Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
VOLUME I
PRLOGO
O INFERNO NO CU
Onde o inferno?!...
No centro da Terra, respondiam a esta pergunta os sbios dos bons tempos; - e,
como prova, apresentavam a existncia dos vulces.
Na sua opinio, o Vesvio e o Etna desempenhavam simplesmente o papel de
chamins da cozinha de "monsieur" Satans.
especiosa esta opinio, mas temos motivos para no nos conformarmos com ela.
O que nunca ningum soube, sabemo-lo ns, e vamos diz-lo.
O inferno ocupa na realidade aquela maravilhosa estrela chamada estrela de
Vnus, e que brilha com um esplendor to vivo e to puro no cerleo firmamento.
a que Satans reina e governa.
da que ele desce terra para desempenhar, com um zelo infatigvel, as suas
funes de tentador.
ali, finalmente, que reside, mim palcio de um estilo admirvel e mobiliado
muito convenientemente, a diabinha de meigos olhos, chamada Eloa, unida pelos laos
II - A LENDA DE ELOA
Eis a lenda de Eloa, no tal como um poeta, Alfredo de Vigny, a escreveu, mas
tal como a encontramos num manuscrito espanhol do sculo XVI.
A cena passa-se no paraso, um pouco depois da revolta e do castigo dos anjos
cados sob o mundo de "monsieur" Satans.
O Senhor, o Todo Poderoso, o Santo Deus, Jehovah, est sentado num trono de
marfim, numa sala imensa, cujas colunas de diamantes sustentam uma cpula de
safira.
Ouve-se um toque de clarins, e o arcanjo Rafael aparece frente de uma legio
de serafins vestidos de branco, empunhando espadas flamejantes.
Rafael curva a cabea e os serafins prostram-se.
Rafael ajoelha em seguida no ltimo degrau do trono de marfim e profere:
- Senhor, Deus Poderoso, em que residem toda a luz e toda a glria, eis o vosso
servo a vossos ps!...
- Arcanjo, ergue-te e responde-me...
- Interrogai, Senhor, disse Rafael erguendo-se.
- Donde vens com a tua legio?
- Da porta do paraso onde estava de guarda, e onde o arcanjo Miguel, general
dos vossos exrcitos, como eu, acaba de me substituir com os querubins.
- Apresenta-me o teu relatrio, ordenou o Senhor.
- Ontem, pela meia-noite, fomos atacados por um punhado de malditos que
pretendiam transgredir as ordens que tnhamos, e penetrar, malgrado nosso, no
sagrado
recinto.
- Expulsaste-os e fizeste-os em pedaos?
- Sim, Senhor, mas no foi sem dificuldade.
- Quem comandava esses malditos?
- O rei dos anjos cados... o mais terrvel dos nossos perdidos irmos...
Satans em pessoa... Leva a bravura at a temeridade. e no recua diante das nossas
globo.
imensa a sua populao, e nada parece mais fcil de compreender quando se
reflete que noventa e nove centsimas parte.s dos habitantes do nosso mundo, vo
habitar,
por mandado de justia, o astro infernal.
As guas so ali abundantes, mas sulfurosas, como as do mar Morto, e imensas
florestas de mancenilheiras projetam para todos os lados a sua sombra peonhenta
sobre prados de cicuta, e sobre campinas onde pululam os cogumelos venenosos da
mais bela espcie.
Tal hoje a estria de Vnus; tal era na poca da nossa narrativa.
O palcio real, construdo num estilo rabe, de mrmore de diversas cores,
elevava-se em meio de uma cidade tamanha que Paris Ou Londres, ao p dela, teriam
parecido
simples aldeolas.
Guardava-lhe as portas um exrcito de frades, dissolutos e covardes sobre a
Terra, e transformados, contra vontade, em soldados naquelas regies.
Estas sentinelas tinham ordens rigorosas, e no deixavam entrar nem sair seno
pessoas munidas de um passe perfeitamente em regra.
Felizmente tais ordens no se entendem conosco.
Transponhamos, pois, o limiar do palcio, atravessemos os vastos corredores do
interior, sem deitar sequer um olhar para o luxo oriental das decoraes e dos
repuxos, percorramos a enfiada de salas onde Satans, quando est de belo humor, d
feitas esplndidas aos seus principais vassalos, e visitemos um recinto misterioso
e encantador situado na parte mais recatada do edifcio.
Este recinto, forrado e mobiliado por estofadores do inferno, no gosto rococ, o
mais deliciosamente amaneirado e arrebicado, era o toucador de Eloa.
Para que descrev-lo?
Parece-nos que todo o realismo descritivo ficaria aqui deslocado,. e preferimos
abstermo-nos disso.
Doze velas, muito mais luminosas que as velas terrestres, iluminavam a giorno
aquele toucador.
Eloa, deitada num sof, tinha na mo um romance de Crebillon filho, que no lia.
De quando em quando, olhava para a pndula, cujos ponteiros, indicavam que dali
a pouco iam dar trs horas, e soltava exclamaes de impacincia.
Madame diabo parecia ter vinte e quatro ou vinte cinco anos. o muito. Sabemos
que esta aparncia era exata... com a diferena de uns sete mil anos...
Apesar da extrema palidez das faces, e da orla azulada que lhe circundava os
grandes olhos negros, a sua beleza maravilhosa apresentava o que quer que fosse de
anglico.
Compreendia-se que este olhar, ao mesmo tempo to meigo, to. puro ,e to nobre,
devia outrora ter contemplado o Senhor na sua glria. Compreendia-se que aqueles
lbios to risonhos, to castos, deviam ter cantado com os coros dos anjos nos
concertos celestes.
Pregos de diamantes seguravam-lhe os compridos cabelos de um. negro quase azul,
dividido em trancas pesadas e sedosas.
A jovem rainha, - quem no deve e no pode nunca envelhecer, conserva-se
eternamente jovem!... vestia um penteador flutuante de um estofo desconhecido e cor
de
chama de ponche.
Cor extraordinria! diro talvez.
Decerto, mas as modas do inferno no so modas da Terra.
Chinelinhas vermelhas como lume de forja, calavam-lhe os pezinhos.
Deram trs horas.
- Ah! balbuciava a rainha, demais! Onde estar ele, enquanto eu estou sua
espera, morta de impacincia e de cime?
Eloa abandonou a sua posio negligente, atirou o livro para o meio do toucador,
e estendendo a mo para uma mesa pequena junto do sof, bateu numa campainha
de cristal com um martelo de prata.
Abriu-se uma porta, e entraram duas criadas.
Estas serviais, apesar da humildade da sua posio, podiam rivalizar em beleza
com a prpria rainha.
Uma era Aspsia, a clebre cortes, amante de Alcibades.
A outra, a no menos bela, a no menos namorada, a no menos ilustre, Ninon de
Lenclos.
Aspsia mal transps o limiar.
Ninon de Lenclos avanou at ao sof.
- Vossa majestade tem preciso dos nossos servios? perguntou ela esboando uma
mesura da boa escola.
Eloa fez um sinal afirmativo.
- Vossa majestade deseja, decerto, despir-se e deitar-se? continuou Ninon.
Eloa abaixou a cabea.
- Contudo, j muito tarde, e vossa majestade deve ter grande preciso de
descanso... dorme to pouco!... Vossa majestade amanh deve estar mais plida que
de
costume; permita-me vossa majestade que lho diga.
- Ora! Que importa? exclamou a rainha com amargura. Ningum far reparo na minha
palidez!
Aspsia e Ninon trocaram um olhar significativo.
Depois, a francesa continuou, com a familiaridade de uma criadinha favorita que
tem a certeza de no desagradar, diga e faa a que quiser.
- Ai! Tenho muito medo de que vossa majestade se ponha a quebrar a cabea sem
motivo, e arranje cuidados e inquietaes sem fundamento, como muitas vezes lhe
sucede.
- Ninon, interrompeu Eloa com vivacidade, tu bem sabes que os meus cuidados e
inquietaes tm muita razo de ser... tu bem sabes que quando um marido ainda no
se recolheu s trs horas da manh, a sua mulher pode e deve tudo recear!
- Permita-me vossa majestade que formule a minha opinio na sua presena?
- Fala.
- Bem, senhora, parece-me que um marido, mesmo infiel, no criatura por quem
valha muito a pena uma pessoa inquietar-se tanto.
- Que ests a dizer?
- A verdade. Um amante que procede irregularmente, admito que seja caso para
assustar. O pssaro cujas asas no se cortaram, larga o vo e no torna a
aparecer...
mas o marido volta sempre... Isto que o essencial. O resto pouca coisa.
- Ah! Ninon, bem se v que nunca amastes! suspirou a rainha.
Ninon sorriu.
- No essa a reputao que me criaram na Terra, replicou ela. Em geral, supe-
se que eu amei muitas vezes, e por muito tempo...
- Amar muitas vezes, no amar nunca! O verdadeiro amor, s uma vez entra num
corao... Nunca mais de l sai...
Aspsia e Ninon trocaram novo olhar.
- preciso vir ao inferno para ouvir destas coisas na boca de uma mulher
casada!... disseram ao mesmo tempo os duas cortess. Onde a virtude vem meter-se!
Eloa tornou:
- Mas o tempo passa... Quem sabe se o rei no ter j entrado! Talvez ele
receasse perturbar o meu descanso apresentando-se to tarde nos meus aposentos...,
ou
antes, to cedo.
- muito possvel, murmurou Ninon num tom pouco convencido.
- Ser bom verificar, continuou a rainha.
- Devo mandar aos aposentos do rei, senhora?
- Vai tu l mesma, e volta depressa.
Ninon fez uma mesura de sada no menos correta que a reverncia de entrada, e
desapareceu.
- Aspsia, disse a rainha, aproxima-te.
A cortes grega avanou, vestida da branca tnica de l, cujo tecido flexvel
desenhava, como no sculo de Pricles, as formas esplndidas do seu corpo.
- Eis-me, senhora, disse cumprimentando com uma graa voluptuosa.
- O que fazias tu, perguntou a rainha, para atrair e prender aqueles jovens e
belos atenienses, aqueles grandes filsofos que formavam a tua corte, e que nunca
se cansavam de te ver e adorar?
- Empregava para os prender um talism cujo poder era infalvel...
- Qual?
- No me atreverei nunca a revel-lo a vossa majestade.
- Fala, quero-o... Que talism esse?
- A infidelidade.
Eloa estremeceu.
- O qu! exclamou, uma pessoa afeioa-se a quem a engana?
- Sucedia pelo menos assim entre os homens do meu tempo.
- possvel! crvel?
- Sim, senhora, e eis porque... Um bem no tem tanto valor como quando uma
pessoa receia ser dele privado! Ora, uma mulher um bem como qualquer outro.
- Tens razo, murmurou a rainha, tens muita razo... Possuo a prova disso...
Nunca amei tanto o rei como depois que ele me d todos os dias novas rivais...
- Se vossa majestade se dignasse autorizar-me a dar-lhe um humilde conselho...
- Ento?
- Eu dir-lhe-ei: Senhora, o talism de que eu me servia est disposio de
vossa majestade... Que lhe impede que dele faa uso?
- Eu, enganar o rei!! exclamou Eloa com assombro e indignao.
- Por que no?... parece-me que bem o merece!... Demais. a pena de Talio a
mais justa de todas.
- Nunca!...
- Mal vossa majestade distinguisse algum dos seus vassalos, veria o rei voltar
para junto de si, mais terno e mais amoroso do que nunca!
- Talvez... mas seria preciso pagar caro essa recrudescncia de ternura...
Prefiro sofrer durante a eternidade, a ver-me feliz por esse preo.
- Ora! O primeiro passo que custa. Se vossa majestade quisesse dar-se apenas
ao incmodo de experimentar hoje, recomearia amanh muito naturalmente e sem
esforo.
- Aspsia, um conselho infernal que me ests a dar!...
- O qu! Vossa majestade esquece que estamos no inferno? Eloa curvou a cabea e
murmurou:
- verdade.
Depois, passados alguns segundos, acrescentou:
- Sai... metes-me horror... Aspsia inclinou-se e deixou o toucador.
Mas antes de fechar a porta, voltou-se e disse:
- Que vossa majestade se digne refletir... Por infernal que parea, o meu
conselho no realmente mau...
- Sai!... repetiu a rainha. Se no denuncio-te ao rei!... Aspsia mostrou nos
lbios um sorriso zombeteiro.
Tinha bem pouco medo de Satans, que nas horas vagas lhe fazia a corte, e no a
encontrava nunca em algum corredor sombrio, sem a agarrar pela cintura e roubar-lhe
Eloa tornou:
- Tibrio mostrava-se inquieto?
- Nem por sombra, senhora; dormitava na antecmara esperando pelo amo... e
censurando-lhe, eu, o sono, retorquiu-me com um ar chocarreiro: - O rei tem a sua
chave...
Quando entrar acorda-me...
- Est bem, Ninon, retira-te... murmurou a rainha tristemente; j no preciso
dos teus servios.
- Vossa majestade no se despe?
- No.
- Vossa majestade no se deita?
- Deitar-me! Para qu? Pois eu podia dormir?
- Que tenciona ento fazer sua majestade?
- Esperarei...
- O qu! At pela manh?
- At pela manh, se for preciso...
- Mas, senhora, vossa majestade assim mata-se.
- Ninon, replicou a rainha com um sorriso consternador, j no te lembras de que
a minha majestade imortal?
Ninon ia responder.
No teve tempo para isso.
Soou um grande rudo nas antecmaras. Ouviram-se as sentinelas trocar santos e
senhas.
Ao mesmo tempo bateram porta do toucador.
Ninon correu para esta porta, conversou baixinho, durante meio minuto, com um
interlocutor invisvel, e voltou apressadamente para junto da rainha, dizendo-lhe:
- Senhor, Tibrio precede seu amo, e vem prevenir a rainha de que o rei estar
aqui em poucos segundos, e que manda perguntar se vossa majestade pode receber?
Uma alegria delirante assomou logo ao rosto de Eloa, e a palidez do seu formoso
rosto foi substituda pelas mais vivas cores.
- Que venha! exclamou, e fique certo de que a rainha o esperava com impacincia.
Mal acabava Eloa de proferir estas ltimas palavras, abriu-se de par em par a
porta do toucador, e apareceu Satans.
Lembraremos aos nossos leitores o retrato que traamos de sua majestade infernal
no primeiro captulo deste prlogo. No temos nada a acrescentar a este retrato,
e tambm nada a cortar-lhe.
Satans estava vestido ltima moda dos fidalgos mais elegantes da corte de
Frana pelos fins do ltimo quartel do sculo XVIII.
O seu traje recomendava-se ao mesmo tempo pelo apuro luxuoso, e pela
simplicidade de um gosto delicado; problema difcil de resolver, que a feliz
unio da simplicidade
e da riqueza.
Ns somos aqueles que do a Csar o que de Csar, e quando o diabo tem de ser
elogiado, ns elogiamos o diabo.
Sobre uma veste de cetim branco, bordada de prata e de pequenas prolas, Satans
trazia uma sobrecasaca de tafet cor de malva muito desvanecida, bordada de
vidrilhos.
Seguravam-lhe as meias de seda branca fivelas de diamantes e de esmalte negro
postas um pouco por cima do joelho, sobre o calo de seda "gris-perle".
Fivelas semelhantes enfeitavam-lhe os sapatos de taces vermelhos, cujas Solas
eram delgadas como folhas de papel.
Um chapu de trs bicos agaloado de ouro estava posto um pouco de lado, com um
jeito garrido e coquete, sobre os cabelos empoados e dispostos de maneira que,
completamente, ocultavam os dois chavelhinhos do diabo.
As mangas e os bofes eram de uma renda de Alenon da maior beleza.
Brilhava-lhe ao dedo anular da mo esquerda um diamante de cem mil escudos.
Trs diamantes do mesmo valor cintilavam como estrelas no punho da espada.
Os botes da veste eram de diamantes. Cada um deles valia cem mil libras.
- So muitos diamantes! exclamou talvez os nossos leitores. De acordo, mas no
deve causar admirao.
Satans, (parece-me que j o dissemos), gostava apaixonadamente de jias,
principalmente dessas pedrinhas brilhantes cujo valor incalculvel, e tinha um
meio
muito simples de as obter.
O meio era este:
Comunic-lo-emos, por benevolncia, aos nossos leitores, com a conscincia de
que vamos tornar muito mais ricos que o Baro de Rothschild todos aqueles que o
souberem por em prtica.
Ningum ignora que o diamante no outra coisa seno carbnio vitrificado
instantaneamente por um calor, difcil de obter at hoje nos cadinhos dos qumicos
mais hbeis.
Satans tomava entre o dedo mnimo e o polegar da mo esquerda um pedao de
carvo do tamanho do Regente ou da Montanha de luz, aproximava-o dos lbios durante
um dcimo de segundo.
No fim deste tempo a transformao estava realizada e o pedao de carvo tinha-
se tornado num grande diamante.
Bem vem, nada no mundo parece mais simples primeira vista, e este processo de
transformao parece ao alcance de toda a gente.
Basta, para o realizar, ter o flego aquecido a duzentos ou trezentos graus...
Uma bagatela!
Por que no se h de l chegar?
A telegrafia eltrica tambm se inventou!... O demnio cumprimentou com ar
galante na sua qualidade de cavalheiro de boa estirpe; depois, com o olhar
brilhante,
boquinha arqueada, braos recurvos, chegou-se esposa para a beijar.
Levada de um mpeto irresistvel, Eloa abriu os braos, pronta a devolver
carcia por carcia, quele esposo que ela adorava apesar dos seus agravos
reiterados,
j Mas, deteve-a naquele momento uma reflexo:
- Se o acolho assim, se vou mostrar-lhe quanto o amo, tornar-se- impossvel
qualquer explicao... E eu quero uma explicao.
E a rainha recuando dois ou trs passos com grandes ares de despeito, mostrou o
amuo mais encantador que se pode imaginar.
Era um procedimento verdadeiramente de mulher, e se no, perguntem-no a todas as
que lerem isto.
Satans meteu o chapu de trs bicos debaixo do brao esquerdo, com esse gesto
cheio de desenvoltura, cuja tradio ainda se conserva no teatro francs.
Tirou da algibeira direita do seu colete de cetim branco uma caixinha de rape
com uma pintura um pouco fresca adornada de rubis e prolas; amassou entre os dedos
e fungou com delicadeza uma pitada, e com um piparote elegante, dispersou alguns
gros de rape que lhe tinham cado sobre as rendas dos bofes.
Girou sobre o taco vermelho, comps os punhos de renda depois de meter a caixa
na algibeira, e exclamou finalmente comendo os r r:
- Oa muito bem, minha queida amiga, que demnio se passa nessa fomosa cabecinha?
Que significa esse aspecto feoz? Tem po acaso vapoes?... uma doena da moda
agoa...
- Senhor, volveu Eloa com dignidade, peo-lhe que deixe esse tom ligeiro que no
prprio da situao.
- Fala da situao, terna amiga... ser ela por acaso sria? Palavra de honra
que no me passava semelhante coisa pela idia!...
- Olhe para o relgio...
- escusado, tenho o meu; so trs horas e dez minutos... Que relao
estabelece entre as horas que so e a pretendida gravidade da situao em que nos
achamos?
- Acha prprio, senhor, para um marido que se presa, passar mais de metade da
noite fora de casa?...
- Que dvida, ora essa! prprio quando o marido teve de andar por fora por
causa de negcios importantes.
- Tinha ento negcios?...
- Ah! Se tive... de me fazerem a cabea em gua!...
- Nos seus Estados...
- Na parte mais bela e mais importante dos meus Estados...
- Sobre a Terra, ia apostar?...
- E ganhava!...
- Em Frana, no verdade?...
- Acertou.
- E em Paris, decerto?...
- Safa! J adivinhar!
- No grande faanha, e poderia falar com razo.
- O senhor passa trs quartas partes da vida em Paris... verdade, ou no?
- No pretendo negar...
- O que tem ento de irresistvel essa cidade para o atrair?...
- Pois no a cidade onde encontro melhor colheita?... onde me acolhem as mais
entusisticas homenagens?... onde sou adorado sob todas as formas?
- Por que no diz tambm, exclamou a rainha numa clera surda, que a cidade
onde se encontram as mulheres mais sedutoras do universo?...
Satans ouvindo Eloa formular esta acusao indireta, fez uma cara hipcrita e
beatfica, de um efeito esplndido.
- O qu, volveu ele num tom contrito pondo a mo sobre o corao, o qu, minha
querida Eloa, suspeita por acaso de mim? Ah! Seria muito mal feito... Olhe, palavra
de diabo, importo-me tanto com as mulheres, como isto!! (E deu um novo piparote nos
bofes). Emendei-me, e h muito j, acredite minha bela amiga, de alguns erros
do meu passado!... erros desculpveis, a final, porque o corao nada tinha com
isso. Hoje em todo o mundo, no existe seno uma mulher, e a minha rainha, a
minha
Eloa!...
- So palavras bonitas e boas, murmurou madame Satans meio convencida e lutando
apenas por formalidade, mais quem me afiana que elas sejam sinceras?... Vossa
majestade tem-me mentido tantas vezes...
- Quer provas da minha franqueza?...
- Sim... Oh! Sim...
- Vou dar-lhas...
- Verdade, verdade?
- Mas com uma condio...
- Qual?
- que uma vez convencida de que as suspeitas de hoje eram mal fundadas, no
ter outras para o futuro, no me apoquentar com essas injustas desconfianas que
tanto mal lhe fazem, e tanto me incomodam... Promete, Eloa?...
- Prometo...
- Jura?...
- Juro, e de todo o meu corao.
- Bem, durante as horas da minha ausncia, acusou-me, ou pelo menos suspeitou-me
de infidelidade...
- Devo concordar...
- A minha justificao parecer-vos- completa, no verdade, quando se vos
demonstrar que o emprego do meu tempo era no s inocente, como tambm muito
conveniente
aos interesses do nosso reino?...
- Decerto... Que mais poderia eu exigir?...
Satans, com um ar de triunfo, tirou da algibeira uma grande bolsa de ao,
fechada por um cadeado, feito de um s pedao de diamante.
Por baixo das malhas desta trama metlica viam-se mexer formas pequeninas.
Atravs do tecido saam pequenos lamentos.
O diabo apresentou a bolsa mulher.
- O que tem dentro? perguntou pegando na bolsa.
- A minha justificao.
- Mas esta bolsa est fechada...
- Eis a chave do cadeado.
Eloa fez girar a delicada fechadura, e no pode conter um movimento de surpresa
e quase de terror ao ver sair pela abertura uma dzia de figuras liliputianas
que se puseram de joelhos diante dela erguendo as mos suplicantes, do comprimento
de algumas linhas.
- O que isto? exclamou ela cheia de curiosidade. Que bonecos vivos so estes?
- A minha colheita de hoje, doze almas que eu apanhei com as minhas prprias
mos... e no dessas almas de viles e de gente de pouco mais ou menos, mas almas
escolhidas, das quais a menos preciosa no deixa de ter valor... Avaliai. Esta
pertence a um fidalgo que se arruinou no jogo, entre onze e meia-noite, e que
resolveu,
no momento em que dava meia-noite, fazer saltar os miolos com um tiro de pistola!
Eis as almas de dois amigos ntimos, um marqus e outro baro, que meia-noite
e cinco minutos se desavieram, graas aos meus conselhos, se bateram debaixo de um
candeeiro meia-noite e um quarto, e se espetaram reciprocamente... Esta a
alma de um enciclopedista que sentindo-se morrer, pediu um padre com grandes
gritos... Eu tomei a figura e vesti a libr do seu lacaio, fechei a porta nas
ventas
do cura da freguesia, e o amigo de Diderot e de d'Alembert morreu sem confisso,
meia-noite e meia hora. Veja finalmente vossa majestade, as almas de dois
procuradores,
de um conselheiro juiz do parlamento, de uma danarina, de uma fidalga, de um
mdico clebre, e de dois literatos de algum mrito, bem conhecidos em Garis pelos
seus epigramas e os seus versinhos galantes. Julga que fazendo esta ampla colheita
desde a meia-noite at s trs horas da manh, no dei provas de uma atividade
verdadeiramente diablica, e me sobejou muito tempo para pensar no mal?
- Meu marido, meu querido marido... volveu Eloa lanando os formosos braos ao
pescoo de Satans. No tinha razo... no tinha sombras de razo... as minhas
dvidas eram ridculas, as minhas desconfianas mal fundadas. Convenho nisso sem
hesitao, e dou-me por feliz em o reconhecer...
O diabo voltou um pouco a cabea, e fez, sem ser visto pela mulher, uma careta
chocarreira.
Acabara de apresentar a Eloa, decorando-as de pomposos ttulos, vrias almas de
contrabando que um dos seus angariadores de nfima categoria lhe havia fornecido
momentos antes.
O emprego do seu tempo da meia-noite s trs horas, estava longe de se
justificar.
- Perdoas-me o ter duvidado do teu amor, meu bem amado? disse Eloa com ternura.
- Perdo com entusiasmo, mas com a condio de que para o futuro Eloa no
duvidar?
- Oh! Nunca! Nunca! Nunca!...
- Bem! Que a recordao de tudo isto se apague como uma nuvem que passa e
desaparece. J no penso nesta pequena discrdia... Esquea-a tambm, e tudo
correr
perfeitamente!... mas faz-se tarde, minha formosa rainha... Deve ter preciso de
descanso. No se recolhe?
- No me vai fazer companhia? murmurou madame diabo em voz muito comovida e com
um olhar irresistvel.
- Oh! isso que no! Irei fazer-lhe companhia, minha querida amiga, e, palavra
de diabo amoroso! sinto-me to novo, to vivo, to apaixonado, como nos dias j
distantes da nossa lua de mel...
Enquanto desenrolava estas sensaborias sentimentais, o diabo deitou o brao
esquerdo em roda da cinturinha de Eloa, e tomou com ela o caminho da alcova
suntuosa
onde se erguia sobre um estrado um leito magnfico de colunas em espiral e cortinas
cor de fogo.
Por uma aluvio de razes, das quais as melhores so excelentes, e as piores
muito boas, respeitaremos os mistrios da alcova infernal, qualquer que possa ser,
alis, a respeito da nossa discrio, o pensar dos nossos leitores, e talvez das
nossas leitoras.
Assim que Satans e Eloa deixaram o gabinete de toucar, Aspsia e Ninon de
Lenclos tornaram a aparecer, e como cuidadosamente tinham escutado a conversa
precedente,
olharam uma para a outra s gargalhadas, nem mais nem menos que duas criadinhas
parisienses que zombam dos amos.
Quando os acessos desta alegria pouco respeitosa se acalmaram, graas sua
prpria violncia, Aspsia pegou, delicadamente, com as pontas dos dedos, uma por
uma, nas pobres almazinhas que Satans trouxera, e atirou-as pela janela fora.
Entretanto, Ninon de Lenclos apanhava um papel dobrado em forma de carta que o
diabo, sem dar por isso, deixara cair, quando tirara da algibeira a bolsa de ao.
V - O BILHETE DE ROSALINDA
VI - FLOR DE ENXOFRE
da sua carta.
Depois, naquele momento, andava muito encantada com o arlequim da comdia.
Quase todas as noites ceava em sua companhia, e s o despedia pela manh.
O demnio resignava-se o melhor que podia, freqentando, direita e esquerda,
fceis amores.
Finalmente, Rosalinda sups que tinha feito esperar o senhor visconde de Satans
o tempo suficiente para ter a certeza de que ele lhe concederia tudo quanto ela
lhe pedisse, e escreveu-lhe a carta que sabemos, a qual, graas a Ninon, Eloa
tambm conhecia.
Vamos conduzir Rosalinda ao palcio de satans, durante a noite do rendez-vous.
outro.
O salo estando situado entre a sala de jantar e o quarto da cama. Flor de
Enxofre podia observar o que se passava em ambas estas duas casas.
Ocultava na palma da mo direita o pequeno apito de ouro que Eloa lhe dera, e
que devia atrair o raio sobre a cabea da infeliz e pouco inocente Rosalinda...
A baixela oferecida pelo visconde, ostentava os seus esplendores sobre a mesa da
comediante.
O cozinheiro caprichando em se exceder, a ceia apresentava incomparveis
maravilhas culinrias.
Os vinhos mais generosos cintilavam como rubis, como topzios, e como mbar
lquido em grandes garrafas de cristal-da-bomia.
Estes apuros de toda espcie, eram gratos sensibilidade de messire Satans,
muito inclinado gulodice como a todos os outros pecados capitais.
A ceia foi a princpio muito alegre.
O senhor visconde Lcifer estava em veia bquica e galante, e Rosalinda
mostrava-se tanto menos disposta ao pudor quanto o seu conviva, entre dois beijos,
tirava
das algibeiras inesgotveis colares e braceletes de diamantes, e punha-as nos
pulsos e no pescoo da comediante.
No tardou que Rosalinda se levantasse, para ir sentar-se sobre os joelhos do
diabo.
Passaram ambos a ter um s prato e um s copo, e a conversa tomou uma direo
to atrevida, que nos impossvel segui-la pelo caminho perigoso que ela tomou.
Para fazer perder de todo a cabea ao visconde, mostrando-lhe todos os dotes e
todos os talentos, Rosalinda cantou de um modo delicioso alguns "complets"
libertinos
de Coll.
Depois de cantar, danou, e nunca bailadeira oriental ostentou mais lasciva
flexibilidade, e realizou mais voluptuosas e provocantes atitudes.
Numa palavra, antes das duas horas da madrugada, os vinhos de Espanha, as
canes, as danas, os atrativos de sereia tinham perfeitamente embriagado messire
Satans,
apesar de monarca e de diabo.
- Com a fortuna, minha adorada, exclamou ele, com uma voz um pouco menos firme
que de costume, emprazo-a a cumprir a sua palavra sem mais demora.
- De que palavra fala, visconde, perguntou Rosalinda.
- Do que diz respeito a um dos artigos da capitulao proposta pela menina e
aceita por mim... meu dolo.
- Lembre-me esse artigo, visconde, exclamou a danarina que se lembrava dele
maravilhosamente.
- Ei-lo, cito-o de memria, porque deixei o seu delicioso bilhete na algibeira
da casaca que ontem trazia. Artigo 2 O senhor visconde de Satans no ser posto
desapiedadamente porta depois da ceia, e ver-se- o que mademoiselle Rosalinda se
resolver a fazer em seu favor. No verdade?
- Oh! Perfeitamente exato.
- No nega a sua assinatura?
- Juro-lhe que no tenho desejos disso...
Estas palavras foram acompanhadas de um olhar, ao que o prprio casto Jos teria
sucumbido, se madame Putifar tivesse olhos to meigos como os de Rosalinda.
O visconde de Satans levantou-se, aproximou-se da comediante vacilando um
pouco, e passando-lhe o brao em roda da cintura.
- Ento minha huri, perguntou ele, ainda no chegou o momento de por em execuo
o segundo, o famoso artigo 2?...
Rosalinda fez uma mesura e respondeu:
- Estou s vossas ordens, meu querido visconde... Ordene.
- Bem, ordeno...
- Caluda, murmurou a comediante sorrindo e pondo um dedo na boca do diabo, cale-
se, h coisas que se devem fazer, mas no se devem dizer. Venha ao salo.
- o caminho do seu quarto de dormir?
- Sim.
- Nesse caso vamos para o salo... esperando coisa melhor.
Rosalinda abriu a porta, e fez entrar o diabo adiante.
Flor de Enxofre j tinha tomado a sua imobilidade de esttua, e a vista mais
sagaz no teria podido diferenciar o diabinho de carne e osso do pretinho de
madeira
esculpida.
Rosalinda conduziu o diabo para um sof.
- Querido visconde, disse-lhe ela, vai sentar-se e esperar-me.
- Por que no a hei de seguir?
- Porque vou fazer a minha toilette de noite.
- m razo!
- A mim parece-me excelente.
- Contudo, se eu absolutamente quisesse?
- No esquea, visconde, que no tem direito de mandar aqui.
- Infelizmente muito justo isso! Mas no tarda que tenha esse direito... e
usarei dele. Em suma estar muito tempo ausente?
- Apenas cinco minutos.
- E depois?
- Ora! Depois... veremos.
Rosalinda entrou no quarto de dormir, e receando ser surpreendida, correu o
ferrolho.
VIII - CATSTROFE
IX - OS FANTOCHES DA RAINHA
Quando, depois daquela noitada, voava para o planeta Vnus, Flor de Enxofre teve
um pensamento bom.
- Os projetos amorosos de sua majestade Satans, disse ele consigo, e a sua
tentativa de infidelidade abortaram completamente. Visto que tenho de participar
rainha que o marido no foi culpado, para que lhe hei de revelar, ao mesmo tempo,
as causas foradas daquela inocncia? Para que hei de fazer chorar aqueles formosos
olhos, quando, pelo contrrio, posso secar-lhe as lgrimas sem faltar confiana
que aquela soberana adorada deposita em mim? Os habitantes da Terra tm um
provrbio
que me parece aplicvel situao, e este: Nem todas as verdades se dizem!
Contando o que se passou, apoquento a rainha e irrito o rei. Calando-me, pelo
contrrio, ou, pelo menos, apresentando os fatos de uma certa maneira que estou
vendo, sirvo ao mesmo tempo os interesses de ambos, e bem mereo tanto de um como
do outro. No hesitemos.
Uma vez tomada a sua resoluo no sentido que indicamos. Flor de Enxofre
apresentou-se no palcio e foi introduzido por Ninon presena de Eloa.
- O que vens participar-me? perguntou-lhe Eloa com vivacidade. Tenho esperado
toda a noite o sinal, e o sinal no veio. Devo dai concluir que te foi impossvel
introduzir em casa dessa Rosalinda, ou que te deixaste surpreender pelo rei? Qual
destas suposies a mais bem fundada?
- Nem uma nem outra se aproximam da verdade, senhora... respondeu Flor de
Enxofre.
- O qu! Pois meu marido no foi entrevista?
- Foi.
- Ento?
- Mas, senhora, prosseguiu Flor de Enxofre, as intenes do rei, ao solicitar da
comediante uma entrevista, no eram as que vossa majestade supunha.
- Explica-te... O que queria meu marido com essa rapariga?
- Sua majestade o rei ama loucamente o teatro, e tem idias de introduzir, nos
seus estados, cenas para os seus prazeres e para os de vossa majestade, e pretendia
PRIMEIRA PARTE
O DEMNIO OURO
I - O PALCIO DE LA TOUR-DU-ROY
Como os culos eram de ver ao longe, a vista do diabo alcanou os nossos tempos.
No dia 20 de setembro de 1874, pelas onze horas da manh, a boa cidade de
Orleans, habitualmente to sossegada e to pouco buliosa que parece quase
adormecida,
apresentava uma animao e um movimento desacostumados.
Um regimento de hussardos, que mudava de guarnio, acabava de chegar, com a
msica frente.
Oficiais e soldados, depois de receberem os seus aboletamentos, percorriam as
ruas, em busca das residncias designadas pela "mairie"
Um jovem tenente, bem montado, seguido do seu camarada que trazia de rdea um
cavalo de raa de bom preo, parou numa rua silenciosa, defronte do porto de uma
residncia evidentemente aristocrtica.
O porto muito antigo, de carvalho macio, guarnecido de ferragens
artisticamente trabalhadas pelo serralheiro, apresentava, na meia-porta da
esquerda, um postigo
de abrir e fechar, pelo qual se podia conhecer os visitantes antes de entrarem.
O centro da outra meia-porta tinha uma aldrava de ferro polido, cinzelada como
uma preciosidade, e cujos arabescos de metal emolduravam um escudo encimado por
uma coroa de marqus.
Por cima do porto, via-se, em relevo, o mesmo escudo.
O oficial encaixou na arcada superciliar do olho direito o monculo que lhe
pendia ao peito na extremidade de um cordozinho de seda, e olhou, alternadamente,
para o seu boleto e para o nmero da casa.
- isto perfeitamente... murmurou. Depois acrescentou: Bernard...
- Meu tenente? respondeu o camarada.
- Apeia-te e toca...
- Meu tenente, no h capainha...
- Bem, ento bate em vez de tocar. Vejo uma aldraba, e por sinal que parece
muito bonita...
- Sim, meu tenente.
A uma pancada, ecos longnquos acordaram no interior do palcio.
Uma portinha de servio, ao lado do porto, girou, e entre os umbrais de pedra
assomou a majestosa rotundidade de um guarda-porto todo vestido de luto, que
perguntou:
- Que pretende, meu oficial?
O recm-chegado responde com a seguinte pergunta:
- Este o palcio da la Tour-du-Roy, no verdade?
- Sim, meu oficial.
- Ento, abra, por favor.
- Abrir? murmurou o homem, para qu?
- Para nos deixar entrar a mim, ao meu camarada e aos meus cavalos.
- Entrar! repetiu o homem estupefato. Quer entrar no palcio de la Tour-du-Roy?
- Quero, ento!... Quero e devo, visto que o meu boleto para aqui...
- O qu! Deram-lhe um bilhete de aboletamento para nossa casa?!... exclamou o
porteiro cujo espanto parecia aumentar.
- Se duvida, aqui o tem! redarguiu o tenente j impacientado. Olhe bem para ele,
e, com a breca, abra quanto antes, porque j. vou achando esquisito o modo como
recebe um oficial que lhe recomendado pela administrao municipal da cidade!
- Peo-lhe me desculpe, senhor tenente... Eu no sabia.., no julgava... vou
j...
- o que deve fazer!
O importante personagem desapareceu; ouviu-se girar a chave na fechadura do
porto; os duas batentes descerraram-se, franqueando a passagem.
O mancebo deu de rdea ao cavalo, penetrou num vasto ptio-quadrangular de
grande estilo, e parou olhando para todos os lados.
O palcio que estava admirando era edifcio muito mais importante do que se
podia suspeitar por fora.
A parte principal do palcio, contemporneo de Lus XIII, contava treze janelas
de frente em cada andar.
A direita e esquerda, pavilhes mais modernos, mas do mesmo estilo, formavam
dois dos lados do quadriltero.
Uma entrada italiana, com dois lances de escada e coberta de vasos de flores,
conduzia a uma porta de vidraas que dava acesso pra o vestbulo.
Fronteiro s janelas do rez-de-chausse, cujas portas de madeira estavam
cerradas, via-se um renque de laranjeiras to belas como as das Tulherias.
Trs varandas de pedra, com balaustres esculpidos, deitavam para o ptio.
As varandas do andar superior eram de ferro.
A cor azulada das ardsias do telhado casava-se harmoniosamente com a cor um
pouco amarelada das paredes antigas. guas-furtadas cobertas de zinco, coroavam o
edifcio.
O tenente, a cavalo e parado no meio do ptio, assestara novamente a luneta e
admirava como apreciador e artista aquele conjunto imponente.
- Muito estilo! murmurou. Uma aparncia senhorial! Amanh pela manh, se eu
tiver tempo, e os proprietrios acederem, hei de esboar as frontarias.
Enquanto o tenente assim monologava, saram das cavalarias dois criados para
segurar os cavalos, e o porteiro tocou a sineta, anunciando visitas.
O oficial apeou-se. Ao mesmo tempo apareceu no vestbulo um criado grave, velho,
alto e calvo, muito circunspecto, de casaca, cales curtos e sapatos de fivela,
desceu vagarosamente os degraus, dirigiu-se ao tenente, e depois de o cumprimentar,
colocou-se diante dele em atitude de quem interroga.
O criado estava plido. Tinha os olhos vermelhos como quem acaba de chorar.
- Que cara de desenterrado! pensou o moo oficial. Continua o singular
acolhimento.
Depois em tom mais alto e breve:
- Venho aquartelar-me nesta casa... Aqui est o boleto: um tenente, o seu
camarada e trs cavalos...
O velho criado ergueu os olhos e as mos ao cu, denotando no rosto o mesmo
espanto que mostrara o porteiro, porm mais intenso ainda.
- Uma ordem de aboletamento para aqui! murmurou por entre dentes. Ah! meu Deus!
Quem tal diria! preciso que aquela gente da mairie esteja doida, ou nos queira
muito mal!...
Em seguida, dirigindo-se ao tenente com uma delicadeza forada e manifesto
empertigamento, acrescentou:
- O senhor quer fazer a honra de me acompanhar? Estou s suas ordens. Deve-se
obedincia lei...
Sem esperar resposta dirigiu-se para a escada, subiu os degraus, afastou-se para
deixar passar o mancebo, e disse:
- Peo me desculpe... Sou obrigado a deix-lo s por um instante neste
vestbulo... As portas da sala esto fechadas... ir procurar as chaves levaria
muito tempo.
A minha ausncia no exceder cinco minutos...
Dito isto, inclinou-se por segunda vez, e a passo empertigado e automtico saiu
por uma porta lateral.
- Palavra de honra! pensou l consigo o tenente olhando em roda, se no
estivesse como estou, to cansado, de boa vontade passava aqui no s cinco
minutos, mas
at uma hora! Tudo isto muito curioso... este vestbulo tem aparncias de museu.
Efetivamente, os apainelados de carvalho negro emolduravam telas antigas de
grande valor artstico, representando batalhas e cenas campestres.
Armaduras embutidas de um trabalho precioso, e trofus de armas de caa e de
guerra, ocupavam os intervalos de quadro a quadro.
Debaixo destes trofus e destas armaduras, pedestais de porfiro sustentavam,
ento, bustos de mrmore branco.
- Soberbo! Esplndido! continuou o tenente passando revista. Os donos deste
palcio so, com certeza, fabulosamente ricos e dotados de superior gosto
artstico...
Se o vestbulo de um tal aparato, o que no sero as salas?!...
O exame no se prolongou por muito mais tempo.
No fim de pouco menos de quatro minutos, tornou a aparecer o criado.
O seu empertigamento e a sua atitude quase agressiva estavam grandemente
modificadas, e foi num tom meio gracioso que disse:
- Vou ter a honra de conduzir o senhor oficial ao seu aposento. O mancebo seguiu
o seu guia subindo os degraus de uma escada grandiosa coberta de tapete escarlate.
Chegaram galeria que comunicava com o segundo andar, e que recebia luz por
oito janelas, as quais deitavam para um imenso jardim plantado de rvores
seculares.
O criado abriu a porta, e o oficial entrou num vasto aposento "que satisfaria o
gnio artstico mais difcil de contentar.
A decorao e a moblia eram puro estilo Lus XIII.
O teto era pintado a ouro e cores vivas. Revestiam as paredes panos de arras.
Iguais tapearias emolduravam um leito de armao, e serviam de bambinelas e
reposteiros.
Os bas, as mesas e cadeiras eram j antigas, como se diria num leilo, mas
estavam perfeitamente conservadas.
O velho criado olhou para o interior do quarto com modo complacente e disse:
- Espero que no lhe fale aqui o que essencial, posto que no fosse esperado.
- Ora essa! Tenho a certeza de que ficarei muito bem alojado! redarguiu o
mancebo que, falando, tirou da carteira um bilhete de visita e deu-o ao criado,
acrescentando:
- Peo-lhe que entregue este bilhete ao dono da casa, e diga-me depois a que
horas poderei ir cumpriment-lo.
O criado estremeceu ao ouvir aquelas to simples palavras.
- O dono da casa? repetiu ele, ento o senhor no sabe?
- No! No sei coisa alguma!... Que quer que eu saiba? Cheguei h pouco, e no
conheo aqui ningum... Ento, que h?
- Acontece que o senhor est numa casa onde acaba de suceder uma enorme
desgraa... Sofremos, h trs dias apenas, o grande desgosto de perder, quase de
repente,
o Marqus de la Tour-du-Roy, meu venerado amo... Ontem, este palcio estava armado
de luto... A senhora Marquesa, muito desgostosa, encerrou-se no seu quarto, e
ainda no saiu de l, no e visvel para ningum. Eu mesmo, s com grande custo,
consegui h pouco falar-lhe... No pode, portanto, convidar para a sua mesa o
senhor
tenente, a quem ela me encarregou de manifestar o seu pesar por tal motivo.
Ordenou-me a senhora Marquesa que eu ficasse s suas ordens. Queira o senhor
tenente
ter a bondade de me informar dos seus hbitos, e dizer a que horas quer jantar.
- Estou bastante penalizado, afiano-lhe, disse o oficial com viveza, de ter
vindo para uma casa onde to grave desgosto acaba de ter lugar, e onde a presena
de um estranho importuna. A mairie de Orleans mandando-me para aqui, provou que
esquecia todas as convenincias, e manifestou pouca delicadeza. Se eu tivesse
sabido
disto, teria, no digo recusado, mas inutilizado este boleto, e tomado alojamento
em qualquer hospedaria. Agora j tarde para remediar o mal. Ficarei, pois; mas
Deus me livre de ser causa de incmodos.
- O senhor causa nenhum; o hspede da senhora Marquesa pode julgar-se aqui como
em sua casa... Espero as suas ordens.
- No tenho ordens nenhumas a dar-lhe. Vou descansar um pouco, escrever algumas
cartas, e sair depois. possvel que eu volte tarde.
- O senhor no janta c?
- No; eu e os meus camaradas fomos convidados pelos oficiais da guarnio... J
v que para mim nada peo; recomendo-lhe, isso sim, o meu camarada, um bom rapaz,
muito afvel e condescendente, que no o h de importunar muito.
- Pode ficar descansado, senhor tenente... o soldado h de ser bem tratado. Levo
o seu bilhete, meu senhor, para ser entregue antes da noite senhora Marquesa,
por intermdio de Mariette, a sua criada grave.
O velho criado dirigiu-se para a porta que conduzia galeria, mas quando ali
chegou parou, voltou para trs e disse:
- Naquele mvel encontrar papel, penas e tinta, enfim, o necessrio para
escrever.
Acrescentou, apontando para um reposteiro defronte do leito:
- O quarto de toilette ali.
Depois saiu, mas, desta vez, definitivamente.
O tenente como ficasse s, correu o reposteiro de que lhe tinha falado o criado,
e entrou no quarto vizinho.
Ali era tudo moderno, e, tudo quanto a comodidade pudera inventar, estava
representado sob mltiplas formas... Graas a um engenhoso aparelho, era at
possvel
fazer uma complicada lavagem sem derramar uma gota de gua sobre o fino tapete
macio como a relva.
- Quando me carem do cu cento e cinqenta mil libras de renda, murmurou o
oficial rindo, hei de ter um palcio assim, e um quarto de toilette como este.
Ao fundo do quarto havia uma porta.
Supondo que conduzia para algum outro quarto do mesmo aposento, o curioso
visitante diligenciou abri-la, mas no o conseguiu. Estava fechada pelo outro lado,
II - SURPRESA
III - O INESPERADO
Como tinha feito pela manh, o velho criado precedeu cerimoniosamente Marcel nas
escadas.
- Quer que acenda as velas dos candelabros? perguntou transpondo o limiar do
quarto forrado de tapearias.
- No preciso, vou j deitar-me.
- Desejo que tenha uma boa noite.
- Obrigado.
O criado ps o castial sobre o fogo e retirou-se.
O tenente volveu um olhar para o grande leito Lus XIII, cujas cortinas alvas
como a neve e o travesseiro de rendas pareciam convidar ao sono.
- Ser bom dormir, murmurou ele despindo a farda. O vinho de champanha e o
ponche fizeram-me a cabea pesada. admirvel como estou quente...
E principiou a despir-se ficando em calas e mangas de camisa.
- E, contudo l fora faz frio... continuou, vou abrir a janela que deita para a
varanda e fumar um charuto. Estes antigos edifcios de um estilo severo, devem
ser soberbos vistos luz do luar.
Marcel tirou um regalia da charuteira, e dispunha-se a acend-lo, quando a
presena de uma apario imprevista o fez deter-se.
As sanefas da tapearia que formavam o reposteiro do quarto de toilette
afastaram-se, e o tenente viu com o maior espanto entrar uma mulher no quarto.
Aquela mulher, ou antes aquela rapariga, parecia ter apenas vinte anos.
Era bela de encantar e muito distinta, apesar da evidente humildade da sua
condio.
Vestida modestamente como costume das criadas de quarto nas velhas famlias da
provncia, estava com certeza ao servio da Marquesa, mas a elegncia das suas
maneiras formavam singular contraste com o seu vesturio de criada.
O corpete muito apertado do vestido de l escura desenhava uma cintura airosa e
delgada, quebrada e flexvel, e fazia destacar os contornos esquisitos de um busto
de esttua. O avental de percal branca atava-se-lhe de roda das anquinhas formadas
para o espartilho couraa e os vestidos de grandes caudas de mulheres de alta
classe.
Uma touca branca enfeitada com fitas pretas, mal continha os abundantes cabelos
ondeados de um louro acinzentado. Sobre a testa brincavam-lhe irrequietos caracis
de cabelo solto, e cinco ou seis canudos sedosos e brilhantes caam-lhe sobre os
ombros descendo at a cintura.
Os traos corretos e finos das feies simpticas e agradveis no tinham a
frieza da regularidade clssica, mas ofereciam a deslumbrante carnao das mulheres
IV - SONHO E REALIDADE
V - UM PAI EXTICO
Dois anos pouco mais ou menos antes da singular aventura que acabamos de narrar,
o banqueiro Jlio Leroux ocupava um lugar distinto entre os opulentos banqueiros
de Paris.
Jlio Leroux negociava em grosso. Especulava com uma audcia, s vezes
imprudente, mas que, quase sempre, coroada por um bom xito, lhe granjeara a
reputao
de muito hbil.
O seu palcio edificado entre ptio e jardim, era um dos melhores do "boulevard"
Haussman. Os escritrios e o gabinete ocupavam um pequeno palacete contguo,
que comunicava com a habitao principal por meio de uma galeria envidraada.
A dar crdito aos boatos da Bolsa, a fortuna de Jlio Leroux excedia dez
milhes, e crescia em propores incrveis.
O banqueiro, cuja idade pairava entre os cinqenta e quatro ou cinqenta e cinco
anos, no se parecia com esses especuladores para quem todos os meios so bons
quando se trata, primeiro, de adquirir fortuna, depois, aument-la. Possua,
incontestavelmente, essa probidade vulgar que consiste em satisfazer honrosamente
aos
seus compromissos, e em considerar-se to obrigado pela sua palavra, como pela sua
assinatura, mas afora esta delicadeza, que poderamos chamar comercial, faltava-lhe
pouco extravagantes elas autorizavam rindo, sabiam melhor do que ningum que os
resultados do sistema de educao americana, no tinham tido gravidade real.
Coisa singular, o mundo, que quase sempre para todos muito severo, era para
elas de uma indulgncia pasmosa.
O nosso juzo ser porm mais severo do que o seu.
Lazarine e Rene tinham em si tudo quanto era necessrio para as tornar
perigosas criaturas.
Frvolas e levianas, sem crenas nem princpios, poderiam ter-se salvo pelo
corao, este porm faltava-lhes. O seu nico culto era o prazer, e o seu nico
deus,
o dinheiro.
A moral do banqueiro produzia os seus frutos.
Lazarine, trs ou quatro meses antes, tornara-se herona de uma aventura que
teve um inesperado desenlace, e a respeito da qual mister que digamos algumas
palavras
pela influncia que mais tarde exerceu na sua vida.
Jlio Leroux tinha mandado executar por um mestre do gnero certas pinturas de
ornato em uma das salas do seu palcio.
Tinha aquele mestre um discpulo que preparava o trabalho, pintava os fundos e
esboava as figuras e os assessrios desenhados pelo artista da moda.
O discpulo chamava-se Heitor Bgourde. Era o mais folgazo rapaz que se podia
imaginar.
Heitor Bgourde chamado Totor pelos seus camaradas, realizava o ideal do bonito.
Vinte e trs anos, esbelta figura, cabelo escuro e anelado, bigodes sedosos,
olhar risonho, e sob o seu casaco de veludo preto e chapu de feltro cinzento
notava-se-lhe natural e cavalheiresca elegncia; tinha o esprito e a alegria do
estrina;
um absoluto contentamento da sua pessoa, e as verdadeiras tradies da dana
francesa ilustrada por Brididi, tornavam-no irresistvel s fantasistas beldades do
mas a sua ambio pelo dinheiro-era tal, que para a saciar no lhe bastavam as
riquezas dos milionrios do seu cortejo.
Joana em nada se parecia com as irms, que a denominavam a Gata, Borralheira.
Era to simples quanto elas se queriam tomar notveis, to sria quanto elas
levianas;
no gostava do luxo nem dos prazeres ruidosos. A meiga criana, que vivia a vida do
corao, achara meio de, no suntuoso palcio, criar um modesto ninho. Quando
pensava no casamento ( uma coisa em que todas as raparigas pensam) ela no
desejava um marido possuidor de uma grande fortuna ou de um nome clebre, mas um
marido
digno de ser amado, que amasse com todo o afeto, e a quem ela amaria
extremosamente.
IV - O EX-BANQUEIRO
IX - A CAADA
Marqus rapaz... velho rapaz, porque somos ambos da mesma idade! Eu tenho
sessenta e cinco anos... a mesma idade dele, ainda que parea mais novo do que eu
vinte
anos. Isso provm talvez de que ele no casado, e eu sou... de crer, ajuntou o
rachador rindo, que tenha achado mais cmodo contentar-se com as mulheres dos
outros, porque creia, minha bela menina, um homem como o senhor Marqus, devia
agradar s damas no seu tempo, e tambm ainda hoje no me admira, pois direito
como um mastro, forte bastante e nunca o conheci doente... obriga o cavalo a saltar
fossos de quatro metros; eu que lhe estou falando conheo rapazes, muitos rapazes,
que no so para se comparar com ele.
- Aceite isto, meu amigo, para beber minha sade, disse Lazarine dando
dinheiro ao rachador.
- Muito obrigado, minha menina... no recuso, est muito calor, e este trabalho
de molhar cavacos faz sede.
A jovem tomou o caminho das Vertes-Feuilles, mas a espera e a conversao com o
rachador tinham-lhe feito esquecer a hora, e vimos como ela chegou tarde ao almoo.
Mas por que motivo Lazarine sabendo que o senhor de la Tour-du-Roy no era
casado, interrogava o pai a esse respeito?
Nem ela saberia diz-lo, porque no fim de contas no tinha coisa alguma a
ocultar; mas o fingimento, tanto nas pequenas como nas grandes coisas, uma
necessidade
para certos entes a quem a franqueza espanta tanto como os raios do sol assustam os
pssaros da noite.
Lazarine encerrou-se no seu quarto e entregou-se aos seus pensamentos.
Pela primeira vez, depois da quebra de seu pai, e depois do seu desterro nas
Vertes-Feuilles, Lazarine quase que se sentia alegre e via o futuro sob menos
sombrio
aspecto.
Tinha no mais alto grau o orgulho da sua beleza, ouvimo-lo da sua prpria boca,
estava certa de ter produzido viva impresso no corao, ou pelo menos, na
imaginao
do senhor de la Tour-du-Roy.
Que resultaria daquela impresso?
Ningum podia adivinh-lo, mas sendo o Marqus solteiro, todos os sonhos eram
admissveis, e todas as esperanas legtimas.
Naquele mesmo dia, pelas quatro horas da tarde, estando ela preguiosamente
reclinada num fauteuil perto da janela, absorta num clculo de probabilidades,
ouviu
surpreendida a bulha das rodas e das patas de cavalos nas pedras do ptio.
Levantou-se num pulo dizendo consigo: - " talvez ele!" e olhou por entre as
tabuinhas das persianas.
Uma grande vitria de oito rodas e de bonito estilo, parou em frente da porta da
entrada.
Os lacaios vinham com as suas librs de gala. Os cavalos, de uma incomparvel
beleza, traziam as cabeas enfeitadas com rosetas.
Dentro da carruagem vinha s uma pessoa, e apeou-se muito desembaraadamente.
No era ele, mas sim o seu hspede, o Prncipe de Castel-Vivant, isto , uma
linha de unio entre o castelo de la Tour-du-Roy e a casa de Vertes-Feuilles.
Lazarine assim o compreendeu, e nos seus formosos lbios desabrochou um sorriso
triunfante, e, sem mesmo olhar para o espelho, desceu.
O Prncipe, gil como um rapaz, subiu as escadas e ia quase esbarrando com o
provinciano do criado que veio abrir a porta envidraada do vestbulo e olhava
estupefato
para a esplndida equipagem de la Tour-du-Roy.
- O senhor Jlio Leroux est em casa? perguntou o recm-chegado.
O criado tinha ordens severas a tal respeito.
- No devia, sob pretexto algum, receber visitas, quem quer que elas fossem.
- O senhor saiu... respondeu ele com um modo acanhado, h de ter muita pena,
realmente... e se o senhor quer ter a bondade de deixar ficar o seu bilhete...
- Saiu, diz vosmec, interrompeu o Prncipe! Pois bem! Se saiu, h de voltar...
esper-lo-ei... Conduza-me para a sala...
- Meu senhor, tenho muita pena... mas...
- Mas, o qu?...
- Tenho ordem para no receber ningum.
- Perfeitamente... compreendo... o dono da casa est, mas esconde-se... Est no
seu direito... o meu no me dar por vencido... Diga ao senhor Jlio Leroux que
o seu amigo, o Prncipe de Castel-Vivant, deseja apertar-lhe a mo... V depressa.
Um prncipe! Fechar a porta a um prncipe!... era muito, mas assim se tornava
necessrio sob pena de perder o lugar.
- Senhor Prncipe, balbuciou o criado muito consternado, impossvel...
impossvel... completamente impossvel! O senhor preveniu-me, seria despedido...
Godefroy de Castel-Vivant ps-se a rir.
- No perdoaria a mim mesmo comprometer o seu futuro por causa de uma sua boa
ao como esta, meu rapaz, disse ele. A arte de interpretar as ordens que lhe do
para vosmec letra morta, bem se v, e por isso abster-me-ei de qualquer
tentativa de corrupo, mas recuso ir como vim... vou esperar no parque. Previna
seu amo,
ou, se efetivamente ele saiu, anuncie a minha visita s meninas Leroux.
Neste momento apareceu Lazarine de penteador e com os cabelos soltos.
- Querido Prncipe, disse ela, seja bem-vindo!... Que bondade e afabilidade as
suas ter pensado em ns! Parece-me conhec-lo bem, e desde esta manh que o
encontrei,
que o esperava, por tal modo o considero um prncipe ideal...
O senhor de Castel-Vivant beijou a mo de jovem com a galanteria de um fidalgo
do antigo regime, um pouco caduco talvez, mas enfim, de um gosto muito particular.
- Ah! Ainda bem! disse ele, muito estimo v-la, minha amiguinha!... Com que
ento tenho uma aliada para me auxiliar! O' seu castelo uma cidadela em estado de
stio! No se entra aqui como se quer, sabe isso!... Safa, como se guardam bem!...
- Meu pai j no o homem que o senhor conheceu...
- Tenho pena, porque ele era encantador.
- Tem-se tomado de um carter muito sombrio depois das catstrofes que no
esperava. Vive muito retirado, e no quer ver ningum... Preciso mais dizer-lhe que
a ordem geral no se entende com o senhor, e que meu pai estimar muito a sua
visita.
- Conto com isso!... com que ento o nosso querido amigo est muito
transtornado! Felizmente a minha lindinha no lhe seguiu-o exemplo... o prazer de
quem a
contempla. O seu fato de amazona muito bem lhe ficava, e esse galante neglig ainda
melhor, se possvel... Ah! Que formosa feiticeira me saiu.
E o senhor de Castel-Vivant, pegando muito delicadamente num dos anis do cabelo
de Lazarine levou-o aos lbios.
O processo era leviano talvez, e mesmo um pouco arriscado, mas a idade do
Prncipe legitimava aquelas familiaridades.
Enquanto se diziam as coisas que precedem, Lazarine encostada ao brao do
visitante atravessou o vestbulo e transps o limiar da sala.
Godefroy de Castel-Vivant aproximou-se de uma janela, colocou a luneta no nariz
e olhou para a paisagem que se desenrolava ante seus olhos.
Mas, com a breca! disse ele, no compreendo de modo algum o spleen" do meu
excelente amigo... Que soberbo horizonte, que maravilhoso parque, este retiro
campestre
adorvel.
- Se dissesse isso a meu pai, redarguiu Lazarine rindo, no seria da sua
opinio...
- E a menina tambm no da minha opinio?
- Sim e no... pitoresco, concordo, mas to aborrecido.... mortal...
- Tem saudades de Paris?
- De Paris e dos milhes desaparecidos... Oh! sim, tenho muitas saudades.
- Pacincia e coragem... Voltar a Paris... h de ali ser rainha...
- E os milhes?
- Roubados por um lado, viro por outro.
- Prncipe, no diga loucuras... Teria medo de acredit-lo, e a decepo custar-
me-a muito! Conceda-me licena por um instante... vou procurar papai...
E a jovem, esbelta e graciosa como uma ninfa de Jean Goujon, saiu da sala.
- certo, murmurou o Prncipe, que aquele estouvado pssaro precisa de uma
corrente de ouro... E essa corrente, se no me engano, trago-a eu...
X - O PRNCIPE
amos, mostrava-se para com os criados generoso como um Prncipe. Tinha mais o
costume de, no dia de Ano-Bom, distribuir papeluchos de amndoas. Era essa a sua
mais
avultada despesa.
No se podia por em dvida a honradez de Godefroy. Por mais leviano, por mais
descuidado e falto de senso moral que fosse o velho fidalgo, sabia-se bem que ele
era incapaz de transigir com a sua conscincia quando a honra perigava.
Um dia, certo rapaz muito gordo e bastante rico, principal scio de uma grande
casa bancria de Paris, deu-lhe o brao, com um modo muito discreto, e conduziu-o
sala de fumar do club.
Godefroy no gostava do tal rapaz, cuja obesidade incomodava os seus nervos
delicados, mas era diplomata muito fino para deixar perceber a sua antipatia.
- Meu Deus! exclamou rindo, que modos esses to misteriosos!... Acaso vamos
conspirar?
- Querido Prncipe, perguntou o ricao, gostaria de apanhar cento e cinqenta
mil libras de rendimento de um dia para o outro?
- Gostaria imenso, e especialmente porque j as tive, e como hoje as no tenho,
bastante penalizado estou... Querer oferecer-mas?
- Ofereo-lhas.
- Srio?
- Palavra de honra.
- Presto-lhe toda a ateno. Para me tornar dono e senhor dessa pechincha,
preciso fazer alguma coisa, suponho...
- Com certeza.
- O qu?
- Casar...
- J o antevia. Ento por minha causa tornou-se casamenteiro como o senhor de
Foy! Pois bem! Por que no? No fim de contas! Sou vivo, e o casamento no tem
coisa
que me espante... Vamos ao caso... Fale francamente!...
- Muito bem. Uma senhora (repare, meu querido Prncipe, que nova e bonita),
possuidora de trs milhes em boas propriedades, tendo-se-lhe metido em cabea
tornar-se
Princesa, dirigiu-se a mim... Prometi falar em seu favor... Falo... Falei... est
desempenhada a minha misso... que responde?
- Isso depende...
- De qu?
Do nome da pessoa que, como diz, se lhe meteu em cabea tornar-se Princesa, e me
faz a honra de contar comigo para satisfazer o seu capricho.
- Pois no adivinha? ' - No! Conheo-a?
- Se conhece!
- Enfim, o nome?
- Laurence Tissier.
O senhor de Castel-Vivant empalideceu um pouco, mas no se lhe podia notar a
palidez sob os preparados que lhe cobriam as faces, e muito tranqilamente
redarguiu:
- Diz a verdade... Laurence encantadora... Eu julgava porm, meu caro senhor,
que estava em boas relaes com to amvel pessoa.
- Tm razo... Mas trata-se de um casamento riqussimo para mim, e, compreende,
liquido as minhas dvidas de corao...
- O senhor liquida, redarguiu o Prncipe no tom mais sossegado, e quer,
liquidando, fazer uma Princesa verdadeira daquela que foi sua amante depois de o
ter sido
de toda a Paris. Engenhosa idia!... Richelieu, taco vermelho, admiro!... S o
que no era preciso era que, escolhendo-me para comparsa do seu gracejo Lus
XV, me obrigasse a dizer-lhe que um traste...
O rapaz gordo estupefato olhou para ele.
- Ento!... mas, balbuciou ele, parece que o senhor me insulta!
- Ora essa, pois no me insultou primeiro o senhor? redarguiu Godefroy, pago a
minha dvida! O senhor que principiou, e h de dar-me uma satisfao.
- O qu, querido Prncipe?... mas compreenda...
- Nada de baixezas nem de palindias, interrompeu o senhor de Castel-Vivant, no
admito desculpa alguma. Havia de me custar muito esbofete-lo. Fiquemos nisto.
Dentro de duas horas as minhas testemunhas estaro em sua casa.
- Encontraro as minhas! redarguiu o contratador de casamentos, fazendo das
tripas corao.
O duelo teve lugar no dia seguinte, de manh cedo, no bosque de Vincennes.
O Prncipe tinha sessenta e dois anos.
O seu adversrio tinha apenas trinta, o que no obstou a que recebesse uma
estocada no ombro que o prostrou na cama durante seis semanas.
Pareceu-nos necessrio mostrar este rasgo de cavalheirismo de um carter to
censurvel por outros motivos.
Godefroy era falho de conscincia e at imoral, mas no era vil.
Os nossos leitores conhecem-no agora to bem como se tivessem vivido na sua
intimidade; melhor o conhecero quando souberem de uma ltima particularidade
bastante
original e perfeitamente tpica.
O velho fidalgo no queria de modo algum traficar com o seu ttulo de um modo
desonroso; mas como o ttulo representava um grande capital, procurava modo de
tirar
partido desse capital.
Um dia exclamou:
- Achei!...
Desde aquele dia comeou a aparecer todos os trs meses, na quarta pgina do
Fgaro e outros jornais de grande tiragem, um anncio assim concebido:
"Um fidalgo, j idoso, sem filhos, possuidor de um nome histrico e de um ttulo
de primeira ordem, que teria pena de v-lo extinguir-se por sua morte, transmite
tanto o nome como o ttulo, por meio de adoo, a um rapaz com grande fortuna.
Escrever, posta restante, a X. Y. Z. 2. 113."
escusado dizer que inmeras cartas chegaram pela posta restante, com as
iniciais designadas.
O Prncipe lia as cartas, tomava minuciosas informaes a respeito dos
candidatos, e como no encontrasse o seu desideratum, no ultimava o negcio.
Mas, sem nunca desanimar, trs meses depois recomeava com os anncios, que
prendiam por durante oito dias a ateno, ou antes a curiosidade pblica, e cujo
misterioso
autor ningum suspeitava quem fosse.
XI - UMA VISITA
uma srie imensa de pequenos inconvenientes que o pai vai evitar descendo j.
- Isso obrigar-me ao que no quero... protesto...
- Ah! Proteste quanto quiser, contanto que desa...
- Posso eu apresentar-me com esta barba to comprida, e o fato no maior estado
de desalinho?
- No precisa mais do que dez minutos para fazer a barba e compor o seu fato...
volto para junto do Prncipe e vou anunci-lo. Enquanto o esperamos, entabularemos
conversao sobre qualquer coisa. No demore, pois!
E, sem ouvir a resposta do pai muito furioso, mas obediente, saiu do quarto e
desceu como um raio ao rez-de-chausse.
A jovem a quem a solido do viver no campo entorpecia grandemente, em poucos
instantes readquiriu a sua vivacidade de parisiense, e o completo desembarao das
suas maneiras. A metamorfose era to completa quanto repentina.
Conduziu o senhor de Castel-Vivant pela mo para um canap, e sentou-se ao seu
lado.
- O papai no tarda, querido Prncipe, disse ela. No se admire dele manifestar
muito imperfeitamente a viva alegria que lhe causa a sua visita... Repito, o papai
est muito mudado, muito... j no o folgazo do outro tempo! O senhor tinha
muita influncia sobre ele. Se quiser dar-se a esse trabalho, ainda poder t-la...
Empregue-a para lhe despertar o gnio abatido. Fao-o voltar vida ativa, e o
senhor ser um perfeito Prncipe...
- Esteja descansada, minha amiguinha, farei quanto puder.
- Assim tudo ir bem; e agora, caro Prncipe, se quer, falemos de coisas mais
interessantes... Desde quando est no Loiret?
- Desde ontem tarde. J v que no perdi tempo para vir cumpriment-la.
- J disse, o senhor um Prncipe ideal. Tenciona demorar-se aqui muito?...
- No tenho teno de voltar a Paris antes de um ms.
- De que feliz proprietrio o senhor o hspede cem vezes bem-vindo?
- No conhece o fidalgo em companhia de quem eu andava esta manh caa?
- J o conhecia de vista por t-lo encontrado mais de uma vez na floresta, mas
ignoro o seu nome.
- o Marqus de la Tour-du-Roy.
- Ah! disse simplesmente Lazarine.
- Este nome no lhe diz nada?
- Coisa nenhuma, e parece-me que esta a primeira vez que o ouo.
- Pois bem, o Marqus um grande fidalgo, muito rico, e seu admirador
apaixonado.
A jovem ps-se a rir.
- Meu admirador apaixonado! repetiu. D-me licena, para que eu no creia na sua
palavra. Conhece-me ele ao menos? Duvido.
- Conhece-a, sabe quem , e o encontro desta manh o quarto, sempre quase no
mesmo sitio... H acol em baixo, creio eu, certo caminho coberto de que parece
gostar muito...
Lazarine, apesar do imprio que tinha sobre si mesmo corou imperceptivelmente.
- Deixo o meu poney ir vontade, redarguiu ela, e conduz-me para onde quer.
- Ele faz bem em conduzi-la para ali... Os bosques do Marqus so soberbos...
No pode imaginar, minha galantinha feiticeira, a imensa satisfao do Marqus
quando
soube que eu tinha a honra de me contar entre os mais afeioados de seu pai...
Lazarine no se informou do motivo daquela satisfao.
Adivinhava-o, no precisava pergunt-lo.
A conversao tinha parado quando Jlio Leroux entrou na sala.
O ex-banqueiro vinha sofrivelmente barbeado, e vestido quase corretamente. A
fisionomia no oferecia nada de agradvel, mas para um homem que foi contrariado
e anda aborrecido no era muito rude.
Apertou muito afavelmente a mo do visitante, e a filha, dando prova de tato e
querendo deixar ao Prncipe toda a liberdade de ao, retirou-se silenciosamente.
O comeo da conversao foi difcil. Jlio Leroux entrincheirava-se na sua
frieza, e o senhor de Castel-Vivant, apesar da sua afetuosa lhaneza, no conseguia
destruir aquela frieza.
Enfim o Prncipe, devido, sem dvida, sua qualidade de antigo diplomata,
arrancou o banqueiro sua reserva, e por gradaes insensveis conseguiu faz-lo
voltar
quela ntima camaradagem de outro tempo, e que a runa interrompera.
- Agora, me velho amigo, disse o fidalgo quando obteve este resultado, tenho a
fazer-lhe um pedido.
- Um pedido? repetiu o ex-banqueiro sorrindo, to desacostumado andava disso h
j muitos meses.
- Com certeza.
- Compreenderia isso noutro tempo, quando era dez vezes milionrio, porque o
milho uma alavanca muito forte, eu podia muito. Mas hoje estou arruinado, e
portanto
impotente. Que h a esperar de um homem pobre? Enfim, querido Prncipe, disponha de
mim...
- Trata-se da coisa mais simples do mundo... Um dos meus bons amigos, o Marqus
de la Tour-du-Roy, de quem sou agora hspede, solicita a honra de lhe ser
apresentado,
e eu no lhe ocultarei, meu velho camarada, que prometi positivamente ao Marqus
que lhe obteria esse favor.
Jlio Leroux deu um salto.
