Sei sulla pagina 1di 36

Instrucciones de servicio

BA 3100 SP 07.03
Acoplamientos elsticos N-EUPEX y N-EUPEX-DS
de los tipos A, B y ADS, BDS

N-EUPEX A B

N-EUPEX-DS ADS BDS

A. Friedr. Flender AG 46393 Bocholt Tel. 02871/92-0 Telefax 02871/92-2596 www.flender.com


Indice

1. Datos tcnicos 4
1.1 Acoplamiento N-EUPEX, tipos A y B 4
1.1.1 Datos geomtricos 4
1.1.2 Datos de rendimiento 6
1.1.3 Comprobacin del tamao de acoplamiento seleccionado 8
1.2 Acoplamiento N-EUPEX-DS, tipos ADS y BDS 9
1.2.1 Datos geomtricos 9
1.2.2 Datos de rendimiento 11
1.2.3 Comprobacin del tamao de acoplamiento seleccionado 12
1.3 Determinacin del factor de marcha 13

2. Instrucciones generales 14
2.1 Introduccin 14
2.2 Derecho de propiedad industrial 14

3. Instrucciones de seguridad 15
3.1 Uso conforme a las disposiciones 15
3.2 Obligaciones fundamentales 15
3.3 Advertencias y smbolos en las presentes instrucciones de servicio 15

4. Transporte y almacenamiento 16
4.1 Volumen de suministro 16
4.2 Transporte 16
4.3 Almacenamiento del acoplamiento 16
4.3.1 Almacenamiento de las piezas de acoplamiento 16
4.3.2 Almacenamiento de las empaquetaduras 16
4.3.2.1 Generalidades 16
4.3.2.2 Almacn 16

5. Descripcin tcnica 17
5.1 Descripcin general 17
5.2 Empaquetaduras 18

6. Montaje 18
6.1 Indicaciones para la ejecucin del taladro final, chavetero, seguro axial, tornillos de fijacin,
equilibrado 18
6.1.1 Taladro de acabado 18
6.1.2 Chavetero 19
6.1.3 Seguro axial 20
6.1.4 Tornillos de ajuste 20
6.1.5 Equilibrado 21
6.2 Instrucciones generales de montaje 22
6.3 Colocacin de las partes de acoplamiento 22
6.4 Alineacin 22
6.5 Desalineaciones posibles 23
6.5.1 Desalineacin axial 23
6.5.2 Desalineacin angular 23
6.5.3 Desalineacin radial 24
6.5.4 Valores de desalineacin de eje para la desalineacin radial Kr admis.
y diferencia de la medida de rendija S1 admis. 24
6.6 Pares de apriete 25

BA 3100 SP 07.03
  
7. Puesta en servicio 25
7.1 Medidas antes de la puesta en servicio 25

8. Servicio 26
8.1 Datos de servicio generales 26

9. Fallos, causas y remedios 26


9.1 Generalidades 26
9.2 Fallos posibles 27
9.3 Uso no conforme al destino 27
9.3.1 Posibles errores en la eleccin del acoplamiento o del tamao del acoplamiento 28
9.3.2 Posibles errores en el montaje del acoplamiento 28
9.3.3 Posibles errores en el mantenimiento 28

10. Mantenimiento y reparaciones 28


10.1 Intervalo de mantenimiento 29

11. Stocks de recambio, direcciones postventa 30


11.1 Lista de recambios 30
11.2 Direcciones del servicio postventa 31

12. Declaracin del fabricante 36

BA 3100 SP 07.03
  
1. Datos tcnicos

1.1 Acoplamiento N-EUPEX, tipos A y B


1.1.1 Datos geomtricos

Tipo A 1
S1
3 2

u1 w1 P

D1

D1
d2

d2
da

l1 l1

Tamaos 110 hasta 350 Tamaos 400 hasta 710

Peso Momento de
Calibre D1 d2 inercia de masa
1) 1)
Tamao Pieza 1 Pieza 2 da Pieza w1 l1 u1 P S1 Pieza Pieza
de a de a 1 2 1 2+3 1 2+3
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg kgm2 kgm2
110 48 38 110 86 62 20 40 34 33 2.... 4 1.9 1.6 0.0027 0.002
125 55 45 125 100 75 23 50 36 38 2.... 4 2.9 2.7 0.005 0.0045
140 60 50 140 100 82 28 55 34 43 2.... 4 3.3 3.7 0.007 0.008
160 65 58 160 108 95 28 60 39 47 2.... 6 4.7 5.1 0.013 0.015
180 75 65 180 125 108 30 70 42 50 2.... 6 6.9 7.3 0.023 0.026
200 85 75 200 140 122 32 80 47 53 2.... 6 9.5 10.3 0.04 0.045
225 90 85 225 150 138 38 90 52 61 2.... 6 13 14 0.07 0.08
250 46 100 32 95 250 165 155 42 100 60 69 3.... 8 17.5 19.5 0.12 0.13
280 49 110 54 105 280 180 172 42 110 65 73 3.... 8 24 24 0.2 0.2
49 100 46 100 165 165 31 32 0.31 0.33
315 315 47 125 70 78 3.... 8
90 120 90 120 200 200 32 34 0.34 0.37
61 110 61 110 180 180 43 43 0.54 0.54
350 350 51 140 74 83 3.... 8
90 140 90 140 230 230 45 47 0.60 0.63
66 120 66 120 200 200 63 59 1 0.9
400 400 56 160 78 88 3.... 8
100 150 100 150 250 250 66 64 1.2 1
80 130 80 130 215 215 79 80 1.5 1.5
440 440 64 180 86 99 5...10
120 160 120 160 265 265 82 85 1.7 1.7
90 145 90 145 240 240 100 100 2.3 2.3
480 480 65 190 90 104 5...10
136 180 136 180 300 300 105 110 2.6 2.6
100 150 100 150 250 250 130 120 3.5 3.2
520 520 68 210 102 115 5...10
140 190 140 190 315 315 140 135 3.8 3.6
560 120 200 120 200 560 320 320 80 220 115 125 6...12 180 185 5.9 6
610 130 220 130 220 610 352 352 88 240 121 135 6...12 225 240 8.6 9.3
660 140 240 140 240 660 384 384 96 260 132 145 6...12 290 320 13 14
710 140 260 140 260 710 416 416 102 290 138 155 6...12 370 400 18.5 20

Tabla 1.1.1 a : Medidas, pesos y momentos de inercia de masa del tipo A


1) Los pesos y los momentos de inercia de masa son vlidos para los taladros medianos

BA 3100 SP 07.03
  
Tipo B w1
1 4
u1 S1

D1

D1
d2

d2
da
l1 l1

Peso Momento de
Calibre D1 d2 inercia de masa
1) 1)
Tamao
Pieza 1 Pieza 4 da Pieza w1 l1 u1 S1 Pieza Pieza
de a de a 1 4 1 4 1 4
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg kgm2 kgm2
58 19 24 58 40 8 20 20 2...4 0.22 0.23 0.0001 0.0001
68 24 28 68 50 8 20 20 2...4 0.31 0.32 0.0002 0.0001
80 30 38 80 68 10 30 30 2...4 0.79 0.72 0.0006 0.0006
95 42 42 95 76 76 12 35 30 2...4 1.2 1.4 0.0013 0.0014
110 48 48 110 86 86 14 40 34 2...4 1.9 2.0 0.0027 0.0028
125 55 55 125 100 100 18 50 36 2...4 2.9 3.3 0.005 0.0057
140 60 60 140 100 100 20 55 34 2...4 3.3 3.6 0.007 0.007
160 65 65 160 108 108 20 60 39 2...6 4.7 4.7 0.013 0.012
180 75 75 180 125 125 20 70 42 2...6 6.9 7.1 0.023 0.022
200 85 85 200 140 140 24 80 47 2...6 9.5 10.5 0.04 0.04
225 90 90 225 150 150 18 90 52 2...6 11.5 13 0.07 0.065
250 46 100 46 100 250 165 165 18 100 60 3...8 17.5 16.5 0.12 0.11
280 49 110 54 110 280 180 180 20 110 65 3...8 24 21 0.2 0.17
Tabla 1.1.1 b : Medidas, pesos y momentos de inercia de masa del tipo B

1) Los pesos y los momentos de inercia de masa son vlidos para los taladros medianos

BA 3100 SP 07.03
  
1.1.2 Datos de rendimiento

Nota: La identificacin de las distintas empaquetaduras figura en el captulo 5.

Empaquetaduras: 80 Shore A
Par con
No. de
Par Par carga Rigidez dinmica del resorte de torsin
revolu-
nominal mximo inter- C T dyn
ciones
Tamao mitente
TKN TKmx TKW n mx 1xTKN 0.75xTKN 0.5xTKN 0.25xTKN 0xTKN
Nm Nm Nm 1/min Nm/rad Nm/rad Nm/rad Nm/rad Nm/rad
58 19 57 7.6 5000 1200 850 600 430 300
68 34 102 13.6 5000 1300 930 670 480 350
80 60 180 24 5000 2750 1950 1400 980 700
95 100 300 40 5000 4200 3100 2300 1700 1280
110 160 480 64 5000 5700 4200 3100 2250 1670
125 240 720 96 5000 16000 10000 6200 3800 2400
140 360 1080 144 4900 24000 15000 9600 6200 4000
160 560 1680 224 4250 49000 34000 23000 16000 11000
180 880 2640 352 3800 78000 51000 33000 21500 14000
200 1340 4020 536 3400 127000 80000 51000 32000 20500
225 2000 6000 800 3000 210000 136000 87000 56000 36000
250 2800 8400 1120 2750 290000 176000 107000 65000 40000
280 3900 11700 1560 2450 365000 233000 149000 94000 60000
315 5500 16500 2200 2150 840000 540000 340000 215000 138000
350 7700 23100 3080 1950 920000 590000 380000 245000 160000
400 10300 30900 4120 1700 1350000 840000 530000 335000 210000
440 13500 40500 5400 1550 1830000 1180000 760000 490000 315000
480 16600 49800 6640 1400 2000000 1300000 830000 530000 340000
520 21200 63600 8480 1300 2700000 1770000 1150000 740000 480000
560 29000 87000 11600 1200 3600000 2300000 1500000 960000 620000
610 38000 114000 15200 1100 5000000 3200000 2070000 1330000 850000
660 49000 147000 19600 1000 6800000 4350000 2800000 1800000 1150000
710 62000 186000 24800 950 9300000 6000000 3900000 2500000 1600000

Amortiguacin relativa  = 1.1

BA 3100 SP 07.03
  
Empaquetaduras: 60 Shore A
Par con
No. de
Par Par carga Rigidez dinmica del resorte de torsin
revolu-
nominal mximo inter- C T dyn
ciones
Tamao mitente
TKN TKmx TKW n mx 1xTKN 0.75xTKN 0.5xTKN 0.25xTKN 0xTKN
Nm Nm Nm 1/min Nm/rad Nm/rad Nm/rad Nm/rad Nm/rad
58 11 35 4 5000 360 290 235 190 150
68 21 64 8 5000 400 325 260 210 175
80 37 113 15 5000 830 670 540 430 350
95 63 190 25 5000 1340 1110 920 760 640
110 100 300 40 5000 1800 1500 1200 1000 830
125 150 450 60 5000 4000 3000 2150 1600 1200
140 230 680 90 4900 6000 4600 3500 2600 2000
160 350 1060 140 4250 14000 11000 8800 7000 5500
180 550 1660 220 3800 20700 15700 12000 9200 7000
200 850 2530 337 3400 32200 24300 18000 13400 10200
225 1260 3780 504 3000 55000 41400 31500 24000 18000
250 1760 5300 705 2750 69000 50600 37000 27000 20000
280 2460 7400 980 2450 94000 71000 53000 39500 30000
315 3500 10500 1400 2150 216500 161500 121000 91000 69000
350 4850 14500 1940 1950 239000 181000 137000 104000 80000
400 6500 19500 2600 1700 336000 252000 189000 141000 105000
440 8500 25500 3400 1550 478000 362000 275000 208000 158000
480 10500 31400 4200 1400 525000 395000 298000 225000 170000
520 13300 40000 5300 1300 720000 548000 415000 314000 240000
560 18300 54800 7300 1200 936000 715000 541000 404000 310000
610 24000 71800 9600 1100 1297000 987000 747000 562000 425000
660 30900 92600 12350 1000 1759000 1334000 1010000 763000 575000
710 39000 117000 15600 950 2440000 1860000 1400000 1050000 800000

Amortiguacin relativa  = 1.1

Los datos de rendimiento de los tipos A y B son vlidos para:

S mx. 25 arranques por hora

S funcionamiento diario de hasta 24 h

S funcionamiento en la alineacin prescrita

S Funcionamiento en el margen de temperatura de -30 C a +80 C en el entorno inmediato del


acoplamiento

Para un funcionamiento sin perturbaciones a largo plazo, el acoplamiento tiene


Atencin! que estar dimensionado con un factor de marcha f1 adecuado al caso de
aplicacin segn el punto 1.3. En caso de modificacin de las condiciones de
servicio (p.ej. potencia, nmero de revoluciones, frecuencia de arranque,
modificaciones en la mquina de fuerza y de trabajo) es absolutamente
necesario verificar el dimensionado (ver punto 1.1.3).

