Sei sulla pagina 1di 14

See

discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/27188457

Vinko Paletin Korulanin

Article in Kartografija i Geoinformacije September 2003


Source: OAI

CITATIONS READS

0 64

4 authors, including:

Miljenko Lapaine Ivka Kljaji


University of Zagreb University of Zagreb
287 PUBLICATIONS 147 CITATIONS 51 PUBLICATIONS 8 CITATIONS

SEE PROFILE SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Ivka Kljaji on 04 September 2016.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

Vinko Paletin of Korula

Miljenko LAPAINE, Olga PERI, Drago NOVAK, Ivka KLJAJI

86
Abstract: The work presents the curriculum vitae Dominican in 1541/42 and graduated from the stud-
of Vinko Paletin, a very important person in ies of philosophy in 1544 or 1545. In October 1546
Croatian history. He lived in the 16th century and he went back to Europe and started studying theol-
was a very omniscient person Dominican, ogy at the Bologna University and graduated from it
theologian, historian, naval theoretician, in the summer of 1547. In September 1548 he was
mathematician, travel writer, jurist and diplomat, given the academic title of baccalaureate with the
and this work researches especially his right to choose the university by himself.
contribution to cartography. Special place is given
In 1550 the administration of the Dominican or-
to his map of Spain from 1551 that he made on
der approved his transfer from the Mexican prov-
the basis of acquired data and his own
ince to Dalmatia or another Italian province. He
measurements. Due to such an approach, this
taught mathematics and cosmography (astronomy)
map was acknowledged even in his time and
for a few years at the end of fifties and the begin-
served as a source for many later versions. The
ning of sixties at Accademia Olimpica in Vicenza.
inscription to the bishop Francisco of Navarra
placed in the lower right corner of the map and In June 1563 he was promoted to a doctor of
which reveals details about the production of this theology which made it possible for him to do the
map is published for the first time translated into service of penitentiar of St. Peters basilica in Rome.
Croatian and English. Penitentiar is a specially chosen priest who is au-
thorized to absolve the largest sins. He stayed at
Keywords: Vinko Paletin, Corsulensis, Paletino, this duty in Rome most probably till 1564. That year
Croatian cartography, Spain, history he was enlisted into the register of St. Jeronimos
Congregation in Rome. Since that year he was a
Curriculum vitae full member of the monastery of St. Nicolas on
Korula where he was soon appointed a prior. He
Vinko Paletin (Vicko; Paletino, Vincenzo; spent the rest of his life in that monastery. His name
Corsulensis, Vincentius; Fra Vincenzo Paletino de was mentioned for the last time in 1573 in a docu-
Curzola) was born on Korula in 1508 where he also ment by which the general of his order allows him to
died in 1571 or maybe a year later. He was a very reconstruct the monastery that had been ruined
omniscient person Dominican, theologian, histo- during the Turkish siege in 1571.
rian, naval theoretician, mathematician, cartogra- He was active for a few years as a priest in Spain
pher, travel writer, jurist, diplomat, after coming back to Europe. He travelled all over
In 1529/30 he went to Spain. From 1537 till 1541 the Pyrenean Peninsula during that time and gath-
he participated in the expedition of invading Yucatn. ered data for a new map of Spain.
After that he went to Mexico where he became a
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

Vinko Paletin Korulanin

Miljenko LAPAINE, Olga PERI, Drago NOVAK, Ivka KLJAJI

87
Saetak: Rad donosi ivotopis Vinka Paletina, filozofije 1544. ili 1545. U listopadu 1546. vraa se
vane osobe iz hrvatske povijesti. ivio je u 16. u Europu i na Bolonjskom sveuilitu upisuje studij
stoljeu i bio je svestrana osoba dominikanac, teologije koji je zavrio poetkom ljeta 1547. U rujnu
teolog, povjesniar, pomorski teoretiar, 1548. dobiva akademski stupanj bakalaureata iz
matematiar, putopisac, pravnik i diplomat, a u teologije s pravom ukljuivanja na sveuilite po
radu se posebno istrauje njegov prinos svom izboru.
kartografiji. Posebno se istie njegova karta
Godine 1550. uprava dominikanskog reda
panjolske iz 1551. to ju je izradio na temelju
odobrila mu je prelazak iz Meksike provincije u
prikupljenih podataka i vlastitih mjerenja. Upravo
Dalmaciju ili neku drugu talijansku provinciju.
zahvaljujui takvom pristupu, ta je karta bila
Nekoliko je godina krajem 50-ih i poetkom 60-ih
priznata u njegovo doba i posluila kao izvornik
predavao matematiku i kozmografiju (astronomiju)
mnogim kasnijim inaicama. Posveta biskupu
na Accademia Olimpica u Vicenzi.
Francisku od Navarre, koja se nalazi u donjem
desnom uglu karte, a iz koje se mogu saznati U lipnju 1563. promoviran je u magistra (doktora)
pojedinosti o izradi te karte, po prvi se put teologije, to mu je omoguilo obavljanje slube
objavljuje u prijevodu na hrvatski i engleski jezik. penitencijara bazilike sv. Petra u Rimu. Penitencijar
je posebno odreen sveenik koji ima ovlatenje
Kljune rijei: Vinko Paletin, Corsulensis, Paletino, odrjeavanja od najveih grjehova. Na toj dunosti
hrvatska kartografija, panjolska, povijest u Rimu najvjerojatnije je ostao do 1564. Te je godine
upisan u registar Kongregacije sv. Jeronima u Rimu.
ivotopis Od te godine stalni je lan samostana sv. Nikole u
Koruli, gdje je ubrzo izabran za priora. U tom je
Vinko Paletin (Vicko; Paletino, Vincenzo; samostanu proveo ostatak ivota. Njegovo se ime
Corsulensis, Vincentius; Fra Vincenzo Paletino de posljednji put spominje 1573. god. u dokumentu
Curzola) rodio se na Koruli 1508. god. gdje je i umro kojim mu general njegova reda doputa obnovu
1571. ili moda koju godinu kasnije. Bio je svestran samostana koji je bio poruen za vrijeme turske
dominikanac, teolog, povjesniar, pomorski opsade 1571. god.
teoretiar, matematiar, kartograf, putopisac, Nakon povratka u Europu, nekoliko je godina
pravnik, diplomat, djelovao kao sveenik u panjolskoj. Za to vrijeme
Godine 1529/30. otiao je u panjolsku. Od 1537. proputovao je cijeli Pirinejski poluotok i pritom
do 1541. sudjelovao je u ekspediciji osvajanja prikupljao podatke za novu kartu panjolske.
poluotoka Yucatna. Nakon toga odlazi u Meksiko,
gdje postaje dominikancem1541/42. i zavrava studij
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