Fez mal em prometer, exclamou, muito mal!
- Por qu?
- Porque eu no acederei ao seu compromisso.
- No creio. O senhor h de aceder.
- Recuso.
- Quais os motivos dessa recusa?
- So elementares. Cado de uma posio muito elevada numa mediocridade a que
no estava costumado, resolvi acabar absolutamente com as minhas relaes de outros
tempo, e s por sua causa abri uma exceo, exceo que no lamento. J v,
portanto, quanto me seria importuno qualquer novo conhecimento. No quero receber,
nem
receberei pessoa alguma, especialmente um homem imensamente rico, a cuja fortuna a
minha era igual noutro tempo, porm hoje muito inferior.
- Inferioridade que eu contesto!...
- Basta que eu a admita... No insista, pois. Tenho pena de no poder ser-lhe
agradvel, mas esta a minha resoluo.
- Encarrego-me de o convencer que faz mal.
Jlio Leroux abanou a cabea.
- Enfim, redarguiu o Prncipe, consente em ouvir-me?
- O senhor est em minha casa... A cortesia obriga-me a atender a tudo quanto
queira dizer... Mas j o previno, ser bradar no deserto, e nada far ante uma
resoluo
inabalvel.
- o que vamos ver. O senhor ama as suas filhas, meu amigo.
O ex-banqueiro estremeceu involuntariamente.
- Amo-as com certeza, redarguiu ele, o meu amor to grande, quanto foi imenso
o irreparvel mal que lhes fiz ao lan-las na runa. uma coisa que eu no
perdoarei
a mim mesmo, e para lhe falar francamente, elas tambm nunca me perdoaro,
principalmente as duas mais velhas... muito bem o vejo.
- Pois bem, continuou o senhor de Castel-Vivant com o desembarao de um homem
que parece ir apresentar um argumento, irrefragvel, quando se oferece a ocasio
de reparar em parte esse mal que tanto lhe pesa e que diz irreparvel, por que a
no aceita?....
- No o compreendo. Qual essa ocasio de que me fala?
- A de um casamento para Lazarine, um casamento to brilhante que mesmo na poca
da sua prosperidade, no poderia sonhar nenhum melhor... compreende?
- Cada vez menos.
- Vou por os ponto nos i i i. O Marqus de la Tour-du-Roy est apaixonado pela
sua filha mais velha...
- Mas como! Ele no a conhece.
- Pelo contrrio, conhece-a perfeitamente, encontrou-a esta manh quando ele ia
em minha companhia. Ora, este encontro j o quarto h quatro dias...
- E o Marqus disse-lhe que amava Lazarine, que pensava em casar com ela?
- No proferiu palavra a tal respeito, nem mesmo era preciso... Infelizmente
estou j muito experimentado nestes incidentes para que me parea precisa uma
confisso
em circunstncias to delicadas. Roberto de la Tour-du-Roy em questo de amor a
ingenuidade personalizada, e no sabe ocultar o que se passa em seu corao. O
nobre fidalgo tinha jurado morrer livre alistado nas fileiras dos celibatrios,
como vivera. Apareceu Lazarine, e bastou a sua presena para deitar por terra to
sensata e prudente resoluo. Um s olhar da loura menina falseou a rija couraa de
que se achava. revestido. O Marqus perdeu completamente a cabea. V-se nas
mais pequenas coisas. Ontem seguiu de longe sua filha para saber o seu nome. Esta
manh, ao saber que ns ramos amigos ntimos, quase que me pegou ao colo.
"- H de me apresentar ao senhor Jlio Leroux, exclamou ele. Apresente-me quanto
antes... V hoje mesmo, peo-lhe, obter licena para me apresentar amanh."
- Nem me queria dar tempo para almoar. Para ele a minha demora era demasiada.
fez com que a carruagem esperasse por num mais de uma hora, e o Marqus estava
to impaciente que no se imagina. Maldizia-me no seu ntimo, o que muito me
divertia. Isto muito claro, pois no ? Ora o Marqus, solicitando a honra de ser
admitido em sua casa, pensa no casamento, tambm bastante claro. Que diz da minha
lgica? irrefutvel? Cala-se, ento da minha opinio e dou-me por satisfeito.
- Mas, querido Prncipe, redarguiu Jlio Leroux, admitindo que tudo isso assim
seja, repare que Lazarine tem dezoito anos, e o Marqus...
- O Marqus tem sessenta e cinco, bem o sei, interrompeu o senhor de Castel-
Vivant, mas isso dada a situao das partes contratantes um pormenor de nenhuma
importncia. Aos quarenta anos que ele tem a mais do que a minha galante amiguinha,
Roberto de la Tour-du-Roy junta trezentas mil libras de renda, um nome e um ttulo
histricos, um castelo principesco, e a sade de um homem de trinta anos. J v que
h compensao.
- Ainda seria mister consultar Lazarine.
- Queira consult-la, e esteja certo de que ela no dir que no... A formosa
cavaleira, fique certo, sabe to bem como eu, e melhor do que o senhor, o que h
de fazer a este respeito. A nica questo a resolver agora, esta: Consegui
convenc-lo e resolv-lo' a receber o Marqus?
- Pois bem, respondeu Jlio Leroux aps um momento de silncio. Pois bem,
receb-lo-ei, visto que tanto o deseja, e j que faz de mim tudo quanto quer...
XII - ESPERANAS
No rosto do Prncipe desabrochou um sorriso que fez ver os seus belos dentes.
- Muito bem! exclamou ele, ei-lo enfim razovel... J tinha a certeza de que me
atenderia... O senhor bastante sensato para que despreze a boa fortuna que se
lhe oferece. E agora, um conselho... Malhar no ferro enquanto est quente, diz o
provrbio. Alm de que, nada iguala a impacincia de um velho apaixonado, e eu que
j no sou rapaz, devo saber alguma coisa a esse respeito... No faa impacientar o
Marqus. Fixe o dia da apresentao, e que seja breve...
- Meu Deus, redarguiu Jlio Leroux, isso pouco me importa... Cedi no primeiro
ponto, em que me julgava inabalvel, cederei fatalmente em todos os outros... Dou-
lhe
carta branca. Aceito antecipadamente o que resolver.
- Cada vez melhor! No podia entregar em mos mais dedicadas interesses to
caros, logo ter a prova disso... Amanh s quatro horas aqui estaremos, Roberto de
la Tour-du-Roy e eu...
- Como quiser... murmurou o banqueiro soltando um suspiro.
- Ah! querido Prncipe, fao-lhe uma concesso imensa. Tinha a mim mesmo
prometido isolar-me neste casebre como o caracol na casca.
- Absurdo projeto! H de agradecer-me o que fao. Chamam-me egosta. Uma
calnia!... Eu tomo muito a peito tudo quanto interessa aos meus bons amigos, e
tenho-o
ao senhor no nmero dos melhores... , pois, grande a minha satisfao, porque a
sbita paixo do Marqus uma fortuna, no s para Lazarine, mas ainda para o
senhor...
- Para mim...
- Com certeza, e vou prov-lo... Mas primeiro uma pergunta indiscreta: A quanto
monta a sua runa? Que lhe resta?
- Unicamente o necessrio para viver.
- Insisto em conhecer o algarismo.
- Cinco ou seis mil francos apenas.
O Prncipe sorriu de novo.
- modesto, continuou ele, contudo no para morrer de fome. Eu continuo:
Roberto de la Tour-du-Roy, seis vezes milionrio, no aceitar o menor dote,
afiano-lhe.
Portanto, aquilo que poderia exigir um marido pobre vai aumentar o seu ativo. Ainda
no tudo, Lazarine, fidalga e muito rica, cuidar de suas irms... As grandes
relaes, resultado da sua nova situao, proporcionar-lhe-o meio de adquirir para
Rene e Joana maridos que so hoje impossvel. A aliana, mesmo indireta, do
Marqus vale um dote aos olhos de muita gente. Antes de um ano, vejo as suas duas
filhas mais velhas muito bem casadas, sem que lhe seja preciso despender um soldo.
Ento comear para o senhor uma nova e boa vida. Um pai de famlia vive
remediadamente com vinte e cinco mil libras de renda, mas para um rapaz que no tem
encargos,
uma boa posio. Ser este o seu caso. Ter casa em Paris elegantemente
mobiliada, e ali desfrutaremos a alegre vida de que tem saudades. Ento! meu velho
camarada,
que diz deste futuro? No lhe parece agradvel?
Jlio Leroux sorriu, em seguida suspirou.
- Ah! Seria efetivamente muito belo... O senhor arranja as coisas medida do
seu desejo, querido Prncipe, e v o futuro de que fala atravs do prisma enganador
sero necessrios anos, enquanto que aquelas flores estaro murchas amanh. Perdoa-
me se anteponho a minha prosa tua poesia. Que queres? Sou positiva. A estes
ramos que so a tua alegria, prefiro as grinaldas artificiais de bom fabricante.
Elas tem pelo menos, falta de outro mrito, o de serem caras. Emprego as flores
por no ter coisa melhor, mas se tivesse minha disposio todas as rosas, todos
os lrios, e todas as camlias da terra, d-las-ia por uma barra de ouro. No tenho
razo papai...
- Tens muita, toda! respondeu com convico o ex-banqueiro. Tua irm no sabe
nada da vida. Ela ver mais tarde, quando for mulher, que o dinheiro o rei do
mundo. No tardar muito.
A isto no havia que responder.
Joana curvou a cabea e calou-se.
Lazarine, depois do almoo, fez passar a sala de jantar, onde devia, ser servido
o pequeno lunch, por uma completa metamorfose, semelhante a da sala, e conseguiu-o
igualmente bem.
Quando acabou de se aprontar tudo, eram duas horas depois do meio dia.
O prncipe havia de chegar s quatro horas em ponto com o Marqus de la Tour-du-
Roy; no restava pois s jovens seno o" tempo necessrio para bem disporem as
suas toilettes.
Joana, que tencionava no despir o seu vestido de fazenda azul desmaiado, saiu
de casa e internou-se nas ruas sombrias do parque.
Rene e Lazarine subiram aos seus quartos.
Aps muito refletir, Rene resolveu vestir-se de preto. O vestido um pouco
decotado e as mangas curtas deixavam apreciar as perfeies da sua carnadura. Uma
mantilha
e mangas de tule escuro, bordado de preto, velavam um pouco os ombros, o colo e os
braos deixando adivinhar os contornos arredondados das suas formas e a alvura
nacarada da carne.
Por nico enfeite, nos cabelos de um negro azulado pregou, moda espanhola, uma
rosa encarnada.
Este traje, to escuro e modesto, dava sua elegante pessoa uma feio
sedutora.
Viu-se a um espelho e disse consigo:
- Eu sou muito bela...
Lazarine, ao acaso, fez o contrrio exatamente do que tinha feito a irm.
Vestiu-se de cassa branca.
Entranou no alto da cabea, numa sbia desordem, as fartas trancas do seu
cabelo cor de cobre, cujos tons ardentes mais sobressaiam por causa de uma fita de
seda azul-celeste que lhes adicionou.
Atou em roda do pescoo uma estreita fitinha de veludo preto e duas iguais nos
pulsos.
S a pintura poderia dar idia do encanto daquela esplendida criatura, vestida
como uma colegial. Nunca as formas femininas tiveram sedues mais poderosas, mais
irresistveis, de mais magia.
Lazarine sorriu ao ver-se e pensou:
- Se o Marqus de la Tour-du-Roy no estivesse j vencido, creio bem que a
vitria hoje pouco me seria disputada.
Em seguida a jovem ps-se janela, e protegida pelas gelosias meio cerradas,
olhou para o lado da estrada.
Deram quatro horas.
A grade do parque abriu-se; um carrinho descoberto conduzido pelo prprio
Marqus, trazendo o Prncipe sua esquerda, dirigiu-se com toda a rapidez para a
habitao.
- Tem realmente bonita aparncia aquele homem, disse consigo Lazarine, e ficam-
lhe bem os seus cabelos brancos.
Jlio Leroux foi ao encontro das visitas.
XIV - O TRIUNFO
quando falava a mais velha das duas irms a voz tremia-lhe um pouco.
A graciosa simplicidade das suas maneiras, e a sua natural bondade, conquistaram
Joana que o achou encantador, Joana que no amava muito o Prncipe.
O pequeno lunch sem pretenses obteve um completo xito, e Jlio Leroux viu-se
obrigado a confessar a si mesmo que o seu amor prprio to sensvel de homem
arruinado
nada tinha a sofrer.
s seis horas os visitantes despediam-se.
O Marqus de la Tour-du-Roy partia contentssimo, tendo pedido e obtido a
autorizao de voltar.
Quando subia para a carruagem, Godefroy apertou de um modo muito particular a
mo do ex-banqueiro.
Aquele eloqente aperto de mo queria dizer:
- Vai tudo muito bem... seu o genro fnix!...
Para falar a verdade, Jlio Leroux no duvidava: o mesmo sucedia a Rene, to
visvel era a paixo do Marqus ainda para os olhares menos experimentados.
A jovem no se iludia. No tinha esperana alguma de disputar sua irm um
triunfo certo, e este triunfo irritava-a tanto mais quanto era verdade que o senhor
do mundo todo...
- Para o tornar feliz, no duvidaria satisfazer-lhe a vontade, respondeu o dono
da casa sorrindo. Ento o que ?
- As senhoras suas filhas tendo quase sempre vivido em Paris nunca assistiram a
uma caada com galgos.
- Nunca, efetivamente.
- Ora, uma caada bem organizada coisa interessante. Por isso proponho
organizar-se uma para o dia que lhe convier da prxima semana que vem, e depois
conduzi-los
a la Tour-du-Roy para me fazerem a honra de jantar... Est combinado?... Suplico-
lhe, pense antes de responder. Uma recusa muito me penalizaria.
- Deus me livre de lhe causar desgosto, redarguiu o ex-banqueiro. No recuso. H
todavia um obstculo.
- Qual ? perguntou vivamente o Marqus.
- Faltam-se absolutamente os meios de seguir a caa.
- Sendo s isso, o obstculo fcil de vencer... Mademoiselle Lazarine, sei
bem, uma cavaleira completa.
Lazarine sorriu corando um pouco.
- As minhas duas filhas montam a cavalo, redarguiu Jlio Leroux, mas para
galoparem atrs de uma matilha e transporem obstculos, os seus poneys so de um
uma
insuficincia a toda a prova. Eu prprio sou um medocre cavaleiro, e Joana nada
sabe de equitao. Seria necessrio uma carruagem, e no a tenho.
- No se inquiete com essas minuciosidades! exclamou o senhor de la Tour-du-Roy.
H de vir uma vitria, e mandarei, para as suas duas filhas, cavalos de confiana
cuja cordura e docilidade garanto.
- Ah! disse Lazarine cheia de entusiasmo, envie-me, senhor Marqus, o mais bravo
dos cavalos da sua cavalaria, encarrego-me de o domar. Tenho uma vontade de
ferro e um pulso de ao. A minha querida gua Norah era um belo animal, mas nervosa
e caprichosa o mais que era possvel. Montava-a todos os dias. A princpio queria
desmontar-me, mas ao fim de algumas semanas estava mansa como um cordeiro. Ah! como
eu gostava dela.
- E que foi feito ento da sua gua Norah, mademoiselle?
- Foi vendida no Tatersal h seis meses com os outros cavalos de meu pai.
Coitadinha! Em que mos estar ela hoje! Muito me custou v-la partir. De tudo
quanto
perdemos do que tenho mais pena.
Um fugitivo claro brilhou nos olhos do Marqus. Alguns segundos de silncio se
sucederam s ltimas palavras de Lazarine.
O Prncipe rompeu o silncio.
- A soluo proposta pelo meu excelente amigo, disse ele, como das mais
prticas, ou eu me engano muito, ou tudo est combinado.
- O convite muito gracioso e muito sedutor para ser desprezando... volveu
Jlio Leroux. Por mim e por minhas filhas, senhor Marqus, aceito.
Roberto de la Tour-du-Roy apertou com ternura as mos do ex-banqueiro.
- Ento no me resta mais seno escolher o dia, redarguiu com voz comovida.
Escolha aquele que mais lhe convier.
Hoje quinta-feira. Quer que seja tera-feira, prxima?
- Pois seja na tera-feira.
- As senhoras suas filhas so madrugadoras?
- Certamente, respondeu Lazarine, as manhs no campo so to belas neste tempo!
- Ento, continuou o Marqus, se o quer estarei aqui s oito horas precisas com
os cavalos e o carro. Uma hora ser o bastante para nos dirigirmos ao local da
caada que fica a meio do caminho entre Vertes-Feuilles e la Tour-du-Roy.
Almoaremos em plena floresta pela hora do meio dia, em seguida dirigir-nos-emos ao
castelo
onde estas meninas descansaro at a hora do jantar.
Jlio Leroux no tinha objeo alguma a fazer; estas combinaes foram logo
aprovadas, e o Marqus tendo obtido o que to vivamente desejava, mandou aparelhar.
Um quarto de hora depois subiu para a carruagem com o Prncipe.
- Ento, meu amigo, perguntou este ltimo quando a rpida equipagem transps a
grade do parque, est contente?
- Sou o mais feliz dos homens, exclamou Roberto, e ao senhor que eu devo a
minha felicidade presente, e que deverei a minha felicidade futura, porque se no
fosse a sua benvola interveno, o pai de Lazarine com certeza que teria recusado
receber-me. E demais, quem me apresentaria? Querido Prncipe, o senhor o meu
anjo bom.
- tudo por melhor, e a sua alegria encanta-me, palavra de honra, tanto como se
me tivesse sucedido alguma coisa de inesperado e de particular agradvel. Quem
se atreveria ainda a dizer que sou egosta?
A uma lgua das Vertes-Feuilles a estrada bifurcava-se. Tomando pela direita ia-
se ter a la Tour-du-Roy. Seguindo pela esquerda era a estrada que conduzia a
Orleans.
O Marqus tomou pela esquerda.
Godefroy tocou-lhe no brao, dizendo:
certo que o meu excelente amigo conhece estes stios melhor do que eu.
Contudo, parece-me que o senhor se engana no caminho.
- No me engano, no. Ns vamos a Orleans.
- Ah!... E para qu? Preciso telegrafar para Paris.
- Desse modo regressaremos muito tarde.
- No se inquiete por causa do seu sono, querido Prncipe, redarguiu Roberto com
um sorriso. Pernoitaremos na cidade, e aproveitar-nos-emos da fresquido da manh
para regressar a la Tour-du-Roy.
- Muito bem!
Os trotadores, dirigidos por mo hbil, transpuseram quatro lguas em cinqenta
minutos, e no pararam seno porta da estao telegrfica. Estava fechada, atento
o adiantado da hora. O Marqus f-la abrir, indenizou largamente o empregado cujo
sono interrompeu, e entregou-lhe um despacho para ser expedido no dia seguinte
de manh cedo.
Naquele despacho o fidalgo encarregava o seu correspondente de se dirigir a
Tattersall sem perda de um momento, de saber a quem tinha sido adjudicada uma gua
de cavalaria, do nome de Norah, comprada seis meses antes na venda de cavalos de
Jlio Leroux, reav-las fosse por que preo fosse, embora tivesse de pag-la por
dez vezes o seu valor, e expedi-la imediatamente a la Tour-du-Roy, na grande
velocidade, acompanhada por um homem de confiana.
- Lazarine disse-o... murmurou Roberto, de tudo o que ela perdeu no
desmoronamento da fortuna paternal, foi Norah, o que sobretudo muito lhe custou...
dando eu
cem mil francos por ela, para lha entregar, no ser caro.
- A est uma ao de transcendente galanteria, pensou o prncipe, mas se eu
tivesse cem mil escudos de renda, faria outro tanto... j dei provas disso em
tempo,
na poca feliz das minhas loucuras.
E suspirou.
XV - A CAADA
Na tera-feira seguinte, alguns minutos antes das oito horas da manh, os sons
de uma formidvel fanfarra anunciavam aos habitantes das Vertes-Feuilles a
aproximao
do senhor de la Tour-du-Roy.
Lazarine estava j vestida com o seu fato de amazona, tendo na cabea o seu
chapu de homem; os compridos cabelos flutuavam-lhe livremente por sobre os ombros.
Iluminava-lhe o rosto delicioso uma expresso de triunfo reprimido que a tornava
ainda mais sedutora do que de costume.
Ps-se janela para assistir chegada dos caadores.
O Marqus, trajando, segundo a moda inglesa, um jaqueto encarnado, calas
brancas e grandes botas de montar, vinha frente do verdadeiro cortejo eqestre
montado
num cavalo de puro sangue, de grande marca e de um perfeita beleza.
O prncipe vinha esquerda.
Atrs do fidalgo seguiam dois picadores, de trompas Dampierre na boca, mais
atrs dois grooms domando a custo o seus cavalos vigorosos, e segurando mo os
destinados a Lazarine e a sua irm.
Uma vitria puxada a quatro steppers irlandeses conduzidos por dois postilhes,
fechava a marcha. Dois lacaios ocupavam o assento de trs.
Ao todo, doze cavalos e oito criados.
- Eis ali o verdadeiro luxo! disse consigo a jovem. Oh! o dinheiro quanto
pode!....
O ex-banqueiro esperava na escada com Joana.
Rene no aparecera ainda.
Lazarine desceu.
O Marqus e o Prncipe tinham-se j apeado.
- D-me licena, mademoiselle, que lhe apresente a gua que lhe destino... disse
o senhor de la Tour-du-Roy depois de ter levado aos lbios a mozinha enluvada
da jovem.
- Pois no! Essa boa! respondeu ela sorrindo, e terei o mais vivo prazer em
fazer conhecimento com ela...
A um sinal o Marqus um dos grooms aproximou-se.
Segurava a rdea uma gua inglesa de uma elegncia esquisita.
Era de marca mediana. A cabea magra e esguia, de ventas rosadas e muito
abertas, de orelhas mveis, prendia-se a um comprido pescoo graciosamente
arredondado
como um colo de cisne.
Os olhos brilhantes e muito sados, que exprimiam mais malcia do que doura,
davam aquela bem feita cabea uma expresso um tanto velhaca.
O peito amplo, os membros delgados e de uma incomparvel nitidez, os jarretes
nervosos e desenvolvidos prometiam uma velocidade de primeira ordem e um vigor
excepcional.
O plo, de uma ,cor dourada, ou antes acobreada, que se parecia uma pouco com a
cor dos cabelos de Lazarine, no tinha uma mancha. A rede mvel das veias
desenhava-se
ao menor estremecimento do pescoo, dos ilhais e dos flancos.
A filha mais velha de Jlio Leroux olhou durante alguns segundos para a linda
gua com uma admirao sem igual.
- Que tal a acha? perguntou o Marqus sorrindo.
- Diria que Norah! balbuciou Lazarine, uma tal semelhana... E calou-se.
- No era possvel encontrar mais perfeita, penso de igual modo, concluiu o
senhor de la Tour-du-Roy. No se engana, mademoiselle... Norah...
A jovem reprimiu uma exclamao, desceu num pulo como uma gazela, os degraus, e
afagando com ambas as mos a bonita cabea da sua favorita, abraou-a com um
verdadeiro
excesso de ternura,
Norah soltou um rincho brando e prolongado.
- A querida reconhece-me! exclamou Lazarine. Ah! no esperava a alegria que ora
experimento!...
- Mais feliz sou eu em lha ter proporcionado... murmurou o velho muito comovido.
Mas desde quando est Norah nas suas cavalarias, senhor Marqus? prosseguiu a
jovem.
- H quarenta e oito horas...
- Sabia que ela me tinha pertencido?...
- Com certeza, pois que foi unicamente por esse motivo que a comprei.
Mademoiselle estimava-a muito, tinha saudades dela, era preciso entregar-lha, e o
senhor
Jlio Leroux h de permitir, assim o espero, que a ponha sua disposio durante a
sua estada nas Vertes-Feuilles.
- Ah! senhor Marqus, como bom e amvel, balbuciou Lazarine, depois, arrastada
pelo seu primeiro impulso, pegou nas mos do senhor de la Tour-du-Roy, e apertou-as
nas suas.
- Aquela paixo capaz de dar cabo do meu pobre Roberto, disse consigo o
Prncipe de Castel-Vivant. O demnio so as apoplexias em vspera de bodas. Na sua
e
na minha idade, com a breca, preciso um pouco mais de sangue frio.
O Marqus dominou prontamente a sua perturbao, e Jlio Leroux, a quem o
casamento de Lazarine parecia dali para o futuro quase certo, concedeu de bom grado
a autorizao pedida.
Naquele momento apareceu Rene.
Estava esplendida de beleza com o seu fato de amazona escuro. O chapu de feltro
ornado com uma pluma encarnada, assente sobre os seus cabelos escuros, dava-lhe
uma vaga semelhana s heronas da Fronde.
Do primeiro relance viu a alegria da irm, e reconheceu Norah. Este
acontecimento foi para o seu gnio invejoso um novo e pungente golpe. Mordeu os
beios e empalideceu.
- assombroso de galanteria! disse ela. Este velho milionrio h de ser o ideal
dos maridos!... Se ele me tivesse encontrado antes de Lazarine, seria a mim a
quem teria talvez amado. Tudo para ela! Nada para mim!... isto justo?
Tinha soado a hora da retirada.
Jlio Leroux e Joana tomaram lugar na vitria.
Rene montou num lindo cavalo baio trazido de propsito para "Ia, e que juntava
agilidade de uma cora a mansido de um cordeiro.
As mos do Marqus serviram de estribo a Lazarine, e a jovem, quase que sem lhes
tocar, saltou para o selim com o desembarao de uma cavaleira consumada, mas
Norah, desde que sair do domnio da sua juvenil dona, havia-se tornado bravia.
Desconhecendo, a princpio, a doce presso do corpo da ninfa que to pouco
pesava sobre ela, e a leve mo que com tanta brandura a dirigia, deu um grande
salto
assim que o groom a largou, e voou como uma flecha pelos campos em frente da
habitao.
O senhor de la Tour-du-Roy deu um grito.
Rene abaixou a cabea para ocultar um lampejo de alegria que brilhava em seus
olhos, ao passo que um odioso pensamento lhe cruzava o esprito.
Lazarine riu-se.
- No tenham receio... disse ela de longe, no h o menor perigo.
Ao mesmo tempo, obrigava a gua a moderar a sua desenfreada corrida, a faz-la
parar de todo, e queria for-la a voltar para trs.
Foi ento que se travou uma seria luta entre a intrpida jovem e o animal
furioso.
Norah, no querendo dar-se por vencida, defendia-se como se sabem defender os
cavalos de sangue dotados de um carter irascvel e teimoso.
Durante minutos, o formoso e malicioso animal esgotou o seu repertrio de saltos
para a frente, para os lados, e terrveis curvetas, gales vertiginosos, e coices
insensatos.
Lazarine, rindo a bom rir, parecia transformada em centauro, to estreitamente o
seu corpo estava unido ao animal, e as peripcias desta fantasia terrvel no
a desviaram uma linha.
Ela no se zangava com a indcil Norah. Muito longe de a chicotear, falava-lhe
com voz meiga, e afagava-lhe o pescoo com a sua mo enluvada.
Finalmente, Norah compreendeu, ou antes, lembrou-se. Amansou de repente, e de
todo o seu grande desespero, o nico sinal que ficou foi um pequeno tremor. Nem
mais upas, nem mais saltos. Obedeceu a hbil presso do freio, e veio a meio galope
colocar-se ao lado do cavalo do senhor de la Tour-du-Roy e do de Rene.
- Veja, senhor Marqus, disse Lazarine contente e orgulhosa, no foi muito
difcil. Aqui est a galantinha perfeitamente sossegada. No continuar, respondo
por
isso!... No fim de contas, ela dcil.
O Marqus e o Prncipe batiam palmas.
Rene franziu a testa e murmurou por entre dentes:
- Outro triunfo para ela! A fortuna! sempre a fortuna! O senhor de la Tour-du-
Roy fez um sinal.
Os picadores puseram as trompas boca; os cavalos escavaram o cho, os
cavaleiros e escudeiros meteram a galope, e a vitria seguiu-os ao trote rasgado
dos seus
steppers. Os picadores e os grooms fecharam a marcha.
Dentro em pouco chegaram floresta, o Marqus moderou o andar do seu cavalo e
todos o imitaram.
Os grandes bosques cuja extremidade acabavam de transpor, eram verdadeiramente
maravilhosos vistos aquela hora da manh.
As folhas e os ramos secos cados dos velhos carvalhos estalavam sob as
ferraduras e sob as rodas do trem. Uma fresca brisa, perpassava por entre as
rvores,
carregada dos aromas sutis e agradveis das flores silvestres e das emanaes
resinosas dos pinheiros.
Os pssaros gorjeavam nas balsas. De bocado a bocado, um faiso tomava com
estrpito o vo, e saltitava pelo campo.
Os coelhos fugiam pouco assustados, e, s vezes, atravessavam o caminho quase
por entre as pernas dos cavalos, para se dirigirem aos estreitos atalhos onde
brotava
abundante a erva carregada ainda de orvalho.
Lazarine respirava a plenos pulmes, e sentia com indizvel volpia a sua Norah
mover-se debaixo de si. Pela primeira vez, depois de seu pai se ter arruinado,
tornava ela a ver-se no seu meio e achava prazer na vida.
O senhor de la Tour-du-Roy, galopava sua esquerda, olhava para ela sem lhe
falar, e esta muda contemplao extasiava-o.
O ponto destinado, precisamos diz-lo? fora admiravelmente escolhido num dos
stios mais aprazveis da floresta, onde abundava o pitoresco.
Oito caminhos iam dar encruzilhada chamada a Encruzilhada dos cavaleiros, por
causa de uma grande mesa de granito quase bruto, que havia no centro, e cuja origem
se perdia na norte dos tempos. Vagas lendas ligavam a existncia daquele majestoso
pedao de granito s tradies, no menos vagas, dos Cavaleiros da tvola redondas
O monteiro-mr saiu do grupo, e, com as formalidades do costume, aproximou-se do
Marqus para lhe dar parte do resultado das suas buscas. Tinha conhecimento da
existncia de um veado.
- Muito bem... disse o senhor de la Tour-du-Roy, a caminho... Soltaram os ces
que se lanaram logo no mato.
- Avancem, meus tots! gritou o monteiro-mr.
Ouviu-se primeiro um latido isolado, incerto e como que tmido, depois dois mais
acentuados, em seguida dez, finalmente toda a matilha em unssono e formidvel
concerto.
O monteiro-mr tocou seguidamente a desencovar, a descobrir, a perseguir, e
finalmente o sinal de aproximao.
Sessenta ces, do tamanho de trs ps, todos brancos, com grandes manchas
ruivas, corriam em seguimento do co guia farejando a caa.
- Para a frente! ordenou o Marques.
- Para a frente! repetiu Lazarine! Away my girl! a juntou ela dando de mo a
gua que partiu como um raio, e a jovem, entregando-se ao gozo das rpidas
correrias,
esqueceu-se da msica das trompas, dos latidos dos ces, e julgou ser levada por
algum cavalo fantstico.
No descreveremos a caada, em que no teramos a notar um qualquer incidente de
importncia.
Foi boa, muito bem dirigida, e comeada s nove horas, terminou um pouco antes
do meio dia pela morte do veado, que voltando ao ponto de partida, fez frente aos
ces numa pequena lagoa a dois quilmetros apenas < Encruzilhada dos cavaleiros.
Ali o senhor de la Tour-du-Roy matou-o com um tiro da carabina. Levantou-se o
animal,
enquanto as trompas tocavam o hino de vitria. Um dos picadores cortou o p direito
do animal, e o Marqus inclinou-se diante de Lazarine, segundo o uso das caadas
francesas, como diante da pessoa a quem queria particularmente honrar, e
apresentou-lhe o p.
A jovem aceitou corando, e Rene despeitada mordeu os beios a ponto de fazer
sangue como tinha sucedido nas Vertes-Feuilles quando reconheceu Norah.
Voltaram encruzilhada.
Um grande carro, e uma coleo completa de cozinheiros e moos de cozinha
substituram as matilhas de ces e os homens de equipagem. Os barretes e mais fato
branco
casavam-se belamente com o verde dos campos.
O almoo esperava os convivas, e se apresentssemos a abundante lista, os nossos
leitores veriam bem que, embora servido em plena floresta, apresentava os apuros
do mais delicado sibaritismo.
Todos lhe fizeram muita honra, excepto Rene, que atribuiu ao incmodo de uma
enxaqueca a falta de vontade de comer.
Lazarine foi encantadora, mas s o Prncipe de Castel-Vivant conversou com ela,
por que o senhor de la Tour-du-Roy. entregue a sua paixo como um adolescente
namorado, no tinha, preciso diz-lo, completa liberdade de esprito.
XVI - O REGRESSO
seis ou sete vezes milionrio, e embora tenha alguns anos a mais do que ela, faz a
essa formosa burguesa, dignando-se por amor elev-la at si, uma honra fabulosa,
inaudita, inesperada, que a famlia lhe deve agradecer de joelhos! Ouviu?
compreendeu? e basta de falsos raciocnios.
- Com que ento, balbuciou Roberto, sua opinio que eu no tenho coisa alguma
a temer?
- No!... no!... no!... cem vezes no!...
- E o meu pedido ser bem recebido?
- Sim!... sim!... sim!... mil vezes sim!...
- O senhor anima-me!... Vamos falar ao pai.
- Ainda bem!
- No me abandone...
- Descanse e conte comigo, velho rapaz.
O Prncipe deu o brao ao Marqus, e arrastou-o para a varanda, desta vez,
porm, sem a menor resistncia.
Jlio Leroux que continuava a passear, logo que os viu aproximarem-se, e
compreendendo que era chegado o momento decisivo, atirou fora o charuto e esperou
por
eles.
XVII - UM PEDIDO
de um pedido que partindo do senhor uma grande honra para minha filha e para mim.
- Aceita o pedido? redarguiu o senhor de la Tour-du-Roy com angstia, porque
tremia de descobrir, sob as frases confusas do banqueiro, uma espcie de no
aceitao
do pedido.
- Comea a o meu enleio, redarguiu Jlio Leroux, o senhor disse-o h pouco, a
soluo desejada no depende de mim s. Com o senhor serei franco e sincero...
Pela minha parte, no tem oposio nenhuma a temer. Vejo no senhor o gnio ideal,
porque consigo Lazarine seria feliz, tenho essa convico. D-la-ia pois com os
olhos fechados, com muita vontade e de todo o corao, mas no faria nem diria
coisa alguma para constranger a sua vontade, se essa vontade estivesse em desacordo
com a minha. A minha situao para com minha famlia particular e muito delicada.
Por desgraa ou inpcia arruinei as pobres crianas. Elas esto! ai de mim! por
minha causa, despojadas de uma fortuna considervel com a qual tinham o direito de
contar. Reste-lhes ao menos a liberdade de disporem de si sua vontade, e escolher
XVIII - A DECLARAO
e de bom gosto.
- H de ser preciso concluir isto quanto antes... disse consigo Lazarine. Como
sucede que o senhor de la Tour-du-Roy, que com certeza um homem de gosto, pode
consentir uma falta destas em meio de um conjunto to perfeito?
Quando chegou a hora do jantar, tiveram algum trabalho em achar a jovem.
Depois de ter analisado bem as riquezas, quer das moblias quer no gnero
artstico da vivenda senhorial, e visitado detidamente as cavalarias, as selarias
e
as cocheiras, a futura castel internou-se pelo parque imenso, e ali toda entregue
aos seus sonhos de grandeza, no se lembrou do tempo.
Foi o prprio Marqus quem a encontrou assentada e absorta num banco rstico ao
fim do parque. Deu-lhe o brao para a conduzir sala de jantar do castelo.
Rene, encolhendo os ombros, disse ao Prncipe meia voz, que reais ou
fingidas, as distraes de sua mana lhe pareciam do pior gosto.
Lazarine ouviu ou adivinhou, e respondeu apenas por um sorriso zombeteiro.
O senhor de Castel-Vivant como profundo diplomata que era, contentou-se em
abanar a cabea de um modo que, no querendo "m absoluto dizer nada, podia
traduzir-se
vontade de cada um.
O senhor de la Tour-du-Roy colocou Rene sua direita, Joana a esquerda, e
Lazarine em frente, colocao que causou alguma surpresa e a mais viva
contrariedade
segunda filha de Jlio Leroux.
- Realmente, absurdo e ridculo! disse ela consigo. Trata-se aqui aquela
vaidosa como se fosse dona da casa!... porque motivo?
O Marqus e os seus hspedes estava muito distanciados um dos outros em redor
daquela mesa servida com um luxo quase realengo.
Seis criados de mesa com as suas librs de gala dirigidos por um mordomo com
ares do ministro, povoavam a enorme sala que podia muito bem conter oitenta
convivas.
Godefroy de Castel-Vivant estava sentado direita de Lazarine, e s eles davam
alguma animao ao jantar, que na sua ausncia teria sido, seno triste, pelo
menos singularmente montono.
O dono da casa todo entregue sua alegria de velho apaixonado, devorava com o
olhar a sua noiva e falava pouco.
Rene, desesperada, no proferia palavra.
A extrema mocidade de Joana obrigava-a a um mutismo quase absoluto.
Finalmente, Jlio Leroux estava tambm calado, calculando a soma de liberdade
que o casamento de Lazarine lhe ia dar, e confessando a si prprio que, no dia em
que se apresentassem maridos to desinteressados como o Marqus para o
desembaraarem das outras suas duas filhas, entraria na posse de uma independncia
muito aceitvel.
Um pouco antes do fim do jantar, no momento em que se ia servir a sobremesa, o
senhor de Castel-Vivant inclinou-se para Lazarine e murmurou-lhe algumas palavras
ao ouvido.
A jovem sorriu, corou e respondeu com um sinal afirmativo.
Cada um dos convivas tinha na sua frente uma dzia de copos de diferentes
dimenses, com as armas do Marqus, e de um cristal to puro e transparente que no
XIX - GORDES
em que os lbios da sua irm mais velha lhe tocaram a fronte, toda ela estremeceu
de dio.
Respondeu aos beijos de Lazarine por um abrao que parecia afetuoso, mas ao
estreitar a irm contra o peito, pensava de si para si:
- Se eu pudesse esmag-la com um abrao, com que gosto a abraaria!...
Bastava s fixar a poca do casamento.
O senhor de la Tour-du-Roy, na sua inquietao de velho loucamente apaixonado,
(e os velhos so os mais impacientes de todos os namorados, o que lgico, porque
eles sabem que lhes vai faltar o tempo) queria quanto antes fruir a sua ventura.
Pela sua parte, Lazarine tinha pressa de converter em realidade o seu sonho e
apoderar-se do futuro.
Por esse motivo, convencionou-se que, o mais tardar, trs semanas depois, os
futuros esposos, receberiam sem pompa a bno nupcial na ermidinha do lugarejo de
Vertes-Feuilles, e que logo depois da cerimnia nupcial, iriam para la Tour-du-Roy,
onde Jlio Leroux e as suas outras duas filhas viriam passar quinze dias com
eles.
O marqus no era de opinio de, ao sair da igreja, levar sua mulher, segundo a
moda atual, para uma viagem mais ou menos longa, ir passear a sua lua de mel em
caminho de ferro ou instalar-se em quartos de hospedarias.
Orgulhoso da beleza de Lazarine, queria que todos vissem a sua ventura, fazer
invejosos, dar no castelo esplndidas festas e apresentar a jovem marquesa
aristocracia
da provncia reunida em sua casa.
As trs semanas deviam ser bem empregadas.
Era preciso tratar do magnfico presente de noivado, e cuidar do contrato.
O tabelio do Marqus morava em Orleans, portanto, para a redao do documento
no era preciso sair dali, mas o presente de noivado exigia de um modo imperioso
uma viagem a Paris.
Ora, Roberto no podia decidir-se a afastar-se de Lazarine, embora fosse s por
alguns dias.
Felizmente o Prncipe estava ali pronto para o livrar de dificuldades, props
partir em lugar do seu amigo, e desempenhar bem, com o seu teto, de homem do mundo
e a sua experincia de conhecedor consumado, as compras indispensveis.
O Marqus aceitou reconhecido, e Godefroy ps-se a caminho, levando uma carta de
crdito ilimitado sobre o banqueiro do seu hspede, e um verdadeiro fardo de
jias, cujos engastes precisavam ser reparados.
Na ausncia do seu condescendente procurador, o senhor de la Tour-du-Roy quase
que no saiu de Vertes-Feuilles.
Vinha logo pela manh para almoar. S se retirava noite, depois de ter
jantado, o mais tarde possvel.
Quando o tempo duvidoso no permitia passear, ia com a sua noiva para a sala,e
passavam o tempo em interminveis conversaes, graas as quais a hbil rapariga
aumentava cada vez mais o imprio que ia adquirindo sobre o velho.
Quando, pelo contrrio, um sol agradvel brilhava em meio de um firmamento puro.
Lazarine montava a sua querida Norah, e, acompanhada pelo marqus, fazia excurses
de cinco e seis horas.
Todos os dias Roberto perguntava a Rene, no momento da partida.
- Acompanha-me hoje, querida mana? Mas tambm todos os dias Rene respondia:
- D-me licena que eu fique... Sinto-me um pouco incomodada... Amanh, espero
hei de desforrar-me....
O senhor de la Tour-du-Roy manifestava um desgosto, mas no sincero, porque
intimamente estimava-a presena importuna de um terceiro no viesse perturbar o seu
XX - UMA HISTRIA
por quanto tinham sido em tempo muito amigos, e nunca se haviam perdido de vista
completamente. s suas relaes tornaram-se ntimas e quasi quotidianas.
"Raul de Gordes sentiu uma viva simpatia por aquela jovem to encantadora, to
digna de brilhar num meio de elegncia e de luxo, e condenada pela falta de fortuna
de seu marido a uma existncia inspida no seio de uma mediocridade muito inferior.
"Empreendeu caridosamente distra-la, ps sua disposio os seus cavalos de
cavalaria, organizou caadas em sua honra, convidou-a sempre com o marido, e
finalmente,
ainda que rapaz solteiro, deu algumas festas, pedindo-lhe a ela para que fosse a
rainha daqueles folguedos e que representasse na sua residncia o papel de dona
da casa.
"Raul de Gordes procedendo deste modo, teria segunda inteno? No sei, e direi
francamente, no creio. Henrique de Braines, pela sua muita lealdade, achava estas
coisas simplicssimas, e experimentava pelo moo conde um vivo sentimento de
gratido. Nenhuma suspeita vinha perturbar a absoluta confiana, que ele depositava
XXI - O CONTRATO
milionrio!... oh! seria uma mulher muito feliz!.., mais feliz do que eu, porque o
Marqus ,e um velho, e possui apenas seis milhes!...
O senhor de la Tour-du-Roy teve de passar uma manh com o seu tabelio, a quem
j havia enviado notas para redigir o contrato do casamento.
O tabelio pertencia espcie hoje quase extinta dos antigos tabelies que
tomavam pelos negcios dos seus clientes um interesse ainda maior do que os
prprios
clientes.
Nos tribunais ou em polcia correcional, onde quase nunca se viam os tabelies
de ento!
No cuidavam s de se encher como estes de agora.
O do Marqus tinha a mesma idade que ele, chamava-se o senhor de Jomard e
gostava de repetir, no sem orgulho:
- Meu bisav, meu av e meu pai foram tabelies rgios, e possuam sempre a
confiana da casa de la Tour-du-Roy! O ltimo marqus fez-me a grande honra de me
conceder a sua confiana, e ouso afirmar que a mereo!
E bem o provou o digno senhor Jomard, porque as suas primeiras palavras quando
chegou foram estas:
- Tenho a honra de apresentar os meus mais respeitosos cumprimentos ao senhor
Marqus... Recebi as notas que se dignou enviar-me; estudei-as com o cuidado que
mereciam, e permita-me afirmar que no redigirei o contrato segundo as intenes
expressas pelo senhor marqus! Ah! isso no! nunca!
- Ento, por que, meu velho amigo? perguntou, ento, o senhor de la Tour-du-Roy
sorrindo e apertando a mo do recm-chegado. Explique-me o que parece tanto agit-
lo.
- Oh! sim, com certeza! eu me explico e sem rodeios. E explicou-se.
O marqus, instigado por um desses amores irresistveis que fazem de um velho
uma criana, resolvera casar-se adotando o sistema dos bens comuns, concedendo a
sua mulher um dote de trs milhes.
Isto tinha assustado o tabelio.
- O senhor no deve fazer isto! exclamou ele. - Por que?
- Porque se arrisca a ser despojado de um dia para o outro de metade da sua
fortuna, e despojar seus filhos, se os houver.
- Como?
- muito simples. Ocupemo-nos primeiro do que lhe diz respeito pessoalmente.
Mademoiselle Leroux, futura marquesa de la Tour-du-Roy, no tem fortuna, no
verdade?
- Quase... e mesmo por isso que eu desejo dot-la com trs milhes.
- muito natural, mas suponhamos que ao fim de um certo tempo de casados se
nota uma tal ou qual incompatibilidade de gnios entre o senhor Marqus e a senhora
Marquesa, que torna a vida comum intolervel tanto para um como para o outro. O
senhor de la Tour-du-Roy ps-se a rir.
- No posso admitir a sua suposio, meu velho amigo... interrompeu ele;
mademoiselle Leroux um anjo.
O tabelio deixou transparecer no semblante um gesto de impacincia que o
respeito lhe fez conter, redarguiu:
- Sim, um anjo! Ningum diz o contrrio, e eu muito menos. Mas quantas jovens
tenho eu visto em solteiras anjos, e depois de casadas perfeitos diabos... Sim,
senhor, diabos e dos piores. Credo piamente que mademoiselle Lazarine no se parece
nada com essas de que falei, mas convm prever tudo... mesmo o impossvel.Permita-
me,
pois, que eu conclua. Ao querubim convertido em diabo, e s brancas asas daquele
transformadas nas aduncas garras deste, segue-se a separao de pessoas e bens,
intentada por um dos esposos, ou por ambos talvez. Realizada a separao, - pouco
importa saber em proveito de quem, - o anjo que entrou em sua casa com as
algibeiras
vazias, retira-se muito tranqilamente levando os seus bens, isto , trs milhes.
Ento, senhor Marqus, que diz a isto?
- Digo que o senhor tem toda a razo enquanto se tratar de tese geral, mas que
perfeitamente injusto no caso sujeito, respondeu o senhor de la Tour-du-Roy.
No suceder o que diz. Sei bem quem , meu velho amigo, atenda, sei bem quem
aquela que tenciono tornar minha mulher.
O senhor Jomard no encolheu os ombros, mas no foi por falta de vontade.
Conhecia que tinha a lutar com um adversrio teimoso, e decidido a no se
deixar. Ora, diz o provrbio, no h piores surdos do que aqueles que no querem
ouvir!
Contudo, no se deu por vencido, e no fim de alguns minutos de silncio
redarguiu:
- Ainda outra coisa: no se casa unicamente para ter o direito legal e religioso
de possuir uma mulher linda. O casamento conduz paternidade. Se Deus quiser,
o bom nome de la Tour-du-Roy no acabar com o senhor. Creio que conta com isso?
- Espero-o do ntimo d'alma!, exclamou Roberto.
- Muito bem... Ei-lo casado... esposo feliz, ditoso pai... tem dois, trs quatro
filhos... O nmero pouco importa! L vou ser brutal... d-me licena?
- Dou... sua vontade.
- Somos mortais... O senhor sucumbe a uma doena ou a qualquer acidente. A
senhora Marquesa enviva aos vinte e quatro ou vinte e cinco anos. Chora muito, e o
seu luto dos mais rigorosos; mas uma bela manh, ou antes uma bela noite, nota
que o aborrecimento da solido se vai apoderando dela, e pensa em passar a segundas
npcias para repelir o aborrecimento. Dito e feito. A nova unio to fecunda como
a primeira, e os filhos do segundo marido roubam aos seus prprios filhos a melhor
parte dos trs milhes provenientes do senhor, e que fez a loucura de dar em dote a
sua me.
O primeiro argumento do tabelio no demovera o senhor de la Tour-du-Roy. O
segundo produziu-lhe uma certa impresso.
O tabelio ao ver o seu ouvinte quase vencido, duplicou as suas foras, e
mostrou-se to lgico, to persuasivo, to eloqente, que aps um combate enrgico
de
mais de duas horas, em que o Marqus perdeu o terreno a pouco e pouco, acabou por
adquirir uma notvel vantagem.
-Finalmente, que arrisca o senhor? disse para conseguir os seus fins. Isto no o
obriga a restringir de modo algum as suas liberalidades. Aceite, no interesse
dos seus futuros filhos, o contrato que lhe proponho, e se receia ser surpreendido
pela morte sem ter podido realizar as suas primeiras intenes, institua, por
um testamento em regra, a senhora de la Tour-du-Roy legatria universal da sua
fortuna. O testamento fa-la- mais rica do que a faria o dote, e o senhor tem a
vantagem
imensa de que um testamento sempre irrevogvel, enquanto que o dote no.
Repetimos, o Marqus no cedeu seno a muito custo, mas enfim cedeu, e era
aquele o ponto capital para o senhor Jomard que regressou triunfante a Orleans.
A leitura do contrato devia ter lugar na noite do dia seguinte em Vertes-
Feuilles.
O senhor Jomard veio para jantar, nesse dia vinha irrepreensivelmente vestido, e
pareceu deslumbrado ao contemplar a admirvel beleza de Lazarine.
- Ainda bem, disse em voz baixa ao Marqus levando-o para o vo de uma janela,
ainda bem que no vi a futura antes de discutir com o senhor a redao do contrato.
XXII - O CONTRATO
que se no h de aborrecer!...
Era essa exatamente a opinio do Marqus. Custava-lhe a acreditar na sua
felicidade, to grande ela lhe parecia, e a manifesta admirao de que a sua noiva
era
o alvo exaltava-lhe ainda mais o amor.
Rene e Joana entraram quase desapercebidamente enquanto todos estavam
entretidos com a irm.
Joana, vestida embora com simplicidade, mas graciosa, estava muito linda e
radiante de contentamento. Posto que j tivesse dezesseis anos feitos, era ainda
muito
inocente.
Correu ao senhor de la Tour-du-Roy, a quem muito estimava, e lanou-lhe os dois
braos cm redor do pescoo como costumava fazer ao pai.
O Marqus deps-lhe um beijo na testa, tirou da algibeira um estojo de veludo
azul, que abriu, pegou num colar de 'prolas e ps-lho ao pescoo, dizendo por
entre
um sorriso:
- o meu presente de npcias, maninha. Uma menina pode usar este adereo to
simples, estas prolas de um brilho virginal encontraro na sua possuidora uma
irm...
Joana corou, e pela segunda vez abraou o cunhado.
Coisa singular e quase inverossmil, Rene, naquele dia, no mostrava um rosto
muito carregado. O seu vestido de cor de palha, de um gosto esquisito mas muito
elegante, dava relevo ao esplendor da sua beleza morena, to dessemelhante da de
Lazarine, mas bastante poderosa para admitir o confronto sem desvantagem.
A segunda filha de Jlio Leroux, refletindo que nas festas do castelo de la
Tour-du-Roy tinha probabilidades de encontrar um marido, disse de si para si que
era
preciso aceitar de bom grado, pelo menos aparentemente, a grande fortuna de sua
irm mais velha.
Por isso, ainda que ralada pela inveja, sorria.
O Marqus acabava de oferecer a Joana um colar de prolas.
- Querida e encantadora mana, disse ele a Rene, por amor de Lazarine, queira
aceitar este modesto brinde.
O brinde modesto era um par de brincos de brilhantes muito lindos e do valor de
dois mil escudos.
- Ah! exclamou a jovem possuda de sincera admirao. O senhor perde-me com o
seu mimo! Que belos diamantes!
- O fulgor dos seus belos olhos ofusca o brilho dos mais finos diamantes,
redarguiu o Marqus com extrema galanteria.
Soavam os trs quartos antes das onze horas no relgio da sala.
Jlio Leroux interrompeu os galanteies do seu futuro genro.
- O "maire" est nossa espera, disse ele, para no o fazer esperar, bom seria
partir.
Ato contnuo, ofereceu o brao a Lazarine e o Marqus seguiu o exemplo
apresentando o seu brao a Rene.
Aps eles ia o Prncipe conduzindo Joana.
O banqueiro parisiense e as duas testemunhas do senhor de la Tour-du-Roy
fechavam o cortejo.
XXIII - O CASAMENTO
As carruagens partiram devagar, uma aps outra, percorrendo a curva que conduzia
grade do parque.
Estava um tempo soberbo. O sol esplndido das belas manhs de vero dardejava
sobre a relva ainda espessa, mas j amarelada, os seus raios vivificantes. Nem a
menor brisa, nem a menor poeira, o sino um pouco desafinado da ermida tocava sem
cessar e muito festivamente.
- O cu favorece o meu amigo Roberto, disse o Prncipe de Castel-Vivant
sorrindo; grande caador, est loucamente apaixonado, e Deus presenteou-o no dia
do
seu casamento com um verdadeiro dia de caada e de boda! Que feliz agoiro...
O pequeno cortejo que, graas s belas equipagens do Marqus, apresentava bonita
aparncia, parou.
Apearam-se.
Os cento e cinqenta habitantes de Vertes-Feuilles apinhavam-se na pequena
praa, levados mais pela curiosidade do que pela simpatia, porque mal conheciam o
ex-banqueiro
e Joana era a nica das suas filhas que se tinha popularizado mais naqueles
arredores.
Os homens, contudo, descobriram-se com a sua cortesia campesina no momento em
que Lazarine descia da carruagem, e disseram uns para os outros, a meia voz:
- com efeito uma bonita rapariga, a menina Leroux, apesar de ter o cabelo cor
de cenoura...
O "maire", um campnio de sessenta anos, obeso como um tonel e calvo como um
ovo, mostrou-se muito digno, e, ainda que passava por ser radical, no deixava de
fazer uma pequena reverncia sempre que proferia os nomes aristocrticos do noivo e
das testemunhas.
Os ttulos de marqus e de prncipe, de conde e de visconde, enchiam-lhe a boca.
Saboreava-os.
Quando terminou a cerimnia, o senhor de la Tour-du-Roy chamou de parte o
magistrado municipal e disse-lhe:
- Permita-me, senhor "maire", que lhe oferea esta quantia para distribuir aos
mais pobres dos seus administrados.
Em seguida passou-lhe para a mo uma bolsa contendo cem peas de ouro.
- Ah! senhor Marqus, murmurou o magistrado da aldeia, o senhor realmente um
belo homem. Se alguma vez se prepuser para deputado, digam o que disserem, faam
o que fizerem, voto pelo senhor.
Roberto apertou-lhe a mo, ofereceu o seu brao a Lazarine e deu com ela os
cinqenta passos que separavam o "maire" da igreja.
Estava armada, como para as grande festividades, a igrejinha, muito humilde,
muito pobre, mas admiravelmente tratada pelo digno cura, cujo corao naquele dia
transbordava de reconhecimento e gratido.
Na vspera, o senhor de la Tour-du-Roy tinha enviado, em nome de sua noiva,
belos candelabros para o altar-mor, uma esplndida custdia de prata dourada,
vestes
sacerdotais dignas de um templo rico.
Foi por isso que, possudo de uma visvel comoo, o excelente padre celebrou o
ofcio divino, e que depois de ter deitado a beno nupcial unindo
indissoluvelmente
o Marqus e Lazarine, proferiu uma breve e tocante alocuo.
Acabada a missa, e assinados os livros na sacristia, recebeu com espanto e cheio
de enternecimento uma soma de cem luizes para os seus pobres, depois subiu para
uma das carruagens porque ia almoar a Vertes-Feuilles.
Logo depois da refeio, que se prolongou at perto das trs horas, o Marqus e
a sua jovem esposa meteram-se no coup de gala e partiram para la Tour-du-Roy,
para onde sabemos que Rene e Joana deviam ir no dia seguinte.
O carrinho descoberto, conduzindo o Prncipe, seguia o coup.
O landau ficava em Vertes-Feuilles disposio do ex-banqueiro e de suas
filhas.
Quando a carruagem transps a grade do parque, o Marqus pegou na mo de
Lazarine e apertando-a entre as suas, murmurou:
- Queridinha, minha, pertence-me, a minha vida daqui para o futuro no tem
outro fim seno a sua ventura... Mas preciso que me ajude a construir o edifcio
da sua felicidade. Quer ajudar-me?
- No desejo outra coisa, redarguiu Lazarine sorrindo, diga-me como hei de
proceder...
- Testemunhando-me uma inteira e absoluta confiana. No me oculte nenhum dos
seus pensamentos, nem dos seus desejos. Ser para mim uma alegria sem igual
satisfaz-la
em tudo. No me prive dessa alegria!... no me d o grande desgosto de descobrir um
dia que teve um desejo e eu no soube adivinh-lo!... Prometa-me isso.
- Prometo com todo o gosto. Ser preciso, ento, dizer-lhe tudo, at os meus
caprichos? at as minhas fantasias?...
- Com certeza!... e, peo-lhe, tenha muitas fantasias, muitos caprichos...
Lazarine ameaou muito galantemente o Marqus com a ponta do dedo,
- Tome cuidado! disse ela.
- Em que, queridinha?
- O senhor abdica muito completamente. Outra, no meu lugar, abusaria...
- Pois abuse! o que eu desejo.
A jovem olhou de frente para o marido, com um ar muito srio, depois pondo-se a
rir, exclamou:
- Est dito... abusarei.
Enquanto se diziam estas coisas, e se estabelecera uma familiaridade cheia de
promessas entre os dois esposos, o grande coup rodava rapidamente.
Chegou avenida das tlias seculares, do comprimento de um quilmetro, que
conduzia grade flanqueada por dois pavilhes e encimada por um braso de la Tour-
du-Roy,
timbrado com a coroa de Marqus.
Ali continuava a rua sinuosa e larga que corria atravs os vastos tabuleiros de
relva muito arborizados e ia terminar no ptio de honra do palcio.
Chegando ali, Lazarine experimentou uma viva e profunda sensao que lisonjeou
imenso o seu orgulho.
As propriedades do Marqus estendiam-se pelos terrenos de quatro ou cinco
aldeias.
A famlia de la Tour-du-Roy que habitava as suas terras ha sculos, transmitindo
de pais para filhos as mesmas tradies de imensa benevolncia e ilimitada
liberalidade,
tinha na terra profundas razes, e apesar da invaso progressiva das novas idias,
o Marqus Roberto gozava de uma popularidade que a muitos dos nossos leitores
parecer inverossmil, sabendo-se quanto vulgar a ingratido das multides
rurais.
A popularidade manifestou-se naquele dia de um modo que, por ser um pouco
estrondoso, no era contudo menos tocante.
No s todos os rendeiros do Marqus, as suas mulheres, os seus filhos, e os
seus criados, mas tambm um nmero considervel de habitantes das aldeias vizinhas,
oito a novecentas pessoas pelo menos, formavam uma dupla ala no interrompida do
lado da rua sinuosa.
As mulheres e as riquezas traziam, quase todas, ramos.
Os rapazes agitavam no ar velhas espingardas de caa e pistolas velhas.
Logo que o coup transps a grade, ouviram-se estes gritos cem e mil vezes
repetidos:
- Viva o senhor Marqus! Seja muito bem vinda a senhora Marquesa!
E ao mesmo tempo choviam ramos na carruagem, e os tiros fuzilavam em toda a
linha.
sabido que para a gente do campo, do mesmo modo que para os rabes, no h
verdadeira festa quando no estoura a plvora.
- Como me estima esta pobre gente, e como ela a amar! disse Roberto muito
comovido para Lazarine.
E, enquanto o cocheiro sopeava com grande custo os steppers, espantados pelos
gritos e pelas detonaes contnuas, o Marqus inclinava-se a portinhola,
correspondendo
muito entusiasmado aos cumprimentos feitos nova Marquesa, e dirigia palavras
afveis aos rendeiros e homens do campo que conhecia de nome.
Lazarine cumprimentava a multido com o modo risonho e a adorvel gentileza de
uma juvenil imperatriz aclamada pela primeira vez na capital da sua nova ptria.
O seu corao batia apressadamente, o sangue muito escandescente subia-lhe a
cabea como os fumos do vinho de Champanhe, e promovia-lhe uma espcie de pequena
embriaguez.
- E no isto um sonho!... pensava ela. Sou fidalga e recebo a legtima
homenagem que me rendem os meus vassalos.
O coup parou no ptio de honra.
Abriu-se a portinhola, e o Prncipe de Godefroy apeando-se do seu carrinho, veio
com a ligeireza de um moo corteso dar a mo a Lazarine para a ajudar a descer.
O orgulho exaltado da jovem teve ento um novo motivo de regozijo.
Todos os homens que compunham a criadagem do castelo, criados graves, lacaios,
picadores, etc., em libr de gala, formavam alas nos degraus da escada monumental
que conduzia ao vestbulo.
No gritavam nem disparavam tiros como os aldees, mas o seu todo exprimia o
mais humilde respeito, e foi por entre duas linhas de cabeas curvadas que a
senhora
de la Tour-du-Roy encostada ao brao do prncipe, subiu os degraus, transps, o
vestbulo, chegou ao limiar do palcio senhorial, de que ia ser a encantadora
castel.
- Minha formosa amiga, disse a meia voz o senhor de Castel-Vivant, antes de
entrar em sua casa volte-se para trs e sade o povo. Ser de muito bom gosto e de
um belo efeito.
Lazarine seguiu o conselho do Prncipe.
Voltou-se com o sorriso dos lbios, o olhar radiante, e depois de ter apoiado a
mo direita sobre o corao, inclinou-se duas vezes com um gesto de gratido.
A velha experincia de Godefroy no o iludira.
O efeito produzido foi grande, excedeu mesmo a sua expectativa.
As aclamaes passaram a um crescendo formidvel. Os chapus e os lenos
agitaram-se no ar... As espingardas e as pistolas velhas carregadas de novo
juntaram-se
para uma ltima descarga de fuzilaria atroadora.
O Prncipe esfregou as mos.
- Que entusiasmo! disse ele. sincero, conheo! H de ser popular, minha
queridinha.
E l consigo disse:
- A entrada dos Borbons, era exatamente o mesmo... mas em maior escala... No
casamento de Napoleo III o mesmo... E ainda por ocasio do batizado do Prncipe
imperial... Onde esto os Borbons? onde est o imperador? onde est o Prncipe
imperial Oh! os entusiasmos das multides!... So todos o mesmo...
O senhor de la Tour-du-Roy esperava que uma grande multido viesse saudar a
chegada da nova Marquesa e tinha por isso tomado as necessrias precaues.
Ergueram-se no parque em meio de um tabuleiro de relva rodeado de arvoredo, as
mesas formadas de tbuas postas sobre cavaletes.
As mesas estavam carregadas de po, de aves frias, quartos de vaca, presuntos e
tortas.
Dez pipas, dispostas em stios convenientes e munidas de torneiras de madeira,
no esperavam seno que fizessem correr as ondas purpreas do vinho de Beaugency
que continham.
Centenas de lanternas veneziana de vivas cores, penduradas dos troncos das
rvores de roda da clareira, prometiam para a noite uma grande iluminao
pitoresca.
Um mordomo vestido de gala teve ordem para prevenir os aldees de que o Marqus
e a Marquesa lhes pediam para considerarem o parque como propriedade sua, e os
convidavam a utilizarem-se das coisas preparadas para eles.
Esta nova, j esperada, porque a hospitalidade grandiosa, como sabemos, era
tradicional na famlia, propagou-se com a rapidez do raio, foi acolhida com
ruidosas
exclamaes, e os vrios grupos possudos de um verdadeiro apetite, honravam bem a
abundncia e variedade do lunch que lhes fora oferecido.
Quando anoiteceu, acenderam-se as lanternas multicolores, grandes linhas
luminosas desenhavam o risco da fachada do castelo, os criados trouxeram vinho de
Champanhe
em abundncia, e os acordes de uma orquestra vinda de Orleans anunciaram que o
baile ia comear.
O senhor de la Tour-du-Roy, a jovem Marquesa e o Prncipe juntaram-se ento por
alguns instantes multido.
Lazarine quis danar a primeira contradana, e Godefroy serviu-lhe de par com a
desenvoltura de um rapaz.
s dez horas calou-se a orquestra.
Passou-se a queimar o fogo de artifcio.
No mesmo momento em que os primeiros foguetes sibilavam rasgando o cu sombrio,
o Marqus de la Tour-du-Roy possudo de uma sobre-humana comoo, transpunha com
Lazarine o limiar da alcova nupcial.
parte sessenta convivas, foram apenas uma recordao, uma miragem que havia
desaparecido, o parque habitado s pelas esttuas brancas produzia em Lazarine o
efeito
de um imenso deserto, e o grande castelo ermo de visitas, chegou " parecer-lhe uma
lgubre Tebaida.
Ao percorrer as longas galerias, ao atravessar as vastas salas parecia-lhe que
os seus leves passos soavam como sob as abbadas de uma igreja.
Apoderou-se dela o aborrecimento, veio depois a tristeza, um quase desnimo.
Mas a jovem reagiu, e longe de se deixar vencer, preparou-se para a luta.
Muito hbil para deixar ver a seu marido o que se passava em sua alma, e
assust-lo revelando-lhe os instintos que a dominavam, queria apoderar-se dele to
bem
e to completamente que no tivesse outra vontade que no fosse a sua; obter que
ele lhe comprasse no bairro dos Campos-Elseos um palcio que custasse um milho,
e que a conduzisse para Paris todos os invernos.
Uma vez no centro da alta sociedade Lazarine, certa do seu poder, nada mais
temeria e desafiaria o aborrecimento.
A realizao do plano de ataque no sofreu demora alguma, A marquesinha comeou
imediatamente as suas operaes, e mostrou-se exmia representando a comdia de
uma ternura que no experimentava, e amimando o senhor de la Tour-du-Roy como o
faria qualquer cortes a um velho rico sem herdeiros.
O Marqus, tomando a srio aqueles modos, considerava-se o mais feliz dos
homens, e era-o com efeito, porque em certos casos, e este um deles, a iluso
vale
tanto como a realidade.
O carteiro rural do servio de la Tour-du-Roy chegava ao castelo pelas onze
horas da manh, e um criado trazia ento para a sala de jantar a correspondncia e
os jornais.
- Leia as suas cartas, dizia invariavelmente a Marquesa ao marido, e d-me o
Fgaro, a Vida Parisiense, se h hoje, e os jornais de modas.
Uma manh o Marqus, depois de ter lido uma das cartas que acabava de receber,
ergueu a cabea e sorriu.
- Lembra-se, minha querida, disse ele, de me ter censurado, com muita razo,
alis, por causa da decorao incompleta da pequena galeria?...
- Com certeza! at me prometeu cuidar disso o mais depressa possvel. H perto
de um ms que tal foi, respondeu Lazarine rindo, e no vejo realizar-se a promessa.
- No sou culpado dessa demora, creia-o. Escrevi sem perda de tempo... mas no
recebi resposta.
- E hoje?
- Aqui esto trs linhas que Laurent Vdel se decidiu enfim a escrever-me.
- Laurent Vdel! exclamou Lazarine. O artista da moda de quem ultimamente vi
produes brilhantes na Exposio! Foi a ele que se dirigiu?
- Acaso podia escolher melhor?
- Com certeza que no... Mas consente ele em encarregar-se desse trabalho?
- Consente... Diz-no a sua carta.
- Bravo! a galeria decorada por ele ficar esplndida. Quando comear?
- Dentro em pouco, deve chegar amanh de manh a Orleans no comboio das dez.
Pediu-me para mandar uma carruagem busc-lo gare.
- Conhece pessoalmente Laurent Vdel?
- Sim, vi-o h trs anos no castelo de Gordes onde fazia importantes pinturas.
Foi por isso que me lembrei dele.
- Que qualidade de homem ?
- Um bom e honrado sujeito de quarenta e oito ou cinqenta anos, no bonito,
mas tambm no tipo vulgar... um verdadeiro artista... homem socivel quando
preciso, instrudo, espirituoso, celibatrio, e que adquiriu com o seu pincel uma
agradvel mediania. Habita na rua Prony, um lindo palacete que seu. Hei de
lhe dar os aposentos do primeiro andar que comunicam com a galeria por uma escada
de servio, e se no v nisso obstculo, convid-lo-ei, da sua parte, para tomar
lugar nossa mesa. No caso contrrio servir-lhe-o as refeies nos seus
aposentos.
- Convide-o, exclamou Lazarine, no uma vez s, mas cem!... era desnecessrio
consultar-me a esse respeito... Um artista tem sempre lugar por toda a parte, mesmo
horas, mas claro que tudo isto depende essencialmente da sua aprovao. Que diz
da minha teno?
- Aprovo-a completamente.
- Agradeo e vou modificar neste sentido as ordens j dadas. No dia seguinte o
tempo estava esplndido.
O senhor de la Tour-du-Roy partiu s sete horas da manh em carrinho descoberto.
Em seguimento do carrinho ia um pequeno "'break" que devia trazer as bagagens de
Loureno Vdel.
Lazarine achando-se s ao almoo reparou que se sentia menos aborrecida do que
quando o marido estava com ela.
- um perfeito homem, disse ela, no o detesto, mas os seus galanteios fatigam-
me, e o seu amor importuna-me.
No est mais na minha mo. Um pouco depois do meio dia mandou selar a Norah e
partiu, seguida de um grom, para o seu passeio quotidiano, cujo momento antecipou
desejosa de passear sua vontade, livre de importuna vigilncia.
Quando recolheu, s trs horas, estava o Marqus espera dela.
- Pareceu-lhe longo o tempo, minha queridinha? perguntou-lhe ele.
- Alguma coisa, respondeu ela com a mais sedutora hipocrisia, aproximando a
fronte dos lbios do marido; por isso sa, como v, e busquei afastar o
aborrecimento
fatigando o corpo. E o senhor o que fez?
- Trouxe comigo Loureno Vdel.
- Onde est ele?
- Na galeria, trepado a uma escada... est trabalhando.
- J?
- Meteu logo mos obra, apressa-se porque tem outros compromissos a
satisfazer, e apenas pode dispensar-me alguns dias.
- Pois bem, vamos v-lo j.
- No... iria desgost-lo muito.
- Ora essa! por que?
- O nosso artista tem o coquetismo de um homem socivel. O seu fato de trabalho
parece-lhe pouco decente para uma primeira entrevista, e tem razo. A hora do
jantar lhe apresentarei, assim muito mais correto.
- Como for da sua vontade, ou antes da vontade dele.
- Mas ainda h outra coisa...
- O que ?
- Temos dois hspedes em lugar de um.
A Marquesa olhou para o marido admirada.
- Dois hspedes? repetiu ela com modo interrogador.
- Sim. Loureno Vdel resolveu, para desempenhar mais rapidamente o trabalho,
fazer-se acompanhar por um dos seus discpulos, um mancebo, ao que parece, de
talento,
e que vir um dia a ter um belo futuro. Como se h de proceder com aquele rapaz a
quem eu no queria desgostar?
- Diz o senhor que um artista?
- Sim, mas um artista de segunda ordem por enquanto.
- Tem maus precedentes esse rapaz?
- No, no tem, um pouco bomio. Pelo caminho pareceu-me bastante folgazo.
Tem muito esprito, e os seus ditos so engraados. Leu Balzac? Imagine Lon de
Lora, quando este se chamava Mistigris. No feio, e a mim parece-me que ele o no
ignora. Aqui para ns, creio que ele est encantado de si prprio.
- Ah! ento tolo! redarguiu Lazarine rindo. Pouco me importa esse ridculo.
