Sei sulla pagina 1di 84

NL

Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsugi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning

SM-6000
2
Sewing machine

Dear customer, This appliance is an attended appliance, and as such should never be EN

left ON or whilst hot without adult supervision.


Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the
device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate
any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may
have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product to
be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is
made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.

3
Instruction manual

PARTS DESCRIPTION

1. Spool pin 12. On/Off switch


2. Winding thread guide 13. Foot pedal receptacle
3. Thread tension dial 14. Transformer receptacle 11
4. Pattern selector 15. Adaptor
5. Thread tension release bar 16. Foot pedal
6. Thread cutter 17. Threader
7. Needle clamp screw 18. Bobbin winding pin
8. Presser foot 19. Spool pin 12
9. Transparent cover 20. Needles (3x)
13
10. Reserve sewing lever 21. Twin needle
14
11. Handwheel 22. Bobbins (4x)

4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
4
Sewing machine

BEFORE FIRST USE Attention: Turn power to off position before inserting the needle, to EN

avoid electrical shock! Change the needle regularly, especialy if it is


Remove all packaging of the device.
showing signs of wear and causing problems.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Insert the needle as follows:

Connecting to the power source Turn the handwheel (no. 11) to top position.
Get the adaptor (no. 15) and the foot pedal (no. 16). Loose the needle clamp screw(no.7) and tighten again after inserting
Connect plug A to the machine and plug B into the wall outlet the new needle.
Turn on power switch ON. The flat side of the needle should be towards the back. Insert the needle
Connect the foot control C to the machine. as far up as it will go.
The speed of the machine can be regulated by applying pressure to the
foot controller.

Press the on/off switch to ON for power, the sewing light will burn.

Take out of the needle Inserting the needle

Insert or change the needle


Twin needle (figure 1)

5
Instruction manual

(figure 1) 1 2
Take out the single needle, then put the twin needle. Put two bobbins
onto the winding thread guide, same as picture. Two stitches separately
insert into two pinpole of twin needle.
Other steps are same as threading the single needle.
Note: Twin needle is only suitable for straight stitch. It can sew two
straight stitches in parallel.

Upper thread (figure 1+2)


For quick and easy installation of the upper thread follow the steps below.
The open line in the picture below, suggests the thread which goes
through the device. The enlargements can be a clarification of the step.

Put the bobbin on the bobbin winder and guide the thread over the
winding thread guide from right to left. Push thread tension release
bar (A) to left, then guide the thread down between the tension disc
making sure that the thread has been inserted into the tension disc.
(figure 2)
Continue to draw the thread down and around the thread pulling bar
fixed holder spring (B) from left to right. C
Draw the thread up, through the take-up lever draw (C) from left to
right. A
Continue to draw the thread down through the upper guide (D) from B
front to back.
D
Drawing down the thread and through the lower guide from back to
front. E
Continue to draw down the thread through the thread protector (E).
Finally thread the needle from front to back (important !)

6
Sewing machine

Lower thread EN

When inserting or removing the lower bobbin, the needle must be fully
raised.
Turn the hand wheel (no.11). Pull out the plastic transparent cover (no. 9).
Insert the bobbin in the bobbin case, so that the thread rund in a
clockwise direction.
Replace the transparent cover (no. 9)
Raise the presser foot, hold the upper thread with the left hand, right
hand turn the handwheel anticlockwise until the needle is raised.
When the needle reach the bottom, the hook tray will hook the upper
thread, rotate the hook tray to pull the lower thread out. 8 11
Pull the lower and upper thread under presser foot (no. 8), pull out
10 cm to the back.

7
Instruction manual

Winding of the bobbins


Figure 1
Place a yarn pin on the spool pin (no.1).
Guide the thread through the winding thread guide (no. 2) to the empty
bobbin.
Place the bobbin winding pin (no.18) on the machine.
Wind the thread several times clockwise to the empty bobbin and place
it on the bobbin winding pin (no.18).

Figure 2
Turn the hand wheel (no. 11) clockwise until the thread is tightened.
Start electric winding by pressing the foot control.
When the bobbin is full, release the foot pedal, cut the thread, then
remove bobbin

8
Sewing machine

Reverse sewing Notice EN

Reverse sewing is suitable for fastening the seam when start seam or When turning the pattern selector, assure the needle tip is at the upper
finish seam to avoid stitches loose. position, otherwise it will be bent or damaged or fail to sewing.
Stop the machine firstly, then press the reserve sewing lever (no.10), When selecting the pattern, set the position correctly, otherwise it will
the machine can sew reverse. hurt the needle or sew over the the selected stitch trace. It will be different
Release the reserve button, the machine can recover to sew forward. from the selected pattern.
The reverse trace shouldnt beyound 5 cm.
Thread tension adjustment
Release of the fabric For a correct stitch the upper and the lower thread should be even.
Set the needle at the highest position by turning the hand wheel By turning the thread tension dial the upper thread can be switched from
(no. 11) anticlockwise. the left to the right. Use this dial to get the two threads even.
Raise the presser foot (no. 8) and remove the fabric backwards. Cut the
threads by using the thread cutter (no. 6) at the side of the machine.

Straight and other stitching


There are three kinds of straight stitches for your choise.
Turn the pattern selector (no. 4) to the one you need.
Set the needle at the highest position by turning hand wheel
anticlockwise.
Gently pull both threads (about 10 cm) towards rear, raise the presser
foot (no. 8), place the fabric under the presser foot.
Gently press down the foot pedal (no. 16) to start sewing.
Guide fabric gently by hand.
Stop the needle in its top position, and thread can be pulled out easily.
Raise the presser foot (no. 8) and remove the fabric. This is for all the
patterns of your choise.

9
Instruction manual

TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Correction

Upper thread breaks The machine is not threaded correctly. Rethread the machine.
The thread tension is too tight Reduce the thread tension (lower number).
The thread is too thick for the needle. Select a larger needle.
The needle is not inserted correctly. Remove and reinsert the needle
The thread is round wound the spool pin. (flat side towards the back).
The needle is damaged. Remove the bobbin and rewind the bobbin.
Replace the needle.

Lower thread breaks. The lower thread is not inserted correctly. Check the threading carefully.
The upper thread tension is too loose. Adjust the upper thread tension.

Skipped stitches The needlenis not inserted correctly. Remove and reinsert needle (flat side towards the back).
The needle is damaged. Insert a new needle.
The wrong size needle has been used. Choose a needle to suit the the thread and fabric.
The foot is not attached correctly. Check and attach correctly.

Needle breaks The needle is damaged. Insert a new needle.


The needle is not inserted correctly. Insert the needle correctly (flat side towards the back).
Wrong needle size for the fabric. Choose a needle to suit the thread and fabric.
Check and attach correctly

Loose stitches The machine is not threated correctly. Check the threading.
The bobbin case is not correctly threated. Thread the bobbin case as illustraded.
Needle/fabric/thread combination is wrong. The needle size must suit the fabric and thread.
Thread tension wrong. Correct the thread tension.

Seams puckering The needle is too large for fabric. Select a finer needle.
The stitch length is wrongly adjusted. Readjust the stitch length.
The thread tension is too tight. Loosen the thread tension.
10
Sewing machine

GARANTIE GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE EN

The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee


ENVIRONMENT
starting on the date of purchase (receipt). This appliance should not be put into the domestic garbage
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories at the end of its useful life, but must be disposed of at a
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge central point for recycling of electric and electronic domestic
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging
do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give puts your attention to this important issue. The materials used in this
rise to any right to a new guarantee! appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without contribute an important push to the protection of our environment. Ask
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. your local authorities for information regarding the point of recollection
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire
Packaging
machine in the original packaging to your dealer together with the
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of Product
the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken This device is equipped with a mark according to European Directive
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the have adverse consequences for the environment and human health.
guarantee and hence are to be paid!
EC declaration of conformity
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
costs.
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.

11
Gebruiksaanwijzing

Geachte klant, Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
Het apparaat dient te worden geplaatst op een stabiele, vlakke
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
ondergrond.
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
volwassenen.
u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
zult gebruiken.
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
Lees alle instructies voor gebruik. apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
Om u te beschermen tegen een elektrische schok, snoer, stekker of het dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar
apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. beneden hangt.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of
indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat kan schade veroorzaken en beindigt iedere garantie
die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.

12
Naaimachine

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Spoelhouder 12. Aan/uit schakelaar NL

2. Draadgeleider 13. Voetpedaal aansluiting


3. Draadspanning schakelaar 14. Stroom aansluiting 11
4. Patroon schakelaar 15. Stroomadaptor
5. Draad spanningsschijf 16. Voetpedaal
6. Draadsnijder 17. Draadbegeleider
7. Naaldklem schroef 18. Spoel opwinder
8. Drukvoet 19. Spoelhouder 12
9. Afdekgaasje 20. Naalden (3x)
13
10. Terug naaien schakelaar 21. Dubbele naald
14
11. Handwiel 22. Spoelen (4x)

3 4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
13
Gebruiksaanwijzing

VOOR HET EERSTE GEBRUIK Het plaatsen of verwisselen van de naald


Let op!: Om een elektrische schok te voorkomen, moet u de machine uit
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
zetten alvorens u een naald plaatst of verwijdert.
Controleer of alle onderdelen zijn meegeleverd en uit de verpakking
Verwissel regelmatig de naald, zeker wanneer deze tekenen van slijtage
zijn verwijderd.
vertonen.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats de naald als volgt:

Aansluiten op de netspanning Draai met het handwiel (nr.11 ) de naald in de hoogste positie.
Pak de adapter (nr.15) en het voetpedaal (nr.16) Draai naaldklemschroef (nr.7) los. De vlakke zijde van de naald moet
Sluit plug A aan op de machine en de stekker B in het stopcontact. naar achteren wijzen.
Zet de schakelaar op AAN. Duw de naald zo ver als mogelijk naar boven en draai de naaldklem
Sluit de voetpedaal C aan op de machine. schroef weer vast.
Afhankelijk van de druk op het voetpedaal wordt de snelheid van de
machine geregeld.

Het lampje gaat aan zodra u de aan/uit schakelaar op AAN zet.


Demonteren van de naald Plaatsen van de naald

14
Naaimachine

(figuur 1) 1 2
Plaatsen van de dubbele naald (figuur 1)
Verwijder de enkele naald en plaats de meegeleverde dubbele naald.
Plaats 2 spoelen op de spoel winders zoals aangegeven op de afbeelding. NL
De dubbele naald kan alleen voor rechte steken gebruikt worden.

Aanbrengen van de bovendraad (figuur 1+2)


Voor het snel en gemakkelijk aanbrengen van de bovendraad dient u
onderstaande stappen te volgen. De stippellijn is de lijn die de draad
over en door de machine volgt. Op de uitvergrotingen treft u een
verduidelijking aan van de betreffende stap.

Zet de spoel op de spoelwinder en geleid de draad over de


draadgeleider van rechts naar links en volg met de draad de richting
van de stippellijn.
Druk de draaddrukplaat (A) naar links en geleid de draad naar beneden
en zorg dat de draad tussen de drukplaat zit (figuur 2)
Ga verder naar beneden met de draad om de vaste draadgeleider (B)
van links naar rechts en ga weer omhoog. C
Geleid de draad door de draadhendel (C), van links naar rechts
Ga verder en voer de draad door de draadgeleider (D) van voor naar A
achter. B
Geleid de draad over de lage geleider van achter naar voor D
Breng de draad door de draadprotector (E).
E
Tenslotte voer de draad door de naald van voor naar achter. Belangrijk!

15
Gebruiksaanwijzing

Aanbrengen van de onderdraad


Indien u de onderste spoel wilt aanbrengen of verwijderen moet de
naald zich in de bovenste positie bevinden. Draai daarvoor aan het
handwiel (nr.11). Tevens dient de drukvoet (nr. 8) op de hoogste stand
te staan. Schuif het afdekglaasje (nr. 9) naar voren.
Leg de spoel zodanig in de cassette zodat de draad met de klok mee
loopt.
Schuif het afdekglaasje weer terug op haar plaats.
Pak de bovendraad in uw linkerhand en houd enige spanning op de draad.
Gebruik de rechter hand om het handwiel (nr.11) tegen de klok in te
draaien totdat de naald weer in de bovenste stand is. 8 11
Als de naald de bodem bereikt zal de bovendraad de onderdraad
meenemen.
Trek de boven- en onderdraad onder de drukvoet (nr.8) door
(ongeveer 10 cm).

16
Naaimachine

Opwinden van de spoel


Figuur 1 Figuur 2
Plaats een klosje garen op de spoelhouder (nr.1). Draai enkele malen aan het handwiel (nr. 11) en voel of de draad strak NL
Geleid de draad via de draadgeleider (nr. 2) naar een lege spoel. staat.
Plaats de losse spoelwinder (nr. 18) op de machine. Druk op het voetpedaal (nr.16) totdat de spoel vol is. Verwijder de spoel
Wind de draad enkele keren met de klok mee om de lege spoel en door de draad door te snijden.
plaats deze op de spoelwinder( nr.18)

17
Gebruiksaanwijzing

Achteruit naaien Opmerking


Aan het eind van een naad moet u de knop voor achteruit naaien Als u de patroonschakelaar verdraait, overtuig u er dan van dat de naald
(nr. 10) indrukken. zich in de bovenste positie bevindt om verbuigen of beschadiging te
Houd deze knop ingedrukt en naai een paar steken achteruit om de voorkomen.
naad vast te zetten. Als u het patroon selecteert zet de knop dan op de juiste positie anders
De achteruit naad mag niet langer zijn dan 5 cm. beschadigt de naald of u naait een verkeerd patroon.

