Sei sulla pagina 1di 28

10

enero, febrero, marzo 2008


Donde dice...
Boletn de la Fundacin del Espaol Urgente

AMERICANISMO

5. m. Vocablo, giro, rasgo


fontico, gramatical o
semntico que pertenece a
alguna lengua indgena de
Amrica o proviene de ella.

6. m. Vocablo, giro, rasgo


fontico, gramatical o
semntico peculiar o
procedente del espaol
hablado en algn pas de
Amrica

Real Academia Espaola


Todos los derechos reservados
Edita:
Fundacin del Espaol Urgente-Fundu BBVA
Calle Espronceda, 32.
28003 Madrid-Espaa.
Telfono: 91 346 74 40
Fax: 91 346 76 55
consultas@fundeu.es
www.fundeu.es

Diseo y maquetacin:
slam diseo grfico, S.L.
onde dice...
Fotografas:
Archivo Efe

DEPSITO LEGAL: M-15324-2007

La Fundu no se identifica necesariamente


con los artculos firmados, que representan
la opinin de sus autores.

firmainvitada
El gentilicio americano 1
Jos G. Moreno de Alba

laentrevista
Humberto Lpez Morales 4

monogrfico
El espaol de la Argentina 7
Pedro Luis Barcia

Los atlas lingsticos y el espaol de Amrica 10


Pilar Garca Mouton

El espaol de Colombia es el mejor? 13


Daniel Samper Pizano

Neologa y variedades del espaol: el proyecto Antenas 15


Judit Freixa y Albert Morales

recomendaciones
Recomendaciones que hace la Fundu 18

delafundu
Noticias 23

biblioteca
24
firmainvitada

el gentilicio americano
Jos G. Moreno de Alba. Academia Mexicana de la Lengua

SON NUMEROSAS LAS


DOCUMENTACIONES
DE AMERICANO EN ESTE LADO
DEL ATLNTICO, DURANTE
EL SIGLO XVII, QUE MUESTRAN CON
EVIDENCIA LA CONCIENCIA DE
AMERICANIDAD DE LOS AUTORES
QUE LA EMPLEAN

n Hace tiempo escrib una notita sobre el adjetivo americano (cf.


Minucias del lenguaje, Fondo de Cultura Econmica, p. 29), refirin-
dome en particular al que no por generalizado deja de ser (para m al
menos) un irritante empleo, no solo en ingls (american) sino tambin
en el espaol de casi todas partes: cuando se designan americanos,
en una abusiva restriccin, a los estadounidenses, tambin impro-
piamente llamados norteamericanos. Supona yo entonces que
este uso no solo estaba muy extendido entre hispanohablantes (ya
no se diga en el ingls, lengua en la que es exclusivo gentilicio),
sino que adems su empleo vena dndose de muchos aos atrs.
Nunca imagin sin embargo que hubiera pruebas de que esto ocu-
Jos G. Moreno de Alba rri por primera vez, en lengua espaola, en el siglo XVIII. En un art-
culo de Pedro lvarez de Miranda (Para la historia de americano),
destinado al Homenaje a F. Gonzlez Oll, de cuyo original cuento
con una copia gracias a la gentileza del autor, se nos informa que, en
1783, el patriota venezolano Francisco de Miranda emplea america-
no con el sentido de perteneciente o relativo a los Estados Unidos
de Amrica, o natural de ellos. Confa el autor en que este dato, ver-
daderamente llamativo, acaso pueda servir para suavizar o relativi-
zar las protestas de quienes, todava hoy, rechazan esta restriccin.

1
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
firmainvitada

ME PARECE TRISTE QUE UN ADJETIVO QUE NACI


Y CRECI CON TAN GRAN SENTIDO DE ORGULLOSA IDENTIDAD, DE AMERICANIDAD
ABARCADORA, SE VEA HOY REDUCIDO A SERVIR DE GENTILICIO A UNO SOLO DE LOS
PASES DEL CONTINENTE

En aquel artculo mo de hace aos, aclaraba que el que yo sugi- parte, son numerosas las documentaciones de americano, en este
riera decir estadounidense en lugar de americano supona, de mi lado del Atlntico, durante el siglo XVII y, por otro, que muestran con
parte, una fuerte dosis de ingenuidad y que el imperio acabara, como evidencia una conciencia de americanidad en los autores que la
siempre, imponindose. Es decir que, aunque ciertamente protes- emplean. Particularmente destacables en este sentido son algunos
taba, daba ya por perdida la batalla. Ahora bien, lo que ha sucedido textos de don Carlos de Sigenza y Gngora, como en el siguien-
con las eruditas observaciones de lvarez de Miranda no es tanto te, tomado de Las Glorias de Quertaro en la Nueva Congregacin
que sienta la necesidad de suavizar o relativizar mis protestas, sino Eclesistica de Mara Santssima de Guadalupe(1680): Huvo
ms bien de que estas no sean ya airadas sino simplemente melan- copia grande de faroles, hachones y luminarias, siendo la Iglesia de
clicas. Tratar de explicar por qu. El texto de lvarez no tiene por Guadalupe () remedo encendido de los Europeos Vesubios y de
objeto estudiar el empleo de americano por estadounidense, asunto los Americanos volcanes.
al que alude solo marginalmente, sino la historia del gentilicio ame-
ricano. Y digo que mis quejas sern ms tristes porque ahora me O, mucho ms claramente, en los siguiente pasajes. El primero, de
entero del hermoso y profundo sentido que tiene americano en los su libro Parayso occidental, plantado y cultivado por la liberal ben-
primeros textos en que se documenta y que se pierde cuando pasa fica mano de los muy Cathlicos y poderosos Reyes de Espaa
a significar estadounidense. En el fascculo 17 del Diccionario his- (1684), en el que, refirindose a cierta monja (mexicana, obviamente)
trico de la lengua espaola se anota, como primera documenta- de un convento, escribe:
cin para americano, un pasaje de Quevedo (La hora de todos), de
hacia 1635. lvarez cita un texto de Bernab Coto (Historia del Alcanzle tambin a ella la infelicidad con que procura nuestra
Nuevo Mundo, 1653), en el que, indirectamente, se explica la razn desgracia el que no se propague por el mundo lo que, por ser
de tan tarda documentacin, comparada con la del francs amri- Americano, aunque en s sea muy grande, lo tienen en el resto
cain (1556) o del ingls american (1598). Escribe Coto: del universo por despreciable cosa; pues, no quedando ni aun
el primer borrador de su vida en la Nueva Espaa, pereci el ori-
No tuvieron los indios nombre general que comprehendiese a ginal de ella en la antigua (Espaa), donde muri su Autor.
todos los naturales de la Amrica, como nombramos a los de
frica, africanos, a los de Asia, asianos, y a los de Europa, euro- En el segundo, contenido en su obra ms importante (Libra astron-
peos () Los nombres que han puesto los espaoles a todos mica y filosfica, 1690, aunque redactada en 1681) se revela una
los naturales deste Nuevo Mundo son tres: el de Indios, el de an ms profunda conciencia criolla:
Naturales y el de Amricos, todos modernos y postizos, inventa-
dos desde que se descubri esta tierra. El nombre de Amricos Piensan en algunas partes de la Europa, y con especialidad en
no est tan recebido en uso; los otros dos son ms comunes. las septentrionales, por ms remotas, que no solo los indios,
habitadores originarios de estos pases, sino que los que de
En textos espaoles, despus de la documentacin de Quevedo, padres espaoles casualmente nacimos en ellos, o andamos en
hay un gran salto hasta Feijoo (1730). En el resto del siglo XVIII la pa- dos pies por divina dispensacin, o que aun valindose de mi-
labra americano se hace de uso corriente. El descubrimiento ms in- croscopios ingleses apenas se descubre en nosotros lo racional.
teresante, en el artculo de lvarez de Miranda, es que, por una

2
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
firmainvitada

Cita asimismo lvarez de Miranda varios pasajes de Sor Juana Ins


de la Cruz y nos recuerda que, a partir de la segunda edicin, el vo-
lumen primero de sus obras, impreso en Madrid en 1690, lleva por
ttulo Poemas de la nica Poetisa Americana, Musa Dzima, de-
nominacin que reaparece en el tercer volumen (Fama y obras ps-
thumas del Fnix de Mxico, Dcima Musa, Poetisa Americana,
Madrid, 1700). Aporta tambin valiosos testimonios de Nueva Gra-
nada (hoy Colombia).

Es obvio que, en Espaa, durante los siglos XVI y XVII, se prefera hablar
de las Indias o del Nuevo Mundo, mejor que de Amrica. A veces el
rechazo a esa denominacin se hizo explcito. Sin embargo era inevi-
table que Amrica y americano fueran ganando terreno, sobre todo
a partir de principios del XVIII. En una publicacin de 1701, relativa
a la muerte de Carlos II, ya se le denomina, raramente, como Rey
de las Espaas y Emperador de la Amrica. Coincido plenamente con
el fillogo al que estoy glosando en esta nota, cuando afirma que
el nuevo gentilicio americano naci en Amrica y que su adopcin
ha de relacionarse con la maduracin de la conciencia y el orgullo
criollos. Todava en 1730 Feijoo titula uno de sus discursos del Teatro
crtico Espaoles americanos. Ello ya no ser posible algunas d-
cadas despus, como se comprueba con el precioso testimonio de
Humboldt, en su Ensayo poltico sobre el reino de la Nueva Espaa,
que transcribe, al final de su artculo, lvarez de Miranda: Los criollos
prefieren que se les llame americanos; y desde la paz de Versalles
y, especialmente, despus de 1789, se les oye decir muchas veces
con orgullo: Yo no soy espaol, soy americano.

Pues bien, ahora se entender por qu me parece triste que un ad-


jetivo que naci y creci con tan gran sentido de orgullosa identi-
dad, de americanidad abarcadora, se vea hoy reducido a servir de
gentilicio a uno solo de los pases del continente, el cual adems,
as sea el ms poderoso, no formaba parte de la comunidad que
decidi llamarse a s misma americana.