No vejo ai motivo de excluso. Sou de opinio que admitamos o discpulo mesa
do mesmo modo que admitimos o mestre.
- Tinha vontade de lhe fazer essa proposta, mas receava!... exclamou o senhor de
la Tour-du-Roy. A sua resoluo, minha querida, salvou-me de um grande embarao,
e causa um vivo prazer a Loureno. Ele ignora que sou casado, e esta ignorncia
explica e justifica a franqueza da sua conduta. Vou preveni-lo e tudo se arranjar
o melhor possvel.
- E eu, redarguiu a jovem, vou despir este fato. E visto que no jantamos ss,
quero apresentar-me bastante bela para lhe fazer muita honra.
E com um modo meio srio, meio gracioso, fez um lindo cumprimento ao marido, a
quem aqueles modos tornavam louco, apanhando com a mo esquerda a longa cauda do
seu vestido de amazona, retirou-se, e, permita-se-nos a expresso, voou para os
seus aposentos com a ligeireza de um pssaro.
No castelo de la Tour-du-Roy trs toques de sineta anunciavam o jantar.
O primeiro toque s seis horas e um quarto, prevenia os convivas dispersos pelo
parque, de que era tempo que se aproximassem de casa.
Os outros dois sucediam-se com o intervalo de um quarto de hora, sendo o ltimo
cinco minutos antes da apario imponente do mordomo.
Marquesa, que eu tenha a honra de lhe apresentar o meu discpulo e amigo Heitor
Bgourde, um moo pintor de grandes esperanas.
Heitor Bgourde, que os nossos leitores j tinham por certo reconhecido antes do
seu nome ser anunciado, deu dois ou trs passos para a frente, de m vontade,
e cumprimentou com um modo constrangido, murmurando palavras incoerentes.
Lazarine, sem proferir palavra, retribuiu o cumprimento com uma delicadeza um
pouco altiva e uma risonha indiferena que de modo nenhum se parecia com a quase
afetuosa familiaridade que ela testemunhara alguns minutos antes a Loureno Vdel.
Este, estupefato por ver os modos do seu companheiro, olhou para ele rindo e
perguntou-lhe:
- Que tens tu, Heitor?
- Nada! respondeu ele a modo descontente. Que havia eu de ter?
Loureno Vdel encolhendo os ombros inclinou-se ao ouvido do marqus, e disse-
lhe a meia voz:
- muito curioso! Note que este rapaz tido como um Faublas de atelier, e o
predileto das atrizes dos teatros de terceira ordem e das rainhas dos bailes
pblicos!
Caustica-me com a narrao das suas proezas, e repete-me que as mulheres no o
deixam... Repare o que a presena de uma senhora de elevada condio fez do seu
desembarao
e da sua soberba desenvoltura! coisa curiosa!
O senhor de la Tour-du-Roy no teve tempo de responder. O mordomo apareceu com
modo solene no limiar da porta aberta de par em par pelos criados, e pronunciou
a frase usual:
- Senhora Marquesa, o jantar est na mesa.
Loureno Vdel apressou-se a oferecer o brao a Lazarine, o que foi aceito com
um sorriso, e conduziu triunfalmente sala de jantar a dona da casa.
O Marqus seguiu-os, depois de ter feito passar para diante de si Bgourde, cujo
inexplicvel acanhamento muito lhe dava que pensar.
O acanhamento, por ltimo, desapareceu to repentinamente como se manifestara.
Antes de terminar o primeiro servio, j no restava o menor vestgio.
Bgourde disse de si para si que havia representado um papel muito tolo, e que o
havia feito sem motivo.
Ao encontrar casada e grande fidalga a jovem um pouco leviana com quem havia
dezoito meses tinha esboado um engraado romance; ao lembrar-se do modo sumrio
e radical como Jlio Leroux se havia desembaraado dele, admitindo como coisa se
no provvel, contudo possvel, que a senhora de la Tour-du-Roy pensasse em faz-lo
despedir pelo marido, Heitor, ou antes Totor, como lhe chamavam os seus camaradas,
experimentava uma destas comoes que paralisam momentaneamente as faculdades
mentais.
Durante dez minutos, o naufrgio da sua inteligncia, o desarranjo do seu
esprito foram completos.
Depois, pouco a pouco, viera a lucidez moral reconduzindo a reflexo.
- absurdo supor, pensou o mancebo, que a senhora de la Tour-du-Roy, a ex-
Lazarine dos meus sonhos, queira denunciar-me a seu augusto esposo. Para realizar
um
to negro projeto, ser-lhe- necessrio relatar miudamente os seus galanteios de
outro tempo, o que podia no parecer muito natural quela nobre fronte de velho,
como diz na Torre de Nesle. Portanto no me arrisco muito e a prova que a
Marquesa fingiu no me conhecer. Com a breca, fui muito parvo h bocado! Lazarine
estava
no seu direito se me considerasse idiota. Enquanto ao dono da casa e ao ilustre
Vdel, julgar-me-iam por certo tomado de uma imbecilidade de primeira classe.
muito
humilhante. Trata-se de me reabilitar illico!...
Por conseqncia, Bgourde tornou-se, como por encanto, o artista bomio um
pouco aventureiro, trivial muitas vezes, mas em suma espirituoso e engraado,
conhecido
de todos.
Divertiu muito o Marqus com os seus "calembourgs" e quiproqus mais engraados
ainda pelo tom srio com que ele os proferia..
- Agora, exclamou Loureno Vdel, reconheo o meu Heitor! H bocado estava um
pouco inquieto.
O senhor de la Tour-du-Roy soltou duas gargalhadas francas.
Lazarine ficou sria, franzindo as sobrancelhas que destacavam de um modo
provocante sobre a alvura de camlia da epiderme, e mordendo os lbios com uma
expresso
de desprezo.
Nem uma s vez Heitor se dirigiu diretamente a ela.
Os sintomas de desprezo de que falamos no escaparam ao mancebo. Parecia no
reparar em tal, e aumentava de verve.
Ainda que o outono estivesse j bastante adiantado, a noite apresentava-se
serena e bela como so as noites de setembro.
Serviu-se o caf no terrao, depois do jantar; o Marqus e os seus hspedes
acenderam charutos, e Lazarine, dizendo achar-se um pouco fatigada, recolheu-se aos
seus aposentos.
Dali a pouco o senhor de la Tour-du-Roy foi ter com Lazarine.
- Queridinha, perguntou-lhe, que tal acha os nossos artistas?
- Gosto de Loureno Vdel, respondeu ela; a mim parece-me simptico bastante.
- E o outro?
- Ah! o outro, desagrada-me imenso. intolervel!...
- No ser severa de mais?
- Pede-me o meu voto, digo-lho francamente.
- Contudo, Heitor Bgourde muito agradvel.
- possvel, mas ignoro isso. Vi-o, mas no olhei para ele, e com certeza que
no o reconheceria. No que ele me faz desesperar, causa repugnncia, e desperta
o nervoso, naquele modo ora pretensioso, ora banal de commis-voyageur gracioso.
Como o senhor se ria daquelas grosserias sem graa. Eu estava admirada da sua
benevolncia
meu amigo, para com aquele deplorvel farsante. Se os artistas da escola moderna
so assim, lastimo a moderna escola!
O Marqus ficou triste.
- Realmente, murmurou, tenho pena de lhe haver apresentado aquele rapaz. Que
desastrado que fui! Agora porm que o aceitamos por conviva, o que se h de fazer?
- Nada, redarguiu logo Lazarine. Deixemos as coisas como esto. Espero que
aquele senhor compreendendo a sua derrota e reconhea o seu lugar.
- Quer que fale nesse sentido a Loureno Vdel? perguntou Roberto.
- No, no, meu amigo, exclamou a Marquesa.
- No o diga a ningum, e ns mesmo no falemos mais nisso! J nos ocupamos
daquele sujeito mais do que ele merece.
O senhor de la Tour-du-Roy soltou um suspiro e calou-se.
de ontem era uma mentirosa alegria! Hoje j no tem coragem para continuar a
comdia...
E por duas ou trs vezes dirigiu a palavra com muita benevolncia a Bgourde,
que lhe respondeu de uma maneira breve e num tom de voz que revelava comoo.
Depois do jantar, como na vspera, tomou-se o caf no terrao, e como na
vspera, Lazarine retirou-se no momento em que o Marqus e os seus hspedes
acendiam
os charutos, mas em lugar de subir para os seus aposentos, dirigiu-se para o
parque.
A lua"ainda no tinha aparecido, mas nenhuma nuvem empanava o azul purssimo do
cu, e a plida claridade das estrelas tornava pouco profundas as trevas.
Heitor de p e encostado caixa de uma laranjeira gigantesca, olhava para a sua
frente de um modo maquinai, procurando adivinhar a natureza dos objetos longnquos
que mal se divisavam em meio da obscuridade.
De repente estremeceu.
Uma forma branca, leve como um vapor ou como um espectro, desenhou-se por um
segundo no fundo negro das rvores do outro lado dos imensos tabuleiros de relva
que separavam o parque do castelo.
Instintivamente o mancebo adivinhou que a forma branca desaparecida era o
vestido da Marquesa.
Aquele passeio noturno e solitrio dava-lhe a probabilidade de um "tte--tte"
de alguns minutos, e que talvez no se renovasse; era preciso aproveitar a ocasio.
Por esse motivo, deslizou por detrs das caixas das laranjeiras, muito
aproximadas umas das outras, e andando no bico dos ps de;modo a no dar a conhecer
a sua
fuga ao Marqus e a Loureno Vedei entretidos numa conversao a srio, chegou
escada de dois lances, e desceu tambm para o parque.
Mulher ou fantasma, a forma branca tinha desaparecido, mas Heitor conhecia bem o
stio onde ela tinha aparecido e a direo que tomara.
A fim de no lhe dar tempo de ganhar muita dianteira, atravessou o relvado em
sentido diagonal, em vez de seguir a alameda circular, alcanou em poucos minutos
os macios de verdura, detrs dos quais estava a entrada de uma extensa alameda que
a abbada espessa da folhagem tornava escura como tnel aberto numa montanha.
O que quer que fosse de plido produziu uma mancha menos escura sobre o fundo
negro da alameda.
- L est ela, com certeza, pensou Bgourde.
E como no queria reunir-se a Lazarine, mas encontr-la, embrenhou-se pelo mato
que flanqueava a alameda, e deitou a correr por cima do musgo com as mos
estendidas
para a frente, a fim de evitar os encontres nas rvores muito novas, porque se
achava em plena escurido de tmulo, em meio de trevas absolutas.
Quando lhe pareceu ter encurtado bastante a distncia que o separava do tal
ponto branco, avanou de vagar e cautelosamente, no querendo despertar a ateno
de Lazarine, se fosse Lazarine a pessoa em seguimento de quem ia.
De minuto a minuto aplicava o ouvido.
Ouvia ento o fr fr cada vez mais distantes de uma grande cauda rojando sobre
a areia da alameda coberta. Ao mesmo tempo o seu olhar mergulhava por entre o
vulto, e apesar da espessura das trevas, a mancha branca tomava vagamente uma forma
feminina.
Em pouco tempo Heitor chegou a estar de par com ela, depois passou-lhe adiante.
Caminhou ainda algum tempo em linha reta, para a frente; depois, atravessando
para a avenida andou em sentido contrrio.
XXVII - A ENTREVISTA
no jogo das damas, entabularam uma partida interminvel, e nem uma palavra se
trocou entre Heitor e Lazarine.
No outro dia o cu radiante permitiu aos jovens indenizarem-se.
O senhor de la Tour-du-Roy devia ao artista a desforra de uma partida ganha na
vspera, e enquanto ele lhe dava a desforra, a Marquesa corria ao rendez-vous
ajustado.
Durante meia hora Bgourde recitou com a sua mais indolente voz uma srie
completa de madrigais preparados com cuidado, e que ele julgava irresistveis...
depois
afoitou-se e tentou conduzir Lazarine para um quiosque, cuja posio tinha
estudado.
A Marquesa saboreou os madrigais, mas para o mais mostrou-se severa, no
permitiu que se usurpassem os direitos do Marqus, e declarou do modo o mais claro
que
a menor aluso ao quiosque faria com que ela se retirasse para no mais voltar.
Este modo de proceder numa mulher que se comprometia to loucamente, pode
parecer inverossmil, e todavia explica-se facilmente.
Lazarine nestas entrevistas perigosas no via seno um divertimento de bom
gosto, uma distrao atrevida.
Queria ler o romance de princpio a fim, sem saltar uma pgina, sem cortar um
pargrafo. Se fosse impossvel suprimir o eplogo, pois bem, sofr-lo-ia mas com
custo e o mais tarde possvel... numa poca determinada e vaga que ela repelia para
longe.
A sua organizao ainda pouco ardente de rapariga muito nova, tinha-a quase
sempre completamente ao abrigo de uma surpresa dos revelasse para ele, achava-se
muito
longe do fim que julgava atingir...
Esta firme crena alegrava-o, e durante trs noites consecutivas, disse de si
para si com comoo, ao separar-se de Lazarine que no lhe concedia nem mesmo o
nado de um simples beijo:
- Ser amanh...
Deu-se um acontecimento imprevisto que modificou absolutamente a situao j to
tensa dos nossos personagens.
XXIX - CATSTROFE
Uma manh, oito dias prximamente depois da chegada ao castelo de Loureno Vdel
e de Heitor, o Marqus e Lazarine saram para um passeio a cavalo.
Quando voltaram, pelas dez horas, encontraram Jlio Leroux fumando um charuto no
terrao.
O ex-banqueiro, que se aborrecia muito de estar em Vertes-Feuilles, vinha
almoar com seu genro e sua filha.
A jovem Marquesa abraou o pai no com muita ternura, pediu notcias de suas
irms por descargo de conscincia, e deixando juntos os dois, subiu aos seus
aposentos
a fim de mudar o seu vestido de amazonas por um penteador.
Muito naturalmente o senhor de la Tour-du-Roy falou dos trabalhos que mandara
executar pelos dois artistas parisienses, e proferiu o nome de Loureno Vdel.
No menos naturalmente Jlio Leroux testemunhou o desejo de ver esses trabalhos.
O Marqus conduziu-o para a galeria onde mestre e discpulo, empoleirados nas
suas respectivas escadas, pintavam com toda a atividade.
Querido senhor Vdel, disse ele, apresento-lhe o meu sogro o senhor Jlio
Leroux... Senhor Jlio Leroux, aqui est o senhor Vdel, cujo talento to distinto
aprecia
como verdadeiro conhecedor.
Durante esta apresentao e os apertos de mo que se seguiram, Heitor trepado na
sua escada apresentava a mais extravagante atitude.
- Pior! disse ele consigo, isto vai mal!... Se este tirano me reconhece, est
tudo perdido! Ora, por que no me h de ele reconhecer? Isto que azar!...
E, parecendo todo entregue ao seu trabalho, voltara-se de costas para os
visitantes, encobrindo a cara com a palheta.
Este manifesto embarao despertou a ateno do senhor de la Tour-du-Roy que se
dispunha a fazer a apresentao do rapaz. Sups alguma nova crise de timidez e
absteve-se de mais nada.
Mas o ex-banqueiro, depois de ter admirado as pinturas de Loureno Vdel,
aproximou-se do quadro que Heitor pintava com extrema atividade.
- Realmente, disse ele, a est o que me parece de um perfeito bom gosto, o
senhor segue muito bem as pisadas do grande artista cujos trabalhos partilha!
Por nica resposta aquele elogio, Jlio Leroux obteve apenas uma espcie de
grunhido inarticulado.
Admirado daquela flagrante falta de poltica encarou Heitor que debalde se
ocultava com a sua palheta, e exclamou:
- Oh! com certeza! o senhor Bgourde, se no me engano, o mesmo!
- Para o servir, senhor Leroux, balbuciou o artista desesperando de conservar o
seu incgnito.
- Conhecem-se? perguntou o Marqus muito admirado.
- Sim... sim... conhecemo-nos e muito, redarguiu o pai de Lazarine ironicamente.
O senhor Bgourde ajudou durante seis semanas a fazer as pinturas do meu palcio
no boulevard Hausseman h hoje dezoito meses... nesse tempo tinha eu um palcio.
Heitor, para dizer alguma coisa e para ocultar a sua perturbao, murmurou:
- Ento, era eu discpulo de Jawosky...
- E tem feito de ento para c grandes progressos, senhor Bgourde, redarguiu
Jlio Leroux num tom cada vez mais sarcstico. Fao-lhe os meus cumprimentos!
- Que bondade a sua, senhor Leroux!... que bondade! balbuciou Heitor.
- esta a minha opinio, senhor Bgourde! No sei ser seno justo, muito justo,
e o senhor bem sabe porque teve a prova.
Heitor abaixou a cabea; foi tal a sua confuso que lhe caram os pincis, e que
precisou descer da escada para ir apanh-los.
O marqus escutava aquele singular dilogo, e sentiu o corao opresso por uma
vaga angstia.
Ele que vivia muito lealmente e cujas aes podiam ser analisadas com toda a
luz, via-se de repente transportado para um meio de assustadora obscuridade.
Pela primeira vez na sua vida, talvez, experimentava um sentimento doloroso que
muito se assemelhava dvida, desconfiana, suspeita...
O moo artista havia freqentado durante seis semanas o palcio de Jlio Leroux.
Por que era ento que tanto Lazarine como ele pareciam no se conhecer?
Porque motivo Lazarine pergunta: "Heitor Bgourde muito bonito, no ?"
respondeu: "Pode ser... no sei nada disso... Vi-o, mas no olhei bem para ele, no
o reconheci!..."
Como que Heitor, pelo seu lado, fazia mistrio dos seus trabalhos executados
em casa do pai da Marquesa?
- Que significava aquilo, a que atribuir aquele silncio? que motivos havia para
aquela dupla mentira?
Roberto fazia a si mesmo estas perguntas, e no achava que lhe responder.
Deu o brao a Jlio Leroux. conduziu-o para fora da galeria, arrastou-o para o
parque, e disse-lhe num tom de voz que revelava a sua perturbao interior:
- Permita-me que lhe dirija uma pergunta? - Com certeza!
- E promete-me responder sem hesitao e sem reticncias?
- Prometo.
- Ou eu compreendi mal o tom de voz em que h pouco falou a Heitor Bgourde, ou
ento a passagem deste rapaz por sua casa deixou-lhe desagradveis recordaes.
- Meu caro Marqus no se engana.
- Deu-lhe razo de queixa?
- No tenho que me lisonjear das nossas relaes.
- Tenho o maior interesse, percebe, em conhecer a natureza das afrontas que
recebeu de um rapaz que meu hspede, e que recebo minha mesa. Tem a censur-lo
de alguma indelicadeza?
- No... no... redarguiu vivamente o ex-banqueiro, no duvido da sua probidade.
- Ento que fez ele?
- O que ele fez... comeou Jlio Leroux, mas no concluiu. A idia de que ia
denunciar Lazarine a seu marido f-lo deter-se de repente, e censurou-se
acerbamente
por ter se metido num labirinto donde no sabia como havia de sair.
- O que ele fez.. repetiu ao fim de um ou dois segundos, falando com extrema
lentido para achar palavras que substitussem as idias, no possvel bem
explicar.
- Por que?
- Porque no posso apresentar acusaes claras e positivas. A minha opinio
desagradvel a respeito de Heitor Bgourde resulta de um conjunto de circunstncias
XXX - O PASSADO
No fim de contas o garoto tem bom corao. E agora, se da sua vontade, vamos
partida do xadrez com que prometeu regalar-me.
O sogro e o genro havia uma hora que estavam sentados em frente do tabuleiro do
jogo, quando o senhor de la Tour-du-Roy, recebeu a notcia de que um dos seus
guardas acabava de ser assassinado por caadores furtivos numa floresta a quatro
lguas do castelo, no caminho para Orleans.
A gendarmeria do distrito procedia averiguao.
- necessrio a minha presena! exclamou o Marqus deixando a partida
interrompida. Depressa um cavalo! Quer acompanhar-me? ajuntou ele dirigindo-se a
Jlio
Leroux.
Este no aceitou.
- Fico fazendo companhia a Lazarine, que por certo no tardar muito que saia do
quarto, respondeu ele, e quero assistir partida do jovem Bgourde.
- Ainda o encontrarei ao senhor na volta?
- No provvel. possvel que o senhor se demore muito, e eu s cinco horas
regresse a Vertes-Feuilles, onde sou esperado por minhas filhas para jantar.
O senhor de la Tour-du-Roy apertou a mo do seu sogro, pedindo-lhe para voltar
com Joana, e Rene, em seguida, montou a cavalo e partiu a galope.
Lazarine de uma das janelas do seu quarto viu-o afastar-se__
desceu logo.
- Ah! meu pai, murmurou ela, em que enorme dificuldade nos lanou a todos!...
- Ora, respondeu o ex-banqueiro, bem sei que foi uma tolice... era melhor que eu
me calasse... enfim, no lamento muito a minha imprudncia, porque acabo de
prestar-te
um assinalado servio.
- A mim? exclamou a jovem. A mim?... um servio?...
- Enorme!... indiscutvel!... Mais cedo ou mais tarde, minha queridinha,
Bgourde havia de comprometer-te. certo que o Marqus te adora, mas vejo
perfeitamente
que se tivesse a menor suspeita seria um marido para temer!... Graas a mim o
perigo deixou de existir. Cortei o mal pela raiz.
- De que modo?
- O tal Bgourde, s quatro horas da tarde levanta feira, e vai ver novos
climas! Mas que tens, filha? Que isso? Parece que ests incomodada?
Lazarine, com efeito, estava plida.
XXXI
muito querida filha, e vou dar-te um bom conselho; Bgourde era no teu caminho uma
pedra de escndalo perigosa. Eis-te, graas a mim, livre dele; deixou de existir
para ti. Se ele tentar algum dia transpor o abismo que separa a Marquesa de la
Tour-du-Roy, arquimilionria, de um rapaz obscuro e pobre; se tentar envolver-se na
* * *
de uma hora.
- Est bom. Continua.
Baptista cumprimentou-o; a carruagem abalou a todo o galope, e desapareceu
envolta numa nuvem de p.
XXXIII - DESENLACE
***
Quem de uma vez teve cimes, t-los- sempre, pelo menos de quando em quando.
A desconfiana pode classificar-se entre as doenas incurveis.
Quando um esprito se habitua suspeita, desconfia com ou sem. motivo.
O senhor de la Tour-du-Roy, ao sair da rude prova porque acabava de passar,
demonstrou a si mesmo sem o menor custo que a inocncia de Lazarine era
indiscutvel.
Foram para ele momentos de inteira felicidade, muito curtos, porm.
Ao fim de alguns dias tornou-se de novo preocupado e triste. Lembrava-se,
refletia, e as suas recordaes no o tranqilizavam.
O abandono ultra-familiar da jovem Marquesa com algum dos seus valsistas durante
as festas do casamento deixava de lhe parecer inocente. Depois toda aquela histria
sua ventura.
Por mais violenta que seja a paixo, uma segurana muito completa a diminui.
Roberto, como homem sensato que era, resolveu tomar as suas medidas, e proteger
contra si mesma a imprudente criana que no sabia defender-se.
Por isso, quando Lazarine, voltando de novo carga, lhe manifestou mais uma vez
que tinha desejos de o ver comprar para ela um palcio em Paris e instal-la
no centro do mundo elegante, respondeu que no tinha pressa, que mais tarde
deliberaria sobre esse ponto, e que os seus projetos a por j em prtica eram de
outra
natureza.
- Que projetos? perguntou a Marquesa assustada. Creio que no pensa em sepultar-
me debaixo da neve, este inverno, em la Tour-du-Roy, nem mesmo em Orleans, onde
morreria de aborrecimento... no gosto do campo seno no vero, e detesto as
cidades de provncia.
- No lhe hei de impor, creia, nem este palcio, nem o palcio de Orleans
durante a estao triste, respondeu o Marqus sorrindo.
- Mas ento, que havemos de fazer?
- Se assim o entende, minha queridinha, passaremos o inverno na Itlia.
- Itlia?
Aquele nome mgico tranqilizou Lazarine, que nunca vira seno Trouville e
Dieppe.
Na falta de Paris que ela preferia a tudo, uma viagem realizada em condies de
grande luxo, parecia-lhe um mal muito aceitvel.
- Na Itlia? repetiu ela, em Florena? em Veneza?
- Sem contar Roma e Milo, redarguiu o Marqus. Iremos por toda a parte, e
estabeleceremos em cada cidade uma residncia, cuja durao ser decidida pela
senhora.
Agradar-lhe-ia assim?
- Com certeza! respondeu a jovem, e o senhor um marido encantador... Quando
partiremos?
- Quando quer partir?
- O mais cedo possvel.
- Era possvel j, em rigor, mas como so precisos alguns preparativos faremos
bem, creio eu, transferindo a nossa partida para a semana prxima.
- Seja, pois, na semana prxima.
- Cuide das suas bagagens... Leve bastantes e variadas toilettes... Os convites
ho de ser muitos, e no podemos recusar todos... Uma das suas criadas graves
e Domingos ho de acompanhar-nos, e tomaremos l os outros criados de que tivermos
necessidade.
Combinadas assim as coisas, Lazarine entregou-se de corpo e alma aos
preparativos de viagem.
Roberto escreveu a Jlio Leroux pedindo-lhe para vir passar vinte e quatro horas
em la Tour-du-Roy com Rene e Joana.
No dia indicado chegou o ex-banqueiro, acompanhado pelos filhas.
O Marqus p-lo ao corrente do projeto, cuja realizao estava prxima.
- A idia excelente, volveu Jlio Leroux, e aprovo-a de todo D corao. No
receia que Lazarine ao ver-se longe da famlia e da ptria, se sinta s vezes
triste
e isolada?
- Nunca a deixarei s.
- O senhor sabe como eu que um "tte--tte" interrompido torna-se montono
fora de ser duradouro... Seria preciso a Lazarine uma companhia.
- Tem razo... Mas aonde encontrar essa companhia?
- Ofereo-lhe a minha segunda filha.
- Consentiria em separar-se dela?
- Sem hesitar, ainda que com algum custo. Quando se trata de meus filhos, no h
sacrifcio que me custe. Est dito! Leva Rene?
- Sim, mil vezes sim, Levmo-la, e Lazarine h de ficar muito contente.
- Ento conceda-me o prazer de lhe anunciar esta felicidade. Jlio Leroux chamou
de parte a jovem marquesa.
- Escuta, lhe disse ele, vou-te propor um encargo... procede como boa filha e
aceita-o. Tu no gostas muito de Rene, que no muito amvel por ser de uma
ndole
invejosa, exacerbada pela adversidade, mas enfim tua irm... O aborrecimento
consome-a em Vertes-Feuilles... por enquanto no lhe vejo esperanas de nenhum
marido.
triste! Tu podes tudo por ela. Leva-a para Itlia... protege-a... patrocina-a...
apresenta-a... no mundo... casa-a. Se quiseres, isso ser-te- fcil. Tu s uma
grande fidalga e Rene bela... duplo motivo de um bom resultado certo. Fars
isso, Lazarine?
A senhora de la Tour-du-Roy refletiu antes de responder.
certo que ela no gostava da irm, e a idia de a ter por companheira no a
seduzia muito, mas tratava-se de esmag-la com a sua proteo, a rapariga altiva
a quem revoltava toda a superioridade, e o orgulho de Lazarine achava nesta
proteo um gozo acre e acerbo.
Rene no seria coisa alguma junto dela!
Rene dependeria dela absolutamente! Rene no existiria seno por influncia
dela. No podia Lazarine sonhar uma mais brilhante desforra das insolncias de
outrora!
Decidiu-se prontamente e respondeu :
- Sim, meu pai, farei o que deseja, com a condio porm de meu marido no por
obstculo.
- Ento est combinado, exclamou Jlio Leroux esfregando as mos, consultei meu
genro e ele consente. Vou diz-lo a Rene que te h de abraar de alegria.
- No o faa, meu pai, murmurou a marquesa sorrindo. Quando minha irm me
abraa, sei que o seu desejo esmagar-me. Poupe-a a essa tentao... e sobretudo
aos
desgostos de no poder satisfazer O seu desejo...
XXXIV - JOANA
* * *
- Uma feliz notcia? repetiu Joana. Feliz para mim, senhor -cura?
- Feliz ao menos para aqueles a quem consagra um to vivo interesse, e a quem
chama os seus amigos os pobres, respondeu o padre.
- E essa notcia? Sou muito curiosa, senhor cura, peo-lhe -por isso que se
explique depressa.
- Depois da morte do excelente doutor Gendron, que tivemos.a desgraa de perder
h dezoito meses, e de quem lhe falei mais de uma vez, preciso ir capital
do distrito daqui trs lguas para encontrar um mdico, e o doutor Verdier, um
homem hbil de quem no quero dizer mal, no se incomoda de muito bom grado quando
desconfia que no lhe ser pago o seu trabalho.
- Bem sei isso, murmurou a jovem, e bastantes vezes o tenho -deplorado.
- Pois bem! menina Joana, acaba de se modificar muito favoravelmente a situao.
- Como?
- O doutor Gendron, vivo e sem filhos, deixou por testamento a parentes
afastados a modesta fortuna, resultado de quarenta.anos de trabalhos, a casinha
bonita
e elegante que fizera edificar em
Rancey, a cinco quilmetros de Vertes-Feuilles, onde habitava. A casa foi posta
venda completamente mobiliada ,mas no achou comprador ainda que o preo pedido
pelos herdeiros fosse dos mais -mdicos; oito mil francos, compreendendo a moblia.
Ora, ela custou mais de quinze mil ao bom doutor, e o pomar rende hoje bem.
- Finalmente, a casa?
- Foi vendida, e recebi ontem a visita do seu novo proprietrio.
- Aposto, interrompeu Joana, que o novo proprietrio um mdico?
- Acertou... O mdico um rapaz de vinte e cinco anos... Estudou a faculdade em
Paris, chama-se Mximo Giraud, e vive em companhia de sua me, a quem adora...
O doutor Giraud produziu em mim a melhor de todas as impresses. Creio no me ter
enganado afirmando que um excelente corao. Parece instrudo e inteligente.
No possui fortuna, segundo ele me disse; mas sim uma modesta mediania suficiente
que lhe garante a ele e a sua me o po de cada dia. O seu desejo, como natural,
criar uma clientela, obter a justa remunerao do seu trabalho e das suas
fadigas, mas ao lado desta ambio legtima, o doutor alimenta outra que tem a
certeza
de realizar sem dificuldade; prope-se aplicar o seu tempo e a sua cincia ao
servio dos que sofrem, sem se importar de saber se podero pag-lo... quer ser,
numa
palavra, o mdico dos pobres c da terra.
Joana bateu palmas com uma alegria infantil.
- Mas isso muito louvvel, senhor cura! exclamou ela, admirvel!
- Admirvel, efetivamente; e eu admiro, mas no me causa espanto. O doutor
Gendron era assim. O senhor Mximo Giraud, ps-se minha disposio, pedindo-me
para
me dirigir a ele e mand-lo chamar, ainda que fosse de noite, logo que um enfermo
ou um ferido reclamasse imediatos cuidados. Pediu-me a lista dos velhos entrevados
e dos enfermos de todas as idades por quem me interesso e que esto disseminados
pelos arredores de Vertes-Feuilles e de Rancey.
- E deu-lhe a lista, senhor cura?
- Com certeza, minha menina. a sua, pelo menos, nas proximidades de Vertes-
Feuilles, e no tardar muito que no encontre o doutor Giraud cabeceira de
algum
doente.
- Assim o cr? exclamou Joana.
- indubitvel. Mais tarde ou mais cedo isso acontecer. Amanh talvez, ou
talvez ainda hoje.
- Ento volto para trs... murmurou a jovem.
- Porque?
- A idia de me encontrar com um desconhecido, muito me inquieta e intimida.
- Essa inquietao no tem razo de ser. O doutor no tem nada de assustador,
certifico-lhe. Bastar v-lo e falar-lhe para se sentir com ele tanto vontade
como com um antigo conhecimento. Entre a menina e o mancebo, existe um trao de
unio muito forte! Caminham ambos em busca do mesmo fim, conduzidos por este guia
divinal que se chama caridade!
- Essa palavra anima-me... j no tenho medo.
- E tem razo, porque Mximo Giraud, tenho a certeza, ser-lhe- uma companhia
simptica.
Algumas palavras se trocaram ainda entre o bom padre e Joana Leroux, a qual, em
seguida, ps-se a caminho para as choupanas dos seus protegidos, j no inquieta,
tinha-o ela dito, mas muito preocupada com uma entrevista possvel com o doutor
recm-chegado.
A entrevista no se efetuou nesse dia nem no seguinte.
Mximo Giraud ocupava-se, de acordo com sua me, dos ltimos detalhes da sua
instalao na casinha de Rancey.
E faltara-lhe por isso o tempo para comear o seu projetado modo de vida.
No nmero dos doentes por quem Joana se interessava muito particularmente, havia
uma viva ainda nova, me de duas criancinhas.
Esta viva, a quem a morte do seu marido, um rachador de lenha, bom trabalhador,
reduzira misria, tinha vivido remediadamente fabricando cestos de vime que
vendia por sua conta em Orleans.
Colhia de manh cedo o vime nos vimeiros midos, trabalhava at noite, e
muitas vezes passava uma parte da noite no trabalho.
O excesso do trabalho, a falta de dormir, a privao de um sustento suficiente,
debilitaram a pobre mulher cuja sade at ali no tinha sido muito boa.
Genoveva, assim se chamava ela, lutou contra o mal com ferocidade, at ao dia em
que, com desespero, se sentiu vencida.
O sangue que lhe corria nas veias estava enfraquecido pela anemia e queimado
pela febre, tolhida, alm disso, de terrveis dores reumticas, incapaz de empregar
com utilidade as suas magras e trmulas mos, deixou-se cair no seu pobre grabato,
e disse que desejaria morrer, se no fosse a lembrana de que deixava aps se
umas pobres crianas abandonadas.
As duas criancinhas, das quais uma tinha nove anos, e a outra sete, sustentavam,
ento sua me que as havia sustentado at ali.
Mendigavam; porque na sua idade, compreende-se, era-lhes impossvel o
trabalharem.
Todas as manhs, sem outra cobertura na cabea que as resguardasse da chuva ou
do sol mais do que os seus espessos e emaranhados cabelos; com os ps descalos
enterrados na poeira ou na lama; partiam cada um para seu lado com um saquinho ao
ombro, e enquanto era dia, paravam s portas das casas ou nos ptios das herdades,
rezando um padre Nosso e pedindo esmola.
Com poucas excees, - e as excees aumentam o valor das regras, - os homens do
campo no so generosos.
Severos para consigo, impondo-se a si mesmo privaes de todo o gnero,
aferrolhando todo o dinheiro que adquirem para comprar mais um pedao de terreno,
desprezando
todos os gozos que o dinheiro pode dar, vivendo, finalmente, como miserveis, no
os comove o espetculo da misria dos estranhos.
Contudo, quando os dois rapazinhos regressavam noite, aps dez horas de
caminhar, no traziam as mos inteiramente vazias.
Alguns cntimos, alguns liards, alguns esverdeados soldos at, tilintavam no
fundo das suas algibeiras, e dentro dos saquinhos traziam sempre bocados de po
negro,
ordinariamente to duros que era preciso molh-los em gua morna para os amolecer
antes de comer.
Ainda que fossem, inferior aquele alimento, obstava, todavia, a que Genoveva
morresse de fome, e quando os cntimos, os liards e os soldos formavam suficiente
soma, uma das crianas ia taberna mais prxima e comprava vinho para a me.
Aquela misria ocultava-se no canto mais risonho que se pode imaginar. O canto
da terra onde estava estabelecido o pobre casebre, deva fornecer um delicioso
assunto
aos pincis de um aquarelista.
O defunto marido de Genoveva, j o dissemos, era rachador.
Dez anos antes tinha obtido do proprietrio das grandes matas onde cortava
lenha, a autorizao de edificar uma casinha no extremo de um desses bosques.
Construda com troncos de rvores no desbastados, revestidos ainda da sua
casca, ligados por meio de um cimento formado com terra argilosa e palha, a casinha
cujo telhado era formado de colmo, estava situada a dois quilmetros das Vertes-
Feuilles entre a estrada e a orla do bosque.
Algumas rvores seculares projetavam a sua sombra sobre o telhado musgoso e
coberto de flores amarelas.
A hera que repontava nos flancos do frgil edifcio abraava-o e fortalecia-o
com as suas hastes. Em volta no terreno que tinha sido outrora um cerrado
cultivado,
estavam plantas parasitas substituindo as couves, as cenouras e os nabos, e
formando uma vegetao estranha de maravilhosa exuberncia.
Quando um raio de sol caa sobre aquele pardieiro revestido de hera como as
runas de vetusto solar, e sobre aquela flora selvagem e luxuriante, o conjunto
destas
coisas to pobres formavam um quadro muito completo e de uma graa superior.
Se os exteriores da habitao eram risonhos, coisa nenhuma poderia imaginar-se
de mais triste do que o interior.
As duas janelas muito pequenas, guarnecidas de vidros quase opacos,
esverdinhados, da grossura do vidro de garrafa, mal permitiam que a hora do meio
dia penetrasse
uma luz plida no nico compartimento.
Defronte da porta, junto parede do fundo, sobre um leito, ou antes um grabato
construdo como as paredes, isto , de madeira no desbastada, assentava um
enxergo
esburacado, sem colcho nem lenis.
Era a cama de Genoveva.
Ao p daquela cama no cho da terra batida e pedregosa, viam-se dois feixes de
palha e um monto de farrapos.
As crianas dormiam sobre esta palha e estes farrapos.
No meio da casa, existia um pequeno fogo cujo tubo subia pelo telhado.
Uma arca vazia, uma mesa coxa, dois ou trs escabelos, constituam a moblia.
De todas as traves do teto pendiam nojentas teias de aranha.. Em alguns cordis
estendidos viam-se dependurados vrios trapos e farrapos.
Imagine-se, no leito que acabamos de descrever, a desventurada Genoveva, a
tremer de febre, coberta com uma manta de cavalo furada em vinte partes, e formar-
se-
uma idia quase exata daquele interior sinistro, tal como existia antes da chegada
de Jlio Leroux e de suas filhas a Vertes-Feuilles.
Desde esse momento, desde que Joana representava o papel de anjo bom dos pobres
do pas, as coisas tinham mudado um pouco.
A jovem que se interessava muito por Genoveva, cujo infortnio lhe parecia
imerecido, consagrava pobre mulher uma grande parte das fracas somas de que podia
dispor. A sua engenhosa caridade dava o meio quase milagroso de fazer muito com
poucos recursos.
A boa criana tinha conseguido, afirmamo-lo, fazer do nada. alguma coisa.
A sordidez, a desordem inaudita da casa, forma substitudas por um asseio e por
uma ordem relativa.
Todas as semanas, mediante uma retribuio mdica, uma camponesa ia varrer e
limpar as teias de aranha.
Genoveva pode repousar sobre um colcho os seus membros, magros, e deitar-se em
lenis de pano cru.
Teve caldo, uma pouca de carne e algumas gotas de vinho todos os dias. Os dois
filhos, como j no tivessem necessidade de mendigar, conservavam-se ao p de sua
me.
Este melhoramento to real do regimem da viva, parecia no dar, contudo, srios
resultados, e Joana entristecia-se ao ver a sua protegida fraca e plida como
dantes. Com certeza que o mal, senhor absoluto daquele corpo exausto, era
impossvel de combater.
Triste, mas no desanimada, Joana no deixava de continuar a luta.
- Tanto dinheiro para mim! disse espantada Genoveva, a quem dez franco? pareciam
uma soma considervel.
- Mande um dos seus filhos buscar um pouco de vinho... disse a jovem, e no
poupe o dinheiro. Hei de renovar a quantia quando for preciso. Ouviu o que disse o
doutor... Quero que se cure depressa, e quando estiver boa de todo, dar-lhe-ei
algum trabalho fcil para que possa viver sem muito custo.
- Viver! murmurou a doente, sim, quero viver por gratido, viver para amar,
viver para a servir de joelhos.
- Sossegue, Genoveva...
- possvel sossegar, minha senhora, quando o corao transborda de dor? Via-me
perdida... sentia-me morrer lentamente... e morria no desespero, por deixar,
aps mim, dois rfos, duas crianas cheias de fome... a pedir esmola... sem
amparo, contra as tentaes da fome e os conselhos dos maus... mendigos agora, e
depois
quem sabe? Talvez ladres. Veio... salvou-me... agora posso viver... hei de ver
meus filhos crescerem, farei deles gente honrada, bons cidados e trabalhadores
como
seu pai. Ah! mademoiselle Joana, peam-me para dar a vida pela menina! Vero se eu
hesito!
Enquanto a pobre assim falava, lgrimas abundantes se soltavam de seus olhos e
lhe sulcavam as faces.
- Genoveva, exclamou Joana, por que chora?
- Fazem-me bem estas lgrimas! J no estou aflita, no se incomode mais por
minha causa, pode-se retirar quando quiser, sinto-me feliz, quase forte.
As duas crianas tinham-se aproximado da cama.
A mais velha estreitou em seus braos a cabea da me cuja comoo no sabiam
compreender, cobriu-lhe de repetidos beijos as suas faces plidas e os seus olhos
midos.
O menor pegou numa das mos de Joana, e sobre aquela mo colou os lbios.
***
na aldeia de Rancey.
Madame Giraud era viva de um capito de infantaria reformado, sem fortuna,
falecido dez anos antes.
No momento do falecimento do marido, possua ela quatro mil libras de renda, a
que juntava metade do ordenado de seu marido.
O oficial desejava que o filho seguisse a vida militar, e meteu-o na Escola de
S. Cyr; o mancebo acedia ao desejo paternal, sem resistncia, mas sem entusiasmo.
A sua vocao era outra, ele bem o sabia.
Os seus instintos impeliam-no para o estudo das cincias mdicas, pelas quais
seu pai manifestara injusto desprezo.
A morte do capito modificou completamente a situao.
Mximo chegou idade dos dezesseis anos, isto , idade em que se adota um
modo de vida qualquer.
Em lugar de trabalhar para seguir a carreira militar, o mancebo trabalhou para
seguir a medicina.
Os seus estudos foram muito srios e incansveis. Fez os exames de um modo
brilhante, praticou como aluno interno nos hospitais de Paris, adquiriu o diploma
de
doutor, e para exercer a medicina s lhe faltavam os doentes.
Madame Giraud, orgulhosa de seu filho, convencida de que um belo futuro lhe
estava reservado, e que no tardaria muito que no o visse entre aqueles a quem o
mundo chama os prncipes da cincia, veio para Paris depois de ter vendido uma
pequena propriedade que tinha no Juta, e resolveu viver com ele numa casinha do
"faubourg"'
Poissonire.
A maior parte do preo da venda da propriedade, foi empregada em mobiliar
comodamente a casa. No se tratava de deitar poeira nos olhos, mas de no afastar a
dizer a respeito dela, muitas ,vezes ela mo diz a seu respeito. O desejo que ela
tem de a ver grande.
- Como h de ser? perguntou Joana.
- Quer que a conduza a sua casa de Vertes-Feuilles!
- No! No! redarguiu vivamente a jovem. No consentirei que madame Giraud se
incomode por minha causa. Mas, no posso eu ir a Rancey?
- Quem lho impedir?
- Pois bem, est dito. Irei.
- Quando?
- Amanh j, se quiser. Visitaremos, na herdade de l'Oseraie, uma hora, aquela
pobre criana que salvou de uma angina. , aproximadamente, um quarto de lgua
de l'Oseraie a Rancey, levar-me- e apresentar-me- senhora sua me.
- Ela estimar muito! exclamou Mximo cujo rosto trigueiro e plido se
ruborizou.
No dia seguinte, hora combinada, depois de uma Pequena visita criana
convalescente cujo estado j no inspirava inquietao, Joana, em lugar de tomar,
como
de costume, o caminho de Vertes-Feuilles, dirigiu-se em companhia do doutor para
Rancey, que ela no conhecia ainda.
Rancey uma vila mais importante do que Vertes-Feuilles. No contm menos de
quinhentos e cinqenta a seiscentos habitantes.
Situada numa plancie, os seus arredores no tm nada de pitoresco, esta
desvantagem, contudo, compensada pelo grande nmero de jardinzinhos bem dispostos
que
a metamorfoseiam num verdadeiro ninho de verdura.
A casa do doutor ocupava o ponto mais belo da vila, defronte da igreja e prximo
da "mairie", num stio onde quatro fileiras de tlias vigorosas formavam um passeio
cheio de sombra.
Era ali que as barracas de feira e os divertimentos de todos os gneros se
estabeleciam na poca da festa da terra.
- Chegamos, minha senhora, disse Mximo parando, aqui est a casa de minha me.
Tinha realmente boa aparncia a casa, e provava que o defunto senhor Gendron
possua certo bom gosto das comodidades.
Um porto de ferro com umbreiras de cantaria dava acesso para um ptio bastante
extenso, onde se via um tabuleiro de relva circular, vasos de flores, algum mato
e vrias rvores.
Entre este ptio e o jardim de rvores frutferas erguia-se a casa, de um nico
andar e, "rez-de-chausse", oferecendo oito janelas de frente, bem edificada,
coberta de ardsia, com persianas pintadas de cinzento, e de um poial de quatro
degraus por onde se subia para o corredor que servia de vestbulo, e dividia a casa
XXXVIII PRESSGIOS
uma especulao. E depois, repare que Joana foi educada em casa de um milionrio,
onde os seus caprichos de criana eram apenas manifestos e logo satisfeitos.
- de modos to simples como ns.
- Por causa do seu natural anglico, ela porm tem hbitos de luxo interior em
desacordo completo com a nossa mediania mais do que modesta.
- Quando se ama o marido, no se tem saudade de coisa alguma.
- No s isso. A irm mais velha de Joana fez h pouco um casamento
esplndido.
- Se tal se pode dizer de uma jovem casada com um velho! interrompeu madame
Giraud.
- O velho possuidor de um grande nome, dono do melhor castelo da provncia, e
tem trezentas ou quatrocentas mil libras de rendimento. O senhor Jlio Leroux
sonha certamente em adquirir para as suas duas outras filhas unies no menos
brilhantes.
- Todos os dias se sonham coisas que nunca se realizam.
- Como quer que seja, julga que ele ficar muito orgulhoso de ter por genro e
dar por cunhado ao Marqus de la Tour-du-Roy um obscuro mdico do campo, sem
fortuna,
e que tem o direito de julgar ignorante, visto que este mdico nada pde fazer em
Paris. Bem v, minha me, que tenho razo em no esperar coisa alguma e olhar o
meu amor como a maior das desgraas que pode cair sobre mim.
- Se tal tu o julgas, preciso combat-lo.
- Oh Eu ignorava-o! Foi sem o saber que os encantos de Joana atuaram em mim! Foi
sem o saber que a paixo me fez escravo do corao! Julgava experimentar
sentimentos
de profunda simpatia, de admirao e respeito sem limites! Despertei de repente, e
vi... compreendi... que era tudo amor!
- E agora, que tencionas fazer? Lutar com certeza?
- Para qu? repito-lhe que me sinto j vencido.
- Mas podes ao menos afastar-te dessa menina e deixar de a ver.
- Isso seria privar-me da minha nica felicidade, e no teria coragem para
tanto. No mudarei coisa alguma no meu modo de viver. Deixarei aumentar a minha
afeio
ocultando-a no mais ntimo da minha alma. Conter-me-ei por tal modo que Joana no
suspeitar sequer o que sinto, e como os mrtires morrendo alegres pela sua f,
acharei no meu sofrimento uma volpia suprema sacrificando-me por amor dela.
- Faz o que quiseres, querido filho... Mas confia no que te digo, apesar de
tudo, espera!
As coisas passaram-se como Mximo acabava de dizer.
Continuou a encontrar-se com Joana todos os dias, resultando destas entrevistas
cotidianas mais aumentar-se a sua paixo, mas achando na sua lealdade a necessria
fora para no trair nem por uma palavra, nem por um olhar, o segredo do seu amor.
***
Mximo Giraud... ele monta o poney e vem com o senhor. V, querido Prncipe, pelo
amor de Deus, por o amor de meu pai, v depressa!...
O senhor de Castel-Vivant, mesmo sem responder, pegou no chapu, saiu, montou a
cavalo, pegou na rdea do poney que tinha tido a honra de servir em tempo a
Lazarine,
e partiu a galope.
Em menos de meia hora de um galopar vertiginoso, chegou ao fim, e o primeiro
campons que encontrou na maior rua de Rancey indicou-lhe a casa que conhecemos,
acrescentando:
- O mdico ali... entrou agora mesmo.
Sem se apear, Godefroy gritou em frente da casa:
- Doutor! Oh! doutor!
Mximo, admirando-se daquele chamado saiu, seguido pela me.
- O senhor o doutor Giraud? perguntou o Prncipe.
- Sim, senhor. Que me quer?
- Que venha comigo.
- Aonde?
- Ao palcio de Vertes-Feuilles. Mximo quase que cambaleou.
- Mademoiselle Joana?... balbuciou ele.
- No ela, mas seu pai... fulminado por uma congesto... No h momento a
perder... a sua vida depende da sua rpida chegada...
- Vou buscar o meu estojo e marcho j.
O mancebo entrou em casa, reapareceu no mesmo instante e montou o poney, cujas
rdeas Godefroy largou partindo logo.
Mximo era um fraco cavaleiro, e pela primeira vez na sua vida lhe era preciso
acompanhar a todo galope um sportman consumado.
Mas Jlio Leroux estava em perigo, a sua salvao podia depender da prontido
dos socorros, e Joana concederia ao salvador de seu pai um eterno reconhecimento
Amparado por aquela idia, o doutor fez ento prodgios.
Vinte vezes perdeu os estribos, vinte vezes lhe foi preciso agarrar-se, ao que
os professores de equitao chamam gracejando a terceira rdea, isto , s crinas
do poney; movia-se de diante para trs na sela, deslocado pelos saltos do cavalo,
sempre em risco de cair, mas segurando-se como podia.
De repente parou.
Chegaram a Vertes-Feuilles sem o mancebo dar por isso, to preocupado ia com o
trabalho de equilibrar-se.
- C estamos! disse o Prncipe olhando para o relgio. E a minha ausncia durou
apenas cinqenta e cinco minutos!... andar a vapor!
Os criados haviam transportado o ex-banqueiro para o seu quarto, onde jazia
estendido no leito, parecendo mais um cadver tio que um vivo.
Joana, com o rosto inundado de lgrimas, correu ao encontro do doutor, e movida
por um impulso espontneo, pegou-lhe em ambas as mos, balbuciando:
- S tenho esperana no senhor... Salve-o... salve-o!...
- Conte comigo, minha senhora, volveu Mximo. Tudo quanto for preciso fazer, fa-
lo-ei... Bem sabe!...
Aproximou-se de Jlio Leroux, descobriu-lhe rapidamente o peito, aplicou o
ouvido no corao, e tomou-lhe o pulso.
- Ento? perguntou a jovem com uma voz to fraca que parecia um sopro.
- Sinto palpitar... No desespere... Uma bacia, de mos e ataduras, depressa!
Vou j sangrar o senhor seu pai...
Dois minutos depois estava tudo pronto. Mximo picou a veia.
Seguiram-se operao alguns minutos de inexplicvel angstia. O sangue no
saia.
Finalmente apareceu no orifcio da veia uma gotinha de sangue escuro, que
deslizou ao longo do brao; em seguida correu um fio vermelho com fora. Jlio
Leroux
soltou um suspiro e fez um leve movimento; uma profunda inspirao lhe moveu o
peito; ao mesmo, tempo o rosto recuperou as cores naturais.
- Ento? murmurou pela segunda vez a jovem.
- Est salvo! respondeu o doutor.
Joana deixou-se cair de joelhos, e numa ardente expanso de reconhecimento,
ergueu o corao e os olhos para o cu.
O ex-banqueiro esta efetivamente livre de perigo. A vida voltava pouco a pouco,
pde balbuciar algumas palavras, depois, prostrado pelo choque, deixou-se cair
sobre o travesseiro, fechou os olhos-e adormeceu profundamente.
Mximo e Joana passaram a noite sua cabeceira.
* * *
No dia seguinte, pela manh, Jlio Leroux, ao acordar, viu na sua frente a cara
desconhecida do jovem mdico, e perguntou com voz ainda fraca:
- Que sucedeu? Quem este senhor? Joana avanou e respondeu abraando o pai:
- O pai esteve ontem mal... muito mal. e este senhor o doutor Mximo Giraud,
nosso vizinho, que o salvou...
Jlio Leroux estendeu a mo ao mancebo, que sua filha acabava de lhe apresentar,
e disse-lhe sorrindo:
- Devo-lhe muito, senhor, visto que lhe devo a vida... Creia que se o servio
que me prestou grande, o meu reconhecimento no ser menor
- Oh! senhor, no me deve favor algum, redarguiu Mximo. No fiz mais do que o
meu dever, e estimo muito ter conseguido o que desejava.
O ex-banqueiro, como no se lembrava de coisa alguma, quis saber detalhadamente
o que ignorava.
- Veja a que eu devo a existncia! disse sentenciosamente o doente, depois de
ter ouvido tudo. Se a minha feliz estrela me no tivesse permitido que o senhor
Mximo Giraud viesse h seis semanas estabelecer-se em Rancey, j no existiria!
Doutor, tanto tempo quanto Deus me conceder de vida, serei seu cliente; conto com
o senhor para ser centenrio. Nomeio meu mdico. Ouviu?
Mximo inclinou-se em sinal de respeitosa adeso. Uma profunda alegria lhe
enchia a alma. O corao pulsava-lhe rapidamente.
Ia ter dali em diante entrada livre no palcio de Vertes-Feuilles!
Quem sabe se Jlio Leroux iria simpatizando com ele?
E quem sabe se madame Giraud teria razo, dizendo:
"- Espera!..."
O corao humano assim.
Sempre entre a esperana e o desnimo.
Sempre a flutuar entre a alegria e a tristeza.
XL NA ITLIA
* * *
Uma bela manh, porm, depois de ter visto tudo, a jovem comeou a achar o seu
viver um pouco montono, e ia talvez propor a partida quando teve lugar um
inesperado
acontecimento.
O senhor de la Tour-du-Roy, a quem Lazarine no tinha querido acompanhar, voltou
do seu passeio solitrio, e entrou na sala onde estavam as duas irms.
Rene tocava por desfastio uma indolente valsa num piano desafinado.
A Marquesa, assentada junto de uma janela aberta, escutava bocejando.
Era to viva a comoo que se lia no rosto expressivo de Roberto, que Lazarine
perguntou-lhe:
- Que tem, meu amigo?
- Vive um encontro que me perturbou um pouco, respondeu o senhor de la Tour-du-
Roy.
- Um encontro!... Que encontro foi?
- A minha gndola cruzou-se h pouco, esquina do canal Orfano, com outra
gndola tirada a toda a pressa. O passeante que ela conduzia inclinou-se e
cumprimentou-me...
Pareceu-me reconhec-lo...
- E era?
-Um fidalgo cuja triste e terrvel histria lhe contei, e a quem consagro um
grande interesse, o Conde de Gordes. Rene tinha j deixado o piano. Aproximou-se:
- O Conde de Gordes! repetiu ela, mas esse nome do Loiret, no ?
- Certamente, falo do proprietrio do castelo de Gordes, situado a igual
distncia de Vertes-Feuilles e de la Tour-du-Roy.
- O senhor julgou reconhec-lo, redarguiu Lazarine, no tem a certeza?
- Completa, no.
- Nesse caso, o senhor de Gordes est muito mudado?...
- Est, se com efeito ele, porque deixou crescer a barba, e isso basta para o
transfigurar de todo.
- Era preciso segui-lo...
- Quis faz-lo... Mas tinha dobrado a esquina do canal... Um grande concurso de
gndolas estorvou-me a passagem durante alguns segundos. Quando pude romper era
j tarde...
- pena! no imagina, meu amigo, quanto gosto de conhecei os heris de romance.
Rene, clara e plida, com a cabea coroada pela grinalda dos seus cabelos
negros, estava encostada a um antigo "fauteuil" de carvalho esculpido. Naquela
postura
fazia lembrar qualquer formosa mulher dos doges no tempo em que Veneza era rainha.
- Um heri de romance! exclamou ela, e h pouco o senhor falou de uma histria
terrvel!... A febre da curiosidade apoderou-se de mim... Meu querido cunhado,
conte-me isso depressa.
- Minha linda menina, respondeu Roberto, Lazarine sabe a histria e pode contar-
lha.
- O senhor sabe-a muito melhor do que eu, meu amigo, redarguiu Lazarine,
portanto ao senhor que pertence satisfazer o desejo de Rene.
- E a repetio de uma narrao no a aborrecer?
- De modo nenhum. Fale sem receio.
O senhor de la Tour-du-Roy acedeu de bom-grado, e repetiu palavra por palavra a
narrao que fizemos aos leitores.
- Terrvel histria, efetivamente, murmurou a jovem quando o Marqus concluiu,
mas o desenlace sobretudo o que eu mais desejava saber... Julieta no recobrou
a razo? Raul de Gordes casou com a viva do Baro de Braines?
- S ele no-lo poderia dizer.
- Procure pois saber se realmente ele se acha em Veneza, redarguiu Lazarine, e
por conseguinte se foi ele quem o senhor encontrou.
- Hei de informar-me, mas tenho pouca esperana de saber o que desejo... Veneza
uma grande cidade... a quem hei de pedir informaes a respeito de um estranho
perdido entre a multido, e que por certo vive muito retirado? Prometo-lhe, no
entanto, ir amanh ao consulado de Frana.
O Marqus no teve necessidade de fazer o que havia prometido.
s dez horas da manh do dia seguinte, no momento em que terminava a sua
toilette, o criado grave entregou-lhe um carto tarjado de preto, no qual sob uma
coroa
de nove prolas lia-se o nome de Raul de Gordes, e mais abaixo estas palavras
escritas a lpis: "Teria muito gosto em apertar a mo ao senhor Marqus de la Tour-
du-Roy."
- Ento, o senhor de Gordes est a? perguntou Roberto.
- Conduzi-o para a saleta, respondeu o criado grave.
- Vai traz-lo j para aqui.
Dois minutos depois, o vizinho de campo do Marqus entrava no vasto aposento de
teto em forma de cpula, e cujas paredes pintadas a fresco por um rival de Trpolo,
* **
Um soluo fez arquejar o peito de Raul de Gordes que ocultou nas suas mos o
rosto transtornado.
O senhor de la Tour-du-Roy tinha os olhos midos.
Pela segunda vez depois do comeo da conversao se estabeleceu silncio.
Ao fim de alguns minutos o Conde ergueu a cabea e tomou a palavra.
- O seu corpo est em Florena, murmurou ele, num tmulo que tem o seu nome.
E ajuntou, apoiando uma das mos no corao:
- A sua adorada imagem, a sua grata recordao, esto aqui e jamais me
abandonaro.
- H seis meses, perguntou o Marqus, o que tem feito?
- Tenho vagueado como uma alma penada, ora por aqui, ora por acol, arrastando
por toda parte o meu sofrimento cruciante, esmagado pelo meu incurvel
aborrecimento.
- Que tenciona fazer?
- Ainda no sei... no tenho projetos alguns.
- Tenciona voltar para Frana?
- Duvido... para que hei de voltar a Gordes? No encontrarei seno tristes
recordaes.
- Meu amigo, no desespere da vida!
- possvel no desesperar quando no se espera coisa alguma?
- O tempo cicatriza todas as feridas, alivia todas as dores... h de aliviar
tambm a sua...
- Nunca!
Depois de ter proferido a palavra nunca! com uma afirmao que no admitia
rplica, o Conde de Gordes passou as mos pela fronte como para afastar a idia
triste
que o oprimia constantemente; em seguida, fazendo um esforo, modificou ento a
expresso do rosto e prosseguiu:
- Mas por demais temos tratado de mim. Falemos de si, meu querido Marqus.
Quando ontem soube que esta hospedado no palcio Cavello, soube tambm que estava
na
sua companhia a Marquesa de la Tour-du-Roy... Ento, casou?...
- No ms de setembro ltimo, respondeu Roberto.
- Consinta que eu junte as minhas felicitaes a todas as que j tem recebido, e
permita-me lhe pergunte se a senhora Marquesa antes de casar tinha algum nome
conhecido na nossa provncia?
A famlia de minha mulher faz parte da burguesia parisiense, redarguiu o velho
fidalgo; no fiz um casamento de convenincia, mas sim de simpatia. A Marquesa
de la Tour-du-Roy chamava-se mademoiselle Leroux, e Jlio Leroux, seu pai, possui e
habita neste momento o palcio de Vertes-Feuilles, igualmente distante tanto
das suas como das minhas propriedades.
- Jlio Leroux, repetiu Raul de Gordes, um dos mais ricos banqueiros de Paris. O
feliz rival de Rothschilds.
- J no o ... A sua estrela por muito tempo radiante, velou-se de repente,
levando-lhe consigo os milhes...
- O senhor Jlio Leroux arruinado?
- No de todo, felizmente para ele, mas em mais de trs quartos da sua fortuna,
felizmente para mim... disse o Marqus sorrindo.
- Como? No o compreendo.
- Sou mais rico do que necessrio para dois, e no tendo meu sogro fortuna,
ningum pode deixar de supor que foi o amor o nico mvel do meu casamento... Fiz
de propsito o que muita gente denomina uma loucura.
- Uma loucura? Por que?
- Porque a Marquesa no tem ainda vinte anos, e concordam em ach-la muito
bonita. Eis a resposta. O senhor julgar pelos seus prprios olhos, porque tenciono
* **
Por que motivo tinha o Conde de Gordes renunciado sua resoluo de partir e de
se isolar, to firmemente deliberadas na vspera?
A ambiciosa esperana de Rene comeava a realizar-se? A imagem da jovem
substitua, no corao de Raul, a imagem da Baronesa de Braines?
Era prematura aquela esperana.
Um reviramento to repentino no podia aliar-se com a natureza leal do romntico
amante de Julieta.
Mais do que nunca fiel ao seu amor, Raul dizia consigo:
- Esta plida e bonita rapariga oferece a meus olhos a figura, e pelo menos, a
estatura e os modos da mulher que perdi... Quando me apareceu de repente julguei,
durante alguns segundos, estar vendo viva a adorada morta. Aquela indecisa
semelhana que existia s para mim talvez, fez-me pulsar mais depressa o corao...
Para
que hei de sem motivo afastar-me de um passado saudoso? Para que hei de renunciar
loucamente dolorosa volpia de que me permitido ainda gozar?... Para que hei
de partir?
Este terna, que no esprito do senhor de Gordes se debateu febrilmente durante
toda a noite, deu a seguinte concluso:
- Eu no partirei.
E isto explica-nos como Raul, que era julgado muito longe, se apresentou no dia
seguinte no palcio Cavello, onde vimos o efeito que produziu a sua inesperada
chegada.
A sua visita foi mais demorada do que a da vspera.
O senhor de la Tour-du-Roy instou com ele para que ficasse para o jantar.
No aceitou.
Mas voltou no dia seguinte, e no recusou o convite renovado pelo Marqus.
A datar daquele dia as suas visitas foram cotidianas, e muitas vezes, depois de
ter consagrado a Lazarine e a sua irm uma grande parte do dia, consagrava-lhes
ainda a noite.
A presena da jovem tornava-se para ele, pouco a pouco, uma; necessidade de
todas as horas, no que se sentisse apaixonado por ela, mas por uma espcie de
fenmeno
psicolgico que o estado doentio de sua alma tornava fcil de compreender, ia
perdendo a noo do real e do verdadeiro; a vaga semelhana acentuava-se a seus
olhos
ludibriados, chegava a confundir a viva e a morta; Julieta de Braines e Rene
pareciam-lhe uma mesma mulher...
certo que a segunda filha de Jlio Leroux, por mais viva que fosse a sua
inteligncia, no tinha exato conhecimento do fenmeno moral de que falamos, mas
reconhecia,
estremecendo de alegria, os progressos cada vez maiores da sua influncia sobre
Raul e, depois do que ela havia feito, o que restava ainda a fazer era pouca coisa.
Ela sustentava muito perfeitamente, com um talento de grande atriz, o papel que
a si mesma destinara, e cuia primeira cena, tinha sido a primeira entrevista com
o senhor de Gordes.
Estranha rapariga, aquela Rene, ocultando sob sedutoras aparncias um organismo
perfeito, completo para o mal, e, coisa rara, que no se redimia por dote algum.
O orgulho, a cobia, a inveja, a ausncia completa de corao, tudo ela reunia
em si; incapaz de amar, podia odiar e, ferida nas vaidades ou nos seus interesses
devia ser capaz de levar at crueldade as conseqncias do seu dio.
Alm disso, soberanamente hbil e mui! o mais perigosa que as sereias
mitolgicas, tinha aptido para tomar os mais diversos aspectos e encarnar-se em
mltiplas
formas.
Logo de princpio, ela compreendeu que para ter probabilidades de se apoderar do
Conde de Gordes, dominado por uma paixo que ele julgava imorredoura, era preciso
afivelar no rosto a mscara da melancolia, e transformar-se de cocotte parisiense
em jovem sria e romntica A metamorfose, j o sabemos, foi completa.
medida que se passavam os dias, a sua tocante beleza, o encanto penetrante de
toda a sua pessoa, a simptica doura do seu carter de emprstimo produziam uma
impresso cada vez mais viva no Conde de quem se tinha feito a confidente.
Outra, menos destra, teria julgado perigoso tocar na chaga do mancebo.
Rene, mais atrevida, tornava voluntariamente mais viva a chaga e fazia-a
sangrar, para depois adormecer a dor com palavras consoladoras cujo segredo todas
as
mulheres sabem.
Ela falava de Julieta a Raul, provocava as suas lgrimas e chorava com ele.
O Conde, ento, pegava-lhe nas mos e levava-as aos lbios murmurando:
- Rene, como boa!... Querida Rene, um anjo!...
A jovem sem fazer oposio, abandonava as suas mos delicadas aos beijos de
Raul; olhava para ele tristemente, com um sorriso comovido, e em voz baixa
murmurava:
- Disse-me hoje que eu era um anjo... Dir-me- amanh que me adora...
Mas, tanto no dia seguinte, como na vspera, o senhor de Gordes no proferia as
palavras esperadas.
Rene, a quem o nascente amor de Raul no importava muito, irritava-se com
aquele silncio, mas, em suma, inquietava-se pouco..
O senhor de Gordes apresentava a atitude e os modos de um homem que luta contra
o corao e que ser vencido.
Em vo se calava; a sua maneira de estar junto de Rene; a expresso dos seus
olhares; a sua contnua galanteria; os cuidados particularmente ternos de que
rodeava
a jovem quando acompanhava Lazarine em uma das gndolas do palcio, equivaliam
quase a uma confisso.
Raul amava com efeito?
s vezes interrogara-se, aterrorizado, ao ver o grande lugar que Rene tomava na
sua existncia.
Ento revoltava-se contra si mesmo, em conseqncia destas invases de todo o
seu ser por uma nova afeio.
Dizia ele consigo:
- impossvel! Se a esquecer, serei um covarde! O meu corao est em Florena
sob o mrmore onde repousa Julieta! No tenho direito de trair aquela a quem dei
a minha vida e que morreu por me ter amado.
Ele amaldioava a sua fraqueza, pensava em procurar a salvao na fuga; jurava a
si mesmo no mais se aproximar da sereia; preparava-se enfim para sair de Veneza
na mesma noite.
E quando checava a hora da sua visita cotidiana, uma atrao-irresistvel, mais
forte do que a sua vontade, conduzia-o a seu pesar para o palcio Cavello, onde
Rene o esperava.
***
XLV VISES
de grandes rvores.
Raul desviou a cabea; percorreu-lhe o corpo todo um calafrio; um suor frio lhe
inundou a fronte.
que uma sombria viso se tinha erguido na sua frente.
Aquela clareira tinha sido o teatro do seu duelo com Henrique de Braines. Ali,
sobre a relva manchada de sangue, havia sado o marido de Julieta largando da mo
a espada.
Debalde o Conde fechava os olhos, impunha-se a seu esprito o rosto lvido do
Baro, e via a ferida estreita e profunda de onde corria o sangue a jorros.
A vitria, rodando sempre velozmente, parou em frente da modesta grade que
fechava o muro de la Grangette.
As janelas dos dois andares estavam fechadas; as cevadilhas e as romeiras
esquecidas nos seus caixotes, alinhados ao longo da frontaria e secas pelos frios
de
dois invernos e pelos sis de dois veres; a rua do jardim cheia de plantas
parasitas que nenhum sacho ou enxada tinha derrubado, diziam claramente o abandono
completo
daquela morada outrora elegante e risonha.
- A casa deserta por minha culpa!... murmurou o senhor de Gordes. O desespero,
completando a minha obra, matou o marido!... O remorso matou a mulher!... E todo
esse luto originei!... Sou duas vezes culpado e duas vezes assassino! Maldita seja
a vertigem que me trouxe para estes lugares.
Assim pensava Raul, mas era j tarde para voltar para trs. A carruagem, depois
de ter percorrido rapidamente a extensa avenida orlada de castanheiros seculares,
deu a volta no ptio de honra e parou junto ao vestbulo onde os numerosos criados
que tinham ficado nos seus respectivos lugares, apesar de estar ausente o Conde,
aguardavam felizes e surpreendidos por um regresso que no esperavam.
Preparavam-se a receber o amo por alegres aclamaes, mas ao v-lo to plido,
to triste, e vestido do luto, no tiveram nimo para o fazer, e olhando uns para
os outros estupefatos, limitaram-se a inclinar-se na sua presena com um respeitoso
silncio.
Eis como o senhor de Gordes entrou nas suas propriedades.
Os dois dias que se seguiram instalao do mancebo no palcio, pareceram-lhe
mortalmente longos.
S naquela imensa casa, assaltado por pesadelos que no podia repelir uma
profunda tristeza, um absoluto desnimo, envolviam-no como uma mortalha.
No perdoava a si mesmo ter voltado. Pensava em afastar-se ainda novamente, e
por de permeio grandes distncias entre ele e aquele canto da terra onde o seu
pensamento
evocava fantasmas.
Finalmente, no terceiro dia, um picador com a libr do Marqus levou-lhe o
seguinte bilhete:
"Querido Conde:
"Meu sogro e suas filhas jantam amanh, quinta-feira, em Vertes-Feuilles. Fica
avisado, e esperamo-lo.
"A Marquesa envia-lhe muitas saudades. Eu aperto-lhe ambas as mos com uma
afeio de que no duvida. Seu velho amigo, Roberto."
* * *
Estas linhas produziram no estado moral do mancebo o efeito que o quinino opera
nas febres intermitentes.
O alvio foi imediato. As alucinaes desapareceram, Raul, j mais senhor de si
respondeu ao Sr. de la Tour-du-Roy que estimava e agradecia as suas saudades e
as da Marquesa; e que aceitava com entusiasmo o seu gracioso convite.
No dia seguinte, um pouco antes das quatro horas, chegava ele a la Tour-du-Roy,
Um criado grave, o mesmo de todos os dias em Veneza, o introduziu na sala do
bilhar onde o sogro e o genro concluam uma partida disputada com todo o calor.
O Marqus apresentou nos termos mais afetuosos Raul de Gordes a Jlio Leroux, e
este ltimo, (a quem algumas palavras da sua segunda filha tinham instrudo do
fato) fez-lhe um acolhimento muito distinto.
