Sei sulla pagina 1di 16

LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE

Uma viagem at a brasilidade:


personagem ps-moderno e
ps-colonial e romance
indianista brasileiro
Elona Prati dos Santos*
UFRGS

Pode uma terra ser realmente lar para mais de um


povo? Para nativos e recm chegados, por exemplo?
... Eu acho que sim. Mas no at que reimaginemos
o Eles e o Ns.1
(J. E DWARD CHAMBERLIN)

H algumas dcadas tem lugar um amplo debate sobre a dinmica


das mudanas culturais nas reas de teoria e crtica literria e cultural
e nos estudos interdisciplinares. Muito desse debate cobre argumentos
emancipatrios contra e a favor da identidade e sua relao com o
essencialismo, a diferena e sua proliferao, a diversidade. No proces-
so, surge uma ps-identidade que tem por objetivo rearticular nossas
identidades para fora de seus congelamentos locais e/ou histricos.
Gayatri Spivak clama pela interrupo entre teoria e prtica neste de-
bate. Tomando como certo que teoria prtica, Spivak cr que ela deve
atuar de dentro para fora, mas a contrapelo, tentando-se evitar que
diferena e diversidade acabem co-optadas para uma mesmice que
anule a mobilidade cultural. As reas mais marcadas por hetero-

* Doutor em Ingls pela SUNY, Estados Unidos. Professora do Instituto de Letras da


UFRGS.
1 Can one land ever really be home to more than one people? To native and newcomer, for
instance? I think so. But not until we have reimagined Them and Us (p. 4). J. Edward
Chamberlin in If this is your land, where are your stories? Finding Common ground
(Alfred Knopff, 2003). Ttulo retirado do discurso de um ancio Tsimshian, feita na
lngua Gitksan a representantes do governo da Colmbia Britnica. Chamberlin
professor de Ingls e Literatura Comparada da Universidade de Toronto e pesqui-
sador snior da Comisso Real para os Povos Aborgenes do Canad.

Letras de Hoje. Porto Alegre, v. 41, n. 3, p. 185-200, setembro, 2006


geneidade, pluralidade e hidridez so as mais visitadas pelo olhar
ps-colonial atualmente. Vale a pena lembrar, porm, que as culturas
ps-coloniais no se tornaram hbridas somente aps o encontro colo-
nial. Os povos indgenas das Amricas apresentavam, e ainda apre-
sentam, diferenas lingsticas, filosficas e culturais considerveis
antes da chegada dos europeus e africanos.
O desenvolvimento dos estudos ps-coloniais durante as ltimas
dcadas tm sido espetacular, no entanto, seus crticos mais notveis
sendo Edward Said, Homi Bhabha, Gayatri Spivak, o eixo das discus-
ses manteve-se primariamente do oriente para o ocidente, relegando
a um segundo plano, entre outras, as culturas amerndias do continen-
te americano. O Brasil mostra uma situao ps-colonial singular por
termos herdado uma lngua e uma cultura que no nos coloca em di-
logo direto com os grandes centros de poder hegemnico europeus ou
o estadunidense na esfera econmica ou cultural. Nossa produo ou
resistncia constituda na lngua materna dialoga com uma figura co-
lonizadora que deixou de existir oficialmente h vrios sculos, j que
somos uma nao de colonizadores das mais diversas etnias, diferente
da ndia ou de naes africanas que s se tornaram independentes h
meio sculo e onde a dicotomia colonizador/colonizado permanece
ntida. Nosso discurso sobre o perodo colonial no coloca uma oposi-
o ns/eles (os portugueses) porque o poder que interpelamos j
mudou de mos. No devemos, ento, responder apenas aos fatos que
ocorrem durante o perodo colonial por mais que eles ainda se faam
sentir em nossa desorganizao identitria (nosso modo Macunama
de ser?), mas precisamos enfrentar nossa neo-colonialidade cultural e
econmica, mais sutil e sem confrontos muito visveis, meio perdidas
no mundo globalizado desses tempos ps-modernos. A formao de
identidades em todo o continente americano foi, e ainda , baseada em
complexos processos de transculturao, como afirma Roland Walter
(Narrative identities, 2003, p. 18) e que por terem afetado de forma si-
multnea ambos os lados da diviso inicial, acabaram com o esquema
maniquesta. Dentro do panorama cultural brasileiro ps-moderno e
ps-colonial muito mais precisa ser feito para incluir nessa complexi-
dade o elemento indgena, presente em nossa lngua, em nossas me-
sas, em nossos mitos, e de onde provm a metfora nacional que nos
define como modernos, a antropofagia cultural.
O filsofo e historiador social Mrcio Santilli entende que nosso
desconhecimento sobre as culturas indgenas representa no s o des-
conhecimento sobre o patrimnio cultural do pas, mas tambm do que
dele j se perdeu. Por representarem apenas cerca de 0,2% de uma po-
pulao de mais de 180 milhes de outros brasileiros, espalhados por
todo o territrio nacional, com apenas uns 50 mil ndios urbanos, fica
mais fcil desconsider-los. O processo civilizatrio previa a extino
dos ndios ou a superao da condio indgena pela aculturao,

186 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


conceitos que ainda permanecem entre ns e, segundo Santilli, afetam
a prpria auto-estima da cultura nacional (p. 21), embora nenhum
dos dois tenha se realizado.
Por outro lado, Santilli reconhece que a falta de horizontes utpicos
da nossa avanada sociedade, com a decadncia das ideologias e das
religies, com a crise de identidade que avassala as pessoas do mun-
do moderno, pode ter a ver com a identificao dos ndios com
algum valor perdido no passado. Os ndios, as florestas e os direi-
tos humanos, que em alguma medida existem, encarnam utopias
modernas com uma dose maior de realismo (p. 47).