Verwijderen van uw werk. Instellen van de draadspanning


Draai het handwiel (nr. 11) naar u toe en breng de draadhendel in de Voor een juist resultaat dienen de bovenste en de onderste draad gelijk
hoogste positie. te staan. Met de draadspannings schakelaar (nr. 3) kan de bovenste draad
Breng de drukvoet (nr. 8) omhoog en verwijder uw werk naar achteren. van links naar rechts worden gesteld. Draai aan deze schakelaar totdat de
Snijd de draden door met de draadsnijder (nr. 6) aan de zijkant van de 2 draden gelijk achter elkaar staan.
machine.

Rechte steek en andere steken


Er zijn drie verschillende rechte steken.
Selecteer met de patroonschakelaar (nr. 4) de steek die u wenst.
Zet de naald in de hoogste positie door het handwiel tegen de klok in
te draaien.
Trek voorzichtig beide draden (10 cm) naar achteren.
Zet de drukvoet (nr. 8) omhoog en breng uw naaiwerk onder de
drukvoet en breng deze weer naar beneden.
Druk voorzichtig op het voetpedaal (nr. 16) en begin te naaien.
Begeleid het naaiwerk met de hand.
Stop met de naald in de bovenste positie waardoor de draad eenvoudig
kan worden uitgetrokken.
Zet de drukvoet omhoog en verwijder uw naaiwerk.
Dit geldt voor alle door u gewenste patronen.

18
Naaimachine

PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen oplossen Oorzaak Oplossing NL

Bovenste draad breekt De bovenste draad is niet goed aangebracht. Voer de bovendraad opnieuw in.
De draad spanning is te groot. Verminder de spanning van de draad (verlaag het getal).
De draad is te dik voor de naald. Gebruik een dikkere naald.
De naald is niet correct geplaatst. Verwijder en plaats denaald opnieuw (platte kant achter).
De draad is om de spoel gedraaid Verwijder de spoel en wind hem opnieuw op.
De naald is beschadigd. Vervang de naald.

De onderdraad breekt. De onderdraad is niet goed gepositioneerd. Controleer de onderdraad nauwkeurig.


De bovenste draad spanning is te laag. Pas de bovenste draad spanning aan.

Overgeslagen steken De naald is niet correct geplaatst. Verwijder en plaatsde naald opnieuw
De naald is beschadigd. (platte kant naar achteren).
De maat van de naald is onjuist. Plaats een nieuwe naald.
De voet is niet goed geplaatst. Kies een goede naald voor het garen en de stof.
Controleren en goed plaatsen.

Naald breekt De naald is beschadigd Plaats een nieuwe naald.


De naald is niet correct geplaatst. Plaats de naald op de juiste manier
Verkeerde naald voor deze stof gebruikt. (platte zijde naar achteren).
Kies de juiste naald voor deze stof. Controleren en goed
monteren.

Losse steken De draden zijn niet goed aangebracht Breng de draden op de juiste manier aan.
De spoel is niet goed opgewonden. De draad goed op de spoel winden.
De combinatie van naald / sof / draad Kies een goede naald voor de draad en stof.
komen niet overeen. Corrigeer de draad spanning.
De draad spanning is verkeerd.

19
Gebruiksaanwijzing

GARANTIE AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN


Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
Voor materile schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheids-
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte
voorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt
grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
elke aanspraak op garantie.
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
naar het bedoelde inzamelpunt.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. Verpakking
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
voor commercieel of industrieel gebruik. verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Product
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR
richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische
het apparaat repareren of vervangen.
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
garantie.
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1. Ten gevolge van een val of ongeluk. EG-conformiteitsverklaring
2. Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
3. Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
4. Door normale gebruiksslijtage. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees laagspanningsrichtlijn nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens de EMC-richtlijn 2004/108/EC Electromagnetische compatibiliteit en de
Europese richtlijn 1944/44CE niet op. vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
20 aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Machine coudre

Cher Client, Cet appareil est exclusivement destin une utilisation domestique
dans le but pour lequel il a t prvu.
Flicitations et merci davoir achet ce produit de haute qualit. Veillez lire
L'appareil doit tre plac sur une surface stable et plane.
attentivement la notice demploi afin de profiter au mieux de lutilisation de
Cet appareil ncessite la prsence constante d'un utilisateur adulte
lappareil. Cette notice demploi comporte toutes les consignes ncessaires
lorsqu'il est en marche ou qu'il est chaud.
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir lappareil. FR
Cet appareil n'est pas prvu pour tre utilis par des personnes (y
En respectant ces consignes, un excellent rsultat vous sera garantit, qui
compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou
vous conomisera du temps et vitera des problmes. Nous esprons que
mentales sont rduites, oou des personnes dnues d'exprience ou
lutilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par l'intermdiaire
d'une personne responsable de leur scurit, d'une surveillance ou
d'instructions pralables concernant l'utilisation de l'appareil.
CONSIGNES DE SCURIT Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
Lisez toutes les instructions avant utilisation. avec l'appareil.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignes et des Afin de protger les enfants des dangers des appareils lectriques,
boutons. ne les laissez jamais sans surveillance proximit de lappareil. En
Pour vous protger des risques d'lectrocution, n'immergez ni le cordon consquence, lorsque vous choisissez lemplacement de lappareil,
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. faites-le de telle manire que lenfant naura pas accs lappareil.
Dbranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de Vrifiez et assurez-vous que les cbles ne pendent pas.
procder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou Pour plus de scurit, il est conseill de brancher lappareil sur une prise
d'y ajouter des lments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon de courant protge par un disjoncteur diffrentiel de 30 mA dans la
d'alimentation ou la fiche est endommag, ou bien aprs qu'il ai subit salle de bains. Demandez conseil votre lectricien.
un dysfonctionnement ou ait t endommage d'une quelconque faon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
L'utilisation d'accessoires non recommands par le fabriquant de
l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que
l'annulation de la garantie dont vous bnficiez.
Ne pas utiliser l'extrieur ou sur ou proximit de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un
plan de travail, ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou avec les lments de l'appareil qui chauffent durant
l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou proximit de rideaux ou
des garnitures de fentres.
21
Mode demploi

PARTS DESCRIPTION
1. Broche bobine 12. Interrupteur On/Off
2. illet de guidage du fil 13. Prise de raccordement de la pdale
3. Molette de rglage de la tension du fil 14. Prise de raccordement du transformateur
11
4. Slecteur de points 15. Adaptateur
5. Barre de relchement de la tension du fil 16. Pdale de commande
6. Coupe fil 17. Rgulateur de tension du fil
7. Vis de serrage de laiguille 18. Dvidoir
8. Pied-de-biche 19. Broche canettes
12
9. Couvercle transparent 20. Aiguilles (3x)
10. Levier de marche arrire 21. Double aiguille 13
11. Volant 22. Canettes (4x) 14

2
17 18 19
3 4
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
22
Machine coudre

AVANT LA PREMIRE UTILISATION Attention: Mettez sur la position off avant dinsrer laiguille pour viter
tout choc lectrique !! Remplacer laiguille rgulirement, surtout si elle
Retirer tous les lments demballage de lappareil.
commence suser et poser des problmes.
Vrifier si la tension de fonctionnement de lappareil est compatible
avec la tension dlivre par votre rseau domestique.
Tension : 220-240V AC, 50Hz. Insrer laiguille comme indiqu ci-dessous : FR

Branchement une source dalimentation Tourner le volant (N 11) jusqu ce que laiguille soit en position haute.
Prendre ladaptateur (N 15) et la pdale de commande (N 16). Desserrez la vis de serrage de laiguille (N 7) et resserrez-la nouveau
Brancher la prise (A) la machine et la prise (B) la prise secteur aprs avoir mis la nouvelle aiguille.
Mettez sous tension en appuyant sur ON . Le ct plat de laiguille devrait tre vers larrire. Insrez laiguille aussi
Branchez la pdale de commande (C) la machine. haut que possible.
La vitesse de la machine peut tre contrle en appuyant sur la pdale
de commande.

Appuyer sur linterrupteur principal (position ON ) pour mettre lappareil


en marche : la lumire sallume.
Retrait de laiguille Insertion de laiguille

Insrer ou changer l'aiguille Double Aiguille (figure 1)

23
Mode demploi

(figure 1) 1 2
Retirer laiguille simple et insrer la double aiguille. Mettre deux
canettes sur les dvidoirs, comme indiqu sur limage ci-dessous. Enfiler
les deux fils, lenfilage des aiguilles doit se faire sparment.
Les autres tapes sont identiques celles de la mise en place dune
aiguille simple.
Remarque : la double aiguille ne convient que pour des points droits.
Cette aiguille peut coudre deux points droits parallles en simultan.

Enfilage du fil suprieur. (figure 1+2)


Pour une installation rapide et aise du fil suprieur, merci de suivre les
tapes suivantes. La ligne pointille dans limage ci-dessous indique
le cheminement du fil sur la machine coudre. Les agrandissements
dimages apportent plus de prcisions dans les diffrentes tapes.

Poser la canette sur le dvidoir canettes et guider le fil travers l'illet


de guidage de la droite vers la gauche.
(figure 2)
Appuyer sur la barre de relchement de la tension du fil (A) vers la
gauche, puis guider le fil vers le bas entre les disques de tension, en C
sassurant que le fil passe bien entre les disques.
Continuer faire passer le fil vers le bas dans le ressort de tension (B), A
de la gauche vers la droite. B
Puis faire passer le fil vers le haut, travers le levier du fil (C) de la
D
gauche vers la droite.
Ensuite, faire passer le fil vers le bas travers le guide suprieur (D) de E
lavant vers larrire.
Puis faire passer le fil vers le bas travers le guide infrieur de larrire
vers lavant.
Faire passer le fil vers le bas travers la protection de fil (E).
Finalement enfiler le fil dans laiguille de lavant vers larrire (important !)

24
Machine coudre

Enfilage du fil infrieur


Pour insrer ou enlever la bobine du bas, laiguille doit tre
compltement remonte.
Tourner le volant (N 11). Retirer le couvercle de protection
transparent (N 9).
FR
Insrer la canette dans son emplacement, de faon ce que le fil
senroule dans le sens des aiguilles dune montre.
Refermer le couvercle transparent. (N 9)
Relevez le pied-de-biche, tenez le fil suprieur de la main gauche, de
la main droite, tournez le volant dans le sens contraire dune montre,
jusqu' ce que l'aiguille soit leve. 8 11
Quant laiguille touche le bas, le fil suprieur saccrochera la plaque
repriser, tournez-la pour retirer le fil infrieur.
Tirez le fil infrieur et suprieur sous le pied-de-biche (N 8) de 10 cm
vers larrire.

25
Mode demploi

Bobinage de canettes
Figure 1 Figure 2
Placer une bobine de fil sur la broche bobine. (N 1). Tourner le volant (N 11) dans le sens des aiguilles dune montre, jusqu
Faire passer le fil de la bobine travers le dispositif de guidage (N 2) et ce que le fil soit tendu.
lamener vers la canette vide. Dmarrer le bobinage lectrique en actionnant la pdale de contrle.
Installer la broche du dvidoir de canette (N 18) sur la machine. Lorsque la canette est pleine, relcher la pdale, couper le fil et retirer la
Enrouler le fil de quelques tours, sur la canette vide, dans le sens des canette
aiguilles dune montre et placer la canette sur la broche du dvidoir (N 18).

26
Machine coudre

Marche arrire Remarque


La couture en marche arrire est conseille pour renforcer une couture, Lors de la rotation du slecteur de points, sassurer que la pointe
au dmarrage ou la fin dune couture, pour viter quelle ne se dfasse. de laiguille est en position haute, sinon elle risque dtre tordue ou
Arrter la machine, puis enclencher le levier de marche arrire (N 10) endommage et la couture deviendra difficile. Lors de la slection du
pour que la machine effectue des coutures en marche arrire. point, sassurer que le slecteur est correctement positionn, sinon
FR
Puis relcher le levier de marche arrire pour que la machine couse laiguille risque dtre endommage ou la couture risque de ne pas se faire
nouveau en marche avant. La couture en marche arrire ne devrait pas avec le point dsir.
avoir une longueur suprieure 5 cm.
Ajustement de la tension du fil
Retrait de louvrage Pour une couture correcte, les longueurs des fils infrieur et suprieur
Retrait de louvrage doivent tre gales. En tournant la molette de rglage de la tension du
Faire remonter laiguille sa position la plus leve en tournant le volant fil, le fil suprieur peut tre rallong en tirant de la gauche vers la droite.
(N 11) dans le sens antihoraire. Soulever le pied-de-biche (N 8) et Utiliser cette molette pour rendre les deux longueurs de fils gales.
retirer louvrage par larrire.
Couper le fil en utilisant le coupe fil (N 6) situ sur le ct de la machine.

Couture au point droit et autres points


Vous pouvez choisir entre trois types de points droits.
Tourner le slecteur de points (N 4) jusqu atteindre le type de point
dsir.
Faire remonter laiguille sa position la plus leve en tournant le volant
dans le sens antihoraire.
Tirer doucement les deux fils (environ 10 cm) vers larrire, soulever le
pied-de-biche (N 8), positionner louvrage sous le pied-de-biche.
Appuyer doucement sur la pdale de commande (N 16) pour
commencer coudre.
Guider doucement louvrage avec la main.
Arrter laiguille en position haute pour retirer facilement le fil. Soulever
le pied-de-biche (N 8) et retirer louvrage.
Ces diffrentes tapes sont valables pour tous types de points.

27
Mode demploi

DPANNAGE
Problme Cause Solution

Le fil suprieur se casse La machine nest pas bien enfile. Enfilez nouveau la machine.
La tension du fil est trop forte. Rduisez la tension du fil (chiffre infrieur).
Le fil est trop pais pour laiguille. Slectionnez une plus grande aiguille.
Laiguille nest pas bien insre. Enlevez et rinstallez laiguille (ct plat vers l'arrire).
Le fil est enroul autour de la broche porte Enlevez la bobine et rembobinez la canette.
bobine. Remplacez laiguille.
Laiguille est endommage.

