Sei sulla pagina 1di 8

ENSAYO SEMINARIO INTEGATIVO MIAPR.

Frase: La esperanza de vivir un futuro diverso, plural y duradero pasa por la comprensin de las
otras culturas. Nuestra comunicacin y nuestra capacidad de encontrar puntos en comn son las
herramientas que nos servirn, entre otras cosas, para festejar nuestras diferencias, reconocer la
pluralidad, disminuir las inequidades, proteger nuestro legado y compartir nuestras experiencias
(Madrid, 2017)

Es importante el profesor de Lenguas Extranjeras.

Introduccin.

La historia del ser humano se ha visto afectada directamente por la relacin de ste con sus
invenciones. El cmo las creaciones del ser humano han permitido su evolucin y su adaptacin a
ambientes diversos ha permitido la evolucin y reproduccin del mismo, situndolo en la cima de
la cadena alimenticia de todas las especies animales y vegetales. Desde la era de la piedra hasta la
era de la tecnologa y la globalizacin, el ser humano ha encontrado medios ms eficientes para
realizar actividades diarias necesarias para su existencia. Es as como cada herramienta que el ser
humano creaba reemplazaba otra que posea una funcin idntica pero menor eficacia, a esto le
denominamos innovacin.

Ahora en la actualidad, las herramientas que hemos creado no slo reemplazan otros objetos,
tambin reemplazan personas. Casos como el chico de bolera, quien era el encargado de recoger y
colocar los bolos derribados; los hombre-despertador, encargados de despertar temprano a las
personas de una ciudad para que no llegaran tarde al trabajo; el farolero, quien antes de la
existencia de la electricidad provea de luz a las ciudades encendiendo y apagando las farolas o los
pregoneros, encargados de divulgar las noticias (Russian TV (RT), 2016) todas profesiones que
actualmente no existen, han sido reemplazadas por aparatos electrnicos, innovacin y/o por la
tecnologa.

Observando el avance que la tecnologa ha tenido en la modernidad, y la revolucin que los robots
representan en la mejora de la calidad de vida, se prev que los robots reemplazarn oficios y
profesiones que actualmente realizan los seres humanos, dentro de las cuales, se encuentran
profesiones como Relojeros, Agentes de Transporte y carga, Vendedores a distancia, Agentes de
viaje, Periodistas y s, Profesores (Sternik, 2017).

Cmo consecuencia de ello, encontramos la necesidad de preguntarnos cul es la importancia


que, de los profesores de lenguas extranjeras, y por qu es necesaria su participacin para la
inmersin de un individuo en una cultura extranjera.

Objetivos.

- Analizar las causas que estn llevando a considerar que los profesores de lenguas
extranjeras desaparecern pronto.
- Realizar la Diferencia entre el profesor y la tecnologa.
- Establecer la importancia y necesidad del profesor de idiomas.
- Precisar la utilidad de la tecnologa en la enseanza de lenguas extranjeras
- Indagar posibles mtodos eficaces en el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Por qu es importante el profesor de Lenguas Extranjeras?

En la actualidad la globalizacin y la tecnologa han supuesto cambios drsticos en la vida diaria


del ser humano, en las relaciones con su entorno y en su entorno mismo. Las relaciones
interpersonales han sido uno de los cambios ms drsticos, cuando en aos precedentes, para
comunicarnos con nuestro prjimo debamos verlo personalmente o escribirle, en caso de que
viviera muy lejos de nuestro lugar de origen o de residencia. Conocer a un extranjero era
impensable y viajar a un pas extranjero era una aventura que solo los ms arriesgados se
proponan vivir. Pero y si el pas no hablaba el mismo idioma?, pues para eso estaban los
traductores, pero encontrar a uno era tan difcil, y llegar a serlo requera tan complejos estudios,
que la salida ms fcil era no ir a esos lugares o, por el contrario, aprender el idioma y la cultura en
la que te aventurabas a vivir. As entonces, encontramos que en la antigedad se establecan
idiomas comunes para que la gente pudiera comunicarse ms fcil y expandir la cultura invasora.
Casos como la koin o el latn nos dan una muestra de ello. (Fernndez, sin ao).