O romance indianista brasileiro hoje conta com histria prpria,


do romantismo ao ps-colonialismo, passando por Jos de Alencar,
Darcy Ribeiro, Antonio Callado, Antonio Torres e chegando emer-
gncia da narrativa indgena, onde o personagem finalmente passa de
objeto a sujeito de sua prpria histria. O fato de que o tema continua
a interessar nossos melhores escritores de fico est relacionado ao
aprofundamento do re-exame das razes da cultura contempornea
estimulado pelos debates tericos ps-modernos e ps-coloniais e ao
desafio que essa outra cultura marginalizada prope ao nosso conhe-
cimento de ns mesmos. No um mero exerccio arqueolgico;
tambm um exerccio discursivo e ideolgico de busca de identidade,
pessoal ou nacional. O diferencial em relao ao romantismo e ao
modernismo ser o oposto da tentativa de sntese da cultura nacional,
e favorecer o hbrido, as demarcaes criativas e uma arquitetura
do novo e do emergente, o incio da articulao das razes silen-
ciadas.
Os ficcionistas aqui elencados, entre outros, buscam na figura ain-
da mtica, silenciosa e marginalizada do ndio brasileiro, razes
desconsideradas, esquecidas ou reprimidas na evoluo identitria do
brasileiro contemporneo. Isso feito atravs de viagens mal conta-
da histria do contato com os habitantes nativos do continente e de
personagens em processo de transio entre duas culturas para nos
oferecer um retrato imaginativo de suas prprias viagens por aspectos
de nossa brasilidade que os assombra, atrai ou causa indignao, ex-
pressando respostas variadas a elementos semelhantes, como espero
poder demonstrar.
Historicamente usado pelos europeus aps os primeiros encontros
coloniais para distinguir a civilizao da barbrie e justificar o empre-
endimento civilizador em toda a sua violncia, hoje o termo canibalis-
mo figura como um tropo muito presente na crtica cultural em virtu-
de da riqueza metafrica que proporciona: apetite, consumo, corpo
poltico, parentesco, incorporao, comunho, o prprio imperialismo
uma forma de canibalismo segundo Peter Hulme (1998, p. 4-5). No Bra-
sil, a partir do modernismo, o tropo do canibalismo passa a ser usado

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 187


em nosso favor. O Manifesto Antropofgico de Oswald de Andrade
(1928) hoje figura como um documento ps-colonial2 que no somente
introduziu o pas na modernidade, como o fez de forma ideolgica,
apropriando-se da cultura indgena para tentar chega a uma sntese
dessa cultura original e hbrida. Embora no modernismo o tropo tenha
rendido mais preocupaes estticas do que engajamento poltico, ele
entrelaa esses dois aspectos e por isso muitas obras continuam a exa-
minar seu impacto no discurso cultural brasileiro.
Na orelha de Meu querido canibal, Nelson Pereira dos Santos com-
para o romance de Antonio Torres a um fascinante road movie. Mais
adiante o cineasta descreve a viagem como uma viagem em busca do
meu eu, hoje, da qual regresso sadio, mas com o gosto histrico de
quase ter conhecido Cunhambebe, o grande chefe. Como eu j havia
experimentado essas sensaes ao ler outros romances contempor-
neos com personagens indgenas em destaque e com deslocamentos
no tempo e/ou no espao, com perspectivas histricas e transtextuais,
decidi examinar a conjuno dessas duas noes, a da canibalizao
das grandes narrativas e da alta cultura europia nos trpicos e a da
adoo dessas viagens ficcionais e o que elas iluminam. At porque o
personagem viajante um cone colonial situado no incio da consti-
tuio discursiva dos pases colonizados atravs de dirios, cartas e
outros registros feitos por europeus sobre cenrios e seres para eles
desconhecidos e enigmticos ou assustadores. As narrativas de via-
gem remetem tambm s odissias que esto entre as primeiras meta-
narrativas transplantadas para o continente americano. Na fico, os
personagens que se movem por estradas, mares e rios o fazem de for-
ma ampla, metaforizando a viagem interior, a transformao do per-
sonagem enquanto se move, da sanidade loucura, da ingenuidade
maturidade, da civilizao barbrie, ou o inverso. O escritor ps-
moderno revisita a narrativa de viagem por uma necessidade de tran-
sitar entre passado e futuro mas amplia sua abrangncia atravs da
intertextualidade e abre um dilogo com sistemas de signos literrios
que caracterizam os textos do passado, histricos ou ficcionais, consti-
tuindo uma pardia da prpria crnica de viagem.
Empresto, ento, essa categoria do cinema, e chamo de road novels
alguns romances do final do sculo XX e incio do XXI que acompa-
nham viagens de brancos e ndios no tempo e no espao, em busca de
uma identidade brasileira, chegando a verses identitrias hbridas,
complexas, diversas. Esse narrador e personagem viajantes parecem
tipos bem ps-coloniais ao reproduzirem de forma anti-romntica, em

2 A crtica canadense Diana Brydon incluiu o Manifesto Antropfago, de Oswald de


Andrade, em sua antologia de textos fundamentais para o estudo do ps-colonial:
Postcolonail Critical concepts in Literary and Cultural Studies. London: Routledge,
2000. 5 v.