Paletin is believed to have been the author of (2001), till 1633 about 25 editions in translations in
the globes lost today. He made one of the globes Lion, Venice, London, Ruan, La Rochel, Amberes
during his stay at Accademia Olimpica in Vicenza and Amsterdam), he translated it into Italian. He
where it was kept for many years. The other two wrote a very interesting preface in which he pre-
globes were in the Franciscan monastery on Badija sented his opinion on maritime affairs, and among
near Korula from where it was moved to the other things he said: After coming back from West
Franciscan monastery in Zadar. However, those two India where I had spent ten years without any wishes
globes were not made by Paletin (Dadi, 1994). to get acquainted with various and almost incred-
ible things, I instructed some sailors in many rules
Paletin has shown his tendency to navigation in that could help them, if they stuck to them, how to
various ways throughout his life. He wanted to write avoid dangers and sail much safer. ... However,
a book about maritime affairs and navigation, but returning to my intention, I claim that sailing is very
after finding a very gook book by Pedro de Medina useful to human life, but it could be very harmful if
Arte de Navegar (Navigation Art; the first edition its carrying out would not be based on mathemati-
Valladolid 1545, and then according to Domingo cal rules (Pauek-Badar, Buljan-Klai, 1996).

88

Fig. 1. Paletins map of Spain from 1551


Slika 1. Paletinova karta panjolske iz 1551. god.
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

Paletinu se pripisuje i autorstvo danas izgubljenih naslovljenog s De Iure belli adversus Infideles
globusa. Jedan je globus izradio za vrijeme svoga Occidentalis Indie. Vijee je zabiljeilo sve to je
boravka na Accademia Olimpica u Vicenzi, gdje se i ukljueno u rukopis i injenicu da sadri 134 karte
uvao mnogo godina. Druga dva globusa nalazila te se povoljno izjasnilo ne naavi u njemu nita to
su se u franjevakom samostanu na Badiji kod bi bilo protiv dravnih zakona. Unato tomu, djelo
Korule, odakle su premjeteni u franjevaki nije nikada bilo objavljeno, a izvorniku se zameo trag.
samostan u Zadru. Meutim, ta druga dva globusa Jedan njegov prijevod na panjolski naao je J. B.
nije izradio Paletin (Dadi, 1994). Muoz 1784. godine u Generalnom tajnitvu za
Zapadnu Indiju u Madridu, a objavili su ga 1943.
Paletin je cijeli ivot na razne naine pokazivao
godine L. Hanke i A. Millares Carlo pod naslovom
svoju sklonost prema pomorstvu. elio je napisati
Tratado del derecho y justicia de la guerra que tienen
knjigu o pomorstvu i navigaciji, ali je doavi do
los reyes de Espaa contra las naciones de la India
izvrsne knjige Pedra de Medine Arte de Navegar
Occidental, Cuerpo de documentos del siglo XVI
(Umijee plovidbe; prvo izdanje Valladolid 1545., a
sobre los derechos de Espaa en las Indias y las
zatim prema Domingu (2001), do 1633. god. oko 25
Filipinas, Mexico (Krasi, 1992).
izdanja u prijevodima u Lionu, Veneciji, Londonu,
Ruanu, La Rochelu, Amberesu i Amsterdamu), Posljednji sauvani dokaz o Paletinovim
napravio njezin prijevod na talijanski. Napisao je svoj aktivnostima koje je pronaao Gallo (1947) je tiskana
vrlo zanimljiv predgovor u kojemu je izloio svoje dozvola koju je odobrilo Vijee desetorice 1566.
poglede na pomorstvo, pa je izmeu ostaloga rekao: godine za raspravu oca Fra Vinko Paletina na
Vrativi se iz Zapadne Indije gdje sam proveo punih panjolskom jeziku i za prijevod te rasprave na
deset godina, bez elje da upoznajem razne i gotovo panjolski jezik. Druga pojava panjolskog u toj 89
nevjerojatne stvari, poduio sam neke mornare reenici vjerojatno je pogreka i trebalo bi pisati
mnogim pravilima uz pomo kojih, ukoliko ih se talijanski, ali nije poznat rad na koji se to odnosi
pridravaju, mogu izbjei mnoge opasnosti i jedriti (Karrow, 1993).
mnogo sigurnije. ... No, vraajui se svojoj namjeri
Vie podataka o ivotu i radu Vinka Paletina moe
kaem da bi plovodba, koja je vrlo korisna ljudskom
se nai u lanku S. Krasia (1992), a opsenu
ivljenju, mogla biti vrlo tetna kad njezino obavljanje
bibliografiju donose F. anjek i dr. u (Paletin 1559,
ne bi imalo temelja u matematikim pravilima
1994).
(Pauek-Badar, Buljan-Klai, 1996). Paletinov
prijevod tiskan je u Veneciji 1554. god. pod naslovom
Larte del navegar. U Hrvatskoj su sauvana barem Paletinova karta panjolske
dva primjerka toga prijevoda, jedan se uva u
Povijesnom arhivu u Zadru, a drugi u Nacionalnoj i Do potrebnih podataka doao je mjerei,
sveuilinoj knjinici u Zagrebu (Dadi, 1994). raunajui, istraivajui, crtajui i raspitivajui se kod
Postoje i kasnija izdanja iz 1555., 1564. i 1609. svih onih za koje je smatrao da mu mogu pruiti bilo
godine (Karrow, 1993). kakav koristan podatak o poloaju ili udaljenosti
jednog mjesta od drugoga.
Paletin je napisao spis pod naslovom De
institutione bonae gubernationis (De la institucin Kao to je vidljivo iz njegovih biljeaka, znao je
del buen govierno O ustanovi dobre vlasti) koje je za dvije druge karte; jednu izdanu 1544. (Gastaldi) i
bilo posveeno pitanjima uprave novih panjolskih drugu nedatiranu, ali stariju kartu.
prekooceanskih posjeda, ali je na alost izgubljeno. Plod toga rada bila je geografska karta
Osobito se zanimao za odnos kolonista i panjolske koju je izradio jo za vrijeme studija u
domorodakog stanovnitva, pa je njegovo glavno Bologni u ljeto 1550. i za koju je traio struno
djelo rasprava posveena dogaajima vezanim za miljenje etvorice biskupa koji su sudjelovali na
otkrie i osvajanje Amerike De jure et justitia belli Tridentskom koncilu. Bili su to Pietro Vaglier od
contra Indos ad Philippum II. Hispaniarum regem Alghera, Sardinija; Giovanni de Salazar od Lanciana,
(De iure et iustitia belli contra infideles Indiae Abruzzi; Pietro Agostino od Huesca, panjolska; i
occidentalis ad Philippum II. Hispaniae regem O Francesco di Novarra od Badajoza; panjolska. Oni
pravu i opravdanosti rata to ga panjolski vladari su je usporedili s dvije ranije karte i 6. listopada 1550.
vode protiv naroda Zapadne Indije) koje je sastavio proglasili je potpunom i savrenom u svakoj liniji.
1557/58, a 1559. preveo na panjolski jezik. Nakon dobivenog pozitivnog miljenja, Paletin je za
tu kartu dobio 9. prosinca 1550. privilegiju tiskanja
Godine 1564. Vijee desetorice provjerilo je i dalo na 10 godina od Senata Venecijanske Republike.
dozvolu za izdavanje Paletinova rukopisa
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

