Sei sulla pagina 1di 18

Access Provided by Deakin University at 05/05/10 12:04AM GMT

Defining Modern Buddhism:


Mr. and Mrs. Rhys Davids and
the Pāli Text Society

Judith Snodgrass

arly Western Buddhist scholarship was archetypically “orientalist” both in the various
senses implied by Edward Said’s work on the West’s colonization of knowledge of the
Orient and in the proud lineage of the dedicated and immaculate translation and in-
terpretation of Asian-language primary sources. In this article I examine the work of Thomas
William Rhys Davids (1843–1922) and Caroline Augusta Foley Rhys Davids (1857–1942), his
wife and colleague in scholarship. T. W. Rhys Davids founded the Pāli Text Society in 1881
and served as its chairman until his death in 1922. Caroline, whom he married in 1894, then
continued in the position. Together they dominated Pāli studies for sixty years. Their contribu-
tion includes the almost complete publication of the Pāli canon, a Pāli dictionary, numerous
expository works, and the training of a large number of colleagues and students to perpetuate
their influence. More than just pioneers in the field, they have provided the standard interpre-
tation of Pāli Buddhism. They are, to extend Charles Hallisey’s observation, the “inaugural
heroes” of academic studies of Buddhism.1 While unquestionably an orientalist construct, the
features of Buddhism they documented and validated through their meticulous and dedicated
study of Pāli texts remain the basis not only of Western understanding of Buddhism but of
of many modern Buddhist movements in Asia. They established the parameters of the rational
d ies
e St u humanist schools of Buddhism that are characteristic of what Donald Lopez has usefully re-
ra ti v d
pa an ferred to as modern Buddhism.2
m ri ca
Co , Af Lopez’s premise is that there are forms of Buddhism found around the contemporary
A si a
u th st world—in the West and in Asia—that share sufficient key beliefs and practices to be seen
So Ea
le as a new school, a Buddhist sect of the global era. While it is in no way monolithic, its vari-
M idd
th e ous manifestations have arisen over the past century as a result of Western imperialism and
07 2
1, 20 - 05 its scholarship, of encounters of traditional Buddhist societies with modernity, and, more
o. 06
7, N 20
l. 2 0 1x- ss recently, of political upheavals that have caused migrations of Buddhist populations to the
Vo 08
92 Pre
ty
5 /1 r si West. Lopez offers a lineage for the new “sect,” tracing it from Ceylonese Buddhist resistance
121 ni v
e
1 0.
do
i
k eU to missionaries in 1876, through writings of early Theosophists, a selection of familiar West-
Du
by
07
20
©

1. Charles Hallisey, “Roads Taken and Not Taken in the Study of people who established a central authority, created a vocabu-
Theravâda Buddhism,” in Curators of the Buddha: The Study of lary, and set rules that could be used by others. Edward Said, Ori-
Buddhism Under Colonialism, ed. Donald S. Lopez (Chicago: Uni- entalism (London: Routledge and Kegan Paul, 1978), 122.
versity of Chicago Press, 1995), 31–61. The term was coined by Said
2. Donald S. Lopez, A Modern Buddhist Bible: Essential Readings
to describe the founders of orientalism: “builders of the field, cre-
186 ators of a tradition, progenitors of the Orientalist brotherhood”;
from East and West (Boston: Beacon, 2002).
ern and Asian practitioners and popularizers, world to teach the eternal dharma. This is made 187
culminating in the culturally hybrid teachings abundantly clear in the archaeology of Indian
of Chogyam Trungpa, founder of the Naropa Buddhism—the bas-reliefs of Bharhut and or-
Institute in Boulder, Colorado. 3 D. T. Suzuki nate gateways of the Sanchi stupas represent
and other major figures in Western writing are previous Buddhas—in its earliest texts and in
awarded a place in the lineage. Oddly, how- any number of schools of Buddhism persisting
ever, the Rhys Davids are not.4 Their absence is through to the present. T. W. Rhys Davids him-
underlined by Lopez’s description of modern self speaks of the tedious repetition of the lives

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
Buddhism, which encapsulates the interpreta- of previous Buddhas that differ only in the de-
tion they propagated precisely: “It is ancient tails of names and places and the type of tree
Buddhism, and especially the enlightenment of under which the Buddha attained awakening.7
the Buddha 2,500 years ago, that is seen as most As he explained, of each parallel incident men-
modern, as most compatible with the ideals of tioned the text repeats, “This, in such a case,
the European enlightenment that occurred so is the rule.” His explanation of the meaning of
many centuries later. . . . Indeed, for modern “Tathāgata,” one of the most commonly used
Buddhists, the Buddha knew long ago what Eu- titles of the Buddha, also makes this point:
rope would only discover much later.”5 Modern “Tathāgata is an epithet of the Buddha. It is in-
Buddhism is thoroughly humanist. The Bud- terpreted by Buddhaghosa . . . to mean that he
dha is a historical hero who taught “a complete came to earth for the same purposes, after hav-
philosophical and psychological system, based ing passed through the same training in former
on reason and restraint, as opposed to ritual, births, as all the supposed former Buddhas; and
superstition and sacerdotalism, demonstrating that, when he had so come, all his actions cor-
how the individual could live a moral life with- responded with theirs.”8 The shift in focus to the
out the trappings of institutional religion.” 6 Its humanity of the Buddha as Founder of the reli-
practice is egalitarian, lay centered, and socially gion is a defining feature of modern Buddhism,
committed, imbued with modernity’s ideals of a mark of modernity, the necessary rupture with
reason, empiricism, science, universalism, toler- the past that marks the modern, but it is not one
ance, and the rejection of religious orthodoxy. It that was necessarily supported by the evidence
is an understanding of Buddhism that depends on which the nineteenth-century scholars in this
on a human founder as a model of the path to study based their conclusions.
personal development. In this article I revisit the work of T. W. and
While no Buddhist questions the histori- C. A. F. Rhys Davids to elucidate the social and
cal existence of the Buddha Sakyamuni, until historical contingencies and discursive practices
the emergence of modern Buddhism in the that gave shape to this humanist Buddhism, to
mid-nineteenth century he was not seen as the demonstrate the function of the technologies
founder of the religion, or as the only Buddha, of knowledge and the dynamics of discourse in
but as one of a series of Buddhas born into the its formation and dissemination. Their work is

3. Ibid., 244. Chogyam Trungpa’s system of teachings 7. He emphasized the point with a comparative table. 8. “The Foundation of the Kingdom of Righteous-
combines Buddhist teachings with other forms of T. W. Rhys Davids, “Introduction to the Mahāpadana ness,” T. W. Rhys Davids’s translation of the Dhamma
Asian culture, especially the traditional arts of Japan. Suttanta,” in Dialogues of the Buddha, translations Kakka Ppavattana Sutta, in Buddhist Sutrâs, vol. 2, Sa-
from the Dīgha Nikaya, Sacred Books of the Buddhists, cred Books of the East (Oxford: Clarendon, 1881; repr.,
4. I do not mean to imply that this is an oversight.
ed. T. W. Rhys Davids and C. A. F. Rhys Davids (London: Delhi: Motilal Banarsidass, 1980), 147.
There is simply a limit to what can be included in an
Oxford University Press, 1910), 3:1; tables appear on
anthology, and Lopez has chosen to highlight the less
6 – 7. John S. Strong, in The Buddha: A Short Biogra-
familiar connections. Ibid., xl.
phy (Oxford: Oneworld, 2001), 10–14, describes the
5. Ibid., x. process of repetition as creating a pattern of actions
on how to be a Buddha, “a biographical paradigm, a
6. Ibid., xiv. Lopez is referring to Henry Steele Olcott’s
Buddha-life blueprint, which they, and all buddhas,
understanding of Buddhism. It could describe T. W.
follow” (12). The repetition, the message that this
Rhys Davids’s position equally well, perhaps better,
Buddha, Sakyamuni, was not unique, but that he fol-
since Rhys Davids did not share Olcott’s interest in
lowed the pattern of many others, was precisely the
the less than scientific aspects of spiritualism.
point. This was also the point of auspicious signs on
the body of the Buddha, noted at his birth.
188 useful in this endeavor precisely because their book established his reputation as a Buddhist
unquestionable dedication, impeccable schol- scholar. It was followed by his translations Bud-
arship, and immense contribution to Buddhist dhist Birth Stories and Buddhist Suttas, both pub-
studies and the ongoing esteem in which they lished in 1880.12 During the influential Hibbert
are held directs one away from simplistic no- Lectures of 1881, he announced the founding
tions of orientalism as error or colonial denigra- of the Pāli Text Society, confidently predict-
tion of subject cultures. Extending the focus to ing the publication of the whole of the texts of
e the Pāli Text Society enables a consideration of the Sutta and Abhidhamma Pitakas in “no very
ra ti v
pa Asian agency and participation in the process. distant period.”13 The inaugural committee of
m
Co It also offers an alternative lineage for modern management included, among others willing
f
ie so
tu d Buddhism, one equally enmeshed in the East- to undertake translation, the Pāli scholars Vic-
S ,
A si a West encounters of colonialism and modernity tor Fausboll, Hermann Oldenberg, and Emile
u th but that recognizes the complicity of academic Senart. There was clearly a growing interest and
So he
n dt
aa philology and the institutional practices of activity in Pāli translation by this time. The for-
ri c
Af st scholarship in the process. mation of the Pāli Text Society institutionalized
Ea
le the study of Buddhism and the interpretation of
M idd
Colonial Beginnings it, which had begun much earlier. It is necessary
T. W. Rhys Davids’s interest in Pāli began while therefore to look briefly at the earlier period.
he was serving in the Ceylon Civil Service (1864–
72). His association with Buddhism at this time Gotama: The Buddha of Robert Spence Hardy
was incidental—to learn Pāli he had to study Beginnings are always problematic, but a key
with a bhikkhu. His first translation, typical of date in this narrative is 1854, the year in which
the historical bias of his time, was in numismat- eminent Sanskrit scholar H. H. Wilson, then di-
ics and epigraphy, an outcome of his posting to rector of the Royal Asiatic Society, declared the
the archaeologically rich area of Anuradhapura, start of Buddhist studies. There was now, he be-
and led in 1877 to his Ancient Coins and Measures lieved, sufficient material from diverse sources
of Ceylon, which contained the first attempt to to provide “the means of forming correct opin-
date the death of the Buddha.9 He did not write ions of Buddhism, as to its doctrines and prac-
on Buddhism until after his return to Britain, tices.”14 The occasion was the publication of
and a modest comment on how little he knew three books, two books by the Reverend Robert
about Buddhism at that time, which is quoted Spence Hardy, Eastern Monachism (1850) and
by Ananda Wickremaratne, suggests that he was Manual of Budhism (1853), and the posthumous
invited to do so because of popular interest in publication of Eugene Burnouf’s Le lotus de la
Buddhism.10 His first book, the highly influen- bonne loi, which appeared about the same time.15
tial Buddhism: A Sketch of the Life and Teachings of Hardy’s work offered the first systematic account
Gautama, the Buddha (1878), was compiled from of Theravada Buddhist beliefs and practices
the material then available in translation.11 This and so provided a framework to structure the

