Sei sulla pagina 1di 52

EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO y SUS PROBABLES

VNCULOS CON EL DE TEOTIHUACN

GUY STRESSER-PAN

1. Lo QUE ERA EL ANTIGUO CALENDARIO MESOAMERICANO

Entre los elementos culturales considerados por Kirchhoff (1943) como


caractersticos de la civilizacin mesoamericana, uno de los ms im
portantes era el uso de un calendario particular que, a grandes rasgos,
era comn en todos los pueblos evolucionados de esta civilizacin. Los
datos histricos o etnolgicos que se han conservado, nos permiten co
nocer, por lo menos en forma parcial, el vocabulario de este antiguo
calendario en una veintena de lenguas indgenas de Mxico y de Gua
temala. Estos datos dan fe de una gran unidad a pesar de que existen
algunas particularidades regionales de importancia relativamente secun
daria. La nica versin ms o menos conocida en forma completa es la
de los antiguos aztecas y sus vecinos del Mxico central que hablaban
la lengua nhuatl. El calendario mesoamericano en su conjunto, est
formado, esencialmente, por el empleo combinado de dos ciclos de
tiempo: el ciclo de los das y el de los "meses" de 20 das o "veintenas".

1) El calendario de los das y de sus numerales

El ciclo de los das en nhuatl era llamado tonalpohualli, que significa


"la cuenta de los das". Estaba constituido por el empleo combinado
de una secuencia de veinte nombres de das y de una secuencia de 13
nmeros que iban del 1 al 13. Las secuencias de 20 nombres de das
se sucedan regularmente una tras otra. Pero cada nombre del da es
taba precedido por un nmero (o numeral) y estos nmeros slo iban
dell al 13, para volver despus all. El 14 da de la primera veintena
estaba, pues, precedido por el nmero 1 y los siguientes das estaban
precedidos por los nmeros siguientes, hasta el nmero 7 que prece
da al nombre del vigsimo da. Entonces volva a empezar la secuen
cia de los 20 nombres de los das, pero cada uno de estos nombres de
16 CUY STRESSER-PAN

los das estaba precedido por un nmero que formaba parte de una
secuencia que comenzaba por el nmero 8, que segua hasta el 13.
Las dos secuencias de 20 nombres de das y de 13 nmeros continan
sucedindose as hasta el da 260, en que haban terminado de combi Yan "viento" o "ai
narse, puesto que 260 es el producto de multiplicar 20 por 13. ficado. La palabr.
a las ideas de res
volverse incierto.
Los DAS DEL CALENDARIO AzTECA y SUS NUMERALES (COMIENZO) da para celebrar
1 cipactl 8 cpactl 2 cipactli 9 cipactli ol "costumbres"
2 ehecatl 9 ehecatl 3 ehecatl 10 ehecatl la del da 9-Vientc
3 call 10 call 4 call 11 call En todos o en
4 cuetzpallin 11 cuetzpallin 5 cuetzpalln 12 cuetzpallin bre del segundo el
5 coatl 12 coatl 6 coatl .la coatl Ozomatln. 9-liin
6 mjuiztli .la miquiztli 7 mjuiztli 1 mjuiztl roe cultural y esp
7 mazatl 1 mazatl 8 mazatl 2 mazati pus del diluvio,
8 tochtli 2 tochtii 9 tochtli 3lochtii agricultura y de t
9 atl 3 ati 10 ati 4 atl pueblo totonaco (
10 tzcuintli 4 itzcuintli 11 itzcuintli 5 itzcuintli los nahuas de 10$
Ilowmatli 50zomatli 12ozomatli 60wmatli un lugar en el cu
12 malinalli 6 malnalli U malinalli 7 malinalli llamado 13-Vientc:
Uacatl 7 acatl I acatl 8 acatl que los aztecas le
1 oceioti 8oceloti 2oceloti 90celotl
2 cuauhtl 9 cuauhtli 3 cuauhtli 10 cuauhtli
)er da
3 cozcacuauhtli 10 cozcacuauhtli 4 cozcacuauhtii II cozcacuauhtli
40llin 11 oUin 50Uin 120llin
5 tecpati 12 tecpati 6 tecpatl Utecpatl Chicla (a veces pro
6 quiauitl Uquiauiti 7 quiauitl I quiauitl No cabe duda qtl
7 xochitl 1 xochitl 8 xochitl 2 xochitl ... (etc.) "casa", pero algur
de eso o incluso la
duce en totonaco '
Cada da as designado por su nombre y por su nmero, tena su y como chic en el (
propio carcter y su valor adivinatorio. A veces reciba un culto. As, el Los totonacos,
da 13-Venado era considerado muy favorable, mientras que el 3-Pe de la Tierra" y sol
rro se consideraba especialmente nefasto. Todo individuo llevaba nor productores de m
malmente el nombre del da de su nacimiento y se consideraba que su segn Juan TOrre!
destino tanto en este mundo como en el otro (despus de su muerte) do chieja que sera
dependa del carcter adivinatorio atribuido a ese da. Adems, cada los campos. Chiela
da, segn su nombre y su nmero, poda ser favorable o desfavorable y para celebrar to<
para ejercer talo cual actividad o para realizar talo cual empresa. De buenas cosechas. 1
ah la frecuente necesidad de consultar a este respecto, a un adivino buen da, un da fe
competente. En virtud de que el calendario de los das se empleaba para El tercer da d
la adivinacin, con frecuencia lo llamaban "calendario adivinatorio". de la direccin de]
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 17

2) El calendario de los "meses" de 20 das

El calendario de los "meses", por lo contrario, tena ms bien un carcter


ritual y ceremonial. Era el ao que constaba de 365 das, formado por 18
"meses" de 20 das cada uno, ms un suplemento anual final de 5 das.
Mucho antes de la llegada de los espaoles, los astrnomos indios (en
tre los cuales los mayas fueron sin duda los ms distinguidos) pudieron
darse cuenta de que la duracin real de un ao solar era de 365 das
ms un cuarto de da. Pero finalmente decidieron no tomar esto en cuen
ta, con el fin de no tener que modificar los diversos ciclos de su calen
dario. Por este hecho, el calendario indgena de los meses tomaba, en
cuatro aos. un retraso de un da completo en relacin con el ciclo real
de las estaciones, lo que ha sido bien estudiado por Graulich (1987).
Los "meses" de 20 das tenan un valor ceremonial y antiguamente,
se celebraba una fiesta al trmino de cada uno de ellos. Estas fiestas,
que eran evidentemente de tradicin prehispnica, fueron prohibidas
en la poca de la evangelizacin, y desaparecieron o se celebraron en la
clandestinidad. A principios del siglo XVII, en la Sierra de Puebla, toda
va haba otoms que celebraban algunas de ellas en secreto. Pero stas
fueron condenadas y al fin, abandonadas. Sus ritos se olvidaron y a me
nudo tambin sus nombres que se volvieron incomprensibles. En esa
misma poca, los indios de la Sierra se sintieron obligados a adoptar el
sistema de los aos bisiestos para evitar que los "meses" de su calenda
rio se desfasaran un da cada cuatro aos con relacin al calendario ca
tlico oficial. Esto se realiz en diversos puntos de la Sierra a costa de
una adaptacin discreta de la cual no conocemos los datos con detalle.

n. DESCUBRIMIENTO DE LAS SUPERVIVENCIAS DEL ANTIGUO


CALENDARIO MESOAMERICANO

1) Datos del siglo XVI de fray Andrs de Olmos

No hablaremos aqu de las circunstancias que permitieron a Fray An


drs de Olmos informarse, en 1539, de que los totonacos de Matlatln,
que l mismo haba convertido, practicaban todava tanto los ritos del
calendario de los "meses" como los del calendario de los das. En efec
to, haban celebrado la gran fiesta del mes de calcusot, equivalente al
panquetzaliztli de los aztecas. Pero tambin haban festejado el da lla
mado chicuey owmatli, "S-Mono", del calendario adivinatorio. Todo esto
pronto fue prohibido y parcialmente olvidado.
18 GUY STRESSER-PAN

2) Datos del siglo XVII, de fray Esteban Carda

En 1627-1630, una circunstancia fortuita permiti a los religiosos agus


tinos de Tutotepec, descubrir que el calendario prehispnico sobrevi
va en secreto en algunos de los pueblos otoms que dependan de su
jurisdiccin eclesistica. Estos indios, en pequeos oratorios escondidos
en la maleza, continuaban celebrando las antiguas fiestas del final de
cada uno de los "meses" de veinte das. La crnica de Esteban Garca
(1918, pp. 299-301) no da los nombres de los 18 meses, pero s men
ciona los cinco "das muertos" llamados dupa, que completan el ao.
En ella se precisa que el primer da del ao era siempre el 2 de febrero,
da de la Candelaria, fiesta catlica de la Purificacin de la Virgen Ma
ra. Este calendario haba, pues, sido modificado, puesto que se haba
fijado amoldndose al calendario catlico de la poca. Cabe, pues, su
poner que, entre estos otoms aculturados, cada cuatro aos era preci
so contar seis "das muertos" en lugar de cinco, para tomar en cuenta
los aos bisiestos. La represin ejercida por los padres agustinos en
contra de sus indios de Tutotepec debi de ser eficaz, pues actualmente
los otoms de la Sierra han olvidado por completo el antiguo calenda
rio, mientras que ste ha sobrevivido, al menos parcialmente, entre
los totonacos y los nahuas de los alrededores. No cabe duda que en el
siglo XVII estos tres pueblos conocan todava tanto el calendario de
los meses como el de los das. Lo que fue descubierto entre los otoms
de los alrededores de Tutotepec, debi de escapar, en aquel entonces,
a la vigilancia de los otros padres agustinos, los de los conventos de
Huauchinango y de Xicotepec, donde los indios, que haban sido ms
discretos, hablan nhuatl, totonaco o tepehua.

3) En 1985, se descubri en Tepelzintla la supervivencia del calendario

de los lotonacos

En junio de 1985, por primera vez, nos fue posible llegar al pueblo
totonaco de Tepetzintla, por un camino de montaa recientemente
terminado, pero todava difcil e incluso peligroso. En un pueblo veci
no llamado Cuahueyatla, nos haban hablado de una gran ceremonia
que se celebraba anualmente en Tepetzintla, y era conocida con el
nombre espaol de "costumbre". Una vez llegados al lugar, hicimos
preguntas a este respecto. Nos llevaron a la casa de una anciana cu
randera llamada Mara de los ngeles que se encargaba de organizar
este tipo de ceremonias, pero que no hablaba espaol. Por mediacin
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 19

de su nieta, que iba a la escuela, preguntamos sobre las posibilidades


de asistir a esta "costumbre". Nos contestaron que ese ao no se iba a
celebrar, debido a la falta de recursos. Ante nuestro ofrecimiento de
colaborar con los gastos, la anciana respondi que ya era un poco tar
de para organizar una fiesta as, cuya fecha no estaba determinada en
nuestro calendario, sino que dependa de das y de "meses (de 20 das)
que no tenan nombres ms que en lengua totonaca. Era la revelacin
de un tema apasionante, pero que demandaba un largo estudio que
era difcil de realizar entonces en el sitio debido al problema de la
lengua, al aislamiento del pueblo y a su dificultad de acceso. Como
la temporada de lluvias ya iba a comenzar, decidimos posponer esta
investigacin para ms tarde y, despus, otras investigaciones nos apar
taron durante bastante tiempo de Tepetzintla.
En 1965, Ichon, que haba estudiado a fondo a los totonacas que
vivan al norte del Ro Pahuatln, lleg a caballo hasta Tepetzntla y
Ozomatln. Hasta entonces haba investigado con facilidad, usando la
lengua espaola, pero aqu se top con la ausencia casi total de infor
mantes bilinges. No pudo darse cuenta de la existencia del calenda
rio totonaco.

4) En marzo de 1991, se descubre la supervivencia y el reciente abandono


del calendario nhuatl

En marzo de 1991, durante una conversacin casual, supimos que el


calendario mesoamericano haba igualmente sobrevivido hasta una
poca reciente entre los nahuas de la regin de Huauchinango, pero
que actualmente ya estaba abandonado. Este descubrimiento nos lle
v otra vez al estudio del calendario totonaco de Tepetzintla, que to
dava estaba vivo.

5) El calendario totonaco de Tepetzintla y la gran fiesta de 1991

Cuando en marzo de 1991 regresamos a Tepetzntla, la anciana Mara


de los ngeles ya haba muerto, pero haba transmitido sus funciones
a otra curandera llamada Mara Ignacia. Ella acept abordar con no
sotros la idea de organizar una gran fiesta anual o "costumbre", como
las de antao. Pero era preciso marcar primero la fecha ritual para
esta fiesta, tema que fue largamente discutido.
Result que la gran ceremonia slo se poda celebrar en un da
llamado en totonaco a'k na'jatza yn, es decir, "9-Viento". Pronto apren
N
~

Zoyalla
O

AIIII
O

,
","Mazacoatln
O

Zona d e l ca lendari o totonaco


- - ......' Lmites aproximados de municipios
Cabecera de muni cipio
i r 10(111
::,S~
~

"i HCACCHINANGO f2acuitla REGIN DE HUAU CHINANGO-X ICOTEPEC


~~ ~c\ Xaltepec A PRINCIPIOS DEL SIGLO XX
O
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 21

dimos que este da era el del nacimiento de un ser sobrenatural particu


larmente venerado, hroe cultural de los indios, que tambin llevaba
el nombre de 9-Viento. Este nombre de 9-Viento, en los tiempos
prehispnicos haba sido uno de los nombres de calendario del gran
dios azteca Quetzalcatl. En 1991, el da 9-Vientoera el 12 de diciem
bre y fue entonces cuando se celebr la ceremonia esencial y final. Pero
esta ceremonia haba sido precedida por diez ceremonias preliminares
que haban tenido lugar cada veinte das, entre mayo y diciembre. La
primera y la ms importante de estas ceremonias preparatorias se reali
z el 21 de mayo en la iglesia local, en honor al Cristo-Sol, es decir al
propio Dios, en un da llamado en totonaco qui Dios cii:, es decir "el
da de Dios", que corresponda al da oUin de los antiguos aztecas.
As, nos fue posible, en 1992, obtener en Tepetzintla, una versin
bastante completa del calendario totonaco, versin proporcionada so
bre todo por Enrique Cruz. Pero esta versin tuvo que ser posterior
mente corregida.

6) El calendario totonaco de Ozomatln y de otros lugares

Nuestros datos sobre el calendario totonaco de Tepetzintla fueron con


firmados, en mayo de 1992 en Ozomatln, pueblo de antigua impor
tancia religiosa. Tepetzintla haba sido en otros tiempos una
dependencia de Ozomatln, pero los dos pueblos se haban separado
en 1930 y sus relaciones llegaron a ser hostiles en la segunda mitad
del siglo xx. En efecto, Ozomatln rechaz entonces su pasado ind
gena, mientras que Tepetzintla trataba de conservar una parte de sus
antiguas tradiciones. Sin embargo fue en Ozomatln donde encontra
mos a una informante llamada Teresa Vargas, que en agosto de 1992
nos proporcion otra lista bien comentada de los nombres de los das
y de los meses, lista que confirmaba y completaba la de Tepeztintla.
Pero Teresa Vargas apenas hablaba un poco de espaol y no se le po
da hacer venir de Tepetzintla a un intrprete para conversar con ella.
En un principio, los notables locales nos ayudaron, pero tomaban nues
tra encuesta con desconfianza debido a los vnculos que tenamos con
Tepetzintla. Se volvieron hostiles a raz de un incidente de pura sus
ceptibilidad, lo cual nos dej aislados y sin intrprete. A pesar de al
gunas tentativas de retomar el contacto, esta situacin tensa se
prolong y Teresa Vargas, que estaba enferma, muri sin haber podi
do comunicarnos todos sus conocimientos.
No fue sino hasta marzo de 1998, cuando nos fue posible retomar
nuestra investigacin en Ozomatln, esto gracias a la intervencin del
22 GUY STRESSER-PAN

"padre" Ernesto Hernndez, cura de Canadita, quien a pesar de la


distancia que tiene que recorrer, viene a Ozomatln con bastante re
gularidad a decir la misa. Tuvo a bien recomendarnos a una vieja fa
milia india catlica, pero tradicionalista, a la que le pidi nos diera la
informacin ms completa posible. Fuimos recibidos por Flix Cardo
na quien nos proporcion algunas precisiones complementarias im
portantes para nuestro estudio de los meses y de los das totonacos.
En los pueblos de Copila, de Cuahueyatla y de San Agustn nos
proporcionaron alguna informacin ms. El conjunto de estos datos
as recopilados a partir de 1992 pareca formar un cuadro general del
calendario totonaco, admitido por todos en 1998. Pero esta versin se
modific y se complet mediante una encuesta complementaria, rea
lizada en Tepetzintla en octubre de 2002, con la participacin de Ma
ra Ignacia 11, la tejedora, y de la madre de Flix Cardona, en
Ozomatln.