Pero la tecnologa de la actualidad nos ha permitido comunicarnos de una forma ms sencilla,


desde la aparicin del telfono, pasando por el internet y llegando a las redes sociales,
comunicarse con un extranjero no es tan difcil como antes, y compartir parte de la cultura de otro
es bastante simple.

Por otro lado, el profesor de idiomas tiene la responsabilidad -como lo define la RAE- de ensear
una ciencia o arte, en este caso, las lenguas extranjeras. Pero con el avance de la tecnologa, esta
figura se ha vuelto prescindible, pues aprender una lengua no parece ser tan necesario cuando
slo se busca comunicar ideas. En las redes sociales es fcil observar una convergencia de idiomas
increble, e inventos como el traductor, mquinas de inteligencia artificial, permiten la traduccin
con mayor facilidad, lo que ha desplazado la necesidad de aprender una lengua extranjera para
comunicar ideas.

Adems, encontramos que los avances de la robtica intentan dar pasos dentro de la pedagoga y
la didctica. En Corea del sur, ya se han implementado robots que reemplazan profesores de
ingls a los que denominan EngKey, y que, segn las fuentes locales, son ms eficientes que los
humanos (Strother, 2011) As mismo, se pueden encontrar profesores robot, como el Professor
Einstein, quienes ensean sobre fsica, ingls y hasta anatoma (Higuera, 2009) y en el caso de que
el individuo decida por evitarse aprender todo un idioma e invertir tiempo en ello, puede
aprovechar los avances de la tecnologa y adquirir un objeto (o en su defecto un par de ellos) que
le permitirn traducir instantneamente oraciones complejas para lograr as una conversacin
fluida. Por ejemplo, Ili, es un dispositivo manual que traduce cualquier idioma. Actualmente, busca
ser til para turistas que desean ingresar a un pas por un tiempo mnimo y poder participar de
actividades sociales -como conocer una persona que te gusta, pero no hablas su idioma- (Shizlist,
2016), sin necesidad de aprender el idioma o de un traductor humano que lo acompae para
poder comunicarse con los dems (Castillo, 2017). De esta manera, se pone en duda la necesidad
del profesor de lenguas como intermediario entre dos idiomas y fuente de informacin sobre las
mismas.

Pero qu efectos tendr esta prdida tanto a corto como a largo plazo?, al principio no parece
traer consigo ninguna desventaja, sino por el contrario, un avance para el ser humano, pues
rompe las fronteras del idioma, esas barreras que siempre fueron un impedimento para
comunicarnos con los dems cuando no tenemos las mismas races culturales. Y es ah donde
empieza el problema, pues, cuando aprendemos un idioma, no slo aprendemos a transmitir
ideas, aprendemos una cultura completamente nueva, aprendemos qu se debe decir y qu no se
debe decir, aprendemos sobre los registros de lengua, sobre las diferentes formas en que las
culturas expresan y ven el mundo. Para ejemplificar lo ltimo que mencion, a continuacin,
expongo palabras que su significado no tiene traduccin, y que, aunque su utilizacin es local,
aquello que describen es de aplicacin mundial:
Del sueco, la palabra Mangata (en su idioma original: mngata), es la palabra referida a la luz
de la luna como un camino, en el agua.

Del japons, la palabra Sundoku define a las personas que compran libros y a pesar de ello, no
los leen, y adems los dejan apilados sobre otros libros no ledos.

Del rabe, Samar, es la palabra que describe la accin de quedarse despierto hasta tarde con los
amigos pasando un buen rato (Velasco, 2017).

De esta manera, evidenciamos que un traductor humano debe de poner en palabras propias la
explicacin de estas palabras en un uso cotidiano, es decir, las traducciones de estas deben ser
comprendidas dentro de un contexto cultural e histrico, y es ac donde nos preguntamos, es
acaso un robot capaz de traducir una palabra de estas?, es posible que se pierda informacin en
el proceso de traduccin?, acaso no es mejor que el propio individuo entienda a qu se refiere?

