Sei sulla pagina 1di 3

Gospel of sri ramakrishna in tamil

Swami Tyagananda explains this as follows: Psychological And Hermeneutical Problems". I have talked with some among them, who were the
companions of this mystic being - of the Man-Gods- and I can vouch for their loyalty. The Mystical and the Erotic in the Life and Teachings of
Ramakrishna , a psychoanalytic study of Ramakrishna's life, that Ramakrishna's mystical experiences were symptoms of repressed homoeroticism.
Bhakti Gita Kali Tantra Vedanta. His "obscure local words" were interspersed with technical Sanskrit terms from "various strands of Hindu yoga
and philosophy" and "extensive references" to the "complex realm of sacred history" of the Vedas, Puranas, Tantras. Romain Rolland 's book Life
of Ramakrishna is another biographic work which is based on direct disciples of whom Romain Rolland writes "I have received glowing
testimony at their hands. The mystic hymns were rendered into free verse by the American poet John Moffitt. Ramakrishna never wrote down the
details of his own life. Religious scholar, Narasingha Sil [19] and Jeffery Kripal [20] argue that Datta's Jivanvrttanta is the most scandalous
biography of Ramakrishna, "containing the lurid details of his sadhana as well as his quite suggestive encounters with his patron Mathur. Views
Read Edit View history. This page was last edited on 30 May , at This page was last edited on 18 May , at Anybody with an elementary
knowledge of Bengali may check for himself that Kripal's charge about Nikhilananda having "ingeniously mistranslated or omitted almost every
single secret " KC is simply untrue. Ramakrishna Bibliographies of people Indian biographies. According to Romain Rolland , the information in
these volumes is available with "stenographic precision". According to scholars Neevel, Lex Hixon the book provides authentic information [3]
about Ramakrishna. The Best Spiritual Writing New Essays in the History of Religions. However, Swami Atmajnanananda and Pravrajika
Vrajaprana argue that as of , this book has been published in nine Bengali editions. An examination of Jeffrey Kripal's Kali's child". Bhakti Gita
Kali Tantra Vedanta. Sources of Indian Tradition: They also argue that Nikhilananda's translations were faithful and took into consideration the
western decorum. An Untold Story of Mythmaking and Propaganda". The Best Spiritual Writing My Master , speeches by Swami Vivekananda in
Commons Wikiquote Wikisource texts. A Preface for the Second Edition". Retrieved from " https: Retrieved from " https: Commons Wikiquote
Wikisource texts. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Ramakrishna's recorded sayings mainly come from the last
four years of his life. From Wikipedia, the free encyclopedia. Had this been the case, he certainly would have eliminated far more of Ramakrishna's
remarks than he did. Can we accuse such men of lying? Neevel in his essay, The Transformation of Ramakrishna , writes that Nikhilananda's
translation are "accurate and reliable efforts Dakshineswar Kali Temple Kamarpukur Jayrambati. He did not deny the omissions and it seems to
me unfair to question his integrity-as Kripal does-simply because Kripal finds something of "particular interest" which Nikhilananda didn't.
Margaret helped the swami to refine his literary style into "flowing American English". Interpreting Ramakrishna , Chapter: Neevel, Christopher
Isherwood have expressed the opinion that Vivekananda has presented an accurate picture of Ramakrishna. University Of Chicago Press.
Redirected from Books on Ramakrishna. Swami Tyagananda and Vrajaprana wrote that while introducing the Kathamrita to the Western audience
of , Nikhilananada considered the Western sensibilities and sought advice of his Western editorial assistants to ensure that there is no cultural faux
pas in the manuscript. Second, there are the older and continuous male-brahmanical concerns that evidently Ramakrishna and his upper-caste
devotees share. Sen argues that Sil's thesis, "naively overlooks" several factors. Sri Sri Ramakrishna Paramahamsadever Jivan-vrittanta by Ram
Chandra Dutta , [18] [ not in citation given ] is one of the earliest published biography of Ramakrishna. And even when Vivekananda's disbelief
had been modified by personal experience, even when he had become one of Ramakrishna's most passionate devotees, he still discouraged blind
faith in others, still urged everyone to find out the truth for himself.