7) Nuestros informantes sobre el calendario totonaco

Nuestros datos sobre el calendario totonaco fueron, pues, recopilados,


ante todo, en Tepetzintla, nico pueblo donde todava est vigente este
calendario. Encontramos ah informantes competentes, pero ninguno
de ellos era un verdadero "sabio" segn la concepcin indgena. La
mayora de ellos eran mujeres curanderas o parteras. En marzo de
1991, Mara Teresa Santiago, una anciana viuda, nos proporcion una
primera lista de nombres de das y cuatro nombres de meses. Pero
nuestra informante principal fue despus Mara Ignacia 1, que haba
sucedido a Mara de los ngeles para organizar la gran ceremonia
anual y que contaba para ello con tres colaboradoras: entre ellas esta
ba Mara Teresa Santiago, que acabamos de mencionar, y Mara Ignacia
II que tena una personalidad muy fuerte y era la ltima tejedora del
pueblo. Pero sta en un principio habl muy poco. La tercera, Mara
Bonifacia, en 1991 tan slo represent un papel bastante insignifican
te, pero ms tarde, en 1997, nos dio adems una lista de nombres de
das y de meses con tiles comentarios.
Nicols Torres fue el que, ante todo, prest su casa para la ejecu
cin de las ceremonias. Pero tambin nos ayud por su prestigio y por
la amplitud de sus conocimientos, su hijo, Juan Torres, fue un valioso
informante e intrprete pues era capaz de redactar en espaol e in
cluso, aunque con dificultad, en lengua totonaca. Enrique Cruz, por
ltimo, fue el primero que pudo proporcionarnos, en 1992, con datos
y comentarios, la lista completa de los veinte nombres de das y de los
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 23

18 nombres de meses. Era un hombre de buena voluntad, inteligente,


que hablaba bien el espaol y que haba participado, con sincera con
viccin, en los ritos y las danzas de la gran "costumbre". Aun cuando
no era curandero, saba mucho de mitos y cuentos y tena una idea
bastante completa y precisa del calendario.
En Ozomatln, Mara Teresa Vargas, que fue nuestra mejor infor
mante, era una viuda muy inteligente de unos sesenta aos, que des
de haca mucho tiempo ejerca la profesin de curandera, partera y
adivinadora. Nos declar con insistencia, que se haba formado ella
sola, gracias a revelaciones divinas recibidas en visiones o sueos cuan
do sala de una grave enfermedad que fue la que origin su vocacin
mstica. De hecho, es probable que, adems, tambin haya sido infor
mada por uno o varios ancianos "sabios" indgenas, pues tena un am
plio conocimiento y una buena comprensin de los mitos y de todas
las antiguas tradiciones.
En Ozomatln, Flix Cardona fue nuestro informante, en 1998 y
1999. Catlico sincero, no era ni adivino ni curandero, pero haba vi
vido siempre junto a su madre, Guadalupe de los ngeles, quien le
haba transmitido muchos de los conocimientos y de las convicciones
personales de su propio padre. ste, abuelo de Flix, haba sido un
verdadero "sabio" indgena y haba podido mantener en Ozomatln,
hasta mediados del siglo XIX, lo fundamental de las antiguas creen
cias y de las antiguas ceremonias. Este hombre excepcional haba sido
tambin un cristiano mstico, que se hada llamar Juan Diego. Flix
Cardona y su madre nos proporcionaron su versin de los das y de
los meses del antiguo calendario. Pero nos hablaron sobre todo del
milagroso nacimiento y del papel providencial de 9-Viento, el hroe
cultural, quien, en la regin de Huauchinango, todava en nuestros
das lleva uno de los nombres de calendario del gran dios azteca
Quetzalcatl. Al parecer, crean que 9-Viento, considerado a menudo
como un precursor de Cristo, haba finalmente reencarnado en la per
sona de Juan Diego, el indio que fue confidente de la Virgen de
Guadalupe. El contacto de esta familia a veces nos produjo la impre
sin de encontrarnos en un cierto ambiente de sincretismo mstico.
En Tepetntla, por ltimo, Mara Ignacia 11, la tejedora, fue la
informante principal de la reunin final del 19 de octubre de 2002.
Nos mostr que era preciso distinguir el 11 0 da, llamado Ca'Stajko del
19 llamado Ca' Tajko. Pero fue ella quien nos ense que del decimo
sptimo da, generalmente conocido con el nombre casi hispano de
Qui Dios Ca', tena un nombre totonaco Ca' Molok.
Nuestro conocimiento del calendario totonaco se basa, pues, en
los testimonios, a veces un poco inciertos, de una decena de personas
24 GUY STRESSER-PAN

de ambos sexos y de diversas edades. Estos testimonios se recogieron


en dos pueblos rivales, durante un periodo de ocho aos. Dado que
presentaban algunas dudas y ciertas contradicciones, tuvieron que ser
sometidos a una crtica severa.

8) Problemas de transcripcn de la lengua totonaca

En 1991, nuestro conocimiento de la lengua totonaca era casi nulo,


pero tenamos a nuestra disposicin un Vocabulario totonaco de la Sierra
que le debemos a Pedro Aschmann, publicado en 1962 por el Institu
to Lingstico de Verano. Este vocabulario fue redactado en Zapotitln
de Mndez, cerca de Hueytlalpan, en un sector cuyo dialecto es ms o
menos el mismo que el de Tepetzintla y de Ozomatln, aunque sepa
rado de l, bastante recientemente, por la avanzada hacia el noreste
de los indios nahuas de Huauchinango. Siguiendo el ejemplo que nos
haba dado !chon en 1969, adoptamos el modo de transcripcin que
emple Aschmann y que present en el apndice 1 de su Vocabulario ...
(pp. 139-142). Esta transcripcin, cuyo fin era permitir a los totonacos
leer y escribir en su propia lengua, est basada en el alfabeto espaol
del que emplea las siguientes letras o dobles letras, con algunas adi
ciones:

a, e, eh, hu, i j ('Jota"), k. l, lh, m, n, o, p, qu, s, t, tl, tz, u, x, y.

La j, cuando precede a una vocal, se pronuncia como la "jota" es


paola, pero al final de palabra se convierte en una aspiracin apenas
audible. La letra k corresponde a una oclusiva posterior, casi gutural,
pronunciada en el fondo de la boca y opuesta a la oclusiva anterior,
representada por e o por qu. La tz se pronuncia como en espaol. La
letra x se emplea con el sonido que tena en el espaol del siglo XVI, y
que corresponde al sonido de la eh francesa de "chou" y al sonido de
sh ingls de "shell". La combinacin de las dos letras lh representa un
fonema totonaco particular que se opone al de la letra l. Se pronuncia
con la lengua en posicin para formar la l, pero sin sonoridad, con
una voz cuchicheada. El sonido de la w se trascribe como hu.
Se emplean dos signos diacrticos. Uno de ellos el ' es el que re
presenta la oclusin de la glotis que los especialistas de la lengua
nhuatl llaman "saltillo". El otro es un rasgo horizontal que se pone
arriba de las vocales largas para distinguirlas de las vocales breves.
Ejemplo nlZn o nana "mam". Es el signo de la longitud de la vocal
que se emplea en la prosodia latina.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 25

Los otros diccionarios o vocabularios totonacos nos fueron tiles


sobre todo para tratar de dilucidar o de mejor comprender el sentido
de determinadas palabras, en especial nombres de das o de "meses"
del antiguo calendario. El Diccionario totonaco de Papantla, publicado
en 1973 por el Instituto Lingstico de Verano, presenta el vocabula
rio recogido por Pedro Aschmann en Escolin, cerca de Papantla, en
las llanuras costeras del estado de Veracruz. El dialecto de Papantla
es, en general, el mismo que el de Zapotitln de Mndez, pero a veces
presenta diferencias interesantes en el sentido de determinadas pala
bras. En 1974, el mismo editor public un Diccionario totonaco de Xi
cotepec de jurez, muy completo, escrito por las seoras Aileen A. Reid
y Ruth G. Bishop. Este diccionario nos present un problema de refe
rencia bibliogrfica debido a su ttulo. En efecto, actualmente ya no se
habla el totonaco en Xicotepec y al parecer, las dos autoras trabajaron
sobre todo con los indios totonacos de Apapantilla, pueblo del muni
cipio de Jalpan, donde se habla el dialecto del noroeste. Por ltimo,
en 1990, la Universidad de Mxico public una Gramtica de la lengua
totonaca del gran lingista Norman McQuown, partiendo de los datos
por l recopilados en Coatepec desde 1938. Esta gramtica contiene
tambin un vocabulario totonaco. Poco pudimos aprovechar del Arte
de la lengua totonaca (Mxico, UNAM, 1990) escrito en el siglo XVII por
un autor annimo.
La lengua totonaca se presenta en forma de tres dialectos
comprensibles entre s y su distribucin geogrfica fue presentada por
Stresser-Pan en su libro Los Lienzos de Acaxochitln (1998, pp. 43-50,
con mapa fuera del texto y mapas 11-13). El dialecto del sureste, mal
conocido, es el de la regin de Misantla. El dialecto del noreste se ha
bla sobre todo al norte del Ro Pahuatln y tambin un poco ms al
sureste, en siete pueblos del sector de Zihuateutla-Chicontla. El dia
lecto del suroeste ms difundido es ante todo el del antiguo reino de
Hueytlalpan, en el corazn de la Sierra de Puebla, pero se extiende tam
bin por todas las tierras bajas tropicales, hasta Papantla y Nautla, cerca
de la costa del Golfo de Mxico. Este dialecto se hablaba antao en el
noroeste hasta el Ro Pahuatln, pero de este lado ya no subsiste ms
que en los pueblos de Ozomatln, Tepetzintla, Copila, Cuahueyatla y
San Agustn que fueron el centro de nuestras investigaciones.
Estos vocabularios publicados muestran que la lengua totonaca est
bastante diversificada. Vara en la morfologa de las palabras y a me
nudo en el sentido que se les atribuye. Muchas palabras no difieren
entre s ms que por la longitud de las vocales o por lo gutural de las
consonantes. Para el estudio de los nombres de das y de meses del
calendario, hemos presentado primero las palabras tal como cremos
26 GUY STRESSER-PAN

orlas, despus con los detalles de pronunciacin obtenidos por com


paracin con los susodichos vocabularios. Pero posteriormente, en un
estudio comparativo con los calendarios de otros pueblos indgenas,
hemos presentado a menudo una grafa simplificada que reduce el
empleo de signos diacrticos.

111. EL CALENDARIO TOTONACO DE LOS DAS

1) Lista (corregida) de los veinte nombres de los dls totonacos comparados


con los nombres de los das aztecas

Lista recogida en Tepetzintla y posteriormente confirmada en


Ozomatln. En la conversacin informal, el nombre del da siempre
va precedido por la preposicin locativa ca', que significa "en" o "du
rante". Por ejemplo, ca' yan, "en (el tiempo) del viento" (yan). Cuando
nos es posible, damos el sentido de cada nombre del da, pero mu
chos de estos nombres de das ya no los entienden los totonacos. Pre
sentamos a continuacin la lista de nombres de los das aztecas con su
traduccin en espaol.

NOMBRES DE LOS DAS NOMBRES DE LOS DAS


TOTONACOS CORRESPONDIENTES EN NHUATL

Ilho'cxmul (Palabra no comprendida) cipactli Monstruo de la tierra


2yn Viento, aire ehecatl Viento, aire
3 chie/o, (Palabra no comprendida) calli Casa
4 taxo (Palabra no comprendida) cuetzpaUin Lagartija
5lhua' Serpiente coatl Serpiente
6nenen Muerte miquiztli Muerte
7 jqui' Venado mazatl Venado
8 scauj Conejo tochtli Conejo
9 chu'chut Agua atl Agua
10 chichi' Perro itzcuintli Perro
11 stajku (Palabra no comprendida) owmatli Mono
12 tlisko' (Palabra no comprendida) malinalli Hierba torcida
13 M'm Carrizo acatl Carrizo
14 nisin Jaguar (tigre) ocelotl Jaguar
15 piehahua' guila cuauhtli guila
16 ta jna, Pavo o guajolote cozcacuauhtli Buitre real
17 qui-Dios ca' (Da de) nuestro Dios oUin Movimiento
(o molok)
18 t'.ma' Noche tecpatl Pedernal
19t'ajkuj (Palabra no comprendida) quiauitl Lluvia
20nihuana (Palabra no comprendida) xochitl Flor
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 27

2) Carcter y valor adivinatorio del numeral de cada da

Entre los totonacos as como entre los otros pueblos mesoamericanos,


el nombre de cada uno de los das del antiguo calendario est normal
mente precedido por un numeral, comprendido entre 1 y 13, que tie
ne su carcter particular y su valor adivinatorio esencial. Pero el
simbolismo de cada numeral no es el mismo en todas partes: vara
segn las regiones e incluso segn los autores. En la Sierra, Teresa
Vargas, la adivinadora de Ozomatln, nos proporcion en 1992, lo que
ella juzgaba era el carcter adivinatorio de cada uno de los 13 nume
rales. Estos datos fueron confirmados posteriormente, en general, en
Tepetzintla, por las otras informantes y por Enrique Cruz. He aqu el
cuadro, comparado con los datos aztecas del siglo XVI proporcionados
por Sahagn y por Motolina. Como en la mayora de los textos anti
guos, la palabra "bueno" es equivalente a "fasto" y la palabra "malo"
es equivalente a "nefasto".

VALORES ADIVINATORIOS DE LOS NUMERALES DE LOS DAS


Entre los actuales totonacos Entre los aztecas del siglo XVI
de Tepetzintla o de Ozomatln Segn Sahagn Segn Motolinia
Numerales
1 a'ktum Variable Variable Bueno
2 a'ktu 'y Bueno Indferente Malo
3 a'ktu 'tu Malo Bueno Bueno
4 a'ktu'ti' Bueno Malo Malo
5 a'kquitz.is Malo Malo Bueno
6 a'kchaxan Bueno Malo Malo
7 a'ktujun Malo Bueno Bueno
8 a'ktwyan Bueno Malo Malo
9 a'kna'jatw Bueno Malo Bueno
10 a'kcau Bueno Bueno Malo
11 a'kcahutu Malo Bueno Bueno
12 a'kcutu 'y Bueno Bueno Malo
13 a'kcutu 'tu Bueno Bueno Bueno

Para los actuales totonacos, todos los das de numeral par son bue
nos y la mayor parte de los das de numeral impar son malos, a excep (
cin de 1 que es variable, y de los numerales 9 y 13 que son buenos.
El numeral 7 es particularmente nefasto. El valor adivinatorio atribui
do a cada numeral difiere del de los aztecas de Sahagn en 53% de los
casos y del de Motolina, en 76% de los casos.
28 GUY STRESSERPAN

Para Motolina (Memoriales, 1996, p. 474), todos los das de nume


ral par eran malos. Sahagn (1956, libro 4), cuyos informantes le otor
gaban una influencia esencial a los numerales, parece no diferenciar
sistemticamente los pares de los impares. Durn parece haberle dado
poca importancia adivinatoria a los numerales. Los indios de los tiem
pos prehispnicos atribuan a cada da un vnculo simblico con un
color, lo que no parece preocupar a nuestros actuales informantes.

