Sei sulla pagina 1di 13

Descripcin

La ciudad de Potos en Bolivia, no solamente es rica en historia, arquitectura,


tradiciones, leyendas y gastronoma, sino tambin, en repostera y dulces tpicos
asimilados durante el periodo colonial con un sabor nico e incomparable. La repostera
tpica est representada por Chambergos, Sopaipillas, Tawa Tawas y Canelones,
productos caractersticos de la Festividad de Corpus Christi. Las reposteras y artesanas
que se dedican a la venta de golosinas y repostera, faltando varias semanas empiezan a
elaborarlas, con las caractersticas y secretos, tradicionales que an mantiene cada
familia conservadas celosamente dedicadas a estas especialidades.
En la vspera de Corpus Christi, a partir de horas de la maana, se instalan las
vendedoras de golosinas y repostera propia de la temporada (Chambergos, Sopaipillas
y Tawa tawas); hasta hace poco tiempo el sitio tradicional para la venta era la antigua
calle de las Mantas (Linares, entre Plaza Abaroa y 25 de mayo) hoy se pierde esa
costumbre de a poco ubicndose masivamente en la calle Bolvar, Fortunato Gumiel y
Chichas. La venta se extiende hasta la media noche. Acuden a la compra los ciudadanos
sin distincin de clases ni credos, luego en el hogar comparten con la familia las
exquisitas golosinas acompaadas por una taza de chocolate; esta costumbre se celebra
nicamente en esta noche del ao, como reminiscencia de la antigua reunin para el
armado de altares. Eventualmente se comparten con amigos o invitados especiales.
Corpus Christi 14 de junio 2017 visite Potos.

NTUTA - LLUVIA DE SABORES Y


AROMA DE CAF DE CHARITO
Lo que cocinamos y comemos en Bolivia, principalmente la comida que identifica el
pas donde nac son muy especiales para m. Sean las "Autoctonas y Tradicionales"
(Collas, Cambas, Chapacas) o la "Cocina Fusin". Es por esa razn que afirmo que: "no
leer lo que un pas o pueblo produce es ignorar sus races, su cultura, sus tradiciones; o
sea es ignorar la identidad del pas", tambin pretiendo rescatar recetas de mi
ascendencia Cubana y otras recetas de por donde el mundo me llev.

viernes, 10 de junio de 2011


TAWA -TAWAS

TAWA -TAWAS
BOLVIA
NOTA:

1) Segn la informacin de mi prima Bachi, las tawa-tawas es un postre


muy rico del Departamento de Potos (Bolivia) y saque esta receta de
unas hojas que ella encuadern para mi, que lo intitul "Cocina tpica
Boliviana" pgs 32 y 33.

2) Me encantara saber el significado de este termo "tawa-tawas" no


conosco y quiero postar aqui, gracias.

INGREDIENTES

- 1 libra de harina
- 2 cucharadas (sopa) de manteca
- 2 huevos
- 3 cucharillas (t) de polvo de hornear (Royal)
- 2 cucharadas (sopa) de azcar
- 1/2 cucharilla (t) de sal
- 1 taza de leche
- Aceite
- Miel

MODO DE HACER

1) Mezcle la harina, polvo de hornear, azucar, sal.

2) Aada manteca y huevos y mezcle nuevamente.

3) Incorpore la leche poco a poco.


4) Hasta que forme una masa suave.

5) Uslere la masa a un centmentro de espesor

6) Cortlas en rectngulos.
7) Fritlas en abundante aceite caliente.

8) Sirva con miel o polvillhe con azcar.

