Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Su reflejo en la toponimia
1. Introduccin
1
Remitimos a la bibliografa para su consulta.
2
Bien por haberlos encuestado yo mismo o por los datos que tan amablemente me han
pasado algunos compaeros acadmicos como Manuel Castn de la Vall de Bens, Manuel
Marqus de Fonz, Ana Tena de la Baixa Ribagorza, Fernando Snchez de Agero, Senz y Viu
o Jos Mara Satu de Sobrepuerto.
3
Cito por la reproduccin en Gregorio Salvador (1987): Lengua espaola y lenguas de Es-
paa, Madrid, Ariel, p. 151. He de agradecer a Juan Jos Segura Malagn la eficacia en su rpi-
da localizacin.
1049
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
segn ellos4, los Jorges son Chorches, los Jess Chess y los ngeles ncheles,
habr que designar, con indudable choteo, chota a nuestra jota, y choteros a
los joteros. Como podrn apreciar, humor no le faltaba a este seor, pero
espero que en sus numerosos estudios tuviese ms informacin sobre el
tema que la que demostr en este caso.
Los antropnimos aragoneses han sido sustituidos desde hace varias dca-
das por sus equivalentes castellanos. Actualmente son pocos los recordados, y
an menos los utilizados, en las zonas de conservacin de la lengua. As, por
poner ejemplos de mi zona Sobrarbe que he podido escuchar mayorita-
riamente en situaciones de cierta jocosidad, se recuerdan antropnimos como
Chuan, Lois, Davi, Vtor o Francho, pero no son empleados fuera de esas si-
tuaciones informales.
4
Se refiere a los autores del libro El aragons. Identidad y problemtica de una lengua, de
nchel Conte, Chorche Corts, Antonio Martnez, Francho Nagore y Chess Vzquez (Zara-
goza, Librera General, 1979).
5
Es bastante conocido el caso de los varios O Lumo que existen en A Fueba (procedentes
del latn LUMBU) que arbitrariamente han sido traducidos por El Humo.
1050
CHABIER LOZANO SIERRA
3. Antropnimos aragoneses
3.1. Andreu
6
Fernndez (1995).
7
Fernndez (1995), p. 120.
1051
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
3.2. Antn
8
Fernndez (1995), p. 73.
9
Fernndez (1995): pp. 163 y ss.
1052
CHABIER LOZANO SIERRA
3.3. Bernat
3.4. Chaime
3.5. Chil
3. 6. Chorche
Uno de los que tanto le gustaban al seor Buesa. Procedente del griego
`el que trabaja la tierra, se encuentran algunos nombres de casa
10
Fernndez (1995), p. 131. El texto transcrito dice lo siguiente: porque a su moo
Chayme le a dado de tochadas y le a quebrado la cabea. Mala suerte tuvo nuestro primer
Chaime.
11
Cito por la edicin de estos poemas en Almudvar, Inazio et al.(1980). La forma Chil
puede verse en la p. 29, v. 18 del poema Albada al nacimiento.
12
Una variante de pueyo < *PDIU, comprese con Puchinibro < * PDIU JUNIPE-
RU.
1054
CHABIER LOZANO SIERRA
3.7. Chuan
13
Fernndez (1995), pp. 163 y ss. En el ndice toponomstico aparecen derivados como
Juanicot, Juancho o Johanot.
1055
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
formas Chan o Chon. De la primera existen las siguientes casas en los pueblos
estudiados: Chan Garcs y Chan Soro en A Espunya (Sobrarbe), Chaniber
(Sant Chuan de Plan, Sobrarbe), Chandardeu (Echo, Viello Aragn), Chande-
garca (Echo, Viello Aragn), Chanferr, Changrosn y Chanchiqu en Echo
(Viello Aragn), Chanfuertes, Chan Domingo, Changal, Champuy, Chanto-
ms, Chandomingo, Chandomn y Chanretor en Ans (Viello Aragn), Chan-
did y Chan Brun en Ciresa (Viello Aragn), Chan dArruego (Urdus, Viello
Aragn), Chan de Suenya, Chan de Aso y Chancorn en Embn (Viello Ara-
gn), Chan de Blasco y Chan Palacio (Agero, Plana de Uesca), Chamburn
(Plan), Chan de Mora, Chan Antoni, Chan Calvo y Chan de Llari en Chuseu
(Ribagorza), Chan de Gell y Chan de Mur en Capella (Ribagorza), Chandoz
(Capella y Morillo de Liena, Ribagorza), Chan de Bergua en Ayerbe de Broto
(Sobrarbe) o Chancastro (Fonz, Ribagorza). En Echo existe casa Chalmarraco,
procedente, seguramente, de Chan Marraco con cambio de -n- a -l- por disi-
milacin de nasales).