3) Nombre y naturaleza de cada uno de los veinte das del calendario totonaco

rrda

Lho'cxmal, palabra no comprendida por los indios actuales. Nosotros


creemos haber transcrito bien la pronunciacin del principio de esta
palabra. A nuestro entender, evocaba la de la palabra lhu'cu', que sig
nifica "agujero, cosa hueca, caverna". Este da corresponde al nhuatl
cipactli, "monstruo de la tierra".
La mayora de los totonacos actuales no comprenden la palabra
lho'cxmal y no le atribuyen ningn significado. Sin embargo, Venancio
Morales, nuestro excelente intrprete de Cuahueyatla, nos asegur (el
23 de agosto de 1992) que lhocxmal era el nombre del remate del te
cho de una casa. Mara Ignacia consideraba que esta palabra quera
decir "asiento de hombres", lugar donde se instalan, se establecen los
hombres. Sea lo que fuere, lho'cxmal est considerado como "un da
de la Tierra" relacionado con las ideas de comienzo, de origen, de
nacimiento. En el aspecto de los ritos, es un buen da para "crear una
familia" y para festejar la purificacin religiosa de una mujer que aca
ba de traer al mundo a un infante, sobre todo si es un varn. En el
aspecto de la adivinacin, lho'cxmal es un buen da, un da fasto, salvo
si est precedido por un numeral malo como es el 7.
El primer da azteca, correspondiente a lho'cxmul era cipactli. Esta
palabra designaba a un ser mtico, una especie de inmenso cocodrilo
que se supona flotaba en las aguas del ocano mundial en los tiem
pos de los orgenes y que sirvi para formar la Tierra. El primer da
maya imix era tambin un smbolo de la Tierra. Cstulo Luna, infor
mante trilinge de San Agustn (cerca de Xicotepec) nos afirm el 24
de agosto de 1991, que el nombre del da nhuatl cipactli era equiva
lente a tlalticpactli, nombre de la Tierra.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 29

Yan "viento" o "aire". Equivalente del nhuatl checatl, del mismo signi
ficado. La palabra yn la comprenden todos los totonacos. Est ligada
a las ideas de respiracin y de vida. lUn es un da fasto, pero puede
volverse incierto o incluso nefasto con un mal numeral. Es un buen
da para celebrar todas las ceremonias tradicionales llamadas en espa
ol "costumbres" y sobre todo, para celebrar la mayor de todas que es
la del da 9-Viento a'knajatza yn.
En todos o en casi todos los calendarios mesoamericanos, el nom
bre del segundo da quiere decir "viento" o "aire". En Tepetzintla y en
Ozomatln, 9-Yn es el nombre de un poderoso personaje mtico, h
roe cultural y espritu del maz, que se dice remodel el mundo des
pus del diluvio y ense despus a los hombres la prctica de la
agricultura y de los ritos religiosos. 9-Viento, que es el protector del
pueblo totonaco de Tepetzintla, tambin es conocido y venerado por
los nahuas de los alrededores. En Ozomatln, donde tambin ocupa
un lugar en el culto, se dice que es el hijo de otro personaje mtico
llamado 13-Viento. Recordemos que 9-Viento era uno de los nombres
que los aztecas le daban al gran dios del viento Quetzalcatl.

Chicla (a veces pronunciado chiet/a). Equivale al da azteca calli, "casa".


No cabe duda que el nombre totonaco de este tercer da significa
"casa", pero algunos de nuestros informantes no estaban conscientes
de eso o incluso lo negaban categricamente. La palabra "casa" se tra
duce en totonaco como chiqui en Zapotitln, como chiqu'i en Papantla
y como chie en el diccionario llamado de Xicotepec.
Los totonacos, en general, parecen estimar que chicla es un "da
de la Tierra" y sobre todo un da vinculado a los trabajos del campo
productores de maz, frijol y otros alimentos. Segn Enrique Cruz y
segn Juan Torres, ambos de Tepetzintla, existira un espritu llama
do chieja que sera "el seor de los cultivos", el maestro del cultivo de
los campos. Chiela est considerado como un buen da para la siembra
y para celebrar todas las ceremonias de ofrendas con el fin de obtener
buenas cosechas. En el aspecto adivinatorio en general, chiela es un
buen da, un da fasto.
El tercer da de los aztecas call, casa, era un da del oeste, es decir
de la direccin del poniente, del occidente en la que el sol de la tarde
30 GUY STRESSER-PAN

penetra al interior de la Tierra, como en una casa. Una vez plantadas


las semillas en la tierra, se consideraba que stas se encontraban en
un espacio cerrado, oscuro, como el interior de una casa. El nombre
del tercer da de los zapotecas tambin quera decir"casa". El nombre
maya del tercer da, akbal, significaba "oscuridad", Sus equivalentes,
en la mayora de las otras lenguas mayas, tenan generalmente el mis
mo simbolismo.

Taxo, palabra que los indios no comprenden. Es equivalente al da az


teca cuelzpallin, "lagartija". La mayora de los totonacos actuales igno
ran lo que quiere decir la palabra tlixo. Pero el informante Julin Ortiz,
totonaco de San Agustn Atlihuacn, nos dijo que, en el dialecto de su
pueblo, laxo era una palabra grosera, empleada para hablar del miem
bro viril, el pene. Los vocabularios totonacos no aportan muchas luces
a este respecto. En el de Zapotitln de Mndez, laxcui'qui quiere decir
"rabadilla" y en el llamado de Xicotepec, lax1l es un verbo que signifi
ca "pelarse, despellejarse".
Taxo se considera generalmente como un da de la Tierra. Mara
Teresa Vargas, de Ozomatln, estimaba que el da laxo era el de un
espritu o personaje mtico masculino, terrestre, esposo del guila hem
bra pichahua (del 15 da) a su vez mal espritu femenino de la Tierra.
Para la adivinacin, tlixo es un da incierto.
Segn los antiguos aztecas, la palabra cuetzpallin, nombre del cuarto
da, que significaba "lagartija", tena un doble simbolismo: sexual y
agrario, en relacin con el maz y con el miembro sexual masculino.
La pgina 54 R del Codex WLticanus Ros, que muestra las diferentes
partes del cuerpo humano en relacin con los das del calendario, se
ala que el pene est vinculado con el da cuetzpallin, "lagartija", pero
precisa que "si no se ve ese pene en el dibujo es porque est introdu
cido en el vientre de una mujer". En el Cdice Borgia, el signo cuetzpallin
est tambin en relacin con el pene, tal como lo demostr Seler (C
dice Borgia, t. 1, lms. 17, 51 Y72). Y en el antiguo calendario nhuatl
de Metztitln, el nombre del cuarto da es xilotl, que quiere decir "es
piga tierna de maz" ("jilote").

I
",
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 31

5 da

Lahua' "serpiente". Equivalente al da azteca coatl, que tiene el mismo


significado. Palabra bien conocida y comprendida por todos los
totonacos.
Lahua' es el da del maz y de los jilotes. El nombre de calendario
del maz es el del da 5-Serpiente a'kquitzis-lahua'. Los totonacos del
noroeste, que Ichn estudi (1969, p. 137), no conservan el recuerdo
del antiguo calendario, pero todava emplean el nombre 5-Serpiente
kitsis-lawa para designar el maz o al Dueo del Maz. Se dice que si
uno se duerme en un campo de maz, se suea con serpientes. Las
ofrendas para el xito del cultivo del maz se deben celebrar en un da
"serpiente" y sobre todo en un da "5-Serpiente". Estas ofrendas tam
bin permiten asegurar la buena conservacin de los jilotes, pues evi
tan los destrozos del gorgojo. Lahua' es un da fasto, sobre todo para
el cultivo del maz.
El nombre de la diosa del maz de los aztecas era chicome coatl, 7
Serpiente. El nombre del quinto da del calendario significaba "ser
piente" en un buen nmero de lenguas de Mxico, en especial en las
lenguas de los aztecas, de los otoms, de los matlatzincas, de los
mixtecos, de los zapotecos y de los mixes. Entre los antiguos mayas de
Yucatn, este da se llamaba chicchan, nombre de ciertas serpientes ce
lestes mticas.

Nmm "muerte". Equivale al da azteca miquiztli, que tiene el mismo


significado. En los tres vocabularios totonacos publicados, nm quiere
decir muerte y linm (la) muerte. Pero en Papantla, la palabra nmm es
empleada para hablar de la fiesta de los muertos, que se celebra a
principios de noviembre.
Nmm es el da de los muertos. Est dominado sobre todo por las
almas sin descanso de los que murieron asesinados y que no cesan de
atormentar a los vivos. Las personas as atormentadas por estos difun
tos necesitan ritos de purificacin ("limpias") y tienen ventaja de esco
ger para ello un da nmm.
Para la adivinacin, nmm es un da nefasto. Pero se dice tambin
que las nias nacidas en ese da estarn predispuestas a saber hacer
carrizos para fumar llamados liskulli.
32 GUY STRESSER-PAN

El nombre del sexto da quiere decir "muerte" en nhuatl, en


otom, en maya de Yucatn y en otras diversas lenguas de la familia
maya.

7 da

jaqui', "ciervo" (o "cierva"). Es equivalente al da azteca mazatl, que


tiene el mismo significado. Palabra conocida por todos los totonacos,
con ligeras diferencias de pronunciacin: jaqui' o jaqu'i
Segn Enrique Cruz, jaqui es el da de una cierva joven. En el as
pecto de la adivinacin, es un "buen da", un da fasto, sobre todo con
el numeral 12, a'kcutux jaqui'; 12-Cierva.
Todos los informantes estuvieron de acuerdo en decir que jaqui'
es el da de "nuestra Madre que est en el cielo", la Virgen Mara. Ma
ra Ignacia pensaba en la Virgen de Guadalupe y Teresa Vargas en la
Virgen de la Natividad. jaqui' y sobre todo 12-jaqui' son buenos das
para rezarle a la Virgen Mara, especialmente para obtener la cura
cin de los nios enfermos. En el siglo XVI, el nombre del sptimo da
del calendario significaba ciervo (venado) entre los aztecas, los otoms,
los matlatzincas, los mixtecos, los zapo tecas y los mixes, y tambin en
diversos pueblos mayas (salvo entre los mayas de Yucatn). Para los
aztecas, era un buen da, un da fasto.
Puede parecer bastante extrao constatar que los actuales
tatonacos vean una relacin estrecha entre el da "ciervo" (o ms bien
"cierva") y la Virgen Mara. Esto parece poder explicarse por los mi
tos indgenas de la regin. Estos mitos tienen como hroe principal al
espritu o dios del maz, que ense a los hombres la agricultura, la
vida sedentaria y la prctica de la religin. Este hroe naci en tiempos
remotos, en un ambiente humano arcaico de cazadores-recolectores, y
por tanto matadores de ciervos. Pero sus padres. ya eran seres excep
cionales que se haban colocado por su voluntad en el lmite entre la
vida salvaje y la vida civilizada. Su padre, por una inspiracin perso
nal y por su propio placer, invent la msica, arte que ms tarde se
encontrar en el origen de los ritos religiosos. Esta innovacin lo hizo
sospechoso en su propio medio y fue condenado a muerte. Cuando el
joven espritu del maz alcanz la edad adulta, resucit a este padre
que haba sido su precursor y emprendi la tarea de convertirlo a la
vida agrcola y sedentaria. Pero el resucitado, que segua siendo un
cazador inveterado, prefiri continuar con su antigua vida, huy entre
la maleza y se transform en ciervo, smbolo del mundo salvaje.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 33

Por otra parte, los mitos totonacos y tepehuas cuentan tambin,


de maneras muy diversas, cul fue el destino final de la madre del
joven dios o espritu del maz. Nosotros recogimos por nuestra cuen
ta, en Cuahueyatla, una versin en la que esta madre permanece fiel a
la vida salvaje de sus orgenes y se transforma en cierva. Por lo contra
rio, en el mito tepehua, publicado por R. Williams (1972, pp. 92-129),
esta mujer acepta civilizarse tomando parte en los ritos religiosos. Su
hijo la transforma entonces en una planta, el camo indio Cannabis
indica (marihuana o haschich) que, bajo el nombre de "Flor de Santa
Rosa" permite a los hombres entrar fcilmente en xtasis para partici
par en las ceremonias tradicionales. Por ltimo, en la versin de los
totonacos del noroeste publicada por Ichon (1969, p. 97), el joven dios
del maz logra asociar verdaderamente a su madre con su obra civli
zadora. Dirigindose a ella, le dijo: "T eres mi madre, pero en lo
sucesivo, sers la abuela de todos los hombres. Sabrs curarlos ritual
mente de todos sus males. Te venerarn y te harn ofrendas. Les en
sears la msica y los cantos de todas las ceremonias". Con un violn
y un arpa, comenz a tocar y a cantar ante su madre, ensendole as
la msica religiosa que los hombres no conocen todava.
Probablemente, esta madre del hroe del maz, as convertida en
bienhechora de la humanidad, despus se cristianiz asimlndose a
la Virgen Mara, como el propio Ichon pens acertadamente (1969,
p.S1). Pero para la leyenda india, esta mujer divina, nacida en un me
dio de cazadores salvajes, permaneci siendo una cierva, la del spti
mo da del calendario adivinatorio. Cabe aadir aqu que, en las
versiones muy sincretistas, el hroe-maz a veces llega a ser asimilado
a Cristo, del cual fue su precursor y que, en esta funcin, todava tiene
a su madre cerca de L

8 da

Scauj, "conejo. Equivalente al da azteca tochtli, del mismo significado.


La palabra scauj, que se emplea en Tepetzintla y en Ozomatln para
designar al conejo, aparece tambin en el diccionario totonaco llama
do de Xicotepec. Pero los totonacos del noroeste para hablar de los
conejos dicen ms bien smajan (Ichon, 1969, p. 51) Y los de Papantla
dicen tampanamac, lo cual evoca el algodn llamado panamac.
Los totonacos, al igual que los aztecas, atribuyen a los conejos una
gran despreocupacin y una extrema ligereza de espritu. Los consi
deran como el smbolo de la embriaguez, quiz porque se considera
que se conducen en todo, como borrachos sin razn. Cerca de Papantla
34 CUY STRESSER-PAN

(Veracruz) fue encontrada una hermosa


estatua del dios azteca de la embriaguez,
llamado en nhuatl ome-tochtli, 2-Conejo.
El adorno de su nariz tiene la forma de
una luna en cuarto creciente pues las
manchas de la luna llena se supone que
representan un conejo sentado. En toda
la Sierra, se dice que los das "conejo" son
los que convienen para purificar a los bo
rrachos (hacindoles una limpia) con mi
ras a curarles de su vicio. Enrique Cruz
pensaba que scauj era el da de los ente
rradores porque los conejos cavan madri
gueras y llevan una vida en parte
subterrnea. Pero no se llegaba a decir
que los conejos se comen los cadveres,
lo que es, sin embargo una creencia muy
extendida todava en nuestros das, en
todo el centro de Mxico e incluso en la
El dios azteca

de la embriaguez

capital. Mara Teresa Santiago, de Tepe


Ome-tochtti, 2-Conejo (cerca
tzintla, nos confirm sin comentario, que
de Papantla, Ver.)
tiempo atrs la cuenta de los das co
menzaba por el da "conejo". Esto parece
confirmarlo Motolina (1903, p. 347) quien nos dice que el actual sol
nahui oUin fue creado en un da ce tochtli (1-Conejo). Por ltimo, en el
campo de la adivinacin, Teresa Vargas estimaba que el da scauj "cone
jo" era fasto y que era un "da de agua". Cabe aadir que en el siglo
XVI, para poder teir el algodn, lo hilaban con pelo de conejo, y de
ah, sin duda el hecho de que en Papantla se emplee el nombre panamac
para designar el algodn y el nombre tampanamac para el conejo.
El nombre del octavo da significaba "conejo" entre los otoms, los
mixtecos, los mixes, los quichs y los cakchiqueles.

