Sei sulla pagina 1di 6

CEI

carro portatronchi
Log carriage
BlocKspannwagen
Chariot pOrte-grumes

IMPIANTI
PER SEGHERIE

EQUIPMENT FOR
SAW MILLS

ANLAGEN FR
SGEWERKE

INSTALLATIONS
POUR SCIERIES
CEI
CARRO PORTATRONCHI CEI LOG CARRIAGE CEI
Griffaggio del tronco tramite cilindri oleodinamici con 2 Log clamping through hydraulic cylinders having 2
pressioni di chiusura selezionabili. selectable closing pressures.
Sporgenza dei ganci selezionabile su 3 posizioni fisse Adjustment of hook projection on 3 fixed positions by
tramite doppio tampone a comando oleodinamico. means of a double hydraulic pad.
Movimento delle morse tramite motore brushless (1) in Headblock displacement through Brushless motor (1),
asservimento di posizione, senza freno di stazionamento, without electromagnetic brake, with high-precision rack and
con ingranaggi e cremagliere ad alta precisione e recupero pinion and slack recovery.
giochi. Headblock sliding blocks are built with interchangeable
Slitte di scorrimento morse realizzate con elementi di usura wear components.
intercambiabili. Automatic positioning of headblocks by means of a
Posizionamento automatico delle morse tramite divisore programmable electronic positioner.
elettronico programmabile. Log turning device mounted on each headblock with
Giratronchi incorporato nelle slitte di ciascuna morsa a hydraulic lifting and arm inclination up to 90. Standard
sollevamento oleodinamico con inclinazione del braccio fino rotation through electric motor (2) or, on request, hydraulic
a 90 gradi. Rotazione standard tramite motore elettrico (2) o, motor (see the machine picture).
a richiesta, motore idraulico (visibile su foto macchina). Centralized and completely automized lubrication.
Impianto di lubrificazione centralizzato e automatizzato Hydrostatic feed, with rope drive and foot
Gruppo di avanzamento di tipo idrostatico control lever. A remarkable acceleration is
con trasmissione a fune e comando a achieved thanks to the main motor power:
pedale. Viene utilizzata la potenza this also ensures the highest production
del motore principale onde ottenere, capacity and a worthwhile energy saving.
oltre un risparmio energetico, le
accelerazioni necessarie a garantire OPTIONALS
una elevata produttivit. Independent headblocks,
powered by hydraulic
OPZIONI cylinders, for log centring,
Morse indipendenti con cilindri possibility to select the
idraulici per il centraggio del tronco point of rotation
con possibilit di selezionare and exclude the
il punto di rotazione ed headblocks unused
escludere le morse during the alignment.
non utilizzate Automatic log
nella fase di alignment, parallel
allineamento. to its own edge or axis,
Allineamento by photocells and linear
automatico del tronco, potentiometers, (with log centring
sul bordo o sullasse, tramite headblocks only). This requires an
fotocellule e potenziometri lineari (solo electronic positioner with 15 touch
con morse centratronco). In questo caso screen, incorporated industrial computer
necessario un divisore elettronico con schermo tattile and PLC with axis control (PRIM 602-C).
15, computer industriale incorporato e PLC con comando Slab turning arms.
assi (PRIM 602-C). Beam tilting arms.
Flipper girascorzi. Double arm hydraulic log turnung device (3).
Braccia inclinazione travi.
Gira tronchi idraulico doppio (3).

1 2
BLOCKSPANNWAGEN CEI CHARIOT PORTE-GRUMES CEI
Stammblockierung mittels Hydraulikzylinder mit 2 Griffage de la grume par vrins hydrauliques avec 2
whlbaren Druckstufen zur Klauenschliessung. pressions de serrage, slectionnables.
Whlbarer Klauenvorsprung mit 3 fixen Positionen Volets doubles commande hydraulique avec choix du
mittels Doppelanschlagplatten hydraulisch gesteuert. rglage de la position de sortie des griffes (3 positions fixes).
Hochprzise Spannbockverstellung durch Brushless- Dplacement des bornes avec moteur brushless
Servomotor (1) mit Positionsverriegelung, ohne (1) avec asservissement de position, et sans frein
Standbremse, ber Zahnrder und Zahnstangen mit lectromagntique, avec pignon et crmaillre grande
Spielausgleich. prcision et rattrappage des jeux.
Spannbock-Gleitfhrungen mit austauschbaren Glissires des bornes ralises avec des pices dusure
Verschleisselementen. facilement interchangeables.
Automatische Positionierung der Spannbcke mittels Positionnement automatique des bornes par division
programmierbaren Elektronikeinteiler. lectronique programmable.
Blockwender an den Gleitfhrungen jedes Tourne grumes monts au niveau de chaque borne,
Spannbockes angebaut mit hydraulischem Hub und relevables et abaissables hydrauliquement jusqu 90.
Armschwenkung bis 90 Grad. Standard-Kettenrotation Rotation des chanes avec moteur lectrique en standard
mittels Elektromotor (2) oder lmotor auf Anfrage (siehe (2) ou, sur demande, avec moteur hydraulique (voir photo).
Maschinenphoto). Lubrification centralise entirement automatique.
Automatische Zentralschmierung. Amenage hydrostatique et avec cble et command
Hydrostatischer Wagenvorschub mit Seilantrieb und par pdale. La puissance du moteur principal du
Fusspedalsteuerung vom Hauptmotor angetrieben zur bti permet dobtenir des acclrations importantes
Energieeinsparung sowie zur Sicherstellung einer hohen qui garantissent une production leve, ainsi quune
Produktivitt durch die entsprechenden Beschleunigungen. conomie dnergie non ngligeable.