La variante Chon se encuentra presente en los siguientes nombres de casas:
Chonabarca en Bergua (Sobrarbe),Chon Casas (Bisagorri, Ribagorza), Chon Cas-
tn (en Bisagorri, Cha, Castill y Arasn, Ribagorza), Chonaln (Llert, Ribagor-
za, seguramente proveniente de Chuan ms el topnimo Alins), Chon Aznar
(Oto, Sobrarbe), Chondano (Viu, Ribagorza), Chondecera (Vacamorta, Ribagor-
za), Chondanau (Viu, Ribagorza, ahora denominada Perilln) y Chondarro (Viu,
Ribagorza). Una variante de Chon la tenemos en Chomartn (Barbaruens, Riba-
gorza, y en la Vall de Chistau, Sobrarbe), donde se ha perdido la -n- por contac-
to de consonantes nasales, o en Chumplana (Chistn, Sobrarbe).
Otras casas donde se encuentra presente este antropnimo son: Chuan
(en Santa Lucia y Echo, Viello Aragn), Pichuana y Chuanina en Bens (Ri-
bagorza), Chuanet (en Arasn, Urmella o Capella, todos en la Ribagorza),
Anterichun (Urmella, Ribagorza), Chuann (Saunc, Ribagorza) y Chaniquet
(Echo, Viello Aragn, ahora llamada Concheta).
Por supuesto, no faltan nombres de casas con este antropnimo en su
versin castellana, pero aunque abundantes son menos que las que tie-
nen la fontica aragonesa. As con el nombre Juan existen casas en Burgas
(Sobrarbe), Ainielle (Alto Galligo), Capella (Ribagorza), Escartn (Sobrarbe),
Ginubel (Sobrarbe) y A Espunya (Sobrarbe). Con la forma en femenino Jua-
na se encuentran en Llire (Ribagorza), Oto (Sobrarbe), Navarri (Ribagorza),
A Buerda (Sobrarbe) y Ans (Viello Aragn). Nombres compuestos con Juan
son: Juan Bernat (Rebilla, Sobrarbe), Juan Prez (Viu de Linars (Sobrarbe) y
Estallo (Alto Galligo)), Juan dAllu (Yebra de Basa, Alto Galligo), Juan de Roi
1056
CHABIER LOZANO SIERRA
3.8. Chulin
3.9. Chus
Bajo la forma castellana tenemos algunas casas como Jos Pastor y Jos
Requinto en Ans (Viello Aragn), Josefina en Chabierrelatre (Alto Galligo) o
Joset en Plasencia (Plana de Uesca).
3.10. Francho
14
Almudvar et al.(1980). La forma Chusepe puede verse en las pp. 31 y 31, vv. 41 y 73
del poema Albada al nacimiento.
1058
CHABIER LOZANO SIERRA
3.11. Guilln
3.13. Lorient
15
Fernndez (1995), pp.163 y ss.
1059
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
3.14. Lucia
3.15. Mateu
16
Vzquez (2002), p. 229 lo hace derivar del genitivo LAURENTII.
17
Fernndez (1995), p. 38.
1060
CHABIER LOZANO SIERRA
3.16. Miguel
3. 17.Mitier
3.18. Olaria
3.19. Orosia
3.20. Pietro
18
Con la formacin del femenino con fonema vibrante mltiple como ocurre, tambin en
Ans, con Pierra < Piero.
1062
CHABIER LOZANO SIERRA
bin se encuentra bajo diversas formas como Peyrot, Pere, Pero o Pedro, siendo
las ms comunes estas dos ltimas19.
Hagamos un pequeo repaso de cada una de ellas.
Pietro: como tal no existe el antropnimo, pero ha dejado derivados en
toponimia mayor como Sant Pietro (Sobrarbe) y Morillo Sant Pietro (pedana
del anterior) y en microtopnimos como A Suarde Sant Pietro en Nern (So-
brarbe) y Sampietros en Bergua (Sobrarbe). Como nombre de casa encontra-
mos casa Sampietro en Cjol (Sobrarbe), Escartn y Basarn (ambos en Sobre-
puerto, entre Sobrarbe y Alto Galligo). Otras variantes con la consonante
interdental sorda conservada son Petra en Echo y Ans (los dos en Viello Ara-
gn), Petrazo en Ans (Viello Aragn), Petrn en Morillo de Liena y Seira
(Ribagorza; ya apareca este nombre en un documento de Zaragoza en 147620)
y Petrot en Seira (Ribagorza). En toponimia tenemos Fuent de Petra en Ans
(Viello Aragn) y numerosos topnimos que plantean la duda si derivan del
antropnimo o del latn PTRA `piedra, que parece lo ms lgico.
