Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
VC85BS/VC82ASE/VC72AS/VC52AS
OWNERS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKCJA OBSUGI
UIVATELSK PRRUCKA
003-12054-0
TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS
OWNERS MANUAL
Models
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
INTRODUCTION
This pump is designed for fire fighting and should be handled by trained
fire fighters only, who are trained with its operation.
Specifications, improvements and appearance are subject to change
without notice.
Required maintenance and periodic inspection should be conducted by
authorized Tohatsu Fire Pump dealers.
For more information not covered in this manual, contact your autho-
rized Tohatsu Fire Pump Dealer.
TOHATSU CORPORATION
Address : 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Facsimile : +81 (0) 33966-2951
Phone : +81 (0) 33966-3137
Identification Number
The pump identification number is marked
on the pump casing.
NOTICE
Owners manual
Read this manual carefully.
Keep this manual in a safe place, available to all operators.
This manual should accompany the Fire Pump if sold to another per-
son.
Warnings:
Before operating the Tohatsu fire pump thoroughly read this manual.
Understanding proper operation procedures including DANGER,
WARNING, CAUTION and Note. These notices are designed to
bring attention to very important information necessary to ensure safe,
trouble free operation.
1 SPECIFICATIONS 1
2 MAIN COMPONENTS 4
3 LABELS 6
4 OPERATING PRECAUTIONS 7
6 USE OF OK MONITOR 14
8 ENGINE START 17
10 STOPPING 21
13 USING ACCESSORIES 27
15 PERIODICAL INSPECTION 31
16 TROUBLE SHOOTING 32
18 WIRING DIAGRAM 36
SPECIFICATIONS
Unit VC85BS
1
Overall dimensions and mass
Pump Performance
(Suction lift: 3m)
L/min.
at 0.6MPa 2,050 (542)
(US gals./min.)
at 0.8MPa 1,800 (476)
at 1.0MPa 1,500 (396)
Priming Rotary-vane vacuum pump (Oil less type)
Maximum
m (ft.) 9 (29.5)
Suction height
: Option
: Twin outlet is standard for VC85BS.
-1-
Unit VC82ASE
1
Overall dimensions and mass
Pump Performance
(Suction lift: 3m)
L/min.
at 0.6MPa 2,050 (542)
(US gals./min.)
at 0.8MPa 1,800 (476)
at 1.0MPa 1,500 (396)
Priming Rotary-vane vacuum pump (Oil less type)
Maximum
m (ft.) 9 (29.5)
Suction height
: Option
: Twin outlet is standard for VC82ASE.
Single outlet is standard for VC72AS and VC52AS.
-2-
Unit VC72AS VC52AS
1
Overall dimensions and mass
-3-
MAIN COMPONENTS (1)
2
Discharge valve
(for model VC85BS)
Suction blank
cap
-4-
MAIN COMPONENTS (2)
Over-heat switch
(for model VC82ASE,VC72AS,VC52AS)
Automatic suction (for VC85BS)
-5-
LABELS
DANGER (Fuel)
WARNING (Exhaust gas)
CAUTION (Owners manual)
3
CAUTION (Spark plug and High-voltage cord) CAUTION (Spark plug and High-voltage cord)
( for model VC72AS/VC52AS) ( for model VC85BS/VC82ASE)
CE LABEL
CE label
-6-
OPERATING PRECAUTIONS
To avoid improper fire pump handling, read and follow the notices below.
WARNING
Do not start or operate the fire pump engine in
indoors. Area of operation must be well
ventilated. Exhaust gases contain carbon
monoxide, a colorless, odorless and gas which
4
can be fatal if inhaled.
WARNING
Serious injury will result if pulleys, belt, or any
moving parts are touched while the engine is
running. Never touch these moving parts.
CAUTION
While engine is running, never touch the
high voltage ignition wire attached to spark
plug. This wire carries very high voltage
which will cause injury and bodily harm.
CAUTION
Do not touch the exhaust pipe and the
muffler while the engine is running, or for 10
minutes after the engine has been stopped.
These parts are very hot and will cause
severe burns.
-7-
(1) Do not operate pump near combustibles. (distance should be greater
than 3 m.)
(2) Do not operate pump on dry grass. The exhaust system gets very hot
and will ignite dry grass. Clear area if necessary.
(3) During operation check the suction and discharge hoses.
They must be free of kinks, pinches, etc., possibly caused from emer-
gency vehicles stepping on hose.
(4) Do not start engine with discharge valve open.
(5) The engine should be run at slow speed when operating the
4 discharge valve to open and close.
(6) The person holding the branch pipe or nozzle must be notified of
changes in discharge pressure caused from engine speed changes,
or discharge valve setting changes.
(7) The nozzle operator should utilize a shoulder belt to support the hose
and nozzle pressure. It may be necessary for two persons to hold the
branch pipe.
(8) High pressure water stream should not be directed toward people
under any circumstances.
(9) Do not look into nozzle opening at any time.
(10) Close the suction port with suction blank cap when the pump unit is
not used.
(11) Do not put fingers, or hand into discharge nozzle.
(12) Do not touch hinges when setting carrying handle.
(13) Fire pump is heavy, so care should be taken to avoid personal injury
and not to drop the pump when moving or lifting.
(14) Always clean up oil spills observing proper practices.
(15) Disposing of batteries, gasoline, oil and other hazardous materials
should be handled by an authorized hazardous material disposal
agent who will observe local laws concerning these materials.
(16) This fire pump is not recommended for civil work, cleaning, irrigation,
sprinkling, etc.
(17) This fire pump is designed to pump water only. Do not pump com-
bustible liquids, chemicals, or caustic liquids with this fire pump.
-8-
PREPARATION FOR OPERATION
You can check fuel and oil level on the OK monitor or gauge.
5
Gasoline vapor is very explosive. Care must be taken when filling the
fuel tank and draining carburetor. Errant sparks, smoking, and other
sources of fire, heat, sparks and static electricity can cause explosion.
Oil level sensor
The lamp on the OK monitor will light when the oil level of engine oil tank
has dropped approx to 1/3. And also the caution buzzer will sound.
DANGER
Gasoline vapor is present, flame, sparks, static electricity and heat
can cause explosion and fire.
Do not smoke.
Stop engine before filling fuel tank.
Do not spill gasoline, or overfill fuel tank.
CAUTION
Gasoline fumes are very toxic. Do not breathe in vapor!
Fuel tank should be filled only when the engine has
sufficiently cooled.
Fuel tank cap should be always tightly closed. Fuel tank cap
should be removed only to fill fuel tank.
Properly clean up all fuel spills (checking for gasoline vapor)
before starting engine.
-9-
Note: Gasoline
Use of low-quality gasoline results in a short engine life as well as start-
ing difficulty and other engine problems.
Note:
(1) Gasoline containing alcohol, methanol (methyl), or ethanol (ethyl), may
cause:
Wear and damage to bearings, cylinders, pistons and piston rings.
Corrosion of metal parts.
Deterioration of rubber parts and plastic parts.
Starting, idling, and other engine performance problems.
5 (2) Do not use gasoline that contains more than 10% ethanol or more than
5% methanol.
(3) Damages resulting from the use of gasoline that contain alcohol are not
covered under the limited warranty.
CLOSE
OPEN
- 10 -
(5) Battery initial charge
The battery mounted on the engine can be used immediately after filling
cells with electrolyte enclosed with battery (It is recommended to charge
the battery using the automatic battery charger after filling electrolyte).
Do not add distilled water because this is a sealed type battery (main-
tenance free of electrolyte). Please refer to the INSTRUCTIONS on the
battery.
Reference:
Overheat sensor switch and Monitor lamp
ON side switch: The engine will stop and the
lamp will light, when the Overheat
Switch
overheat sensor works. The
caution buzzer will also
sound.
"OFF" side switch: The engine will not stop even when the overheat sensor
works. The lamp will light. The caution buzzer will also
sound.
Accordingly, even if the engine has stopped by an overheat, the engine can
be started if the switch is set in OFF position.
Besides, please observe the CAUTION mentioned in the next page.
- 11 -
VC85BS
Overheat monitor lamp status
after overheat sensor works.
1. Engine restarted with main switch
kept ON
Monitor lamp keeps blinking.
2. Engine restarted with main switch is renewed after switched off.
Monitor lamp goes off (Monitor lamp is reset), but overheat buzzer
keeps beeping.
CAUTION
Restarting without treating cause of overheat may cause engine seizure.
Restart engine after remedy cause especially in suction line, cooling line,
fuel line and engine itself. Be sure that caution lamp and buzzer have gone
out.
- 12 -
(7) Engine cooling water recirculation system
Engine cooling water is circulated and returned to pump casing without
drain outside. Basic operation of suction, discharge and stopping are
same as pumps not equipped with this system.
- 13 -
USE OF OK MONITOR
When the monitor lamps are off, it shows there has no any troubles on each
function. When the monitor lamps are on or blinking, the function in particu-
lar does not work properly.
- 14 -
Note 1:
When the monitor lamp does not turn on even when the lamp should be
ON condition (i.e. the fuel level is below one third of the tank), the bulb
should be burned out. Please replace lamp bulb or consult with your dealer.
Note 2:
When carrying out a periodical inspection and pre-operation checks, check
the monitor lamps and also each individual component.
1. (for model VC85BS) After overheat detected, operator can start engine
rd
up to the 3 trial. At the 4th trial or more, engine does not start, though
electric starter works.
As long as overheat cause is not remedied, lamp and buzzer keeps blink-
ing, beeping, though main switch is reset.
(Note that even if you switch the main switch to "OFF" position and, after 6
that, switch it back to "ON" again, lamp-blinking and buzzer-beeping re-
main active, because the engine is still under overheat condition.)
2. System does not detect such overheat as caused by shortage of engine
oil or abnormal thin gas-mixture occurred due to carburetor's malfunction.
Overheat
switch
Suction
failure
(for model VC85BS)
- 15 -
OPERATING INSTRUCTION OF HOUR METER
(1) The hour meter starts counting when main switch is turned ON posi-
tion.
(2) The hour meter only works during the main switch is ON position.
(3) There is no reset capability.
(4) The hour meter covers a time 0.1hour to 9,999.9hr, and they roll over to
0 when they reach maximum range.
Note:
In case engine stops due to overheat or fuel shortage, the meter continues
counting as long as main switch is ON position.
7
(for model VC82ASE, VC72AS, VC52AS)
Fuel
Engine oil
Overheat
switch
- 16 -
ENGINE START
Locating pump:
Set the pump on flat area, and near water source.
Connect suction hose and delivery hose to the pump securely. Put end
of suction hose in water source.
The suction hose must have a strainer and a basket.
When water is discharged through branch pipe and nozzle, following di-
ameter of nozzles is recommended.
Starting engine:
CAUTION
Wear proper hearing protection during operation.
(1) Open the fuel cock lever by turning (2) Set the throttle dial at
it downward. START SUCTION position.
Throttle dial
- 17 -
(3) Turn the main switch to START position. Main switch
Release the main switch immediately after
the engine starts.
Notes:
1. Extended operation of the starter motor will
run the battery down. Operate the starter
motor for maximum 5 seconds. If the engine does not start, wait for 10
seconds before operating the starter motor again.
2. NEVER operate the starter motor once the engine has started.
3. If the starter motor does not crank, check that the battery terminals are
tightly connected and the battery is fully charged.
Engage the starter ratchet by pulling the starter rope slowly toward you.
When you feel the ratchet engaged, pull the rope hard and fast (holding the
8 fire pump in place with your foot).
WARNING
Do not run engine with recoil starter cover open.
Doing so will result in serious injury.
- 18 -
WATER SUCTION AND DISCHARGE
Notes:
If water is not present at the vacuum pump drain pipe within 30 seconds,
there may have troubles. Follow the trouble shooting table.
When priming water from a source where is considerably lower than the
pump, suction may fail to bring water to pump.
Never operate the engine more than 2 minutes without pumping water.
If the elevation of suction hose does not follow a downward slope from
the pump to the water source, an air trap occurs and there could have in-
sufficient discharge volume. In such case, immediately re-prime the
pump.
When the air pocket stays trapped inside of suction hose, open the dis-
charge valve and operate vacuum pump 3-5seconds intervals until there
have smooth discharge water stream.
- 19 -
When discharging water, constantly monitor the level of the water source.
The strainer on the suction hose must remain 30 cm below the surface of
the water at least. Be sure to attach suction hose strainer and basket on
suction hose when delivering muddy water.
Note:
Two types of discharge valve/handle
available as illustrated.
Note:
If a portion of the suction hose is elevated
above the suction port, air can accumu-
late in hose. When discharge port is
opened, water in the suction hose may
fall not reaching the discharge port. If this occurs operate the vacuum pump
again.
(5) Adjust the water volume and pressure controlling the throttle dial.
- 20 -
STOPPING
(5) Open the drain cocks. After checking pump has been completely
drained, close all the drain cocks.
10
- 21 -
PRECAUTIONS AFTER OPERATION
RC Hopper
11
Using the RC Hopper (can be installed on pump with suction inlet dia.
3 JIS fire thread.)
Attach the RC Hopper to the suction port.
Fill RC Hopper with fresh water while opening discharge valve, until
pump is filled with water. And close discharge valve.
- 22 -
Start the engine and increase the throttle while watching the pressure
gauge. After running for 1 minute with the pressure at 0.8MPa or 3 min-
utes at 0.5MPa, reduce the throttle to idling, and operate the vacuum
pump for 5 seconds, and then open the discharge valve and stop the
engine after discharging all the water.
NOTE:
In cold or freezing conditions, feed antifreeze fluid into the pump and run the
pump briefly. For details, refer to PRECAUTIONS IN COLD CONDITIONS.
- 23 -
NOTE:
Check fuel once a month, and replace the fuel when it gives off a sharp
odor or is turbid.
11
CAUTION
Drained fuel collects into the drain pot. This must be returned to the fuel
tank.
- 24 -
(7) Cowl removal and installation
Cowl shall be removed when replacing battery or cleaning strainer of
vacuum pump.
1) Front cowl removal
a) Unlock the knob at 2 locations; Turn to left
one quarter turn.
b) Remove the cowl slowly, with care given to the
area which would be contacted with the
vacuum pump tension handle.
NOTE:
Remove the front cowl first, and the rear cowl
second.
11
3) Cowl installation
Assemble in reverse order of removal.
The hook (at 2 locations each cowl) must be
aligned to the socket of the grommet before in-
sert firmly.
NOTE:
Assemble the rear cowl first, and the front cowl
second.
- 25 -
PRECAUTIONS IN COLD CONDITIONS
1) Antifreeze
(1) Supplying Antifreeze to pump
Drain the pump completely with the cock open. (Also open the muffler
drain cock.)
In opening condition of the drain cock (also muffler drain cock), fit the
vinyl pipe (accessory) to the pump drain cock.
Put the vinyl pipe in antifreeze (approx. 180200ml) in a container.
Start the engine with the throttle dial set at
START SUCTION position, and draw
the antifreeze into the pump by op- erating
the vacuum pump. After drawing the
antifreeze, run the vacuum pump for 30
seconds allowing air into the pump, so that
antifreeze reaches whole inner part of the
pump.
Stop the engine and close all the drain cocks.
In closing the discharge valve, apply antifreeze directly onto the dis-
charge valve using an oil filler.
(2) Supplying Antifreeze to vacuum pump
(Oil-less type)
Remove the strainer cup and strainer
12 of the vacuum pump, and supply 50ml
of antifreeze into the strainer guide.
Reassemble the strainer and strainer
cup.
2) Battery
Battery performance deteriorates if the temperature falls. Further, battery
may freeze if the specific gravity is low. (At a specific gravity of 1.10 the
freezing point is approximately 10 increasing the danger of freez-
ing.) Remember to maintain the correct specific gravity with the battery
charging.
- 26 -
USING ACCESSORIES
13
Install the auto battery charger in a dry and well-ventilated location.
The auto battery charger equips the electrical circuit protector.
When the auto battery charger gets abnormally hot, the protector starts
functioning so that the power lamp automatically turns off and the auto
battery charger stops charging. After the auto battery charger gets
normal temperature, the power lamp automatically turns on and the
auto battery charger restarts charging.
- 27 -
Note:
It takes approx 13 hours. to charge a battery 50% at 20(68F) ambient
temperature.
Caution:
Set the battery charger on a suitable non-inflammable stand or fix on wall
and not directly onto the ground.
Reverse polarity connections of battery causes a circuit breaker works to
go off. Reset the breaker to ON after connecting the wires correctly.
This charger is an automatic battery float charger. The floating circuit
maintains a full charge without overcharge. Automatic safety shut off is
provided.
Pull out the charging plug after switching power off when the pump is
moved for operation.
Keep surfaces of the battery clean.
Battery life is normally 2 years even if battery is used properly. Replace
with new battery every 2 years checking the deterioration of the charging
performance.
When connecting battery cables, positive (+) lead shall be connected first.
(When disconnecting battery remove the negative () lead first.)
Battery electrolyte is a very caustic acid, which will cause severe burns to
your skin and damage to clothing. Hydrogen gases emitted from the bat-
tery will also cause severe burns to skin and damage to clothing.
13
- 28 -
CAUTION
Read instructions attached to the battery carefully
before use.
WARNING
Hydrogen gases from the battery are explosive. Keep
battery away from flame and sparks.
WARNING
Charge battery in well ventilated area.
13
- 29 -
MAINTENANCE AND INSPECTION
(1) Properly store fire pump place in a level and dry area. High humidity will
cause corrosion of steel and iron parts.
(2) Keep fire pump free of dust, dirt, spilled oil, spilled fuel, etc.
(3) Fuel tank and oil tank should be always filled with fuel and oil.
(4) Governor chamber must be filled with oil to proper level.
(5) Operate pump at least once a month.
(6) Be sure to check the battery once a month, and keep terminals clean.
(7) If fire pump is to be stored for more than one month, drain fuel from car-
buretor chamber completely.
(8) Replace spark plug when the plugs are dirty or worn.
14
- 30 -
PERIODICAL INSPECTION
Remarks
Inspection intervals Countermeasure
points procedure
Fuel After each running Fresh fuel in tank Replace if necessary.
Engine oil After each running Fresh oil in tank Replace if necessary.
Lamps, etc. After each running Lighting up Replace.
Governor Every 50 hours, or Check with oil Add oil if
chamber oil every 3 months gauge stick necessary.
Battery Voltage Charge or replace if
Every month
(Sealed type) measure necessary.
Starter rope Every month Wear, damage Replace.
Every 50 hours, or Dirt, damage Clean, correct or
Spark plug
every 3 months and gap replace.
Fouling of fuel
filter.
Replace.
Every 50 hours, or contamination.
Fuel system
every 3 months Fuel leakage
Replace.
from pipe
and connection
Check for Replace parts if
Pump
performance necessary.
Every 50100 Replace parts if
Discharge valve Air tight
hours, or every year necessary.
Every 100 hours, or wear,
V-belt Replace.
every year crack
Standard
Compression Every 100 hours, or Replace parts if
compression
pressure every year necessary.
pressure
Every 300 hours, or Replace parts if
All parts Overhaul
every 3 years necessary.
NOTES:
15
1) Contact your dealer for items marked with an , or . Your dealer
will be able to perform these procedures.
2) Inspection intervals should be determined according to the number of
hours or number of months, whichever comes first.
- 31 -
TROUBLE SHOOTING
HARD STARTING
16
- 32 -
POOR SUCTION
16
- 33 -
POOR DISCHARGE
16
- 34 -
TOOLS AND ACCESSORIES
17
- 35 -
WIRING DIAGRAM
18
- 36 -
WIRING DIAGRAM for model VC85BS
18
- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Address: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Facsimile: +81 (0) 33966-2951
Phone: +81 (0) 33966-3137
TOHATSU TRAGBARE FEUERLSCHPUMPEN
BETRIEBSANLEITUNG
Modelle
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
EINLEITUNG
TOHATSU CORPORATION
Anschrift: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, JAPAN
Telefax: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
Identifikationsnummer
Die Identifikationsnummer der Pumpe ist auf
dem Pumpengehuse gekennzeichnet.
HINWEIS
Betriebsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem fr das gesamte Bedienpersonal
zugnglichen Ort sicher auf.
Diese Anleitung ist im Fall einer Weiterveruerung der Feuerlschpumpe
an Dritte diesen mit auszuhndigen.
Betriebsanleitung
Instandhaltungsarbeiten und regelmige Inspektionen sind
durchzufhren, um die Einsatzfhigkeit in Notfallsituationen zu
gewhrleisten.
Gefahrenhinweise:
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Tohatsu
Feuerlschpumpe grndlich durch.
Das Verstehen der ordnungsgemen Betriebsablufe beinhaltet die
Kenntnis von "GEFAHR", "ACHTUNG", "VORSICHT" und "Hinweis". Diese
Hinweise dienen dazu, die Aufmerksamkeit auf wichtige, zur Gewhrleistung
des sicheren und strungsfreien Betriebes unerlssliche Informationen zu
lenken.
1 TECHNISCHE DATEN 1
2 HAUPTBESTANDTEILE 4
3 ETIKETTEN 6
5 BETRIEBSVORBEREITUNG 9
10 ABSCHALTEN 21
15 REGELMSSIGE INSPEKTIONEN 31
16 PROBLEMBEHEBUNG 32
18 SCHALTBILD 36
TECHNISCHE DATEN
Einheit VC85BS
1
Gesamtabmessungen
Lnge x Breite x
und Gewicht
mm 742682775
Hhe
Gewicht kg 95
Kraftstoffverbrauch l/h 20
Fassungsvermgen des
l 1.6
ltanks des Motors
Schmierung Selbstmischend
Zndanlage Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Anlasser Elektrostartermotor sowie manuell
Drosselung Automatische Drosselung
Zndkerze NGK BPR7HS-10
Flutlichtstrahler 12V - 35W
Batterieleistung 12V - 16Ah / 5h
Einstufige Hochdruckkreiselpumpe mit einem
Bauart
Einlass
Art des Auslassventils Kugelventil (feststellbares Ventil als Zubehr)
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter Auslauf)
JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter
upplung
Auslauf)
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
Pumpe
-1-
Unit VC82ASE
1
Gesamtabmessungen
Lnge x Breite x
und Gewicht
mm 742682760
Hhe
Gewicht kg 95
Wassergekhlter2-zylindriger
Bauart
Zweitakt-Benzinmotor
Bohrung x Kolben
mm 78782
x Anz. d. Zylinder
Anz. d. Zylinder mL 746
Hubraum kW 40.5
Zugelassene
L 18
Leistung
Kraftstofftankfassu
L/H 20
Motor
ngsvermgen
Kraftstoffverbrauch L/H 1.6
Fassungsvermge
n des ltanks des Selbstmischend
Motors
Schmierung Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Zndanlage Elektrostartermotor sowie manuell
Anlasser Automatische Drosselung
Drosselung NGK BPR7HS-10
Zndkerze 12V - 35W
Flutlichtstrahler 12V - 16Ah / 5h
Bauart Einstufige Hochdruckpumpe mit einem Einlass
Art des Auslassventils Feststellbares Ventil
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter Auslauf)
JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich
upplung
(Doppelter Auslauf)
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 3 - 1/2 " mnnlich
Pumpe
Pumpenleistung
(Ansaughhe: 3 m)
bei 0.6 MPa l / min. 2,050
bei 0.8 MPa 1,800
bei 1.0 MPa 1,500
Auffllen Drehschieberunterdruckpumpe(llose Ausfhrung)
Maximale
m 9
Saughhe
: Wahlweise
: Bei dem Modell VC82ASE ist der Doppelauslauf die Norm.