Paletins translation was printed in Venice in 1554 Hispaniae regem About the Right and Justifica-
and titled Larte del navegar. At least two copies of tion of the War that was lead by Spanish Rulers
the translation are preserved in Croatia, one of them against the People of West India) that he compiled
being kept at the Historical Archives in Zadar, and in 1557/58, and in 1559 he translated it into Span-
the other one at the National and University Library ish.
in Zagreb (Dadi, 1994). There are also later edi-
In 1564 the Council of Ten checked and gave
tions from 1555, 1564 and 1609 (Karrow, 1993).
the permission for publishing the Paletins manu-
script titled De Iure belli adversus Infideles
Paletin wrote a document titled De institutione
Occidentalis Indie. The council recorded everything
bonae gubernationis (De la institucin del buen
that was included into the manuscript and the fact
govierno About the Institution of Good Authority)
that it contained 134 maps and made positive re-
that was dedicated to the administration issues of
marks, not finding anything in it that would be against
new Spanish transatlantic properties, but, unfortu-
the state laws. In spite of that, the work had never
nately, it was lost.
been published, and the original copy was com-
He was especially interested in the relationship pletely lost. One of his translations into Spanish was
of colonists with Aborigine population, so his major found by J. B. Muoz in 1784 in General Secretary
work is a treaty dedicated to the events connected for West India in Madrid, and it was published in
with the discovery and occupation of America De 1943 by L. Hanke and A. Millares Carlo titled Tratado
jure et justitia belli contra Indos ad Philippum II. del derecho y justicia de la guerra que tienen los
Hispaniarum regem (De iure et iustitia belli contra reyes de Espaa contra las naciones de la India
90 infideles Indiae occidentalis ad Philippum II. Occidental, Cuerpo de documentos del siglo XVI

Fig. 2. The inscription from the Paletins map of Spain from 1551
Slika 2. Posveta iz Paletinove karte panjolske iz 1551. god.
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