Chu'chut, "Agua". Equivalente al da azteca atl, con el mismo significa


do. La palabra chut'chut se emplea en el sentido de "agua" en Zapotitln
y en Papantla, as como en Tepetzintla y en Ozomatln. Pero en el
diccionario totonaco llamado de Xicotepec, "agua" se dice xcan.
Chu'chut es un da del agua y del mar, pero tambin un da de las
mujeres, pues el agua es de naturaleza femenina. Adems, se dice que
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 35

las mujeres trabajan sin cesar con el agua. Este noveno da es favora
ble para hacer todas las ceremonias de purificacin comnmente lla
madas en espaol "limpias", puesto que uno se lava normalmente con
agua. Chu'chul es un da fasto, incluso un da muy bueno con el nume
ral 8: aktzayan-chu 'chut , 8-Agua. El nombre del noveno da significa
"agua" entre los nahuas, otoms, matlatzincas, zapotecas y mixes. El
nombre maya de este da, muluc, tiene un significado incierto, pero su
glifo es el de la jadeta, smbolo del agua.

10 da

Chichi', "perro". Es equivalente al da azteca itzcuintli, que tiene el mis


mo significado. En los tres diccionarios totonacos se encuentra la pa
labra chichi, con el sentido de "perro" y chi'chi con el sentido de
"caliente". Chi'chini o ch'ichini es el sol. La palabra chichi se emplea en
nhuatl y en totonaco en el sentido de "perro". El verdadero nombre
nhuatl del dcimo da, itzcuintli, es una palabra ritual y simblica, y la
palabra chichi es de uso comn, ms realista y ms vulgar. La hiper
sexualidad que dicen ser "caliente" la atribuyen al perro en toda Me
soamrica. El simbolismo del perro ha sido estudiado por Mercedes
de la Garza (1998) entre los nahuas y los mayas.
El da chichi' est considerado en la Sierra como dominado por el
espritu nefasto del fuego. Todos los informantes estuvieron de acuer
do en decir que el destino de aquellos que nacen en este da es tener
apetitos sexuales incontrolables. De estos hombres y estas mujeres se
dice que estn obsesionados por el acto sexual, tal como los perros.
Pero es posible tratar de curarlos o permitirles controlarse mejor, prac
ticando para ellos ritos de purificacin, "limpias", de preferencia en
un dil "perro".
El nombre del dcimo da significa "perro" en nhuatl, otom,
matlatzinca, mixe, quich, cakchiquel, tzutuhil, xii y pocomchi. Su
nombre maya, oc, ya no quiere decir "perro" en el maya actual de
Yucatn, pero ha conservado este sentido en el dialecto maya de Pa
lenque yen huasteco significa "zorra".
Los indios de la Sierra, al igual que los de la mayor parte de Mxi
co, creen que en el otro mundo, el perro ayuda a su amo a atravesar el
ro de los infiernos, pero esta creencia, que est muy difundida, no
fue mencionada por nuestros informantes respecto al da "perro".
36 GUY STRESSER-PAN

Stajku o staku. La mayora de nuestros informantes confundieron du


rante mucho tiempo el da 11 con el 19.

Confusi6n frecuente entre los das 11 y 19

En la primera lista de das totonacos proporcionada en 1991 por En


rique Cruz y otros en Tepetzintla, nos aseguraron sobre la identidad
de los das 11 y 19, ambos llamados Tajku y que se deca eran, tanto
uno como otro, "un da de nuestra madre y de la fecundidad de las
mujeres" y tambin "un da del rayo y de la lluvia de tormenta". En
diversas ocasiones, nosotros objetamos que debi de haber habido ah
algunos recuerdos mal transmitidos, pues era poco probable que dos
das diferentes se pudieran confundir as. Nuestros argumentos fue
ron escuchados con inters, pero la mayora de nuestros informantes
mantuvieron sus posiciones. Sin embargo hubo algunos titubeos. Fue
as como el 22 de febrero de 1997, Mara Bonifacia nos dijo que el
verdadero nombre del da 11 era ca'stajku y no ca'tajku.

Reconocimiento de la oposicin entre los das 11 y 19

El problema de la confusin entre los das 11 y 19 fue retomado y


resuelto en una discusin organizada por nosotros en Tepetzintla el
19 de octubre de 2002. Mara Ignacia II, la tejedora, tom la palabra
y dijo con autoridad que estos dos das se haban confundido por error,
porque sus nombres, que se parecan, haban sido pronunciados con
negligencia. El 11 0 da se llamaba realmente ca' stajku y era el da de la
fecundidad femenina. El nombre de ca'tajcuj era el del da 190 que es
taba consagrado a las lluvias tormentosas. El problema se resolvi as
y la denuncia tarda de este error, aceptado durante varios aos, de
mostr la fragilidad de la memoria de los indios y la necesidad de
acudir a informantes diversos.
Tajkuj y Stajku son palabras que los actuales totonacos no compren
den y que los vocabularios publicados no explican bien incluso si sta 'cu
quiere decir "estrella".
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 37

Carcter o naturaleza del 11 0 da

Cualquiera que sea su nombre, el decimoprimer da es un da fasto e


incluso un da muy bueno con los numerales 4 y 12. En octubre de
2002, Mara Ignacia 11 confirm que este da "es el de nuestra madre
y de las mujeres fecundas".
Es el da ms favorable para celebrar la ceremonia de purificacin
de una mujer que acaba de traer al mundo un nio, sobre todo si se
trata de una nia.
En lengua nhuatl, el nombre del da 11 es ozomatli, que quiere
decir "mono" Ahora bien, el nombre de este 11 0 da tiene el mismo
significado en casi todas las lenguas indias de Mxico y de Guatemala,
como lo demostr A. Caso (1967, p. 32, Y cuadro IX), Es, pues, de ex
traar, no haber encontrado, para este da, la palabra totonaca maxni',
que significa "mono". Es an ms sorprendente, ya que todava exis
tan monos en la Sierra de Puebla en la poca colonial. Adems, sabe
mos, por un informe de fray Andrs de Olmos (1912, p. 211) que en
1539, los totonacos de Matlatln todava hacan una fiesta para cele
brar el da llamado en nhuatl chicuey ozomatli, es decir "8-Mono". Cabe,
pues, pensar que en una fecha posterior a 1539, el antiguo nombre
totonaco del 11 0 da, que probablemente era maxni, haya sido elimi
nado y reemplazado por t'ajcuj al menos en la pequea regin que
abarc nuestra investigacin, regin cuyo pueblo principal se llama
Ozomatlan en nhuatl y Ca mtlxni, "lugar de monos", en totonaco.
Esto nos da la ocasin de mostrar la antigedad prehispnica del
carcter femenino que le atribuyen los actuales totonacos al da 11.
En efecto, el Cdice Magliabecchiano (1983, t. 1, p. 10 v.), que menciona
este 11 0 da con el nombre nhuatl de ozomatli, "mono", precisa que este
da ce ozomatli quiere decir "una mona", es decir un mono de sexo fe
memno.

12 0 da

lasko. Corresponde al da azteca malinalli, "hierba torcida", La pala


bra tasko no la comprenden los totonacos actuales y su grafa es un
poco incierta. Puede ser que tasko tenga alguna relacin con la pala
bra tasko'ya't que aparece en el vocabulario de Zapotitln con el senti
do de "duende". Pero esta palabra recuerda un poco la palabra taqsjoyut
que Ichon (1969, p. 135) emplea para designar al dios del fuego o
seor del fuego. Thsko est considerado un da de muertos o al menos
de ciertos muertos.
38 GUY STRESSER-PAN

Mara Ignacia y Teresa Vargas estuvieron de acuerdo al afirmar que


taskiJ es el da de las almas de aquellos que en su vida fueron "jueces" o
titulares de un puesto de autoridad pblica, lo cual evoca, quiz el re
cuerdo de los dignatarios ("principales") o incluso de los nobles de an
tao. Esto parece confirmarlo el diccionario totonaco de Papantla, que
da la palabra tascujni para designar a todos los dignatarios, comprendi
do el cura del pueblo. De hecho, el da taskl1 es el que conviene para
ejecutar ciertos ritos o "limpias" con el fin de protegerse de las fechoras
de las almas de estos notables muertos cuando se han vuelto hostiles.
Mara Santiago, de Tepetzintla, nos asegur que taskiJ o tatasko es
un da que proviene de la Tierra, o con ms precisin, de un espritu
masculino de la Tierra, a su vez dependiente del guila femenina mala
del da pichahua. Esto nos recuerda algunos rasgos del cuarto da taxo.
En general taskiJ es un da nefasto, un da de muerte.
El nombre del 12 da azteca malinalli evocaba la idea de una cosa
torcida y de una especie de hierba. Era un da nefasto, un da de muer
te. Su glifo asociaba el dibujo de una mata de hierba y el dibujo de un
crneo humano o de una mandbula descarnada, lo que evoca aparen
temente, la alternancia entre la vida y la muerte.

13 da

Ka'trt, "carrizo". Corresponde al da azteca acatl, que tiene el mismo


significado. El carrizo se llama ka'trt en Zapotitln, k'atit en Papan tia,
ka'ti'yat en el diccionario llamado de Xicotepec y por ltimo qatiyat en
el norte, segn Ichon (1969, p. 78). Pero Mara Ignacia y Mara Teresa
Vargas no encontraban relacin entre el nombre del da ka:tlt y la idea
de "carrizo".
Ka'tlt es un da del fuego y un da nefasto. En este da es conve
niente refrescar la tierra del hogar domstico cuando el fuego ya la ha
quemado demasiado. Por ello, se va ritualmente a depositar esta tie
rra a la cima de un "Cerro Tlaloc", de las cercanas, lugar de frescura
por excelencia.
En Tepetzintla y en Ozomatln, se dice que ka'tlt es el da de los
magos-brujos que vuelan en el aire de la noche y que aparecen como
blidos porque llevan fuego sobre ellos y dentro de ellos. Mara Ignacia
llamaba a estos magos tepitzkoyat. Deca que antes de lanzarse a volar
para ir a hacer sus maleficios, tragan brasas y dejan su pie izquierdo
sobre la tierra. El da ka'tlt es el que conviene para hacer ofrendas y
realizar ritos de purificacin ("limpias") con el fin de protegerse de
las fechoras de estos magos.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 39

El nombre del decimotercer da tiene el sentido de "carrizo" en


casi todos los calendarios mesoamericanos. Pero el asta de las flechas
o de las jabalinas estaba esencialmente hecho con carrizo; de ah qui
z el vnculo entre el nombre del da 13 y la idea de proyectiles yen
especial de blidos, considerados como especies de flechas de fuego.
El carrizo, por otra parte, tena otros poderes, puesto que con l se
poda fabricar la flauta, fuente de poder musical sobrenatural. Recor
demos por ltimo, que se puede atizar con fuerza un fuego soplando
con un carrizo, que es lo que se haca en el siglo XVI para obtener las
altas temperaturas necesarias para la metalurgia.

14 da

Nisin, "jaguar" ("tigre"). Correspondiente al da azteca ocelotl con el


mismo significado. En Tepetzintla, al jaguar le llaman nisin. Lo mismo
suceda en Misantla, segn Ramrez Lavoignet (1959, p. 24). Al norte
del Ro Pahuatln, se encuentra a veces nisin (Ichon, 1969, p. 377) Y a
veces misin (Diccionario llamado de Xicotepec). Pero la forma misin es
la de Papantla.
Hasta hace poco, el jaguar era todava el animal hostil por exce
lencia, el devorador de hombres. El da nisin es el de todos los que son
malos o envidiosos, que tratan de hacer el mal a los dems por la vio
lencia o por maleficios. Para evitar estos males o para curarse de ellos,
conviene hacer en ese da nisin, ritos de ofrendas o de purificacin
("limpias"). Todava se cree que los brujos, llamados "naguales" tie
nen el poder de transformarse en jaguares, reales o irreales, para ha
cer morir a los que quieren matar.
En el aspecto adivinatorio, nisin es un da nefasto, pero puede
volverse favorable con un buen numeral. As, se considera que 6-Ja
guar, a'kchllxan nisin es un buen da, un da para alimentarse bien, tal
como lo hacen los jaguares.
En la mayora de las lenguas mesoamericanas, el nombre que se
le dio al 14 da significa 'Jaguar" o "ser malhechor". Entre los aztecas
haba "guerreros-tigre", relacionados con el culto de la Tierra y el Sol.

15 da

Pichllhua' "guila". Corresponde al da azteca cuauhtli, que significa lo


mismo. Nuestros informantes totonacos de Tepetzintla y de Ozomatln
llamaban pichahua' al 15 da, pero a menudo sin saber que esta pala
40 GUY STRESSER-PAN

bra tena el sentido de "guila" dado que el guila para ellos era un
ave rara, casi mtica, que no tenan nunca la oportunidad de ver. De
hecho, en los dialectos del norte, al norte del Ro Pahuatln, la pala
bra pi'chahua es bastante vaga pues se emplea para designar diversas
aves segn los pueblos, por ejemplo la cigea (Reid & Bishop, 1974,
p. 409) o el gran hocco (Ichon, 1969, p. 125).
Segn Mara Teresa Santiago y Teresa Vargas, el da pichahua es el
da de una mujer mala, de un espritu femenino y malfico de la Tie
rra, esposa del espritu del da taxo, el cuarto da que es a su vez un
espritu masculino de la Tierra. Para defenderse de los maleficios del
da pichahua' y para pedir la reparacin de los perjuicios as sufridos,
es conveniente hacer en este da, oraciones y ofrendas a la estatua del
"Santo Entierro", el Cristo muerto, yacente, que est en la iglesia y
que, se dice, defiende a la gente contra la injusticia.
En el aspecto adivinatorio, el carcter del da pichahua' es variable
segn el numeral que lo acompae: l-pichahua' es un da dudoso, 6
pichahua' es un buen da y 7-pichahua' es nefasto.
El nombre del 15 da significaba "guila" entre los nahuas, los oto
ms, los matlatzincas y los mixtecos de antao. Pero quera decir "ma
dre" en lengua zapoteca y significaba "ave" en la mayora de las lenguas
mayas de Guatemala. Para los aztecas, el guila era uno de los smbo
los del Sol; era el ave mtica de los guerreros-guila que le proporcio
naban al Sol vCtimas humanas. Pero los aztecas veneraban a una diosa
guerrera llamada Cuauhcihuatl, la "Mujer guila", cuyo nombre de ca
lendario era 13-guila. Por otra parte, se deca que el da l-guila, ce
cuauhtli, era el da en que los demonios femeninos descendan del cie
lo en forma de guilas y se convertan en hermosas doncellas que inci
taban a los jvenes a la guerra. Para los huastecos de San Luis Potos y
para los indios de una parte de la Sierra de Puebla, el Volador es una
"danza de guilas".

