Sei sulla pagina 1di 2

SECRETA SECRETA MATER DIVINAE PROVIDENTIAE

Adentibus cum fidcia ad Al acercarnos confiados al trono


thronum gratiae, propitire nobis, de tu gracia, senos propicio, Seor
Dmine Deus: ut, benignssima Dios, para que por intercesin de
divnae providntiae Matre la benignsima Madre de la divina
intercednte, misericrdiam providencia, alcancemos miseri-
consequmur, et grtiam cordia y hallemos gracia para ser
invenimus in auxilio opportno. socorridos en momento oportuno.
Per Dminum nostrum. Por nuestro Seor
Prefatio B. Virginis Mariae (Et in Prefacio de la Santsima Virgen
festivitte) (la fiesta)
COMMUNIO COMUNIN
Filii tui sicut novllae olivrum in Alrededor de tu mesa estarn tus
circitu mansae tuae. hijos como retoos de olivos.

POSCOMMUNIO POSCOMUNIN 19 de noviembre


Caelstis mensae virtus, msericors Persevere por siempre en tus sier- NUESTRA SEORA DE LA DIVINA PROVIDENCIA
Deus, in fmulis tuis jgiter vos, oh Dios misericordioso, la Patrona de Puerto Rico
persevret: ut divnae providntiae virtud de la Mesa celestial: de mo-
Matris intercessine, regnum et do que, por intercesin de la Ma- Blanco 1ra Clase
justtiam tuam ante mnia dre de la divina providencia, al Al ser nombrado obispo de Puerto Rico el cataln Gil Esteve y Toms, trajo consigo esta devocin que conocie-
quaerntes, temporlibus non buscar ante todo tu reino y tu justi- ra en sus aos de seminarista. El prelado tuvo que poner toda la dicesis en manos de la Divina Providencia
pues encontr la catedral prcticamente en ruinas y la situacin general de la dicesis en deplorables condicio-
destituntur auxliis. Per Dminum cia, no se vean privados de los au- nes. La confianza del obispo y su trabajo dieron rpidamente fruto: en menos de cinco aos ya haba podido
reconstruir el templo catedralicio, en el que se estableci el culto y la devocin a la Virgen de la Providencia.
nostrum. xilios temporales. Por nuestro Se- El Papa Pablo VI, a instancias de los obispos del lugar, la declar Patrona principal de Puerto Rico por decreto
or.
INTROITO Jn. 19, 26-27 INTROITO Jn. 19, 26-27
Consagracin de las familias a Nuestra Seora de la Providencia y entronizacin Mlier, ecce filius tuus, dxit Jesus Dijo Jess a su Madre: Mujer, he
de su imagen en los hogares. matri : diende dixit discpulo quem ah tu hijo. Luego dijo al discpulo
Oh Dios Todopoderoso y Eterno, que, impulsado por tu infinita misericordia, te dignas- diligbat : Ecce mater tua. que amaba: He ah a tu madre.
te dirigir a Puerto Rico un mirada de amor, envindonos a Nuestra Seora de la Provi-
dencia como insigne Protectora, Reina y Madre nuestra; te rogamos que aceptes propi- (Psalmus) Confitmini Dmino (Salmo) Alabad al Seor, porque
cio la ofrenda que por medio de Ella te hacemos de nuestros corazones, familia y hogar; quniam bonus : quniam in es eterna su misericordia. Gloria al
y haz por tu infinita bondad y omnmoda providencia que establezca aqu tan dulce saeculum misericordia ejus. Glria Padre. Dijo Jess a su Madre
Madre su trono de clemencia y dispensacin; nos vea como cosa suya, nos mantenga Patri. Mulier, ecce filius
lejos del pecado y de todo mal; y por su intercesin valiossima alcancemos el perdn y
la paz. Por Jesucristo Nuestro Seor. Amn.
COLECTA COLECTA
En cuanto a ti, oh Madre dulcsima de la Divina Providencia, te escogemos hoy con Deus, cujus providntia in sui Oh Dios, cuya providencia no se
toda la ternura de nuestro corazn por Reina soberana y Madre de nuestra casa y de dispositine non fllitur, te engaa jams en sus disposiciones,
todo lo que ella contiene; los habitantes y cosas que poseemos. Recibe, Seora, las lla- splices exormus: ut, intercednte humildemente te suplicamos, que,
ves de cada puerta; no hay secretos ni reservas para ti, todo es tuyo, principalmente
nuestros corazones. T eres la duea, la Reina soberana de nuestro hogar, y nosotros tus beta Vrgine ac Genitrice Filli tui por intercesin de la Santsima
vasallos fieles, tus servidores, tus esclavos. Concdenos en cambio la gracia de amarte, Mara; nxia cuncta submveas, et Virgen Mara, Madre de tu Hijo;
de servirte, de imitarte, de vivir ntimamente unidos contigo y de gozarte en el cielo por mnia nobis profutra concdas. apartes de nosotros todo lo daoso,
toda la eternidad. Amn. Per endem Dminum. y nos concedas todo lo saludable.
Salve augusta Protectora de los puertorriqueos, Madre santsima de la Divina Provi-
Por nuestro Seor.
dencia, Salve. Ruega por tu pueblo para que pueda conseguir lo que t, Madre nuestra,
creas ms conveniente pedir. Amn.
EPISTOLA Ecles. 24, 1, 4-13. EPSTOLA. Ecles. 24, 1, 4-13. EVANGELIUM Jn. 2, 1-11. EVANGELIO Jn. 2, 1-11.
Lctio libri Sapientiae La Sabidura se har a s misma + Sequntia sancti Evanglii + Lectura del Evangelio segn San