- Somos vizinhos de campo, senhor Conde, ajuntou ele, creio quase suprfluo
afirmar que, se me faz a honra de ir a minha casa, ser ali recebido no menos
cordialmente
do que no palcio de la Tour-du-Roy...
Raul redarguiu naturalmente que se aproveitaria de uma per misso concedida to
delicadamente, e testemunhou com entusiasmo-a sua gratido.
- Lazarine anda passeando no parque com suas irms, uma das quais lhe
desconhecida... disse por seu turno o Marqus. Peo-lhe cinco ou seis minutos para
concluir
a partida que est a terminar, e iremos reunir-nos s senhoras...
As jovens andavam passeando naquela rua abobadada do jardim-onde, no fim do
vero anterior, o atrevido Heitor e a imprudente Lazarine se encontram de noite.
A Marquesa, contava a Joana as maravilhas da Itlia.
Rene no ouvia sua irm. Como Ruy-Blas, "ia toda entregue ao seu sonho
estrelado" e, encarando quase com desdm as magnificncias do parque pensava:
- O castelo de la Tour-du-Roy com certeza uma bela casa, mas o castelo de
Gordes, segundo afirmam, ainda mais grandioso... e serei castel de Gordes...
Ouviu-se uma bulha de passos na areia da rua coberta. Rene estremeceu e voltou-
se.
- o Conde, murmurou ela em seguida, em companhia do pai e de teu marido...
O grupo feminino parou, esperando os recm-chegados. Depois da troca dos apertos
de mo inglesa, e das formas banais da poltica mundana, Jlio Leroux disse
a Raul:
- Senhor Conde, apresento-lhe Joana, a minha terceira filha, quase uma criana,
como v, mas a melhor criana do mundo... Espero que ho de se dar muito bem.
Joana ao ver-se assim apresentada corou um pouco, sorriu, fez um cumprimento de
educanda com o mais galante acanhamento (as duas coisas so incompatveis) fitando
no rosto de Raul o seu franco e belo olhar, cintilante de candura.
Os seus olhos meigos e lmpidos, o perfume de inocncia que ela exalava de si,
despertavam no Conde uma sensao estranha absolutamente nova para ele.
A casta beleza daquela virgem causou-lhe a perturbao profunda e por assim
dizer exttica que se apoderaria de um crente ao contemplar uma apario divina que
XLVI INDECISO
XLVII DESILUSES
sua escolha, refletindo bem, no deveria admirar a pessoa alguma. Ela sabe do seu
amor?
- No quis falar-lhe em tal sem primeiro ouvir a opinio de seu pai...
- Era proceder como homem de bem, e aprovo-o; mas ento ignora se o seu amor
correspondido...
- No posso responder a essas reflexes seno de um modo um pouco complexo... A
menina Joana, cuja candura angelical, ignora no somente o amor, mas o sentido
exato dessa palavra... Portanto, ela no me ama ainda, tenho disso a absoluta
certeza, mas, tambm, estou certo que no recusar ser minha mulher, e que sendo
Condessa
de Gordes, no poder fazer outra coisa seno amar-me...
- Como reconhece isso?
- No sei diz-lo... Sinto-o, vejo-o, tenho a certeza, mas -me impossvel
explic-lo. Tenho essa f... Explica-se a f?
- O senhor no falou de uma confidencia a fazer, e de um favor a receber,
redarguiu o Marqus aps o silncio de um minuto, a. confidencia est feita; que
servio
reclame... intil dizer-lhe, que: pode contar comigo, no verdade?...
- Se meu pai existisse, respondeu Raul, rogar-lhe-ia para ir procurar o senhor
Leroux e pedir-lhe para mim a mo de sua filha. Na falta de meu pai dirijo-me ao
senhor, ao homem a quem mais estimo e venero no mundo, e suplico-lhe para realizar
em meu nome a misso respeitosa de que depende a minha felicidade.
- Essa misso to natural e to honrosa, por que no quer o senhor mesmo
encarregar-se dela?...
- No me atrevo...
- Que receia? um pretendente nas suas circunstncias, no tem, de antemo, a
certeza de ser bem acolhido?
- Desconfio de mim mesmo... Se o senhor Leroux, o que Deus mo queira, tivesse
outros projetos, se me fizesse objees, seria tal a minha perturbao, faltar-me-
ia
por tal modo a presena de esprito, que eu comprometeria a minha causa falta de
bem a advogar.
Nos lbios de Lazarine apareceu um sorriso zombeteiro, e vendo que no era
observada, encolheu levemente os ombros.
As inquietaes de Raul pareciam-lhe ingnuas, e diga-se at, ridculas.
Ela bem sabia que Jlio Leroux acolheria de braos abertos, como um enviado da
Providncia, um genro milionrio e titular!
Enfim, continuou o senhor de Gordes, apelo para a sua afeio de que tantas
provas tenho recebido! O senhor disse-me que eu podia contar com ela, e conto.
- E tem razo! redarguiu Roberto. Aceito o papel que me confia... Desempenh-lo-
ei conscientemente, e como conheo melhor do que ningum a impacincia e a
ansiedade
de um corao loucamente enamorado, no o farei penar... No ser daqui a oito
dias, nem daqui a vinte e quatro horas que fale a meu honrado sogro... H de ser
hoje
mesmo...
- Ah! exclamou o Conde muito alegre, como hei de agradecer-lhe...
- Silncio! Nem uma palavra mais! interrompeu Roberto. Agradecer-me- se quiser,
quando eu voltar... se eu me sair bem...
Tocou uma campainha e deu ordem para prepararem o trem. Depois perguntou:
- Acompanha-me?
- No... Ser muito embaraosa a minha posio durante a sua conversao com
Jlio Leroux...
- justo... queira esperar-me ento aqui falando de Joana com Lazarine. No
pouparei os cavalos.
Um quarto de hora depois, o Marqus de la Tour-du-Roy seguia em direo a
Vertes-Feuilles.
XLVIII O PEDIDO
Jlio Leroux, estendido numa poltrona no seu quarto de dormir, com a atitude do
homem que se aborrece mais do que razovel, fumava num comprido cachimbo, quando
lhe vieram anunciar a visita de seu genro.
Apressou-se a descer sala.
- Vem s, querido Marqus? perguntou ele, Lazarine no est incomodada, no?
- Descanse, respondeu Roberto, a Marquesa passa bem e manda-lhe muitas
recomendaes. Se me v s, porque venho encarregado de uma misso de
confiana... No
venho como visitante, nem como genro, venho como embaixador.
- Embaixador de que potncia? interrogou o ex-banqueiro rindo.
- Do nosso vizinho e amigo comum o Conde Raul de Gordes...
- timo! redarguiu Jlio Leroux esfregando as mos com modo 'contente. Viva
Deus! Pode mostrar as cartas... conheo o seu jogo...
- Que sabe?
- Sei, ora essa! Que o Conde de Gordes quer casar com Rene, e que vem da parte
dele pedir-ma em casamento... o segredo de Polichinelo!... Vou j chamar Rene.
Ela mesma ter o prazer de lhe responder, e muito me surpreenderia se a sua
resposta fosse negativa.
E dito isto, Jlio Leroux dirigiu-se para a porta.
O senhor de la Tour-du-Roy f-lo deter-se logo por estas palavras:
- No chame Rene! Est enganado!...
- Estou enganado!.,. repetiu o ex-banqueiro estupefato, mas ento, de que e de
quem se trata?...
- De casamento como disse, mas de Joana e no de Rene...
O sogro do Marqus deixou cair os braos ao longo do corpo, o rosto tomou uma
expresso espantada, absolutamente cmica.
- Isso srio?... murmurou ele.
- Muito srio.
- O Conde pensa em casar com a Gata Borralheira?...
- O Conde ama apaixonadamente a nossa querida Joana, e pede-lhe a sua mo por
meu intermdio.
Jlio Leroux deixou-se cair na cadeira.
- Dou-lhe a minha palavra de honra, querido Marqus, exclamou ele, estou
admiradssimo!... Parece-me que sonho acordado! Estava to convencido do amor do
senhor
de Gordes por Rene, e Rene cr to firmemente nesse amor! E eis que de repente,
zs!... da garotita que o Conde quer fazer uma Condessa!... A idia parece-me
extravagante, admirvel, e no posso pensar nisto sem sorrir...
- Ento por qu? redarguiu Roberto, Joana ter dezessete anos...
- verdade, mas to criana que pouco me admiraria v-la brincar com
jantarinhos e vestir bonecas!... Enfim, preciso responder, no ? e creia que
darei
o meu consentimento... Convir-me-ia muito mais, confesso-o, casar primeiro Rene,
que pensa no casamento, e cujo carter indomvel me incomoda s vezes... Joana,
pelo contrrio, no importuna... Ah! Santo Deus! Aquela pobre ovelhinha quer tudo
o que eu quero... um tesouro de doura e de docilidade... Deixo-a aqui s e
vou para Paris... fica muito bem, e Rene, se lhe acontecesse tal, ningum a
aturaria! Ah! Antes quereria cem vezes guardar Joana! Mas como no sou eu que
escolho,
diga ao Conde que est justo. Aceito-o para genro com muita satisfao...
"Somente recuso de um modo claro e terminante comunicar a notcia a Rene. No
seu primeiro mpeto era capaz de revoltar-se contra mim, o que preciso evitar!
A minha tranqilidade antes de tudo."
- Eu farei o que o senhor no quiser fazer, redarguiu o Marqus, mas diga-me,
a Joana a quem mais interessa o pedido de Raul, e o senhor no tenciona por certo
constranger a galantinha; no lhe parece a propsito instru-la do que se passa, e
consult-la?
- Com certeza, indispensvel...
- Ela est agora em casa?
- Seria caso para me admirar! A pequena est uma perfeita vagabunda... J o
disse no outro dia ao senhor de Gordes; os mendigos e os doentes ocuparam-na
imenso...
Enfim, vou ver, e se ela andar pelo campo, mandarei os criados a procurarem-na...
Jlio Leroux saiu da sala e voltou dali a pouco.
Joana ainda no tinha sado; apressou-se a ir falar-lhe.
A jovem apareceu efetivamente no fim de dois ou trs minutos com o modesto
vestido de linho azulado que usava ordinariamente quando ia visita dos seu
pobres,
e do que Rene zombava todos os dias.
A excessiva simplicidade daquele vesturio tornava Joana ainda mais distinta.
- Querido mano, disse ela, abraando o senhor de la Tour-du-Roy, muito estimo
v-lo... Por que no trouxe consigo Lazarine?
- Maninha, respondeu Roberto, Lazarine tinha um hspede esta manh, e eu no
podia despedir a visita, tendo de tratar aqui um negcio grave de muita urgncia...
- Com meu pai? perguntou Joana.
- Com ele, sim, e tambm consigo.
- Tratar de um negcio! repetiu a jovem, um negcio srio e urgente! O senhor
graceja!...
- No. H de ter a prova que no. Antes porm, maninha, responda, se quer, a
esta pergunta: Que pensa a respeito do casamento?
- No penso nada, porque nunca pensei nisso. Pensarei talvez mais tarde se
algum se lembrar de mim, e pedir a minha mo a meu pai.
- Pense j! redarguiu o Marqus sorrindo, algum pensa em si, e o pedido est
feito h cinco minutos...
Joana corou e baixou os olhos, mas ao fim de um segundo ergueu a cabea e ps a
rir.
- Estava quase a julgar isso srio! disse com um gesto engraado. Vai achar-me
muito tola...
- Nada mais srio do que as minhas palavras, querida maninha, disse o senhor de
la Tour-du-Roy. Um mancebo, que eu e seu pai muito estimamos, sente pela menina,
desde que a viu, uma terna e profunda afeio. O jovem cr firmemente, e eu
partilho de sua opinio, que a felicidade ser certa, se a mana consentisse em
tornar-se
a companheira da sua vida, e por ser minha convico de que com ele mais do que com
qualquer outro seria feliz, acedi a ser intrprete, e em caso de necessidade,
seu advogado junto de seu pai e junto da mana.
Joana fitou no cunhado os seus grandes olhos muito puros, que naquele momento
exprimiam alguma inquietao e um certo espanto.
- A resposta de meu pai? balbuciou ela.
- Foi afirmativa, e acho bem entendida a sua retificao formal. Ento tudo
depende de si... de si s.
- Esse sujeito, redarguiu Joana, este sujeito em nome de quem fala... quem ?...
- Raul de Gordes...
Durante as poucas palavras do senhor de la Tour-du-Roy, meiga criana havia
empalidecido um pouco.
Ao ouvir o nome do Conde, as suas faces tingiram-se das mais vivas cores, ao
mesmo tempo que um encantador sorriso brincava nos seus lbios.
- Ento... perguntou ela, verdade que o senhor de Gordes quer casar comigo?
- o seu mais ardente desejo, queridinha... Contente em ser sua mulher?
- A minha recusa desgost-lo-ia muito?
- Causar-lhe-ia um profundo desgosto.
- Ento para que havamos de afligi-lo? seria proceder mal, no verdade?
- Consente, querida maninha?
- Consinto.
- Hs de ser Condessa! exclamou Jlio Leroux esfregando as mos de contente.
Joana fez um gesto de indiferena.
- Oh! Isso pouco me importa, redarguiu ela.
- E milionria! a juntou o ex-banqueiro.
- Ainda bem! respondeu a jovem, muito estimarei ser rica... O Marqus admirado
daquela inesperada linguagem olhou para ela.
A jovem acrescentou:
- Raul parece ser muito bom... tenho a certeza de que o ... Com uma fortuna
como a dele, quanto bem ns no faremos! Um ms depois do nosso consrcio no
haver
nem um s pobre em dez lguas em redor.
- Ento, maninha, perguntou Roberto, posso dar a esse querido Conde a boa nova
que espera com febril impacincia?
- Pode... estou resolvida... Gosto muito do senhor Raul. Imagine, mano, que ele
deu quinhentos francos a Mateus, o carpinteiro ferido... caritativo e generoso.
Estaremos sempre de acordo, e sinto que vou am-lo...
Adquiridos o consentimento do pai e da filha, restava s prevenir Rene da
terrvel decepo prestes a fulmin-la.
Roberto de la Tour-du-Roy quis logo desempenhar-se daquela misso espinhosa para
ele.
Jlio Leroux deixou a sala em companhia de Joana, a quem o seu ttulo de noiva
pouco embarao causava, e fez prevenir a sua segunda filha de que o Marqus
desejava
v-la.
Rene, quando desceu para lhe falar, sentia palpitar com fora o corao; ela
repelia os sombrios pensamentos que a assaltavam h muitos dias, e esperava.
- Quem sabe? Dizia de si para si. A rival desconhecida, de quem receava, no
existe, talvez seno em meu esprito perturbado... Raul lutava ainda contra as suas
XLIX PRENNCIOS
antes de jantar.
"Que dizem, meus senhores?
Uma aclamao unnime e entusiasta acolheu aquela moo, e Roberto respondeu por
meio de um sinal afirmativo ao picador muito satisfeito.
O almoo acabou depressa.
Todos os convivas, ao levantarem-se da mesa, estavam alegres e satisfeitos,
feliz influncia dos vinhos de Xerez, de Loville e Bouzy, junto perspectiva de
um prazer prolongado que lhes fazia parecer o azul do cu mais puro e o verde da
relva mais fresco.
Roberto levantou Lazarine em seus braos e assentou-a no selim do seu Bob, e
depois aproximou-se de um groom, h muito tempo ao seu servio, e que segurava
mo Black-Devil.
O magnfico puro sangue, de pernas delgadas e nervosas, de pescoo comprido,
cabea levantada, parecia manso, e coisa nenhuma denunciava nele a irritabilidade
de carter de que falamos...
Contudo, a curtos intervalos, rpidos estremecimentos lhe faziam franzir o plo
acetinado, o seu olhar inquieto parecia espreitar o que se estava fazendo, e as
suas orelhas transparentes dotadas de notvel mobilidade, oscilavam ora para diante
ora para trs.
O senhor de la Tour-du-Roy estava a poucos passos de distncia da cavalo.
- Senhor Marqus! exclamou o groom, cuidado!...
Neste mesmo momento, Black-Devil ergueu-se nas patas de trs como os cavalos dos
circos, mas de um modo muito mais violento, em seguida caiu sobre as dianteiras,
despediu uma formidvel parelha de coices na direo do Marqus.
Roberto que pde fugir a tempo, fez estalar o chicote e disse rindo:
- Isso, meu amigo, uma galanteria intil que logo h de te custar caro... Tu
te zangas bem, mas no s mais forte do que eu!...
Dir-se-ia que Black-Devil compreendera aquelas palavras acentuadas pelo estalar
do chicote, porque soltou um relincho curto e insurgindo-se contra a mo que o
segurava, despediu logo outras duas parelhas.
Roberto descreveu uma curva para se aproximar do cavalo e pegar-lhe nas rdeas.
- Senhor Marqus, d-me licena que lhe faa uma observao? perguntou o groom.
- Com certeza... Fala, Jos.
- Pois bem, Orion est to folgado como se sasse agora da cavalaria... peo-
lhe que se torne a servir dele e no monte Black-Devil hoje.
- Por qu?
- Porque est com o diabo no corpo desde pela manh... No sei o que o
impacienta, e qual a sua idia, mas est hoje vinte vezes pior do que de costume,
isso
certo.
- Que me importa o seu mau gnio? Em estando montado, j no tenho nada a
temer...
- O senhor Marqus um bom cavaleiro, todos o sabemos... Mas se a desgraa
quiser que o cavalo tome o freio nos dentes, pode Suceder uma fatalidade...
- Black-Devil muito doce de boca. Nunca toma o freio nos dentes... Tem muitos
defeitos, menos esse.
- Peo perdo ao senhor Marqus. Black-Devil tem esse defeito como todos os
mais...
- Sim, senhor Marqus.
-Como sabes isso?
- O groom que o trouxe de Inglaterra disse-mo na sua algaravia quase
ininteligvel, ajuntando que era preciso muito cuidado com ele... O maroto do
cavalo luntico,
segundo parece, e ainda o ano passado, tomou o freio nos dentes, e caiu em cima do
jquei matando-o instantaneamente!
O Marqus encolheu os ombros.
- Histrias tudo. Isso no prova nada. Esse jquei era talvez uma criana cujo
pulso fraco no podia conter um cavalo fogoso, e eu tenho um pulso de ferro...
Ouviu-se um latido, depois outro, em seguida toda a matilha num formidvel
unssono.
Ao mesmo tempo soavam as trompas.
- O desencovar, exclamou Roberto. Que tempo perdido! Depressa, d c as rdeas e
segura no estribo.
O senhor Marqus vai, apesar de tudo, montar Black-Devil? balbuciou o groom.
- Sem demora.
O tom do amo era de gnero para no admitir rplica. O rapaz obedeceu, ao passo
que o cavalo furioso, cuja cabea ele segurava com custo, queria mord-lo.
Roberto pegou com a mo esquerda nas crinas e nas rdeas, meteu o p no estribo
e montou com uma admirvel ligeireza, apesar dos upas e gales do cavalo.
- Larga! disse.
Black-Devil pulava e empinava como fazia sempre, mas finalmente a lula entre o
cavaleiro e o cavalo no durou mais, nem foi mais perigosa do que de costume, e
o cavalo agitado mas domado, comeou a andar em passo regular.
- Tanta bulha para nada! disse consigo o senhor de la Tour-du-Roy, no fim de
contas; um cordeiro que se disfara em diabo... preciso tratar de se lhe provar
quem o mais forte...
L - A CAADA
e f-la parar a alguns passos do campnio, cujo rosto transtornado e aflito lhe
pareceu singular.
- Que h de novo, meu amigo? perguntou.
O rachador respondeu perguntando:
- Pertence companhia do senhor de la Tour-du-Roy, minha formosa dama? disse
ele virando e revirando nas mos o seu velho, chapu de palha amolgado e gretado.
- Sou sua mulher.
No sabendo como desempenhar, sem brutalidade, a sua misso dolorosa, visto que
estava falando prpria mulher da vtima, o homem hesitou por um instante.
- Enfim, redarguiu Lazarine, que me quer? Tem alguma coisa a comunicar-me?
- Tenho a comunicar-lhe senhora Marquesa, que sucedeu a seu marido...
A jovem estremeceu.
- Coisa grave? exclamou ela.
- Receio...
- O Marqus caiu do cavalo?
- No, minha senhora, o cavalo que caiu em cima dele...
- Oh! horrvel desgraa! Meu marido feriu-se na queda?.. queixa-se muito?
- No se queixa, porque perdeu os sentidos...
- Desmaiado!... Morto!... Oh! diga-me que no morreu!...
- Era preciso ser mdico para o saber... Eu no entendo disso...
- Onde est ele?
- A um quarto de hora de caminho daqui... num atalho esquerda da vala.
- Conduza-me at l... Apressemo-nos...
- Vim de propsito para isso.
Neste momento reuniram-se Marquesa os caadores que vinham mais distantes.
Poucas palavras bastaram para os informes do caso, que causou um desgosto geral.
O Marqus s tinha amigos...
Um dos cavaleiros montou o rachador na garupa do seu cavalo para ganhar tempo, e
lanaram-se a galope na direo indicada.
Foram bastantes sete ou oito minutos para chegar ao local, teatro do acidente.
Ao deparar com tal espetculo, Lazarine, em quem a excitao nervosa produzia
uma sensibilidade fictcia, sentiu-se mal.
Os campnios tinham assentado num talude de relva, e encostado a um tronco de
rvore, o corpo do Marqus.
Naquela postura, o corpo inanimado parecia mais horrvel do que quando estava
estendido no caminho.
A cabea caa-lhe sobre o peito em conseqncia da rutura das vrtebras
cervicais.
Os braos pendiam flcidos e mortos ao longo do corpo.
O sangue misturado com escuma continuava correndo da boca entreaberta, e a
mancha de um vermelho escuro no casaco escarlate tornava-se cada vez maior.
A senhora de la Tour-du-Roy apeou-se do cavalo a soluar, deu alguns passos
cambaleando, e deixou-se cair de joelhos junto do marido, em cujas mos pegou,
estreitou
contra o seio e cobriu de lgrimas.
- No morreu! exclamou ela com uma voz que a comoo tornara trmula e
desconhecida. Se estivesse morto, as suas mos estariam geladas... Conservam ainda
o calor
da vida... ele vive!' salv-lo-emos!...
Um dos oficiais que haviam tomado parte na caada, possua algumas noes de
cirurgia elementar. Desabotoou o casaco, o colete, a camisa, colou o ouvido ao lado
esquerdo do peito, e declarou que sentia bater o corao, mas que lhe pareciam
muito fracas as pancadas.
- Talvez fosse necessrio sangrar o Marqus... disse uma voz.
- No tomaria sobre mim essa responsabilidade... redarguiu o oficial abanando a
cabea. Este nosso infeliz amigo acaba da almoar bem... uma sangria seria morte
certa! o melhor que h a fazer lev-lo para Orleans quanto antes, e confi-lo aos
cuidados dos mdicos...
Era sensata a idia. Resolveram segui-la sem demora.
Havia s um meio de transporte; o carro de vveres.
Um dos caadores montou a cavalo e foi em procura do veculo. Durante a sua
ausncia organizaram com troncos de rvores uma padiola, na qual deitaram o senhor
de la Tour-du-Roy; em seguida os rachadores carregados com aquele triste fardo,
dirigiram-se para a grande avenida, onde da a pouco chegou o carro ao trote dos
seus cavalos arreados de sonoros guizos.
Trs horas depois o pequeno cortejo, que to alegre sara da cidade ao romper do
dia, voltava a passa lento com a lgubre aparncia de um acompanhamento de enterro,
LI O TESTAMENTO
tivesse ludibriado a ponto de me dar um co-herdeiro, ainda que fosse s para uma
pequena parte, seria odioso!...
Seria infame! Mas no o fez...
- Oh! Com certeza que o no fez! redarguiu vivamente Jlio Leroux. Para que
estar j a prever desgraas... Alm disso fica-te o dote reconhecido no contrato...
- Um milho! murmurou com desprezo Lazarine. Cinqenta mil libras de renda! Que
isso? Uma misria! S no meu luto despenderei muito mais!
O funeral do Marqus verificou-se no dia seguinte com uma magnificncia digna do
seu nome e da sua riqueza.
Grande multido, possuda de uma profunda comoo e profundo recolhimento,
acompanhou os restos mortais ao grande jazigo de famlia no cemitrio de Orleans.
Depois da cerimnia fnebre, Jlio Leroux e Raul de Gordes ofereceram a Lazarine
lev-la ou para Vertes-Feuilles, ou para Gordes, ou ainda acompanh-la a la Tour-
du-Roy.
A jovem mostrou-se comovida com aqueles afetuosos oferecimentos, mas respondeu
que tendo necessidade de solido os acatava.
O pai e o cunhado julgaram no dever insistir. Saram do palcio e tomaram o
caminho de suas respectivas moradas.
Lazarine soltou um suspiro de alvio.
- Enfim, murmurou ela, partiram! Posso pr-me em ao!...
Acabava de dar as precisas ordens para a partida, quando Domingos lhe participou
que o tabelio do falecido Marqus pedia a honra de uma audincia.
- Conduza o tabelio para a sala, respondeu vivamente a Marquesa, e pea-lhe o
favor de esperar um pouco. Vou ter com ele.
* **
LII DESILUSES
suas ambies.
O futuro falira-lhe.
Do mais elevado do luxo e da opulncia, a ambiciosa Lazarine caa de repente
naquela mediocridade, que, para muitos, seria ainda uma fortuna, mas que para ela
era a misria.
O tabelio apiedou-se da imensa angstia que se Ha no rosto da jovem viva.
Empreendeu reanim-la por meio de consolaes banais e de pura cortesia.
- certo, senhora Marquesa, disse ele, que eu no suspeitava de tal rigor nas
ltimas disposies do meu chorado cliente... Eu julgava, finalmente, que ele lhe
deixaria pelo menos ampla posse de bens, e no sei explicar os motivos que ditaram
este testamento. Parece, com certeza, deserdada, mas est de todo perdida a
esperana?
A senhora de la Tour-du-Roy ergueu para o senhor Jomard um olhar sem calor e sem
vida.
- No o compreendo... balbuciou ela. De que esperana fala?...
"Se hora da sua morte, existisse um filho, a senhora seria a tutora podendo
dispor dos rendimentos, e depois da maioridade desse filho, ser-lhe-ia cedido mais
um tero desse rendimento...
Lazarine encolheu os ombros.
- uma zombaria, senhor? disse ela muito penalizada, bem sabe que a minha unio
foi infrutfera!...
- Oh! no, minha senhora, no sei coisa alguma, redarguiu o senhor Jomard, e
pode ser que a senhora mesma o ignore... Aquele a quem deploramos no sucumbiu a
nenhuma grande doena... Morreu no gozo pleno da sua sade e de toda a sua fora...
Amava-a...
- No! Cem vezes no!. Ele no me amava! exclamou a Marquesa, este testamento
uma obra de dio!...
- Afirmo-lhe que ele a adorava!... prosseguiu o tabelio. Ora, no h coisa
alguma que prove que no lhe sobrevivesse um fruto do seu amor...
Lazarine ergueu a cabea e os seus olhos cintilaram.
- Explique-se! disse ela vivamente, mal compreendendo o sentido dessas palavras.
- muito claro... A fortuna parece fugir-lhe hoje, mas quem sabe se o
nascimento de um filho pstumo vir depo-la em suas" mos... So raros esses casos,
concordo,
mas do-se de quando em quando. Poderia citar-lhe muitos exemplos... E de mais o
caso est previsto pela lei...
- A lei? ponderou Lazarine.
- Exatamente, senhora Marquesa. O Cdigo Civil, ttulo 79, captulo 1., artigo
315., estabelece que no se pode contestar a legitimidade do filho nascido
trezentos
dias depois da morte do esposo, e prevenindo esta eventualidade que no se
consente viva que contrate segundo casamento sem passarem dez meses depois do
falecimento,
Cdigo Civil, ttulo 5., captulo 8., artigo 228.... Portanto, se presentemente
se acha em comeo de gravidez, o que muito possvel, o filho que nascesse daqui
a duzentos e noventa e sete dias, seria sem dvida um penhor de afeto do senhor
Marqus meu nunca esquecido cliente, e esse nascimento estabeleceria direito
livre
disposio durante vinte e um anos do rendimento de seis milhes e quatrocentos mil
francos, e ao gozo indefinido do tero do rendimento desse capital.
- Eu ignorava completamente essas coisas, disse a jovem tornando-se pensativa, e
agradeo-lhe imensamente ter-me ensinado, porque me permitem encarar o futuro
sob outra forma.
O senhor Jomard estremeceu e olhou para Lazarine de um modo espantado. Parecia
um feiticeiro novo no ofcio, estupefato ao ver aparecer o fantasma que havia
evocado.
- Adivinharia eu? balbuciou.
- Talvez... disse Lazarine mais pelo gesto do que pela voz.
- Senhora Marquesa, permita-me que lhe pergunte se tem algum motivo de
esperana... redarguiu o tabelio.
- Querido senhor, respondeu a Marquesa sem hesitar, tenho mais do que
esperana...
- Estimo bastante, senhora Marquesa, estimo bastante, afiano-lhe e peo-lhe
para aceitar os sinceros parabns.
- Aceito e agradeo.
O tabelio despediu-se, Lazarine quis acompanh-lo at ao vestbulo.
Domingos, assentado, esperava as ordens; levantou-se.
- Os trens esto prontos, e tudo est preparado para a partida da senhora
Marquesa.
- Manda desaparelhar... j no parto... redarguiu a jovem..
Subiu ao primeiro andar, transps o limiar da biblioteca, examinou as estantes
carregadas de livros, e achou sem dificuldade o que procurava.
Era um volume encadernado em marroquim, e com o ttulo Os Cdigos.
Levou o volume para o seu quarto e folheou-o com todo o empenho para procurar os
artigos citados pelo tabelio, depois entregou-se a uma meditao demorada e
profunda...
Por instantes o rubor purpureava-lhe as faces; um estranho sorriso desabrochava
em seus lbios; e logo em seguida o rosto voltava sua palidez e imobilidade
marmreas.
Seria necessrio indicar qual o objeto das meditaes de Lazarine, e apontar a
causa dos seus repentinos rubores e dos seus sorrisos extravagantes?
No o julgamos.
Os nossos leitores compreenderam facilmente o muito atrevido e quase louco
projeto que as revelaes do senhor Jomard fizeram nascer no esprito da jovem
viva,
e que foi aceito com otimismo como duplo meio de fortuna e de vingana.
Reduzir a zero, graas a uma traio pstuma, as ltimas vontades do Marqus,
no era efetivamente a mais sedutora das vinganas para uma ndole como a de
Lazarine?
Por isso no hesitou.
- Assim ser! disse ela, e conseguirei o meu fim!... Antes porm de o conseguir,
que enormes obstculos no lhe era preciso vencer? Mas como procederia para no
se perder, para tambm no se comprometer, fazendo com que tivesse bom resultado
to espantosa aventura?
Grandes, complicadssimas, e quase insuperveis dificuldades surgiam de todos os
lados.
Lazarine chamava em seu auxlio a legendria recordao da formosa e devassa
Septimanie de Richelieu, Condessa de Egmont, ora fidalga, ora grisette, esquecendo
a sua nobreza nos braos de qualquer amante plebeu que julgava adorar uma Toinete
ou uma Madelon.
Era preciso proceder como aquela pecadora aristocrata, e entregar-se durante uma
hora, como estranha, a um estranho qualquer.
Mas o meio para tal levar a efeito?
A Condessa de Egmont vivia livre em plena Paris, no meio da elegante corrupo
do sculo XVII... Podia, sua vontade, alugar uma mansarda com um nome estranho,
e, disfarada, concorrer aos Porcherons, o alegre "rendez-vous" dos formosos
militares e galantes caixeiros.
Lazarine, pelo contrrio, via-se no fundo de uma provncia, conhecida por toda a
gente, encerrada no seu palcio e no seu luto, rodeada de criados a quem a menor
suspeita transformaria em espies... Mais uma vez... Como proceder?
Enquanto a jovem cansa a imaginao procurando a soluo do problema,
expliquemos rapidamente quais as causas a que tinha obedecido o senhor de la Tour-
du-Roy,
ao escrever o testamento que conhecemos.
Os nossos leitores ainda no esqueceram as leviandades de Lazarine durante as
festas que se seguiram ao casamento.
Lembram-se ainda melhor dos desgostos que causou ao Marqus a descoberta
inesperada daquilo a que Jlio Leroux chamava o episdio de Heitor Bgourde.
Chegava a dizer, de si para si, que sua jovem mulher absolutamente falia de
senso moral, e s vezes de dignidade, no merecia nem a ternura profunda, nem a
estima
de um homem de bem, e que se a viuvez a tornasse livre, faria um deplorvel uso da
sua independncia reconquistada.
Foi sob o imprio destas desanimadoras convices, e no momento de levar
Lazarine para Itlia, que o senhor de la Tour-du-Roy tinha traado aquelas
disposies
em que a sua profunda desconfiana transparecia em cada linha.
No admitia que a sua viva pudesse regozijar-se com a sua morte, zombar da sua
memria, e, graas a absurdas liberalidades, deslumbrar Paris com um luxo
escandaloso.
Durante todo o tempo que durou a viagem, e mesmo depois do regresso ao Loiret, a
Marquesa portou-se irrepreensivelmente, e modificou os seus modos a tal ponto
que deixou de parecer frvola.
Uma mudana to repentina havia de ter algum motivo que o justificasse. Mais do
que nunca, desejosa de obter o que lhe tinha recusado no ano precedente, um palcio
** *
LIII - EPISDIO
CAVALO BRANCO
RICARDO - ESTALAJADEIRO
CAF E BILHAR
(Aloja gente e cavalgaduras)
* * *
Num dos primeiros dias do ms de maio de 1875, um pouco antes de anoitecer, uma
carruagem de aluguel, vinda de Orleans, parou porta do Cavalo Branco.
Como estavam desocupados todos os quartos, a chegada de um. viajante era para o
estalajadeiro uma boa fortuna.
Por isso, o rodar do veculo e o estalar do chicote do boleeiro atraram porta
de sua casa o prprio tio Ricardo, vestido com o tradicional fato de mestre
cozinheiro,
bon branco, jaleco da mesma cor, e avental tambm branco apanhado na cintura.
O estalajadeiro, homem dos seus quarenta e cinco anos aproximadamente, de rosto
redondo e alegre, tinha a prosperidade estampada nos olhinhos brilhantes e nas
faces rubicundas.
A carruagem era uma espcie de antigo cabriol de forma muito extravagante, de
duas rodas, muito alto, coberto com um toldo-circular e cheio de poeira, e cujos
solavancos pareciam desconjunt-lo.
Na traseira daquele singular espcime de carroa anti-diluviana,. ia presa por
meio de cordas uma grande mala de couro, uma quadrada caixa de faia, e dois
estojos,
um contendo um pra-sol gigantesco, o outro um daqueles cavaletes portteis de que
os artistas se servem em viagem, e que no fazem, quando fechados, mais volume
que uma bengala grossa.
Um mancebo, que vinha sentado debaixo do toldo ao lado do condutor, apeou-se.
Era um elegante rapaz, de aparncia militar e grandes bigodes pretos.
Parecia ter vinte e sete ou vinte e oito anos.
O rosto plido e magro, e os olhos brilhantes, tinham certo cunho de rara
distino, mas exprimiam uma profunda melancolia e uma espcie de sofrimento moral
e
indefinvel inquietao.
O vesturio muito asseado do novo recm-chegado, consistia num fato completo de
pano cinzento, que fazia realar a elegncia da sua estatura, e as suas maneiras
desembaraadas de cavaleiro.
Um chapu de fantasia da mesma cor do fato, luvas "gris-perle" e botas de
polimento, formavam um conjunto que pareceu agradar de todo ao tio Ricardo.
Por isso, apressou-se a tirar o seu barrete branco, e a descerrar os grossos
lbios num sorriso obsequioso.
- Pode alojar-me, senhor estalajadeiro? perguntou o rapaz.
- Se posso, senhor... respondeu o proprietrio do Cavalo-Branco. Tenho belos
quartos no primeiro andar... Pode escolher...
- No tem dvida... De todo o modo ficarei bem. Peo-lhe que mande conduzir a
minha mala e os outros objetos para um quarto.
O estalajadeiro deu as suas ordens, e em seguida redarguiu:
- O senhor tenciona passar alguns dias em la Tour-du-Roy?
- Pode ser... isso depende... conforme. Sou artista, e venho fazer alguns
estudos, cpia do natural, nestes stios que so pitorescos, segundo me disseram em
inextinguvel.
Uma boa fortuna banal com uma rapariga sem importncia, por mais esplndida e
maravilhosa que fosse a beleza dessa rapariga, no deixaria em seu esprito mais
do que uma leve recordao, como tantas outras intrigas amorosas da vida de
guarnio, cujas heronas esquecidas se assemelham aos vagos fantasmas que povoam
as
longas insnias...
Mas no era assim.
Numa sala mal se atreveria a fazer uma discreta e respeitosa corte quela
fidalga de quem se havia tornado amante de um modo to estranho e to
inverossmil...
Constantemente, a toda hora, de noite e de dia, a imagem vivssima da fidalga
perseguia-o, unia-se a ele, rodeava-o, no o abandonava.
Loucamente apaixonado, dominado por uma espcie de delrio, entregava-se sem
resistncia idia fixa que conduz loucura.
Pensava seriamente em quebrar a sua carreira, para se aproximar da Marquesa de
la Tour-du-Roy...
A si dizia, a si repetia, que ela ficara sendo, da para o futuro, toda a sua
vida.
Perguntava a si mesmo para que havia de viver, se ela no desvia mais pertencer-
lhe?
E por que no lhe pertenceria de novo? Viva e livre, negaria ela direitos que
livremente concedera?
Por que no havia ela de ser sua mulher?
certo que existia uma grande distncia entre o simples tenente e a fidalga
imensamente rica, mas a fidalga entregando-se ao tenente no tinha transposto essa
distncia?
Todas estas objees, todas estas idias, borbulhavam e redemoinhavam
constantemente no crebro excitado de Marcel.
O mancebo viveu num suplcio durante a sua estada em Vesoul.
medida que o tempo decorria, que os meses se sucediam uns aos outros, a sua
cabea cada vez mais se perturbava, o seu gnio bom e franco azedara-se, tornara-se
conduzi-lo a la Tour-du-Roy.
Achou aquele singular veiculo que mostramos aos nossos leitores, e cujo cocheiro
conhecia por acaso a vila e a estalagem do Cavalo Branco.
O tenente fez preo com o cocheiro e partiu logo.
Assistimos sua chegada.
Meia hora depois da instalao do mancebo no quarto n. 1, o tio Ricardo mandou
uma das criadas preveni-lo de que o jantar o esperava.
Marcel desceu, achou a mesa posta no botequim, e pareceu-lhe que o jantar no
havia de estar mau.
A mesinha coberta com uma toalha muito branca iluminada por duas luzes,
apresentava um aspecto agradvel com a sua terrina fumegante, os seus pratos de
velha
faiana, e as suas duas garrafas cobertas com uma venervel poeira que atestava a
muita idade do seu contedo.
O ex-ajudante do cozinheiro do Marqus Roberto conservava-se de p junto da
mesinha.
- Espero que o senhor h de ficar contente, disse ele. Demais, profeto ao
senhor, que amanh hei de servi-lo melhor; hoje estava desprevenido...
- Sou fcil de contentar... redarguiu Marcel.
- pena! exclamou o tio Ricardo.
- Por que pena?
- Sendo o senhor fcil de servir, no haver mrito em satisfaz-lo, e sinto...
Apesar da sua preocupao, o tenente no pde deixar de sorrir e ps-se mesa.
Nunca um jantar improvisado em to pouco tempo, foi mais agradvel e atraente
pela sua simplicidade.
A sopa feita da olha da panela, estava muito alourada, e vinha acompanhada de um
pires com queijo parmeso.
sopa sucedeu-se uma travessa de trutas fritas, depois vitela guisada com
lagosta, em seguida uma omelete de cogumelos, frango de recheio corado,
acompanhado
de salada, e por ltimo um pudim de cerejas, de uma aparncia e cheiro
inexplicveis.
O vinho era velho e generoso, cor de rubi desmaiado, com reflexos amarelos, em
conseqncia de dez anos de garrafa.
O tio Ricardo lembrou ao hspede que tinha ao seu dispor Bordeaux, Borgonha e
outros, cujo perfume e frescura podia garantir.
Marcel enquanto ia quebrando nozes, foi declarando que nunca, tinha jantado
melhor, e que o vinho lhe parecia excelente.
O estalajadeiro muito satisfeito levantou a sobremesa, e colocou, em frente do
mancebo uma chvena de caf e um frasco de aguardente.
O tenente tirou da algibeira a sua charuteira.
- Senhor Ricardo, disse ele, peo-lhe que aceite um destes cilindrados, e
conversemos um instante... Tenho algumas informaes a pedir-lhe.
- Estou s suas ordens, senhor, respondeu Ricardo.
LV - INFORMAES
no sai do parque...
- Nunca?
- Nunca! Nunca!... E tem para isso muito boas razes...
- Quais so?
- Ordens do mdico.
- Essa senhora est doente? exclamou Marcel.
- Como costumam estar ordinariamente as senhoras no seu estado. A gravidez est
j muito adiantada, e no pode fazer grandes movimentos.
Ao ouvir aquelas duas palavras: a gravidez, o mancebo ficou deslumbrado.
Parecia-lhe sentir no corao um como que choque eltrico.
- A senhora Marquesa est grvida! balbuciou ele com uma voz mudada.
- Sim, senhor... e muito natural! H sete meses que o senhor Marqus morreu...
O filho vir ao mundo nas condies exigidas pela lei... e se Deus quiser, o
nome de la Tour-du-Roy no se extinguira. Pobre senhor Marqus, como ele teria sido
feliz! Um filho era o seu sonho... Quanto isso o remoaria!
O tio Ricardo poderia continuar indefinidamente.
Marcel no lhe prestava ateno, ou para melhor dizer, tinha deixado de ouvir.
Estava entregue s suas idias. Fazia-se luz nas misteriosas trevas da aventura
de Orleans.
Repetia constantemente de si para si:
- Ela est grvida! Se o filho que traz em seu seio fosse meu filho, e se ela
no o pudesse duvidar, um lao indissolvel nos prenderia um ao outro, e debalde
ela tentaria despeda-lo!...
O estalajadeiro continuava falando ao seu ouvinte que no lhe prestava ateno.
De repente, Marcel ergueu a cabea e aplicou o ouvido.
Uma frase do tio Ricardo acabava de arranc-lo repentinamente aos pensamentos
que o ocupavam.
Eis a frase:
- O senhor pode facilmente imaginar o desapontamento do herdeiro quando receber
a notcia daquela inesperada gravidez... Eu no o conheo, mas ao pensar na cara
que ele h de fazer, rio a meu pesar.
- O herdeiro? repetiu Marcel, havia um herdeiro?
- Sim, senhor...
- A senhora Marquesa no era pois a herdeira universal do seu marido?...
- No, senhor...
- Mas como?
- uma coisa muito complicada e que surpreendeu a todos porque julgava-se
geralmente que o Marqus deixaria tudo senhora Marquesa, a quem muito amava...
Pois
bem! No sucedeu assim! Havia um testamento, e por ele o defunto Marqus, prevendo
o caso de vir a morrer sem filhos, deixava a sua fortuna a um parente afastado,
certo Conde de la Tour-du-Roy que nunca foi visto c na terra, de modo que
senhora Marquesa s ficava a sua fortuna pessoal e o usufruto do palcio.
- possvel?... murmurou o tenente.
- possvel e certo, redarguiu o estalajadeiro. Jomard o tabelio de Orleans,
no dia imediato ao da morte desastrosa do senhor Marqus, leu o testamento
senhora
Marquesa... Falou dele a algumas pessoas, e a pouco e pouco a coisa espalhou-se...
um ms depois j todos o sabiam... A senhora muito estimada... achou-se injusto
o testamento, porque enfim, quando uma menina linda como o sol casa com um homem
que poderia ser seu av, e se porta bem com ele, tem todo o direito para esperar
que o marido no a deserde em proveito de pessoas que lhe so quase estranhas. O
senhor tambm da minha opinio? Pois no?
- Com certeza.
- Por isso, quando se soube da gravidez, foi sincero o regozijo, e as raparigas
da comuna foram, a modo de felicitao, levar senhora Marquesa um ramo muito
bonito.
Marcel achava-se, moralmente, como o homem tomado de embriaguez.
A cabea andava-lhe roda.
A chama das duas velas dispostas em cima da mesinha, parecia descrever em redor
dele grandes crculos, de onde se escaparam multides de luzinhas.
Levantou-se.
- O senhor vai j deitar? perguntou o estalajadeiro.
- Estou muito cansado... respondeu o mancebo. Obrigado pelas suas informaes,
meu caro hospedeiro; demonstram-me at a evidncia que a terra das mais
pitorescas.
J contava com isso, e fico bastante contente...
- O senhor comea a trabalhar amanh?
- possvel.
- H de precisar de um rapaz para lhe levar a bagagem?...
- Sim, mais tarde... Quero primeiro explorar o campo como simples parisiense,
para procurar belos pontos de vista.
- Quando o senhor quiser h de fazer o favor de mo dizer de vspera.
- Est dito.
- Tenciona almoar antes de sair?
- Ainda no sei... Pode ser que saia muito cedo... E, nesse caso, hei de voltar
a por onze horas.
- Como quiser. A mesa h de estar posta quando voltar.
A obsequiosa verbosidade de Ricardo e as suas mltiplas perguntas fatigaram
estranhamente Marcel, cujo pensamento estava fora dali.
- Boa noite, senhor estalajadeiro, disse ele pegando numa das velas e dirigindo-
se para a porta.
Julgava-se livre, mas o estalajadeiro no o entendeu assim, e considerou como um
dever acompanh-lo ao seu quarto para se certificar pelos seus prprios olhos
de que no lhe faltava coisa alguma.
Passada aquela primeira revista, o atencioso estalajadeiro desejou as boas
noites e retirou-se.
- At que finalmente!... murmurou o tenente.
LVI - EXPLORAO
que com certeza desejaria esquecer, tanto num caso como no outro, as portas
conserva-se-iam fechadas, e, no segundo caso, mais ainda do que no primeiro.
Faltava o pretexto a Marcel para chegar junto da viva que julgava no conhecer,
e que se sepultara em uma como que absoluta solido.
Revoltando-se contra a inflexvel ordem da dona da casa pareceria um louco, e o
criado encarregado de lhe recusar a entrada sorriria ironicamente.
E contudo queria ver a Marquesa, queria falar-lhe, e a todo o custo!
Mas ainda uma vez, como?
Marcel, ao cuidar da sua toilette formulara em seu esprito as reflexes que
precedem, e dirigira a si mesmo a pergunta que acabamos de reproduzir.
falia de uma soluo mais prtica, fez um gesto que significava claramente:
- Para que me hei de inquietar antes do tempo? O acaso no abandona os que
confiam nele... auxiliar-me-...
s oito horas da manh o mancebo saiu da estalagem do Cavalo Branco... sem
interrogar o tio Ricardo, to bem sabia a direo que tencionava tomar, e seguiu
pelo
caminho que conduzia grade do parque, grade flanqueada pelos dois pavilhes que
descrevemos no comeo desta obra.
Ali via-se a frontaria do palcio, cujos vidros os raios de sol transformavam em
refletores deslumbrantes. Uma luz vivssima e brilhante iluminava aquele gigantesco
com certeza.
Desejoso de esclarecer as suas suspeitas, apressou o passo, e aproximou-se do
porto antes que o porteiro fechasse.
- Meu amigo, disse-lhe ele, muito lhe agradeceria se quisesse dizer-me quem
aquele senhor que possui to bonitos cavalos?
O porteiro olhou surpreendido para o curioso que o interrogava. Marcel meteu-lhe
na mo um luiz, e obteve com um grande cumprimento esta resposta:
- o senhor Conde de Gordes, o marido da irm mais nova da senhora Marquesa...
O tenente mais sossegado com aquelas palavras, agradeceu e tomou pelo caminho da
vila.
O tio Ricardo esperava-o no limiar da estalagem.
- Ento! senhor artista, exclamou ele, gostou do passeio?....
- Muito... redarguiu Marcel... Achei o que procurava.... e melhor do que
esperava...
- Ainda bem... A mesa est posta... O almoo est pronto... Quando quiser pode
almoar...
- Ento, j...
***
se chama Tat ou Nana... O mistrio afeta muito o corao do papai e no quer sair
dali... Depois, ele queria ver-me numa casa, certo de que seria uma casa bastante
divertida... Pois bem, por que no havemos de satisfaz-lo? Talvez no fim de
contas, ele diga bem... J completei o tempo... Dei um bom exemplo e a provncia
est
satisfeita com o meu proceder. Coisa nenhuma me prende aqui, e coisa nenhuma me
estorva de partir. Amanh hei de responder: "Faa o que quiser, pai. Compre e
moblie!
Em estando pronto, escreva ou telegrafe, e partirei imediatamente.
No momento em que Lazarine tomava aquela resoluo, o criado de quarto Domingos,
abrindo a porta, anunciou:
- O senhor Conde de Gordes.
E Raul entrou na saleta exclamando:
- Por quem , querida mana, no se levante por minha causa!... Muito me
penalizaria!
Transps o espao que o separava de Lazarine, inclinou-se para ela e abraou-a.
A senhora de la Tour-du-Roy apertou-lhe as mos com sincera ternura. Tinha pelo
Conde real simpatia e fraternal amizade.
- Vem almoar comigo? perguntou ela.
- Apresento-me s onze horas menos cinco minutos de propsito para isso...
- Seja mil vezes bem-vindo... Mas por que veio s?... Podia ter trazido Joana e
Rene.
Um gesto de vaga tristeza se desenhou no rosto do Conde, que respondeu:
- Eu queria traz-la, mas a minha querida Joana est um pouco incomodada...
- O que? ainda? disse a Marquesa, surpreendida e contristada.
- Meu Deus! sim... ainda... Ela ia muito bem, julgava tudo acabado, e de repente
h trs dias, recaiu...
- No coisa grave? redarguiu Lazarine.
- Com certeza que no!... Pois se o fosse, poderia eu estar aqui?...
LVIII - MISTRIOS
LIX - O ENCONTRO
- Em que pensa ela? Interrogou-se Marcel Laugier. Lazarine pensava, ento, como
todos os dias lhe sucedia no imenso aborrecimento que desde a sua viuvez cara
sobre ela como uma massa de chumbo, encerrada naquele grande palcio, obrigado a
estar fechado para satisfao das inflexveis convenincias...
Dizia ela de si para si que a fortuna adquirida por um tal preo era cara.
Contava estremecendo de impacincia as semanas, os dias e as horas que distavam
ainda do dia em que terminava o seu luto, do dia do nascimento de seu filho...
Em seguida, a miragem transformava-se, e o futuro sorria-lhe.
Via-se livre de todo o constrangimento, senhora dos milhes do marqus, podendo
entregar-se sem receio ao turbilho dos prazeres ruidosos, deslumbrar Paris com
a sua beleza, e causar espanto pelo seu luxo...
No momento em que Marcel, imvel e mudo, fitava nela um demorado olhar repassado
de amor, uma imagem atravessava os sonhos da Marquesa, a imagem do moo oficial,
to ingnuo nos seus transportes, to belo, to cheio de ardor, que a havia
estreitado em seus braos murmurando:
"- Mariette, adoro-te!..."
Durante um ou dois segundos, um indefinvel sorriso lhe fez arquear os lbios...
em seguida, abanou a cabea; uma nuvem lhe cruzou a fronte, e o rosto tomou uma
expresso de desprezo...
Lazarine repeliu a quimera que por um instante afagara.
- Para a frente! disse consigo Marcel. Tremo, mas preciso ousar!
Afastou-se da janela, rodeou o chalet e dirigiu-se para a porta entreaberta
possudo de uma profunda comoo, mas ao mesmo tempo com a fria deciso do soldado
que corre ao assalto, sabendo que l pode deixar a vida.
A senhora de la Tour-du-Roy ouviu ento um leve rudo.
Ergueu a cabea, e viu na sua frente o homem cuja recordao acabava de repelir.
- Enlouqueo ou sonho!... disse ela consigo. Ele! aqui! Tudo possvel... menos
isto!
No era contudo sonho, nem loucura... o impossvel realizava-se...
Marcel deu um passo para a frente e inclinou-se.
Lazarine tornou-se plida como um cadver.
Estremeceu toda; julgou que ia sucumbir a uma sncope.
Mas no faltava energia, sabemos, filha mais velha de Jlio Leroux.
- Quem o senhor?... Como pode penetrar no parque, e porque tem a audcia de se
dirigir a mim?...
Marcel interrogou em lugar de responder.
- Ento, senhora Marquesa, no me reconhece?
- Como quer que o reconhea? redarguiu Lazarine, se no o conheo...
A jovem comeava mal.
Por querer disfarar, traa-se.
Nunca teria dirigido a palavra com to arrogante desprezo a um estranho de boa
aparncia perdido no seu parque...
O tenente ao saber que havia sido reconhecido, irritou-se com to insolente
acolhimento.
- No tive a honra, concordo, de ser apresentada oficialmente senhora
Marquesa, respondeu ele ironicamente, contudo, no sou suspeito... A menina
Mariette conhece-me,
e responderia por mim em caso de necessidade...
Um estremecimento nervoso abalou Lazarine da cabea aos ps, o que no obstou a
que ela repetisse num tom zombeteiro:
- A menina Mariette? Quem a menina Mariette, faz favor de me dizer, senhor?
- A primeira criada de quarto da senhora Marquesa... disse Marcel com um
perfeito sangue frio.
Lazarine fingiu indignao.
- Uma criada! exclamou ela. O senhor recomenda-se por uma criada!...
O tenente inclinou-se de novo.
- Uma criada, redarguiu ele, cujo retrato se acha em Orleans, numa das salas do
seu palcio, e fronteiro ao retrato do defunto Marqus de la Tour-du-Roy, no
uma criada ordinria! A recomendao de uma tal criada tem muita importncia, e
eu creio que a menina Mariette no me recusar a sua recomendao quando eu lha
pedir em nome das recordaes de uma noite que no pode ter esquecido.
Qualquer outra no lugar de Lazarine, dar-se-ia por vencida, mas a jovem queria
lutar at o final.
Levantou-se vivamente com um gesto de espanto bem representado, e fez cair o seu
"fauteuil" como que para colocar uma barreira entre ela e o recm-chegado.
- Que receia, minha senhora? perguntou Marcel.
- Perdo, senhor... balbuciou ela com uma bem afetada perturbao... No queria
ofend-lo... mas, ai de mim! mais forte se chegue a mim!... peo-lhe... quando
no, grito por socorro...
O tenente sorriu.
- E a senhora pensa que eu estou doido? redarguiu ele.
- Est com certeza, por isso tremo. No se mova, senhor! no se chegue a mim!...
peo-lhe... quando no grito por socorro... grito com todas as foras...
- E viro os seus serviais, minha senhora? perguntou o mancebo.
- Sim, porque esto ao alcance da voz... procedo assim por prudncia... Bem v
que eu tinha razo...
- E quando vierem, o que ho de fazer?
- P-lo simplesmente l fora, e tomarem as suas medidas para. evitar o regresso
e as conseqncias de um novo ataque de loucura.
Ao ouvir Lazarine assim falar, ao v-la continuar a sua comdia com tanta
imprudncia, Marcel sentia a clera apoderar-se dele e aumentar.
No s aquela mulher que se lhe tinha oferecido e entregado o negava
atrevidamente, dizendo-lhe na cara: No o conheo! mas ainda zombava dele
despeitadamente,
escarnecia-o, ultrajava-o.
O tenente podia aceitar o sofrimento e calar o dio, mas a, idia de servir de
joguete Marquesa exasperava-o imenso.
Ridculo para com Lazarine! Ah! isso no! nunca!...
Esqueceu por um momento o seu amor, e como a fera perseguida que faz frente aos
ces, resolveu retribuir golpe por golpe.
- Senhora Marquesa, disse ele com a voz baixa, mas em que: se sentia vibrar toda
a clera, desafio-a a que chame os seus criados..
- O senhor desafia-me? repetiu Lazarine.
- Sim, minha senhora, desafio-a.
- E julga que o seu desafio me far desistir?
- Tenho disso a certeza.
- E por que?
- Porque vossa excelncia tem medo... Lazarine encolheu os ombros.
- Medo do senhor? perguntou ela com um olhar esmagador.
- Medo de mim, sim, minha senhora... ou antes medo do homem que conhece todos os
seus projetos, que compreendeu todos os seus planos, e que com uma palavra pode
aniquil-los.
A Marquesa sentia copioso suor inundar-lhe a fronte.
A sua tora de vontade estava prestes a cair, desmoronava-se.
- Que quer dizer? balbuciou ela. Na verdade, senhor, no o compreendo...
- Compreende, sim, minha senhora! redarguiu o tenente com fora. O seu marido
morreu... Viu o testamento.. falta de um herdeiro direto, a enorme fortuna do
marqus estava perdida para a senhora... Era preciso prevenir isso, e sem perda de
um minuto!... meu regimento passava... O acaso levou-me a sua casa... A minha
estrela fez o resto!... Por mais fidalga que a senhora seja, por mais obscuro
soldado que eu seja, fui seu amante, minha senhora, e no far expulsar pelos seus
criados o pai do filho que trs em seu seio!...
Ao proferir estas palavras, Marcel, sem o saber, tinha levantado a voz.
Lazarine, vencida, sentiu-se sem foras para continuar desempenhando o papel que
a si mesmo tinha imposto.
Estendeu as mos para o mancebo em atitude suplicante, balbuciando com voz mal
distinta:
- Fale mais baixo... em nome do cu! fale mais baixo
- Ah! minha senhora, bem v que tem medo, e, contudo, juro-lhe, no tem nada a
temer de mim!...
Um silncio seguiu estas palavras.
A Marquesa, mais senhora de si, na realidade, do que parecia, refletia na nova
direo que convinha dar conversa.
Comeava a compreender que andara mal e cometera uma grande imprudncia fazendo
desesperar Marcel, sem saber at onde a clera podia arrastar o mancebo.
Ora o escndalo era a coisa que Lazarine, na sua muito delicada posio, mais
devia evitar.
O tenente havia dito bem; bastaria uma s palavra para aniquilar os seus
projetos, para destruir completamente todos os planos.
Era preciso ganhar tempo, serenar a tempestade que ela causara, e alcanar a
todo o custo a cumplicidade do homem que ela julgava firmemente no mais tornaria
a ver e que um acaso inexplicvel punha na sua presena.
Lazarine no pensava, ento, seno no presente.
J no a inquietava o futuro, porque sabia que era capaz, chegado o momento
prprio, de afastar do seu caminho um tropeo, ainda mesmo que esse tropeo tivesse
LX - RECONSTITUIO
Lazarine fez um gesto muito meigo, tornou ainda mais lnguido o seu olhar e
murmurou:
- cruel...
- Eu! exclamou o estudante.
- Sim, o senhor...
- Que fiz?
- Pergunta-me, num tom repassado de mgoa, se me digno enfim reconhec-lo.
- A minha pergunta muito justa, porque desde que estou aqui que me trata como
um estranho.
- Contudo reconheci-o logo no primeiro instante, ao primeiro olhar... e tinha
para isso boas razes.
- Cada vez compreendo menos... comeou Marcel, interrompendo-a.
- A minha atitude, no verdade? o meu simulado desprezo? a minha fingida
clera? concluiu Lazarine.
- Sim...
A Marquesa suspirou.
- Ignora, murmurou ela que no podemos contar sempre com o testemunho dos olhos
e dos ouvidos... H coisas que mister adivinhar... Em circunstncias difceis,
as mulheres dizem muitas vezes, por instinto, o contrrio do que pensam... Pois
que, no sabe isso?
- Mas para que me havia de negar? Para que me havia de repelir com um tal
desprezo?
- Para o desanimar... para o obrigar a desistir.
- Ah! murmurou dolorosamente o mancebo, bem v que me odeia!...
Lazarine encolheu os ombros e baixou os olhos.
- Quer obrigar-me a dizer tudo?... perguntou ela num tom de voz comovida.
- Sim, diga, peo-lhe! Sejam quais forem os seus sentimentos, tenho direito de
conhec-los... Oh! minha senhora, no me oculte coisa alguma...
- Desde o dia j muito distante, de que no posso falar sem corar, comeou a
Marquesa, o senhor tem sido para mim um objeto de constante preocupao...
- Ento certo que me no tinha esquecido?... interrompeu Marcel.
- Quando um homem, embora s por uma hora, desempenhou na vida de uma mulher o
papel que o senhor representou na minha, pode essa mulher esquec-lo?...
- E a senhora pensava em mim?...
- Muitas vezes... quase sempre...
- Ternamente?
- Cheia de inquietao... de susto... Vivia sob a impresso de um constante
pensamento, este: O acaso podia conduzi-lo ao meu encontro, no obstante julgar-me
bem oculta, e colocar-nos de novo um em frente do outro...
- Pois bem! minha senhora, que importava isso? que tinha a temer?
- Do senhor, nada, com certeza... Mas de mim mesmo... - Como?...
- O lembrar-me do senhor causava-me uma grande perturbao... prosseguiu
Lazarine, a quem uma fora irresistvel parecia impelir a confisses embriagantes
para
o seu ouvinte. Eu queria repelir a sua lembrana, ela impunha-se-me ao esprito,
ameaando o meu repouso, agitando o meu sono... Se a sua recordao me ocupava
deste
modo, que faria ento na sua presena?... Pressentia o perigo; Por isso, quando h
pouco o senhor me apareceu, tentei afast-lo por todos os meios e a todo o custo...
beijos.
- Ento, meu amigo, levante-se... disse a Marquesa ao fim de um instante,
aproxime aquela cadeira, assente-se aqui ao meu lado, e conversemos mais
logicamente...
- Mas no me retira as suas mos, no?
- No, se for prudente...
Lazarine, que trazia no seio uma criana de quem Marcel era pai, ignorava tudo o
que havia a respeito daquele a quem tinha pertencido. Ignorava at o seu nome,
proferido diante dela em Orleans pelo velho criado Domingos, mas esquecido logo
depois.
Ela interrogou-o a seu respeito, a respeito da sua famlia, do seu passado e das
suas esperanas no futuro.
Quis que ele lhe dissesse como tinha sabido que a criada Mariette e a Marquesa
de la Tour-du-Roy eram a mesma mulher.
No se cansavam, ela de o interrogar e ele de responder, e quando a sua
curiosidade ficou satisfeita, disse com o mais vivo contentamento:
- Realmente fui feliz! Poderia apostar noventa e nove contra um que, no tendo
escolhido, havia de acertar muito pior!
Marcel, depois de ter respondido minuciosamente a respeito das perguntas de
Lazarine, queria comear um duo de amor...
Mas a Marquesa deteve-o logo s primeiras palavras, e olhando para o pequenino
relgio preto com as suas iniciais e a coroa de prata, disse-lhe:
- Faz-se tarde... Vemo-nos separar, meu amigo.
- J?
- preciso que volte para casa, so as horas a que costumo regressar...
- Pois no livre a senhora?...
A juvenil viva redarguiu com um intraduzvel movimento de ombros acompanhado
destas palavras:
- Uma mulher na minha posio uma mulher livre? Os criados, bem o sabe, so
outros tantos espies institudos pela fortuna... Se os meus do trguas sua
espionagem,
que esto convictos de que eu no lhes oculto coisa alguma... Se suspeitarem um
mistrio, se farejarem amanh um segredo, por-se-o depois de atalaia... A absoluta
regularidade nos meus hbitos a minha nica salvaguarda. O senhor compreende bem
isso, no verdade?
- Compreendo... no insisto mais e parto...
- A est o que eu quero...
- Serei sempre assim... Agora uma ltima palavra... Quando tornarei a v-la?
Amanh, no verdade, e mesma hora que hoje?
Lazarine levou as mos cabea com uma expresso de inaudito espanto.
- Mas o senhor enlouqueceu, meu pobre amigo!... exclamou ela. Fala seriamente em
tornar a ver-me... aqui?
- Todavia, balbuciou Marcel, vivamente desorientado, parece-me...
- Pois bem, parece-lhe mal! interrompeu a Marquesa. O senhor jurou comprometer-
me!...
- No entanto, com muito prudncia, com imensas precaues...
- Bonita prudncia! famosas precaues! Estabelecer o seu cavalete no bosque, a
pretexto de pintura a leo!... Abandonar o cavalete! escalar os muros! Subir como
um ladro para vir ter comigo a este pavilho! Isso para me perder, e cem, mil
vezes! Muito obrigada!
- No falemos mais nisso... murmurou o tenente cheio de confuso.
- Sim, isso, no falemos mais em tal!!
- Existe porm outro meio...
- Realmente!... Qual, faz favor de dizer?...
-O mais simples de todos... Entrara pela porta, fazendo-me anunciar em voz
alta... Evitemos mistrios, evitemos suspeitas...
- O senhor cada vez raciocina pior! redarguiu Lazarine impaciente. Que fez do
seu bom senso? Pois no reflete que a Marquesa de la Tour-du-Roy, encerrada no seu
luto e na sua solido, e no recebendo vivalma, no pode fazer exceo quela regra
geral para o tenente Marcel Laugier, que veio da estalagem do Cavalo Branco,
na qualidade de artista nmade?... Creio, no entanto, que muito claro!
- E as suas promessas? perguntou o mancebo triste e desanimado. No pode
receber-me nem em pblico, nem a ocultas! Portanto, h pouco, no tinha seno um
fim:
iludir-me com uma falsa esperana de impossvel realizao.
- Ingrato! respondeu a Marquesa; acusa-me quando tenciono fazer-lhe um to
grande sacrifcio.
- Um sacrifcio! repetiu Marcel. Que sacrifcio?...
* **
- Merecia que eu nada lhe dissesse; mas sou boa e compadeo-me do senhor...
Oua-me, pois... Resolvi no sair daqui seno passado o meu parto... Minha famlia
sabia a minha resoluo, e julgava que coisa nenhuma me transtornaria... No tinha
contado com o senhor... A sua presena transtorna os meus projetos...
- Quais so eles? perguntou Marcel com ansiedade.
- Vou escrever hoje mesmo a meu pai, que est em Paris, e pedir-lhe para me
preparar o mais depressa possvel uma casa qualquer... Logo que ele mande dizer
onde
poderei ir descansar, partirei. Nenhuma incmoda vigilncia embaraar a minha
liberdade de ao na grande capital onde todos tm muito que cuidar de si para se
ocuparem dos demais, e poderei receb-lo sem me comprometer...
- E, perguntou o tenente brio de alegria, isso ser em breve?...
- Eu disse-lhe: o mais depressa possvel...
- Ainda assim...
-- Pois bem! daqui a trs semanas...
- Que longo prazo! Trs semanas sem a ver, como inflexvel! Daqui at l que
vai ser de mim?
- O senhor amanh busca um pretexto qualquer, sai da estalagem do Cavalo Branco
e parte para Paris, onde me espera pacientemente. H de ser prevenido da minha
chegada por uma carta annima... A propsito, onde vai alojar-se?...
- Habitualmente costumo hospedar-me no Grand-Hotel.
- Pois bem! Proceda como de costume... ao Grand-Hotel que hei de dirigir a
minha carta... E agora adeus, ou antes at mais ver... Parta depressa...
LXI - IDLIO
* **
** *
* * *
Nada havia no mundo mais encantador do que ver Raul e Joana, hora em que o
crepsculo sucede ao dia, quando as primeiras estrelas cintilam no azul escuro do
cu, sares do palcio, dirigirem-se vaporosamente, de brao dado, para carreiras
de relva ondulante entre as negras tlias, e ali, sombra dos velhos castanheiros,
e castas?
Joana e Raul amavam-se... amavam-se de todo o corao, do mais intimo de suas
almas, com todas as suas foras...
Dito isto, e o bastante, deixemos a poesia e entremos na prosa.
Durante as primeiras semanas que se seguiram ao casamento, uma ordem severa
proibia aos visitantes a entrada no palcio de Gordes, e o guarda do parque
desempenhava,
com um rigorismo absoluto, o papel do mitolgico Crberus guardaria o jardim das
Hesprides.
Jlio Leroux e Rene, o marqus e Lazarine eram os nicos que tinham entrada
livre, concesso de que no abusavam, devemos fazer-lhes essa justia.
Ao fim de um ms, Raul decidiu (no por cansao ou saciedade, mas raciocinando
logicamente), que aquela existncia de isolamento absoluto no devia prolongar-se
indefinidamente.
- Queridinha, disse ele a Joana, a nossa posio impe-nos de versos aos quais
impossvel fugir, e cujo cumprimento temos, talvez-demorado mais do que convm...
A jovem Condessa olhou para o marido inquieta.
- A completa liberdade s para os humildes e para os pequenos... prosseguiu
Raul. Quando se usa um grande nome, quando. se possui uma grande fortuna, no se
pde viver retirado do convvio da sociedade...
- Isso significa que devemos fazer visitas e receb-las?... perguntou Joana
muito comovida.
- Sim, minha querida...
Joana soltou um profundo suspiro.
- ramos to felizes ambos ss, inteiramente voltados um ao outro... murmurou
ela.
Raul sorriu.
- Sim, ramos felizes, somos, e continuaremos a ser. No se persuada, querido
amorzinho, que eu quero sacrificar ao mundo a adorvel liberdade do nosso viver
ntimo...
- Assim o espero, porque preciso confessar-lhe, querido Raul, sou pouco mundana.
- Terei o cuidado de no obrig-la a ser muito, ainda que tenha tudo quanto
preciso, e mais do que necessrio, para brilhar no* mundo, e a ocupar o primeiro
lugar...
- unicamente no seu corao que eu ambiciono ocupar esse lugar... interrompeu
Joana, a que eu o desejo.
- seu, minha muito amada... a primeira e a nica... O meu corao pertence-lhe
todo...
- Sim, Raul, no verdade?... tu me amas...
- Adoro-te, e tu bem o sabes...
Fez-se silncio, e durante alguns segundos um duo de beijos substituiu o dilogo
interrompido.
- Eis-me inteiramente satisfeita... redarguiu Joana sorrindo. Faremos visitas e
receb-las-emos, visto que o meu querido esposo e senhor entende que preciso
absolutamente... Que importa um pouco de aborrecimento? Quando estivermos em casa
de estranhos, ganharei pacincia ao pensar que devemos regressar para aqui....
Quando os outros estiverem aqui, pensarei que vo partir... Ser tudo pelo
melhor.
- A est o que verdadeira filosofia, minha queridinha! disse o conde
abraando de novo a mulher. No ser necessrio recorrer a ela muitas vezes...
trata-se
s de simples visitinhas que terei o cuidado de no tornar freqentes... Tenho
muitas relaes nesta, terra onde nasci, onde tenho vivido, onde havemos de
viver...
Com certeza que bastamos um para o outro, mas no preciso escandalizar ningum...
Um dos porte-cartes da sala grande est cheia de bilhetes trazidos h um ms...
Vou fazer uma lista... As tardes de uma semana bastaro para ficarmos quites com
todos... No nos demoraremos em parte alguma mais de dez minutos, e participaremos
que damos recepo s quintas feiras...
- Todas as quintas feiras! murmurou Joana estupefata.
- Um dia dentre sete, e ainda por duas ou trs horas... realmente no muito...
Uma vez por ms daremos um jantar... O resto do tempo seremos senhores de ns,
e esqueceremos vontade que existe mais alguma coisa no mundo alm do parque de
Gordes, nosso querido paraso...