Ta)na' , "guajolote" (o pavo). Corresponde al da azteca cozcacuauhtl,


"buitre real". El nombre del guajolote aparece mencionado en los tres
diccionarios totonacos con ligeras variantes: taj'na, t'ajna y ta)na'.
En Tepetzintla, Mara Ignacia y Enrique Cruz no se acordaban del
nombre totonaco del decimosexto da. Pero Mara Teresa Santiago, de
Tepetzintla en 1991 y Teresa Vargas de Ozomatln, en 1992, coinci
dieron en decirnos que este da tiene como nombre lana o la'na y que
es un da del agua, un da ligado a la idea de agua. Pronto nos perca
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 41

tamos de que este nombre, en realidad era ta'jna' que significa "guajo
lote", de lo que nuestros informantes no se daban cuenta, por lo me
nos en un prmcipio.
La relacin entre la palabra ta'jna y la idea del agua se confirma
con el hecho de que en Papantla, la palabra t'ajnas'ln se emplea en el
sentido de "aguacero" o de "estacin de lluvias". Ahora bien, esta pa
labra literalmente significa "lluvia de pavo" o "lluvia del pavo". Sin
duda alguna, se trata de referirse as al gigantesco pavo mtico del agua
y del rayo llamado Ahuehuehcho que se supone resida en el fondo del
mar de Oriente.
Ta'jna' est considerado corno un da ms bien fasto, sobre todo
con un buen numeral corno el 8: a'ktzayan ta'jna'.
El nombre en nhuatl del decimosexto da, cozcacuauhtli, entre los
aztecas quera decir el gran buitre real SarcoramPhus papa, ave rara y
poco conocida por los indios. De ah una cierta fluctuacin en el nom
bre del 16 da y en el significado de este nombre en las diversas len
guas mesoamericanas. Encontrarnos as: "milano, bho, cuervo, buitre
de cabeza roja", etc. Pero tambin encontrarnos el nombre mixteco
cuij, que al parecer significa "pavo" segn el vocabulario mixteco de
Alvarado (1962, p. 163 v.) A Jacqueline de Durand-Forest (1987, pp.
440-441) le debernos saber que cuando los totolimpaneca-amaque
meque abandonaron Teoculhuacan en el ao 6-Pedernal, 1160, tenan
por dios epnimo al pavo totollin, En el Memorial Breve, p. 42 (citado
por la seora de Durand, p. 440), se dice que este dios les hablaba y
que era "el guila humana de color cenizo que llaman precisamente
el pavo". Y segn Seler (1900-1901, p. 33), el pavo era la imagen o el
disfraz de Tlloc, el dios de la lluvia, en el Tonalmatl-Aubin.

17 da

De 1991 a 1998, algunas de las encuestas llevadas a cabo entre los


totonacos de Tepetzintla y los de Ozomatln nos haban dado, para el
17 da, el nombre de Qui Dios ca', "El tiempo de nuestro Dios". Todos
los informantes parecan coincidir en el nombre de este da y en el sig
nificado de este nombre. Pero el 19 de octubre de 2002, emprendimos
una investigacin complementaria en presencia fundamentalmente de
los informantes anteriores, Enrique Cruz y Juan Torres. Pero Mara Ig
nacia n, la tejedora de Tepetzintla, vino tambin y nos asegur de ma
nera contundente que el verdadero nombre totonaco del 17 da era ka
molok y que este nombre tena el mismo significado que qui Dios ca', pues
ese da era el de "Dios nuestro Seor". Por la noche del mismo da, en
42 CUY STRESSER-PAN

Ozomatln, Flix Cardona y su madre Guadalupe nos confirmaron la


autenticidad de este nuevo nombre y de su significado, lo cual fue pos
teriormente aprobado en otras partes. Pero en ninguno de los tres vo
cabularios totonacos encontramos la palabra molok ni ninguna palabra
que nos permitiera explicarlo o comentarlo. He aqu un serio proble
ma y nosotros presentamos la palabra molok con las reservas del caso.
El 17 da es, pues, comnmente llamado Qui Dios ca', "El tiempo
de nuestro Dios". Ca' significa "en el tiempo de". Todos nuestros in
formantes estuvieron de acuerdo en el nombre de este 17 da y en su
significado. Insistieron en el hecho de que este 17 da, que era el de
Nuestro Seor Jesucristo, es tambin el da del Sol que nos alumbra,
nos calienta y que, adems nos da a cada uno de nosotros esa alma
que llaman tonal. Cuando ms tarde les hablamos de ca'molok, insistie
ron en la equivalencia de este nombre y de este da con Qui Dios ca' y
en la identidad de su simbolismo.
En 1991, la primera fase preparatoria de la gran fiesta solemne
en honor del dios 9-Viento, fue una ceremonia con rezos, ritos y ofren
das, que fue realizada en la iglesia local, frente al altar, el 11 de mayo,
en un da Qui Dios ca'. Esta ceremonia prioritaria se diriga a Dios y al
Sol. En efecto, los indios de la Sierra de Puebla coinciden con los de
la Huasteca en la creencia de que Jesucristo, nuestro Seor, despus
de su Ascensin, subi al cielo y se convirti en Sol.
Los totonacos consideran que qui Dios ca' es un da especialmente
favorable para todas las peticiones, oraciones y ofrendas a Dios. Tere
sa Vargas consideraba que, para un nio, nacer en este da era presa
gio de felicidad y de xito en la vida.
El 17 da del calendario de los aztecas era oUin, que corresponda
a Qui Dios ca' o a Molok. La palabra oUin significa "movimiento" y el
Sol era la imagen misma del movimiento perptuo. En Mxico
Tenochtitlan, el famoso bajorrelieve conocido con el nombre de "Ca
lendario Azteca" muestra la cara del Sol en el centro del glifo Naui ~Uin,
"4-Movimiento", que era el nombre del calendario del Sol. El da Naui
OUin era el da en que el Sol estaba llamado a morir en un temblor de
tierra mundial. Es impresionante constatar, como lo ha hecho Thompson
(1960, p. 86) que en varias lenguas mayas, el nombre del 17 da est
asociado a la tierra o a la idea de un temblor de tierra.

18 da

Tzr'sna, "noche". Corresponde al da azteca tecpatl, "pedernal" o "cu


chillo de pedernal". La palabra "noche" est traducida como tzr'sni'
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 43

en el diccionario totonaco de Zapotitln, como tz'rsni en el de Papanda


y como tzr'sa en el llamado de Xicotepec. Ni o na son locativos.
Todos los informantes estuvieron de acuerdo en afirmar que tzr'sna
es el da de la noche y de la Luna, considerada como la seora de la
noche. En este da, es oportuno hacer ofrendas a la Luna para obte
ner de ella buenas cosechas, para evitar que las flores se sequen, que
las semillas sean atacadas por el gorgojo, etc. Como la Luna es la due
a de los meses de 28 a 30 das (no de veinte das), cuyo nombre
totonaco es a'ktum papa, "una luna", es en este da tzr'sna cuando es
preciso hacer ofrendas y purificaciones ("limpias") para aliviar o curar
a las mujeres con menorragia. Por otra parte, Teresa Vargas aadi
que el da tu'sna y sobre todo el da a'kta'ti' tu'sna, 4-Noche, eran los
das de "Nuestro Padre el Amo de los Animales", seor de los tiempos
antiguos. En el aspecto adivinatorio, tzr'sna est considerado como un
buen da, como un da fasto.
Para los aztecas, como para la mayora
de los pueblos mesoamericanos, el nombre
tecpatl, que se le di al 18 da significaba
"pedernal" o "cuchillo de pedernal". ste
era notablemente el caso de los otoms, los
matlatzincas, los mixtecos y los zapotecos.
La Leyenda de los Soles nos dice que la luna
tena un nombre de calendario que era
naui-tecpatl, "4-Cuchillo de P~dernal". En
un fresco postdsico del gran sitio arqueo
lgico totonaco de Cempoala, la luna est
La luna. Templo de las
representada por una vasija llena de agua, Caritas. Cempoala, Ver.
en la que se encuentra un gran cuchillo de (Segn Melgarejo Vivanco)
sacrificio, hecho de pedernal (Melgarejo
Vivanco, 1949, p. 291). Cstulo Luna, informante trilinge de San
Agusln (cerca de Xicotepec) nos afirm con seguridad que el dilu
vio universal haba comenzado en un da tecpa tonalli.

La palabra t'ajcuj no la comprenden los totonacos actuales. Ms arriba


decamos que en 1991 y despus, nuestros primeros informantes crean
que esta palabra era tanto el nombre del 11 da como el del 19. Pen
saban que estos dos das estaban confundidos y que tenan una misma
ideologa compleja tanto de rayo como de fecundidad femenina. Pos
teriormente, en una reunin del 19 de octubre de 2002, mostramos
44 GUY STRESSER-PAN

cmo la tejedora Mara Ignacia II supo demostrar que estos dos das
eran diferentes; que el 11 da se llamaba en realidad st'ajcuj y que
tena un simbolismo de fecundidad femenina, mientras que el da 19
era el que realmente se llamaba tjcuj' y que estaba en estrecha rela
cin con el rayo, llamado t'ajen.
Cabe destacar, por comparacin, que el 19 da azteca se llamaba
en nhuatl quiauitl, que quiere decir "lluvia" y tal como Caso (1967)
lo demostr, que lo mismo suceda con el 19 da de los otoms, de
los matlatzincas, de los mixtecos, de los zapotecos y de varios pueblos
mayas.

20 da

Nihuana, palabra que no comprenden nuestros informantes totonacos.


Corresponde al da azteca xochitl, "flor". La mayora de los totonacos
actuales ignora el sentido de la palabta nihuana. Se supone que el sufi
jo -na indica el plural. Mara Ignacia estimaba que la palabra nihuana
se refera ante todo, a los dolos que cada pueblo conservaba antigua
mente en su oratorio y a los cuales se les renda un culto. Pero gene
ralmente se ha aceptado un sentido ms amplio: se dice, en efecto,
que el da nihuana es el "da de las imgenes", ya sean estatuas de san
tos o dolos de piedra o de barro cocido. Segn Teresa Vargas, estas im
genes eran concebidas sobre todo como representativas de los espritus
de las montaas y del rayo. Nihuana es el da ms favorable para dirigir
las peticiones a todas las imgenes, ya sea, por ejemplo, para la cura
cin de los enfermos, para la proteccin contra el rayo, etc. Nihuana se
considera tambin como un "da de mujeres" o un "da de nias".
En el aspecto adivinatorio, nihuana es un da fasto, incluso un da
muy bueno. Se dice que los que nacen en este da tienen probabilida
des de ser felices y a menudo estn predestinados a volverse curande
ros o "sabios", poseedores de los conocimientos tradicionales.
El nombre del 20 da significaba "flor" en los calendarios aztecas,
otoms y matlatzincas. El simbolismo de la flor era sumamente com
plejo, pero en especial estaba en relacin con el sol. El dios azteca del
maz, Centeotl tena como nombre de calendario ce-xochitl, 1-Flor y era
en s, la imagen del sol en su juventud. Para los mayas de Yucatn, el
vigsimo da se llamaba ahau, que quiere decir 'Jefe" o "seor". Ahora
bien, el seor por excelencia era evidentemente el sol, a menudo re
presentado por una flor de cuatro ptalos (Thompson, 1960, p.88).
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 45

4) Comparacin entre los valores adivinatorios de los das totonacos


y los das aztecas

El Tonalpohualli, calendario adivinatorio de los das, est formado, como


ya lo hemos explicado, por ciclos de 260 das, que se suceden regular
mente a travs de los aos y que estn formados por la combinacin
de veinte nombres de das y de trece nmeros que van de 1 a 13 (20 x
13 = 260). Es, con toda certeza, un producto muy antiguo de la civili
zacin mesoamericana. Se ha mantenido a travs de los siglos adap
tndose a todas las lenguas. El de los totonacos est estrechamente
emparentado con el de los aztecas, a su vez heredero del de los toltecas,
que los pipiles y los nicaraos conservaban todava en el siglo XVI.
De los veinte nombres de das totonacos, once de ellos, es decir
55%, tienen exactamente el mismo significado que los nombres de das
aztecas. Los otros nueve, tal como lo hemos visto, tienen un simbolismo
muy anlogo al de los das aztecas correspondientes.
Los adivinos y curanderos totonacos actuales poseen un conoci
miento algo reducido del antiguo Tonalpohualli. Ya no ponen los das
en relacin con los colores. No han conservado el recuerdo ni de los
Seores de los Das, ni de los Seores de la Noche ni de los grupos de
13 das.
En el aspecto adivinatorio, los totonacos distinguen doce das fas
tos, seis das nefastos y dos das inciertos. Pero dos de sus das fastos y
dos de sus das nefastos tienen un carcter un poco matizado, segn
el numeral que les acompaa. En general, se puede decir que en Mxi
co el carcter adivinatorio atribuido a cada da era bastante incierto
pues difera segn las regiones e incluso de un pueblo a otro. Haba,
incluso variantes personales segn los autores. Sahagn, por ejemplo,
slo tomaba en cuenta el numeral de cada da.
Para dar una idea de estas variantes, presentamos el cuadro de la
pgina siguiente donde se comparan los datos proporcionados por los
actuales totonacos con los datos aztecas antiguos de Durn y de J acin
to de la Serna.
De los veinte das de la lista, tan slo hay seis casos de concordan
cia entre los caracteres adivinatorios de los das totonacos y de los das
aztecas. Pero entre los veinte das aztecas de las dos listas, de Durn y
de Jacinto de la Serna, la concordancia es de menos de un tercio. De
ah que nuestra impresin general es que los caracteres adivinatorios
de los das no tenan y no tienen la antigedad y la estabilidad de los
nombres de los das propiamente dichos.
46 GUY STRESSER-PAN

CARACTERE.<;; ADIVINATORIOS DE LOS DAS


ENTRE LOS AZTECAS Y WS TOTONACOS ACTUALES

Segn Segn
Das aztecas Durn de la Serna Das de los totonacos actuales
1 cipactli Fasto Fasto lho'cxmul Fasto (con reservas)
2 ehecatl Nefasto Nefasto yan Fasto
3 call Fasto Nefasto chiela Fasto
4 cuetz.pallin Fasto Nefasto laxo Incierto
5 coatl Nefasto Incierto luhua' Fasto
6 miquztli Nefasto Fasto nln"ln Nefasto
7 mazatl Fasto Fasto juqui' Fasto
8 tochtli Incierto Incierto scauj Incierto
9 atl Nefasto Incierto chu'chut Fasto
10 itz.cuntti Fasto Nefasto chiehi' Nefasto
I10wmatli Incierto Muy fasto stajku Fasto
12 matinalli Nefasto Fasto tiisko Nefasto
13 acatl Incierto Fasto kii'tlt Nefasto
140celotl Incierto Muy fasto nisin Nefasto (con reservas)
15 cuauhtli Incierto Incierto piehiihua' Nefasto (con reservas)
16 col.Cacuauhtli Fasto Nefasto tajna' Fasto
170Uin Incierto Fasto qui Dios ca (ou molok) Fasto
18 tecpatl Nefasto Nefasto tzrsna' Fasto
19 quiauitl Nefasto Fasto t'ajcuj Fasto
20 xochitl Incierto Nefasto nihuana Muy fasto

IV EL CALENDARIO TOTONACO DE LOS "MESES" DE VEINTE DAS

1) La tradicin oral conserv mal el recuerdo de los antiguos


"meses" de veinte das

En la Sierra, despus del abandono de la pictografa, hacia fines del


siglo XVI, el conocimiento del antiguo calendario no se transmiti ms
que por la tradicin oral, que a veces es deficiente. Casi todos los anti
guos nombres de los das se conservaron pues ocupaban un gran lu
gar en las preocupaciones cotidianas de los indios. Sin embargo, nos
llev un tiempo encontrar de manera segura el verdadero nombre del
11 0 da porque errneamente, fue confundido con el 190 da. El calen
dario totonaco de los antiguos "meses" de veinte das no se conserv
tan bien. En los dos pueblos de Ozomatln y de Tepetzintla, pudimos
recopilar los nombres totonacos de estos 18 "meses", pero el sentido de
la mayor parte de estos nombres ya no se comprenda, quiz porque
son supervivencias de un viejo vocabulario ritual, semiesotrico, olvida
do desde hace mucho tiempo. No cabe duda de que estos nombres ac
tuales de "meses" de veinte das estaban ya en uso en los tiempos de la
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 47

conquista espaola. En efecto, uno de ellos, calcusot, que se menciona


ba en 1539 en el proceso inquisitorial del cacique de Matlatln, es cier
tamente el equivalente al actual "mes" llamado kalhkosot. Durante este
mes ya se celebraba desde hace mucho una fiesta que, segn fray An
drs de Olmos, era homloga de la que los aztecas de Mxico llamaban
Panquetzaliztli. Estas fiestas evidentemente fueron prohibidas, pero sub
sistieron en secreto y hubo necesidad de condenarlas muy severamente
cuando se descubri que los otoms de los alrededores de Tutotepec
todava las practicaban, ms de un siglo despus. Estos otoms, que
estuvieron despus ms vigilados, acabaron por olvidar por completo
el calendario mesoamercano. Pero este calendario fue conservado dis
cretamente en algunos pueblos totonacos o nahuas de los alrededores
y es donde pudimos hacer nuestros estudios. Sin embargo, nuestros
informantes no siempre estaban muy seguros de la exactitud de sus
recuerdos, y de ah, probablemente algunas incertidumbres sobre todo
en el orden de sucesin o en la interpretacin de algunos "meses".