Spomenuti dokumneti tiskani su u Gallovu lanku iz svia samo ako izae na svjetlo dana posveen
1947. god. (Karro, 1993). vaem presvetom Gospodstvu i zatien njegovim
ugledom kao veoma vrstim Ajaksovim titom. A
Karta je bez posebnoga naslova. Dolje desno u
sada, premda samo razabire da se radi o traenju
okviru je posveta na latinskom jeziku:
zatite, tako se veseli izai i doi ljudima u ruke i
Clarissimo Do(omino), D(omino) Francisco a malo mari za nekog Zoila ili samoga Moma, da ga
Navarra Pacensi Episcopo vigilantissimo, Domino ja vie ne mogu zadrati. Tvoje velepotovano
suo observandissimo, Frater Vincentius Corzulensis. Gospodstvo, dakle, molim i zaklinjem da mi oprosti
Adlaborarunt nonnulli, presul ampilissime, in na ovoj mojoj drskosti, to sam se (bez tvojega
Hispania nobis describenda, ut ex duabus eius odobrenja) posluio i iskoristio tvoje preslavno ime,
descriptionibus intelligitur: quae vulgo kao to je u skladu s najboljim i nadahnuem
circumferuntur. Quarum una anno 1544. typis obdarenim djelima.
excusa est, altera, quae vetustior videtur, praefixum
Meutim, udijelimo neto i neobrazovanijima, jer
excussionis annum non habet. In utraque suum
nije jedna te ista mjera leuka na svim mjestima
dormitasse authorem constitit, si res ipsa propius
panjolske (tako u naime rei otvoreno, premda
inspiciatur. [slijede 23 retka teksta]
neueno). Kataloncima leuka iznosi etiri milje,
Ex priuilegio Serenissimi Senatus Veneti sub Valentincima tri, a njihovim susjedima malo vie.
gravibus penis districtius inhibentis ne quis in toto Prema stavu panjolskih pisaca odreujem je kao
suo Dominio per decennium prelo comittere, aut etiri talijanske milje, kako pokazuje skala
quoquo modo absque authoris licentia vendere postavljena uz rub. Na opis ne sadri samo poznate
presumat, cautum est. Datum Venetijs 15. Aprilis gradove nego i utvrde i katele koji neto znae 91
1551. (premda sam mnoge ispustio zbog premalenog
Prijevod cijele posvete na Paletinovoj karti prostora na karti). A ako znatieljniji itatelj bude elio
panjolske na hrvatski jezik glasi: izmjeriti udaljenost izmeu ovih mjesta, koliko su
meusobno udaljena s obzirom na krui jednog i
Presjajnom gospodinu, gospodinu Francisku od drugog od njih (svako ima svoju oznaku o), neka
Navarre, prebudnom biskupu Bajadoza, gospodinu uvrsti estar na eljeni razmak i neka ga zatim stavi
svome veletovanom, brat Vinko Korulanin na skalu leuka i tako e najlake moi doznati koliko
Mnogi su se, preasni biskupe, potrudili da nam su meusobno ta mjesta udaljena. Budi pozdravljen,
opiu panjolsku, kako se razabire iz dvaju njezinih diko crkvenih poglavara i itavoga kranskog
opisa koji su u opoj upotrebi. Od njih je jedan tiskan svijeta. Kakav god bio ovaj rad, dobro ga i pravedno
1544. godine a drugi koji je, ini se, stariji, nema ocijeni u skladu sa svojom uzvienom plemenitou
utisnutu godinu izdanja. Ako se paljivije promotri, roda, vrline i obrazovanja. U Veneciji.
oba autora nisu bila odve budna. Ipak, treba ih Na osnovi povlastice presjajnog Senata
pohvaliti za njihov rad i oprostiti im propuste jer je Venecije osigurano je da se pod prijetnjom strogih
ovakav posao udljiv i veoma zamren. Neki moji kazni zabranjuje, da se itko u podruju pod
prijatelji panjolci bili su toga svjesni i tim su upornije njegovom vlau usudi tijekom deset godina
stali traiti od mene ono, to ni u snu uope ne bih tiskati ili prodavati na neki drugi nain bez
poelio, tj. da se prihvatim posla u tonijem opisu odobrenja autorova.
ove pokrajine upravo ja, koji sam neko kao
kozmograf proao dobar dio panjolske. Poeo sam Izdano u Veneciji 15. travnja 1551.
unaprijed odbijati zadatak jer sam smatrao da mi to U posveti se spominje stara jedinica za mjerenje
zbog naina ivota i teine pothvata ne bi bilo ni na udaljenosti leuka. Prema Lewisu (1956), leuka (lat.
ast ni na slavu. Napokon, svladan prijekorima osoba leuca, eng. league) je keltska rije od koje potjee
ije zasluge prema meni nisam mogao nijekati, francuska lieue, a znai galsku milju koju ini 1500
primio sam se ozbiljno i u dobroj vjeri posla te sam rimskih koraka.
istraio sve to sam smatrao vanim u odnosu na
Karta je izraena iz 6 dijelova u drvorezu, na
opis ove pokrajine. Naime, pored toga to sam
ukupnom formatu 960930 mm. Jedini poznati
temeljito izvrtio sve stare i novije radove koji su ovdje
primjerak toga izdanja nalazi se u privatnom
mogli dati to svjetla, popravljao sam tako dugo ovo
vlasnitvu (Schilder, 1987; Meurer, 1991; Karrow,
izdanje, pitajui za miljenje mnoge odline
1993), a prodana je u Sothebyu 1980. godine. Kod
poznavatelje ovoga kraja, sve dok se nije inilo da
toga prvog izdanja nije poznat nakladnik.
je sazrjelo za objavljivanje. Meni, koji sam obino
nepravedan prema svojem potomstvu, ovaj se porod
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

excusa est, altera, quae vetustior videtur, praefixum


sobre los derechos de Espaa en las Indias y las
excussionis annum non habet. In utraque suum
Filipinas, Mexico (Krasi, 1992).
dormitasse authorem constitit, si res ipsa propius
The last preserved evidence about Paletins ac- inspiciatur. [there are 23 rows of the text]
tivities that was found by Gallo (1947) was a printed
permit that was submitted by the Council of Ten in Ex priuilegio Serenissimi Senatus Veneti sub
1566 for the treaty by father Fra Vinko Paletin in gravibus penis districtius inhibentis ne quis in toto
Spanish and for the translations of the treaty into suo Dominio per decennium prelo comittere, aut
Spanish. The second appearance of Spanish in quoquo modo absque authoris licentia vendere
that sentence was probably a mistake and it should presumat, cautum est. Datum Venetijs 15. Aprilis
have been written Italian, but the work that it re- 1551.
fers to is not known (Karrow, 1993).
The translation of the whole inscription on
More details about the life and work of Vinko Paletins map of Spain is the following:
Paletin can be found in an article by S. Krasi (1992),
To the most esteemed Mr. Francisco of Navarra,
and an extensive bibliography is given by F. anjek
his Excellency bishop of Bajadoz, to his highly
et al. in (Paletin 1559, 1994).
esteemed lord, brother Vinko of Korula
Many have, reverend bishop, tried to describe
Paletins map of Spain
Spain, as can be detected from the two descriptions
He acquired all the necessary data by measur- in general usage. One of them was printed in 1544
and the other one, as it seems, older, has no year
92 ing, computing, researching and inquiring all those
who he considered would be able to offer him any written on it. If observed carefully, one can see that
useful data about the position or distance from one both authors have not been especially careful. Still,
place to the other. they should be praised for their work and forgiven
their omissions, because this kind of work is very
As it is obvious from his notes, he knew about freakish and very complicated. Some of my Spaniard
the other two maps; one had been published in 1544 friends were aware of that and were very persistent
(Gastaldi) and the other without a date, but it was
an older map.
This work resulted in a geographic map of Spain
that was made during his studies in Bologna in the
summer of 1550 when he asked for a professional
opinion from four bishops who participated at the
Trident Council. Those were Pietro Vaglier of
Alghera, Sardinia; Giovanni de Salazar of Lanciana,
Abruzzi; Pietro Agostino of Huesc, Spain; and
Francesco di Novarra of Badajoz; Spain. They com-
pared it with two earlier maps and on 6th October
1550 it was announced complete and perfect in
every line. After obtaining a positive opinion, Paletin
was privileged by the Senate of the Venetian Re-
public on 9th December 1550 to print this map in
the period of 10 years. The mentioned documents
were printed in Galls article in 1947 (Karrow, 1993).
The map does not have a special title. In the lower
right corner of the frame is an inscription in Latin.:
Clarissimo Do(omino), D(omino) Francisco a
Navarra Pacensi Episcopo vigilantissimo, Domino
suo observandissimo, Frater Vincentius Corzulensis.
Adlaborarunt nonnulli, presul ampilissime, in Fig. 3 Cover page of the Paletins translation of
Hispania nobis describenda, ut ex duabus eius Larte del navegar Historical Archives, Zadar,
1604
descriptionibus intelligitur: quae vulgo
Slika 3. Naslovnica Paletinova prijevoda Larte del
circumferuntur. Quarum una anno 1544. typis navegar Povijesni arhiv, Zadar, 1604
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