Le fil infrieur se casse Le fil infrieur nest pas enfil correctement. Vrifiez bien lenfilage.
La tension du fil suprieur est trop lche. Ajustez la tension du fil suprieur.

Points sauts Laiguille nest pas bien insre. Enlevez et rinstallez laiguille (ct plat vers l'arrire).
Laiguille est endommage Insrez une nouvelle aiguille.
Taille incorrecte de laiguille utilise. Choisissez une aiguille adapte au fil et au tissu.
Le pied nest bien install Vrifiez et bien installer

Laiguille se casse Laiguille est endommage Insrez une nouvelle aiguille.


Laiguille nest pas bien insre. Bien insrer laiguille (ct plat vers l'arrire).
Taille de laiguille incorrecte pour le tissu. Choisissez une aiguille adapte au fil et au tissu.
Vrifiez et bien installer.

Points Lches La machine nest pas bien enfile. Vrifiez lenfilage.


Le botier de la canette nest pas bien insr. Enfilez le botier de canette comme illustr.
Mauvaise adquation daiguille, de tissu, de fil. La taille de laiguille doit tre adapte au fil et au tissu.
La tension du fil est incorrecte. Corrigez la tension du fil.

Les coutures se froncent Laiguille est trop paisse pour le tissu. Choisissez une aiguille plus fine.
La longueur du point est mal rgle. Rajustez la longueur du point.
La tension du fil est trop forte. Relchez la tension des fils.
28
Machine coudre

GARANTIE DIRECTIVES POUR LA PRSERVATION DE


L'appareil fourni par notre socit est couvert par une garantie de 24
L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas tre mis au rebut avec les dchets
mois compter de la date d'achat (reu).
mnagers lorsqu'il arrive au terme de sa dure de vie. Il doit
Au cours de la priode de garantie, tout dfaut sur l'appareil ou ses
tre mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage
accessoires et tout dfaut de fabrication sera gratuitement rpar FR
des quipements mnagers lectriques et lectroniques. Le symbole sur
ou remplac notre discrtion- Les interventions couvertes par la
l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont l pour vous
garantie ne prolongent pas la dure de la priode de garantie et ne
rappeler ce point important. Les matriaux utiliss pour la fabrication de
donnent droit aucune nouvelle garantie !
l'appareil peuvent tre recycls. En recyclant les quipements mnags
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat
uss vous contribuez de faon importante la protection de notre
aucun remplacement ou rparation gratuite ne sera effectu.
environnement. Renseignez-vous auprs des autorits locales pour
Si vous dsirez avoir recours la garantie, veuillez renvoyer l'appareil
obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
dans son emballage d'origine chez votre dtaillant, en y joignant votre
preuve d'achat. Emballage
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un L'emballage est recyclable 100%, mettez-le au rebut en le sparant des
remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel autres dchets.
cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les lments
Produit
en verre ou en plastique qui sont casss donnent toujours lieu un
Cette appareil est dot d'une marque en fonction de la Directive Europenne
change.
2002.96/EC sur les Dchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE).
Les dfauts concernant les consommables ou les lments sujets
En faisant en sorte que le produit soit trait de faon adquate lors de sa mise
l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces
au rebut vous pouvez contribuer prvenir des effets nfastes pour la sant
lments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc la charge
humaine et l'environnement.
du client !
La garantie est annule si des interventions non autorises sont Dclaration de conformit CE
effectues sur l'appareil. Cet appareil est conu, fabriqu et distribu en respectant les objectifs
Aprs expiration de la priode de garantie, les rparations peuvent tre de scurit de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
prises en charge contre facturation par un vendeur spcialis ou un de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilit
service d'entretien. Electromagntique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.

29
Bedienungsanleitung

Lieber Kunde, Lassen Sie das Gert whrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gert ist nicht fr Personen mit krperlich, sensorisch oder
Herzlichen Glckwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige
geistig eingeschrnkten Fhigkeiten, oder fr unerfahrene und
Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer
sorgfltig, so dass Sie das Gert auf bestmgliche Weise nutzen knnen.
schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Gerts
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und
beaufsichtigt oder angeleitet.
Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Gerts. Wenn Sie diese
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gert, um sie vor den
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie
Gefahren im Umgang mit elektrischen Gerten zu schtzen. Suchen
sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoffen, dass die Verwendung dieses
Sie fr das Gert also einen Platz aus, der fr Kinder unzugnglich ist.
Gerts Ihnen viel Freude bereitet.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhngt.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der
das Badezimmer versorgt, bietet zustzlichen Schutz. Dieses Gert muss
SICHERHEITSANWEISUNGEN ber einen Nennauslsestrom von maximal 30 mA verfgen. Lassen Sie
Lesen Sie alle Anleitungen. sich von Ihrem lektroinstallateur beraten.
Berhren Sie keine heien Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gert, Netzkabel oder Stecker nicht in BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FR SPTERES
Wasser oder andere Flssigkeiten eintauchen. NACHSCHLAGEN AUF.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gert nicht in Betrieb ist, wenn
Zubehrteile ausgewechselt werden oder wenn das Gert gereinigt
wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschdigt, dann benutzen
Sie das Gert bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gert nicht richtig
funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschdigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehrteile kann zu Verletzungen
fhren, auerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nhe von Wrmequellen
benutzen.
Netzkabel nicht ber die Tischkante hngen lassen und von heien
Oberflchen entfernt halten. Betreiben Sie das Gert nicht unterhalb
oder in unmittelbarer Nhe von Vorhngen oder Gardinen.
Dieses Gert ist nur fr die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gert sicher auf einer ebenen Arbeitsflche auf.
30
Nhmaschine

TEILEBEZEICHNUNG

1. Garnrollenstift 12. Ein/Ausschalter


2. Fadenfhrung zum Spulen 13. Fupedalsteckdose
3. Fadenspannungsschalter 14. Transformatorsteckdose 11
4. Musterselektor 15. Netzteil
5. Hebel zum Lsen der Fadenspannung 16. Fupedal DE

6. Fadenabschneider 17. Nadeleinfdler


7. Nadelhalterschraube 18. Spulenwickelstift
8. Nhfu 19. Garnrollenstift 12
9. Transparente Abdeckung 20. Nadeln (3x)
13
10. Hebel zum Rckwrtsnhen 21. Zwillingsnadel
14
11. Handrad 22. Spulen (4x)

17 18 19
4
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
31
Bedienungsanleitung

VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME Achtung: Vor dem Einsetzen der Nadel, Schalter auf aus stellen, um
Stromschlag zu vermeiden! Die Nadel regelmig wechseln, insbesondere
Die gesamte Gerteverpackung entfernen.
wenn sie Abnutzungserscheinungen aufweist und Probleme verursacht.
berprfen Sie, ob die Gertespannung mit der Stromspannung Ihres
Hauses bereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz
Die Nadel folgendermaen einsetzen:
Stromanschluss
Das Handrad (Nr. 11) nach oben drehen.
Das Netzteil (Nr. 15) und das Fupedal (Nr. 16) zur Hand nehmen.
Die Nadelbefestigungsschraube (Nr.7) lsen und nach dem Einsetzen
Stecker A mit der Maschine und Stecker B mit einer Steckdose
der neuen Nadel wieder fest anziehen.
verbinden.
Die flache Seite der Nadel sollte nach hinten zeigen. Die Nadel bis zum
Ein-Ausschalttaste auf EIN stellen.
Anschlag einsetzen.
Die Fusteuerung C an der Maschine anschlieen.
Die Maschinengeschwindigkeit kann durch Drcken der Fusteuerung
reguliert werden.

Den Netzschalter EIN schalten, die Nhkontrollleuchte leuchtet.

Nadel herausnehmen Nadel einsetzen

Nadel einsetzen oder wechseln


Zwillingsnadel (figure 1)

32
Nhmaschine

(Abbildung 1) 1 2
Die Einnadel herausnehmen, dann die Zwillingsnadel einsetzen.
Zwei Spulen auf die Fadenfhrung zum Spulen aufsetzen, wie auf der
untenstehenden Abbildung. Zwei Fden separat in die zwei Nadellcher
der Zwillingsnadel einfhren.
Die sonstigen Schritte sind die gleichen wie beim Einfdeln der
Einnadel.
Hinweis: Die Zwillingsnadel ist nur fr Gerad-Stiche geeignet. Sie kann
zwei gerade Stiche parallel nhen. DE

Oberfaden (figure 1+2)


Fr die schnelle und einfache Installierung des Oberfadens die
nachfolgenden Schritte befolgen. Die gestrichelte Linie auf dem
unteren Bild zeigt an, wie der Faden durch das Gert luft. Durch die
Vergrerungen wird dieser Schritt verdeutlicht.

Die Spule auf den Spuler setzen und den Faden ber den Fadenfhrer
(Abbildung 2)
von rechts nach links fhren.
Den Hebel zum Lsen der Fadenspannung (A) nach links drcken, dann C
den Faden zwischen der Spannungsscheibe nach unten fhren und
sicherstellen, dass der Faden in die Spannungsscheibe eingesetzt wurde. A
Den Faden kontinuierlich nach unten und von links nach rechts um die B
Fadenanzugsfeder (B) ziehen.
D
Den Faden nach oben ziehen und von links nach rechts durch den
Fadenhebel (C) ziehen. E
Den Faden kontinuierlich durch die obere Fhrung (D) von vorne nach
hinten ziehen.
Den Faden nach unten und durch die untere Fhrung von hinten nach
vorne ziehen.
Den Faden kontinuierlich nach unten durch die Fadenschutzvorrichtung
(E) ziehen.
Zum Schluss die Nadel von vorne nach hinten einfdeln (Wichtig !!!!).

33
Bedienungsanleitung

Unterfaden
Beim Einsetzen oder Entfernen der unteren Garnrolle muss die Nadel
komplett angehoben sein. Am Handrad drehen (Nr.11).
Die transparente Kunststoffabdeckung (Nr. 9) abziehen.
Die Spule in die Spulenkapsel stecken, so dass der Faden im
Uhrzeigersinn luft.
Die transparente Abdeckung wieder anbringen (Nr. 9)
Den Nhfu anheben, den Oberfaden mit der linken Hand festhalten
und mit der rechten Hand das Handrad gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis die Nadel angehoben ist.
Wenn die Nadel unten angekommen ist, wird der Oberfaden an der 8 11
Hakenablage eingehakt, die Hakenablage drehen, um den Unterfaden
herauszuziehen.
Den Unter- und Oberfaden unter den Nhfu (Nr.8), 10 cm nach hinten
ziehen.

34
Nhmaschine

Aufwickeln der Spulen


Abbildung 1 Abbildung 2
Eine Garnrolle auf den Garnrollenstift stecken (Nr.1). Das Handrad (Nr. 11) im Uhrzeigersinn drehen bis der Faden gespannt ist.
Den Faden durch die Fadenfhrung (Nr.2) zu der leeren Spule fhren. Das elektrische Aufwickeln durch Drcken der Fusteuerung starten.
Den Spulenwickelstift (Nr. 18) auf die Maschine setzen. Wenn die Spule voll ist, das Fupedal lsen, den Faden abschneiden,
Den Faden ein paar Mal im Uhrzeigersinn auf die leere Spule aufwickeln dann die Spule entfernen.
und auf den Spulenwickelstift (Nr. 18) setzen.
DE

35
Bedienungsanleitung

Rckwrtsnhen Hinweis
Am Anfang oder Ende des Sumens ist Rckwrtsnhen zum Befestigen Beim Drehen am Musterselektor sicherstellen, dass die Nadelspitze oben
der Naht geeignet, um lose Stiche zu vermeiden. ist, ansonsten wird sie verbogen, beschdigt oder nht nicht mehr.
Zuerst die Maschine anhalten, dann den Hebel zum Rckwrtsnhen Beim Auswhlen des Musters die Position richtig einstellen, ansonsten
(Nr. 10) drcken, die Maschine nht rckwrts. wird die Nadel beschdigt oder sie nht ber die ausgewhlte Stichspur.
Den Rckwrtsknopf loslassen, die Maschine kann wieder vorwrts Es wird sich vom ausgewhlten Muster unterscheiden.
nhen. Die Rckwrtsspur sollte nicht grer als 5 cm sein.
Einstellung der Fadenspannung
Den Stoff entfernen Fr einen korrekten Stich sollte der Ober- und Unterfaden gleichmig
Die Nadel durch Drehen des Handrads (Nr. 11) gegen den Uhrzeigersinn sein. Der Oberfaden kann durch Drehen des Fadenspannungsschalters
auf die oberste Position stellen. von links nach rechts geschalten werden. Mit diesem Schalter knnen die
Den Nhfu (Nr. 8) anheben und den Stoff nach hinten entfernen. zwei Fden abgeglichen werden.
Die Fden mit dem Fadenabschneider (Nr. 6) seitlich der Maschine
abschneiden

Gerade und andere Stiche


Es stehen drei Arten von Geradstichen zur Auswahl.
Den Musterselektor (Nr.4) auf das gewnschte Muster drehen.
Die Nadel durch Drehen des Handrads gegen den Uhrzeigersinn auf die
hchste Position stellen.
Beide Fden (ca. 10 cm) behutsam nach hinten ziehen, den Nhfu
(Nr. 8) anheben, den Stoff unter den Nhfu legen. B
ehutsam auf das Fupedal (Nr. 16) drcken, um mit dem Nhen
anzufangen.
Den Stoff vorsichtig mit der Hand fhren.
Die Nadel oben stoppen und der Faden kann einfach herausgezogen
werden.
Den Nhfu (Nr. 8) anheben und den Stoff entfernen. Dies gilt fr alle
ausgewhlten Muster.