188 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


geral pardica, e por vezes inversa, viagens exploratrias e de con-
quista responsveis por algumas das definies do papel do ndio e de
sua contribuio para uma cultura brasileira.
Nesses romances transgenricos que mesclam relatos histricos,
referncias literrias nacionais e internacionais, mitos e fico os escri-
tores brancos, mergulham na cultura indgena em busca de vozes e
episdios apagados ou distorcidos nos registros oficiais da histria que
so absorvidos e regurgitados sob outra forma, em uma canibalizao
que busca a prpria transgresso dos limites do romance nacional e
das noes estereotipadas de brasilidade circulam entre ns.
As duas primeiras obras lidas aqui esto entre as menos estudadas
dentro da reconhecida e farta produo de seus autores e hoje podem
ser resgatadas como marcos importantes nessa trajetria descolo-
nizante na qual ainda hesitamos em mergulhar. Ambas realizam
releituras ampliadas do passado que partem de um margem territorial
e cultural, do sul ou da Amaznia, e cujos finais abertos apenas assi-
nalam possibilidades, bem diversas uma da outra, de como viver em
nossas grandes metrpoles, Rio e So Paulo.
Brevirio das terras do Brasil (1997), de Luiz Antonio de Assis Brasil
foi originalmente publicado como folhetim no extinto Dirio do Sul,
em 1988 e portanto no uma obra ps-moderna em sua concepo,
mas seu personagem central um personagem viajante ps-moderno.
O mestre da fico histrica sulriograndense reabre para o leitor a his-
tria da violenta passagem do Santo Oficio pelas terras brasileiras, no
incio do sculo XVIII. Mas o faz a partir das misses jesuticas instala-
das no sul do pas e do ponto de vista de um ndio Guarani, Francisco
Abir.
No sul, longe do centro de poder, o ndio vai se aculturando e
descobre uma grande habilidade de escultor. Seus santos, no entanto,
possuem os olhos amendoados e as caractersticas fsicas da sua raa.
Tentando atravessar o Rio de la Prata para vender esculturas em
Buenos Aires, ele e o padre que lhe ensinou o ofcio so colhidos por
violenta tempestade e sua piroga naufraga e o ndio s se salva por
permanecer flutuando agarrado a um dos cristos. Recolhido por um
navio portugus, considerado um herege por sua produo artstica
diferenciada e levado aos calabouos da Inquisio no Rio de Janeiro.
Os paradoxos se instalam: o mesmo Cristo que o salva das guas con-
dena Abir e a misso civilizadora, ou evangelizadora empreendida
pelos portugueses durante o perodo colonial um exemplo de violn-
cia selvagem e arbitrria.
A primeira parte do romance detalha a situao das tribos indge-
nas no sul do Brasil colonial onde as que no eram dizimadas, tenta-
vam escapar da crueldade dos portugueses aceitando a bem mais bran-
da catequese dos jesutas espanhis. Mesmo depois da assinatura do
Tratado de Tordesilhas, em 1534, a bacia do Prata e o que hoje o Rio

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 189


Grande do Sul, continuou sendo alvo de disputas entre dois imprios,
linha imaginria que era, um mero trao sobre um mapa.
Abir, ensinado a esculpir santos barrocos, apropria-se inteiramen-
te desta arte e passa a inserir caractersticas da sua raa nos seus tra-
balhos, provocando ao mesmo tempo a inveja de Mestre Domingos
respeitado escultor no Rio de Janeiro e a ira do Santo Ofcio:
Anjos de torsos largos, pernas curtas e ps esborrachados de ndio,
Santa Isabel feita imagem de sua velha me da Reduo, os cabelos
escorridos at cintura e dentes estragados, So Joo Batista coberto
com pele de ona (p. 180).
Para Abir, seus cristos no so cpias mal-feitas, como lhe garan-
te o Vigrio Geral da Diocese da cidade do Rio de Janeiro: Pois assim
como na Europa fazem cristo com cara de judeu, eu tambm imaginei
outra pra ele (p. 91), diz o nativo que no cai no conto do vigrio.
Nossos canibais sabiam muito bem como devorar o inimigo em
proveito prprio: como artista, Abir se retrata, reproduz a sua reali-
dade, expressa a viso local, constri uma identidade alternativa, ori-
ginada nas margens da cultura hegemnica, ao mesmo tempo em que
re-esculpe totalmente o conceito de hegemonia ao provar que com
tcnica e conhecimento, os selvagens passam a produzir arte. Com
ganncia e autoritarismo, o civilizado produz a barbrie.
A brutalidade da priso-hospcio no Rio de Janeiro o passado da
realidade prisional do Brasil do sculo XXI. O ndio sofre, segundo Jos
Onofre, o desprezo por sua raa, indiferena por sua arte, a inveja do
escultor oficial e o dogmatismo dos padres, que vem no seu Cristo de
olhos amendoados a presena da heresia (p. 7).
O que Assis Brasil faz, segundo Onofre, uma arqueologia do Bra-
sil atual:
Essa serpente do paraso brasileiro a combinao de pragmatismo e
conformismo, na corrupo e no rancor diante do povo mido, na
subservincia aos grados e na brutalidade com os marginais, tudo
encimado pela insensibilidade a qualquer manifestao do esprito
que no tenha um valor material. O Brasil imaginado est longe do
pas real, que ainda est precisando entender o que o retm, o parali-
sa e o impede de seguir seu rumo (p. 7).
Assis Brasil, como um Callado menos pessimista, condena o trans-
plante da viso crist europia da poca e de sua desastrada aplicao
aos desfavorecidos locais. O Santo Ofcio condena ao mesmo castigo
todos os tipos de transgressores ao modelo catlico portugus: feiticei-
ros e adivinhos, prostitutas, ladres, blasfemadores, sodomitas, inven-
tores, padres amancebados, judeus no conversos, muulmanos que
oram a Maom, negros que no abandonam seus deuses africanos, he-
reges de Calvino ou Lutero. Por outro lado, deste lado do oceano as
transgresses tornam-se possveis e o autor oferece uma amostra da
capacidade de subverso, e at de superao, dessas imposies reli-