Antverpenski izdava Hieronymous Cock izdao Cockovom originalu (Karrow, 1993). Prvo
je 1553. anonimnu kopiju Paletinove karte. U (izgubljeno) izdanje Geminusove karte datira
gornjem lijevom uglu je naslov: Nova descriptio vjerojatno iz 1553. ili 1554. godine.
Hispanie. U maloj kartui desno dolje: Hieronymus
Venecijanski izdava Matteo Pagano izradio je
Cock pictor Antverpiano excudebt. Cum Caesariae
drugo izdanje Paletinove karte 1558. god. Iz
Maiestatis gratia est privilegio per annos sex. 1553.
nepoznatih razloga drugo izdanje vie ne sadri ime
To je bakrorez, 768950 mm na etiri lista.
autora Paletina. Nakladnik je bio nizozemac Nicolaus
Reprodukcija se moe vidjeti kod Schildera (1987,
Stopius koji je ivio u Italiji i bio agent kue Fugger u
str. 95). Schilder je prepoznao dva kasnija izdanja
Veneciji. itav tiskani tekst u okviru dolje desno je
koja su tiskana iz istih ploa, a izradili su ih Paul van
za drugo izdanje obnovljen. Tamo se ispod naslova
der Houve i Michael van Lochom. Da je Cock kopirao
Hispaniae Brevis Descriptio nalazi samo popratna
izravno iz Paletinove karte jasno je iz potpunog
rije Ad Chorographiae Studiosos N. S. (=Nicolaus
podudaranja obalnih linija i rijenih oblika i takoer
Stopius) kao i pjesma Ad Candidum Lectorem koju
iz injenice da su kompasne rue u potpuno istom
je potpisao N. Stopius. Na donjem rubu tog okvira
poloaju kao i na izvorniku (Karrow, 1993).
je napomena o privilegiji s datiranjem M.D.LVIII
Cockovu kartu kopirao je u Engleskoj, ponovo Mense Januarii. U vrlo lijepoj kompasnoj rui dolje
bez podataka o originalnom autoru, Thomas lijevo nalazi se Paganov znak Fete. Kuriozum je
Geminus koji je bio graver i proizvoa instrumenata. da na Paganovoj karti nema loksodroma, iako je oblik
Na karti stoji: Nova descriptio Hispaniae. Excusum i najfinijih linija u topografiji zemljita i valova mora
Londini per Thomam Geminum. 1555. To je bakrorez istovjetan Paletinovima. Jedini poznati primjerak toga
veliine 724895 mm na etiri lista. Da je Geminus izdanja nalazi se u Biblioteque de la Sorbonne, Paris 93
kopirao Cockovu kartu dokazao je Schilder (1987) (Meurer, 1991). To je drvorez, 940900 mm na est
tako to je izvukao tragove ranije posvete Karlu V. i listova. Reprodukcija se nalazi kod Schildera (1987).
male kartue koja sadri otisak jednak onome na
Istovremeno kad i Paganova karta, mora da je
izdana i zidna karta Giovannia Andree di Vavassorea
koja se sastoji od etiri drvorezna lista (610775
mm). Poznat je samo jedan primjerak te karte. Moe
ga se nai u Liechtenstein Collection, Houghton
Library, Harvard, Cambridge, Massachusets.
Schilder (1987) smatra da bi godina izdanja trebala
biti zapisana kao 155[.]. Naslov, koji se nalazi u
vijencu, glasi: Nova descriptio Hispaniae. Impresum
u donjem lijevom kutu glasi: Impressvm Veneti / is
per Ioannem An= / dream Vavassori / um cognomine
/ gvadagninvm. Ispod paralele s donjim rubom nalazi
se opis panjolske od jedanaest redaka.
Spomenimo kao zanimljivost da je ta karta bila
izloena na izlobi Cartographic Treasures at
Harvard koja je bila postavljena u Harvard Map Col-
lection and Houghton Library, Harvard College Li-
brary, Harvard University u okviru 20. meunarodne
konferencije o povijesti kartografije, koja je odrana
u Bostonu (Mass.) i Portlandu (Maine) u lipnju 2003.
god. Dodajmo i to da je ta karta bila izloena pod
rednim brojem 66, a da je u katalogu izlobe umjesto
nje navedena druga karta drugog autora (Harvard
Map Collection, 2003). Reprodukcija se nalazi kod
Schildera (1987).
Na osnovi plonog pregleda nije mogue rei da
li su Paletinov original ili Cockova ili Geminusova
kopija izvor za tri kasnija talijanska izdanja (Karrow,
Fig. 4. Cover page of the Paletins translation Arte
del navigare, Venice, 1609 1993):
Slika 4. Naslovnica Paletinova prijevoda Arte del
navigare, Venecija, 1609
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