BA 3100 SP 07.03
  
1.1.3 Comprobacin del tamao de acoplamiento seleccionado

Para el acoplamiento se tiene que aplicar:

TKN w TN f1 TKN = par de giro nominal del acoplamiento


TN = par de giro de la instalacin nominal, par de giro nominal
del accionamiento que acta sobre el acoplamiento
f1 = factor de marcha segn el punto 1.3

Durante el proceso de arranque o del funcionamiento se admiten los choques hasta para 25 veces por
hora. Se aplica:

TKmx w Tmx TKmx = par de giro mximo del acoplamiento


Tmx = par de giro mximo de la instalacin, par de giro mximo
del accionamiento que acta sobre el acoplamiento

Para los pares de giro alternativos que se producen durante el funcionamiento se tiene que aplicar:

TKW w TW Sf f1 TKW = Esfuerzo de par con carga intermitente del acoplamiento


TW = Esfuerzo de par con carga intermitente alternativa del acoplamiento
f1 = factor de marcha segn el punto 1.3

Sf + 10Hz
f Err
para f Err > 10 Hz

Sf + 1.0 para f Err v 10 Hz

f Err = frecuencia de excitacin del par con carga intermitente alternativa en Hz

Para la eleccin del acoplamiento se tienen que considerar tambin el mximo


Atencin! nmero de revoluciones y el taladro mximo. Eleccin del ajuste del taladro
segn el captulo 6, punto 6.1.1.

Los valores admisibles de desalineacin del eje, indicados en el captulo 6,


Atencin! punto 6.5.4, no se deben sobrepasar.

BA 3100 SP 07.03
  
1.2 Acoplamiento N-EUPEX-DS, tipos ADS y BDS
1.2.1 Datos geomtricos

Tipo ADS 1 S1 3 2

u1 w1 P

D1

D1
d2

d2
da

l1 l1

Tamaos 118 hasta 380 Tamaos 430 hasta 556

Peso Momento de
inercia de
Calibre D1 d2
masa
1) 1)
Tamao
Pieza 1 Pieza 2 da Pieza w1 l1 u1 P S1 Pieza Pieza
de a de a 1 2 1 2+3 1 2+3
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg kgm2 kgm2
118 48 38 118 86 62 20 40 34 33 2.... 4 1.9 1.94 0.003 0.003
135 55 45 135 100 75 23 50 36 38 2.... 4 3.1 3.1 0.006 0.006
152 60 50 152 108 82 28 55 36 43 2.... 4 4.2 4.5 0.011 0.012
172 65 58 172 118 95 28 60 41 47 2.... 6 5.8 6 0.019 0.020
194 75 65 194 135 108 30 70 44 50 2.... 6 8.8 8.5 0.037 0.035
218 85 75 218 150 122 32 80 47 53 2.... 6 12 12 0.062 0.062
245 90 85 245 150 138 38 90 52 61 2.... 6 14.5 17.7 0.09 0.115
272 46 100 32 95 272 165 155 42 100 60 69 3.... 8 20 24.7 0.16 0.2
305 49 110 54 105 305 180 172 42 110 65 73 3.... 8 27 29.1 0.26 0.3
46 100 165 39.3 0.41 0.49
340 49 120 340 200 47 125 70 78 3.... 8 38
90 120 200 40.3 0.44 0.53
61 110 180 53.5 0.71 0.84
380 61 140 380 230 51 140 74 83 3.... 8 54
90 140 230 57.5 0.77 0.93
66 120 200 69 1.2 1.26
430 66 150 430 250 56 160 78 88 3.... 8 76
100 150 250 74 1.4 1.4
80 130 215 91 1.9 2
472 80 160 472 265 64 180 86 99 5...10 95
120 160 265 97 2.1 2.1
90 145 240 115 2.8 3
514 90 180 514 300 65 190 90 104 5...10 119
136 180 300 122 3.1 3.3
100 150 250 138 4.4 4.1
556 100 190 556 315 68 210 102 115 5...10 159
140 190 315 152 4.7 4.6

Tabla 1.2.1 a : Medidas, pesos y momentos de inercia de masa del tipo ADS

1) Los pesos y los momentos de inercia de masa son vlidos para los taladros medianos

BA 3100 SP 07.03
 
Tipo BDS
1 w1 4
u1 S1

D1

D1
d2

d2
da
l1 l1

Peso Momento de
Calibre D1 d2 inercia de masa
1) 1)
Tamao Pieza 1 Pieza 4 da Pieza w1 l1 u1 S1 Pieza Pieza
de a de a 1 4 1 4 1 4
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg kgm2 kgm2
66 19 24 66 40 8 20 20 2.... 4 0.24 0.31 0.0001 0.0002
76 24 28 76 50 8 20 20 2.... 4 0.33 0.42 0.0002 0.0003
88 30 38 88 68 10 30 30 2.... 4 1 0.92 0.0007 0.0006
103 42 42 103 76 76 12 35 30 2.... 4 1.6 1.5 0.0015 0.0014
118 48 48 118 86 86 14 40 34 2.... 4 1.9 2.1 0.003 0.0031
135 55 55 135 100 100 18 50 36 2.... 4 3.1 3.5 0.006 0.007
152 60 60 152 108 100 20 55 36 2.... 4 4.2 4.4 0.011 0.011
172 65 65 172 118 108 20 60 41 2.... 6 5.8 5.7 0.019 0.018
194 75 75 194 135 125 20 70 44 2.... 6 8.8 8.2 0.037 0.032
218 85 85 218 150 140 24 80 47 2.... 6 12 12.1 0.062 0.059
245 90 90 245 150 150 18 90 52 2.... 6 14.5 14.6 0.09 0.082
272 46 100 46 100 272 165 165 18 100 60 3.... 8 20 19.1 0.16 0.132
305 49 110 54 110 305 180 180 20 110 65 3.... 8 27 24.3 0.26 0.208

Tabla 1.2.1 b : Medidas, pesos y momentos de inercia de masa del tipo BDS

1) Los pesos y los momentos de inercia de masa son vlidos para los taladros medianos

BA 3100 SP 07.03

 
1.2.2 Datos de rendimiento

Par con Rigidez


Par carga No. de dinmica
Par nominal
mximo inter- revoluciones del resorte
Tamao mitente de torsin
TKN TKmx TKW n mx C T dyn 1)
Nm Nm Nm 1/min Nm/rad
66 19 57 7.6 5000
76 34 102 13.6 5000
88 60 180 24 5000 5600
103 100 300 40 5000 9350
118 160 480 64 5000 15000
135 240 720 96 5000 22450
152 360 1080 144 4900 33650
172 560 1680 224 4250 52350
194 880 2640 352 3800 82250
218 1340 4020 536 3400 125250
245 2000 6000 800 3000 187000
272 2800 8400 1120 2750 114000
305 3900 11700 1560 2450 165000
340 5500 16500 2200 2150 239000
380 7700 23100 3080 1950 340000
430 10300 30900 4120 1700 460000
472 13500 40500 5400 1550 607000
514 16600 49800 6640 1400 750000
556 21200 63600 8480 1300 961000

Amortiguacin relativa  = 1.1

1) La rigidez dinmica del resorte de torsin es vlida para una temperatura ambiente de -30 C
a +40 C

Los datos de rendimiento de los tipos ADS y BDS son vlidos para:

S mx. 25 arranques por hora

S funcionamiento diario de hasta 24 h

S funcionamiento en la alineacin prescrita

S Funcionamiento en el margen de temperatura de -30 C a +80 C en el entorno inmediato del


acoplamiento

Para un funcionamiento sin perturbaciones a largo plazo, el acoplamiento tiene


Atencin! que estar dimensionado con un factor de marcha f1 adecuado al caso de
aplicacin segn el punto 1.3 y un factor de temperatura S. En caso de
modificacin de las condiciones de servicio (p.ej. potencia, nmero de
revoluciones, frecuencia de arranque, modificaciones en la mquina de fuerza
y de trabajo) es absolutamente necesario verificar el dimensionado (ver
punto 1.2.3).

BA 3100 SP 07.03

 
1.2.3 Comprobacin del tamao de acoplamiento seleccionado

Para el acoplamiento se tiene que aplicar:

TKN w TN f1 S TKN = par de giro nominal del acoplamiento


TN = par de giro de la instalacin nominal, par de giro nominal
del accionamiento que acta sobre el acoplamiento
f1 = factor de marcha segn el punto 1.3
S = factor de temperatura

Se tiene que utilizar la temperatura ms alta en el entorno inmediato del acoplamiento.

TU de -30 C a +40 C de +40 C a +60 C de +60 C a +80 C


S 1 1.4 1.8

Tabla 1.2.3: Factor de temperatura S

Durante el proceso de arranque o del funcionamiento se admiten los choques hasta para 25 veces por
hora. Se aplica:

TKmx w Tmx S TKmx = par de giro mximo del acoplamiento


Tmx = par de giro mximo de la instalacin, par de giro mximo
del accionamiento que acta sobre el acoplamiento
S = factor de temperatura

Para los pares de giro alternativos que se producen durante el funcionamiento se tiene que aplicar:

TKW w TW Sf S f1 TKW = Esfuerzo de par con carga intermitente del acoplamiento


TW = Esfuerzo de par con carga intermitente alternativa del acoplamiento
S = factor de temperatura
f1 = factor de marcha segn el punto 1.3

Sf + 10Hz
f Err
para f Err > 10 Hz

Sf + 1.0 para f Err v 10 Hz

f Err = frecuencia de excitacin del par


con carga intermitente alternativa en Hz

Para la eleccin del acoplamiento se tienen que considerar tambin el mximo


Atencin! nmero de revoluciones y el taladro mximo. Eleccin del ajuste del taladro
segn el captulo 6, punto 6.1.1.

Los valores admisibles de desalineacin del eje, indicados en el captulo 6,


Atencin! punto 6.5.4, no se deben sobrepasar.

