Sei sulla pagina 1di 5

La Argentina: un pas monolinge o plurilinge?

Ante la pregunta: "qu idioma se habla en la Argentina?", automticamente uno responde "el espaol". No obstante, una
mirada ms sutil o, mejor dicho, un odo ms atento (tan slo cuando uno viaja en colectivo) puede llegar a percibir otros
sonidos, otras palabras, otras formas de comunicarse entre gente cuya primera lengua no es el espaol. Entre las otras lenguas,
diferentes del espaol, que se hablan en la Argentina, se encuentran las lenguas indgenas.

As tambin, un recorrido por las distintas regiones nos mostrara que el contacto lingstico es la regla y que el
monolingismo, la excepcin. En las zonas de frontera (Misiones, Formosa, Jujuy, etc.) el espaol interacta con el portugus
de Brasil, con el guaran de los paraguayos o con el quechua y con el aimara que hablan los indgenas de Bolivia.

Lenguas de aqu y de all

En las grandes ciudades como Buenos Aires, Rosario, Crdoba y Santa Fe la poblacin criolla e indgena proveniente del
interior del pas, as como tambin de pases extranjeros tanto limtrofes (Paraguay, Brasil y Bolivia) como europeos y
asiticos (Italia, Espaa, Polonia, China, Taiwn, etc.) mantienen sus lenguas vernculas.

As tambin, en lo que es hoy el territorio argentino, antes de la llegada de los espaoles existan grupos aborgenes que
tenan sus propias lenguas, muchas de las cuales continan hablndose en la actualidad. De esta manera, a la diversidad
lingstica mencionada anteriormente se suma el contacto que existe entre las lenguas indgenas y el espaol - idioma que los
conquistadores espaoles trajeron cuando comenzaron a establecerse en nuestro continente hace ms de 500 aos. La
poblacin indgena que habita actualmente en las provincias de Salta, Jujuy, Formosa, Chaco, Misiones, Santa Fe, Buenos
Aires, La Pampa, Neuqun, Ro Negro y Chubut es mayoritariamente bilinge, es decir, adems de utilizar la lengua verncula
en mbitos familiares, comunitarios y religiosos habla el espaol en las interacciones con los no indgenas. En sntesis, si bien
el espaol es la lengua oficial de la Argentina no es la nica que se habla en el pas. Si tomamos en cuenta la cantidad de
lenguas habladas dentro del territorio argentino, nos encontramos frente al caso de una sociedad multilinge en la cual, adems
del espaol, se hablan al menos unas trece lenguas de inmigracin europea y asitica y doce lenguas indgenas. Desde el punto
de vista social, algunas de ellas son consideradas lenguas de prestigio como el ingls, el francs, el alemn o el italiano; otras
en cambio, son lenguas minoritarias, no porque las hable un grupo reducido de gente, sino por los derechos sociales que stas
poseen, es decir, por su desigualdad y asimetra social frente a las lenguas mayoritarias.

Las lenguas indgenas de la Argentina

Se estima que antes de la llegada de los espaoles a Amrica, en lo que es hoy el territorio argentino, se hablaban unas 35
lenguas indgenas. Actualmente existen slo doce agrupadas en cinco familias lingsticas (Censabella, 1999): familia guaran
(lenguas chiriguano, mby y guaran), familia guaycur (lenguas toba, mocov y pilag), familia mataguaya (lenguas wich,
nivacl y chorote), familia quichua (lengua quichua) y familia chon (lengua tehuelche). Adems existe la lengua mapuche, no
incluida en ninguna familia lingstica.

Para el estudio y caracterizacin de estas lenguas, proponemos un recorrido de Norte a Sur por el territorio de la
Argentina, teniendo en cuenta que las fronteras lingsticas no siempre coinciden con los lmites geogrficos de los pases.

Por ejemplo, el quechua que hablan los collas del Noroeste argentino tambin se habla en Bolivia; el mapudungun es el
idioma de los mapuches que habitan tanto en la Patagonia argentina como en Chile.
Entre la vitalidad y la extincin

No hay datos exactos ni actualizados sobre la poblacin indgena en la Argentina, sobre la cantidad real de hablantes, en
qu lengua aprenden a hablar los nios o si son mayoritariamente monolinges o bilinges. El nico censo indgena nacional
realizado en 1966 y dado a conocer en 1968 calcula alrededor de 500.000 indgenas, aunque otros censos no gubernamentales
realizados posteriormente, llegan a casi duplicar esta cifra.