Search results for 'Tahua tahua'

Las tahua-tahuas (Mariana Ruiz)


10 Jun
7 Votes

Le debo a un interesante artculo de Walter Zavala Aylln el sbito recuerdo del placer
de las tahua-tahuas. Criada en Tarija por una madre criada en Potos, el fro y el confort
se equilibraban en mi mesa, cada invierno, con chocolate caliente y tahua-tahuas
cubiertas de miel de caa.Son de herencia espaola, pero el arte de fritarlas y enmelarlas
es netamente potosino. Cito de Walter este hermoso prrafo, que recuenta entre
sopaipillas, rosquetes y hojarascas, algo de la historia de tan noble producto: Se sabe
que esta fritura de masa es igualmente propia de la repostera potosina que,
presumiblemente tenga su origen en la misma poca en que apareci el primigenio
roscn o chambergo, tomando en cuenta que algunos cronistas de la colonia, dicen
que ciertos grupos sociales o populares de la vecindad potosina, se daban al trabajo de
elaborar sus propias masas en imitacin a los buuelos espaoles fritos en sartn.
En todo caso, las tahua-tahuas eran mal hechas y generalmente destinadas a la gente
nativa, de ah su misma denominacin originada en idioma quechua que, traducida al
castellano indica: cuatro-cuatroY por qu este nombre? Simple y llanamente por el
hecho de que tiempo atrs, vendanse cuatro de estos pastelillos por un solo real. Y los
que mayormente consuman estas frituras, eran los nativos o indgenas que en su idioma
decan tahua-tahua. Nombre que finalmente se qued en la designacin de esta especie
de buuelo, cuyo preparado y sabor es muy gustado por la generalidad de la poblacin
potosina; al extremo de que no hay una sola ama de casa que no sepa la forma de
elaborar estas riqusimas tahua-tahuas propias de Potos.
Finalmente se sabe que en ciertas pocas de la vida republicana de Potos, a falta de pan,
consumanse muchas tahua-tahuas. O sea que este preparado de masa, supla al pan
nuestro de cada da, cuando las familias de la ciudad enfrascbanse a preparar la masa
con los ingredientes del caso, mezclando, amasando, adelgazando la masa, cortando en
figuritas rectangulares, fritando y enmelando.Tradicionalmente preparados para
Corpus Christi, las sopaipillas, rosquetes o chambergos, tahua-tahuas y alfajores son
ahora de gusto popular y se pueden conseguir a lo largo del ao. En Tarija, los rosquetes
fina masa que debe hervirse y luego endurecerse en el horno- son especialmente
preparados en la localidad de San Lorenzo; junto a las empanadas blanqueadas (rellenas
de dulce de lacayote y cubiertas de merengue con azcar glas) y los polvorones
perfumados con ans, son confituras golosas, para gusto de poblanos y no tanto.Para
hacer las tahua-tahuas, (e invitar a la familia extendida, o en su defecto, a los vecinos):
6 tazas de harina
6 cucharadas de azcar
Agua con sal en cantidad suficiente
Aceite para frer
Miel de caa, o almbar con limn, para enmelar
Hacer un volcn con la harina y el azcaresto es, dejar un crter al medio, donde se
pondr el agua salada, para ir amasando poco a poco, hasta obtener un bollo seco.
Estirar con fuslero hasta los 5mm de espesor, cortar tiras largas, a las que luego se le
hacen cortes transversales, para obtener rectngulos de masa. Frer en aceite caliente
hasta que se inflen y estn doradas, escurrir y cubrir con el almbar. En una tarde fra
son buensimas con chocolate caliente, y sern de especial xito con los nios. Miren
sino este dicho, que se repite ya desde el siglo XVII: Sopaipillas para las imillas,
chambergos para los negros, tahua-tahuas para las guaguas.

Comida eclctica
lunes, 26 de mayo de 2008
Las tahua-tahuas

para los negros..., tahua-tahuas para las guaguas".


Ir a
Secciones de esta pgina
Ayuda sobre accesibilidad

Facebook
nete a Facebook o inicia sesin
Correo electrnico o telfono
Contrasea

Olvidaste tu cuenta?
Quieres unirte a Facebook?
Registrarte
Registrarte

EL CONCEPTO DE TAWA
10 de julio de 2010 a las 3:30

Extraido de la conversacion virtual entre Willka Solin ( W.S ) e Inkari Tawa Inkari (
I.T.I )

Ao 5518 del calendario eterno Andino y 2010 del calendario ilusorio gregoriano.