BA 3100 SP 07.03

  
1.3 Determinacin del factor de marcha

Los factores de marcha utilizados se basan en valores empricos que evalan de forma global el
comportamiento de marcha de combinaciones de entrada y de salida.

Factor de marcha f1 (funcionamiento diario de hasta 24 h)


Valor caracterstica de carga de la mquina de trabajo
Mquina de accionamiento
G M S
Motores elctricos, turbinas, motores hidrulicos 1 1.25 1.75
Mquinas de mbolo 4-6 cilindros
1.25 1.5 2
Grado de irregularidad hasta 1:100 a 1:200
Mquinas de mbolo 1-3 cilindros
1.5 2 2.5
Grado de irregularidad hasta 1:100

Asignacin del valor caracterstico de carga segn el tipo de mquina de trabajo


Excavadora G Turbosopladores TN75Nm S Prensas hmedas
S Excavadora de cangilones M Turbosopladores TN750Nm S Diablos
S Mecanismos de traslacin (oruga) S Turbosopladores TN>750Nm S Prensas de aspiracin
M Mecanismos de traslacin (carril) Generadores, convertidores S Cilindros aspiradores
M Tornos de maniobra S Convertidores de frecuencia S Cilindros de secado
M Bombas de aspiracin S Generadores
S Ruedas de cangilones Bombas
S Generadores de soldadura S Bombas de mbolo
S Cabezales de corte
M Mecanismos de giro Mquinas para caucho G Bombas centrfugas (lquido ligero)
S Extrusoras M Bombas centrfugas (lquido viscoso)
Maquinaria de construccin M Calandras S Bombas de mbolo buzo
M Elevadores de obra S Amasadoras S Bombas de presin
M Hormigoneras M Mezcladores
M Maquinaria de obras pblicas Piedras, tierras
S Trenes de laminacin S Trituradoras
Industria qumica Mquinas para trabajar la madera S Hornos giratorios
M Tambores de refrigeracin S Tambores de descortezado S Trituradoras de martillos
M Mezcladores M Cepilladoras S Molinos de bolas
G Agitadores (lquido ligero) G Mquinas para trabajar la madera S Molinos tubulares
M Agitadores (lquido viscoso) S Bastidores de sierra alternativa S Molinos de percusin
M Tambores de secado S Prensas moldeadoras de ladrillas
G Centrifugadoras (ligeras) Instalaciones de gra
M Centrifugadoras (pesadas) G Mecanismos de arrastre Maquinaria de textil
S Mecanismos de traslacin M Arrolladoras
Extraccin de petrleo S Mecanismos elevadores M Mquinas para imprentas-tintoreras
M Bombas para oleoductos M Mecanismos de giro M Depsitos de curtido
S Instalaciones de sondeo Rotary M Mecanismos basculantes M Diablos
Instalaciones de transporte Mquinas para plsticos M Telares
M Cabrestante de extraccin M Extrusoras
S Mquinas de transporte Compresores
M Calandras S Compresores de mbolo
M Transportadores de tablero articulado M Mezcladores
M Transportadores de cinta M Turbocompresores
M Trituradoras
(material a granel) Trenes de laminacin
S Transportadores de cinta Mquinas para el mecanizado S Cizallas para chapa
(material en bultos sueltos) de metales M Volteadoras de chapa
M Cintas elevadoras a bolsas M Curvadoras de chapa S Deslingotadores
M Vas de cadenas S Enderezadoras de chapa S Trenes blooming y slabbing
M Transportadores rotatorios S Martillos S Transportadores de lingotes
M Elevadores de carga S Cepilladoras M Trefiladoras
G Mecanismos de cangilones para harina S Prensas S Descascarillador
M Ascensores M Cizallas S Laminadoras de chapa fina
M Cintas de placas articuladas S Prensas de forja S Laminadoras de chapa gruesa
M Roscas transportadoras de alimentacin S Estampas M Bobinadoras (fleje y alambre)
M Mecanismos de cangilones para grava G Contramarchas, tramos de eje S Trenes de laminacin en fro
S Elevadores inclinados M Accionamientos principales M Dispositivos de arrastre con cadenas
M Transportadores de cinta de acero para mquinas-herramienta S Cizallas de palanquillas
M Transportadores de cadena con cajones G Accionamientos auxiliares M Lechos refrigerantes
para mquinas-herramienta M Ripadores
Sopladores, ventiladores
G Sopladores de mbolo giratorio TN75Nm Mquinas para la industria M Caminos de rodillos (ligeros)
M Sopladores de mbolo giratorio TN750Nm de la alimentacin S Caminos de rodillos (pesados)
S Sopladores de mbolo giratorio TN>750Nm G Envasadoras M Enderezadoras con rodillos
G Sopladores (axiales/radiales) TN75Nm M Amasadoras S Soldadoras de tubos
M Sopladores (axiales/radiales) TN750Nm M Mezcladores M Cizallas rebordeadoras
S Sopladores (axiales/radiales) TN>750Nm G Mquinas de embalar S Tijeras de despuntar
G Ventiladores para torre M Trituradoras de caa de azcar S Instalaciones de colada contnua
de refrigeracin TN75Nm M Cortadoras de caa de azcar M Dispositivos de regulacin de cilindros
M Ventiladores para torre S Molinos de caa de azcar S Dispositivos de desplazamiento
de refrigeracin TN750Nm M Cortadoras de remolachas
M Lavadoras de remolachas Maquinarias para lavanderas
S Ventiladores para torre M Secadoras de tambor
de refrigeracin TN>750Nm Mquinas de papel M Lavadoras
G Ventiladores de tiro S Prensas de manchn
por aspiracin TN75Nm S Cilindros satinadores Tratamiento de aguas
M Ventiladores de tiro S Machacadoras de pulpa M Ventiladores centrfugos
por aspiracin TN750Nm S Desfibradores G Tornillo sinfn para agua
S Ventiladores de tiro S Calandras
por aspiracin TN>750Nm

G = carga uniforme M = carga media S = carga pesada

BA 3100 SP 07.03

  
2. Instrucciones generales

2.1 Introduccin

Las presentes instrucciones de servicio (BA) son un componente del suministro del acoplamiento. Se
deberan tener guardadas siempre cerca del acoplamiento.

Toda persona que est relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento y


Atencin! reparacin del acoplamiento debe haber ledo y comprendido estas
instrucciones de servicio y debe seguirlas. Declinamos toda responsabilidad
por los daos y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no
observancia de estas instrucciones de servicio (BA).

El acoplamiento tratado en las presentes instrucciones de servicio (BA) ha sido desarrollado para
utilizarlo en servicio estacionario en la fabricacin general de maquinaria. El acoplamiento sirve para
la transmisin de potencia y par de giro entre dos ejes o bridas conectados a travs de este
acoplamiento.

El acoplamiento est diseado solamente para el campo de aplicaciones indicado en Captulo 1 Datos
tcnicos. Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.

El acoplamiento aqu descrito corresponde al estado tcnico en el momento de la impresin de las


presentes instrucciones de servicio (BA).

En inters del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los
respectivos subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las caractersticas
esenciales, se consideren idneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.

2.2 Derecho de propiedad industrial

El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones de servicio (BA) sigue siendo de
FLENDER AG.

Estas instrucciones de servicio (BA) no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro
permiso para fines de competencia o puestas a disposicin de terceros.

Todas las consultas tcnicas se han de dirigir a nuestras fbricas

FLENDER AG Telfono: 02871/92-2868


D 46393 Bocholt Telefax: 02871/92-2579

o a una de nuestras delegaciones de servicio postventa. En el Captulo 11 Stocks de recambios,


direcciones postventa encontrar usted una lista con las direcciones de estas delegaciones.

BA 3100 SP 07.03

  
3. Instrucciones de seguridad

3.1 Uso conforme a las disposiciones

S El acoplamiento est construido segn el ms moderno estado de la tcnica y se suministra en


estado de funcionamiento seguro. No se permiten modificaciones por cuenta propia que perjudiquen
la seguridad de funcionamiento. Esto se aplica tambin a los dispositivos de proteccin colocados
para proteger contra los contactos fsicos.

S Slo se permite colocar y poner en servicio el acoplamiento en el marco de las condiciones


estipuladas en el contrato de prestaciones y suministro.

3.2 Obligaciones fundamentales

S El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
mantenimiento y reparaciones hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
observen en todos sus puntos para:

evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros

garantizar la seguridad de funcionamiento del acoplamiento

descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo


incorrecto.

S Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como los cuidados y mantenimiento,


se han de observar las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del
medio ambiente.

S El acoplamiento slo puede ser manejado, mantenido o reparado por personal autorizado, formado
profesionalmente y adiestrado.

S Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde la perspectiva de la Seguridad.

S Los trabajos en el acoplamiento slo estn permitidos a mquina parada.


El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej. cerrando el
interruptor de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de la corriente). En el lugar de la puesta
en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando
en el acoplamiento.

S El acoplamiento tiene que estar asegurado contra el contacto accidental mediante unos
correspondientes dispositivos de proteccin. El funcionamiento del acoplamiento no debe quedar
perjudicado por el dispositivo de proteccin.

S El grupo de accionamiento se tiene que poner inmediatamente fuera de servicio si, durante el
funcionamiento, se detectan alteraciones en el acoplamiento.

S Cuando el acoplamiento se monte en aparatos o instalaciones, el fabricante de los aparatos o


instalaciones est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de servicio las instrucciones,
observaciones y descripciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.

S Los recambios deben ser adquiridos por principio de FLENDER.

3.3 Advertencias y smbolos en las presentes instrucciones de servicio

Este smbolo se refiere a medidas de seguridad que se deben observar


indispensablemente para evitar daos personales.

Este smbolo se refiere a medidas de seguridad que se deben observar


Atencin! indispensablemente para evitar daos en el acoplamiento.

Nota: Este smbolo se refiere a instrucciones generales de manejo que se deben


observar de manera especial.

BA 3100 SP 07.03

  
4. Transporte y almacenamiento

4.1 Volumen de suministro


El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar inmediatamente por escrito.
Las piezas tienen que estar dotadas de una identificacin para la proteccin Ex segn el captulo 5.
4.2 Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga
con suficiente capacidad de carga.

Nota: El transporte del acoplamiento se debe realizar con medios de transporte adecuados.
El acoplamiento se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de
transporte y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las
directrices de embalaje HPE.
Se deben observar los pictogramas puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:
bild-transport

Arriba Material Proteger contra Proteger contra Centro de Prohibidos Eslingar


fragil humedad el calor gravedad ganchos manuales aqui

4.3 Almacenamiento del acoplamiento


4.3.1 Almacenamiento de las piezas de acoplamiento
Salvo si se pide expresamente algo distinto, el acoplamiento se entrega dotado de conservacin y se
puede almacenar hasta 3 meses en un lugar cubierto y seco. Si est previsto un perodo de
almacenamiento ms largo, se precisa una correspondiente conservacin de larga duracin (es
necesario consultar a FLENDER).
Antes de limpiar las partes de acoplamiento y aplicar la conservacin de larga
Atencin! duracin se tienen que retirar las empaquetaduras (12).