9. T. W. Rhys Davids, Ancient Coins and Measures of place references to previous work with those of his 14. H. H. Wilson, “On Buddha and Buddhism,” Jour-
Ceylon (London: International Numismata Orienta- own. The name “Gautama” is alternatively spelled nal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and
lia, 1877; repr., New Delhi: Asian Educational Services, “Gotama.” There is no consistency in the texts. I have Ireland 16 (1854): 235.
1996). First published as three articles in the Journal chosen to use “Gautama” throughout, except where
15. Rev. R. Spence Hardy, Eastern Monachism (London:
of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland I am quoting the work of others.
Williams and Norgate, 1850); and Hardy, Manual of
in 1875; see Ananda Wickremaratne, The Genesis of
12. T. W. Rhys Davids, Buddhist Birth Stories (London: Budhism (London: Partridge and Oakey, 1853). For a
an Orientalist (Delhi: Motilal Banarsidass, 1984), 145.
Trubner, 1880); and Rhys Davids, Buddhist Suttas (Ox- detailed account of early English-language writing on
Wickremaratne gives a detailed account of his life in
ford: Clarendon, 1880). The five volumes of the Vinaya Buddhism, see Philip Almond, The British Discovery of
Ceylon as well as revisiting his work.
Texts translated by T. W. Rhys Davids and Hermann Buddhism (Cambridge: Cambridge University Press,
10. Wickremaratne, Genesis, 145. Oldenberg were nearing completion in 1881. 1988). Burnouf’s Le lotus de la bonne loi was first pub-
lished in 1852. Eugene Burnouf, Le lotus de la bonne
11. T. W. Rhys Davids, Buddhism: A Sketch of the Life and 13. T. W. Rhys Davids, Hibbert Lectures: Lectures on the
loi (The Lotus Sutra), 2 vols., new ed., with preface by
Teachings of Gautama, the Buddha (London: Society Origin and Growth of Religion as Illustrated by Some
S. Levi (Paris: Maissonneuve, 1925) (Bibliotheque ori-
for Promoting Christian Knowledge, 1881); C. A. F. Rhys Points in the History of Indian Buddhism (London: Wil-
entale, vols. 9–10).
Davids, “The Passing of the Founder,” Journal of the liams and Norgate, 1881), app. 3, “Pāli Text Society,” 233.
Pāli Text Society (1923): 5. His first translation would
appear soon after this, and subsequent editions re-
fragmentary knowledge collected to that date, Hardy’s books now seem an unlikely basis 189
the work of Alexander Csoma, Brian Houghton for a field of study. He was a Wesleyan mission-
Hodgson, George Turnour, and others who were ary to Ceylon from 1825 to 1847 and had stud-
pioneers in the field. Though Hardy’s book was ied Singhalese to more efficiently know the reli-
compiled from Singhalese sources rather than gion he aimed to supplant. He was quite explicit
from the older and therefore more authoritative about his antipathy to his subject. In 1839 he
Pāli texts, in the absence of these, they were the had published the pamphlet The British Govern-
uncontested authority on the “Buddhism of the ment and Idolatry in Ceylon, a savage attack on

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
South,” and when juxtaposed with Burnouf’s Buddhism aimed at undermining the British
translations of the Sanskrit texts of Northern government’s patronage of “the religion of the
Buddhism they provided the basis for the cross- country” stipulated in the Kandyan Convention
cultural comparisons that would reveal the of 1815 that had ceded control of the country
essence of Buddhism, the “reality” concealed to Britain.20 In the preface to Eastern Monachism
under the various local elaborations.16 Buddhist he wrote: “I ask no higher reward than to be an
studies, as distinct from Sanskrit and Pāli trans- humble instrument in assisting the ministers of
lations or the missionary study of local practices, the cross in their combats with this master error
could now begin. of the world, and in preventing the spread of the
A most important feature of Hardy’s work same delusion, under another guise, in regions nearer
was that it offered the first thorough narrative home.”21 The “master error” as he saw it was athe-
of the life of the Buddha, a “biography” pieced ism; its “other guise” was materialist philosophy,
together by Hardy from various sources, cover- which in a climate of crisis in the clash between
ing his previous births through to his death, cre- traditional Christian teaching and new develop-
mation, and the distribution of his relics.17 As ments in science was gathering interest in Eu-
the designation “Buddhism” suggests, Western- rope. This Western crisis would also inform the
ers had assumed, ordering the world through a work of T. W. and C. A. F. Rhys Davids and was a
Christian gaze, that the Buddha, whose image key factor in creating a public interest, an audi-
was so prevalent in Buddhist cultures, was the ence for knowledge of Buddhism in the West.
founder of the religion. The search for a life Eastern Monachism opened with an un-
of the Buddha was therefore central to early equivocal statement of the historical humanity
studies, the logical prerequisite of the scholarly of Gautama. “About two thousand years before
paradigms of the time—the pattern of contem- the thunders of Wycliffe were rolled against the
porary Biblical scholarship—that sought to re- mendicant orders of the west, Gotama Budha
trieve the very words of the Founder from the [sic] commenced his career as a mendicant in
sacred texts.18 The search had been frustrated the east, and established a religious system that
by the fact that the Buddhist texts had been has exercised a mightier influence upon the
composed for a different purpose. While they world than the doctrines of any other unin-
recount numerous episodes in the Buddha’s life, spired teacher.”22 By opening with a reference to
they nowhere offered the kind of life narrative the fourteenth-century reformer John Wycliffe,
Westerners sought in a biography.19 Hardy immediately introduced two now familiar