190 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


giosas, culturais e artsticas atravs da unio e de expedientes criati-
vos. O antepassado da asa delta que transporta Abir e um louco co-
nhecido como o holands voador por sua obsesso calvinista com
engenhocas voadoras, conseguem escapar, no dia dos castigos pbli-
cos, voando por sobre uma baa da Guanabara refulgente. A fuga pode
ser uma nova utopia, uma utopia que no joga europeus contra ndios,
cristos contra pagos, que uma sada construda pela unio de es-
foros e pela solidariedade dos marginalizados pelos conquistadores:
os ndios, os africanos, os pobres, os loucos, que contribuem com os
retalhos de tecido que tornam possvel a engenhoca e que, sobretudo,
acreditam na redeno, mesmo que ela chegue apenas para dois dos
personagens. E o lder da mobilizao o ndio Abir que, para conse-
guir sobreviver, rene vrios pedaos de tecidos discursivos, na vida,
como na sua arte, usando-os conforme o interlocutor e aprendendo a
se valer de conhecimentos alheios, como a tecnologia do holands.
Desse patchwork fabuloso emergimos como seres capazes de buscar a
liberdade, de transcender os limites de uma herana cultural imposta,
alcanando sucesso parcial e limitado, o que afasta da obra qualquer
viso romntica ou moderna sobre a cultura brasileira.
Em Cenas da vida minscula (1991), de Moacyr Scliar, a viagem
comea bem mais longe no tempo e no espao e ao mesmo tempo
introduzido um colapso brutal desse percurso, narrado em uma tarde,
enquanto o narrador espera pela namorada. O texto pretende ser um
resumo de tudo que o personagem aprendeu sobre a vida at o mo-
mento, que no pouco, ele supe:
Sei que este pas se chama Brasil, e sei o que um pas. Sei o que
histria, e sei que este pas tem uma Histria (p. 5).
Como esses mergulhadores que procuram restos arqueolgicos de
antigas embarcaes, estou em busca do passado. No se trata, po-
rm, de pesquisa cientfica e muito menos de mera curiosidade. O
que tento fazer organizar de maneira coerente, acontecimentos que
ultrapassam no apenas o mbito de minha existncia curta; estou
com vinte e sete anos... (p. 7).
O termo arqueolgico nos segue, descrevendo um processo
textual essencialmente ps-moderno e que se aplica aos quatro textos
examinados.
O primeiro deslocamento do romance remete-nos de volta Euro-
pa, a tempos bblicos, onde nosso narrador vai encontrar suas origens
diretamente na descendncia do rei Salomo. O surgimento de sua raa
de homnculos, no corao da Amaznia, oriunda, descobrimos, de
obscuros preceitos cabalsticos, o sobrenatural e o misterioso sendo
sempre partes importantes da obra de Scliar, onde a relao com a nar-
rativa bblica est bem presente.
O Livro das Origens, em que fica registrada a histria dos descen-
dentes de Habacuc , na verdade, a continuao da histria de Davi e

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 191


Salomo e uma pardia do auto-endeusamento que acometeu nossos
descobridores. Habacuc educado para tornar-se um mago e assim
poder trazer ao rei Salomo uma mulher com a qual ele sonhara, mas
decide usar seus conhecimentos para criar um ser humano. O ato de
criao s acontece sculos depois, j no perodo renascentista, impreg-
nado de misticismo, quando um outro descendente, tambm chamado
Habacuc, em busca da ilha utpica de Thomas Morus, toma o caminho
de Francisco Orellana, chega ao Solimes e a consegue dar origem a
uma tribo de homnculos de dez centmetros de altura com caracters-
ticas indgenas.
Como na bblia, a tribo acaba se dividindo em cains e abis e tor-
nam-se duas tribos rivais. Mas seu lder se apaixona shakesperea-
namente por uma jovem ndia da tribo dos Impuros e so obrigados a
fugir. Na fuga, deparam-se com um casal de turistas de So Paulo. O
paulista, desobedecendo ao princpio ecolgico de s levar fotografias
de lembrana, captura e leva em um bolso a indiazinha. Ao indiozinho
s resta seguir sua amada e tentar salv-la das mos desse gulliver
metropolitano.
A vida em So Paulo se desenrola de forma diversa para os dois
indiozinhos. Ela torna-se um fetiche para o paulista que a guarda na ga-
veta da mesa de cabeceira e brinca com ela de forma ertica. Um dia,
achando-a muito triste por estar to solitria, lhe presenteia com uma
boneca Barbie. Lendo essa mensagem como uma referncia ao quo feia
ele acha sua pele trigueira e seus longos cabelos pretos, a mulherncula
mergulha em um prato de gua oxigenada e acaba morrendo intoxicada.
O homnculo, no entanto, ao chegar a So Paulo, comea a acumu-
lar todas as informaes possveis sobre o local, como estratgia de
sobrevivncia. Ele aprende a lngua, identifica os objetos no aparta-
mento do casal, descobre pela TV que as pessoas so virtuais e a Barbie
um tipo de dolo. Com seus conhecimentos da selva e o armazenamento
de informaes, ele no s sobrevive, como comea a crescer, vai pro-
curando esconderijos, at encontrar uma vidente cega que o acolhe at
que atinja uma estatura prxima do normal.
Crescido, ele usa o dinheiro da vidente para uma viagem de volta
Amaznia e no avio conhece sua futura namorada, uma amiga do
casal que os havia subtrado de seu habitat. Chegando ao se antigo lar,
encontra um colono gacho desmatando a rea para uma lavoura. o
rompimento definitivo com o passado e s lhe resta transformar-se em
um paulistano urbano e de classe mdia. Com Glria, o Baixinho, ago-
ra seu nome oficial, passa a conviver com o casal, Clara e Naum, e
esboa uma vingana. Mas depois de ter passado por um perodo aco-
metido de forte malria, ele no tem mais certeza sobre a histria que
nos est contando. Naum tambm desiste de contar sua verso da
histria e os dois homens ficam, unidos e imobilizados por uma hist-
ria contada parcialmente e cheia de dvidas.

192 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


Dvidas dentro de dvidas, dentro de dvidas. Como aquelas bone-
cas russas, derrotadas pela Barbie na guerra dos mercados (um con-
flito no muito diferente da Guerra Fria). Dvidas que me atormen-
tam, enquanto examino minha face meu destino fantasmagrica
luz desta lmpada florescente, cuja escassa wattagem evidencia os
apuros financeiros de Naum. Mas uma coisa certa: encerra-se aqui,
neste banheiro, a longa trajetria que teve incio nos tempos bbli-
cos... Porque com o Baixinho extingue-se a linhagem do grande
Salomo, o rei que julgava.
No pode haver julgamento, quando h histria que outra histria,
que contm histria. Naum e eu agora estamos presos um ao outro.
Liga-nos, alm do cenrio que ele ou eu possamos imaginar, ou evo-
car a clareira , o olhar. Entidade autnoma, tal olhar pode fazer
com que se materialize, o espao antes vazio, olhos. Um dos olhos o
meu. O outro o dele, de Naum na clareira.
Com a dvida se encerra o julgamento. Como aquelas mensagens
gravadas que os agentes secretos recebem nos filmes da TV, a narra-
tiva imaginria ou no que subsidia o processo, est programada,
pode se auto-destruir, interrompendo o fluxo de energia que deveria
mover as engrenagens da justia (p. 231-32).