Los "MESES" DE 20 DAS TOTONACOS y AZTECAS

"Meses" totonacos "Meses" aztecas


1 Xtayat qui'hui'
rbol de pie Cuahuitl ehua rbol de pie
2 La' xun
Desollamiento Tlacaxipehualiztli Desollamiento
de hombres
3 Tapac taxtu
Tozoztontli Pequeo desvelo
4 Tlanea' lixquin
Huey tozoztli Gran desvelo
5 Palh lixquin
Toxcatl Cosa seca
6 Pichi hua't
Medio tamal Etzalcualiztli Alimento de maz y frijol
7 Maca taxtu
Tecuilhuitontli Pequea fiesta
de los seores
8 Maca patinit
Huey tecuilhuitl Gran fiesta de los seores
9 Smulaja
Miccailhuuontli Pequea fiesta de los
muertos
10 Sieu'lanan Huey miceailhuitl Gran fiesta de los muertos
11 Sihuinit Ochpaniztli Barrimiento
12 Cuhuacna Heno Pachtontli Pequeo heno
13 Stacnan cuhuacna Heno tierno Huey pachtli Gran heno
14 Kalhkosot Vuelo (O) Quecholli Esptula rosa (ave)
15 Kechit Panquetzaliztli Se izan las banderas
16 Lhak puxama Atemoztli o Baja del agua o rbol
cuahuitl ehua parado
17 Tlanca' lhtucutlit Tititl Arrugado o encogido
18 Palh lhtucutlit zcall Resurreccin

Xtaca (das) Nemontemi (das)


abandonados complementarios
48 GUY STRESSER-PAN

2) Los 18 "meses" (de veinte das) del calendario totonaco actual

El 9 de diciembre de 1991, Enrique Cruz nos proporcion una lista


de los meses de Tepetzintla. El orden de los meses as obtenido fue
aceptado en general por nuestros informantes, en especial por Teresa
Vargas, de Ozomatln. Sin embargo, ms adelante veremos que este
orden haba sido modificado en lo que se refiere a los meses 3, 4 Y 5.
En nuestro cuadro, era indispensable indicar los nombres de los me
ses aztecas correspondientes para poder compararlos con los de los
meses totonacos. Pero esta comparacin a veces se hace difcil porque
los nombres de varios meses totonacos no los entienden los totonacos
y son poco comprensibles para nosotros.

1 Xtayat qui'hui'

Este nombre quiere decir "rbol de pie" o "mstil erguido", segn el


verbo taya, "erguirse". "ponerse de pie". El primer mes azteca tiene
diversos nombres, de los cuales uno, cuahuitl ehua tiene el mismo sig
nificado. Otro nombre nhuatl de este mes era Atlahualo, "cesan las
lluvias" .

2 La'xun

Palabra que no comprenden los indios actuales. El nombre del mes


azteca correspondiente, Tlacaxipehualiztli, quiere decir "desollamiento
de hombres". Ahora bien, en Tepetzintla y en el diccionario llamado de
Xicotepec, se menciona la palabra lakxu, con el sentido de "despe
llejar o desollar". As, no cabe duda de que el nombre del segundo
mes tena antao el mismo significado para los totonacos y para los
aztecas.

3 Tapac taxtu

Palabra no comprendida. Taxtu quiere decir "salir" y la palabra tapac


se emplea a menudo, para hablar de los muros de piedras secas, lla
mados en espaol "pretiles", pero tambin a veces para hablar de los
muros de las antiguas pirmides. Ms adelante explicaremos las ra
zones que nos hacen suponer que Tapac taxtu era, en un principio el
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 49

5 mes y no el 3 y que por tanto, corresponda as probablemente al


mes azteca Toxcatl.

4 Tlanea' lixquin

Palabra no comprendida. Tlanea' quiere decir "grande". La palabra


lixquin no aparece en ninguno de los vocabularios totonacos conoci
dos, pero nuestro informante, Flix Cardona, de Ozomatln, nos afir
m que lixquin era uno de los nombres del "amo de todas las cosas del
mundo", del "seor de los orgenes".
Si admitimos como acabamos de decir, que Tapae taxtu era en un
principio el 5 mes y que corresponda al mes azteca Toxeatl, Tlanea'
lixqun hubiera sido antao el 3er mes y por tanto el equivalente al
mes azteca Tozoztontli "Pequeo desvelo".

5 Palh lixquin

Palabra no comprendida. Este mes formaba un par con el anterior y,


como tlanca quiere decir "grande", es probable que Palh significara
"pequeo" (pero palha quiere decir "duro"). Acabamos de dar la in
terpretacin de la palabra lixquin que nos dio Flix Cardona. Si acep
tamos, como acabamos de hacerlo, que Tapae taxtu en un principio fue
el 5 mes y que corresponda al mes azteca Toxcatl, entonces Palh lxquin
hubiera sido antao el 4 mes y por tanto, el equivalente al mes azteca
Huey tozoztli, "Gran Desvelo"

6 Pchihuat

f-alabra no comprendida, pero explicable. El nombre del 6 da azteca


era Etzalcualiztli que designaba un alimento hecho con maz y frijol en
proporciones casi iguales. Ahora bien, pitzi quiere decir "mitad" en el
vocabulario totonaco de Zapotitln de Mndez, y en totonaco, hua't
significa "tamal", alimento hecho a menudo con maz y frijoles.

7 Maca taxtu

Palabra que actualmente no se comprende. El mes azteca al que co


rresponde es teeuilhuitontli "pequea fiesta de los seores". Maca taxtu
50 GUY STRESSER-PAN

forma un par con el mes siguiente maca patinit. Hemos visto que taxtu
quiere decir "salir", Maca, significa "mano", Ma'ca' parece significar
"poner" o "colocar", segn el vocabulario llamado de Xicotepec.

8 Maca patinit

Palabra que hoy en da no se comprende. Mes azteca correspondien


te: huey tecuilhuitl, "gran fiesta de los seores". La palabra patini o patinin
significa "soportar" o "resistir" en los tres vocabularios totonacos.

9 Smulaja

Palabra que hoy en da no se comprende. Mes azteca correspondien


te: tlaxochimaco, "ofrenda de flores" o miccailhuitontli, "pequea fiesta
de los muertos". La palabra smulaja se mantiene inexplicable, aun cuan
do smu'lulh significa "arqueado" o "curvo".

10 Sicu'lanan

Palabra que hoy en da no se comprende. Mes azteca correspondien


te: xocotlhuetzi "el fruto cae" o hueymiccailhuitl "gran fiesta de los muer
tos". La palabra sicu'lana al parecer significa "sagrado", "santo" o
"bendito" en los tres vocabularios totonacos publicados.

11 Sihuinit

Palabra no comprendida hoy en da. Mes azteca correspondiente:


ochpaniztli, palabra que significa "barrimiento" o "cepillado" ritual. Pero
sihui quiere decir "torcer" "hilar" o "enrollar" en los tres vocabularios
totonacos.

12 Cuhuacna

Palabra no comprendida por nuestros informantes, pero fcilmente


explicable por comparacin con el mes azteca correspondiente,
Pachtontli, que significaba "pequeo heno". Es probable que cuhuacna
fuera la palabra totonaca antigua que designaba la planta epfita lla
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 51

mada en espaol "heno" y en nhuatl pachtli, el Tillandsia usneoides L.


de los botnicos, "la mousse espagnole" de los franceses de Luisiana.
Los nombres totonacos de esta planta son ahora cuhui'qui en Zapotitln,
cuhuas en Papantla o a'ka'cuhua't segn el vocabulario llamado de
Xicotepec (p. 276).

13 Stacnan cuhuacna

Palabra no comprendida por nuestros informantes. Mes azteca corres


pondiente: huey pachtli, "gran heno". Este mes forma un par con el
precedente, tanto en totonaco como en nhuatl. La palabra stacnan
parece significar "verde", "crudo", "vivaz", "que crece" (por tanto ''jo
ven"), y hemos dicho que cuhuacna es el heno.

14 Kalhkosot o Kalhkosat o Kalhkoset

Palabra no comprendida por los totonacos actuales, pero que pode


mos tratar de explicar por la palabra totonaca kosa que significa "vo
lar". El 14 mes azteca era quecholli que era el nombre de una gran ave
migratoria, la esptula rosa (Ajaja ajaja). Pero en 1539, fray Andrs de
Olmos (1912, p. 209) mencionaba la fiesta totonaca de calcusot y deca
que corresponda a la fiesta azteca de panquetzaliztli, es decir en el 15
mes y no en el 14. Ms adelante, nosotros propondremos una expli
cacin de esta aparente contradiccin.

15 Kechit

Palabra actualmente incomprendida. El vocabulario totonaco llamado


de Xicotepec da la palabra kechi en el sentido de "fermentar" y la pa
labra ka'chi en el de "embriagarse". El nombre nhuatl del 15 mes
azteca era panquetzaliztli que quiere decir "se izan las banderas" o "los
estandartes" .

16 Lhak puxama

Palabra totonaca actualmente no comprendida aunque pu'xa'm signifi


que "veinte" y que los "meses" de veinte das se llamaran pu'xama o
pu'xamat. Pero la palabra lhak sigue sin explicarse, aun cuando lhak'at
52 GUY STRESSER-PAN

quiera decir "vestido" en Papantla y en Zapotitln. El 16 mes azteca


se llamaba atemoztli que significa" descenso de las aguas" o cuahuitl ehua
que significa "rbol parado" o "mstil erguido".

17 Tlanea lhtucutlit

Palabra que hoy en da no se comprende. Este mes y el siguiente, palh


lhtucutlit, forman evidentemente un "par" en el calendario totonaco,
lo cual no es evidente en el calendario de los aztecas, pero que, segn
KirchhofI (1971, p. 218) se encuentra tambin entre los quichs y los
mixes. Ya dijimos que tlanca quiere decir "grande", pero la palabra
lhtucutlit sigue sin poder explicarse. No obstante, en el vocabulario lla
mado de Xicotepec, Ihtucuj o Ihtuculu' significa "paralizado" o "rgi
do". El nombre azteca del 17 mes era titl que parece significar
"arrugado" o "encogido" y que se presta, quiz, a compararse con el
sentido de los nombres totonacos Ihtucu'j o Ihtuculu'.

18 Palh lhtucutlit

Palabra actualmente no comprendida, nombre de un mes que forma


par con el anterior. Nosotros sealbamos ms arriba, a propsito del
1 Y del 4 mes que palh probablemente quiere decir "pequeo", por
que se opone a tlanca que quiere decir "grande". El nombre nhuatl
del 18 y ltimo de los "meses" era izcalli, "resurreccin" o xochilhutl,
"fiesta de las flores".

3) Los cinco das complementarios

Los aztecas denominaban nemontemi a los cinco das necesarios para


completar el ao de 365 das, lo que al parecer significaba algo como
"intiles". Los otoms de principios del siglo XVIII los llamaban dupa,
que significa "das muertos". Los totonacos actuales los llaman los cin
co xtaka, que quiere decir "desamparados", "separados" o "abandona
dos". Estos cinco das se situaban antes del principio del primer mes
del ao y parece ser que la eleccin de este primer mes variaba segn
los pueblos.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 53

4) Los "meses" agrupados por pares

En 1971, Paul Kirchhoff public un artculo sobre el calendario de las


18 fiestas llamadas "mensuales" en Mesoamrica. Segn l, los dife
rentes grupos tnicos mesoamericanos tenan en comn una sola reli
gin, de origen muy antiguo, que se haba diversificado a travs de los
siglos, pero que haba conservado una unidad esencial basada en el
calendario de los das y de los "meses" de veinte das. Segn este art
culo de Kirchhoff, cada ao de 18 meses normalmente deba de estar
formado por seis meses aislados y por seis grupos o "pares" de dos
meses. l da un buen nmero de ejemplos. Pero, de hecho, en el ca
lendario azteca descrito por Motolina, Sahagn y Durn, solamente
hay cuatro "pares" de meses reconocibles como tal y, dentro de los
cuales el nombre del primer mes est, en principio, afectado por un
diminutivo y el del segundo mes afectado por un aumentativo; por
ejemplo, "pequeo desvelo" y "gran desvelo" (pero es todo lo contra
rio entre los totonacos actuales.). Los otros dos pares de meses pro
puestos por Kirchhoff son menos seguros pues no cuentan con
nombres as caracterizados. Kirchhoff tuvo el mrito de haber llama
do la atencin sobre el hecho de que los pares de meses ocupan posi
ciones estables en las listas de meses, y que no cambian de una regin
a otra, salvo en lo que respecta a la eleccin del primer mes del ao.
Es por eso que, en diversos calendarios antiguos, en los que el ao
comienza por un mes equivalente a atlcahualo o cuahuitl ehua, la gran
fiesta de "desollamiento de hombres" siempre va inmediatamente se
guida por el primer par de meses. As, en efecto, estaba situado el
primer verdadero par de meses aztecas, formado por el 3er mes
tozoztontli y por el 4 mes huey tozoztli. Por lo contrario, el primer par
de meses del calendario totonaco que recogimos, se encuentra desfa
sado porque est formado por el 4 mes tlanca lixquin y el 5 palh lixquin,
lo que al parecer es una anomala.
En el calendario totonaco recogido por nosotros, as como en el
de los aztecas, donde el ao comienza por Atlahualo (o Cuahuitl ehua),
el segundo "par" de meses est formado por los meses sptimo y oc
tavo. En totonaco, Maca taxtu y maca patinit parecen, pues, poder co
rr~sponder a tecuilhuitontli y a hueytecuilhuitl, "pequea" y "gran fiesta
de los seores" en nhuatl. Pero se nos escapa el sentido de las dos
palabras totonacas, taxtu y patinit y no parece que corresponda con el
sentido de los nombres nahuas de esos meses.
El calendario azteca tena un tercer par de meses: la "pequea fies
ta de los muertos", miccailhuitontli y la "gran fiesta de los muertos"
54 CUY STRESSER-PAN

hueymiccailhutl. Pero estos dos meses, el noveno y el dcimo, tambin


en nhuatl tenan otros nombres que no indicaban la pertenencia a
un par de meses. La "pequea fiesta de los muertos" se llamaba tam
bin en nhuatl tlaxochimaco, "se ofrecen flores", y la "gran fiesta de
los muertos" tambin se llamaba xocotlhuetzi "el fruto cae". Los meses
9 y 10 de los totonacos no forman un verdadero par y el sentido de
sus nombres, smulaja y siculanan se nos escapa.
Ya hemos mencionado, ms arriba, el cuarto par de meses del ca
lendario azteca: pachtontli y huey pachtli. Estos dos meses que eran el
120 y el 130 del ao, respectivamente, corresponden perfectamente a
los meses 12 y 13 totonacos actuales, cuhuacna y stacnan cuhuacna no
slo por su localizacin dentro del ao, sino por el significado de sus
nombres. Todos estos nombres se relacionan con la planta epifita, lla
mada "heno" o pachtli como vamos a ver ms adelante.
En el calendario totonaco de nuestros informantes, los meses 17 y
18 forman un quinto par. Sus nombres son tlanca lhtucutlit y palh lhtcutlit.
Ya hemos dicho (a propsito del 40 Y del 50 da) que tlanca quiere de
cir "grande y que palh, por oposicin, significa sin duda algo como
"pequeo". Ignoramos el sentido de la palabra lhtucutlit, que tena qui
z algunas relaciones con lhtucun que quiere decir"espina" o que po
da ms bien, tener algunos vnculos con lhtuculu', que significa "rgido"
o "paralizado". En Mxico el 17 0 mes se llamaba en nhuatl tititl, que
significa vagamente "encogido", "apretado" o "arrugado"; y el 180 mes
era llamado izcalli, "resurreccin" o a veces xochilhuitl "fiesta de las flo
res". Pero Cristbal del Castillo le daba al decimosptimo mes el nom
bre de tititl-izcalli y el cdice otom de Huichapan lo llama izcalli (Caso,
1967, p. 37). Estas variantes nos hacen pensar que, en el calendario
nhuatl del siglo XVI, los meses 17 y 18 estaban a punto de constituir
un quinto par de meses comparable al de los mismos meses del calen
dario totonaco actuaL Esto es, por otra parte, lo que propuso Kirchhoff
(1971, p. 219) como una hiptesis posible.

