Sei sulla pagina 1di 310

TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS

TOHATSU TRAGBARE FEUERLSCHPUMPEN


MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU
TOHATSU BRBARA BRANDPUMPAR
POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU
PRZENOSNE POMPY POZARNICZE TOHATSU
PRENOSN PORN CERPADLO TOHATSU

VC85BS/VC82ASE/VC72AS/VC52AS

OWNERS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKCJA OBSUGI
UIVATELSK PRRUCKA

003-12054-0
TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS

OWNERS MANUAL
Models
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Tohatsu Fire Pump.


This manual will guide you thru proper handling thus assuring maximum
performance, efficiency and safety.
We recommend all users read this manual thoroughly before operating the
Tohatsu fire pump. Being familiar with all aspects of its application will
guarantee best performance.

This pump is designed for fire fighting and should be handled by trained
fire fighters only, who are trained with its operation.
Specifications, improvements and appearance are subject to change
without notice.
Required maintenance and periodic inspection should be conducted by
authorized Tohatsu Fire Pump dealers.
For more information not covered in this manual, contact your autho-
rized Tohatsu Fire Pump Dealer.

MANUFACTURE AND AFTER-SALES-SERVICE ADDRESS

TOHATSU CORPORATION
Address : 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Facsimile : +81 (0) 33966-2951
Phone : +81 (0) 33966-3137

Identification Number
The pump identification number is marked
on the pump casing.
NOTICE

Owners manual
Read this manual carefully.
Keep this manual in a safe place, available to all operators.
This manual should accompany the Fire Pump if sold to another per-
son.

Maintenance and periodic inspections should be performed to ensure


readiness in case of emergency.

Warnings:
Before operating the Tohatsu fire pump thoroughly read this manual.
Understanding proper operation procedures including DANGER,
WARNING, CAUTION and Note. These notices are designed to
bring attention to very important information necessary to ensure safe,
trouble free operation.

Failure to observe will result in severe personal


injury or death.

Failure to observe could result in severe personal


injury or death.

Failure to observe could result in severe personal


injury or product or property damage.

This instruction provides special information to


facilitate the use or maintenance of the pump or to
clarify important points.
CONTENTS

1 SPECIFICATIONS 1

2 MAIN COMPONENTS 4

3 LABELS 6

4 OPERATING PRECAUTIONS 7

5 PREPARATION FOR OPERATION 9

6 USE OF OK MONITOR 14

7 OPERATING INSTRUCTION OF HOUR METER 16

8 ENGINE START 17

9 WATER SUCTION AND DISCHARGE 19

10 STOPPING 21

11 PRECAUTIONS AFTER OPERATION 22

12 PRECAUTIONS IN COLD CONDITIONS 26

13 USING ACCESSORIES 27

14 MAINTENANCE AND INSPECTION 30

15 PERIODICAL INSPECTION 31

16 TROUBLE SHOOTING 32

17 TOOLS AND ACCESSORIES 35

18 WIRING DIAGRAM 36
SPECIFICATIONS

Unit VC85BS
1
Overall dimensions and mass

Length & Width


mm (in.) 742682775 (29.226.830.5)
& Height

Mass kg (lbs.) 95 (209)

Type 2-stroke, 2-cylinder, water cooled gasoline engine


Bore & stroke &
mm (in.) 7878 (3.073.07)2
nos.of cylinder
Displacement mL (cu.in.) 746 (45.52)
Authorized output kW (PS) 40.5 (55)
Fuel tank capacity L (US gals.) 18 (4.76)
Fuel consumption L/H (US gals./H) 20 (5.29)
Engine

Engine oil tank capacity L (US gals.) 1.6 (0.42)


Lubrication Auto-mixing
Ignition system Flywheel magneto, C.D. Ignition
Starting system Electric Starter motor and manual
Choke system Auto choke system
Spark plug NGK BPR7HS-10
Floodlight projector 12V-35W
Battery capacity 12V-16Ah / 5h
Type Single suction, single stage, high pressure turbine pump
Discharge valve type Ball valve (Screw down valve as option)
Discharge port BSP thread 2-1/2 " male (Twin outlet)
coupling JIS fire thread (B-9912) 2-1/2 " male (Twin outlet)
Suction port cou- BSP thread 4 " male, 4-1/2 " male
pling JIS fire thread (B-9912) 3-1/2 " male
Pump

Pump Performance
(Suction lift: 3m)
L/min.
at 0.6MPa 2,050 (542)
(US gals./min.)
at 0.8MPa 1,800 (476)
at 1.0MPa 1,500 (396)
Priming Rotary-vane vacuum pump (Oil less type)
Maximum
m (ft.) 9 (29.5)
Suction height
: Option
: Twin outlet is standard for VC85BS.

-1-
Unit VC82ASE
1
Overall dimensions and mass

Length & Width


mm (in.) 742682760 (29.226.829.9)
& Height

Mass kg (lbs.) 95 (209)

Type 2-stroke, 2-cylinder, water cooled gasoline engine


Bore & stroke &
mm (in.) 7878 (3.073.07)2
nos.of cylinder
Displacement mL (cu.in.) 746 (45.52)
Authorized output kW (PS) 40.5 (55)
Fuel tank capacity L (US gals.) 18 (4.76)
Fuel consumption L/H (US gals./H) 20 (5.28)
Engine

Engine oil tank capacity L(US gals.) 1.6 (0.42)


Lubrication Auto-mixing
Ignition system Flywheel magneto, C.D. Ignition
Starting system Electric Starter motor and manual
Choke system Auto choke system
Spark plug NGK BPR7HS-10
Floodlight projector 12V-35W
Battery capacity 12V-16Ah / 5Hr
Type Single suction, single stage, high pressure pump
Discharge valve type Screw down valve
Discharge port BSP thread 2-1/2 " male (Twin outlet)
coupling JIS fire thread (B-9912) 2-1/2 " male (Twin outlet)
Suction port cou- BSP thread 4 " male, 4-1/2 " male
pling JIS fire thread (B-9912) 3-1/2 " male
Pump

Pump Performance
(Suction lift: 3m)
L/min.
at 0.6MPa 2,050 (542)
(US gals./min.)
at 0.8MPa 1,800 (476)
at 1.0MPa 1,500 (396)
Priming Rotary-vane vacuum pump (Oil less type)
Maximum
m (ft.) 9 (29.5)
Suction height
: Option
: Twin outlet is standard for VC82ASE.
Single outlet is standard for VC72AS and VC52AS.

-2-
Unit VC72AS VC52AS
1
Overall dimensions and mass

Length & Width


mm (in.) 700620730 (27.624.428.7)
& Height

Mass kg (lbs.) 85 (187)

Type 2-stroke, 2-cylinder, water cooled gasoline engine


Bore & stroke &
mm (in.) 7668 (2.992.68)2
nos.of cylinder
Displacement mL (cu.in.) 617 (37.65)
Authorized output kW (PS) 30 (40.8)
Fuel tank capacity L (US gals.) 18 (4.76)
Fuel consumption L/H (US gals./H) 12 (3.17) 9 (2.38)
Engine

Engine oil tank capacity L (US gals.) 1.6 (0.42)


Lubrication Auto-mixing
Ignition system Flywheel magneto, C.D. Ignition
Starting system Electric starter motor and manual
Choke system Auto choke system
Spark plug NGK BPR7HS-10
Floodlight projector 12V-35W
Battery capacity 12V-16Ah / 5Hr
Type Single suction, single stage, high pressure pump
Discharge valve type Screw down valve
Discharge port BSP thread 2-1/2 " male
coupling JIS fire thread (B-9912) 2-1/2 " male
Suction port cou- BSP thread 4 " male, 4-1/2 " male
pling JIS fire thread (B-9912) 3-1/2 " male
Pump Performance
Pump

(Suction lift: 3m)


at 0.4MPa L/min. 1,700 (449) 1,450 (383)
at 0.6MPa (US gals./min.) 1,550 (409) 1,250 (330)
at 0.8MPa 1,300 (343) 1,000 (264)
at 1.0MPa 950 (251) 600 (159)
Priming Rotary-vane vacuum pump
Maximum
m (ft.) 9 (29.5)
Suction height
: Option
: Twin outlet is standard for VC82ASE.
Single outlet is standard for VC72AS and VC52AS.

-3-
MAIN COMPONENTS (1)

2
Discharge valve
(for model VC85BS)

Discharge valve Battery


(for model VC82ASE)

Fuel tank cap

Engine oil tank cap

Suction blank
cap

Pump casing drain cock


Battery

-4-
MAIN COMPONENTS (2)

Over-heat switch
(for model VC82ASE,VC72AS,VC52AS)
Automatic suction (for VC85BS)

-5-
LABELS

DANGER, WARNING & CAUTION

DANGER (Fuel)
WARNING (Exhaust gas)
CAUTION (Owners manual)
3

CAUTION (Pulley for Vacuum pump)

CAUTION (Spark plug and High-voltage cord) CAUTION (Spark plug and High-voltage cord)
( for model VC72AS/VC52AS) ( for model VC85BS/VC82ASE)

CE LABEL
CE label

-6-
OPERATING PRECAUTIONS

To avoid improper fire pump handling, read and follow the notices below.

WARNING
Do not start or operate the fire pump engine in
indoors. Area of operation must be well
ventilated. Exhaust gases contain carbon
monoxide, a colorless, odorless and gas which
4
can be fatal if inhaled.

WARNING
Serious injury will result if pulleys, belt, or any
moving parts are touched while the engine is
running. Never touch these moving parts.

CAUTION
While engine is running, never touch the
high voltage ignition wire attached to spark
plug. This wire carries very high voltage
which will cause injury and bodily harm.

CAUTION
Do not touch the exhaust pipe and the
muffler while the engine is running, or for 10
minutes after the engine has been stopped.
These parts are very hot and will cause
severe burns.