Bei den Modellen VC72AS und VC52AS ist der Einzelauslauf die Norm.
-2-
Einheit VC72AS VC52AS
1
Gesamtabmessungen
Lnge x Breite x
und Gewicht
mm 700620730
Hhe
Gewicht kg 85
Kraftstoffverbrauch l / h 12 9
Fassungsvermgen des
l 1.6
ltanks des Motors
Schmierung Selbstmischend
Zndanlage Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Anlasser Elektrostartermotor sowie manuell
Drosselung Automatische Drosselung
Zndkerze NGK BPR7HS-10
Flutlichtstrahler 12V - 35W
Batterieleistung 12V - 16Ah / 5h
Bauart Einstufige Hochdruckpumpe mit einem Einlass
Art des Auslassventils Feststellbares Ventil
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 3 - 1/2 " mnnlich
Pumpe
Pumpenleistung
(Ansaughhe: 3m)
bei 0.4 MPa 1,700 1,450
l / min.
bei 0.6 MPa 1,550 1,250
bei 0.8 MPa 1,300 1,000
bei 1.0 MPa 950 600
Auffllen Drehschieberunterdruckpumpe
Maximale
m 9
Saughhe
: Wahlweise
: Bei dem Modell VC82ASE ist der Doppelauslauf die Norm.
Bei den Modellen VC72AS und VC52AS ist der Einzelauslauf die Norm.
-3-
HAUPTBESTANDTEILE (1)
2
Auslassventil
(Bei Modell VC85BS)
Auslassventil
(fr das Modell VC82ASE)
Kraftstofftankversc
hluss
Verschlusskappe fr den
Motorltank
Ansaugblindve
rschluss
Entwsserungshahn fr das
Pumpengehuse
Batterie
-4-
HAUPTBESTANDTEILE (2)
Anreistartergriff
Zndkerze (#2)
Kraftstoffhahn
Zndkerze (#1)
Tragegriffe
Abluftschalldmpfer
Gemischunterdruckmesser
Bedienkonsole (fr die Modelle VC82ASE, VC72AS und VC52AS) (Bei Modell VC85BS)
Kontrollleuchten
Temperaturschutzschalter
(bei den Modellen VC82ASE, Hauptschalter
VC72AS und VC52AS)
Automatische Ansaugung Kraftstoffauffanggef
(Bei VC85BS)
Gemischdruckmesser
Anschluss fr
Flutlichtscheinwerfer
und Batterieladegerte Schieberdrehknopf
-5-
ETIKETTEN
GEFAHR (Kraftstoff)
ACHTUNG (Abgase)
VORSICHT (Betriebsanleitung)
3
VORSICHT
(Riemenscheibe fr die Unterdruckpumpe)
CE-PLAKETTE
CE-PLAKETTE
-6-
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WHREND DES EINSATZES
ACHTUNG
Nehmen Sie die Feuerlschpumpe nicht in
geschlossenen Rumen in Betrieb. Der Einsatzbereich
muss gut belftet sein. Die Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas, das
4
tdliche Folgen haben kann, wenn es eingeatmet wird.
ACHTUNG
Die Berhrung von Scheiben, Riemen oder anderen
beweglichen Teilen, whrend der Motor luft, kann zu
schweren Verletzungen fhren. Fassen Sie diese
beweglichen Teile NIEMALS an.
VORSICHT
Berhren Sie bei laufendem Motor NIEMALS das mit
der Zndkerze verbundene Hochspannungszndkabel.
Dieses Kabel fhrt eine sehr hohe Spannung, die
Verletzungen und physische Schden hervorrufen
kann.
VORSICHT
Berhren Sie weder das Abgasrohr noch den
Abgasschalldmpfer, whrend der Motor luft bzw. fr
10 Minuten, nachdem der Motor abgeschaltet wurde.
DieseTeile sind sehr hei und knnen schwere
Verbrennungen verursachen.
-7-
VORSICHT
(1) Betreiben Sie die Pumpe nicht in der Nhe feuergefhrlicher Stoffe. (Der
Abstand sollte mindestens 3 m betragen.)
(2) Betreiben Sie die Pumpe nicht auf trockenem Gras. Die Abgasanlage
wird sehr hei und kann trockenes Gras entznden. Rumen Sie den
Bereich gegebenenfalls leer.
(3) berprfen Sie whrend des Betriebes den Saug- und den
Auslassschlauch.
Sie mssen frei von Knick- und Quetschstellen u. . sein, die
mglicherweise von Rettungsfahrzeugen hervorgerufen werden, die ber
die Schluche fahren.
4 (4) Lassen Sie den Motor nicht bei geffnetem Auslassventil an.
(5) Bei Bettigung des Auslassventils, um es zu ffnen oder zu schlieen,
muss der Motor bei niedriger Geschwindigkeit laufen.
(6) Der Mitarbeiter, der den Abzweigstutzen oder die Auslassdse hlt, muss
von durch nderungen bei der Motorgeschwindigkeit oder den
Auslassventileinstellungen bedingte nderungen beim
Wasserauslassdruck in Kenntnis gesetzt werden.
(7) Der Bediener der Spritze muss einen Schulterriemen verwenden, um
dem Druck auf dem Schlauch und der Spritze standzuhalten. Es kann
erforderlich sein, dass zwei Personen den Abzweigstutzen halten
mssen.
(8) Der Hochdruckwasserstrahl darf unter keinen Umstnden auf Personen
gerichtet werden.
(9) Schauen Sie NIE in die Spritzenffnung.
(10) Verschlieen Sie den Ansauganschluss mit einer Verschlusskappe, wenn
die Pumpe nicht verwendet wird.
(11) Fhren Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht in die Auslassdse.
(12) Berhren Sie beim Einsetzen der Transportgriffe keine Gelenkteile.
(13) Die Feuerlschpumpe ist schwer, lassen Sie also Vorsicht walten, um
beim Transport oder dem Anheben der Pumpe Personenschden zu
vermeiden und die Pumpe nicht fallen zu lassen.
(14) Beseitigen Sie verspritztes l stets unter Einhaltung der blichen Praxis.
(15) Die Entsorgung von Batterien, Benzin, l und sonstigen
umweltgefhrdenden Stoffen hat bei zugelassenen
Gefahrstoffentsorgungsstellen zu erfolgen, die die geltenden Vorschriften
bezglich dieser Stoffe beachten.
(16) Diese Feuerlschpumpe ist nicht empfohlen zum Einsatz bei
Bauarbeiten, zur Reinigung, zur Bewsserung, zur Berieselung usw.
(17) Diese Feuerlschpumpe dient ausschlielich zum Pumpen von Wasser.
Pumpen Sie mit dieser Pumpe keine feuergefhrlichen Flssigkeiten,
Chemikalien oder tzenden Flssigkeiten.
-8-
BETRIEBSVORBEREITUNG
Sie knnen den Kraftstoff- und den lstand an der Strungsanzeige oder 5
dem Messstab ablesen.
GEFAHR
Es sind Benzindmpfe vorhanden, Flammen, Funken, statische
Elektrizitt und Hitze knnen Explosionen und Brnde verursachen.
Stellen Sie das Rauchen ein.
Halten Sie den Motor an, bevor Sie den Kraftstofftank fllen.
Verschtten Sie kein Benzin und berfllen Sie den Kraftstofftank
nicht.
VORSICHT
Benzindmpfe sind hochgiftig. Atmen Sie keine Dmpfe ein!
Der Kraftstofftank darf erst befllt werden, wenn sich der Motor
ausreichend abgekhlt hat.
Der Deckel des Kraftstofftanks muss stets fest verschlossen sein.
Der Kraftstofftankverschluss darf lediglich zum Fllen des
Kraftstofftanks entfernt werden.
Entfernen Sie (unter berprfung auf Benzindmpfe) smtliche
Kraftstoffspritzer grndlich, bevor Sie den Motor anlassen.
-9-
Hinweis: Benzin
Die Verwendung minderwertigen Benzins fhrt zu einer kurzen Lebensdauer
des Motors sowie zu Problemen beim Anlassen und weiteren Motorstrungen.
Hinweis:
(1) Benzin, das Alkohol Methanol (Methyl) oder Ethanol (Ethyl) enthlt, kann
Folgendes verursachen:
{ Abnutzung und Beschdigung von Lagern, Zylindern, Kolben und
Kolbenringen.
{ Korrosion an Metallteilen.
{ Verschlei an Gummi- und Kunststoffteilen.
{ Schwierigkeiten beim Anlassen, im Leerlauf und bei anderen
5 Leistungsmerkmalen.
(2) Verwenden Sie kein Benzin, das mehr als 10 % Ethanol oder mehr als 5 %
Methanol enthlt.
(3) Durch die Verwendung alkoholhaltigen Benzins verursachte Schden
unterliegen nicht der beschrnkten Gewhrleistung.
(2) Reglergehusel
berprfen Sie vor dem Einsatz der Pumpe
den lstand im Reglergehuse. Ziehen Sie zur
berprfung den lstandmessstab heraus,
der lstand sollte zwischen der oberen und der
unteren
Markierungslinie auf dem Messstab liegen.
Sollte l erforderlich sein,
fllen Sie Zweitaktmotorl durch den Einlasskanal fr den lstandmessstab
nach.
(3) Entleerungshahn
Vergewissern Sie sich, dass der
Entleerungshahn geschlossen ist.
GESCHLOSSEN
GESCHLOSSEN
OFFEN
- 10 -
(5) Erstaufladung der Batterie
Die in den Motor eingebaute Batterie kann nach der Fllung der Zellen mit
der der Batterie beigefgten Akkumulatorsure unverzglich zum Einsatz
gebracht werden (es wird empfohlen, die Batterie nach Einfllen der
Akkumulatorsure mithilfe des automatischen Batterieladegertes
aufzuladen).
Fgen Sie KEIN destilliertes Wasser hinzu, da es sich um eine versiegelte
Batterie geschlossenen Typs handelt (Wartungsfrei bezglich der
Akkumulatorsure). Ziehen Sie bitte die GEBRAUCHSANWEISUNG auf der
Batterie zu Rate.
(6) Motortemperaturschutzfhler 5
Dieses Bauteil schaltet den Motor automatisch ab, wenn der Motor aufgrund
eines Mangels an Khlwasser bermig hei luft.
Verweis:
Temperaturschutzfhler und Kontrollleuchte Temperaturschutz
"AN"-Stellung: Der Motor wird angehalten und schalter
- 11 -
VC85BS
Zustand der
Temperaturkontrollleuchte
nach Anschlagen des
Temperaturschutzfhlers.
1. Neustart des Motors bei
eingeschaltetem Hauptschalter ("AN"-Stellung).
Die Kontrollleuchte blinkt weiter.
2. Neustart des Motors bei wieder eingeschaltetem Hauptschalter.
Die Kontrollleuchte erlischt (bzw. wird zurckgesetzt), aber der
Warnsummer ertnt weiter.
5
Vorsichtsmanahmen beim Neustart des Motors nach
berhitzungsbedingtem Abschalten.
1. Behebung der Ursache der berhitzung
2. Neustart, nachdem der Motor sich abgekhlt hat (Vergewissern Sie sich,
dass die Kontrollleuchte erloschen ist).
VORSICHT
Ein Neustart ohne Behandlung der berhitzungsursache kann zu einem
Festlaufen des Motors fhren.
Neustart des Motors nach Behebung der Ursache insbesondere in der
Saugleitung, der Khlleitung, der Kraftstoffleitung sowie im Motor selbst
Vergewissern Sie sich, dass sowohl die Kontrollleuchte als auch der
Warnsummer ausgegangen sind.
- 12 -
(7) Motorkhlwasserkreislaufanlage
Das Motorkhlwasser durchluft einen Kreislauf und wird ohne Austritte nach
auen zum Pumpengehuse zurckgefhrt. Die wesentlichen
Arbeitsvorgnge, Ansaugen, Ausstoen und Abschalten, sind dieselben wie
bei Feuerlschpumpen, die nicht mit einer solchen Anlage ausgestattet sind.
- 13 -
VERWENDUNG DER STRUNGSANZEIGE
Die Strungsanzeige erleichtert die visuelle Prfung des Zustandes der zum
Betrieb der Pumpe erforderlichen Punkte am Bedienpult.
Wenn die Leuchten der Strungsanzeige aus sind, zeigt das, dass an keiner der
Funktionen eine Strung vorliegt. Wenn die Kontrollleuchten an sind oder
blinken, arbeitet die betreffende Funktion nicht ordnungsgem.
- 14 -
Hinweis 1:
Wenn die Kontrollleuchte nicht leuchtet, obwohl sie an ("AN") sein msste (etwa
wenn der Kraftstofffllstand weniger als ein Drittel des Fassungsvermgens des
Kraftstofftanks betrgt), muss die Glhbirne durchgebrannt sein. Wechseln Sie
die Glhbirne bitte aus oder setzen Sie sich mit Ihrem Hndler in Verbindung.
Hinweis 2:
berprfen Sie bei der Durchfhrung der regelmigen Inspektionen und
Prfungen vor dem Einsatz die Kontrollleuchten sowie alle einzelnen
Bestandteile.
1. Wurde eine berhitzung ermittelt, kann das Bedienpersonal bis zu drei Mal
versuchen, den Motor neu zu starten. Beim bzw. ab dem vierten Versuch
springt der Motor nicht an, obwohl der elektrische Anlasser funktioniert.
Solange die berhitzungsursache nicht behoben wurde, blinken bzw.
summen die Leuchte und das akustische Warnsignal weiter, auch wenn der
Hauptschalter zurckgesetzt wurde. 6
(Beachten Sie bitte, dass auch wenn Sie den Hauptschalter in die Stellung
"AUS" und anschlieend wieder auf "AN" schalten, bleiben das Leuchten der
Leuchte und der Warnton des Summers aktiviert, da sich der Motor nach wie
vor in berhitztem Zustand befindet.)
2. Die Anlage erkennt keine durch einen Mangel an Motorl oder ein aufgrund
einer Fehlfunktion des Vergasers zustande gekommenes vorschriftswidrig
dnnes Gasgemisch verursachte berhitzung.
- 15 -
BETRIEBSANLEITUNG FR DEN BETRIEBSSTUNDENZHLER
Hinweis:
Im Falle eines Abschaltens des Motors aufgrund von berhitzung oder
Kraftstoffmangel luft der Betriebsstundenzhler weiter, solange der
Hauptschalter in der "AN"-Position steht.
7
(bei den Modellen VC82ASE, VC72AS und VC52AS)
Kraftstoff
Motorl
- 16 -
ANLASSEN DES MOTORS
VORSICHT
Legen Sie vor dem Anlassen des Motors
Schutzkleidung an. Diese ist auch whrend des
Einsatzes zu tragen!
(1) ffnen Sie den Hebel des (2) Drehen Sie den Drehknopf des
Kraftstoffhahns, indem Sie ihn nach Schiebers in die START
unten drehen. ANSAUGEN (Ansaugen beginnen).
Schieberdrehknopf
- 17 -
(3) Drehen Sie den Hauptschalter in die Position
START. Hauptschalter
Lassen Sie den Hauptschalter unverzglich los,
sobald der Motor angesprungen ist.
Hinweise:
1. Durch bermige Beanspruchung des
Anlassermotors entldt sich die Batterie . Bettigen
Sie den Anlassermotor. fr hchstens 5 Sekunden. Sollte der Motor nicht
anspringen, warten Sie bitte 10 Sekunden ab, bevor Sie den Anlassermotor
erneut bettigen.
2. Bettigen Sie den Anlassermotor NIE, wenn der Motor bereits luft.
3. Wenn der Anlassermotor nicht anspringt, berprfen Sie, ob alle
Batterieanschlussklemmen fest angeschlossen sind, und ob die Batterie
vollstndig aufgeladen ist.
Aktivieren Sie das Anlasssperrrad, indem Sie den Anlasszug langsam zu sich
8 ziehen.
Wenn Sie spren, dass das Sperrrad einrastet, ziehen Sie schnell und krftig
andem Zug (wobei Sie die Feuerlschpumpe mit Ihrem Fu an ihrem Standort
festhalten).
ACHTUNG
Lassen Sie den Motor nicht mit geffneter
Anreistarterabdeckung laufen. Das kann zu schweren
Verletzungen fhren.
- 18 -
WASSERANSAUGUNG UND -ENTLEERUNG
Hinweise: 9
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Wasser in der Entwsserungsleitung
der Unterdruckpumpe Wasser vorhanden ist, liegt mglicherweise ein
Problem vor. Folgen Sie der Problemlsungsbersicht.
Beim Ansaugen von Wasser aus einem Reservoir, das erheblich tiefer liegt
als die Pumpe selbst, kann es zu einem Scheitern des Ansaugvorgangs
kommen.
Betreiben Sie den Motor NIE lnger als 2 Minuten, ohne Wasser zu pumpen.
Wenn die Aufstnderung des Saugschlauchs von der Pumpe zum
Wasserreservoir kein durchgngiges Geflle aufweist, bilden sich
Lufteinschlsse, die zu unzureichenden Auslassmengen fhren knnen.
Fllen Sie die Pumpe in einem solchen Fall unverzglich wieder auf.
Wenn die Luftblase im Saugschlauch eingeschlossen bleibt, ffnen Sie das
Auslassventil und betreiben Sie die Unterdruckpumpe in 3 5
Sekunden-Abstnden, bis sich ein gleichmiger Auslasswasserstrom
einstellt.
- 19 -
berprfen Sie beim Ausstoen des Wassers stndig den Fllstand des
Wasserreservoirs.
Der Schmutzfnger am Ansaugschlauch muss sich stets mindestens 30 cm
unterhalb der Wasseroberflche befinden. Vergewissern Sie sich, dass der
Schmutzfnger und der Auffangkorb des Ansaugschlauches an diesem
angebracht sind, wenn Sie Schmutzwasser frdern.
Hinweis:
Wie abgebildet sind zwei Arten von GESCHLOSSEN
Auslassventilen erhltlich.
OFFEN
Hinweis:
Auslassventil mit Kugelhahn
Sollte ein Teil des Saugschlauches ber den (Zubehr)
Sauganschluss hinaus angehoben werden,
kann sich Luft im Schlauchsammeln. Bei
geffnetem Auslassanschluss kann der Wasserstand in dem Saugschlauch
fallen, ohne dass der Auslassanschluss erreicht wurde. Sollte es dazu kommen,
schalten Sie die Unterdruckpumpe noch einmal ein.
(5) Stellen Sie die Wassermenge und den Wasserdruck ein, indem Sie den
Schieberdrehknopf bettigen.
- 20 -
ABSCHALTEN
(5) ffnen Sie die Entwsserungshhne. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
die Pumpe vollstndig entwssert ist, schlieen Sie alle Entwsserungshhne.
10
GESCHLOSSEN
OFFEN
GESCHLOSSEN OFFEN
Fr das Pumpengehuse
GESCHLOSSEN Fr den
OFFEN Abluftschalldmpfer
- 21 -
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NACH DEM EINSATZ
Reservetrichter
11
- 22 -
Unterdruckanzeige Druckanzeige
Lassen Sie den Motor an und ffnen Sie die Drosselklappe, wobei Sie die
Druckanzeige im Auge behalten. Nachdem die Pumpe 1 Minute bei einem
Druck von 0.8 MPa bzw. 3 Minuten bei 0.5 MPa gelaufen ist, schlieen Sie
die Drosselklappe bis zum Leerlauf und lassen Sie die Pumpe
anschlieend weitere 5 Sekunden laufen. ffnen Sie danach das
Auslassventil und schalten Sie den Motor ab, nachdem das gesamte
Wasser abgelassen wurde.
Hinweis:
Unter Kalt- oder Frostwetterbedingungen fllen Sie ein Frostschutzmittel in die
Pumpe und lassen Sie diese kurz laufen. Einzelheiten dazu finden Sie unter
"VORSICHTSMASSNAHMEN BEI KLTE."
- 23 -
Hinweis:
berprfen Sie den Kraftstoffbestand einmal im Monat und wechseln Sie den
Kraftstoff aus, wenn er einen blen Geruch absondert oder trb ist.
Ablassschieber
Drehknopf
Offen <> Geschlossen
Ablassgef
Das Gef muss jedes Mal
geleert werden.
11
VORSICHT
Der abgelassene Kraftstoff sammelt sich in dem Ablassgef. Dieses muss in
den Kraftstofftank geleert werden.
Schmutzfnger
- 24 -
(7) Entfernen und Anbringen der Verkleidung
Zum Wechseln der Batterie der Unterdruckpumpe oder zum Reinigen des
Schmutzfngers muss die Verkleidung abgenommen.
1) Entfernung der Frontverkleidung
a) Entsperren Sie die Drehknebel an zwei Stellen;
Drehen Sie sie eine Vierteldrehung nach links.
b) Entfernen Sie die Verkleidung langsam, achten
Sie besonders auf den Bereich, der mit dem
Spannhebel der Unterdruckpumpe in Berhrung Drehknopf
kommen knnte.
Hinweis:
Entfernen Sie zuerst die Frontverkleidung und die 11
hintere Verkleidung erst danach.
Hinweis:
Bringen Sie zuerst die hintere Verkleidung an und erst die Frontverkleidung erst
danach.
- 25 -
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI KLTE
1) Frostschutzmittel
(1) Einfllen von Frostschutzmittel in die Pumpe
Entleeren Sie die Pumpe bei geffnetem Hahn vollstndig. (ffnen Sie
auch den Entwsserungshahn des Abluftschalldmpfers)
Bringen Sie den Vinylschlauch (Zubehr) bei geffnetem
Entwsserungshahn (sowie bei geffnetem Entwsserungshahn des
Abluftschalldmpfers) an den Entwsserungshahn der Pumpe an.
Legen Sie das andere Ende des Vinylschlauchs in einen Behlter mit
Frostschutzmittel (etwa 180200 ml).