Filter Posts by Tags


By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. His "obscure local words" were interspersed with technical Sanskrit terms
from "various strands of Hindu yoga and philosophy" and "extensive references" to the "complex realm of sacred history" of the Vedas, Puranas,
Tantras. They also argue that Nikhilananda's translations were faithful and took into consideration the western decorum. Scholars Narasingha Sil
and Jeffery Kripal argue that the book has been bowdlerized. In each case also, we find Kripal's translation of the missing portion more misleading
than Nikhilananda's omissions. Sil argues that this "standard translation of the Kathamrta by Swami Nikhilananda is bowdlerized, with the 'vulgar
expressions' in Ramakrishna's earthy, rustic Bengali either removed or smoothed over: Third, a religious quest does not always follow from a sense
of depravity, and material success is not in every case a measure of human happiness or well-being. Ramakrishna and his Disciples. Sources for his
life and teachings come from the writings of his disciples and live witnesses. University Press of America. Sen argues that Sil's thesis, "naively
overlooks" several factors. Wilson and American scholar Joseph Campbell helped edit the manuscript. This page was last edited on 18 May , at
Views Read Edit View history. New Essays in the History of Religions. From the Beginning to Ramakrishna's recorded sayings mainly come from
the last four years of his life. Neevel in his essay, The Transformation of Ramakrishna , writes that Nikhilananda's translation are "accurate and
reliable efforts The Gospel of Ramakrishna , edition. According to scholars Neevel, Lex Hixon the book provides authentic information [3] about
Ramakrishna. Indian Institute of Advanced Studies. Views Read Edit View history. In each case, however, it is Nikhillnanda's sensitivity to
Western decorum that seems to have dictated his translation decisions, not fear of revealing hidden secrets. As a matter of fact if one cross checks
the list of these passages marked guhya-katha, one finds that in an overwhelming majority of instances Nikhilananda's translations are faithful to the
letter as well as spirit of the original. Dakshineswar Kali Temple Kamarpukur Jayrambati. He had consulted the Christian missionaries who had
interviewed Ramakrishna. University Of Chicago Press. The book was voted as one of the " Most Important Spiritual Books of the 20th Century"
by the American scholars convened by Philip Zaleski and HarperCollins publishers, [4] [5] However, scholars argue that the book has been
bowdlerized. Motilal Banarsidass , Swami Tyagananda and Vrajaprana wrote that while introducing the Kathamrita to the Western audience of ,
Nikhilananada considered the Western sensibilities and sought advice of his Western editorial assistants to ensure that there is no cultural faux pas
in the manuscript. Ramakrishna is a famous mystic of nineteenth-century India. In , Jeffrey J. The Gospel of Ramakrishna. I have talked with
some among them, who were the companions of this mystic being - of the Man-Gods- and I can vouch for their loyalty. The Best Spiritual Writing
His Life and Sayings is one of the earliest works by a Western scholar on the life of Ramakrishna and, according to Walter Neevel, a relatively
independent source of biography. Commons Wikiquote Wikisource texts. However, Swami Atmajnanananda and Pravrajika Vrajaprana argue
that as of , this book has been published in nine Bengali editions. Redirected from Books on Ramakrishna. Kripal argued in his controversial Kali's
Child: And even when Vivekananda's disbelief had been modified by personal experience, even when he had become one of Ramakrishna's most
passionate devotees, he still discouraged blind faith in others, still urged everyone to find out the truth for himself. Wikipedia articles needing page
number citations from September All articles with failed verification Articles with failed verification from September My Master , speeches by
Swami Vivekananda in According to Romain Rolland , the information in these volumes is available with "stenographic precision". He did not deny
the omissions and it seems to me unfair to question his integrity-as Kripal does-simply because Kripal finds something of "particular interest" which
Nikhilananda didn't. The mystic hymns were rendered into free verse by the American poet John Moffitt. Swami Tyagananda explains this as
follows: What is most important to note is that Nikhilananda was honest when he said that he omitted "only a few pages of no particular interest to
the English speaking readers" Gospel, vii. When we meet Vivekananda in the latter part of this story, we shall find him a highly skeptical young man
with a western-agnostic education in Calcutta, who refused utterly to believe in the supernormal until he had, so to speak, banged his head against
it. Retrieved from " https: Three essays on Sri Ramakrishna and his times. Second, there are the older and continuous male-brahmanical concerns
that evidently Ramakrishna and his upper-caste devotees share.

Ramakrishna Math Media Gallery | Quiz on Gospel of Sri Ramakrishna (English) Test 39
New Essays in the History of Religions. According to Romain Rollandthe information in these volumes is available with "stenographic precision".
Anybody with an elementary knowledge of Bengali may check for himself that Kripal's charge about Nikhilananda having "ingeniously
mistranslated or omitted almost ramqkrishna single secret " KC is simply untrue. Motilal Banarsidass This page was last edited on 30 Mayat Bhakti
Gita Kali Tantra Vedanta. The book was begun in and left partially incomplete at the author's death in Many of those who had known
Ramakrishna were then still alive, gospel of sri ramakrishna in tamil Saradananda carefully compared his memories with theirs. By using this site,
you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. And, over and over again, he asserted that it really did not matter whether you believed that
Ramakrishna was a divine incarnation or not. Psychological And Hermeneutical Problems". He had consulted the Christian missionaries who had
interviewed Ramakrishna. His Life and Sayings is one of the ramakrixhna works by a Western scholar on the life of Ramakrishna and, according to
Walter Neevel, a relatively ogspel source of biography. I have talked with some among them, who were the companions of this mystic being - of
the Man-Gods- and I can vouch for their loyalty. Although Saradananda did not begin his work until more than twenty years after Ramakrishna's
death, there is no doubt of its authenticity. The mystic hymns were rendered into free verse by the American poet John Ramakrisha. Can we
gospel of sri ramakrishna in tamil such men of lying? Neevel, Christopher Isherwood have expressed the opinion that Vivekananda has
presented an accurate picture of Ramakrishna. Sen argues that Sil's thesis, "naively overlooks" several factors. Indian Institute of Advanced
Studies. In each case, however, it is Nikhillnanda's sensitivity to Western decorum that seems to have dictated his translation decisions, not fear of
revealing hidden secrets. An examination of Jeffrey Kripal's Kali's child". Sources for his life and teachings come gospel of sri ramakrishna in
tamil the writings of his disciples and live witnesses. They also argue that Nikhilananda's translations were faithful and took into consideration the
western decorum.

Potrebbero piacerti anche