-7-
(1) Do not operate pump near combustibles. (distance should be greater
than 3 m.)
(2) Do not operate pump on dry grass. The exhaust system gets very hot
and will ignite dry grass. Clear area if necessary.
(3) During operation check the suction and discharge hoses.
They must be free of kinks, pinches, etc., possibly caused from emer-
gency vehicles stepping on hose.
(4) Do not start engine with discharge valve open.
(5) The engine should be run at slow speed when operating the
4 discharge valve to open and close.
(6) The person holding the branch pipe or nozzle must be notified of
changes in discharge pressure caused from engine speed changes,
or discharge valve setting changes.
(7) The nozzle operator should utilize a shoulder belt to support the hose
and nozzle pressure. It may be necessary for two persons to hold the
branch pipe.
(8) High pressure water stream should not be directed toward people
under any circumstances.
(9) Do not look into nozzle opening at any time.
(10) Close the suction port with suction blank cap when the pump unit is
not used.
(11) Do not put fingers, or hand into discharge nozzle.
(12) Do not touch hinges when setting carrying handle.
(13) Fire pump is heavy, so care should be taken to avoid personal injury
and not to drop the pump when moving or lifting.
(14) Always clean up oil spills observing proper practices.
(15) Disposing of batteries, gasoline, oil and other hazardous materials
should be handled by an authorized hazardous material disposal
agent who will observe local laws concerning these materials.
(16) This fire pump is not recommended for civil work, cleaning, irrigation,
sprinkling, etc.
(17) This fire pump is designed to pump water only. Do not pump com-
bustible liquids, chemicals, or caustic liquids with this fire pump.

-8-
PREPARATION FOR OPERATION

(1) Fuel & Engine oil


Fill fuel tank with gasoline (87 octane
minimum at pump posted rating91
based on the research octane rating
method).
Fill oil tank. with two stroke engine
oil.

You can check fuel and oil level on the OK monitor or gauge.
5
Gasoline vapor is very explosive. Care must be taken when filling the
fuel tank and draining carburetor. Errant sparks, smoking, and other
sources of fire, heat, sparks and static electricity can cause explosion.
Oil level sensor
The lamp on the OK monitor will light when the oil level of engine oil tank
has dropped approx to 1/3. And also the caution buzzer will sound.

DANGER
Gasoline vapor is present, flame, sparks, static electricity and heat
can cause explosion and fire.
Do not smoke.
Stop engine before filling fuel tank.
Do not spill gasoline, or overfill fuel tank.

CAUTION
Gasoline fumes are very toxic. Do not breathe in vapor!
Fuel tank should be filled only when the engine has
sufficiently cooled.
Fuel tank cap should be always tightly closed. Fuel tank cap
should be removed only to fill fuel tank.
Properly clean up all fuel spills (checking for gasoline vapor)
before starting engine.

-9-
Note: Gasoline
Use of low-quality gasoline results in a short engine life as well as start-
ing difficulty and other engine problems.

Note:
(1) Gasoline containing alcohol, methanol (methyl), or ethanol (ethyl), may
cause:
Wear and damage to bearings, cylinders, pistons and piston rings.
Corrosion of metal parts.
Deterioration of rubber parts and plastic parts.
Starting, idling, and other engine performance problems.
5 (2) Do not use gasoline that contains more than 10% ethanol or more than
5% methanol.
(3) Damages resulting from the use of gasoline that contain alcohol are not
covered under the limited warranty.

(2) Governor case oil


Before using fire pump, check governor
case oil level. To check, remove oil gauge,
oil level should be between upper and
lower line on the gauge. If oil is needed,
add two stroke engine oil into the oil gauge
insert port.

(3) Drain cock


Make sure the drain cock is closed.

(4) Discharge valve


Make sure the discharge valve is closed.

CLOSE
OPEN

- 10 -
(5) Battery initial charge
The battery mounted on the engine can be used immediately after filling
cells with electrolyte enclosed with battery (It is recommended to charge
the battery using the automatic battery charger after filling electrolyte).
Do not add distilled water because this is a sealed type battery (main-
tenance free of electrolyte). Please refer to the INSTRUCTIONS on the
battery.

(6) Engine overheat protection sensor device


This device shuts down the engine automatically when the engine has
excessively heated caused by lack of cooling water.
5
VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Note:
The Overheat Sensor Switch should be always set in ON position.

Reference:
Overheat sensor switch and Monitor lamp
ON side switch: The engine will stop and the
lamp will light, when the Overheat
Switch
overheat sensor works. The
caution buzzer will also
sound.
"OFF" side switch: The engine will not stop even when the overheat sensor
works. The lamp will light. The caution buzzer will also
sound.

Accordingly, even if the engine has stopped by an overheat, the engine can
be started if the switch is set in OFF position.
Besides, please observe the CAUTION mentioned in the next page.

- 11 -
VC85BS
Overheat monitor lamp status
after overheat sensor works.
1. Engine restarted with main switch
kept ON
Monitor lamp keeps blinking.
2. Engine restarted with main switch is renewed after switched off.
Monitor lamp goes off (Monitor lamp is reset), but overheat buzzer
keeps beeping.

Precautions when restarting engine after engine shut-down by over-


5 heat.
1. To remedy cause of overheat
2. To restart after waiting for engine cooling down (Be sure monitor lamp
goes off).

Restarting with overheat cause is NOT remedied


1. Engine can re-start up to the 3rd trial. Engine is forced to shut down un-
less engine temperature goes down within 30seconds.
2. At the 4th trial or more, engine dose not start, though electric starter
works.

CAUTION
Restarting without treating cause of overheat may cause engine seizure.
Restart engine after remedy cause especially in suction line, cooling line,
fuel line and engine itself. Be sure that caution lamp and buzzer have gone
out.

- 12 -
(7) Engine cooling water recirculation system
Engine cooling water is circulated and returned to pump casing without
drain outside. Basic operation of suction, discharge and stopping are
same as pumps not equipped with this system.

- 13 -
USE OF OK MONITOR

OK Monitor makes it easy to visually check status of necessary items for


pump operation on control panel.

When the monitor lamps are off, it shows there has no any troubles on each
function. When the monitor lamps are on or blinking, the function in particu-
lar does not work properly.

(1) Countermeasuring when the monitor lamp is ON.


It is necessary to take a countermeasure if the lamp is on when turning
the main switch to the position of Operation.
6
Monitor lamp Lamp ON Action required
Fuel Level of fuel has dropped Supply fuel.
below one third of tank
capacity.
Engine oil Oil level is below quarter of oil Supply 2 stroke engine oil.
tank capacity.

Overheat Engine stops caused by lack VC82ASE, VC72AS, VC52AS


of cooling water. Check the cause and reme-
dy it. Turn the overheat sen-
sor switch to OFF position
and start the engine. After
confirming the lamp is off,
return the switch to ON po-
sition.
VC85BS
Remedy the cause and re-
start engine. Engine may be
shut down unless engine
temperature goes down in
30seconds after restarting.
Suction failure Under "Auto-suction" mode, if Restart after remedy the
(for model VC85BS) the pump cannot properly cause.
complete priming water within (See TROUBLE SHOOTING.)
15 seconds, the engine will
stop.

- 14 -
Note 1:
When the monitor lamp does not turn on even when the lamp should be
ON condition (i.e. the fuel level is below one third of the tank), the bulb
should be burned out. Please replace lamp bulb or consult with your dealer.
Note 2:
When carrying out a periodical inspection and pre-operation checks, check
the monitor lamps and also each individual component.

1. (for model VC85BS) After overheat detected, operator can start engine
rd
up to the 3 trial. At the 4th trial or more, engine does not start, though
electric starter works.
As long as overheat cause is not remedied, lamp and buzzer keeps blink-
ing, beeping, though main switch is reset.
(Note that even if you switch the main switch to "OFF" position and, after 6
that, switch it back to "ON" again, lamp-blinking and buzzer-beeping re-
main active, because the engine is still under overheat condition.)
2. System does not detect such overheat as caused by shortage of engine
oil or abnormal thin gas-mixture occurred due to carburetor's malfunction.

(for model VC82ASE, VC72AS, VC52AS)


Fuel Engine oil

Overheat
switch
Suction
failure
(for model VC85BS)

- 15 -
OPERATING INSTRUCTION OF HOUR METER

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) The hour meter starts counting when main switch is turned ON posi-
tion.
(2) The hour meter only works during the main switch is ON position.
(3) There is no reset capability.
(4) The hour meter covers a time 0.1hour to 9,999.9hr, and they roll over to
0 when they reach maximum range.

Note:
In case engine stops due to overheat or fuel shortage, the meter continues
counting as long as main switch is ON position.
7
(for model VC82ASE, VC72AS, VC52AS)
Fuel
Engine oil

Overheat
switch

- 16 -
ENGINE START

Locating pump:
Set the pump on flat area, and near water source.

Connect suction hose and delivery hose to the pump securely. Put end
of suction hose in water source.
The suction hose must have a strainer and a basket.

When water is discharged through branch pipe and nozzle, following di-
ameter of nozzles is recommended.

Largest Nozzle Dia. (mm)


Model
Twin outlet Single outlet
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36
VC72AS 36 8
VC52AS 36
Remark:The largest nozzle dia. at 3m of suction head.

Starting engine:

CAUTION
Wear proper hearing protection during operation.

(1) Open the fuel cock lever by turning (2) Set the throttle dial at
it downward. START SUCTION position.

Throttle dial

- 17 -
(3) Turn the main switch to START position. Main switch
Release the main switch immediately after
the engine starts.
Notes:
1. Extended operation of the starter motor will
run the battery down. Operate the starter
motor for maximum 5 seconds. If the engine does not start, wait for 10
seconds before operating the starter motor again.
2. NEVER operate the starter motor once the engine has started.
3. If the starter motor does not crank, check that the battery terminals are
tightly connected and the battery is fully charged.

Starting engine using the recoil starter


If electric starter will not work, use the recoil starter.

Engage the starter ratchet by pulling the starter rope slowly toward you.
When you feel the ratchet engaged, pull the rope hard and fast (holding the
8 fire pump in place with your foot).

WARNING
Do not run engine with recoil starter cover open.
Doing so will result in serious injury.

- 18 -
WATER SUCTION AND DISCHARGE

for model VC85BS


When the Auto-suction switch is positioned "ON", the pump primes water
automatically after engine started, and the following manual-operations of
(1) and (3) are not necessary.

(1) After starting the engine, pull the vacu-


um pump handle.

(2) Once water is present at vacuum


pump drain pipe, priming is
completed.
Be sure pressure gauge shows posi-
tive side.

(3) Return the handle to original position.

Notes:
If water is not present at the vacuum pump drain pipe within 30 seconds,
there may have troubles. Follow the trouble shooting table.
When priming water from a source where is considerably lower than the
pump, suction may fail to bring water to pump.
Never operate the engine more than 2 minutes without pumping water.
If the elevation of suction hose does not follow a downward slope from
the pump to the water source, an air trap occurs and there could have in-
sufficient discharge volume. In such case, immediately re-prime the
pump.
When the air pocket stays trapped inside of suction hose, open the dis-
charge valve and operate vacuum pump 3-5seconds intervals until there
have smooth discharge water stream.