in asking me to do things that I would have tried to authors approval is most severely punished.
avoid even in my dreams, i.e. to take the job of de-
Published in Venice on 15th April 1551
scribing all the lands as accurately as possible, me
who had once travelled through a great part of Spain The inscription mentioned the old unit for meas-
as a cosmographer. At first I refused the task, be- uring distances a league. According to Lewis
cause I believed that it would not be to my honour (1956), league (lat. leuca) is a Celtic word originat-
and glory because the job is so difficult, as well as ing from the French word lieue meaning a Gallic mile
the way of life. Finally, overwhelmed by people that consists of 1500 Roman steps.
whose credits to me I could not neglect, I accepted The map was made from 6 parts in wood-cut, of
the job very seriously and in a good will and the size 960930 mm. The only known copy of that
researched everything I considered important with edition is in private ownership (Schilder, 1987;
regard to the description of this land. Namely, after Meurer, 1991; Karrow, 1993), and it was sold in
studying in details all old and recent works that could Sotheby in 1980. The publisher of that first edition is
give me more light in my work, I was improving this not known.
edition for a long time asking many excellent con-
noisseurs of this land to give me their opinion until I Hieronymus Cock, a publisher from Antwerpen,
believed the edition was ready to be published. I published an anonymous copy of Paletins map in
like this work only if it is dedicated to Your Holy 1553. In the upper left corner there is a title: Nova
Lordship and protected by Your reputation as the descriptio Hispanie. In a small cartouche in the lower
very firm Ajax shield. And no, the work is looking right corner: Hieronymus Cock pictor Antverpiano
forward to be published and come into the hands of excudebt. Cum Caesariae Maiestatis gratia est
94 people, caring little about some Zila or the Momo privilegio per annos sex. 1553. It is a 768950 mm
itself, that I cannot keep it any more. Hence, I ask copper-plate of four sheets. The reproduction can
Your highly esteemed Lordship to forgive me for my be seen in Schilder (1987, page 95). Schilder rec-
impudence that I used Your glorious name (without ognized two later editions printed from the same
Your permission) as it is usually done with the best plates, and they were made by Paul van der Houve
and Michael van Lochom. Complete coinciding of
and inspired works.
coastal lines and river forms shows that Cock cop-
However, those less educated should also get ied directly from the Paletins map, as well as from
their share, because not everywhere in Spain can the fact that the compass roses are completely in
one encounter the same measure of league (I will the same position as in the original copy (Karrow,
say that frankly, but not in an educated manner). A 1993).
league has four miles for Catalonians, three for Cocks map was copied in England, again with-
Valentians, and little bit more for their neighbours. out any data about the original author, by Thomas
According to Spanish writers, I define it as four Italian Geminus who was an engraver and a producer of
miles as shown on the scale placed near the edge. instruments. It says on the map: Nova descriptio
Our description does not contain only known towns, Hispaniae. Excusum Londini per Thomam
but also fortifications having some kind of meaning Geminum. 1555. This is a copper-plate with the size
(although I have left out many of them because there 724895 mm on four sheets. Schilder (1987) proved
was not enough space). And if a curious reader that Geminus copied Cocks map by taking out the
would like to measure the distance between these traces of earlier inscription to Carlo V. and a small
places, how far they are from each other, considering cartouche containing the print completely the same
the circle of each of them (each of them has its des- as the one on the original copy by Cock (Karrow,
ignation o), he/she should take the required distance 1993). The first (lost) copy of the map by Geminus
into the callipers and then put it on the scale of a dates probably from 1553 or 1554.
league, which will be the best way to find out how
far from each other these places are. Be well, You, A Venetian publisher, Matteo Pagano, made a
the best of church rulers and the entire Christian second edition of Paletins map in 1558. Out of un-
world. Whatever this work is like, be a good judge to known reasons, the second edition does not con-
it in accordance with your nobility, virtues and edu- tain the name of the author Paletin any more. The
cation. In Venice. publisher was a Dutch, Nicolas Stopius, who lived
in Italy and was the agent of the house Fugger in
On the basis of the privilege submitted by the Venice. The whole printed text in the frame in the
Senate of Venice it was secured that anyone who lower right corner was reconstructed for the second
should dare to print or sell in some other way without edition. Under the title Hispaniae Brevis Descriptio
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

diligentia et peregrinatione Caroli Clusij. Ioannes a


Deutecum Lucas a Deutecum fecerunt. Ao. 1570,
bakrorez, 8241022 mm na est listova.
Karta Regni Hispaniae post omnium editiones
locupletissima descriptio, Cum priuilegio, bakrorez,
380500 mm, u Orteliusovu Theatrumu, 1570-1612,
moe se vidjeti na internetu. uva se u Enggass
Collection, University of Souther Maine, Osher Map
Library (URL1).
Jedini prikaz Pirinejskog poluotoka koji je tiskan
u panjolskoj u 16. st. i koji je sauvan do danas je
karta nizozemca Henricusa Cocka Hispaniae nova
delineatio cum antiquis et recentioribus nominibus.
Tiskao ju je 1581. u Salamanki Georgius Flemalia
(Lter Mayayo, Martn-Mers, 2001). Tek nakon
gotovo dvjesto godina tiskana je u panjolskoj
sljedea karta s prikazom Pirinejskog poluotoka. To
je karta Tomsa Lpeza iz 1770. god.