Como Callado, a concepo ps-moderna de identidade nacional


que Scliar debate nesta obra contempla o inevitvel tema da insero
do ndio no contexto urbano, trabalhando para desfazer as dicotomias
selva/cidade, selvagem/civilizado e examinar a complexidade da
questo do entre-lugar, termo de Silviano Santiago. A viso desse
hibridismo cultural parece mais positiva e mais sincrtica em Scliar,
mas muito perturbadora, uma vez que o produto final um baixi-
nho, sem nome e quase normal. Esse brasileiro tambm o produto
de uma alquimia apenas parcialmente bem-sucedida, tanto em seu
princpio terico quanto em suas estratgias de sobrevivncia, um pro-
duto que precisa alcanar sua forma plena um dia. , no entanto, uma
viso mais otimista do futuro, em que os mesmos brasileiros que for-
aram o transplante dos pequenos seres para a metrpole, oferecem
agora sua descendncia para mais uma reproduo, que pode dar cer-
to e completar o ciclo imperfeito.
Em Meu querido canibal (2000), de Antonio Torres, a voz do narrador
a do historiador que resgata do esquecimento de Cunhambebe, o bra-
vo chefe tupinamb na poca da chegada dos primeiros colonizadores
ao Rio de Janeiro, no sculo XVI. No s pela data de sua publicao,
que assinala o final do sculo XX, mas tambm por nomear o ficcionista
como o encarregado de reconstruir o que a histria oficial suprimiu de
seus arquivos. Como diz Torres,
... o que determinou a forma de narrar de Meu querido canibal foi a
falta de histria. Ou seja: como os ndios no tinham escrita, no dei-
xaram relatos de sua existncia nessa terra. E a Histria oficial os
condenou ao esquecimento. Em anos de pesquisa, cheguei conclu-

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 193


so bvia: o ndio o excludo da Histria. Tive que me virar e
encontrar o meu recorte, valendo-me de minhas estratgias de ro-
mancista (p. 3).
Como o ttulo do livro indica, e os crticos reconhecem, Torres es-
tabelece uma relao afetiva com o chefe indgena que contamina seus
leitores. O grande mrito do livro justamente a reverso do que di-
zem os livros de histria, expondo a qualidade instvel daquilo que
consideramos fatos.
Quando bati os olhos num verbete que definia o Cunhambebe como
o selvagem na sua expresso mais repelente, fiquei tentado a tra-
t-lo como um heri, porque era assim e o seu povo o via (p. 3).
O romance inicia por opor os canibais e os cristos, estabelecen-
do a imposio dos valores europeus e cristos sobre a populao lo-
cal, a condenao do canibalismo e o papel do lder canibal na grande
revolta conhecida como a Confederao dos Tamoios, que dizima o
povo indgena em meados de 1567. Na disputa pela terra brasilis entre
franceses e portugueses, perderam os tupinambs.
Como Assis Brasil faz com os espanhis, Torres destaca sua simpa-
tia pelos franceses, que segundo ele, se fundamenta na diferena de
interesses. Os franceses queriam apenas negociar, enquanto os portu-
gueses precisavam eliminar as tribos para tomarem pose das terras. E
como em Brevirio, aqui tambm se desnuda a violncia do processo
civilizatrio colonial. Jos de Ancheita, que tinha por misso evan-
gelizar e pacificar os ndios quem convence Mem de S a dizimar os
Tamoios, que ele descrevia como a brava e carniceira nao, cujas
queixadas ainda esto cheias de carne dos portugueses. E Anchieta
at pegou em armas para atuar como soldado na batalha contra os
ndios.
A obra de Torres trata de desfazer as dicotomias coloniais mos-
trando que havia ndios dos dois lados da disputa e aqueles que sou-
beram alinhar-se aos vencedores foram premiados, como Araribia,
que recebeu como prmio por sua participao na derrota dos Tamoios
e seus aliados franceses muita terra na regio onde hoje temos a cida-
de de Niteri. Tambm trocou de nome e passou a chamar-se de Martin
Afonso e a vestir-se com roupas importadas de Lisboa. Os vencidos,
como Cunhambebe e Aimber, foram convenientemente esquecidos
pela histria oficial.
Alm da misso evangelizadora e do processo civilizatrio, Torres
ironiza o prprio ndio como um ser bravo e nobre. Havia ndios e euro-
peus de ambos os lados da conquista, que nada mais era afinal, que
uma conquista territorial pelos direitos de explorao e suas riquezas,
pelo prestgio junto s cortes europias e pelas vantagens dele advindas.
A segunda parte do romance volta s narrativas de criao do mun-
do, opondo a mitologia indgena e a crist, o deus Monan e o livro de