OPTIONEN EN OPTION
Unabhngige Spannbcke, mit Hydraulikzylinder Bornes indpendantes, commandes par vrins
angetrieben, fr die Zentrierung des Stammes. hydrauliques, pour le centrage de la grume, possibilit
Mglichkeit zur Auswahl des Drehpunktes und die bei der de slectionner le point de rotation et dexclure lors de
Ausrichtung nicht bentzten Spannbcke auszuschalten. lalignement les bornes non utilises.
Automatische Stammausrichtung waldkantenparallel Alignement automatique de la grume paralllement
oder kernparallel mittels Fotozellen und son bord ou par rapport son axe, par cellules
Linearpotentiometer (nur mit Zentrierspannbcken). In photolectriques et potentiomtres linaires (uniquement
diesem Fall ist ein Elektronikeinteiler mit Touch-screen 15 avec bornes de centrage des grumes.) Dans ce cas, il est
erforderlich, der einen eingebauten Industriecomputer und ncessaire de prvoir une division lectronique avec cran
SPS mit Achsensteuerung besitzt (PRIM 602-C). tactile 15, ordinateur industriel incorpor et automate
Flipperarme zum Schwartenwenden. programmable avec commande des axes (PRIM 602-C).
Arme zur Schrgstellung der Balken. Bras tourne dosses.
Hydraulischer Doppel-V-Wender (3). Bras de maintient dune poutre sur plan inclin.
Tourne-grumes hydraulique double (3).

3
4200

900 1400 1900

2620
1000
900

220 1100
2200 6000

Caratteristiche tecniche Technische Eigenschaften


Technical data Caractristiques techniques

Diametro max. tronco


Max. log diameter MACCHINA DESTRA SENSO DI LAVORO
mm 950 RIGHT HAND MACHINE DIRECTION OF WORK
Max. Stammdurchmesser RECHTSMODELL ARBEITSRICHTUNG
Diam. maxi. de la grume eccezionale exceptional ausnahmsweise exceptionnel mm 1000
MACHINE DROITE DIRECTION DE TRAVAIL

Sporgenza ganci dal tampone centraggio


Hook ejection from pads
mm 20-80-150
Klauenvorsprung von Anschlagplatte
Saillie des griffes du volet

Velocit movimento morse SCARICO TAVOLE CARICO TRONCHI


BOARD UNLOADING LOG LOADING
Speed of headblock displacement
mm/s 500 SCHNITTHOLZABNAHME RUNDHOLZZUBRINGUNG
Spannbockgeschwindigkeit DECHARGEMENT DES PLANCHES CHARGEMENT DES GRUMES
Vitesse dplacement des bornes

Velocit avanzamento idrostatico (Mod. IEC)


SENSO DI LAVORO MACCHINA SINISTRA
Speed of hydrostatic feed (IEC Mod.)
m/min 0 140 DIRECTION OF WORK LEFT HAND MACHINE
Geschwindigkeit des hydrostat. Vorschubes (Mod. IEC) ARBEITSRICHTUNG LINKSMODELL
DIRECTION DE TRAVAIL MACHINE GAUCHE
Vitesse amenage hydrostatique (Mod. IEC)

Forza di trazione avanzamento idrostatico (Mod. IEC) 03/08

Tractive force of hydrostatic feed (IEC Mod.)


N 11.770
Zugkraft des hydrostatischen Vorschubes (Mod. IEC)
Force de traction amenage hydrostatique (Mod. IEC)

Peso CARICO TRONCHI SCARICO TAVOLE


LOG LOADING BOARD UNLOADING
Weight
kg 8100 RUNDHOLZZUBRINGUNG SCHNITTHOLZABNAHME
Gewicht CHARGEMENT DES GRUMES DECHARGEMENT DES PLANCHES

Poids

La casa si riserva il diritto di apportare quelle modifiche che riterr opportune per il miglioramento del Konstruktionsnderungen vorbehalten. Masse und Gewichte sind unverbindlich.
prodotto. Misure e pesi non sono impegnativi. La maison se rserve le droit dapporter dventuelles modifications quelle jugera pouvoir amliorer le
The company reserves the right to make any modifications it considers opportune for the improvement produit. Les mesures et les poids ne sont quindicatifs.
of the product. Weights and measures are purely indicative and not binding.

Primultini Srl - Viale Europa, 70 - 36035 Marano Vicentino (VI) Italy


Tel. +39 0445 560333 - Fax +39 0445 560334 - info@primultini.com - www.primultini.com