5) Ensayo de correspondencia entre los "meses" totonacos y los "meses" aztecas

Los "meses" totonacos son dficiles de comparar con los "meses" azte
cas porque la mayora de ellos tienen nombres cuyo significado no co
nocemos. Pero del total de los 18 "meses" totonacos, hay cinco cuyos
nombres son comprensibles y corresponden perfectamente a los nom
bres de los 5 "meses" aztecas correspondientes. stos son (comen
zando el ao azteca por cuauhuitl ehua y el ao totonaco por Xtayat
qui hui).
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 55

a) Identidad de cinco "meses" totonacos y aztecas

"Meses" totonacos "Meses aztecas"


10 xtayat Arbol de Pie cuauhuitl ehua rbol de pie o
quihui o mstil erguido mstil erguido
2 la'xun Desollamiento tlacaxipehualiztli Desollamiento
de hombres
6 pichihuat Tamal hecho de etzalcualiztli Comida de frijol
dos elementos y de maz
12 cuhuacna Heno (o pachtli) pachtontli Pequeo heno
(Tillandsia usneoides) (o pachtli)
13 stacnan Heno verde o tierno huey pachtli Gran heno (o pachtli)
cuhuacna (o pachtli)

b) Problema de un desplazamiento eventual del mes tapak taxtu

En el calendario azteca, el segundo mes, que era el de desollamiento,


era inmediatamente seguido por el primer par de meses tozoztontli y
huey tozozotli ("pequeo desvelo" y "gran desvelo"), despus de lo cual
vena el mes toxcatl que significa "cosa seca". De otro modo, en la lista
totonaca actual de nuestros informantes, la'xlln, el segundo mes, el del
desollamiento, va seguido por un mes aislado, tapak taxtu cuyo nom
bre es intraducible. Es solamente despus de este mes tapak taxtu cuan
do viene el primer par de meses totonacos, tlanca lixquin y palh lixqun.
Ahora bien, nosotros hemos visto que el estudio comparativo de los
meses realizado por Kirchhoff en 1971 (pp. 208-209) muestra que, nor
malmente, el mes del desollamiento siempre va seguido, inmediata
mente despus, por un par de meses y no por un mes aislado. Esto
nos lleva, pues, a suponer que nuestros informantes totonacos pudie
ron equivocarse aqu en el orden de sus recuerdos, al desplazar tapak
taxtu que debera de situarse normalmente despus del primer par de
meses, tlanca lixquin y palh lixquin. En el orden as corregido, tapac taxtu,
convertido en el quinto mes, sera el equivalente del quinto mes azte
ca llamado toxcatl. Ahora bien, en Mxico, toxcatl iba seguido por un
mes llamado etzalcualiztli, que significa "alimento hecho con maz y
frijol", despus del cual vena el segundo par de meses. Y precisamente
en la lista de meses de nuestros informantes totonacos, entre los dos
primeros pares de meses no hay ms que un sexto mes aislado, llama
do pichihuat, palabra que al parecer significa "medio tamal" (Cf piptli,
mitad). Ahora bien, el "tamal" es un alimento que a menudo est he
cho con partes iguales de maz y de frijol, como el etzalcualiztli de los
56 GUY STRESSER-PAN

aztecas. Esto confirma nuestra hiptesis segn la cual hace muchos


aos tapak taxtu debi de ser el quinto mes y no el tercero, lo que su
primira la nica diferencia verdadera entre el calendario totonaco y
el calendario azteca.
Nos parece, pues, probable que muy antiguamente los dos calen
darios totonacos, el de los meses y el de los das, hayan sido prctica
mente los mismos que los de los aztecas.

SUGERENCIA PARA REORDENAR "MESES" TOTONACOS DE 20 DAS

POR DESPLAZAMIENTO DEL "MES" TAPAK TAXTU

Meses totonacos actuales Meses totonacos corregidos Meses aztecas

I Xtayat quihui Xtayat quihui Cuahuitl ehua


2 La'xun La'xun Tlacaxipehualiztli
3 Tapak taxtu Tlanea lixquin Tozoztontli
4 Tlanea lixquin Palh lixquin Huey tozoztli
5 Palh lixquin Tapaktaxtu Toxcatl
6 Pchihuat Pchihuat Etzalcualiztli
7 Maca taxtu Macataxtu Tecuilhuitontli
8 Maca patinit Maca patinit Huey tecuilhuitl
9 Smulaja Smulaja M iccailhuitontli
10 Siculanan Siculanan Huey miccailhuitl
II Sihuinit Sihuinit Ochpaniztli
12 CuhuaGna Cuhuacna Pachtontli
13 Stacnan cuhuacna Stacnan cuhuacna Huey pachtli
14 Kalhkosot Kalhkosot Qyecholli
15 Kechit Kechit Panquetzaliztli
16 f..}ac puxama Ihacpuxama Atemoztli
17 Tlanca lhtucutlit Tlanca lhtucutlit Tititl
18 Palh lhtucutlit Palh lhtucutlit Izcall

Xtaka Xtaka Nemontemi

c) Problema del "mes" calcusot, considerado equivalente de panquetzaliztli

Ms arriba mencionamos los documentos del siglo XVI, segn los cua
les, en 1539, fray Andrs de Olmos conden al cacique totonaco de
Matlatln por haber celebrado una fiesta pagana llamada calcusot que
era equivalente a la fiesta azteca de panquetzaliztli. El texto de este pro
ceso inquisitorial precisa que la fiesta de calcusot fue celebrada en
Matlatln, el 16 de noviembre de 1539 (Procesos... , 1912, p. 214). Apo
yndose en esta base cronolgica precisa, Alfonso Caso (1953, p. 340)
pudo calcular que la fecha de la fiesta totonaca de calcusot correspon
da exactamente a la de la fiesta azteca de panquetzaliztli, pero slo si
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 57

se admite que esta fiesta totonaca se celebraba al principio y no al fi


nal del mes en cuestin, lo que no sera conforme a las tradiciones
indgenas conocidas.
Por otra parte, el calendario totonaco de nuestros informantes
actuales presenta un "mes" llamado kalhkosot o kalhkosat, cuyo nombre
es difcil de traducir, pero que corresponde evidentemente al calcusot
del proceso inquisitorial de 1539. Ahora bien, el mes totonaco actual
kalhkosot es el 14 mes del ao y se sita inmediatamente despus del
par de meses cuhuacna y stacnan cuhuacna, dedicados al heno. Por lo
contrario, el mes azteca panquetzaliztli era el 15 mes del ao y se si
tuaba despus de un 14 mes llamado quecholli que lo separaba del
par del mes pachontli y huey pachtli, dedicados al heno. Esto nos lleva a
preguntarnos si no hubo ah un caso de mala comprensin entre fray
Andrs de Olmos y si para sus informantes totonacos de 1539, calcusot
no era el equivalente de quecholli ms que el de panquetzaliztli. Cabe
hacer notar que las palabras calcusot o kalhkosat parecen haber estado
vinculadas con el verbo totonaco kosa, que significa "volar" (como un
pjaro). Ahora bien, el mes azteca quecholli lleva el nombre de una her
mosa ave migratoria sagrada, la esptula rosa, Ajaja ajaja y, adems,
este 14 mes se llama en otom antzhoni que significa "vuelo". (Kirchhoff
(1971, p. 21 7) seal, por fin, que en diversas lenguas mayas de Gua
temala' el nombre de este mismo 14 mes quiere decir "fiesta de aves".
Si Caso pudo constatar que el 16 de noviembre de 1539 era el primer
da del mes azteca de panquetzaliztli, es evidente que este da estaba
situado al da siguiente de la fiesta del ltimo da del mes de quecholli.
Ahora bien, sabemos que los das de los aztecas comenzaban a medio
da y se terminaban al medioda del da siguiente (Caso, 1967, p. 53) Y
de ah una posible confusin.
Fray Andrs de Olmos fue uno de los ms grandes conocedores
de la lengua nhuatl y de la civilizacin azteca. Por otra parte, se sabe
que escribi una gramtica y un diccionario de la lengua totonaca. Se
ra sumamente pretencioso pretender rectificar los decires de este eru
dito, basndonos para ello en informaciones modernas y a veces
dudosas. Como quiera que sea, no era intil despertar la atencin so
bre el problema planteado por esta fecha histrica.

d) Problemas del princiPio del ao y del lugar que ocupaban


los meses dentro del ao

La correlacin entre el calendario indgena y las fechas del calendario


europeo ha planteado problemas desde los tiempos de la conquista
58 GUY STRESSER-PAN

espaola. Los indios de los tiempos prehispnicos no tomaban en cuen


ta el hecho de que el ao solar real no es exactamente de 365 das
sino de 365 das ms un cuarto. Con relacin al calendario catlico,
sus meses tomaban, pues, un da de retraso cada cuatro aos, es decir
25 das por siglo, lo que ha sido perfectamente estudiado por Graulich
(1987). Continuaron as a principios de la poca colonial sin tomar en
cuenta los aos bisiestos de los espaoles, aun cuando sus aos se
desfasaban un da cada cuatro aos en relacin con los aos espaoles
y cristianos. Pero durante el transcurso del siglo XVI, los indios ya bau
tizados empezaron a sentir la necesidad de adaptarse mejor al calen
dario espaol oficial. Sabemos por un religioso agustino, el P. Esteban
Garda (ya citado), que desde antes de 1625, los otoms haban decidi
do ruar el principio de su ao tradicional al 2 de febrero, da de la
Candelaria y fiesta de la Purificacin de la Virgen Mara. A este res
pecto, cabe hacer notar, de pasada, que Sahagn (1956, t. 1, p. 109)
hace comenzar el ao azteca en esta fecha. El ao otom se encontr
as ruado con relacin al ao cristiano. Ignoramos si este ejemplo otom
fue seguido por los totonacos de la Sierra, que siguieron utilizando su
calendario, mientras que los otoms olvidaron el suyo. Actualmente,
totonacos y nahuas se preocupan por situar bien sus meses de veinte
das en relacin con los meses del ao cristiano, pero no siempre lo
logran. Las informaciones que hemos recogido a este respecto no son
muy seguras y no siempre concuerdan entre s, en lo que respecta al
principio del ao y a los detalles de la secuencia de los 18 meses de
veinte das. En general, hacen comenzar el ao el 17 de noviembre,
con el mes xtayat quihui que corresponde al mes nhuatl cuahuitl ehua.
En su gran estudio del calendario mesoamericano, Kubler y Gibson
(1951, pp. 49-51), llegan a la conclusin de que no haba ms que dos
sistemas para el principio del ao. El que al parecer era el ms anti
guo, haca comenzar el ao en tlacaxipehualiztli, mes de los sacrificios
por desollamiento. Pero en el siglo XVI, predominaba en la mayor parte
del Valle de Mxico el sistema que comenzaba el ao por el mes ante
rior atlcahualo o cuahuitl ehua. Ahora bien, este sistema es tambin el
de los totonacos y de los nahuas actuales de la Sierra de Puebla que
generalmente comienzan sus aos el 17 de noviembre por el mes xtayat
quihui, equivalente a cuahuitl ehua.
Como los cinco das llamados "separados" preceden al primer mes,
se obtiene as la secuencia del ao totonaco actual, que nos present
Enrique Cruz. Pero hemos visto que esta secuencia parece parcialmente
inexacta y que probablemente podra haberse corregido haciendo pa
sar el mes tapak taxtu del tercer rango al quinto, como lo proponemos
en la tercera columna del siguiente cuadro.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 59

CUADRO DE LOS MESES TOTONACOS DE Aos QUE COMIENZAN

EL 17 DE NOVIEMBRE (ANTES O DESPUS DE LA CORRECCIN

PROPUESTA DE TLANCALIXQUIN)

Meses totonacos
Fechas totonacas actuales Meses totonacos Meses aztecas
(Segn Enrique Cruz)
1 17 nov. - 6 dic. xtayat quihui xtaya! quihui cuahuitl ehua
2 7 dic.- 26 dic. J'xun J'xun tlacaxpehualztli
3 27 dic.- 15 ene. tapak taxtu tJnca lxquin tozol.tontli
4 16 enero - 4 febr. tJnca lxquin palh lixquin huey tOl.oztli
5 5 febr. - 24 febr. palh lixquin tapak taxtu toxcatl
6 25 febr 16 marzo pichihuat pichihuat etwlcualiztli
7 17 marzo 5 abril maca taxtu maca taxtu tecuilhuitontli
8 6 abril- 25 abril maca patinit maca patinit huey tecuilhuitl
9 26 abril 15 mayo smuJja smuJja tJxochimaco
10 16 mayo 4 junio sicuJnan sicuJnan xocotl huelzi
11 5 junio -24 junio sihuinit sihuinit ochpaniztli
12 25 junio 14 julio cuhuacna cuhuacna pachtontli
13 15julio 3 agosto stacnan cuhuacna stacnan cuhuacna huey pachtli
14 4 agosto 23 agosto kalhkosot kalhkosol quechoUi
15 24 agosto -12 sept. kechit kechit panquetzaliztli
16 13 sept. 2 oct: lhacpuxama lhacpuxama atemoztli
17 3 oct. - 22 oct. IJnca lhtucutlit IJnca lhtucutlit tititl
18 23 oct. 1 1 nov. palh lhtucutlit palh lhtucutlit izcalli

12 nov. 16 nov. xlaka quilhtamacu xtaka quilhtamacu nemontemi

Esta secuencia de los meses, obtenida en 1991 y susceptible de ser


corregida, todava en 1998 se aceptaba en Tepetzintla y en Ozomatln.
Pero entre los totonacas actuales existen algunos individuos que bus
caron cmo acercar mejor su calendario tradicional al calendario ofi
cial catlico, lo que les proporcion otra secuencia de meses en donde
el ao comienza el 10 de enero, con el mes xtayat quihui despus de los
cinco "das abandonados". No conocemos con detalle esta nueva se
cuencia que parece ser un poco artificial, pero que segn Flix Cardo
na, en 1988 tuvo algunos adeptos en Ozomatln.
Es pertinente recordar aqu que un texto un poco aberrante de
los Memoriales de Motolina (1903, pp. 48-57 Y desplegado final) hace
constar un ao que habra sido 1549 y que habra comenzado el 10 de
enero. Este ao estaba formado por 18 "meses" de 20 das (de los cua
les no se dan los nombres) y por 5 das complementarios. El texto del
desplegado atribuye a este calendario a un tal fray Francisco de las
Navas, que segn otras fuentes, podra haber sido misionero entre los
indios popolocas.
60 GUY STRESSER.PAN

V. VNCULOS SECULARES ENTRE TEOTIHUACN y LOS TOTONACOS

1) Antigua presencia de totonacos en Teotihuacn, segn Torquemada


(libro IlI, cap. XVIll

En su gran obra conocida con el nombre abreviado de Monarqua In


diana, el cronista franciscano fray Juan de Torquemada, nos informa
que a fines del siglo XVI, pudo permanecer durante bastante tiempo
en el convento de su orden, en Zacatln y que logr ganarse la con
fianza de los dirigentes indgenas de ese gran pueblo totonaco. stos,
le ensearon las tradiciones histricas de su pueblo. Le ensearon, so
bre todo, que los totonacos haban estado presentes en Teotihuacn
tiempos atrs y que haban construido las dos grandes pirmides del
Sol y de la Luna. (Torquemada, t. 1, pp. 381-385).