3
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
laentrevista

Humberto Lpez Morales

Redaccin Fundu
NO EXISTE UNA VARIEDAD DE
Humberto Lpez Morales, secretario general de la Asociacin
ESPAOL QUE TENGA de Academias de la Lengua Espaola, doctor en Filologa Rom-
PREPONDERANCIA SOBRE OTRA nica, acadmico de la Puertorriquea, catedrtico de la Universi-
dad de Puerto Rico, conferenciante, investigador, experto en el
teatro medieval castellano, sociolingista, dialectlogo, especia-
Humberto Lpez Morales lista en el espaol de Amrica, doctor honoris causa por varias
universidades de Espaa y Amrica, miembro del Consejo
Asesor de estilo de la Fundu, autor de numerosos libros y art-
culos... Humberto Lpez Morales, una vida entregada al estudio,
la investigacin y la defensa de la lengua espaola.

n Qu labores desempea el secretario general de la Asocia-


cin de Academias de la Lengua Espaola?
Las responsabilidades del secretario general son muy variadas: ad-
ministrativas, investigativas y unas pocas de carcter diplomtico.
El cargo es de naturaleza ejecutiva, por lo que el secretario general
se ve obligado a intervenir en todos los asuntos relacionados con la
administracin de la Asociacin. Por otra parte, la poltica panhisp-
nica instaurada entre las Academias da oportunidad para la investi-
gacin lingstica, y como las relaciones humanas, sobre todo entre
22 pases, no son siempre fluidas y agradables, es tambin necesario
disponer de un nimo conciliador.

n Por qu en algunos pases hispanohablantes se conoce ms


a la Real Academia Espaola que a la propia?
En realidad se trata de una situacin que va cambiando da a da. Era
lgico que as fuera en el pasado pues muchas de las Academias
hispanoamericanas tenan muy poca presencia en sus pases respec-
tivos, salvo los actos solemnes de recepcin de nuevos acadmicos,
que no eran frecuentes y que no siempre tenan un eco importante
en los medios de comunicacin. Hoy, sin embargo, estamos todos
empeados en que las corporaciones se esmeren en prestar ser-
vicios a sus respectivas comunidades. Lo ms importante hasta la
fecha de esta colaboracin popular son las consultas idiomticas
que da a da responden con prontitud y eficacia; se hacen y se
despachan a travs del telfono, del correo electrnico, e incluso
por fax. Cada da que pasa son ms y ms las consultas que se re-

4
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
laentrevista

ciben y que satisfacen a estudiantes, prensa, de nuestras tareas ms asiduas es la elabo- pas se ha convertido, desde hace unos pocos
administrativos, etc. Algunas Academias ofre- racin de diccionarios de casi todo tipo. Esta meses, en el segundo pas hispanohablante
cen, adems, cuas televisivas, programas actividad es hoy ms importante que nunca del mundo (por el nmero de hablantes de
radiofnicos y columnas en los peridicos antes puesto que, adems del Diccionario de espaol), solo por debajo de Mxico, pero
con informacin sobre correccin lingstica. la Lengua Espaola (DRAE), que se actuali- sobre Espaa, Colombia y la Argentina. La
No cabe duda que todo ello conlleva una za constantemente, tenemos entre manos Academia Norteamericana de la Lengua Es-
mayor visibilidad a las Academias que, por dos obras de nueva creacin: el Diccionario paola se fund en 1973, bajo la direccin
supuesto, hacen muchas otras cosas de Acadmico de Americanismos y la novsi- de D. Toms Navarro Toms, entonces exiliado
puertas adentro. ma versin del Diccionario Histrico de la en ese pas, y se incorpor al seno de nuestra
Lengua Espaola. Asociacin en 1980, durante la celebracin
n En la elaboracin de los diccionarios, La planta de profesores de los cursos teri- de un Congreso Internacional en Lima.
de la ortografa y de la gramtica participan cos est integrada por primeras figuras en la Es mucho lo que esta Academia puede hacer
todas las Academias de la Asociacin? lexicografa y la metalexicografa hispnicas, en ese pas por ennoblecer nuestra lengua,
Todas y cada una de las Academias, en pie tanto de Espaa y de Europa como de Am- aumentar su prestigio y el de quines lo hablan
de igualdad (nuestra Asociacin es suma- rica. Se trata de profesores e investigadores y fomentar su extensin.
mente democrtica: cada Academia, un voto) con una amplia experiencia y con un mereci-
colaboran en nuestras obras, ahora con do renombre, gracias s sus publicaciones. n Hay, hoy en da, algn modelo de es-
poltica panhispnica. No se trata de un sim- Estos cursos van acompaados de clases paol culto de algn pas que se con-
ple nombre, sino de un hecho consumado prcticas y de talleres, impartidos por miem- sidere ms importante que los dems?
desde hace al menos unos diez aos. bros del Instituto de Lexicografa de la Real Lo que entendemos hoy por espaol culto
El trabajo es permanente y el volumen de Academia, que por muchos aos han estado es el conjunto de sus variedades medio
trabajo que requiere efectuar consultas sis- elaborando nuestro diccionario mayor, el lla- altas y altas del espectro sociocultural de
temticas y constantes sobre cada punto mado DRAE. todos los pases hispnicos. Nuestra lengua
de los borradores que se discuten de gra- Estos jvenes egresados de la Escuela se est muy cohesionada, lo que significa que
mtica, de ortografa, lexicografas de todo integran posteriormente, durante dos aos, todas esas variedades comparten una can-
tipo ocupan centenares de pginas en a las Academias de sus respectivos pases, tidad importante de elementos comunes.
Internet y, por supuesto, muchas horas de para ayudar en las tareas que corresponden Solo en el lxico, por ejemplo, estas varie-
trabajo para todos, pero sobre todo para los a cada una de ellas. Constituyen qu duda dades disponen de ms de un 90 % de vo-
responsables en cada Corporacin de las cabe una colaboracin eficaz al trabajo cabulario comn. En la sintaxis, la unidad es
distintas obras en produccin. diario de los acadmicos, y no solo en cues- an mayor. Este hecho, demostrado con in-
tiones lexicogrficas, sino tambin en los tra- vestigaciones recientes de carcter estadsti-
n Cuntenos en qu consiste la Escuela bajos de las nuevas Gramtica y Ortografa, co muy solventes, unido a la gran cantidad
de Lexicografa de la Asociacin de Aca- por ejemplo. de hablantes en muy diversos pases hacen
demias que imparte sus cursos en la Real que nuestra lengua sea hoy la cuarta lengua
Academia Espaola. Qu tipo de profe- n Puede considerarse a los Estados ms hablada del mundo. La maneja el 5,7 %
sores forman el equipo docente? Qu Unidos como uno ms entre los pases de todo los hablantes del mundo y las pro-
tipo de alumnos cursan esos estudios? hispanohablantes? yecciones para 2030 elevan esta proporcin
Con qu fin? Los Estatutos de la Asociacin de Academias al 7,5 %, mientras que lenguas como el ruso,
La Escuela de Lexicografa que organiza la de la Lengua Espaola permiten que se creen el francs o el alemn se quedan a menos
Asociacin de Academias y que se imparte Academias de la Lengua en aquellos pases del 2 %. Esa envidiable unidad, relativa y todo
en Madrid, en el seno de la Real Academia y que, aunque no tengan al espaol como (no se da tan contundentemente en los nive-
gracias al concurso de la Fundacin Carolina, lengua oficial o cooficial (Filipinas y los Esta- les medio bajo y bajos) hace que, salvo en
est pensada para formar en lexicografa y dos Unidos), dispongan de muchos hispano- elementos muy concretos de la pronuncia-
otras disciplinas lingsticas a jvenes licen- hablantes. Lamentablemente, ese no es el cin, las diferencias no sean muy profundas.
ciados de todos los pases donde existen caso de Filipinas, pero cuestiones culturales El espaol es una lengua con varios centros
Academia de la Lengua Espaola (menos y estratgicas aconsejaron en su da que se de prestigio e irradiacin de influencia. No
Espaa). Es lgico que la lexicografa ocupe creara una Corporacin en Manila. El caso existe, en sentido estricto, una variedad que
un puesto muy importante, puesto que una de los Estados Unidos es diferente, pues ese tenga alguna preponderancia sobre otra.

5
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
laentrevista

n Qu modelo de espaol se impondr


sobre los dems en la sociedad global?
Creo que van a seguir existiendo siempre las
pequeas diferencias que he anotado antes,
y me congratulo por ello. Pero en la comuni-
cacin internacional de hablantes cultos se
tender a utilizar un espaol general y no
una variedad particular. Por espaol general
hoy entendemos el formado por todos aque-
llos elementos comunes a todas sus varie-
dades, que son muchsimos. Pero no siem-
pre se puede procedes a hacer esas neutra-
lizaciones de elementos dialectales (me re-
fiero a casos como senda, vereda, banque-
ta, etc. neutralizados por el espaol general n La aventura del espaol en Amrica y los medios de comunicacin, porque puedo
acera, por ejemplo), por lo que siempre La globalizacin del lxico hispnico son ayudar a entender mejor algunos asuntos
habr elementos lingsticos de todo tipo sus dos ltimos libros de divulgacin. dada mi experiencia lingstica americana,
esquemas de entonacin, pronunciaciones, Cul est preparando ahora? tanto de los Estados Unidos como de Hispa-
estructuras sintcticas (muy pocas) y pala- Ahora estoy concentrado en el Diccionario noamrica, y porque las reuniones con cole-
bras de carcter regional. de Americanismos, porque el trabajo es gas de tanta altura profesional y calidad
mucho y el tiempo apremia. Haba empezado humana son siempre gratsimas. Buena
n Qu es el Diccionario Acadmico de a trabajar en un libro de divulgacin, como prueba de ello es que las dos horas de reu-
Americanismos? son los dos mencionados, sobre el tab lin- nin se me van con una rapidez increble.
El Diccionario Acadmico de Americanis- gstico en el mundo hispnico y los movi- En realidad, dada mi muy compleja agenda
mos es un proyecto ambicioso que quiere mientos de tabuizacin y destabuizacin que de actividades y de viajes al extranjero, no
elaborar un amplio repertorio de trminos se estn produciendo por todos sitios y que puedo asistir a todas las reuniones, aunque
usados en las diversas zonas de Hispanoa- podrn dar un giro de gran inters a nues- trato de que eso no sea as, porque echo
mrica y que no pertenezcan al espaol ge- tra lengua. Pero es tarea que retomar en mucho de menos esas sesiones, que a
neral. Es una idea que cuenta con una larga un futuro, cuando sea ya una hermosa rea- pesar de conllevar un trabajo intenso, son
historia, pero que hace solo hace unos pocos lidad nuestro gran proyecto de diccionario. para m como tertulias de amigos, de donde
aos que ha podido ponerse en marcha. siempre sales enriquecido en saberes. Es
Constituimos un equipo de lexicgrafos de n Cuntenos algo sobre su experiencia una escuela lingstica viva y extraordinaria.
nueve miembros, espaoles e hispanoame- como miembro del Consejo Asesor de
ricanos, que desde Madrid prepara prime- Estilo de la Agencia EFE, que ahora lo
ros borradores que despus son enviados a es de la Fundacin del Espaol Urgente
las respectivas Academias para su revisin, (Fundu).
enmienda, aadidos, etc. Este diccionario Me entusiasma asistir y colaborar con el NUESTRA LENGUA ES
se presentar en enero del 2010 en Chile, Consejo Asesor de Estilo de la Fundu por
durante la celebracin del V Congreso In- muchos motivos: porque aprendo constante-
HOY LA CUARTA MS
ternacional del Espaol. mente cosas curiosas sobre nuestra lengua y HABLADA DEL MUNDO

