Sei sulla pagina 1di 2

A histria de "estria"

Perdi a conta dos leitores que me perguntam sobre a famigerada estria. Uns querem saber se
realmente existe essa distino entre estria e histria. Outros teriam ouvido que a palavra existiu
outrora, mas hoje seria considerada arcaica. H quem especule que estria tenha nascido de um erro de
traduo. Quase todos perguntam se uma distino til e necessria, ou se no passa de suprfluo
balangand. Peo perdo queles que fiz esperar, mas aqui vai minha resposta a todos.
Foi Joo Ribeiro, forte conhecedor de nosso idioma, quem props a adoo do termo estria, em 1919,
para designar, no campo do Folclore, a narrativa popular, o conto tradicional, objeto de estudo dos
especialistas daquela rea. E no se tratava de inventar, mas sim de reabilitar (hoje usariam o
horrendo resgatar...) uma forma arcaica, comum nos manuscritos medievais de Portugal. Era uma
ingnua proposta, paroquial, nascida da inveja compreensvel que causa a distino story - history do
Ingls; sem ela, alega o prprio Lus da Cmara Cascudo - para mim, um dos escritores que mais
contriburam para nossa lngua -, no se pode entender frases como "Stories are not History", ou ttulos
como "The History of a Folk Story". Que o mestre Cascudo me perdoe: a inteno era boa, mas sem
nenhum fundamento lingstico.
Em primeiro lugar, a estria medieval no era um vocbulo diferente de histria; era apenas uma das
muitas variantes que se encontram nos textos manuscritos de nossos copistas, naquele tempo herico
em que a estrutura de nossa ortografia ainda lutava para sedimentar. Ali aparecem histria, hestria,
estria, istria, estrea (ainda no se usavam os acentos, que so de nosso sculo, mas no pude
resistir). Da mesma forma, vamos encontrar homem, omem, omee (algumas vezes com til no primeiro
e) e at ome. Nota-se que o emprego do "h" e das vogais ainda no estava estabilizado na escrita.
Entretanto, j no sc. XVI - em Cames, por exemplo - a grafia de homem e histria era a que usada
at hoje. Outras lnguas da famlia latina, como o Espanhol e o Francs, tambm experimentaram essa
variedade de formas para histria, mas terminou prevalecendo a forma nica (historia e histoire,
respectivamente).
Em segundo lugar: grande coisa se o Ingls pode fazer a distino entre story e history! E da? Como o
folclrico Napoleo Mendes de Almeida nos lembra, eles tambm distinguem entre can (poder,
conseguir) e may (poder, no sentido legal e tico): "You can, but you may not" uma rica frase em
Ingls que s poderamos traduzir com um aproximado "Voc pode, mas no deve". Esse autor, que
abominava estria, pergunta ironicamente: "Se curtos de inteligncia foram nossos pais em no terem
descoberto essa histria de "estria", curtos de inteligncia continuamos todos ns em no forjarmos
distino grfica e fontica para "poder", para "educao", para "raio", para "oficial" e para outros
vocbulos de formas diferentes em Ingls, como curtos de inteligncia so todos os outros idiomas que
tm palavras com mais de uma significao".
Dessa vez Napoleo bateu no prego e no na tbua. Uma olhada no meu Oxford e me dou conta que
para nosso raio, por exemplo, o Ingls tem (1) ray (onde temos "raio de luz", "pistola de raios"), (2)
radius (o "raio de um crculo") e (3) lightning (a "descarga eltrica"). mais do que comum o fato de
uma lngua fazer distines vocabulares que outras no fazem. Como tive a oportunidade de mencionar
em outro artigo (Atravessando o Canal da Manga), o Espanhol designa com um nico vocbulo (celo,
celos) o que ns distribumos por trs: zelo, cio e cime. Invejamos o story do Ingls? Eles ento
devem ficar verdes diante de nosso ser e estar, distino fundamental na vida e na Filosofia, que eles
simplesmente desconhecem. Assim so as lnguas humanas, na sua (im)perfeio.
Alm disso, os amveis folcloristas que defendiam estria pensavam apenas em distinguir "a Histria
do Brasil das Histrias da Carochinha". Do ponto de vista lingstico, erraram por todos os lados.