Quinto INTI Dcimo PACHAQUTIQ. Graficos y arte: Inkari tawa

W.S.

JILATA , quisiera preguntarte que significa "TIAWANAKU"?

I.T.I

Es en Cheqka-Cheqka Aldea situada sobre las faldas del monte Tunapa en el salar de
Uyuni, donde Tonapa , despues de resucitar, medita y forma nuevos discpulos, para
luego regresar con los de TAWA a refundar la ciudad sagrada, antes llamada Taypi
Khala, con el nuevo nombre de Tawa-naka, plural de Tawa en aymara, que sera el
origen lgico del nuevo nombre de Tiwanaku

Quellqa: AYNI - Hamawta Wayra Katari

W.S.

En k'eswa o kishwa Tawa = cuatro, y naka=?...justamente es mi duda sobre el trmino


"Tiawanaku" a pesar que hablo el Jake aru = aymara no la logro descifrar, porque creo
que en ese trmino contiene mucha historia. en la referencia que me escribio que"
Thunupa regresa con los de TAWA=quienes eran o q es ?". Y segn el "cronista"
Garcilaso dela vega, lleva el nombre de Tiawanaku, "mediante una anecdota: el "
TIYAY, WANAKU" ( Sientate, guanaco) con que el Inka, que se hallaba con su
"ejercito" en el lugar, le invito a descansar a un Ch'aski llegado en un minimo de tiempo
(Tawantinsuyu. Jesus Lara. p.132) ...que obviamente talvez lo escribi por su
ignorancia...

I.T.I

Acerca de las referencias del cronista respecto al significado ( Sientate, guanaco) como
una vez mas tu lo intuyes, es obvio que tienen un caracter falso, diminutivo u opresor
sin duda alguna impuesta para servir las agendas colonialistas, destructoras y barbaras
de la corona espanjola, al parecer por el contexto histrico del periodo, la introduccin
de esta denigrante anecdota fue introducida y es obra de la vileza de los jesuitas
europeos muy buenos en la destruccion sistematica de nuestra cultura.

Sin duda el trmino conceptual TAWA naku/naka es muy profundo y de significado


complejo, ideogrfico i tetralctico, consideremos tambien el sentido pluritario
integrador y multidimensional de los sistemas ideomticos Andinos, que se refleja hasta
la actualidad en las lenguas Andinas como el Aymar, Jake Aru y Runa simi, solo como
ejemplos.

Como tu lo intuyes, el Trmino tambien contiene cdigos y datos histricos y la


posibilidad a diferentes interpretaciones siempre dentro de un marco consecuente y
armnico con su contenido y propsito.

Segun los alcanzes actuales en este estudio tan interesante, el trmino-ideograma-toqapu


qellqa: "Tawanaku/ka" expresaria conceptos referentes a "base, plataforma, cimientos,
contenedor-semilla; interpretaciones mas tcnicas y modernas podran ser: infra/supra
estructura y centro de control geodsico.

Podremos tambien notar con claridad el sentido realista y lgico del trmino al hacer el
pararelo con la geografa del altiplano y de la region Andina (de base/plataforma planar-
rectangular de cuatro lados, cuatro direcciones, puntos cardinales, suyus, cuatro
estrellas/chakana, etc.

A tu pregunta quienes eran los de TAWA? (Area muy interesante y base de la sabiduria
milenaria Andina) siguiendo los argumentos ya presentados aqui, Los de TAWA o
grupo de Tawa, indicaria a un equipo con cualidades cimentadoras, fundadoras de bases
y plataformas y con capacidad constructora y reconstructora, en terminos modernos:
tecnologos, cientificos, sabios y maestros de energia! pero poseedores tambien del
entendimiento de la filosofia y espiritualidad holistica armonica y de respeto a la vida y
naturaleza o del ciclo eterno de vivir en exelencia: "TAWA SUMAQ KAMAQ" como
Base cimiento y semilla de nuestra cultura Andina.