De los ejemplos que mencion, donde la tecnologa va reemplazando lo que los humanos han
hecho, traducir y aprender el idioma del otro, podemos observar que es limitada su utilizacin. El
caso del profesor EngKey en corea del sur, nos da un ejemplo de ello. Este robot, no puede
reemplazar a un profesor completamente, pues es dependiente de un profesor humano quien
acta a distancia y dirige la clase. Considero que las escuelas norcoreanas han considerado que la
efectividad del robot es mayor a la de un ser humano puesto que el robot tiene ms recursos a la
mano y guarda ms datos en memoria que un ser humano, pero, su dependencia de un ser
humano demuestra que son intiles en cuanto a pedagoga se refiere. Ahora, mencionando los
casos de Ili, o de The Pilot, ambos son instrumentos tiles a la hora de momentos necesarios
de comunicacin en una cultura extranjera, pero son elementos dependientes de muchos
factores. Vuelvo y repito, cmo traduce las palabras intraducibles en muchos idiomas?, es decir,
internacionalmente hay una palabra para amor, sol, y elementos que son muy comunes, pero
y mangata?, sundoku?, cmo las traduce?, acaso busca dentro de su repertorio de
palabras en su memoria una expresin similar que las defina?, acaso ya estn definidas a priori
segn el lenguaje del nativo? O simplemente no las traduce? En cualquier caso, son preguntas
que les conciernen a los creadores de los dispositivos, pero que ponen en duda su eficacia a la
hora de una comunicacin completa. Eso, sin tener en cuenta, adems, que es dependiente de
una batera de carga, cosa que no sucede en el ser humano. Dichos dispositivos dependen de una
batera que no dura eternamente, que son propensos a daarse y, por ende, a dejar al usuario a la
deriva, dentro de una cultura con la que no puede interactuar.

De all parte la necesidad intrnseca del profesor de lenguas extranjeras, esa necesidad que an no
vemos. A continuacin, mencionar los aspectos especficos en los que el profesor de lenguas es
necesario dentro de la vida de cualquier ser humano:
Intercambio cultural.

La importancia de un intercambio cultural radica en el conocimiento e interaccin con el otro, con


el prjimo. Por ello, el intercambio cultural es necesario en la vida de todo individuo y es til por
muchos motivos:

1. Crea consciencia tendrs una visin ms amplia de la realidad del mundo. Descubrirs las
diferencias y semejanzas entre tu cultura y una nueva. Esto implica explorar tradiciones,
gastronoma, hbitos y nuevas formas de comunicarte.

2. Reconoce tu propia cultura explorar un lugar nuevo te ayuda a valorar y apreciar las riquezas
de tu propia cultura, tu educacin y tus valores.

3. Desarrolla habilidades y valores internacionales durante esta experiencia podrs desarrollar


habilidades de comunicacin, habilidades sociales, y de adaptacin; as como valores de un
ciudadano global como el respecto, la tolerancia y la paz.

4. Explora, experimenta y comparte vivirs experiencias nuevas dnde podrs explorar,


compartir y experimentar mientras haces amigos de todo el mundo.

5. Construye un perfil internacional los intercambios culturales te dan la oportunidad de crear


una red de contactos globales y vivir experiencias que te ayudan a construir un perfil internacional.
Esto te ayudar al momento de buscar trabajo o de crear tu propia empresa. (annimo, sin fecha)

Para lograr lo anterior citado, se debe sumergir en una cultura desconocida, y es all donde entra
el profesor de lenguas extranjeras a jugar un papel fundamental. Aunque es posible que el
individuo decida aprender por s solo sumergindose en la cultura yendo al pas que desea, le
costar mucho ms que contando con una gua, como lo es el profesor.