Lassen Sie den Motor bei auf
"STARTANSAUGEN" (Ansaugen beginnen)
gestellten Schieberdrehknopf an und saugen Sie
das Frostschutzmittel in die Pumpe ein, indem Sie
die Unterdruckpumpe laufen lassen. Lassen Sie
Vinylschlauch
die Unterdruckpumpe nach dem Einsaugen des (Zubehr)
Frostschutzmittels fr30 Sekunden laufen, wobei
Sie zulassen, dass Luft in die Pumpe gelangt,
sodass das Frostschutzmittel den gesamten Frostschutzmittel
Innenraum der Pumpe erreicht.
Schalten Sie dann den Motor ab und schlieen Sie alle
Entwsserungshhne.
Bringen Sie das Frostschutzmittel beim Schlieen des Auslassventils
mithilfe eines leinfllstutzens unmittelbar auf dieses auf.
(2) Einfllen von Frostschutzmittel in die
Unterdruckpumpe Frostschutzmittel
(llose Ausfhrung) 50ml
12 Entfernen Sie den Schmutzfnger und sein
Auffanggef von der Unterdruckpumpe und
gieen Sie 50 ml Frostschutzmittel in die Schmutzfngeraufnahme
Schmutzfngeraufnahme.
Bauen Sie den Schmutzfnger und sein
Auffanggef wieder ein.
2) Batterie
Die Batterieleistung wird schwcher, wenn die Temperatur fllt. Auerdem
kann die Batterie bei geringer relative Dichte einfrieren. (Bei einer relativen
Dichte von 1.10 liegt der Gefrierpunkt in etwa bei 10 , was die Gefahr
eines Einfrierens erhht). Denken Sie beim Aufladen der Batterie daran, die
richtige relative Dichte der Batterie beizubehalten.
- 26 -
VERWENDUNG VON ZUBEHR
Eingangsstecker Steckeraufnahme
Betriebsleuchte
Ladeleuchte
Trennschalter Ladestecker
Netzschalter
VORSICHT 13
Stellen Sie das automatische Batterieladegert in einem trockenen gut belfteten
Raum auf.
Das automatische Batterieladegert ist mit einer Stromkreissicherung ausgestattet.
Wenn das automatische Batterieladegert auergewhnlich hei wird, schaltet sich
die Sicherung, sodass sich die Betriebsleuchte automatisch ausschaltet und das
automatische Batterieladegert den Ladevorgang abbricht. Nachdem das
automatische Batterieladegert wieder Normaltemperatur erreicht, schaltet sich die
Betriebsleuchte selbstttig wieder ein und das automatische Batterieladegert nimmt
den Ladevorgang wieder auf.
- 27 -
Hinweis:
Es dauert etwa 13 Stunden, um eine Batterie bei einer Umgebungstemperatur
von 20(68F) zu 50 % aufzuladen.
Vorsicht:
z Stellen Sie das Batterieladegert auf ein geeignetes feuerfestes Podest oder
befestigen Sie es an der Wand, aber nicht unmittelbar auf dem Boden.
z Ein Vertauschen der Verbindungspole der Batterie lst eine Unterbrechung
des Kreislaufs aus und fhrt zu einer Abschaltung des Ladegertes.
Setzen Sie den Unterbrecher wieder auf "AN", nachdem Sie die Kabel
korrekt angeschlossen haben.
z Dieses Ladegert ist ein automatisches Batterieladegert mit schwebender
Ladeleistung. Der schwebende kontinuierliche Ladekreis erhlt den
vollstndigen Ladezustand aufrecht, ohne zu berladen. Die automatische
Sicherheitsabschaltung ist vorgesehen.
z Ziehen Sie, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet haben, den
Ladestecker heraus, wenn die Pumpe zu Einsatzzwecken bewegt wird.
z Halten Sie die Oberflchen der Batterie sauber.
z Die Lebensdauer der Batterie betrgt bei ordnungsgemer Verwendung 2
Jahre. Tauschen Sie das Ladegert nach berprfung der Verschlechterung
der Ladeleistung zusammen mit der Batterie alle 2 Jahre aus.
Beim Anschlieen der Batteriekabel ist das Pluskabel (+) zuerst
anzuklemmen.
(Beim Trennen der Batterie nehmen Sie zuerst das Minuskabel (-) ab.)
Die Akkumulatorsure der Batterie ist eine stark tzende Sure, die zu
schweren Hautverbrennungen fhren und Ihre Kleidung beschdigen kann.
13 Aus der Batterie austretende Wasserstoffgase knnen ebenfalls zu
schweren Hautverbrennungen fhren und die Kleidung beschdigen.
- 28 -
VORSICHT
Lesen Sie die der Batterie beigefgten Anweisungen
sorgfltig durch, bevor Sie sie verwenden.
ACHTUNG
Die aus der Batterie austretenden Wasserstoffgase
sind explosiv. Schtzen Sie die Batterie vor offenem
Feuer und Funken.
ACHTUNG
Laden Sie die Batterie nur in gut belfteten Bereichen
auf.
(2) Pumpenscheibe
Wenn die Feuerlschpumpe zur Hilfeleistung verwendet wird, etwa zum
Auspumpen eines Kellers, muss die Pumpenscheibe eingesetzt sein, um ein
Heilaufen des Motors aufgrund Khlwassermangels zu vermeiden.
Setzen Sie die Pumpenscheibe zwischen dem Anschlussstutzen des
Auslassanschlusses und der Dichtung ein wie in der Abbildung unten dargestellt.
Mit eingesetzter Pumpenscheibe kann die Pumpe ohne Auslassdse betrieben
werden, das der Druck innerhalb der Pumpe auf einem bestimmten Niveau
gehalten wird.
13
Auslassanschlussstutzen
Dichtung
Pumpenscheibe (Standardzubehr)
- 29 -
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
(1) Lagern Sie die Pumpe ordnungsgem in einem ebenen und trockenen
Bereich. Hohe Luftfeuchtigkeit kann an den Stahl- und Metallteilen zu
Korrosion fhren.
(2) Schtzen Sie die Pumpe vor Staub, Schmutz, vergossenem l,
verschttetem Kraftstoff u. .
(3) Der Kraftstofftank und der ltank mssen stets mit Kraftstoff bzw. l gefllt
sein.
(4) Die Reglerkammer muss bis zum vorgegeben Fllstand mit l gefllt sein.
(5) Nehmen Sie die Pumpe mindestens einmal pro Monat in Betrieb.
(6) Stellen Sie sicher, dass die Batterie einmal monatlich berprft wird, und
halten Sie die Anschlussklemmen sauber.
(7) Wenn die Feuerlschpumpe fr lnger als einen Monat eingelagert wird,
entleeren Sie die Vergaserkammer vollstndig von Kraftstoff.
(8) Tauschen Sie die Zndkerzen aus, wenn sie verschmutzt oder abgenutzt
sind.
(9) Tauschen Sie den V-Riemen fr die Unterdruckpumpe aus, wenn er rissig
oder abgenutzt ist.
14
- 30 -
REGELMSSIGE INSPEKTIONEN
Anmerkungen
Inspektion Inspektion
Inspektionsabstnde Gegenmanahme
spunkte svorgang
- 31 -
PROBLEMBEHEBUNG
In den folgenden bersichten sind die blichen Ursachen fr Probleme mit dem
Motor aufgefhrt.
16
- 32 -
SCHWACHE SAUGLEISTUNG
Die Hhne sind nicht Der Entwsserungshahn der Pumpe ist offen.
geschlossen. Der Entwsserungshahn des
Abluftschalldmpfers ist offen.
Die
Schlauchverbindung am Unterdruckschlauch.
Es wird kein en sind lose. am Schlauch der Unterdruckanzeige.
Unterdruck
erzeugt. Die Unterdruckpumpe Der V-Riemen ist beschdigt.
funktioniert nicht. Der Hebel bewegt sich nicht.
Der Drehkrper oder die Welle sitzt fest.
Der bzw. die Flgel ist/sind beschdigt.
Prfung der Ventile;
Schwache die
Saugleistung Wasserrckschlagklap Sie sind von Schmutz verstopft.
pen funktionieren Die Membran ist rissig.
nicht.
Mit Schmutz berzogen.
Gleitringdichtung
Abgenutzt.
16
- 33 -
SCHWACHE AUSLASSLEISTUNG
16
- 34 -
WERKZEUGE UND ZUBEHR
Sicherungskaste
Ersatz
Verschluss
Sicherung
17
- 35 -
18
Anschlussbersicht fr den Hauptschalter
Warnsummer
fr den
Motorlstand
- 36 -
Hauptschalter
Kraftstoff Kraftstofffllstandfhler
SCHALTBILD
Schwarz MOTORL
F2 5A
Lassen lstandfhler
Temperaturschutz Temperaturschutzschalter
Gelb
BATT
SCHALTPLAN fr die Modelle VC82ASE, VC72AS und VC52AS)
Batterieladegert/
Flutlicht
L.C.D. Betriebsstundenzhler
Bedienkonsole
SCHALTPLAN fr das Modell VC85BS
Colore del cavo
Summer
18
- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Anschrift: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Telefax: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Modles
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre d'achat d'une motopompe incendie Tohatsu.
Ce manuel vous guidera afin d'utiliser ce produit correctement, vous assurant
des performances, une efficacit et une scurit optimales.
Nous conseillons tous les utilisateurs de lire ce manuel attentivement avant
d'utiliser la motopompe incendie Tohatsu. Une bonne connaissance de tous les
aspects de son utilisation vous garantira les meilleures performances.
Cette pompe a t conue pour la lutte contre les incendies et ne doit tre
manipule que par des pompiers qui ont t forms son utilisation.
Les spcifications, des amliorations et l'apparence du produit peuvent
changer sans pravis.
L'entretien ncessaire ainsi que les inspections priodiques doivent tre
effectus par des distributeurs autoriss de motopompes incendie Tohatsu.
Pour obtenir davantage de renseignements qui ne sont pas abords dans
ce manuel, veuillez contacter votre distributeur officiel de motopompes
incendie Tohatsu.
TOHATSU CORPORATION
Adresse : 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPON
Fax : +81 (0) 33966-2951
Tlphone : +81 (0) 33966-3137
Numro d'identification
Le numro d'identification de la pompe est
marqu sur le corps de la pompe.
NOTICE
Manuel de l'utilisateur
Veuillez lire ce manuel attentivement.
Veuillez garder ce manuel en lieu sr et la disponibilit de tous les
utilisateurs. Ce manuel doit accompagner le motopompe incendie si elle est
vendue une autre personne.
Alertes :
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser la motopompe incendie
Tohatsu. Une utilisation correcte passe par le respect des indications
"DANGER", "ALERTE", "ATTENTION" et "Remarque". Ces indications sont
conues pour attirer votre attention sur des informations trs importantes
pour garantir une utilisation sre et sans incident.
1 SPECIFICATIONS 1
2 COMPOSANTS PRINCIPAUX 4
3 ETIQUETTES 6
4 PRECAUTIONS D'EMPLOI 7
5 PREPARATION A L'UTILISATION 9
6 UTILISATION DU MONITEUR OK 14
8 DMARRAGE DU MOTEUR 17
10 ARRET 21
13 ACCESSOIRES D'UTILISATION 27
14 ENTRETIEN ET INSPECTION 30
15 INSPECTION PRIODIQUE 31
16 DPANNAGE 32
17 OUTILS ET ACCESSOIRES 35
18 SCHMA DE CBLAGE 36
SPECIFICATIONS
Unit VC85BS
1
Dimensions et
Poids kg 95
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course & no.
mm 78782
de cylindres
Cylindr mL 746
Puissance autorise kW 40.5
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 20
Moteur
d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage ngkbP"R7H"S70
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe centrifuge haute pression
Type
mono-tage amorage simple
Soupape bille (Soupape vis de rglage en
Type de vanne de refoulement
option)
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle (Double sortie)
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle
(Double sortie)
Motopompe
-1-
Unit VC82ASE
1
Dimensions et
Poids kg 95
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course &
mm 78782
no. de cylindres
Cylindr mL 746
Puissance autorise kW 40.5
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 20
Moteur
d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage NGK BPR7HS-10
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe haute pression mono-tage
Type
amorage simple
Type de vanne de refoulement Soupape vis de rglage
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle (Double sortie)
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle
(Double sortie)
Filetage BSP 4" mle, 4-1/2" mle
Motopompe
Raccord d'amorage
Filetage incendie JIS (B-9912) 3-1/2" mle
Performances de la pompe
(Hauteur d'amorage : 3m)
0.6MPa L/min 2,050
0.8MPa 1,800
1.0MPa 1,500
Pompe vide type pompe palette (sans
Amorage
huile)
Hauteur maximale
m 9
d'amorage
: Option
: La sortie double est standard pour le modle VC82ASE.
La sortie unique est standard pour les modles VC72AS et VC52AS.
-2-
Unit VC72AS VC52AS
1
Dimensions et
Poids kg 85
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course & no.
mm 76682
de cylindres
Cylindr mL 617
Puissance autorise kW 30
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 12 9
Moteur
d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage NGK BPR7HS-10
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe haute pression mono-tage
Type
amorage simple
Type de vanne de refoulement Soupape vis de rglage
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle
Filetage BSP 4" mle, 4-1/2" mle
Motopompe
Raccord d'amorage
Filetage incendie JIS (B-9912) 3-1/2" mle
Performances de la pompe
(Hauteur d'amorage : 3m)
0.4MPa 1,700 1,450
L/min
0.6MPa 1,550 1,250
0.8MPa 1,300 1,000
1.0MPa 950 600
Amorage Pompe vide type pompe palette
Hauteur maximale
m 9
d'amorage
: Option
: La sortie double est standard pour le modle VC82ASE.
La sortie unique est standard pour les modles VC72AS et VC52AS.
-3-
COMPOSANTS PRINCIPAUX (1)
2 Vanne de refoulement
(pour le modle VC85BS)
Vanne de refoulement
(pour modle VC82ASE)
Bouchon rservoir
essence
Bouchon du rservoir
d'huile
Couvercle entre
amorage
Robinet de vidange
corps pompe
Batterie
-4-
COMPOSANTS PRINCIPAUX (2)
2
Poigne de la pompe vide
Poigne du lanceur
Bougie (#2)
Robinet dessence
Bougie (#1)
Poignes de transport
Silencieux
Pot de vidange dessence
Panneau de commande
(pour modles VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (pour modle VC85BS)
Voyants du moniteur
Projecteur de travail et
orifice de chargement de Acclrateur
la batterie
-5-
ETIQUETTES
ETIQUETTE CE
Etiquette CE
-6-
PRECAUTIONS D'EMPLOI
ALERTE
Ne pas dmarrer ou utiliser la motopompe
incendie l'intrieur. Le lieu d'utilisation doit tre
correctement ventil. Les gaz d'chappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
4
incolore et inodore qui peut tre mortel s'il est
inhal.
ALERTE
Des blessures gravent peuvent tre causes si
des poulies, courroies ou d'autres pices
mobiles sont touches pendant le
fonctionnement du moteur. Ne jamais toucher
ces pices mobiles.
ATTENTION
Lorsque le moteur fonctionne, ne touchez
jamais les fils d'allumage haute tension
attachs la bougie d'allumage. Ces fils
d'allumage transportent un courant haute
tension qui causera des blessures et
dommages physiques.
ATTENTION
Ne pas toucher le tuyau d'chappement et le
silencieux lorsque le moteur fonctionne ou
pendant 10 minutes aprs l'arrt du moteur. Ces
pices sont trs chaudes et causeront des
brlures graves.
-7-
ATTENTION
(1) Ne pas utiliser la motopompe ct de matriaux combustibles. (La
distance doit tre suprieure 3m.)
(2) Ne pas utiliser la pompe sur de l'herbe sche. Le systme
d'chappement devient trs chaud et mettrait le feu l'herbe sche. Une
zone dgage est ncessaire.
(3) Durant le fonctionnement, contrler les tuyaux d'amorage et de
refoulement.
Ils ne doivent pas tre vrills ou pincs, comme cela pourrait tre le cas
cause du passage de vhicules d'urgence sur les tuyaux.
(4) Ne pas dmarrer le moteur lorsque la vanne de refoulement est ouverte.
4 (5) Le moteur doit fonctionner basse vitesse lors de la manipulation de la
vanne de refoulement pour l'ouverture et la fermeture.
(6) La personne qui tient le tuyau de refoulement doit tre avertie de toute
modification concernant la pression de refoulement due une
modification de la vitesse du moteur ou un changement des rglages
de la vanne de refoulement.
(7) L'oprateur de la tuyre peut utiliser une ceinture paulire afin de
supporter la pression du tuyau et de la tuyre. Il peut tre ncessaire que
deux personnes tiennent le tuyau de refoulement.
(8) Le jet d'eau haute pression ne doit jamais tre dirig directement sur
des personnes.
(9) Ne jamais regarder dans l'ouverture de la tuyre.
(10) Fermer la sortie de refoulement avec un bouchon d'amorage lorsque la
pompe n'est pas utilise.
(11) Ne jamais insrer vos doigts ou votre main dans la tuyre de
refoulement.
(12) Ne pas toucher les charnires lors du rglage de la poigne de
transport.
(13) La motopompe incendie est lourde et il est ncessaire d'tre prudent afin
d'viter les blessures physiques et d'viter de laisser tomber la pompe
lorsqu'elle est dplace ou souleve.
(14) Toujours nettoyer les claboussures d'huile selon les bonnes pratiques.
(15) L'limination des batteries, essence, huile et autres matriaux
dangereux doit tre confie un site autoris spcialis dans
l'limination des dchets dangereux qui respectera les lois locales
concernant le traitement de ces matriaux.
(16) La motopompe incendie n'est pas recommande pour les travaux de
gnie civil, le nettoyage, l'irrigation, l'arrosage, etc.
(17) Cette motopompe incendie a t conue pour le pompage d'eau
seulement. Ne pas utiliser cette motopompe incendie pour pomper des
liquides combustibles, des liquides chimiques ou caustiques.
-8-
PREPARATION A L'UTILISATION
DANGER
La prsence de vapeur d'essence, flammes, tincelles, lectricit
statique et la chaleur peuvent causer une explosion et mettre le feu.
Ne pas fumer.
Arrter le moteur avant de remplir le rservoir d'essence.
Ne pas renverser d'essence ou remplir avec excs le rservoir
d'essence.
ATTENTION
Les vapeurs d'essence sont trs toxiques. Ne respirez pas la
vapeur !
Le rservoir d'essence ne doit tre rempli que lorsque le moteur a
suffisamment refroidi.
Le couvercle du rservoir d'essence doit toujours tre ferm
fermement. Le bouchon du rservoir d'essence ne doit tre t
que pour remplir le rservoir d'essence.
Nettoyer correctement toutes les claboussures d'essence (en
contrlant l'apparition de vapeur d'essence) avant de dmarrer le
moteur.
-9-
Remarque : Essence
L'utilisation d'essence de mauvaise qualit entrane la rduction de la dure
de vie du moteur ainsi que des problmes de dmarrage et d'autres
problmes au niveau du moteur.
Remarque :
(1) De l'essence contenant de l'alcool, mthanol (mthyle), ou thanol (thyle),
peut causer :
{ Usure et endommagement des roulements, cylindres, pistons et
segments de piston.
{ Corrosion des parties mtalliques.
{ Dtrioration des pices en caoutchouc et en plastique.
5 { Problmes de dmarrage, ralenti et autres.
(2) Ne pas utiliser d'essence qui contient plus de 10% d'thanol ou plus de 5%
de mthanol.
(3) Les dommages rsultant de l'utilisation d'essence contenant de l'alcool ne
sont pas pris en charge par la garantie limite.
OUVERT FERM
FERM
OUVERT
- 10 -
(5) Charge initiale de la batterie
La batterie installe sur le moteur peut tre utilise immdiatement aprs
avoir rempli les cellule avec la solution lectrolyte livre avec la batterie (il est
recommand de charger la batterie en utilisant le chargeur de batterie
automatique aprs avoir vers la solution lectrolyte). Ne pas ajouter d'eau
distille car ce n'est pas une batterie bac hermtique (entretien sans
lectrolyte). Veuillez consulter la section INSTRUCTIONS relative la
batterie.
Rfrence :
Commande du dtecteur de surchauffe et voyant du moniteur.
Commande latral sur "MARCHE" : Le moteur s'arrtera et le voyant
s'allumera lors du fonctionnement du dtecteur de
surchauffe. L'alarme sonore d'alerte retentira galement.
Commande latral "ARRET" : Le moteur ne sera pas arrt mme si le
dtecteur de surchauffe fonctionne. Le voyant s'allumera.
L'alarme sonore d'alerte retentira galement.
- 11 -
VC85BS
tat du voyant de surchauffe du
moniteur aprs le dclenchement
du dtecteur de surchauffe.
1. Moteur redmarr avec
l'commande principale en position "MARCHE"
Le voyant du moniteur continue clignoter.
2. Le moteur redmarr avec la commande principale est rinitialis aprs la
mise sur "ARRET" de la commande.
Le voyant du moniteur s'teint (le voyantdu moniteur est rinitialis),
mais l'alarme sonore continue de retentir.
5
Prcautions lors du redmarrage du moteur aprs un arrt cause de
surchauffe.
1. Corriger la cause de la surchauffe
2. Redmarrer aprs avoir attendu le refroidissement du moteur (S'assurer
de l'extinction du voyant du moniteur).
ATTENTION
Le redmarrage sans avoir remdi la cause de surchauffe peut entraner le
grippage du moteur. Redmarrer le moteur aprs avoir remdi la cause de
surchauffe, particulirement si le dfaut est dans la ligne d'amorage, la ligne de
refroidissement, la ligne d'essence ou le moteur lui-mme.
- 12 -
(7) Systme de circulation de l'eau pour le refroidissement du moteur
L'eau de refroidissement du moteur circule et retourne dans le corps de la
pompe sans tre draine vers l'extrieur. Les oprations basiques
d'amorage, de refoulement et d'arrt sont similaires que dans le cas o la
motopompe ne serait pas quipe de ce systme.
- 13 -
UTILISATION DU MONITEUR OK
Lorsque les voyants du moniteur sont teints, cela signifie qu'il n'y a pas de
problmes concernant chacune des fonctions. Lorsque les voyants du moniteur
sont allumes ou clignotent, cela signifie que la fonction en question ne
fonctionne pas.
- 14 -
Remarque 1 :
Lorsque le voyant du moniteur ne s'allume pas mme si le voyant devrait l'tre
(p. ex. le niveau d'essence est infrieur un tiers du rservoir), il se peut que
l'ampoule ait grill. Veuillez remplacer l'ampoule ou prendre contact avec votre
revendeur.
Remarque 2 :
Lorsque vous effectuez les inspections priodiques et les vrifications avant
utilisation, vrifiez les voyants du moniteur ainsi que chaque composant
individuel.