4.3.2 Almacenamiento de las empaquetaduras


4.3.2.1 Generalidades
Las empaquetaduras (12) almacenadas correctamente conservan sus caractersticas durante un
perodo de hasta cinco aos. En condiciones de almacenamiento desfavorables y tratamiento
inadecuado de las empaquetaduras (12) se produce una alteracin de las caractersticas fsicas. Estas
alteraciones pueden ser causadas, por ejemplo, por el efecto de ozono, temperaturas extremas, luz,
humedad o disolventes.
4.3.2.2 Almacn
El almacn debera estar seco y libre de polvo. Las empaquetaduras (12) no se deben almacenar junto
con productos qumicos, disolventes, carburantes, cidos, etc. Asimismo, se deberan proteger contra
la luz, particularmente contra la radiacin solar directa y fuerte luz artificial con un elevado componente
ultravioleta.
Los almacenes no deben contener dispositivos que generen ozono, p.ej.
Atencin! fuentes de luz fluorescentes, lmparas de vapor de mercurio, aparatos
elctricos de alta tensin. Los almacenes hmedos no son aptos. Se tiene que
prestar atencin a que no se produzca condensacin. La humedad relativa ms
favorable se sita por debajo del 65 %.

BA 3100 SP 07.03

  
5. Descripcin tcnica

5.1 Descripcin general

Los acoplamientos N-EUPEX son acoplamientos de garras elsticos a la torsin. Son aptos para la
conexin de mquinas y capaces de compensar desalineaciones de eje reducidas, causadas, por
ejemplo, por imprecisiones en la fabricacin, dilatacin trmica, etc.

El acoplamiento N-EUPEX del tipo A / ADS se compone de la parte de acoplamiento 1 con las
empaquetaduras elsticas insertadas (12), la parte de leva 3 y la parte de acoplamiento 2, unida por
tornillos con la parte 3. La unin por tornillos de las partes 2/3 permite, considerando la medida P en
el captulo 1, la separacin de las mquinas a conectar sin necesidad de desplazamiento axial.
En el tipo A tamao 560 a 710, las partes 2 y 3 se fijan adicionalmente con 2 pasadores cilndricos (16).

El acoplamiento N-EUPEX del tipo B / BDS se compone de la parte de acoplamiento 1 con las
empaquetaduras elsticas insertadas (12) y la parte de leva 4.

16
1 12 3 13 2 1 12 4
P

A / ADS B / BDS

Los tipos A y B permiten, incluso despus de la destruccin de la empaquetadura (12), todava un


funcionamiento de emergencia gracias a la construccin en unin positiva de los elementos
metlicos.
Las empaquetaduras (12) se someten primariamente a un esfuerzo por presin; por lo tanto, el
desgaste de las empaquetaduras (12) en caso de raros y pronunciados pares de sobrecarga es
relativamente reducido.

En caso de pares de sobrecarga excesivos, se puede producir una rotura del


acoplamiento o la destruccin de la mquina conectada con ella.

En los tipos ADS y BDS no se produce, incluso con las empaquetaduras (12) destruidas, ningn
contacto metlico; los elementos metlicos no est construidos en unin positiva. Estos tipos de
acoplamientos no poseen ninguna caracterstica de funcionamiento de emergencia en el sentido
anteriormente descrito. Las empaquetaduras (12) son sometidas a esfuerzos de empuje / presin, de
modo que, con una sobrecarga pronunciada, las empaquetaduras (12) quedan destruidas y se
interrumpe la transmisin del par de giro.

BA 3100 SP 07.03

  
5.2 Empaquetaduras

Las empaquetaduras en forma de H (12) de los tipos A y B estn disponibles, aparte de la dureza
estndar 80 Shore A, tambin en la versin ms blanda 60 Shore A.
Esto ofrece la posibilidad de trasladar nmeros de revoluciones crticos de todo el tramo de
accionamiento.
En caso de uso de estas empaquetaduras (12) se tiene que observar la reduccin del par transmisible
(vase el captulo 1, Datos tcnicos).
Para el funcionamiento de inversin y para accionamientos con masas muy grandes a acelerar y
fuertes choques existe la posibilidad de equipar los acoplamientos N-EUPEX, tipos A y B, con
empaquetaduras ms altas (12) con un juego de torsin reducido.

Las empaquetaduras (12) del tipo ADS y BDS estn disponibles en los grados de dureza 90 Shore A
y 95 Shore A.

Las distintas empaquetaduras (12) se distinguen como sigue:

Grado
Tipo Tamao Material Ejecucin Identificacin
de dureza

Todos los tamaos Perbunn 80 Shore A normal Banda azul


225 ... 480 Perbunn 60 Shore A normal Banda verde
A, B
58 ... 200 Perbunn 80 Shore A mayor altura Banda amarilla
58 ... 200 Perbunn 60 Shore A mayor altura Banda blanca
Todos los tamaos Polyurethan 90 Shore A normal Empaquetaduras azules
ADS, BDS Todos los tamaos Polyurethan 95 Shore A normal Empaquetaduras blancas
66 ... 272 Perbunn 2K 80/92 Shore A normal Empaquetaduras negras

Atencin! En un acoplamiento slo se deben utilizar empaquetaduras (12) iguales.

6. Montaje

A requerimiento expreso del cliente, FLENDER suministra tambin partes de acoplamiento sin
taladrar / pretaladradas.

La ejecucin del repaso necesario debe tener lugar en cumplimiento estricto de las siguientes
especificaciones y con un cuidado especial!

La responsabilidad por la ejecucin del repaso corresponde al comprador.


Atencin! FLENDER no acepta ninguna reclamacin de garanta en caso de daos
causados por la ejecucin deficiente del repaso!

6.1 Indicaciones para la ejecucin del taladro final, chavetero, seguro axial, tornillos de fijacin, equilibrado

6.1.1 Taladro de acabado

S Retirar la empaquetadura

S Eliminar la proteccin anticorrosiva de las partes de acoplamiento y limpiarlas en caso de necesidad.

Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.

BA 3100 SP 07.03

  
Al ejecutar el taladro de acabado, las partes se tienen que alinear cuidadosamente. Las
excentricidades y los errores de planeidad axial admisibles y las tolerancias de forma de cilindro figuran
en DIN ISO 286. El alojamiento de las partes se tiene que realizar en las superficies marcadas ( ).
En la pieza 2/3 y en la pieza 4 es necesario proceder con mayor precaucin por
causa de las levas rotatorias.
Los mximos dimetros de taladro admisibles (vase el captulo 1) estn
Atencin! dimensionados para uniones con elemento de arrastre sin apriete segn
DIN 6885/1 y no se deben sobrepasar bajo ningn concepto. Los taladros
terminados se tienen que comprobar al 100 % con medios de medicin
adecuados.
Si, en lugar de las uniones con elemento de arrastre, se utilizaran otras conexiones entre el eje y el cubo
(p.ej. taladro cnico o escalonado, etc.), se tiene que consultar a FLENDER.
No se admiten uniones de arrastre con apriete.

IT8 A IT8 B IT8 D

IT8 C
A B C D

IT6 IT6 IT6 IT6


D1

D1

D1

D1
3.2 3.2 3.2 3.2

IT8 C

Pieza 1 Pieza 4 Pieza 2 Pieza 2/3


Pieza 1 DS Pieza 4 DS Pieza 2 DS Pieza 2/3 DS

En caso de arrastre por chavetas, se prescriben los siguientes emparejamientos de ajuste para los
taladros:

Calibre D1
Seleccin del ajuste ms de a Tolerancias para ejes Tolerancias para taladros
mm mm
25 k6
Tolerancia para ejes 25 100 m6 H7
segn norma FLENDER
100 n6
Tolerancia para ejes 50 k6
H7
segn DIN 748/1 50 m6
50 K7
h6
Sistema eje unitario 50 M7
todos h8 N7
Tabla 6.1.1: Emparejamientos de ajuste
La observacin del emparejamiento de ajuste es absolutamente necesario, por
Atencin! un lado, para mantener reducido el juego en la conexin entre eje y cubo segn
el aprovechamiento de los campos de tolerancia o, por el otro lado, para limitar
la tensin en el cubo producida por la sobremedida dentro de la solicitacin
admisible. En caso de no observar la asignacin de ajuste no se puede excluir
un peligro para la conexin entre eje y cubo.
Si los valores de tolerancia de los ejes se desvan de los contenidos en la
tabla 6.1.1, se tiene que consultar a FLENDER.
El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos!
6.1.2 Chavetero
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a DIN 6885/1. En caso de diferencias en la geometra
del chavetero es necesario consultar a FLENDER. No se admiten cuas o chavetas con cabeza.

BA 3100 SP 07.03

 
Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a las chavetas existentes. Para chaveteros se tiene
que observar el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO JS9.
En caso de condiciones de funcionamiento difciles, tales como ocurre, p.ej. en caso de
funcionamiento de inversin o con choques, est prescrito el campo de tolerancia del ancho de ranura
ISO P9.
El chavetero se tiene que ejecutar en la parte 1 en posicin central entre los
Atencin! puentes o las cavidades de la empaquetadura, en la parte 2 en posicin central
entre los taladros y en la parte 4 por debajo de una leva.

Pieza 1 Pieza 1 DS Pieza 2 Pieza 4


Pieza 2 DS Pieza 4 DS

6.1.3 Seguro axial


Para el seguro axial de los elementos de acoplamiento se tiene que prever un tornillo de ajuste o una
arandela de cierre. En caso de uso de arandelas de cierre se tiene que consultar a FLENDER con
respecto al gollete en los elementos de acoplamiento.
Si la parte de acoplamiento colocada en el eje no est aplicada en el resalte del eje, recomendamos
utilizar anillos distanciadores ranurados.
6.1.4 Tornillos de ajuste
Como tornillos de ajuste se tienen que utilizar prisioneros con filo cortante anular dentado segn
DIN 916.
Las siguientes directivas se tienen que observar estrictamente!
La longitud del tornillo de ajuste se tiene que elegir de modo que llena el
agujero roscado, pero no sobrepasa del cubo (Lmn = d1 x 1.2).

e1 e2 e3 e4
Disposicin del
tornillo de
ajuste a partir
del tamao
140/152
d1 d1 d1 d1
Disposicin del
tornillo de
ajuste hasta el
tamao
125/135

Pieza 1 Pieza 1 Pieza 2 Pieza 4


Pieza 1 DS Pieza 1 DS Pieza 2 DS Pieza 4 DS

58 68 80 95 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 350 400 440 480 520 560 610 660 710
Tamao
66 76 88 103 118 135 152 172 194 218 245 272 305 340 380 430 472 514 556
d1 M5 M6 M6 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M24 M24
e1 *10 *10 *11 *15 18 20
e2 13 13 16 20 22 24 28 35 40 50 60 70 80 75 85 100 115
e3 *9 12 15 20 30 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 100 110 130 140
e4 *8 *8 12 15 18 20 22 25 32 40 40 45 45
1) 3 4 4 4 4 8 8 15 25 25 25 70 70 70 130 130 230 230 230 230 230 230 230

Tabla 6.1.4: Asignacin de tornillos de ajuste y pares de apriete de los tornillos de ajuste
1) Pares de ajuste de los tornillos de ajuste en Nm
*) Observe la siguiente disposicin del tornillo de ajuste!

BA 3100 SP 07.03
  
Los tornillos de ajuste se tienen que disponer generalmente en los chaveteros.
Atencin! Una excepcin representan las siguientes partes de acoplamiento:

Pieza 1: Tamaos 58 / 66 : Taladro D1 15 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.


Tamaos 68 / 76 : Taladro D1 20 mm tornillo de ajuste decalado en 144 frente al chavetero.
Tamaos 80 / 88 : Taladro D1 25 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.
Tamaos 95 / 103 : Taladro D1 38 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.

Pieza 2: Tamaos 110 / 118 : Taladro D1 30 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.

Pieza 4: Tamaos 58 / 66 : Taladro D1 18 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.


Tamaos 68 / 76 : Taladro D1 20 mm tornillo de ajuste decalado en 180 frente al chavetero.