Por otra parte, el uso real de estas lenguas en situaciones comunicativas es muy diverso y depende de cada lengua en
particular. Algunas de ellas, como el wich, poseen un alto grado de vitalidad que se manifiesta en un gran porcentaje de
hablantes monolinges, especialmente de nios y mujeres que slo hablan el wich y un pequeo porcentaje de prstamos en
espaol. La mayora de los chicos mapuches o tobas (que habitan en asentamientos urbanos), en cambio, son bilinges, es
decir, adems de la lengua aborigen, hablan el espaol.

Un caso extremo es el tehuelche que posee actualmente muy pocos hablantes. Segn Fernndez Garay (1998), esa lengua
se halla en un avanzado proceso de extincin ya que sus hablantes no la emplean en la comunicacin cotidiana, sino que la han
reemplazado por el espaol. Sin embargo, el Instituto Nacional de Asuntos Indgenas (INAI) considera que son ms de 500 los
descendientes de tehuelches, aunque este dato no presupone que todos hablen la lengua verncula (Censabella, op.cit.:90). As
tambin existen grupos tnicos como los vilela del Chaco occidental, los huarpes de la regin de Cuyo, los ranqueles de La
pampa o los ona de Tierra del Fuego, entre otros, que hasta hace muy poco se consideraban desaparecidos. Sin embargo, en la
actualidad, algunos descendientes de estos grupos reivindican su origen indgena y dicen hablar las lenguas vernculas. En este
sentido vemos que los conceptos de vitalidad lingstica o muerte de lenguas son relativos ya que las situaciones
sociolingsticas no son estticas y definitivas. El uso real de las lenguas implica procesos dinmicos que dependen tanto del
deseo y la voluntad de sus hablantes por mantenerlas o recuperarlas como de las polticas lingsticas del pas en el que esas
lenguas se hablan.

Por qu es importante preservar las lenguas indgenas?


Existen razones ticas, estticas y cientficas que apoyan la idea de mantener "vivas" las lenguas indgenas de nuestro
pas. En primer lugar, desde el punto de vista humano y tico, cada lengua es parte del patrimonio humano universal y, como
tal, es irremplazable.

Cada lengua es, a la vez, el medio y la manifestacin del conocimiento del mundo y, por lo tanto, smbolo de la identidad
cultural del pueblo que la habla. En este sentido, se puede decir que cada lengua posee su propia belleza y que el mundo sera
menos interesante, si tuviramos menos lenguas (Krauss, 1996:21).

En cuanto a la razn cientfica, las lenguas indgenas presentan un inters especial para los lingistas porque codifican el
conocimiento del mundo de manera diversa, y muchas veces, lo hacen en forma muy distinta a la del espaol o a la de otras
lenguas indoeuropeas.

Veamos el siguiente ejemplo extrado del mapuche, idioma en el cual el hablante puede agregar a la raz verbal distintos
sufijos que permiten ampliar la informacin codificada en la raz (Golluscio, 1997):

Palabra: "ngillakofkemealuinche".

Significado: "voy a comprar pan".

ngilla kofke me a lu inche

"comprar" "pan" "yo"

En este ejemplo se ve claramente que, mientras que en espaol utilizamos toda una oracin para expresar determinado
significado, en mapuche el mismo significado se expresa con una sola palabra.

La importancia de preservar las culturas indgenas se refleja en la legislacin argentina a partir de la reinstalacin de la
democracia en 1983. En ese momento comenz un proceso legal que reconoce los derechos de los pueblos aborgenes. Desde
entonces, se suceden una serie de leyes nacionales y provinciales que introducen cambios en las normas gubernamentales
respecto de la propiedad de la tierra, confieren a los indgenas distintos grados de participacin en el manejo de los recursos
naturales, garantizan el respeto a su identidad y reconocen el derecho a una educacin bilinge e intercultural.