Primeiro, erraram porque essa no uma distino til, que justifique sua defesa. O portugus Jos
Neves Henriques, o severo e consciencioso JNH do Ciberdvidas da Lngua Portuguesa (j falei sobre
ele na seo de Links), condena essa inveno "brasileira" (ele tem razo: coisa nossa), tachando-a de
"uma palermice, porque, at agora, nunca confundimos os vrios significados de histria. O contexto e
a situao tm sido mais que suficientes para distinguirmos os vrios significados". Certo o professor
Henriques, errados os folcloristas: ningum vai confundir a histria de um pas com a histria do bicho-
papo.
Segundo, erraram porque enxergavam apenas dois plos bem definidos: a histria que se refere ao
passado e ao seu estudo, e a estria da narrativa, da fbula. A experincia nos diz que essas invases de
searas alheias geralmente pecam por um raciocnio simplista, reducionista. Quem mexe no que no
entende, termina fazendo bobagem... e no deu outra. Nossos estudiosos no perceberam que a
distino sugerida, apetecvel do ponto de vista deles, acabaria criando incertezas e hesitaes em
frases corriqueiras como "Deixa de histrias!"; "Essa j outra histria"; "Que histria essa?"; "Eu
e ela temos uma velha histria". Qual das duas formas usar? Por to pouco benefcio, por que
assombrar ainda mais os que escrevem em Portugus? Fao questo de frisar "os que escrevem" -
porque aqui, tambm, reside outra falha da proposta de Joo Ribeiro: as duas formas no seriam
distinguveis na fala, j que a realizao da vogal "E" inicial de estria geralmente /i/ (como em
espada, esperto, etc.). Ambas seriam pronunciadas da mesma maneira: /istria/. E quantas outras
palavras, derivadas de histria, deveriam ser alteradas? Historieiro? Historiento? As historietas
passariam a ser estorietas? Os aficionados em quadrinhos passariam a usar EQ em vez do consagrado
HQ? Como se v, "muito trabalho por nada", como reza a comdia de Shakespeare.
De qualquer forma, o uso de estria poderia ter ficado confinado ao mundo do Folclore, onde talvez
fosse de alguma utilidade. Afinal, no incomum que certas reas do pensamento postulem, para uso
exclusivo, vocbulos novos ou variaes fonolgicas ou ortogrficas de vocbulos antigos, no af de
obter maior preciso em seus conceitos. Isso se verifica, por exemplo, na Filosofia, na Lgica, na
Lingstica, na Psicanlise (onde me chama a ateno a impressionante inquietao lingstica dos
lacanianos). Como natural, essas variantes vo fazer parte de um cdigo especfico, cujo emprego
passa a ser indispensvel para os especialistas dessa rea, mas no entram no grande caudal da lngua
comum. A criao, a utilizao e, muito seguidamente, a agonia e morte dessas formas so registradas
em discretos dicionrios especializados, convenientemente isolados do grande rebanho representado
pelos dicionrios de uso.
Infelizmente, como nos piores pesadelos dos ecologistas, estria rompeu as cercas de segurana, saiu
do pequeno rinco do Folclore e invadiu nossas vidas. O responsvel por isso foi Joo Guimares Rosa
(pudera no!). Como escreve meu mestre Celso Pedro Luft, com uma ponta de inesperada ironia, Rosa
decidiu "glorificar, imortalizar a ausncia do ag: Primeiras Estrias. Corriam os anos de 1962.
Primeiras estrias ... todos os fs do mineiro imortal ficaram absolutamente alucinados. E foi estria
para c, estria para l, estria para todos os lados. Uma epidemia. Perdo, uma glria". Depois, em
1967 veio Tutamia, com o subttulo "Terceiras Estrias", e o pstumo Estas Estrias, publicado em
1969. Muito tem sido escrito sobre a inovao da linguagem rosiana; a sintaxe de seu narrador , a meu
ver, a criao literria do sculo. No entanto, sou obrigado a observar que, em termos no-literrios,
essa inovao zero. Nenhuma das palavras montadas, deformadas ou inventadas por ele jamais ser
usada, a no ser por imitadores (que j andam escasseando...). uma linguagem s dele; funciona
admiravelmente no universo de sua obra, mas seu instrumento pessoal, e nunca ser nosso. Ouso
dizer que a nica influncia rosiana no Portugus foi a divulgao desse equvoco que estria. Tenho
certeza de que Guimares Rosa, mstico de quatro costados, entenderia: deve ser vingana dos deuses
da Lngua.
Carlos Moreno