- 19 -
When discharging water, constantly monitor the level of the water source.
The strainer on the suction hose must remain 30 cm below the surface of
the water at least. Be sure to attach suction hose strainer and basket on
suction hose when delivering muddy water.

(4) Open the discharge valve.

Note:
Two types of discharge valve/handle
available as illustrated.

Before opening water discharge valve,


be sure to warn the person holding the
branch pipe.

The discharge port can be turned 180


degrees (VC72AS, VC52AS), 90 de-
gree (VC85BS, VC82ASE) in this case
stop the engine and open the discharge
9
valve.

Note:
If a portion of the suction hose is elevated
above the suction port, air can accumu-
late in hose. When discharge port is
opened, water in the suction hose may
fall not reaching the discharge port. If this occurs operate the vacuum pump
again.

(5) Adjust the water volume and pressure controlling the throttle dial.

- 20 -
STOPPING

(1) Return the throttle dial to low speed position.

(2) Close the discharge valve.

(3) Turn the main switch to OFF position.

(4) Close the fuel cock.

(5) Open the drain cocks. After checking pump has been completely
drained, close all the drain cocks.

10

- 21 -
PRECAUTIONS AFTER OPERATION

(1) Maintenance after pumping seawater or foul water.


After pumping seawater or foul water, the pump should be flushed out
with fresh water immediately to prevent excessive corrosion.
And operate the vacuum pump for 5 seconds at low engine speed in
order to clean the vacuum pump.
The inside of the pump can be easily cleaned by using the RC Hopper
(optional).

RC Hopper

11

Using the RC Hopper (can be installed on pump with suction inlet dia.
3 JIS fire thread.)
Attach the RC Hopper to the suction port.
Fill RC Hopper with fresh water while opening discharge valve, until
pump is filled with water. And close discharge valve.

- 22 -
Start the engine and increase the throttle while watching the pressure
gauge. After running for 1 minute with the pressure at 0.8MPa or 3 min-
utes at 0.5MPa, reduce the throttle to idling, and operate the vacuum
pump for 5 seconds, and then open the discharge valve and stop the
engine after discharging all the water.

Open all the drain cocks and completely drain pump.

NOTE:
In cold or freezing conditions, feed antifreeze fluid into the pump and run the
pump briefly. For details, refer to PRECAUTIONS IN COLD CONDITIONS.

(2) Check Suction Performance


After using the pump, completely drain pump, close all the cocks and 11
suction blank cap. Set the throttle dial to STARTSUCTION and run the
pump briefly without water. Make sure vacuum gauge remains stationary
after activating vacuum pump. Stop engine, open drain cock. After the
vacuum gauge has returned to 0, close drain cock for storage.

(3) Charging the Battery


For details, refer to Automatic Battery Charger in the page of USING
ACCESSORIES.

(4) Fuel/Oil Supply


Check the fuel, engine oil, governor oil, and top up as necessary so the
pump is always ready for use.

- 23 -
NOTE:
Check fuel once a month, and replace the fuel when it gives off a sharp
odor or is turbid.

(5) Draining Fuel from the Carburetor


Before storing the pump for a long term, drain the fuel from the carbure-
tor float chamber.
a. After stopping the engine, close the fuel cock.
b. Pull the knob of the drain valve. (Fuel in the float chamber will flow out.)
c. After all the fuel has drained, release the knob. (The drain valve will
return to the closed position.)
d. Fuel from the drain pot should be returned to the fuel tank.

11
CAUTION
Drained fuel collects into the drain pot. This must be returned to the fuel
tank.

(6) Cleaning of oil less vacuum pump


If the strainer is dirty with dust, etc., the priming
efficiency will drop. Remove the ring nut and
clean the strainer with fresh water.

- 24 -
(7) Cowl removal and installation
Cowl shall be removed when replacing battery or cleaning strainer of
vacuum pump.
1) Front cowl removal
a) Unlock the knob at 2 locations; Turn to left
one quarter turn.
b) Remove the cowl slowly, with care given to the
area which would be contacted with the
vacuum pump tension handle.

2) Rear cowl removal


a) Detach the spark plug cap at 2 locations and
open the cowl with the pins for supporting
point.
b) Pass the spark plug caps through the holes
for the leads.
(Except VC85BS, VC82ASE)
c) Remove the cowl from the pins.

NOTE:
Remove the front cowl first, and the rear cowl
second.
11
3) Cowl installation
Assemble in reverse order of removal.
The hook (at 2 locations each cowl) must be
aligned to the socket of the grommet before in-
sert firmly.

NOTE:
Assemble the rear cowl first, and the front cowl
second.

- 25 -
PRECAUTIONS IN COLD CONDITIONS

1) Antifreeze
(1) Supplying Antifreeze to pump
Drain the pump completely with the cock open. (Also open the muffler
drain cock.)
In opening condition of the drain cock (also muffler drain cock), fit the
vinyl pipe (accessory) to the pump drain cock.
Put the vinyl pipe in antifreeze (approx. 180200ml) in a container.
Start the engine with the throttle dial set at
START SUCTION position, and draw
the antifreeze into the pump by op- erating
the vacuum pump. After drawing the
antifreeze, run the vacuum pump for 30
seconds allowing air into the pump, so that
antifreeze reaches whole inner part of the
pump.
Stop the engine and close all the drain cocks.
In closing the discharge valve, apply antifreeze directly onto the dis-
charge valve using an oil filler.
(2) Supplying Antifreeze to vacuum pump
(Oil-less type)
Remove the strainer cup and strainer
12 of the vacuum pump, and supply 50ml
of antifreeze into the strainer guide.
Reassemble the strainer and strainer
cup.
2) Battery
Battery performance deteriorates if the temperature falls. Further, battery
may freeze if the specific gravity is low. (At a specific gravity of 1.10 the
freezing point is approximately 10 increasing the danger of freez-
ing.) Remember to maintain the correct specific gravity with the battery
charging.

- 26 -
USING ACCESSORIES

(1) Automatic battery charger


Take the following procedures to charge the battery:
Check the volume of electrolyte (dilute sulfuric acid), terminal connec-
tions, and clean surface.
The battery originally attached to the pump is a maintenance free battery,
it is not necessary to check the level of electrolyte.
Insert the plug of the charger into the plug connector on the control panel.
Insert the input plug into the alternative current source.
Put the power switch to ON position. Green lamp lights and charging will
start.
Please refer to the Note and caution of next page. The floating circuit
maintains a full charge without overcharge. Automatic safety shut-off is
provided.

13
Install the auto battery charger in a dry and well-ventilated location.
The auto battery charger equips the electrical circuit protector.
When the auto battery charger gets abnormally hot, the protector starts
functioning so that the power lamp automatically turns off and the auto
battery charger stops charging. After the auto battery charger gets
normal temperature, the power lamp automatically turns on and the
auto battery charger restarts charging.

- 27 -
Note:
It takes approx 13 hours. to charge a battery 50% at 20(68F) ambient
temperature.

Caution:
Set the battery charger on a suitable non-inflammable stand or fix on wall
and not directly onto the ground.
Reverse polarity connections of battery causes a circuit breaker works to
go off. Reset the breaker to ON after connecting the wires correctly.
This charger is an automatic battery float charger. The floating circuit
maintains a full charge without overcharge. Automatic safety shut off is
provided.
Pull out the charging plug after switching power off when the pump is
moved for operation.
Keep surfaces of the battery clean.
Battery life is normally 2 years even if battery is used properly. Replace
with new battery every 2 years checking the deterioration of the charging
performance.
When connecting battery cables, positive (+) lead shall be connected first.
(When disconnecting battery remove the negative () lead first.)
Battery electrolyte is a very caustic acid, which will cause severe burns to
your skin and damage to clothing. Hydrogen gases emitted from the bat-
tery will also cause severe burns to skin and damage to clothing.

13

- 28 -
CAUTION
Read instructions attached to the battery carefully
before use.

WARNING
Hydrogen gases from the battery are explosive. Keep
battery away from flame and sparks.

WARNING
Charge battery in well ventilated area.

(2) Pumping plate


When the fire pump is used for salvage applications, such as pumping out a
cellar, pumping plate must be installed to avoid engine overheat caused by
lack of cooling water.
Install the pumping plate between the discharge port adaptor and the pack-
ing as shown in the figure below. With the pumping plate in place, the pump
can be operated without a discharge nozzle, so that pressure in pump is
maintained at certain level.

13

- 29 -
MAINTENANCE AND INSPECTION

(1) Properly store fire pump place in a level and dry area. High humidity will
cause corrosion of steel and iron parts.
(2) Keep fire pump free of dust, dirt, spilled oil, spilled fuel, etc.
(3) Fuel tank and oil tank should be always filled with fuel and oil.
(4) Governor chamber must be filled with oil to proper level.
(5) Operate pump at least once a month.
(6) Be sure to check the battery once a month, and keep terminals clean.
(7) If fire pump is to be stored for more than one month, drain fuel from car-
buretor chamber completely.
(8) Replace spark plug when the plugs are dirty or worn.

NGK BPR7HS-10Gap 0.91.0mm

(9) Replace V-belt for vacuum pump when it is cracked or worn.

V-belt size JIS, A-29 (for model VC82ASE, VC72AS,


VC52AS)
JIS, M-32 (for model VC85BS)

14

- 30 -
PERIODICAL INSPECTION

Perform periodical inspections and maintenance according to the following


procedures.
Inspection Inspection

Remarks
Inspection intervals Countermeasure
points procedure
Fuel After each running Fresh fuel in tank Replace if necessary.
Engine oil After each running Fresh oil in tank Replace if necessary.
Lamps, etc. After each running Lighting up Replace.
Governor Every 50 hours, or Check with oil Add oil if
chamber oil every 3 months gauge stick necessary.
Battery Voltage Charge or replace if
Every month
(Sealed type) measure necessary.
Starter rope Every month Wear, damage Replace.
Every 50 hours, or Dirt, damage Clean, correct or
Spark plug
every 3 months and gap replace.
Fouling of fuel
filter.
Replace.
Every 50 hours, or contamination.
Fuel system
every 3 months Fuel leakage
Replace.
from pipe
and connection
Check for Replace parts if
Pump
performance necessary.
Every 50100 Replace parts if
Discharge valve Air tight
hours, or every year necessary.
Every 100 hours, or wear,
V-belt Replace.
every year crack
Standard
Compression Every 100 hours, or Replace parts if
compression
pressure every year necessary.
pressure
Every 300 hours, or Replace parts if
All parts Overhaul
every 3 years necessary.