36
Nhmaschine

PROBLEMBEHANDLUNG
Problem Ursache Beheben

Oberfaden reit Die Maschine ist nicht richtig eingefdelt. Die Maschine neu einfdeln.
Die Fadenspannung ist zu fest. Die Fadenspannung lockern (niedrigere Zahl).
Der Faden ist zu dick fr die Nadel. Eine grere Nadel whlen.
Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Die Nadel entfernen und wieder einsetzen (flache Seite
Der Faden ist rund um den Spulenstift nach hinten).
gewickelt. Die Garnrolle entfernen und neu aufwickeln. DE

Die Nadel ist beschdigt. Die Nadel austauschen.

Unterfaden reit Der Unterfaden ist nicht richtig eingesetzt. Das Einfdeln vorsichtig berprfen.
Die Oberfadenspannung ist zu locker. Die Oberfadenspannung anpassen.

Ausgelassene Stiche Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Die Nadel entfernen und wieder einsetzen
Die Nadel ist beschdigt. (flache Seite nach hinten).
Die falsche Nadelgre wurde benutzt. Eine neue Nadel einsetzen.
Der Fu ist nicht korrekt befestigt. Eine Nadel whlen, die fr Faden und Stoff geeignet ist.
Prfen und korrekt befestigen.

Nadel bricht ab Die Nadel ist beschdigt. Eine neue Nadel einsetzen.
Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Die Nadel korrekt einsetzen (flache Seite nach hinten).
Falsche Nadelgre fr den Stoff. Eine Nadel whlen, die fr Faden und Stoff geeignet ist.
Prfen und korrekt befestigen.

Lockere Stiche Die Maschine ist nicht richtig eingefdelt. Einfdeln berprfen.
Die Garnrollenkapsel ist nicht richtig Garnrollenkapsel wie abgebildet einfdeln.
eingefdelt. Die Nadelgre muss fr Stoff und Faden geeignet sein.
Nadel/Stoff/Fadenkombination ist falsch. Fadenspannung korrigieren.
Falsche Fadenspannung.

Naht kruselt Die Nadel ist fr den Stoff zu gro. Eine feinere Nadel whlen.
Die Stichlnge ist falsch eingestellt. Die Stichlnge neu einstellen.
Die Fadenspannung ist zu fest. Die Fadenspannung lockern.
37
Bedienungsanleitung

GARANTIE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ


Das Gert darf am Ende seiner Gebrauchsfhigkeit nicht
Dieses Gert ist fr 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
ber den Hausmll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an
aufbewahren).
einer Sammelstelle fr Altgerte ab. Das Symbol auf Gert,
Whrend der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gert wird ersetzt. Im
Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfhig. Durch
Garantiefall verlngert sich die Laufzeit der ursprnglichen Garantie
Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgerten
nicht!
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir
die nchste Sammelstelle fr Altgerte bei Ihrer rtlichen Verwaltung.
keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gert bitte mit allen Zubehrteilen Verpackung
originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhndler ab. Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfhig.
Beschdigte Zubehrteile fhren nicht automatisch zum Ersatz des
Produkt
gesamten Gerts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere
Dieses Gert entspricht der europischen Richtlinie 2002/96/EC fr elektrische
Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
und elektronische Altgerte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen
Verschleiteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie
Sie beim Schutz unserer Umwelt.
abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprche. EU Konformittserklrung
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen Dieses Gert wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
bitte mit und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt
Ihrem Fachhndler oder dem Kundendienst. und vermarktet.

38
Mquina de coser

Estimado cliente: El aparato no est diseado para ser utilizado por personas con
disminuciones fsicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual
y conocimiento (nios incluidos), a menos que estn supervisados
de instrucciones con detenimiento para poder sacar el mximo provecho al
o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
aparato. Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos necesarios
responsable de su seguridad.
para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones, le
Para proteger a los nios de los peligros de los aparatos elctricos,
garantizamos excelentes resultados, ahorrar tiempo y evitar problemas.
nunca los deje solos con el aparato sin supervisin. Consecuentemente,
Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera
del alcance de los nios. Asegrese de que el cable no quede colgando.
Como proteccin adicional, aconsejamos que instale en el circuito que
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD suministre electricidad al cuarto de bao un dispositivo de corriente
ES

Lea todas las instrucciones antes del uso. residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
Para protegerse contra electrocucin, no sumerja el cable, el enchufe ni
la unidad en agua u otros lquidos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no est en uso FUTURO
y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de aadir o quitar
piezas. No use aparatos con el cable o enchufe daado, despus de que
funcionen mal o se hayan daado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
pueden provocar heridas y anular la garanta que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni
toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes.
No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas,
persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso domstico, y slo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisin, y por lo tanto nunca debe dejarse
encendido o cuando est caliente sin supervisin por un adulto.

39
Manual de usuario

DESCRIPCIN DE LOS COMPONENTES

1. Portabobinas 12. Interruptor de encendido/apagado


2. Gua hilos del devanador 13. Receptculo del pedal
3. Regulador de tensin del hilo 14. Receptculo del transformador 11
4. Selector de puntos 15. Adaptador
5. Barra de destensin del hilo 16. Pedal
6. Cortador de hilo 17. Enhebrador
7. Tornillo de sujecin de la aguja 18. Devanador de bobinas
8. Prensa-telas 19. Portabobinas 12
9. Cubierta transparente 20. Agujas (3x)
13
10. Palanca de retroceso 21. Agujas gemelas
14
11. Volante 22. Bobinas (4x)

3 4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
40
Mquina de coser

ANTES DE SU USO Atencin: Apague la mquina antes de insertar la aguja para evitar el
riesgo de electrocucin!
Retire el embalaje del aparato.
Cambie la aguja regularmente, sobre todo si muestra seales de desgaste
Compruebe que el voltaje del aparato corresponde al voltaje principal
y causa problemas.
de su hogar. Tensin nominal: CA220-240V 50Hz
Inserte la aguja de la siguiente manera:
Conexin a la red
Coja el adaptador (no. 15) y el pedal (no. 16). Gire el volante (no. 11) a la posicin superior.
Conecte el enchufe A a la mquina y el B al enchufe de la red en la Afloje el tornillo que sujeta la aguja (no. 7) y apritelo de nuevo tras
pared insertar la aguja nueva.
Site el interruptor en la posicin de ENCENDIDO. La parte plana de la aguja deber mirar hacia la parte posterior. Inserte ES
Conecte el pedal de control C a la mquina. la aguja lo ms arriba como sea posible
La velocidad de la mquina se puede regular pisando el pedal de
control.

Para encender la mquina, site el interruptor en la posicin de


ENCENDIDO, se encender la luz de coser.
Saque la aguja Introducir la aguja

12

Inserte o cambie la aguja


Agujas gemelas (Figura 1)

41
Manual de usuario

(Figura 1) 1 2
Extraiga la aguja, a continuacin coloque las agujas gemelas. Ponga dos
bobinas en la gua hilos del devanador como se muestra en la figura de
abajo. Introduzca dos puntos en los agujeros de las agujas gemelas por
separado. Otros pasos son similares a enhebrar la aguja.
Nota: Las agujas gemelas son slo adecuadas para puntos rectas. Puede
coser dos puntos paralelos.

Hilo superior (Figura 1+2)


Para una instalacin rpida y fcil del hilo superior siga los pasos de abajo.
La lnea abierta en la imagen de abajo representa el hilo que pasa a travs
del dispositivo. Las ampliaciones pueden ayudar a clarificar los pasos a
seguir.

Site la bobina en el devanador y gue el hilo sobre el gua hilos del


devanador de derecha a izquierda.
(Figura 2)
Empuje la barra de destensin del hilo (A) a la izquierda, a continuacin
gue el hilo hacia abajo entre el disco de tensin, al mismo tiempo que C
se asegura de insertar dicho hilo en el disco de tensin.
Contine tirando del hilo hacia abajo y alrededor del muelle del soporte A
fijo de barra de hilo (B), de izquierda a derecha. B
Pase el hilo hacia arriba, a travs de la palanca tensora (C) y tire de
D
izquierda a derecha.
Contine tirando del hilo hacia abajo y hgalo pasar a travs de la gua E
superior (D) de delante hacia atrs.
Desplace el hilo hacia abajo y a travs de la gua inferior de detrs hacia
adelante.
Siga tirando del hilo hacia abajo a travs del protector de hilo (E).
Por ltimo, enhebre la aguja de delante hacia atrs (importante !!!!)

42
Mquina de coser

Hilo Inferior
Al insertar o extraer la bobina inferior, la aguja debe estar
completamente levantada.
Gire el volante (no.11). Retire la cubierta transparente de plstico (no. 9).
Inserte la bobina en la caja inferior de manera que el hilo gire en la
direccin de las agujas del reloj.
Vuelva a colocar la cubierta transparente (no. 9)
Eleve el prensatelas, sostenga el hilo superior con la mano izquierda,
haga girar el volante con la mano derecha en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que la aguja se eleve. ES
Cuando la aguja alcance el panel inferior, la tapa del gancho 8 11
enganchar el hilo superior; gire esta placa para extraer el hilo inferior.
Tire de los hilos superior e inferior bajo el prensatelas (no. 8), y saqulo
10 cm hacia la parte trasera.

43
Manual de usuario

Devanado de la bobina
Figura 1 Figura 2
Coloque un pasador de hilo en el porta-bobinas (no.1). Gire el volante (no. 11) en el sentido de las agujas del reloj hasta que
Pase el hilo a travs del gua hilos del devanador (no.2) hasta la bobina vaca. el hilo est tenso. Comience el bobinado elctrico pisando el pedal de
Coloque el devanador de bobinas (no.18) en la mquina. control.
Enrolle el hilo varias veces en el sentido de las agujas del reloj de la Cuando la bobina est llena, suelte el pedal, corte el hilo, y a
bobina vaca, y sitelo en el devanador de bobinas (no.18). continuacin extraiga la bobina.

44
Mquina de coser

Coser a la inversa Aviso


La costura inversa es adecuada para fijar la costura cuando se comienza Al girar el selector de puntos, asegrese de que la punta de la aguja est
y se finaliza, para evitar los puntos sueltos. en su posicin ms elevada, de lo contrario se podra doblar, daar o no
Primero detenga la mquina, a continuacin pulse la palanca de coser. Cuando utilice el selector de puntos, elija la posicin correctamente,
retroceso (no. 10), la mquina coser a la inversa. de lo contrario se puede daar la aguja o coser sobre la costura elegida.
Suelte el botn de retroceso, la mquina puede seguir cosiendo hacia Ser diferente de la muestra elegida.
adelante. La costura inversa no deber tener ms de 5 cm.
Ajuste de tensin del hilo
Retirar la tela Para obtener una puntada correcta, el hilo superior e inferior deben ser
Coloque la aguja en la posicin ms elevada girando el volante en uniformes. Al girar el regulador de tensin del hilo, se puede cambiar el
sentido contrario a las agujas del reloj (no. 11). hilo superior de izquierda a derecha. Utilice este regulador para obtener ES

Levante el prensa-telas (no. 8) y retire la tela hacia atrs. dos hilos uniformes.
Corte los hilos utilizando un cortador de hilo (no. 6) al lado de la
mquina de coser.

Puntos rectos y otros tipos


Puede elegir entre tres tipos de puntos rectos.
Gire el selector de puntos (no. 4) a la posicin que desee.
Site la aguja en su posicin ms elevada girando el volante en
direccin contraria a las agujas del reloj.
Tire suavemente de los dos hilos hacia atrs (unos 10 cm), levante el
prensatelas (no. 8), site la tela bajo el prensatelas.
Presione suavemente el pedal hacia abajo (no. 16) para comenzar a
coser.
Gue la tela suavemente con sus manos.
Detenga la aguja en su posicin de parada y as podr extraer el hilo
fcilmente.
Levante el prensatelas (no. 8) y aparte la tela.
Este proceso es el mismo para cualquier muestra que elija.

45
Manual de usuario
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Problema Causa Correccin

Se rompe el hilo superior La mquina no se ha enhebrado correctamente. Vuelva a enhebrar la mquina.


La tensin del hilo es demasiado elevada. Reduzca la tensin del hilo (nmero ms bajo).
El hilo es demasiado grueso para la aguja. Seleccione una aguja mayor.
La aguja no se ha insertado correctamente. Extraiga y vuelva a insertar la aguja (con la parte plana
El hilo se ha enredado en el pasador de la bobina. hacia atrs).
La aguja se ha daado. Quite la bobina y vulvala a enrollar.
Sustituya la aguja.

Se rompe el hilo inferior. El hilo inferior no se ha insertado correctamente. Compruebe el enhebrado cuidadosamente.
La tensin del hilo superior es demasiado baja. Ajuste la tensin del hilo superior.

Se saltan puntos La aguja no se ha insertado correctamente. Extraiga y vuelva a insertar la aguja


La aguja se ha daado. (con la parte plana hacia atrs).
Se ha utilizado una aguja de tamao equivocado. Inserte una aguja nueva.
El prensatelas no se ha instalado correctamente. Elija una aguja apropiada para el hilo y el tejido.
Compruebe e instale correctamente.

Se rompe la aguja La aguja se ha daado. Inserte una aguja nueva.


La aguja no se ha insertado correctamente. Inserte la aguja correctamente (con la parte plana hacia atrs).
Tamao de aguja equivocado para el tejido. Elija una aguja apropiada para el hilo y el tejido.
Compruebe e instale correctamente.

Puntos sueltos La mquina no se ha enhebrado correctamente. Compuebe el enhebrado.


El portabobina no se ha enhebrado correctamente. Enhebre la bobina tal y como se ha indicado.
La combinacin de aguja, tejido e hilo es incorrecta. El tamao de la aguja debe ser apropiado para el tejido
La tensin del hilo es incorrecta. y el hilo.
Corrija la tensin del hilo.