Sapientia laudbit nimam suam, et su elogio, y se honrar en Dios, y secundum Iohannem. Juan.
in Deo honorbitur, et in mdio se gloriar en medio de su pueblo. In illo tmpore: Nptiae factae sunt En aquel tiempo: Se celebraron
ppuli sui gloribitur. Et in Y recibir alabanzas de la muche- in Cana Galilaeae: et erat mater unas bodas en Can de Galilea, y
multitdine electrum habbit dumbre de los escogidos, y ser Iesu ibi. Voctus est autem et estaba la Madre de Jess all. Fue
laudem, et inter benedctos bendita entre los benditos, y dir: Iesus, et discpuli ejus ad nptias. tambin convidado Jess sus disc-
benedictur, dicens: Ego ex ore Yo sal de la boca del Altsimo, Et deficinte vino, dicit mater Iesu pulos a las bodas. Y llegando a
Altssimi provdi primognita ante engendrada primero que existiese ad eum : Vinum non habent. Et faltar el vino, la Madre de Jess le
omnem creatram: Ego feci in ninguna criatura. Yo hice nacer de dicit ei Iesus: Quid mihi et tibi est, dice: No tienen vino. Y Jess le
caelis ut orirtur lumen indeficiens , los cielos la luz indeficiente, y mlier? Nondum venit hora mea. dice: Mujer, qu nos va a ti y a
et sicut nbula texi omnem terram: como niebla cubr toda la tierra. Dicit mater ejus minstris : mi?, an no ha llegado mi hora.
Ego in altssimis habitvi, et En los altsimos cielos puse yo mi Quodcmque dixrit vobis, fcite. Dijo su Madre a los que servan:
thronus meus in colmna nubis. morada, y el trono mo sobre una Erant autem ibi lapdeae hydriae Haced cuanto l os dijere. Haba
Gyrum caeli circuvi sola, et columna de nubes. Y sola hice sex psitae secndum all seis cntaros de piedra destina-
profndum abyssi penetrvi, in todo el giro del cielo, y penetr purificatinem Iudaerum, dos a las purificaciones judaicas,
flctibus maris ambulvi, et in omni por el profundo del abismo, me cpintes sngulae metrtas binas cabiendo en cada uno dos o tres
terra steti: et in omni ppulo, et in pase por las olas del mar, y puse vel ternas. Dicit eis Iesus : Implte metretas. Y Jess les dijo: Llenad
omne gente primtum hbui: et mis pies en todas las partes de la hydrias aqua. Et implevrunt eas de agua los cntaros. Y los llena-
mnium excellntium et humllium tierra; y en todos los pueblos y en usque ad summum. Et dicit eis ron hasta el borde. Y Jess les di-
corda virtte calcvi: et in his todas las naciones tuve el supre- Iesus : Haurte nunc, et ferte jo: Sacad ahora, y llevad al maes-
mnibus rquiem quaesvi, et in mo dominio. Yo sujet con mi architriclno. Et tulrunt. Ut autem tresala. Y as lo hicieron. Y luego
hereditte Dmini morbor. Tunc poder los corazones de todos, gustvit architriclnus aquem que gust el maestresala el agua
praecpit, et dixit mihi Cretor grandes y pequeos; y en todos vinum factam, et non scibat unde hecha vino, como no saba de dn-
mnium: et qui crevit me, ellos busqu donde posar, y en la esset, minstri autem scibant, qui de era (aunque los sirvientes lo
requivit in tabernculo meo, et heredad de Dios fij mi morada. huserant aquam : vocat sponsum saban, porque haban sacado el
dixit mihi : In Jacob inhbita et in Entonces el Creador de todas las architriclnus, et dicit ei : Omnis agua) llam al esposo y le dijo:
Isrel hereditre, et in elctis meis cosas dio sus rdenes y me habl; homo primum bonum vinum Todos suelen servir al principio el
mitte radices. y el que a m me dio el ser, esta- ponit : et cum inebriti ferint, tunc buen vino, y despus que los con-
bleci en m su morada, y me di- id, quod detrius est. Tu autem vidados estn alegres, entonces
jo: Habita en Jacob, y sea Israel tu servsti bnum vinum usque sacan el ms flojo: mas t reser-
herencia, y arrigate en medio de adhuc. Hoc fecit intium signrum vaste el buen vino para lo ltimo.
mis escogidos. Iesus in Cana Galilaeae: et ste fue el primer milagro que hi-
manifestvit glriam suam, et zo Jess en Can de Galilea: y ma-
GRADUALE Is. 49, 15. GRADUAL Is. 49, 15. credidrunt in eum discpuli ejus. nifest su gloria, y creyeron en l
Numquid oblivsci potest mlier Puede una mujer olvidarse de su sus discpulos.
infntem suum, ut non miseretur nio, sin que tenga compasin del
flio teri sui? Et si illa oblta furit, hijo de sus entraas? Pero aun CREDO CREDO
ego tamen non oblivscar tui. cuando ella pudiese olvidarlo, yo
ALLELUIA no podr olvidarme de ti. OFFERTORIO Sab. 14, 3. OFERTORIO
Allelia, allelia. Tu autem ALELUYA Tua autem, Pater, providntia Tu providencia, oh Padre, lleva el
laetberis in fllis tuis, quniam Aleluya, Aleluya. T te regocija- gubrnat: quniam dedsti et in timn; por cuanto aun en medio
omnes benedicntur, et rs en tus hijos, porque todos se- mari viam, et inter fluctus smitam del mar le abriste camino y le diste
congregabntur ad Dminum. rn benditos, y se reunirn con el firmssimam. paso segursimo por entre las olas.
Allelia. Seor. Aleluya.