6.1.5 Equilibrado

Los acoplamientos o elementos de acoplamiento pretaladrados se entregan sin equilibrado. Para estas
piezas se recomienda efectuar un equilibrado acorde al caso de aplicacin despus del taladrado de
acabado (vase al respecto DIN ISO 1940 y DIN 740/2), pero calidad de equilibrado mn. G16.

En general, el equilibrado se realiza eliminando material por taladrado.

En la parte 1, la eliminacin de material se tiene que realizar entre los puentes


Atencin! o las cavidades de la empaquetadura; el fondo no se debe perforar por
completo y no se deben daar las cavidades de la empaquetadura.
En la parte 4, la eliminacin del material se tiene que realizar en el lado frontal
entre las levas. Para no debilitar la unin de levas, se tiene que mantener una
distancia suficiente entre el taladro de compensacin y la leva.

Dado que la parte de acoplamiento 3, la parte de leva, se encuentra bsicamente en estado equilibrado,
la parte de acoplamiento 2 se puede equilibrar individualmente o como grupo con la parte 3 montada.

Los acoplamientos o partes de acoplamiento taladrados estn equilibrados segn las indicaciones del
comprador.

Taladro de
compensacin

Pieza 1 Pieza 2 Pieza 4 Pieza 1 Pieza 2 Pieza 4


Pieza 1 DS Pieza 2 DS Pieza 4 DS Pieza 1 DS Pieza 2 DS Pieza 4 DS

Disposicin del taladro de compensacin Disposicin del taladro de compensacin


en el equilibrado en un plano en el equilibrado en dos planos

BA 3100 SP 07.03

 
6.2 Instrucciones generales de montaje

Para el montaje, se tienen que observar las indicaciones para la seguridad en el captulo 3.

El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas.

Al hacer la planificacin ya se debe tener cuidado para que exista suficiente espacio para el montaje
y los futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.

Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposicin suficientes aparatos elevadores.

6.3 Colocacin de las partes de acoplamiento

Antes de iniciar el montaje, los extremos de eje, as como las partes de acoplamiento se tienen que
limpiar cuidadosamente. Antes de limpiar las partes de acoplamiento con disolvente se tienen que
retirar las empaquetaduras (12).

Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.

Antes de colocar la parte de acoplamiento 2, se tiene que colocar la parte de leva 3 en el eje.

El calentamiento de las partes de acoplamiento (a mx. +150 C) facilita en su caso la colocacin. A


temperaturas de ms de +80 C, las empaquetaduras (12) se tienen que retirar de las partes de
acoplamiento antes del calentamiento.

Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.

Las partes del acoplamiento se deben montar con ayuda de unos dispositivos
Atencin! adecuados, para evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de la
fuerza de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.

Los extremos de eje no deben sobrepasar en los lados interiores del cubo. El seguro axial se realiza
con el tornillo de ajuste o la arandela de cierre.

Atencin! Apriete de los tornillos de ajuste con el par de apriete segn el punto 6.1.4.

El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.


Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos!

Despus de la colocacin de las partes de acoplamiento se tienen que insertar las empaquetaduras
(12) si se han retirado previamente. Para ello, las partes de acoplamiento previamente calentadas se
tienen que haber enfriado de nuevo a una temperatura inferior a +80 C. En las empaquetaduras (12)
se tiene que asegurar, adems, que se trata nicamente de empaquetaduras (12) del mismo tamao
y con la misma identificacin.

Juntar las mquinas a acoplar.

Prestar atencin al peligro de aplastamiento!

Se tiene que observar la medida S1. En los tipos A y ADS, se tiene que restablecer, antes de la
alineacin, la conexin de la parte 2/3 y controlar el par de apriete de la unin por tornillos de la parte 2/3
(pares de apriete y distancias S1 , ver punto 6.6 y captulo 1).

6.4 Alineacin

Los acoplamientos absorben desviaciones de posicin de los extremos de eje a conectar hasta los
datos indicados en el punto 6.5.
En la alineacin, la desalineacin radial y angular de los extremos de eje se debera que mantener lo
ms reducida posible, con lo cual, en condiciones de servicio por lo dems idnticas, aumenta la vida
til de las empaquetaduras.

BA 3100 SP 07.03
  
6.5 Desalineaciones posibles

S1max S1max

 Ka

 Kw

 Kr
S1min S1min

Desalineacin axial Desalineacin angular Desalineacin radial


Fig. 6.5.1 Fig. 6.5.2 Fig. 6.5.3

Las desalineaciones de las partes de acoplamiento entre s pueden resultar por una alineacin
imprecisa al hacer el montaje, aunque tambin por el funcionamiento de la instalacin (dilatacin
trmica, flecha del eje, bastidores de mquina demasiado blandos, etc.).

No est permitido bajo ningn concepto exceder las siguientes


Atencin! desalineaciones mximas admisibles durante el funcionamiento.

6.5.1 Desalineacin axial

La desalineacin axial Ka (Fig. 6.5.1) entre las partes de acoplamiento es admisible dentro de la
desviacin admisible para la medida S1 (vase el captulo 1).

6.5.2 Desalineacin angular

Conviene medir la desalineacin angular Kw (Fig. 6.5.2) como diferencia de la medida de rendija
(S1=S1mx - S1mn). Los valores admisibles para la diferencia de la medida de rendija resultan del
punto 6.5.4.

Si es necesario, la desalineacin angular admisible Kw se puede calcular como sigue:

S 1 admis.
Kw admis. en Rad +
da S1 admis. ver punto 6.5.4
S 1 admis. da ver captulo 1, punto 1.1.1 o punto 1.2.1
Kw admis. en grados + 180
 da

BA 3100 SP 07.03
  
6.5.3 Desalineacin radial

La desalineacin radial admisible Kr admis. (Fig. 6.5.3) resulta - en funcin del nmero de revoluciones
de servicio - del punto 6.5.4.

6.5.4 Valores de desalineacin de eje para la desalineacin radial Kr admis. y diferencia de la medida de
rendija S1 admis.

Indicacin de los valores en mm, redondeados

Tipo / Tamao Nmero de revoluciones del acoplamiento en 1/min

A, B ADS, BDS 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
58 66 0.4 0.3 0.25 0.2 0.2 0.15 0.15 0.1 0.1
68 76 0.4 0.3 0.25 0.2 0.2 0.15 0.15 0.1 0.1
80 88 0.4 0.3 0.25 0.2 0.2 0.15 0.15 0.1 0.1
95 103 0.5 0.35 0.25 0.25 0.2 0.2 0.15 0.1 0.1
110 118 0.5 0.35 0.3 0.25 0.2 0.2 0.15 0.1 0.1
125 135 0.5 0.4 0.3 0.25 0.25 0.2 0.15 0.15 0.1
140 152 0.6 0.4 0.35 0.3 0.25 0.2 0.2 0.15
160 172 0.6 0.5 0.4 0.35 0.3 0.25 0.2 0.15
180 194 0.6 0.5 0.4 0.35 0.3 0.25 0.2
200 218 0.8 0.55 0.45 0.4 0.3 0.3 0.2
225 245 0.8 0.55 0.5 0.4 0.35 0.3 0.25
250 272 0.8 0.6 0.5 0.4 0.35 0.3
280 305 1 0.7 0.6 0.5 0.4 0.35
315 340 1 0.7 0.6 0.5 0.4 0.35
350 380 1 0.8 0.6 0.6 0.5
400 430 1.2 0.9 0.7 0.6 0.5
440 472 1.3 1 0.7 0.7 0.6
480 514 1.4 1 0.8 0.7
520 556 1.5 1.1 0.9 0.8
560 1.6 1.2 1 0.8
610 1.8 1.3 1 0.9
660 1.9 1.4 1.1 1
710 2 1.5 1.2

Los valores numricos de la tabla se pueden calcular como sigue:

Nmero de revoluciones del acoplamiento n en 1/min


Kr admis. + S 1 admis. + 0.1)
da
1000
40
n
Denominacin del tamao del acoplamiento da en mm
(ver captulo 1, punto 1.1.1 o punto 1.2.1)
Desalineacin radial Kradmis. en mm

La desalineacin angular y la desalineacin radial se pueden producir al mismo


Atencin! tiempo.

BA 3100 SP 07.03
  
6.6 Pares de apriete

N-EUPEX N-EUPEX-DS Par de apriete TA y ancho de llave Sw para


Acoplamiento Acoplamiento tornillos Allen segn DIN EN ISO 4762
TA SW
Tamao Tamao Nm mm
110 118 14 6
125 135 17.5 6
140 152 29 8
160 172 35 8
180 194 44 8
200 218 67.5 10
225 245 86 10
250 272 145 14
280 305 185 14
315 340 200 14
350 380 260 17
400 430 340 17
440 472 410 17
480 514 550 19
520 556 670 19
560 710 19
610 1450 22
660 1450 22
710 1450 22
Tabla 6.6: Pares de apriete para la pieza 13 de los tipos A y ADS

Nota: Los pares de apriete son vlidos para tornillos con superficies sin tratar, sin o con una
ligera lubricacin (ndice de friccin = 0.14). No se permite el uso de lacas
lubricantes o productos similares que alteran el ndice de friccin .

Nota: Los pares de apriete de los tornillos de ajuste se indican en el punto 6.1.4.

7. Puesta en servicio

7.1 Medidas antes de la puesta en servicio

Antes de la puesta en servicio, comprobar el asiento correcto de las empaquetaduras (12), es decir que
las empaquetaduras (12) tienen que estar enrasadas con la superficie frontal del cubo, y el apriete de
los tornillos de ajuste, controlar la alineacin y la medida de distancia S1 y corregirlas en caso de
necesidad, as como comprobar todas las uniones por tornillos con respecto a los pares de apriete
prescritos (ver captulo 6).

Para terminar, se tiene que montar la proteccin del acoplamiento contra el


Atencin! contacto accidental.

BA 3100 SP 07.03
  
8. Servicio

8.1 Datos de servicio generales

Durante el servicio del acoplamiento se debe prestar atencin a:

variacin del ruido

vibraciones repentinas

Se ha de desconectar inmediatamente el grupo motriz si se apreciasen


Atencin! irregularidades durante el funcionamiento. La causa del fallo se ha de
averiguar valindose de la tabla de fallos (Captulo 9).
En la tabla de fallos se indican los fallos posibles, sus causas, as como
propuestas para ponerles remedio.
Si no se puede constatar la causa o si no existe posibilidad de reparacin con
los propios medios, recomendamos pedir los servicios de un montador del
servicio postventa de una de nuestras delegaciones (ver Captulo 11).

9. Fallos, causas y remedios

9.1 Generalidades

Los fallos indicados a continuacin slo pretenden ser una orientacin para la localizacin de errores.

En una instalacin compleja, siempre se tienen que incluir todos los dems componentes en la
bsqueda de errores.

El acoplamiento tiene que funcionar en todas las fases de servicio de forma silenciosa y sin vibraciones.
Un comportamiento distinto se tiene que considerar como anomala que se debe subsanar
inmediatamente.

En caso de utilizacin del acoplamiento sin atenerse a las normativas, de


Atencin! modificaciones en el acoplamiento que no hayan sido acordadas previamente
con FLENDER o de empleo de repuestos que no sean los originales de
FLENDER, FLENDER no podr asumir ninguna garanta para el servicio
posterior del acoplamiento.

Durante la reparacin de los fallos, el acoplamiento debe estar parado por


principio.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un letrero de advertencia en el lugar de puesta en marcha!