16. The terms Northern Buddhism and Southern Bud- 19. See the introduction to Strong, Buddha, for a K. M. De Silva, Social Policy and Missionary Organiza-
dhism were used in early scholarship as equivalents concise overview of the problems of the biography in tions in Ceylon, 1840–1855 (London: Longmans, 1965);
of Mahayana and Theravada Buddhism, respectively. Buddhism, what is available in the various texts, and and Kitsiri Malalgoda, Buddhism in Sinhalese Society,
While they reflected the observed geographical pres- the functions of the various retellings. 1750–1900: A Study of Religious Revival and Change
ence of these schools of Buddhism at the time, they are (Berkeley: University of California Press, 1976).
20. Rev. Robert Spence Hardy, The British Govern-
problematic, not least because they conceal the wide-
ment and Idolatry in Ceylon (Colombo, Sri Lanka: n.p., 21. Hardy, preface to Eastern Monachism, ix (empha-
spread presence of Mahayana Buddhism throughout
1839). Further details on Hardy are in Judith Snod- sis added).
South and Southeast Asia in earlier history.
grass, Presenting Japanese Buddhism to the West:
22. Ibid.
17. Wilson, “On Buddha and Buddhism,” 245–46. Orientalism, Occidentalism, and the Columbian Expo-
sition (Chapel Hill: University of North Carolina Press,
18. Hallisey, “Roads Taken and Not Taken,” 36, de-
2003), 194–202. For further details on the Kandyan
scribes the positivist histories of the time and the
Convention and its implications for the definition
logic of seeking knowledge of the man to enable the
of Buddhism in mid-nineteenth-century Ceylon, see
rescue of his words from the sacred texts.
190 features of Western interpretation: the origin of Sakya Muni is an unreal being, and that all that
Buddhism as a reaction against the priestcraft is related of him is as much fiction as is that of
and ritual of institutionalized religion, and the his preceding migration, and the miracles that
role of the Buddha as a social reformer. The attended his birth, his life, and his departure”
body of the work, as the title suggested, com- (247–48). Wilson was content to leave the ques-
pared the Ceylonese sangha (clerical commu- tion open, concluding that “although we may
nity) to the Roman Catholic clergy and implied discredit the actuality of the teacher, we cannot
e that the modern Buddhist teachings are as far dispute the introduction of the doctrine” (248).
ra ti v
m pa removed from the teachings of the Founder, In 1854 the historical existence of the Buddha
Co as in his Wesleyan view, the Church of Rome might have been generally assumed but was by
f
ie so
tu d is from the teachings of Jesus. Buddhism, as it no means academically established. This would
S ,
A si a is practiced in Ceylon, he wrote, is a degenera- be the work of the Rhys Davids.
u th tion from and ritual elaboration of the Buddha’s
So he
n dt
aa original teaching. T. W. Rhys Davids:
ri c
Af st Hardy wrote on Buddhism to show its er- Gautama and the Texts of Buddhism
Ea
le rors, and the greatest error from his perspec- T. W. Rhys Davids began his Pāli studies almost
M idd
tive was that the Buddha was just a man, a great thirty years later with an unquestioning assump-
man, as was Wycliffe, but nothing more than tion of the historical reality of the Buddha.
a man. Buddhism, his teaching, was therefore His sources were numismatics and epigraphy;
“uninspired,” and left man “unaided.” “Without gleanings from Turnour’s translation of the
the . . . lightening of the Divine Eye, the thunder chronicle of the transmission of Buddhism to
of the Divine Voice . . . the principle of good in Ceylon, the Mahavamsa; and, significantly, the
man will soon be overwhelmed. . . . With these works of Hardy.25 Basic to Rhys Davids’s analyti-
radical defects”, he concluded, “it is unnecessary cal approach to the Pāli texts was the knowledge
to dwell on the lesser.”23 that, even at the most generous estimate, they
Despite Hardy’s conviction, the human- had been written at least a century or more after
ity of the Buddha was far from decided in the the passing of the Buddha. They were the work
mid-nineteenth century. Wilson, working with of his followers from a much later date, shaped
the same materials, concluded that even “laying by their desire to express their reverence for
aside the miraculous portions” of the sacred him.26 They were necessarily of a much later in-
texts, it was, “very problematical whether any vention, since it was, in his opinion “difficult to
such person as Sakya Muni ever lived.” 24 He lists believe that even his immediate disciples would
numerous problems such as the discrepancies in have spoken of him in the exaggerated forms
dating his life and the lack, at that time, of any in which occasionally he is described.”27 Start-
archaeological evidence of Kapilavāstu, the site ing from a conviction of the Founder’s historical
of the Buddha’s early life. What concerned him reality, he simply dismissed the various names
most was that the names of people and places of the Buddha that caused Wilson’s doubt as
in the narrative strongly suggested allegorical “honorific epithets” inspired by hero worship.
signification. It was for him “all very much in The particular problem for him was that “their
the style of Pilgrim’s Progress” (247–48). “It constant use among the Buddhists tended . . . to
seems possible, after all,” he concluded, “that veil the personality of Gautama.”28 The Buddha was

23. Hardy, Eastern Monachism, 339. 26. For his own description of his method, see T. W.
Rhys Davids, Buddhism, 16–17.
24. Wilson, “On Buddha and Buddhism,” 247.
27. T. W. Rhys Davids, preface to Buddhist Suttas,
25. See C. A. F. Rhys Davids, “Passing of the Founder.”
2:xx.
His first attempt to date the death of the Buddha ap-
peared in 1877 in T. W. Rhys Davids, Ancient Coins and 28. T. W. Rhys Davids, Buddhism, 28 (emphasis
Measures. His entry “Buddhism” in the Encyclopaedia added).
Britannica appeared in 1876. He would continue the
pursuit in his Buddhist India (London: Unwin, 1903)
and Early Buddhism (London: Constable, 1908). (His
work remains authoritative; Hallisey, “Roads Taken
and Not Taken,” 55 n. 25.)
necessarily external to texts, and the texts were laws acting under similar conditions” (53). His 191
necessarily elaborated. lesson was that the transformation of Gautama
Rhys Davids’s concern here articulates into the Buddha that could be so clearly traced
the difference between traditional Theravada through the texts allowed Christians to see more
Buddhist focus on the Buddha as teacher of clearly how Jesus had been transformed into the
the eternal dharma and model of the path to Christ (52–53). In particular, the Buddhist texts
awakening and the assumptions of the modern showed how a charismatic human being, a great
humanist scholarship he represents. Like Hardy, humanist philosopher who had risen up against

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
he chose to refer to the Buddha as “Gautama.” the ritual, priestcraft, and institutional religion
He rejected the personal name Siddhartha (lit- of his time, had over time been deified by his
erally “He who has accomplished his aim”), said followers. The extraordinary similarities in their
to have been given to the Buddha as a child, lives, the parallel events, strengthened his case.
and the commonly used Sakyamuni, “Sage of Buddhism was a “religion whose development
the Sakyas,” as obviously later marks of respect. runs entirely parallel with that of Christianity,
Gautama, by contrast, was a simple family name, every episode, every line of whose history seems
and as he explained in a footnote, one that had almost as if it might have been created for the
historical credibility. It was still used in a region very purpose of throwing the clearest light on
that the archaeologist Alexander Cunningham the most difficult and disputed questions of the
had, by this time, identified with Kapilavāstu.29 origins of the European faith” (52).
This historical displacement between the This was not only the theme of the fi rst
life of the Buddha and the texts of Buddhism lecture, Mrs. Rhys Davids relays, but a passion
was crucial for T. W. Rhys Davids. The great value he retained throughout his life. She recalls that
of Buddhism to him was that the vast collection only weeks before his death he encouraged three
of its extant sacred texts preserved a record of Japanese students who visited him to follow
the evolution of its religious thought from its de- the path: “Can you trace in the history of your
velopment out of Brahmanism in the fi fth cen- Buddhism,” he asked, “at what time its votaries
tury BCE right through to the present. He first began to ascribe divine attributes and status to
presented this theme, one that would inform the Buddha? This is worth your investigating.”31
his life’s work, in a public lecture in 1877 titled It was the basis of the Hibbert Lectures and
“What Has Buddhism Derived from Christian- recurs throughout his work. Both Rhys Davids
ity?” which Mrs. Rhys Davids chose to publish in use the name Gautama (alternately Gotama)
the memorial volume of the Journal of the Pāli Text very pointedly to emphasize that the hero was a
Society following her husband’s death in 1922.30 man. The title “Buddha” was for them evidence
After explaining in detail the extraordi- of precisely the deification process they worked
nary similarities between the two great religions, to expose, the process whereby “Jesus, who re-
he established that, not only did Buddhism de- called man from formalism to the worship of
rive nothing from Christianity, there could have God, His Father and Their Father, became the
been very little influence in either direction. Christ, the only begotten son of God Most High,
The similarities therefore were the result of the while Gotama, the Apostle of Self-Control and
working out of a universal principle, “the same Wisdom and Love, became the Buddha, the Per-