194 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


Gnesis, onde os ndios perdem novamente. Pela natureza oral de sua
cultura, ela invisvel ao europeu e declarada no existente.
Na terceira parte chegamos, finalmente, ao Rio de Janeiro dos dias
de hoje, onde encontramos nosso narrador obcecado por sua pesquisa
histrica. A procura pelos rastros da poca do descobrimento le-
vam-no a um local denominado Frade, em Angra dos Reis, onde ele
tenta descobrir se o local j se chamou Vila de Cunhambebe. Tolhido
pela burocracia municipal, o historiador tenta conseguir informa-
es em uma aldeia Guarani. H a uma Escola Municipal Cacique
Cunhambebe, mas ningum conhece a histria do personagem. Fica
evidente o apagamento dos traos da cultura indgena na regio, os
nomes originais todos substitudos por nomes de colonizadores, em
um aprofundamento da vitria que dizimou no somente os corpos,
mas tambm a memria do povo Tamoio. O heri da resistncia
indgena hoje um ilustre desconhecido, escondido pela especulao
imobiliria, pelas indstrias nacionais e estrangeiras, to lucrativas
quanto poluentes.
Ao final, como um posfcio ao texto ficcional, consta uma lista de
textos canibalizados. Como o Baixinho de Scliar, o narrador-historia-
dor-escritor de Torres precisa se apossar do mximo conhecimento
possvel para entender a sua histria pessoal, a sua trajetria na vida.
E para resgatar esses vestgios preciso viajar no tempo e no espao,
bem como na intersesses entre histria geral e pessoal, em textos, do-
cumentos, lugares distantes, entrelinhas. preciso cruzar textos hist-
ricos e atuais, como os de Hans Staden, Montaigne e Jean de Lry e os
de Marilena Chau e Silvano Santiago, os de brancos e ndios, repre-
sentados na lista de Torres por Gilberto Freyre e Kaka Wer Jecup,
msica, teatro, cinema, locais e estrangeiros, passando por Vincius de
Morais e Chico Buarque de Holanda, Guimares Rosa e Gregrio de
Matos, Norman Mailer, Faulkner e Fitzgerald, Fernando Pessoa,
Cervantes e Shakespeare. E a Bblia, claro. Todas essas vozes euro-
pias e locais se fazem ouvir nas mais inslitas combinaes.
Torres avana ao destacar a importncia de passar a incluir auto-
res indgenas, poucos e emergentes, mas com um grande poder de cor-
rigir nossa viso de uma cultura ainda distante do nosso cotidiano,
ainda ausente do nosso imaginrio contemporneo. O heri marginal
passa a ser revelado como forma de enriquecer a histria ao torn-la
mais complexa atravs dessas narrativas esquecidas, ocultadas. Torres
deixa claro que essa misso do ficcionista, j que os arquivos e
os livros de histria so de difcil acesso. preciso remistificar os
personagens, devolver o seu espao para que nosso passado se am-
plie e se enriquea. O outro somos ns: sem entender esse outro supri-
mido, no nos entenderemos totalmente, seremos seres incompletos,
com um entendimento imperfeito do nosso presente e da nossa
cultura.

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 195


E nada melhor do que uma voz indgena e genuinamente ps-co-
lonial para encerrar essa exemplificao, a de Eliane Potiguara, escri-
tora, poeta, e ativista pelos direitos indgenas h 30 anos. Com um di-
ploma de professora de portugus e outro de educadora, Eliane foi a
primeira mulher da famlia a ser educada e a emergir da pobreza, tor-
nando-se uma professora primria apaixonada pelos conceitos de edu-
cao popular de Paulo Freire. Ela tambm uma especialista autodi-
data em direitos humanos e em 1985 colaborou na fundao do
GRUMIN, um grupo que trabalha para educar mulheres indgenas.
uma das poucas mulheres indgenas com uma educao de nvel su-
perior no Brasil do sculo 21 onde a maioria dos povos indgenas ain-
da vive no sculo 19. A maior parte de suas terras ainda no foi
demarcada, seu habitat e estilo de vida foram totalmente destrudos
por um lado, e por outro eles se encontram em grande parte excludos
de servios de sade e educao, expostos ganncia de fazendeiros,
extratores de madeira e minerais, motoristas de caminho, narco-
traficantes e conflitos polticos locais. Todos esses confrontos ocasio-
naram migraes desastrosas para a pobreza das periferias urbanas, a
desnutrio, o alcoolismo e a prostituio.
Uma das formas de superao dessa condio, que tem se mos-
trado eficiente para muitas minorias no mundo uma ligao com
estudos transnacionais ou hemisfricos, uma mundializao das preo-
cupaes comuns aos povos subalternos ou perifricos dentro de cul-
turas hegemnicas de que fala Gayatri Spivak. Usar uma multipers-
pectiva que reconstri vrios tipos de mediaes: racial, nacional, de
gnero, e outras. Confrontar o local e o global uma estratgia til
para descrever o que aconteceu durante a formao da cultura nacio-
nal e que no consta dos livros de histria ou dos currculos escolares,
atravs do discurso literrio, principalmente para escritores amerndios
que precisam inverter a histria da conquista de territrio dentro do
imaginrio e da cultura nacionais.
Toda a rica vivncia de Eliane Potiguara, por exemplo, encontra-se
elaborada em um livro de 2004, Metade cara, metade mscara,3 sob vrias
formas narrativas testemunho, poesia, autobiografia, fico que se
entrelaam para recuperar errncias fsicas e intelectuais, a luta por
auto-estima e pela manuteno de sua tradio cultural, e pela recupe-
rao da identidade e da dignidade da mulher indgena. O texto
transcultural, transnacional e contm as vozes reais e ficcionais de um
tecido discursivo construdo a partir de conhecimentos ancestrais, da
relao entre mito e poesia, histria e memria, lugar e nao, identi-
dade e alteridade.

3 O livro de Eliane Potiguara faz parte da Srie Vises Indgenas, dirigida por Daniel
Munduruku, outro autor indgena que merece destaque no cenrio das letras brasi-
leiras contemporneas.