Zakljuak 95
Vinko Paletin Korulanin istaknuta je osoba 16.
stoljea. Dominikanac, teolog, povjesniar, pomorski
teoretiar i putopisac, u ovome je radu posebno
obraen njegov prinos kartografiji. Tu se naroito
istie njegova karta panjolske iz 1551. to ju je
Fig. 5. Paletins preface to the book Arte del izradio na temelju prikupljenih podataka i vlastitih
navigare, Venice, 1609
mjerenja. Upravo zahvaljujui takvom pristupu, ta
Slika 5. Paletinov predgovor knjizi Arte del
je karta bila priznata u njegovo doba i posluila kao
navigare, Venecija, 1609
izvornik mnogim kasnijim inaicama.
Da ne bismo bili suvie subjektivni pri donoenju
Nova totius Hispaniae descriptio. Pyrrho Ligorio zakljuaka o vrijednosti Paletinove karte posluit
Neap. avctore. Romae M.D.LVIIII, bakrorez, emo se tekstom A. H. Rice (2001) u kojem se
394526 mm. prikazuje Gastaldijeva karta panjolske iz 1544.
Usporeujui Gastaldijevu i Paletinovu kartu Rica
Hispaniae descriptio. Hispania que Iberia in
kae: Vanost Gastaldijeve karte zamraena je
vlterior? diuidit acciteriorem illa prouincias continet
pojavljivanjem jedne druge karte 1551., izdane
... Romae. Vincentij Luchini aereis formis ad
takoer u Veneciji. To je zidna karta Vinka Paletina
Peregrinum M.D.LVIIII, bakrorez, 448566 mm na
Korulanina. Iako je Paletin morao konzultirati
dva lista.
Gastaldijevu kartu, to se moe zakljuiti iz njihova
Hispaniae descriptio. Hispania que Iberia in podudaranja u velikom broju toaka, ukljuujui i
vlterior? diuidit acciteriorem illa prouincias continet rijeku Guadianu, njezino mnogo jasnije i atraktivnije
... Dominicus Zenoi Venetus restituit Venetijs MDLX, oblikovanje zajedno s boljim prikazom razliitih
bakrorez, 443555 mm. pojedinosti reljefa i poloaja mjesta, potiskuju
Karta Charlesa de lEsclusea koju je Ortelius Gastaldijevu kartu dajui joj drugorazrednu ulogu.
izdao i kao zidnu kartu i, anonimno, kao dio Osim toga, kopije koje su ubrzo pronale put u Italiju,
Theatruma bila je revidirana verzija ranije karte, Antwerpen i London uinile su da je Korulaninova
vjerojatno Cockovog izdanja Paletinove karte. Ona karta bila mnogo ire poznata. Pa iako je Ortelius
pokazuje vie odstupanja od Paletinova izvornika priznao Gastaldijevu kartu i pozvao se na nju,
nego neke druge karte, ali su osnovni obrisi jo uvijek njegova naklonost Korulaninovu prototipu za
prepoznatljivi: Hispaniae nova descriptio....Ex ilustraciju panjolske u njegovu Theatrumu, jo je
jedan od razloga zbog kojeg je Gastaldijeva
postepeno zaboravljena.
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

there is only a word Ad Chorographiae Studiosos Peregrinum M.D.LVIIII, copper-plate, 448566 mm


N. S. (=Nicolaus Stopius) as well as the song Ad on two sheets.
Candidum Lectorem that was signed by N. Stopius.
Hispaniae descriptio. Hispania que Iberia in
On the lower edge of this frame there is a remark
vlterior? diuidit acciteriorem illa prouincias continet
about the privilege with the date M.D.LVIII Mense
... Dominicus Zenoi Venetus restituit Venetijs MDLX,
Januarii. The Pagans sign Fete is located in a very
copper-plate, 443555 mm.
nice compass rose, although the shape of the most
precise lines in the land topography and sea waves A map by Charles de lEscluse that was published
is the same as on Paletins map. The only known as a wall map by Ortelius and, anonymously, as a
copy of that edition is at the Biblioteque de la part of Theatrum, was a revised version of the earlier
Sorbonne, Paris (Meurer, 1991). This is a 940900 map, probably of the Cocks edition of Paletins map.
mm wood-cut, on six sheets. Schilder has the re- It shows more deviations from Paletins original copy
production (1987). of some other map, but the basic contours are still
recognizable: Hispaniae nova descriptio....Ex
A wall map by Giovanni Andrea die Vavassore
diligentia et peregrinatione Caroli Clusij. Ioannes a
must have been published at the same time as the
Deutecum Lucas a Deutecum fecerunt. Ao. 1570,
Pagans map. This map consists of four wood-cut
copper-plate, 8241022 mm on six sheets.
sheets (610775 mm). Only one copy of this map is
known. It can be found in Liechtenstein Collection, The Regni Hispaniae post omnium editiones
Houghton Library, Harvard, Cambridge, locupletissima descriptio, Cum priuilegio, copper-
Massachusets. Schilder (1987) believes that the year plate, 380500 mm, in Ortelius Theatrum, 1570-
1612, can be seen on the Internet. It is kept in
96 of publishing should be written as 155[.]. The title
that is placed in the crown reads as follows: Nova Enggass Collection, University of Souther Maine,
descriptio Hispaniae. The imprint in the lower left Osher Map Library (URL1).
corner says: Impressvm Veneti / is per Ioannem An= The only representation of Pyrenean Peninsula
/ dream Vavassori / um cognomine / gvadagninvm. that was printed in Spain in the 16th century and
Below the parallel with the lower edge there is a has been preserved until the present days is the
description of Spain containing eleven rows. As an map by the Dutch Henricus Cock Hispaniae nova
interesting issue, let us mention that the map was delineatio cum antiquis et recentioribus nominibus.
exhibited at the exhibition Cartographic Treasures He printed it in 1581 in Salamanca Georgius Flemalia
at Harvard that was organized at the Harvard Map (Lter Mayayo, Martn-Mers, 2001). The next map
Collection and Houghton Library, Harvard College presenting the Pyrenean Peninsula was printed in
Library, Harvard University within the 20th Spain after almost two hundred years. It is a map by
International Conference on the History of Toms Lpez from 1770.
Cartography held in Boston (Mass.) and Portland
(Maine) in June 2003. Let us also add that the map
was exhibited under number 66, and in the exhibi- Conclusion
tion catalogue another map by another author is
stated instead of it (Harvard Map Collection, 2003). Vinko Paletin of Korula is a prominent person
The reproduction was done by Schilder (1987). of the 16th century. He was a Dominican, theolo-
gian, historian, naval theoretician and a travel writer,
On the basis of surface control it is not possible and his contribution to cartography was especially
to say whether Paletins original copy, or Cocks or dealt with in this paper. His map of Spain from 1551
Gamins copy were the sources for three later Ital- has a special value, and he made it on the basis of
ian editions (Arrow, 1993): captured data and his own measurements. Such an
Nova totius Hispaniae descriptio. Pyrrho Ligorio approach has resulted in the acceptance of his map
Neap. avctore. Romae M.D.LVIIII, copper-plate, at that time and was used as a source copy in many
394526 mm. later versions.