Como ya el relato oral de nuestros ancestro/as sabios/sabias, recopilados por el


Hamawta. Aqui ya entramos en un tema que encierra una diversidad de aspectos
dinmicos que recomendamos e incentivamos estudiar, investigar, reactivar,
experimentar, cultivar y aplicar en nuestra realidad, ya que som principios de sabiduria
y ciencia ancestral diseados como coordinadas guas para la humanidad.

Cuan grande es el legado y la sabiduria que nuestros Achachiles y Awichas nos dejaron
sin ser afectada por el tiempo, cuando hoy vemos en nuestra realidad y somos testigos
participes de los frutos de las semillas que ellos plantaron, y la gloriosa reactivacion,
restitucion, reconstruccion y reemergir de las naciones originarias en A las cuatro
direcciones, Siendo TAWANAKA/ TIWANAKU y el TAWA INTI SUYU la
plataforma generadora y dinmica que propulsa los cambios en la consciencia de la
humanidad.

JALLALLA TAWANAKA!! JALLALLA TAWA INTISUYU, JALLALLA


WIAYMARKA!!!

W.S.

As es hermanos,la Filosofa Andina sobre todas las ciencias modernas( modernas de


modas que son pasajeras) para "reactivar, cultivar y aplicar en nuestra realidad, ya que
somos principios de sabiduria y ciencia ancestral diseados como coordinadas guas
para la humanidad.ITI".est bien dicho.

Acerca del Tawanaka, intuyo(intuyo porque a travez de mi habla el cosmos) que en un


principio geogrficamente,solo habia como un solo "continente", en donde Tawanka
(Atlantis) era el centro de los cuatro o Pusis/Tawa Suyos que entonces habia y vivian
nuestros antepasados"super hombres o dioses tawanakotas" mucho ms antes que todas
las culturas(geograficamente) generadas por Tawanaku, en donde Tawanaku era el
centro y la puerta (interdimesional) entre otras madres como nuestra madre"Tierra".
Adems despus de Tawanaku viene el Tawaintisuyo(contemporaneo con las otras
culturas que hoy conocemos) que para mi siginificaria lo mismo, es decir la unioon de
los cuatro suyos de la tierra y no solo de "america latina" como nos indica la historia
actual. JALLALLA TAWANAKA JALLALLA PUSINTISUYO!!! JALLALLA
QOLLAN URAQUISA!!!

I.T.I

Willka Hermano, tu intuicion csmica y tetralctica es vlida, y brinda aun mas


entendimiento sobre el prposito, avanze y significado profundo del trmino que
sabiamente disearon nuestros Ancestro/as,

uno de los cuales como tu lo expresas seria:

Plataforma/"PORTAL interdimensional" como tambien lo expresa el ideograma TAWA


CHAKANA= portal del conocimiento/ plataforma tetralctica interstelar.

Los portales han sido, estan y seran reactivados a travs de su entendimiento, respeto y
aplicacin de sus directivas armnicas, incluyentes, proactivas e integradoras de respeto
a la vida y a la Madre tierra.

Gracias por la oportunidad de generar luz y sombra sobre el tema para poder verlo tal
como es, en su verdadera naturaleza y escencia.
JALLALLA TAWANAKA!!! JALLALLA QOLLAN URAQUISA!!! JALLALLA
ACHACHILANAKAS!!!

W.S.

JALLALLA!!!

Inicio
Historia
Cultura
Leyendas/ mitos
folklore
cuentos
36 Etnias
Biografas
Geografa
Matemticas

Se encuentra usted aqu

Inicio
Folklore de Potos
Repostera

Repostera
Notas.
La repostera actual de tipo popular en Potos se limita a cuatro o cinco variedades de
masas: los bizcochuelos de Betanzos; y en la capital departamental: los chambergos,
roscas de masa especial, de tamao grande, baadas en almbar y muy consumidas
durante la Semana Santa y la fiesta de Corpus; las sopaipillas de consumo y
elaboracin cotidiana; las tawa-tawas, de masa frita, preferida por todos los estratos
sociales, en razn del costo bajo y la facilidad de elaborar. Tambin son populares las
empanaditas rellenas de dulce de lacayote.