NOTES:
15
1) Contact your dealer for items marked with an , or . Your dealer
will be able to perform these procedures.
2) Inspection intervals should be determined according to the number of
hours or number of months, whichever comes first.

- 31 -
TROUBLE SHOOTING

Typical causes of engine troubles are listed in the following tables.

HARD STARTING

Note: Asterisked items ( *) can be checked on the OK monitor.

16

- 32 -
POOR SUCTION

16

- 33 -
POOR DISCHARGE

16

- 34 -
TOOLS AND ACCESSORIES

Description Quantity Remarks


Owners hand book 1
Tool bag 1
Tools 1 Crown spanner 21mm
1 Handle for spanner
Spark plug 1 BPR7HS-10
Pilot bulb 1 12V-3.4W
Pumping plate 1
Battery charger 1 12V
Fuse 1 15A ()
Fuse 1 5A ()
Vinyl pipe 1

Spare fuses are attached to fuse box.

17

- 35 -
WIRING DIAGRAM

WIRING DIAGRAM for model VC82ASE, VC72AS, VC52AS

18

- 36 -
WIRING DIAGRAM for model VC85BS

18

- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Address: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Facsimile: +81 (0) 33966-2951
Phone: +81 (0) 33966-3137
TOHATSU TRAGBARE FEUERLSCHPUMPEN

BETRIEBSANLEITUNG
Modelle
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
EINLEITUNG

Danke, dass Sie sich fr eine Feuerlschpumpe von Tohatsu entschieden


haben.
Diese Anleitung fhrt Sie durch die ordnungsgeme Handhabung und
garantiert so ein Hchstma an Leistung, Wirksamkeit und Sicherheit.
Wie empfehlen allen Benutzern, diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der
Tohatsu Feuerlschpumpe grndlich zu studieren. Die Vertrautheit mit allen
Gesichtspunkten ihrer Verwendung gewhrleistet die beste Leistung.

Diese Pumpe wurde zur Brandbekmpfung entwickelt und sollte


ausschlielich von auf diesem Einsatzgebiet geschulten Feuerwehrkrften
bedient werden.
Die technischen Daten, Weiterentwicklungen und das Erscheinungsbild
knnen ohne Ankndigung variieren.
Erforderliche Instandhaltungsarbeiten sowie die regelmige Wartung sind
von zugelassenen Vertriebsunternehmen fr Tohatsu Feuerlschpumpen
auszufhren.
Weitere, in dieser Anleitung nicht enthaltene Informationen erhalten Sie bei
Ihrem zugelassenen Tohatsu Feuerpumpenhndler.

HERSTELLER- UND KUNDENDIENSTANSCHRIFT

TOHATSU CORPORATION
Anschrift: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, JAPAN
Telefax: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137

Identifikationsnummer
Die Identifikationsnummer der Pumpe ist auf
dem Pumpengehuse gekennzeichnet.
HINWEIS

Betriebsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem fr das gesamte Bedienpersonal
zugnglichen Ort sicher auf.
Diese Anleitung ist im Fall einer Weiterveruerung der Feuerlschpumpe
an Dritte diesen mit auszuhndigen.

Betriebsanleitung
Instandhaltungsarbeiten und regelmige Inspektionen sind
durchzufhren, um die Einsatzfhigkeit in Notfallsituationen zu
gewhrleisten.

Gefahrenhinweise:
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Tohatsu
Feuerlschpumpe grndlich durch.
Das Verstehen der ordnungsgemen Betriebsablufe beinhaltet die
Kenntnis von "GEFAHR", "ACHTUNG", "VORSICHT" und "Hinweis". Diese
Hinweise dienen dazu, die Aufmerksamkeit auf wichtige, zur Gewhrleistung
des sicheren und strungsfreien Betriebes unerlssliche Informationen zu
lenken.

Die Missachtung dieser Hinweise wird zu schweren


GEFAHR
Verletzungen bis hin zum Tode fhren.

Die Missachtung dieser Hinweise kann zu schweren


ACHTUNG
Verletzungen bis hin zum Tode fhren.

Die Missachtung dieser Hinweise kann zu schweren


VORSICHT Verletzungen oder zu Sachschden an dem Erzeugnis
bzw. anderen Gegenstnden fhren.

Diese Angaben liefern gezielte Informationen, um den


Hinweis
Einsatz oder die Instandhaltung der Pumpe zu
vereinfachen oder um wichtige Punkte klarzumachen.
INHALT

1 TECHNISCHE DATEN 1

2 HAUPTBESTANDTEILE 4

3 ETIKETTEN 6

4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WHREND DES EINSATZES 7

5 BETRIEBSVORBEREITUNG 9

6 VERWENDUNG DER STRUNGSANZEIGE 14

7 BETRIEBSANLEITUNG FR DEN BETRIEBSSTUNDENZHLER 16

8 ANLASSEN DES MOTORS 17

9 WASSERANSAUGUNG UND -ENTLEERUNG 19

10 ABSCHALTEN 21

11 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NACH DEM EINSATZ 22

12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI KLTE 26

13 VERWENDUNG VON ZUBEHR 27

14 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 30

15 REGELMSSIGE INSPEKTIONEN 31

16 PROBLEMBEHEBUNG 32

17 WERKZEUGE UND ZUBEHR 35

18 SCHALTBILD 36
TECHNISCHE DATEN

Einheit VC85BS
1
Gesamtabmessungen

Lnge x Breite x
und Gewicht

mm 742682775
Hhe

Gewicht kg 95

Bauart wassergekhlter 2-zylindriger Zweitakt-Benzinmotor


Bohrung x Kolben x
mm 78782
Anz. d. Zylinder
Hubraum ml 746
Zugelassene
kW 40.5
Leistung
Kraftstofftankfassu
l 18
ngsvermgen
Motor

Kraftstoffverbrauch l/h 20
Fassungsvermgen des
l 1.6
ltanks des Motors
Schmierung Selbstmischend
Zndanlage Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Anlasser Elektrostartermotor sowie manuell
Drosselung Automatische Drosselung
Zndkerze NGK BPR7HS-10
Flutlichtstrahler 12V - 35W
Batterieleistung 12V - 16Ah / 5h
Einstufige Hochdruckkreiselpumpe mit einem
Bauart
Einlass
Art des Auslassventils Kugelventil (feststellbares Ventil als Zubehr)
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter Auslauf)
JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter
upplung
Auslauf)
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
Pumpe

upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 3 - 1/2 " mnnlich


Pumpenleistung
(Ansaughhe: 3 m)
bei 0.6 MPa l / min. 2,050
bei 0.8 MPa 1,800
bei 1.0 MPa 1,500
Auffllen Drehschieberunterdruckpumpe (llose Ausfhrung)
Maximale
m 9
Saughhe
: Wahlweise
: Bei dem Modell VC85BS ist der Doppelauslauf die Norm.

-1-
Unit VC82ASE
1
Gesamtabmessungen

Lnge x Breite x
und Gewicht

mm 742682760
Hhe

Gewicht kg 95
Wassergekhlter2-zylindriger
Bauart
Zweitakt-Benzinmotor
Bohrung x Kolben
mm 78782
x Anz. d. Zylinder
Anz. d. Zylinder mL 746
Hubraum kW 40.5
Zugelassene
L 18
Leistung
Kraftstofftankfassu
L/H 20
Motor

ngsvermgen
Kraftstoffverbrauch L/H 1.6
Fassungsvermge
n des ltanks des Selbstmischend
Motors
Schmierung Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Zndanlage Elektrostartermotor sowie manuell
Anlasser Automatische Drosselung
Drosselung NGK BPR7HS-10
Zndkerze 12V - 35W
Flutlichtstrahler 12V - 16Ah / 5h
Bauart Einstufige Hochdruckpumpe mit einem Einlass
Art des Auslassventils Feststellbares Ventil
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich (Doppelter Auslauf)
JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich
upplung
(Doppelter Auslauf)
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 3 - 1/2 " mnnlich
Pumpe

Pumpenleistung
(Ansaughhe: 3 m)
bei 0.6 MPa l / min. 2,050
bei 0.8 MPa 1,800
bei 1.0 MPa 1,500
Auffllen Drehschieberunterdruckpumpe(llose Ausfhrung)
Maximale
m 9
Saughhe
: Wahlweise
: Bei dem Modell VC82ASE ist der Doppelauslauf die Norm.
Bei den Modellen VC72AS und VC52AS ist der Einzelauslauf die Norm.

-2-
Einheit VC72AS VC52AS
1
Gesamtabmessungen

Lnge x Breite x
und Gewicht

mm 700620730
Hhe

Gewicht kg 85

Bauart Wassergekhlter2-zylindriger Zweitakt-Benzinmotor


Bohrung x Kolben x
mm 76682
Anz. d. Zylinder
Hubraum ml 617
Zugelassene
kW 30
Leistung
Kraftstofftankfassu
l 18
ngsvermgen
Motor

Kraftstoffverbrauch l / h 12 9
Fassungsvermgen des
l 1.6
ltanks des Motors
Schmierung Selbstmischend
Zndanlage Schwungmagnetkondensatorentladungszndung
Anlasser Elektrostartermotor sowie manuell
Drosselung Automatische Drosselung
Zndkerze NGK BPR7HS-10
Flutlichtstrahler 12V - 35W
Batterieleistung 12V - 16Ah / 5h
Bauart Einstufige Hochdruckpumpe mit einem Einlass
Art des Auslassventils Feststellbares Ventil
Auslassanschlussk BSP Gewinde 2 - 1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 2 - 1/2 " mnnlich
Ansauganschlussk BSP Gewinde 4" mnnlich, 4-1/2 " mnnlich
upplung JIS Feuergewinde (B-9912) 3 - 1/2 " mnnlich
Pumpe

Pumpenleistung
(Ansaughhe: 3m)
bei 0.4 MPa 1,700 1,450
l / min.
bei 0.6 MPa 1,550 1,250
bei 0.8 MPa 1,300 1,000
bei 1.0 MPa 950 600
Auffllen Drehschieberunterdruckpumpe
Maximale
m 9
Saughhe
: Wahlweise
: Bei dem Modell VC82ASE ist der Doppelauslauf die Norm.
Bei den Modellen VC72AS und VC52AS ist der Einzelauslauf die Norm.