29. T. W. Rhys Davids, Buddhism, 27–28. He lists the 30. T. W. Rhys Davids, “What Has Buddhism Derived
terms used in the texts: the Buddha, the Enlightened from Christianity?” Journal of the Pāli Text Society
One; Sakya sinha, the Lion of the Sakyas; Sakyamuni, (1923): 37–63.
the Sakya sage; Sugata, the happy one; Sattha, the
31. C. A. F. Rhys Davids, ed., “Report of the Pāli Text
teacher; Jina, the Conqueror; Bhagava, the Blessed
Society for 1922,” Journal of the Pāli Text Society
One; Loka natha, the Lord of the World; Sarvajna, the
(1923): 31.
Omniscient One; Dharma raja, the king of righteous-
ness; and many others. He discusses the possibility
that Siddhartha might simply reflect a local prefer-
ence for grand names. On Cunningham’s discovery of
Buddhist sacred sites, see Janice Lesko, Sacred Traces:
British Explorations of Buddhism in South Asia (Alder-
shot, UK: Ashgate, 2003).
192 fectly Enlightened, Omniscient one, the Saviour This same quotation is reproduced in the
of the World.”32 Buddhism was, to use T. W. Rhys memorial volume forty-two years later. In this
Davids’s expression, “a mirror which allowed scheme the Buddha plays various roles. First he
Christians to see themselves more clearly.”33 As a is equated with Jesus as a humanist teacher and
foreign religion its very “otherness” provided the founder of a religion, rising up against Brah-
emotional distance, the unfamiliarity, and the manism just as Jesus rejected Judaism. The Bud-
lack of attachment necessary for people to be dha, Jesus, and the Enlightenment thinkers all
e able to see how the process of the deification of reacted against the ritual and institutional trap-
ra ti v
m pa a great man and the manufacture of sacred texts pings of religion. Developing this scheme, Rhys
Co operated. The principle could then be applied Davids likens Mahayana Buddhism, a later de-
f
ie so
tu d to reveal how the words of Jesus, his humanist velopment, to the Church of Rome. The quota-
S ,
A si a morality, had similarly become obscured and sa- tion above associates the Buddha and Jesus with
u th cralized through the well-intentioned, and thor- the philosophes and Stoics as agnostics, people
So he
n dt
aa oughly natural, elaborations of his disciples. “for whom theological discussions have lost their
ri c
Af st It was a call for reform within his own interest,” at a time when “theologies have given
Ea
le society and offered a solution to the question inconsistent answers”—such as Rhys Davids be-
M idd
of the time: what does Christianity mean in an lieved they were in nineteenth-century Christen-
age of science that calls into question “its divine dom—people who “seek a solution in [a] secular
origin and supernatural growth”?34 His consis- system of self-reliance.”38 They were examples of
tent refrain was that Christianity, like any other people seeking a solution in a secular system of
religion, should be able to stand scientific scru- self-reliance. T. W. Rhys Davids used the history
tiny.35 In the Hibbert Lectures delivered in the of Buddhism to establish the idea of a universal
series Lectures on the Origin and Growth of pattern of evolution, something that must inevi-
Religion in 1881, he specifically compared the tably unfold. By presenting original Buddhism,
Buddha to the philosophers of the European Gautama’s humanist philosophy, as the pinnacle
Enlightenment. 36 In the preface to his transla- of religious thought in India and demonstrating
tion of the Dhamma Kakka Ppavattana Sutta its affinity with nineteenth-century speculation,
(1880), he wrote: Rhys Davids proposed that post-Enlightenment
secularized Protestant Christianity was the cul-
When after many centuries of thought a panthe-
istic or monotheistic unity has been evolved out
mination of religious evolution in the West. That
of the chaos of polytheism . . . there has always is, the new developments in European philoso-
arisen at last a school to whom theological dis- phy, far from being a threat to orthodox religion,
cussions have lost their interest, and who have the “master error” as Hardy and his colleagues
sought a new solution to the questions to which saw them, were the pinnacle of its evolution.
the theologies have given inconsistent answers, Hardy humanized Gautama to demon-
in a new system in which man was to work out strate the inadequacy of an ethical system that
here, on earth, his own salvation. It is their place
did not depend on God, and though his books
in the progress of thought that helps us to un-
fell into obscurity after those of Rhys Davids ap-
derstand how it is that there is so much in common
peared, his position continued to be argued by
between the Agnostic philosopher of India, the Stoics
of Greece and Rome, and some of the newest schools in fellow Christian defenders such as Barthelemy
France and Germany and among ourselves.37 Saint-Hilaire. As the fi rst line of his book The

32. T. W. Rhys Davids, “What Has Christianity Derived 37. T. W. Rhys Davids, introduction to “Foundation
From Buddhism?” 52. of the Kingdom of Righteousness,” 145 (emphasis
added). The message is repeated elsewhere. See, e.g.,
33. T. W. Rhys Davids, Hibbert Lectures.
T. W. Rhys Davids, Hibbert Lectures, 30.
34. T. W. Rhys Davids, “What Has Buddhism Derived
38. T. W. Rhys Davids, Hibbert Lectures, 30.
from Christianity?” 51.

35. T. W. Rhys Davids, Hibbert Lectures, 31.

36. Ibid. In 1878, Max Muller had addressed the


theme from the point of view of Sanskrit texts, which
he studied seeking the mutually dependent evolu-
tion of language and religion.
Buddha and His Religion declared, “In publish- popular stamp than those who attended the 193
ing this book I have but one purpose in view: Hibbert lectures. Very often he spoke to work-
that of bringing out in striking contrast the ing men, and loved doing so, for he found them
beneficial truths and greatness of our spiritu- among his keenest listeners.”43 He gave a large
alistic beliefs.”39 He, like Hardy, was alarmed by number of public lectures, as she explained,
the growing interest in atheistic and agnostic partly because of “an incorrigible missionary
ideas and used Buddhism to demonstrate the spirit” (35), but also out of economic necessity.
inadequacies of a Godless system. However, the His position as professor of Pāli in University

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
positions of the advocates of free thought and College, London, between 1882 and 1904, was
of its enemies both insisted on and depended paid on a casual basis. Though he held a num-
on the Buddha’s being nothing more than a ber of positions of respect and responsibility, he
man. “In the whole of Buddhism there is not a did not hold a salaried academic position until
race of God. Man, completely isolated, is thrown his appointment to the chair of comparative re-
upon his own resources,” wrote Saint-Hilaire.40 ligion in the Victoria University, Manchester, in
“Agnostic atheism was the characteristic of the 1904.44
[Buddha’s] system of philosophy,” wrote Rhys In giving him his due as an “inaugural
Davids.41 The difference was that Saint-Hilaire’s hero,” a foundational figure in the field of Bud-
statement was a condemnation; Rhys Davids’s dhist studies, creator of a tradition of Pāli schol-
was one of approval. Their contest over the fu- arship that he certainly deserves, one overlooks
ture of Christianity in an age of science rein- the fact that, as Mrs. Rhys Davids put it, “most of
forced the humanity of Gautama. Though their his books were more popular than academical”
aims are diametrically opposed, their contest and that his work as a popularizer had a wide im-
confirmed, contrary to Asian traditions and the pact.45 Many of his books were written for a gen-
evidence of the texts, that the Buddha was noth- eral audience, beginning with the classic Bud-
ing more than a man.42 dhism, which was published in 1878 under the
auspices of the Society for Promoting Christian
Consuming Knowledge: Knowledge in its series Non-Christian Religious
The Popular and the Academic Systems. It went through many editions and sold
Mrs. Rhys Davids chose to publish the 1877 well. The 1882 edition, just four years after the
lecture as a memorial to Thomas not only be- first, is inscribed “Tenth Thousand.” The Hib-
cause it encapsulated the theme he developed bert Lectures came out in 1881 in the series On
throughout his life’s work but because, as she put the Origin and Growth of Religion; Buddhism:
it, “scanty justice” had been done to his contribu- Its History and Its Literature appeared in 1896 in
tion as a popularizer. The lecture had been pre- the History of Religions series; Buddhist India, a
sented at St. George’s Hall in London. As Mrs. survey of the social and political conditions in
Rhys Davids comments, “He lectured much and which Buddhism arose, was published in 1903
in many places, in single lectures and in series, in the Story of the Nations series (this was writ-
and for the most part to audiences of a more ten after his fi rst visit to India in 1899–1900