El pastillaje es de tradicin colonial. Por ejemplo no tienen similar en el pas los


confites elaborados en Potos. (Ver cap. artesanas). Hoy mismo son famosos los
quesitos de almendras de Santa Mnica y los diferentes tipos de dulces preparados a
base de almendras, leche y azcar, que se expenden en el convento de Santa Teresa.
Otro acpite interesante de la alimentacin lugarea, por el tipismo que le ha dado el
pueblo potosino, son los helados, llamados popularmente thayas, cuya preparacin es de
lo ms sorprendente por la utilizacin de ingredientes como la harina de cebada,
tubrculos como la oca y el camote. Las thayas se consumen en la poca de invierno y
su preparacin es generalmente de tipo domstico.

Recetas.
Consignamos estrictamente las de carcter popular, cuya elaboracin es aprendida por el
medio inductivo:

1. Tawa-tawas. (Ciudad de Potos).

Ingredientes: Tres libras de harina. Nueve cucharillas de royal. Cuatro onzas de


manteca. Dos tazas de agua. Sal y azcar a gusto.

Preparacin: Las tres libras de harina se mezclan con las nueve cucharillas de royal,
sea con la mano o mediante un cedazo. Luego se agrega las cuatro onzas de manteca, se
mezcla vigorosamente con la mano.

Aparte las dos tazas de agua se endulza y sala a gusto personal.

Sobre una mesa o tablero se coloca la primera mezcla, se le hace un hueco al centro y
all se vierte las dos tazas de agua para formar la masa.

Ya preparada la masa, se coge una buena cantidad de ella, para bien sobarla. Se
espolvorea con harina la mesa o el tablero y sobre ella se extiende y se estira la masa
con un uslero hasta obtener un extendido de tres milmetros de grosor. Luego con un
cuchillo se cortan rectngulos de siete por cuatro centmetros. Las tawa-tawas estn
listas para hacer cocer.

En una sartn o paila con aceite o manteca calentada a temperatura regular, se fren las
tawa-tawas.

Para servir, antes se las roca con miel de caa o algn almbar.

Otros datos: La palabra tawa-tawa es voz quichua. Se traduce por cuatro, cuatro. El
nombre quichua de esta especie de buuelo espaol, llamado en Per picarones,
presumiblemente proviene de haberes vendido antes a cuatro por un real o un centavo.

Es tan generalizado el servirse este pastelillo que no he encontrado potosina o ama de


casa que no supiera elaborarlo con algunas pequeas variantes.

2. Sopaipillas. (Ciudad de Potos).

Ingredientes: Tres libras de harina. Una libra de manteca. Cuatro huevos. Tres
cucharas de azcar. Dos cucharillas de sal molida. Ocho cucharillas de royal. El agua
necesaria para formar una masa suave.
Preparacin: Mezclar la harina con el royal y la manteca uniformemente. Luego
agregar los huevos ligeramente batidos y amasar, agregarle el agua necesaria para
formar una masa no muy dura; tiene que ser suave.

Espolvorear con harina la mesa o tablero. Un pedazo de masa se uslerea del grosor que
se desea; cortar con un corta-pasta circular. Antes de meter al horno con un peine se
punza la parte superior de las galleras redondas. Se hornea en temperatura regular.

Con referencia al origen de la palabra sopaipilla, parece que es un bolivianismo que


deriva de sopaipa, nombre de cierto tipo de alfajor espaol muy parecido a la sopaipilla
potosina y que segn documento escrito es "masa que, bien batida, frita y enmelada, una
forma especie de hojuela gruesa". La diferencia consistira en la forma del cocimiento
del bocadillo.

3. Chambergos.

Ingredientes: Veinticinco huevos. Media copita de alcohol. Harina lo necesario.

Preparacin: Est dividida en varias partes.