Joana baixou a cabea em tom de resignao.
- Que responde a isto? perguntou Raul.
- simples a minha resposta... ei-la: H de fazer-se a sua. vontade...
O Conde prosseguiu:
- a mais linda e a mais amada das mulheres... Quero, para mostrar ao mundo,
que seja tambm a mais elegante...
- Elegante como Lazarine? exclamou a Condessa.
- Sim, como Lazarine...
- Nunca poderia s-lo...
- Ah! como se conhece pouco, e como se julga mal, querido tesouro de graa e de
encanto!... redarguiu Raul sorrindo. Divino prazer, prola viva, no sabes que
te basta s querer para eclipsares as mais brilhantes!
Joana ergueu para o marido os seus grandes olhos de criana inocente, cujas
recordaes ardentes das horas de amor no velavam' ainda a anglica pureza.
- Tu vs-me assim porque me amas... balbuciou ela.
- Vejo-te tal como s. O teu primeiro olhar no se apoderou de mim? Acaso lutei?
No! Para que? Sentia-me j vencido, e minha derrota tornava-me to feliz...
Raul uniu Joana ao corao, e pela segunda vez um duo de beijos interrompeu a
conversa.
- Dizamos ento, redarguiu o mancebo ao fim de um instante,. que era preciso
tornar-se elegante e coquete...
- Quero consegui-lo, mas como?... E notria a minha inexperincia... O vesturio
que endoidava Lazarine e Rene, foi sempre o meu menor cuidado. As minhas irms
zombavam, at com muito esprito, da simplicidade dos seus gostos, e tinham-me
cognominado a Gatinha Borralheira... O cognome trouxe-me a felicidade, visto que o
Prncipe Encantado apareceu na pessoa do conde, que me amou, fez de mim sua
mulher...
- Pois bem, redarguiu alegremente Raul, a Gatinha Borralheira, feita esposa do
Prncipe Encantado, h de causar a admirao de suas irms e deslumbr-las...
Ocupemo-nos
dos meios para conseguir os fins... Vamos juntos visitar o seu guarda roupa...
- O senhor ocupa-se disso?...
- indispensvel... devem faltar-lhe muitas coisas...
- No...
- Tenho a certeza que sim...
- Ento venha...
Abriram-se os mveis, e o senhor de Gordes ficou estupefato.
O milionrio loucamente apaixonado tinha por tal forma apressado o casamento que
no se havia lembrado de certos pormenores importantes, esquecidos voluntariamente
por Jlio Leroux.
O presente de noivado continha, verdade, rendas muito boas, jias de valor e
grande nmero de objetos de luxo, mas o enxoval de noiva propriamente dito no
existia, nem mesmo em estado rudimentar.
exceo de trs ou quatro vestidos sofrveis, feitos nas vsperas do
casamento, a condessinha s tinha os seus fatos de rapariga solteira, mais que
modestos
e muito usados...
Raul, que primeiro ficou mudo de surpresa, ps-se a rir a bom rir.
- Pobre queridinha Gata Borralheira! exclamou ele. O prprio Job, de bblica
memria, era um Cresus sua vista! Falta-lhe tudo, tudo completamente!... e eu no
sabia nada!...
- Contudo estes vestidos... comeou Joana.
- As suas criadas, a quem os h de dar, aceit-los-o por delicadeza, mas no
faro caso de to mesquinho presente... interrompeu Raul. Depressa, queridinha,
prepare-se... Vou mandar por o trem... Daqui a uma hora partiremos para Orleans e
ainda esta noite havemos de estar em Paris.
- Em Paris!... repeliu a jovem. Ns vamos a Paris?
- Com certeza...
- Por muito tempo?...
- Por quarenta e oito horas, o mximo, se quer... O tempo unicamente para uma
modista de fama tomar as necessrias medidas, para escolher fazendas e figurinos,
e logo depois regressaremos ao nosso ninho.
Joana suspirou, em seguida sorriu.
Deixar Gordes era um desgosto, mas deixava-o indo na companhia de Raul;
portanto, havia compensao.
As coisas passaram-se tal como o conde havia previsto.
No dia seguinte, noite, o jovem par estava de volta.
Na semana seguinte, uma clebre modista, o arbtrio das grandes elegncias,
expedia doze fatos de to fino gosto, de to triunfante distino que Joana, apesar
LXIII - A FATALIDADE
Havia quinze dias ou trs semanas, que Joana Leroux era Condessa de Gordes.
O doutor Mximo, s, no seu gabinete de trabalho, junto mesa e encostado ao
cotovelo, amparando com ambas as mos a cabea ao mesmo tempo vazia e pesada,
entregava-se
a uma sombria meditao cuja natureza nos parece suprfluo indicar.
A criadinha alde, que partilhava com madame Giraud os cuidados da casa, entrou
de repente.
- Que h de novo, Tiennette? perguntou o mdico levantando a cabea.
- Senhor doutor, est ali um senhor que quer v-lo... Encarregou-me de lhe
entregar este cartozinho...
E ao mesmo tempo Tiennette apresentara ao amo o que ela chamava um cartozinho.
Era um bilhete de visita.
Mximo pegou-lhe e estremeceu ao ler nome:
RAUL DE GORDES
* * *
de lgrimas, e sem poder conter-me choro como se tivesse perdido os meus dois
filhos... Como me sinto um pouco fraca de cabea assaltou-me o medo de enlouquecer
de todo... Disse comigo: Alm, no palcio de Gordes, onde se emprega tanta gente,
ha de haver alguma obra que no seja superior s foras de uma pobre mulher como
eu... Vou procurar a senhora Condessa. Hei de suplicar-lhe que me d em sua casa
uma pequena ocupao... muito pequena... muito humilde... Estou pronta para tudo...
dar-me-ei por feliz ficando um pouco inferior aos seus criados... Ao menos viverei
junto da senhora... saberei que a sirvo... e v-la-ei de longe... A est porque
eu vim... Meu Deus... Meu Deus... fao-a chorar, minha senhora...
A condessinha, enternecida, tinha efetivamente o rosto banhado de lgrimas.
Deitou-se nos braos da alde balbuciando:
- Ah! Genoveva... boa Genoveva, no h mais de apartar-se da minha companhia!
nunca!...
No dia seguinte, a viva do rachador era elevada dignidade de criada grave;
Joana encarregou-se de instru-la no seu servio, e os dois rapazinhos comearam
a sua educao agrcola em uma das herdades do Conde.
de ouro despolido embelezado com delicados arabescos, excederia no Hotel des Ventes
a cifra de quinze mil francos.
E tudo o mais pelo mesmo gosto.
- Agrada-te este? ficas aqui bem? perguntou Joana a Rene.
- Muito bem! respondeu esta num tom em que a amargura da sua inveja transparecia
apesar de todos os seus esforos. Uma filha da burguesia, sem dote, sem futuro,
est acaso no seu lugar, numa casa feita para a herdeira baronada de ttulos e
numerosos milhes?
A condessinha abraou a irm e cobriu-lhe as faces de beijos para impor silncio
aos seus lbios.
s quatro horas, Jlio Leroux partiu para Orleans.
- Se encontrar o Conde no caminho, disse ele subindo, para a carruagem, hei de
preveni-lo de que encontrar aqui Rene.
- No faa tal, pai! exclamou Joana. No lhe diga, peo!...
- Por que?
- Quero gozar da surpresa de Raul.
- Descansa... No direi nada...
O conde de Gordes chegou s cinco horas e meia.
Encontrou o sogro, mas o ex-banqueiro, fiel sua promessa, contentara-se em
dizer: Vou a Paris, sem acrescentar uma palavra a respeito de Rene.
- O qu, querida mana, est c! disse Raul abraando Rene depois de ter
abraado Joana. E meu sogro a quem encontrei h pouco, e que maliciosamente me fez
crer
que a senhora estava em Vertes-Feuilles. Que significa isto?
- Tinha pedido ao papai que no te dissesse nada! disse Joana, queria reservar-
te o prazer da surpresa...
- Surpresa encantadora! disse o Conde com galanteria. Espero querida mana,
ajuntou ele, que nos far uma demorada visita...
Joana respondeu pela irm:
- A visita de Rene durar tanto tempo quanto o pai estiver ausente.
- Desejamos, portanto, redarguiu graciosamente Raul, que a ausncia do senhor
Leroux se prolongue por muito tempo. Temos tudo a ganhar, visto que. graas a esta
ausncia, a nossa querida Rene conservar-se- em Gordes.
- Obrigado, mano. disse a jovem apertando a mo do Conde. Estava quase
arrependida de ter facilmente cedido s afetuosas instncias de Joana, temendo ser-
lhes
importuna... A franca cordialidade do seu acolhimento anima-me... Ainda uma vez,
obrigada!...
A cordialidade de que falava a segunda filha de Jlio Leroux era mais aparente
do que real.
A estada de Rene em Gordes parecia inoportuna a Raul por dois motivos.
Em primeiro lugar, como muito bem previra o ex-milionrio, a jovem interrompia o
"tte--tte" de amor que no cansara ainda os novos e apaixonados esposos.
Depois, o Conde achava falsa a sua situao entre as duas irms.
No se esquecia de que em Veneza se julgara muito apaixonado por Rene.
Ele compreendia bem que esta, ainda que nenhuma declarao lhe fizesse conceber
esperanas, tomara a srio aquele fantasma de amor, e sonhara um casamento que
ele mesmo, naquela poca, olhara como possvel...
Com certeza que no se sentia culpado, e que a sua conscincia no lhe censurava
coisa alguma, mas a presena daquela que esperara chegar a ser senhora de Gordes,
devia tornar intempestivos os testemunhas de ternura que gostava de prodigalizar
sua querida condessinha.
Mas, repetimo-lo. Raul, como homem do mundo costumado aos hbitos da sociedade,
no deixou transparecer no rosto o que se passava em seu nimo, e fez, como
vulgarmente
se diz, das tripas; corao.
Nada impediu Rene de acreditar que era acolhida com tanto prazer pelo marido
como pela mulher.
O jantar correu muito animado.
A irm de Joana, sem dvida, para recompensar o bom acolhimento, fez brilhar
todas as facetas do seu esprito flexvel e brilhante, sem se desviar muito daquela
e o peito de deusa.
Ento contemplou-se de novo no espelho de vestir, e sorriu ao ver a sua imagem
desvelada, ao passo que os seus olhos despediam um lampejo de orgulho.
- Se ele me visse assim, murmurou ela, por certo teria pena! Aps um instante de
profunda meditao, continuou:
- Pois bem, h de ter pena, quero que tenha!... Na Itlia, amou-me quase,
preciso que aqui me ame completamente!... Joana arrebatou-me o homem de quem eu
queria
ser mulher! arrancar-lhe-ei esse homem tornado seu marido... pena de Talio, a
desforra!...
- Ho de apedrejar-me... Dizer-me que sou imoral e cruel! Deix-los-ei e rir-me-
ei...
"Escndalo e rudo, lgrimas, uma separao, que gozo!... No me aborrecerei e
ficarei vingada...
"Que me importa a opinio do mundo?
"Vale mais ser a amante preferida e triunfante do Conde de Gordes, do que sua
mulher abandonada... E depois Joana pode morrer, ocuparei o seu lugar, e terei,
ento, tudo: a fortuna, o corao e o nome!..."
***
Rene disse por muito tempo estas infmias com uma exaltaro crescente que fazia
faiscar os seus olhos, e tingia de prpura as suas faces plidas, em seguida,
sentiu diminuir, pouco a pouco, a sua exaltao, e ceder o lugar a seu imenso
cansao...
Meteu-se na cama e adormeceu imediatamente com um profundo sono povoado de
sonhos sinistros, em que Joana aparecia constantemente, ora soltando o seu ltimo
suspiro
num leito de agonia, ora morta e j gelada.
Pequenas e leves pancadas na porta do seu quarto, arrancaram-na quele sono.
Ergueu-se no cotovelo e olhou em redor de si, no compreendendo, no primeiro
instante, o lugar desconhecido em que se achava.
Era j dia.
Os raios alegres do sol nascente inundavam de luz as tapearias e os mveis, e
desdobravam sobre o tapete um como que tecido de ouro e fogo.
Continuavam batendo porta.
- Quem est a? disse Rene.
- Eu, respondeu uma voz juvenil e fresca, eu, a tua irm Joana... que vem
abraar-te!
Instintivamente Rene franziu a testa, mas compondo logo o rosto saltou do leito
e correu a abrir.
Joana, vestida como costumava andar de manh em Vertes-Feuilles (porque em meio
do luxo principesco que a rodeava, conservava amor pela simplicidade), entrou
correndo, lanou-se nos braos de Rene, cobriu-lhe as faces de beijos com uma
verdadeira fora de ternura e exclamou:
- Ento, formosa preguiosa, ainda deitada? Que julgas? So oito horas! Veste-te
depressa. Vamos sair!... to agradvel passear de manh, pela fresca, sombra
das grandes rvores!... Hs de ver tudo, at os mais humildes e pequenos atalhos do
parque... E depois iremos minha queijaria onde comeremos po trigueiro, e
beberemos
leite quente das minhas vacas da Bretanha, porque tenho uma queijaria, minha
queridinha, como tinha Maria Antonieta em Trianon, a querida e boa rainha, a santa
mrtir...
Eu mesmo fao queijinhos da nata que cheira a avels... Prende os teus cabelos...
Veste um penteador... Dou-te dez minutos e nem um mais... Quando regressar dar-te-
ei
uma hora, para preparares a tua toilette de almoo... E no tenhas medo do sol,
temos imensos chapus de palha l em baixo no ptio. No preciso trazeres
sombrinha...
Incomodam as sombrinhas... no ficam as mos livres para colher flores... Raul
manda dar-te os bons dias... Saiu a cavalo, foi visitar uma das suas herdades,
porque,
convm dizer-te, minha galantinha, que estamos feitos lavradores... V-lo-s quando
voltar...
Decorridos os dez minutos, Joana apoderou-se da irm, ps-lhe na cabea um largo
chapu para sol (verdadeiro toucado de educanda em frias), levou-a para o parque,
conduziu-a queijaria, fez-lhe ver as lindas vacas brets que mugiam de alegria
sua vista, e estendiam para ela as suas ventas rosadas, deu-lhe po de rolo,
f-la beber leite quente, foram passear pelas extensas matas, bordejou num lago de
guas transparentes num barco pequeno, e finalmente, um pouco antes das dez horas,
reconduziu-a muito fatigada daquele passeio matinal a que no estava acostumada,
nem era do seu gosto.
- No hs de achar longo o tempo aqui passado! Disse-lhe Joana afastando-se dela
porta do quarto. Ser todos os dias o mesmo! Apressa-te... Vou me vestir. Raul
adora a elegncia, e para lhe agradar diligencio ser elegante... At logo, minha
querida... d-me um abrao e cr na minha amizade...
Rene entrou no quarto, e murmurou encolhendo os ombros:
- Isto, uma Condessa! Ora pois! uma menina de escola, uma criana tagarela!
Raul no h de am-la por muito tempo!...
LXVIII - PLANOS SINISTROS
Conhecemos j o odioso projeto de Rene. Ouvimo-la expor, ela mesma, com todo o
seu imprudente cinismo.
Apoderar-se do marido de sua irm, causar o desespero de Joana pela traio e
pelo abandono, mat-la talvez de desgosto, eis o fim que queria dar-lhe, e todos
os seus pensamentos, todas as suas aes tendiam a aproximar esse fim.
No hesitou uma s vez, no teve um nico remorso.
Aquela rapariga invejosa e vingativa, tornada ainda pior por uma educao muito
imoral, considerava de boa f o crime projetado como uma desforra justa, e julgava
usar de um legtimo dever aplicado a Joana o que ela chamava a pena de Talio.
Entre ela e o triunfo que esperava obter seguiam-se numerosos obstculos; e j
bem o sabia, no se iludia a tal respeito.
Para ter probabilidade de destruir, um aps outro, esses obstculos, ou desvi-
los, era mister proceder com uma habilidade rara, com uma prudncia consumada,
com infinitas precaues...
A menor falta, um nico passo mal dado, podiam e deviam comprometer o resultado
final.
Era indispensvel calcular, combinar tudo, e andar de vagar e cautelosamente
para no arriscar to infernais maquinaes.
Demais, coisa nenhuma apressava Rene. A sua estada em Gordes tinha de ser
demorada, no duvidada disso.
Jlio Leroux ao partir, tinha dito, verdade, que a sua viagem no se
prolongaria, e que apenas terminados os seus negcios regressaria a Vertes-
Feuilles, mas
Rene, que no era nenhuma ingnua, sabia o que havia de julgar a respeito da
natureza dos negcios importantes que chamavam seu pai a Paris.
No duvidava de que ele, uma vez ali, em companhia de seu amigo, o Prncipe de
Castel-Vivant, e agarrado pelas rosadas garras das Tat e das Nana do mundo do
galanteio, prolongaria indefinidamente a sua estada no paraso dos dissipadores.
Passou-se uma semana...
A todas as horas, e vinte vezes por hora, Rene fazia a si mesmo esta pergunta:
- Qual o melhor caminho a seguir para alcanar facilmente seduzir o Conde de
Gordes? sobre o seu corao que se torna necessrio atuar?... Ser melhor excitar
LXIX - A DESCOBERTA
deu as primcias do seu corao, cr, em sua santa inocncia, que o meu nunca bateu
seno por ela... Desejo muito que conserve eternamente esta crena cuja perda
muito a faria sofrer... Peo-lhe, portanto, mana, suplico-lhe que guarde segredo, e
nunca diga a Joana o que Julieta de Braines foi realmente para mim...
- Ah! fique descansado!... exclamou com uma quase exaltao a segunda filha de
Jlio Leroux. Guardarei o seu segredo!... Um desgosto, seja ele qual for, nunca
aparecer por culpa minha!... Amo-o muito para ser capaz de o atraioar.
- Obrigado! mana! respondeu Raul apertando as mos de Rene, a quem aquela
fraternal carcia pareceu causar uma estranha comoo.
Neste momento entrou Joana trazendo numa das mos um livro, e na outra um atlas.
- Era eu quem tinha razo! disse ela a rir. Verifiquei e certifiquei-me... aqui
esto o volume e o atlas, verifica e vers como sou sbia!...
* **
Por muito viva que fosse a sua ternura pela irm, Joana no aceitaria que a
presena dela em sua casa viesse suprimir aqueles adorveis colquios, de que todos
O quarto onde Rene acabava de entrar era grande bastante, e estava quase
ricamente mobiliado.
Henrique de Braines, possuidor apenas de uma modesta fortuna, pusera todo o
empenho em mobiliar e organizar com o maior luxo o quarto onde a adorada esposa
dormia
encostada ao seu corao.
A segunda filha de Jlio Leroux desprezou os pormenores que lhe no interessavam
e constituam, finalmente, uma magnificncia muito plebia.
Dirigiu-se logo ao retrato colocado em frente do leito como a mulher lhe tinha
dito.
Ao erguer os olhos para a pintura, e ao ver um retrato representando uma mulher
de p e de tamanho natural, Rene fez um movimento de surpresa, e o seu primeiro
pensamento foi este:
- Raul tinha razo... Pareo-me muito com esta mulher...
O artista de Orleans, honrado com a confiana do baro de Braines, no podia
classificar-se como mestre, mas no lhe faltava habilidade, e era eminente na arte
de reproduzir feies com uma exatido fotogrfica.
Tinha representado Julieta em traje de montar a cavalo, segurando no brao
esquerdo a longa cauda do seu vestido de amazona, e empunhando na mo direita um
chapelinho
de feltro cinzento com. pluma encarnada e chicote de cabo de prata.
Do mesmo modo que Rene, a juvenil baronesa era alta e delgada, os ombros e
quadris eram largos, e as linhas do rosto de uma regularidade maravilhosa.
Do mesmo modo que Rene, tinha grandes olhos pretos muito vivos, nariz um pouco
aquilino, dentes de marfim entre dois lbios muito vermelhos, e uma covinha no
mento muito bem desenhada.
A brancura um pouco plida da sua pele fazia lembrar, como a cor do rosto de
Rene, a epiderme mate das crioulas.
Os cabelos de um negro azulado podiam lutar no confronto de magnificncia com os
cabelos de Rene, mas o penteado da Baronesa de um feitio inteiramente
dessemelhante
do da jovem, prejudicava muito a semelhana dos dois rostos, ambos igualmente
belos.
Rene dividia os seus abundantes cabelos em duas bastas trancas, que, cruzando-
se por cima da testa e contornando a cabea segundo o estilo ateniense, formavam
um como que capacete de bano.
Julieta de Braines. pelo contrrio, levantava o cabelo de todos" os lados e
reunia-o no alto da cabea.
A testa, que em Rene ficava a descoberto e desafrontada, em Julieta ocultava-se
a meio sob uma franja sedosa de cabelos aparados curtos como os dos pajens, que
se vem nas miniaturas em pergaminho da idade mdia, os quais costumavam levar
atrelados os galgos das, castels, ou como os dos filhos de Eduardo no quadro de
Paulo
Delaroche.
Um colarinho direito muito engomado, de feitio dos de homem, cingia o pescoo da
Baronesa.
Uma estreita fitinha de seda encarnada servia de gravata.
E numa das casas do corpete via-se uma rosinha vermelha.
Calava nas mos finas luvas de gamo, de cor cinzento escuro.
Muito detida e minuciosamente, uma por uma, a jovem observou as feies da
Baronesa, examinando o penteado e o vesturio.
A camponesa ao ver a visitante to absorta, contemplando aquele retrato, como
vimos em Orleans o tenente Marcel Laugier admirando o retrato de Lazarine, e
achando
demorada a contemplao interrompeu-a deste modo:
- Era uma bela mulher, pobre senhora. No era, menina?
- Muito bela murmurou Rene.
- Ouvi dizer que ela tinha morrido no estrangeiro. verdade?
- , sim, morreu.
- Justa punio de Deus! Isso mostra que preciso ser leal e fiel a seu marido.
Todos os dias o digo minha filha Suzette, uma engraada rapariga que est para
casar depois das vindimas..,
Rene perguntou:
- A senhora de Braines devia ter um quarto de toilette para seu uso particular?
- Ah! com certeza e muito elegantemente arranjado. Quer v-lo?
A camponesa atravessou um corredor, abriu uma segunda porta
- Se faz favor...
e introduziu Rene num quartinho forrado de cretone pardo com flores cor de
rosa.
O aroma forte e penetrante saturava a atmosfera.
Nas bacias de mos e nos jarros de porcelana dispostos em cima
O principal perfume, o nico por assim dizer que a Baronesa encimadas pela coroa
do baro.
Uma mesinha de mrmore branco continha frascos de essncias e perfumes, uns meio
despejados e outros inteiros.
Rene olhou para os letreiros e achou todos iguais.
O principal perfume, o nico por assim dizer que a Baronesa usava era o ylang-
ylang.
- Parece-me que anda gente no quarto imediato... disse jovem.
possvel, exclamou a mulher, as portas esto todas abertas...
E saiu logo do quarto de toilette.
Rene aproveitando-se da sua ausncia, tirou, com o maior sangue frio, de cima
da mesinha de mrmore, um frasco de ylang-ylang, e meteu-o na algibeira.
- Tornei-me ladra... disse de si para si sorrindo. Darei o dinheiro aos pobres.
Voltou a mulher.
- Ningum... disse ela, nem um gato.
- Enganar-me-ia...
- Com certeza?
- Nada mais h para ver?
- No, minha senhora, j viu tudo...
- Ento, minha boa mulher, disse Rene, obrigado pela sua condescendncia e
faa-me o favor de aceitar isto...
Ao mesmo tempo meteu-lhe na mo uma pea de dez francos; dirigiu-se ao quarto
contguo; olhou uma ltima vez para o retrato de Julieta; atravessou o jardim,
depois
a estrada, e entrou no parque acompanhada pelos cumprimentos e aes de graa da
camponesa, estupefata por uma renumerao to prodigiosa, to completamente
inesperada
e to facilmente ganha.
tarde, ao jantar, Rene disse a Joana:
- Ento, querida maninha, continuas a privar-te, sem razo, como fazias em Paris
no tempo do esplendor do nosso pai, de um dos maiores prazeres do mundo?
- Que prazer? perguntou a Condessa.
- A equitao...
- Esqueces-te de que no sei montar a cavalo?
- s muito nova para aprender, e Raul, tenho a certeza, estimaria ser teu
professor...
- Ah! com certeza que sim! exclamou o Conde. No gostaria, minha querida, de
galopar na minha companhia por esses campos fora?
- Com voc tudo me agrada, bem sabe...
- A nossa linda mana acaba de ter uma brilhante idia... Daremos belos passeios,
e demais uma castel deve ser uma cavaleira consumada e tomar parte nas caadas
do outono com o marido e os hspedes... porque havemos de ter muitos convidados por
ocasio das caadas... impossvel evitarmos isso... Vejamos, querida Joana,
quando ser a primeira lio?
- Quando quiser.
- Ser ento quanto antes... isto , logo que tiver um cavalo prprio para
isso... e vou j hoje escrever para Paris.
- Para qu? O senhor tem dez cavalos para cavalaria.
- So muito fogosos para uma principiante, minha querida... Alm de que
preciso um fato. caso para oito dias de demora... A mana Rene monta?
- Como a mulher de um centauro... Eu e Lazarine somos apaixonadas por cavalos.
- E no o dizia? Os meus pur-sang, impossveis para Joana, no devem causar
medo?
- Gosto dos cavalos nervosos...
- Pois bem, d as suas ordens, sua a cavalaria, e hei de ser o seu cavaleiro.
Rene abanou a cabea.
- No... disse ela, no... antes de Joana poder acompanhar-nos.
A Condessa interveio.
- Ah! para que te hei de privar, exclamou ela, de um prazer que s daqui a um
ms poderei partilhar?... Causar-me-a um grande desgosto! Quero que saiam juntos
amanh... Quero-o... exijo-o.... E se receiam por mim o enfado resultante da
solido, seguirei ao longe em carruagem.
- Aceito... redarguiu Rene, como parece que as idias me ocorrem hoje de
tropel, lembro-me de um belo meio para comear as tuas lies sem demora.
- Qual ? perguntou vivamente Raul.
- Amanh de manh, querido Conde, mande por minha disposio uma carruagem, um
cocheiro e um groom.
- Pertence-lhe toda a casa, tanto como a Joana, e mais do que a mim mesmo...
Onde quer ir?
- A Vertes-Feuilles.
- Ah! Ora essa!... Para que? No est l ningum... que vai l fazer?
- Vou buscar o meu fato de montar, um fato de Lazarine que bastar para Joana se
servir enquanto no chega o que encomendar; e o groom trar o poney de meu pai,
um verdadeiro cordeiro (falo do poney), que parece escolhido de propsito para as
lies de uma principiante... Aqui esto os trs motivos da minha viagem, e
voltarei
antes de almoar.
Raul e Joana aplaudiram juntos, e a Condessa abraou ternamente sua irm,
murmurando ao ouvido:
- Como s boa!... Esqueces de ti para pensares em mim!... por isso te amo muito!
Oh! com todas as foras de minha alma!...
* * *
No dia seguinte, pela manh, s sete horas, por um tempo esplndido, um carrinho
puxado por dois cavalos irlandeses, guiados por Rene corria pela estrada de
Vertes-Feuilles.
Os dois criados iam no assento de trs.
A jovem chegou casa quase deserta, onde a sua apario encheu de espanto a
cozinheira Mnica e o criado campnio, que para matarem o tempo e satisfazerem s
exigncias do estmago, e ao mesmo tempo s do corao, comiam juntos belos
petiscos, e entregavam-se a certas liberdades amorosas acompanhadas de sopapos e
cachaes.
Rene fez conduzir os cavalos para a cavalaria, deu ordem para lhes dar a eles
e ao poney aveia, subiu ao seu quarto e comeou os seus preparativos.
No fim de menos de uma hora tinha a jovem concludo os seus preparativos.
A caixa foi transportada para o carrinho.
Rene, como tinha prometido, regressou antes da hora de almoar.
LXXI - A LIO
LXXII - A VISO
Era preciso meio minuto para Raul subir a escada e atravessar o vestbulo.
Rene, sem afetao e continuando a conversar com Joana, colocou-se em frente da
porta pela qual o senhor de Gordes devia chegar, e tomou a atitude da senhora
de Braines no retrato existente em la Grangette.
Apareceu o Conde.
Com o seu primeiro olhar envolveu a irm dos ps cabea, e m lugar de transpor
o limiar, parou como o homem pregado num lugar estupefato ao ver uma apario
sobrenatural.
O rosto decomps-se-lhe, o corao deixou de bater, um tremor lhe percorreu o
corpo, ao mesmo tempo que uma sensao inaudita, pungente, dolorosa, o transtornava
completamente.
- No estarei sonhando? perguntou ele de si para si. Vi Julieta morta, e ei-la
viva!
Raul, como muitos rapazes deste sculo incrdulo, era um pouco ctico, as
crenas supersticiosas faziam-no sorrir de boa vontade, e, contudo, durante um
segundo,
naquela sala inundada de sol, o sentimento que se apoderara dele assemelhava-se ao
assombro, ao terror.
- Produzi o desejado efeito... disse consigo Rene.
Joana no podia suspeitar o verdadeiro motivo do espanto do marido.
Julgando que ele hesitava como ela em reconhecer Rene, soltou uma sonora
gargalhada.
- No esperava, querido Raul, disse ela, encontrar aqui esta bela estrangeira...
justo o seu espanto... Permita-me que lhe apresente uma nobre dama de Veneza...
uma patrcia do tempo dos doges.
Um profundo suspiro saiu do peito de Raul de Gordes, que se tornou logo senhor
de si.
Joana gracejava, era ento o joguete de uma iluso extravagante, e a miragem ia
desaparecer.
Avanou alguns passos, tranqilo mas ainda impressionado, e impondo-se-lhe a
realidade medida que diminua a distncia, exclamou como fizera Joana um momento
antes:
- Pois que, Rene!
- ! sim, Rene! respondeu alegremente a condessinha, e muito bonita na sua
cpia viva da jovem do quadro antigo.
"Viste o quadro, Raul? ajuntou Joana que tratava s vezes por tu o marido.
- Que quadro? perguntou o Conde. Joana contou a histria inventada pela irm.
- No, no o vi, redarguiu o senhor de Gordes, depois dirigindo-se a Rene,
ajuntou: Em que palcio existe esse quadro?
Rene citou ao acaso uma das numerosas galerias particulares de Veneza.
- No visitei essa galeria, redarguiu Raul. A patrcia que copiou muito bela
para passar desapercebida, e quem a visse jamais poderia esquec-la.
- Obrigada pelo cumprimento, querido mano. Visto que lhe agrada o chapu,
conserv-lo-ei.
O senhor de Gordes ia responder, mas uma reflexo deteve-o e as palavras
formuladas no seu pensamento no chegaram aos seus lbios.
- E agora, redarguiu Joana, agora que apresentei a nobre veneziana ao fidalgo
francs, partam depressa!... Os cavalos esto impacientes e os meus pobres
esperam...
Rene ps sobre os seu cabelos sombrios o chapelinho de feltro com pluma
encarnada.
O chapu, que parecia o de Julietta de Braines, completava a identidade do
vesturio.
Raul estremeceu, mas dominando de novo a sua comoo abraou Joana e ofereceu o
brao a Rene murmurando:
- Venha, mana.
A condessinha seguiu atrs deles at escada.
O primeiro picador andava passeando Jack, selado para senhora.
Dois grooms seguravam mo Diego, o cavalo do Conde, e o cavalo em que devia
montar o groom que tinha de acompanhar.
Raul ajudou Rene a montar; o seu rosto tocou de leve no pano escuro do comprido
vestido; a jovem sentiu tremer as mos que a seguravam e disse consigo:
- o perfume que ele acaba de reconhecer. Ela tinha razo para o crer.
Os efeitos do ylang-ylang, que em outro tempo tantas vezes aspirara nos cabelos
de Julieta, avivavam muito as suas recordaes e materializavam-nas de algum modo;
comeava a achar estranho que o acaso tivesse agrupado tantas circunstncias cuja
fortuita reunio parecia impossvel.
Para se furtar quela observao do passado, Raul montou a cavalo quase sem
tocar no estribo.
Tinha necessidade de movimento; tinha necessidade sobretudo de espalhar pelas
florestas e extinguir na velocidade de uma correria desenfreada, as emanaes do
perfume sutil que flutuava em redor dele, e que se colocava a seus lbios como um
supremo beijo da morta.
Mas a morta estava ali a seu lado, ainda bela como no tempo dos seus amores,
mais bela talvez.
- Para a frente! exclamou ele.
Depois, cumprimentando com a ponta do seu chicote Joana que le p, na escada,
sorria, com os olhos e o corao cheios de amor, deu de rdea ao cavalo que, depois
No h coisa que mais excite um cavalo que vai a toda a brida,. do que sentir
outro atrs de si.
Raul sabia isso; portanto, para no espantar Jack que parecia j excitado mais
do que devia ser preciso, teve o cuidado de conservar Digo a distncia.
- Que tem, mana? perguntou ele num tom de inquietao.
- Jack no obedece ao freio... respondeu a jovem. Vai desbocado...
- J a tinha prevenido...
- Bem o sei... mas trate agora de me socorrer, e no de me censurar...
- Nada receie... no h obstculo no caminho, e a senhora segura-se bem no
cavalo.
- Agora no... sinto a cabea tonta... estou assustada.
E com efeito Rene cambaleava no selim de um modo assustador.
- Coragem, coragem! gritou-lhe o Conde.
- Ah! murmurou ela com voz assustada, tenho coragem. No energia o que me
falta... fora... Eu desmaio... J no vejo... Eu caio...
A amazona tinha largado j o chicote. Parecia suster-se apenas graas s crinas
a que se agarrava com ambas as mos.
Era eminente a queda e podia ser terrvel, atenta a velocidade la corrida.
Raul, cada vez mais assustado, tomou imediatamente uma resoluo, e resolveu
arriscar tudo para tudo salvar.
Enterrou as esporas nos ilhais do seu Digo, obrigando-o a um desses superiores
esforos que os jqueis exigem dos cavalos para chegarem ao extremo determinado
nas corridas.
O valente animal correspondeu ao desejo do dono.
Em dois gales alcanou Jack.
Ao terceiro excedeu-se, mas o senhor de Gordes teve tempo de deitar as mos s
rdeas de que Rene j no se servia.
Ato contnuo, por uma manobra s vezes muito arriscada, e sempre muito hbil,
obrigou Digo a girar sobre si mesmo.
Jack, surpreendido no mais fogoso do seu galope, e desviado com fora da linha
que seguia, no pde equilibrar-se e caiu.
Raul j esperava a queda; inclinou-se para a jovem no momento em que o cavalo
caa, agarrou-a pela cintura, tirou-a do selim, e colocou-a na sua frente sobre
o pescoo de Digo, que parou imediatamente com maravilhosa docilidade.
- Sossegue, mana, disse o Conde, o perigo j passou... Rene no respondeu.
O senhor de Gordes olhou para ela.
Rene tinha os olhos fechados; a cabea cada para trs flutuava, morta, merc
dos braos que a sustinham.
- Perdeu os sentidos!... disse consigo o marido de Joana. Aqui est o que so as
heronas que se dizem to valentes, e no querem escutar conselhos!... O menor
perigo as faz desmaiar... Seja como for, preciso cuidar dela.
A solido era completa.
O groom, distncia de muitos quilmetros, no tinha probabilidade alguma de
encontrar vestgios do amo, e, por descargo de conscincia, continuava seguindo
a pequeno trote a grande avenida.
direita (dissemo-lo) erguiam-se rochedos. Quase ao nvel do solo e aberta na
rocha uma gruta estreita, profunda e atapetada de relva.
Ali prximo, um fio de gua cado do alto, enchia uma bacia natural e sumia-se
pelo cho abaixo.
Raul apeou-se, deixando Digo e Jack, que se tinha j levantado, sua vontade
para pastarem na relva, e levando a jovem nos braos, transps com ela os vinte
e cinco passos que a separavam da gruta, cuja existncia mencionamos.
Pelo caminho, o perfume penetrante do ylang-ylang, que se exalava dos cabelos,
do fato e das mos de Rene, subia em ondas quentes ao nariz do Conde, produzindo
um efeito quase semelhante ao que experimentam os orientais pela aspirao dos
vapores do pio.
A extravagante mas explicvel alucinao que uma hora antes Raul experimentara
na sala do palcio, e que ele quisera vencer sem o conseguir completamente,
manifestava-se
de novo com uma fora muito maior, com uma intensidade muito superior.
Aquele perfume que o mancebo outrora tanto tinha adorado, fazia-lhe esquecer o
tempo, a distncia e a morte... e a prpria Joana...
Julieta ressuscitada, ou antes ainda viva e ainda em seus braos, inundava-o com
os eflvios irresistveis da sua beleza, da sua mocidade, do seu amor...
O senhor de Gordes perdia o sentimento do real... Parecia-lhe que enlouquecia.
Uma demncia que por ser passageira, no era menos absoluta, se apoderara ento
dele.
A loucura assenhoreava-se completamente dele no momento em que entrou na gruta,
e deps sobre a relva o corpo franzino e sedutor que parecia inanimado.
Inclinou-se para a jovem.
A semelhana que Rene conseguira adquirir com to prfida habilidade, completou
a obra que o perfume comeara.
A alucinao atingiu o seu paroxismo.
- Julietta, balbuciou ele, como pde eu julgar que a morte nos havia separado?
Foi um sonho mal, e eis o despertar... Torno a possuir-te, Julietta, e amo-te...
Ah! como naquele momento pulsava cheio de contentamento o corao de Rene, pelo
triunfo obtido... Como que lhe custava a conter as plpebras cerradas, donde
o fogo parecia prestes a irradiar.
Parecia-lhe certa a vitria dali em diante. Ela conseguia o seu fim.
Ia vingar-se de Joana e fazer-lhe cem vezes mais mal do que ela lhe fizera!...
Para um gnio odioso e vingativo, para um ente sem alma, era aquela uma dessas
alegrias ferozes que s uma vez se experimentam na vida.
Raul prosseguiu no seu delrio.
- Teu, Julietta... minha adorada Julietta... teu, s teu!... teu para sempre!___
Subjugado por uma fora magntica irresistvel, ajoelhou e aproximou os seus
lbios dos de Rene.
Foi to sutil, quase imperceptvel aquela carcia em que os lbios do Conde mal
tocavam a rosada e fria pele da jovem, ainda assim Raul empalideceu, e levantou-se
com um modo brusco e um gesto de espanto.
A fatal alucinao fugia ante a realidade. O sonho mal havia terminado, e a mais
vergonhosa derrota veio substituir a vitria que Rene esperava...
- um crime!... murmurou o senhor de Gordes. Era um infame... ou antes estava
louco. Odiosa loucura!... maldita loucura! Que filtro bebi eu?... Insultava a minha
de Gordes.
LXXIV - DESENGANO
- Ainda fica distante daqui o palcio, continuou o Conde. Talvez fizesse bem,
mana, em descansar um bocado?
- No preciso, redarguiu Rene, no estou cansada.
- capaz de tornar a montar a cavalo?...
- No tenho dvida alguma... Jack desbocou-se por culpa minha; se eu tivesse
seguido os seus conselhos, nada de desagradvel me teria sucedido... Foi uma
lio...
Aproveit-la-ei, e serei prudente daqui para o futuro.
- Ento vamos...
Raul e Rene saram da gruta.
Os cavalos no se tinham afastado e pastavam sua vontade.
Deixaram-se apanhar com admirvel docilidade, e o Conde ajudou a cunhada a
montar de novo Jack.
Ele montou tambm, e ambos a passo tomaram pelo caminho de Gordes.
Durante quase um quarto de hora, nem amazona nem cavaleiro trocaram palavra.
Ao fim desse tempo Raul voltou-se para Rene:
- Querida mana, disse-lhe a voz embargada pela comoo, desejava conversar muito
a srio.
A jovem olhou para o cunhado muito espantada.
- Muito a srio? repetiu ela.
- Sim, prosseguiu ele, e o modo franco como lhe vou falar, provar-lhe-ei toda a
confiana que me inspira.
- Com certeza, tem razo em depositar confiana em mim... redarguiu Rene.
Mereo-a! De que se trata?
- Quero pedir-lhe um sacrifcio.
- De que gnero?
- De garridice.
- O seu pedido, mano, deixa-me deveras embaraada, e mais ainda, porque no me
considero garrida... Enfim, que sacrifcio ?
- Renunciar a um penteado que lhe fica muito bem...
- Fala daquele que adotei hoje?
- Sim.
Rene ps-se a rir.
- Cada vez em maior embarao me vejo! redarguiu ela. Que lhe d cuidado o
penteado de Joana, concordo... mas o meu... Por que?...
- Esta pergunta obriga-me estranha confisso que devo fazer-lhe... Em Veneza,
por ocasio da nossa primeira entrevista, cujas palavras me ficaram gravadas na
memria, deixei-lhe compreender que existia uma vaga semelhana entre a senhora e
aquela pobre a quem amei por desgraa sua.
- Recordo-me do que quer seja nesse gnero, murmurou a jovem afetando
indiferena.
- Pois bem! continuou Raul, a senhora de Braines usava o penteado que por acaso
escolheu, e copiando Julietta sem o saber tornou-se a sua viva imagem.
O corao de Rene comeou a palpitar com fora. A esperana aniquilada
renasceu. Parecia perigosa ao Conde, logo podia triunfar ainda.
Quem sabe se ele iria dizer-lhe: Ao v-la assim, tenho medo de am-la!
- Que importa uma semelhana, redarguiu a jovem, visto que essa mulher morreu, e
o lugar que ela ocupava em seu corao pertence hoje a Joana?...
- Oh! exclamou o Conde, justamente porque perteno de corao e alma minha
amada Joana, que me causa uma sensao dolorosa essa recordao importuna que no
posso destruir a meu pesar. Sem pena sacrificaria dez anos da minha vida para
aniquilar at o ltimo vestgio de um passado de erros e de sofrimento... Considere
quanto penoso ter incessantemente ante os olhos a evocao desse passado funesto!
No perteno ao nmero daqueles que no se entregam completamente! Assim como
Joana tem todo o meu amor, preciso que tenha todos os meus pensamentos!... Com
pena de ofender aquele anjo, no devo recordar-me de que Julietta de Braines
viveu...
Devo esquecer ao mesmo tempo as suas feies e o seu nome! A minha ternura e a
minha lealdade unem-se impondo-me essa lei! Ousaria eu aproximar os meus lbios dos
lbios puros de Joana, se a recordao de outra mulher tivesse guarida em meu nimo
atribulado!... Seria uma profanao, e julgar-me-ia um sacrlego! A est porque,
querida Rene, lhe suplico que me conceda a graa que h pouco lhe solicitava.
Volte a ser o que era, isto , a encantadora jovem que to cara nos , e na minha
existncia de completa ventura, graas nossa adorvel Joana, no faa nascer uma
dor, e no desperte um remorso sob a forma do espectro de um passado... Promete-mo?
Rene estremecendo empalideceu.
A derrota desta vez era daquelas que abatem completamente! Irremedivel! Sem
apelo!...
Ela assim o compreendeu.
- Mano, disse num tom de voz seca e que parecia desmentir as suas palavras, o
senhor inspira-me muito viva afeio para que no me parea fcil sacrificar ao
seu descanso um capricho de ftil garridice!... Sobretudo, amo muito Joana par
colocar entre ambos uma recordao hoje detestada, uma imagem agora odiosa! Esteja
descansado, no tornar a ver o penteado.
- Obrigado, mana... redarguiu Raul um pouco surpreendido do tom de Rene, mas
longe de suspeitar a verdadeira causa da amargura que transbordava nela, e que no
conseguia ocultar.
- Como ele a ama! disse consigo a jovem. Seria a mim, se no fosse ela, a quem
ele teria assim amado! O seu corao e a sua fortuna tudo me pertence! E deix-la-
ei
covardemente gozar em paz o bem roubado!... Ora vamos!... No posso despeda-la
deste modo... despeda-la-ei por outro...
***
A partir daquele dia operou-se uma metamorfose completa nos modos e no proceder
de Rene; no de repente, o que talvez parecesse extravagante, mas a pouco e pouco
e por graduaes insensveis.
Tendo modificado o seu plano primitivo, ou para melhor dizer, procurando um novo
plano, a jovem disse, de si para si, que antes de tudo era preciso tornar-se
indispensvel, para que dado o caso de que Jlio Leroux (o que no era crvel nem
muito provvel) abreviasse a sua demora em Paris, nem Raul nem Joana se lembrassem
de a mandar para Vertes-Feuilles.
Pareceu apaixonar-se pelo campo em geral, e pela propriedade de Gordes em
particular.
Testemunhou desejo de seguir o exemplo de sua irm, e tornar-se de certo modo a
providncia dos que sofriam.
Quis acompanhar Joana todas as manhs nas suas visitas caritativas aos
indigentes e aos enfermos, e distribuiu em esmolas a maior parte de algumas
centenas de
francos que o pai lhe deixara para os gastos particulares antes de partir.
Tomou a empresa de desembaraar Joana desses cuidados vulgares, aos quais uma
dona de casa embora dez vezes milionria, no pode subtrair-se completamente, e
a condessinha cujo maior desejo era entregar-se exclusivamente ao seu amor, no s
consentiu, mas at lhe agradeceu muito que ela tomasse a direo da casa.
Usou moderadamente da autoridade que lhe conferira Joana.
Reinou, mas discretamente e com uma espcie de humildade. Dava as suas ordens
num tom to suave, que os criados, de ordinrio pouco dispostos a admitirem quem
intermedirio entre eles e os amos, obedeciam-lhe de bom grado.
A transformao do seu gnio era no menos admirvel. Nada de caprichos, nada de
arrebatamentos, nada de loucas aspiraes pelos prazeres ruidosos, e em lugar
destes defeitos uma maravilhosa condescendncia e um inaltervel bom gnio.
Sempre elegante por fim, mas de uma elegncia simples, mostrando profundo
desprezo pelas toilettes de espalhafato, Rene parecia tanto mais sedutora quanto
menos
duvidava das sedues da sua pessoa.
Ela testemunhava Joana uma ternura apaixonada; a Raul uma afeio de irm,
matizada de vagos impulsos logo reprimidos.
Em concluses, se o completo sossego e a verdadeira ventura existissem na terra,
encontrar-se-iam no palcio de Gordes.
Um dia Raul e Joana foram a la Tour-du-Roy almoar com Lazarine.
Rene, que se havia recusado a acompanh-los pretextando um comeo de enxaqueca,
achou-se s.
Quando a jovem tinha a certeza de que ningum podia espi-la ou surpreend-la,
transformava-se-lhe logo a expresso do rosto; dir-se-ia que deixava cair a
mscara.
As suas feies contradas revelavam a obsesso de um dio... Os seus olhares
to meigos tornavam-se fixos e ameaadores.
Assim como um dramaturgo procura para uma pea sombria um desenlace trgico,
tambm Rene procuraria os fatais meios que com certeza e sem perigo a conduzissem
ao seu fim.
Naquele dia, quando estava s, almoando, o criado grave ps em cima da mesa ao
seu lado, numa bandeja de prata, os jornais que acabavam de chegar.
A jovem pegou no Fgaro, rasgou a cinta, e percorreu com a vista o mais
parisiense de todos os jornais de Paris.
Na seo: Notcias diversas, o ttulo: Um drama misterioso, atraiu a sua
ateno.
Leu a seguinte narrao:
"Somos ns com certeza, primeiros a relatar uma estranha histria, cuja
autenticidade garantimos, e de que toda a cidade de Paris se h de ocupar hoje, e
toda
a Frana se ocupar amanh.
"Estamos informados h dois dias. Poderamos ter falado. No o fizemos para no
embaraar a ao da justia.
"Hoje julgamos conveniente substituir os nomes de famlia por iniciais. Amanh
publicaremos os nomes.
"Eis os fatos:
"H dois anos um havans de origem espanhola, D. Luiz de H..., de trinta e
quatro ou trinta e cinco anos, veio estabelecer-se em Paris com a sua jovem esposa
Mercedes, crioula da Luisiania, mais nova do que ele dez anos.
"D. Luiz possua uma fortuna avaliada em muitos milhes... Mercedes era bela. O
marido adorava a mulher que parecia retribuir-lhe de igual modo. Enfim, no se
podia ver par mais encantador, mais unido, e segundo toda a verossimilhana, mais
feliz.
"Logo depois da sua chegada a Paris, D. Luiz comprou um destes palcios da
avenida da Imperatriz, que se tornou em pouco tempo um centro de reunio para a
colnia
estrangeira e para um grande nmero de parisienses que pertenciam elite, onde se
viam representadas a aristocracia, as grandes fortunas, a polcia, as letras e
as artes.
"As festas de D. Mercedes eram notveis.
"As salas de recepo, que comunicavam com um vasto jardim de inverno, onde a
flora dos trpicos desabrochava opulentamente, eram citadas como maravilhas de luxo
LXXV - UM DRAMA
expresso.
Raul e Joana no prolongaram as suas visitas a la Tour-du-Roy, receosos de
incomodarem Lazarine, a quem, naquele momento, a sua gravidez fazia sofrer um
pouco;
regressaram a Gordes s trs horas la tarde.
Ao ouvir a carruagem entrar no ptio, Rene apressou-se a descer, e chegou
sala alguns momentos antes do Conde e da Condessa.
- Ento! mana, perguntou Raul abraando a jovem, como est dessa importuna
enxaqueca que no lhe permitiu acompanhar-nos.
- Muito melhor, redarguiu Rene sorrindo.
- Realmente?
- Afirmo-lhe.
- Contudo, disse Joana, tu ests plida... Acabou-se tudo completamente?...
Parece-me que no!
- Quase... Mas no nos ocupemos de mim e falemos de Lazarine.
- Lazarine, respondeu Joana, vai to bem quanto possvel... Sempre triste...
Um pouco fatigada... No obstante forte e animosa bastante. Teve mui viva e sincera
pena de que no fosses, e encarregou-me de te abraar em seu nome, o que ora fao
com todo o gosto.
- Teve notcias do pai?
- Nenhumas.
- Excelente pai! exclamou Rene dando uma gargalhada em que havia um pouco de
amargura. Quando se diverte, esquece-se de que tem filhas!
- Mana... mana... disse a Condessa em tom de censura.... Isso uma maldade...
- Bem sabes, minha queridinha, que no sou m. Raul estava lendo os jornais.
- Rene, perguntou ele, viu o Fgaro?
- No, respondeu a jovem, procurei-o tambm, no veio hoje....
- O servio do correio est sendo pssimo! murmurou o Conde
Dissemos que os aposentos da segunda filha de Jlio Leroux comunicavam, por meio
de uma escada secreta, com as estufas ou antes com a reunio dos jardins de inverno
Joana, sabemo-lo, era uma andarilha intrpida. Todas as manhs antes de almoar,
salvo se o tempo estava muito mau, dava grandes passeios pelos arredores de Gordes,
preciso que o confesse, quis fazer de forte, e o passeio desta manh fatigou-me
muito, e eis a nica causa do alarme, absurdo, que cometeram a imprudncia, Rene
e tu, de tomar como trgico... Quanto ao nosso passeio a cavalo, creio que
prudente no pensar mais nele hoje.
Cinco minutos depois, a senhora de Gordes sentada, ou antes meio deitada, como
tinha desejado, numa ampla chaise-longue, sorria para o marido e para a irm e
declarava estar perfeitamente bem.
- Cometi uma falta, dizia de si para si Rene, respondendo ao sorriso de Joana
por um sorriso igual, a dose foi muito forte... os fenmenos que ela originava
poderiam parecer suspeitos... Isto me servir de lio. preciso ir pouco a pouco
para dar golpe certeiro. De dia Joana passou bem, e de noite esteve sossegada.
Nenhuma crise semelhante quela que descrevemos se manifestou.
No dia seguinte Joana apenas tinha uma grande fraqueza, fraqueza persistente que
no desapareceu completamente seno ao fim de alguns dias.
Lazarine e Jlio Leroux, uma em la Tour-du-Roy, e outro em Paris, foram
informados da doena passageira da senhora de Gordes e da sua cura completa na
aparncia.
Por que motivo a Condessa, quando Raul falava do seu desejo de chamar um mdico
(desejo to natural e legtimo), opunha uma resistncia obstinada, inverossmil,
que no era prpria do seu carter dcil e submisso, e que coisa nenhuma parecia
justificar?
Os nossos leitores adivinharam j o enigma.
Havia no mundo um s mdico em quem Joana depositasse uma confiana ilimitada.
Era o doutor Mximo Giraud.
Ora, Mximo Giraud, sabemo-lo, tinha recusado ir ao palcio de Gordes...
ternura muito viva e expansiva tinha perturbado o organismo nervoso de uma esposa
to nova.
Em conseqncia disso, mostrava uma abnegao sobrehumana, e renunciando, por
algum tempo, a partilhar todas as noites do quarto conjugai, resolveu ocupar o seu
quarto particular, muito prximo do de Joana.
Para evitar o isolamento senhora de Gordes, abria-se todas as noites a porta
que punha em comunicao o seu quarto de toilette com o de Rene.
A Condessa podia, assim, em caso de necessidade, chamar sua. irm, e esta, toda
a noite, tinha um livre acesso junto de Joana.
Desde a sua entrada no palcio, Genoveva se no se tornara uma criada grave da
fidalguinha, era pelo menos uma criada muito suficiente para uma ama de gostos
to simples como a sua.
O seu zelo infatigvel e a sua natural inteligncia compensavam a falta de
hbito. O ardente desejo de agradar senhora de Gordes tornara-a desembaraada.
Lastimava-se
de estar desocupada, fazendo ela s mais trabalho do que as outras duas mulheres
que serviam a casa.
Ao depor os seus fatos de alde, mudara tambm de costumes.
O seu vestido de l escura muito liso, mas bem talhado, os seus abundantes
cabelos, separados na testa em dois bem feitos bandos, a sua touca branca, davam-
lhe
uma aparncia agradvel e mesmo uma espcie de elegncia. A alegre gratido que
transbordava em seu corao remoara-a dez anos.
Tinha por costume entrar todas as manhs, s seis horas, no quarto da ama.
Abria as persianas e colocava perto do leito o vestido de linho ou de casimira,
e as botinhas de grossas solas destinadas aos passeios de caridade antes do almoo.
Uma manh, Genoveva transps o limiar, mas era pela segunda vez que o fazia
naquele dia, e ia p ante p.
Joana estava com a cara voltada para o espao entre a parede e a cama.
hulha dos ps pisando o macio tapete, ergueu-se lentamente.
- Que horas so, boa Genoveva? perguntou ela.
Ao fazer esta pergunta, a sua voz estava to mudada que a criada estremeceu, e
em lugar de ir abrir a janela, correu direita ao leito.
Mas as persianas ainda fechadas tornavam o quarto muito sombrio.
Naquela meia sombra que as cortinas de seda azul tornavam menos transparente
ainda, Genoveva no viu seno uma forma branca confundindo-se com a alvura dos
lenis.
- Senhora Condessa, respondeu ela, deram oito horas h cinco minutos...
- Oito horas! repetiu Joana, como tarde!... No poderei sair esta manh!...
Por que no veio s horas do costume, minha filha?...
-Vim... mas a senhora Condessa dormia to plcidamente, que no me atrevi a
acord-la... Fiz mal?
- No sei... tenho a cabea um pouco pesada...
- A senhora quer dormir ainda?
- No! seria demasiada preguia! D claridade ao quarto, boa Genoveva... Esta
noite persistente realmente triste...
A criada obedeceu.
Abriu as janelas e endireitou as tabuinhas das persianas. O sol radiante,
erguendo-se no horizonte por sobre a copa das rvores do parque, lanou no quarto
uma
onda de luz. Joana balbuciou:
- Depressa!... fecha depressa... Esta luz deslumbrante faz-me mal...
- Por que motivo a senhora de Gordes acolhia assim o sol, o seu amigo ntimo, o
companheiro dos seus longos passeios?...
Que sucedia pois?
Genoveva deixou cair as cortinas sobre as vidraas, esfumando assim a luz forte,
em seguida voltou para junto do leito, e um espanto doloroso se lhe notou na
fisionomia.
O meigo rosto da condessinha estava to transtornado como a sua voz.
As cores rosadas da sua epiderme transparente tinham cedido lugar quela palidez
que d carne a aparncia de cera.
Um crculo azulado lhe rodeava as plpebras.
Tinha os lbios to plidos como as faces, e as pupilas muito dilatadas.
Pela aurola de ouro que lhe formavam os cabelos soltos em volta da cabea,
Joana assemelhava-se quelas virgens pintadas por Cimabu ou Giotto, e a quem o
tempo
roubou o brilho das cores.
A criada grave no queria por modo algum causar inquietaes sua jovem ama.
No pde contudo deixar de lhe perguntar:
- A senhora Condessa est incomodada?
- Por que essa pergunta, boa Genoveva? disse Joana por seu turno. Pareo ento
doente esta manh?
- A senhora est mais plida do que de costume...
- Passei mal a noite... Eram quase quatro horas quando adormeci... Foi mesmo por
isso que o meu sono se prolongou at to tarde...
- A senhora Condessa conhece as causas da sua insnia?...
- Conheo-as, mas explico porque se do em mim... Sabe o que so alucinaes,
Genoveva?
- No, minha senhora...
- Eu tambm no o sabia, e foi por sua causa que o fiquei sabendo... disse Joana
sorrindo.
- Por minha causa! repetiu a criada muito estupefata.
- Sim, e eis como: Era no fim da sua doena... Tinha cometido uma imprudncia
querendo levantar-se muito cedo, e recaiu... Estava estendida na cama, febril, e
com os olhos muito abertos.. No dava nem pela minha presena, nem pela do doutor
Giraud, mas julgava ver na sua presena, de encontro a parede, figuras que ningum
via, e que no existiam... As suas mos agitavam-se de espao a espao, como que
para repelir qualquer coisa que lhe fazia medo, e murmurava a meia voz palavras
sem nexo, incompreensveis.
Perguntei a Mximo: Que que tem a nossa pobre Genoveva? Ele respondeu-me: Tem
alucinaes...
- Mas, senhora Condessa, disse Genoveva, era o delrio da febre... Exatamente...
o delrio quando toma certo carter, denomina-se alucinao.
- E a senhora teve-as esta noite?...
- Sim.
- A senhora tinha febre?
- Creio que sim... Estava ora ardente, ora gelada...
- A senhora lembra-se do que viu, ou antes do que julgou ver?...
- No... coisa confusa, isso dissipa-se... Lembro-me s de que estava muito
triste, muito horrorizada, e que me sentia sob a influncia de uma desgraa... Era
to dolorosa a impresso, que um suor frio me corria ao longo das faces... Apalpa
os meus cabelos boa Genoveva... esto molhados...
- E agora, minha senhora, a impresso?...
- Desapareceu... dissipou-se como um sonho. J no resta coisa alguma... v
- Deus seja louvado!
Exatamente naquele momento ouviu-se bulha no gabinete de toilette, e Rene
apareceu completamente vestida.
- Como, querida preguiosa, exclamou ela rindo, ainda na cama! E o nosso passeio
cotidiano? Por que capricho, ou por que acaso tu sempre de p antes da aurora,
tu que acordas com os passarinhos, dormes a manh na cama?
E Rene, assim falando, abraara Joana, que respondeu:
- Perdoa-me, querida mana, no culpa minha. Dormi to mal que acordei tarde.
Rene prosseguiu:
- Por duas ou trs vezes, durante a noite, ouvi a tua voz, a quem falavas tu?
- A ningum.
- Como?
- Tinha alguma febre e delirava.
- Febre, queridinha!... Era preciso que me chamasses... Julguei que Raul estava
contigo, e a sua presena possvel e natural, tornava a minha inconveniente...
se no fosse isso teria corrido a ver.
- Ests bem certa de no ter vindo? perguntou a senhora de Gordes.
- Como, se estou certa? repetiu a jovem. Que singular pergunta!...
- que, prosseguiu Joana, creio lembrar-me... Num certo momento pareceu-me ver-
te imvel, de penteador branco, no vo escuro limitado pelas ombreiras da porta...
Olhavas para mim... Queria falar-te... fiz um esforo... no pude...
- Querida maninha, foi sonho...
- Sim... continuou a Condessa, ou ento uma alucinao como as mais... Esta
porm no se dissipou... Julgo ver-te ainda... A expresso do teu olhar persegue-
me...
era estranho, aquele olhar... no pareciam ser os teus olhos...
Rene abraou Joana de novo e murmurou:
- Louca viso, produzida pela febre que te atormenta...
- Com certeza, visto que no saste do quarto... disse a jovem com toda a
candura.
E dirigindo-se a Genoveva, continuou:
- Agora preciso vestir-me imediatamente... O senhor de Gordes imaginaria que
estou doente se soubesse que estava de cama a tais horas da manh.
- Sentes-te com foras? perguntou Rene.
- Devo sentir como de costume, redarguiu Joana sorrindo. No uma noite m que
pode abater-me... Genoveva d-me o penteador...
A condessinha sentada borda da cama, meteu os elegantes ps, no em chapins de
vidro como a sua homnima, a Gata Borralheira, mas em chinelas de cetim azul
bordadas de prata.
Quis, em seguida, pr-se de p para enfiar as mangas do vestido de casimira
branca apertado na cintura por um cordo de seda azul, mas com grande surpresa sua,
Uma hora depois desta crise a condessinha recobrou foras; pde vestir-se, saiu
do quarto, e desceu sala, onde encontrou Raul, que por causa de uma visita s
suas propriedades se tinha afastado do castelo ao romper do dia.
As melhorias de Joana eram s aparentes, e o mal desconhecido de que estava
atacada, apenas lhe concedia uma curta trgua.
O mal, finalmente, no parecia de natureza a inspirar srios cuidados, e na
manh seguinte, o senhor de Gordes fazendo a Lazarine uma visita qual assistimos,
de Gordes um copo de limonada gelada, nica bebida que saciava a sede da doente.
Rene opusera-se com todo o empenho quela resoluo.
- Para que preciso uma criada no quarto de minha irm? dizia ela. Sou eu
incapaz de velar pela minha muito amada?... Receiam perturbar o meu sono, e no se
compreende quanto leve esse sono, e como est sendo interrompido ao saber que
existe perto de mim aquela criana despedaada pela insnia?...
- Sucumbirias fadiga, boa Rene... tinha respondido a condessinha, estou muito
reconhecida tua dedicao, mas no a aceito toda. Genoveva tambm muito me
ama e quer dedicar-se... Concedo-lhe a sua parte...
Uma noite, acabavam de dar duas horas no relgio do palcio, Joana soltou um
grito agudo, o grito de uma mulher que v erguido sobre si o punhal de um
assassino.
Genoveva acordada em sobressalto levantou-se da cama, e descala, correu para o
quarto.
Rene, em camisa e com os cabelos soltos, apareceu quase ao mesmo tempo.
A luz de uma lamparina colocada num globo de alabastro, espalhava no quarto um
claro indeciso.
As duas mulheres correram para a cama.
Sob as pesadas cortinas de brocatel azul estava Joana acocorada, com os olhos
abertos e fixos, e o corpo agitado por uma grande convulso.
Ela j no gritava, mas dos lbios trmulos soltavam-se-lhe surdos lamentos.
As suas mos estendidas para a frente faziam um gesto sempre o mesmo. Parece que
se esforavam por afastar alguma coisa assustadora...
Joana, com certeza, no via Rene e Genoveva inclinadas para ela, nem suspeitava
mesmo da sua presena.
- Que tens, querida mana? perguntou Rene.
- Que lhe aconteceu, minha senhora? ajuntou Genoveva.
Ao ouvir aquelas duas vozes a senhora de Gordes estremeceu, passou as duas mos
pela testa como se faz no teatro para manifestar a loucura nascente, e balbuciou:
- Defendam-me... salvem-me!...
- Defender-te? Contra quem, minha querida? repetiu vivamente Rene. Que perigo
te ameaa?
- Luz... prosseguiu Joana, acendam as velas; em nome do cu! eles tero medo e
salvar-me-ei...
- Salva de que, queridinha? continuou a segunda filha de Jlio Leroux,
encostando ao seu peito a cabea da irm e acariciando-a muito meigamente.
Genoveva em lugar de interrogar, obedecia.
Em poucos segundos acendeu as vinte velas de cera fina, ornadas de aucenas de
ouro, espetadas em candelabros Luis XVI, de azul de Sevres.
Uma viva luz inundou o quarto.
Joana levantou a cabea e volveu em redor de si um olhar indeciso e( quase
assustador.
A expresso do profundo terror que se lhe notava no rosto desapareceu
gradualmente, mas a convulso continuou por alguns minutos ainda.
A luz estava deslumbrante.
A senhora de Gordes deu um grande suspiro, no de dor, mas de alvio, e deitando
os braos em roda do pescoo de Rene, descansou a face no ombro da irm.
- Eles partiram... disse ela com um voz muito lenta e quase sem entonao, e
contudo no era um sonho... Eu tinha os olhos abertos quando entraste, no
verdade?
- Sim, galantinha, abertos e fixos... redarguiu Rene. Estava na tua frente,
muito perto de ti, e parecias no me ver...
- Eu s via a eles...
- Eles? ainda uma vez, mas quem?
Joana concentrou-se durante ainda alguns segundos numa profunda meditao, em
seguida com a sua mesma voz montona continuou:
- As alucinaes... sempre... mais terrveis ainda... mais assustadoras.
Gelaram-me o sangue... Aquece-me...
Rene abraou a irm e chegou-a a si, ao passo que Genoveva lanava um chal da
ndia nos ombros inteiriados da jovem Condessa, cujos lbios se abriam num plido
sorriso murmurando:
- Estou melhor... estou boa... j no sinto o frio mortal que me fazia bater os
dentes... Se soubesses que medo eu tive...
- Mas o que te causava tanto susto?
- A viso que todas as noites me persegue, e que se dissipa, quando a aurora
rompe... Mas desta vez coisa nenhuma desapareceu, e tudo distinto, e vou dizer-te
tudo...
- Sim, fala querida... fala depressa... Conta-me o que foi essa viso funesta, e
procuraremos juntas evitar que te acometa de novo...
E Rene beijava os cabelos midos da irm. Joana comeou:
- Imagina tu que era dia claro, eu j me tinha levantado e sado do quarto,
achava-me sentada ao fundo do parque, naquele banco rstico em que me sento muitas
vezes, borda do lago cheio de cisnes que vm at junto dos meus ps comer as
migalhas de bolo... Raul inclinado para mim, tinha as minhas mos entre as dele...
Tu l estavas... o pai e Lazarine tambm... Nunca tinha visto o cu to puro, nem o
sol to radiante... Rebrilhava a superfcie do lago... Parecia um espelho de
prata...
Os passarinhos gorjeavam formando como que um concerto... As flores exalavam to
suaves perfumes, que eu sentia como que uma espcie de embriaguez respirando
o ar embalsamado... Enfim, sentia-me muito feliz... Joana interrompeu-se.
- Sonho ou alucinao, o quadro era gracioso... murmurou Rene.
- Espera... De repente um espesso nevoeiro, que coisa nenhuma fazia pressentir,
correu e ocultou o sol. O cu tornou-se mais sombrio do que em dezembro num dia
de neve... Os pssaros emudeceram. fez-se um grande silncio, e ouvi os sons
lgubres de uns sinos, como que para um ofcio fnebre... Perguntei a causa daquele
LXXX - O PERIGO
Pela primeira vez na sua vida, Joana resolveu proceder naquele dia em perfeita
harmonia com a sua vontade, no lhe importando com a vontade dos mais.
As instncias de Rene pedindo-lhe para ficar deitada, ou pelo menos para no
sair do quarto, encontraram irrevogvel deciso em contrrio.
E, no contente de descer sala, a condessinha cuidou particularmente da sua
toilette de doente.
- Para que isso, querida mana? perguntou-lhe Rene. Para que serve essa intil
fadiga?...
Joana respondeu sorrindo:
- Bem sabes que sou um pouco coquete, e o doutor Mximo no me tem visto desde o
meu casamento.
- Ento.
- Ento! preciso que madame de Gordes no cause medo ao amigo de Joana Leroux.
Tenho amor prprio por causa de Raul.
Quando o Conde e Mximo entraram na sala, a jovem doente, dizamo-lo, estava
recostada numa chaise-longue, ao p da janela aberta.
Os seus admirveis cabelos louros, puxados para cima e formando uma larga trana
no alto da cabea, coroavam o seu rosto plido e encantador.
Um cinto de seda apertava-lhe em volta da cintura delgada o penteador de
casimira azul celeste que envolvendo-a completamente, no deixava ver seno a
extremidade
das suas pequeninas chinelas da mesma cor do penteador.
Assim vestida, com o seu meigo rosto emagrecido, Joana mostrava ter apenas
quinze anos, e parecia um anjo.
Em seus olhos rasgados brilhou a alegria quando Mximo transps o limiar com o
senhor de Gordes.
- Querido doutor, exclamou ela, o senhor!... Tinha a certeza de que Raul o
trazia consigo, mas para o senhor vir, foi necessrio que eu estivesse incomodada,
e mal, muito mal... Enfim, veio, e perdo-lhe de todo o corao. A sua boa me,
passa bem, espero?
Ao mesmo tempo estendeu as suas mos franzinas, uma a seu marido, a outra ao
doutor.
De que modo exprimir o que Mximo experimentava naquele momento?
H sensaes de um tal poder, de uma intensidade to prodigiosa, que muito
perderiam do seu valor analisando-as.
O mancebo, profundamente comovido na presena daquela por quem a sua admirao
muda, o seu imenso respeito faziam da sua alma um templo, e do seu corao um
altar,
andava como se anda em sonhos, e perdia a faculdade de pensar.
Estava mais plido do que Joana, e foi quase sem ter conscincia do que fazia,
que pegou com mo trmula na mo estendida para ele.
Uma espcie de nvoa se estendia ante seus olhos; apenas a vira, perdera a
sensibilidade.
Felizmente a noo do dever excedia tudo naquela natureza de rija tempera que
bem podia fraquejar, mas que se erguia logo.
Joana estava talvez em perigo.
Era preciso combater o mal, e por muito grave que fosse, era preciso venc-lo...
S o mdico estava no seu lugar no palcio de Gordes. O homem ardentemente
apaixonado nunca transporia aquele limiar.
Mximo fez consigo aquelas consideraes, e o dever repeliu bruscamente a
prostrao causada pelo amor.
Senhor de si, Mximo, um momento abatido, ergueu-se com toda a plenitude da sua
fora, da sua energia.
As nvoas que lhe toldavam a vista dissiparam-se. Ele olhou, viu, e o seu
corao experimentou a mais pungente dor que se pode experimentar.
que um volver de olhos lanado para a meiga criana que lhe sorria e parecia
esperar palavras amigas e animadoras, lhe mostrava um abismo.
No se tratava, ai dele! de uma dessas indisposies passageiras de que alguns
cuidados e pequenos medicamentos triunfam sem custo.
A senhora de Gordes estava em perigo.
Um mal estranho, espantoso, indefinvel, atacava nas suas fontes mais ricas
aquela existncia to forte e to poderosa.
Mximo dizia estremecendo.
- Demorei-me muito! vim talvez muito tarde! Se ela morrer, t-la-ei eu morto!
Era preciso impor silncio ao meu amor, sacrifico-me eu mesmo a cuidar dela. O mal
combatido logo ao principio teria desaparecido h muito... Teria talvez obstado a
que nascesse. Fui egosta e covarde! Para evitar um sofrimento, cometi um crime!