Las costuras se fruncen La aguja es demasiado grande para el tejido. Seleccione una aguja ms fina.
La longitud del punto se ha ajustado de manera Reajuste la longitud del punto.
incorrecta. Afloje la tensin del hilo.
46 La tensin del hilo es demasiado elevada.
Mquina de coser

GARANTA NORMAS DE PROTECCIN DEL


El dispositivo proporcionado por nuestra empresa est cubierto por una MEDIOAMBIENTE
garanta de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Este aparato no debe desecharse con los residuos domsticos
Durante la duracin de la garanta, cualquier avera del dispositivo o sus al finalizar su vida til, sino desecharse en un centro de
accesorios debida a defectos de material o fabricacin ser solucionado reciclaje de aparatos domsticos elctricos y electrnicos.
sin coste mediante su reparacin o, segn nuestro criterio, su cambio. Este smbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama
El servicio de garanta no implica una ampliacin de la duracin de la la atencin sobre este importante asunto. Los materiales usados en
garanta ni da derecho a una nueva garanta. este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomsticos usados,
La prueba de garanta se proporciona mediante la prueba de compra. contribuye de forma importante a la proteccin del medioambiente.
Sin la prueba de compra no se realizar ningn cambio ni reparacin sin Consulte a sus autoridades locales para obtener informacin sobre el ES
coste. punto de recogida.
Si desea realizar una reclamacin de garanta, devuelva la mquina
Embalaje
entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Los daos a accesorios no implican el cambio automtico gratuito de
toda la mquina. En tales casos, contacte con nuestra lnea de atencin. Producto
La rotura de cristales o piezas de plstico siempre tendrn cargo. Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, as 2002/96/EC. sobre Equipo Elctrico y Electrnico de Desecho (WEEE).
como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no estn Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente,
cubiertos por la garanta y, por lo tanto, deben pagarse. ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente
La garanta queda anulada en caso de manipulacin no autorizada. y la salud humana.
Despus del fin del periodo de garanta, las reparaciones pueden ser
Declaracin de cumplimiento CE
realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparacin con el
Este dispositivo ha sido diseado, fabricado y comercializado de acuerdo
pago de los costes correspondientes.
con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensin "N 2006/95/
EC, los requisitos de proteccin de la Directriz EMC 2004/108/EC de
"Compatiblidad Electromagntica" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.

47
Manual de utilizador

Estimado cliente, O aparelho deve ser colocado sobre uma superfcie nivelada e estvel.
Este aparelho um aparelho que necessita de superviso de um adulto
Parabns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.
e, como tal, nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
Leia este manual de instrues cuidadosamente para que possa utilizar este
Este aparelho no deve ser utilizado por pessoas com capacidades
aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instrues e conselhos
fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experincia
necessrios para a utilizao, limpeza e manuteno do aparelho. Se seguir
e conhecimento (incluindo crianas), a no ser que tenham sido
estas instrues garantido que ter excelentes resultados, que poupar
instrudas e supervisionadas na utilizao do aparelho pela pessoa
tempo e que evitar problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este
responsvel pela sua segurana.
aparelho.
No sentido de proteger as crianas dos perigos dos aparelhos elctricos,
nunca as deixe sem superviso junto do aparelho. Da mesma forma,
quando seleccionar o local onde vai colocar o aparelho, faa-o de modo
INSTRUES DE SEGURANA a que as crianas no lhe consigam aceder. Certifique-se de que o cabo
Leia todas as instrues antes de utilizar o aparelho. no fica suspenso.
No toque nas superfcies quentes. Utilize as pegas ou os botes. Para maior segurana, aconselhamos a instalao de um dispositivo de
Para se proteger de algum choque elctrico, no mergulhe o cabo, a corrente residual (disjuntor) no circuito elctrico que abastece a casa
ficha ou o aparelho em gua ou em qualquer outro lquido. de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal no
Desligue da tomada quando no o estiver a utilizar e antes de o limpar. superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peas. No
coloque em funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma GUARDE ESTAS INSTRUES PARA FUTURA REFERNCIA
ficha danificados ou depois de o aparelho no funcionar correctamente,
ou ter sido danificado por qualquer forma.
A utilizao dos acessrios includos no recomendada pelo fabricante
do aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que
possa ter.
No utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
No deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um
balco, ou toque nas superfcies quentes ou peas quentes ou deixe o
produto colocado debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
Este aparelho destina-se s para uma utilizao domstica e para os fins
previstos.

48
Mquina de costura

DESCRIO DAS PEAS

1. Pino do carretel 12. Interruptor Ligar/Desligar


2. Guia de enrolar a linha 13. Receptculo de controlo do pedal
3. Indicador de tenso da linha 14. Receptculo do transformador 11
4. Selector de padro 15. Adaptador
5. Barra de libertao de tenso da linha 16. Pedal de p
6. Cortador de linha 17. Enfia-agulhas
7. Parafuso de fixao da agulha 18. Pino enrolador da bobina
8. Base de presso 19. Pino do carretel 12
9. Tampa transparente 20. Agulhas (3x) PT
13
10. Alavanca de costurar invertido 21. Agulhas gmeas
14
11. Roda manual 22. Bobinas (4x)

4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
49
Manual de utilizador

ANTES DE UTILIZAR Ateno: Coloque o interruptor na posio off (desligado) antes de


inserir a agulha, para evitar o risco de choque elctrico! Mude a agulha
Remova toda a embalagem do aparelho.
com frequncia, especialmente se apresentar sinais de desgaste e causar
Verifique se a tenso do aparelho corresponde corrente elctrica de
problemas.
sua casa. Tenso indicada: AC220-240V 50Hz
Insira a agulha do seguinte modo:
Collegare allalimentazione elettrica
Insira o adaptador (n. 15) e o pedal de p (n. 16). Rode a roda manual (n. 11) para cima.
Ligue a ficha A ao aparelho e a ficha B corrente elctrica. Solte o parafuso de fixao da agulha (n. 7) e aperte novamente,
Coloque o interruptor na posio ON (LIGAR). depois de inserir a nova agulha.
Ligue o controlo do pedal "C" ao aparelho. O lado plano da agulha deve ficar virado para trs. Insira a agulha o mais
Pode regular a velocidade da mquina de costura ao aplicar presso no que puder.
pedal.

Coloque o interruptor na posio ON para ligar a mquina de costura e


a luz.

Remover a agulha Inserir a agulha

Inserir ou trocar a agulha


Agulhas gmeas (figura 1)

50
Mquina de costura

(figura 1) 1 2
Remova a agulha simples e insira as agulhas gmeas. Coloque duas
bobinas na guia de enrolar o fio, como indica a imagem abaixo. Insira os
dois pontos em separado nos dois plos do pino das agulhas gmeas.
Os outros passos so iguais ao funcionamento com a agulha simples.
Nota: As agulhas gmeas s so adequadas para pontos direitos. Pode
coser dois pontos rectos em paralelo.

Linha superior (figura 1+2)


Para uma instalao rpida e fcil da linha superior, siga os passos abaixo.
A linha aberta da imagem abaixo sugere a linha que passa pelo aparelho.
As ampliaes podem ser uma clarificao do passo.

Coloque a bobina no enrolador da bobina e guie a linha atravs da guia


PT
de enrolamento da linha da direita para a esquerda.
Prima a barra de libertao de tenso da linha (A) para a esquerda e
guie a linha para baixo entre o disco de tenso, certificando-se que a
(figura 2)
linha foi inserida no disco de tenso.
Continue a direccionar a linha para baixo e em volta da barra de puxar a C
linha, na mola do suporte fixo (B) da esquerda para a direita.
Direccione a linha para cima, atravs da alavanca de puxar (C) da A
esquerda para a direita. B
Continue a direccionar a linha para baixo, atravs da guia superior (D)
D
da frente para trs.
Direccione a linha para baixo e atravs da guia inferior de trs para a E
frente.
Continue a direccionar a linha atravs do protector da linha (E).
Por fim, direccione a agulha da frente para trs (importante!!!!)

51
Manual de utilizador

Linha inferior
Quando insere ou remove a bobina inferior, a agulha deve estar
totalmente levantada.
Gire a roda manual (n. 11). Puxe a tampa de plstico transparente (n.9)
para fora.
Insira a bobina no compartimento da bobina, de modo a que a linha se
desenrole para a direita, na direco dos ponteiros do relgio.
Volte a inserir a tampa de plstico transparente (n.9).
Levante a base de presso, pegue na linha superior com a mo
esquerda, gire a roda manual com a mo direita para a esquerda at a
agulha ser baixada. 8 11
Quando a agulha baixar por completo, o suporte de fixao fixa a linha
superior, rode o suporte de fixao para puxar a linha inferior para fora.
Puxe as linhas superior e inferior com o pedal (n. 8), puxe 10 cm para a
parte de trs.

52
Mquina de costura

Enrolar as bobinas
Figura 1 Figura 2
Coloque um carreto de linhas no pino da bobina (n. 1). Gire a roda manual (n. 11) para a direita, at a linha estar apertada.
Guie a linha atravs da guia de enrolar a linha (n. 2) para a bobina vazia. Inicie o enrolar elctrico ao premir o pedal.
Coloque o pino enrolador a bobina (n.18) na mquina. Quando a bobina estiver cheia, solte o pedal, corte a linha e remova a
Enrole a linha vrias vezes para a direita na bobina vazia e coloque no bobina.
pino enrolador da bobina (n.18).

PT

53
Manual de utilizador

Costurar invertido Nota


A costura invertida adequada para apertar os pontos, quando comea Quando gira o selector de padro, certifique-se que a ponta da agulha
ou termina os pontos, para evitar que a linha se descosa. est na posio superior, caso contrrio pode dobrar-se ou danificar-se
Primeiro pare a mquina, depois pressione a alavanca de costurar e no poder costurar. Quando seleccione o padro, coloque a posio
invertido (n.10), a mquina pode ento costurar invertido. correctamente ou caso contrrio ir danificar a agulha ou costurar
Solte o boto de invertido e a mquina pode continuar a costurar para a outro tipo de padro de costurar. O padro ser diferente do padro
frente. O trao invertido no deve ser superior a 5 cm. seleccionado.

Libertar o tecido Ajuste da tenso da linha


Coloque a agulha na posio mais elevada, girando a roda manual Para uma costura correcta, as linhas superior e inferior devem coincidir.
(n.11) para a esquerda. Ao girar a roda de tenso da linha, a linha superior pode ser costurada da
Eleve a base de presso (n. 8) e remova o tecido por trs. Corte as linhas esquerda para a direita. Use esta opo para colocar as duas linhas em
com o cortador de linha (n. 6) ao lado da mquina. coincidncia.

Costuras rectas e outro tipo de costuras


Existem trs tipos de costuras rectas sua escolha.
Coloque o selector de padro (n. 4) na posio que precisar.
Coloque a agulha na posio mais elevada, girando a roda manual para
a esquerda.
Puxe com cuidado as duas linhas (cerca de 10 cm) para a traseira e
levante a base de presso (n.8), coloque o tecido debaixo da base de
presso.
Prima cuidadosamente o pedal de p (n. 16) para comear a costurar.
Guie o tecido com cuidado com a mo.
Pare a agulha na posio superior e pode puxar facilmente a linha.
Eleve a base de presso (n. 8) e remova o tecido. Esta aco serve para
todos os padres que escolher.

54
Mquina de costura
RESOLUO DE PROBLEMAS
Problema Causa Correco

A linha superior parte-se A mquina no tem a linha bem colocada. Volte a colocar a linha na mquina.
A tenso da linha demasiado forte. Reduza a tenso da linha (nmero mais baixo).
A linha demasiado grossa para a agulha. Seleccione uma agulha mais larga.
A agulha no est inserida correctamente. Remova e volte a inserir a agulha
A linha est enrolada no pino do carretel. (lado plano virado para trs).
A agulha est danificada. Remova bobina e desenrole a bobina.
Substitua a agulha.

A linha inferior parte-se A linha inferior no est inserida correctamente. Verifique a linha com cuidado.
A tenso da linha superior est demasiado solta. Ajuste a tenso da linha superior.
PT
Salta pontos A agulha no est inserida correctamente. Remova e volte a inserir a agulha
A agulha est danificada. (lado plano virado para trs).
Est a utilizar o tamanho de agulha errado. Insira uma agulha nova.
A base no est fixa correctamente. Escolha uma agulha adequada linha ao tecido.
Verifique e insira correctamente.

A agulha parte-se A agulha est danificada. Insira uma agulha nova.


A agulha no est inserida correctamente. Insira a agulha correctamente (lado plano virado para trs).
Tamanho de agulha errado para o tecido. Escolha uma agulha adequada linha e ao tecido.
Verifique e insira correctamente.

Pontos soltos A mquina no tem a linha bem colocada. Verifique a linha.


A caixa da bobina no tem a linha bem colocada. Coloque linha da caixa da bobina como ilustrado.
Combinao de agulha/tecido/linha errada. O tamanho da agulha deve ser adequado linha e ao
Tenso da linha errada. tecido.
Corrija a tenso da linha.