Una de las consecuencias ms importantes de la reforma legal mencionada es la creacin del programa de educacin
bilinge e intercultural para tobas, mocoves y matacos (wich) en la provincia del Chaco. Por medio de dicho programa los
jvenes se forman como maestros bilinges y ensean su propia lengua y cultura en las escuelas.

Todos estos cambios reflejan una profunda transformacin en las relaciones entre los aborgenes y la sociedad
mayoritaria a la vez que otorgan a las minoras indgenas una paulatina autonoma.

Lenguas aborgenes y alfabetos

Todas las lenguas indgenas habladas en el pas eran originariamente grafas, es decir, no posean escritura. La
transmisin oral era la manera de preservar las costumbres, las reglas sociales y los valores ticos. Sin embargo, muchos
estudiosos, en general misioneros, confeccionaron gramticas y diccionarios, recopilaron textos y, con propsitos religiosos,
tradujeron la Biblia a algunas de estas lenguas. En los ltimos diez aos, la implementacin de programas de educacin
bilinge e intercultural en algunas escuelas con poblacin aborigen otorg importancia a la escritura de las lenguas indgenas y
motiv a algunas comunidades aborgenes a adoptar un alfabeto propio. Algunos de estos alfabetos, como el toba, adaptan los
sonidos de esa lengua a las letras del alfabeto castellano. Por ejemplo, se utiliza hu para el sonido w (alhua = alwa "tierra") o x
para representar el sonido postvelar G, que no existe en espaol (etaxat = etaGat "agua"). Los pilag, en cambio, decidieron
incorporar smbolos (letras) diferentes para representar algunos sonidos existentes en el castellano, como la letra griega l para
la ll.
Notas

Lengua oficial

Aquella reconocida por el estado como forma de comunicacin habitual y legal para todos los trmites usuales en la vida
ciudadana: desde la inscripcin en el registro civil hasta las argumentaciones del proceso judicial. En los pases colonizados, la
lengua oficial es comnmente la impuesta por el colonizador.

Lengua mayoritaria o de prestigio

Aquella de uso generalizado, pero fundamentalmente equivalente a la lengua estndar, culta o de prestigio.

Lengua minoritaria

Ms que por el tamao del grupo humano, las lenguas minoritarias se definen por los derechos sociales que estas poseen,
o sea, por su desigualdad y asimetra social frente a las lenguas mayoritarias. Esta situacin no depende de las caractersticas
intrnsecas de cada lengua, sino de factores exclusivamente polticos.

Lengua verncula

Tambin denominada aborigen o indgena, es la lengua de propia de las poblaciones nativas que preexistan a la
colonizacin. Son lenguas minoritarias ya que estn en relacin de desigualdad social con las mayoritarias.

Primera lengua o lengua materna

Es la adquirida en la primera infancia. El trmino "materna" hace referencia a que esta se transmite directamente de
madre a hijo. Sin embargo, en algunas sociedades con caractersticas patriarcales es el padre el encargado de transmitir y
ensear la lengua a sus hijos.

Bilinge

Persona que posee la capacidad de utilizar dos sistemas lingsticamente diferenciados. Sin embargo, cuando se habla de
pueblos o comunidades se hace referencia al bilingismo social que se relaciona con las poblaciones, ms que con los
individuos.

Monolinge

Persona que habla slo una lengua. El trmino extiende su uso al de sociedad monolinge, es decir, comunidades donde
no existe el contacto de lenguas.

Contacto lingstico o lenguas en contacto

Si analizamos los espacios sociales habitados por personas que no tienen una misma lengua, debemos distinguir entre
grupos de hablantes de la lengua A, grupos de la lengua B, y un tercer grupo de hablantes de A y B. Estos ltimos seran los
nicos bilinges efectivos. En este caso la situacin se denomina de "lenguas en contacto".

Multilinge o plurilinge (sociedades)

Pases o estados en el que conviven distintos sectores humanos que hablan lenguas distintas. La mayora de los pases en
el mundo poseen situaciones multilinges.

Familia lingstica

Conjunto de una o ms lenguas que derivan de un tronco lingstico que si no est documentado puede reconstruirse a
partir de los datos de las lenguas derivadas.