6
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

el espaol
de la Argentina
Pedro Luis Barcia. Presidente de la Academia Argentina de Letras

n La notable lingista argentina Berta Vidal de Battini traz, con respaldo cientfico, el primer panorama integral de
El espaol de la Argentina (1952), como titul su obra panormica, que fue creciendo en un par de ediciones, con
mapas precisos y creciente informacin.1 All propona una regionalizacin tentativa de la materia. Casi medio
siglo despus, y a propuesta nuestra, Beatriz Fontanella de Weimberg ensay un segundo relevamiento total,2 pero
esta vez, no como tarea individual, sino como obra de un conjunto de especialistas que asumieron la descripcin
de las diversas regiones: El espaol de la Argentina y sus variedades regionales.3

Vidal de Battini distingui las siguientes cinco regiones: litoral, noroeste, noreste guarantica, central y cuyana. Fon-
tanella despleg la regin litoral en la litoral, propiamente dicha, la bonaerense y la patagnica. Y en la noroeste
distingue, como con cierta insularidad, la santiaguea (que comprende la provincia de Santiago del Estero, con
rasgos de habla identitarios); a este distingo se le suman un par de matizaciones y de desplazamientos diatpicos
menos importantes, en el mapa de la geografa lingstica argentina. En ltima instancia, podra hablarse, como lo
haca Pedro Henrquez Urea, en 1935, de dos macrorregiones: la mediterrnea (Cuyo, Centro y NOA) y la litoral
o atlntica (litoral, bonaerense y patagnica).4

El pas tiene una varia y rica tradicin de estudiosos de sus realidades idiomticas. Complica o dificulta la tarea de com-
pulsa la ausencia de atlas lingsticos propios. El primero que va a aparecer responde solo a una regin: Atlas lings-
tico del Nuevo Cuyo, dirigido por Csar Quiroga Salcedo, discpulo de Manuel Alvar. Principio quieren las cosas.5

No obstante, van creciendo los estudios provinciales, y de regiones intranacionales (regin patagnica) e interna-
cionales (regin guarantica, regin hispanorrioplatense) de nuestra lengua espaola; casi todos estos nuevos
aportes son obra de acadmicos correspondientes de la AAL en nuestro pas interior, lo que robustece el sentido
federalista de nuestra Corporacin.6

1
La bibliografa ms completa sobre el espaol de la Argentina es la de: Donni de Mirande, Nlida. Argentina, en AA. VV. Argentina.
Paraguay. Uruguay. Madrid: Arco/Libros, 1994, pp. 9-102; coleccin El espaol de Amrica. Cuadernos Bibliogrficos, 4. Se impone
una nueva colecta que cubra estos ltimos trece aos.
2
Nlida Don de Mirande, Ins Abada de Quant, Elena Rojas, Magdalena Viramonte de valos, Liliana Cubo de Severino y la propia Beatriz
Fontanella.
3
Yo haba diseado, entonces, una Biblioteca de la Cultura Argentina, en cien tomos, de los que alcanc a editar una decena, y desti-
no frecuente en estas empresas en mi pas , nos fundimos. El libro que le haba solicitado a doa Beatriz qued indito. Apareci,
pstumanente, en Buenos Aires, con el sello Edicial, en el 2000. Asumi la empresa de revisar el texto de su amiga, lamentablemente
desaparecida, y presentarlo, otra notable lingista, Elena Rojas Mayer.
4
Barcia, Pedro Luis. Pedro Henrquez Urea y la Argentina, Santo Domingo, Secretaria de Estado de Educacin, Bellas Artes y Cultos, 1994:
hay una segunda edicin del 2007.
5
Lo editar la Academia Argentina de Letras, en un tomo de cerca de 500 lminas. El director es correspondiente de la AAL.
6
V. Donni de Mirande, Nlida. Historia del espaol en Santa Fe del siglo XVI siglo XIX. Buenos Aires, AAL, 2004; Virkel, Ana. Espaol de la Pata-
gonia, Buenos Aires, AAL, 2004; Fernndez, Csar. Hablar paisano. Estudios sobre el espaol de la Patagonia. Buenos Aires, Secretaria Par-
lamentaria del Senado de la Nacin, 2005; Martorell de Laconi, Susana. El espaol en Salta. Lengua y sociedad. Buenos Aires, AAL, 2006, etc.

7
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

LAS ZONAS PRINCIPALES DE CONTACTO CON LENGUAS


MIGRATORIAS SON: LA MISIONERA, PARA LA LENGUA ALEMANA; LA CHUBUTENSE, PARA
EL GALS; LA LITORAL, PARA EL ITALIANO; LA PORTEA, PARA EL FRANCS

Disponemos, en la historia de nuestra lexicografa, de un abundante El habla campesina, conservadora de lxico (pial, estancia) y morfolo-
caudal de diccionarios del espaol argentino o castellano,7 que hemos ga (truje, ansina, haiga), y de ciertos fenmenos como la aspiracin
estudiado y expuesto en nuestro libro Los diccionarios del espaol de la s final (otroj), la prdida de la d intervoclica (dao) o final (ciud),
de la Argentina.8 Y siguen creciendo.9 Es decir, que la actividad de la aspiracin de la h inicial (hedor), el diminutivo en -ito (manito), que
investigacin y estudios sobre nuestra variedad dialectal del espaol son materia de herencia espaola, se mantuvo hasta bien entrado el
crece da a da. siglo XX, por la ubicacin geopoltica de casi aislamiento de nues-
tra tierra y por las mismas distancias interiores. La radio y la televi-
La situacin de nuestro pas, sobre fines del XIX y hasta el primer sin han ido desplazando voces, usos y pronunciaciones e impo-
tercio del XX, fue impar en el mundo: lleg a tener la mitad de su po- niendo en las reas campesinas, como en todo el pas, una crecien-
blacin constituida por inmigrantes: espaoles, italianos,10 franceses, te uniformidad, aun no total.
alemanes, judos rusos, etc. Se habl, entonces, de Buenos Aires,
babel lingstica. Y surgieron los apocalpticos (Quesada, M. Can) Los ensayistas propusieron tres reduccionismos falaces: el estre-
que profetizaron la balcanizacin del idioma en dialectos diversos. char la lengua de los argentinos al uso porteo; el estrechar la
Y los integrados o genesacos (L. Abeille, C. Olivera) que anunciaron lengua de los porteos al lunfardo, y el reducir el habla de los ar-
entusiasmados el advenimiento del idioma argentino. Ni lo uno ni lo gentinos al habla gaucha.
otro: la lengua espaola sali renovada, enriquecida y consolidada
en el uso argentino. El sustrato de lenguas originarias se ha proyectado bsicamente en
el plano del lxico; menos en lo fontico, por la rotundez y simplici-
La lengua comn, en la escuela primaria, fue el instrumento funda- dad del sistema voclico espaol; el mbito noreste es el ms influi-
mental de integracin de los inmigrantes y de sus hijos a la unidad do por fontica aborigen: lo gutural del guaran. Mucho menos es
nacional. Las zonas principales de contacto con lenguas migratorias la incidencia de las lenguas amerindias en el terreno sintctico. Las
son: la misionera, para la lengua alemana; la chubutense, para el gals; tres zonas de mayor influencia indgena son: la del noroeste, con el
la litoral, para el italiano; la portea, para el francs. En nuestros das quechua y el aymara (poro, cndor, vicua, yapa); la del noreste,
se ha extendido la frontera lingstica con Brasil, generando el portu- con el guaran (yaguaret, aguaribay, uruta, matete), que es la ms
ol (que preferimos a portugnol). fuertemente influida, por eso se la denomina, tambin, regin gua-
ranitizada, como que es regin bilinge; y la del mapuche o mapu-
El aluvin espaol constituy lo que puede llamarse una segunda gundn, sobre la cordillera de los Andes, desde la provincia de
hispanizacin. El cuanto a la influencia del italiano particularmente Neuqun hacia e sur (choique, laucha, pilcha, cultrum).
dialectos genovs, napolitano, calabrs, etc. y el francs, se acus,
con mayor presencia en el segundo, en el lunfardo, jerga carcelaria, Las notas generales del habla de los argentinos son: el seseo, que
extendida primero a los arrabales de Buenos Aires y luego con gra- es total en toda la geografa del pas, y el yesmo, ms rehilado en
dual penetracin en el habla vulgar y luego coloquial portea, no el litoral y que ha ido padeciendo un ensordecimiento en la regin
nacional. Muchas de las aproximadamente cuatrocientas voces de bonaerense, con gradual penetracin en la cuyana pero coexiste con
origen lunfardo (lunfardo histrico) se convirtieron en argentinismos: la original del noreste y en Santiago del Estero, que haba mantenido
laburo, mina, bacn. El lunfardo no es un dialecto, solo es un lxico y la diferencia entre los sonidos de la y y la ll (incluso pueden obser-
unos pocos modismos. Solo se dan dos recursos no lexicales: el san- varse tres usos: (lluvia, liuvia y yuvia).
guche (epanadiplosis) Me nefrega, pibe, me nefrega y el vesre
Un feca con chele, jermu, goma (amigo). Y un solo rasgo fontico:
el sonido sh: cafishio.

8
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

Las formas de tratamiento se fijan a mediados del siglo XIX: yo, vos
(por t), l, nosotros, ustedes (por vosotros) y ellos. El voseo pronomi-
nal y verbal, en presente e imperativo (vos sabs, mandalo). Con
alguna cada vez mas escasa variacin en formas mixtas: vos sabes y
vos sabs (Santiago del Estero).

En nuestros das se acusa una seria y mantenida negligencia respecto de


la enseanza de la lengua, por parte de los gobiernos, por una carencia
firme de polticas lingsticas previsoras y lcidas. Las leyes sobre los
medios de comunicacin no se aplican. Nuestro periodismo escrito es
muy bueno; el radiofnico, menos elogiable, pero estimable, y la televisin
mantiene decoro en los informativos o noticieros (noticiarios, para
Espaa), en los programas de entrevistas polticas y culturales, pero se
muestra francamente lamentable en los programas de entretenimiento, de
chismes, deportivos e infantiles, donde la legua es una mujer golpeada.

La escuela, en nuestro pas, es el primer mbito perdido para la reafir-


macin del manejo correcto de la lengua. Las mayores dificultades son
la pobreza de lxico y la vulgaridad de nuestros muchachos, hijos de
una mala enseanza. Tenemos una creciente poblacin adolescente y
juvenil por debajo de la lnea de pobreza lingstica. No se educa en el
dilogo vivo ni la lengua oral, que constituye el 90 % del uso cotidia-
no del idioma. Dewey deca: La educacin en el dilogo es la base de
la democracia. Y se sabe, la lengua es el tejido conjuntivo social.