Hispaniae descriptio. Hispania que Iberia in In order not to be too much subjective in making
vlterior? diuidit acciteriorem illa prouincias continet conclusions about the value of Paletins map, we
... Romae. Vincentij Luchini aereis formis ad will use the text by A. H. Rice (2001) in which
Gastaldis map of Spain from 1544 is presented.
KiG 2003, 2 Vinko Paletin Korulanin

Comparing Gastaldis and Paletins map, Rice says: details and position of places push Gastaldis map
The importance of Gastaldis map is dimmed by back giving it a second-class role. Apart from that,
the appearance of another map in 1551, also pub- the copies very quickly found their way to India,
lished in Venice. This is a wall map by Vinko Paletin Antwerpen and London and made the map by
of Korula. Although Paletin had to consult Gastaldis Paletin much more popular. Although Ortelius ac-
map, which can be concluded from their coinciding cepted Gastaldis map and referred to it, his sympa-
in a great number of points, including the river thy to the prototype for the description of Spain in
Guadiana, its much clearer and more attractive shap- his Theatrum made by Paletin is another reason that
ing along with better representation of various relief made Gastaldis map gradually fall into oblivion.

97

Fig. 6. Pagans Hispanie brevis descriptio, 1558.


Slika 6. Paganova Hispanie brevis descriptio, 1558.
Vinko Paletin of Korula KiG 2003, 2

References / Literatura
Almagia, R. (1948): The first modern map of Spain, Imago Mundi, 5, 27-31.
Dadi, . (1994): Hrvati i egzaktne znanosti u osvitu novovjekovlja, Naprijed, Zagreb.
Domingo, M. C. (2001): Descubrimientos, Geografa y Cartografa, de Cisneros a Pedro de Medina, u:
Libros de Geografa en la Universidad Complutense desde la Antigedad hasta el Siglo XVIII, katalog
istoimene izlobe, Madrid.
Gallo, R. (1947): Fra Vincenzo Paletino da Curzola e la sua carta della Spagna, Rendiconti dellAccademia
Nazionale dei Lincei, Classe di science morali, vol. 2, 259-267.
Harvard Map Collection (2003): Cartographic Treasures at Harvard, katalog istoimene izlobe odrane u
Harvard Map Collection and Houghton Library, Harvard College Library, Harvard University u okviru 20.
meunarodne konferencije o povijesti kartografije, koja je odrana u Bostonu (Mass.) i Portlandu (Maine)
u lipnju 2003.
Kalogjera, G. (1995): Znameniti Korulani, Hrvatsko filoloko drutvo, Rijeka.
Karrow, R. W. Jr. (1993): Mapmakers of the Sixteenth Century and Their Maps, The Newberry Library,
Chicago, 444-446.
Krasi, S. (1992): Vicko Paletin, prvi hrvatski istraiva Srednje Amerike, Dubrovnik: asopis za knjievnost i
znanost, Matica hrvatska ogranak Dubrovnik, 5, 5-37.
Kurbel, V. (1997): Svjetska spojnica, Vjesnik od 27. 4. 1997.
Kurbel, V. (1998): Korulanin na tlu Maya: Hrvat Vinko Paletin meu osvajaima i prvim istraivaima
Meksika, Hrvatski iseljeniki zbornik (ur. Aleksander Ravli); 323-329.
Lewis, Ch. T. (1956): A Latin Dictionary, Oxford at the Claredon Press.
98
Lter Mayayo, C., Martn-Mers, L. (2001): Cartografa Espaola, u: Tesoros de la Cartografa Espaola,
Biblioteca Nacional de Espaa, katalog istoimene izlobe, Madrid.
Maksimovi, G. (1995): Dominikanac Vinko Paletin: geograf, etnograf, kartograf, Seminar Hrvatska
geografija juer i danas, Dubrovnik, 10-12.4.1995., Hrvatska obzorja, asopis Matice hrvatske Split, 2,
363-368.
Medina, P. (1554): Larte del navegar, tradotta de lingua Spagnola in volgar italiano fra Vicenzo Paletino da
Corzula, Vinetia.
Medina, P. (1609): Arte del navigare, di nouo apliata et corretta, Venetia.
Meurer, P. H. (1991): Fontes cartographici Orteliani: Das Theatrum Orbis Terrarum von Abraham Ortelius
und seine Kartenquellen, VCH, Acta Humaniora, Weinheim.
Paletin, V. (1559, 1994): Rasprava o pravu i opravdanosti rata to ga panjolski vladari vode protiv naroda
Zapadne Indije = Tratado del derecho y justicia dela guerra que tienen los reyes de Espana contra las
naciones dela Yindia Ocidental, priredili Franjo anjek i Mirjana Poli-Bobi, bibliografija o V. Paletinu str.
269-285, Globus, Zagreb.
Paletin, V. (1992): Autobiografsko sjeanje na sudjelovanje u ekspediciji na Yucatan g. 1530 1534. i opis
Chichen Itze (iz spisa O pravu i pravednosti rata Filipa II. kralja panjolskoga protiv Indijanaca, preveo s
latinskoga Dubravko kiljan), Dubrovnik: asopis za knjievnost i znanost, Matica hrvatska ogranak
Dubrovnik, 5, 38-42
Pauek-Badar, S., Buljan-Klai, M. (1996): Pedro de Medina, u: Znanost u Hrvata: prirodoslovlje i njegova
primjena (ur. Greta Pifat Mrzljak i dr.), katalog istoimene izlobe, MGC, Zagreb, 1. dio, str. 125.
Poli-Bobi, M. (1992): Paletinov pogled na svijet u povijesnom kontekstu, Croatica Christiana periodica, 9,
63-68.
Poli-Bobi, M. (1993): Pogled na svijet Vinka Paletina u povijesnom kontekstu, Mogunosti : knjievnost,
umjetnost, kulturni problemi, 5/7, 156-160.
Rica, A. H. (2001): Espaa, 1544, u: Tesoros de la Cartografa Espaola, Biblioteca Nacional de Espaa,
katalog istoimene izlobe, Madrid.
Schilder, G. (1987): Monumenta Cartographica Neerlandica II, Uitgeverij Canaleto, Alphen aan den Rijn,
90-102.
*** (1997): Paletin, Vicko, u: A. Vuji (ur.): Hrvatski leksikon, II. sv. Naklada Leksikon, Zagreb, str. 226.
URL1: University of Souther Maine, Osher Map Library, Smith Center for Cartographic Education, Maps of
Spain from the Enggass Collection, The Golden Age of Dutch and Flemish Cartopgraphy,
http://www.usm.maine.edu/~maps/exhibit5/sec2.html

View publication stats