As costuras ficam A agulha demasiado grande para o tecido. Seleccione uma agulha mais fina.
enrugadas O comprimento da costura est mal ajustador. Reajuste o comprimento da costura.
Atenso da linha demasiado forte. Solte a tenso da linha.
55
Manual de utilizador

GARANTIA INSTRUES GERAIS SOBRE A


O aparelho fornecido pela nossa empresa est coberto por uma
PROTECO DO AMBIENTE
Este aparelho no deve ser colocado juntamente com o
garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo).
lixo domstico depois da sua vida til ter terminado, mas
Durante a durao da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus
deve ser eliminado num ponto central de reciclagem de
acessrios at defeitos de fabrico ou de material sero eliminados sem
electrodomsticos elctricos e electrnicos. Este smbolo indicado no
encargo por reparao ou, se preferir, por substituio. Os servios da
aparelho, o manual de instrues e as embalagens chamam a sua ateno
garantia no implicam uma prorrogao da durao da garantia nem
para esta importante questo. Os materiais utilizados neste aparelho
conferem nenhum direito a uma nova garantia!
podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomsticos est a contribuir para
O comprovativo da garantia fornecido com o comprovativo da
promover a proteco do nosso ambiente. Pea s suas autoridades locais
compra. Sem o comprovativo da compra no sero realizadas sem
informaes sobre os pontos de reciclagem.
encargo a reparao ou a substituio.
Se desejar fazer uma reclamao prevista na garantia, devolva a Embalagens
mquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor As embalagens so 100% reciclveis. Devolva as embalagens em separado.
juntamente com o recibo.
Produto
Os danos nos acessrios no significam uma substituio automtica
Este aparelho vem equipado com uma marca que est em conformidade
sem encargo da mquina na sua totalidade. Neste caso, entre em
com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resduos de Equipamentos
contacto com a nossa linha de assistncia directa. As peas de vidro ou
Elctricos e Electrnicos (REEE).
as peas de plstico partidas esto sempre sujeitas a encargo.
Ao garantir que o produto tratado correctamente como um resduo, est
Os defeitos nos consumveis ou nas peas sujeitas a desgaste, assim
a ajudar nas possveis consequncias adversas para o ambiente e para a
como a limpeza, a manuteno ou a substituio das referidas peas
sade humana.
no esto cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos!
A garantia termina no caso de adulterao no autorizada. Declarao de conformidade CE
Depois do prazo de validade da garantia a reparao pode ser realizada Este aparelho foi construdo, fabricado e comercializado em conformidade
por um fabricante qualificado ou por um servio de reparao contra o com os objectivos de segurana da Directiva Baixa Tenso N 2006/95/
pagamento dos custos decorrentes. EC, com as exigncias da Directiva CEE N 2004/108/CE Compatibilidade
Electromagntica e as exigncias da Directiva N 93/68/CEE.

56
Maszyna do szycia

Szanowny kliencie, To urzdzenie nie jest urzdzeniem samoobsugowym, dlatego nie


powinno by pozostawione bez nadzoru osoby dorosej, gdy jest
Gratulujemy i dzikujemy za zakup tego wysokiej jakoci produktu. Aby mc
wczone lub gorce.
moliwie najlepiej korzysta z tego urzdzenia, naley najpierw przeczyta
Gwarancja nie obejmuje stuczenia elementw ceramicznych.
uwanie instrukcj obsugi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbdne
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca si monta wycznika
instrukcje i porady dotyczce uytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania
rnicowoprdowego w instalacji elektrycznej, doprowadzajcej prd
tego urzdzenia. Stosowanie si do tych instrukcji gwarantuje uzyskanie
do azienki. Prd dziaania tego urzdzenia powinien by nie wyszy
doskonaych wynikw, oszczdza czas i zapobiega wystpieniu problemw.
od 30mA. Informacje na ten temat uzyska mona u montera instalacji
Mamy nadziej, e korzystanie z tego urzdzenia bdzie bardzo przyjemne.
elektrycznej.

NALEY ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ


INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Przed pierwszym uyciem naley przeczyta wszystkie instrukcje.
Nie dotyka gorcych powierzchni. Uywa uchwytw lub pokrte.
Aby unikn poraenia prdem, nie zanurza adnej czci urzdzenia PL

w wodzie ani innym pynie.


Odczy urzdzenie z sieci, gdy nie jest uywane oraz przed
czyszczeniem. Przed montaem lub demontaem czci, urzdzenie
naley pozostawi do ostygnicia. Nie uywa urzdzenia, jeli
przewd zasilajcy lub wtyczka s uszkodzone, a take po zauwaeniu
niepoprawnego dziaania urzdzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriw, ktre nie s zalecane przez producenta
urzdzenia, moe spowodowa obraenia ciaa oraz utrat gwarancji.
Nie uywa na wolnym powietrzu lub w pobliu rde ciepa.
Sznur zasilajcy nie powinien by przewieszony przez krawd stou
lub blatu i nie powinien dotyka gorcych elementw. Urzdzenia nie
naley umieszcza pod ani w pobliu zason, firanek itp.
To urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uytku domowego.
Urzdzenie naley umieci na stabilnej, rwnej powierzchni.

57
Instrukcja obsugi

OPIS CZCI

1. Trzpie na szpulk 12. Przecznik wczania/wyczania


2. Prowadnik nici 13. Gniazdko do podczenia pedaa nonego
3. Pokrto naprenia 14. Gniazdko do podczenia zasilacza 11
4. Pokrto wyboru ciegu 15. Zasilacz
5. Dwignia zmiany naprenia nici 16. Peda nony
6. Noyk 17. Nawlekacz
7. ruba mocujca ig 18. Nasadka do nawijania szpulki
8. Peda nony 19. Trzpie na szpulk 12
9. Przezroczysta pokrywa 20. Igy (3x)
13
10. Dwignia szycia wstecznego 21. Igy podwjne
14
11. Koo rczne 22. Szpule (4x)

3 4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
58
Maszyna do szycia

PRZED UYCIEM Uwaga: Przed woeniem igy naley urzdzenie wyczy, aby zapobiec
grobie poraenia prdem.
Usun elementy opakowania.
Ig naley wymienia regularnie, zwaszcza, gdy przejawia ona oznaki
Sprawdzi, czy napicie urzdzenia odpowiada napiciu sieci domowej.
zuycia i jest rdem problemw.
Napicie znamionowe: AC220-240V 50Hz.
Woy ig w sposb nastpujcy:
Podczanie do rda zasilania
Przygotowa zasilacz (nr 15) i pedal (nr 16). Przekrci koo rczne (nr 11) do gry.
Podczy wtyczk A do maszyny i wtyczk B do gniazda zasilania. Poluzowa rub mocujc igy (nr 7), a po woeniu nowej igy
Wczy przecznik zasilania. ponownie j dokrci.
Podczy peda C do maszyny. Iga powinna by skierowana pask stron do tyu. Ig naley woy
Prdko maszyny mona regulowa, naciskajc na peda. a do oporu.

Aby wczy zasilanie, ustawi przecznik gwny w pozycji wczonej,


zapali si lampka kontrolna szycia.

PL

Wyjmowanie igy Wkadanie igy

12

Woy lub wymieni ig Iga podwjna (Rysunek 1)

59
Instrukcja obsugi

(Rysunek 1) 1 2
Wyj ig pojedyncz i woy podwjn. Woy dwie szpule na
prowadniku nici, zgodnie z ponisz ilustracj. Osobno przewlec nici
przez kade oczko podwjnej igy. Pozostae kroki s takie same, jak w
przypadku nawlekania igy pojedynczej.
Uwaga: Iga podwjna nadaje si jedynie do ciegw prostych. Pozwala
ona na szycie dwch rwnolegych prostych ciegw.

Nitka grna (Rysunek 1+2)


Aby szybko i w atwy sposb zaoy nitk do prowadnika grnego, patrz
instrukcje poniej. Linia kropkowana na ilustracji wskazuje miejsce, gdzie
ni prowadzona jest po urzdzeniu. Powikszenia pozwalaj wyjani ten
krok.

Umieci szpul w nasadce na szpule i poprowadzi ni przez


prowadniki nici w kierunku od prawej strony do lewej.
(Rysunek 2)
Przesun dwigni zmiany naprenia nici (A) w lewo, a nastpnie
poprowadzi ni w d za tarcz nacigania nici, upewniajc si, i ni C
zostaa nawleczona na t tarcz.
Pocign ni dalej na d, wok spryny naprajcej (B) od lewej A
strony do prawej. B
Poprowadzi ni w gr, nawlekajc oczko dwigni podnoszenia nitki
D
(C) od lewej strony do prawej.
Pocign ni dalej w d poprzez prowadnik grny (D) w kierunku z E
przodu do tyu.
Poprowadzi ni w d poprzez prowadnik dolny od tyu do przodu.
Pocign ni dalej w d przez oson na ni (E).
Na kocu nawlec nici ig od przodu do tyu (wane!!!!)

60
Maszyna do szycia

Nitka dolna
Podczas wkadania i wyjmowania szpuli dolnej iga musi by
maksymalnie podniesiona.
Przekrci koo rczne (nr 11). Zdj przezroczyst pokryw (nr 9).
Woy szpul w bbenek, tak aby ni prowadzona bya w kierunku
zgodnym z ruchem wskazwek zegara.
Z powrotem zaoy pokryw (nr 9)
Podnie stopk, chwyci grn nitk lew rk, praw rk przekrci
koo rczne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara do
uniesienia igy.
Kiedy iga zostanie opuszczona, zaczep powinien chwyci ni grn, 8 11
przekrci zaczepem, aby wycign doln ni.
Przecign doln i grn nitk pod stopk (nr 8), wycign 10 cm nitki
do tyu.
PL

61
Instrukcja obsugi

Nawlekanie szpuli
Rysunek 1 Rysunek 2
Zaoy nici na trzpie na szpulk (nr 1). Przekrci koo rczne (nr 11) zgodnie z ruchem wskazwek zegara, a
Przewlec ni przez prowadnik grny (nr 2) do pustej szpuli. do nacignicia nici.
Zaoy nasadk do nawijania szpuli (nr 18). Wczy nawijanie elektryczne, naciskajc peda nony.
Nakrci ni wok pustej szpuli, obracajc ni kilkakrotnie wok pustej Po nawiniciu szpuli puci peda, przeci ni, a nastpnie zdj szpul.
szpuli zgodnie z ruchem wskazwek zegara, i woy na nasadk do
nawijania szpuli (nr 18).

62
Maszyna do szycia

Szycie wsteczne Uwaga


Szycie wsteczne suy do zakaczania szwu, na jego pocztku i kocu, Przy przekrcaniu pokrta wyboru ciegu iga powinna by podniesiona
aby kocwki nie byy lune. maksymalnie, w przeciwnym razie moe zosta skrzywiona, uszkodzona
Na pocztku naley zatrzyma maszyn, nastpnie nacisn dwigni albo maszyna nie bdzie szya prawidowo.
szycia wstecznego (nr 10), urzdzenie zacznie szy wstecz. Wybierajc rodzaj ciegu, naley ustawi poprawnie pokrto wyboru
Puci przycisk szycia wstecznego, maszyna zacznie z powrotem szy do ciegu, bo mona uszkodzi ig albo spowodowa szycie inne ni
przodu. Szew wsteczny nie powinien przekracza dugoci 5 cm. wybrany lad ciegu. cieg nie bdzie zgodny z wybranym wzorem

Wyciganie materiau Regulacja naprenia


Podnie maksymalnie ig, przekrcajc koo rczne (nr 11) przeciwnie Aby cieg by prawidowy, nitki grna i dolna powinny by rwne. Ni
do ruchu wskazwek zegara. grn mona przesun z lewej strony do prawej, przekrcajc pokrto
Podnie stopk (nr 8) i wyj materia, pocigajc go do tyu. naprenia. Pokrto to pozwala wyrwna nici.
Przeci nici noykiem (nr 6) znajdujcym si z boku urzdzenia.

Puntos rectos y otros tipos


Do wyboru s trzy rne ciegi proste. PL

W zalenoci od potrzeby, ustawi pokrto wyboru ciegu (nr 4) w


danej pozycji.
Podnie maksymalnie ig, przekrcajc koo rczne przeciwnie do
ruchu wskazwek zegara.
Delikatnie pocign obie nitki (ok. 10 cm) do tyu, podnie stopk
(nr 8) i umieci pod ni materia.
Rozpocz szycie, naciskajc delikatnie peda nony (nr 16).
Ostronie przesuwa materia rk.
Zatrzyma ig w pozycji maksymalnie podniesionej, co pozwoli atwiej
wycign nitk.
Podnie stopk (nr 8) i wyj materia. Odnosi si to do dowolnie
wybranego ciegu.

63
Instrukcja obsugi

ROZWIZYWANIE PROBLEMW
Problem Przyczyna Rozwizanie

Zrywanie si grnej nitki Ni nie zostaa prawidowo zaoona. Ponownie nawlec ni.
Za mocny nacig nici Zmniejszy nacig nici (nisza warto).
Ni jest zbyt gruba do danej igy. Wybra wiksz ig.
Iga nie zostaa woona prawidowo. Wyj i ponownie woy ig (stron pask do tyu).
Nitka na trzpieniu na szpulk jest popltana. Zdj szpul i ponownie j nawin.
Iga jest uszkodzona. Wymieni ig.

Zrywanie si dolnej nici Ni dolna nie zostaa woona prawidowo. Sprawdzi, czy ni zostaa woona prawidowo.
Ni grna jest za sabo naprona. Wyregulowa nacig grnej nici.

Gubienie ciegw Iga nie zostaa woona prawidowo. Wyj i ponownie woy ig (stron pask do tyu).
Iga jest uszkodzona. Woy now ig.
Nieprawidowy rozmiar igy. Wybra ig odpowiedni do rodzaju nici i materiau.
Stopka nie zostaa prawidowo zamocowana. Sprawdzi stopk i prawidowo j zamocowa.

Se rompe la aguja Iga jest uszkodzona. Woy now ig.


Iga nie zostaa woona prawidowo. Woy ig prawidowo (strona plaska skierowana do tylu).
Nieodpowiedni rozmiar igy dla danego Wybra ig odpowiedni do rodzaju nici i materiau.
materiau Sprawdzi i zaoy prawidowo.

Puntos sueltos Nitka nie zostaa prawidowo zaoona. Sprawdzi, czy ni zostaa woona prawidowo.
Nieprawidowo zaoona nitka w bbenku. Zaoy ni poprawnie do bbenka.
Poczenie igy/materiau/nici jest nieprawidowe. Rozmiar igy musi pasowa do rodzaju materiau i nici.
Nieprawidowy nacig nici. Zmieni nacig nici.