- 15 -
INSTRUCTIONS D'OPRATION DU COMPTEUR D'HORAMTRE
Remarque :
7 Au cas o le moteur s'arrte cause d'une surchauffe ou d'une panne d'essence,
le compteur continue tourner tant que la commande principale est positionne
sur "MARCHE".
Interrupteur surchauffe
Surchauffe Commande principale
- 16 -
DMARRAGE DU MOTEUR
Positionner la pompe :
Placer la motopompe sur une zone horizontale et proximit d'une
source d'eau.
Connectez le tuyau d'amorage et le tuyau de refoulement la pompe
de faon sre. Placez l'extrmit du tuyau d'amorage dans une source
d'eau. Le tuyau d'amorage doit tre muni d'une crpine et d'un panier.
Lorsque l'eau est refoule l'aide d'une lance d'arrosage et d'une tuyre,
les diamtres de tuyres suivants sont recommands.
Dmarrer le moteur :
ATTENTION
Avant de dmarrer le moteur, utilisez une protection.
Cela doit aussi tre effectu au cours de cette
opration.
Acclrateur
- 17 -
(3) Tourner la commande principale sur la
Commande principale
position DMARRAGE
z Relcher la commande principale
immdiatement aprs le dmarrage du
moteur.
Remarques :
1. Une utilisation prolonge du dmarreur
lectrique entrane le dchargement de la batterie. Ne pas utiliser le
dmarreur lectrique plus de 5 secondes. Si le moteur ne dmarre pas,
attendre 10 secondes avant d'utiliser le dmarreur lectrique de nouveau.
2. Ne JAMAIS utiliser le dmarreur lectrique aprs le dmarrage du moteur.
3. Si le moteur de dmarrage ne se lance pas, vrifier que les cosses de la
batterie sont correctement connectes et que la batterie est compltement
charge.
ALERTE
Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque le couvercle
du lanceur est ouvert. Cela peut entrainer des
blessures srieuses.
- 18 -
AMORAGE ET REFOULEMENT D'EAU
Remarques : 9
z Si l'eau n'est pas prsente dans le tuyau de drainage de la pompe vide dans
un dlai de 30 secondes, cela peut entraner des problmes. Rfrez-vous au
tableau de dpannage.
z Lors de l'amorage de la pompe partir d'une source qui est situe
considrablement plus bas, il se peut que l'amorage ne parvienne pas
acheminer l'eau jusqu' la pompe.
z Ne jamais faire fonctionner le moteur pendant plus de 2 minutes sans
pomper d'eau.
z Si le tuyau d'amorage ne suit pas une trajectoire descendante depuis la
pompe jusqu' la source d'eau, de l'air est pig est cela peut affecter le
volume de refoulement. Dans ces cas-l, r-amorer immdiatement la
pompe.
Lorsque la poche d'air reste prise dans le tuyau d'amorage, ouvrir la vanne
de refoulement et faire fonctionner la pompe vide par intervalles de 3 5
secondes jusqu' ce que le flot d'eau refoule soit fluide.
- 19 -
z Lors du refoulement d'eau, contrler constamment le niveau de la source
d'eau. La crpine du tuyau d'amorage doit rester 30 cm en dessous de la
surface de l'eau au minimum. Assurez-vous de connecter une crpine et un
panier au tuyau d'amorage lors de l'utilisation d'eau boueuse.
Remarque :
Deux types de soupape/manivelle de
refoulement sont illustrs. FERM
OUVERT
Avant d'ouvrir la vanne de
refoulement, assurez-vous d'avertir
la personne qui tient le tuyau de Soupape de refoulement vis
refoulement. rglable
- 20 -
ARRET
(5) Ouvrir les robinets de vidange. Aprs avoir vrifi que la pompe tait
totalement purge, fermer
10
FERM
OUVERT
FERM OUVERT
- 21 -
PRECAUTIONS APRES UTILISATION
Trmie RC
11
Utiliser la " Trmie RC" (peut tre installe sur la pompe avec la prise d'eau
filetage incendie JIS de diamtre 3").
Connecter la trmie au port d'amorage.
Remplir la trmie d'eau douce tout en ouvrant la vanne de refoulement,
jusqu' ce que la pompe soit remplie d'eau. Puis fermer la vanne de
refoulement.
- 22 -
Vacuomtre Manomtre
REMARQUE :
Dans des conditions de froid ou de gel, ajouter du liquide antigel la pompe et la
faire fonctionner brivement. Pour plus de dtails, consulter "PRECAUTIONS
EN CAS DE FROID".
- 23 -
REMARQUE :
Vrifier le niveau d'essence une fois par mois, et remplacer l'essence lorsqu'elle
sent mauvais ou qu'elle est trouble.
Vanne de drainage
Poigne
Ouverture Fermetur
Vrifier que le tuyau est correctement
connect au pot de vidange.
Pot de vidange
Le pot doit tre vid
chaque fois.
11
ATTENTION
L'essence drain est recueillie dans le pot de vidange. Celui-ci doit tre vid
dans le rservoir d'essence.
- 24 -
(7) Dmontage et installation du capotage
Le capotage doit tre dmont lors du remplacement de la batterie ou du
nettoyage de la pompe vide.
1) Dmontage du capotage avant
a) Dverrouiller le papillon en deux endroits;
Tourner un quart de tour vers la gauche
b) Dmonter lentement le capotage, en
faisant attention la zone qui est en
Poigne
contact avec la poigne de tension de la
pompe vide.
REMARQUE :
Retirer le capotage avant en premier, et le 11
capotage arrire ensuite.
3) Installation du capotage
Assembler dans l'ordre inverse de l'ordre de Attache
dmontage.
Crochet
z Le crochet (en deux endroits pour chaque
capotage) doit tre align avec l'orifice de
l'illet avant d'insrer fermement.
REMARQUE :
Assembler le capotage arrire en premier, puis le capotage avant.
- 25 -
PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID
1) Antigel
(1) Ajout d'antigel la pompe
Drainer compltement la pompe en ouvrant le robinet (ouvrir galement le
robinet de purge du silencieux).
Lorsque le robinet de vidange est ouvert (ainsi que le robinet de vidange
du silencieux), installer le tube en plastique vinylique (optionnel) dans le
robinet de drainage de la pompe.
Plonger le tuyau de plastique vinylique dans un rcipient (approx. 180 -
200mL) rempli d'antigel.
Dmarrer le moteur avec l'acclrateur rgl sur la position
"DMARRAGEAMORAGE" et
introduire l'antigel dans la pompe en
faisant fonctionner la pompe vide.
Aprs avoir introduit l'antigel, faire
fonctionner la pompe vide pendant 30 Tube en plastique
secondes en permettant ainsi l'air de vinylique
pntrer dans la pompe, de faon ce (optionnel)
que l'antigel atteigne l'ensemble des Antigel
parties intrieures de la pompe.
Arrter le moteur et fermer tous les robinets de vidange.
En fermant la soupape de dcharge, appliquer de l'antigel directement
dans cette soupape en utilisant un remplisseur d'huile.
(2) Ajout d'antigel dans la pompe vide (type sans huile)
Retirer la coupe de la crpine et la
12 crpine de la pompe vide et ajouter Antigel
50ml
50ml d'antigel dans le guide de la
crpine.
R-assembler la crpine et la coupe de Guide de
la crpine. crpine
2) Batterie
Les performances de la batterie diminuent
si la temprature diminue. De plus, la batterie peut geler si son poids
spcifique est bas (au poids spcifique de 1.10 la temprature de gel est
approximativement -10C ce qui augmente le risque de gel). Souvenez-vous
de maintenir le poids spcifique en chargeant la batterie.
- 26 -
ACCESSOIRES D'UTILISATION
Voyant d'alimentation
Voyant de charge
Disjoncteur Prise de chargement
Commande d'alimentation
13
ATTENTION
Installer le chargeur de batterie automatique dans un endroit sec et bien
ventil.
Le chargeur de batterie automatique est quip d'un disjoncteur. Lorsque le
chargeur de batterie automatique devient anormalement chaud, le disjoncteur
se met en marche afin que le voyant d'alimentation s'teigne
automatiquement et que le chargeur de batterie automatique interrompe le
chargement. Aprs que le chargeur de batterie automatique a retrouv une
temprature normale, le voyant d'alimentation s'allume automatiquement et le
chargeur de batterie automatique recommence le chargement.
- 27 -
Remarque :
La charge 50% de la batterie temprature ambiante 20C (68F)
prend approximativement 13 heures.
Attention :
z Le chargeur de batterie doit tre plac sur un support ou une fixation non
combustible sur un mur et non directement sur le sol.
z L'inversion de la connexion des polarits de la batterie entrane le
dclenchement du disjoncteur du circuit. Rinitialiser le disjoncteur sur
"MARCHE" aprs avoir connect les cbles correctement.
z Ceci est un chargeur de batterie automatique. Le circuit maintient une charge
complte sans surcharge. Un systme d'arrt automatique est fourni.
z Retirer la prise de chargement aprs avoir teint l'alimentation lorsque la
pompe est dplace pour tre utilise.
z Maintenir les surfaces de la batterie propres.
z La dure de vie de la batterie est normalement de 2 ans, mme si la batterie
est utilise correctement. Remplacer la batterie tous les deux ans, en vrifiant
l'tat de dtrioration des performances de chargement.
Lorsque vous connectez les cbles de la batterie, le fil positif (+) doit tre
connect en premier (lorsque vous dconnecter la batterie, retirer d'abord le fil
ngatif (-). La solution lectrolyte de la batterie est un acide trs corrosif qui
cause des brlures cutanes svres et endommage les vtements. Les gaz
d'hydrogne mis par la batterie causeront galement des brlures svres et
endommageront les vtements.
13
- 28 -
ATTENTION
Lire attentivement les instructions jointes la batterie
avant utilisation.
ALERTE
Le gaz d'hydrogne provenant de la batterie est
explosif. Tenir la batterie l'cart des flammes et des
tincelles.
ALERTE
Charger la batterie dans un endroit correctement
ventil.
13
Garniture
Plaquette de pompe
Plaque de retenue (accessoire
(accessoire standard)
- 29 -
ENTRETIEN ET INSPECTION
14
- 30 -
INSPECTION PRIODIQUE
Remarques
Points Procdure
Intervalles d'inspection Action requise
inspecter d'inspection
- 31 -
DPANNAGE
Les causes les plus connues de problmes au niveau du moteur sont listes
dans les tableaux suivants.
PROBLMES DE DMARRAGE
Batterie dcharge.
Connexions de la batterie mal serres.
Fusible grill.
quipement
Connexions des cbles relches.
lectrique
Bougie retire.
Bougie mal serre.
Bougie grille, sale, endommage ou bouche.
Problmes de
Moteur
dmarrage *Rservoir non rempli correctement avec le essence de qualit
Robinet dessence ferm.
Remarque : Les lments marqus d'une astrisque (*) peuvent tre vrifis
l'aide du Moniteur OK.
16
- 32 -
MAUVAISE AMORAGE
16
- 33 -
MAUVAIS REFOULEMENT
Connexions dvisses.
Carburateur bouch.
16
- 34 -
OUTILS ET ACCESSOIRES
Botier de fusibles
Rechange
Couvercle
Fusible
17
- 35 -
18
Commande principale table connexion
Couleur Noir Rouge Vert Noir/ D i ti
Noir Blanc
No.
Position
Couleur de cbles
ARRET
R: Rouge ( Red )
MARCHE
R/W : Rouge/Blanc( Red/White )
R/B : Rouge/Noir ( Red/Black )
DMARRAGE Rinitialisation W: Blanc ( White )
automatique
B: Noir ( Black )
G: Vert ( Green )
Y: Jaune ( Yellow )
L: Bleu ( Blue )
Lg : Vert clair ( Light Green )
Sb : Bleu ciel ( Sky Blue )
Alarme niveau
huile moteur
- 36 -
INTERRUP.
PRINC
ern
Huile
SCHMA DE CBLAGE
Interrup. de F2 5A
dverrouillage. Commande de niveau d'huile
Surchauffe. Commande de surchauffe Jaune
BATT
SCHMA DE CBLAGE pour modles VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Chargeur de batterie /
Projecteur Travail
Moteur dmarreur
Commande principale
Magnto
- 37 -
Voyant surchauffe
SCHMA DE CBLAGE pour modle VC85BS
Orifice prise
Voyant essence CN4
(Cont) Voyant compteur Voyant Opration
Voyant huile
(clignote) Chargeur de / Projecteur
batterie Travail
Contrleur
Dtecteur surchauffe / Voyant
Opration
Commande pression
asomra
Panneau commande
18
TOHATSU CORPORATION
Adresse : 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japon
Fax : +81 (0) 33966-2951
Tlphone : +81 (0) 33966-3137
TOHATSU BRBARA BRANDPUMPAR
BRUKSANVISNING
Modeller
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
INTRODUKTION
TOHATSU CORPORATION
Adress: 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Fax: +81 (0) 33966-2951
telefon: +81 (0) 33966-3137
Identifikationsnummer
Pumpens identifikationsnummer r utmrkt
p pumpens hlje.
MEDDELANDE
Bruksanvisning
Ls noga igenom denna bruksanvisning.
Spara bruksanvisningen p ett skert stlle som r tillgngligt fr alla
operatrer.
Bruksanvisningen ska medflja brandpumpen om den sljs till en annan
person.
Varningar:
Ls noga igenom denna bruksanvisning innan du anvnder Tohatsu
brandpump.
Insikt i korrekta anvndningsprocedurer inkluderar "FARA", "VARNING",
"FRSIKTIGHET" och "Obs". Dessa meddelanden r avsedda att
uppmrksamma anvndaren p mycket viktig information som skerstller
en sker och krngelfri anvndning.
1 SPECIFIKATIONER 1
2 HUVUDKOMPONENTER 4
3 DEKALER 6
6 ANVNDA OK-MONITORN 14
7 ANVNDNINGSINSTRUKTIONER FR TIMMTAREN 16
8 MOTORSTART 17
10 STOPPA 21
13 ANVNDA TILLBEHR 27
15 REGELBUNDEN INSPEKTION 31
16 FELSKNING 32
18 KOPPLINGSDIAGRAM 36
SPECIFIKATIONER
Enhet VC85BS
1
Lngd & bredd & hjd mm 742682775
Totalmtt och massa
Massa kg 95
Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.6 MPa l/min. 2,050
vid 0.8 MPa 1,800
vid 1.0 MPa 1,500
Fldning Roterande skovelpump (oljefri typ)
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Tvillingutlopp r standard fr VC85BS.
-1-
Enhet VC82ASE
1
Lngd & bredd & hjd mm 742682760
Totalmtt och massa
Massa kg 95
Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.6 MPa l/min. 2,050
vid 0.8 MPa 1,800
vid 1.0 MPa 1,500
Fldning Roterande skovelpump (oljefri typ)
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Dubellutlopp r standard fr VC82ASE.
Enkelutlopp r standard fr VC72AS och VC52AS.
-2-
Enhet VC72AS VC52AS
1
Lngd & bredd & hjd mm 700620730
Totalmtt och massa
Massa kg 85
Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.4 MPa 1,700 1,450
l/min.
vid 0.6 MPa 1,550 1,250
vid 0.8 MPa 1,300 1,000
vid 1.0 MPa 950 600
Fldning Roterande skovelpump
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Dubellutlopp r standard fr VC82ASE.
Enkelutlopp r standard fr VC72AS och VC52AS.
-3-
HUVUDKOMPONENTER (1)
2
Utloppsventil
(fr modell VC85BS)
Utloppsventil
(fr modell VC82ASE)
Sughtta
Drneringskran p
pumphlje
Batteri
-4-
HUVUDKOMPONENTER (2)
Snrstartshandtag
Tndstift
Brnslekran
Tndstift (#1)
Brhandtag
Ljuddmpare
Brnsledrneringsbehllare
Monitorlampor
Huvudbrytare
verhettningsbrytare Vakuummtare fr blandning
Tryckmtare fr blandning
(fr modell VC82ASE,
VC72AS,VC52AS)
Automatisk sugning (fr VC85BS)
Strlkastarprojekctor och Gasreglage
batteriladdningsuttag
-5-
DEKALER
FARA (brnsle)
VARNING (avgaser)
FRSIKTIGHET (bruksanvisning)
3
FRSIKTIGHET (trissa fr vakuumpump)
CE-DEKAL
CE-DEKAL
-6-
FRSIKTIGHETSTGRDER VID ANVNDNING
Undvik att anvnda brandpumpen fel genom att lsa och beakta freskrifterna
nedan.
VARNING
Starta inte och anvnd inte
brandpumpsmotorn inomhus.
Anvndningsutrymmet mste ha god
ventilation. Avgaser som innehller
4
kolmonoxid, en frgls och luktls gas
som kan vara ddlig.
VARNING
Allvarliga personskador blir fljden om man
vidrr trissor, rem eller andra rrliga delar
medan motorn r igng. Rr aldrig vid dessa
rrliga delar.
FRSIKTIGHET
Medan motorn r igng ska du aldrig rra vid
hgspnningsledningen som r ansluten till
tndstiftet. Denna hgspnningsledning kan
orsaka allvarlig personskada.
FRSIKTIGHET
Vidrr inte avgasrret och ljuddmparen
medan motorn r igng
eller inom tio minuter efter det att motorn har
stoppat. Dessa
delar r mycket heta och kan orsaka allvarliga
brnnskador.
-7-
FRSIKTIGHET
(1) Anvnd inte pumpen nra antndliga material (avstndet ska vara strre
n 3 m).
(2) Anvnd inte pumpen p torrt grs. Avgassystemet blir mycket varmt och
kan antnda torrt grs, Rj omrdet vid behov.
(3) Kontrollera sug- och utloppsslangar under drift.
De mste vara fria frn veck, klmningar osv. som kan orsakas av
rddningsfordon som krt ver slangen.
(4) Starta inte motorn nr utloppsventilen r ppen.
4 (5) Motorn ska kras med lg hastighet nr utloppsventilen ppnas och
stngs.
(6) Den person som hller frgreningsslangen eller munstycket mste
underrttas om ndringar av utloppstryck orsakade av
motorhastighetsndringar eller ndrade utloppsventilinstllningar.
(7) Munstyckesoperatren ska anvnda en axelrem fr att stdja slangen
och munstyckets tryck. Det kan vara ndvndigt att tv personer hller
frgreningsslangen.
(8) Hgtrycksvattenstrlar fr aldrig riktas mot mnniskor.
(9) Titta aldrig in i munstyckets ppning.
(10) Stng sugporten med den blanka sughttan nr pumpenheten inte
anvnds.
(11) Stoppa inte in fingrar eller hander i utloppsmunstycket.
(12) Rr inte vid gngjrnen nr brhandtaget stts p plats.
(13) Brandpumpen r tung, och drfr mste man vara frsiktig fr att
undvika personskada och inte tappa pumpen nr man flyttar eller lyfter
den.
(14) Torka alltid upp oljespill enligt freskriven praxis.
(15) Kassering av batterier, bensin, olja och annat riskavfall mste ske via en
tervinningscentral.
(16) Denna brandpump rekommenderas inte fr anlggningsarbete,
rengring, bevattning, sprinklerfunktion osv.
(17) Brandpumpen r endast avsedd att pumpa vatten. Pumpa inte
antndliga vtskor, kemikalier eller frtande vtskor med brandpumpen.
-8-
FRBEREDELSE INFR DRIFT
FARA
Nr det finns bensinngor kan en lga, gnistor, statisk
elektricitet och hetta orsaka explosion och brand.
Rk inte.
Stoppa motorn innan du fyller p brnsletanken.
Akta s att du inte spiller ut bensin eller verfyller
brnsletanken.
FRSIKTIGHET
Bensinngor r mycket giftiga. Andas inte in ngorna!
Fyll inte p brnsletanken frrn motorn r tillrckligt sval.
Locket p brnsletanken ska alltid vara ordentligt psatt. Ta
endast av locket fr att fylla p brnsle il tanken.
Torka alltid upp brnslespill (se upp fr bensinngor) innan
du startar motorn.
-9-
Obs: Bensin
Anvndning av bensin av dlig kvalitet frkortar motorns livstid och vllar
startsvrigheter och andra motorproblem.
Obs:
(1) Bensin innehller alkohol, metanol (metyl) eller etanol (etyl), som kan
orsaka:
Slitage och skada p lager, cylindrar, kolvar och kolvringar.
Korrosion av metalldelar.
Frsmring av gummidelar och plastdelar.
Svrigheter vid start, tomgng och andra motorprestandaproblem.
5 (2) Anvnd inte bensin som innehller mer n 10 % etanol eller mer n 5 %
metanol.
(3) Skador som orsakats av anvndning av alkoholhaltig bensin tcks inte av
garantin.
(3) Drneringskran
STNGD
Kontrollera att drneringskranen r stngd. PPEN
(4) Utloppsventil
Kontrollera att utloppsventilen r stngd.
PPEN STNGD
STNGD
PPEN
- 10 -
(5) Frsta batteriladdningen
Batteriet som sitter i motorn kan anvndas omedelbart sedan du fyllt p
battericellerna med den elektrolyt som medfljer batteriet (du
rekommenderas att ladda batteriet med den automatiska batteriladdaren
efter pfyllning av elektrolyt).
Tillstt inte destillerat vatten eftersom detta r ett frslutet batteri (elektrolyten
r underhllsfri). Se INSTRUKTIONER p batteriet.
Referens:
verhettningssensorbrytare och monitorlampa
Sidobrytare "P": Motorn stopper och
lampan tnds nr
verhettnings
verhettningssensorn r i brytare
gng.
En varnande ljudsignal
ljuder ocks.
Sidobrytare "AV": Motorn stoppar inte ens nr verhettningssensorn r i gng.
Lampan tnds. En varnande ljudsignal ljuder ocks.
Drmed kan motorn, ven om den stoppats pga. verhettning, startas igen om
brytaren r instlld i lget "AV".
Beakta ven alltid de FRSIKTIGHETSTGRDER som beskrivs p nsta
sida.
- 11 -
VC85BS
verhettningslampans status
efter det att
verhettningssensorn gtt i
gng.
1. Motorn startas om med huvudbrytaren i lget "P".
Monitorlampan fortstter att blinka.
2. Motorn startas om med huvudbrytaren terstlld efter avstngning.
Monitorlampan slcks (monitorlampan terstlls) men varningssignalen
fr verhettning.
FRSIKTIGHET
Omstart av motor om utan att orsaken till verhettning har tgrdats, vilket kan
orsaka motorhaveri.
Omstart av motor efter att ha tgrdat problemet, srskilt om det varit problem
med suglinjen, kyllinjen, brnslelinjen och sjlva motorn. Kontrollera att
varningslampan har slocknat och att varningssignalen har tystnat.
- 12 -
(7) Recirkulationssystem fr motorns kylvatten
Motorns kylvatten cirkulerar och terfrs till pumphljet utan yttre drnering.