Tomando en cuenta la importancia que toma las culturas extranjeras en el individuo, ignorarlas en
el momento de ingresar en ellas puede ocasionar malos momentos de socializacin en el
individuo, y lo que es peor, los robots no ensean eso. Si tomamos en cuenta que los robots
mencionados, solo sirven para traducir el idioma o para ensear el mismo, quin le explicar a
una persona qu debe hacer y qu no cuando llegue a Japn, a Estados Unidos, a Francia?, quin
le explicar cmo tratar a los dems?, acaso si llega a Arabia Saudita se dirigir a las mujeres de la
misma manera a cmo lo hace en un pas de occidente?, acaso saludar a las personas del mismo
modo en Japn a como lo ha hecho en su pas natal?, acaso el robot le impedir que haga eso?
Un profesor de lenguas, por otro lado, tiene el deber de explicar aspectos generales de la cultura
de la lengua que ensea o de los pases en el que se habla la misma.

Apropiacin de la lengua propia.

Cuando se aprenden lenguas extranjeras, se aprende mucho ms de la lengua propia. Esto mismo
lo he vivido yo en carne propia. Cuando era joven, me costaba identificar partes bsicas de mi
lengua materna, el espaol. Y cuando empec a aprender el ingls, encontr la facilidad de
entender esos conceptos al intentar comprender la lengua extranjera. De all que es sumamente
importante que un individuo que no aprecie su propia lengua y hasta la maltrate, conozca otras
formas de expresin diferentes a las suyas y as comprenda la necesidad de comunicarse
pertinentemente tanto en su lengua, como en la extranjera.

Pero acaso debemos dejar a un lado la tecnologa para depender solamente del maestro?, claro
que no, debemos aprovechar la tecnologa y la innovacin como recursos humanos para mejorar
la calidad de vida humana ms no para reemplazar la vida humana misma. El profesor Stephen
Hawking (citado por ABC) ya advirti sobre los peligros que pueden acarrear dejar que la
tecnologa y la inteligencia artificial superen en gran medida al ser humano: el desarrollo de la
inteligencia artificial podra significar el fin de la raza humana. En este sentido, la responsabilidad
radica en nosotros mismos, los humanos, quienes debemos decidir por nuestro futuro, futuro del
que los profesores de ahora y los que estn por llegar tienen una gran responsabilidad. Los
profesores deben aprender a utilizar la tecnologa como un recurso didctico y no apartarlo de las
clases como muchos actualmente han hecho, (lo que hace que las actividades escolares se vuelvan
poco interesantes como en mi caso observ en mi proceso educativo en mi colegio), sino que
aprovechar la tecnologa como una herramienta demasiado til para acelerar procesos que aos
atrs costaban mucho ms tiempo y dinero. Cuando los profesores deciden ignorar estos avances,
incurren en el error de no estar conectados con la modernidad y crea la sensacin de no poder
contextualizar, lo que en mi caso y en varios otros en el colegio provocaba un aburrimiento
general al idioma.

Es as como la tecnologa debe ser til para ensear y no que esta sea el profesor sin gua. En mi
caso la msica fue mi profesor, pero jams me ense cosas que los seres humanos a travs de
explicaciones lograron hacerme entender sobre el idioma, pero es una herramienta demasiado til
a la hora de practicar el idioma. Y es por esto, que los profesores deben actualizarse y evolucionar
conforme la tecnologa avanza. por qu no aprovechar la tecnologa para aplicarla en la bsqueda
de un aprendizaje significativo? Y el canal de Youtube Whymaps propone una alternativa a la
enseanza muy interesante, qu tal sera la enseanza a travs de los videojuegos? En su vdeo
sobre Assasins Creeds Origins, nos hace reflexionar sobre los dficits de enseanza en la
pedagoga actual y qu importancia tiene el mtodo de aprender. Recientes estudios demuestran
que usar los videojuegos en el aula como mtodo de aprendizaje puede influir en el desarrollo de
las inteligencias mltiples (Del Moral, M & Fernandez, L, 2014). De esta manera, los profesores
deben pensar en nuevos mtodos eficaces para cada generacin de estudiantes que ingresa a sus
aulas y promover una educacin completa de modo que todos aprendan. En el estudio citado se
indica que el aprendizaje significativo no fue fcil pero que se logr en los estudiantes y adems,
un crecimiento general de las inteligencias, dentro de las cules, las que mayor impacto tuvieron
fueron la lgico-matemtica, la viso-espacial y la corporal-cinestsica (Del Moral, Fernandez,
Guzman, 2015).