2) xodo final de los totonacos hacia las montaas de la Sierra de Puebla

Torquemada aprendi as, que ms tarde, los totonacos haban aban


donado Teotihuacn para instalarse en las montaas de la regin de
Zacatln (y de Hueytlalpan, Puebla) donde todava siguen viviendo.
Segn estos datos, los ancestros de los totonacos haban estado pre
sentes en Teotihuacn a principios de nuestra era, poca en la que,
sabemos hoy en da, fueron construidas las dos grandes pirmides. Pero
el texto de Torquemada no precisaba la poca en que estos indios aban
donaron Teotihuacn y partieron hacia la Sierra. Con el fin de fechar
este desplazamiento esencial, consideramos necesario recurrir a los
datos de la Relacin de Tetela (Relaciones Geogrficas del Siglo XVI publi
cada por Ren Acua en el tomo II de sus Relaciones de Tlaxcala, Mxi
co, 1985, pp. 411-430).
Tetela es, todava en nuestros das, un importante pueblo del su
roeste de la Sierra Norte de Puebla. Sus indios hablan nahuat. Los
antepasados de estos indios nahuas ya estaban ah en la segunda mitad
del siglo XVI y al parecer, en esa poca, sus dirigentes conservaban to
dava algunos manuscritos antiguos pictogrficos de carcter histrico,
en los que los principales acontecimientos pasados estaban fechados con
los signos (o glifos) cronolgicos del calendario mesoamericano. Sin
duda, fue gracias a dichos "cdices" que estos indios pudieron respon
der a las preguntas histricas que les hizo, el 29 de octubre de 1581,
el "Corregidor" Juan Gonzlez.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 61

Estos nahuas de Tetela le dijeron, pues, al "Corregidor" que sus


antepasados ms lejanos fueron chichimecas, originarios de la regin
de las siete cavernas mticas de Chicomoztoc, situada a ms de 300 le
guas hacia el oeste. Partiran de all para ocupar las montaas de la
Sierra Norte de Puebla y fundar ah el pueblo de Tetela 362 aos an
tes de la injerencia espaola de 1581, es decir en el ao 1219 de nues
tra era. Encontraron la regin poblada por indios totonacos que fueron
vencidos, sometidos y finalmente obligados a retirarse a otras partes.
Estos totonacos son los que nos interesan particularmente. El mis
mo da de la misma encuesta, los indios de San Juan Tututla, otro pue
blo nahua de los alrededores de Tetela, proporcionaron informaciones
complementarias sobre ellos y tambin respecto a Tetela. Segn ellos,
los totonacos conquistados por los chichimecas, no eran originarios
de la Sierra de Puebla. Estos totonacos, cuyo nombre quiere decir" gen
te de tierra caliente" habran llegado del oriente 763 aos antes de la
encuesta, es decir en el ao 818 de nuestra era.
Esta fecha parece inapreciable para tratar de situar la poca de la
llegada de los totonacos a la Sierra de Puebla. Pero es necesario saber
si estos inmigrantes venan del este o del oeste. Ahora bien, hasta aqu
nos habamos quedado con la idea de los informantes totonacos de
Torquemada, segn los cuales, los totonacos partieron de Teotihuacn
y se dirigieron hacia el este para llegar hasta las montaas de la re
gin de Zacadn (y tambin de Hueytlalpan y de Tetela). Pero los
nahuas de San Juan Tutuda dijeron, por lo contrario, que en 818 a.
D., la Sierra de Puebla fue ocupada por totonacos venidos del pas de
donde sale el sol.
Nosotros estimamos, a ttulo personal, que la tesis de Torquemada
es ms aceptable. En efecto, para Torquemada y para sus informantes
de Zacatln era evidente que cuando los antiguos totonacos vinieron de
Teotihuacn hasta la Sierra de Puebla, continuaron despus su cami
no hacia el este, alcanzando as las tierras bajas de la costa atlntica e
incluso hasta Cempoala, cerca de Veracruz (as lo dice tambin
Torquemada, libro III, cap. XVIII). Esta manera de ver las cosas se ba
saba en antiguas tradiciones totonacas de Zacatln y los investigado
res modernos la consideran bastante aceptable. Por lo contrario, la idea
segn la cual en 818 a. D. los totonacos habran partido de la costa
atlntica para poblar la Sierra de Puebla parece no ser ms que una
idea reciente de los nahuas de San Juan Tutuda. Esta opinin parece
basarse nicamente en el hecho de que el nombre que se les daba
entonces a los totonacos los describe como "gente de las tierras ca
lientes". Pero ese nombre se les ha dado en una poca reciente y evi
dentemente no se empleaba todava a fines de la poca de Teotihuacn.
62 GUY STRESSER-PAN

Por ltimo, estimamos que los totonacos estuvieron presentes en


Teotihuacn durante el transcurso de los primeros siglos de nuestra
era. Cabe la posibilidad de que despus se separaran de su metrpoli
para dirigirse hacia el este, y que el contacto slo se perdera mucho
despus. La lengua totonaca, sin duda se hablaba en Teotihuacn, pro
bablemente entre otras lenguas, de las que no estamos bien informa
dos. Los antiguos totonacos, ciertamente conocieron y utilizaron el
calendario de Teotihuacn, pero quiz tambin tenan el suyo propio.
No tenemos ninguna descripcin antigua del calendario de
Teotihuacn. Tan solo lo conocemos por glifos cronolgicos aislados,
esculpidos o pintados en monumentos u objetos arqueolgicos. Algu
nos eruditos, entre ellos don Alfonso Caso (1936 y 1966) estudiaron
estos glifos. Trataron de interpretarlos, y de hacer que, de alguna ma
nera "hablaran". Pero esta tarea es difcil, pues no se cuenta con datos
comparativos como no sean los del calendario nhuatl.
Durante el transcurso de los dos ltimos siglos, algunos etnlogos
han descubierto y descrito algunas sobrevivencias del antiguo calen
dario mesoamericano, supervivencias que formaban parte de las tra
diciones vivientes de algunos pueblos indgenas actuales de Guatemala,
de Chiapas o de Oaxaca. Pero entre estos pueblos, los totonacos son
los nicos que tuvieron relaciones estrechas y prolongadas con
Teotihuacn. Nos parece, pues, que las tradiciones, a veces confusas,
que recogimos en OzomatIn y en Tepetzintla no deben descuidarse
ya que pueden aportar algunos nuevos datos tiles a los especialistas
que tratan de reconstruir el antiguo calendario de Teotihuacn. Pero
la tarea cientfica que falta por cumplirse en este campo se ha hecho
difcil dado nuestro insuficiente conocimiento de la antigua lengua
totonaca, lo que hace que no podamos comprender el sentido de mu
chos nombres de das y de "meses" en esta lengua.

BIBLIOGRAFA

ALVARADO, fray Francisco de


1962 Vocabulario en lengua mixleca, Mxico, INI e INAH.
Arte de la lengua totonaca (por un autor desconocido)
1990 Mxico, UNAM.
AsCHMANN, Herman Pedro
1962 Vocabulario totonaco, castellano-totonaco totonaco-castellano. Dialecto
(1983) de la Sierra, Mxico, Instituto Lingstico de Verano.
1973 Diccionario totonaco de Papantla. Mxico, Instituto Lingstico de
Verano.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 63

CASO, Alfonso
1936 "Tenan los teotihuacanos conocimiento del Tonalpohualli?", en
El Mxico Antiguo, Mxico, t IV, p. 131-143.
1953 "Calendario de los totonacos y huastecos", en Revista Mexicana
de Estudios Antropolgicos, Mxico, t. XIII, n. 2 y 3, p. 337-350.
1966 "Dioses y signos teotihuacanos" en Teotihuacan XI Mesa Redon
da. Sociedad Mexicana de Antropologa, pp. 249-275, Mxico.
1967 Los calendarios prehisPnicos. Mxico, UNAM.
CASTILLO, Cristbal del
1908 Fragmentos de la obra general sobre historia de los mexicanos,
escrita en lengua nhuatl por Cristbal del Castillo a fines del
siglo XVI. Traduccin de Francisco del Paso y Troncoso. Mxi
co.
CHIMALPAHIN QUAUHTLEHUANITZIN
1987 Troisieme relation el autres documents originaux de Chimalpahin
Quauhtlehuanitz.in.
B Traduction deJacqueline de Durand Forest. Paris, L:Harmattan.
Codex Borgia
1898 Il manoscritto messicano Borgiano del Museo etnogrfico della S.
Congregazione di Propaganda Fide. Roma, Stabilimento Danesi.
Codex Borgianus
1963 Facsmil a colores que ilustra los dos volmenes de comentarios al cdi
ce Borgia, Publicado por Eduard Seler, Mxico, Buenos Aires,
Fondo de Cultura Econmica.
Cdice de Huchapan
1992 El cdice de Huichapan comentado por Alfonso Caso. Introduccin
Osear Reyes Retana M. Mxico, Telecomunicaciones de Mxico.
Cdice de Xicotepec
1995 Estudio e interpretacin por Guy Stresser-Pan, Gobierno del Es
tado de Puebla, CEMCA, Mxico, Fondo de Cultura Econmica.
Codex de Xicgtepec (Le)
1995 Etude et interprtation par Guy Stresser-Pan, Gobierno del Es
tado de Puebla, CEMCA, Mxico, Fondo de Cultura Econmica.
Codex Magliabecchiano
1983 The book of life of the ancient Mexicans, 2 v., Berkeley, Uni
versity of California Press.
Codex Magliabecchiano XIll-3
1904 Manuscrit mexicain post-colombien de la Bibliotheque Natio
nale de Florence. Reproduit aux frais du Duc de Loubat. Roma.
64 GUY STRESSER-PAN

Codex Vilticanus 3738 delto il Codice Rios


1896 Riprodotto in fotocromografia a spese di sua eccelenza il du
que di Loubat pro cura della Biblioteca Vaticana. Stabilimento
Danesi, Roma.
Codex Vaticanus Ros. Codex Vaticanus 3738
1900 Riprodotto in fotocromografia a spese di sua eccelenza il duca di
Loubat pro cura deIla Biblioteca Vaticana. Stabilimento Danesi,
Roma.
COE, Michael D.
1980 The Maya. Revised edition. London, Thames and Hudson.
DURN, fray Diego, O. P.
1967 Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de la tierra firme, 2 v.,
Mxico, Editorial Porra.
DURAND FOREST,jacqueline de
1987 Histoire de la WLlle de Mexico selon Chimalpahin Quauhtlehuanitzin,
Paris, L:Harmattan. Tome 1.
GARCA, fray Esteban, O.S.A.
1918 Crnica de la provincia agustiniana del Santsimo Nombre de Jess de
Mxico, Madrid, Archivo histrico hispano-agustiniano, Libro
Quinto.
GARZA, Mercedes de la
1998 "El perro como smbolo religioso entre los mayas y los nahuas",
en Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, UNAM, Instituto de In
vestigaciones Histricas, t. 27, pp. 111-135.
GRAULICH, Michel
1987 Mythes et rituels du Mexique ancien prhispanique. Bruxelles,
Acadmie Royale de Bruxelles.
ICHON, Alain
1969 La religion des Totonaques de la Sierra. Paris, Centre National de
la Recherche Scientifique.
KIRCHHOFF, Paul
1943 "Mesoamrica. Sus lmites geogrficos, composicin tnica y ca
racteres culturales", en Acta Americana, Mxico, t. 1, p. 92-107.
1971 "Las 18 fiestas anuales en Mesoamrica: 6 fiestas sencillas y 6
fiestas dobles", in xxxvm o Con gres International des Amri
canistes. Stuttgart-Mnchen, t. 1lI, p. 207-221.
KlJBLER, Georges and Charles Gibson
1951 The Tovar Calendar. Memoirs of Connecticut Academy of
Sciences, New Haven, v. Xl.
EL ANTIGUO CALENDARIO TOTONACO 65

Leyenda de los Soles


1945 en Cdice ChimalPopoca. Anales de Cuautitln y Leyenda de los So
les, Mxico, UNAM, Instituto de Historia, p. 119-128.
Mc QUOWN, Norman A.
1990 Gramtica de la lengua totonaca (Coatepec, Sierra Norte de Puebla),
Mxico, UNAM.
MELGAREJO VIVANCO, Jos Lui~
1949 Historia de U!racruz. Epoca prehispnica, Jalapa, Talleres Grficos
del Gobierno de Veracruz.
1970 Los lienzos de Tuxpan, Mxico, Editorial La Estampa Mexicana.
MOTOLINA, fray Toribio de Benavente
1903 Memoriales. Documentos histricos de Mjico, Luis Garca
Pimentel editor. Mjico, Pars, Madrid, t. I.
1996 Memoriales (Libro de oro, MSJ G 131), edicin crtica, introduc
cin, notas y apndice de Nancy Joe Dyer, Mxico, El Colegio
de Mxico.
OLMOS, fray Andrs de
1912 "Proceso seguido por fray Andrs de Olmos en contra del ca
cique de Matlatln, en Procesos de indios idlatras y hechiceros,
Publicaciones del Archivo General de la Nacin. Mxico, t. I1I,
p.205-215.
RAMREZ LAvOIGNET, David
1959 Misantla. Mxico, Editorial Citlaltepetl, Tacubaya.
REID, Aileen A. and Ruth G. Bishop
1974 Diccionario lolonaco de Xicotepec de Jurez, Puebla. Yotonaco-castella
no, castellano-lotonaco. Mxico, Instituto Lingstico de Verano.
Relaciones Geogrficas del siglo XVI
1982- Ren Acua editor, 10 v., Mxico, UNAM.

1988

SAHAGN, fray Bernardino de


1956 Historia general de las cosas de Nueva Espaa. Mxico, Editorial
Porra, t. I-IV.
SELER, Eduard
1900- The Tonalamall 01 the Aubin Collection. An old Mexican manuscript
1901 in the Pars National Library. (Manuscrits mexicains N 18-19).
Berlin and London.
1963 Comentarios al Cdice Borgia, 2 v., Mxico, Buenos Aires, Fondo
de Cultura Econmica.
66 GUY STRESSER-PAN

SERNA, jacinto de la
1892 "Manual de ministros de Indios para el conocimiento de sus
idolatras y extirpacin de ellas", en Anales del Museo Nacional,
t. VI, p. 261-480.
STRESSER-SPAN, Guy
1998 Los Lienzos de Acaxochitln y su importancia en la historia del
poblamiento de la Sierra Norte de Puebla y zonas vecinas. Les Lienzos
de Acaxochitln (Hidalgo) et leur importance pour l'histoire du
peuplement de la Sierra Nord de Puebla et des zones IVisines. Edicin
bilinge espaol/francs. Mxico, Gobierno del estado de Hi
dalgo, CEMCA.
THOMPSON, j. Eric S.
1960 Maya hieroglyphic writing. University ofOk.lahoma Press.
TORQUEMADA, fray Juan de
1975- Monarqua indiana. Miguel Len Portilla editor, 7 V., Mxico,
1983 UNAM.
WILLlAMS GARCA, Roberto
1972 Mitos tepehuas, Mxico, SEP, Coleccin Sepsetentas.

Potrebbero piacerti anche