Grundlggande anvndning av sug, utlopp och stopp r desamma som fr
pumpar som inte r utrustade med detta system.
- 13 -
ANVNDA OK-MONITORN
- 14 -
Obs 1:
Om monitorlampan inte tnds trots att den borde lysa (t.ex. om brnslenivn r
mindre n en tredjedel av tanken), kan gldlampan vara trasig. Byt ut
gldlampan eller rdfrga din terfrsljare.
Obs 2:
Nr du utfr regelbundna inspektioner och kontroller fore anvndning,
kontrollera moniitorlamporna och de enskilda komponenterna.
1. Efter verhettning kan operatren starta motorn p totalt tre startfrsk. Efter
det fjrde frsket osv. startar inte motorn, ven om den elektriska
startmotorn drar runt.
S lnge verhettningsorsaken inte har tgrdats, fortstter lampan att
blinka och varningssignalen att ljuda, ven om huvudbrytaren terstllts.
(Tnk p att ven om du fr huvudbrytaren till lget "AV" och drefter tillbaka
till lget "P", fortstter lampan att blinka och varningssignalen att ljuda,
6
eftersom motorn fortfarande r verhettad.)
2. Systemet detekterar inte verhettning som orsakats av brist p motorolja
eller onormalt tunn gasblandning orsakad av felaktig frgasare
Brnsle Motorolja
verhettningsbrytare
verhettning Huvudbrytare
- 15 -
ANVNDNINGSINSTRUKTIONER FR TIMMTAREN
Obs:
Om motorn stoppar pga. verhettning eller brnslebrist, fortstter mtaren
att rkna s lnge huvudbrytaren befinner sig i lget "P".
- 16 -
MOTORSTART
Placering av pump:
Placera pumpen p ett plant underlag nra en vattenklla.
Starta motorn:
FRSIKTIGHET
Stt p skydd innan du startar motorn. Detta ska ven
gras under drift.
(1) ppna spaken till brnslekranen (2) Stll in gasreglaget i lget START
genom att vrida den nert. SUG.
Gasreglage
- 17 -
(3) Fr huvudbrytaren till lget START.
Slpp huvudbrytaren s snart motorn har startat. Huvudbrytare
Obs:
1. Om du anvnder startmotorn fr lngre tms batteriet.
Kr startmotorn i max. fem sekunder. Om motorn inte
startar, vnta i io sek under innan du kr startmotorn
igen.
2. Anvnd ALDRIG startmotorn nr motorn vl har startat.
3. Om startmotorn inte drar runt, kontrollera att batteriterminalerna r ordentligt
tdragna och att batteriet r fulladdat.
VARNING
Kr inte motorn med hljet till snrstarten ppet. Det
leder till allvarlig personskada.
- 18 -
VATTENSUG OCH -UTLOPP
Fr model VC85BS
Nr brytaren fr automatiskt sug r instlld i lget "P", fldar pumpen
automatiskt vatten efter motorstart, och de manuella tgrderna under (1) och
(3) behvs inte.
Obs:
Om det inte dyker upp ngot vatten i vakuumpumpens drneringsrr inom 30
sekunder, kan det bero p ett fel. Flj felskningstabellen.
Vid fldning av vatten frn en vattenklla som befinner sig avsevrt lngre
ner n pumpen, kan sugfunktionen eventuellt misslyckas med att tillfra
vatten till pumpen.
Kr aldrig motorn mer n tv minuter utan vattenpumpning.
Om sugslangen inte sluttar nert frn pumpen till vattenkllan, uppstr en
luftficka och utloppsvolymen kan bli otillrcklig. I sdant fall ska pumpen
genast fldas p nytt.
Om luftfickan stannar kvar inuti sugslangen, ppna utloppsventilen och kr
vakuumpumpen i 3-5 sekunders intervall tills det kommer ut ett jmnt
vattenflde.
- 19 -
vervaka vattenkllans niv fortlpande under vattenutlopp.
Silen p sugslangen mste hllas minst 30 cm nedanfr vattenytan. Var
noga med att montera sugslangens sil och korg vid tillfrsel av lerigt vatten.
Obs:
Det finns tv typer av utloppsventil/handtag
enligt bild.
STNGD
- 20 -
STOPPA
10
STNGD
PPEN
STNGD PPEN
Fr pumphlje
STNGD Fr ljuddmpare
PPEN
- 21 -
FRSIKTIGHETSTGRDER EFTER ANVNDNING
RC Hopper
11
- 22 -
Vakuummtaren Tryckmtare
MPa MPa
Starta motorn och ka gasen medan du observerar tryckmtaren. Nr
motorn har krts i en minut med 0.8 MPa tryck eller tre minuter vid 0.5
MPa, snk gasen till tomgng och kr vakuumpumpen i fem sekunder.
ppna drefter utloppsventilen och stoppa motorn nr allt vatten har
strmmat ut.
OBS:
I kyligt vder eller vid minusgrader, hll antifrysvtska i pumpen och kr pumpen
en kort stund. Fr mer information, se "FRSIKTIGHETSTGRDER I KALLT
VDER".
(4) Brnsle/oljevolym
Kontrollera brnsle, motorolja, regulatorolja och fyll p efter behov s att
pumpen alltid r klar att anvndas.
- 23 -
OBS:
Kontrollera brnslet en gng i mnaden, och byt ut brnslet nr det avger en
skarp odr eller r grumligt.
Drneringsventil
Vred
ppen<> Stngd
Kontrollera att slangen r fst
vid drneringsbehllaren.
11
FRSIKTIGHET
Drnerat brnsle samlas upp i drneringsbehllaren. Detta mste terfras till
brnsletanken.
Ringmutter
(6) Rengring av oljefri vakuumpump
Skl
Om silen r smutsig av damm osv., minskar
O-ring
fldningseffektiviteten. Ta bort ringmuttern och
Fjder
rengr silen med stvatten.
Sil
- 24 -
(7) Borttagning och installation av kpa
Kpan ska tas av nr du byter ut batteriet eller vakuumpumpens sil.
1) Borttagning av frontkpa
a) Ls upp vredet p tv punkter. Vrid ett kvarts
varv t vnster.
b) Ta bort kpan lngsamt, och var frsiktig med
partiet som ska ha kontakt med
Vred
vakuumpumpens spnningshandtag.
OBS:
Ta frst bort frontkpan, och drefter den bakre kpan.
kpan.
3) Installation av kpa
z Montera i omvnd ordning som du tog av kporna. 11
Kroken (p tv punkter p varje kpa) mste riktas
in fstet innan den stts i ordentligt.
Stift
OBS:
Krok
Montera frst den bakre kpan, och drefter
frontkpan.
- 25 -
FRSIKTIGHETSTGRDER I KALLT VDER
1) Antifrysvtska
(1) Tillfra antifrysvtska till pumpen
Drnera en helt med kranen ppen (ppna ven ljuddmparens
drneringskran).
Med drneringskranen (och ven ljuddmparens drneringskranen)
ppen, montera vinylrret (tillbehr) p pumpens drneringskran.
Placera vinylrret i antifrysvtska (cirka 180200 ml) i en behllare.
Starta motorn med gasreglaget instllt
p lget "STARTSUG", och dra
upp antifrysvtskan i pumpen genom
att kra vakuumpumpen. Nr
antifrysvtskan har dragits upp, kr Vinylrr
vakuumpumpen i 30 sekunder s att (tillbehr)
luft kommer in i pumpen och
antifrysmedlet nr hela insidan av Antifrysvtska
pumpen.
Stoppa motorn och stng alla drneringskranar.
Nr du stnger utloppsventilen ska du applicera antisfrysvtska direkt
p utloppsventilen med hjlp av en oljepfyllare.
(2) Tillfr antifrysvtska till vakuumpumpen
Antifrysvtska
(oljefri typ)
50ml
Ta bort silsklen och silen frn
12
vakuumpumpen, och tillfr 50 ml
antifrysvtska i silguiden.
Silguide
Stt tillbaka sil och skilskl.
2) Batteri
Batteriprestandan frsmras nr
temperaturen sjunker. Dessutom kan batteriet frysa ifall dess specifika
gravitation r lg. (Vid en specifik gravitation p 1.10 r fryspunkten cirka
10 , vilket kar risken fr frysning.) Kom ihg att bibehlla rtt specifik
gravitation vid batteriladdning.
- 26 -
ANVNDA TILLBEHR
Ingngsplugg Plugganslutning
Strmlampa
Laddningslampa
Brytare Laddningsplugg
Strmbrytare
FRSIKTIGHET 13
Installera den automatiska batteriladdaren p en torr plats med god
ventilation.
Den automatiska batteriladdaren har en kretsskyddsanordning.
Om den automatiska batteriladdaren blir onormalt varm, utlses
skyddsanordningen s att strmlampan automatiskt slocknar och den
automatiska batteriladdaren avbryter laddningen. Nr den automatiska
batteriladdaren har tergtt till normal temperatur, tnds strmlampan
automatiskt och den automatiska batteriladdaren fortstter att ladda
batteriet.
- 27 -
Obs:
Det tar cirka 13 timmar att ladda ett batteri 50 % vid 20(68F)
omgivningstemperatur.
Frsiktighet:
z Placera batteriladdaren p ett brandskert stativ eller montera den p
vggen. Den ska inte placeras direkt p golvet.
z Omkastade polaritetsanslutningar p batteriet utlser ett kretsskydd.
terstll brytaren till "P" nr du har rttat till sladdarna.
z Denna laddare r en automatisk flottrladdare. Flottrkretsen upprtthller
fulladdning utan verladdning. Det finns automatisk avstngning fr
skerhets skull.
z Dra ut laddningspluggen efter att ha stngt av strmmen nr pumpen flyttas
fr att anvndas.
z Hll batteriets ytor rena.
z Batteriet rcker normalt i tv r om det anvnds p rtt stt. Byt ut batteriet
vartannat r och kontrollera hur laddningsprestandan frsmras.
Nr du ansluter batterisladdar ska den positiva (+) sladden anslutas frst.
(Nr du kopplar bort batterisladdar ska du ta bort den negativa (-) sladden
frst.)
Batterielektrolyt r mycket frtande och kan orsaka allvarliga brnnskador
p din hud och skada dina klder. Vtgaser som kommer ut frn batteriet
orsakar svra brnnskador p hud och skadar klder.
13
- 28 -
FRSIKTIGHET
Ls noga igenom bruksanvisningen till batteriet fre
anvndning.
VARNING
Vtgaser frn batteriet r explosiva. Hll batteriet
borta frn lgor och gnistor.
VARNING
Ladda batteriet p en plats med god ventilation.
(2) Pumpningsplatta
Nr brandpumpen anvnds fr brgningstgrder som t.ex. att pumpa vatten ur
en kllare, mste pumpningsplattan installeras fr att undvika motorverhettning
orsakad av brist p kylvatten.
Montera pumpningsplattan mellan utloppsportadaptern och packningen enligt
bild nedan. Med pumpningsplattan p plats kan pumpen anvndas utan ett
utloppsmunstycke, s att trycket i pumpen bibehlls p en viss niv.
Fr modell VC85BS 13
Utloppsportadapter
Packning
Pumpningsplatta (standardtillbehr)
- 29 -
UNDERHLL OCH INSPEKTION
14
- 30 -
REGELBUNDEN INSPEKTION
Kommenta
Inspektionspun Inspektionsproc
Inspektionsintervall tgrd
kter edur
Nytt brnsle i
Brnsle Efter varje krning Byt ut vid behov
tank
Motorolja Efter varje krning Ny olja i tank Byt ut vid behov
Lampor osv. Efter varje krning Tnds. Byt ut.
Olja i
Var 50:e timme, eller Kontrollera med Fyll p olja vid
regulatorkam
var tredje mnad oljesticka behov.
mare
Batteri Spnningsmtn Ladda eller byt
Varje mnad
(frsluten typ) ing batteri vid behov.
Startsnre Varje mnad Slitage, skada Byt ut.
Rengr,
Var 50:e timme, eller Smuts, skada
Tndstift korrigera och byt
varje mnad och mellanrum
ut.
nersmutsning
av brnslefilter.
Byt ut.
Var 50:e timme, eller Kontaminering.
Brnslesystem
varje mnad Brnslelckage
Byt ut.
frn rr och
anslutning.
Kontrollera Byt ut delar vid
Pump
prestandan behov.
Var 50-100:e timme, Byt ut delar vid
utloppsventil Lufttthet
eller varje r behov.
Var 100:e timme, eller
V-rem slitage, sprickor Byt ut.
varje r
Standard
Kompressions Var 100:e timme, eller Byt ut delar vid
kompressionstr
tryck varje r behov.
yck
Var 300:e timme, eller Byt ut delar vid
Alla delar versyn
var tredje r behov.
15
OBS:
1) Kontakta din terfrsljare fr artiklar markerade med eller . Din
terfrsljare kan utfra dessa procedurer.
2) Inspektionsintervall ska bestmmas utifrn antal timmar eller mnader, vad
som nu kommer frst.
- 31 -
FELSKNING
HRD START
Batteriet r urladdat.
Batteriterminalerna r inte rtt tdragna.
Skring har gtt.
Elektrisk Sladdanslutningar sitter lst.
utrustning Tndstiftshatten r avtagen.
Tndstift sitter inte ordentligt fast.
Tndstift r brnt, smutsigt, skadat eller
bryggkopplat.
*verhettningssensorn r igng.
*Fr lite motorolja.
16
- 32 -
DLIGT SUG
Igensatt av smuts.
Mekanisk ttning Utslitet.
16
- 33 -
DLIGT UTLOPP
Sugeffekten r fr hg.
Sugslangen r fr lng.
Silen r igensatt av smuts, lera eller plast.
Sugslang Sugslangen r igensatt av smuts, lera osv.
Ansutningar r lsa.
Dlig ttning.
Felaktig munstyckesdiameter.
Utlopp Rr med otillrcklig munstyckesppning.
Rr med munstycke r igensatt.
Regulatorlnk r bortkopplad.
Otillrcklig ppning fr gasreglage.
Chokeventil r inte ppen.
Otillrcklig ppning fr brnslekran.
Motor Igensatt brnslelinje.
Frgasaren r igensatt.
Tndstift r brnt, smutsigt eller skadat.
Gammal och smutsig bensin anvnds.
Brnsletanken r inte tillrckligt fylld med rtt
brnsle.
16
- 34 -
VERKTYG OCH TILLBEHR
Skringsdosa
Reserv
Htta
Skring
17
- 35 -
18
Anslutningstabell fr huvudbrytare
- 36 -
HUVUDBRYT
Brnslenivbrytare
Brnsle
Svart
Olja
Oljeniv F2 5A
RELEASEBR. Gul
KOPPLINGSDIAGRAM
verhettning verhettningsbrytare
BATT
KOPPLINGSDIAGRAM fr modell VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Batteriladdare/
Strlkastar
L.C.D. Timmtare
Kontrollpanel
KOPPLINGSDIAGRAM fr modell VC85BS
Driftslampa[tillval]
Buzzer
18
- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Adress: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Fax: +81 (0) 33966-2951
telefon: +81 (0) 33966-3137
POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU
MANUALE DELL'UTENTE
Modelli
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
INTRODUZIONE
Questa pompa stata progettata per la lotta agli incendi e deve essere
utilizzata esclusivamente da addetti alla lotta antincendio addestrati e istruiti
circa il suo utilizzo.
Le caratteristiche tecniche, i miglioramenti e l'aspetto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La manutenzione obbligatoria e le ispezioni periodiche devono essere svolte
da rivenditori autorizzati di pompe antincendio Tohatsu.
Per ulteriori informazioni non contenute nel presente manuale, rivolgersi a un
rivenditore autorizzato di pompe antincendio Tohatsu.
TOHATSU CORPORATION
Indirizzo: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, GIAPPONE
Fax : +81 (0) 33966-2951
Telefono : +81 (0) 33966-3137
Numero identificativo
Il numero identificativo della pompa indicato
sulla cassa della pompa.
AVVISO
Manuale dell'utente
Leggere attentamente il presente manuale.
Conservare il manuale in un luogo sicuro, disponibile a tutti gli operatori. Se
la pompa antincendio viene venduta a terzi, il manuale deve
accompagnarla.
Pericoli:
Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione la
pompa antincendio Tohatsu. La comprensione delle corrette procedure
riguarda anche "PERICOLO", "AVVERTENZA", "ATTENZIONE" e "Nota".
Questi avvisi sono concepiti per portare l'attenzione su informazioni molto
importanti necessarie ad assicurare un funzionamento sicuro e privo di
problemi.
1 DATI TECNICI 1
2 COMPONENTI PRINCIPALI 4
3 ETICHETTE 6
4 PRECAUZIONI D'USO 7
10 ARRESTO 21
14 MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 30
15 ISPEZIONE PERIODICA 31
17 ATTREZZI E ACCESSORI 35
18 SCHEMA DI CABLAGGIO 36
DATI TECNICI
Unit VC85BS
1
Dimensioni e massa
Lunghezza, larghezza e
mm 742682775
complessiva
altezza
Massa kg 95
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 78782
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 746
Uscita ammessa kW 40.5
Volume serbatoio carburante l 18
Motore
-1-
Unit VC82ASE
Dimensioni e massa
1 Lunghezza, larghezza e
complessiva
mm 742682760
altezza
Massa kg 95
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 78782
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 746
Uscita ammessa kW 40.5
Volume serbatoio
l 18
carburante
Consumo di carburante l/H 20
Motore
aspirazione
maschio
Prestazioni della pompa
(Altezza di aspirazione: 3 m)
a 0.6 MPa l/min. 2,050
a 0.8 MPa 1,800
a 1.0 MPa 1,500
Pompa rotativa per il vuoto (tipo senza
Adescamento
uso di olio)
Massima altezza di
m 9
aspirazione
: Opzione
: La doppia uscita standard per il modello VC82ASE.
L'uscita singola standard per i modelli VC72AS e VC52AS.
-2-
Unit VC72AS VC52AS
Dimensioni e massa
Lunghezza, larghezza e
1
complessiva
mm 700620730
altezza
Massa kg 85
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 76682
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 617
Uscita ammessa kW 30
Volume serbatoio
l 18
carburante
Consumo di carburante l/H 12 9
Motore
maschio
Prestazioni della pompa
(Altezza di aspirazione: 3 m)
a 0.4 MPa 1,700 1,450
l/min.
a 0.6 MPa 1,550 1,250
a 0.8 MPa 1,300 1,000
a 1.0 MPa 950 600
Adescamento Pompa rotativa per il vuoto
Massima altezza di
m 9
aspirazione
: Opzione
: La doppia uscita standard per il modello VC82ASE.
L'uscita singola standard per i modelli VC72AS e VC52AS.
-3-
COMPONENTI PRINCIPALI (1)
2
Valvola di scarico
(per il modello VC85BS)
Valvola di scarico
(per il modello VC82ASE)
Tappo cieco
dell'aspirazione
Rubinetto di scarico
della cassa pompa
Batteria
-4-
COMPONENTI PRINCIPALI (2)
Maniglia dell'avviatore
a strappo
Candela (#2)
Maniglie per il
trasporto
Recipiente di drenaggio del carburante Marmitta
Quadro di comando
(per modelli VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (per il modello VC85BS)
-5-
ETICHETTE
PERICOLO (carburante)
PERICOLO (Gas di scarico)
3 ATTENZIONE (Manuale dell'utente)
ATTENZIONE (Candela e cavo in alta tensione) ATTENZIONE (Candela e cavo in alta tensione)
(Nessuna marcatura per VC72AS/VC52AS) (Nessuna marcatura per VC85BS/VC82ASE)
CE LABEL
CE label
-6-
PRECAUZIONI D'USO
AVVERTENZA
Non avviare n far funzionare il motore della pompa
antincendio in ambienti interni. L'area di funzionamento
deve essere ben ventilata. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas incolore e inodore che 4
pu essere letale se inalato.
AVVERTENZA
Toccando pulegge, cinghie o altre parti in movimento
durante il funzionamento del motore si verificheranno
gravi lesioni. Non toccare mai queste parti mobili..
ATTENZIONE
Mentre il motore in funzione, non toccare i fili di
accensione in alta tensione collegati alla candela.
Questi fili si trovano in tensione molto elevata e
causano severe lesioni e pericoli per il corpo.
ATTENZIONE
Non toccare il tubo dei fumi di scarico e la marmitta
quando il motore in funzione n per i 10minuti
successivi all'arresto del motore. Queste parti sono
molto calde e causano gravi ustioni.
-7-
ATTENZIONE
(1) Non far funzionare la pompa in prossimit di combustibili. (la distanza
deve essere maggiore di 3 m)
(2) Non far funzionare la pompa sull'erba secca. Il sistema dei fumi di
scarico si scalda molto e incendia l'erba secca. Pulire l'area, se
necessario.
(3) Durante il funzionamento controllare i tubi flessibili di aspirazione e
scarico.
Devono essere privi di pieghe, schiacciamenti, etc. che potrebbero
essere causati da veicoli di emergenza che calpestano il tubo flessibile.
4 (4) Non accendere il motore se la valvola di scarico aperta.
(5) Quando si aziona la valvola di scarico per aprirla e chiuderla, il motore
dovrebbe essere fatto funzionare a bassa velocit.
(6) La persona che tiene il tubo derivato o l'ugello deve essere avvisata delle
variazioni nella pressione di scarico dovute alle variazioni di velocit del
motore, o alle variazioni delle impostazioni della valvola.
(7) L'operatore dell'ugello deve utilizzare una fascia a spalla per sorreggere
il tubo flessibile e la pressione dell'ugello. Potrebbe essere necessario
che vi siano due persone a tenere il tubo derivato.
(8) In nessun caso il getto di acqua ad alta pressione deve essere diretto
verso persone.
(9) Non guardare mai all'interno dell'apertura dell'ugello.
(10) Chiudere l'attacco di aspirazione con il tappo cieco dell'aspirazione
quando l'unit non viene utilizzata.
(11) Non mettere dita o mani nell'ugello di scarico.
(12) Non toccare i cardini quando si regola la maniglia per il trasporto.
(13) La pompa antincendio pesante; prestare attenzione al fine di evitare
lesioni personali e la caduta della pompa mentre la si sposta o la si
solleva.
(14) Pulire eventuali sversamenti di olio osservando le adeguate pratiche.
(15) Lo smaltimento di batteria, benzina, olio e altre sostanze pericolose
dovrebbe essere svolto da un ente autorizzato a smaltire sostanze
pericolose in ottemperanza con le leggi locali riguardanti tali sostanze.
(16) La presente pompa antincendio non consigliata per lavori civili, per
pulire, irrigare o spruzzare.
(17) La presente pompa antincendio stata progettata unicamente per
pompare acqua. Non pompare combustibili liquidi, sostanze chimiche o
liquidi caustici con questa pompa antincendio.