Vitalidad (grados de)


En contraposicin a la situacin de muerte o extincin de una lengua, se utiliza la metfora de "vitalidad" para referirse al
uso real y efectivo de las lenguas en todas las situaciones comunicativas.

Prstamos

Palabras que se incorporan a una lengua y que provienen de lenguas que se hallan en contacto con sta.

Muerte de lenguas

Desaparicin, extincin o desplazamiento de una lengua por otra. Segn los estudios sobre muerte de lenguas (Fernndez
Garay, op.cit.:20) son muy diversos los factores que contribuyen al proceso de extincin de las lenguas: polticos, econmicos,
migratorios, educacionales, etc.

Polticas lingsticas

Concepciones y decisiones polticas que se refieren a los asuntos lingsticos de una comunidad. Las polticas lingsticas
del siglo XIX en nuestro pas decidieron que los indgenas y los inmigrantes deban aprender el castellano en la escuela, dando
lugar al desplazamiento de las lenguas vernculas. (Cf. Gerzenstein A. y otros, 1998:157).

Leyes nacionales y provinciales

El marco legal que reconoce los derechos de los pueblos aborgenes comenz a gestarse a partir del retorno a la
democracia en 1983. Dicho marco legal, constituy un proceso particular porque se sancion primero la ley provincial de
Formosa en 1984 que result el modelo fundamental para la sancin de la Ley Nacional 23.302 (1985) y para otras leyes
provinciales que se van promulgando en aos posteriores: Ley No 6373 de Salta (1986), Ley No 3258 del Chaco (1987), Leyes
No 2435 y No 2727 de Misiones (1987 y 1989, respectivamente), Ley No 2287 de Ro Negro (1987), Leyes No 3657,3623 y
3667 de Chubut (1991) y Ley No 11078 de Santa Fe (1993)(Cf. Gerzenstein y otros, op.cit.:5). En el ao 1994 se reforma la
Constitucin Nacional y se deroga el artculo 65 de la Constitucin de 1953, que otorgaba al Congreso la facultad de mantener
a los indios en reservas y convertirlos a la religin catlica. Dicho artculo se reemplaza por el artculo 75, inc.17, que expresa
lo siguiente:

"Corresponde al Congreso: Reconocer la preexistencia tnica y cultural de los pueblos indgenas argentinos. Garantizar el
respeto a su identidad y el derecho a una educacin bilinge e intercultural, reconocer la personera jurdica de sus
comunidades y la posesin y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan; y regular la entrega de otras
aptas y suficientes para el desarrollo humano; ninguna de ellas ser enajenable, transmisible, no susceptible de gravmenes y
embargos. Asegurar su particin en la gestin referida a sus recursos naturales y a los dems intereses que los afecten. Las
provincias pueden ejercer concurrentemente estas atribuciones."

Bibliografa

Censabella, Marisa, Las lenguas indgenas de la Argentina. Una mirada actual, Buenos Aires, EUDEBA, 1999.
Fernndez Garay, Ana, "Familia lingstica Chon: el tehuelche". En Gerzenstein, A. y otros, 1998, pp. 88-109.
Gerzenstein, Ana, Acua, Leonor, Fernndez Garay, Ana, Golluscio, Luca y Messineo, Cristina, La educacin en
contextos de diversidad lingstica. Documento Fuente sobre Lenguas Aborgenes, Buenos Aires, Direccin General de
Investigacin y Desarrollo, Ministerio de Cultura y Educacin de la Nacin.
Golluscio, Luca, "Notas sobre la incorporacin nominal en mapudungun". En Actas de las Terceras Jornadas de
Lingstica Aborigen, Buenos Aires, Instituto de Lingstica, F.Fy L- UBA, pp. 155-167.
Golluscio, Luca, "El mapuche", En Gerzenstein, A. y otros, 1998, pp. 71-87.
Krauss, Michel, "Status of Native American Languages Endangerment". En CANTONI, G. (ed.), Stabilizing
Indigenous Languages, Northen Arizona University, 1996, pp. 16-21.

Potrebbero piacerti anche