39. J. Barthelemy Saint-Hilaire, The Buddha and His 42. In Snodgrass, “Alterity: Buddhism as the Other laws, University of Edinburgh; doctor of letters, Man-
Religion (London, 1860; repr., London: Bracken Books, of Christianity,” in Presenting Japanese Buddhism, I chester University; and doctor of science from Co-
1996), 11. The book was first published in French discuss at greater length how this discursive engage- penhagen and Sheffield. For details of his financial
(Paris: Didier, 1860). Saint-Hilaire’s work carried more ment shaped Western knowledge of Buddhism. position, see Wickremaratne, Genesis, chap. 10. His
academic authority because he had studied Sanskrit, main source of income before 1904 was his position
43. C. A. F. Rhys Davids, “Editorial note,” Journal of
but the first edition relied very heavily on Hardy. A as secretary of the Royal Asiatic Society.
the Pāli Text Society (1922–23): 35.
1914 edition updated the references to include Rhys
45. C. A. F. Rhys Davids, “Editorial note,” Journal of
Davids and other later works. 44. This was the first university post created in Brit-
the Pāli Text Society (1923): 35.
ain for that purpose. His teaching covered all reli-
40. Saint-Hilaire, The Buddha and His Religion, 13.
gions except those of Greece and Rome, which were
41. T. W. Rhys Davids, Buddhism, 207. covered by the teachers of classics. Ibid., 15–16. He
held numerous positions: secretary and librarian of
the Royal Asiatic Society, 1885–1904; president of the
Manchester Oriental Society; and president of the
India Society, 1910. Among his awards are doctor of
194 and reinforced his early research into historical explicitly defined bodhi in distinction from the
background of the Buddha); and Early Buddhism deductive knowledge and learned knowledge
(1908) was part of Constable’s series Religions, of the European Enlightenment. In another ex-
Ancient and Modern. He also wrote entries on ample, Rhys Davids spoke of the attainment of
“Buddha” and “Buddhism” for the Encyclopaedia Buddhahood as “the crisis under the Bo-tree,”
Britannica. These works reached a much wider and interpreted it as a psychological experience
audience than did the limited editions of the rather than a religious one.48 In his Pāli diction-
e books and journals of the Pāli Text Society. ary he writes: “Nibbana is purely and solely an
ra ti v
m pa The mission of the popular work is not eas- ethical state to be reached in this birth by ethi-
Co ily separated from the academic publications. cal practices, contemplation and insight. It is
f
ie so
tu d It shines through in his prefaces, introductory therefore not transcendental.”49
S ,
A si a essays, and footnotes to his translations of Pāli
u th texts, as examples already quoted indicate. The Asian Buddhists and the Pāli Text Society
So he
n dt
aa association between Gautama and the philos- The Pāli Text Society nevertheless had the strong
ri c
Af st ophes, for instance, is quite explicitly made by support of Asian Buddhist elites from its inau-
Ea
le a footnote to a brief account of Gautama’s life. guration. The king of Siam was its patron, ex-
M idd
Rhys Davids mentions that, after preaching his tending his duty as dhammaraja to this foreign
first sermon, the Buddha retired for some time venture, and fully 50 percent of individual sub-
to a quiet life in Migadaya Wood. The note ap- scribers were Ceylonese bhikkhus. Two Japanese
pended to this apparently innocuous comment monks, Kenjū Kasawara Nanjō Bun’yū, who
informs the reader that many modern leaders were at Oxford studying with Max Muller at the
of metaphysical thought, notably Spinoza, Des- time, became life members. The first issue of
cartes, Berkeley, Hobbes, Locke, Comte, Mill, the society’s journal reproduced a letter from
and Spencer, have similarly been private, non- more than seventy of the most prominent mem-
professorial men and that Leibnitz, Hume, and bers of the sangha offering advice, manuscripts,
Schopenhauer are striking exceptions.46 The and translation assistance. Letters of benedic-
commentary sits outside the body of the text, tion from Ceylonese Theras show enthusiasm
but nevertheless inflects the reading of it, as for the project, gratitude to the scholars who
does the association of the Buddha and the phi- volunteered to do the work, but also a degree of
losophes in the introduction to the translation. apprehension. They warned against confusing
The humanist project also impacted on the Pitaka texts with commentaries and nonca-
the translation. Although T. W. Rhys Davids nonical works, mentioned past blunders by Eu-
advised against translating Buddhist technical ropeans, and strongly suggested they obtain the
terms such as nirvana, aware that any word bor- assistance of learned Theras of Ceylon. 50 They
rowed from the vocabulary of Christianity would provided a list of thirty suitable and willing bhik-
inevitably carry Christian connotations, it was khus.51 This strong Asian Buddhist support con-
he who first translated the equally difficult term tinued. A summary of the society’s financial re-
bodhi with the English word “Enlightenment,” its cords in 1922 shows that about half of its funds
capitalization denoting its association with the from its inauguration up to that time, both in
European philosophes.47 This remains standard general donations and donations to the separate
usage. R. C. Childers’s Pāli-English dictionary dictionary support fund, came from Asian bene-
(1872–75), the only one available at the time, factors. Even though the translators worked for

46. T. W. Rhys Davids, Buddhism, 53. 49. Pāli Text Society Dictionary, 427b, quoted in Guy
Richard Welbon, Buddhist Nirvana and Its Western
47. Previous translations such as Hardy’s had simply
Interpreters (Chicago: University of Chicago Press,
referred to “attaining bodhi ” or “achieving Buddha-
1968), 231.
hood.”
50. Journal of the Pāli Text Society (1882): 5.
48. Robert Caesar Childers, A Dictionary of the Pali
Language (London: Trubner, 1875; repr., New Delhi: 51. The work of translation was done almost exclu-
Asian Educational Services, 1993); T. W. Rhys Davids, sively by Western scholars who volunteered their
Buddhism, 55. services. The accounts show some honorariums for
translators, but the amounts are small.
the love of it, production costs were consider- siderable attempts to intervene in the discourse. 195
able. The society could not have carried out its Language was a problem: few local translators
work without them.52 would have the specialist vocabulary. They had
Asian Buddhist patrons funded a number neither the established authority nor the con-
of the society’s publications.53 This was not only nections needed for access to a reputable metro-
a gesture of support and a modern transforma- politan publishing house and its systems of dis-
tion of the traditional merit-making practice of tribution. Other obstacles were the rules of the
sponsoring the propagation of the dharma. It Western academic paradigm that determined

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
was also a way of ensuring that texts they consid- which texts were relevant and authoritative rep-
ered important were disseminated in the West. resentations of Buddhism. These were deter-
Asian patronage and endorsement did not guar- mined in relation to Western interest, not the
antee prompt publication, however. When the recommendation of Asian Buddhists. Though
prominent Ceylonese Buddhist reformer Ana- enthusiastic partners in the project to publish
garika Dharmapala passed through England the Pāli canon, the aims of the society and its
on his way to Chicago in 1893, he presented Asian patrons diverged.
Rhys Davids with a manuscript of Yogāvacara’s
Manual. When it eventually appeared thirteen East-West Collaboration
years later, retranslated by Mrs. Rhys Davids, she The Abhidhammattha-sangaha was another work
explained that it had been published even then published only after determined Asian initia-
only because “it was incumbent upon us to meet tive. This time, however, there was strong Asian
the wishes of one who had shown the Society involvement in the production of the English
so much generosity.”54 It was clearly not a prior- text. The Ceylonese sangha had urged its publi-
ity from her point of view. She apologized that cation in 1881, the year the Pāli Text Society was
“the publication of a translation of it now, when founded, as the best introduction to the study
so much important matter in the Pāli canon is of Theravada Buddhist philosophy, the Abhid-
still only accessible to Pāli readers, may seem hamma. It was eventually published in 1910
untimely,” and further undermined its author- after a Burmese group, the Buddhist Society
ity by criticizing the quality of the manuscript of the Buddhasāsana Samāgama, brought Mrs.
and the late date of its composition. She warned Rhys Davids into contact with Burmese scholar
the reader that this was not original Buddhism; Shwe Zan Aung (1871–1932).
it was of historical interest but was of little value There were several reasons for the delay
to those who seek the Founder’s true gospel. in bringing this text to print, as Mrs. Rhys Da-
In spite of the importance it held for practic- vids explained.55 When she began work with the
ing Buddhists, the editor’s preface effectively society after her marriage, she was unaware of
excluded the work as a nonauthoritative copy the advice given by the Thera in 1881. She was
of a nonoriginal text, on a subject of dubious interested in the Abhidhamma Pitakas, but in
relation to Buddhism. Even the translated title the pursuit of the original demanded by the dis-
colored its reception. Mysticism was the antith- cipline had “judged it better to get on with the
esis of humanism. Abhidhamma sources themselves.”56 Her transla-
My point is the difficulty Asian Buddhists tion of the first book of the Abhidhamma Pitaka
had in being heard, even though they made con- was published in 1900 as A Buddhist Manual