7
La preferencia sostenida entre nosotros por designar as la lengua comn est ex-
plicada por Amado Alonso en: Castellano, espaol, idioma nacional. Historia espi-
ritual de tres nombres, Buenos Aires, Losada, 1938. Nuestro lexicn acadmico se
denomina: Diccionario del habla de los argentinos. Buenos Aires, AAL, 2003: en
prensa la 2. edicin.
8
Barcia, Pedro Luis. Los diccionarios del espaol de la Argentina. Buenos Aires, AAL,
2006, 367 pp.
9
Quiroga Salcedo, Csar y Graciela Garca de Ruckschloss. Diccionario de regiona-
lismos de San Juan. Buenos Aires, AAL, 2006; Martorell de Laconi, Susana. Voces
quichuas e Salta y otros estudios. Tucumn, Universidad Nacional de Tucumn,
2004.
10
Le pregunta Lugones a Jos Ingenieros, que en 1922 estaba en Npoles, cmo era
aquello, y le responde: Como la Boca (barrio porteo de asiento de napolitanos),
pero con menos italianos.

9
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

Los atlas lingsticos


y el espaol de Amrica
Pilar Garca Mouton. Instituto de Lengua, Literatura y Antropologa. CSIC

n Estas pginas constituyen una reflexin sobre cmo una metodologa que naci europea ha podido ayudar en la
investigacin del espaol americano.

La Geografa Lngstica, definida en su da por Gilliron, avanz de forma radical gracias a Karl Jaberg y Jakob Jud,
autores del Atlas de Italia y de la Suiza meridional, publicado entre 1928 y 1940, que revolucion los estudios
geolingsticos en el marco del movimiento Wrter und Sachen.

En 1953, Manuel Sanchis Guarner public en Madrid La cartografa lingstica en la actualidad y el Atlas de la Pe-
nnsula Ibrica. Recordaba cmo en 1928 se haba celebrado en La Haya el Congreso Internacional de Lingstica
y se tom
por unanimidad el acuerdo de dirigirse a la Sociedad de las Naciones, para que por medio de su Comisin de Cooperacin
Intelectual recomendase a los Gobiernos de cada Estado, el estudio urgente de la situacin lingstica de su respectivo pas,
ya que el proceso de desaparicin de las hablas populares haba adquirido en todas partes una gran celeridad. Tan plausible
gestin tuvo como consecuencia el fomento de diversos Atlas lingsticos, entre ellos el de Espaa.

Versin reducida del artculo Los atlas lingsticos y las variedades del espaol de
Amrica, publicado en el Boletn Hispnico Helvtico, 8 (otoo 2006), pgs. 111-122.

10
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

Pero la idea de hacer un Atlas Lingstico de la Pennsula Ibrica al mapa 13, con los comentarios de sus informantes sobre la pr-
haba sido anterior, al poco de fundarse el Centro de Estudios His- dida de la d-: Decir [sic] ehn (desnudo), es hablar a lo bruto
tricos en Madrid, de su director, Ramn Menndez Pidal. El ALPI (Caguas) o Los antiguos desan suol; hoy, sudol. A travs de los
se hizo siguiendo el proyecto de Toms Navarro Toms, con quien mapas y de sus comentarios, se ven las diferencias entre jvenes y
colabor, entre otros, Amado Alonso. Pero la guerra civil espaola viejos, entre campo y ciudad, la igualacin de l/r, los diminutivos, el
interrumpi los trabajos casi acabados del ALPI. uso de ustedes, construcciones como Qu t dices?, y el lxico.
Despus de preguntarse por la validez de la metodologa en Am-
En 1948, las conclusiones cientficas del IV Centenario de Cervan- rica, Navarro Toms la confirma: El principio de ncleos concor-
tes recogan como una de las tareas urgentes en los pases hispa- dantes y de lmites variables deducido del cuadro geogrfico de los
nohablantes la de hacer los atlas lingsticos nacionales: viejos dialectos europeos se dibuja igualmente en el espaol de
La asamblea acuerda reconocer por unanimidad la conveniencia de que esta pequea isla americana.
todas las comunidades polticas de lengua hispnica comiencen los tra-
bajos necesarios para la redaccin del atlas lingstico de su pas. Aos antes, en 1943, el Instituto de Filologa de Buenos Aires
haba editado el Cuestionario Lingstico Hispano-americano. I.
Hasta 1962 no se publica el primer y nico tomo del ALPI que solo Fontica, Morfologa, Sintaxis de Navarro Toms, con el que espe-
presenta materiales fonticos, lo que ha causado a la larga una re- raba intensificar el estudio del espaol hablado en Amrica sobre
cepcin distorsionada de un atlas que no era meramente fontico, el fondo general de la lingstica hispana. Y diez aos despus
pues haba tenido en cuenta los avances metodolgicos del Atlas Sanchis Guarner poda escribir:
italo-suizo de Jaberg y Jud. La estancia en Amrica del Prof. Navarro ha sido fecunda para la dialec-
tologa hispanoamericana: sobre el modelo de su Atlas de El espaol de
Entre tanto, en 1961, haba aparecido el tomo I del Atlas Lingstico Puerto Rico, diversos discpulos suyos preparan los Atlas lingsticos de
y Etnogrfico de Andaluca, dirigido por Manuel Alvar y realizado con Jalisco, Cuba, Nicaragua, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, etc.
Antonio Llorente Maldonado y con Gregorio Salvador, un atlas cerca-
no a las ideas de Albert Dauzat sobre la necesidad de hacer un gran Una metodologa europea se haba trasplantado a la realidad lings-
atlas de Francia por yuxtaposicin de atlas regionales, ms pegados tica hispanoamericana. Ya entre 1939 y 1943 Hans Kurath haba
a la cultura popular y con una red de encuesta ms densa. A partir publicado su Atlas Lingstico de Nueva Inglaterra, fruto de las en-
de aqu Alvar hizo una serie de atlas regionales que, con una base seanzas de Jakob Jud y Paul Scheuermeier.
metodolgica comn, fue componiendo un gran atlas de Espaa: el
Atlas Lingstico y Etnogrfico de las Islas Canarias (ALEICan), Estos estmulos cientficos explican que, en 1947, el colombiano
publicado entre 1975 y 1978; el Atlas Lingstico y Etnogrfico de Luis Flrez, que haba sido alumno de Navarro Toms, viajase a los
Aragn, Navarra y Rioja (ALEANR), entre 1978 y 1983; el Atlas Estados Unidos para ver, con su maestro y con Kurath, la posibilidad
Lingstico y Etnogrfico de Cantabria (ALECant), en 1995; el Atlas de que Colombia, a travs del Instituto Caro y Cuervo, fuese el primer
Lingstico de Castilla y Len. Una labor extraordinaria que despus pas hispanohablante en hacer su atlas nacional. Pero este atlas de
proyectara hacia Amrica. enorme dominio todava tardara aos en arrancar.

Las mismas circunstancias que paralizaron el ALP obligaron a Nava- Los trabajos fueron largos y penosos, pero el atlas se termin y
rro Toms a exiliarse en tierras americanas, y all termin y public su apareci publicado entre 1981 y 1983: seis tomos de mapas ela-
estudio sobre la isla de Puerto Rico. Public en 1948 el primer atlas borados, acompaados de un manual, un glosario y un disco.
lingstico del espaol americano, con materiales recogidos veinte Como los europeos de su poca, en su ttulo se declara atlas lin-
aos antes: El espaol en Puerto Rico. Contribucin a la geografa gstico y etnogrfico, porque recoge cultura material y textos orales
lingstica hispanoamericana. Desde el punto de vista metodolgi- con sonido. Un gran atlas americano que mantiene cuestiones co-
co este atlas resulta avanzado para su tiempo, con un grado de ela- munes con los atlas anteriores del castellano europeo.
boracin y un tipo de encuesta de los que puede dar idea la nota

11
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

Pero el ALEC no fue el primero en editarse. Antes apareci, en 1973, cuidadosamente transcritos, etc. Por su parte, Antonio Quilis dej va-
el tomo primero del Atlas lingstico-etnogrfico del sur de Chile liosos artculos de sntesis con lo ms destacado de sus encuestas.
(ALESuCh). Guillermo Araya reconoca su vinculacin con el cues- Quedan muchos materiales inditos, pero ya no se podrn unir en el
tionario de Navarro Toms, con el del atlas de Andaluca y con el de marco de este proyecto las mil partes de ese gran todo de las que
Colombia. Su publicacin se vio interrumpida por factores no aca- hablaban en 1984. Tarea titnica, en todo caso, la realizada. Si hubie-
dmicos despus del primer tomo. Junto a l se proyect un Atlas ra cuajado una hechura comn a todos los pases hispanohablantes,
lingstico-etnogrfico del norte de Chile (ALENoCh), dirigido por hoy tendramos probablemente un Atlas Lingstico Panhispnico
ngel Araya, del que aparecieron 51 mapas. En Chile, pues, se
opt en un primer momento por los atlas regionales, como los que En el ao 2000 apareca el Atlas Diatpico y Diastrtico del Uru-
estaba haciendo Alvar en Espaa. guay, liderado por Adolfo Elizaincn y Harald Thun, fruto de la cola-
boracin de la Universidad de Montevideo con la de Maguncia, una
La siguiente gran tarea de la Geografa Lingstica del espaol empresa innovadora de geolingstica pluridimensional que estudia
americano se debe a Juan M. Lope Blanch, que dio forma de atlas dos grupos generacionales y dos niveles sociales, y recoge diversos
el Atlas Lingstico de Mxico, cuyo primer tomo se public en El estilos. Mantiene ms de 600 preguntas comunes con el ALH, lo
Colegio de Mxico en 1990 a unos materiales que se recogieron que permitir su comparacin con otros atlas, y considera el con-
para delimitar las zonas dialectales del pas. Las bases de su estu- tacto con el portugus brasileo algo importante para la Geolin-
dio son diferentes a las de los atlas anteriores, ya que parte del po- gstica latinoamericana. Su cartografa es diferente a la de los
limorfismo del espaol mexicano y de un enfoque sociolingstico. atlas clsicos, porque la pluralidad de informantes y las diferencias
La pluralidad de informantes muestra las tendencias de la lengua, recogidas obligan a los redactores a establecer distintos tipos de
pero dificulta a veces la lectura. Y Alvar se lamentara de que este mapa mapas fenotpicos, mapas monofsicos monosexuales,
atlas pierda la comunicacin con otros del espaol. mapas plurifsicos, etc. y a incluir cuatro respuestas por punto.
En estos mapas la realidad primera no se cartografa y los mapas
Este fue el primer gran cambio americano en la metodologa de la elaborados tienen que ir explicados en estudios monogrficos que
Geolingstica heredada. Despus han venido otros dignos de ser suponen un gran aporte a los atlas de ltima generacin.
reseados.
Se hace en Paraguay un atlas de lenguas en contacto, el Atlas Lin-
Pasaron muchos aos y dos grandes maestros de la dialectologa es- gstico Guaran-Romnico de Wolf Dietrich, Almidio Aquino y
paola, Manuel Alvar y Antonio Quilis, publicaron en 1984 el cuestio- Harald Thun. Y para Centroamrica existe un proyecto coordinado
nario de un Atlas Lingstico de Hispanoamrica, un cuestionario ge- por Miguel ngel Pacheco Quesada, tambin pluridimensional, el
neral sin pretensiones de exhaustividad. Alvar compara este atlas con del Atlas Lingstico de Amrica Central, una colaboracin entre la
los trabajos del Atlas Linguarum Europae, con la ventaja de que se universidad de Costa Rica y la universidad de Bergen (Noruega),
ocupa de una sola lengua. Desde 1985, cuando Alvar y Quilis traba- ms cercano a los atlas regionales con metodologa modernizada.
jaron en Cuba, encuestaron sistemticamente, muchas veces con
ayuda de dialectlogos americanos: con Mara Vaquero en Puerto Y al mismo tiempo se terminan un atlas nacional formado por atlas
Rico y las Antillas menores, y despus en Mxico y en el sur de los Es- regionales, como el de Chile, dirigido por Claudio Wagner; un pe-
tados Unidos; con Roco Caravedo, en Per; en la Repblica Domini- queo atlas original, como el de Parinacota, de Magdalena Contar-
cana con Orlando Alba; en Chile, con Claudio Wagner Despus vi- do y Victoria Espinosa; un atlas regional de corte europeo, como el
nieron Bolivia, Ecuador, Mxico, Argentina, Paraguay, Uruguay, Vene- de Cuyo, dirigido por Csar Quiroga; otro nacional, como el del
zuela, etc. En el ao 2000 Antonio Quilis public la ltima relacin ac- Ecuador, de Antonio Quilis y Celia Casado
tualizada de las encuestas en un volumen de la revista Golinguisti-
que. Los trabajos se fueron acabando por zonas, y los materiales van Todos estos atlas constituyen bases de datos privilegiadas que re-
apareciendo tambin por zonas, no siempre en forma de atlas conven- cogen una parte fundamental del patrimonio lingstico del espaol
cional, en los preparados por Manuel Alvar para el sur de los Estados de Amrica, cuyas posibilidades de uso en el futuro resultan toda-
Unidos, la Repblica Dominicana, Venezuela y Paraguay. Renen el va casi insospechadas.
enorme trabajo americano de Alvar: los estudios previos, los resulta-
dos de encuestas con mapas de apoyo, los textos orales recogidos y