Otro modelo de aprendizaje a pensarse es usando el arte. La educacin artstica y la enseanza de


lenguas extranjeras de hecho no estn muy apartadas entre s, pues ambas son expresiones
subjetivas del individuo conforme la cosmovisin de este.

Para Vygotski el lenguaje es el instrumento que regula el pensamiento y la accin. El nio al asimilar las
significaciones de los distintos smbolos lingsticos que usa, su aplicacin en la actividad prctica
cotidiana, transforma cualitativamente su accin. El lenguaje como instrumento de comunicacin se
convierte en instrumento de accin. (Ros, sin fecha)
El lenguaje dentro de la cultura es importante conforme el individuo comprende y expresa
diferentes smbolos lingsticos para comunicarse dentro de un contexto sociocultural. El arte
como lenguaje cultural no se aleja del propsito del lenguaje cotidiano, su propsito es comunicar
lo que el individuo piensa, lo que el individuo siente. El arte, adems, es un estmulo individual en
cuanto este sirve para potenciar las capacidades humanas, sobre todo, las de su propia mente. El
proceso creativo se desarrolla con la participacin de un gran conjunto de zonas cerebrales y de la
integracin hemisfrica de ambos hemisferios cerebrales (Flores, D., 2015). La msica, el teatro,
las artes visuales, la danza e incluso la literatura son artes que deben ser puestas a consideracin
por el maestro en el aula de clase, con el fin de buscar potenciar la motivacin de los diferentes
estudiantes a la vez que aprenden. Anteriormente mencion los videojuegos, que ultimadamente
son considerados parte del arte tambin. Por lo anterior dicho, las artes como estimulacin
hemisfrica e incluso de las inteligencias mltiples es de vital importancia para el aprendizaje
significativo de los estudiantes.

De la misma manera, la bsqueda de estimular al estudiante para que su aprendizaje de la lengua


extranjera sea completa es una tarea que el profesor debe emprender y que necesita realizarse lo
ms pronto posible. Se debe recuperar ese ideal en el estudiante de querer aprender una lengua
extranjera, que con el pasar de los aos y como ya lo demostr, se ha ido perdiendo, y con l, la
humanidad y la cultura.

De all es donde parte la necesidad de un profesor de lenguas extranjeras ntegro: para mantener
vivo el deseo de aprender un idioma extranjero, y con l su cultura, tradiciones y la humanidad
reflejada en s mismo. Todo esto, aprovechando las innovaciones tecnolgicas buscando modelos
de enseanza tiles para los estudiantes de modo que los mismos tengan aprendizajes
significativos y se interesen en el mismo. Si el profesor logra esto, podremos como seres humanos
encontrar una forma viable de construir un futuro donde no nos destruyamos y no seamos
dependientes de las mquinas.

Conclusiones.

El profesor de lenguas extranjeras es un individuo de suma importancia en las relaciones


interpersonales y en el crecimiento intrapersonal de las personas, en tanto que sus mtodos de
enseanza estn contextualizados y sean tiles para dejar en los individuos aprendizajes
significativos que los motiven a continuar. Utilizando las herramientas innovadoras de la
tecnologa el profesor es necesario para actuar de gua a los estudiantes en su proceso de
aprendizaje, de modo que el avance de los estudiantes sea til en su proceso como personas
ntegras y adems aprendan a independizarse de la tecnologa, para as poder realizar un
intercambio de cultura completo aprendiendo de la cultura propia.