52. T. W. Rhys Davids, “Report for 1882,” Journal of the 53. Several volumes were published under the pa- 55. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium of
Pāli Text Society (1922–23): 60–65. The one- or two- tronage of the king of Siam, others by the raja of Bh- Philosophy: Being a Translation Now Made for the First
guinea annual subscriptions of many Westerners inga. The ranee of Bhinga made separate substantial Time from the Original Pāli of the Abhidhammattha-
are dwarfed by the £700 of the king of Siam and the donations. Sangaha, trans. and with introductory essay and
£500 each of the Japanese Baron Iwasaki and Kojiro notes by Shwe Zan Aung, rev. and ed. C. A. F. Rhys
54. C. A. F. Rhys Davids, “Preface,” in Manual of a
Matsukata. Most generous of all was Edward T. Davids (London: H. Frowde for the Pāli Text Society,
Mystic (Yogâvacara’s Manual), trans. L. Woodward
Sturdy, Esq., who donated £800. 1910), xvii.
(London: Pāli Text Society by H. Milford, 1916), vii. The
raja of Bhinga not only had subsidized the printing 56. Ibid., xi.
but also had arranged for a translation by a Ceylon-
ese bhikkhu. This was apparently discarded.
196 of Psychological Ethics from the Pāli of the Dhamma- dating, indicating the problems she had with
sangani.57 Aung sent her his manuscript in 1905, his disregard for such basics.63 He used sources
“offered most generously to defray the expenses from several different periods including those
of printing, and waited three years—till the of his contemporary teacher, the reformer Ledi
autumn of 1908” while she translated the work Sayādaw, whose innovations, she wrote, “have
herself. 58 The final version was a collaborative not yet met with any general acceptance among
effort, “the fi rst attempt to treat of Buddhist readers trained in the established commentar-
e philosophy by East and West working hand in ial traditions.” 64 She nevertheless conceded the
ra ti v
pa hand.”59 Aung is credited with the translation value of the work as “an expression of the liv-
m
Co of the published work, Mrs. Rhys Davids with ing meaning” of Buddhist philosophical terms
f
ie so
tu d revising and editing it. in contrast to the “etymological connotation” (her
S ,
A si a Mrs. Rhys Davids comments favorably on emphasis) of Western philological expertise.65
u th Aung complained of the inadequacy of the
So he both the knowledge of subject matter and the
n dt
aa mastery of idiomatic English of her Burmese philological method: translations based on the
ri c
Af st colleague, but an appendix to the book com- literal rendering of terms too often “have for us
Ea
le piled from almost three hundred folio pages of Buddhists no meaning whatever.”66 In a thoughtful
M idd
Aung’s criticisms and her editorial responses to reflection on the difficulties of translation, Mrs.
them testifies to the considerable negotiation Rhys Davids agrees that words “may be used in
between them.60 The editor included it because a sense that has very little direct relation to the
of its value in elucidating some of the terms and etymological sense creating pitfalls for the un-
concepts that most puzzle inquirers.61 It stands aided Westerner, and for this we need the living
as a testimony to the disagreements between tradition to help us.” 67 Much of the appendix is
them over points of interpretation—the limits devoted to the discussion of the precise inflec-
of the philological method when viewed from tions of various terms available in English to ren-
within the tradition—but also to the ideal of ac- der Buddhist concepts.68 An example of this, and
ademic objectivity and openness to critique that evidence of Aung’s Western education, is when
quality scholarship demanded. The appendix, Aung questions the editor’s translation of vis-
in particular, is a monument to the generous esato as “intuitive knowledge”: “I am not clear in
attitude to constructive critique, to the willing- what sense you use ‘intuitive’ to express vivesato,
ness to acknowledge errors and accept advice which connotes superiority over other kinds of
that was part of the mission of the society from knowledge. Surely not in the Mansellian sense?
the start.62 Or are you restricting ‘intuitions’ to perceptions
The degree of intense and constructive a priori? . . . Nor do I think you have used it in a
criticism is apparent from their respective in- Lockean sense since there is no immediate com-
troductory essays. Mrs. Rhys Davids scrutinized parison between the two ideas; much less, there-
the texts used by Aung, their chronology and fore, is Spinoza’s usage compatible.” 69

57. C. A. F. Rhys Davids, A Buddhist Manual of Psycho- 63. Also of interest is that the English translation of 66. Aung, discussion on the translation of the term
logical Ethics from the Pāli of the Dhamma-sangani the title successfully positioned the book out of the ex- “Javana,” in appendix, Compendium, 246 (emphasis
(London: Royal Asiatic Society, 1900). otica of Asian belief systems and into the mainstream in original).
of the Dewey system, filed as philosophy. Books on
58. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium, xi. 67. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium, xiv.
Buddhism sit around 294; Buddhist Birth Stories is in
59. Ibid., xii. mythology, 398; Compendium is with philosophy at 68. Aung, appendix, Compendium, 245–50.
181.4. Dhamma-sangani (Buddhist Manual of Psycho-
60. C. A. F. Rhys Davids and Shwe Zan Aung, appendix, 69. Aung, appendix, Compendium, 225.
logical Ethics) is at 294.3, among Buddhist texts.
Compendium, 221-85.
64. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium, ix.
61. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium, xii.
Ledi Sayādaw (1846–1923), a modern reformer, re-
62. T. W. Rhys Davids, “Report from 1882,” Journal of vived the practice of vipassana meditation and wrote
the Pāli Text Society (1882): 5. Aung also contributed on Buddhism in the vernacular language to make it
an introductory essay; Shwe Zan Aung, “An Introduc- widely accessible. He is another patriarch of modern
tory Essay to the Compendium of Philosophy,” 1-76. An Buddhism.
earlier version was published in the English-language
65. Ibid., xiv.
Burmese journal Buddhism, 1, no. 2 (n.d).
Competing Systems of Authority scripture”; Buddhists exegetists “have their own 197
The effort expended in the exercise of cotrans- rules of criticism which they rigorously apply.”75
lation indicates the care taken by both sides to The tension of his position is evident:
preserve the integrity of their systems of valida-
But I fear you would be expecting too much of
tion. For the editor, this meant strict adherence me if you were to ask me to test our traditional
to the rules of academic philology and care for philosophic theories by modern science and crit-
the correct dating of texts, with deference given icism. . . . I do not ask the West to swallow all that
to the earliest; identifying authorship and au- is said in Buddhist books. But I think it is just as

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
thority; mapping changes; seeking the rational; well that the West should have a candid state-
dismissing the “elaborations” and the “meta- ment of all that is calmly said by Buddhists on
physical.” Mrs. Rhys Davids excluded the sec- authority. Else a partial study of what we think
and say would give rise to misconceptions as re-
tions on meditational states, for example, on the
gards Buddhist terminology.76
grounds that they were evidence of contamina-
tion from Mahayana Buddhism.70 Her guiding Yet he happily turned to science, in this case
principle was that “the culture that is distinctly hypnosis, when it seemed to offer validation for
Buddhist of the Theravādin sort is mainly com- Buddhist teaching: “Those who have been accus-
prised under the twin branches, philosophy of tomed to associate mind with brain, may scoff at
mind (psychology and logic) and philosophy of the idea of the Arūpa-world. And yet modern
conduct and ethics.”71 Though this now reso- hypnotism, in a small way, shows the likelihood
nates with popular Western understanding of of the existence of a world with thought, minus
Buddhism, the modern Burmese Buddhist Aung brain activity. How far these Buddhist beliefs
was aware of how limiting it was. are, or are not, borne out by modern science,
Aung worked between the two systems. He it is for each scientific generation to declare.”77
had graduated with a bachelor of arts from Ran- Aung’s responses to Mrs. Rhys Davids’s criticisms
goon College (1892), where he had begun his of the text in his introductory essay, and the cri-
study of Pāli under Western scholars Emil Forc- tique of the appendix, is framed within Western
hammer and James Gray.72 He came to Pāli via philosophy, showing both his command of the
philology and began studying Buddhist philoso- field and its inadequacy to accommodate Bud-
phy three years later under learned Buddhists U. dhist concepts.78
Gandhamā and Ledi Sayādaw.73 As a spokesman Aung was an outstanding example of
for Burmese Buddhism, he was bound to pre- the modern Western-educated Asian elite that
serve doctrinal integrity. The patriarchs of the formed in Asia in the late nineteenth century,
lineage were for him not simply later voices, nor both in countries under colonial rule and in
could he easily dismiss the work of his teacher. Japan, which was not. As a class they were com-
As he explained to the editor in response to her mitted to science and modernity, aware of, and
question on the authority of Buddhist belief: “I pursuing, intellectual movements in the West, but
am only acting as a mouthpiece of my country’s with a commitment to the intellectual achieve-
teachers. I have no theories of my own, I am at ments of their heritage. His essay in Compendium
best an interpreter of Burmese views based on of Philosophy is a revised and expanded version
Ceylon commentary and the works of Buddhag- of an article titled “The Processes of Thought,”
hosa.”74 He would later attempt to articulate the which he had published in the Burmese English-
Buddhist rules of truth and the system of “strict language journal Buddhism. Though undated, it
critical comparison of different parts of the must predate his contact with Mrs. Rhys Davids