12
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

el espaol de
Colombia es el mejor?
Daniel Samper Pizano. De la Academia Colombiana de la Lengua

n Muy a menudo a los colombianos nos preguntan: Es verdad que ustedes hablan el mejor
POR QU RAZN
espaol del mundo?. No ha faltado la cuestin con motivo de la Feria del Libro de Guada-
SE DICE QUE LOS lajara 2007, donde Colombia ha sido invitada especial. Esta vez, la inquietud procede del
COLOMBIANOS suplemento de libros Hoja por Hoja, a la que hace eco Donde dice, la revista de Fundu.

SOMOS QUIENES Las respuestas que damos pueden clasificarse en tres escuelas:
MEJOR USO
1 La escuela narcisista, que contesta de manera desvergonzada S, es verdad. Resulta
HACEMOS DEL
aconsejable que quienes optan por tan tajante y soberana afirmacin procuren ser
ESPAOL? breves, porque podran enredarse en las faldas de su propia respuesta. S de un antiguo
ministro algo pomposo que, enseguida de aceptar con fruicin el aserto, agreg que ello
se deba en buena parte a la labor educativa de su gobierno, pues antes hubieron otros
que no se preocuparon tanto por el buen uso del espaol.
2 La escuela de la modesta flor, que niega con sonrojo la pregunta, pues profesa normas
de cortesa que impiden aceptar la alabanza en causa propia.
3 La escuela eclctica, que parece decir que no, pero dice que s.

Yo pertenezco a esta ltima. Al or la pregunta amago con sorprenderme, finjo un poco de


embarazo y ofrezco por todo comentario una sonrisa que pretende ser humilde. Pero que
en ningn momento niega el contenido del interrogante.

En realidad, la mejor respuesta la dio hace aos Jos Antonio Len Rey, un colombiano que
fue delegado por Amrica Latina ante sus colegas de la Real Academia Espaola. Yo no s
si los colombianos somos quienes mejor castellano hablamos dijo el maestro Len Rey,
pero seguramente somos quienes ms amamos esta lengua.

Ah les dejo esa lpida.

Afincado en ella, planteo la prxima pregunta: Por qu razn se dice que somos quienes
mejor uso hacemos del espaol?.

Lo primero que se me ocurre es la Ley del Estereotipo. Basta con que eches a rodar un lugar
comn para que la gente se adhiera a l. Algunos, inclusive, consideran que parte de la sa-
bidura corriente en materia filolgica consiste en afirmar que los colombianos dominamos la
lengua de Cervantes mejor que nadie. Benditos sean. Djenlos que lo piensen y djenlos

13
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

ALGO DEBE DE HABER EN EL FONDO, UN CELO EXTRAO


QUE A MUCHOS COLOMBIANOS NOS IMPELE A PROTEGER EL ESPAOL COMO SI LOS
DEMS QUE LO HABLAN ATENTARAN CONTRA L

que lo afirmen. Llevamos a cuestas los colombianos tantos estereoti- Diccionario abreviado de galicismos de 376 pginas; o quizs a
pos ignominiosos que se agradece infinitamente este solitario sambe- don Jos Manuel Marroqun, poeta festivo y psimo presidente de
nito favorable. la Repblica, que perdi la soberana sobre Panam pero nos dej
un encantador tratado de ortografa en verso y unas lecciones de
(En este punto, el ciudadano colombiano digno se encrespa y afirma retrica y potica que siguen siendo consulta obligada de especia-
que no existe un sambenito favorable, pues todo sambenito es ne- listas. O a lo mejor conquistamos la indestructible fama por haber
cesariamente peyorativo y difamatorio Surge entonces una inter- fundado la primera Academia de la Lengua en Amrica, por la pro-
minable polmica que contagia a todos los parroquianos del caf). fusin y el xito de las columnas de prensa sobre asuntos de len-
guaje que se publican en mi pas o por ser patria de un premio
Pero yo no soy un ciudadano colombiano digno, sino un miembro, Nobel al que muchos equiparan con Cervantes
ni ms ni menos, de la Academia Colombiana de la Lengua, as que
debo seguir mi camino y explorar el tema que nos ocupa. S: por Ms que analizar las virtudes del espaol que se habla en Colom-
qu diablos se dice que hablamos el espaol ms puro? bia, Malcolm Deas, un profesor de Oxford que nos ha estudiado
con curiosidad de amoroso entomlogo, se interesa por lo que de-
Respondo: No lo s. Y aado: Pero tratar de averiguarlo. nomina la obsesin nacional filolgico-gramatical. Segn l, en
Colombia el dominio del idioma lleg a ser, y lo fue durante mucho
Ser, acaso, porque era colombiano don Rufino Jos Cuervo tiempo, elemento del poder poltico.
(1844-1911), que emprendi, con la nica ayuda de su hermano,
la preparacin del homrico Diccionario de construccin y rgimen, A juzgar por la manera como hoy se expresan muchos polticos, ya
portentosa hazaa desarrollada en ocho volmenes y 9.536 pgi- no lo es. Y a juzgar por cosas que uno escucha en la calle, lee en
nas? Don Rufino consumi en este tratado los ltimos cuarenta la prensa, oye en la radio y la televisin, ese dominio del idioma re-
aos de su vida, pero solo alcanz hasta la letra D. Se necesitaron sulta cada vez menos evidente.
ochenta y tres aos y cincuenta fillogos ms para llegar a la Z.
Pero el orgullo y el prestigio nos siguen acompaando, y Dios
Por ventura debemos esa fama a don Ezequiel Uricoechea (1834- quiera que as se mantenga durante mucho tiempo. Porque algo
1880), lingista bogotano que, despus de publicar numerosos en- debe de haber en el fondo, un celo extrao que a muchos colom-
sayos sobre el espaol, fue profesor de lenguas orientales en univer- bianos nos impele a proteger el espaol como si los dems que lo
sidades europeas, tradujo al francs una gramtica rabe y muri en hablan atentaran contra l.
Beirut cuando se diriga a estudiar la parla de las tribus del desierto?
Quizs es cuestin de idiosincrasia. Nos ensean los corridos que
Es posible que hayamos ganado el honroso prestigio por cuenta de el mexicano est dispuesto a matar por una mujer. El colombiano,
don Miguel Antonio Caro (1843-1909), que, sin haber salido de solo si aparece escrita con g.
Bogot, traduca a los clsicos latinos y griegos y escriba a media-
dos del siglo XIX esponjosos tratados gramaticales sobre estas dos
lenguas arcaicas que solo usaban eruditos como l; o al general
Rafael Uribe Uribe (1859-1914), inspirador del coronel Aureliano
Buenda garciamarquiano, que, en medio de una de las muchas
guerras civiles que libr, rob tiempo a la plvora para escribir un

14
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

neologa y variedades del espaol:

el proyecto Antenas
Judit Freixa y Albert Morales. Observatorio de Neologa

n Partiendo de la base de que las diferentes variedades geogrficas del espaol no nece-
sariamente estn innovando su lxico de forma idntica, el proyecto Antenas Neolgicas
se propone el anlisis contrastivo de los diferentes mecanismos de creacin lxica en estas
EN LAS variedades. Este proyecto, que naci a finales del 2002 bajo la coordinacin del Observa-
torio de Neologa (IULA-UPF), es una red de grupos que trabajan en la deteccin y reco-
DIFERENTES pilacin de neologismos para las distintas variedades geogrficas del espaol y que estn
VARIEDADES DEL ubicados en las universidades siguientes: Universidad Nacional de General Sarmiento
(Antena argentina), Universidad de Concepcin (Antena chilena), Universidad Autnoma
ESPAOL EL
de Manizales y Universidad de Antioquia (Antena colombiana), Oficina de Unin Latina,
RECURSO AL SIIT Virtal (Antena cubana), El Colegio de Mxico y Universidad Autnoma de Mxico
PRSTAMO (Antena mexicana), Universidad Femenina del Sagrado Corazn de Lima (Antena peruana)
y Universidad la Repblica (Antena uruguaya).
LINGSTICO ES
UNA CONSTANTE En los casi cinco aos transcurridos desde el nacimiento del proyecto se han sucedido
varias etapas de trabajo; mientras en la primera tuvo lugar la creacin propiamente dicha,
BASTANTE en la segunda se llev a cabo la formacin metodolgica y el ensayo de vaciado. La terce-
PRODUCTIVA ra etapa, que ya consideramos de funcionamiento regular, comenz en enero del 2004.
Desde entonces, los grupos, ya fijados y formados, trabajan desde los distintos pases en
la recogida de neologismos. La tabla siguiente resume el trabajo realizado por cada nodo
del proyecto desde el principio hasta la actualidad:

2003 2004 2005 2006 total

Argentina 602 1.455 713 1.161 3.931


Cuba 383 997 346 665 2.381
Per 215 1.874 1.982 1.924 5.995
Chile 430 1.113 1.366 2.332 5.241
Uruguay 364 664 998 --- 2.026
Mxico --- --- 27 892 919
total 1.994 6.103 5.432 6.964 20.493

Tabla 1. Nmero de neologismos por antena

Como puede verse en la tabla 1, la antena colombiana todava no ha aportado datos, porque
se ha incorporado recientemente al proyecto; y la antena mexicana ha tenido tambin una in-
corporacin posterior a la de los dems grupos. No se hacen constar los datos relativos al nodo

15
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

coordinador, el Observatorio de Neologa. Si sumamos los datos de este nodo a los obtenidos
por los dems grupos, el nmero de neologismos asciende a ms de 32.000. Los resulta-
dos del proyecto pueden consultarse a travs del BOBNEO (http://bobneo.iula.upf.edu/),
la herramienta de bsqueda en el banco de datos del Observatorio de Neologa. En la si-
guiente tabla ofrecemos los porcentajes obtenidos en cada antena para los distintos tipos
de neologismos:

prstamos semnticos sintcticos formales otros

Argentina 19,1% 6,6% 1,1% 65% 8,3%


Cuba 20,8% 30,3% 1% 45,3% 2,6%
Per 11,9% 12,9% 0,8% 65,7% 8,7%
Chile 25,5% 5,3% 0,6% 61,2% 7,4%
Uruguay 22,5% 18,2% 0,5% 57,4% 1,4%
Mxico 7,7% 3,7% 0,2% 76,2% 12,2%
[media] [17,9%] [12,8%] [0,7%] [61,8%] [6,7%]

Tabla 2. Distribucin de porcentajes por tipos

Como es de esperar, la mayora de neologismos aparece en todas las antenas por un pro-
ceso formal, ya sea derivacin, composicin, truncacin, etc., pero la tabla nos deja ver que
alguna antena, como la mexicana, presenta un porcentaje notablemente superior a la media
(catorce puntos ms) y que en alguna otra, como la cubana, es bastante inferior (casi siete
puntos menos). En el caso de Mxico, la desviacin procede de la sufijacin, ya que la
media para la suma de los pases es del 19,6 %, mientras que para Mxico asciende al
36,1 % (as, por ejemplo, en este nodo se han documentado muchos adjetivos denomina-
les con el sufijo al como camaral, delegacional, distrital, motivacional, etc., hecho relacio-
nado muy probablemente con el contacto de dicha variedad con el ingls, donde este sufijo
tiene una productividad ms elevada).

En el caso de Cuba, el bajo porcentaje de neologismos formales est relacionado con el ele-
vado porcentaje de neologismos semnticos: en la tabla 2 podemos ver que la media para
las antenas es del 12,8 % mientras que en el caso de Cuba se encuentra en el 30,3 %. Esta
desviacin todava no se ha analizado y puede deberse tanto a un vaciado manual muy refi-
nado por parte de esta antena en lo que a neologa semntica se refiere, como a una inte-
resante particularidad de la creacin neolgica contempornea en la variedad cubana.

En trminos generales, se constata adems que en las diferentes variedades del espaol
el recurso al prstamo lingstico es una constante bastante productiva: supone, de media,
el 17,9 % de unidades recogidas por cada nodo. De los datos observados hay que sealar,
sin embargo, que mientras en el nodo de Per no se alcanza dicha cifra (suponen casi el
12 %), tanto en la variedad chilena como en la uruguaya se supera dicho umbral (un 25,5 %
y un 22,5 % respectivamente). Como es de esperar, la lengua de la que ms prstamos se
incorporan a las diferentes variedades del espaol es el ingls, y adems la tendencia gene-
ral es la de importar directamente a la lengua propia sin llevar a cabo ninguna adaptacin
ortotipogrfica.

16
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
monogrfico

Si nos aproximamos a los datos de las Antenas con una intencin de anlisis contrastivo
ms cualitativo que cuantitativo, observamos algunos resultados interesantes. En el caso
de la neologa semntica, por ejemplo, vemos que: a) muy pocos neologismos semnticos
son compartidos por todas las antenas o por la mayora de ellas; b) algunos neologismos
semnticos son compartidos por grupos de dos o tres antenas, y c) bastantes neologis-
mos semnticos son tpicos de una variedad geolectal del espaol.

En el primer caso encontramos neologismos semnticos como naranja y playstation, ambos


documentados en cinco de los nodos. El primero se documenta en las antenas cubana,
chilena, uruguaya, peruana y espaola, pero para referirse a equipos deportivos distintos;
el segundo se documenta en las antenas argentina, chilena, uruguaya, peruana y espao-
la, ya sea junto o separado y en masculino o femenino.

Los siguientes neologismos se documentan en cuatro nodos (con distintas combinaciones


de pases): buscador, clonar, corredor, cuadro, domstico, hoja de ruta, ladrillo, mix, nicho,
rojo, single y triangulacin, pero es mucho ms frecuente encontrar neologismos compar-
tidos por dos o por tres antenas: Argentina comparte piquetero con Uruguay y Per, pero
es la primera la antena que ms ocurrencias tiene de este neologismo; Per, Cuba y Chile
comparten personero; Per, Argentina y Mxico comparten combi; Espaa, Uruguay y Per
comparten burbuja; y, como estas, un largo etctera.

Aunque sin lugar a dudas el fenmeno ms interesante lo constituye el tercer caso, cuando
un neologismo tiene una frecuencia elevada de aparicin y, en cambio, aparece solamente
en una de las variedades lingsticas. Este tipo de ejemplos no se da en la antena argenti-
na y se da en pocas ocasiones en las antenas chilena, mexicana y espaola. S encontramos,
en cambio, numerosos ejemplos de este tipo en Per y Uruguay.

De todas formas, es en la antena cubana donde encontramos neologismos semnticos pro-


pios y ms arraigados en el uso, a la vista de su frecuencia de aparicin.

Las Antenas Neolgicas se encuentran ahora en las puertas de una nueva etapa: una vez
constituido un corpus de neologismos cuantitativamente ya representativo pero que nunca
dejar de seguir siendo alimentado con nuevas unidades, el proyecto est preparado para
emprender trabajos contrastivos. Ms all de comparar hasta qu punto las variedades del
espaol coinciden o difieren en cuanto a los porcentajes de recursos y tipos de neologismos,
el objetivo prximo es llevar el anlisis contrastivo al nivel de las reglas y de las unidades con-
cretas. Ser de esta forma como, poco a poco, podremos ir observando hasta qu punto la
innovacin lxica en estas variedades lingsticas se produce de forma ms o menos para-
lela y, desde ah, ser posible el anlisis de las causas de tal coincidencia o divergencia.

17
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
recomendaciones

recomendaciones que
hace la fundu
UNO DE LOS OBJETIVOS DE LA FUNDACIN DEL ESPAOL
URGENTE ES EL ANLISIS DIARIO DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIN. RESULTADO DE
ESTE EXAMEN, CENTRADO EXCLUSIVAMENTE EN LOS ASPECTOS LINGSTICOS, SON
LAS RECOMENDACIONES QUE, ENTENDIDAS COMO ADVERTENCIAS ENCAMINADAS A
PROPORCIONAR CRITERIOS DE UNIFORMIDAD IDIOMTICA, SE DIFUNDEN MEDIANTE LOS
SERVICIOS DE LA AGENCIA EFE. LAS RECOMENDACIONES QUE SIGUEN SON ALGUNAS DE
LAS QUE SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA PGINA WEB DE LA FUNDU: WWW.FUNDEU.ES

Banglads
En las noticias publicadas sobre el cicln que asol la costa de Banglads, aparece el nombre de ese pas
escrito de diversas formas: Bangla-Desh, Bangla Desh y Bangladesh. Si bien la grafa ms extendida en
espaol es Bangladesh, la Fundu cree apropiado aconsejar que se opte por la forma de ese nombre que
aparece en el Diccionario panhispnico de dudas (de la Asociacin de Academias de la Lengua Espao-
la) donde se dice lo siguiente: Aunque la grafa ms extendida del nombre de este pas del sur de Asia es
Bangladesh (transcripcin del bengal que debe escribirse en una sola palabra, y no Bangla Desh), se pro-
pone su plena adaptacin a la ortografa y pronunciacin espaolas en la forma Banglads. Esta grafa his-
panizada tiene la ventaja de propiciar un gentilicio acorde con el sistema grfico del espaol, banglades
(plural bangladeses).

mapamundis
En las noticias sobre la recuperacin de los documentos robados en la Biblioteca Nacional, en Madrid,
pudieron leerse (y tambin escucharse en radio y televisin) los siguientes titulares: 25.000 euros por
los mapamundi de la Biblioteca Naciona, Anticuario pag unos 40.000 dlares australianos por los
dos mapamundi, Del Corral, satisfecha por la recuperacin de los mapamundi en Australia. Esa deci-
sin de mantener invariable (en cuanto a nmero) la palabra mapamundi no se ajusta a ninguna norma
ortogrfica del espaol y, por lo tanto, se trata de una clara incorreccin, pues la forma plural de esa pa-
labra es mapamundis.

prever con antelacin


El verbo prever se encuentra a menudo en los medios de comunicacin con la frmula prever con ante-
lacin/anticipacin, como en los siguientes ejemplos: ... por primera vez en la historia de la humanidad
se puede prever con antelacin una posible pandemia... o ... es necesario prever con anticipacin las
necesidades hdricas del cultivo. Esta forma es incorrecta porque en ella aparece un pleonasmo. Es
decir, puesto que la definicin de este verbo, segn el DRAE, es ver con antelacin, disponer o prepa-
rar medios contra futuras contingencias, es innecesario y, por lo tanto, redundante, aadir que dicha