Las costuras se fruncen Zbyt dua iga do danego materiau. Wybra ciesz ig.
Nieprawidowo ustawiona dugo ciegu. Zmieni dugo ciegu.
Za mocny nacig nici. Zmniejszy nacig nici

64
Maszyna do szycia

GWARANCJA NORMAS DE PROTECCIN DEL


Urzdzenie, wyprodukowane przez nasz Firm, jest objte MEDIOAMBIENTE
24-miesicznym okresem gwarancji, poczynajc od dnia zakupu (na Este aparato no debe desecharse con los residuos domsticos
rachunku). al finalizar su vida til, sino desecharse en un centro de
W okresie obowizywania gwarancji, wszelkie usterki urzdzenia lub reciclaje de aparatos domsticos elctricos y electrnicos.
jego akcesoriw, wynikajce z wad materiau lub produkcyjnych, Este smbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama
bd usuwane nieodpatnie, drog naprawy lub wymiany. Usugi la atencin sobre este importante asunto. Los materiales usados en
gwarancyjne nie pocigaj za sob rozszerzenia czasu obowizywania este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomsticos usados,
gwarancji, ani praw do nowej gwarancji! contribuye de forma importante a la proteccin del medioambiente.
Dowodem gwarancji jest dowd zakupu. Bez posiadania dowodu Consulte a sus autoridades locales para obtener informacin sobre el
zakupu, nieodpatna wymiana bd naprawa, s niemoliwe. punto de recogida.
Aby zoy reklamacj w ramach gwarancji, naley zwrci sprzedawcy
Opakowanie
cae urzdzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Opakowanie nadaje si w 100% do ponownego przetworzenia, naley
Uszkodzenie czci nie oznacza automatycznej nieodpatnej wymiany
skadowa je oddzielnie.
caego urzdzenia. W takim przypadku mona zadzwoni na nasz PL

infolini. Stuczone szko czy zamane czci plastikowe, zawsze Produkt


podlegaj opatom. Urzdzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektyw Europejsk
Gwarancja nie obejmuje czci konsumpcyjnych, podlegajcych 2002/96/EC. w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego
zuyciu, a take czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich czci te (WEEE). Zapewnienie prawidowego przetworzenia zuytego produktu
usugi podlegaj opatom! zapobiega niepomylnym skutkom dla rodowiska naturalnego i
Manipulacje osb nieupowanionych powoduj utrat gwarancji. ludzkiego zdrowia.
Po wyganiciu gwarancji, odpatnych napraw dokonuje sprzedawca
Deklaracja Zgodnoci UE
lub warsztat naprawczy.
Urzdzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na
rynek, zgodnie z zasadami bezpieczestwa, podanymi w Dyrektywie
Niskiego Napicia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie Kompatybilnoci
Elektromagnetycznej (EMC) nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.

65
Manuale utente

Gentile cliente, Questo dispositivo un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come


tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la
Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualit.
supervisione di un adulto.
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al
Questo apparecchio non inteso per luso da parte di persone con
meglio lapparecchio. Questo manuale contiene le informazioni necessarie e
ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
i consigli per luso, per la pulizia e la conservazione del prodotto. Osservando
e conoscenza (inclusi bambini), se non sono supervisionate o istruite
queste istruzioni saranno garantiti risultati eccellenti, meno tempo perso e
sulluso dellapparecchio da una persona responsabile per la loro
meno problemi. Ci auguriamo possa beneficiare a pieno delluso di questo
sicurezza.
apparecchio.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non
lasciarli mai senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando
si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini
ISTRUZIONI DI SICUREZZA non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Leggere tutte le istruzioni prima delluso. Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sullimpianto
Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. elettrico del bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi allinstallatore
dispositivo in acqua o in altro liquido. di fiducia.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della
GUARDE ESTAS INSTRUES PARA FUTURA REFERNCIA
pulizia. Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o
estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una
spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel
caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
Luso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo
pu provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare allesterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare
le superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il
prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo per il solo uso domestico e solo per lo scopo per
cui stato progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.

66
Macchina da cucire

DESCRIZIONE PARTI

1. Ago bobina 12. Interruttore ON/OFF


2. Guida fili di avvolgimento 13. Alloggiamento pedale
3. Quadro tensione filo 14. Alloggiamento trasformatore 11
4. Selettore modello 15. Adattatore
5. Barra rilascio tensione filo 16. Pedale
6. Tagliafilo 17. Infilafilo
7. Morsetto ago 18. Ago avvolgimento bobina
8. Piedino 19. Ago bobina 12
9. Coperchio trasparente 20. Aghi (3x)
13
10. Leva cucitura a rovescio 21. Ago doppio
14
11. Volantino 22. Bobine (4x)

1 IT

4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
67
Manuale utente

PRIMA DELLUSO Attenzione: Spegnere il dispositivo alla posizione off prima di inserire
lago per evitare shock elettrico.!~! Cambiare lago regolarmente, in special
Rimuovere limballaggio dellapparecchio.
modo se esso mostra segni di usura e causa problemi.
Controllare che la tensione dellapparecchio corrisponda alla tensione
domestica. Tensione nominale : CA 220-240 V 50 Hz. Inserire lago nel modo seguente:

Collegare allalimentazione elettrica Portare il volantino (N 11) nella posizione superiore.


Prendere ladattatore (N. 15) e il pedale (N 16). Allentare la vite morsetto dellago (n.7) e stringere dopo aver inserito
Collegare la spina A alla macchina e collegare B alla presa di terra nuovamente il nuovo ago.
Accendere dallinterruttore ON. Il lato piatto dellago dovrebbe essere nella parte posteriore. Inserire
Collegare il controllo pedale C alla macchina. lago e farlo andare verso lalto finch non si blocca.
La velocit della macchina pu essere regolata esercitando pressione al
controllore del pedale.

Portare linterruttore principale su ON per accendere la macchina da


cucire; si accende la relativa spia.

Estrazione dellago Inserimento dellago

Inserimento o sostituzione dellago


Ago doppio (figura 1)

68
Macchina da cucire

(figura 1) 1 2
Estrarre lago singolo e inserire lago doppio. Inserire due bobine sotto
la guida avvolgimento ago come indicato nella figura sottoriportata.
Inserire due pezzi nelle due crune degli aghi doppi separatamente.
Gli altri punti sono gli stessi utilizzati per infilare lago singolo.
Nota: lago doppio adatto soltanto al punto diritto. possibile
realizzare due punti diritti in parallelo.

Filo superiore (figura 1+2)


Per uninstallazione rapida e semplice del filo superiore, seguire i punti
sottoriportati. La linea aperta nella figura sottoriportata suggerisce il filo
da inserire nella macchina per cucire. Gli ingrandimenti aiutano a piegare
il punto.

Collocare la bobina sullavvolgibobina e guidare il filo sulla guida filo di


avvolgimento da destra a sinistra..
Spingere la barra rilascio tensione filo (A) a sinistra, quindi guidare il
(figura 2)
filo verso il basso tra il disco di tensione controllando che il filo sia stato
inserito nel disco di tensione. C IT
Continuare a tirare il filo verso il basso e intorno al filo tirando la molla di
supporto barra fissa (B) da sinistra a destra.. A
Tirare il filo verso lalto, attraverso la leva di sollevamento (C) da sinistra B
a destra.
D
Continuare a tirare il filo verso il basso attraverso la guida superiore (D)
dalla parte anteriore a quella posteriore. E
Tirare il filo verso il basso e attraverso la guida inferiore dalla parte
posteriore a quella anteriore.
Continuare a tirare il filo verso il basso attraverso il dispositivo di
protezione filo (E).
Infilare infine lago dalla parte anteriore a quella posteriore (importante !!!!)

69
Manuale utente

Linha inferior
Quando si inserisce o si rimuove la bobina inferiore, il filo deve essere
completamente
sollevato.
Girare il volantino (N 11). Estrarre il coperchio trasparente in plastica (N 9).
Inserire la bobina nellalloggiamento della bobina, in modo che in filo, si
muova in direzione oraria.
Reinserire il coperchio trasparente (N 9)
Sollevare il pedale premistoffa, tenere il filo superiore con la mano
sinistra, girare la manovella con la mano destra in senso antiorario fino a
quando lago non si solleva. 8 11
Quando lago raggiunge il fondo, la cassetta del gancio si aggancer
al filo superiore, ruotare quindi la cassetta del gancio per togliere il filo
inferiore.
Tirare il filo superiore ed inferiore attraverso il pedale premistoffa (N 8),
ritirare di 10 cm.

70
Macchina da cucire

Avvolgimento delle bobine


Figura 1 Figura 2
Collocare un ago sullago della bobina (N 1). Girare il volantino (N 11) in senso orario finch il filo non teso.
Guidare il filo attraverso la guida filo di avvolgimento (N 2) sulla bobina Avviare lavvolgimento elettrico premendo il pedale.
vuota. Quando la bobina piena, rilasciare il pedale, tagliare il filo e rimuovere
Collocare lago di avvoglimento (N 18) sulla macchina per cucire. la bobina.
Avvolgere il filo alcune volte in senso orario sulla bobina vuota e
collocarlo sullago avvolgimento bobina (N 18).

IT

71
Manuale utente

Costurar invertido Attenzione


La cucitura a rovescio utile per fissare la cucitura quando si inizia a Quando si gira il selettore di modello, controllare che la punta dellago
cucire o si finisce di cucire per evitare punti allentati. si trovi in posizione superiore; in caso contrario essa pu piegarsi o
Fermare dapprima la macchina per cucire, quindi premere la leva danneggiarsi mentre si cuce.
cucitura a rovescio (N 10); a questo punto la macchina per cucire pu Quando si seleziona il modello, impostare correttamente la posizione, in
effettuare la cucitura a rovescio. caso contrario potr urtare lago o cucire sopra la traccia punto selezionata
Rilasciare il tasto per cucitura a rovescio; la macchina per cucire pu e il risultato sar diverso dal modello selezionato.
riprendere la cucitura diritta. La traccia a rovescio non deve essere
Regolazione tensione del filo
superiore a 5 cm.
Per un punto corretto, filo superiore e inferiore devono essere uniformi.
Rilascio del tessuto Girando il quadro per la tensione del filo possibile portare il filo superiore
Portare lago nella posizione superiore girando il volantino (N 11) in da sinistra a destra. Utilizzare il quadro per rendere uniformi i due fili.
senso antiorario.
Sollevare il piedino (N 8) e rimuovere il tessuto dalla parte posteriore.
Tagliare i fili con un tagliafilo (N 6) sul lato della macchina.

Costuras rectas e outro tipo de costuras


Sono disponibili tre tipi di punti diritti.
Portare il selettore di modello (N 4) sul modello desiderato.
Portare lago nella posizione superiore girando il volantino in senso
anti-orario.
Tirare delicatamente entrambi i fili (circa 10 cm) verso la parte
posteriore, sollevare il piedino (N 8), posizionare il tessuto sotto il
piedino.
Premere delicatamente il pedale (N 16) per iniziare a cucire.
Guidare delicatamente il tessuto a mano.
Fermare lago nella posizione superiore; a questo punto possibile
estrarre facilmente il filo.
Sollevare il piedino (N 8) e estrarre il tessuto. Procedere in questo modo
per tutti i modelli.

72
Macchina da cucire
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Correzione

Rottura del filo superiore La macchina non filettata correttamente. Rifilettare la macchina.
La tensione del filo troppo alta Ridurre la tensione del filo (numero pi basso).
Il filo troppo spesso per lago. Selezionare lago pi largo.
Lago non inserito correttamente. Rimuovere e reinserire lago (lato piatto verso la parte
Il filo filato in forma rotonda per lago della bobina. posteriore).
Lago danneggiato. Rimuovere la bobina e riavvolgerla.
Sostituire la bobina.

Rottura del filo inferiore. Il filo inferiore non inserito correttamente. Controllare la filettatura facendo attenzione.
La tensione del filo superiore troppo lenta. Regolare la tensione del filo superiore.

Salti di punto Lago non inserito correttamente. Rimuovere ed inserire lago


Lago danneggiato. (lato piatto verso la parte posteriore).
E stata usato un ago dalle dimensioni non Inserire un nuovo ago.
corrette. Scegliere un ago che si adatti al filo e alla stoffa.
Il pedale non collegato correttamente. Controllare e collegare correttamente. IT

A agulha parte-se Lago danneggiato. Inserire un nuovo ago.


Lago non inserito correttamente. Inserire lago correttamente
Dimensione dellago errata per il tipo di stoffa (lato piatto verso la parte posteriore).
Scegliere un ago che si adatti al filo e alla stoffa.
Controllare e collegare correttamente.

Pontos soltos La macchina non filettata correttamente. Controllare la filettatura.


La cassa della bobina non filettata correttamente. Filettare la scatola della bobina come illustrato.
Combinazione ago/stoffa/filo errata. La dimensione dellago deve adattarsi alla stoffa e al filo.
Tensione filo inesatta. Correggere la tensione del filo.

As costuras ficam Lago troppo largo per la stoffa. Selezionare un ago pi sottile.
enrugadas La lunghezza del punto regolata erroneamente. Reimpostare la lunghezza del punto.
La tensione del filo troppo alta. Allentare la tensione del filo.
73
Manuale utente

GARANTIA LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE


Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre
DELLAMBIENTE
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella
24 mesi a partire dalla data dacquisto (ricevuta).
spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei
essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei
suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate
dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul dispositivo,
gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite
sul manuale distruzioni e sullimballaggio centra la vostra attenzione
la sua sostituzione. Il servizio di garanzia non comporta unestensione
su questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo
della durata della garanzia, n da diritto ad una nuova garanzia!
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite
La prova della garanzia fornita dallo scontrino dacquisto. Senza
a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
lo scontrino dacquisto non verr effettuata alcuna sostituzione o
Chiedere alle autorit locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega Imballaggio
di portare lintero apparecchio nellimballaggio originale al vostro Limballaggio riciclabile al 100%, riportare limballaggio separatamente.
rivenditore unitamente alla ricevuta.
Produtto
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica
Questo dispositivo dotato di un marchio secondo la Normativa Europea
dellintero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro
2002/96/EC. sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE).
numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre
Garantendo che il prodotto viene correttamente smaltito come rifiuto,
soggetti ad una spesa.
aiutate ad evitare conseguenze negative per lambiente e la salute umana.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia,
manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte Dichiarazione di conformit EC
dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! Questo dispositivo progettato, prodotto e marchiato secondo gli
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N 2006/95/EC, i
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/EC sulla "Compatibilit
da un rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
pagamento dei costi conseguenti.