-8-
PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO
PERICOLO
I vapori di benzina sono presenti: fiamme, scintille, elettricit
statica e calore possono causare un'esplosione o un incendio.
Non fumare.
Arrestare il motore prima di riempire il serbatoio del carburante.
Non sversare la benzina n riempire eccessivamente il
serbatoio del carburante.
ATTENZIONE
I fumi di benzina sono altamente tossici. Non inalare i vapori!
Il serbatoio del carburante deve essere riempito solo quando il
motore si raffreddato in modo sufficiente.
Il tappo del serbatoio del carburante deve essere sempre ben
serrato. Il tappo del serbatoio del carburante deve essere tolto
solo per il rifornimento di carburante nel serbatoio.
Pulire adeguatamente eventuali sversamenti di carburante
(verificare se vi sono vapori di benzina) prima di avviare il motore.
-9-
Nota: Benzina
L'uso di benzina di scarsa qualit comporta una minore vita del motore,
nonch difficolt di accensione e altri problemi al motore.
Nota:
(1) La benzina contenente alcol, metanolo (metile) o etanolo (etile) potrebbe
causare:
Usura e danni a cuscinetti, cilindri, pistoni e anelli dei pistoni.
Corrosione delle parti metalliche.
Deterioramento delle parti in gomma e in plastica.
Problemi di accensione, di mantenimento del minimo e altri problemi al
5 motore.
(2) Non utilizzare benzina contenente oltre il 10% di etanolo o oltre il 5% di
metanolo.
(3) I danni dovuti all'uso di benzina contenente alcol non sono coperti dalla
garanzia limitata.
APERTO
- 10 -
(5) Carica iniziale della batteria
La batteria montata sul motore pu essere immediatamente utilizzata appena
si riempiono le celle con l'elettrolita fornito assieme alla batteria. (Si
raccomanda di caricare la batteria utilizzando il caricabatteria automatico
dopo il riempimento con l'elettrolita.) Non aggiungere acqua distillata in
quanto si tratta di una batteria di tipo ermetico (elettrolita privo di
manutenzione). Fare riferimento alle ISTRUZIONI presenti sulla batteria.
accende quando il
sensore di surriscaldamento in funzione.Verr emesso un
segnale acustico di attenzione.
Interruttore laterale "SP":Il motore non si arresta, anche se il sensore di
surriscaldamento in funzione.La spia si illumina.Verr
emesso un segnale acustico di attenzione.
- 11 -
VC85BS
Stato della spia del
surriscaldamento sul monitor
dopo che il sensore di
surriscaldamento funziona.
1. Il motore stato riavviato mentre
l'interruttore principale era tenuto in posizione "ACC"
La spia sul monitor continua a lampeggiare.
2. Il motore stato riavviato e l'interruttore principale era stato girato
nuovamente dopo essere stato spento.
La spia sul monitor si spegne (la spia sul monitor viene resettata) ma il
5 segnale acustico di surriscaldamento continua a suonare.
ATTENZIONE
La riaccensione senza risolvere la causa del surriscaldamento potrebbe
comportare il grippaggio del motore. Riavviare il motore dopo avere posto
rimedio alla causa, specialmente se si trova nel condotto di aspirazione, di
raffreddamento, del carburante o nel motore stesso. Assicurarsi che la spia e il
segnale acustico di attenzione si siano spenti.
- 12 -
(7) Sistema di ricircolo dell'acqua di raffreddamento del motore
L'acqua di raffreddamento del motore viene fatta circolare ed reinviata alla
cassa della pompa senza alcun dreno esterno. Le operazioni di base per
l'aspirazione, lo scarico e l'arresto sono le medesime anche per le pompe
non provviste di tale sistema.
- 13 -
UTILIZZO DEL MONITOR OK
Quando le spie sul monitor sono spente, indica che non vi sono problemi nelle
funzioni. Quando le spie sul monitor sono accese o lampeggiano, la specifica
funzione non sta funzionando correttamente.
- 14 -
Nota 1 :
Quando la spia sul monitor non si accende anche quando dovrebbe trovarsi in
condizione "ACC" (cio il livello di carburante al di sotto di un terzo del volume
del serbatoio), la lampadina della spia potrebbe essere bruciata.Sostituire la
lampadina della spia oppure consultare il proprio rivenditore.
Nota 2 :
Durante l'ispezione periodica e le verifiche pre-avviamento controllare le
spie del monitor e anche ogni singolo componente.
Interruttore di
aspirazione automatica Olio motore Interruttore
Surriscaldamento principale
- 15 -
ISTRUZIONI D'USO DEL CONTATORE DI ORE
(1) Il contatore di ore inizia a contare a partire dal momento in cui l'interruttore
principale viene girato in posizione "ACC".
(2) Il contatore di ore funziona solamente quando l'interruttore principale in
posizione "ACC".
(3) Non prevista la possibilit di azzerarlo.
(4) Il contatore di ore copre un intervallo da 0.1 ora a 9,999.9 ore, e si riazzera
quando raggiunge la fine dell'intervallo.
Nota:
Qualora il motore si arresti per surriscaldamento o mancanza di
7 carburante, il contatore continua a girare fino a che l'interruttore
principale rimane in posizione "ACC".
- 16 -
AVVIO DEL MOTORE
ATTENZIONE
Prima di accendere il motore indossare una
protezione. Tale protezione va indossata anche
durante l'uso.
(1) Aprire la leva del rubinetto del (2) Impostare la manopola della
carburante girandola verso il valvola in posizione
basso. "ACCENSIONE ASPIRAZIONE" .
- 17 -
(3) Girare l'interruttore principale nella
Interruttore principale
posizione ACCENSIONE.
z Rilasciare l'interruttore principale immediatamente
non appena parte il motore.
Note :
1. Un eccessivo funzionamento del motorino di avviamento far scaricare la
batteria.Esercire il motore di avviamento per un massimo di 5
secondi.Se il motore non parte, attendere 10 secondi prima di
riavviare il motorino di accensione nuovamente.
2. NON avviare MAI il motorino di avviamento una volta che il motore partito.
3. Se il motore di avviamento non si avvia con la manovella, verificare
che i terminali della batteria siano saldamente collegati e che la
batteria sia completamente carica.
AVVERTENZA
Non fare funzionare il motore con il coperchio
dell'avviatore a strappo aperto. Ci comporter gravi
lesioni.
- 18 -
ASPIRAZIONE E SCARICO DELL'ACQUA
9
Note :
Se non presente acqua nel manicotto di scarico
della pompa per il vuoto entro 30 secondi, potrebbero essersi verificati dei
problemi.Seguire la tabella di risoluzione dei problemi.
Quando si adesca acqua da una fonte in posizione notevolmente inferiore rispetto
alla pompa, l'aspirazione potrebbe non essere sufficiente a portare l'acqua alla
pompa.
Non fare mai funzionare il motore per pi di 2 minuti senza pompare acqua.
Se l'altezza del tubo flessibile di aspirazione non segue un'inclinazione verso il
basso dalla pompa alla fonte d'acqua, si ha una trappola d'aria e potrebbe essersi
verificato un volume di scarico insufficiente.In tal caso, ri-adescare
immediatamente la pompa.
Quando la bolla d'aria rimane intrappolata all'interno del tubo flessibile di
aspirazione, aprire la valvola di scarico e fare funzionare la pompa per il vuoto a
intervalli di 3-5 secondi fino a ottenere un flusso omogeneo di scarico dell'acqua.
- 19 -
Controllare costantemente il livello della fonte d'acqua durante lo
scarico dell'acqua.Il filtro sul manicotto di aspirazione deve rimanere
almeno 30 cm sotto la superficie dell'acqua.Assicurarsi di collegare il
filtro e il cestello per l'aspirazione sul tubo flessibile di aspirazione
quando si pompa acqua fangosa.
Nota :
Sono disponibili due tipi di valvole di
scarico/maniglie, come mostrato. CHIUSO
APERTO
- 20 -
ARRESTO
(5) Aprire i rubinetti di scarico. Dopo avere verificato che la pompa sia stata
completamente drenata, chiudere tutti i rubinetti di scarico.
10
CHIUSO
APERTO
OUVERT
CHIUSO APERTO
- 21 -
PRECAUZIONI DOPO L'USO
Tramoggia
RC Hopper
(RC Hopper)
11
- 22 -
Vacuometro Pressostato
MPa MPa
Avviare il motore e girare la manopola osservando il pressostato. Dopo
avere funzionato per 1 minuto alla pressione di 0.8 MPa o per 3 minuti
alla pressione di 0.5 MPa, girare la manopola fino al minimo e far
funzionare la pompa per il vuoto per 5 secondi, quindi aprire la valvola di
scarico e arrestare il motore dopo avere scaricato tutta l'acqua.
NOTA:
In caso di temperature rigide o sotto zero, mettere del fluido
anticongelante nella pompa e farla funzionare per un breve periodo di
tempo.Per dettagli, fare riferimento a "PRECAUZIONI IN CASO DI
TEMPERATURE RIGIDE".
- 23 -
NOTA:
Controllare il carburante una volta al mese e sostituirlo quando emana un odore
pungente o torbido.
Aperto Chiuso
Controllare che il tubo flessibile sia
assicurato al recipiente di drenaggio.
11
ATTENZIONE
Il carburante drenato viene raccolto nel recipiente di drenaggio. Deve essere
riportato al serbatoio del carburante.
(6) Pulizia della pompa per il vuoto senza uso di olio Ghiera
Se il filtro sporco di polvere, etc. l'efficienza di Coppa
adescamento cala bruscamente. Rimuovere la ghiera O-ring
e pulire il filtro con acqua dolce. Molla
Filtro
- 24 -
(7) Rimozione e installazione del coperchio
Il coperchio deve essere rimosso quando si sostitusce la batteria o si pulisce
il filtro della pompa per il vuoto.
1) Rimozione del coperchio anteriore
a) Sbloccare la maniglia in due punti;
girare a sinistra di un quarto di giro.
b) Rimuovere lentamente il coperchio,
prestando attenzione all'area che Manopola
potrebbe entrare in contatto con la
maniglia di tensione della pompa per il
vuoto.
NOTA : 11
Retirer le capotage avant en premier, et la
capotage arrire ensuite.
NOTA :
Assemblare prima il coperchio posteriore e quindi quello anteriore.
- 25 -
PRECAUZIONI IN CASO DI TEMPERATURE RIGIDE
1) Anticongelante
(1) Inserire l'anticongelante nella pompa
Drenare completamente la pompa aprendo il rubinetto. (Aprire anche il
rubinetto di scarico della marmitta.)
Con il rubinetto di scarico aperto (e anche il rubinetto di scarico della
marmitta), innestare il tubo di vinile (accessorio) nel rubinetto di scarico
della pompa.
Versare l'antincongelante in un recipiente (circa 180 ~ 200 ml) e
immergere il tubo in vinile nell'anticongelante.
Avviare il motore con la manopola della valvola in
posizione "ACCENSIONEASPIRAZIONE", e
aspirare l'anticongelante nella pompa facendo Tubo in vinile
(accessorio)
funzionare la pompa per il vuoto. Dopo avere aspirato
Anticongelante
l'anticongelante, far funziona la pompa per il vuoto per
30 secondi lasciando che entri aria nella pompa,
cosicch l'antincongelante raggiunga tutte le parti pi interne della pompa.
Arrestare il motore e chiudere tutti i rubinetti di scarico.
Mentre si chiude la valvola di scarico, inserire l'anticongelante
direttamente sulla valvola di scarico
utilizzando un oliatore. Anticongelante
(2) Inserire l'anticongelante nella pompa per il vuoto 50ml
- 26 -
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
pia di alimentazione
Lampada di carica
Interruttore Spina di carica
Interruttore di
13
ATTENZIONE
Installare il caricabatteria automatico in un luogo ben ventilato e asciutto.
Il caricabatteria automatico provvisto di protezione del circuito elettrico.
Quando il caricabatteria automatico diventa eccessivamente caldo, la
protezione si attiva e la spia di alimentazione si spegne automaticamente e il
caricabatteria automatico smette di caricare. Dopo che il caricabatteria
automatico raggiunge una temperatura normale, la spia di alimentazione si
accende nuovamente e il caricabatteria automatico riprende a caricare.
- 27 -
Nota :
Per caricare al 50% una batteria sono necessarie circa 13 ore a una
temperatura ambiente di 20C (68F).
Attenzione :
z Posizionare il caricabatteria su un supporto adeguato non infiammabile
oppure fissarlo al muro e non direttamente a terra.
z Una connessione inversa delle polarit della batteria causa un cortircituito
che attiva il set di interruttori di spegnimento. Resettare l'interruttore su
"ACC" dopo avere collegato i fili in modo corretto.
z Questo caricabatteria di tipo portatile ad attivazione automatica. Il circuito
attivo mantiene una carica completa senza eccesso di carica. provvisto di
spegnimento di sicurezza automatico.
z Staccare la presa di caricamento dopo avere spento l'alimentazione
quando si sposta la pompa per l'utilizzo.
z Tenere pulite le superfici della batteria.
z La vita della batteria normalmente di 2 anni, anche se la batteria viene
utilizzata in modo corretto. Sostituire la batteria con una nuova ogni 2 anni,
controllando il peggioramento delle prestazioni di carica.
z Quando si collegano i cavi della batteria, il terminale positivo (+) deve
essere essere collegato per primo. (Quando si scollega la batteria
rimuovere il terminale negativo (-) per primo.) L'elettrolita della batteria un
acido assai caustico in grado di causare severe ustioni sulla pelle e danni ai
vestiti. I gas di idrogeno emessi dalla batteria causano severe ustioni sulla
pelle e danni ai vestiti.
13
- 28 -
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni sulla batteria prima
dell'uso.
AVVERTENZA
I gas di idrogeno emessi dalla batteria sono esplosivi.
Tenere la batteria lontano da fiamme e scintille.
AVVERTENZA
Ricaricare la batteria in un luogo ben ventilato.
13
per il modello VC85BS
Baderna
Piastra di pompaggio
(accessorio standard)
- 29 -
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
14
- 30 -
ISPEZIONE PERIODICA
Osservazioni
Procedura di
Punti di ispezione Intervalli di ispezione Contromisura
ispezione
NOTE: 15
1) Contattare il proprio rivenditore per gli elementi contrassegnati con una "" o
"". Il rivenditore sar in grado di effettuare queste procedure.
2) Gli intervalli di ispezioni dovrebbero essere stabiliti in base al numero
di ore o al numero di mesi, a seconda di quale si verifichi per primo.
- 31 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ACCENSIONE DIFFICOLTOSA
La batteria scarica.
Il fusibile si bruciato.
Dispositivi
elettrici Le connessioni dei cavi non sono salde.
Accensione
Motore
difficoltosa
*Il serbatoio del carburante non adeguatamente riempito con
il carburante corretto.
Il rubinetto del carburante chiuso.
Il carburatore ostruito.
Nota:Le voci con asterisco (*) possono essere verificate sul monitor OK.
16
- 32 -
SCARSA ASPIRAZIONE
- 33 -
SCARSO SCARICO
Scarso scarico
Il diametro dell'ugello non corretto.
Il carburatore ostruito.
16
- 34 -
ATTREZZI E ACCESSORI
Ricambio
Tappo
Fusibile
17
- 35 -
18
Tabella dei collegamenti dell'interruttore principale
Allarme sonoro
livello olio
- 36 -
Interrut. princ.
Carburante Interrut. di livello del carburante
Staffa Olio
nero F2 5A
I Rilasciare l'interrut. Interrut. di livello dell'olio
Surriscaldamento Interruttore di surriscaldamento Staffa
SCHEMA DI CABLAGGIO
giallo
Caricabatteria /
Riflettore
SCHEMA DI CABLAGGIO per i modelli VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Solenoide di avviamento
Motorino di avviamento
Interruttore principale
Magnete
cm unit
Caricabatteria
Scatola fusibili 15 A
Riflettore (opzionale)
- 37 -
Spia surriscaldamento
Presa
Spia carburante CN4
SCHEMA DI CABLAGGIO per il modello VC85BS
Controller
(Lampeggia)
batterie Travail Opration
Sensore di surriscaldamento
Contatore di ore
Quadro di
comando
18
TOHATSU CORPORATION
Indirizzo: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Giappone
Fax: +81 (0) 33966-2951
Telefono: +81 (0) 33966-3137
PRZENONE POMPY POARNICZE TOHATSU
INSTRUKCJA OBSUGI
Modele
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
TOHATSU CORPORATION
003-12054-0
WSTP
TOHATSU CORPORATION
Adres: 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Faks.: +81 (0) 33966-2951
Tel.: +81 (0) 33966-3137
Numer identyfikacyjny
Numer identyfikacyjny motopompy oznaczony
jest na korpusie motopompy.
UWAGA
Instrukcja obsugi
Przeczyta uwanie ten podrcznik.
Przechowywa podrcznik w bezpiecznym miejscu, tak aby wszyscy
operatorzy mieli do niego dostp.
W przypadku odsprzeday motopompy poarniczej naley rwnie
przekaza ten podrcznik nowemu wacicielowi.
Ostrzeenia:
Przed rozpoczciem obsugi motopompy poarniczej Tohatsu naley
uwanie przeczyta ten podrcznik.
Zrozumienie procedur prawidowej obsugi wymaga zapoznania si z
informacjami oznaczonymi wyraeniami ZAGROENIE, OSTRZEENIE,
PRZESTROGA i UWAGA. Celem tych ostrzee jest zwrcenie uwagi na
bardzo wane informacje, ktre s niezbdne do zapewnienia bezpiecznej i
bezproblemowej eksploatacji urzdzenia.
1 SPECYFIKACJE 1
2 GWNE ELEMENTY 4
3 OZNACZENIA 6
5 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 9
6 KORZYSTANIE Z MONITORA OK 14
8 ROZRUCH SILNIKA 17
10 ZATRZYMANIE 21
13 KORZYSTANIE Z AKCESORIW 27
14 KONSERWACJA I PRZEGLDY 30
15 PRZEGLDY OKRESOWE 31
16 ROZWIZYWANIE PROBLEMW 32
17 NARZDZIA I AKCESORIA 35
18 SCHEMAT POCZE 36
SPECYFIKACJE
Jednostka VC85BS
1
Cakowite wymiary i
Dugo x szeroko x
mm 742682775
wysoko
ciar
Ciar Kg 95
-1-
Jednostka VC82ASE
1
Cakowite wymiary i
Dugo x szeroko x
mm 742682760
wysoko
ciar
Ciar Kg 95
Silnik benzynowy 2-cylindrowy, 2-suwowy
Typ
chodzony wod
rednica x skok toka i
mm 78782
liczba cylindrw
Pojemno cm3 746
Moc znamionowa kW (KM) 40.5 (55)
Pojemno zbiornika
l 18
paliwa
Zuycie paliwa l/godz. 20
Silnik
zewntrzny
Wydajno pompy
(Wysoko ssania: 3 m)
przy 6 bar l/min 2,050
przy 8 bar 1,800
przy 10 bar 1,500
Obrotowa pompa prniowa (typu
Zalewanie wstpne
bezolejowego)
Maks. wysoko ssania m 9
: Opcja
: W przypadku VC82ASE standardem jest podwjny wylot.
W przypadku VC72AS i VC52AS standardem jest pojedynczy wylot.
-2-
Jednostka VC72AS VC52AS
1
Cakowite wymiary i
Dugo x szeroko x
mm 700620730
wysoko
ciar
Ciar kg 85
Wydajno pompy
(Wysoko ssania: 3m)
przy 4 bar 1,700 1,450
l/min
przy 6 bar 1,550 1,250
przy 8 bar 1,300 1,000
przy 10 bar 950 600
Zalewanie wstpne Obrotowa pompa prniowa
Maks. wysoko ssania m 9
: Opcja
: W przypadku VC82ASE standardem jest podwjny wylot.
W przypadku VC72AS i VC52AS standardem jest pojedynczy wylot.
-3-
GWNE ELEMENTY (1)
2
Zawr spustowy
(do modelu VC85BS)
Zawr spustowy
(do modelu VC82ASE)
Zalepka wa
ssania
-4-
GWNE ELEMENTY (2)
Uchwyty transportowe
Tumik
Zbiorniczek na resztki paliwa
Panel obsugi (do modelu VC82ASE, VC72AS,
(do modelu VC85BS)
VC52AS)
-5-
OZNACZENIA
ZAGROENIE (paliwo)
OSTRZEENIE (spaliny)
3 PRZESTROGA (Instrukcja obsugi)
PRZESTROGA
(koo pasowe do pompy prniowej)
OZNACZENIE CE
OZNACZENIE CE
-6-
RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE OBSUGI
OSTRZEENIE
Nie uruchamia ani nie obsugiwa silnika
motopompy wewntrz pomieszcze. Miejsce
pracy musi by dobrze wentylowane. Spaliny
zawieraj tlenek wgla bezbarwny,
4
bezwonny gaz, ktry w przypadku wdychania
moe spowodowa mier.
OSTRZEENIE
Dotknicie pracujcych k pasowych, paskw
lub innych czci podczas pracy silnika moe
spowodowa powane obraenia ciaa. Nie
wolno dotyka tych ruchomych czci.
PRZESTROGA
Nie wolno dotyka wysokonapiciowego
przewodu zaponowego podczonego do
wiecy zaponowej, gdy silnik pracuje. W tym
przewodzie pynie prd pod bardzo wysokim
napiciem, ktry moe spowodowa powane
obraenia ciaa.
PRZESTROGA
Nie naley dotyka rury wydechowej i tumika
podczas pracy silnika oraz w cigu 10 minut
po zatrzymaniu silnika. Te czci s bardzo
gorce i mog spowodowa powane
oparzenia.
-7-
PRZESTROGA
(1) Nie wolno uruchamia motopompy w pobliu atwo zapalnych
przedmiotw. (Odlego powinna wynosi przynajmniej 3 metry.)
(2) Nie wolno uruchamia motopompy na suchej trawie. Ukad wydechowy
bardzo si rozgrzewa i moe spowodowa zapalenie si trawy. W razie
potrzeby naley uporzdkowa i oczyci miejsce pracy.
(3) Podczas pracy naley sprawdza we ssawny i toczne.
We nie mog by spltane, przygniecione, zgite itp. np. na skutek
najechania przez koa wozu straackiego.
(4) Nie uruchamia silnika, gdy zawr spustowy jest otwarty.
(5) Silnik powinien pracowa na niskich obrotach podczas przeczania
4 zaworu tocznego do pozycji otwartej lub zamknitej.
(6) Osoba trzymajca rozdzielacz lub pradownic musi by powiadomiona o
zmianach cinienia wyjciowego wody na skutek zmiany prdkoci silnika
lub zmiany ustawienia zaworu tocznego.
(7) Operator prdownicy powinien nosi pas ramieniowy, aby utrzyma w i
kontrolowa cinienie w prdownicy. Do utrzymania rozdzielacza mog
by wymagane dwie osoby.