18
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
recomendaciones

accin se ha hecho con antelacin. Por otra parte, cuando zarse en sede parlamentaria. La Fundu aconseja que se
se quiere especificar la magnitud de la antelacin con la evite la repeticin abusiva de esa expresin que, adems,
que algo se ha previsto, s es correcto usar esta frmula, se usa incorrectamente sin artculo: en sede parlamenta-
acompaada de un adjetivo que determine la duracin de ria, en lugar de en la sede parlamentaria.
ese perodo: prever con mucha/poca antelacin o prever
con la suficiente anticipacin, por ejemplo. Por tanto, lo
adecuado habra sido escribir: ... por primera vez en la mal uso de campen virtual
historia de la humanidad se puede prever una posible Es habitual leer en la prensa y or en los noticiarios de
pandemia... o ... es necesario prever con bastante antici- radio y televisin, cuando se informa sobre deportes, frases
pacin las necesidades hdricas del cultivo. como las siguientes: Jorge Lorenzo es campen virtual,
El finlands se convierte en el campen virtual al adelan-
tar a Massa en la salida de boxes o El espaol vuelve a
sede parlamentaria ser campen virtual a 33 vueltas para el final. Virtual
La Fundu considera necesario avisar del uso abusivo de tiene los siguientes significados: que es muy posible
la expresin sede parlamentaria. Una de las preocupacio- que se alcance o realice porque rene las caractersticas
nes de los periodistas al redactar una noticia es la de no precisas o que existe solo aparentemente y no es real.
repetir la misma palabra en los diferentes prrafos, lo que El significado de virtual, como el de muchos otros adje-
puede evitarse utilizando sinnimos, pero se corre el pe- tivos, vara en funcin de su posicin: hombre pobre (sin
ligro de usar expresiones a veces ms molestas que la re- dinero)/pobre hombre (desgraciado); un alto ejecutivo
peticin que se desea evitar. Para sustituir a Parlamento (de superior categora o condicin)/un ejecutivo alto (de
alguien invent la expresin sede parlamentaria, como gran estatura), y por eso no es lo mismo decir virtual cam-
vemos en los siguientes ejemplos: El ministro opin que pen, que es alguien que an no es campen pero podra
los dilogos en sede parlamentaria tienen que ser siem- llegar a serlo, que campen virtual, que es alguien no real.
pre "abiertos y permanentes", emplear todos los Por tanto, la Fundu recomienda que cuando se quiera
instrumentos a su alcance para que el Gobierno respon- hacer una referencia a una persona que casi con toda
da en sede parlamentaria de su fracaso, explic que certeza va a alcanzar u obtener una distincin o premio,
su grupo defiende la necesidad de recuperar el consen- se anteponga el adjetivo al sustantivo: virtual campen.
so en poltica migratoria, y que este pacto debera alcan-

19
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
recomendaciones

dar va libre evento


De manera frecuente podemos encontrar noticias con La Fundu ha observado un empleo abusivo del trmino
frases como El Congreso da va libre a la ley de Memo- evento. A menudo podemos encontrar en noticias frases
ria Histrica, El Gobierno da va libre a que los policas como: ... Henin logr el triunfo despus de tres horas y
estn en activo dos aos ms, Israel dio va libre a sus 24 minutos, en lo que supone la final ms larga desde
fuerzas de seguridad para que detengan..., etc. Si bien que el evento se disputa con este formato..., ... duran-
no se trata de un uso incorrecto, la Fundu aconseja que te un evento de promocin en Sydney de la pelcula Eli-
no se abuse de la construccin dar va libre y se recurra zabeth..., ... En el ao 2002 coincidieron en el evento
en su lugar a otros sinnimos y palabras ms concretas tres hispanos: Moy, Albert Costa y Ferrero..., ... El pre-
del tipo autorizar, permitir, aprobar. Por tanto, en los ejem- sidente del Gobierno regional, Pedro Sanz, presente en
plos anteriores se podra haber escrito El Congreso el evento.... Si bien no se trata de un uso incorrecto, la
aprueba la ley de Memoria Histrica, El Gobierno permi- Fundu recomienda que no se haga una utilizacin repe-
te que los policas estn en activo dos aos ms, Israel titiva del trmino evento y se recurra a otros sinnimos o
autoriza a sus fuerzas de seguridad para que detengan.... palabras ms concretas o precisas como celebracin,
acontecimiento, acto, presentacin. En los ejemplos an-
teriores se podra haber escrito: ... Henin logr el triun-
Kosovo y Pristina fo despus de tres horas y 24 minutos, en lo que supone
Las elecciones celebradas en Kosovo han llenado las p- la final ms larga desde que la competicin se disputa
ginas de los diarios y han ocupado minutos en los noti- con este formato..., ... durante la promocin en Sydney
cieros de radio y televisin, y la vacilacin en la escritura de la pelcula Elizabeht..., ... En el ao 2002 coincidie-
del nombre de ese pas y de su capital hace que aparez- ron en el campeonato tres hispanos: Moy, Albert Costa
ca indistintamente con tilde o sin ella (Ksovo-Kosovo y y Ferrero..., ... El presidente del Gobierno regional,
Prstina-Pristina) y que por lo tanto se pronuncien de dos Pedro Sanz, presente en el acto....
formas diferentes. Si bien ambas formas pueden ser vli-
das, segn que se pronuncien como los albaneses o como
los serbios, conviene, por razones de uniformidad, no detrs de l, no detrs suyo
mezclarlas en un mismo texto. La Fundu aconseja que Cada vez es ms comn en el registro oral el empleo de
se opte por una sola escritura y pronunciacin y prefiere construcciones como detrs suya, delante suyo o encima
las dos ms usadas en el espaol actual: Kosovo y Pris- mo, como vemos en los siguientes ejemplos: Iba treinta
tina, sin tilde y pronunciadas como palabras llanas. Con- segundos por delante de Alonso, pero al final termin
viene tambin recordar que el gentilicio de Kosovo ms dos dcimas detrs suya, La vicepresidenta se encon-
usado en espaol es kosovar, tomado directamente del traba tan solo unos metros delante suya, Por encima
albans, aunque no pueden considerarse incorrectas las mo solo est Dios, etctera. Sin embargo, no se deben
variantes formadas con sufijos espaoles: kosovs, ko- usar los adverbios de lugar seguidos de un pronombre
sovense, kosoveo, etctera. posesivo ya que en espaol estos adverbios solo pueden

20
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
recomendaciones

ir seguidos de una construccin introducida por la pre- lugar de esta alambicada construccin: nevar/nevada,
posicin de ms el pronombre personal correspondien- llover/lluvia, granizar/granizada, lloviznar/llovizna, caer
te. Por lo tanto en los ejemplos anteriores lo adecuado un chaparrn/chaparrn, etctera.
habra sido Iba treinta segundos por delante de Alonso,
pero al final termin dos dcimas detrs de l, La vice-
presidenta se encontraba tan solo unos metros delante prolongar
de l, Por encima de m solo est Dios La Fundu Uno de los significados del verbo prolongar es 'hacer
aconseja, pues, que en estos casos detrs del adverbio que dure algo ms tiempo de lo regular'. Por lo tanto,
de lugar se utilice la preposicin de ms el pronombre conviene evitar frases como La exposicin, que se pro-
personal correspondiente. longar hasta el 2 de diciembre... o El festival se pro-
longar hasta el prximo viernes cuando la duracin de
esos acontecimientos sea la prevista. En estos casos
precipitaciones en forma de... debi decirse: La exposicin, que durar hasta el 2 de
La Fundu ha observado que se emplean con frecuen- diciembre... o El festival, que se clausurar el prximo
cia estructuras rebuscadas en sustitucin de palabras viernes. Hay otros casos como ... la inflacin puede
concretas propias de nuestra lengua, como precipita- prolongarse los prximos meses... o ... la crisis que se
ciones en forma de agua por lluvia. La construccin pre- prolonga ya ms de tres aos... en los que el verbo pro-
cipitaciones en forma de nieve/agua aparece a menudo longar s tiene el significado de continuar, alargar, dila-
en las secciones de meteorologa de los medios de co- tar o extender algo. Sin embargo, se recomienda no
municacin para referirse a las nevadas y las lluvias, como abusar de l y utilizar cualquiera de los anteriores. Puede
en los siguientes ejemplos: En Ribagorza, ayer se re- decirse, por ejemplo: ... la inflacin puede continuar du-
gistraron precipitaciones en forma de nieve por encima rante los prximos meses... o ... la crisis que dura ya ms
de los 1.500 metros de altitud o Las precipitaciones de tres aos....
en forma de lluvia descendern un 40 % en la mitad sur
de la pennsula al final del siglo XXI. La Fundu recomien-
da evitar esta forma porque, aunque es correcta, usar finiquitar
este tipo de perfrasis en las informaciones puede difi- Cuando se informa sobre ftbol es habitual leer en la
cultar la comprensin del texto o del discurso. Habra prensa deportiva y or en los noticiarios de radio y tele-
sido ms correcto escribir: En Ribagorza, ayer se regis- visin frases como las siguientes: Adolfo Bautista dis-
traron nevadas por encima de los 1.500 metros de alti- par por encima del portero y finiquit la victoria de su
tud o Las lluvias descendern un 40 % en la mitad sur equipo o Se vio un buen Ronaldinho y una delantera
de la pennsula al final del siglo XXI. Por otra parte, re- con gran movilidad, que finiquit el partido temprana-
cordamos algunos de los verbos y sustantivos que se mente en una accin a baln parado. Segn el Diccio-
podran utilizar en las informaciones meteorolgicas en nario de la Real Academia Espaola (DRAE), finiquitar

21
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
recomendaciones

recortar
significa 'terminar' o 'saldar una cuenta', y tambin, en El verbo recortar (y el sustantivo derivado de este, recor-
la lengua coloquial, 'acabar', 'concluir' o 'rematar'. Pero te), se encuentra en los medios de comunicacin como
en los ejemplos anteriores se us con otros significa- trmino comodn cuando se quiere dar la idea de reduc-
dos, que no le son propios: el de 'conseguir' o 'decidir' cin o disminucin de algo, ya sea material o inmaterial,
la victoria del equipo o el de 'sentenciar' el partido. Lo como en los siguientes ejemplos: Medio Ambiente recor-
correcto hubiera sido decir: Adolfo Bautista dispar ta un 40 % el agua para regar, recorte de un parque p-
por encima del portero y consigui [o decidi] la victo- blico para favorecer una urbanizacin ilegal o Chrysler
ria de su equipo o Se vio un buen Ronaldinho y una anuncia un recorte masivo de la plantilla. Esta forma no
delantera con gran movilidad, que sentenci el partido es incorrecta, pues uno de sus significados es 'disminuir
tempranamente. o hacer ms pequeo algo material o inmaterial'. El pro-
blema surge cuando siempre recurrimos a dicho verbo, lo
cual supone un importante empobrecimiento en el uso del
derrota en el referendo, no derrota electoral lxico de nuestra lengua, ya que desplazamos a otros
En las noticias relacionadas con el referndum celebra- verbos sinnimos como disminuir, reducir, aminorar, men-
do en Venezuela el domingo 2 de diciembre del 2007 se guar, limitar, etc. que, segn el contexto, seran ms pre-
utiliz con frecuencia la expresin derrota electoral sin cisos que recortar. As, en los ejemplos citados, lo ade-
tener en cuenta que no se trataba de unas elecciones, cuado habra sido escribir: Medio Ambiente disminuye
sino de un referendo, es decir, una consulta a los ciuda- un 40 % el volumen de agua para regar, menguan/limi-
danos para que aprueben o rechacen las propuestas tan la extensin de un parque pblico para favorecer una
que el Gobierno les plantea, o el procedimiento jurdico urbanizacin ilegal o Chrysler anuncia una reduccin
por el que se someten al voto popular leyes o actos ad- masiva de la plantilla.
ministrativos cuya ratificacin por el pueblo se propone. Por otra parte, tambin hemos observado que, en ocasio-
En este caso no debi emplearse, pues, derrota electo- nes, el complemento que se aade al recorte no es apro-
ral, sino otras expresiones acordes con el asunto sobre piado, por lo que no es correcto decir recortes de CO2
el que se estaba informando, tales como derrota en las sino recortes de emisiones de CO2, ya que lo que se
urnas o derrota en el referendo. recortan son las emisiones de CO2 y no el gas en s.