Pois bem! se no posso salv-la, segui-la-ei pelo menos.
E a juntava:
- Mas com o auxlio de Deus, hei de salv-la.
- Querido doutor, perguntou Joana um pouco admirada e quase inquieta, por ver o
silncio do mdico, acha que estou muito mal?
Mximo estremeceu. Ter-se-ia ele trado pela expresso do seu rosto. Seria uma
grande desgraa, porque convinha antes de tudo ocultar a Joana a gravidade do mal.
Uma pessoa que desanima duplamente mais difcil de curar, porque a angstia
moral exerce no estado fsico uma influncia direta e funesta.
Mximo imps um tom de tranqilidade fisionomia e respondeu:
- No, senhora Condessa, graas ao cu no a acho muito doente. Tem pouca febre,
e espero que bastaro alguns dias para se restabelecer e poder ser o anjo bom
daqui como o foi de Vertes-Feuilles.
- Aceito o cumprimento, querido doutor, disse Joana sorrindo, e aceito o augrio
tambm, porque, bem o sabe, sou muito ativa... e depois causa tanto desgosto
a Raul e a Rene verem-me incomodada, e a boa Genoveva...
- Genoveva... repetiu Mximo.
- A nossa Genoveva, redarguiu a senhora de Gordes. Conhece-a bem... Aquela boa
criatura deve-lhe a sade. Foi cabeceira do leito onde jazia, e onde, se no
fosse o senhor, teria morrido, que nos encontramos pela primeira vez.
- E Genoveva est aqui?
- Som, doutor... Empreguei-a em meu servio... a minha primeira criada grave.
Logo a ver. No quero priv-la da alegria, numerosa para ela, de lhe testemunhar
o seu reconhecimento.
- Eu tambm terei muito gosto em v-la... uma digna mulher. Mas ocupemo-nos de
vossa excelncia, minha senhora. Preciso conhecer como comearam os seus incmodos,
e apesar do meu receio de a fatigar pedindo-lhe para falar muito detidamente, peo-
lhe para me informar. Diga-me tudo... No omita nada. Certos sintomas que lhe
parecem insignificantes, podem ter sua importncia aos olhos do mdico.
Joana contou de um modo simples e rpido o que ns mesmos contamos.
- Basta-lhe isso, querido doutor? perguntou ela com um novo sorriso quando
concluiu.
- Sim, senhora Condessa, perfeitamente.
- Ento, podem dizer o que tenho...
- Muito bem.
- Diga-o depressa. Estou desejosa de saber o nome d minha doena.
- Vossa excelncia sofre um pequeno ataque de nevrose.
- O que nevrose?
- Uma afeco do sistema nervoso.
- E cura-me?
- No mais breve espao de tempo, assim o espero. E enquanto se no realiza a
cura completa, anim-la-ei j.
- Como?
- Suprimindo j as insnias febris que so a conseqncia da sua doena; e que a
agravam. As alucinaes desaparecero ao mesmo tempo.
- Ah! exclamou Joana, que ventura! As insnias eram um suplcio. Por que meio as
combater?
- Bastar uma simples poo. H uma farmcia no palcio?
- Sim, e muito completa, disse o senhor de Gordes.
- Acharei por certo o que me necessrio. Quer, senhor Conde, dar ordem para me
conduzirem l.
- Eu mesmo o conduzirei, redarguiu Raul levantando-se.
- Volta j? perguntou Joana vivamente.
- Antes de um quarto de hora estaremos de volta, minha senhora.
- V, ento. Mas, doutor, ainda no me respondeu pergunta que lhe fiz a
respeito de sua me. D-se as novas que lhe pedi.
- Minha me, passa bem, minha senhora, e eis o que ela me encarregou de lhe
dizer: "Diz senhora de Gordes que a profunda afeio que ela me inspira, continua
sendo a mesma, e que vou pedir por ela... pedir do ntimo dalma..."
- Querida senhora Giraud! exclamou a condessinha juntando as mos comovida. Oh!
como eu tambm a amo!... Lembra-se, senhor Mximo, de uma merenda em sua casa?
Como era bom aquele po sovado!... e o creme, e a fruta! e as lindas rosas que o
senhor me deu na ocasio da partida. Veja, no esqueci coisa alguma.
Ai dele! Mximo tambm no se havia esquecido...
Estas reflexes faziam-lhe um mal terrvel. Ele sentia as lgrimas flurem-lhe
aos olhos a seu pesar.
- Estou s suas ordens, senhor Conde, disse dirigindo-se para a porta da sala a
fim de se furtar conversao.
Raul seguiu-o.
- Voltem depressa, repetiu Joana ao passo que os dois iam saindo.
A farmcia do palcio de Gordes, como as da maior parte das grandes habitaes
senhoriais (o que equivale a dizer caritativas), estava efetivamente bem provida.
Os numerosos armrios de uma cozinha, ao p da copa, estavam cheios de frascos e
boies.
Aqueles vasos com letreiros continham drogas e medicamentos Je todas as
espcies, que a prpria Joana distribua aos pobres dos arredores, quando se
apresentavam
com receitas do mdico.
Balanas pequenas, dois ou trs almofarizes, e alguns outros objetos para as
manipulaes pouco complicadas carregavam uma mesa colocada no meio do quarto.
- Doutor, disse Raul fechando a porta da farmcia depois de ambos terem entrado,
estamos ss, fale-me francamente... H pouco disse a verdade a madame de Gordes?
Mximo abanou a cabea.
- No, senhor Conde, respondeu ele.
Raul empalideceu como o homem que recebe uma punhalada.
- Meus Deus! exclamou ele, ento muito grave o mal?
- grave.
- Mas no sem remdio, contudo?
- No sem remdio, assim o espero, e ouso dizer que quase conto com isso.
- Julgava que uma nevrose no fosse coisa de perigo.
- No se trata de nevrose...
- Mas... balbuciou Raul, o senhor disse.
- Era preciso um nome verossmil, interrompeu Mximo, lembrei-me desse...
- De que doena sofre, pois, madame de Gordes?
- A estranheza da minha resposta lhe provar a sua sinceridade. De que doena
sofre madame de Gordes, me pergunta o senhor? No sei!...
LXXXII - UM ENIGMA
amargo.
- Ah! o mesmo, contanto que o resultado desejado se realize, e sei que se
realizar. Sabe a confiana que deposito em si, senhor Mximo. Aceitaria veneno da
sua mo, a juntou ela rindo, e o veneno me curaria.
- Que entusiasmo querida mana, disse Rene.
- J vi obras do doutor. Um milagre custa-lhe pouco. Logo que ele entra em casa
de um doente est o doente salvo.
Rene replicou.
- Nesse caso, o senhor Mximo Giraud no ambicioso... Que pode fazer na
provncia? Em Paris depressa seria milionrio!
O doutor sem responder, olhou para a jovem e disse de si para si:
- Dir-se- que mademoiselle Leroux me hostil, mas por que motivo?
Joana exclamou:
- Milionrio! para que? Um milionrio no pode dar seno o seu dinheiro! O
doutor muito mais rico... d sade e vida. Senhor Mximo, como se toma a poo?
- A comear s dez horas da noite, redarguiu Mximo, tomar de quarto em quarto
de hora dez gotas numa colher de ch, at sentir pesar-lhe a cabea e fecharem-se-
lhe
os olhos. Recomendo uma grande exatido. Muito regularmente todos os quartos de
hora, nem mais um minuto nem menos.
- Fique descansado, doutor, disse Rene, eu me encarrego. Eu quem contarei e
darei as gotas.
- Genoveva tem as minhas instrues, menina, continuou o mdico, e poderia
substitu-la no caso de se cansar.
- Nunca me canso, senhor, quando se trata de servir minha irm. Um criado veio
anunciar que uma carruagem esperava o doutor.
- Pois que! exclamou Joana, o senhor parte j?
- Quanto antes, senhora Condessa.
- Por que no janta c? Eu tinha contado que poderamos conversar por muito
tempo. Tenho tantas coisas a perguntar-lhe com respeito aos nossos antigos
protegidos
de Vertes-Feuilles, que so sempre os seus.
- Hoje impossvel. O senhor Conde lhe dir que preciso que eu parta. Tenho
muito que trabalhar esta noite, por causa da sua prxima cura.
- verdade... confirmou Raul.
- Ento v! mas ao menos volte depressa.
- Amanh, senhora Condessa. Terei notcias do que se passar durante a noite, e
poderei traar-lhe o regime que convm seguir.
- Ento, at amanh, doutor. Abrace por mim sua me. Abrace-a muito e muito
ternamente. Como eu a amo!
- Agradeo por ela, agradeo do ntimo dalma.
Mximo apertou a mo de Joana, cumprimentou Rene e saiu reconduzido at
carruagem pelo senhor de Gordes.
Uma hora depois da sua partida, Joana sentiu-se muito fraca. No era um sintoma
de doena, mas um grande abatimento, uma espcie de prostrao geral.
- Queridinha, murmurou Rene, inclinando-se para ela e abraando-a, preveni-te
de que cometias uma imprudncia levantando-te.
- Embora! mas essa imprudncia no a lamento. Alm de que a poo do doutor
depressa me reanimar.
- Queres subir para o teu quarto?
- Sim... Parece-me que estaria bem na minha cama. Imagina a noite sossegada que
vou passar sem ter febre. Sem estar a acordar constantemente. No tendo nem sonhos
extravagantes nem fantasmagorias. No h nada como o dormir... dormir sossegada,
placidamente.
Rene chamou.
Genoveva e a outra criada levantaram a Condessa, gracioso e leve fardo, e
levaram-na para o primeiro andar. Num instante a despiram e deitaram.
- Como te sentes? perguntou Rene.
- Estou como um passarinho no seu ninho! Estou melhor. Estou com vontade de
comer, e o doutor no me ordenou dieta!... Ainda bem!
Joana tomou algumas colheres de caldo, comeu um bocadinho de peito de frango,
bebeu um dedo de vinho de Bordeaux e ficou satisfeita.
O passarinho de que tinha falado, teria comido quase tanto como ela.
Rene saiu do quarto, ordenando a Genoveva para a substituir junto do leito de
madame de Gordes.
Certificou-se de que Raul estava na cavalaria dando ordens, e pela escada
oculta do seu quarto, desceu ao jardim de inverno e aproximou-se de um gigantesco
eufrbio
da Abissnia.
Por uma leve inciso, que na vspera tinha praticado na haste daquele arbusto
espinhoso, saiam algumas gotas de liquido.
Rene tirou da algibeira um canivete e um daqueles vidrinhos liliputianos de que
as mulheres usavam noutro tempo, presos por uma corrente de ouro a uma das
pulseiras,
e certa de no ser vista, tirou com a folha do canivete e fez cair no vidrinho as
gotas do liquido do eufrbio.
LXXXIII - O ENVENENAMENTO
milagres!
- Comeo a compartilhar da tua confiana, queridinha, volveu o conde abraando
Joana. A carruagem partiu h j muito tempo para Rancey. O doutor h de chegar
com certeza antes da uma hora.
O que se esperava realizou-se. Da a pouco ouviu-se o rodar do trem, e Raul de
rosto alegre, correu a receber o mdico, a quem logo anunciou a boa nova,
ajuntando:
- Venha depressa, veja a sua obra. O efeito da poo milagroso! No conhecer
hoje madame de Gordes.
Mximo soltou um suspiro de alvio.
- Que bem me fez! murmurou ele, eu vinha muito inquieto e muito atormentado.
- Por qu?
- Por uma razo muito simples. Consagrei toda a noite a um trabalho insano,
folheei cem volumes, esperando ver brilhar a luz, e jazo em profundas trevas, como
estava ontem ao deix-la. No achei em parte alguma uma explicao satisfatria, ou
mesmo plausvel das perturbaes da sade de madame de Gordes. Alguns acessos
de febre seriam insuficientes para determinarem as crises que me descreveu e as
alucinaes noturnas continuam a parecer-me incompreensveis.
- Aquelas alucinaes e aquelas crises tm, contudo, uma causa, interrompeu
Raul.
- Com certeza, mas que causa essa? S diversos casos, de envenenamento tm,
nos seus resultados, certas analogias com aquelas crises. H venenos vegetais que
originam alucinaes e enlouquecem. Admite o senhor a possibilidade de um
envenenamento acidental?
- No, respondeu Raul. Nego-a formalmente. Minha cunhada e eu temo-nos sempre
servido do mesmo modo que madame de Gordes, das iguarias preparadas para as nossas
refeies, e essas iguarias tm sido preparadas pelos criados. Ningum se queixou.
Alm disso o envenenamento, supondo-o possvel, teria seguido o seu curso natural,
conduzindo a doente a um estado cada vez mais grave, at uma concluso fatal, ao
passo que no estado de minha mulher notam-se freqentes intermitncias.
- perfeitamente justo. preciso contentar-me a mim mesmo com o que eu dizia
ontem a madame de Gordes sem crer nisso muito, e no atribuir ao mal outra causa
seno uma desordem momentnea do estado nervoso. Os nervos so o supremo recurso
dos mdicos nas questes que os embaraam. Como os nervos explicam o que no sabem
explicar por outro modo.
- Enfim, redarguiu Raul, pouco importa, visto que o senhor destri o efeito.
Venha ver a Condessa.
- Bons dias, querido doutor! disse Joana sorrindo, h de estar contente comigo
esta manh! Estou curada, e graas ao senhor.
O mdico pegou com uma mo trmula na mo que lhe estendia a senhora de Gordes,
e apoiou dois dedos no pulso.
- Efetivamente, murmurou ele, tudo vai bem. No h febre, e a pele est fresca.
J sei que dormiu como eu esperava.
- Faa-me dormir sempre assim, querido doutor. Parece to bom o sono, aps
longas insnias.
- H de dormir, prometo-lhe.
- Que me ordena?
- Nada.
- Como, nada?
- Quero dizer, nada de medicamentos. Nenhuma fadiga, e um regime muito simples,
de que deixo a indicao escrita, bastaro, persuado-me, poucos para voltar ao
seu estado normal.
- Portanto, querido doutor, tudo se acabou? A minha doena no voltar?
- Assim o espero, e conto com isso.
Mximo Giraud, infelizmente, enganava-se.
Durante uma semana, Joana foi cada vez melhor, passava as noites sossegada, as
foras e o apetite voltavam-lhe depressa.
Ao oitavo dia, j ela podia dormir e passear pelo parque encostada ao brao de
Raul ou ao de Rene.
Uma suave alegria reinava no palcio e na aldeia, os camponeses, sabemo-lo,
adoravam a Condessa.
O doutor tendo desempenhado o seu dever, declarou, que sendo desnecessrias da
para o futuro as suas visitas quotidianas, no voltava a Gordes seno de tempos
a tempos, a no ser de se dar o caso de o mandarem chamar, a juntando que ento
tudo deixaria para ir logo.
Ai de mim! a ocasio de cumprir tal promessa no se fez esperar.
No dia seguinte quele em que Mximo Giraud declarou serem inteis os seus
cuidados, uma carruagem do palcio foi procur-lo toda a pressa, e conduziu-o
cheio
de espanto e de susto.
Que sucedera pois?
Repetira-se na vspera a cena da estufa, isto , Rene, com o auxlio de um
canivete passara para o vidrinho mais algumas gotas do eufrbio da Abissnia.
A condessinha acabava de ter uma recada, e os caracteres daquela recada em
nada se pareciam com os que puseram sob os olhos dos nossos leitores.
A partir daquele momento comeou uma nova doena, mais estranha ainda, mais
misteriosa, mais inexplicvel do que a primeira. Incompreensveis alternativas,
inesperadas
melhoras e sbitas prostraes se sucediam contra toda a lgica, e tornavam
improfcuos o saber e a penetrao de Mximo.
Um profundo desnimo, um desespero fcil de compreender, impossvel de
descrever, se apoderava do moo mdico.
Aquela a quem ele amava mais do que tudo no mundo, e por quem de bom grado daria
a vida, sofria e definhava-se lentamente a seus olhos, e no podia fazer nada
para a aliviar, nada para a salva.. - O que ento a cincia? perguntava ele a si
mesmo com uma pungente amargura, e por momentos, parecia-lhe que a sua razo
vacilava.
- Senhor conde, disse ele um dia a Raul, tornar-me-ia imperdovel a meus
prprios olhos ocultando-lhe a grande gravidade da situao. O mal aumenta, e no
tenho
armas para o combater... j no tenho confiana em mim. A responsabilidade que
assumo cuidando eu s da senhora de Gordes, parece-me demasiado pesada, esmaga-me.
Autorize-me, peo-lhe, a reunir uma junta. Eu sou um pobre mdico obscuro, faltam-
me a experincia e a autoridade. Mande vir alguns dos mais ilustres entre os meus
colegas parisienses. Onde eu no vejo seno trevas, eles faro surgir a luz.
Rene assistia conversao. Um imperceptvel tremer de plpebras era o nico
indcio da comoo.
- O senhor diz a verdade, bem o sinto, disse ela com uma voz muito lenta, mas
no vir assustar minha irm revelando-lhe as inquietaes? Trazer para a sua
cabeceira
mdicos de Paris, mostrar-lhe a eminncia do perigo. No h a um risco de outro
gnero, e o susto no pode causar Joana um transtorno funesto?
- Rene tem, infelizmente, razo, balbuciou Raul com angstia. Esta consulta,
cuja urgncia no compreendo, com certeza agravaria o estado de minha querida
mulher.
Hesito.
- Quer ento deixar morrer abandonada a senhora de Gordes? redarguiu Mximo
vivamente. Tenho a conscincia da minha impotncia neste caso. Se me recusa o
auxlio
que reclamo, retirar-me-ei. Ordena-mo a minha conscincia.
- Visto que assim , doutor, exclamou o conde, que se faa a sua vontade. Mas
como preparar Joana? e que precaues tomar para minorar a violncia do golpe?
- Eu me encarrego disso, respondeu Mximo. A senhora de Gordes tem confiana em
mim. Obrig-la-ei a desejar ela mesma uma medida toda de pendncia, e de que no
poder assustar-se.
- Faa o que entender, querido doutor, concedo-lhe plenos poderes.
O jovem mdico no perdeu um instante, e no lhe custou a convencer Joana, de
que, no interesse da sua pronta cura, ele devia solicitar os conselhos de alguns
colegas mais velhos, e por conseguinte mais experimentados.
- Seja! murmurou a meiga doente, que venham, visto que o senhor reclama o seu
auxlio para uma empresa que poderia desempenhar s, e cure-me depressa, porque
realmente j longo o meu padecer.
Na semana seguinte, chegaram ao palcio de Gordes trs daqueles mdicos voga a
quem principescas remuneraes dificilmente faziam afastarem por quarenta e oito
horas, da sua inmera clientela.
Foram unnimes em declarar que se achavam em presena d" uma afeco nervosa
inteiramente indita, e que no sabiam que nome dar aquele camaleo cujo
diagnstico
variava de dia para dia, e, para assim dizer, de hora para hora.
Aprovaram, sem restrio o tratamento do doutor, no passado, mas deixaram de
estar concordes no tratamento a seguir para o futuro, e cada um deles emitiu a este
respeito, mas com a mxima cortesia, uma opinio diferente, provando evidentemente
que desde Molire e Lesage, os usos e costumes do corpo mdico se haviam
transformado
notavelmente.
Finalmente partiram, munidos de recompensa, depois de terem pedido ao seu
confrade, para, no interior da cincia, tomar notas minuciosas sobre um caso to
curioso
e to raro, e para enviar academia de medicina um relatrio circunstanciado de
fatos e observaes, de onde resultaria para ele, sem dvida, infinita honra.
- Portanto eis-me s de novo, disse consigo Mximo. S para combater neste campo
de batalha, de onde desertaram os meus ilustres mestres! O inimigo oculta-se
nas trevas. Faltam-me as armas. E portanto preciso vencer!... vencer ou morrer.
Mximo foi procurar Raul.
- Senhor Conde, disse-lhe ele, mande-me dar um quarto no palcio. Enquanto a
senhora de Gordes estiver em perigo, no regressarei a Rancey.
E subscritou:
"Senhor Marcel Laugier,
"No Grand Hotel."
E uma das suas criadas graves recebeu ordem para ir lanar no correio aquele
lacnico bilhete.
Sabemos que a senhora de la Tour-du-Roy no sentia pelo tenente coisa que de
perto ou longe assemelhasse ao amor. O heri da aventura de Orleans no perturbava
o seu corao; teria dado muito para que ele no mais encontrasse os seus
vestgios, que durante sete meses julgava haver perdido.
E, contudo, (explique quem puder os mistrios do corao feminino), no dia
seguinte, medida que a hora indicada se aproximava, Lazarine, sentia bater mais
depressa
o corao, e esperava com uma espcie de impacincia a vibrao da sineta do
palcio anunciando a chegada de Marcel.
- Vir certamente antes da hora. Ainda que no seja seno alguns minutos,
aproximar o momento combinado. De bom agrado apostaria que h muito tempo j, anda
Em menos de cinco minutos, o coup que seguiu pela rua Auber, virava o ngulo da
praa da Nova-pera, encontrava no "boulevard" dos Capuchos, e o cocheiro,
inclinando-se
para a portinhola, perguntava:
- preciso entrar no ptio?: - No, respondeu Lazarine.
A carruagem parou ante a porta monumental da vasta estalagem parisiense.
A senhora de la Tour-du-Roy apeou-se, atravessou a grande multido que enche
todas as noites o asfalto dos "boulevards" elegantes, e transps o limiar do
escritrio
do hotel.
- O senhor Marcel Laugier est? perguntou ela ao empregado de servio.
Este ltimo, conhecia muito bem o tenente, porque mesmo sem consultar os livros
respondeu:
O senhor Marcel Laugier no est agora em Paris...
- impossvel! exclamou a Marquesa.
- Peo perdo, minha senhora... O senhor Laugier h oito dias, recebeu um
telegrama determinando-lhe a sua imediata partida. Est por conta dele o seu
quarto,
o n. 220, e pode vir de um momento para o outro. Temos ordem de lhe remeter a sua
correspondncia. Se vossa excelncia quer escrever, ele receber a carta.
- No preciso... obrigado, senhor.
A Marquesa subiu para o trem que a reconduziu entrada do Parque-Monceau, e em
menos de trs quartos de hora depois da sua partida, estava de novo nos seus
aposentos,
cansada de corpo, mas sossegada de esprito. N
Se Marcel Laugier estivesse em Paris e deixasse de ir entrevista oferecida,
teria ferido mortalmente o orgulho de Lazarine.
A ausncia do mancebo explicava e justificava tudo.
O amor prprio estava salvo; no restava senhora de la Tour-du-Roy seno uma
vaga curiosidade a respeito do telegrama que tinha determinado uma to brusca
partida.
Aquela curiosidade foi logo satisfeita. No dia seguinte, Lazarine recebeu uma
carta tarjada de preto e carimbada de Cherbourg.
Reconheceu a letra de Marcel, e abriu a carta com aquela espcie de vaga comoo
que a avassalava, quando trs dias antes, esperava o tenente.
A carta era muito extensa.
Evitaremos reproduzi-la, contentando-nos em analis-la. Marcel Laugier acabava
de receber, dizia ele, no fim da Normandia, numa propriedade vizinha de Cherbourg,
o bilhete de duas linhas dirigido por Lazarine para o Grand Hotel, e contendo o
nome da rua, o nmero da casa, e a hora da visita. Manifestava ele o seu profundo
desgosto de ter, involuntariamente, feito esperar aquela a quem amava mais do que
tudo no mundo; pintava com a mais exaltada eloqncia a sua paixo sempre
crescente;
enfim, explicava as causas da imprevista viagem que realizara.
Um irmo de sua me, solteiro, inimigo do casamento, e que vivia s num pequeno
castelo edificado num morro beira-mar, distante trs quilmetros de Cherbourg,
sentira-se muito mal aps uma congesto cerebral, e tinha querido junto de si, nos
seus ltimos momentos, seu sobrinho, a quem muito amava.
A morte daquele tio, sucedida no dia seguinte ao da chegada de Marcel,
modificava de uma maneira absoluta a situao deste ltimo que, por um testamento
em regra,
fora nomeado legatrio universal, com grande surpresa sua, porque se julgava que o
celibatrio dividiria a sua fortuna entre os seus herdeiros naturais.
Ora, o velho normando possua mais de um milho lquido representado por aes
do banco de Frana, e por outros ttulos de primeira ordem.
Juntando a esta herana inesperada a sua pequena fortuna pessoal, o tenente
achava-se possuidor, pelo menos, de sessenta mil libras de renda.
Era filho nico, e podia esperar de seu pai quase oitocentos mil francos. De um
dia para o outro tornava-se possuidor de cem mil libras de renda, o que muito
bom para um simples tenente, e s-lo-ia igualmente bom para um coronel.
Marcel tinha imediatamente pedido a sua demisso. Razes que ele no dizia, mas
que Lazarine adivinhou sem o menor custo, moviam-no ao desejo imperioso de se
achar completamente livre, e senhor absoluto das suas aes.
Por ltimo, sentia-se na sua carta a autoridade que d a riqueza e o cunho de
fora e de vontade que o rei do mundo, o Demnio, imprime na fronte dos seus
eleitos.
A epstola terminava, como tinha comeado, por juramentos e protestos de eterno
amor, cuja sinceridade no podia ser posta em dvida, e Marcel anunciava o seu
regresso a Paris para um prazo prximo.
A letra do mancebo era perfeita, regular e aristocrata.
Lazarine leu as oito pginas de princpio ao fim se escapar uma linha.
Durante a leitura, ora sorria, ora uma leve ruga se desenhava entre as suas
sobrancelhas negras, ora enfim, encolhia imperceptivelmente os ombros.
Quando acabou de ler a carta, p-la num "guridou" que lhe ficava ao alcance da
mo, e comeou a refletir.
Por momentos via-se moverem-se-lhe os lbios.
No se ouvia nenhum som, mas os nossos privilgios de romancista permitem-nos
ouvir aquilo que se profere em voz baixa.
- Para que era aquela demisso? disse ela de si para si. Uma licena de seis
meses bastaria muito bem... Ter-se-ia visto mais tarde o que era conveniente
fazer...
Marcel de todos livre, em breve se tornaria importuno... no contando quais as
idias inaceitveis de que ele se possuiria por certo... Talvez que j p
assaltassem.
E ela interrompia-se, por um instante, depois continuou:
- Cem mil libras de renda... uma boa cifra... Est quase rico este rapaz...
Comea a ser algum... Rene contentar-se-ia e diria: Muito obrigada!... Vinte e
seis anos, simptico, elegante... por desgraa chamava-se Laugier... to burgus
como Jlio Leroux, Marcel Laugier, mais ainda talvez... e eu sou viva do Marqus
de la Tour-du-Roy!!! O ex-tenente impossvel sob o ponto de vista de negcio
srio... Como distrao aceitvel... Que venha pois e veremos.
No dia imediato, pelas trs horas, o melhor dos pais estava em casa de sua filha
havia dez minutos, e falava em dar um passeio no Bosque.
Ouviu-se a sineta do palcio.
- Esperas algum? perguntou Jlio Leroux.
- Ningum... murmurou Lazarine num tom que a denunciava. Quase ao mesmo tempo o
criado grave entrou trazendo um bilhete de visita numa salva de prata.
- A senhora Marquesa recebe? perguntou ele. Lazarine olhou para o bilhete.
- Recebo... respondeu ela.
O criado saiu e Jlio Leroux pegou tambm no bilhete. Marcel
Laugier... leu ele em voz alta. Ignorava este nome... Quem este senhor?
- Um rapaz... um oficial... e muito rico...
- Onde travaste conhecimento com ele?...
- Em Veneza... redarguiu Lazarine sem hesitar.
- Era amigo de teu marido?
- Um simples conhecimento... disse a jovem que apesar d sua tranqilidade
habitual, corou at raiz dos cabelos.
O pai indulgente reparou muito bem naquela perturbao, mas no se admirou
muito, e acreditando nalgum episdio do gnero Bgourde, disse de si para si:
- Sou incmodo... Retirar-me-ei daqui a cinco minutos O criado anunciou:
- O senhor Marcel Laugier.
- Belo rapaz, realmente! murmurou Jlio Leroux.
Marcel vestido de luto, com o seu rosto enrgico e delicado, com a sua tez
plida, com os seus compridos bigodes sedosos, com as suas maneiras de fidalgo
artista
e a fita vermelha na casaca, era realmente notvel.
Lazarine levantou-se quase imperceptivelmente do fauteuil e disse:
- Meu pai, tenho a honra de lhe apresentar o senhor Marcel Laugier... Senhor
Marcel Laugier... tenho a honra de lhe apresentar meu pai.
Assim apresentados um ao outro, os dois cumprimentaram-se, e a Marquesa
continuou logo muito vivamente para prevenir o visitante antes de comear a falar:
- Que amabilidade a sua senhor, ter-se lembrado de mim depois de tanto tempo!...
Ordinariamente os ausentes so injustos... Prolongou muito a sua estada em Veneza?
O senhor tencionava, se me no engano, passar l ainda dois meses?... O senhor
estava de licena... Continua ao servio? Ou tenho m memria, ou pensava em entrar
na vida civil.
Marcel tinha compreendido; apesar da sua comoo, respondeu sem a menor
aparncia de embarao.
- Vossa excelncia no daquelas pessoas a quem se esquece, senhora Marquesa,
disse ele, e autorizado pela sua licena to graciosamente concedida, teria j
procurado a ocasio de depor a seus ps as minhas homenagens de respeito, mas a
minha viagem durou muito mais do que eu esperava... Passei seis meses em Veneza,
cheia para mim da sua recordao. Os limites estreitos de uma licena deixavam de
me embaraar... J no tenho a honra de pertencer ao exrcito francs... pedi a
minha demisso.
- No me retiro por sua causa, senhor, creia... disse Leroux. Ia sair quando o
senhor entrou, a Marquesa muito bem o sabe. Tenho pena de os deixar to depressa,
mas sou esperado.
Os dois cumprimentaram-se de novo, e o ex-banqueiro, inclinando-se para Lazarine
para abraar, segredou-lhe ao ouvido estas palavras:
- encantador, bem o sabes! E saiu.
O tte--tte da Marquesa e de Marcel Laugier foi muito mais frio do que parecia
verossmil sup-lo, vista a situao respectiva dos nossos personagens, e, contudo,
* * *
A situao era muito falsa, e exigia muito estudo; no podia pois, prolongar-se
por muito tempo assim.
Lazarine, com a sua viva inteligncia, e a sua feminil intuio, lia como em
livro aberto no corao de Marcel e via o mancebo quase no extremo de se revoltar.
Ela porm, no deu tempo a que a revolta se manifestasse.
Um dia que via o oficial mais do que nunca meditativo, disse-lhe no momento em
que ele, transpondo o limiar da sala j cheia de gente, franzia a testa e
cumprimentava
com ar taciturno e sombrio:
- Amanh venha s trs horas... Receb-lo-ei s ao senhor...
A senhora de la Tour-du-Roy achava-se em momento de crise.
A vida que levava havia algumas semanas, parecia-lhe espantosamente montona.
O seu luto quase a chegar ao termo, permitia-lhe receber e pagar visitas, mas
proibia-lhe reunies e concorrer a elas.
Ora aquelas visitas de todos os dias, sempre as mesmas, aquelas conversaes
quase idnticas, se no na forma, pelo menos no fundo, girando como cavalos de
picadeiro
no crculo das futilidades mundanas, aborreciam-na o mais possvel e causavam-lhe
tdio.
Os seus instintos caprichosos, os gostos fantasistas, e um pouco bomios da sua
primeira mocidade, na brilhante poca em que os habitues do Lago diziam ao v-la,
com sua irm Rene no seu duque puxado por poneys de preo: - Ali vo as pequenas
Leroux! tudo isso lhe acudia mente em turbilho.
Tinha sede de distraes clandestinas; e desejamos que no se iludam sobre o
sentido por ns atribudo a esta ltima palavra nas circunstncias em que a
empregamos.
Os prazeres clandestinos para Lazarine eram os que a sua grande situao, o nome
que usava, a sua recente maternidade, lhe proibiam absolutamente.
Muito mais estouvada do que viciosa, a jovem no tinha aquela predisposio para
o arrastamento sensual que os escritores do sculo XVIII designavam pela perfrase:
LXXXVIII - AVENTURAS
vu, saindo do seu palcio como uma mulher que vai entrevista de um amante, ia
juntar-se com ele, e subia para a carruagem soltando uma gargalhada argentina.
- Sou eu... disse ela. Que julga da minha exatido? Est pelo menos contente por
me ver?
- Sou to feliz, que nem sei como exprimir a minha ventura... Essa resposta
romntica era j de esperar, mas aceito-a como dinheiro de contado.
- Que quer fazer?
- Em primeiro lugar jantar. Estou morta de fome. Em casa fui mesa, mas
pretextando uma enxaqueca, no toquei em coisa alguma.
- Onde jantamos? Onde quiser.
Marcel baixou a vidraa de diante, e disse ao cocheiro o nome do restaurante
vizinho de Port-Maillot.
Um quarto de hora depois, os dois jovens ocupavam um gabinete, e o ex-tenente,
guiado por Lazarine, muito mais gastrnoma do que ele, encomendava uma lista digna
da estima dos conhecedores.
A refeio foi encantadora.
A senhora de la Tour-du-Roy, alegre por satisfazer o seu capricho, e dar livre
curso sua fantasia, estava de uma alegria quase ruidosa. A Lazarine de outro
tempo reaparecia completamente.
A filha do banqueiro milionrio, a excntrica cocodette do tempo dos
peralvilhos, metamorfoseada em fidalga pelo seu casamento, tinha deixado em casa as
maneiras
nobres, esquecido o seu braso, e naquele gabinete banal, onde tantas pecadoras
idiotas tinham escrito os seus nomes nos espelhos com os diamantes dos seus anis,
parecia uma alegre rapariga da Bomia galante e divertida.
s vezes levantava-se da mesa, sentava-se ao piano, corria os dedos pelo teclado
solfejando dois ou trs acordes, cantava alguns compassos de um "couplet" de
opereta Judic imitando Thereza, e voltando a estender o seu copo, que Marcel enchia
de Saint-Pray gelado.
sobremesa fumou cigarrilhas.
Marcel, quase incomodado, primeiro por aqueles modos que no esperava, no o deu
a conhecer, e retribuiu a Lazarine com um perfeito entusiasmo.
Quis modificar o tom do dilogo, substituir os equvocos por agradveis
conceitos, e levar a conversao para os atalhos do terno, mas falhavam
completamente
as tentativas.
Lazarine, risonha e zombeteira, no se deixou levar seno para onde queria.
Isto , a jovem abrigou-se sob a bandeira de uma virtude muito afetada num
"tte--tte" em lugar perigoso? No pensou nisso um instante; ela portou-se como
um
bom rapaz em toda a extenso da palavra, no se zangou; somente no permitiu nada,
e quando Marcel arrastado pela sua paixo, animado pelas suas recordaes queria
tentar mais, uma pancada com o leque nos dedos, acompanhado de uma gargalhada,
fazia-o entrar na ordem.
O ex-oficial contava muito com aquele momento de quase febril excitao que
seque a um bom jantar, quando os vapores do vinho, subindo aos crebros femininos,
tornam os coraes mais francos, e preparam as horas das confidencias.
Contava mal.
- Depressa! a carruagem! exclamou a Marquesa depois de ter bebido o esprito de
Chartreuse com que acompanhou o caf, - vamos ao Relgio, ou aos Embaixadores,
e j no chegamos cedo. Quero tudo ver e tudo ouvir.
Marcel obedeceu, no sem soltar um grande suspiro, e o coup rodou para os
Campos-Elyseos.
Lazarine com certeza pretendia manter em estreitos limites o seu cavalheiro
servente, mas no desanim-lo, porque durante o trajeto, ela no obstou a que ele
lhe passasse um brao em volta da cintura delgada, e at mesmo reclinou a formosa
cabea no ombro com um perigoso abandono, e o jovem pode embriagar-se em o perfume
dos cabelos que lhe roavam pelo rosto.
A carruagem parou.
Marcel, achando, no sem razo, que tinha chegado muito tarde, suspirou de novo,
mas disse para se consolar:
- Ora! isto s partida adiada.
E dando o brao a Lazarine introduziu-a no recinto enquadrado pela folhagem e
das grandes rvores, e pelos cordes flamejantes de um renque de luzes de gs que
projetavam uma luz branca e quente.
A noite estava bela.
Uma multido compacta, vida de cerveja e de melodia, enchia aquele vasto
quadrilongo, templo da msica popular, dos mazagrans, dos bocks e das sodas.
Havia apenas livres alguns lugares reservados atrs da orquestra.
Marcel para a conduziu Lazarine, e sentou-se ao lado dela.
Defronte deles, distante quando muito dez passos, abriam-se os bastidores do
teatrinho construdo ao ar livre, que as luzes da rampa dos lustres, e dos
candeeiros,
inundavam de claridades deslumbrantes.
Na cena direita e esquerda, sentadas em fauteuil, formando semicrculo, uma
dezena de raparigas com toilettes de baile muito vistosas, pretensiosamente
penteadas,
decotadas o mais possvel, nuas dos braos at aos ombros, e dos ombros at aos
rins, empunhavam enormes bouquets, e deitavam para o pblico olhares provocadores.
Aquelas meninas, muitas das quais eram de uma beleza bestial, no contavam e no
pertenciam a nenhuma frao do mundo artstico, mesmo o mais nfimo. Faziam parte
da ornamentao, e constituam uma exibio de vrias carnaduras para maior alegria
dos amadores da plstica, dos quais alguns, os menos novos, - limpavam as lunetas
para melhor gozarem de to delicado espetculo.
Entre este duplo renque de figurantes, no proscnio e diante do buraco do ponto,
uma cantora em voga, chamada cantora cmica, entregava-se ao exerccio da sua
profisso com um sucesso incontestado.
Era uma rapariga ainda nova, de um louro claro, baixa, muito bonita, bastante
elegante, atrevida como um pajem, despachada como um gaiato.
Vestia o que no teatro se chama um costume de alde.
A saia muito curta, de riscado encarnado e branco,deixava ver bem as meias de
seda azul muito esticadas, desenhando os contornos graciosos da perna. O seu
avental
branco de babadouro ajustava-se num colete de veludo negro chanfrado de modo a
regozijar os olhos. Os cabelos claros soltavam-se-lhe debaixo da touca.
Cantava, com uma voz aguda e penetrante, uma cano alde obscena, cuja letra,
por pudor, no nos atreveramos a indicar aqui, e aqueles gracejos torpes exaltavam
o auditrio.
Riam a bom rir! Interrompiam o espetculo com estrepitosos aplausos. Sublinhavam
com bravos os detalhes mais livres, as palavras de duplo sentido.
No estribilho a cantora, excedendo a si mesma, fazia um rapidssimo movimento, e
dando provas de uma cincia coreogrfica desenvolvida com certeza por longos
e pacientes estudos no cassino Cadet, salvava o gal com um salto di primo carteio,
e caia ora sobre as coxas, ora sobre os braos, desenvolvendo uma coreografia
incomparvel.
O entusiasmo do pblico subia ento ao delrio. Batiam com as mos, com os ps:
Bis! e caia no palco uma avalanche de bouqus.
E a cantora, embriagada pelo seu triunfo, recomeara os seus exerccios, sorria,
cumprimentava, atirava beijos, mostrava o colo, e apanhava as flores.
Marcel Laugier, apesar de ser oficial de hussardos, sentia um certo desgosto.
Ele teria dado muito, o ingnuo mancebo, para que a senhora de la Tour-du-Roy
estivesse
dali muito longe, e no manchasse nem os seus olhares, no contato grosseiro
daquelas torpezas. Lazarine inclinou-se para ele.
- Vai-me pedir para sairmos, disse ento ele de si para si!
- muito engraada esta rapariga! murmurou a Marquesa ao ouvido dele.
- Acha? perguntou ele com um certo ar de consternao.
- Acho, sim. O senhor h de me procurar as letras e a msica da canoneta? Hei
de toc-la na meu piano, e com ela hei de mimose-lo uma noite porta fechada.
- Ento, no nos vamos?
- Creio que no! Divirto-me muito! H mais de dois anos que me no distraio
tanto.
Marcel sem responder fez um gesto de resignao, e confessou em voz baixa que as
mulheres eram, s vezes, um pouco singulares. cano seguiu-se um intermdio
por clowns.
Dois trues ingleses altos e magros como galgos, e to magros que, metidos nos
seus fatos de malha pretos, pareciam transparentes, entraram em cena ao lado um
do outro andando sobre as mos.
Uma esbelta rapariga, belga como um silfo, um diabinho vestido com um fato de
malha encarnado, e com botinhas douradas, descansava os seus ps nos ps dos dois
clowns, e a sua cabea loura tocava nas gambiarras do teatro.
Os homens negros deram uma cambalhota e ficaram de p.
O diabinho vermelho deu trs voltas no ar e caiu sobre as mos. ficando de ps
para o ar entre os seus companheiros esguios.
Comeou, ento, uma coisa inaudita, difcil de seguir com os olhos, impossvel
de descrever; uma espcie de fantasia, furibunda, fantstica, incompreensvel.
Era um rodopio de trs corpos deslocando-se, torcendo-se, enlaando-se numa tal
confuso e promiscuidade, que no se sabia a que bustos pertenciam os braos,
em que troncos estavam presas as cabeas, de que troncos surgiam as pernas.
Nunca as curvas de serpente pareciam mais inexplicveis e mais inextrincveis.
O diabinho vermelho parecia uma chama crepitando entre carves apagados
esforando-se por acend-los.
Em seguida, os esqueletos negros fizeram do diabinho uma espcie de voador. Com
as suas mos compridas e nervosas, verdadeiras patas de gorila, um deles atirava
a jovem de um extremo ao outro da cena com a impetuosidade de um morteiro expelido
pelo competente obus. O companheiro apanhava-o no ar para a reenviar logo, por
tal forma e com tanta certeza, que, de segundo a segundo, via-se aquele corpinho
esbelto cortar o espao girando sobre si mesmo.
Isto durou dez minutos pouco mais ou menos.
Durante estes dez minutos, Lazarine tremendo, mas muito encantada, no
respirava, e agarrava-se nervosamente com ambas as mos aos braos do seu fauteuil.
Acabado isto ela inclinou-se para Marcel Laugier, como tinha feito depois da
cano, e disse-lhe em voz baixa:
- prodigioso! Um falso movimento, um erro, uma distrao, um nada, e matariam
a pobrezinha! V-la cair e despedaar-se nestas tbuas! Que espetculo!
horroroso.
Faz tremer. Aqui vive-se. Ah! querido amigo, como isto bom! Havemos de voltar c,
no verdade?
Marcel viu-se obrigado a confessar que Lazarine falando como falava, no
mostrava muita bondade de corao, mas lembrou-se das espanholas, nobres burguesas
e
manolas, que assistiam sem voltar a cara s corridas dos touros, e achavam um
prazer ardente e feroz em ver o sangue alagar a areia da arena, e os toreros
arriscarem
a vida e perd-la.
So todas assim com certeza, disse ele consigo, e esta reflexo sossegou-o.
Um pouco antes da meia noite Lazarine, embriagada com os gozos daquela noite,
apeava-se da carruagem ao canto da avenida de Messine para regressar ao seu palcio
Lazarine deixou cair a cabea no ombro de Marcel. Marcel passou o brao em volta
da cintura da Marquesa, que se dobrou mas sem resistir...
Era chegado o momento psicolgico.
XC - UMA DECLARAO
***
Marcel, um dia, num "tte--tte", cuja intimidade no podia ser mais absoluta,
estreitava nos seus braos a jovem.
A linda cabea de Lazarine envolta nas ondas dos seus cabelos despenteados,
descansava no peito do mancebo.
- Queridinha, balbuciou, sabe uma idia que tive? A Marquesa, por nica
resposta, abanou a cabea.
- No pensa como eu, prosseguiu Marcel, que uma felicidade, por mais completa
que seja, aumenta sempre, e de um modo notvel, pela certeza da durao?
- Talvez... murmurou Lazarine cujo intrito excitava a sua desconfiana, e que
no queria obrigar-se por uma condescendncia irrefletida. A palavra durao,
algumas
vezes, ajuntou ela, sinnima de monotonia.
- No nas coisas de amor.
A senhora de la Tour-du-Roy havia-se desembaraado dos braos carinhosos que a
rodeavam.
Olhou de frente para Marcel.
- O que quer? perguntou-lhe ela.
- Isto: respondeu ele, no sem uma violenta trepidao interior; por que no faz
do mais terno dos amantes, o mais fiel, o mais obediente, o melhor dos maridos?
Lazarine estremeceu, e as suas negras sobrancelhas franziram-se a seu pesar. O
atrevimento daquele homem irritava-a profundamente, mas no queria deixar-lhe ver
a sua irritao.
- Que loucura! exclamou ela com um riso de falsete.
- Loucura, por que? disse vivamente Marcel.
- Porque tudo o que intil no tem razo de ser. Julga-se ganhar na mudana, e
pode-se perder. Isso v-se... No estamos assim bem? Acaso nos amaramos mais
se fssemos casados.
- Amar-nos-amos menos?
- Quem sabe?
- No fale assim, querida Lazarine, redarguiu Marcel, e pense na felicidade de
confessar diante de todos, face do mundo, o amor que o meu orgulho.
A Marquesa abanou de novo a cabea.
- Paradoxo! disse ela. O mundo e a publicidade no tm nada que ver nestes
negcios de amor... O mistrio, creia, duplica o amor. No tem mais certeza que sou
sua quando me entrego livremente, do que quando lhe pertencesse por lei? O que se
me impe, amedronta-me. Quer saber a minha opinio sem perfrases? Ei-la: 0
casamento
um negcio, e no outra coisa... Fiz um negcio casando aos dezoito anos com o
Marqus de la Tour-du-Roy que poderia ser meu av; mas entre ns, perguntou-lhe,
onde est o negcio, por conseguinte, para que serve o casamento?
- Legitimar os nossos laos... comeou Marcel.
- Frases! interrompeu Lazarine num tom de voz zombeteiro encolhendo os ombros. O
senhor inverte os papis, querido amigo! So as raparigas quem, por costume,
quando tm cometido uma falta, suplicam ao cmplice para a reparar e legitimar. No
reclamo nada, e um escrpulo bastante extravagante e bastante curioso que o
perturba assim! O caso singular! ajuntou a jovem rindo. Vejamos, tenho diminudo
a sua honra?
- Oh! basta por amor de mim! interrompeu de novo Lazarine. Desista de convencer-
me, perde tempo e trabalho. Fiquemos amigos, e no falemos mais nessas loucuras.
Marcel calou-se, um pouco comovido e assustado das teorias que tinha ouvido, mas
dizendo consigo que no fundo, por certo, no eram seno fanfarronadas e
excentricidades.
O hussardo recusava acreditar no cinismo da sua amante, to escandaloso o
achava.
Sentia-se muito abatido, mas no desanimado, e prometia a si mesmo voltar
questo.
Conhecemos h muito tempo o motivo da determinao de Lazarine; motivo que ele
no suspeitava.
A nica; idia de deixar o ttulo e o nome de Marquesa de la Tour-du-Roy para se
apelidar simples e burguesmente madame Marcel Laugier, causava jovem uma
repugnncia
inaudita, repugnncia que grande nmero de senhoras honestas qualificariam, com
certeza, de muito legtima.
O ex-tenente, como prometera a si mesmo, no se deu por vencido, e tornou
carga.
Tornou at muitas vezes; e com uma persistncia infatigvel, e quem sabe se a
jovem viva, um dia ou outro, cansada da luta, no acabaria por se confessar quando
no convencida, pelo menos vencida, e por aceitar um domnio contra o qual debalde
se debatia.
Tudo possvel... Tudo acontece... Ainda mesmo o inverossmil, ainda mesmo o
impossvel.
Infeliz ou felizmente para Marcel Laugier, uma circunstncia que ningum no
mundo teria podido prever veio destruir as suas esperanas, e aniquilar as fracas
probabilidades que teria de poder um dia conseguir seus fins.
* * *
Lazarine, sabemo-lo, dava quase todas as suas noites a Marcel Laugier, que nunca
vinha a sua casa, mas conservava a livre disposio das tardes que consagrava
a receber e a pagar as suas visitas.
Uma quinta-feira, a senhora de la Tour-du-Roy estava no "faubourg" Saint-Honor
em casa da princesa Alvinzi, com quem travara conhecimento em Florena, e em casa
de quem havia naquele dia recepo.
Ainda que Paris estivesse quase despovoada, naquela poca do ano estava, graas
aos membros da diplomacia e aos estrangeiros, muita gente na imensa sala, e a
verve italiano da dona da casa no deixava um momento enfraquecer a conversao.
O camarista da princesa anunciou:
- O senhor Prncipe de Castel-Vivant.
- Oh! o querido prncipe, disse de si para si Lazarine, no o vejo h sculos.
Que se julgue do seu espanto ao ver aquele que acabavam de anunciar.
O novo recm-chegado no era o velho fidalgo, mas um homem de vinte e cinco ou
vinte e seis anos, perfeito, elegante, de maneiras aristocrticas, e coisa
estranha,
prodigiosa, inverossmil, aquele jovem nobre parecia-se de um modo muito sensvel
com o brejeirete Heitor Bgourde!
Admitir que fosse ele parecia-lhe insensato. Como explicar aquele nome, aquele
ttulo, aquela transformao?...
Lazarine no o tentou, e, no primeiro momento, acreditou numa semelhana
fortuita, e tambm aumentou o seu espanto quando ouviu a voz de Heitor dizer
senhora
de Alvinzi a quem acabava de saudar:
- Princesa, far-me- a graa de me apresentar a senhora Marquesa de la Tour-du-
Roy, que por certo me no conhece, ainda que tenha a honra de lhe no ser
desconhecido.
Era impossvel duvidar por mais tempo.
Era ele! Heitor Bgourde, Prncipe de Castel-Vivant.
e esperto magano.
Um resto de delicadeza ingnita e muito instintiva salvaguardava ainda o mancebo
e o detinha beira dos precipcios, mas aquela era to estreita e to
escorregadia!
De uma hora para a outra podia perder o equilbrio e cair.
Tendo perdido toda a energia, toda a habilidade, toda a vontade, tendo, de mais
a mais, horror ao trabalho, j no conseguia, seno por meio do crdito, continuar
aquela existncia ociosa, muito humilhante j, mas ainda no falta de honra.
E se se admirarem de que um rapaz na posio daquele, nas suas circunstncias,
sem que tivesse donde lhe viesse, conseguisse arranjar um crdito qualquer,
responderamos
que se no tratava de adquirir grossos capitais (Bgourde no conseguiria juntar
vinte francos), mas contraa minsculas dvidas por toda a parte, e a propsito
de tudo; dvidas de pequenos restaurante vulgarmente denominados tascas, dvidas
nas lojas de tabacos, nos botequins, dvidas lavadeira, etc. etc.
* * *
Heitor amarrotou o papel nas mos, fez dele torcida, e chegando-o luz do gs
serviu-se dele para acender o cigarro.
- Uma carta da marquesa, hem? perguntou um dos seus companheiros.
Heitor encolheu os ombros e disse:
- Uma carta de oficiais de justia, os chamados Roch e Fumel encarregados com
certeza de me perseguirem. Que belo trabalho vo ter! Para que ho de eles estarem
com isto. Enfim, o papel selado, faz ganhar dinheiro aos oficiais de justia, no
verdade? preciso que todos vivam, mas aquela gente vai-me fazer zangar! Como
diabo souberam eles que eu era conhecido de Victor Petit?
Antes que tivesse tempo de achar resposta para esta pergunta, dois novos recm-
chegados, dois pintores habitues da cervejaria entraram de brao dado.
Achavam-se nas mesmas condies que Victor Petit.
Bgourde tinha passado algumas noites nos divans dos seus ateliers uma ou duas
semanas antes.
- Onde tens estado, Totor? perguntou um deles depois dos cordiais apertos de
mo. Temos-te procurado por toda a parte.:
- Andava em vilegiatura. E que me queriam, meus amigos?
- Entregar-te a tua correspondncia.
- Mais uma carta! exclamou Bgourde. ?
- Melhor do que isso, Totor! Duas cartas! Cada um de ns tem a sua, deixou-nas
em casa um rapazinho; ambas tem o dstico: muito urgente!
- Perguntvamos por ti aos ecos. Os ecos no respondiam.
E como um gesto cmico os dois recm-chegados apresentaram a Bgourde dois
envelopes pardos, quadrados e ordinrios, idnticos entre si e perfeitamente
semelhantes
ao primeiro que estava no cho feito em pedaos.
Heitor abriu os envelopes, tirou de dentro dois papis azulados que desdobrou,
comparou os dizeres do alto e leu:
- Agncia Roch e Fumel, rua Montmartre 131, (perto da Bolsa e do Boulevard).
Hein! que dizem a isto?
- engraado, exclamaram os ouvintes.
O caso tornou-se ainda mais engraado quando trs habitues retardados,
companheiros de Bgourde, pareceram um depois do outro, tendo cada um na algibeira
uma
carta da mesma provenincia dirigida para o mesmo destinatrio.
O esponto de Heitor transformara-se em estupefao.
- Ah! disse algum, Roch e Fumel so uns espertalhes! Tm ento uma polcia s
suas ordens, aqueles maganes, para descobrir todos os teus amigos? Acautela-te,
Totor! se tens no importa o que, no importa onde, julgo-os muito capazes de te
roubarem o que tiveres.
- Palavra de honra, disse consigo Bgourde, dir-se-ia que farejaram os
quinhentos francos um pouco diminudos que tenho na algibeira. Mas se eles so
espertos,
eu no sou estpido; e desafio-os a que venham travar conhecimento com a minha
algibeira.
Os copos estavam vazios, os cigarros fumados, o intervalo estava a terminar; o
grupo artstico e bomio abandonou os bancos do botequim para voltar para o teatro,
XCV - O FESTIM
No dizemos quanto madame Bobino comeu, nem quanta cerveja bebeu, porque
desejamos sobretudo conservarmo-nos nos limites da verossimilhana.
Os outros convivas de Bgourde, picados de emulao, seguiram como melhor
puderam um tal exemplo, e excederam-se. As cinzas de Gargantua deveriam estremecer
de
alegria no seu tmulo.
Aquele alegre festim durou at uma hora da madrugada.
No momento em que estava a terminar, Bgourde tomou a palavra.
- Meus queridos amigos, meus excelentes velhos, disse ele, no pde haver bom
livro nem boa festa sem ter segunda edio. Convido-os a todos para amanh, ou
antes
para hoje, porque j deu meia noite, na ilha da Grande-Jatte, pelas trs horas da
tarde. O programa este: "Divertissement" pela grande orquestra, passeio em botes,
pesca linha, natao para aqueles que souberem (eu me encarrego dos cales) um
festim de Balthazar em casa do tio Canard; vinhos finos e licores discrio,
e para quadro final, complemento festival, representao na Reine Blanche, durante
a qual a nossa bela Celarina representar o seu papel da marquesa em que se mostra
ao mesmo tempo dramtica e distinta.
O convite de Heitor obteve uma geral aprovao. Saram s da cervejaria em massa,
e Bgourde dando o brao a madame Bobino, dirigia-se para o domiclio desta quando
viu que o bebedor, desconhecido parecia disposto a segui-los.
Por um instante Bgourde teve vontade de ir direito ao importuno e recorrer ao
soco francs para lhe dar uma lio de discrio. Mas vendo que passava um fiacre
vazio, e como a sua algibeira bem recheada no lhe permitia recuar ante qualquer
despesa, fez entrar madame Bobino no veculo, e subiu tambm indicando ao cocheiro
uma direo ao acaso.
O espio (se o tal homem o era), ficou muito contrariado no passeio, mas no
momento em que o fiacre abalava, fez com as mos um porta-voz e gritou:
- Agncia Roch e Fumei, 131, rua Montmartre, perto da Bolsa e do Boulevard...
Negcio urgente e muito importante. No deixe de ir l.
Heitor ps-se a rir.
- Ali est o que se chama boa gente, pensou ele, cujos servios vo sair caros
aos meus credores!
* * *
GRANDE JATTE
Grandes redes presas a pregos secam ao longo dos muros. Uma quantidade de mesas
munidas de bancos de madeira, imovveis. como senadores, se erguem debaixo dos
caramanches.
ali que se servem aos rudes pescadores, aos donos das canoas e aos amadores de
regalos campestres, a caldeirada de carpa e de enguia, o cadoz frito, tortas
de toucinho e coelho, quatro iguarias invariveis que constituem o usual de todos
os menus, e que tornam perfeitamente suprflua a redao de uma lista.
Regam-se estas refeies com o belo vinho tinto de Suresnes ou de Argenteuil
servido em picheis de fiana, mas os bons provadores podem obter, pagando, vinho
engarrafado. Este vinho de milionrio geralmente cotado a quarenta soldos.
O Canard para os catraeiros, um homenzinho gordo muito ativo, pescador,
cozinheiro, at criado, e a quem no custa fazer restabelecer a ordem sem auxlio
de
nenhum "sergent de ville", quando entre os bebedores se trava alguma desordem que
ameaa degenerar em rixa.
Ao longo da praia, uma flotilha de barcos amarrados a frades de pedra, e que
serviam de manh para a pesca, e de tarde para o passeio.
Uma cabana de tbua, cuja janela no tem vidros, ergue-se entre matas de
salgueiros prximo praia.
nesta cabana que os partidrios do banho frio e os fanticos das diverses
aquticas podem despir-se e vestir-se, ao abrigo dos olhos indiscretos, sem ofensa
da moral.
O dia estava magnfico e muito quente.
A ilha da Grande-Jatte contava j numerosos visitantes, e o tio Canard tinha
tirado do tonel grande quantidade de picheis, quando chegaram os companheiros de
Bgourde por pequenos grupos; em seguida, o prprio Bgourde acompanhado de madame
Bobino, elegantemente vestida com um fato de musselina de riscas brancas e cor
de rosa, no tardou a ir ter com eles.
Tratava de se divertir por todos os modos at hora do anunciado festim de
Balthasar.
Ps-se a votos a ordem e a marcha dos prazeres, e decidiu-se quase unanimemente
que se comearia por uma diverso aqutica, a fim de se refrescarem primeiro.
Trs jovens, medocres nadadores, meteram-se num pequeno barco sob a presidncia
de madame Bobino, que no queria comprometer a regularidade da sua toilette,
e outros entraram na barraca, de onde tornaram a sair simplesmente vestidos com os
competentes cales impostos pelo pudor e pelos regulamentos da polcia.
Chegaram borda marchando a um de fundo e voz de Heitor: Pelo flanco direito,
meia volta direita! alto! fizeram frente ao Sena e deitaram-se gua.
Cinco ou seis banhistas os tinham precedido, e patinhavam na gua azulada para
os ajudar. O rio de todos.
Bgourde que nadava como um peixe, provocou a admirao da galeria por aqueles
variados exerccios que parecem aos novios grandes provas de fora e de audcia,
e que so realmente a coisa mais simples do mundo, no pedindo mais do que um pouco
de hbito e de desembarao.
Acabava de percorrer por debaixo da gua um extenso espao, e aparecia em cima
para respirar, quando se viu frente a frente com a cara engelhada, espirituosa
e cnica do fumante solitrio, cujos caracolinhos do cabelo grisalho se colaram
mais do que de costume s fontes.
Aquele extravagante personagem, nadando com a mo esquerda, fez com a direita
uma continncia militar, e disse como na vspera noite:
- Sr Heitor Bgourde, artista pintor, faz favor?
- Saiu! respondeu o rapaz rindo a seu pesar, e dando no seu interlocutor um to
violento empurro, que o fez ir dez ps pela gua abaixo.
O desconhecido nadava, to bem como Heitor. Voltou superfcie no mesmo
instante, com os caracolinhos desfeitos e encharcados, mas sem perder nada da sua
fleuma
habitual, e conservando- se distncia de duas ou trs braas para evitar um novo
empurro, entabulou a conversao.
- No vale a pena negar a sua identidade, sr Bgourde, disse ele. Os seus
camaradas h pouco, e a senhora (ah! que boa mulher!) gritavam bem alto o seu
nome...
Heitor pensou.
- Estou apanhado, mas no fim de contas a coisa -me indiferente. Que arrisco eu?
Onde no h, o tirano perde.
As opinies polticas do pintor impunham-lhe a obrigao de substituir a palavra
rei pela palavra tirano. Depois em voz alta:
- Pois qu! foi o senhor quem mandou cartas a casa de todos os meus amigos por
conta da agncia da rua Montmartre?
- 131, perto da Bolsa e do Boulevard... concluiu o desconhecido, fui eu, sr
Bgourde.
- Saiba que um bom sabujo.
- A culpa no minha, sr Bgourde... Pagam-me para isso.
- Enfim, o que que quer?
- Obrig-lo a visitar, para seu interesse, os meus patres Roch e Fumel, que tm
muita necessidade de o ver para negcio urgente, muito urgente.
- Diga da minha parte aos seus patres, que embora eles pusessem em minha
perseguio todos os oficiais de justia dei Paris, e os dos departamentos no
conseguiram
fazer-me pagar um real. Sou insolvel.
- Ah! sr Bgourde, bem o sabemos.
- Sabem-no? repetiu o mancebo estupefato.
- Os meus patres tratam de tudo por conta dos seus credores, e no tm a
inteno de lhe pedir a menor quantia.
- Propem-se talvez oferecer-ma! disse Heitor rindo.
- Creio que com efeito esse o seu projeto.
- O senhor est zombando comigo?
- Sou incapaz disso, sr Bgourde.
- Por qu me ofereceriam eles alguma coisa?
- Os meus patres no me confiam os segredos da agncia, mas sei que, com
pequeno trabalho, pode arranjar uma somazinha.
- Isso verdade?
- A f de Sta-Pi!
- Hein? que diz?...
- Chamo-me Stanilas Picolet, por abreviatura Stani, e por contrao Sta-Pi! Os
meus colegas da agncia assim que me tratam, e eu acostumei-me.
- Que que se faz nessa agncia?
- Um pouco de tudo.
E Stani Picolet, nosso antigo conhecido das Tragdias de Paris, E Stani Picolet,
cuja cabea fora copiada por Jobin, exps de um flego como o rapaz de escola
que recita a sua lio, todas estas informaes:
Roch e Fumel: litgios, cobrana de credores incobrveis, negcios particulares
e secretos, buscas de devedores e herdeiros, informaes de todos os gneros no
interesse das famlias e do comrcio, indagaes a respeito de casamentos, visveis
todos os dias, exceto aos domingos, das nove s onze da manh, e das duas s
cinco da tarde. Rua Montmartre, 131, perto da Bolsa e do Boulevard.
- Pare... disse Heitor rindo, o senhor esfalfa-se.
- Esfalfar-me! nunca! Sou magro, mas tenho peito forte. Ir agncia, sr
Bgourde?
- Se eu tivesse a certeza que no era por causa de uma reclamao.
- Pois se lhe digo: Palavra de Sta-Pi.
- justo. Pois bem, irei.
- Quando?
- Amanh.
- De manh ou de tarde?
- De manh, das nove s onze horas.
- Muito bem! Corro a prevenir Roch e Fumel, e tem de concordar sr Bgourde, que
me devem uma boa gratificao, porque me arrisquei muito.
Bgourde concordou de bom grado.
O que precede fora dito, ora parados, ora nadando ao lado um do outro.
Stani Picolet cumprimentou com a mo direita, chegou praia em duas braadas
vigorosas, vestiu-se atrs de um salgueiro, e atravessou a ilha a passo rpido,
com a aparncia satisfeita de um homem que acaba de cumprir um grande dever, e que
conta com uma recompensa sria e merecida.
- Que diabo querer de mim aquela gente? isto dizia de si para si Heitor
Bgourde no dia seguinte de manh, um pouco antes dos dez horas, dirigindo-se a
passo
rpido para o nmero 131 da rua Montmartre. Para que me oferecem dinheiro? Com que
pretexto se transformariam em banqueiros benvolos, desejosos de me abrirem o
crdito que por toda a parte me recusam to redondamente? Diga o que disser este
pedante, o caso parece-me pouco verossmil. Que original que este Sta-Pi! Que
bom tipo! Hei de tirar-lhe o retrato. A sua suspeita do bigode e o seu penteado so
esplndidos. H de me render bem dois escudos de cem soldos.
Heitor poderia continuar muito tempo, mas viu-se obrigado a interromper o seu
monlogo.
Chegara.
Nos romances - As Tragdias de Paris - 0 Marido de Margarida - introduzimos os
nossos leitores na oficina de polcia secreta e de negcios tenebrosos onde Roch
e Fumel, aqueles associados hbeis e sem escrpulos, exploravam Paris, como uma
Califrnia, para desentranhar das suas lamas o ouro.
Isto nos dispensar de entrarmos numa srie de pormenores curiosos, mas j
conhecidos.
Heitor subiu ao primeiro andar, levantou o fecho de uma porta de dois batentes,
e transps o limiar da vasta antecmara, encerada, muito limpa, onde perto da
janela estava o eterno velhinho de mangas de lustrina, copiando, numa mesa, enormes
maos de processos e autos com uma regularidade automtica.
O velhinho cumprimentou com a cabea, e perguntou como costumava sempre.
- O senhor Roch, pessoalmente, ou a agncia Roch e Fumei? Esses senhores
escreveram-me em seu nome coletivamente, respondeu Heitor.
- Ento tem uma carta?
- Uma, duas, seis, dez, no sei quantas cartas, disse o mancebo rindo. Umas
serviram-me para acender o cachimbo, outras rasguei-as.
O velhinho pareceu ficar surpreendido ao ver aqueles modos faltos de respeito
para com as epstolas da agncia e perguntou:
- O seu nome, senhor, faz favor.
- Heitor Bgourde.
O autmato levantou-se, atravessou o antecmara em passo cauteloso, desapareceu
por uma porta secreta e voltou da a um instante dizendo:
- Est gente na sala de espera, mas o senhor Roch vai receb-lo j. Venha
comigo, senhor.
E por um corredor interior, conduziu Bgourde ao gabinete do homem de lei,
gabinete srio e de boa aparncia, todo de bano e de veludo verde, digno de um
advogado
da moda.
Numa cadeira magistral, rodeado de papis e autos, catava sentado o senhor Roch
com a sua habitual importncia.
No mudava o senhor Roch, no envelhecia, e conservava a sua aparncia, a sua
elegncia, ao mesmo tempo graciosa e severa.
Os seus longos bigodes como barbatanas, um pouco grisalhos, enquadravam o rosto
redondo e de carnes moles, cuidadosamente barbeado; os olhos conservavam a sua
vivacidade e perspiccia atravs dos seus culos com aros de ouro.
Como usava por costume o colarinho dobrado, ficava-lhe a descoberto o seu
pescoo de padre, e o casaco escuro, bem feito, descobria o colete branco, que
deixava
tambm ver o imaculado peitilho da camisa, no fazendo uma nica prega no peito bem
nutrido do ex-advogado.
No momento da entrada de Heitor, o senhor Roch ps os culos na testa, sorriu
com um modo de benevolncia, cumprimentou com a mo e fez-lhe sinal para que se
sentasse no "fauteuil" colocado ao canto do escritrio, para o cliente.
- O senhor Heitor Bgourde, pintor, no verdade? disse.
- Sim, senhor.
- Queira sentar-se meu querido senhor. Estou encantado por ter travado
conhecimento com o senhor. Apreciam-se muito as coisas difceis de se obter.
- Meu Deus, redarguiu Bgourde um pouco embaraado, no sabia. Bem compreende.
- Compreendo perfeitamente, redarguiu o senhor Roch sempre risonho. A nossa
qualidade de homem de negcios que se ocupa de cobranas inspira-lhe alguma
inquietao.
O senhor imaginava, iria apostar, que se tratava de reclamaes, de perseguies
contra si a requisio de algum credor avarento, porque o senhor tem credores, at
muitos. As nossas informaes a seu respeito (e tenho razo para as julgar exatas)
apresentam-no como um artista de verdadeiro mrito e esperanoso futuro, mas
cultivando
o gnero dvida com no menos sucesso do que a pintura.
- Oh! senhor, disse Heitor, inclinando-se.
- Note que no vejo nisso mal algum, prosseguiu o senhor Roch com vivacidade.
Ama-se o prazer, muito simples... No se pode pagar agora, pagar-se- mais
tarde...
quando se puder... naturalssimo... preciso passar a mocidade. to bela! Eu
tambm fui rapaz, e lembro-me! Oh! a primavera da vida, o prazer e o amor! oh!
E o ex-advogado, inclinando a cabea para trs, tomou uma expresso sentimental,
depois, sem transio, ajuntou:
- Mas no foi para lhe dizer coisas destas que a Agncia Roch e Fumel tomou a
liberdade de o incomodar. Vamos direitos ao nosso fim O senhor chama-se com efeito
Heitor Estanislau Denis Bgourde?
- Sim, senhor.
- Filho legtimo de - Joo Denis Bgourde, empregado que foi da "mairie" do
segundo "arrondissement", e de Ursula Leber, sua esposa, que trabalhava em rendas?
- Sim senhor.
- O senhor nasceu na rua da Bota Vermelha n. 8. em 10 de outubro de 1850?
- Sim, senhor.
- Posso alm disso trazer-lhe a minha certido de idade
- intil... est aqui.
- Ora essa! exclamou Bgourde.
- Juntei a outros papis que dizem respeito ao senhor, continuou mestre Roch; h
aqui na agncia um empregado, empregado muito hbil!
- Mas finalmente, porque motivo se ocupam de mim?
- Para seu interesse, querido senhor, para seu interesse.
- E tambm para interesse dos senhores, creio, disse Heitor rindo.
- Bem entendido... de outro modo seria toleima, todo o trabalho pede
recompensa... esta a sua opinio?
- Com certeza! mas tenho empenho, confesso-o, em saber de que se trata.
- Curiosidade legtima, ainda assim, que vou satisfazer tanto quanto possvel.
Ser-lhe-ia agradvel, no verdade, possuir um modesto capital, cuja pequena renda
lhe permitisse gozar, e s trabalhar quando lhe apetecesse?
- Ser-me-ia mais agradvel que o capital no fosse modesto, e que o seu
rendimento me permitisse no trabalhar nada.
- Modere as suas ambies, meu caro, preciso que nos contentemos com pouco.
- Como no espero coisa alguma, estou pronto, certifico-lhe, a contentar-me com
o que vier... mas onde est ele, esse capital modesto?
O ex-advogado, que at ento se mostrara bom rapaz, julgou conveniente tomar o
seu carter oficial.
- Caminhamos muito depressa, disse ele. Antes de tudo, convm que nos
entendamos.
- H de ser fcil.
- Assim o espero. J sabe, meu querido senhor e cliente, que sou um magistrado,
testa de uma agncia, que passa, com razo, por ser a mais importante, e ouso
diz-lo, a mais estimada de toda a Paris. Os negcios dos outros como se fossem
negcios meus... Uma srie de indagaes, cuja extenso o admiraria, e em cujo
por menor intil entrar por agora, puserem-me ao fato de um segredo que lhe diz
respeito. Creio mesmo poder chegar a fazer-lhe receber uma soma menos m, com a
qual no contava, porque no esperava coisa (como acabou de o dizer), e que, se no
fosse a Agencia Roch e Fumel, estaria para sempre perdida para o senhor. Compreende
agora?
- Perfeitamente, mas tudo isso me parece um romance...