(8) W adnych okolicznociach nie wolno kierowa strumienia wody na ludzi.
(9) Nie wolno spoglda bezporednio na otwr prdownicy.
(10) Zamkn nasad ssawn pomoc pokrywy, jeli motopompa nie jest
uywana.
(11) Nie wolno wkada palcw lub przykada doni do wylotu prdownicy.
(12) Nie dotyka zawiasw podczas ustawiania uchwytw transportowych.
(13) Motopompa poarnicza jest cika i w zwizku z tym naley uwaa, aby
nie spowodowa obrae ciaa ani nie upuci motopompy podczas
przenoszenia.
(14) Zawsze naley usuwa rozlany olej, przestrzegajc odpowiednich
rodkw ostronoci.
(15) Usuwanie akumulatorw, benzyny, oleju oraz innych niebezpiecznych
materiaw naley przeprowadza, korzystajc z autoryzowanych
punktw utylizacji materiaw niebezpiecznych, ktre przestrzegaj
obowizujcych przepisw zwizanych z utylizacj tych materiaw.
(16) Ta motopompa poarnicza nie jest przeznaczona do prac budowlanych,
porzdkowych, nawadniania, spryskiwania itp.
(17) Ta motopompa poarnicza jest przeznaczona wycznie do pompowania
wody. Nie wolno uywa tej motopompy do pompowania atwo zapalnych
cieczy, substancji chemicznych lub substancji rcych.
-8-
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
ZAGROENIE
Uwaga: opary paliwa pomie, iskry, elektryczno
statyczna i ciepo mog spowodowa eksplozj i poar.
Nie pali.
Zatrzyma silnik przed tankowaniem paliwa.
Nie rozlewa benzyny ani nie przepenia zbiornika paliwa.
PRZESTROGA
Opary benzyny s bardzo toksyczne. Nie wdycha oparw!
Zbiornik paliwa mona uzupenia dopiero wtedy, gdy silnik
wystarczajco ostygnie.
Korek zbiornika paliwa musi zawsze by dobrze dokrcony.
Korek zbiornika paliwa naley zdj jedynie w celu
uzupeniania paliwa.
Przed uruchomieniem silnika naley wytrze rozlane paliwo
(zwracajc uwag na opary paliwa).
-9-
Uwaga: Benzyna
Uywanie benzyny o niskiej jakoci spowoduje skrcenie ywotnoci silnika
problemy z rozruchem i inne problemy z silnikiem.
Uwaga:
(1) Benzyna zawierajca zbyt duo alkoholu metylowego(metanolu) lub
etylowego(etanolu) moe spowodowa:
{ Zuycie i uszkodzenie oysk, cylindra, toka i piercieni toka.
{ Korozj metalowych czci.
{ Pogorszenie stanu czci gumowych i plastykowych.
{ Problemy z rozruchem silnika, problemy z prac na biegu jaowym oraz
5 Inne nieprawidowoci zwizane z prac silnika.
(2) Nie uywa benzyny zawierajcej powyej 10% etanolu lub powyej 5%
metanolu.
(3) Uszkodzenia spowodowane uywaniem benzyny zawierajcej alkohol nie
s objte gwarancj.
OTWARTY
- 10 -
(5) Wstpne adowanie akumulatora
Akumulator zamontowany przy silniku moe by uywany od razu po
napenieniu komr elektrolitem dostarczonym wraz z akumulatorem. Po
nalaniu elektrolitu zalecane jest naadowanie akumulatora za pomoc
automatycznej adowarki akumulatorw).
Nie dolewa wody destylowanej poniewa jest to akumulator typu
zamknitego (bezobsugowy). Wicej informacji mona znale w sekcji
INSTRUKCJE.
Informacja: Przecznik
Wcznik czujnika termicznego i lampka przegrzania
- 11 -
VC85BS
Stan lampki czujnika
termicznego po zadziaaniu
czujnika.
1. Silnik ponownie uruchomiony,
gdy wcznik gwny znajduje si w pooeniu W
Lampka miga.
2. Silnik ponownie uruchomiony, gdy wcznik gwny jest przeczony po
wyczeniu
Lampka ganie (lampka jest zresetowana), ale sygna dwikowy nadal
jest wczony.
5
rodki ostronoci w przypadku ponownego uruchamiania silnika po
wyczeniu z powodu przegrzania.
1. Usun przyczyn przegrzania
2. Zresetowa po odczekaniu, a silnik ostygnie (naley upewni si, e
lampka zgasa).
PRZESTROGA
Ponowne uruchomienie silnika bez usunicia przyczyny przegrzania moe
spowodowa zatarcie silnika.
Silnik naley uruchomi ponownie po usuniciu przyczyny, szczeglnie w
przypadku linii ssawnej, ukadu chodzenia, przewodu paliwowego i samego
silnika. Naley upewni si, e lampka ostrzegawcza i sygna dwikowy s
wyczone.
- 12 -
(7) Ukad recyrkulacji wody chodzcej
Woda chodzenia silnika cyrkuluje i wraca do obudowy motopompy, nie
wydostajc si na zewntrz motopompy. Podstawowe czynnoci ssania,
toczenia i zatrzymania s takie same, jak w przypadku pomp, ktre nie s
wyposaone w ten system.
- 13 -
KORZYSTANIE Z MONITORA OK
Gdy lampki nie wiec si, oznacza to, e nie wystpuj adne problemy
zwizane z prac motopompy. Gdy lampki wiec si lub migaj, oznacza to, e
dana funkcja nie dziaa prawidowo.
- 14 -
Uwaga 1:
Jeli lampka nie zawieci si nawet w stanie, gdy lampka powinna si wieci (tj.
poziom paliwa poniej 1/3 pojemnoci zbiornika), oznacza to, e przepalia si
arwka. Naley wymieni arwk lub skonsultowa si z dealerem.
Uwaga 2:
Podczas przegldu okresowego i przed rozpoczciem pracy motopompy naley
sprawdzi dziaanie lampek oraz wszystkich poszczeglnych elementw.
- 15 -
INSTRUKCJA OBSUGI LICZNIKA GODZIN PRACY
Uwaga:
Jeli silnik zatrzyma si na skutek przegrzania lub braku paliwa, licznik
kontynuuje naliczanie czasu dopki wcznik gwny znajduje si w
pozycji W.
7
(do modelu VC82ASE, VC72AS, VC52AS)
Paliwo Olej silnikowy
- 16 -
ROZRUCH SILNIKA
Lokalizacja pompy:
Ustawi motopomp na paskim podou w pobliu rda wody.
Rozruch silnika:
PRZESTROGA
Zaoy zabezpieczenie suchu przed uruchomieniem
silnika. Musi by ono zaoone rwnie podczas
pracy.
Pokrto przepustnicy
- 17 -
(3) Ustawi wcznik gwny w pozycji START. Wycznik gwny
z Gdy silnik uruchomi si natychmiast zwolni
wcznik gwny.
Uwagi:
1. Nadmierne korzystanie z rozrusznika spowoduje
rozadowanie akumulatora. Rozrusznik powinien pracowa maksymalnie 5
sekund. Jeli silnik nie chce si uruchomi, przed nastpn prb rozruchu
naley poczeka 10 sekund.
2. NIE WOLNO wcza rozrusznika, gdy silnik pracuje.
3. Jeli rozrusznika nie obraca si, naley sprawdzi, czy zaciski akumulatora
s dobrze podczone oraz czy akumulator jest w peni naadowany.
OSTRZEENIE
Nie uruchamia silnika, gdy osona rozrusznika z link
rozruchow jest otwarta. W przeciwnym razie moe
doj do powanych obrae ciaa.
- 18 -
ZASYSANIE I TOCZENIE WODY
du modelu VC85BS
Gdy przecznik automatycznego zasysania jest ustawiony w pozycji W,
pompa zalewa si wod automatycznie po uruchomieniu silnika i nastpujce
rczne czynnoci (1) i (3) nie s wymagane.
Uwagi:
z Jeli woda nie pojawi si w rurze odpywowej pompy prniowej w cigu 30
sekund, moe to oznacza, e wystpuje usterka. Naley postpowa
zgodnie z tabel rozwizywania problemw.
z W przypadku wstpnego napeniania wod z rda wody, ktre znajduje si
znacznie poniej pompy, zassanie wody do pompy moe si nie powie.
z Silnik nie moe pracowa duej ni 2 minuty bez pompowania wody.
z Jeli w ssawny nie jest uoony w d od pompy do rda wody, moe
doj do zapowietrzenia i w rezultacie do obnienia przepywu na toczeniu.
W takim przypadku naley natychmiast ponownie zala pomp.
Gdy w ssawny jest zapowietrzony, naley otworzy zawr toczny i
wczy pomp prniow na 3 do 5 sekund, a woda zacznie wypywa
jednolitym strumieniem.
- 19 -
z Podczas toczenia wody naley nieustannie kontrolowa poziom rda wody.
Smok ssawny musi znajdowa si przynajmniej 30 cm poniej powierzchni
wody. Naley pamita o zamontowaniu smoka ssawnego na wu
ssawnym w przypadku pompowania mtnej (zabrudzonej)wody.
Uwaga:
Zostay przedstawione dwa typy ZAMKNITE
zaworu spustowego/uchwytu.
OTWARTE
Uwaga:
Jeli cz wa ssawnego zostanie
podniesiona powyej nasady ssawnej w
wu zgromadzi si powietrze. Gdy nasady
toczne zostan otwarte, woda w wu Zawr spustowy z kurkiem
kulowym (opcja)
ssawnym moe opa i nie dotrze do
nasady tocznej . W takim przypadku naley
ponownie uruchomi pomp prniow.
- 20 -
ZATRZYMANIE
10
ZAMKNITE
OTWARTE
ZAMKNITE OTWARTE
ZAMKNITE
ZAMKNITE OTWARTE
OTWARTE
- 21 -
RODKI OSTRONOCI PO PRACY
Zasobnik RC
11
Uywanie zasobnika RC (mona go zamocowa do pompy przy uyciu
gwintu na wlocie ssawnym).
Przymocowa zasobnik RC do wejcia ssawnego.
Napeni zasobnik RC wie wod podczas otwierania zaworu tocznego,
a pompa zostanie napeniona wod. Zamkn zawr toczny.
- 22 -
Wakuometr Manometr
bar bar
Uruchomi silnik i zwikszy otwarcie przepustnicy, obserwujc manometr.
Gdy pompa pracuje 1 minut przy cinieniu 8 bar lub 3 minuty przy
cinieniu 5 bar, naley ustawi przepustnic na obrotach jaowych, tak aby
pompa prniowa pracowaa przez 5 sekund, a nastpnie otworzy zawr
toczny i zatrzyma silnik po usuniciu caej wody.
UWAGA:
W niskich temperaturach lub podczas mrozu naley wla do pompy pyn
niezamarzajcy i na krtko uruchomi pomp. Wicej informacji mona znale
w punkcie RODKI OSTRONOCI W NISKICH TEMPERATURACH.
(2) Sprawdzenie wydajnoi ssania
Po uywaniu pompy sprawd,czy zostaa cakowicie odwodniona, zamknij 11
wszystkie kurki zawory i zalepk. wejcia ssawnego. Ustaw tarcz
przepustnicy na STARTSSANIE. Uruchom silnik, przesu uchwyt pompy
prniowej w d do pozycji SSANIE. Po upywie okoo 3 - 5 sekund miernik
podcinienia (manowakuometr) powinien wskaza 0.8 bar. Wycz silnik.
Przy prawidowej szczelnoci wskazania nie powinny obnia si wicej ni
0.2 bar na minut. Otwrz kurek spustowy wody z pompy. Po powrocie
wakuometru w pozycj 0, zamknij powtrnie kurek spustowy wody z
pompy.
(3) Wymiana akumulatora
Wicej informacji mona znale w punkcie Automatyczna adowarka
akumulatorw na stronie KORZYSTANIE Z AKCESORIW.
(4) Uzupenianie paliwa/oleju
Sprawdzi benzyn, olej silnikowy, olej przekadniowy i w razie koniecznoci
dola, aby pompa zawsze bya gotowa do uycia.
- 23 -
UWAGA:
Sprawdza paliwo raz w miesicu i wymieni, jeli ma nieprzyjemny zapach lub
jest mtne.
Zawr spustowy
Gaka
Otwarty <> Zamknity
Sprawdzi, czy w jest dobrze
zamocowany do pojemnika
spustowego.
PRZESTROGA
Spuszczone paliwo zbiera si w pojemniku spustowym. Naley je przela do
zbiornika paliwa.
Filtr sitkowy
- 24 -
(7) Zdejmowanie i zakadanie osony
Oson naley zdj podczas wymiany akumulatora lub czyszczenia filtra
pompy prniowej.
1) Zdejmowanie przedniej osony
a) Odblokowa pokrto w 2 miejscach. Obrci w
lewo o wier (1/4) obrotu.
b) Ostronie zdj oson, zwracajc uwag na
miejsca, ktre bd mie kontakt z uchwytem
Gaka
pompy prniowej.
UWAGA:
W pierwszej kolejnoci naley zdj przedni oson, a
nastpnie tyln oson.
oson. 11
3) Monta osony
Monta naley przeprowadzi, wykonujc czynnoci
demontau w odwrotnej kolejnoci.
Koek
z Zaczep (w 2 miejscach w kadej osonie) przed Zaczep
woeniem musi by wyrwnany z otworem
piercienia uszczelniajcego.
UWAGA:
W pierwszej kolejnoci naley zaoy tyln oson,
a nastpnie przedni oson.
- 25 -
RODKI OSTRONOCI W NISKICH TEMPERATURACH
1) rodek niezamarzajcy
(1) Dostarczanie rodka niezamarzajcego do pompy
Oprni cakowicie pomp przy otwartym kurku spustowym wody z
pompy. Naley rwnie otworzy kurek spustowy wody z tumika.
W stanie otwarcia kurka spustowego (rwnie kurka spustowego tumika)
naley przymocowa rurk winylow (akcesoria) do kurka spustowego
pompy.
Umieci rurk winylow w zbiorniku pynem niezamarzajcym (okoo 180
200 ml) w zbiorniku.
Uruchomi silnik z pokrtem przepustnicy
ustawionym w pozycji STARTSSANIE i
wcign pyn niezamarzajcy do pompy
przy uyciu pompy prniowej. Po
wcigniciu pynu niezamarzajcego naley Rurka
uruchomi pomp prniow na 30 sekund, winylowa
tak aby powietrze dostao si do pompy i aby (akcesoria)
pyn niezamarzajcy dotar do kadej rodek niezamarzajcy
wewntrznej czci pompy.
Zatrzyma silnik i zamkn wszystkie kurki spustowe.
Zamykajc zawr toczny, naley nala pyn niezamarzajcy bezporednio
do zawru tocznego, przez dozownik oleju.
(2) Dostarczanie pynu niezamarzajcego do
pompy prniowej
rodek
(typ bezolejowy) niezamarzajcy
12 Wymontowa oson filtra i filtr z pompy 50ml
- 26 -
KORZYSTANIE Z AKCESORIW
Lampka zasilania
Lampka adowania
Bezpiecznik Wtyczka zasilania
Wcznik zasilania
13
PRZESTROGA
z Automatyczn adowark akumulatora naley zamontowa w suchym i
dobrze wietrzonym miejscu.
z Automatyczna adowarka do akumulatorw jest wyposaona w ukad
zabezpieczajcy.
Gdy adowarka zbyt mocno si nagrzeje, zadziaa zabezpieczenie, lampka
zasilania zganie i adowarka do akumulatorw przestanie adowa. Gdy
adowarka powrci do normalnej temperatury, lampka zasilania
automatycznie wczy si i adowarka wznowi adowanie akumulatora.
- 27 -
Uwaga:
Naadowanie akumulatora w 50% w temperaturze otoczenia 20 zajmuje okoo
13 godz.
Przestroga:
z Ustawi adowark na odpowiedniej niepalnej powierzchni lub przymocowa
do ciany, tak aby nie byo kontaktu z podog.
z Odwrcenie biegunw akumulatora spowoduje zadziaanie wycznika
automatycznego. Po prawidowym podczeniu przewodw naley
zresetowa wycznik i ustawi go w pooeniu W.
z Jest to automatyczna adowarka do akumulatorw. Ukad elektryczny
zapewnia pene naadowania bez niebezpieczestwa przeadowania.
Urzdzenie jest wyposaone w automatyczny wycznik zabezpieczajcy.
z Po zakoczeniu adowania naley odczy wtyczk zasilajc.
z Powierzchnia akumulatora powinna by utrzymywana w czystoci.
z ywotno akumulatora z reguy wynosi 2 lata, nawet jeli akumulator jest
uywany prawidowo. Co 2 lata naley wymienia akumulator na nowy, po
sprawdzeniu wydajnoci adowania.
Podczas podczania kabli akumulatora w pierwszej kolejnoci naley
podczy przewd dodatni (+).
(Podczas odczania akumulatora naley w pierwszej kolejnoci odczy
przewd ujemny (-).)
Elektrolit akumulatora jest substancj silnie rc, ktra w razie kontaktu
moe spowodowa urazy skry i uszkodzenie odziey. Gazy wydostajcy
si z akumulatora rwnie mog powodowa powane oparzenia skry i
uszkodzenie odziey.
13
- 28 -
PRZESTROGA
Przed uyciem naley przeczyta ostrzeenia
dotyczce akumulatora.
OSTRZEENIE
Wodr znajdujcy si w akumulatorze jest wybuchowy.
Akumulator powinien znajdowa si z dala od pomieni
i iskier.
OSTRZEENIE
Akumulator naley adowa w dobrze wentylowanym
miejscu.
13
do modelu VC85BS
Uszczelnienie
- 29 -
KONSERWACJA I PRZEGLDY
(9) Jeli pasek klinowy pompy prniowej jest pknity lub zuyty, naley go
wymieni.
14
- 30 -
PRZEGLDY OKRESOWE
Uwagi
Czstotliwo przegldu Zakres kontroli rodki zaradcze
kontroli
wiee paliwo w Wymieni w razie
Paliwo Po kadym uruchomieniu
zbiorniku potrzeby
wiey olej w Wymieni w razie
Olej silnikowy Po kadym uruchomieniu
zbiorniku potrzeby
Lampki itp. Po kadym uruchomieniu wiecenie Wymieni.
Sprawdzi za
Olej w skrzyni Co 50 godzin lub co 3 Dola oleju w razie
pomoc wskanika
regulatora miesice potrzeby.
bagnetowego oleju
Naadowa lub
Akumulator (typ
Co miesic Pomiar napicia wymieni w razie
zamknity)
potrzeby.
Linka Zuycie,
Co miesic Wymieni.
rozrusznika uszkodzenie
Zabrudzenie, Wyczyci,
wieca
Co 50 godzin lub co miesic uszkodzenie i skorygowa lub
zaponowa
szczelina wymieni.
Zapchanie filtra
paliwa.
Wymieni.
Zabrudzenie.
Ukad paliwowy Co 50 godzin lub co miesic
Wyciek paliwa z
przewodw i Wymieni.
pocze.
Wymieni czci w
Pompa Sprawdzi dziaanie
razie potrzeby.
Zawr Wymieni czci w
Co 50100 godzin lub co 1 rok Szczelno
spustowy razie potrzeby.
Pasek klinowy Co 100 godzin lub co 1 rok zuycie, pknicia Wymieni.
UWAGI:
15
1) Naley skontaktowa si z dealerem w przypadku pozycji oznaczonych
lub . Dealer bdzie w stanie zaj si tymi czynnociami.
2) Czstotliwo prac kontrolnych naley ustali na podstawie liczby
przepracowanych godzin lub miesicy, w zalenoci od tego co nastpi
wczeniej.
- 31 -
ROZWIZYWANIE PROBLEMW
PROBLEMY Z ROZRUCHEM
Akumulator jest rozadowany.
Zaciski akumulatora nie s dobrze zamocowane.
Przepalony bezpiecznik.
Ukad Poluzowane poczenia przewodw.
elektryczny Zdjty kapturek wiecy zaponowej.
le zamocowany kapturek wiecy zaponowej.
wieca zaponowa jest przepalona,
niedostatecznie zamocowana,zabrudzona lub
wystpio zwarcie.
*Zbiornik paliwa jest odpowiednio wypeniony
Problemy z rozruchem Silnik prawidlowym paliwem.
Zamknity kurek paliwa.
Zostao uyte paliwo o sabej jakoci (zwietrzae lub
Ukad
zanieczyszczone).
paliwowy
Zatkane przewody oraz/lub filtr.
Zatkany ganik.
Pokrto przepustnicy nie jest ustawione w
pooeniu START/SSANIE.
16
- 32 -
ZBYT SABE ZASYSANIE WODY
16
- 33 -
ZBYT SABE TOCZENIE WODY
Rozczony regulator.
Nieprawidowe otwarcie pokrta przepustnicy.
Zamknita przepustnica.
Niewystarczajce otwarcie kurka paliwa.
Zablokowany przewd paliwowy.
Silnik Zablokowany ganik.
wieca zaponowa jest przepalona, brudna lub
uszkodzona.
Zostaa uyta zwietrzaa lub zanieczyszczona
benzyna.
Zbiornik paliwa jest napeniony nieprawidowym
paliwem.
16
- 34 -
NARZDZIA I AKCESORIA
Skrzynka bezpiecznikw
Zapasowy
Osona
Bezpiecznik
17
- 35 -
18
Kolor przewodu
Tabela pocze wcznika gwnego R: Czerwony ( Red )
R/W : Czerwony/biay ( Red/White )
Kolor Czarny/
Czarny Czarny Czerwo Zielony Opis R/B : Czerwony/czarny ( Red/Black )
biay
Liczba W: Biay ( White )
Pozycja B: Czarny ( Black )
G: Zielony ( Green )
WY.
Y: ty ( Yellow )
W. L: Niebieski ( Blue )
Lg : Jasnozielony ( Light Green )
Automatyczny
start reset
Sb : Bkitny ( Sky Blue )
Sygna
dwikowy
poziomu oleju
w.
- 36 -
gwny
Czarny
Olej
F2 5A
Wcznik poziomu oleju
Wyzwalcz. ty
SCHEMAT POCZE
adowarka
L.C.D. Licznik godzin
akumulatora/Reflektor
Panel obsugi
Kolor przewodu
Kolor przewodu
brzczyk
SCHEMAT POCZE do modelu VC85BS
- 37 -
(opcja)
18
TOHATSU CORPORATION
Adres: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonia
Faks.: +81 (0) 33966-2951
Tel.: +81 (0) 33966-3137
PENOSN PORN ERPADLO TOHATSU
UIVATELSK PRUKA
Modely
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS
SPOLENOST TOHATSU
003-12054-0
VOD
SPOLENOST TOHATSU
Adresa: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPONSKO
Faksimile: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
Identifikan slo
Identifikan slo erpadla je oznaeno na krytu
erpadla.