22
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008
delafundu

Noticias

un seminario europeo sobre multilingismo organizada por la Unin


Latina, present el trabajo que desarrolla la fundacin y la propuso
como modelo a escala panhispnica de lo que podra hacerse a nivel
panlatino. En la reunin, celebrada en Lisboa, expertos y autoridades
europeas, entre ellos Leonard Orban, comisario de la UE para el Mul-
tilingismo, debatieron sobre los problemas y las necesidades del pa-
trimonio lingstico y los retos que plantean actividades como la tra-
duccin o la enseanza de idiomas en el espacio comunitario. Fran-
cisco Muoz destac el papel que representa la Fundu en la defen-
sa del buen uso del espaol y puso de relieve la importancia que
tiene adaptar los recursos existentes para enfrentarse al reto de los
avances tecnolgicos, al ritmo creciente del proceso globalizador o
a la invasin de neologismos empobrecedores e innecesarios. La ri-
queza del lxico es un reflejo de la fortaleza de las lenguas neolatinas,
FUNDU MXICO, AUTORIZADA A OPERAR COMO ENTIDAD DONATARIA . por eso es preciso impulsarlo y defenderlo, afirm.
El Gobierno mexicano ha concedido la autorizacin a la Fundacin
del Espaol Urgente de Mxico para que pueda operar en el pas
como sociedad civil donataria. El anuncio fue hecho pblico por CURSOS, SEMINARIOS Y TALLERES. Durante los meses de octubre, no-
lex Grijelmo, presidente de la Agencia Efe y vicepresidente de la viembre y diciembre, la Fundu estuvo representada por su coordina-
Fundu Espaa, durante su participacin en la Feria Internacional dor general, Alberto Gmez Font, en los siguientes actos y cursos:
del Libro de Guadalajara (FIL). Dicha autorizacin le permitir a la Asamblea anual de la Asociacin Espaola de Terminologa, en
Fundu Mxico recabar fondos por medio del patrocinio para po- Madrid; encuentro de refelexin en torno a la lengua espaola Pretex-
nerse en marcha en igualdad de condiciones con cualquier otra to Covarrubias, organizado por la Caja de Ahorros de Burgos; IV Jor-
fundacin del pas. nadas Hispano-Hondureas de Periodismo, en Tegucigalpa; semina-
rio sobre el correcto uso del espaol en los medios de comunicacin
en la Escuela de Periodismo de la Universidad Autnoma de Hondu-
LA FIL CELEBRA CON HUMOR LA RIQUEZA DEL ESPAOL. lex Grijelmo, ras; asamblea anual de la American Translator Association, en San
Daniel Samper (de la Academia Colombiana), Gonzalo Celorio (secre- Francisco, California; Maestra de Edicin Digital en la Universidad
tario de la Academia Mexicana), Juan Villoro (escritor mexicano) y Iberoamericana de Tijuana, Mxico; jornada Lengua, comunicacin y
Carlos Loret de Mola (periodista, tambin mexicano) entusiasmaron a libros de estilo, en la Universidad Autnoma de Barcelona; jornada In-
los casi 2500 asistentes, en su mayora jvenes, que llenaban el audi- ternacionales El espaol en una sociedad global, de la Fundacin de
torio Juan Rulfo de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. El la Lengua Espaola, en Valladolid; conferencia La lengua espaola en
encuentro, presentado con el ttulo Cmo chingados se usa el es- el periodismo, en la Fundacin Litterae, en Buenos Aires.
paol?, sirvi para hablar en clave de humor sobre los muchos regis-
tros del espaol.
ENLACE PERSONALIZADO PARA ACCENTURE. La consultora Accenture,
colaboradora de la Fundu, ha comenzado a utilizar un enlace perso-
LA FUNDU, UN MODELO PARA LAS LENGUAS LATINAS. La Fundacin del nalizado para acceder a nuestro Vademcum y al servicio de consul-
Espaol Urgente puede aportar un modelo de trabajo para otras len- tas. De este modo, los ms de 12.000 empleados que la empresa
guas latinas, segn su secretario general, Francisco Muoz. El repre- tiene en Espaa pueden resolver directamente sus dudas y plantear
sentante de la Fundu, que particip el pasado mes de noviembre en cualquier cuestin relacionada con el buen uso del idioma.

23
Donde dice... nmero 10 enero-febrero-marzo 2008

biblioteca
1
1. La aventura del 2. El espaol de
espaol en Amrica Espaa y el espaol
El autor pretende pre- de Amrica.
sentar en este libro las Vocabulario comparado
peripecias por las que Esta obra intenta refle- 3. Los diccionarios
ha pasado el espaol en jar la variedad lxica del espaol de
su andadura americana, del espaol en el la Argentina
con sus xitos, los ms, mundo. Para ello, el Este libro es obra
2
y sus pequeos fraca- autor ha seleccionado histrica, de metalexi-
sos. Y, sobre todo, mos- el vocabulario de los cografa, que se ocupa
trar que, a pesar de los pases con mayor de los vocabularios, l-
escollos del largo cami- nmero de hablantes o xicos y diccionarios que
no, nada ha conseguido con una amplia repre- consiguieron clasificar y
debitar el tronco comn sentatividad en distintos definir aspectos del
hispano. foros internacionales, y lxico de los argentinos.
Si bien es cierto que ha agrupado los trmi- No se trata de una
en cada variedad del nos por situaciones co- presentacin exhaustiva
espaol descubrimos tidianas (alimentacin, de todo el material
palabras desconocidas, mundo laboral, vivienda, existente en el terreno
entonaciones distintas, deportes ...). lexicogrfico argentino
diversos acentos, algu- Con este libro, nos dice que se ha ocupado del
na que otra expresin el autor, al estudiante espaol en este pas,
que nos resulta rara, de espaol le ser ms sino de sealar la tarea
fraseologa curiosa..., fcil desenvolverse con diversa de los
tambin es cierto que, xito en distintos pases diccionaristas sobre
hasta el momento, nin- de habla hispana. Podr distintos aspectos del
guna de esas varieda- buscar una palabra en espaol argentino, a lo
des, en uno y otro lado el ndice final y acudir al largo de los aos, por
del Atlntico, ha dejado tema que le interesa lo menos, algo ms de
de ser una y la misma para hallar los trminos un siglo y medio de vida
lengua: espaol. equivalentes. lexicogrfica.
HUMBERTO LPEZ MORALES ANTONIO MOLERO PEDRO LUIS BARCIA
Espasa Calpe, S. A. Ediciones SM Academia Argentina de Letras
Madrid (Espaa), 1998 Madrid (Espaa), 2003 Buenos Aires (Argentina), 2004
5

4 6

4. El espaol de Amrica 5. El espaol en Amrica llevado por conquistadores y colonizadores a nes y su evolucin, sus caractersticas fonticas
En este libro se describe la inmensa riqueza de Una vez independizadas las colonias america- las Antillas no fue el mismo que el hablado por y fonolgicas, los americanismos y la dialectolo-
la variedad de lenguas espaolas que se nas, apareci en la lingstica el concepto de quienes se establecieron un siglo despus en ga hispanoamericana, entre otros.
hablan desde la frontera de Estados Unidos- el espaol en Amrica, pues esta lengua ya Sudamrica. Escrita para facilitar al mximo la comprensin,
Canad hasta la Antrtida. era de los americanos y no de los espaoles JOS G. MORENO DE ALBA y apoyada en grficos y esquemas, la obra per-
Fondo de Cultura Econmica, S. A. de C. V.
El autor examina la fonologa y morfologa de avencindados en estas tierras, dice Jos G. Mo- Mxico, 1993 (2. edicin)
mite una lectura crtica con distintos enfoques y
la lengua, su sintaxis, la variacin lxica y la reno de Alba, autor de este libro. teoras. Adems, las autoras han logrado reunir
diferenciacin social, sus contactos pasados y Esta obra nos explica como evolucion el espa- planteamientos y referencias fundamentales
presentes con otras lenguas. En la segunda ol en Amrica, a veces de manera indepen- 6. El espaol, lengua de Amrica sobre el tema que habitualmente se encuentran
parte da un detallado informe del espaol de diente y en ocasiones en forma paralela al de Historia y desarrollo del espaol en el dispersos en publicaciones especializadas.
Amrica en cada pas, con sus claves histri- Espaa; tambin menciona la posibilidad de continente americano IRMA CHUMACEIRO ARREAZA Y
ALEXANDRA LVAREZ MURO
cas, detalles de pronunciacin, morfosintaxis y que las diferencias del espaol hablado en El libro est estructurado como un curso Editorial CEC, S. A
lxico. Amrica se deban al tiempo en que cada pas general que introduce al lector en la importan- Los libros de El Nacional, coleccin Minerva n. 25
Venezuela, 2004
JOHN M. LIPSKI americano fue colonizado, ya que el lenguaje cia y proyeccin actual del espaol, sus orge-
Ediciones Ctedra, S. A.
Madrid (Espaa), 1996
En materia de lenguaje, el imperialismo es tan agostador como la autarqua.
La garanta de unidad lingstica en el inmenso territorio hispnico no la
puede proporcionar jams la obediencia ciega, sino la marcha paralela de
la cultura y de la lengua, la evolucin concordante de todas las regio-
nes hispnicas. Se espaoliza el espaol de Amrica, pero tambin el de
Espaa se americaniza.

NGEL ROSENBLAT
Lengua y cultura de Hispanoamrica: tendencias actuales
Conferencia pronunciada en el Romanisches Seminar de la
Universidad de Berln el 1 de febrero de 1933.
Publicada en Von Leben und Wirken der Romanen
Jena y Leipzig, 1933.

Potrebbero piacerti anche