196 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


As vozes e as experincias que o livro de Eliane rene so da tradi-
o oral de seu prprio povo Potiguara, transmitidos pelas histrias
de sua av e atravs de visitas sua Paraba natal. Mas tambm de
Kaiaps e de Charruas uruguaios, que ela conheceu atravs de seu
esposo, o cantor popular de origem Charrua, Taiguara.
Eliane Potiguara fez importantes contatos nacionais e internacio-
nais com o movimento negro, o movimento quilombada e dos povos
ressurgidos, com tribos indgenas do Novo Mxico, nos Estados Uni-
dos, com a ganhadora do Prmio Nobel da Paz, Rigoberta Mench, e
com o grupo que redigiu a Declarao Universal dos Direitos Indge-
nas da ONU. Suas preocupaes com os direitos dos oprimidos esten-
de-se aos Dalits da ndia e s africanas vtimas de mutilao genital.
Eliane Potiguara ainda educou-se lendo os intelectuais revolucion-
rios negros como Amlcar Cabral e Frantz Fanon.
O livro curto, tem 138 pginas, mas cobre quinhentos anos de
desastroso contato entre ndios e brancos no Brasil. E comea por re-
cuperar a histria das primeiras invases de territrio indgena em
tempos modernos, as neocolonizaes da minerao, da abertura de
estradas, das queimadas para pastagens e da conseqente migrao
indgena, a separao das famlias, a violncia, o racismo, a intolern-
cia, com as mulheres como as maiores vtimas. Eliane nasceu com uma
marca roxa sobre o olho direito, o que s aprofundou a discriminao
contra uma mulher indgena e pobre, suscitando observaes maldo-
sas de que ela havia sofrido violncia nas mos do marido ou da po-
lcia. Mas em 1979 um Chefe Kaiap descreveu a marca como uma
folha de jenipapo e uma marca ancestral. Em trecho autobiogrfico,
Eliane transfere suas lembranas para Braslia, 1988, onde ndios se
manifestavam em favor do reconhecimento de seus direitos na nova
constituio, e Alton Krenak que impressionou a todos com seu rosto
pintado com a tinta roxa do jenipapo (p. 70).
Sua histria pessoal se funde com a biografia de sua av e tambm
se alonga para cobrir quinhentos anos de impacto colonizador sob
a forma de uma narrativa de fico. O casal Jurupiranga e Cunhata
separado pela chegada dos primeiros colonizadores e vaga sepa-
radamente por quinhentos anos, sofrendo e registrando o desman-
telamento da vida, a perda das tradies e o desespero dos povos ind-
genas.
Cunhata encarna a conscincia das mulheres indgenas separadas
de seus companheiros, escravizados, mortos ou foragidos, deixadas
para trs na pobreza. Jurupiranga escapa de ser escravizado e inicia
uma peregrinao pelo pas e pelas Amricas, onde ele v centenas de
homens cabisbaixos, trabalhando nos campos de algodo, caf, milho,
arroz, muitos morrendo. Ele v as colonizaes do estanho e do cobre,
da cana-de-acar, da madeira e do ltex. Ele v centenas carem ante
as armas dos neo-Americanos, ingleses, franceses, espanhis, por-

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 197


tugueses e brasileiros. Ele cruza o deserto do Arizona e sucumbe, es-
quece os sons de sua flauta e os ritmos de seu tambor. Ele viaja pelo
passado, pelo presente e pelo futuro. Ele passa fome e cai doente com
os piores males invasores: a tuberculose, o tifo, a malria, a escarlati-
na, a loucura, o HIV, a hepatite, e tambm o vrus da insegurana, do
desespero, da falta de esperana. Ele v a gua do planeta ser contami-
nada e desperdiada, a biodiversidade destruda. E Jurupiranga sem-
pre foi o guerreiro, sem terra, vagando, s. E ele sonha com sua esposa
e seus filhos, sua famlia, seus cantos, uma grande histria interior que
lhe d foras. Ele persiste em procurar seu povo e reconstruir sua vida
para sempre em paz e amor.
Um dia, deitado embaixo de uma rvore e enfraquecido com seus
problemas, ele sonha. Ele sonha com muitos ndios vestidos de ma-
neiras diversas do seu tempo e sentados em muitas cadeiras e muitos
guerreiros usando a palavra, que eram ouvidos e respeitados. Ele ouve
muitas lnguas indgenas e muitas lnguas estrangeiras. Ele v docu-
mentos sendo redigidos e mesas cobertas de mapas. Os homens bran-
cos de roupas escuras tinham que aceitar as decises dos ndios
porque agora havia tratados internacionais e itens na constituio tra-
balhados por sculos pelos povos indgenas. Num piscar de olhos ele
v a Universidade Indgena e muitos jornalistas, antroplogos, histo-
riadores e advogados indgenas contando sua prpria histria. Ele v
bibliotecas inteiras cheias de escritos dos ndios. Mulheres indgenas
so respeitadas quando vo s compras ou quando precisavam de aten-
o mdica, educacional ou legal. Os velhos so venerados por todos.
Advogados indgenas haviam conquistado o direito de serem reconhe-
cidos em sua ancestralidade e de serem reintegrados ao seu povo. Ele
percebe novas tecnologias sendo usadas por ndios jovens que dialo-
gavam com os mais velhos sobre suas tradies.
Jurupiranga sonha com todo os sofrimento de sua esposa e sonha
os sonhos dos homens velhos e das mulheres velhas. Ele sonha com
todas as lendas, todos os cantos, todas as tcnicas ancestrais para o
artesanato e a agricultura, de acordo com todas as regras e princpios
ticos de suas culturas, os xams de posse de toda a propriedade inte-
lectual indgena e muito prximos da biodiversidade.
Os sonhos so equivalentes a vises sagradas e, transformados
em narrativa tanto por Jurupiranga, que os conta ao retornar, quanto
por Eliane, em seu relato ficcional. A peregrinao e os sonhos de
Jurupiranga transformados em narrativa permitem a re-insero da
histria dos conflitos coloniais, ps-coloniais e neocoloniais entre
Amerndios e euro-americanos nas Amricas, mas tambm resgata as
partes perdidas ou silenciadas dessas culturas ao list-las em um livro
publicado na maior cidade brasileira no incio de sculo XXI.
O didatismo, ou ativismo, explcito em alguns trechos do relato
ficcional tambm funciona como uma conexo com as partes autobio-