POZNMKA
Uivatelsk pruka
Pozorn si pette tento manul.
Uschovejte tento manul na bezpenm mst dostupnm vem
provozovatelm. V ppad prodeje pornho erpadla jin osob by tento
manul ml bt jeho sousti.
Varovn:
Ped provozovnm pornho erpadla Tohatsu si pozorn pette tento
manul. Porozumn sprvnch provoznch postup zahrnuje
"NEBEZPE", "VAROVN", "UPOZORNN" a "POZNMKY". Tyto
poznmky jsou navreny, aby upozornily na velmi dleit informace nutn
k zajitn bezpenosti a bezproblmovho provozu.
1 SPECIFIKACE 1
2 HLAVN SOUSTI 4
3 TTKY 6
5 PPRAVA K PROVOZU 9
6 POUIT OK MONITORU 14
8 START MOTORU 17
9 SN VODY A VYPOUTN 19
10 ZASTAVEN 21
11 OPATEN PO PROVOZU 22
13 POUVN PSLUENSTV 27
14 DRBA A PROHLDKA 30
15 PRAVIDELN PROHLDKY 31
16 EEN POT 32
17 NAD A PSLUENSTV 35
18 SCHMA ZAPOJEN 36
SPECIFIKACE
Jednotka VC85BS
1
Celkov rozmry
Dlka x ka x
a hmotnost
mm 742682775
vka
Hmotnost kg 95
Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
pi 0.6MPa l/min 2,050
pi 0.8MPa 1,800
pi 1.0MPa 1,500
Rotan-lopatkov vakuov pumpa (bezolejov
Natahovn
typ)
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC85BS.
-1-
Jednotka VC82ASE
1
Celkov rozmry
a hmotnost
Dlka x ka x
mm 742682760
vka
Hmotnost kg 95
dvoutaktn, vodou chlazen, benznov,
Typ
dvouvlcov motor
Vrtn x zdvih x
mm 78782
poet vlc
Obsah ml 746
Schvlen vstup kW 40.5
Objem palivov
l 18
ndre
Spoteba paliva l/hod 20
Motor
Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
l/min
pi 0.6MPa 2,050
pi 0.8MPa 1,800
pi 1.0MPa 1,500
Rotan-lopatkov vakuov pumpa (bezolejov
Natahovn
typ)
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC82ASE.
Jednoduch vpust je standardn u VC72AS a VC52AS.
-2-
Jednotka VC72AS VC52AS
1
Celkov rozmry
a hmotnost
Dlka x ka x
mm 700620730
vka
Hmotnost kg 85
dvoutaktn, vodou chlazen, benznov,
Typ
dvouvlcov motor
Vrtn x zdvih x
mm 76682
poet vlc
Obsah ml 617
Schvlen vstup kW 30
Objem palivov
l 18
ndre
Spoteba paliva l/hod 12 9
Motor
Kapacita olejov
l 1.6
ndre motoru.
Mazan Automatick mchn
Setrvankov magneto C.D.I.systm
Zapalovn
zapalovn
Startovn Elektrick startr a manuln
Syti Automatick syti
Zapalovac svka NGK BPR7HS-10
Svtlomet 12V-35W
Kapacita baterie 12V-16Ah / 5Hr
Jednostupov, vysokotlak erpadlo s
Typ
jednoduchm snm
Typ vypoutcho
roubovac ventil
ventilu
Spojen vypoutcho BSP zvit 2-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 2-1/2 " samec
Spojen sacho BSP zvit 4" samec, 4-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 3-1/2 " samec
Pumpa
Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
pi 0.4MPa l/min 1,700 1,450
pi 0.6MPa 1,550 1,250
pi 0.8MPa 1,300 1,000
pi 1.0MPa 950 600
Natahovn Rotan-lopatkov vakuov pumpa
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC82ASE.
Jednoduch vpust je standardn u VC72AS a VC52AS.
-3-
HLAVN SOUSTI (1)
2
Vypoutc ventil
(model VC85BS)
Vypoutc ventil
(model VC82ASE)
Kryc vko sn
-4-
HLAVN SOUSTI (2)
Rukoje startovac ry
Palivov kohout
Zapalovac svka (#1)
Dradla
Tlumi
Ndobka pro odpoutn paliva
Kontrolky
-5-
TTKY
NEBEZPE (Palivo)
CE LABEL
CE label
-6-
PROVOZN PREVENTIVN OPATEN
VAROVN
Nestartujte nebo neprovozujte porn
erpadlo ve vnitnm prosted. Msta pro
provoz mus bt dobe vtrateln. Vfukov
plyny obsahuj oxid uhelnat, bezbarv plyn
4
bez zpachu, kter me bt pi v dechnut
smrteln.
VAROVN
V ppad dotyku emenice, emenu nebo
jinch pohybujcch se st za chodu motoru
dojde k vnm porannm. Nikdy se tchto
pohybujcch se st nedotkejte.
UPOZORNN
Pokud motor b, nikdy se nedotkejte
vysokonapovho zapalovacho kabelu
pipojenho ke svce. Tento kabel vede
velmi vysok napt, kter me zpsobit
zrann.
UPOZORNN
Nedotkejte se vfukov trubky a tlumie
kdy motor b nebo 10 minut pot co byl
motor zastaven. Tyto sti jsou velmi hork a
zpsob vn popleniny.
-7-
UPOZORNN
(1) Neprovozujte erpadlo v blzkosti holavin. (Vzdlenost by mla bt vt
ne 3 m.)
(2) Neprovozujte erpadlo na such trv. Vfukov systm se velmi
zahv a suchou trvu zapl. Pokud je to nutn, oblast vyistte.
(3) Bhem provozu kontrolujte sac a vypoutc hadice.
Nesm na nich bt smyky, seven, apod., napklad zpsoben pejetm
hadice zchrannm vozidlem.
(4) Nestartujte motor s otevenm vypoutcm ventilem.
4
(5) Motor by ml bet na ni rychlosti, kdy se otvr a zavr vypoutc
ventil.
(6) Osoba drc stkaku, mus bt informovna o zmnch tlaku
vypoutn vody zpsobench zmnami rychlosti motoru nebo zmnami
nastaven vypoutcho ventilu.
(7) Obsluha trysky by mla vyut ramenn ps k zajitn hadice a tlaku
trysky. Je mon, e bude zapoteb dvou osob k dren stkaky.
(8) Vysokotlakm proudem vody by se v dnm ppad nemlo mit na
lidi.
(9) Nikdy se nedvejte do otvoru stkaky.
(10) Uzavete sac otvor vkem, kdy se erpadlo nepouv.
(11) Nedvejte ruce nebo prsty do vstupn trysky.
(12) Nedotkejte se pant pi nastavovn nosnch dradel.
(13) Porn erpadlo je tk, je teba opatrnosti, aby nedolo ke zrann
osob a uputn erpadla pi penosu nebo zvedn.
(14) Vdy istte olejov skvrny za dodren sprvnch postup.
(15) Zbavovn se bateri, benznu, oleje a dalch nebezpench ltek mlo
bt obstarno autorizovanm zazenm pro likvidaci nebezpench
ltek, kter zajist splnn mstnch zkon ohledn tchto ltek.
(16) Toto porn erpadlo se nedoporuuje pro civiln pouit, itn,
zavlaovn, ostikovn, apod.
(17) Toto porn erpadlo je navreno pouze pro erpn vody. Tmto
erpadlem neerpejte holav ltky, chemiklie nebo raviny.
-8-
PPRAVA K PROVOZU
NEBEZPE
V ptomnosti benznovch vpar, plamen, jiskry,
statick elektina a teplo mohou zpsobit vbuch a por.
Nekute.
Zastavte motor ped plnnm palivov ndre.
Nepolvejte benznem nebo nepeplujte palivovou
ndr.
UPOZORNN
Benznov vpary jsou velmi toxick. Nevdechujte
vpary!
Palivov ndr by mla bt plnna, pouze kdy je
motor dostaten vychladl.
Vko palivov ndre by mlo bt vdy pevn
uzaveno. Vko palivov ndre by mlo bt sejmuto
pouze pi plnn palivov ndre.
dn setete veker rozlit palivo (odstrann
benznovch vpar), ne nastartujete motor.
-9-
Poznmka: Benzn
Pouvn nekvalitnho benznu vyst ve zkrcen ivotnosti motoru, stejn
tak jako v problmy se startovnm a dal motorov problmy.
Poznmka:
(1) Benzn a obsahujc alkohol {metanol (metyl), nebo etanol (etyl), aceton nebo
benzen, me zpsobit:
Opoteben a pokozen loisek, vlce, pstu a pstnch krouk.
Korozi kovovch st.
Rozklad gumovch a plastovch st.
Startovn, volnobh a dal vkonnostn problmy motoru.
5 (2) Nepouvejte benzn obsahujc vc jak 10 % etanolu nebo vc jak 5 %
metanolu.
(3) Pokozen zpsoben pouvnm benznu obsahujcm alkohol, aceton
nebo benzen nejsou kryt zrukou.
UZAVENO
OTEVENO
- 10 -
(5) Prvotn nabit baterie
Baterii pimontovanou k motoru je mono pout hned po naplnn lnk
elektrolytem piloenho k baterii (Po nalit elektrolytu se doporuuje nabt
baterii automatickou nabjekou). Nedolvejte destilovanou vodu, protoe
toto je uzaven typ baterie (bezdrbov). Prosm odkate se na
INTRUKCE na baterii.
Odkazy :
Vypna senzoru peht a pepnut vypna
kontrolky na "ZAPNUTO":
Motor se zastav a kontrolka Vypna pi
peht
bude svtit, kdy peht-senzor
peht pracuje. Tak zazn
varovn bzuk.
Pepnut vypna na "VYPNUTO": Motor se nezastav, i kdy senzor peht
funguje. Bude svtit kontrolka. Tak zazn varovn bzuk.
- 11 -
VC85BS
Status kontrolky peht po
sputn senzoru peht.
1. Znovu sputn motor s
hlavnm vypnaem v poloze
"ZAPNUTO"
Kontrolka blik.
2. Znovu sputn motor se znovu zapnutm hlavnm vypnaem po vypnut.
Kontrolka zhasne (Kontrolka je restartovan), ale varovn bzuk stle
pp.
UPOZORNN
Optovn sputn bez odstrann piny pehvn me zpsobit zaden
motoru. Znovu spuste motor po odstrann piny, speciln v systmu sn,
chlazen, palivovm systmu a v samotnm motoru. Ujistte se, e jsou
vstran kontrolka a bzuk vypnut.
- 12 -
(7) Vodn, obhov, chladic systm motoru
Chladc voda motoru obh a vrac se do erpadla, ani by vytkala ven.
Zkladn funkce jako sn, vypoutn a zastavovn jsou stejn jako u
erpadla nevybavenho tmto systmem.
- 13 -
POUIT OK MONITORU
Kdy jsou kontrolky zhasl, zna to, e jsou vechny funkce bez problmu.
Kdy kontrolky svt nebo blikaj, funkce jako takov nepracuje sprvn.
- 14 -
Poznmka 1:
Pokud se kontrolka nerozsvt, i kdy by mla bt rozsvcen (nap. hladina
paliva klesla pod tetinu kapacity ndre), kontrolka pravdpodobn shoela.
Prosm vymte rovku nebo konzultujte s vam prodejcem.
Poznmka 2:
Pi vykonvn pravideln prohldky a kontrolch ped provozem, zkontrolujte
kontrolky a tak kad samostatn dl.
( u modelu VC85BS)
Porucha sn Palivo
- 15 -
PROVOZN INSTRUKCE ASOMRY
Poznmka:
V ppad zastaven motoru kvli peht nebo nedostatku paliva, asomra
pokrauje s menm tak dlouho, dokud je hlavn vypna v poloze "ZAPNUTO".
7
(u model VC82ASE, VC72AS,VC52AS)
Palivo Motorov olej
- 16 -
START MOTORU
Umstn erpadla:
Postavte erpadlo na rovn msto a blzko zdroje vody.
Pipojte bezpen sac a vodc hadici k erpadlu. Vlote konec sac hadici
do zdroje vody. * Sac hadice mus mt filtr a ko.
Startovn motoru:
UPOZORNN
Pouvejte vhodnou ochranu sluchu, kdy motor b.
Kohout ppusti
- 17 -
(3) Otote hlavnm vypnaem do polohy START.
Hlavn vypna
z Uvolnte hlavn vypna hned po nahozen
motoru.
Poznmky:
1. Del chod motoru startru vyerp baterii. Motor
startru pouvejte maximln 5 vtein. Pokud se
motor nenahod, pokejte 10 vtein ped dalm pouitm motoru startru.
2. NIKDY nepouvejte motor startru, pokud motor nastartoval.
3. Pokud se motor startru neot, zkontrolujte, zda jsou konektory baterie
pevn pipojeny a baterie pln nabita.
VAROVN
Nepouvejte motor s otevenm vkem startovac
ry. Takov ponn vyst ve vn zrann.
- 18 -
SN VODY A VYPOUTN
u modelu VC85BS
Kdy je vypna automatickho sn v poloze "ZAPNUTO", pot co je motor
sputn, erpadlo automaticky natahuje vodu a nsledujc manuln provozn
kroky (1) a (3) nejsou nutn.
9
Poznmky:
Pokud voda nen ptomn v odpoutc trubici vakuov pumpy do 30 vtein,
mohou nastat pote. Postupujte podle tabulky pro een pot.
Pi natahovn vody ze zdroje vrazn ne ne je erpadlo, sn nemus
stait na nataen vody do erpadla.
Nikdy neprovozujete erpadlo vc jak 2 minuty ani by erpalo vodu.
Pokud peven sac hadice nem sestupn sklon od erpadla ke zdroji vody,
me se vytvoit vzduchov kapsa a tm nedostaten vstupn objem. V
takovm ppad znovu erpadlo nathnte.
Kdy vzduchov kapsa zstane zachycen v sac hadici, otevete vypoutc
ventil a poutjte vakuovou pumpu v 3-5vteinovch intervalech dokud
nezskte stl vypoutn proud vody.
- 19 -
Pi vypoutn vody neustle hldejte hladinu vodnho zdroje. Filtr v sac hadici
mus zstat minimln 30 cm pod hladinou vody. Pokud erpte bahnitou vodu,
ujistte se, e mte k sac hadici pipojen filtr a kok.
Poznmka:
Znzornny dva typy vypoutcch
UZAVENO
ventil/pk.
OTEVENO
- 20 -
ZASTAVEN
10
UZAVENO
OTEVENO
UZAVENO OTEVENO
- 21 -
OPATEN PO PROVOZU
RC
RC Ndrka
Hopper
11
- 22 -
Ukazatel podtlaku Tlakomr
gauern
POZNMKA:
Ve studench nebo mrznoucch podmnkch do erpadla nalijte nemrznouc
kapalinu a krtce nechte erpadlo bet. Vce informac tte "PREVENCE V
STUDENCH PODMNKCH."
- 23 -
POZNMKA:
Kontrolujte palivo jednou msn a vymte je, kdy zapch nebo je kaln.
Vypoutc ndobka
Ndobka se mus pokad
vyprzdnit.
UPOZORNN
11 Vypoutn palivo se shromauje ve vypoutc ndobce. To mus bt
vrceno do palivov ndre.
Filtr
- 24 -
(7) Sejmut krytu a instalace
Kryt by se ml sundat pi vmn baterie
nebo itn filtruvakuov pumpy.
POZNMKA:
Sundejte nejprve pedn kryt a pak zadn.
11
3) Instalace krytu
Poskldejte v opanm poad sejmut.
z Hek (na dvou mstech kadho krytu)
mus bt srovnan s drou prchodu, ne
se upevn. Kolk
Hek
POZNMKA:
Nasate nejprve pedn kryt a pak zadn.
- 25 -
OPATEN VE STUDENCH PODMNKCH
1) Nemrznouc
(1) Pidn nemrznouc smsi do erpadla
Otevenm kohoutem kompletn vypuste erpadlo. (Otevete tak
odpoutc kohout tlumie.)
V otevenm stavu odpoutcho kohoutu (a tak odpoutcho kohoutu
tlumie) nasate vinylovou trubku (psluenstv) na odpoutc kohout
erpadla.
Vlote vinylovou trubku do nemrznouc smsi (piblin 180~200 ml) v
ndob.
Spuste motor s ppust nastavenou v
poloze "START SN" a nathnte
nemrznouc sms do erpadla
zprovoznnm vakuov pumpy. Po
nataen nemrznouc smsi do erpadla Vinylov trubka
(psluenstv)
nechte vakuovou pumpu 30 vtein nasvat
do erpadla vzduch, tak, aby se
nemrznouc sms dostala do vech Nemrznouc
vnitnch st erpadla.
Zastavte motor a zavete vechny odpoutc ventily.
Pi zavrn vypoutcho ventilu aplikujte nemrznouc sms pmo na
ventil pomoc olejovho plnidla.
2) Baterie
Vkon baterie se sn, pokud teplota klesne. Navc baterie me zamrznout,
pokud je nzk jej mrn hmotnost. (Pi mrn hmotnosti 1.10 je bod mrazu
piblin 10 C a zvyuje se tak riziko zamrznut.) Pamatujte na udrovn
sprvn mrn hmotnosti a dobjen baterie.
- 26 -
POUVN PSLUENSTV
Pracovn kontrolka
Kontrolka nabjen
Spna Nabjec zstrka
Vypna
13
UPOZORNN
Automatickou nabjeku baterie mjte na suchm a dobe ventilovanm mst.
Automatick nabjeka bateri je vybavena ochranou elektrickho obvodu.
Kdy se automatick nabjeka baterie pli zaheje, spust se ochrana, kter
automaticky vypne kontrolku a nabjeka pestv nabjet. Jakmile se teplota
automatick nabjeky baterie dostane na normln teplotu, kontrolka se
automaticky zapne a nabjeka znovu zane nabjet.
- 27 -
Poznmka:
Pi okoln teplot 20C(68F) trv nabit baterie na 50% piblin 13
hodin.
Upozornn:
z Polote nabjeku baterie na vhodn neholav msto nebo pipevnte na
ze, ale ne pmo na zem.
z Obrcen polarita baterie zpsobuje vyhozen jisti. Po sprvnm zapojen
kabel, pepnte jisti na "ZAPOJENO".
z Tato nabjeka je automatick plovouc nabjeka bateri. Plovouc okruh
udr pln nabit bez pebit. Vybaveno automatickm bezpenostnm
vypnnm.
z Po vypnut, pi pesunu erpadla k pouit, vythnte nabjec zstrku.
z Udrujte povrch baterie ist.
z ivotnost baterie je bn 2 roky, i pi sprvnm pouvn. Kad 2 roky
vymte baterii za novou pi kontrole poklesu nabjecho vkonu.
z Pi zapojovn kabel k baterii nejdve pipojujte plusov kabel (+). (Pi
odpojovn baterie nejdve odpojte minusov kabel ().) Elektrolyt baterie je
velmi rav kyselina, kter me zpsobit vn poplen ke a pokodit
obleen. Vodkov plyny vylouen bateri mohou zpsobit vn poplen
pokoky a pokodit obleen.
13
- 28 -
UPOZORNN
Ped pouitm si pozorn pette instrukce piloen k
baterii.
VAROVN
Vodkov plyny z baterie jsou vbun. Uchovvejte
baterii mimo plameny a jiskry.
VAROVN
Nabjejte baterii na dobe vtranm mst.
13
u modelu VC85BS
Tsnn
- 29 -
DRBA A PROHLDKA
14
- 30 -
PRAVIDELN PROHLDKY
Poznmky:
Zamen
Intervaly prohldky Postup prohldky Protiopaten
prohldky
- 31 -
EEN POT
HRUB STARTOVN
Baterie je vybit.
Kontakty baterie nejsou sprvn dotaeny.
Vyhoel pojistka.
Elektrick
Kontakty kabel jsou voln.
vybaven
Krytka zapalovac svky je sejmut.
Zapalovac svka nen sprvn utaen.
Zapalovac svka je vyplen, pinav nebo pemostn.
Hrub Motor
startovn * Palivov ndr nen dostaten naplnn sprvnm palivem.
Palivov kohout je zaven.
16
- 32 -
PATN SN
Kohout
Nen nastaven do pozice START/SN.
ppusti
16
- 33 -
PATN VYPOUTN
16
- 34 -
NAD A PSLUENSTV
Pojistkov sk
Nhradn
Vko
Pojistka
17
- 35 -
18
Tabulka spojen hlavnho vypnae
Barva ern
ern ern erven Zelen Popis
/Bl
.
Poloha
VYPNUTO
ZAPNUTO
Automatick
START reset
Barva drtu
R :erven(Red)
R/W :erven/Bl(Red/White)
R/B :erven/ern(Red/Black)
W :Bl(White)
B :ern(Black)
Hlsi G :Zelen(Green)
hladiny oleje Y :lut(Yellow)
L :Modr (Blue)
- 36 -
Lg :Svtle zelen(Light Green)
Sb : Bled modr (Sky Blue)
HLAVN Vyp.
Vypna hladiny
Palivo
ern
SCHMA ZAPOJEN
Olej
Vypna hladiny paliva F2 5A
Uvolovac Vyp.
Peht. Vypna pi peht lut
BATER
SCHMA ZAPOJEN MODEL VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Nabjeka baterie/
Svtlomet
L.C.D. asomra
Provozn panel
Barva drtu
B:ern(Black) R :erven(Red)
G:Zelen(Green) R/B :erven/ern(Red/Black)
G/B:ern(Black)/Zelen(Green) R/W :erven/Bl(Red/White)
L:Modr(Blue) Sb :Bled modr (Sky Blue)
Lg:Svtle zelen(Light Green) W:Bl(White)
O:Oranov(Orange) Y:lut(Yellow)
P:Rov(Pink)
Solenoid startru
Motor s t a rtru
Hlavn vypna
Magneto
15A
PTC ohva Zapalovac cvka
SZapalovaci svika
Vakuov pumpa Vlec 1
Pojistkov sk
VP solenoid
Auto/Manuln Vlec 2
cm jednotka
Nabjeka baterie
bzuk
Kontrolka spatnho sn
SCHMA ZAPOJEN MODELU VC85BS
- 37 -
Svtlomet (Voliteln)
Kontrolka peht
CN4
Zsuvka
Kontrolka paliva(stl) Kontrolka Provozn kontrolka (Voliteln)
Kontrolka oleje(blikajc) Mie Nabjeka/ Svtlomet
Ovlada
baterie
Senzor peht /Provozn kontrolka
Tlakov spna
asomra
Provozn panel
18
TOHATSU CORPORATION
Adresa: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonsko
Faksimile: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
003-12054-0
1409
1000