BA 3100 SP 07.03
  
9.2 Fallos posibles

Fallos Causas Remedios

Cambio repentino del Alteracin de la alineacin poner la instalacin fuera de servicio


nivel de ruido y/o aparicin
repentina de vibraciones En su caso, subsanar la causa de la
alteracin de la alineacin (p.ej. fijar
tornillos de la cimentacin sueltos)

Comprobar la alineacin y corregirla


en caso de necesidad; ver captulo 6.

Prueba de desgaste, procedimiento


segn la descripcin en el captulo 10.

Empaquetaduras (12) poner la instalacin fuera de servicio


desgastadas
Desmontar el acoplamiento y los
restos de la empaquetadura (12)

Comprobar las partes de


acoplamiento y sustituir partes
de acoplamiento defectuosas

Las empaquetaduras (12) se tienen


que cambiar por juegos; utilizar
nicamente empaquetaduras
N-EUPEX (12) iguales

Desmontaje del acoplamiento segn


los captulos 6 y 7.

Tabla 9.2: Fallos posibles

9.3 Uso no conforme al destino

Los errores indicados a continuacin pueden causar, segn nuestra experiencia, un uso no conforme
al destino del acoplamiento N-EUPEX. Por esta razn, se tiene que cuidar especialmente de evitar
estos errores, adicionalmente al cumplimiento de las dems instrucciones contenidas en estas
instrucciones de servicio.

El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.


Existe peligro de muerte debido a la proyeccin de fragmentos!

El uso no conforme al destino del acoplamiento N-EUPEX puede causar daos


Atencin! en el acoplamiento.

El defecto en el acoplamiento puede causar la parada del accionamiento y de


Atencin! toda la instalacin.

BA 3100 SP 07.03
  
9.3.1 Posibles errores en la eleccin del acoplamiento o del tamao del acoplamiento

S No se transmite informacin importante para la descripcin del accionamiento y del entorno

S Par de giro de la instalacin demasiado alto

S Velocidad de giro de la instalacin demasiado alta

S No se ha seleccionado el factor de aplicacin correcto

S No se ha tenido en cuenta en entorno qumicamente agresivo

S La temperatura ambiente no es admisible. Para ello, tambin se tiene que observar el captulo 1.

S Taladro de acabado con un dimetro inadmisible (ver captulo 1) o asignacin de ajuste inadmisible
(ver captulo 6).

S La capacidad de transmisin de la conexin entre eje y cubo no es la adecuada para las condiciones
de funcionamiento

9.3.2 Posibles errores en el montaje del acoplamiento

S Se montan componentes con daos de transporte u otros defectos

S En la colocacin en caliente de piezas de acoplamiento, las empaquetaduras N-EUPEX (12) ya


montadas son calentadas de forma inadmisible

S El dimetro del eje se sita fuera del margen de tolerancia prescrito

S Las piezas de acoplamiento son invertidas, es decir que no existe la asignacin al eje previsto

S No se cumplen los pares de apriete prescritos

S La alineacin o los valores de desalineacin del eje no corresponden a las instrucciones de servicio

S Las mquinas acopladas no estn conectadas correctamente con el asiento, de modo que un
desplazamiento de las mquinas, p.ej. al aflojarse la atornilladura en el asiento, produce un
desplazamiento inadmisible de los elementos de acoplamiento

S Las empaquetaduras N-EUPEX (12) se han olvidado o no se han posicionado correctamente

S Las condiciones de servicio han sido modificadas de forma inadmisible

9.3.3 Posibles errores en el mantenimiento

S No se cumplen los intervalos de mantenimiento

S No se utilizan empaquetaduras FLENDER N-EUPEX originales (12)

S Se utilizan empaquetaduras N-EUPEX (12) viejas o defectuosas

S Se utilizan empaquetaduras N-EUPEX (12) distintas (ver captulo 5).

S No se detectan fugas en el entorno del acoplamiento, de modo que el acoplamiento queda daado
por productos qumicamente agresivos

10. Mantenimiento y reparaciones

Los trabajos en el acoplamiento slo estn permitidos a mquina parada.


El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha
accidental (p. ej. cerrando el interruptor de llave o quitando los fusibles en la
alimentacin de la corriente). En el lugar de la puesta en marcha se debe
colocar un letrero de advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando
en el acoplamiento.

BA 3100 SP 07.03
  
10.1 Intervalo de mantenimiento

En los tipos A y B, el juego de torsin entre las dos partes de acoplamiento se


Atencin! tiene que controlar al cabo de 3 meses, pero al menos una vez al ao.
En los tipos ADS y BDS se recomienda controlar regularmente el juego de
torsin con vistas al mantenimiento preventivo.

Si un mayor juego de acoplamiento representa una desventaja para el funcionamiento del


acoplamiento, las empaquetaduras elsticas (12) se pueden seguir utilizando hasta que se alcanza un
lmite de desgaste definido antes de tener que proceder a su cambio. Para la evaluacin del desgaste
se indica en la tabla 10.1a 10.1b el juego de torsin permitido, convertido a la medida de cuerda SV
en el dimetro exterior del acoplamiento. Para determinar la medida SV, se gira una pieza de
acoplamiento sin par de giro hasta el tope y se aplica una marca en una pieza de acoplamiento (ver
Fig. 10.1). Girando la pieza de acoplamiento en el sentido opuesto hasta el tope, las marcas se van
alejando. La distancia entre las marcas representa la medida de cuerda SV. Si la medida SV
sobrepasa el valor indicado en la tabla 10.1a 10.1b, se tiene que proceder a cambiar las
empaquetaduras (12).

Las empaquetaduras (12) se tienen que cambiar por juegos.


Atencin! Slo se deben utilizar empaquetaduras (12) con la misma identificacin.

SV
Figura 10.1

Tamao 58 68 80 95 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 350 400 440 480 520 560 610 660 710

Marca de
desgaste
5.5 5.5 5.0 6.0 7.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.5 9.0 10.0 11.5 10.5 11.5 13.0 14.0 15.5 17.5 17.5 19.5 21.0 22.5
DSV
(mm)

Tabla 10.1 a: Marca de desgaste del acoplamiento N-EUPEX

Tamao 66 76 88 103 118 135 152 172 194 218 245 272 305 340 380 430 472 514 556

Marca de
desgaste
6.0 7.0 5.0 7.0 9.0 10.5 11.5 9.0 8.0 7.0 6.5 7.0 8.0 6.5 7.0 10.0 12.0 14.0 16.0
DSV
(mm)

Tabla 10.1 b : Marca de desgaste del acoplamiento N-EUPEX-DS

Como empaquetaduras de repuesto slo se deben utilizar las empaquetaduras N-EUPEX originales
para garantizar la perfecta transmisin del par y el funcionamiento sin perturbaciones.

Nota: El cambio de las empaquetaduras (12) sin desplazamiento de las mquinas


acopladas slo es posible en los tipos A y ADS.

Tras soltar la conexin parte 2/3, la parte 3 se desplaza axialmente. Entonces, las empaquetaduras
(12) estn libremente accesibles girando la parte 2. Para facilitar la operacin de soltar la parte 3,
existen unas roscas de expulsin en la parte 1 en los tamaos 225 - 430. A partir del tamao 440, las
roscas de expulsin estn dispuestas en la parte 3 (ver Fig. 10.2 a y 10.2 b).

Figura 10.2 a Figura 10.2 b

Para el remontaje se tienen que seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en el captulo 6.
Montaje y en el captulo 7. Puesta en servicio.

BA 3100 SP 07.03
  
11. Stocks de recambio, direcciones postventa

Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de


instalacin asegura que el acoplamiento se encuentre siempre en condiciones para ser utilizado.

En los pedidos de piezas de recambio se indicarn los siguientes datos:

Pedido original n

Pieza n (vase el punto 11.1)

Denominacin / tamao (la denominacin de tamao corresponde al dimetro exterior da en mm)

Cantidad

Slo aceptamos una garanta para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.

Se advierte expresamente que los recambios y accesorios no suministrados


Atencin! por nosotros tampoco estn verificados ni autorizados por nosotros. Por tal
motivo, el montaje y/o empleo de tales productos puede modificar
negativamente, bajo determinadas circunstancias, las caractersticas
constructivas preestablecidas del acoplamiento y, por consiguiente,
perjudicar la seguridad activa y/o pasiva. Se excluye toda responsabilidad o
garanta por parte de FLENDER por daos que resulten por emplear recambios
y accesorios que no sean originales.

Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente
especificaciones de fabricacin y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos los recambios
segn el ms moderno estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.

11.1 Lista de recambios

16
1 12 3 13 2 1 12 4

A / ADS B / BDS

Recambios Recambios
Tipo A, ADS Tipo B, BDS
Pieza No. Designacin Pieza No. Designacin
1 Pieza 1 1 Pieza 1
2 Pieza 2 4 Pieza 4
3 Pieza 3 12 Empaquetadura
12 Empaquetadura
13 Tornillo cilndrico
Pasador cilndrico
16
slo en el tipo A, tamao 560 a 710
Tabla 11.1: Lista de recambios, tipos A, ADS, B y BDS

BA 3100 SP 07.03
  
11.2 Direcciones del servicio postventa

Para hacer pedidos de piezas de recambio o requerir los servicios de un montador del servicio
postventa dirjase primero a FLENDER AG.

FLENDER Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96
E-mail: contact@flender.com S www.flender.com
Direccin de envo: Alfred - Flender - Strasse 77 - 46395 Bocholt

A. FRIEDR. FLENDER AG - Kupplungswerk Mussum


Industriepark Bocholt - Schlavenhorst 100 - 46395 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92 28 68 - Fax: (0 28 71) 92 25 79
E-mail: couplings@flender.com S www.flender.com
A. FRIEDR. FLENDER AG - Werk Friedrichsfeld
Am Industriepark 2 - 46562 Voerde - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96
E-mail: contact@flender.com S www.flender.com
Winergy AG
Am Industriepark 2 - 46562 Voerde - Tel.: (0 28 71) 924 - Fax: (0 28 71) 92 24 87
E-mail: info@winergy-ag.com S www.winergy-ag.com
A. FRIEDR. FLENDER AG - Getriebewerk Penig
Thierbacher Strasse 24 - 09322 Penig - Tel.: (03 73 81) 60 - Fax: (03 73 81) 8 02 86
E-mail: ute.tappert@flender.com S www.flender.com
FLENDER - TBINGEN GMBH
72007 Tbingen - Tel.: (0 70 71) 7 07-0 - Fax: (0 70 71) 70 74 00
E-mail: sales-motox@flender-motox.com S www.flender.com
Direccin de envo: Bahnhofstrasse 40 - 72072 Tbingen

LOHER GMBH
94095 Ruhstorf - Tel.: (0 85 31) 3 90 - Fax: (0 85 31) 3 94 37
E-mail: info@loher.de S www.loher.de
Direccin de envo: Hans-Loher-Strasse 32 - 94099 Ruhstorf

FLENDER SERVICE GMBH


44607 Herne - Tel.: (0 23 23) 940-0 - Fax: (0 23 23) 940 333
E-mail: infos@flender-service.com S www.flender-service.com
24h Service Hotline +49 (0) 17 22 81 01 00
Direccin de envo: Sdstrasse 111 - 44625 Herne

A. FRIEDR. FLENDER AG - FLENDER GUSS


Obere Hauptstrasse 228-230 - 09228 Chemnitz / Wittgensdorf - Tel.: (0 37 22) 64 - 0 - Fax: (0 37 22) 94 - 138
E-mail: flender.guss@flender-guss.com S www.flender-guss.de

BA 3100 SP 07.03

 
Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96
DIRECCIN DE ENVO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - 46395 BOCHOLT