- Oh! a vida um romance, meu caro, disse sentenciosamente mestre Roch; em
seguida continuou. Se chegarmos a um acordo, eu me encarregarei de todos os passos
(e Deus sabe quo numerosos ha de ser); adiantarei o necessrio capital para as
despesas, e para que no possa duvidar da minha boa f, nem suspeitar uma
armadilha,
obrigo-me a no exigir nenhuma indenizao dos meus trabalhos e cuidados, nem por
agora, nem para o futuro, se o no encaminhar posse do dinheiro de que se trata.
Acha leal este negcio, e entende que a minha linguagem seja de um homem de bem?
- Senhor, exclamou Bgourde, vendo j brilhar o ouro e as notas do banco, o
senhor inspira-me uma ilimitada confiana.
- Confiana que me honra, e de que sou digno. Agora diga-me, de modo claro e
terminante, se est disposto a remunerar convenientemente os trabalhos,
adiantamentos,
canseiras, consultas, indagaes, requisies, incmodos e cuidados de todos os
gneros, teis, necessrios e mesmo indispensveis para concluir felizmente o
negcio
de que tenho a honra e o prazer de lhe falar.
- Senhor, redarguiu Bgourde, no duvida do meu reconhecimento, e creia que no
o regatearei, porque sou muito generoso.
O associado de Fumel abanou a cabea risonho.
- Oh! estou convicto das suas boas intenes, disse, mas tenho alguma
experincia da vida, e mais de um cliente que promete no princpio mundos e fundos,
questiona
ao ver a conta que tem de pagar, quando tem o seu dinheiro na algibeira, e quando
chega o quarto de hora de Rabelais. Fui uma vez enganado... jurei a mim mesmo que
da para o futuro isso nunca mais me sucederia. Em presena de um negcio, todo a
seu favor, algumas leves garantias parecem-me devidas.
- Que garantias lhe posso dar, visto que no possuo nada? Alm de que estou
sua disposio. Que quer?
- Uma coisa muito simples.
- Qual?
- Um documentozinho na devida forma, assegurando-me uma parte das somas que
cobrar, graas s minhas diligencias.
- Pois bem. Quanto quer?
- Vinte e cinco por cento. Bgourde de um pulo.
- Vinte e cinco por cento! repetiu. Portanto, se chego a receber vinte mil
francos, h de querer para si cinco mil?
- Positivamente.
- muito! demais! A sua proposta muito insensata!
- Acho-a mais que razovel. Poderia ter pedido metade.
- Ofereo dez por cento.
- Vinte e cinco ou nada. pegar ou largar.
- Nunca.
- Como quiser, meu caro. Sinto muito t-lo incomodado inutilmente. Se mudar de
opinio, venha ver-me. Ento h de ser trinta por cento.
E o senhor Roch, risonho, cumprimentou Bgourde com a mo. indicando assim que a
conversao estava terminada.
Heitor deu alguns passos para a porta, depois rodando sobre si mesmo, voltou ao
gabinete cocando na orelha.
- Realmente, exclamou o senhor pe-me a faca no peito!
- Seria mais justo dizer que ofereo meter-lhe escudos na algibeira, redarguiu o
homem de lei.
- Oh! esses escudos no os tenho ainda.
- No me deve nada enquanto no os tiver. Vinte e cinco por cento sobre zero,
no o empobrecer.
- Oh! se eu me decidisse, seria preciso esperar muito tempo.
- Muito tempo no, mas no posso fixar o prazo.
- E entretanto far-me- um adiantamento?
- Sim. Precisa disso muito?
- Imenso... oh! imenso.
- O senhor um belo rapaz, e no posso recusar-lhe coisa alguma. Pois bem! sim,
consentirei em fazer o adiantamento no momento da assinatura do documentozinho.
Mas corro to grande risco que espero no ser grande a quantia...
- Conceder-me- dois mil francos? disse Heitor, no sem um certo sobressalto,
porque a enormidade da quantia o espantava.
- Hum! hum! dois mil francos...
O homem de leis pareceu refletir; depois repentinamente:
- Eu, em negcios, gosto de contas redondas. Concederei essa quantia.
- E dar o dinheiro sobre a minha assinatura?
- Em ouro ou em notas do banco, como quiser.
- Hoje?
- Neste mesmo instante.
- Prepare o documento, vou j assinar.
capote ao parceiro, graas engenhosa combinao que lhe permite jogar o rei e ter
a mo cheia de trunfos iara a dama e para o valete.
Ele bem sabia que Bgourde no resistiria ao engodo dum adiantamento.
O documento estava j feito em duplicata, em bom papel selado.
Para o tornar de todo regular bastava dat-lo e assin-lo.
- Estava de antemo certo que chegaramos a um acordo, meu caro senhor, disse o
senhor de Roch com um sorriso. Em conseqncia disso, e para no perder tempo,
redigi as nossas convenes. Vou l-las.
As clusulas pouco numerosas e muito claras no ofereciam ambigidade alguma e
no podiam dar lugar, no futuro, a nenhuma discusso, mesmo entre pessoas
costumadas
chicana dos tribunais.
- Bem v como isto simples; prosseguiu o homem de lei depois de ter lido, no
lhe resta mais do que por a sua assinatura por debaixo destas palavras escritas
pelo seu prprio punho: Aprovo a escritura acima.
- E receber, redarguiu Bgourde. Onde est o dinheiro?
O senhor Roch, sempre risonho, abriu a gaveta cofre da sua secretria de bano,
tirou dois rolos cujos papis rasgou, e cem peas de vinte francos, muito novinhas,
se a sua feliz sorte o punha testa de uns vinte mil francos, achar-se ia rico,
pelo menos durante um ano!
Bgourde dirigiu-se para a porta do gabinete, e o senhor Roch (contra o seu
costume, porque nunca se incomodava) conduziu-o cerimoniosamente at a essa porta.
Na antecmara estava apenas o velho copista, mas Estanislau Picolet esperava na
sala da entrada.
O gaiato, que, apesar de tudo, era bom rapaz, deu-lhe os bons dias muito
amigavelmente.
- Ento? senhor Bgourde, perguntou-lhe Sta-Pi, est contente?
- No me queixo, respondeu Heitor.
- J v que no o induzia a nenhum erro.
- Fao-lhe essa justia, senhor Sta-Pi.
- Desculpe a minha indiscrio, sr Bgourde. O patro explicou-se?
- Recebi alguma coisinha, esperando melhor.
- Sr Bgourde, continuou o empregado num tom de humildade e com uma voz
enternecida, o senhor v em mim um homem verdadeiramente feliz pelo que lhe sucede.
Ah!
custou-me muito! muito! Que canseiras para conseguir que recebesse as cartas da
agncia. S de pensar nisso parece que se me encilhem as pernas. Fiz muitas
despesas...
gastei solas... bocks que tomei na cervejaria... nibus da Estrela para
Courbevoie... banho frio, aluguel dos cales etc. Sr Bgourde, digo-lhe aqui para
ns,
Roch e Fumei so fonas. O algarismo dos ordenados uma misria, nem a mais pequena
gratificao.
- Sempre o capital a explorar o trabalhador! sempre! sempre: murmurou Bgourde
cuja mania conhecemos.
- Aqui para ns, estou aflito, continuou Sta-Pi, oh! mas muito aflito... muito
aflito.
- Temos encostadela ou coisa semelhante, disse Heitor rindo. Conclua.
- Concluo: Os artistas so generosos, so uns coraes de ouro, os artistas. O
sr Bgourde artista, no verdade? Precisava tanto de vinte francos...
- Aqui esto... disse o mancebo tirando um lus da algibeira e deixando-o cair
na mo muito aberta do agente contrabandista que manifestou o seu reconhecimento
com exaltao.
Nessa noite e na seguinte, houve brodio, no na cervejaria, mas num restaurante
srio do boulevard Clichy. O vinho de Champagne substituiu a cerveja. uma hora
da manh, como os convivas estavam completamente embriagados, incapazes portanto de
serem senhores de si, o anfitrio cuja magnificncia era ilimitada, mandou-os
conduzir a suas casas, por sua conta, numa dzia de fiacres que mandou buscar de
propsito.
No dia seguinte, s onze horas em ponto, Heitor com a cabea um pouco pesada,
chegava agncia da rua Montmartre. A ordem estava dada e a porta do gabinete do
senhor Roch abriu-se logo.
- Meu caro senhor disse-lhe o homem de leis com o seu mais lindo sorriso, um
sorriso que reservava de ordinrio para as suas clientes, quando por acaso elas
eram
bonitas, porque o senhor Roch era, s vezes, galanteador: O senhor de
constituio forte?
- Nunca estive doente.
- Arme-se de toda a sua firmeza de vontade, continuou o associado Fumel. Vai
precisar de toda a sua energia.
Heitor mudou de cor.
- Meu Deus, murmurou ele, o senhor tem a anunciar-me uma m nova. As esperanas
no se realizam? Tomou como realidades o que no passava de iluses? Cai tudo
como um castelo de cartas?...
O senhor Roch obrigou-o a calar-se com um gesto e redarguiu:
- Pelo contrrio, porque as suas esperanas sero excedidas e que julgo
conveniente prevenir-se conta uma viva comoo.
- No tem dvida! exclamou Heitor mais tranqilo, a alegria no mata. V, diga-o
afoitamente.
- Vou diz-lo afoitamente, como to elegantemente o senhor diz. A si prprio
muitas vezes ter o senhor perguntado h dois dias de onde lhe viria o dinheiro
prometido...
- exato, e estou ainda espera da resposta.
- H de vir de uma herana.
- impossvel respondeu Heitor.
- Impossvel, por que?
- Sou o ltimo dos Bgourdes, o nico, no tenho famlia.
- No foroso chamar-se Bgourde para ser parente.
- portanto um logogrifo. Diga-me j a explicao...
- Aqui a tem. Sua me chamava-se Ursula Leber.
- Muito bem. Era rf e vivia dificilmente do seu mister de fazer rendas; como
me poderia vir, por parte dela, uma fortuna?
- Tinha um irmo.
- Sim, um sujeito, segundo parece, tinha partido no se sabe para onde, antes do
meu nascimento, e nunca mais se ouviu falar dele, Deve ter morrido h muito.
- Morreu efetivamente, mas s h meses, e antes de morrer enriquecera.
- Ah! ah! exclamou Bgourde to interessado por aquela revelao, que
maquinalmente aproximou o seu "fauteuil" do senhor Roch.
- Seu tio chamava-se Justino Leber, continuou o homem de lei, e gozava, com
efeito, de uma reputao detestvel. Citado em policia correcional por pecadilhos
sem importncia (tratava-se de uma batalha a golpes de garrafa por ocasio do
beberete dum baile) Justino Leber de dezoito anos de idade, saiu de Frana e
refugiou-se
na Amrica, onde, por muito tempo, viveu bastante mal ganhando apenas para o po de
cada dia, debaixo de um trabalho muito pesado. Era j velho quando a fortuna
comeou a bafej-lo. Uma pequena especulao em que entrou teve bom resultado.
Conseguiu por de parte trs ou quatro mil dlares e empregou-os na compra de
terrenos
improdutivos na Pensylvania.
- Eu por mim antes queria os dlares... suspirou Bgourde.
- Ento espere. Ouviu falar de Peabady?
- Nunca.
- Pois bem, seu tio procurou sab-lo. Ou fosse instinto ou acaso, mandou operar
trabalhos de sondagem nos seus terrenos, e descobriu poos de petrleo que so
ainda hoje dos mais abundantes da Amrica.
- Poos de petrleo... repetiu Bgourde, ol! ol! E isso vale dinheiro, os
poos de petrleo?
- Muito dinheiro. Desde est descoberta seu tio comeou a viver como homem rico.
- Sem pensar na famlia, interrompeu Heitor.
- Sim, sem pensar na famlia, mas, felizmente para o senhor, ao sentir-se
morrer, lembrou-se e fez testamento, cuja cpia est aqui legalizada, e pelo qual
d
e lega tudo o que possui a sua irm rsula Leber se for viva ainda, ou a seus
filhos se tiver casado, e j no existir, ajuntando que no caso em que Ursula Leber
morresse sem posteridade, os hospcios de Paris, sua terra natal, herdariam no seu
lugar. Enfim instituiu um solicitor de New York, em que tinha confiana, seu
executor
testamenteiro, encarregando-o de enviar para os bancos de Frana os capitais
disponveis que fazem parte de sucesso, e de vigiar a explorao dos poos de
petrleo
por conta do herdeiro ou dos herdeiros. Ora, na sua qualidade de filho nico e
legtimo, o senhor representa sua me falecida, de quem o nico herdeiro sem
contestao
possvel. claro?
- Muito claro, redarguiu Bgourde. Virtuoso tio! Excelente tio! No iria
ressuscit-lo talvez, mas voto-lhe um eterno reconhecimento! E o algarismo da
herana?
O senhor Roch tirou da algibeira e colocou na secretria ao alcance da mo, um
frasco de sais ingleses.
Depois, lentamente, proferindo as palavras slaba por slaba:
- No momento em que lhe falo, existe no banco de Frana, onde foi depositada
segundo os votos do testador, uma soma de oito milhes.
- O senhor diz?... balbuciou Bgourde.
- Digo oito milhes. Ah! demnio, a temos uma sncope! No entanto tinha-lhe
recomendado presena de esprito, meu caro. Respire isto depressa.
Ao ouvir enunciar o formidvel algarismo de oito milhes, Heitor tornara-se
subitamente muito vermelho, em seguida muito plido. Fazia inteis esforos para
respirar;
as plpebras tremiam-lhe: as pupilas vacilavam; a cabea caa-lhe para o peito.
Finalmente, desmaiara de todo.
O senhor Roch mostrou-se cheio de zelo.
Chegou ao nariz do mancebo o frasco antecedentemente preparado; esfregou-lhe as
mos, e, prodigalizando-lhe s seus cuidados, murmurou:
- Iria apostar que isto sucederia... a coisa era inevitvel. Meu Deus!
compreendo bem que uma tal notcia assim de repente causa abalo. Ento! meu caro,
isso
vai melhor?
Heitor fez sinal de que sim.
- Seja homem, que diabo! continuou o ex-advogado. Ei-lo rico... no tem de que
se queixar.
- Um momento de fraqueza, balbuciou Bgourde, a surpresa, a comoo. O senhor
no zomba de mim? hem? verdade o que tem dito?
- Absolutamente verdade, juro-lhe, e o senhor no sabe ainda tudo.
- O que? exclamou o herdeiro j de todo reanimado, h outra coisa?
- Sim, mas devo continuar? As minhas palavras no iro provocar um segundo
delquio?
- No, no receie coisa alguma. Agora estou forte. Explique-se depressa.
- No falei seno do dinheiro liquido depositado no Banco. O senhor , alm
disso, possuidor de poos de petrleo na Pensylvania...
- E esses poos representam?
- Um capital to grande, que s uma sociedade poderia competir com o senhor (e
encarrego-me de construir essa sociedade se quiser). Quanto aos rendimentos anuais,
CVIII - EXPLICAES
Como sucedia que Roch e Fumel tivessem podido por mo em to gigantesco negcio,
que de ricos que eram j, os tornava arquimilionrios de repente?
a coisa mais simples do mundo, e o acaso no representava nenhum papel na sua
feliz sorte.
A agncia da rua Montmartre ocupava-se, de um modo particular, de procurar
herdeiros para as heranas que no os tinham. Era esta uma das suas fontes de
receita,
e no a menos produtiva.
Meia dzia de empregados famlicos, mal pagos, mal vestidos, mal sustentados,
mas em compensao muito sobrecarregados de trabalho, passavam as trs quartas
partes
da sua vida a correr de "mairie" para "mairie", e a copiar certides de batismo, de
casamento e de bito nos arquivos do estado civil.
Empregavam o resto do tempo a por em ordem e em coordenar as imensas notas, os
numerosos maos trazidos por eles.
A agncia mantinha correspondentes na provncia.
Todas as vezes que um indivduo qualquer, possuidor de uma fortuna boa, morria
sem fazer testamento e sem deixar parentes conhecidos (sabe-se quando estes casos
se repetem), Roch e Fumei declaravam-se rivais do fisco, em procura de todos os
bens para os quais no havia herdeiros, e punham em campos os seus sabujos, que
oito
vezes sobre dez, conseguiam achar, fora de muito procurar, algum herdeiro
ignorado que no suspeitava do seu parentesco com o defunto.
Descoberto o herdeiro, o senhor Roch representava com ele o papel que acabamos
de ver representar com Bgourde.
No caso deste ltimo, o ponto de partida j no era o mesmo.
Existia um testamento.
O tabelio parisiense designado pelo executor testamenteiro, tinha feito
publicar em dois ou trs jornais um anncio, convidando Ursula Leber, ou os seus
descendentes
a apresentarem-se no seu cartrio para receberem uma importante comunicao.
Este aviso no foi visto por Heitor, e como todos ignoravam que madame Bgourde
antes do seu casamento se chamava Leber ningum pde indicar o mencionado aviso
ao herdeiro, sem o saber.
E suspirou de novo.
O senhor Roch, posto de atalaia, e farejando uma boa operao, meteu logo mos
obra sem perda de um minuto; o resultado das suas diligncias conhecmo-lo ns.
Encarregou-se dos negcios de Heitor tornados seus em conseqncia do tratado
concludo, e tornou-se de uma utilidade prodigiosa; vencendo as dificuldades,
fazendo
adiantamentos sobre a herana, empenhando-se, multiplicando-se, correspondendo-se
com o executor testamenteiro de New York, e consagrando-se completamente ao seu
cliente que pagava generosamente.
Finalmente, chegou o dia da entrega da herana, que fez de Heitor um dos mais
ricos habitantes dessa Paris, de onde tinha sido, para nos servirmos das suas
palavras,
um dos cidados mais pelintras.
Mentiramos afirmando que no perdeu um pouco a cabea, mas certo que no
assinalou por nenhuma notvel excentricidade o seu comeo de fortuna.
Comeou por pagar as sitas dvidas, e ficou muito envergonhado de ver a
espantosa mesquinhez da sua soma. Envergonhava-se ao pensar que no tinha achado
meio
de adquirir maior crdito. Teria aumentado a seus prprios olhos, se se visse
devedor de algumas centenas de mil francos.
Como todos, ou pelo menos como quase todos os rapazes que se voem de repente
ricos, e que no so muito avaros, Bgourde sentiu a imperiosa necessidade de
provar
a si mesmo a sua fortuna, despendendo muito dinheiro.
Mostrou ser bom rapaz e generoso como um prncipe para com os antigos amigos que
metiam a mo larga na sua bolsa sempre aberta, mas as necessidades e os desejos
destes bomios eram relativamente to restritos, que no constituam mais do que
uma modesta despesa.
Madame Bobino saiu-lhe naturalmente mais cara, as ambies da mais modesta filha
de Eva excedem muito as dos maiores extravagantes, Bobino no tinha nada de
modesta.
A estrela de Batignolles teve no s um aposento num primeiro andar da rua
Lafayette, um coup, uma vitria, trs cavalos, diamantes e crdito em casa de uma
grande modista, mas teve tambm rivais, tomou, porm, uma filosfica resoluo.
Heitor ceou em casa de Brbant, mostrou-se nos teatros com as diversas criaturas
cheias de atavios, e cujos nomes e servios estavam inscritos no anurio do mundo
do galanteio.
Bgourde no se preocupava da idade, do esprito, e mesmo da beleza daquelas
mulheres. No ligava sria importncia seno sua celebridade.
Recordava-se de as ter visto passar em carruagem para o Bosque, enquanto que ele
caminhava a p e sem um soldo na algibeira, por entre o renque de rvores dos
Campos-Elysios, em meio da multido que pronunciava os seus nomes.
Elas, as pecadoras histricas cuja origem, para algumas, se perdia na noite dos
tempos, no lhe faziam naquela poca a esmola de um olhar.
Pareciam-lhe ento misteriosas divindades, deslumbrantes, inacessveis
entronizadas em nuvens de volpias sobre-humanas.
Entre estas grandes sacerdotisas da Vnus Meretrix e o artista desconhecido de
casaco de veludo, o abismo era insupervel.
A herana do tio lanava sobre o abismo uma ponte, nessa ponte punha uns
"rails," e pelo "rails" corria com a mxima velocidade um "wagon" forrado de seda.
Bgourde tinha as fotografias destas mulheres compradas nas passagens,
colecionadas com cuidado e formando um lbum incendirio.
Quis ter os originais, fez preo e pagou.
Numa rua vizinha dos Campos-Elysios, na rua de Francisco I, existia um palacete
edificado para um milionrio, por um arquiteto muito conhecido e apaixonado pelo
suntuoso.
O palacete era muito rico e de um gosto que sofria discusso.
As cores vivas e que feriam a vista, as pinturas frescas e penetrantes, os
dourados, as molduras, os relevos, quadros, frisos, etc, davam a todas as salas a
aparncia
de salas de um luxuoso caf.
Tendo o milionrio perdido a sua fortuna to facilmente como a ganhava, vendia-
se o palcio com a moblia.
Heitor foi v-lo.
Aquele fausto, aquela riqueza, aquele amontoado de ornamentos, as cadeiras de
grandes espaldares, transformando toda a casa numa continuidade de "boudoirs"
causaram
ai mancebo um indescritvel entusiasmo.
- Aqui est o que preciso, disse ele de si para si. Ao transpor os umbrais deste
pequeno palacete, v-se logo, no primeiro relance, que se entra em casa de um
homem muito rico, amante do prazer e das mulheres. Iria jurar que o arquiteto
trabalhou de propsito para mim! No consentirei por certo que uma jia to
perfeita
v parar em mos estranhas.
Correu a casa de um tabelio encarregado da venda, no regateou, pagou logo, e
instalou-se no dia seguinte.
Restava estabelecer a casa num bom p, e montar as equipagens.
Heitor, a quem faltavam absolutamente os conhecimentos especiais, fez-se
acompanhar por um corretor, o corretor conduziu-o a casa dos negociantes de gado e
de
trens.
Fizeram-lhe pagar por exorbitante preo cavalos j velhos, cujo nico
merecimento era o terem uma bonita aparncia.
Quanto s carruagens e aos arreios, Bgourde deu livre curso s suas prprias
inclinaes.
Sob o pretexto falso de que era pintor exmio no colorido quando fora artista,
escolheu carruagens de caixas amarelas com filetes encarnadas, e de rodas
encarnadas
com filetes amarelos. As lanternas de prata eram muito lavradas, os fechos das
portinhas cheios de arabescos, os eixos das rodas chapeados.
Os arreios favoreciam a "mise-en-cene" de uma verdadeira orgia de metal. O couro
desaparecia de todo sob os ornatos de prata.
Bgourde mandou vestir os seus criados com uma libr de fantasia: cales
amarelos, coletes de riscado branco e encarnado, casacos cor de azul celeste com
golas
e canhes encarnados agaloados de prata, botes de prata com as iniciais H B
enlaadas.
O mancebo, apenas tomou posse, disse consigo que o feliz proprietrio de um to
belo palcio, devia ostentar as suas maravilhas e ench-lo de admiradores e de
invejosos.
Em conseqncia do que, desejando inaugurar uma srie de grandes jantares
seguidos de recepes, convidou os seus velhos amigos e as suas novas amigas.
As novas amigas tiveram o cuidado de no recusar o convite de um rapaz folgazo
que era s por si to rico como meia dzia de banqueiros.
Vieram logo muito depressa, munidas dos seus sorrisos mais sedutores, das suas
"toilettes" mais fascinantes, pintadas a primor, de sobrancelhas enegrecidas pelo
emprego de estanho queimado e da noz galha; de faces carregadas de opiata,
decotadas amplamente, e no menos cintilantes de jias do que a montra de um
joalheiro.
Os velhos amigos, os seus fatos de todos os dias em mau estado, fizeram triste
figura ao lado das cocottes, e apesar do seu grande descaro, sentiam-se incomodados
por saberem que estavam atrs de si os lacaios de cales amarelos cujo gesto e
sorriso zombeteiros instintivamente adivinhavam.
Por seu lado, as damas, completamente deslocadas nesse meio a que no estavam
acostumadas, e que lhes parecia indigno delas, encheram-se de vaidades e mostraram-
se
soberbas, quase impertinentes, intolerveis finalmente.
Incomodados por aquela atitude hostil os bomios, dotados na maior parte daquele
esprito vivo, rabelesco, quase cnico, que abunda nos ateliers e nos bastidores,
crivaram as suas vizinhas de epigramas fortes e frases mordazes, que as faziam
tanto mais exasperar quanto menos as compreendiam, porque eram geralmente um pouco
estpidas.
A influncia pacificadora de Bgourde fez abortar as desordens nascentes, mas a
falta de um perfeito acordo, causou uma tal frieza, que nem a influncia dos
grandes
vinhos conseguiu dissipar.
Finalmente, empregando um termo dos usados pela gente em cujo convvio fizemos
entrar momentaneamente os nossos leitores, diremos - o jantar fez fiasco.
Foi ainda muito pior quando ao levantar da mesa se passou para as salas. Uma
bandeja carregada de charutos punha disposio dos convidados as melhores marcas
de Havana.
Os rapazes no rejeitaram, e por convite de Heitor encheram amplamente as
algibeiras, mas arrastados pela fora do costume, acenderam os velhos cachimbos de
que
no se separavam nunca, e o fumo de caporal subiu para os tetos dourados...
O caso foi um pouco escandaloso.
- Estamos no Rato-Morto? perguntou uma das damas.
- Ou no Sapo-Voador? disse uma outra. Ento sirvam-nos um Rabagas...
E comeou a desero.
Heitor contava com um pequeno baile de uma alegria delirante.
Quando chegou o pianista acompanhado de um violoncelo e de um trompa, no
estavam seno homens, deitados sobre os mveis forrados de cetim da China, e
pedindo
em altos brados bocks.
- Meu Deus! disse consigo Bgourde, a quem a poderosa influncia do Demnio
Dinheiro transformara rapidamente as idias, meu Deus, que gente to ordinria!
parece
que no a conheo. uma gente impossvel. Quando se forem, deix-los ir! Boa
viagem. O meu lugar longe deles.
Dois dias depois deste jantar, o nico em tais condies, foi s dez horas da
manh o criado grave do jovem milionrio preveni-lo de que um sujeito cujo carto
lhe levava, pedia para lhe falar.
Heitor olhou para o carto. O visitante madrugador era o fundador de uma pequena
folha de opinies muito coloridas, o Escorpio independente, para onde o ex-vadio
desenhara em tempo, caricaturas polticas razo de um lus a pea.
- Que me quer esse pobre diabo? disse de si para si Bgourde. Manda-o entrar
para a saleta, ajuntou em voz alta, daqui a cinco minutos irei falar-lhe.
E, enquanto iam decorrendo os cinco minutos, pensava:
- No fundo, convm-me muito rebaix-lo um pouco. Era um maroto de marca maior.
Recusava-se a adiantar-me dez francos.
Foi nesta boa disposio de esprito que Heitor se dirigiu para a saleta, no
suspeitando da imensa influncia que uma conversao qual ele no ligava
importncia
alguma, ia ter no seu destino...
extravagante naquele meio onde tudo era novo, onde tudo era deslumbrante.
As suas botas de grossas solas carregadas de poeira deixavam sinal sobre os
arabescos do fino tapete persa. As mos, virgens de luvas, apresentavam unhas um
,pouco
negras.
Tinha colocado o chapu baixo de grandes abas em cima de uma linda mesa de
bano, de embutidos de marfim e de cobre.
De tempos a tempos, aproximava-se de uma janela e, levantando as cortinas de
guipure, olhava para o ptio e via os criados lanando uma das esplndidas
carruagens
de que falamos.
- Isto convinha-me! disse ele consigo. Teve dedo, este polichinelo de Bgourde!
No me suceder a mim uma fortuna destas! Ah! nunca suceder!...
A porta abriu-se.
Apareceu Heitor; o traje que usava por casa constava de uma camisa de foulard
cor de rosa, calas de flanela branca, e casaco da mesma fazenda e alvura, bordado
de flores.
Pamphilio Godard foi direito ao mancebo, com o sorriso nos lbios e de mo
estendida.
Heitor, pelo costume, apertou a mo, mas sem o menor entusiasmo.
O redator principal do Escorpio independente no mostrou reparar naquela frieza
extraordinria.
- Como ests tu, minha velha? exclamou ele.
- Como vs, respondeu Heitor, no se atrevendo a fugir quele tratamento de tu
que noutro tempo tanto o lisonjeava. E tu?...
- Oh! eu, vou vivendo. Patetinha, ests de grande! Tens um palcio muito chic!
Vale bem bom dinheiro. Muitos o ho de invejar... No eu... Estou muito contente,
pelo contrrio, palavra. Valha-nos ao menos, que quando a fortuna opera um milagre
destes, recaia uma vez por outra num bom rapaz como tu. Digo-o todos os dias aos
teus camaradas quando se fala de ti. O caso que ganhaste no jogo.
- Magano, assim o creio. E a arte, que feito dela, a pobre arte? Os lpis, os
pincis? Tens um atelier, ao menos, na tua luxuosa vivenda?
- Por vida minha que no.
- Pior para ti. pena. Tinhas futuro. Fizeste-me alguns desenhos sofrveis!
- A vinte francos a pea.
- Valiam o dobro, certo, por isso tencionava aumentar-te logo que o algarismo
das assinaturas... Ah! os assinantes, que miserveis! Finalmente, agora, no
precisas
de nada, no verdade? e felicito-te sinceramente. Tenho estado tua espera...
Dizia comigo: Ele h de vir ver-me.
- Estou muito ocupado.
- Realmente! os milhes!... preciso tratar com os banqueiros, com os agentes
de cmbios, com os tabelies. Isso d um trabalho dos diabos, segundo julgo,
porque,
bem compreendes, disso nada entendi. Enfim, tu no ias ter com a montanha, a
montanha foi ter contigo, e repito, felicito-te de todo o corao.
- Agradeo-te muito. Mas no te deste ao incomodo de vir ao meu palcio
simplesmente para isso?
- Para isso e outra coisa. Preciso dizer-te duas palavras a respeito de um belo
negociozinho.
- Ah! ah!
- Um belo negociozinho que te faz muita conta. Hs de agradecer-me, meu
rapazola.
- Finalmente, de que se trata?
- Duma idia tua, muito simplesmente... mas uma idia da primeira grandeza...
uma idia nova, original, e que no devia deixar escapar. Quantas vezes tinha eu
abatido os companheiros repetindo-lhes: - No um insignificante este Totor! No,
no ! Totor no estpido... Tem uma boa idia.
- Tive muitas; redarguiu Bgourde, de qual falas?
- Falo da tua idia-monumento, como dizia o "homem-luz" Imaginaste um quadro
alegrico, uma obra gigantesca, representando o infame capital explorando o
desgraado
trabalhador. Lembras-te?
- Sim, ora essa! tinha o frmula, mas era difcil exprimi-la de um modo muito
claro.
- Em pintura, porque o pincel mal reproduz as idias abstratas. respondeu
Pamphilio Godard com vivacidade, mas pela pena um brinco de criana. Apodero-me
da
tua idia, exploro-a, ou antes exploramo-la juntos. Compreendes?
- No.
contudo simples. Eu fundo um grande jornal dirio com um ttulo de efeito.
- Que ttulo?
- Ora essa! o teu ttulo! 0 capital explorador. Que dizes a isto?
- Continua.
- O meu programa est feito, tenho-o na algibeira. Completei j o quadro da
redao. Tenho um correspondente na Numa. Outro em Gnova. Um terceiro em Londres.
C - UM PAI EM PERSPECTIVA
preciso malhar no ferro enquanto est quente, diz um velho provrbio muito
sensato.
Heitor teve o cuidado de no deixar para o dia seguinte; pegou numa pena, tomou
uma folha do seu melhor papel de iniciais a vermelho e azul, recamadas de ouro,
e escreveu as linhas seguintes:
" Senhor.
"Acabo de ler com o mais vivo interesse, o anncio que fez publicar no Fgaro de
hoje.
"O senhor manifesta o desejo de transmitir, por via de adoo, o seu nome
histrico e o seu ttulo de primeira ordem a um rapaz rico.
"O meu nome de Bgourde, que me legaram os meus defuntos pais, est em desacordo
com as minhas idias distintas.
"Podemo-nos entender perfeitamente, e no encontrar quem melhor lhe convenha do
que eu.
"Tenho vinte e seis anos. Atrevo-me a diz-lo, sem vaidade, que a minha
aparncia a de um homem distinto. Os meus amigos, e s vezes as mulheres, gabam a
elegncia
das minhas maneiras, enfim, posso honrar um ttulo qualquer.
"Sou um bom rapaz. No se pode dizer nada de desagradvel a respeito do meu
passado. Quando herdei de meu tio, paguei as minhas dvidas.
"Hoje, naturalmente, no fao nada, os meios de que disponho permitem-mo, mas
antes de nadar na opulncia, exercia com distino uma profisso liberal. Era
artista,
comeava a ter uma certa nomeada. Os senhores Jawosky e Laurent Vdel, pintores de
grande reputao, de quem fui discpulo e colaborador, podero inform-lo a
respeito
da minha conduta.
"Possuo um milho e quinhentos mil francos, no de capital, o que seria j bom,
mas de rendimento, o que naturalmente me permite levar vida principesca. O meu
tabelio, o senhor Jovard, 94, boulevard Haussmann, est habilitado a inform-lo
sobre a exatido do algarismo.
"Moro na rua de Francisco I, n.... um palcio que meu e cuja disposio
interior nada deixa a desejar. Poderei nele dar suntuosas sociedades quando dela
fizer parte, graas ao senhor.
"Queira, senhor fazer-me saber, quando e onde poderei encontrar-me com o senhor?
Conte com a minha perfeita discrio, e receba os protestos da especial estima
do seu criado, que muito desejaria no mais assinar-se
"Heitor Bgourde."
Depois de ter lido esta epstola de que se declarou satisfeito (o que no
provava que fosse muito difcil), o mancebo escreveu o misterioso sobrescrito:
"Senhor X. Y. X. 2, 133.
"Posta restante."
Saiu, em seguida, de propsito, para lanar ele mesmo na caixa do mais prximo
escritrio a importante carta que no queria confiar a um criado.
Nada chegava.
Bgourde comeava a desesperar-se. o seu profundo desapontamento causava-lhe uma
violenta irritao.
- Foi pura mistificao tudo isto! disse ele consigo. Ca como um toleiro! Foi
algum engraado que mandou publicar o anncio para se ir sua vontade dos papalvos
CI - A PRIMEIRA LIO
* * *
que ele encerra como um professor da escola de direito, e vamos passar em revista
os artigos que nos dizem respeito, sem que seja necessrio recorrer ao que chama
muito pitorescamente grossos volumes de folhas multicores.
- Que diz da minha cincia?
- Admiro-a.
- Ainda bem, continuou o Prncipe rindo. Bastaria interrogar-me a respeito de
outro qualquer captulo para ficar calado... os meus conhecimentos de jurisconsulto
* * *
* * *
Lazarine no sabia nada disto, porque a adoo tivera lugar quando ela, no
ltimo perodo da sua gravidez, estava, por assim dizer, alheia ao que se passava.
Jlio Leroux, muito ao corrente de tudo, e mais do que ntimo de Godefroy rico,
teria podido facilmente elucidar sua filha, e t-lo-ia feito sem a menor dvida,
se fosse possvel faz-lo sem proferir o nome de Bgourde, mas sabemos que o ex-
banqueiro tinha srios motivos para evitar falar Marquesa do vagabundo de
outrora.
Heitor, uma tarde, seguia a avenida das Accias nos bosque de Bolonha.
Sabe-se que aquela avenida o lugar predileto das verdadeiras fidalgas, que de
bom grado concedem a margem esquerda do lago s carruagens das grandes cocotes.
O principezinho viu passar Lazarine com quem no havia se encontrado desde a
interrompida entrevista no palcio de la Tour-du-Roy.
A marquesa, toda vestida de preto, porque o seu luto no devia terminar seno
alguns dias mais tarde, ia s, meio reclinada, numa postura ao mesmo tempo airosa
e negligente, nos coxins de um caleche de oito molas, de um grande estilo.
No seu encantador rosto notava-se uma expresso pensativa e quase sombria.
Uma leve ruga se desenhava na sua fronte alva, e entre as sobrancelhas, escuras
como o sol, via-se o esforo de um pensamento triste, de uma preocupao penosa.
Os seus mgicos olhos de profundas pupilas olhavam para a frente de um modo vago
e distrado, mas no viam.
Heitor ao reconhecer Lazarine, sentiu uma viva comoo.
Sabia que ela estava viva. Pareceu-lhe mais bela e mais sedutora do que nunca.
As recordaes do passado afluram-lhe todas mente. A sua memria evocou as
menores particularidades das entrevistas na galeria do palcio de Jlio Leroux,
e nas ruas escuras do parque de la Tour-du-Roy.
A clera de que se sentia possudo, por Lazarine ter faltado ltima
entrevista, evaporou-se como o fumo de um fogo de palha.
Confessou de si para si, que a Marquesa tivera razo em no ir.
Por muito nfimo que fosse o nascimento daquele singular rapaz, bastava-lhe um
nome e um ttulo, adquirido por bom dinheiro de contado, para desenvolver nele
o orgulho da casta, e excitar, por demais, aquele orgulho.
- Sim, com certeza, disse ele consigo, ela fez bem em no se comprometer
irreparavelmente com o pssimo personagem que eu era ento! Ela tinha-me
testemunhado
muita benevolncia. Um pobre artista desconhecido devia erguer os olhos com
insolncia para uma la Tour-du-Roy? As marquesas de dezesseis avs nobres no
podem,
sem faltar a todas as convenincias, dar ateno a Bgourdes! O corao de Lazarine
arrastava-a para mim apesar de tudo. Perdo-lhe uma fraqueza a que dei motivo,
mas aprovo-a e admiro-a por ter sabido resistir, com uma coragem herica,
fascinao da ltima hora! Lutou, mas venceu! Esperei debalde debaixo do olmeiro.
Merecia-o.
Estimo muito! Lazarine um anjo.
Ele tinha metido o cavalo a galope, e seguindo o mesmo caminho que a carruagem,
devorava com os olhos a Marquesa sempre distrada e sempre pensativa.
* * *
da Marquesa.
No queria ser reconhecido neste momento, e desejava guardar intacto o efeito da
surpresa, que no deixaria de causar, filha mais velha de Jlio Leroux a sua
inesperada apario com um novo nome, e na sua nova situao.
Heitor sabia perfeitamente que seu pai adotivo era o ntimo amigo do ex-
banqueiro, e o familiar de Lazarine, portanto fazer-se-lhe apresentar parecia-lhe
coisa
natural e fcil, mas o ex-vagabundo no 1 queria uma apresentao muito simples
segundo a sua opinio, e mui to vulgar; o seu desejo era um encontro inesperado,
um reconheci-
mento de improviso, finalmente uma verdadeira cena de teatro.
Para alcanar tal resultado, indagou quais as casas mais freqentadas pela
marquesa e, a seu pedido, Godefroy, que conhecia o universo inteiro, apresentou, ou
* * *
o rosto.
Com certeza que Heitor no podia desejar cena de teatro mais completa... A
impresso produzida excedia a sua esperana.
Sentou-se ao lado da marquesa.
- Perdoe-me, minha senhora, disse-lhe ele com uma voz muito baixa que se perdeu
no murmrio da conversao geral e das palestras em particular, porque a sala
estava cheia de gente, perdoar-me- o ter-me feito apresentar senhora sem ter
antes solicitado esse favor? Sou culpado, bem o sei, mas no me ter permitido
contar
com a sua indulgncia?
* * *
CVI - A NARRATIVA
* * *
Heitor continuou:
O senhor de Castel-Vivant possuiu-se de uma viva simpatia que foi partilhada.
Tornamo-nos inseparveis. Vossa excelncia conhece-o, e sabe, como toda a Paris,
que no houve gentleman mais correto e mais ao corrente dessas variantes nas quais
reconhece o homem do mundo. Nestas matrias delicadas como em muitas outras, eu
tinha a aprender. Solicitei as lies do Prncipe, e tive a boa fortuna de obt-
las.
- O prncipe faz-lhe honra, disse Lazarine com uma voz to baixa, que dir-se-ia
falava consigo mesmo.
O mancebo cumprimentou sorrindo.
- No nosso regresso, prosseguiu ele, e antes de entrar em Frana, paramos em
Genebra por algumas semanas. Fazamos diferentes excurses pelo lago. O Prncipe
um dia ia morrendo. Um falso movimento precipitou-o nas guas profundas onde
desapareceu. Graas ao cu sou bom nadador. Estava traado o meu dever, e o meu
corao
estava de acordo com esse dever. Quiseram reter-me. No dei ouvidos a nada. Atirei-
me vestido, mergulhei, e depois de longos esforos, tive imensa ventura de salvar
o prncipe com perigo da minha vida.
* * *
amigos.
- Perdoa-me? perguntou vivamente Heitor.
- Que tenho a perdoar-lhe?
- Ousadas confisses que a humildade da minha posio tornara inadmissveis!
- Inadmissveis? Por que? Acaso no eram sinceras?
- Bem sabe que eram! Como no Ruy Blas, "Bichinho da terra apaixonado por uma
estrela", eu sofria a influncia de uma poderosa fascinao, e talvez uma
atenuante
da minha loucura.
- O que chama sua loucura, na verdade, no deve chamar. Quando que existiram
distncias sociais para o amor? Um corao verdadeiramente apaixonado pensa nos
obstculos, e faz caso de um ttulo e de um braso?
- Ah! a senhora tem razo, eu no era culpado, disse Heitor, cujo corao
pulsava agitadamente. A absolvio que me concede abre-me os olhos. Podia eu lutar
contra
a radiante beleza que me impunha o amor? No, cem vezes no! luta impossvel, lula
insensata! e depois, o instinto que me arrastava para a senhora segredava-me:
"- Podes am-la... hs de ser prncipe um dia.
- Talvez, efetivamente, disse Lazarine.
***
Durante perto de meia hora trocaram-se a meia voz estas amabilidades, quase em
segredo, por detrs do leque, entre o novel prncipe e a sereia de cabelos cor
de fogo.
A ningum ofendeu a atitude significativa dos dois jovens.
Algumas palavras de Heitor madame Alvinzi antes da apresentao, provaram que
Lazarine e ele se conheciam h muito.
Demais, o prncipe era solteiro. A Marquesa viva.
Eram livres ambos, podiam sem ofensa da moral, amarem-se face do mundo.
Tal foi o sentimento geral.
A duquesa viva de Sassetot-Langeais disse at madame Alvinzi, sorrindo e
apontando com o leque para o Heitor e Lazarine.
- Seria um lindo par, no verdade?
- A jovem viva adorvel, e o principezinho encantador, redarguiu a italiana,
talvez vejamos um casamento?
- Seria brilhante. Quantos milhes reuniriam o Prncipe e a Marquesa.
-No se sabe ao certo: todavia quantia fabulosa.
- E os dois somam apenas quarenta e cinco anos? Seria um casamento como se
sonha, mas se v pouco. Quero absolutamente que isso se faa.
Heitor levantou-se.
- Senhora Marquesa, perguntou ele, terei a honra de tornar a v-la?
- Quando quiser, querido Prncipe.
- Autoriza-me, ento, a apresentar-me em sua casa?
Lazarine sem responder, encolheu imperceptivelmente os ombros, e aquele
movimento significava claramente:
- Meu Deus! que intil e tola pergunta!
Em seguida prosseguiu em voz alta:
- Todos os dias, exceto s quintas feiras, estou em casa desde as trs at s
seis horas, para todos os meus amigos. Estimarei v-lo l.
- Como todos os seus amigos? murmurou o principezinho.
- Com certeza.
- Mas se eu pensasse em ser eu s mais favorecido que todos os outros? Se eu
tivesse que lhe dizer coisas que ningum mais devesse ouvir? Se me fosse preciso
a ausncia de estranhos para conversar a respeito do passado e do futuro?
- Finalmente, um "tte--tte" que solicita? disse Lazarine rindo.
- Sim, minha senhora.
- Pois bem, falaremos disso.
- Posso, ao menos, esperar?
- Por que no? A esperana foi sempre permitida.
- At amanh, senhora Marquesa.
Heitor, cem vezes mais apaixonado por Lazarine do que o tinha estado dois anos
antes, e recebido de um modo muito mais srio do que o fora no "boulevard"
Haussmann
e no palcio de la Tour-du-Roy, subiu para a carruagem, com a cabea e o corao em
fogo, dizendo de si para si com exaltao:
- Possivelmente adoro-a e nascemos um para o outro. Est muito bem provado pelo
duplo acaso que a fez viva e me transformou em prncipe. hoje ainda mais bela
do que era noutro tempo, e tenho a certeza da sua virtude, visto que me resistiu em
tempo. A no ser uma recusa da sua parte, que confesso, muito me admiraria, ser
dentro em pouco Princesa de Castel-Vivant!
A senhora de la Tour-du-Roy no tinha entrevista naquela noite com Marcel
Laugier, to grandemente ameaado num amor que era a sua vida, e cuja posse ele
julgava
segura, seno para sempre, pelo menos por muito tempo.
Jlio Leroux devia jantar com outras duas pessoas no palcio da rua Murillo.
Foi ele o primeiro que chegou.
- Que sucede, minha bela Marquesa? perguntou ele depois de ter abraado a filha.
- Por que me faz essa pergunta, meu pai?
- Noto que no tens a tua cara do costume.
- Tenho m cara? Estou menos bonita?
- Muito linda, pelo contrrio, minha galantinha, e de excelente cara, mas o
sangue corre mais agitado do que do costume, e o olhar exprime uma agitao quase
febril. No esse o teu estado normal, afirmo-o, bem o conheo. No aconteceu
nada?
- Nada de desagradvel. Nada, papai.
- Ento, alguma coisa de agradvel.
- No sei. Ora adivinhe quem eu vi em casa da Princesa Alvinzi?
- Sou de todo incapaz, no canso a imaginao... quem viste tu?
- O Prncipe de Castel-Vivant.
- Qual? disse Jlio Leroux num tom sossegado.
- Sabe que h dois?
- Ora essa!
- E no me tinha dito nada?
- Para que falar do outrora Bgourde, e despertar desagradveis recordaes?
- Encantadoras recordaes, pelo contrrio, exclamou Lazarine. - Ah! ah! isso
assim, e a agitao, provm disso! disse o ex-banqueiro com filosofia.
- Sim, papai.
-Ento, agrada-te o principezinho?
- Muito, pap.
- Tem graa. Um rapaz que por duas vezes pus na rua.
- Esse tempo est longe, papai. Hoje no o poria.
- Por que no?
- Pensa em tal. O prncipe Heitor possui um milho de renda.
- E mais ainda. Um milho e cinqenta mil francos, me disse Godefroy. O grande
espertalho de Godefroy colocou o seu nome em boas condies. Muito esperto, muito!
Agora est rico. Eu tambm adotaria um milionrio, se pudesse, mas o diabo o nome
de Leroux que no tenta ningum, infelizmente.
- Imagine, pois, prosseguiu Lazarine, com rendimentos como aqueles, juntos aos
meus, que fortuna!
- Espantosa, de acordo.
- Sim papai, espantosa.
- E de marquesa passava a princesa, o que subir bastante.
- Sim papai.
- Pois bem, casa, minha querida. Sers princesa Bgourde. No. Princesa de
Castel-Vivant. Dou antecipadamente o meu consentimento, o prometo formalmente nunca
anteriormente rejeitada por ela de uma maneira to absoluta e com tanto desprezo.
Marcel, repetimo-lo, nunca entrevira, nem mesmo em sonhos, uma to completa
felicidade, e dizia de si para si com uma ingnua convico:
- Se, contudo, eu no tivesse provado uma to sobre-humana energia, o que seria
de ns? Iria tudo de mal para pior? Domei Lazarine! firmeza do meu carter devo
a minha felicidade. As mulheres amam quem as domina. Oh! se os homens soubessem...
Pobre Marcel.
A senhora de la Tour-du-Roy, representando a comdia cujo primeiro ato acabamos
de ver, e cuja continuao se adivinha sem ser necessrio entrarmos em detalhes,
tinha um fim fcil de compreender.
Queria ganhar tempo, tirar toda a desconfiana a Marcel, procurar para si
prpria uma liberdade de ao relativamente completa, e continuar sem dificuldades
o
plano (que julgava ela) devia libert-la.
No tardar que conheamos esse plano.
Lazarine, dissmo-lo, acolhia com particular distino Heitor Bgourde, Prncipe
de Castel-Vivant.
Desde o dia seguinte ao da cena de ruptura com Marcel Laugier, ruptura seguida
de um simulacro quase imediato de reconciliao, ela tornou dez vezes maior a graa
um instrumento dcil, tal como lhe era preciso; um boneco que ela moveria, um ser
fraco, perdidmente apaixonado, completamente dominado, juntando a obedincia
passiva
credulidade cega, pronta para obrar sem hesitar, e sobretudo sem discutir.
Por isso, quando o mancebo apresentou de novo e timidamente a sua splica
habitual numa sala da melhor sociedade, Lazarine brincando com o leque, e velando
os
olhos com a dupla franja de suas compridas pestanas, murmurou aps um ou dois
segundos de aparente indeciso.
- Tem muito empenho, querido Prncipe, em me ver sem testemunhas?
- Oh! se tenho! disse Heitor num tom de incomparvel eloqncia.
- Tem de me dizer coisas muito importantes e muito misteriosas?
- Muito importantes para mim. sim, minha senhora, e que s a senhora deve ouvir.
- No sei se deva... hesito...
- Hesita? por que?
- Certifico-me que me assusta um pouco.
- Eu assusto-a? impossvel!
- Mas no... o senhor comprometedor. Lembro-me. Noutro tempo o senhor era
muito ousado, muito ousado! Oh! muito... por demais.
- Oh! minha senhora, depois dessa poca tudo se mudou em mim, bem o sabe. Ento,
verdade, eu era atrevido, e agora tremo a seu lado, Mal me atrevo a tocar-lhe
na mo.
- isso verdade, querido Prncipe?
- Se verdade! Pergunta-me se verdade? Contudo no duvida.
- Portanto, segundo a sua afirmao, posso sem receio conceder-lhe uma audincia
de dez minutos?
- Que se pode dizer em dez minutos?
- Concedamos vinte. Bem v que sou franca, redarguiu Lazarine rindo, mas h de
ser muito sensato e dcil, e quando me parecer que a conversao se tem demorado
bastante no insistir em prolong-la!
- Prometo. A minha felicidade consiste em obedecer-lhe.
- Parece to convicto que quero acredit-lo. Sou boa, muito boa talvez, cedo.
Escute, vou amanh casa da Princesa Alvinzi.
- L estarei, disse vivamente Heitor.
- Pelo contrrio, no v l, redarguiu a Marquesa.
- Por que?
- Porque s me demorarei l um instante, e se o senhor partisse ao mesmo tempo
que eu, a coincidncia da sua sada e da minha atrairia a ateno.
- Ento, que ser preciso fazer?
- Vai sab-lo. Chegarei a casa da Princesa s nove horas. Regressarei minha
casa antes das dez. Direi aos meus criados que recebo. Venha s dez e meia,
tomaremos
uma chvena de ch?
- Se a senhora recebe, no estaremos s, balbuciou Heitor.
- Naturalmente, note que se trata de uma ordem para os meus. criados. Pouco lhe
deve importar que a minha casa esteja amanh noite aberta aos meus amigos, visto
que eles no vm.
- Se, contudo, viesse algum?
- Receberia esse algum, ora a est, e transferiramos para outro dia a
entrevista interrompida. Vai a ventura. A ordem aos meus criados, e as portas
abertas,
salvaguardam as aparncias. A Marquesa de la Tour-du-Roy, querido Prncipe, como
a mulher de Csar... no deve suspeitar-se dela.
- Tem cem vezes razo! Razo sempre.
- Bem sei que tenho razo. E agora temos conversado mais do que seria preciso.
Vejo acol dois ou trs curiosos que no tiram os olhos de ns, e segredando fazem
comentrios malvolos. Cumprimente-me... no se dirija mais a mim at amanh
noite.
- At amanh noite, senhora Marquesa, murmurou Totor inclinando-se diante de
Lazarine, depois, cheio o corao de alegria, saiu das salas dizendo de si para
si:
- Amanh noite ela ter prometido ser dentro de pouco tempo Princesa de
Castel-Vivant.
CX - ANTIGOS CONHECIMENTOS
que estivesse Heitor, quem sabe se ele aceitaria como verdadeiras as inverossmeis
coisas que ia ouvir?
Quase sempre a mulher nova tem confiana em si, mas naquela noite, uma vaga
inquietao, uma espcie de desconfiana se apoderava do seu esprito.
Diligenciou repelir tais impresses, e abanando a cabea, murmurou:
- Aquele que duvida do bom xito est antecipadamente perdido. preciso que eu
me saia bem, e hei de consegui-lo. O prncipe ama-me, portanto h de acreditar-me.
Marcel acreditou que eu perdoava!
Levantou-se, viu-se ao espelho, e sorrindo para a sua imagem, acrescentou:
- Quem poderia resistir-me? Estou assaz bela para de tudo triunfar.
certo que naquele momento a beleza da Marquesa brilhava esplendidamente.
Tinha findado h pouco o ano de luto, e Lazarine por convenincia, no vestia
ainda fatos de cores claras.
Como a soire do Prncipe no era um baile, mas uma quase reunio ntima, embora
muito numerosa, o vesturio severo da senhora de la Tour-du-Roy, no correra
o risco de se fazer notar entre as brilhantes toilettes.
Consistia o seu traje de um vestido escuro, de pouca roda e grande cauda. O
corpo sem mangas, com decote quadrado muito baixo, tanto na frente como atrs,
colava-se
epiderme como uma luva se ajusta mo.
Os braos cuja incomparvel forma mais de uma vez temos descrito, estavam
completamente nus at aos ombros.
Sete ou oito braceletes de esmalte negro, constelados de diamantes, cobriam o
pulso esquerdo. Lazarine estava, como sempre, maravilhosamente penteada, porque
a arte no tomava parte no seu penteado.
Uma criada grave lhe soltava os seus admirveis cabelos, e ela prpria, s ela,
segurando-os a custo com as suas duas mozinhas, erguia-os ao alto, torcia-os
indiferentemente, e fazendo trancas ou enrolando as suas sedosas madeixas, prendia-
os no alto da cabea, com ganchos.
O famoso Lenard, ou o mais hbil dos diretos herdeiros deste ilustre homem, no
poderia, com a sua consumada habilidade, obter um efeito igual ao daquela adorvel
desordem.
Parecia naquela noite que ao menor movimento as trancas se desenrolariam e
cairiam por sobre os ombros.
Nunca houve toilette de mulher que fosse mais simples e parecesse mais
provocadora.
A invejosa Rene bem o tinha dito um dia, com uma estranha felicidade de
expresso. Lazarine era de enlouquecer.
Por isso a vimos sorrir ao ver a sua imagem perguntando a si: mesma, no seu
ingnuo e legtimo orgulho:
- Quem me resistiria pois? Bastaria olhar para ela para responder:
- Ningum!
Ao mesmo tempo ouviu-se parar uma carruagem na rua Murillo, e a sineta do
palcio tocar.
- Ei-lo... disse consigo Lazarine.
Ao fim de meio minuto, a porta da sala abriu-se, e o criado grave anunciou:
- O senhor Prncipe de Castel-Vivant.
- Boa noite, querido Prncipe, disse a Marquesa estendendo a mo para o novo
recm-chegado, ao passo que o criado metia lenha no fogo. O senhor ia passando,
no verdade? Viu luz e subiu? Por que no foi esta noite casa da Princesa
Alvinzi? Venho de l. Meu pai, creio eu, vir logo com dois ou trs amigos. O
senhor
vai tomar uma chvena de ch comigo. Batista, traz ch.
O criado saiu.
Heitor inclinado diante de Lazarine, no pudera soltar uma palavra em meio
daquela aluvio de frases.
Deps os lbios na mo em que pegara.
- Como est bela esta noite! balbuciou ele.
- Mais do que de ordinrio? perguntou a jovem sorrindo
- Sim, todos os dias mais do que na vspera.
- Quando terminar isso?
- No h de terminar.
- Que graa que tem, querido Prncipe, dizendo isso seriamente.
- Sou talvez engraado, mas muito srio, porque digo o que penso.
- E quando eu envelhecer?
- No h de envelhecer. V aos museus, minha senhora. Acaso as mulheres de
Rafael e de Ticiano envelhecem?
- Creio-o facilmente, elas so pintadas, e eu no ponho nem mesmo p de arroz.
- Mademoiselle de Lenclos, bem o sabe, era bela com oitenta anos.
- Eu tenho vinte. Daqui a sessenta anos tornaremos a falar disso. Basta de
loucuras. Cumpri a minha palavra, como v, estamos ss.
- adorvel, mas ficaremos ss?
- de presumir. Ningum sabe que estou em casa. Quem h de vir daqui a vinte
minutos, bem sabe, nem mais nem um, ajuntou Lazarine com um novo sorriso.
cruel!
- Bom! h bocado era adorvel! De que se queixa? Dizem-se muitas coisas em vinte
minutos.
O criado entrou, trazendo numa bandeja um bule e um aucareiro de prata dourada,
chvenas de velho Saxe, um frasco de rum, sanduches e outros acessrios
indispensveis.
- Vou servi-lo, disse Lazarine em seguida olhando para o relgio quando o criado
se retirou, continuou: O tempo decorrido desde que o senhor aqui est no se
conta, os vinte minutos comeam agora. Espero essas revelaes de alta importncia
que ontem tinha a fazer-me.
Heitor mostrou-se triste.
- Como quer que eu fale. A senhora parece zombar de mim.
- No trato disso, querido Prncipe de Castel-Vivant.
- Contudo ri.
- Que quer? sou um pouco leviana, na aparncia, porque o fundo srio. E
depois, aqui est a verdade. Sorrio, a pesar meu, do seu embarao, ao saber to bem
como o senhor, se acaso no sei melhor, as coisas que tem de me dizer.
- O qu, exclamou o mancebo. Sabe?
- Que me amava um pouco, h muito pouco tempo, no boulevard, Haussmann, quando
eu era rapariga. Que me amava um pouco mais, h dois anos, no palcio de la Tour-
du-Roy,
quando eu era nova, e que finalmente muito me ama hoje, que sou velha e viva.
Heitor corou.
- Ento, redarguiu ele com exaltao, sabe que a adoro e que nunca deixei de lhe
pertencer completamente?
- Perdo querido Prncipe, interrompeu Lazarine com aquela graa um pouco
zombeteira que a tornava irresistvel, no estamos completamente de acordo. Na sua
grande
paixo por mim houve muitos entreatos em que o senhor se esquecia do meu fraco
merecimento. (No tome isto por uma censura, pelo menos.) Mas enfim o senhor
voltava
sempre, e esse o ponto principal.
- Lazarine, prosseguiu Heitor com um aumento de entusiasmo, mesmo nesses
entreatos a sua imagem ocupava o meu pensamento e nunca me deixava. Se eu no
procurava
tornar a v-la, aproximar-me de si, porque logo que a sua presena no me
fascinava, eu compreendia muito bem a enorme distncia que nos separava, e no me
atrevia
a transp-la.
- Contudo ,tentou transp-la, ousou muito.
- Os seus olhares enlouqueciam-me, esquecia-me do nada que era, mas hoje,
Lazarine, tudo mudou, hoje existo, sou algum, hoje a senhora livre, uma s coisa
CXI - CONFISSES
- Julgava-me indiferente, frvola, excntrica e leviana, comeou Lazarine.
Chego, s vezes, a persuadir-me de que sou tudo isso... e de tudo isso, contudo,
no
tenho a aparncia. Disseram-lhe que vivo sempre para o orgulho e para o prazer,
sacrificando a ntima felicidade aos requintes do luxo, e aos gozos da vaidade, e
o senhor acreditou, e faz bem em acredit-lo, porque tudo me acusa, e no entanto,
apesar da evidncia, engana-se julgando-me assim.
- Eu, porm, no penso em julg-la! redarguiu vivamente Heitor, eu no a acuso
de coisa alguma. Tudo na senhora me parece perfeito. Nunca a sombra de uma crtica
se junta minha admirao sem limites.
- No me interrompa, peo-lhe, querido prncipe, disse sorrindo a Marquesa. Para
nada lhe ocultar, ser-me- precisa alguma coragem, deixe-me essa coragem.
Ela careceu recolher-se durante um ou dois segundos; em seguida continuou:
- Nunca fui muito feliz. Meu pai um excelente homem que nos amava a seu modo,
a mim e a minhas irms, e esse modo consistia em no se ocupar de ns, deixava-nos
absolutamente livres; e usava da minha liberdade em todas as extravagncias, esse
viver estril e ruidoso, feito de movimento e de brilho, o nico possvel para
mim, substitua muito mal, juro-lhe, o viver sereno e calmo do lar ao lado de uma
me cuidadosa e ternamente severa. Eis a vida que eu gostaria. Ai! ns no tivemos
me.
A Marquesa deteve-se para enxugar com a mo furtiva uma lgrima que lhe banhava
as compridas pestanas.
Heitor, grandemente enternecido, quereria sorver com os seus lbios aquela
prola preciosa cada dos olhos de um anjo.
A jovem continuou:
- Uma bela manh, meu pai acordou arruinado. Partimos para o campo, e a
existncia ultra-montona substituiu a existncia ultra-ruidosa, o aborrecimento
sucedia
fadiga. No ganhava grande coisa com a troca e no tinha motivo algum para me
felicitar pela minha sorte.
"O Marqus de la Tour-du-Roy, apaixonou-se ento por aquilo a que ele quis
chamar a beleza, e pediu a minha mo.
"Eu resistia com todas as minhas foras.
"A idia da estranha unio de um velho e de uma criana (porque eu era ento uma
criana), revoltava-me instintivamente.
"Meu pai, pelos seus raciocnios de enlouquecer, pela sua pertincia infatigvel
sobretudo, triunfou da minha repugnncia.
"Esta unio devia dar-me a fortuna, um belo nome, uma grande situao. Tudo isso
lhe parecia singularmente invejvel para uma menina sem dote, e sou obrigada
a concordar que, segundo o seu modo de ver, tinha razo.
"Contudo, a luta foi demorada, mas o resultado no poderia ser duvidoso. Cedi...
"Deus me livre de ofender por uma palavra irrefletida a memria daquele a quem o
meu profundo respeito acompanha no seu tmulo.
"O Marqus de la Tour-du-Roy foi muito bom, e nem uma s vez, desde o dia do
nosso casamento at ao da sua morte, a sua bondade se desmentiu.
"No desprezou coisa alguma de tudo aquilo que, segundo a sua opinio, podia
tornar-me feliz. Cercava-me de um luxo real, de uma ternura muito apaixonada, e
essas
indisposies da minha mocidade contra o amor de um septuagenrio, renovavam-se
muitas vezes.
"Sofri muito silenciosamente, sem um queixume, sem um murmrio. O Marqus no
suspeitou nada do que se passava em mim. A minha conscincia diz-me que fiz o meu
dever.
"Enviuvei. Ia ser me. Estava rica, estava livre. Reunia ento, reno ainda,
todas as condies de uma ventura provvel, e contudo no sou feliz.
- No tem seno quer-lo ser daqui para o futuro! exclamou o principezinho.
Confie em mim Lazarine. Confie-me o cuidado do seu futuro. Seja minha mulher,
Lazarine,
quer, no verdade? Oh! diga que quer! diga, suplico-lhe.
A senhora de la Tour-du-Roy meneou docemente a cabea.
- O que acaba de ouvir no passa de uma narrao, disse ela, e eu falei de uma
confisso, deixe-me, pois, concluir.
- Oh! volveu vivamente Heitor, que importa essa confisso? que preciso eu de
saber! Ama-me, eis o caso, o resto nada vale.
- preciso que saiba! prosseguiu a Marquesa num tom de voz de comando.
preciso, assim o quero.
Heitor baixou a cabea.
- Fale, pois, murmurou ele.
- Descanse, porm, disse a senhora de la Tour-du-Roy. A confisso ser curta.
Somente (de novo lho peo) no obstante o que ouvir, seja qual for a impresso que
lhe produzirem as minhas palavras, no me interrompa. Promete-me?
O prncipe fez um sinal afirmativo. Lazarine continuou:
- Tinha quando muito dezesseis anos, querido Prncipe, quando pela primeira vez
o acaso nos ps face a face no palcio de meu pai, e o senhor no era ento
prncipe.
No lhe direi que fiquei apaixonada ao v-lo e que me senti atacada de uma paixo
violenta. Recusar acreditar-me. Bem sabe que aos dezesseis anos o amor no passa
de uma palavra vaga, uma palavra que apenas se pode soletrar, mas cujo verdadeiro
sentido no se saberia compreender. Portanto, sem paixo, senti-me logo atrada
para o senhor. Fez pulsar o meu corao de criana. Foi o primeiro, foi o nico!
Sim, esta a verdade, ningum no mundo, ningum, exceo do senhor, agitou
jamais
este corao.
Adivinha-se qual seria a cara de Heitor ao ouvir estas coisas.
Fiel sua palavra, no interrompeu Lazarine para testemunhar a sua alegria, a
sua embriaguez, o seu reconhecimento por uma tal confisso, mas a mais
transcendente
exaltao se lia no seu rosto ruborizado; mal podia respirar; a alegria sufocava-o;
as cintilaes do seu olhar seriam capazes de incendiar um barril de plvora.
- Decorreram dois anos, continuou a marquesa, a impresso produzida por vossa
excelncia na minha juvenil imaginao diminua, mas no se destrua.
"So impotentes as palavras para traduzirem o que se passou na minha alma
quando, pela segunda vez, o acaso, ou antes o destino, nos ps em presena um do
outro.
"Eu estava casada, era mulher, compreendi que o amava, tive a fraqueza de lho
deixar ver, e os nicos momentos luminosos de que me lembro so aqueles em que,
debaixo da verdejante abbada sombria do parque de la Tour-du-Roy, escutava as
frases amorosas que o senhor murmurava aos meus ouvidos.
"Ento, e durante alguns dias, vivi como num sonho.
"Ai! o despertar no tardou!
"Meu pai veio ao palcio e reconheceu-o. Fez-me compreender que a sua presena
em casa de meu marido era impossvel. Ele falou-lhe sem dvida em nome da minha
honra ameaada. Pediu a sua partida, exigiu-a talvez. Resistir sua vontade
legtima, era impossvel. Uma carta sua me fez saber a triste nova, pedindo-me uma
ltima
entrevista para a noite.
- A que a senhora no foi, disse Heitor com a voz fraca como um suspiro.
- No fui, disse a Marquesa, e o senhor achou-me cruel, disse que eu era uma
namoradeira de corao de gelo! Seja franco! o senhor disse isso, no verdade?
- Sim, balbuciou o mancebo. verdade, e parti desesperado.
- Ah! redarguiu Lazarine, se soubesse o que sofria, esta suposta namoradeira,
hora em que o senhor a esperava em vo, em lugar de a amaldioar, teria piedade
dela! Que tarde que eu passei e que noite! Quando me lembro estremeo ainda. Eu
chorava unindo os lbios sua carta. Essa querida carta que depois nunca me
deixou.
- Pois que, ainda a tem? exclamou o principezinho.
- E nunca mais me separei dela! Se quiser, ainda lha mostrarei.
A Marquesa dizendo o que precede, menina imprudentemente.
Cinco minutos depois de ter lido, no sem um sorriso zombeteiro, a carta de
Bgourde, queimara chama de uma vela aquela admirvel epstola, e deitara as
cinzas
ao vento, mas para conseguir o desejado fim, no desprezava coisa alguma, e a sua
atrevida mentira era um primor.
- Por vinte vezes me senti vencida na luta que sustentava contra mim mesma.
Faltava-me a coragem. Tomada de uma espcie de loucura, levantei-me de repente do
stio onde estava sentada, dizendo de mim para mim: - A vou! - depois o sentimento
d'o dever falava-me por seu turno, impunha silncio paixo, e fazia-me deter
no limiar da porta. Compreendia o imenso perigo desta suprema entrevista. Tinha
medo de voc, Heitor, medo de voc e medo de mim. Duvidava das minhas foras.
Sentia
que, talvez, s suas lgrimas e ao meu amor eu no soubesse resistir. Com certeza,
ao escut-lo j era culpada, mas podia contudo ainda olhar para o meu marido sem
corar. Teria esse direito no dia seguinte se tivesse dado um passo para voc.
Mulher de um homem honrado, queria ser mulher honrada. Preferia o sofrimento
vergonha.A
est porque no fui, e todavia eu amava-o muito, amava-o de toda a minha alma.
Lazarine calou-se.
Heitor num mpeto de paixo, pegou-lhe nas mos que uniu aos lbios e exclamou:
- Tudo isso eu adivinhava, minha adorada Lazarine, e faz-me feliz hoje o que
me torturava ento. Graas senhora, o meu respeito iguala o meu amor. Am-la-ia
menos se tivesse cedido.
A senhora de la Tour-du-Roy soltou um profundo suspiro de alvio.
- Ento, perguntou ela, perdoou-me?
- Logo que uma nova situao, transformando a minha vida, fez avultar os meus
pensamentos, compreendi o que lhe devia, no somente perdo, mas uma profunda
admirao,
e pago-vos o duplo tributo. Lazarine faa que a minha felicidade seja completa. A
senhora disse que me amava no palcio de la Tour-du-Roy Diga que continua amando-
me.
- Continuo, e agora mais do que nunca, respondeu a Marquesa com uma voz trmula,
tapando o rosto com as mos para ocultar um rubor imaginrio.
- Mas se assim , redarguiu Heitor brio de alegria, consente em tornar-se
Princesa de Castel-Vivant?
- Que me importa ser princesa? murmurou a Marquesa com desprezo. Tenho eu
necessidade de um ttulo novo? A nica alegria, a verdadeira, completa, imensa, era
CXIV - A PERSEGUIO
CXV - A PROVAO
O despenseiro do hotel como tinha carta branca para fazer o que quisesse,
preparou para o solitrio anfitrio, a refeio necessria para meia dzia de
convivas,
em que mal reparou Heitor, e o que quase o no preocupou, porque, fosse qual fosse
a quantia, no devia causar-lhe o menor cuidado.
As refeies tiravam-lhe o apetite.
Deixou quase intactas as codornizes, os faises recheados, as lagostas de
Nantua, bebeu distraidamente trs ou quatro copos de Chateau-Latour, de Corton e de
Moselle espumoso gelado, depois ps-se a fumar plantadores para matar o tempo,
tomando o seu caf.
Como estavam longe os dias em que aquele copioso e delicado festim, regado de
grandes vinhos, teria aberta ao vadio Bgourde horizontes paradisacos!
A espera foi interminvel.
Marcel Laugier e os dois oficiais, segundo o costume dos camaradas de regimento
que deixaram de se ver por algum tempo, e depois se encontram, prolongavam a sua
conservao.
Foi s meia noite e alguns minutos, que os trs homens saram. do seu
gabinete.
Heitor tinha j pago para estar no momento plenamente livre.
Saiu tambm e desceu atrs dos oficiais a escada que conduz rua de la Chausse
d'Antin.
Os oficiais, parados no passeio conversavam cada vez melhor.
Nova espera. O principezinho batia o p de impacincia.
Finalmente, aps um ltimo e caloroso aperto de mo, Marcel Laugier separou-se
dos seus companheiros que se dirigiram para o boulevard, ao passo que ele subia
a rua de la Chausse d'Antin.
Heitor continuou a perseguio, andando agora muito perto do homem a quem seguia
desde pela manh, e procurando encontrar um pretexto.
De repente julgou ter achado.
Marcel fumava.
O prncipe tirou da algibeira um partagas.