Pedro: como nombre de casa existe en Sas (Sobrarbe), Gabs (Ribagorza),
Torla (Sobrarbe), Barbaruens (Ribagorza) y Estern (Ribagorza). Formando
compuestos tenemos Pedro Latre Muro de Solana y Yeba (Sobrarbe), Pedro
Escartn en Escartn (Sobrarbe), Pedro Allu en Sant Romn de Basa (Alto
Galligo), Pedracort < Pedro A Cort en Cmbol (Sobrarbe), Pedro Marica en
Echo (Viello Aragn), Pedro Miguel en Ans (Viello Aragn), Pedro Bergua en
Ayerbe de Broto (Sobrarbe), Pedro Juan en Broto (Sobrarbe), Latre y Chabie-
rrelatre (Alto Galligo), Pedro Ors en Linars de Broto (Sobrarbe), Pedrantonyo
en Chuseu (Ribagorza), Pedro Grasa en Latre (Alto Galligo), Pedro Doz en
Capella (Ribagorza), Pedro Solana en Padarnn (Ribagorza), Pedro Nas en
Plan (Sobrarbe), To Pedro Brunet en Espierba (Sobrarbe), Pedro Bernat en
Revilla (Sobrarbe) y Pedrasn en Abizanda (Sobrarbe).
Formas derivadas de Pedro son casa Pedraz en Echo (Viello Aragn), casa
Sant Pedro en Ans (Viello Aragn), casa Pedr en Oto (Sobrarbe) y casa Pe-
druala en Espundolas (Viello Aragn). Y en toponimia he encontrado entre
otros Artica Sant Pedro en Ayerbe de Broto (Sobrarbe).
Per y derivados: tambin resulta bastante numerosos. En toponimia mayor
encontramos Sant Per en A Fueva (Sobrarbe) y en la provincia de Teruel Samper
de Calanda. Como nombre de casa no he encontrado ninguna con este antro-
19
Fernndez (1995), pp. 163 y ss.
20
Fernndez (1995), p. 38.
1063
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
3.21. Veturin
3.22. Vicent
21
Fernndez (1995): 132.
1064
CHABIER LOZANO SIERRA
22
Elcock (1949), p. XX, recogi Santa Cimia, pero hay que tener en cuenta que si existen
bastantes errores en las zonas que yo conozco, en las que no conozco es posible suponer que
tambin habr alguno, aunque no sea posible descartar la equivalencia acstica.
1066
CHABIER LOZANO SIERRA
23
Fernndez (1995), pp. 163 y ss.
1067
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
3.24. Hagiotopnimos
4. Conclusiones
24
Probablemente se tratar de un antiguo San Pelai al que por familiaridad y jocosidad
se le rebautiz con ese nombre.
1069
LA ANTROPONIMIA ARAGONESA. SU REFLEJO EN LA TOPONIMIA
tarios de ayuntamientos) y que se fue perdiendo con el paso del tiempo, aun-
que podemos presuponer que fue a lo largo del siglo XX cuando se produjo la
masiva prdida de la antroponimia propia a favor de la oficial castellana.
Lo mismo que ocurri con los antropnimos est a punto de pasar con la
propia lengua. De no tomar medidas urgentes y efectivas de aqu a un tiempo
se sabr, por los libros y la toponimia, que en el Alto Aragn, alguna vez, se
habl una pequea joya romnica.
5. Bibliografa
Almudvar et al. (1980): Inazio Almudbar et alia, Ana Abarca de Bolea. Obra
en aragons: Albada al nacimiento, Bayle patoril al nacimiento. Romance de
la procesin del Corpus, Uesca, Consello da Fabla Aragonesa.
Baselga (1999): Carlos Baselga Abril, La solana. Vida cotidiana en un valle al-
toaragons, Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses-Centro de Estu-
dios de Sobrarbe-Gobierno de Aragn.
Blas-Romanos (2008): Fernando Blas Gabarda y Fernando Romanos Her-
nando, Diccionario aragons: chistabn-castellano (Bal de Chistau), Zarago-
za, Gara dEdizions-Institucin Fernando el Catlico.
Eito (2006): Antn Eito Mateo, El aragons de Embn. Vocabulario y notas
gramaticales, Uesca, Consello da Fabla Aragonesa.
Elcock (1949): W. D. Elcock, Toponimia menor en el Altoaragn, Actas de
la Primera reunin de Toponimia Pirenaica, pp. 77-118, Zaragoza.
Esteban-Purtolas (2004): Victoria Esteban y Rosaio Purtolas, Toponimia en
Caldearenas, Jaca, Comarca Alto Gllego.
Fernndez (1994): Jos Antonio Fernndez Otal, Documentacin medieval de
la Corte del Justicia de Ganaderos de Zaragoza, Zaragoza, Institucin Fer-
nando el Catlico.
Fuertes-Allu (2006): Mara Pilar Fuertes Casaus y Mara Isabel Allu Nava-
rro, Nombres para un paisaje. Toponimia del Valle de Broto, Zaragoza, Co-
marca de Sobrarbe.
Gonzlez-Navarro (2004): J. A. Gonzlez Sarasa y J. M. Navarro Lpez, To-
ponimia de Ballibasa, Jaca, Comarca Alto Gllego.
1070
CHABIER LOZANO SIERRA
1071