E-mail: contact@flender.com S www.flender.com

VERTRIEBSZENTRUM BOCHOLT 46393 Bocholt


Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt
Tel.: (0 28 71) 92 - 0
Fax: (0 28 71) 92 - 14 35
E-mail: vz.bocholt@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART 70472 Stuttgart


Friolzheimer Strasse 3, 70499 Stuttgart
Tel.: (07 11) 7 80 54 - 51
Fax: (07 11) 7 80 54 - 50
E-mail: vz.stuttgart@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM MNCHEN 85750 Karlsfeld


Liebigstrasse 14, 85757 Karlsfeld
Tel.: (0 81 31) 90 03 - 0
Fax: (0 81 31) 90 03 - 33
E-mail: vz.muenchen@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM BERLIN Schlossallee 8, 13156 Berlin


Tel.: (0 30) 91 42 50 58
Fax: (0 30) 47 48 79 30
E-mail: vz.berlin@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

BA 3100 SP 07.03
  
FLENDER International (2004-02-01)

EUROPE Flender - Graffenstaden SA PORTUGAL


1, rue du Vieux Moulin Rodamientos FEYC, S.A
AUSTRIA 67400 Illkirch-Graffenstaden R. Jaime Lopes Dias, 1668 CV
Flender Ges.m.b.H. B.P. 84 1750 - 124 Lissabon
Industriezentrum N-Sd 67402 Illkirch - Graffenstaden Phone: +351 (0) 21 - 7 54 24 10
Strasse 4, Objekt 14, Postfach 132 Phone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00 Fax: +351 (0) 21 - 7 54 24 19
2355 Wiener Neudorf Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17 E-mail: info@rfportugal.com
Phone: +43 (0) 22 36 6 45 70 E-mail: flencomm@flender-graff.com
ROMANIA
Fax: +43 (0) 22 36 6 45 70 10 A. Friedr. Flender AG
E-mail: office@flender.at Branch Office
www.flender.at GREECE 98 - 106, Soseaua Mihai Bravu
Flender Hellas Ltd. Sector 2, Bloc D 16, Sc 1, Apartament 4
BELGIUM & LUXEMBOURG 2, Delfon str., 11146 Athens 021331 Bucuresti - 2
N.V. Flender Belge S.A. Phone: +30 210 - 2 91 72 80 Phone: +40 (0) 21 - 4 91 10 08
Cyriel Buyssestraat 130 Fax: +30 210 - 2 91 71 02 Fax: +40 (0) 21 - 4 91 10 08
1800 Vilvoorde E-mail: flender@otenet.gr E-mail: flender@fx.ro
Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30
Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66 Mangrinox S.A. RUSSIA
E-mail: sales@flender.be 14, Grevenon str., 11855 Athens F & F GmbH
Phone: +30 210 - 3 42 32 01 Tjuschina 4-6
BULGARIA Fax: +30 210 - 3 45 99 28 191119 St. Petersburg
A. Friedr. Flender AG E-mail: mangrinox@otenet.gr Phone: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 34
Branch Office Fax: +7 (0) 8 12 - 3 40 27 60
c/o Auto - Profi GmbH E-mail: flendergus@mail.spbnit.ru
Alabin Str. 52, 1000 Sofia
Phone: +359 (0) 2 - 9 80 66 06 HUNGARY SLOVAKIA
Fax: +359 (0) 2 - 9 80 33 01 A. Friedr. Flender AG A. Friedr. Flender AG
E-mail: sofia@auto-profi.com Branch Office Branch Office
Bcsi t 3-5, 1023 Budapest Vajanskho 49
CROATIA / SLOVENIA Phone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90 / 91 P.O. Box 286, 08001 Presov
BOSNIA-HERZEGOVINA Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92 Phone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67
A. Friedr. Flender AG E-mail: jambor.laszlo@axelero.hu Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 67
Branch Office E-mail: micenko.flender@nextra.sk
c/o HUM - Naklada d.o.o. SPAIN
Mandroviceva 3, 10000 Zagreb ITALY Flender Ibrica S.A.
Phone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25 Flender Cigala S.p.A. Poligono Industrial San Marcos
Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24 Parco Tecnologico Manzoni Calle Morse, 31 (Parcela D-15)
E-mail: flender@hi.hinet.hr Palazzina G 28906 Getafe - Madrid
Viale delle industrie, 17 Phone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86
CZECH REPUBLIC 20040 Caponago (MI) Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50
A. Friedr. Flender AG Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31 E-mail: f-iberica@flender.es
Branch Office Fax: +39 (0) 02 -95 74 39 30 www.flender.es
Hotel DUO, Teplicka 17 E-mail: info@flendercigala.it
19000 Praha 9 SWEDEN
Phone: +420 (0) 2 - 83 88 23 00 Flender Scandinavia
Fax: +420 (0) 2 - 83 88 22 05 senvgen 2
E-mail: flender_pumprla@hotelduo.cz THE NETHERLANDS 44339 Lerum
Flender Nederland B.V. Phone: +46 (0) 302 - 1 25 90
Lage Brink 5-7 Fax: +46 (0) 302 - 1 25 56
DENMARK
Flender Scandinavia A/S 7317 BD Apeldoorn E-mail: kontakt@flenderscandinavia.com
Rugmarken 35 B, 3520 Farum Postbus 1073 www.flenderscandinavia.com
Phone: +45 - 70 22 60 03 7301 BH Apeldoorn
Fax: +45 - 44 99 16 62 Phone: +31 (0) 55 - 5 27 50 00 SWITZERLAND
Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11 Flender AG
E-mail: kontakt@flenderscandinavia.com
E-mail: sales@flender.nl Zeughausstr. 48
www.flenderscandinavia.com
www.flender.nl 5600 Lenzburg
Phone: +41 (0) 62 8 85 76 00
ESTHONIA / LATVIA / LITHUANIA Bruinhof B.V. Fax: +41 (0) 62 8 85 76 76
Flender Branch Office Boterdiep 37 E-mail: info@flender.ch
Addinol Minerall Marketing O 3077 AW Rotterdam www.flender.ch
Suur-Sjame 32 Postbus 9607
11415 Tallinn / Esthonia 3007 AP Rotterdam TURKEY
Phone: +372 (0) 6 - 27 99 99 Phone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08 Flender Gc Aktarma Sistemleri
Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90 Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50 Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
E-mail: flender@addinol.ee E-mail: info@bruinhof.nl IMES Sanayi, Sitesi
www.addinol.ee www.bruinhof.nl E Blok 502. Sokak No. 22
81260 Dudullu - Istanbul
FINLAND Phone: +90 (0) 2 16 - 4 66 51 41
Flender Oy Fax: +90 (0) 2 16 3 64 59 13
Ruosilantie 2 B, 00390 Helsinki NORWAY E-mail: cuzkan@flendertr.com
Phone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10 Please refer to www.flendertr.com
Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10 Flender Scandinavia A/S
E-mail: webmaster@flender.fi Rugmarken 35 B, 3520 Farum UKRAINE
www.flender.fi Phone: +45 - 70 22 60 03 A. Friedr. Flender AG
Fax: +45 - 44 99 16 62 Branch Office, c/o DIV - Deutsche Industrie-
FRANCE E-mail: kontakt@flenderscandinavia.com vertretung, Prospect Pobedy 44
Flender s.a.r.l. www.flenderscandinavia.com 252057 Kiev
3, rue Jean Monnet - B.P. 5 Phone: +380 (0) 44 - 4 46 80 49
78996 Elancourt Cedex Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 30
Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 E-mail: flender@div.kiev.ua
POLAND
Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 A. Friedr. Flender AG UNITED KINGDOM & EIRE
E-mail: sales@flender.fr Branch Office Flender Power Transmission Ltd.
SALES OFFICES: Przedstawicielstwo w Polsce Thornbury Works, Leeds Road
Flender s.a.r.l. ul. Wyzwolenia 27 Bradford
36, rue Jean Broquin 43 - 190 Mikolw West Yorkshire BD3 7EB
69006 Lyon Phone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61 Phone: +44 (0) 12 74 65 77 00
Phone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20 Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62 Fax: +44 (0) 12 74 66 98 36
Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39 E-mail: flender@pro.onet.pl E-mail: flenders@flender-power.co.uk
E-mail: sales@flender.fr www.flender.pl www.flender-power.co.uk