74
Symaskin

Kra kund, Apparaten fr inte lmnas utan vervakning av vuxen person nr


den r P eller varm.Apparaten br inte anvndas av personer med
Vi tackar och lycknskar dig fr ditt inkp av denna hgkvalitativa produkt.
nedsatt fysik, sinnen eller mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller
Ls bruksanvisningen noggrant s att du kan anvnda apparaten p bsta
personer utan kunskap (Barn inkluderat), om de inte har instruerats i
stt. Denna bruksanvisning innehller alla ndvndiga anvisningar fr
anvndandet av en person som ansvarar fr deras skerhet.
anvndning, rengring och underhll av apparaten. Om du fljer dessa
Fr att skydda barn frn faror med elektriska apparater, lmna dem
anvisningar kommer du att erhlla utmrkta resultat samt spara tid och
aldrig overvakade med apparaten. Nr du vljer placering av
undvika problem. Vi hoppas att du kommer att f mycket nje av denna
apparaten br du ta hnsyn till att barn inte ska ha tkomst till den. Se
apparat.
ven till att kablar inte hnger ned.
Av skerhetsskl rekommenderar vi ven att du installerar en
jordfelsbrytare fr den krets som strmfrsrjer badrummet.
SKERHETSANVISNINGAR Jordfelsbrytaren mste ha en brytstrmstyrka som inte verstiger 30
Ls alla instruktioner innan anvndning. mA. Kontakta en behrig elektriker fr mer information
Rr inte varma ytor. Anvnd handtag eller knoppar.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FR FRAMTIDA REFERENS
Fr att skydda dig mot elektriska sttar, snk inte ner sladden,
kontakten eller apparaten i vatten eller ngon annan vtska.
Dra ur kontakten nr du inte anvnder apparaten och innan rengring.
Lt apparaten kylas ner innan du stter p eller tar loss delar. Anvnd
inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt eller om
SV
apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats p ngot stt.
Anvndandet av tillbehr som inte rekommenderats av apparatens
tillverkare kan orsaka skador och gr all garanti ogiltig.
Anvnd inte utomhus eller p eller nra direkta vrmekllor.
Lt inte sladden hnge ver bordskanten eller bnken eller rra varma
ytor eller komma i kontakt med varma delar eller tillta produkten att
placerar under eller nra gardiner, fnster verdrag etc.
Denna apparat r endast till fr hushllsbruk och det
anvndningsomrde den r tillverkad fr.
Apparaten mste placeras p en stadig, plan yta.

75
Bruksanvisning

BESKRIVNING AV DELARNA

1. Trdrullshllare 12. Strmbrytare


2. Trdledare fr spolning 13. Anslutning fr fotpedal
3. Trdspnningsratt 14. Anslutning fr transformator 11
4. Smvljare 15. Adapter
5. Trdspnnararm 16. Fotpedal
6. Trdskrare 17. Itrdare
7. Klmskruv fr nl 18. Spolaxel
8. Pressarfot 19. Trdrullshllare 12
9. Genomskinligt lock 20. Nlar (3x)
13
10. Baktsmomkopplare 21. Tvillingnl
14
11. Handhjul 22. Spolar (4x)

3 4 17 18 19
5
6

7
8
9 10

15 16 20 21 22
76
Symaskin

FRE ANVNDNING Observera: Sl av strmbrytaren innan du fr in nlen, fr att undvika


elektriska sttar!
Avlgsna allt frpackningsmaterial frn enheten.
Byt nlen regelbundet, srskilt om den brjar bli ntt och orsakar problem.
Kontrollera att apparatens spnning stmmer verens med
ntspnningen i ditt hem. Voltniv: AC220-240V 50Hz. Fr in nlen enligt nedan:

Anslutning av strmklla Lossa p spnnskruven (nr. 7) och drag t den p nytt efter att den nya
Tag fram adaptern (nr. 15) och fotpedalen (nr. 16). nlen har frts in.
Anslut kontakt A till maskinen och kontakt B till vgguttaget Nlens platta sida ska vara vnd bakt.
Sl p strmmen. Fr in nlen s lngt upp som det gr.
Anslut fotreglaget C till maskinen.
Maskinens fart kan regleras genom att fotkontrollen trycks ned.

Sl om strmbrytaren till lget P, symaskinslampan tnds

Borttagning av nlen Montering av nlen

SV
12

Montering eller utbyte av nl Tvillingnl (figur 1)

77
Bruksanvisning

(figur 1) 1 2
Tag ut enkelnlen och stt sedan dit tvillingnlen. Stt tv spolar i
trdledaren, enligt bilden nedan. Trd de bda trdarna i varsitt nlsga p
tvillingnlen. vriga steg som nr enkelnlen trds.
Obs: Tvillingnlen r endast lmplig fr raksm. Den kan sy tv rakstygn
parallellt.

vertrd (figur 1+2)


Flj stegen nedan fr snabb och enkel trdning av vertrden.
Den streckade linjen p bilden nedan antyder hur trden dras genom
maskinen. Frstoringarna visar stegen i detalj.

Stt spolen p spolhllaren och fr trden ver spoltrdsledaren frn


hger till vnster.
Fr trdspnnararmen (A) till vnster, fr sedan trden ner mellan
spnningsskivorna och se till att trden hamnar emellan.
Fortstt att trda trden ner och runt trdmatarens fasta hllarfjder (B)
(figur 2)
frn vnster till hger.
Drag trden uppt, genom matararmen (C) frn vnster till hger. C
Fortstt att trda trden genom den vre ledaren (D) framifrn och bak.
Drag trden nedt och genom den nedre ledaren bakifrn och fram. A
Fortstt att dra trden nedt genom trdskyddet (E). B
Trd slutligen nlen framifrn och bakt (viktigt!!!)
D
E

78
Symaskin

Undertrd
Nr den nedre spolen stts i eller tas ur mste nlen vara i sitt versta
lge.
Vrid p handhjulet (nr. 11).
Drag ut det genomskinliga locket (nr. 9).
Stt spolen i spolhllaren, s att trden gr runt medurs.
Stt tillbaka det genomskinliga locket (nr. 9)
Hj pressarfoten, hll vertrden med vnsterhanden, vrid handhjulet
moturs med hgerhanden tills nlen r hjd.
Nr nlen nr botten kommer klyktrget att fnga vertrden, vrid p
klyktrget fr att f loss undertrden. 8 11
Drag under- och vertrdarna under pressarfoten (nr. 8), drag ut 10 cm
bakt.

SV

79
Bruksanvisning

Spolning av spolar
Figur 1 Figur 2
Placera en trdrulle p trdrullshllaren (nr. 1). Vrid handhjulet (nr. 11) medurs tills trden r spnd.
Led trden genom trdspolningsledaren (nr. 2) till den tomma spolen. Starta den elektriska spolningen genom att trycka p fotreglaget.
Placera spolaxeln (nr. 18) p maskinen. Nr spolen r full, slpp fotreglaget, skr av trden och avlgsna sedan
Vira trden flera gnger medurs runt tomspolen och placera denna p spolen.
spolaxeln (nr. 18).

80
Symaskin

Baktsm Ops
Baktsm r lmpligt fr att fsta smmen i brjan eller slutet fr att Se till att nlspetsen r i det vre lget nr smvljaren vrids, annars
undvika lsa stygn. kommer den att bjas eller skadas eller misslyckas med att sy.
Stanna maskinen, tryck sedan p baktsmsreglaget (nr. 10), maskinen Stll in lget korrekt nr du vljer sm, annars kommer nlen att skadas
syr nu bakt. eller sy ver det valda stygnspret. Resultatet kommer att skilja sig frn det
Slpp baktknappen, maskinen tergr nu till att sy framt. Sy inte valda mnstret.
bakt lngre n 5 cm.
Justering av trdspnning
Lossa p tyget Fr korrekt sm ska ver- och undertrdarna vara jmna. vertrden
Fr nlen till sin hgsta position genom att vrida handhjulet (nr. 11) kan vxlas frn vnster till hger genom att trdspnningsratten roteras.
moturs. Anvnd denna ratt fr att f de tv trdarna jmna.
Hj pressarfoten (nr. 8) och avlgsna tyget bakt.
Skr av trdarna genom att anvnda trdskraren (nr. 6) p maskinens sida.

Raksm och annan sm


Det finns tre sorters raksm att vlja mellan.
Vrid smvljaren (nr. 4) till den du behver.
Fr nlen till sin hgsta position genom att vrida handhjulet moturs.
Drag frsiktigt bda trdarna (ungefr 10 cm) bakt, hj pressarfoten
(nr. 8), placera tyget under densamma.
SV
Tryck frsiktigt ned fotpedalen (nr. 16) fr att brja sy.
Styr frsiktigt tyget fr hand.
Stanna nlen i dess vre lge s kan trden ltt dras ut.
Hj pressarfoten (nr. 8) och avlgsna tyget.
Detta gller fr samtliga smtyper

81
Bruksanvisning

FELSKNING
Problem Orsak tgrd

vertrden gr av Maskinen r inte korrekt trdd. Trd om maskinen.


Trdspnningen r fr hrd Minska trdspnningen (lgre vrde).
Trden r fr tjock fr nlen. Vlj en strre nl.
Nlen r felaktigt monterad. Avlgsna och terstll nlen (den platta sidan bakt).
Trden har virats runt trdhllaren. Avlgsna spolen och spola upp trden p nytt.
Nlen r skadad. Byt ut nlen.

Undertrden gr av. Undertrden r felaktigt isatt. Kontrollera itrdningen noggrant.


vertrden r fr lst spnd. Justera vertrdsspnningen.

Missade stygn Nlen r felaktigt monterad. Avlgsna och terstll nlen (den platta sidan bakt).
Nlen r skadad. Stt i en ny nl.
Fel nlstorlek har anvnts. Vlj en nl som passar trden och tyget.
Foten r felaktigt fastsatt. Kontrollera och montera korrekt.

Nlen gr av Nlen r skadad. Stt i en ny nl.


Nlen r felaktigt monterad. Fr in nlen korrekt (den platta sidan bakt).
Fel nlstorlek fr tyget. Vlj en nl som passar trden och tyget.
Kontrollera och montera korrekt.

Lsa stygn Maskinen r inte korrekt trdd. Kontrollera itrdningen noggrant.


Spolhllaren r felaktigt trdd. Trd spolhllaren enligt illustrationen.
Felaktig kombination av nl, tyg och trd. Nlstorleken mste passa tyget och trden.
Felaktig trdspnning. Korrigera trdspnningen.

Smmen skrynklar sig Nlen r fr stor fr tyget. Vlj en finare nl.


Stygnlngden r felaktigt instlld. Korrigera stygnlngden.
Trdspnningen r fr hrd Lossa p trdspnningen.

82
Symaskin

GARANTI RIKTLINJER FR SKYDD AV MILJN


Apparaten som vrt fretag tillhandahller tcks av en 24 mnader lng Denna apparat br inte kastas i hushllssoporna nr den slutat
garanti som startar p inkpsdatumet (kvitto). fungera, utan mste kasseras vid en tervinningscentral fr
Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel elektriska och elektroniska hushllsapparater. Denna symbol
p apparaten, dess tillbehr att tgrdas utan kostnad genom p apparaten, instruktionsmanualen och frpackningen r
reparation eller nr vi bedmer det ndvndigt, genom utbyte. Garanti till fr att uppmrksamma dig p detta viktiga rende. Materialet som
servicen frlnger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rtt till anvnds i apparaten kan tervinnas. Genom att tervinna anvnda
ny garanti! hushllsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vr milj.
Bevis p garantin tillhandahlls genom bevis p kpet. Utan bevis p Frga din lokala myndighet fr information rrande samlingspunkter fr
kpet, kommer inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utfras. tervinning.
Om du vill utnyttja din garanti vnligen returnera hela maskinen inkl
Frpackning
original frpackningen till din terfrsljare tillsammans med kvittot.
Frpackningen r 100 % tervinningsbar, returnera frpackningen separat.
Skador p tillbehr innebr inte automatisk gratis utbyte av hela
maskinen. I sdana fall vnligen kontakta vr service linje. Trasigt glas Produkt
eller spruckna plastdelar r alltid kparen betalningsskyldig fr. Denna apparat r utrustad med en mrkning enligt EU direktiv 2002/96/
Defekter p frbrukningsmaterial eller delar som r utsatta fr slitage, EC. Fr kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom
s vl som rengring, underhll eller utbyte av sagda delar tcks inte av att frskra att produkten kasseras korrekt, hjlper du till att minska
garantin och drfr ska dessa betalas! konsekvenserna p fr miljn och hlsan.
Garantin frbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
Tillknnagivande fr verensstmmelse med EC SV
Efter utgngen av garantin kan reparationer utfras av den kompetenta
Denna apparat r designad, tillverkad och marknadsfrd enligt de
terfrsljaren eller reparationsservice mot betalning fr att tcka
skerhets direktiv som gller fr lg spnningsdirektivet Nr 2006/95/
kostnaderna.
EC, skyddskraven fr EMC direktiv 2004/108/EC elektromagnetisk
kompabilitet och kraven fr direktiv 93/68/EEC.

83
Quality shouldn't be a luxury!

SZ-2190 TR-2553
SZ-1916

www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands

Potrebbero piacerti anche