70. C. A. F. Rhys Davids, preface to Compendium, 74. Aung, appendix, Compendium, 283–84. 76. Aung, appendix, Compendium, 284–85.
xvii – xxi.
75. Shwe Zan Aung, “Buddhism and Science,” Jour- 77. Ibid., 285. Mrs. Rhys Davids’s footnote commented
71. Ibid., xxii, xvii. nal of the Burma Research Society (1911–77), web.uk that this is “on all fours” with Fechner in mind on
online.co.uk.theravada/nibbanacom/szaung04.htm plants.
72. Ibid., xiii. Aung was in government service, ap-
(accessed 1 June 2006). The online version gives no
pointed treasury officer and headquarter’s magistrate 78. Ibid., 85, 64.
date or page numbers. It is interesting to note that
at Henzada.
this English-language journal with Burmese distri-
73. Ibid., xiii. bution began shortly after the publication of the
Compendium.
198 in 1905. The existence of the journal, and this erto commonly received, but antagonistic to
presentation of a rational scientific Buddhism it.”82 Nevertheless, when he died, letters from
written by a Western-educated Buddhist layman, India, Ceylon, Burma, and Japan paid tribute
is indicative of a local movement toward modern to him, showing deep gratitude for his promo-
Buddhism at this time. tion of Buddhism in the West. He has been “able
to place before the world the best we had ever
Buddhism and Asian Modernity acquired in our history”;83 he “had appeared at
Aung shared with the Buddhist nationalists of a time when missionary prejudice was misrepre-
t i ve
ra
m pa Ceylon, Thailand, and Japan a desire to bring senting Buddhism and undermining the [faith
Co knowledge of Buddhism to the West, to demon- of our young people] and beckoned them back
f
ie so
tu d strate Buddhist intellectual priority. The Pāli to the glories of Buddhism”;84 “he has done for
S ,
A si a Text Society provided a vehicle for this. A con- us what no others have done or can do.”85 The
u th siderable proportion of the essays in the journal tributes encapsulate the interconnected issues
So he
n dt
aa were written by Asian Buddhists. Aung dedi- of emerging Asian modernity in a world where
ri c
Af st cated the Compendium of Philosophy to “that small being modern was defi ned in Western terms
Ea
le but devoted band of scholars, living and dead, and of the Pāli Text Society’s role in promoting,
M idd
whose self sacrificing labours have paved the way extending, and enabling indigenous Buddhists’
for the appreciation by Western Aryans of the initiatives in the process. The interest Buddhism
teaching of the GREATEST OF THE ARIYAS” had aroused in the West as a religion of science,
(emphasis in original).79 The frontispiece quotes a philosophy comparable to that of the latest
the Sanyutta-Nikâya (chap. iv, verse 194) of the Western thought, and a religion for the modern
Pāli canon, speaking of the messengers from world—precisely the features that attracted Rhys
the East passing the message of nibbana to the Davids—provided the opportunity for pride in
messengers from the West. The publication in local heritage and an indigenous basis for a
1910 is still celebrated in Burma, with a current modern national identity. It made Buddhism ac-
Web site declaring it “an epoch in the history ceptable to the Western-educated Asian elites,
of modern Buddhist scholarship and study,”80 and with their support, the religious reform al-
reminding us that Asian participation in the in- ready initiated within certain clerical circles was
ternational was also a performance available for brought into a more general public arena.
reinterpretation in the indigenous discourses of Buddhist reform had begun in Ceylon
nationalism and Buddhist revival.81 much earlier in the nineteenth century, and
though its origins predate the British rule there,
On the Death of the Founder the Christian missions undeniably played a part
The Buddhism created by the text-centered in its formation. In the early 1860s Mohottivatte
study was rational, humanistic, validated by the Gunananda, who had apparently decided to fight
apparatus of Western scholarship, and centered Christianity on its own terms formed the Soci-
on the historical actuality of Gautama the man ety for the Propagation of Buddhism, in obvi-
and was unabashedly different from Buddhist ous imitation of the Society for the Propagation
practice. As T. W. Rhys Davids himself wrote, of the Gospel. This was the start of “protestant
“The Buddhism of the Pāli Pitakas is not only Buddhism,” consciously modeled on Christian
a quite different thing from Buddhism as hith- forms, Christian models of education, Sunday

79. Aung, dedication in Compendium, frontispiece. 82. T. W. Rhys Davids, Buddhist Suttas, 2:xxv.

80. “Shwe Zan Aung, One of Burma’s Greatest Schol- 83. C. A. F. Rhys Davids, “Report of the Pali Text So-
ars,” Irrawaddy 9, no. 1 (2001), www.irrawaddy.org/ ciety for 1922,” Journal of the Pāli Text Society (1922):
database/2001/vol9.1/culture.html (accessed 29 May 28-31, reproduces extracts from some of the many
2006). The article commemorates his 130th birthday messages of condolence that she had received.
anniversary.
84. D. C. Alwis Hewavitarne, “Report for 1922,” Jour-
81. For a case study of Japan, see James Ketelaar, nal of the Pāli Text Society (1922): 29–30.
“Strategic Occidentalism: Meiji Buddhists at the
85. Mahashchandra Ghosh, Hazaribagh Represen-
World’s Parliament of Religions,” Buddhist-Christian
tative, General Committee of the Sadhara Brahmo
Studies 11 (1991): 37–56.
Samaj, ibid., 28.
schools, the publishing of pamphlets and tracts, Gautama in Modern Asia 199
and even down to adopting an oratorical style Buddhist modernity in Asia had also produced
of the Evangelists. 86 Mohottivatte argued in its own rationalized version of the life of the
the Western manner, quoting from the Bible to Buddha, often using historical and geographi-
disprove the omniscience and omnipotence of cal detail to add a sense of modern scientific
God. At the famous event at Panadure in 1873 credibility to the accounts. They tended not
where a group of fifty monks led by Mohottivatte to discard the miraculous in the way that Rhys
successfully debated against missionaries—the Davids had done, but to interpret it symboli-

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
start of Lopez’s lineage of modern Buddhism— cally, accepting the canon in its entirety, but
he quoted passages from the Old Testament as giving it a meaning of contemporary relevance,
evidence of devil worship and blood sacrifice in a retelling for the times in the manner of the
Christianity and countered the missionaries’ at- long tradition of sacred texts.90 In some cases
tacks on Buddhist cosmology with Biblical ac- the humanity of the Buddha was emphasized
counts of the sun moving around a stationary by adding personal details and incidents not
earth. 87 This was a turning point in attracting found in the traditional narratives. The result
public support from Buddhism. Mohottivatte was an equally earthbound Gautama, but the
published a Sinhalese version of The Questions of authority of the canon was not impeached. In a
King Milinda in 1878.88 negotiation between the demands of modernity
The point is that the formation of the Pāli and the integrity of tradition, they offered a sa-
Text Society was preceded by at least two de- cred biography rather than a scientific history.91
cades of active indigenous reform. During this Since the historicity of the Buddha was always
time local Buddhist leaders attempted to defend accepted, if not central, the Western construct
Buddhism against Christian attacks, to show was seen less as a challenge than as a partial
the comparative worth of Buddhism against representation.
Christianity, and to win the support of the local There can be no doubt that Asian Bud-
Western-educated elite on whom the future dhist leaders, such as Shwe Zan Aung and Mo-
leadership of the society depended. Mohotti- hottivatte, were well aware of the deficiencies of
vatte’s initiative in inviting Theosophists Henry the Western construct of Buddhism as a repre-
Steele Olcott and Helena Blavatsky to Ceylon in sentation of their religion, but the Buddhism
1879 shows how he had made the most of West- it offered—the epitome of Enlightenment hu-
ern interest in Buddhism in this campaign. He manist values, a rational religion, one that could
organized the tour to start from the Buddhist withstand scientific scrutiny—was immensely
strongholds of the south so that by the time useful in their own projects of creating Asian
they arrived in the capital Colombo, they were Buddhist modernities. As the tribute from the
already famous as “The White Buddhists” from Indian reform leader Mahashchandra Ghosh, a
the press reports that preceded them.89 It is no representative of the Hindu reform movement
surprise that Buddhist reform leaders would the Brahmo Samaj, suggested, the work of T. W.
greet the formation of the Pāli Text Society two Rhys Davids and his colleagues had produced
years later with enthusiastic support. The work the Buddhist equivalent of the modern Hindu-
of the Pāli Text Society continued the reform ism that Rammohan Roy and the Brahmo Samaj
trajectory, but because of its status, its authority, sought to construct: the basis of an indigenous
and its institutionalization within Western pub- modernity that the nation’s educated elite could
lishing circles, it was able to lift the initiatives to adopt with pride.
another plane.