BA 3100 SP 07.03
  
SERBIA-MONTENEGRO SALES OFFICES: USA
ALBANIA / MACEDONIA Flender Brasil Ltda. Flender Corporation
A. Friedr. Flender AG Rua James Watt, 142 950 Tollgate Road
Branch Office conj. 142 - Brooklin Novo P.O. Box 1449, Elgin, IL. 60123
c/o G.P.Inzenjering d.o.o. 04576 - 050, So Paulo - SP Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90
III Bulevar 54 / 19 Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33 Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11
11070 Novi Beograd Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10 E-mail: flender@flenderusa.com
Phone: +381 (0) 11 - 60 44 73 E-mail: flesao@uol.com.br www.flenderusa.com
Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91 Flender Corporation
E-mail: flender@eunet.yu Flender Brasil Ltda. Service Centers West
Rua Campos Salles, 1095 4234 Foster Ave.
sala 04 - Centro 14015 - 110, Bakersfield, CA. 93308
Ribeiro Preto - SP
AFRICA Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90
Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78
Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70
Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05 E-mail: flender1@lightspeed.net
NORTH AFRICAN COUNTRIES E-mail: flender.ribpreto@uol.com.br
Please refer to Flender s.a.r.l. VENEZUELA
3, rue Jean Monnet - B.P. 5 F. H. Transmisiones S.A.
78996 Elancourt Cedex CANADA Urbanizacin Buena Vista
Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 Flender Power Transmission Inc. Calle Johan Schafer o Segunda Calle
Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 215 Shields Court, Units 4 - 6 Municipio Sucre, Petare
E-mail: sales@flender.fr Markham, Ontario L3R 8V2 Caracas
Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21 Phone: +58 (0) 2 12 - 21 52 61
Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23 Fax: +58 (0) 2 12 - 21 18 38
EGYPT E-mail: flender@ca.inter.net E-mail: fhtransm@telcel.net.ve
Sons of Farid Hassanen www.flenderpti.com www.fhtransmisiones.com
81 Matbaa Ahlia Street
Boulac 11221, Cairo SALES OFFICE: ASIA
Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44 Flender Power Transmission Inc.
Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02 34992 Bemina Court BANGLADESH / SRI LANKA
E-mail: hussein@sonfarid.com Abbotsford - Vancouver Please refer to Flender Limited
B.C. V3G 1C2 No. 2 St. Georges Gate Road
Phone: +1 (0) 6 04 - 8 59 66 75 5th Floor, Hastings
SOUTH AFRICA Fax: +1 (0) 6 04 - 8 59 68 78 Kolkata - 700 022
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. E-mail: tvickers@rapidnet.net Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45
Cnr. Furnace St & Quality Rd. Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57
P.O. Box 131, Isando 1600 E-mail: flender@flenderindia.com
Johannesburg CHILE / ARGENTINA / BOLIVIA
Phone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00 ECUADOR / PARAGUAY / URUGUAY PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34 Flender Cono Sur Limitada Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za Avda. Galvarino Gallardo 1534 (Tianjin) Co. Ltd.
www.flender.co.za Providencia, Santiago ShuangHu Rd.- Shuangchen Rd. West
Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49 Beichen Economic Development
SALES OFFICES: Area (BEDA)
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25
E-mail: flender@flender.cl Tianjin 300400
Unit 3 Marconi Park Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63
9 Marconi Crescent, Montague Gardens www.flender.cl
Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61
P.O. Box 37291 E-mail: flender@flendertj.com
Chempet 7442, Cape Town www.flendertj.com
Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03 COLOMBIA
Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24 A.G.P. Representaciones Ltda. Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za Flender Liaison Office Colombia (Tianjin) Co. Ltd.
Av Boyaca No 23A Beijing Office
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. 50 Bodega UA 7-1, Bogot C-415, Lufthansa Center
Unit 3 Goshawk Park Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53 50 Liangmaqiao Road, Chaoyang District
Falcon Industrial Estate Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35 Beijing 100016
P.O. Box 1608 E-mail: aguerrero@agp.com.co Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51
New Germany 3620, Durban www.agp.com.co Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43
Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92 E-mail: beijing@flenderprc.com.cn
Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72 Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za MEXICO (Tianjin) Co. Ltd.
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Flender de Mexico S.A. de C.V. Shanghai Office
9 Industrial Crescent, Ext. 25 17, Pte, 713 Centro 1101-1102 Harbour Ring Plaza
P.O. Box 17609, Witbank 1035 72000 Puebla 18 Xizang Zhong Rd.
Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38 Phone: +52 (0) 2 22 - 2 37 19 00 Shanghai 200 001
Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52 Fax: +52 (0) 2 22 - 2 37 11 33 Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48
E-mail: sales@flender.co.za E-mail: szugasti@flendermexico.com Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46
www.flendermexico.com E-mail: shanghai@flenderprc.com.cn
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Flender Power Transmission
Unit 14 King Fisher Park, Alton SALES OFFICES: (Tianjin) Co. Ltd.
Cnr. Ceramic Curve & Alumina Allee Flender de Mexico S.A. de C.V. Wuhan Office
P.O. Box 101995 Lago Nargis No. 38 Rm. 1503, Jianyin Building,
Meerensee 3901, Richards Bay Col. Granada, 709 Jianshedadao
Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63 11520 Mexico, D.F. Wuhan 430 015
Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64 Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37 Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15
E-mail: sales@flender.co.za Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39 Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36
E-mail: info@flendermexico.com E-mail: wuhan@flenderprc.com.cn
Flender de Mexico S.A. de C.V. Flender Power Transmission
AMERICA Ave. San Pedro No. 231-5 (Tianjin) Co. Ltd.
Col. Miravalle Guangzhou Office
64660 Monterrey, N.L. Rm. 2802, Guangzhou International
ARGENTINA Electronics Tower
Chilicote S.A. Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82
Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 83 403 Huanshi Rd. East
Avda. Julio A. Roca 546
E-mail: info@flendermexico.com Guangzhou 510 095
C 1067 ABN Buenos Aires
Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42
Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10 Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45
Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78 E-mail: guangzhou@flenderprc.com.cn
E-mail: chilicote@chilicote.com.ar PERU
Potencia Industrial E.I.R.L. Flender Power Transmission
Calle Victor Gonzlez Olaechea N 110 (Tianjin) Co. Ltd.
BRASIL Urb. La Aurora - Miraflores, Chengdu Office
Flender Brasil Ltda. P.O.Box: Av. 2 de Mayo N 679 G-6 / F Guoxin Mansion,
Rua Quatorze, 60 - Cidade Industrial Of.108-Miraflores 77 Xiyu Street
32211 - 970, Contagem - MG Casilla N 392, Lima 18 Chengdu 610 015
Phone: +55 (0) 31 - 33 69 21 00 Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68 Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72
Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66 Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62 Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10
E-mail: vendas@flenderbrasil.com E-mail: cesarzam@chavin.rcp.net.pe E-mail: chengdu@flenderprc.com.cn

BA 3100 SP 07.03
  
Flender Power Transmission ISRAEL SINGAPORE
(Tianjin) Co. Ltd. Greenshpon Engineering Works Ltd. Flender Singapore Pte. Ltd.
Shenyang Office Haamelim Street 20 13 A, Tech Park Crescent
Rm. 2-163, Tower I, City Plaza Shenyan P.O. Box 10108, 26110 Haifa Singapore 637843
206 Nanjing Street (N), Heping District Phone: +972 (0) 4 - 8 72 11 87 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66
Shenyang 110 001 Fax: +972 (0) 4 - 8 72 62 31 Fax: +65 (0) - 68 97 94 11
Phone: +86 (0) 24 - 23 34 20 48 E-mail: sales@greenshpon.com E-mail: flender@singnet.com.sg
Fax: +86 (0) 24 - 23 34 20 46 www.greenshpon.com www.flender.com.sg
E-mail: shenyang@flenderprc.com.cn
JAPAN SYRIA
Flender Power Transmission Flender Japan Co., Ltd. Misrabi Co & Trading
(Tianjin) Co. Ltd. WBG Marive East 21F Mezzeh Autostrade Transportation
Xian Office Nakase 2 - 6 Building 4/A, 5th Floor
Rm. 302, Shaanzi Zhong Da Mihama-ku, Chiba-shi P.O. Box 12450, Damascus
International Mansion Chiba 261-7121 Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94
30 Southern Rd. Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30 Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08
Xian 710 002 Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55 E-mail: ismael.misrabi@gmx.net
Phone: +86 (0) 29 - 7 20 32 68 E-mail: contact@flender-japan.com
Fax: +86 (0) 29 - 7 20 32 04
E-mail: xian@flenderprc.com.cn TAIWAN
KOREA A. Friedr. Flender AG
Flender Ltd. Taiwan Branch Company
INDIA 7th Fl. Dorim Bldg. 1F, No. 5, Lane 240
Flender Limited 1823 Bangbae-Dong, Seocho-Ku, Nan Yang Street, Hsichih
Head Office: Seoul 137-060 Taipei Hsien 221
No. 2 St. Georges Gate Road Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37 Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41
5th Floor, Hastings Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45 Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11
Kolkata - 700 022 E-mail: sales@flender-korea.com E-mail: flender_tw@flender.com.tw
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 KUWAIT THAILAND
E-mail: flender@flenderindia.com South Gulf Company Flender Singapore Pte. Ltd.
Al-Reqai, Plot 1, Block 96 Representative Office
Flender Limited P.O. Box 26229, Safat 13123 23/F M Thai Tower, All Seasons Place
Industrial Growth Centre Phone: +965 (0) - 4 88 39 15 87 Wireless Road, Phatumwan
Rakhajungle, Nimpura Fax: +965 (0) - 4 88 39 14 Bangkok 10330
Kharagpur - 721 302 E-mail: adelameen@hotmail.com Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09
Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07 Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01
Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64 LEBANON E-mail: christian.beckers@flender.th.com
E-mail: works@flenderindia.com Gabriel Acar & Fils s.a.r.l.
Dahr-el-Jamal VIETNAM
SALES OFFICES: Zone Industrielle, Sin-el-Fil Flender Singapore Pte. Ltd.
Flender Limited B.P. 80484, Beyrouth Representative Office
Eastern Regional Sales Office Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72 Suite 6/6A, 16F Saigon Tower
No. 2 St. Georges Gate Road Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71 29 Le Duan Street, District 1
5th Floor, Hastings E-mail: gacar@beirut.com Ho Chi Minh City, Vietnam
Kolkata - 700 022
Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
MALAYSIA Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 E-mail: flender@hcm.vnn.vn
Flender Singapore Pte. Ltd.
E-mail: ero@flenderindia.com
Representative Office
Flender Limited 37 A - 2, Jalan PJU 1/39
Western Regional Sales Office Dataran Prima AUSTRALIA
Plot No. 23, Sector 19 - C 47301 Petaling Jaya
Vashi, Navi Mumbai - 400 705 Selangor Darul Ehsan
Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27 Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63
Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73 Flender (Australia) Pty. Ltd.
Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28 9 Nello Place, P.O. Box 6047
E-mail: wro@flenderindia.com E-mail: flender@tm.net.my
Wetherill Park
Flender Limited N.S.W. 2164, Sydney
PAKISTAN Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
Southern Regional Sales Office Please refer to
41 Nelson Manickam Road Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92, 97 56 14 92
A. Friedr. Flender AG
Aminjikarai, E-mail: sales@flender.com.au
46393 Bocholt
Chennai - 600 029 www.flender.com.au
Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59
Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21 Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16 SALES OFFICES:
Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19 E-mail: ludger.wittag@flender.com Flender (Australia) Pty. Ltd.
E-mail: sro@flenderindia.com Suite 3, 261 Centre Rd.
PHILIPPINES Bentleigh, VIC 3204 Melbourne
Flender Limited Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11
Northern Regional Sales Office Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22
209-A, Masjid Moth, 2nd Floor E-mail: sales@flender.com.au
(Behind South Extension II) 28/F, Unit 2814
New Delhi - 110 049 The Enterprise Centre Flender (Australia) Pty. Ltd.
Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21 6766 Ayala Avenue corner Suite 5, 1407 Logan Rd.
Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72 Paeso de Roxas, Makati City Mt. Gravatt
E-mail: nro@flenderindia.com Phone: +63 (0) 2 - 8 49 39 93 QLD 4122, Brisbane
Fax: +63 (0) 2 - 8 49 39 17 Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89
E-mail: roman@flender.com.ph Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03
INDONESIA E-mail: sales@flender.com.au
Flender Singapore Pte. Ltd. BAHRAIN / IRAQ / JORDAN / LYBIA Flender (Australia) Pty. Ltd.
Representative Office OMAN / QATAR / U.A.E. / YEMEN
Please refer to A. Friedr. Flender AG Suite 2 403 Great Eastern Highway
Perkantoran Puri Niaga II W.A. 6104, Redcliffe - Perth
Jalan Puri Kencana Blok J1 Middle East Sales Office
IMES Sanayi Sitesi Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66
No. 2i, Kembangan Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11
Jakarta Barat 11610 E Blok 502, Sokak No. 22
81260 Dudullu - Istanbul E-mail: sales@flender.com.au
Phone: +62 (0) 21 - 5 82 86 24
Fax: +62 (0) 21 - 5 82 86 23 Phone: +90 (0) 2 16 - 4 99 66 23
Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13 NEW ZEALAND
E-mail: bobwall@cbn.net.id Please refer to Flender (Australia) Pty. Ltd.
E-mail: meso@flendertr.com
9 Nello Place, P.O. Box 6047
IRAN SAUDI ARABIA Wetherill Park
Cimaghand Co. Ltd. South Gulf Co. N.S.W. 2164, Sydney
P.O. Box 15745-493 Al-Khobar, Dahran Str. Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
No. 13, 16th East Street Middle East Trade Center Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92
Beyhaghi Ave., Argentina Sq. 3rd floor, Flat # 23 E-mail: sales@flender.com.au
Tehran 15156 P.O. Box 20434 31952 Al-Khobar
Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14 Phone: +966 (0) 3 - 8 87 53 32
Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70 Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 31
E-mail: info@cimaghand.com E-mail: adelameen@hotmail.com

BA 3100 SP 07.03
  
12. Declaracin del fabricante

Declaracin del fabricante


conforme con la Directiva CE sobre mquinas 98/37/CE Anexo II B

Con la presente declaramos que el

Acoplamientos elsticos N-EUPEX y N-EUPEX-DS


de los tipos A, B y ADS, BDS
descritas en las presentes instrucciones de servicio estn destinados al montaje en una mquina,
y su puesta en marcha est prohibida, hasta que se constate que la mquina, en la que se montan
estos componentes, satisface las disposiciones de las directrices CE (versin original 98/37/CE
incluido las modificaciones posteriores).

Con esta declaracin de fabricante se han tenido en cuenta todas las normas armonizadoras -
que afectan a nuestro producto -, que se han publicado por la Comisin de la CE en la Gaceta
Oficial de la Comunidad Europea.

Bocholt, 2003-07-10
Firma (responsable del producto)

BA 3100 SP 07.03
  

Potrebbero piacerti anche