- Vou pedir-lhe lume, disse ele de si para si. coisa que nunca se recusa!
Aceso o meu charuto, deixarei cair o seu. Far necessariamente um gesto de mau
humor.
Em lugar de me desculpar da minha inpcia, oferecer-lhe-ei reembols-lo do preo do
charuto. Responder que sou grosseiro, e ter muita razo. Tomarei a coisa a
mal, e duas ou trs palavras insolentes conduzir-me-o ao meu fim. Ser do maior
mau gosto, mas no posso escolher os meios.
Heitor apressou o passo.
Mais um segundo, e ia achar-se ao lado do ex-oficial. O acaso destruiu a sua
combinao.
Marcel, bruscamente, atirou fora o seu plantador j trs quartos ardido e que
produziu um feixe de fascas ao bater na calada.
- Raios de Bougival! murmurou o principezinho, recordando-se do passado. Decidi-
me muito tarde. No se pode pedir lume a quem no fuma.
O ex-tenente passou em frente da igreja da Trindade, e meteu pela rua de Londres
quase deserta.
- preciso, contudo, acabar! disse consigo Totor. Daqui a dois minutos entrar.
Recomear amanh o trabalho de hoje, no teria graa! Vou deitar a correr e
esbarrar
com ele. Chamar-me- estpido-e ter muita razo, mas eu estou no meu direito de
no gostar, e de lho dizer. Ser estpido e brutal, bem o sei, mas, mais uma vez,
no posso escolher os meios.
Heitor comeara a sua corrida.
Uma reflexo o fez deter.
- Com a breca! disse ele consigo, os ratoneiros procedem muitas vezes assim.
por meio de um forte encontro que eles comeam o roubo de uma carteira ou de um
relgio. Se este Laugier, tomando-me por um "pickpocket", me deita a mo e grita:
Ladro! vir a polcia, e como no ser fcil explicar a minha corrida pelo
passeio,
passarei a noite na estao policial, embora seja Prncipe de Castel-Vivant.
Ao passo que o mancebo monologava desta forma, Marcel que no tinha parado,
virava esquina da rua de Amsterdam, batia porta, e entrava sossegadamente em
casa;
depois, em lugar de se meter na cama, escreveria a Lazarine uma carta de oito
pginas, a segunda do dia, porque fcil de adivinhar que a extensa missiva
redigida
no caf Riche era destinada rua Murillo.
Heitor tomou uma carruagem, muito desanimado fez-se conduzir a casa, com uma
vaga esperana de ser mais hbil no dia seguinte, ou melhor servido pelo acaso,
porque
na situao que conhecemos mais devia contar com o acaso do que com a sua
habilidade.
Resumamos. No dia seguinte, at s sete horas da noite, as coisas passaram-se
exatamente como na vspera.
Marcel, ao deixar o Helder, foi jantar s ao caf Riche onde tinha almoado,
depois passeou pelo "boulevard" e deu alguns apertos de mo, quase sem parar.
Evitava toda a conservao seguida, e parecia nervoso, impaciente.
Chegando em frente das Variedades, hesitou durante alguns segundos, mas no
sabendo como passar as horas de uma interminvel noite, entrou.
Heitor, ao v-lo subir os degraus do vestbulo, estremeceu de alegria.
- Terei m sorte, disse ele de si para si, ou serei muito tolo se no acho meio
no teatro de fazer nascer a esperada ocasio.
E subiu tambm os degraus.
Marcel tomou no bilheteiro um "fauteuil" de orquestra. O prncipe Totor fez o
mesmo.
O amante seguiu o corredor da esquerda, desembaraando do seu "pardessus", e deu
o bilhete ao arrumador, que lhe disse:
- O terceiro "fauteuil" da quarta fila.
A grande pea ia comear. Estava muita gente. A fina flor da elegncia ostentava
na orquestra os seu coletes de dois botes, os seus peitilhos brancos, e os seus
colarinhos abominvelmente decotados, inventados por um extravagante camiseiro,
para a desgraada exibio do decote masculino que traz memria estes dois versos
do Tartufo:
Heitor foi acolhido por uma srie de pequeninos: Boas noites! cumprimentos
feitos com as pontas dos dedos por amigos.
- Onde fico eu? perguntou ao arrumador.
- No tenho seno dois "fauteuils", respondeu este, o quarto da segunda, e o
sexto da quinta. Distante trs lugares daquele senhor que acaba de entrar...
O senhor que acabava de entrar era Marcel Laugier.
- Est bem, disse o prncipe, tomo aquele. Na segunda fila estarei muito perto.
Entrou no estreito espao que fica entre os espectadores e as costas dos
"fauteuils", passou por defronte de Marcel que acabava de se sentar, magoou-lhe os
joelhos,
e no cuidou de se desculpar.
O ex-tenente, cujo pensamento estava na rua Murillo, mal reparou nisso, e no
soltou um murmrio sequer.
- Ser, acaso, paciente? perguntou a si mesmo Totor. Para um oficial seria
engraado. Se fosse comigo tinha-me zangado. Enfim veremos logo.
O primeiro ato da opereta representou-se sem incidente.
Apenas o pano desceu no ltimo acorde da nota final, o principezinho levantou-se
logo do seu lugar, para no dar tempo a Marcel abandonar o seu, e de cabea
levantada,
chapu inclinado ao lado, luneta no olho, dois dedos na cava do colete, passou por
diante dele pisando-o como na primeira vez, sem parecer v-lo.
Marcel franziu a testa, os beios moveram-se-lhe, e esteve a ponto de formular a
seguinte frase:
- A est um sujeito muito mal educado!...
Mas, como no podia admitir a premeditao, conteve-se e encolheu os ombros,
dizendo de si para si em voz baixa:
- Fazer desordem no meio do espetculo por um motivo ftil, para que? Seria
absurdo!
- Decididamente, repetia a si mesmo Totor, paciente o ex-hussardo, e muito!
Aqui esto os homens que ameaam as mulheres! Por que alto feito condecoraram
aquele
valente?
O filho adotivo de Godefroy esperou com impacincia o fim do entreato, deixou
entrar os espectadores que ocupavam os "fauteuils", depois, quando todos estavam
sentados, e no momento em que Marius Boulard levantava a batuta que lhe serve como
que de basto de comando, tornou a entrar de luneta no olho e chapu inclinado
sobre a orelha, ridculo, impertinente, vaidoso, pretensioso, enfim provocante.
Resolvido a evitar qualquer altercao, Marcel ergueu-se um pouco, afastou os
joelhos, de modo a deixar, quanto possvel, livre a passagem.
O partido tomado por Heitor devia tornar intil esta sensata precauo; o
mancebo teve a insigne habilidade de pisar os ps do seu rival.
Era mais do que este queria e podia suportar. Tentou, contudo, no fazer
escndalo.
- Quando se to desastrado, disse ele com uma voz contida, mas perfeitamente
distinta, tem-se ao menos a delicadeza de pedir desculpa.
Heitor deteve-se.
a mim que o senhor diz isso? perguntou ele num tom de voz provocador.
- ao senhor, se o quiser aceitar para si, respondeu Marcel.
- Ento uma lio?
- .
- Dou-as s vezes, nunca as recebo.
- E eu dou-as, s vezes, s crianas mal educadas.
- Insolente? disse Heitor levantando a mo. Aquela mo no tornou a cair.
Marcel tinha agarrado o pulso do seu adversrio e apertava-o a esmagar. Ao mesmo
tempo dizia:
- muito! Nada de canalhices. Ver-nos-emos depois do ato.
- Assim o espero, murmurou o principezinho soltando o pulso magoado e dirigindo-
se para o seu lugar.
Era tempo.
Durante a troca das rplicas estenografadas por ns, o diapaso das vozes tinha
aumentado muito, e como o pano acabava de se levantar, como os atores entravam
em cena, comeava-se a lanar de todos os pontos da sala, mas principalmente da
platia e da segunda galeria, interjeies no gnero destas:
- Caluda!
- Silncio na orquestra! Calem-se.
- Senta-te, peralta.
- Saiam. Vo questionar na rua!
- Onde est o comissrio?
Logo que Heitor se sentou no seu "fauteuil", a bulha findou. A representao
continuou, o pano caiu.
Marcel Laugier levantou-se volvendo para Heitor um olhar que significava muito
claramente:
- Venha, senhor, espero-o.
CXVI - A PENDNCIA
Jlio Leroux achou Lazarine no seu quarto de dormir com a ama do pequeno Raul.
A nutrida normanda, soberba com a sua rouca de rendas, oferecia o peito ao
herdeiro pstumo de Roberto de la Tour-du-Roy.
- Vem jantar comigo, papai? perguntou a Marquesa.
- Sim, se no te incomodo.
- No me incomoda nunca, e hoje muito particularmente benvindo, porque estou
s e aborrecida.
Tocou num timbre, deu ordens criada encarregada de as transmitir ao mordomo, e
continuou:
- Enquanto no se pe o seu talher, admire o seu neto para passar tempo. uma
ocupao como qualquer outra.
A criana tinha acabado de mamar, e satisfeita com aquela alimentao de
primeira escolha, francamente prodigalizada, soltava esses pequeninos gritos de
alegria
inconsciente particulares aos bebes de alguns meses que passam bem e s querem
viver.
Lazarine recebeu-o das mos da normanda, e deu-o ao pai.
Jlio Leroux recebeu-o delicadamente.
- No to bonito? perguntou a jovem me que se no ocupava muito da frgil
criaturinha, mas que a amava a seu modo, com se estima um cozinho de uma espcie
rara e curiosa.
- Esplndido! redarguiu o ex-banqueiro com convico. impossvel sonhar um
bebe mais perfeito! um marquezinho muito galantinho. J tem aparncia distinta,
palavra de honra! No achas que ele se parece cada vez mais comigo?
- Com certeza, papai, respondeu Lazarine rindo, o seu retrato. Raul, ri para o
av. V, papai, ele riu-se. um anjo. Agora, Clepatra, leva-o, cansa-nos.
Clepatra, assim se chamava a ama, saiu do quarto com a criana. O pai e a filha
desceram sala.
- Sabes porque vim? disse o ex-banqueiro.
- Para jantar, disse-mo.
- Sim, mas no somente para isso. Tenho uma boa notcia a dar-te.
- Oh!
- Uma notcia que h de interessar-te.
- Ento diga.
- Adivinha quem eu encontrei no "boulevard", h vinte minutos?
- O papai faz-me morrer de curiosidade. Como poderia eu adivinh-lo? No
procurarei consegui-lo.
- Encontrei Marcel Laugier.
- Que tenho com isso?
- Marcel Laugier que se bate amanh de manh, continuou Jlio Leroux, procurando
fazer efeito, e que se bate com algum que tu conheces.
- Com algum que eu conheo?
- O outrora Bgourde, o principezinho de Castel-Vivant.
- Realmente! disse Lazarine impassvel. E a propsito de que tem lugar esse
duelo?
- Uma questo no teatro, o motivo aparente.
- O motivo aparente. H ento outro?
- pelo menos de presumir.
- E o motivo oculto, segundo a sua opinio, qual ser ele?
Jlio Leroux esboou nos lbios uma imitao do sorriso de Voltaire, e dando ao
olhar uma impresso maliciosa e perspicaz, perguntou:
- Tens a certeza de no desconfiar qual o motivo da pendncia?
Lazarine afetou um ar de ingnua e disse:
- No o compreendo.
- Ento, no tens parte no negcio?
- Ignorava mesmo que o prncipe conhecesse Laugier, eles nunca se encontraram em
minha casa.
- Oh! exatamente, eles no se conheciam, e o Bgourde provocou Marcel com
surpreendente insistncia, sob um pretexto absolutamente ftil. Julgar-se-a que
obrando
assim, obedecia a alguma ordem.
- Compreendo-o cada vez menos. Onde e quando deve ter lugar o duelo?
- Amanh de manh s nove horas, em Ville-d'Avray, num caminho que circunda o
pequeno lago.
Lazarine estremeceu involuntariamente.
Recordava-se desse caminho.
Algumas semana antes, dissemo-lo, tinha ela jantado com Marcel em Ville-d'Avray
nesse singular restaurante que se assemelha a uma sobreposio de castelos de
cartas.
Depois de jantar, por um tempo muito ameno, e branca luz da lua, tinha
passeado ao redor do lago, apoiada ao brao do tenente, naquele mesmo lugar onde no
dia
seguinte talvez, e por sua ordem, Marcel cairia ferido mortalmente.
Este contraste era muito importante para passar desapercebido, e a marquesa
ficou um pouco perturbada, mas essa perturbao no durou seno alguns segundos.
- Papai, prosseguiu ela, quer ser um pai muito amigo?
- Sempre o fui, quero s-lo ainda. Que preciso fazer?
- Um duelo cujos adversrios so conhecidos interessa muito. Sou muito curiosa,
confesso-o, de saber o mais cedo possvel o desenlace daquele.
- Muito bem. Esperarei Marcel em sua casa no momento do regresso, e virei a
correr dar-te parte.
- Faa melhor. V amanh de manh a Ville-d'Avray. Assista ao encontro e venha
dar-me parte.
- Pensas nisso! exclamou Jlio Leroux, a quem a nica idia de um tal incmodo
quela hora matinal, parecia inaceitvel, impossvel!
- Por que?
- No tenho ttulo com que me intrometa num negcio que no me diz respeito.
Seria um intruso. A minha conduta seria incompatvel.
Lazarine combateu uns aps outros estes argumentos e muitos outros. Explicou-se
de um modo muito claro a seu pai que ele no teria de intrometer-se, e mesmo que
a sua presena no se notaria, porque a situao do restaurante de que falamos
permitia-lhe assistir ao combate sem ser visto, comendo uma costeleta.
- Mas, to cedo, no terei apetite! balbuciou o ex-banqueiro. Foi a sua ltima
tentativa de resistncia.
A jovem insistiu de tal modo que foi preciso ceder.
Ele acabava de se comprometer a isso formalmente, quando apareceu o mordomo
anunciando que a senhora Marquesa estava servida, e a presena de vrias pessoas
durante
o jantar cortou aquela conversao de uma natureza confidencial entre o pai e a
filha.
Nessa mesma tarde, trs horas depois, um trem de lanternas vermelhas estacionava
na avenida Ruysdael, perto da grade do parque Monceaux.
No trem estava Heitor, em extremo comovido pela idia de que a senhora de la
Tour-du-Roy ia fazer pelo Prncipe de Castel-Vivant, o que outrora fizera mais de
uma vez pelo vadio Bgourde, indo encontrar-se com ele s ocultas e
misteriosamente.
Lazarine, tendo sabido por seu pai o que desejava saber, estimaria poder furtar-
se ao incmodo de uma sada noturna da para o futuro, sem motivo ou fim plausvel.
Ela porm tinha prometido de um modo positivo, e no era no momento em que o
Prncipe ia jogar a vida por um ato de obedincia que podia, sem imprudncia,
faltar
palavra.
Alm de que seria til anim-lo, e eletriz-lo por um beijo, o primeiro que
receberia, porque nos amorosos entretenimentos do "boulevard" Haussmann e do parque
insistido em vir.
Marcel estava um pouco plido.
Aquela palidez (precisamos diz-lo), no provava uma inquietao, nem comoo,
mas extrema fadiga.
Tinha passado a noite precedente a escrever uma extensa carta que se lhe
sucedesse alguma desgraa, devia ser entregue a Lazarine e a redigir o seu
testamento.
Por esse testamento ele legava toda a sua fortuna ao pequeno Raul de la Tour-du-
Roy, o filho da Marquesa, seu filho.
As carruagens tinham subido lentamente a eminncia.
Chegados plancie de Montretout alargaram o passo, atravessaram a grande trote
os bosques de Villeneuve l'tang, cujos abarracamentos parecem abandonados hoje.
Em seguida passaram parte mais elevada da Ville-d'Avray.
Heitor, quando chegou s ltimas casas da pequena cidade, virou esquerda com
uma habilidade surpreendente, e introduziu, sem hesitar, o trem numa ruazinha
estreita
e inclinada chamada a rua do Lago.
O landau seguiu o carrinho.
As duas carruagens deram outra volta, mas para a direita, e pararam.
Tinham chegado.
CXIX - DESENLACE
- Perdido! repetiu Marcel aterrado. O que! No h probabilidade alguma?
- Receio muito, respondeu o mdico.
- Mas o senhor vai tentar pelo menos lutar contra a morte?
- Vou sangr-lo, o que talvez lhe desembaraar o pulmo. No h aqui outra
coisa a fazer, e fa-lo-ei para desencargo da minha conscincia, sem esperar nada de
decisivo.
O cirurgio apertou o brao e picou a veia.
O sangue correu primeiro lentamente e quase gota a gota. traando um fio
vermelho na deslumbrante alvura da pele.
Ao fim de alguns segundos jorrou com mais fora.
A opresso do ferido diminuiu. A espuma manchada de vermelho veio menos
abundante aos lbios.
Heitor suspirou, mas no abriu os olhos, nem recobrou os sentidos.
- No est um pouco melhor? perguntou Marcel.
- Est, mas no quereria dar-lhes uma esperana v. Para que este bem se
mantenha, seria preciso que o sangue coalhasse, para evitar a hemorragia interior.
- Seria a salvao?
- No, mas seria uma trgua. O perigo no desapareceria. Podem dar-se infinitas
complicaes.
- A cincia as combateria.
- A cincia combate sempre, mas no opera milagres.
- Pode-se transportar o ferido para sua casa, em Paris?
- Com certeza que no! Morreria antes de l chegar.
- H ali defronte uma estalagem do outro lado do lago, respondeu Marcel.
- Pois bem, continuou o mdico dirigindo-se s testemunhas de Heitor, um dos
senhores v ali quela estalagem e traga uma padiola, dois colches e dois homens.
Creio que o ferido assim acomodado suportar um to curto trajeto. A tentativa era
indispensvel.
- Vou eu l, disse Marcel, conheo a casa.
E vestindo o colete e o casaco, afastou-se a toda a pressa. O cirurgio
prosseguiu:
- Seria necessrio prevenir o mdico deste desgraado rapaz. Conhecem o seu
mdico?
O visconde e o baro responderam negativamente.
- Mas, ajuntou o baro, e senhor no pode continuar a prestar-lhe os seus
cuidados?
- impossvel.
- Por que?
- Estava de passagem em Paris; parto esta noite para me reunir ao meu regimento
em Vesoul.
A razo era peremptria. O Baro Couraud no resistiu.
Jlio Leroux, armado do seu binculo de grande alcance, tinha assistido s
peripcias e ao desenlace do duelo que pusemos sob os olhos dos nossos leitores.
Viu Marcel Laugier separar-se do grupo que rodeava o corpo inanimado do
prncipe, e dirigir-se para o lado do restaurante.
Que ia ele ali buscar?
O ex-banqueiro, cuja curiosidade atingira o seu paroxismo, desceu do alto do
castelo de cartas, e achou-se perto dos degraus que conduzem ao lago, no mesmo
instante
em que Marcel ali chegara.
O pai de Lazarine foi a primeira pessoa que viu o mancebo.
- Por aqui, senhor Leroux! exclamou ele.
- Meu Deus, sim, querido amigo.
- Que estranho acaso?
- No foi acaso, interrompeu o melhor dos pais, consagro-lhe to vivo interesse
que quis certificar-me o mais cedo possvel, de que no lhe tinha sucedido nada
de desagradvel.
- Ah! querido senhor, sou digno de lstima.
- No muito, parece-me, porque se saiu do conflito sem uma arranhadura.
- Queria antes cem vezes ser ferido, mesmo gravemente, do que matar o meu
adversrio!
O Prncipe morreu? perguntou Jlio Leroux.
- Ainda no, mas o cirurgio no espera salv-lo.
- Pior! pena, na idade do Prncipe, e to rico! Mais de um milho de
rendimento! No h de estar muito sua vontade num esquife de seis ps, o pobre
rapaz!
Decididamente o homem pouco sabe. Tornamo-nos filsofos em presena das leis do
destino! O que vem buscar aqui?
Marcel explicou-se rapidamente.
- Muito bem, prosseguiu o ex-banqueiro. H de se lhe lar isso, e entretanto
farei preparar o quarto. Estaria muito bem aqui, se por acaso escapasse, o pequeno
Castel-Vivant, bom ar e bonita vista, mas depois do que me disse h pouco,
preciso no contar com isso.
E Jlio Leroux repetiu:
- Na sua idade, e to rico, realmente pena!
Vinte minutos depois, dois moos do restaurante, munidos de uma padiola
improvisada, coberta de colches, levavam o corpo inerte do ferido, e deitavam
aquele
corpo, ou aquele cadver, no leito de um quarto pequeno do terrao.
Fora naquele terrao que algumas semanas antes Marcel se instalara para jantar
com Lazarine.
Jlio Leroux tinha acabado o seu grande almoo e pago.
Entrou no quarto, que parecia uma cmara fnebre, depois de se ter certificado
por seus prprios olhos de que o filho adotivo de Godefroy estava muito mal, e,
segundo todas as aparncias, passaria do desmaio morte, fez preparar o seu coup
de aluguel e voltou para Paris fumando um excelente charuto, com aquela sua
filosofia
de que acabava de se regalar.
Parava cinco minutos no caf da Cascata, para ativar, pela absoro de um "grog"
americano muito quente, a digesto um pouco difcil.
* * *
CXX - CONTINUAO
Depois de Jlio Leroux se retirar, Lazarine deu ordem para no deixarem entrar
ningum, e triste, silenciosa, com os olhos sempre enxutos, o olhar fixo, deixou-se
ficar at noite deitada numa chaise-longue, num estado que parecia uma prostrao
completa.
Aparncia enganadora!... A senhora de la Tour-du-Roy no era mulher que
esmorecesse.
Dentro de sua cabea inclinada, ribombava uma tempestade, revoltava-se contra a
decepo, e a sua raiva, por ser contrada, no era menos terrvel...
Colocando-nos no seu ponto de vista, devemos confessar que no houve uma clera
mais legtima.
Falhavam deploravelmente os seus planos mais bem imaginados...
As armas de que queria fazer uso voltavam-se contra ela.
Servia-se de Heitor para se livrar de Marcel, e este, de um golpe, aniquilava
no s Heitor, como os projetos de insacivel ambio arquitetados por ela a
respeito
do filho de Godefroy.
A coroa fechada, os milhes inmeros, objetos da sua cobia, no lhos podia dar
o cadver do principezinho.
S Laugier, o inimigo, o estorvo, o perseguidor, ficava inclume e triunfante em
meio destas runas.
Que horrvel dio Lazarine no sentia ento contra aquele homem! que sonhos de
vingana no tinha ela completamente desperta!...
As horas correram, sem que a jovem, toda absorta, desse por isso!
Um pouco antes de anoitecer, mudou repentinamente o curso das suas idias.
- No fim de contas, coisa nenhuma prova que ele esteja morto! disse ela quase em
voz alta.
O mdico no tinha esperana alguma, disse meu pai; mas os mdicos no so
infalveis. Quantos tm sido condenados pela medicina e escapam. No confiarei
seno
em mim. Quero ver.
Nenhum poder humano, teria impedido a senhora de la Tour-du-Roy de realizar o
que tinha resolvido, ainda mesmo, e sobretudo, talvez, quando fosse insensato o
seu projeto.
Levantou-se da chaise-longue, onde a sua enganadora indolncia a retivera por
muito tempo imvel, e fez soar o boto de uma campainha eltrica.
Apareceu um criado.
- Apronta o trem, ordenou ela. Previne o mordomo de que no janto em casa, e
manda-me c Virgnia.
Virgnia era a primeira criada grave.
- Que fato leva a senhora Marquesa? perguntou a criada entrando.
- Um vestido negro muito simples. Janto em casa de meu pai. Ao fim de dez
minutos Lazarine estava vestida, e no contente com o vuzinho preso ao chapu,
meteu
na algibeira um segundo vu muito espesso e comprido em que se envolvia muitas
vezes como numa mantilha espanhola.
Foram preveni-la de que a carruagem esperava.
Desceu.
- Para casa de meu pai, disse ela ao lacaio que fechava a portinhola.
***
Jlio Leroux (que se tinha tornado completamente rapaz desde que a instalao de
Rene no palcio de Gordes parecia definitiva), no morava no hotel.
Tinha alugado e mobiliado uma pequena sobreloja num grande e bonito prdio que
tinha o n. 17 no "boulevard" da Magdalena.
Ao fim de cinco minutos a carruagem estava porta.
- preciso esperar pela senhora Marquesa? perguntou o lacaio,
- No.
- A que horas necessrio voltar, senhora Marquesa?
- meia-noite, se quiser regressar mais cedo, meu pai me acompanhar.
E Lazarine entrou na escada, no para subir a casa de Jlio Leroux,
provavelmente ausente, mas para dar tempo aos criados para se afastarem.
Ao fim de um instante tornou a sair. A carruagem tinha partido.
Anoitecia. O gs iluminava as lojas e cintilava nos candelabros municipais em
toda a linha dos "boulevards".
A Marquesa queria realizar uma louca expedio, mas no queria confiar-se
discrio absoluta do primeiro cocheiro.
Atravessou a rua e dirigiu-se ao escritrio de uma grande administrao da rua
Basse-du-Rempart.
- Que deseja, minha senhora? perguntou-lhe o empregado.
- Um coup, puxado por um bom cavalo, para me conduzir a Ville-d'Avray, e
reconduzir-me antes da meia-noite.
- Ville-d'Avray e regresso, a corrida grande, importar em cinqenta francos.
Depois, como uma mulher s e desconhecida inspira fatalmente alguma desconfiana
aos alugadores de trens, o empregado continuou:
- Cinqenta francos pagos adiantados.
A Marquesa puxou do seu "porte-monaie".
- Aqui esto trs luizes, disse ela, a diferena para o cocheiro. H de me dar
um homem seguro, sim?
- A senhora pode ficar descansada. Queira sentar-se enquanto se mete o cavalo ao
trem.
Meia hora depois, o coup, a toda a brida, transpunha a ponte de Suresnes, e
metia a passo pela interminvel subida.
O tempo estava sereno, mas sombrio. Nenhuma claridade vinha do cu. S as
lanternas do trem iluminavam a estrada com um claro trmulo, e sem o qual seria
difcil
ao cocheiro manter-se em bom caminho.
Esta corrida noturna numa solido absoluta, no meio de um profundo silncio;
esta corrida empreendida para verificar de visu a morte de um homem ferido pela
manh,
era muito triste.
Lazarine sentia o corao oprimido, e ainda que no fosse supersticiosa, no
tentava lutar contra os pressentimentos funestos que a assaltavam. Quase que tinha
medo.
Foi ainda pior quando a carruagem rodou silenciosamente por entre os taludes
muito elevados que cercam as matas Villeneuve-1'tang. As ramadas das rvores
seculares
juntando-se quase por cima da estrada, tornavam a escurido ainda maior. A
carruagem parecia penetrar no interior de uma mina. Quando um raio de luz das
lanternas
iluminava os postes colocados de distncia em distncia, esses postes pareciam
espectros estendendo os seus braos descarnados para algum stio sinistro.
A Marquesa julgava ento ver o principezinho com o peito furado, ensangentado,
sustentando-se a custo. Julgava ouvi-lo balbuciar com uma voz extinta:
"- Morro, Lazarine... e por tua causa!
Finalmente o coup chegou comprida rua de Ville d'Avray, e as alucinaes,
filhas das trevas, desvaneceram-se; no porque a rua fosse muito concorrida e
estivesse
muito iluminada, mas aqui e acol ouvia-se o rudo das vozes que saiam das
tabernas, de portas fechadas, e raros transeuntes circulavam ao longo das casas.
Eram quase nove horas da noite; aquela hora os arrabaldes de Paris dormem.
Inclinada portinhola, a senhora de la Tour-du-Roy esforava-se por conhecer a
casa aonde s fora uma vez.
Ao passar em frente da ruazinha que desce para o lago despertaram-se-lhe as suas
recordaes. Um coup particular estacionado perto da porta de uma estalagem,
deu-lhe quase a certeza de que se enganava.
- Deve ser a carruagem de um mdico, disse ela de si para si, mandando parar.
O cocheiro fez alto.
A jovem ocultou o rosto nas pregas do vu espesso que por prudncia tinha
levado, apeou-se e empurrou uma porta meio cerrada, alm da qual muitas pessoas
conversavam
muito vivamente.
Achou-se numa sala muito vasta guarnecida de muitas mesas e que servia caf.
Meia dzia de fregueses bebiam cerveja, fumavam e conversavam a respeito do
dramtico sucesso da manh.
A entrada de Lazarine, a elegncia de sua figura, a riqueza de seu vestido preto
que ela julgava muito simples ,o vu que lhe servia de mscara, causaram sensao.
Todos os olhares se voltaram para ela, e o mais completo silncio sucedeu sem
transio aos mais animados dilogos.
O dono da casa avanou:
Que deseja, minha senhora? perguntou ele com a interessada ateno de um homem
possuidor de um triplo estabelecimento, estalagem e caf do lado da rua,
restaurante
do lado do lago.
A Marquesa respondeu, fazendo esta pergunta:
- O mancebo ferido em duelo est em sua casa. no verdade, senhor?
- Sim, minha senhora. O senhor Prncipe, porque ele prncipe, esta em minha
casa.
- Vive ainda? murmurou Lazarine com a voz alterada.
- H bocado ainda vivia, mas no passar da noite. O seu criado grave, que h
pouco est aqui, dizia-me ao jantar que com certeza lhe seria preciso procurar
amanh
outro lugar. Acaba de chegar um mdico de Paris, um famoso mdico, e o terceiro
de hoje. A sua carruagem est porta.
- Desejava ver o ferido, redarguiu a Marquesa. possvel?
- Por que no? se o mdico no se opuser, bem entendido? Vou conduzir a senhora,
e falaremos ao criado.
O estalajadeiro botequineiro pegou num candieiro de cobre, guiou a jovem pelos
estreitos corredores, fez-lhe atravessar um jardinzinho, porque os quartos do
terrao,
especialmente os destinados aos parisienses ricos, ficam na parte mais elevada do
castelo de cartas que domina o lago, e depois de ter subido adiante dela as
excelentes
escadas, parou porta de uma antecmara no mobiliada, e bateu devagarinho.
Um criado muito empertigado, com bigodes de gentleman e aparncia de reposteiro,
apareceu logo.
- Que deseja? perguntou ele com voz baixa.
- Eu, nada, respondeu o estalajadeiro, mas est aqui uma senhora que desejava
visitar seu amo.
O criado olhou para Lazarine espantado.
O rosto da jovem ocultava-se no vu, mas a aparncia era a de uma mulher
distinta, no se enganou, por isso disse num tom respeitoso:
- A senhora conhece o Prncipe?
- Sim, murmurou a Marquesa.
- A senhora sabe que o senhor no pode ouvir nem falar?
- No penso em falar ao Prncipe, mas se ele tem de morrer, o que Deus no
queira, desejava v-lo uma ltima vez.
- No posso tomar a responsabilidade de introduzir a senhora, porque no sou eu
s que estou junto de meu amo, mas vou prevenir o mdico, e se ele consentir,
poder a senhora v-lo.
- Faa isso, disse Lazarine metendo um lus na mo do criado, v depressa. Eu
espero.
- uma namorada do senhor, disse de si para si o criado ao sair da antecmara,
mas no uma cocote, por isso respondo eu... ela nunca foi a nossa casa.
Aps um minuto apareceu:
- Pode entrar, disse ele.
CXXI - O MORIBUNDO
Lazarine entrou.
O criado saiu discretamente e fechou a porta aps si, deixando a jovem com o
ferido e o mdico.
O quarto onde a senhora de la Tour-du-Roy acabava de entrar, era estreito e
baixo, e muito inferior.
Um velho papel cinzento, semeado de arabescos, em tempo, azuis, revestia as
paredes. Cortinas de algodo branco, bordadas de um galo de l azul desbotado,
enquadravam
o seu leito de mogno moda de 1830.
Uma cmoda, um toucador, uma pequena mesa de cabeceira, dois fauteuils e uma
cadeira constituam a moblia.
No fogo, fazendo as vezes de relgio, estava uma estatueta de gesso bronzeado
entre dois ramos de flores artificiais numa redoma.
Tapete no havia, apenas junto da cama estava um capacho j muito gasto que
servia para descansar os ps.
Fronteira porta da entrada havia uma larga porta-janela que comunicava com o
terrao onde os pares amorosos iam jantar.
Duas velas davam quele quarto um claro insuficiente e sinistro.
Em lugar de caminhar para a frente, Lazarine parou: abraou com um s olhar os
objetos que acabamos de descrever, em seguida olhou para o leito.
Heitor, deitado de costas, parecia mais um cadver, do que um homem vivo.
A cabea enterrava-se-lhe no travesseiro. O rosto estava lvido. As longas
pestanas das suas plpebras cerradas ensombravam as faces. A boca entreaberta como
a de um cadver, deixava ver os dentes brancos.
Os lenis estavam tintos de sangue no stio do peito, do qual se soltava de
quando em quando um suspiro imperceptvel.
O mdico, novo ainda e j clebre, sentado cabeceira e tateando o pulso
direito do moribundo, apoiava dois dos seus dedos na veia.
Levantou-se para cumprimentar a Marquesa, que respondeu com um leve movimento de
cabea.
Lazarine no obstante ser dificilmente impressionvel e pouco sensvel, no pode
subtrair-se a uma pungente comoo nervosa em presena do lgubre espetculo
que se lhe deparava. Todo o seu corpo estremeceu, as lgrimas correram, as mos
juntaram-se-lhe num gesto de compaixo dolorosa.
- Ela ama-o! disse consigo o doutor. Pobre mulher!
E, tomado de piedade, pela dor muda e profunda que julgava adivinhar, dirigiu-se
Marquesa:
- Coragem, minha senhora, murmurou-lhe ao ouvido em voz baixa e suave.
Compreendo que um motivo muito diferente da curiosidade a conduz aqui, e no quis
recusar-lhe
a entrada neste quarto. Seja forte, suplico-lhe.
Bastou o som daquela voz que lhe falava, para que a Marquesa voltasse a si e
mostrasse o seu verdadeiro gnio.
Dominando-se logo, ou antes repelindo a sua comoo, respondeu:
- Serei forte, senhor, mas profundamente triste ver esta brilhante existncia
extingir-se.
- Isso muito verdade, minha senhora.
- E no h esperanas de o salvar?
O mdico fez um sinal negativo.
- Decididamente, insistiu a senhora de la Tour-du-Roy, est condenando sem
remisso?
O mdico fez um novo sinal afirmativo.
- Esto esgotados todos os recursos?
- E tentados todos os meios, minha senhora. A cincia chegou at onde pde
chegar. S a natureza poderia auxiliar-nos, mas o mal gravssimo, e receio muito
que o auxlio venha tarde...
- O prncipe sofre muito?
- No, minha senhora... Nenhuma sensao, de qualquer natureza que seja, o agita
neste momento...
- Est desmaiado?
- Dorme...
- Poder ouvir-nos?
- De certo, se levantarmos a voz.
- E compreender-nos-?
- Creio que no... posso afirmar que no...
- Vir prximo o momento supremo.
- Se o prncipe resistir esta noite, ficarei imensamente surpreendido.
Despertar antes... antes de adormecer de todo e para sempre?
- provvel, ou antes o mais certo... Quando entrou, tomava-lhe o pulso... As
pulsaes, a princpio muito dbeis, multiplicavam-se de minuto a minuto... A febre
pretende esta mulher! Qual o fim que a impulsiona a afrontar este trgico
espetculo?... A curiosidade no basta... H outro sentimento qualquer... Qual?
E o mdico no lograva responder s suas prprias interrogaes.
Muda, concentrada, as mos crispadas, cruzadas sobre os joelhos, os olhos fitos
no rosto desfigurado de Heitor, Lazarine repetia:
- Com o seu ltimo suspiro fogem os meus sonhos... Marcel, matando Heitor,
roubou-me os milhes e o ttulo de princesa!... Ah! Marcel, Marcel, que terrvel
ajuste
de contas entre ns!...
Estabeleceu-se longo silncio na triste e mal iluminada alcova. unicamente
interrompido por dbeis gemidos, ou antes pelos murmrios inarticulados que se
exalavam
dos lbios arrefecidos do moribundo.
O Prncipe moveu-se francamente, depois, quase de repente, maneira do homem
que desperta de sobressalto, levanta-se sobre os cotovelos, percorreu o mbito da
alcova com os olhos largamente abertos, abrindo-os e fechando-os com as oscilaes
das luzes, e balbuciou com a voz rouca, sibilante, e dolorosamente entrecortada:
- dia claro... o sol est ardente... Por que me deixaram dormir tanto tempo?
Esqueceram-se das minhas ordens... O criado fica despedido... rua! rua! D'aqui
a Ville d'Avray longe... muito longe... e eu queria ser o primeiro a chegar!...
uma vergonha, a estas horas!... O que se dir do brio do meu nome?! Depressa,
depressa; depressa... Eu guiarei o carro... vero como desbanco os mestraos...
Se a Marquesa que v passar, ela dir consigo: O principezinho tem muito bom.
gosto! Que lindo carro!...
Heitor interrompeu-se.
Estava extenuado, respirava com dificuldade, as palavras saam lentamente uma a
uma.
Ao cabo de alguns segundos o xtase, uma espcie de contemplao mstica, de
viso, de ideal ignoto, imprimiu-lhe nas feies um sorriso de doura.
Os lbios agitaram-se e murmurou com inflexo apaixonada:
- Sinto ainda os seus lbios sobre a fronte, e o perfume de seus cabelos
embriagar-me!... Oh! sim, sim, voltarei vencedor... Sim, hei de matar o covarde que
persegue
a minha bem amada, que pretende interpor-se entre ns... Hei de mat-lo; a Marquesa
ficar contente e satisfeita, e ter a prova de quanto a adoro...
Novo silncio. Os lbios do moribundo continuaram a agitar-se, sem articularem
um som.
O mdico inclinou-se sobre o ouvido de Lazarine:
- Ouviu, minha senhora? perguntou ele.
- Perfeitamente.
- Talvez conhea a mulher de que fala o Prncipe?
- Conheo, conheo muito bem...
- Se ela o ama, amada, deve sofrer cruelmente... Porque mandaria ela o seu
amante ao encontro de uma fatalidade quase certa?
- Senhor, replicou Lazarine, o Prncipe no era amante dessa senhora... a causa
que ele intentou defender, era uma causa justa... E quem lhe diz que essa mulher
no sofre muito?...
O mdico pensou:
- ela! Mas nesta mulher no h alma nem corao! Heitor, levando a mo parte
superior do peito, um pouco abaixo do ombro, gritou de repente:
- Como dolorosa esta queimadura!... Parece que me atravessaram a carne com um
ferro em brasa... Para que me fazem tanto mal?
- No compreendo...
Depois fugiu-lhe dos lbios um grito agudssimo e arquejante, o rosto
desfigurado, continuou, enquanto que uma espcie de estertor lhe entrecortava as
palavras:
- uma espada, uma espada cor de fogo e de sangue!... Nasce do cho e vem
subindo, quase me chega ao peito... C est! c est embebe-me na carne e caminha
para
o corao... Arranquem este bocado de ferro... tirem-no depressa... por piedade,
seno atravessa-me o corao, e depois no me pode salvar... Tortura-me, abrasa-me.
abafados, roucos, querendo arrancar a ponta da espada que ele julgava ver e sentir
penetrar-lhe no peito. Nesta espantosa luta com as suas prprias foras e contra
o doutor os curativos colocados sobre a ferida saltaram violentamente.
Dois largos fios vermelhos espalharam-se pelo peito correu do para as roupas, e
uma espuma sangnea borbulhou nos lbios contrados...
Heitor estorceu os braos retesados, e depois caiu de chofre sobre a cama,
batendo com a cabea na cabeceira do leito...
- Retire-se minha senhora, retire-se! exclamou o mdico; so os ltimos
momentos!...
Lazarine escondeu o rosto entre as mos e fugiu horrorizada...
a Marquesa.
Cinco minutos depois, a cabea do ex-banqueiro aparecia portinhola do coup.
- s tu, Tat? perguntou ele.
- No, papai, no Tat! replicou Lazarine.
- Como! exclamou ele surpreendido pelo timbre da voz, s tu!
- Sim, papai.
- Que me queres, minha pequerrucha?
- Pode dar-me meia hora de palestra?
- Perfeitamente! S meia noite que me esperam...
- Em casa da Tat?
- Curiosa!
- Tenho que falar-lhe... Suba, e mande o cocheiro para a rua Murillo... Depois,
aproveita e segue para o seu destino...
Jlio Leroux, muito intrigado, obedeceu passivamente.
- Que tens a dizer-me, marquesita? comeou ele apenas o coup entrou em
movimento.
- Amanh de manh cedo retiro-me de Paris.
- Por muito tempo?
- A Orleans, e depois Tour-du-Roy.
- Que diabo vais fazer Tour-du-Roy?
- As notcias de Gordes inquietaram-me... Joana cada vez vai para pior... Desejo
ver minha irm, e ficar o mais prximo de Gordes...
- Se isso, fazes bem!... Fazes muito bem; admirvel! Aprovo plenamente a tua
idia, e quereria imitar o teu exemplo... Infelizmente, nesta ocasio, tenho
de tratar de negcios importantssimos, de que no posso levantar mo, porm, se
acontecer que a doena da minha pobre Joaninha se torne mais grave, escreve-me...
Irei imediatamente...
- Sim, papai...
- Esperemos que no seja coisa de maior cuidado... Na idade da condessita, a
natureza quem oferece os melhores recursos... Tem-se vistos milagres assombrosos...
seja possvel...
A vingana! Como me vingarei?...
- No sei, mas hei de vingar-me, juro. E a Marquesa traou estas linhas:
"Perdoe-me, meu amigo, se me ausento de Paris sem o prevenir... Tenho a melhor
de todas as desculpas para me justificar. H duas horas ignorava ainda que esta
viagem estivesse to prxima... Triste viagem... Oh! sim, bem triste!...
"Acabo de receber um telegrama de meu cunhado. Minha irm a condessinha, est
gravemente enferma e receia-se pela sua existncia... A pobre criana quer ver-
me...
Compreende de certo que o meu lugar cabeceira daquele anjo... Parto sem
demora...
" necessrio dizer-lhe que, pelo fato de me ausentar sem primeiro o ver, levo
alm da minha profunda e dolorosa consternao, uma viva tristeza na alma!...
"Que tempo durar a minha ausncia? Ignoro; prouvera a Deus que soubesse diz-
lo! A durao depende do restabelecimento mais ou menos rpido de minha irm, ou
de uma catstrofe que me recuso a acreditar... porque seria horrvel...
"Escreva-me; escreva-me sempre, todos os dias... No me atrevo a prometer-lhe
que lhe responderei com pontualidade, no meio dos cuidados que me sobressaltam,
mas no se inquiete com o meu silncio, e lembre-se de que o meu pensamento est
com o seu esprito...
"Meu pai acaba de dizer-me que o meu amiguinho se bateu esta manh em duelo por
uma causa demasiadamente insignificante... Graas a Deus, por ter sado a salvo
desse odioso encontro, e deixe-me repreende-lo severamente por ter tido a loucura
de arriscar a vida, que no exclusivamente sua...
"Desta vez serei indulgente, perdo-lhe, perdo-lhe, mas no abuse.
"Fica expressamente proibido de ter duelos para o futuro! Se transgredir,
recuso-lhe a minha bondade, e serei implacvel, no o perdoarei..."
- Nem tudo mentira nesta carta, murmurou a Marquesa terminando, o meu
pensamento est contigo, Marcel Laugier! O meu pensamento seguir-te- como uma
sombra
at soar a hora da vingana! No queiras ver-me muito cedo, assassino do Prncipe
Heitor, porque at o dia em que nos tornarmos a encontrar, terei o que procuro;
e a tua vida correr perigo!
Lazarine recolheu-se, e dormiu um mau sono, povoado de vises funestas...
Sonhou que estava vendo Heitor, estorcendo-se nas convulses da agonia, e
debalde nos seus sonhos tentava fugir do hediondo espetculo como tinha fugido da
realidade.
Despertava banhada em suores frios, mas os olhos cerravam-se-lhe, e o implacvel
pesadelo empolgava a sua vtima e de novo a torturava.
Enfim, os primeiros arrebis da madrugada coloriam o cu, e os fantasmas da
noite desapareceram com as trevas.
A criada entrou na alcova s sete horas e meia, cumprindo a ordem dada de
vspera, e achou a Marquesa de p.
- Esta carta imediatamente para o correio, ordenou Lazarine, passando-lhe a
carta endereada a Marcel Laugier.
s dez horas e dez minutos, a Marquesa, a criada, e a ama normanda, levando nos
braos o pequenino Raul, subiam para um vago reservado.
Ao meio-dia e quarenta e trs minutos, um carro tirado por boa parelha castanha
transportava a viva do Marqus Roberto e a sua comitiva para o solar de la Tour-
du-Roy.
Era num dos belos dias de outono, nos ltimos dias que a clemncia do cu
concede natureza, que os frios do inverno vo em breve tornar triste e
melanclica.
O sol ainda tpido brilhava no espao, suavizado por uma bruma transparente.
Os campos despojados da colheita, ofereciam ao olhar o seio da terra rica e
ubrrima, repousando da atividade e fecundidade da produo.
Rebanhos de carneiros pascentavam nas ervagens, nos valados, e matizavam de
grupos irrequietos as extensas vrzeas.
Tudo, neste agreste quadro, respirava a paz e tranqilidade.
Lazarine no sentia nem a influncia nem a atmosfera rural. Reclinada
indolentemente sobre as almofadas, no fundo do caleche, pensava, e os seus negros
pensamentos
tinham o dio por incentivo e a vingana por objetivo. O seu esprito voava no
espao das conjecturas ardentes, e repetia incessantemente, no segredo da sua
conscincia:
- Como h de pagar este homem, cento por cento o mal que me fez! como hei de
libertar-me deste inimigo? como desfazer-me aniquilar este objeto que se chama
Marcel
Laugier? O enigma continuava insolvel.
O postilho estalegava o chicote estimulando os cavalos, e estes corriam velozes
no largo leito da estrada espalhando no ar o retinido agitado dos guizos que
enfeitavam os arreios. A carruagem subiu rpida uma ladeira do cimo da qual se
avistava, num amplo crculo azulado, a aldeia de la Tour-du-Roy, o castelo e o
parque.
Este panorama encantador, desviando bruscamente o curso das idias de Lazarine,
emergiu-a na melancolia de uma meditao que tinha o que quer que fosse de sombrio
e taciturno.
Os fatos acontecidos desde a poca em que pela primeira vez, tinha, na flor da
sua mocidade gentil, transposto os largos e soberbos prticos do solar de la Tour-
du-Roy,
acudiam-lhe imaginao.
Como um imenso quadro fotogrfico, desenrolava-se-lhe na memria todo o
passado...
Ficou como que surpreendida dos extraordinrios acasos do destino que bordaram
os tecidos da sua vida, ela, parisiense amiga da indolncia, excntrica, mesmo
com uns laivos de loucura, nascida para o luxo e para a dissipao, e arremessada
do casamento para um meio trgico, para o revoltoso oceano de graves
acontecimentos.
- Trs homens me amaram, dizia ela, o Marqus, o Prncipe, Marcel... Os dois
primeiros morreram de morte violenta, e a vida do terceiro est talvez, presa por
um fio... Sem mim, Raul de Gordes ignoraria a existncia de Joana... No a
conheceria se no fosse eu... Amou-a, deu-lhe o lugar de esposa... e quem sabe se a
estas
horas est nos cus, pedindo a Deus que perdoe o mal que tenho feito...
Decididamente, h em mim quer que seja de fatal, que comunica a desgraa a todos
que me cercam...
Lazarine pensava estas coisas quando o caleche parou no majestoso ptio interior
do castelo, em frente da escada monumental que dava ingresso aos terraos e ao
vestbulo.
O grave e circunspecto Domingos, aquele velho atencioso, nosso conhecido,
esperava a nobre ama e senhora no ltimo degrau.
Depois de repetidas reverncias respeitosas e humildes, o velho servo disse num
tom solene:
- Sabendo que a senhora Marquesa chegava hoje, tomei a liberdade de mandar esta
manh um picador ao castelo de Gordes, saber novas da senhora Condessa...
- O criado j regressou? perguntou vivamente Lazarine.
- O senhor Conde mandou esta carta para a senhora.
E apresentou Marquesa uma carta sem sobrescrito nem timbre, e que denotava
precipitao de quem a escrevera. A Marquesa tirou com ansiedade a carta que vinha
dentro.
Era um bilhete com estas breves palavras escritas a lpis:
"A minha adorada Joana espera-a com impacincia... Venha, minha querida irm,
venha quanto antes... O tempo urge, e peo a Deus que chegue sem demora!
"Raul."
CXXV - O MDICO
CXXVI - A RESSURREIO
entre ns, no pode tomar-se a srio, mas pelo milho de rendimento que de um
chic e bom gosto indiscutvel.
"A final, despedimo-nos do ferido, sendo acompanhados at carruagem pelo
mdico.
"Depois de amanh deve regressar a Paris.
"Outra coisa...
"Como vai a condessinha?
"O pobre Conde est inconsolvel, escreveu-me cartas desoladoras, mas estou
persuadido de que pinta o caso mais feio do que realmente . Resta-me porm a
esperana
de que irs encontrar a Joaninha em plena convalescena. Enquanto no tiver a
certeza positiva, fico inquieto, e peo-te que me ds notcias com a maior
brevidade
possvel...
"Jlio Leroux.".
"P. S. Esquecia-me dizer-te que entre Ville-d'Avray e Paris encontramos a
carruagem de Marcel Laugier. Este gentleman ia pessoalmente informar-se do estado
do
seu adversrio.
"A ao parece-me cavalheiresca e do mais fino gosto. tambm a opinio de
Godefroy."
Lazarine empalideceu.
Assustavam-na as conseqncias possveis da cortesia do ex-tenente.
- Uma palavra imprudente pode deitar tudo a perder!... murmurou ela; preciso
que estes dois homens se no vejam!...
CXXVII - DIPLOMACIA
no foi mortal... Creia que, apesar da insolncia dele, sentiria imenso desgosto se
lhe roubasse a vida com a ponta da minha espada...
"O motivo que a obrigou a partir, minha querida Lazarine, extremamente
legtimo e sagrado para que no aceite com resignao a dor que me causa a sua
ausncia,
embora a mgoa seja profunda... Em volta de mim existe o vcuo... Sou um corpo sem
alma; a alma e o corao acompanharam-na, esto no castelo de la Tour-du-Roy com
a sua gentil castel."
Lazarine amarrotou colricamente a carta entre as mos, arremessou-a com fora
ao tapete, e voltou aos pensamentos que tinha formulado quando terminou a leitura
da epstola paternal e repetiu:
- preciso que uma aproximao entre o Prncipe e Marcel Laugier se torne
impossvel... Custe o que custar preciso impedir que se vejam e falem... Como?
por
que meio?...
Esquecendo o almoo que arrefecia sobre a mesa a que estava sentada, a viva do
Marqus Roberto caiu em profunda meditao.
Procurava a soluo do problema.
Ao fim de alguns minutos ergueu a fronte como quem se sente inspirado pela
coragem.
- Para grandes males, grandes remdios... disse ela em voz alta. A prudncia
demais quando a necessidade o impe!... Vou jogar um lance decisivo... Como no
tenho auxiliar, nem to pouco posso procur-lo, eu mesmo tratarei de resolver o
negcio...
A Marquesa almoou depressa, como para recuperar o tempo perdido.
Depois levantou-se e dirigiu-se para o gabinete da livraria, e escreveu de um
flego trs cartas.
Na primeira, muito lacnica, dava a Jlio Leroux notcias de Joana.
A segunda, endereada a Marcel Laugier, era concebida nestes termos:
"Encontrei minha pobre irm mais doente do que supunha quando sa de Paris...
Resta-me um fraco claro de esperana, e ainda mal para mim, este claro pode de
um momento para outro apagar-se...
"Para me dar a coragem que me abandona, e a energia que me falta, tenho
necessidade de sentir ao meu lado uma dessas dedicaes absolutas de que crime
duvidar...
"Autorizo-o hoje ao que formalmente me escusei e lhe proibi meses antes...
"Arranje as suas malas, a sua bagagem de artista, e volte aos seus antigos
hbitos; disponha o cavalete, os pincis, a caixa de tintas, todas as minudncias
de
um pintor-turista, e tome quartos na estalagem do Cavalo Branco, executando agora o
que em outros tempos fez...
"Avise-me, por carta de Paris, do dia da sua chegada.
"Logo que esteja instalado, da mais alta convenincia que no d sinal de
vida, no trate de apresentar-se no castelo, no pretenda escalar os muros, saia o
menos possvel para no provocar nos habitantes da aldeia a curiosidade de saberem
quem , d ordem para ser servido no seu quarto, enfim, proceda de modo que no
chame as atenes do pblico sobre si.
"Prometo-lhe que a recompensa no se far esperar
"H fora do parque, na parte da floresta que corre ao longo do muro do recinto,
e no muito distante de certo pavilho onde um dia entrou de surpresa; h digo
eu, um carvalho enorme, um colosso de trs ou quatro sculos, propsito do qual se
conta uma lenda inteiramente destituda de interesse.
"Chama-se este carvalho o Patriarca...
"No h ningum no pas que no o conhea, e todos lhe podem dizer onde ; tenho
a certeza de que o descobrir sem auxlio de cicerone ou de recorrer a informaes,
Pensava...
- Em que pensavas, minha queridinha? perguntou o Conde curvando-se sobre Joana,
e cobrindo-lhe de beijos a fronte emoldurada por suas formosas trancas soltas.
- Pensava naqueles que me amam, e que eu amo de toda a minha alma... Em ambos...
e em Lazarine tambm... respondeu ela com expresso de tristeza. Pensava em ambos,
principalmente...
- Como te sentes agora? perguntou Raul?
- Nem eu sei dizer! Uma coisa extraordinria, que no posso explicar... Parece
que dormi um sono interminvel e que desperto agora.
- De foras, como ests?
- Muito abatida... Quero mudar de posio, e no posso... Ajudem-me... Doe-me o
corpo de estar tanto tempo deitada... Sentada devo estar melhor...
O Conde e Rene apressaram-se em realizar os desejos da enferma. Levantaram-na
docemente e cercaram-na de almofadas, de modo que estivesse naturalmente reclinada.
E tornou a sorrir, com o sorriso casto e ideal da beleza anglica.
- Bem dizia eu... tornou; estou melhor assim...
Dois dias antes a senhora de Gordes perdera a fala e parecia estar presa vida
por um fio.
A transformao por que acabava de passar, quase se poderia dizer uma
ressurreio.
O Conde, radiante de alegria, pensou:
- Deus faz talvez o milagre... Uma crise salutar est-se operando neste
organismo de mrtir, quando julgava tudo perdido...
E ajuntou em voz alta, com indizvel expresso de contentamento:
-Veja, Rene, veja minha querida Ren, como est a nossa doentinha!
Transfigurada, completamente transfigurada! Diz-me o corao que est salva.
- O meu corao participa tambm desse instinto, Conde... replicou a segunda
filha de Jlio Leroux. E ainda bem que essas esperanas se confirmam aos meus
olhos...
A convalescena de Joana comea por um passo de gigante... Est mais animada e com
melhor parecer... O sangue circula livremente, e a palidez vai desaparecendo sob
o belo rosado da sade... A febre diminui... e no tardar a recuperar as foras.
* * *
A condessinha ouvia, sorrindo sempre, mas a expresso desse sorriso, apesar dos
seus esforos, tornava-se pungente.
- Minha doce Joaninha, replicou Raul, o nosso bom doutor Giraud ficar
contentssimo com as tuas melhoras repentinas, que ele de certo previa, se bem que
no
fossem to prximas... Queres que v cham-lo e que venha ver-te?
- No... disse ela; agora no...
- Por que?
- Porque tenho de dizer-te umas tantas coisas que eu no quero adiar para mais
tarde... Preciso falar-te, meu bom Raul, falar-te muito...
- Muito?... repetiu o Conde espantado.
- Sim.
- E se a fadiga e o cansao te fizer mal, minha filha?
- Que importa! As confidencias que desejo que escute, so muito graves para que
se retardem, uma hora mais que seja... Devo aproveitar estes momentos de trguas
que Deus me concede.
- Isso que tu chamas momentos de trgua prolongar-se-o, creio eu, e voltars
depressa ao teu estado normal.
- Quem sabe?
- Eu, sei eu... e Rene tambm...
- Pode-se responder pelo futuro? murmurou com desalento a senhora de Gordes.
- Sim pode, respondo eu! continuou Raul; podes falar minha queridinha uma vez
que so esses os teus desejos... De que se trata?
- Rene... disse Joana, d-me as tuas mos...
Rene deps nas mos da condessinha as suas e prosseguiu.
- Abraa-me...
- De toda a minha alma... balbuciou o Caim feminino, to infame como o Caim
bblico, pousando os lbios nas faces da irm, que continuou com a sua voz trmula
e repassada de meigas carcias:
- Sabes como te amo, minha boa Rene... Sabes como seria reconhecida tua
inexcedvel ternura, como agradeceria os teus inexcedveis cuidados de todas as
horas,
a tua dedicao incansvel... - Amo profundamente Lazarine, adoro meu pai, ms sois
vs, Raul, e tu, as duas grandes afeies da minha vida... No duvidam, pois
no?
- No... replicou Rene. No duvido.
O Conde respondeu beijando-lhe a boca.
:- Coisa alguma que parta de mim, um desejo, uma vontade pode ferir as tuas
suscetibilidades, ou magoar-te, sim? prossegue a Condessa.
- Que singular idia, tontinha!
- Nenhuma das minhas aes te parecer inspirada pela desconfiana?
- Nenhuma...
- Bem; obrigada! Agora posso pedir-te, sem receio de te ofender, que me deixes
s com Raul... O que tenho a dizer-lhe s deve ser ouvido por ele, e no me julgo
autorizada a falar na tua presena, embora sejas para ns a confiana
personalizada...
Rene levantou-se.
- Querida mana, murmurou ela, de que servem essas precaues oratrias para me
pedires o que h de mais simples no mundo?... Retiro-me; ficarei no meu quarto;
quando quiseres, dirs a Raul que v prevenir-me, para estar junto de ti...
E beijou novamente a irm. Quando se dirigiu para a porta do gabinete de
toilette que comunicava com as alcovas ia pensando:
- Que ter ela que dizer-lhe? Trata-se duma criancice, ou estas confidentes in
extremas so realmente graves?... Preciso saber o que ... Escutarei...
Chegando ao limiar da porta afastou as tapearias de Gobelins que serviam de
reposteiros; voltou-se, enviou um sorriso a Joana, deixou cair a pesada tela,
desaparecendo.
Em p, ao lado esquerdo da cama e sem adivinhar o motivo da confidencia
misteriosa que a senhora de Gordes lhe solicitava, o conde esperava, muito
comovido.
- Querido Raul, disse a Condessa com um gesto, senta-te.
O Conde lanou mo de um fauteuil.
- No, no... objetou Joana vivamente; assim no... Senta-te na cama, ao meu
lado... Passa o teu brao por sobre os meus ombros... Ampara-me... Quero que a
minha
boca fique colocada aos teus ouvidos... Raul... incomodo-te?...
- No, lindinha; estou bem, sinto-me feliz satisfazendo sempre as tuas vontades.
- Como s bom!
E o senhor de Gordes tomou desde logo a posio indicada pela anglica enferma.
Joana descansou sobre o ombro do marido no somente o brao mas a cabea e
murmurou:
- Antes de comear, tenho que pedir-te duas coisas...
- Quais?
- Um perdo e uma promessa...
- Um perdo!... Que tenho eu a perdoar-te, meu anjo?
- preciso perdoar-me o desgosto que naturalmente vou causar-te... Quero
primeiro que me prometas cumprir o que vou pedir-te... seja o que for...
- No compreendo, mas prometo...
- Palavra de honra?
- Palavra de honra...
- Aceito o teu juramento, Raul... Agora escuta-me...
CXXIX - CONFIDENCIAS
de partir para a eternidade, onde nos tornaremos a unir, vou causar-te a nica
tristeza que ters de queixar-te de mim, mas essa tristeza prometes-me perdo-la...
O senhor de Gordes sentia-se desfalecer.
Assim, no se iludia, conferenciando dias antes com Lazarine:
- "Joana, em sua natureza anglica, sente-se condenada talvez,. mas parece
ignor-lo... Faz tudo quanto lhe possvel para no me arrebatar uma suprema
esperana!
recusa juntar nova dor ao horrvel desespero que me devora..."
Ah! tudo isso era verdade!
Joana via a morte caminhar para ela e calava-se sorrindo!...
O que antes dele tinha feito a Marquesa de la Tour-du-Roy na sua confidencia com
a irm, Raul exclamou, envolvendo Joana num estreito abrao e beijando-lhe os
louros cabelos que flutuavam sobre a brancura das espduas.
- No, no, minha querida Joaninha... No h de morrer... A condessinha fez um
gesto negativo com a cabea e replicou:
- Sei que vou morrer... intil combater a convico que me domina... deixa-me,
pois, que continue sem me interromperes... No destruas o pouco que me resta
em foras e coragem... As tuas lgrimas inundam-me as mos, caem sobre o meu
corao... Raul!' alenta-me... anima-me porque quero dizer tudo...
Raul compreendeu que, se pronunciasse uma palavra, rebentaria um dilvio de
soluos.
Calou-se e em sinal de consentimento, limitou-se a apertar as mos de Joana.
- Compreendo-te. "Respondes-me: - Sim... replicou a pobre criana. - Obrigada de
toda a minha alma...
Depois de breve silncio, continuou:
- O sacrifcio aceitou-se... embora com amargura... Morrer aos dezoito anos,
morrer em plena felicidade... atrs! Contudo, resigno-me, assim preciso, e mais
Queres ouvir-me?
- Fala, querida, e que Deus se compadea de mim... Joana prosseguiu:
- Quando deixar de existir, o mundo parecer-te- um desterro horrvel, - porque
sei que me amas quanto possvel amar-se na terra... A solido m conselheira...
Quando Lazarine entrou no quarto da irm, Joana estava imersa numa profunda
prostrao fsica absoluta, conseqncia inevitvel de uma grande perda de fora
vital.
Como ningum tinha chamado Rene depois da repentina fuga do Conde, a senhora
de Gordes ficou s, imvel, respirando com dificuldade, com a cabea enterrada
nas rendas das almofadas, mas conservando toda a lucidez e penetrao do esprito.
Ouvindo rumor de passos no tapete do quarto, no fez nenhum movimento, nem
voltou os olhos para o lado de onde partiam.
- Raul que volta... pensou ela.
A senhora de la Tour-du-Roy aproximou-se do leito, curvou-se sobre o corpo da
irm, e beijou-lhe as plpebras quase difanas.
- Querida Lazarine, s tu... murmurou Joana sorrindo, - quanto sou feliz por te
ver a meu lado!
- Como te sentes, lindinha? perguntou com meiguice a Marquesa.
- O costumado... um pouco mais prximo do fim, eis tudo.
- Sempre esse lgubre pensamento!
- Sempre... e tu sabes, querida irm, que tenho razes para pensar assim...
Lazarine sabia perfeitamente que qualquer negativa era intil. No respondeu s
ltimas palavras da irm, e replicou passado um instante:
- Quando cheguei, a primeira pessoa que vi foi Raul...
A Condessinha estremeceu e perguntou vivamente:
- Falou-te?
- Sim.
- Que te disse?
- Tudo.
- Ento, j sabes...
A senhora de Gordes interrompeu-se.
- Sei tudo que se passou, concluiu Lazarine. Sei que pediste ao Conde que, se
ele te perdesse, casa-se com a nossa irm Rene, passado um ano do teu
falecimento...
- Pedi isso a Raul, verdade, balbuciou Joana, Raul recusou-me a promessa que
lhe solicitava... No sabias talvez?
- Tambm sabia, e trago-te essa promessa... No presente e no futuro Raul no
pode seno amar-te, minha adorada Joaninha, mas para assegurar a tranqilidade da
tua alma, aceitar o sacrifcio que lhe impes... Rene ser Condessa de Gordes,
uma vez que o exiges, no caso que se realizem os teus negros pressentimentos, o
que de certo Deus no permitir; mas s ter o nome, ttulo e fortuna, porque o
Conde para ela ser um irmo... nada mais que um irmo...
Joana sentiu despertar-lhe a fora, e abriu os olhos que fulgiram.
- Obrigada, minha irm! exclamou ela com arrebatamento. Trazes-me nessa promessa
a minha ltima alegria! Obrigada, cem vezes obrigada!... Abenoada hora em que
vieste! Presta-me um servio, um grande servio... Fars o que seja possvel para
que a minha vontade seja cumprida, sim?
- O que depender de mim, farei de todo o corao... replicou Lazarine. De que se
trata?
- De falar a Rene, e obter o seu consentimento, visto que temos o de Raul...
Compreendes, de certo, que me seria difcil tratar eu mesma desse assunto, que no
teria coragem de lhe fazer semelhante pedido... contei com o teu auxlio, minha boa
irm... Fazes-me isso?
- Sim, farei, j que o queres.
- Quando?
- Hoje, se entenderes conveniente...
Oh! sim, hoje... agora mesmo! peo-te!... levarei na minha alma o doce alvio da
gratido!...
- Onde est Rene?
- Provavelmente no seu quarto...
- Vou ter com ela.
* * *
tem os dias contados, talvez as horas, e cessando para ela toda a esperana de
futuro, - aos dezoito anos! - a meiga e anglica criana pensa no futuro daquele
que
ama e de que vai ser separada pela morte...
Rene levou o leno aos olhos como para enxugar as lgrimas.
A Marquesa continuou:
- Ningum no mundo lhe dispensou maiores testemunhas de ternura e dedicao do
que Raul e tu; a melhor poro das suas afeies concentra-se naturalmente em
ambos,
e a felicidade futura desses dois entes que a acompanham, objeto das suas
continuadas preocupaes... Ora, pareceu-lhe a ela ter encontrado o meio de
assegurar
essa felicidade...
Rene afastou o leno de sobre o rosto, e perguntou: - Qual esse meio?
- O mais simples de todos, - respondeu Lazarine resolutamente, - ainda que no
primeiro momento, e partindo a proposta de Joana, parece singular e
inacreditvel...
O meio este: Nossa irm solicitou e obteve de Raul a promessa solene de casar
contigo, depois de terminado o luto...
insensato o que dizes, Lazarine! exclamou. No, no pode ser... Isto um
pesadelo...
- Nem pesadelo, nem insensato, volveu a Marquesa; o que : a vontade de Joana
no tem nada de impossvel, se tu consentes em que se realize... o teu
consentimento
que venho pedir em nome dela...
- Qu! Repentinamente? sem refletir, replicou com aparente terror.
- Sabes que no h tempo a perder...
- Conveno-me...
- Amo o Conde como se ama a um irmo, e creio que no liderei am-lo de outra
maneira...
- Olha, minha querida Rene, a pobre Joana deseja este casamento porque est
persuadida que entre ti e o Conde nunca haver amor... A idia desta unio a
nica
que no lhe causar cimes alm da campa... Vamos, preciso consentir...
- Mas por Deus! exiges-me que sacrifique o corao!
- Bem sei; mas sem contar a imensa alegria de dar a Joana a ltima consolao, a
suprema felicidade, esse sacrifcio oferece-te srias compensaes. Esse casamento,
* * *
Pouco, depois do meio dia, Mximo Giraud despedia-se do senhora de Gordes, um
tanto inquieto pelo estado em que a encontrou, e dirigiu-se para a casa que no
palcio
servia de farmcia, onde devia encontrar Genoveva preparando uma bebida que ele
tinha formulado.
Com grande surpresa sua, esta criada to dedicada, e de ordinrio to
conscienciosa, no tratava de cumprir o que se lhe ordenara.
Os frascos, destapados saturavam a atmosfera de um forte odor de empireuma.
Genoveva sentada, com o os cotovelos fincados sobre a urna, as mos amparando o
rosto inclinado, parecia adormecida.
E contudo no dormia, embora tivesse os olhos fechados, grossas lgrimas,
deslizando das pestanas, traassem nas faces um sulco mido.
No momento em que o doutor entrou, ergueu a cabea e deu dois passos,
cambaleando, mas a sua atitude to pensativa como respeitosa, indicava uma
preocupao pouco
comum.
- Senhor doutor, perguntou ela, a minha adorada senhora cada vez vai de mal a
pior, no assim?
- Sim, boa Genoveva; vai mal, muito mal...
- E no h esperanas de salvar-se?
- Nenhumas, quase nenhumas... No h que esperar...
- No conseguiu ainda descobrir a causa desta funesta doena, senhor doutor?
Mximo fez um gesto negativo, e ps tristemente os olhos no cho.
- Se eu conhecesse a causa poderia combat-la... respondeu ele. Desgraadamente
estou em frente de um enigma indecifrvel que os prncipes d cincia no alcanam,
CXXXI - CONTINUAO
* * *
orientais.
Conduziu sucessivamente Mximo para o canteiro dos eufrbios da Abissnia,
espinhosas e de troncos recurvados, para os donpendanus de Java, de grupos de
folhas
delgadas e recortadas, estriadas de verde e tranco, para o dos tanglins de
Madagascar, de hastes azuladas e alvacentas, de folhas parecidas com as do buxo.
Em frente de cada um destes preciosos exemplares da flora oriental, Genoveva
parava e dizia simplesmente a Mximo:
- Veja bem, senhor doutor.
Ao mesmo tempo indicava numerosas incises, umas antigas, outras ainda frescas,
praticadas na epiderme dos troncos com a ponta de canivete.
Destas incises pouco profundas ressumavam gotas de seiva, umas transparentes e
viscosas como resina, outras mais opacas e de um branco leite.
- Veja bem, senhor doutor.
- Sim, vejo... respondeu Mximo. Acreditar que o acaso fez isto?
- No; impossvel.
- Parece-lhe ento evidente, como julgo, que o fim destes golpes para deixar
correr o veneno?...
- Sem dvida... replicou o doutor. Mas ser verdadeiramente veneno que corre?
- Vai ter a prova.
- Onde?
- Na biblioteca. Venha, senhor Mximo; no temos mais que fazer aqui...
Mximo antes de sair do jardim de inverno, levou a ponta do dedo mais recente
das incises de um tanglin de Madagascar, recolheu uma pequenina bolha lctea,
e depositou-na na lngua.
Despertou imediatamente uma sensao de intolervel amargo, acompanhada de
causticante ardor, como se tivesse levado boca um ferro em brasa. Tossiu,
escarrou,
limpou com o leno a amargosa saliva, mas a dupla sensao continuava.
Ao mesmo tempo a extremidade do dedo aquecia, sentia um formigueiro de dores
agudssimas, e a epiderme manchada pela seiva do tanglin enegrecia como se tivesse
contato com um pedao de nitrato de prata.
- Ah! descobri enfim o veneno! exclamou ele, no so precisas mais provas...
Esta fulminante! Como se chama este arbusto?
- No me recordo; ver o nome no livro...
- Qual livro?
- Um livro grande que est na biblioteca, com muitos outros iguais, que o senhor
Conde estava lendo no dia em que o senhor doutor veio c pela primeira vez...
O senhor Conde lia com muita ateno como se quisesse decor-lo. Ah! um livro
lindssimo, com estampas, um livro curioso... Uma vez fui sozinha biblioteca para
o ver minha vontade... e se no fosse esse livro no tinha eu essa idia...
Mximo, cada vez mais agitado, subiu com Genoveva ao segundo andar, e entraram
na biblioteca.