-3-
HAUPTBESTANDTEILE (1)

2
Auslassventil
(Bei Modell VC85BS)

Auslassventil
(fr das Modell VC82ASE)

Kraftstofftankversc
hluss

Verschlusskappe fr den
Motorltank

Ansaugblindve
rschluss

Entwsserungshahn fr das
Pumpengehuse
Batterie

-4-
HAUPTBESTANDTEILE (2)

Der Teil der Bauweise der


hinteren Verkleidung weicht
von dem der Modelle 2
VC82ASE und VC85BS ab.
Hebel fr die Unterdruckpumpe

Anreistartergriff

Zndkerze (#2)

Kraftstoffhahn
Zndkerze (#1)

Tragegriffe

Abluftschalldmpfer
Gemischunterdruckmesser

Bedienkonsole (fr die Modelle VC82ASE, VC72AS und VC52AS) (Bei Modell VC85BS)

Kontrollleuchten

Temperaturschutzschalter
(bei den Modellen VC82ASE, Hauptschalter
VC72AS und VC52AS)
Automatische Ansaugung Kraftstoffauffanggef
(Bei VC85BS)
Gemischdruckmesser
Anschluss fr
Flutlichtscheinwerfer
und Batterieladegerte Schieberdrehknopf

-5-
ETIKETTEN

GEFAHR, ACHTUNG & VORSICHT

GEFAHR (Kraftstoff)
ACHTUNG (Abgase)
VORSICHT (Betriebsanleitung)
3
VORSICHT
(Riemenscheibe fr die Unterdruckpumpe)

VORSICHT (Zndkerze und Hochspannungskabel) VORSICHT (Zndkerze und Hochspannungskabel)


(Kein Hinweisschild bei Modell (Kein Hinweisschild bei Modell
VC72AS/VC52AS) VC85BS/VC82ASE)

CE-PLAKETTE

CE-PLAKETTE

-6-
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WHREND DES EINSATZES

Um die unsachgeme Handhabung der Feuerlschpumpe zu vermeiden, lesen


und befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfltig.

ACHTUNG
Nehmen Sie die Feuerlschpumpe nicht in
geschlossenen Rumen in Betrieb. Der Einsatzbereich
muss gut belftet sein. Die Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas, das
4
tdliche Folgen haben kann, wenn es eingeatmet wird.

ACHTUNG
Die Berhrung von Scheiben, Riemen oder anderen
beweglichen Teilen, whrend der Motor luft, kann zu
schweren Verletzungen fhren. Fassen Sie diese
beweglichen Teile NIEMALS an.

VORSICHT
Berhren Sie bei laufendem Motor NIEMALS das mit
der Zndkerze verbundene Hochspannungszndkabel.
Dieses Kabel fhrt eine sehr hohe Spannung, die
Verletzungen und physische Schden hervorrufen
kann.

VORSICHT
Berhren Sie weder das Abgasrohr noch den
Abgasschalldmpfer, whrend der Motor luft bzw. fr
10 Minuten, nachdem der Motor abgeschaltet wurde.
DieseTeile sind sehr hei und knnen schwere
Verbrennungen verursachen.

-7-
VORSICHT
(1) Betreiben Sie die Pumpe nicht in der Nhe feuergefhrlicher Stoffe. (Der
Abstand sollte mindestens 3 m betragen.)
(2) Betreiben Sie die Pumpe nicht auf trockenem Gras. Die Abgasanlage
wird sehr hei und kann trockenes Gras entznden. Rumen Sie den
Bereich gegebenenfalls leer.
(3) berprfen Sie whrend des Betriebes den Saug- und den
Auslassschlauch.
Sie mssen frei von Knick- und Quetschstellen u. . sein, die
mglicherweise von Rettungsfahrzeugen hervorgerufen werden, die ber
die Schluche fahren.
4 (4) Lassen Sie den Motor nicht bei geffnetem Auslassventil an.
(5) Bei Bettigung des Auslassventils, um es zu ffnen oder zu schlieen,
muss der Motor bei niedriger Geschwindigkeit laufen.
(6) Der Mitarbeiter, der den Abzweigstutzen oder die Auslassdse hlt, muss
von durch nderungen bei der Motorgeschwindigkeit oder den
Auslassventileinstellungen bedingte nderungen beim
Wasserauslassdruck in Kenntnis gesetzt werden.
(7) Der Bediener der Spritze muss einen Schulterriemen verwenden, um
dem Druck auf dem Schlauch und der Spritze standzuhalten. Es kann
erforderlich sein, dass zwei Personen den Abzweigstutzen halten
mssen.
(8) Der Hochdruckwasserstrahl darf unter keinen Umstnden auf Personen
gerichtet werden.
(9) Schauen Sie NIE in die Spritzenffnung.
(10) Verschlieen Sie den Ansauganschluss mit einer Verschlusskappe, wenn
die Pumpe nicht verwendet wird.
(11) Fhren Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht in die Auslassdse.
(12) Berhren Sie beim Einsetzen der Transportgriffe keine Gelenkteile.
(13) Die Feuerlschpumpe ist schwer, lassen Sie also Vorsicht walten, um
beim Transport oder dem Anheben der Pumpe Personenschden zu
vermeiden und die Pumpe nicht fallen zu lassen.
(14) Beseitigen Sie verspritztes l stets unter Einhaltung der blichen Praxis.
(15) Die Entsorgung von Batterien, Benzin, l und sonstigen
umweltgefhrdenden Stoffen hat bei zugelassenen
Gefahrstoffentsorgungsstellen zu erfolgen, die die geltenden Vorschriften
bezglich dieser Stoffe beachten.
(16) Diese Feuerlschpumpe ist nicht empfohlen zum Einsatz bei
Bauarbeiten, zur Reinigung, zur Bewsserung, zur Berieselung usw.
(17) Diese Feuerlschpumpe dient ausschlielich zum Pumpen von Wasser.
Pumpen Sie mit dieser Pumpe keine feuergefhrlichen Flssigkeiten,
Chemikalien oder tzenden Flssigkeiten.

-8-
BETRIEBSVORBEREITUNG

(1) Kraftstoff und Motorl


Befllen Sie den Kraftstofftank mit Benzin
(mindestens 87 Oktan gem der
offiziellen Eingruppierung der pumpe-91
auf Grundlage des wissenschaftlichen
Verfahrens zur Bestimmung des
BENZIN MOTORL
Oktangehalts).
Fllen Sie den ltank mit Zweitaktmotorl.

Sie knnen den Kraftstoff- und den lstand an der Strungsanzeige oder 5
dem Messstab ablesen.

Benzindampf ist hochexplosiv. Lassen Sie beim Befllen des Kraftstofftanks


und bei Leeren des Vergasers grte Vorsicht walten. Funkenflug, Rauchen
und andere Feuerquellen, Hitze, Funken sowie statische Elektrizitt knnen
eine Explosion auslsen.
lstandfhler
Die Lampe an der Strungsanzeige leuchtet auf, wenn der lstand des
Motorltanks auf etwa 1 / 3 gesunken ist. Darber hinaus ertnt der
akustische Warnsummer.

GEFAHR
Es sind Benzindmpfe vorhanden, Flammen, Funken, statische
Elektrizitt und Hitze knnen Explosionen und Brnde verursachen.
Stellen Sie das Rauchen ein.
Halten Sie den Motor an, bevor Sie den Kraftstofftank fllen.
Verschtten Sie kein Benzin und berfllen Sie den Kraftstofftank
nicht.

VORSICHT
Benzindmpfe sind hochgiftig. Atmen Sie keine Dmpfe ein!
Der Kraftstofftank darf erst befllt werden, wenn sich der Motor
ausreichend abgekhlt hat.
Der Deckel des Kraftstofftanks muss stets fest verschlossen sein.
Der Kraftstofftankverschluss darf lediglich zum Fllen des
Kraftstofftanks entfernt werden.
Entfernen Sie (unter berprfung auf Benzindmpfe) smtliche
Kraftstoffspritzer grndlich, bevor Sie den Motor anlassen.

-9-
Hinweis: Benzin
Die Verwendung minderwertigen Benzins fhrt zu einer kurzen Lebensdauer
des Motors sowie zu Problemen beim Anlassen und weiteren Motorstrungen.

Hinweis:
(1) Benzin, das Alkohol Methanol (Methyl) oder Ethanol (Ethyl) enthlt, kann
Folgendes verursachen:
{ Abnutzung und Beschdigung von Lagern, Zylindern, Kolben und
Kolbenringen.
{ Korrosion an Metallteilen.
{ Verschlei an Gummi- und Kunststoffteilen.
{ Schwierigkeiten beim Anlassen, im Leerlauf und bei anderen
5 Leistungsmerkmalen.
(2) Verwenden Sie kein Benzin, das mehr als 10 % Ethanol oder mehr als 5 %
Methanol enthlt.
(3) Durch die Verwendung alkoholhaltigen Benzins verursachte Schden
unterliegen nicht der beschrnkten Gewhrleistung.

(2) Reglergehusel
berprfen Sie vor dem Einsatz der Pumpe
den lstand im Reglergehuse. Ziehen Sie zur
berprfung den lstandmessstab heraus,
der lstand sollte zwischen der oberen und der
unteren
Markierungslinie auf dem Messstab liegen.
Sollte l erforderlich sein,
fllen Sie Zweitaktmotorl durch den Einlasskanal fr den lstandmessstab
nach.

(3) Entleerungshahn
Vergewissern Sie sich, dass der
Entleerungshahn geschlossen ist.
GESCHLOSSEN

(4) Auslassventil OFFEN


Vergewissern Sie sich, dass das Auslassventil
GESCHLOSSEN
geschlossen ist. OFFEN

GESCHLOSSEN

OFFEN

- 10 -
(5) Erstaufladung der Batterie
Die in den Motor eingebaute Batterie kann nach der Fllung der Zellen mit
der der Batterie beigefgten Akkumulatorsure unverzglich zum Einsatz
gebracht werden (es wird empfohlen, die Batterie nach Einfllen der
Akkumulatorsure mithilfe des automatischen Batterieladegertes
aufzuladen).
Fgen Sie KEIN destilliertes Wasser hinzu, da es sich um eine versiegelte
Batterie geschlossenen Typs handelt (Wartungsfrei bezglich der
Akkumulatorsure). Ziehen Sie bitte die GEBRAUCHSANWEISUNG auf der
Batterie zu Rate.