86. On the Ceylonese Buddhist reform movements 89. The ship called into Colombo, but Mohottivatte Frank E. Reynolds, “The Many Lives of the Buddha,”
in the nineteenth century, see Malalgoda, Buddhism requested that they not disembark until the second in The Biographical Process: Studies in the History and
in Sinhalese Society. port of call, Galle. See Henry Steele Olcott, Old Diary Psychology of Religion, ed. Frank E. Reynolds and Don-
Leaves, Second Series, 1878–83 (Adyar, India: Theo- ald Capps (The Hague: Mouton, 1976), 37-62.
87. J. M. Peebles, The Great Debate: Buddhism and
sophical Publishing House, 1974), 157–58.
Christianity Face to Face (Colombo, Sri Lanka, n.d.), 154. 91. Reynolds, The Biographical Process, 3. The tradi-
90. Strong, in Buddha, describes the tellings and uses tional versions continue to circulate with full mytho-
88. For an account of the pamphlets and publications,
of the life of the Buddha through tradition. See also logical poetry.
see Malalgoda, Buddhism in Sinhalese Society, 228.
200 Orientalism Redeployed met before, and the brotherhood forged on the
Perhaps the clearest demonstration of the value basis of shared agendas for promoting modern
of Rhys Davids’s work is in the famous lecture Buddhism at the event would continue into the
delivered by the charismatic lay Buddhist re- pan-Asian movements of the early twentieth cen-
form leader from Ceylon, Anagarika Dharma- tury. The event also brings Paul Carus and D. T.
pala, at the World’s Parliament of Religions in Suzuki into the lineage. The shared heritage of
Chicago, 1893. The lecture consisted almost the pilgrimage sites of the Buddha’s life in India
e entirely of quotes from Western authorities. He championed by the Mahabodhi Society, formed
ra ti v
m pa repeated Rhys Davids’s scheme of religious de- by Dharmapala in 1890, created a platform for a
Co velopment but gave it the twist of Asian priority. pan-Asian Buddhist brotherhood of modern na-
f
ie so
tu d “It is a remarkable indication of the subtlety of tionalist Buddhism, and inserts the Rhys Davids
S ,
A si a Indian speculation that Gautama should have into the lineage proposed by Lopez.
u th seen deeper than the greatest of modern ideal-
So he
n dt
aa ists.”92 He accepted the rational image of Gau- Conclusion
ri c
Af st tama but rejected the Western interpretation Research on German orientalism has shown the
Ea
le of the doctrine that it was created to support: need to extend the scope of orientalist analysis
M idd
Western scholars had but scratched the surface. beyond the colonial context that Said insists on.
Positivists fi nd it a positivism, while material- The simplest way of achieving this is to recog-
ists thought it a materialist system; agnostics nize Said’s undeniably influential work as a case
see it as agnostic. The list goes on mentioning study of the much more general process of the
Schopenhauer’s pessimism, Fitche’s pantheism, way one society forms knowledge of another.
monotheism, theism, and idealism. All are re- James Clifford made a similar observation
jected. Buddhism may contain the wisdom of in his review of Orientalism in 1980.94 Sheldon
these Western systems of thought but cannot Pollack’s studies of naturalizing inequalities in
simply be equated with them. Gautama had the Indian society, and of the impact of German
answers to questions the West was only now ask- Indology in the National Socialist state, alerted
ing, and India had produced this man twenty- him to the possibility that orientalism might be
five hundred years ago. “powerfully understood with reference to the
I have written elsewhere on the impor- national political culture in which it is prac-
tance of Buddhism at the World’s Parliament of ticed.” As he put it, “Orientalist constructions in
Religions. Apart from the papers by Buddhist the service of colonial domination may be only
representatives from Ceylon, Siam, and Japan, a specific historical instance of a larger, transh-
each of whom presented an interpretation of istorical, albeit locally inflected, interaction of
their religion in negotiation with the existing knowledge and power.”95 Scholars of Japan have
assumptions of the Western discourse, it was usefully applied an “orientalist critique” inspired
the topic of a number of papers by missionaries by Orientalism to Western writings on Japan,
and theologians, demonstrating the continuing though regularly prefaced by the observation
centrality of Buddhism in the debates on the that Japan was never a colony of the West. The
future of Christianity.93 The parliament was an point is that much of the valuable work inspired
extension of the lineage we have already seen. by Said’s book does not fit within the bounds of
Dharmapala and the Japanese delegates had the colonial, and that which does, such as the

92. Anagarika Dharmapala, “The World’s Debt to 95. Sheldon Pollock, “Deep Orientalism? Notes on
Buddhism,” in Return to Righteousness, ed. Ananda Sanskrit and Power beyond the Raj,” in Orientalism
Guruge (Colombo, Sri Lanka, 1896), 4. and the Post-Colonial Predicament: Perspectives on
South Asia, ed. Carol A. Breckenridge and Peter van
93. Snodgrass, Presenting Japanese Buddhism to the
de Veer (Philadelphia: University of Pennsylvania
West.
Press, 1993), 76.
94. James Clifford, review of Orientalism, by Edward
Said, History and Theory 19 (1980): 204–23. As Clifford
observed, Said’s Orientalism was itself a discursive
strategy, part of the “speaking back” of a postcolo-
nial subject.
work of the Rhys Davids, cannot be accounted to consider the importance of Asian agency in 201
for with a one-dimensional, one-sided image of the formation of modern Buddhism. It also re-
power as nothing more than domination. vives the importance of the technologies of dis-
I suggest that rather than stretch oriental- course: the socially and historically determined
ism to encompass such situations, one return processes that determine who might speak, on
to the Foucauldian concepts from which Said what topics, and with what authority and that
worked. From this perspective Said’s orientalism control the publication and distribution of
offers a well-documented and potent example knowledge.

Defining Modern Buddhism


Judith Snodgrass
of the mutually generative power/knowledge While the marginalization and silencing
nexus, of the technologies of discourse at play of Asian voices in Western discourse described
in the particular historical context of French by Said was very real, the process by which this
colonial power in the Middle East. By reposi- occurred was not simply a colonial power of sup-
tioning the work within its Foucauldian inspira- pression. The story of modern Buddhism points
tion, its colonial context becomes a particular to the more subtle operation of what Michel
example of a set of relations of power such as Foucault has referred to as “the regime of truth,”
those that are also intrinsic to nationalism and that is, the assembly of exclusionary rules within
imperialism, to situations of contest within a any society that control who might speak, with
nation, or among contesting contributors to a what authority, on what subjects, and from what
field of discourse at any of its multiple levels.96 perspectives, the rules that determine how schol-
Colonialism is then no longer the determining arship must be carried out and that even extend
or defining mode. The overarching binaries to the processes of peer review, publication, dis-
implied by the colonial model are disrupted tribution, and circulation of knowledge.
and, as the processes shaping the definition of Western scholars who attempted to chal-
modern Buddhism show, create a space for local lenge the established truth similarly went un-
agency, local scholars, and vernacular scholar- heard.97 The construct of Pāli Buddhism per-
ship, inviting complexity into the analysis. The formed too important a function in the crucial
hegemonic power of colonial domination gives discourses on the future of Christianity in the
way to a more subtle vision of the micropolitics time of science to allow its modification, and the
of contest and negotiation. rules operated to preserve its integrity, to limit
The work of the Rhys Davids undeniably unauthorized speech. For Asian Buddhists to
took place in a colonial context and exhibits successfully intervene in the Western discourse,
many of the key characteristics of orientalism to have their voices heard, and to challenge ex-
described by Said. Most obvious, it created an isting Western knowledge, they needed to play
object that had much more to do with Western the game on Western terms. In time this did
concerns of the time than with the lived reality happen, as seen to a limited extent with Shwe
of Asia; it denigrated this contemporary lived re- Zan Aung.
ality; it glorified a distant past against which the Western domination of these rules takes on
present was unfavorably measured; and it pro- a particular importance in the late-nineteenth-
vided tools for maintaining Western domination century context of social change in Asia and the
in Asia. Yet the Pāli Text Society was strongly increasing dissemination of knowledge through
supported by Asians; the knowledge produced the popular press. Buddhist traditions of lineage
was appropriated by them and redeployed to in- defined by the direct transmission of teaching
digenous advantage. In this example, returning from master to disciple were replaced in modern
to Said’s Foucauldian inspiration creates space Buddhism by transmission through the discur-

96. Michel Foucault, “Truth and Power,” in Michel


Foucault: Power/Knowledge, ed. Colin Gordon (Brigh-
ton, UK: Harvester, 1980), 109–33.

97. Emile Senart, e.g., who proposed in his Essai sur la


legend du Buddha (Essay on the Legend of the Buddha)
(Paris, 1875) that the Buddha was an allegorical figure,
was dismissed for relying on later texts.
202 sive modes of public lectures and publications,
the networks of modern communications. It is
therefore subject to the formative processes of
reading, interpretation, appropriation, to the
play of discursive fields. Foucault’s attention to
discourse therefore seems a most appropriate
tool for tracing its history.
e
ra ti v
m pa
Co
f
ie so
S tu d
,
A si a
u th
So he
n dt
aa
ri c
Af st
Ea
le
M idd

Potrebbero piacerti anche