198 Letras de Hoje Santos, E.P. dos


grficas do livro, que termina com um belo poema de amor composto
por Cunhata para Jurupiranga.
Essa parte mais ficcional do livro reflete bem a tradio oral
amerndia em que o tempo sempre presente e tanto os acontecimen-
tos passados quanto aqueles por vir se fundem em uma s realidade.
O mesmo se d com a imensa peregrinao geogrfica de Jurupiranga.
Vagar por quinhentos anos por todo o territrio das Amricas perfei-
tamente possvel dentro da tradio oral, onde no h barreiras fsicas
e temporais, e tudo construdo a partir da prpria narrao. A quali-
dade potica do texto tambm tpica da narrativa amerndia, onde as
histrias dos ancestrais so sagradas e constituem a memria e a iden-
tidade do povo que as transmite de gerao em gerao e onde a hist-
ria individual e a coletiva se fundem no ato de narrar.
O livro chama a ateno por ser dos poucos a escapar a classifica-
o paternalista de literatura infanto-juvenil que a maioria dos livros
de autores amerndios tm recebido. Mas o livro de Eliane Potiguara,
como os demais, desafia classificaes: no um romance, embora en-
cerre a histria de Jurupiranga e Cunhata; no autobiografia, embo-
ra relate leituras, errncias, aprendizados, idias, memrias da autora
que se confundem com os de sua av e de seu alter ego, Cunhata; no
um livro de poemas, mas h vrios deles entrecortando uma narrati-
va tambm potica. No um livro panfletrio, mas faz uma defesa
intransigente dos direitos indgenas neste pas, das mulheres em es-
pecial, e dos oprimidos do mundo em geral, e conclama a mudanas
radicais.
Chama mais a ateno que o mundo possvel de Eliane propo-
nha uma utopia em um mundo to conturbado. A especulao que fao
que a viso utpica faz parte da viso potica do mundo, inerente s
culturas amerndias. Se o resgate de suas culturas j no pode ser feito
de forma real, ele nunca deixou de existir nas narrativas tradicionais.
E isso encontramos no livro de Eliane, lado a lado com relatos de uma
realidade brutal e uma resistncia inabalvel.
O texto de Potiguara amplia o panorama da situao sociopoltica
dos ndios no Brasil para uma dimenso literria onde ele pode ser
resolvido, como em sua proposta das aldeias de amor. Ou seja, tex-
tos como este re-inserem esta parte do nosso passado na cultura como
um todo e passam a competir com outras verses, antropolgicas ou
literrias. O indianismo escrito por no-ndios tambm evoluiu do ro-
mantismo ao ps-colonialismo e nada mais justo do que incorporar
vozes indgenas a este panorama. Metade cara, metade mscara no so-
mente ps-moderno em sua estrutura e ps-colonial em sua concep-
o, ainda ps-cannico, pois insere a voz amerndia na literatura
indianista nacional e desnuda um ponto de vista alternativo ao dos
escritores no-ndios sobre o encontro colonial e ps-colonial entre as
etnias fundadoras da cultura brasileira, inclusive por seu alinhamento

Uma viagem at a brasilidade: personagem ... 199


com os movimentos negros. A insero desse tipo de texto em nossos
cursos de literatura brasileira ampliaria o conceito de literatura bra-
sileira e o prprio conceito de romance, bem como nossa herana
cultural.
A busca pelo antepassado indgena, como demonstram nossos ex-
celentes ficcionistas, a busca por ns mesmos. Hoje em dia sabedores
que somos da impossibilidade de abarcar com uma nica definio
nossa vasta e diversa nao, nos embrenhamos em uma busca pessoal,
ficcional, a partir de um ponto geogrfico ou histrico e iluminamos a
aventura arqueolgica com nossa experincia pessoal, nossa escolha
de textos e de mapas, do Prata ao Xingu. Cada viagem traz luz um
aspecto da nossa ps-colonialidade e prope vises inovadoras de
como ler a histria de nossa relao com o outro e o resultado desse
encontro, hoje textual. Os caminhos percorridos so to diversos quan-
to as nossas realidades mltiplas, complexas e inexploradas, mas a voz
do indgena, no mais selvagem, primitivo ou nobre, mas articulado,
sagaz e irnico viajante entre o passado e o presente, a sua cultura e a
nossa, nos oferece um estranhamento vindo de dentro e no de fora da
cultura brasileira contempornea, ainda com capacidade de nos sur-
preender a ponto de nos fazer rever e reavaliar nossas razes e traba-
lhar de forma mais positiva essa identidade hbrida e multicultural.
Encerro citando Mrcio Santilli mais uma vez:
lcito supor, portanto, que a revalorizao da questo indgena
fator de avano e tem a ver com uma postura autocrtica frente nos-
sa prpria sociedade, que no parece to avanada para um monte
de insatisfeitos que anseiam tambm por novos ou velhos horizontes
utpicos. A sociedade contempornea recria os ndios como um novo
valor, que precisa da existncia de ndios reais, sobreviventes da
colonizao, como testemunhas vivas dele prprio (p. 47-48).

Referncias
ASSIS BRASIL, Luiz Antonio. Brevirio das terras do Brasil. Uma aventura nos
tempos da Inquisio. Porto Alegre: L&PM, 1997.
BARKER, Francis; HULME, Peter; IVERSEN, Margaret. Canibalism and the
colonial world. Edinburgh: Cambridge University Pres, 1998.
HULME, Peter. Including America. Ariel, v. 26, n. 1, p. 116-123.
ONOFRE, Jos. Ovo da serpente tropical. Rio de Janeiro: Gazeta Mercantil, 05
jul. 1998. Disponvel em: <http://www.laab.com.br/res-brev-b.htm>.
POTIGUARA, Eliane. Metade cara, metade mscara. So Paulo: Global, 2004.
SANTILLY, Mrcio. Os brasileiros e os ndios. So Paulo: Sena, 2000.
SCLIAR, Moacyr. Cenas da vida minscula. Porto Alegre: L&PM, 1991.
TORRES, Antonio. Meu querido canibal. Rio de Janeiro: Record, 2000.
_____. Entrevista a Ria Olivieri-Godet. Infos Brsil, 178, Paris, 15 mar. 2002.
Disponvel em: <http://www.antoniotorres.com.br/resenhas.htm>.

200 Letras de Hoje Santos, E.P. dos

Potrebbero piacerti anche