(6) Motortemperaturschutzfhler 5
Dieses Bauteil schaltet den Motor automatisch ab, wenn der Motor aufgrund
eines Mangels an Khlwasser bermig hei luft.

VC82ASE, VC72AS, VC52AS


Hinweis:
Der Schalter des Temperaturschutzfhlers muss sich stets in der Stellung "AN"
befinden.

Verweis:
Temperaturschutzfhler und Kontrollleuchte Temperaturschutz
"AN"-Stellung: Der Motor wird angehalten und schalter

die Leuchte leuchtet auf,


wenn der Temperaturschutzfhler anschlgt. Der
Warnsummton wird ebenfalls ertnen.
"AUS"-Stellung: Der Motor wird auch bei anschlagendem
Temperaturschutzfhler nicht abgeschaltet. Die Leuchte
geht an. Der Warnsummton wird ebenfalls ertnen.

Entsprechend kann der Motor, wenn er aufgrund von berhitzung angehalten


wurde, wieder in Gang gesetzt werden, indem der Schalter des
Temperaturschutzfhlers in die Stellung "AUS" umgelegt wird.
Befolgen Sie darber hinaus bitte die auf der nchsten Seite dargelegten
VORSICHTSHINWEISE.

- 11 -
VC85BS
Zustand der
Temperaturkontrollleuchte
nach Anschlagen des
Temperaturschutzfhlers.
1. Neustart des Motors bei
eingeschaltetem Hauptschalter ("AN"-Stellung).
Die Kontrollleuchte blinkt weiter.
2. Neustart des Motors bei wieder eingeschaltetem Hauptschalter.
Die Kontrollleuchte erlischt (bzw. wird zurckgesetzt), aber der
Warnsummer ertnt weiter.
5
Vorsichtsmanahmen beim Neustart des Motors nach
berhitzungsbedingtem Abschalten.
1. Behebung der Ursache der berhitzung
2. Neustart, nachdem der Motor sich abgekhlt hat (Vergewissern Sie sich,
dass die Kontrollleuchte erloschen ist).

Neustart bei NICHT behobener berhitzungsursache


1. Der Motor kann bis zu drei Mal neu gestartet werden. Der Motor wird
gezwungen, sich abzuschalten, wenn die Temperatur nicht innerhalb von
30 Sekunden sinkt.
2. Beim bzw. ab dem vierten Versuch springt der Motor nicht an, obwohl der
elektrische Anlasser funktioniert.

VORSICHT
Ein Neustart ohne Behandlung der berhitzungsursache kann zu einem
Festlaufen des Motors fhren.
Neustart des Motors nach Behebung der Ursache insbesondere in der
Saugleitung, der Khlleitung, der Kraftstoffleitung sowie im Motor selbst
Vergewissern Sie sich, dass sowohl die Kontrollleuchte als auch der
Warnsummer ausgegangen sind.

- 12 -
(7) Motorkhlwasserkreislaufanlage
Das Motorkhlwasser durchluft einen Kreislauf und wird ohne Austritte nach
auen zum Pumpengehuse zurckgefhrt. Die wesentlichen
Arbeitsvorgnge, Ansaugen, Ausstoen und Abschalten, sind dieselben wie
bei Feuerlschpumpen, die nicht mit einer solchen Anlage ausgestattet sind.

- 13 -
VERWENDUNG DER STRUNGSANZEIGE

Die Strungsanzeige erleichtert die visuelle Prfung des Zustandes der zum
Betrieb der Pumpe erforderlichen Punkte am Bedienpult.

Wenn die Leuchten der Strungsanzeige aus sind, zeigt das, dass an keiner der
Funktionen eine Strung vorliegt. Wenn die Kontrollleuchten an sind oder
blinken, arbeitet die betreffende Funktion nicht ordnungsgem.

(1) Gegenmanahmen, wenn eine Kontrollleuchte an (AN) ist


Es ist unerlsslich, Gegenmanahmen zu ergreifen, wenn die Leuchte beim
Schalten des Hauptschalters in die Stellung "Operation" (Betrieb) leuchtet.

Kontrollleuchte Leuchte an (AN) Erforderliche Manahme


6 Kraftstoff Der Kraftstofffllstand ist auf Kraftstoff nachfllen.
unter ein Drittel des
Fassungsvermgens des
Kraftstofftanks gefallen.
Motorl Der lstand liegt unter einem Zweitaktmotorl nachfllen.
Viertel des
Fassungsvermgens des
ltanks.
Temperaturschutz Der Motor wird aufgrund von VC82ASE, VC72AS, VC52AS: Ursache
Khlwassermangel prfen und beheben. Stellen Sie den
angehalten. Schalter des Temperaturschutzfhlers
in die Stellung "AUS" und starten Sie
den Motor neu. Nachdem Sie sich
versichert haben, dass die Leuchte
erloschen ist, bringen Sie den Schalter
wieder in die Position "AN".
VC85BS: Beheben Sie die Ursache und
starten Sie den Motor neu. Der Motor
wird mglicherweise abgeschaltet,
wenn die Motortemperatur nicht
innerhalb von 30 Sekunden ab dem
Neustart sinkt.
Ansaugstrung Im automatischen Neustart nach Behebung der Ursache.
(beim Modell Ansaugmodus (Siehe PROBLEMLSUNGEN.)
VC85BS) ("Auto-ansaugen") wird der
Motor angehalten, wenn die
Pumpe den
Wasserauffllvorgang nicht
innerhalb von 15 Sekunden
ordnungsgem abschlieen
kann.

- 14 -
Hinweis 1:
Wenn die Kontrollleuchte nicht leuchtet, obwohl sie an ("AN") sein msste (etwa
wenn der Kraftstofffllstand weniger als ein Drittel des Fassungsvermgens des
Kraftstofftanks betrgt), muss die Glhbirne durchgebrannt sein. Wechseln Sie
die Glhbirne bitte aus oder setzen Sie sich mit Ihrem Hndler in Verbindung.
Hinweis 2:
berprfen Sie bei der Durchfhrung der regelmigen Inspektionen und
Prfungen vor dem Einsatz die Kontrollleuchten sowie alle einzelnen
Bestandteile.

1. Wurde eine berhitzung ermittelt, kann das Bedienpersonal bis zu drei Mal
versuchen, den Motor neu zu starten. Beim bzw. ab dem vierten Versuch
springt der Motor nicht an, obwohl der elektrische Anlasser funktioniert.
Solange die berhitzungsursache nicht behoben wurde, blinken bzw.
summen die Leuchte und das akustische Warnsignal weiter, auch wenn der
Hauptschalter zurckgesetzt wurde. 6
(Beachten Sie bitte, dass auch wenn Sie den Hauptschalter in die Stellung
"AUS" und anschlieend wieder auf "AN" schalten, bleiben das Leuchten der
Leuchte und der Warnton des Summers aktiviert, da sich der Motor nach wie
vor in berhitztem Zustand befindet.)
2. Die Anlage erkennt keine durch einen Mangel an Motorl oder ein aufgrund
einer Fehlfunktion des Vergasers zustande gekommenes vorschriftswidrig
dnnes Gasgemisch verursachte berhitzung.

(bei den Modellen VC82ASE, VC72AS und VC52AS)


Kraftstoff Motorl

Temperaturschutzschalter Temperaturschutz Hauptschalter

(Bei Modell VC85BS) Ansaugstrung Kraftstoff

Schalter fr das automatische Hauptschalter


Motorl
Ansaugen (Auto ansaugen)
Temperaturschutz

- 15 -
BETRIEBSANLEITUNG FR DEN BETRIEBSSTUNDENZHLER

VC82ASE, VC72AS und VC52AS

(1) Der Betriebsstundenzhler beginnt zu zhlen, wenn der Hauptschalter in die


Stellung "AN" geschaltet wird.
(2) Der Betriebsstundenzhler luft nur, whrend sich der Hauptschalter in der
Stellung "AN" befindet.
(3) Ein Zurcksetzen ist nicht mglich.
(4) Der Betriebsstundenzhler ist fr eine Zeitspanne von 0.1 bis 9,999.9
Stunden ausgelegt, er springt auf 0 um, wenn die Obergrenze des
Messbereichs erreicht wird.

Hinweis:
Im Falle eines Abschaltens des Motors aufgrund von berhitzung oder
Kraftstoffmangel luft der Betriebsstundenzhler weiter, solange der
Hauptschalter in der "AN"-Position steht.
7
(bei den Modellen VC82ASE, VC72AS und VC52AS)
Kraftstoff
Motorl

Temperaturschutzschalter Temperaturschutz Hauptschalter

- 16 -
ANLASSEN DES MOTORS

Aufstellung der Pumpe:


Stellen Sie die Pumpe in einen ebenen Bereich in der Nhe eines
Wasserreservoirs.
Schlieen Sie den Saugschlauch und den Zapfschlauch sicher an die
Pumpe an. Legen Sie das Ende des Saugschlauches in das
Wasserreservoir.
Der Saugschlauch muss ber einen Schmutzfnger und einen Korb
verfgen.
Fr die Ausgabe des Wassers durch eine Abzweigleitung und eine Dse
warden folgende Dsendurchmesser empfohlen.
Grter Dsendurchmesser (in mm)
Modell
Doppelauslauf Einzelauslauf
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36
VC72AS 36 8
VC52AS 36
Anmerkung:Der grte Dsendurchmesser bei einer Saughhe von 3 m.

Anlassen des Motors:

VORSICHT
Legen Sie vor dem Anlassen des Motors
Schutzkleidung an. Diese ist auch whrend des
Einsatzes zu tragen!

(1) ffnen Sie den Hebel des (2) Drehen Sie den Drehknopf des
Kraftstoffhahns, indem Sie ihn nach Schiebers in die START
unten drehen. ANSAUGEN (Ansaugen beginnen).