Primera. La preparacin de la masa que consiste en romper los 25 huevos en una artesa
y luego agregarle la harina, poco a poco, hasta formar una masa regular, ni muy gruesa,
ni muy licuada. Esta masa se traslada a la mesa para sobarla, untndose las manos con
un poquito de manteca. Luego se forman los rosquetes de un mismo grosor y tamao,
colocndolos sobre un mantel blanco para que no se peguen.

Segunda. El hervido de los rosquetes que consiste en hacerlos cocer en agua antes de
hornearlos.

Se vierte agua en un perol o paila casi llenan do el recipiente, se coloca encima paja
suave y extendida.

Se hace hervir el agua de la paila sobre una hornalla a fuego vivo. Cuando est
hirviendo el agua se colocan la cantidad de rosquetes que puedan caber sobre la
superficie, cuidando que se cuezan sin pegarse unos con otros. Se disminuye la calda, y
en cuanto se han suspendido los rosquetes a la superficie del agua, se los bate con un
palito curvado para que el cocimiento sea parejo.

Para calcular el trmino del cocido se saca de la paila uno o dos rosquetes y suavemente
se los ajusta con los dedos y su consistencia debe tener un trmino medio, ni muy duros
ni muy blandos. Luego se saca los rosquetes para hacerlos secar al sol, hasta un estado
que puedan requebrajarse a una ligera presin con el ndice y el pulgar.

Los rosquetes estn listos para hornearlos a temperatura regular. Se los saca del horno
cuando los rosquetes por medio de cocimiento han obtenido el color amarillento por
dentro y ligeramente tostado por fuera.

Tercera: El enmielado, que consiste en preparar miel de caa. Se hace hervir la miel al
punto de caramelo, cuidando que no se azucare. Con esta miel se baan los rosquetes y
se deja chorrear el excedente colgando de palitos. As se convierten los rosquetes en
chambergos.

El azucarado de la miel se previene utilizando una brocha y un vaso de agua limonada.


Pasando, momento a momento, la brocha empapada en el agua limonada por los bordes
interiores de la paila.

El chambergo es una de las masas populares y tpicas de la ciudad de Potos, junto a las
sopaipillas y las tahua-tahuas. Freddy Flores Ponce, que escribi un artculo sobre las
costumbres de esa ciudad en las fiestas religiosas, apunta: "Todo el mundo saborea la
mercanca del Corpus Christi. Al parecer lo que dice el populacho, en el fondo tiene su
razn o motivo de ser. No faltan quienes sostienen: Vamos a comprar tahuatahuas para
las guaguas o sopaipillas para las imillas". Paremias que dan el ndice de popularidad de
las famosas masas.

La voz chambergo, germanismo aceptado por la Academia de la lengua espaola, se


refiere a prendas de vestir, excepcionalmente en el siglo XVIII se dio el mismo nombre
a una moneda de plata que corri en Catalua y que "vala menos que un real de
Castilla". Quien sabe el ltimo dato puede dar alguna luz sobre el origen del nombre del
alfajor potosino.

4. Fruta y sartn.

Ingredientes. Dos tazas de leche. Cuatro huevos. Tres tazas de harina. Dos cucharillas
de royal, antes se usaba bicarbonato. Una cucharilla de sal. Una copita de singani.

Preparacin. Se prepara una masa no muy espesa; se mezcla bien con todos los
ingredientes.

Manera de hacer. El moldecito de hierro se calienta bien en la manteca caliente, luego


se sopa en la masa hasta la mitad del molde y nuevamente se lleva a la manteca caliente.
Al sopar por segunda vez el moldecito en la manteca caliente, inmediatamente de
desprenderse la masa del moldecito; para ayudar a desprenderse se sacude
cuidadosamente o se ayuda con algn cuchillo, porque tiene que cuidarse que la figura
de masa no se rompa.

Despus que la masita est dorada por ambos lados se la saca e inmediatamente se la
sumerge en un almbar hirviendo, el que se habr preparado con media libra de azcar,
canela y clavo de olor.

folklore potos

Potrebbero piacerti anche