Referencias

Agencia de noticias UN. (2017, agosto 2). Ensayo sobre importancia del intercambio cultural,
reconocido en la ONU. Recuperado de:
http://agenciadenoticias.unal.edu.co/detalle/article/ensayo-sobre-importancia-del-intercambio-
cultural-reconocido-en-la-onu.html

@Alexandr38. (2016, agosto 6). 15 profesiones que han desaparecido por culpa de la tecnologa.
Recuperado de: https://actualidad.rt.com/galerias/215295-profesiones-tecnologia
Sternika, I. (2017, agosto 29). Las profesiones que la tecnologa podra reemplazar. Recuperado de:
https://ladob.net/2017/08/29/las-profesiones-la-tecnologia-podria-reemplazar/

Fernndez, J. (sin fecha). El papel del traductor como mediador cultural. Universidad de Valladolid.
Espaa. Recuperado de:
https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/3913/1/El%20papel%20del%20traductor%20como%20me
diador%20cultural.pdf

Strother, J. (2011, marzo 8). South Korean students learn English from robot teacher. Asia.
Recuperado de: https://www.voanews.com/a/south-korean-students-learn-english-from-robot-
teacher-117640783/167151.html

Higuera, O. (2017, enero 25). Un robot de Albert Einstein puede ser tu profesor personal.
Recuperado de: http://www.enter.co/chips-bits/gadgets/un-robot-de-albert-einstein-puede-ser-
tu-profesor-persona/

Shizlist. (2016, junio 12). Pilot In-Ear Language Translator by Waverly Labs. Recuperado de:
https://www.youtube.com/watch?v=vqN7rQviGGk

Castillo, A. (2017, junio 27). Ili: un traductor en tiempo real y sin conexin a Internet perfecto para
hacer turismo. Recuperado de:
http://www.expansion.com/fueradeserie/tecno/2017/03/06/58b692fbe2704eb07e8b45e3.html

Velasco, M. (2017, enero 15). Lost in translation: palabras intraducibles de todo el mundo.
Recuperado de: http://www.huffingtonpost.es/2017/01/15/palabras-
intraducibles_n_13970574.html

Annimo. (Sin fecha). Intercambios Culturales con EF. Recuperado de:


https://www.ef.com.co/top/intercambio-cultural/

Annimo. (2014, diciembre 3). Stephen Hawking: La inteligencia artificial podra significar el fin
de la raza humana. Recuperado de: http://www.abc.es/tecnologia/informatica-
software/20141202/abci-stephen-hawking-peligros-inteligencia-201412021837.html

#WHYMAPS. (2017, octubre 25). #WHYGAMES: Assassin's Creed Origins #jugareslaostia.


Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=MfmJnX5PDVU

Del Moral Prez, M., & Fernndez Garca, L. (2014). Videojuegos en las aulas: implicaciones de una
innovacin disruptiva para desarrollar las Inteligencias Mltiples. Recuperado de:
https://revistas.ucm.es/index.php/RCED/article/view/44763

del Moral Prez, M., & Fernndez Garca, L., & Guzmn Duque, A. (2015). Videojuegos: Incentivos
Multisensoriales Potenciadores de las Inteligencias Mltiples en Educacin Primaria. Electronic
Journal of Research in Educational Psychology, 13 (36), 243-270.

Ros, N. (sin fecha). EL LENGUAJE ARTSTICO, LA EDUCACIN Y LA CREACIN. Universidad Nacional


del Centro de la Provincia de Buenos Aires, Argentina. Recuperado de:
https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/33284980/LA_COMUNICACION_DEL_LENG
UAJE_ARTISTICO.PDF?AWSAccessKeyId=AKIAIWOWYYGZ2Y53UL3A&Expires=1511215480&Signat
ure=9f%2FNb1LL1yHk4%2B%2F8U3LIqGjCIx0%3D&response-content-
disposition=inline%3B%20filename%3DEL_LENGUAJE_ARTISTICO_LA_EDUCACION_Y_LA.pdf

Flores, D. (2015). Arte, creatividad y lateralidad. Facultad de Psicologa, BUAP. Recuperado de:
http://revista.cleu.edu.mx/new/descargas/1503/Art%C3%ADculo9_arte_creatividad.pdf

Potrebbero piacerti anche