Schieberdrehknopf

- 17 -
(3) Drehen Sie den Hauptschalter in die Position
START. Hauptschalter
Lassen Sie den Hauptschalter unverzglich los,
sobald der Motor angesprungen ist.
Hinweise:
1. Durch bermige Beanspruchung des
Anlassermotors entldt sich die Batterie . Bettigen
Sie den Anlassermotor. fr hchstens 5 Sekunden. Sollte der Motor nicht
anspringen, warten Sie bitte 10 Sekunden ab, bevor Sie den Anlassermotor
erneut bettigen.
2. Bettigen Sie den Anlassermotor NIE, wenn der Motor bereits luft.
3. Wenn der Anlassermotor nicht anspringt, berprfen Sie, ob alle
Batterieanschlussklemmen fest angeschlossen sind, und ob die Batterie
vollstndig aufgeladen ist.

Anlassen des Motors unter Verwendung des Anreistarters:


Sollte der Elektrostarter nicht funktionieren, verwenden Sie den Anreistarter.

Aktivieren Sie das Anlasssperrrad, indem Sie den Anlasszug langsam zu sich
8 ziehen.
Wenn Sie spren, dass das Sperrrad einrastet, ziehen Sie schnell und krftig
andem Zug (wobei Sie die Feuerlschpumpe mit Ihrem Fu an ihrem Standort
festhalten).

ACHTUNG
Lassen Sie den Motor nicht mit geffneter
Anreistarterabdeckung laufen. Das kann zu schweren
Verletzungen fhren.

- 18 -
WASSERANSAUGUNG UND -ENTLEERUNG

bei Modell VC85BS


Wenn der Schalter fr die automatische Ansaugung (Auto-ansaugen) auf "AN"
eingestellt ist, saugt die Pumpe automatisch Wasser an, wenn der Motor
angelassen wird, die folgenden manuellen Manahmen unter (1) und (3) sind
dann nicht erforderlich.

(1) Ziehen Sie nach dem Anlassen des Motors den


Stellhebel der Unterdruckpumpe herunter.

(2) Sobald in der Entwsserungsleitung der


Unterdruckpumpe Wasser vorhanden ist, ist der
Ansaugvorgang abgeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der Druckmesser
einen positiven Wert anzeigt.

(3) Bewegen Sie den Stellhebel in seine


Ausgangsposition zurck.

Hinweise: 9
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Wasser in der Entwsserungsleitung
der Unterdruckpumpe Wasser vorhanden ist, liegt mglicherweise ein
Problem vor. Folgen Sie der Problemlsungsbersicht.
Beim Ansaugen von Wasser aus einem Reservoir, das erheblich tiefer liegt
als die Pumpe selbst, kann es zu einem Scheitern des Ansaugvorgangs
kommen.
Betreiben Sie den Motor NIE lnger als 2 Minuten, ohne Wasser zu pumpen.
Wenn die Aufstnderung des Saugschlauchs von der Pumpe zum
Wasserreservoir kein durchgngiges Geflle aufweist, bilden sich
Lufteinschlsse, die zu unzureichenden Auslassmengen fhren knnen.
Fllen Sie die Pumpe in einem solchen Fall unverzglich wieder auf.
Wenn die Luftblase im Saugschlauch eingeschlossen bleibt, ffnen Sie das
Auslassventil und betreiben Sie die Unterdruckpumpe in 3 5
Sekunden-Abstnden, bis sich ein gleichmiger Auslasswasserstrom
einstellt.

- 19 -
berprfen Sie beim Ausstoen des Wassers stndig den Fllstand des
Wasserreservoirs.
Der Schmutzfnger am Ansaugschlauch muss sich stets mindestens 30 cm
unterhalb der Wasseroberflche befinden. Vergewissern Sie sich, dass der
Schmutzfnger und der Auffangkorb des Ansaugschlauches an diesem
angebracht sind, wenn Sie Schmutzwasser frdern.

(4) ffnen Sie das Auslassventil.

Hinweis:
Wie abgebildet sind zwei Arten von GESCHLOSSEN

Auslassventilen erhltlich.
OFFEN

{ Vergewissern Sie sich vor dem ffnen


des Wasserablassschiebers, dass der
Mitarbeiter, der den Abzweigstutzen hlt, Feststellbares Auslassventil.
gewarnt wurde.

{ Der Auslassanschluss kann ungefhr


9 GESCHL OFFEN
um 180 Grad (Modell VC72AS und OSSEN
VC52AS) bz w. um 90 Grad
(VC85BS und VC82ASE) gedreht
werden, schalten Sie dazu den Motor ab
und ffnen Sie das Auslassventil.

Hinweis:
Auslassventil mit Kugelhahn
Sollte ein Teil des Saugschlauches ber den (Zubehr)
Sauganschluss hinaus angehoben werden,
kann sich Luft im Schlauchsammeln. Bei
geffnetem Auslassanschluss kann der Wasserstand in dem Saugschlauch
fallen, ohne dass der Auslassanschluss erreicht wurde. Sollte es dazu kommen,
schalten Sie die Unterdruckpumpe noch einmal ein.

(5) Stellen Sie die Wassermenge und den Wasserdruck ein, indem Sie den
Schieberdrehknopf bettigen.

- 20 -
ABSCHALTEN

(1) Drehen Sie den Schieberdrehknopf in die Stellung NIEDRIGE


GESCHWINDIGKEIT.

(2) Schlieen Sie das Auslassventil.

(3) Drehen Sie den Hauptschalter in die Position AUS.

(4) Schlieen Sie den Kraftstoffhahn.

(5) ffnen Sie die Entwsserungshhne. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
die Pumpe vollstndig entwssert ist, schlieen Sie alle Entwsserungshhne.

10

GESCHLOSSEN

OFFEN

GESCHLOSSEN OFFEN

Fr das Pumpengehuse

GESCHLOSSEN Fr den
OFFEN Abluftschalldmpfer

- 21 -
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NACH DEM EINSATZ

(1) Wartung nach dem Pumpen von Salz- oder Schmutzwasser.


Nach dem Pumpen von Salz- oder Schmutzwasser muss die Pumpe
unverzglich mit klarem Wasser gesplt werden, um bermige Korrosion
zu vermeiden.
Um die Unterdruckpumpe zu reinigen, lassen Sie sie anschlieend bei
niedriger Motorgeschwindigkeit fr 5 Sekunden laufen.
Das Pumpeninnere ist mithilfe eines "Reservetrichters" (Zubehr) leicht zu
reinigen.

Reservetrichter

11

Einsatz des Reservetrichters (dieser kann mittels eines JIS


3-Zoll-Feuergewindes ber den Ansauganschluss an die Pumpe
angebracht werden)
Bringen Sie den Reservetrichter an den Ansauganschluss an.
Fllen Sie den Reservetrichter bei geffnetem Auslassventil mit klarem
Wasser, bis die Pumpe mit Wasser gefllt ist. Schlieen Sie anschlieend
das Auslassventil.

- 22 -
Unterdruckanzeige Druckanzeige

Lassen Sie den Motor an und ffnen Sie die Drosselklappe, wobei Sie die
Druckanzeige im Auge behalten. Nachdem die Pumpe 1 Minute bei einem
Druck von 0.8 MPa bzw. 3 Minuten bei 0.5 MPa gelaufen ist, schlieen Sie
die Drosselklappe bis zum Leerlauf und lassen Sie die Pumpe
anschlieend weitere 5 Sekunden laufen. ffnen Sie danach das
Auslassventil und schalten Sie den Motor ab, nachdem das gesamte
Wasser abgelassen wurde.

ffnen Sie alle Entwsserungshhne und entwssern Sie die Pumpe


vollstndig.

Hinweis:
Unter Kalt- oder Frostwetterbedingungen fllen Sie ein Frostschutzmittel in die
Pumpe und lassen Sie diese kurz laufen. Einzelheiten dazu finden Sie unter
"VORSICHTSMASSNAHMEN BEI KLTE."

(2) berprfen der Saugleistung


Entwssern Sie die Pumpe nach dem Einsatz vollstndig, schlieen Sie alle 11
Hhne sowie die Verschlussklappe des Ansauganschlusses. Stellen Sie
den Schieberdrehknopf auf STARTANSAUGEN (Ansaugen beginnen) und
lassen Sie die Pumpe kurz ohne Wasser laufen. Vergewissern Sie sich, dass
die Unterdruckanzeige nach dem Anlassen der Unterdruckpumpe
unverndert bleibt. Schalten Sie den Motor ab und ffnen Sie den
Entwsserungshahn. Wenn die Unterdruckanzeige wieder auf "0" steht,
schlieen Sie den Entwsserungshahn, um die Pumpe einzulagern.

(3) Aufladen der Batterie


Einzelheiten dazu finden Sie in dem Abschnitt "VERWENDUNG VON
ZUBEHR" unter "Automatisches Batterieladegert".

(4) Kraftstoff- / lzufuhr


berprfen Sie die Fllstnde des Kraftstoffs, des Motor- sowie des
Reglerls und fllen Sie sie gegebenenfalls auf, damit die Pumpe stets
einsatzbereit ist.

- 23 -
Hinweis:
berprfen Sie den Kraftstoffbestand einmal im Monat und wechseln Sie den
Kraftstoff aus, wenn er einen blen Geruch absondert oder trb ist.

(5) Entfernen von Kraftstoff aus dem Vergaser


Entfernen Sie vor der langfristigen Einlagerung der Pumpe den Kraftstoff aus
der Schwimmerkammer des Vergasers.
a. Nach Abschalten des Motors schlieen Sie den Kraftstoffhahn.
b. Ziehen Sie den Drehknopf des Ablassschiebers. (Der in der
Schwimmerkammer befindliche Kraftstoff fliet ab.)
c. Wenn der gesamte Kraftstoff abgeflossen ist, lassen Sie den Knopf los.
(Der Ablassschieber stellt sich in die geschlossene Stellung zurck.)
d. Der Kraftstoff aus dem Ablassgef ist in den Kraftstofftank zurck zu
gieen.

Ablassschieber
Drehknopf
Offen <> Geschlossen

berprfen Sie, ob der Schlauch sicher


an das Ablassgef angeschlossen ist.

Ablassgef
Das Gef muss jedes Mal
geleert werden.
11

VORSICHT
Der abgelassene Kraftstoff sammelt sich in dem Ablassgef. Dieses muss in
den Kraftstofftank geleert werden.

(6) Reinigen der llosen Unterdruckpumpe Ringmutter

Wenn der Schmutzfnger durch Staub o. . verunreinigt Aufnahmebuchse


ist, sinkt die Ansaugleistung. Entfernen Sie die Ringmutter O-Ring
und splen Sie den Schmutzfnger mit klarem Wasser. Feder

Schmutzfnger

- 24 -
(7) Entfernen und Anbringen der Verkleidung
Zum Wechseln der Batterie der Unterdruckpumpe oder zum Reinigen des
Schmutzfngers muss die Verkleidung abgenommen.
1) Entfernung der Frontverkleidung
a) Entsperren Sie die Drehknebel an zwei Stellen;
Drehen Sie sie eine Vierteldrehung nach links.
b) Entfernen Sie die Verkleidung langsam, achten
Sie besonders auf den Bereich, der mit dem
Spannhebel der Unterdruckpumpe in Berhrung Drehknopf
kommen knnte.

2) Entfernen der hinteren Verkleidung


a) Ziehen Sie die Zndkerzenstecker an 2 Stellen ab
und klappen Sie die Verkleidung auf, aber lassen
Sie die Stifte an den Auflagepunkten eingehakt.
b) Fhren Sie die Zndkerzenstecker durch die
Aussparungen fr die Kabel.
(Auer bei den Modellen VC85BS und VC82ASE)
c) Entfernen Sie die Verkleidung jetzt von den
Stiften.

Hinweis:
Entfernen Sie zuerst die Frontverkleidung und die 11
hintere Verkleidung erst danach.

3) Anbringen der Verkleidung


Die Anbringung erfolgt in Umkehrung des Verfahrens
Stift
zur Entfernung.
Haken
z Der Haken (an 2 Stellen jeder Verkleidung) muss
vor dem Festziehen auf die Buchse der
Gummidichtung ausgerichtet werden.

Hinweis:
Bringen Sie zuerst die hintere Verkleidung an und erst die Frontverkleidung erst
danach.

- 25 -
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI KLTE

1) Frostschutzmittel
(1) Einfllen von Frostschutzmittel in die Pumpe
Entleeren Sie die Pumpe bei geffnetem Hahn vollstndig. (ffnen Sie
auch den Entwsserungshahn des Abluftschalldmpfers)
Bringen Sie den Vinylschlauch (Zubehr) bei geffnetem
Entwsserungshahn (sowie bei geffnetem Entwsserungshahn des
Abluftschalldmpfers) an den Entwsserungshahn der Pumpe an.
Legen Sie das andere Ende des Vinylschlauchs in einen Behlter mit
Frostschutzmittel (etwa 180200 ml).
Lassen Sie den Motor bei auf
"STARTANSAUGEN" (Ansaugen beginnen)
gestellten Schieberdrehknopf an und saugen Sie
das Frostschutzmittel in die Pumpe ein, indem Sie
die Unterdruckpumpe laufen lassen. Lassen Sie
Vinylschlauch
die Unterdruckpumpe nach dem Einsaugen des (Zubehr)
Frostschutzmittels fr30 Sekunden laufen, wobei
Sie zulassen, dass Luft in die Pumpe gelangt,
sodass das Frostschutzmittel den gesamten Frostschutzmittel
Innenraum der Pumpe erreicht.
Schalten Sie dann den Motor ab und schlieen Sie alle
Entwsserungshhne.
Bringen Sie das Frostschutzmittel beim Schlieen des Auslassventils
mithilfe eines leinfllstutzens unmittelbar auf dieses auf.
(2) Einfllen von Frostschutzmittel in die
Unterdruckpumpe Frostschutzmittel
(llose Ausfhrung) 50ml
12 Entfernen Sie den Schmutzfnger und sein
Auffanggef von der Unterdruckpumpe und
gieen Sie 50 ml Frostschutzmittel in die Schmutzfngeraufnahme
Schmutzfngeraufnahme.
Bauen Sie den Schmutzfnger und sein
Auffanggef wieder ein.
2) Batterie
Die Batterieleistung wird schwcher, wenn die Temperatur fllt. Auerdem
kann die Batterie bei geringer relative Dichte einfrieren. (Bei einer relativen
Dichte von 1.10 liegt der Gefrierpunkt in etwa bei 10 , was die Gefahr
eines Einfrierens erhht). Denken Sie beim Aufladen der Batterie daran, die
richtige relative Dichte der Batterie beizubehalten.

- 26 -
VERWENDUNG VON ZUBEHR

(1) Automatisches Batterieladegert


Zum Aufladen der Batterie gehen Sie bitte folgendermaen vor:
berprfen Sie den Fllstand der Akkumulatorsure (verdnnte
Schwefelsure) sowie die Klemmverbindungen und reinigen Sie die
Oberflche.
Die herstellerseitig mit der Pumpe ausgelieferte Batterie ist wartungsfrei, der
Fllstand der Akkumulatorsure muss nicht berprft werden.
Stecken Sie den Stecker des Ladegertes in die Steckeraufnahme der
Steuerkonsole.
Stecken Sie den Stromversorgungsstecker in eine Wechselstromquelle.
Schalten Sie den Netzschalter in die Position "AN". Die grne Leuchte
leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
Beachten Sie bitte den Hinweis und die Warnung auf der nchsten Seite. Der
schwebende kontinuierliche Ladekreis erhlt den vollstndigen Ladezustand
aufrecht, ohne zu berladen. Automatische Sicherheitsabschaltungen sind
vorgesehen.

Eingangsstecker Steckeraufnahme

Betriebsleuchte
Ladeleuchte
Trennschalter Ladestecker

Netzschalter

VORSICHT 13
Stellen Sie das automatische Batterieladegert in einem trockenen gut belfteten
Raum auf.
Das automatische Batterieladegert ist mit einer Stromkreissicherung ausgestattet.
Wenn das automatische Batterieladegert auergewhnlich hei wird, schaltet sich
die Sicherung, sodass sich die Betriebsleuchte automatisch ausschaltet und das
automatische Batterieladegert den Ladevorgang abbricht. Nachdem das
automatische Batterieladegert wieder Normaltemperatur erreicht, schaltet sich die
Betriebsleuchte selbstttig wieder ein und das automatische Batterieladegert nimmt
den Ladevorgang wieder auf.

- 27 -
Hinweis:
Es dauert etwa 13 Stunden, um eine Batterie bei einer Umgebungstemperatur
von 20(68F) zu 50 % aufzuladen.

Vorsicht:
z Stellen Sie das Batterieladegert auf ein geeignetes feuerfestes Podest oder
befestigen Sie es an der Wand, aber nicht unmittelbar auf dem Boden.
z Ein Vertauschen der Verbindungspole der Batterie lst eine Unterbrechung
des Kreislaufs aus und fhrt zu einer Abschaltung des Ladegertes.
Setzen Sie den Unterbrecher wieder auf "AN", nachdem Sie die Kabel
korrekt angeschlossen haben.
z Dieses Ladegert ist ein automatisches Batterieladegert mit schwebender
Ladeleistung. Der schwebende kontinuierliche Ladekreis erhlt den
vollstndigen Ladezustand aufrecht, ohne zu berladen. Die automatische
Sicherheitsabschaltung ist vorgesehen.
z Ziehen Sie, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet haben, den
Ladestecker heraus, wenn die Pumpe zu Einsatzzwecken bewegt wird.
z Halten Sie die Oberflchen der Batterie sauber.
z Die Lebensdauer der Batterie betrgt bei ordnungsgemer Verwendung 2
Jahre. Tauschen Sie das Ladegert nach berprfung der Verschlechterung
der Ladeleistung zusammen mit der Batterie alle 2 Jahre aus.
Beim Anschlieen der Batteriekabel ist das Pluskabel (+) zuerst
anzuklemmen.
(Beim Trennen der Batterie nehmen Sie zuerst das Minuskabel (-) ab.)
Die Akkumulatorsure der Batterie ist eine stark tzende Sure, die zu
schweren Hautverbrennungen fhren und Ihre Kleidung beschdigen kann.
13 Aus der Batterie austretende Wasserstoffgase knnen ebenfalls zu
schweren Hautverbrennungen fhren und die Kleidung beschdigen.

- 28 -
VORSICHT
Lesen Sie die der Batterie beigefgten Anweisungen
sorgfltig durch, bevor Sie sie verwenden.

ACHTUNG
Die aus der Batterie austretenden Wasserstoffgase
sind explosiv. Schtzen Sie die Batterie vor offenem
Feuer und Funken.

ACHTUNG
Laden Sie die Batterie nur in gut belfteten Bereichen
auf.

(2) Pumpenscheibe
Wenn die Feuerlschpumpe zur Hilfeleistung verwendet wird, etwa zum
Auspumpen eines Kellers, muss die Pumpenscheibe eingesetzt sein, um ein
Heilaufen des Motors aufgrund Khlwassermangels zu vermeiden.
Setzen Sie die Pumpenscheibe zwischen dem Anschlussstutzen des
Auslassanschlusses und der Dichtung ein wie in der Abbildung unten dargestellt.
Mit eingesetzter Pumpenscheibe kann die Pumpe ohne Auslassdse betrieben
werden, das der Druck innerhalb der Pumpe auf einem bestimmten Niveau
gehalten wird.

13

bei Modell VC85BS

Auslassanschlussstutzen

Dichtung

Pumpenscheibe (Standardzubehr)

- 29 -
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

(1) Lagern Sie die Pumpe ordnungsgem in einem ebenen und trockenen
Bereich. Hohe Luftfeuchtigkeit kann an den Stahl- und Metallteilen zu
Korrosion fhren.
(2) Schtzen Sie die Pumpe vor Staub, Schmutz, vergossenem l,
verschttetem Kraftstoff u. .
(3) Der Kraftstofftank und der ltank mssen stets mit Kraftstoff bzw. l gefllt
sein.
(4) Die Reglerkammer muss bis zum vorgegeben Fllstand mit l gefllt sein.
(5) Nehmen Sie die Pumpe mindestens einmal pro Monat in Betrieb.
(6) Stellen Sie sicher, dass die Batterie einmal monatlich berprft wird, und
halten Sie die Anschlussklemmen sauber.
(7) Wenn die Feuerlschpumpe fr lnger als einen Monat eingelagert wird,
entleeren Sie die Vergaserkammer vollstndig von Kraftstoff.
(8) Tauschen Sie die Zndkerzen aus, wenn sie verschmutzt oder abgenutzt
sind.

NGK BPR7HS-10Elektrodenabstand 0.91.0mm

(9) Tauschen Sie den V-Riemen fr die Unterdruckpumpe aus, wenn er rissig
oder abgenutzt ist.

V-Riemengre JIS, A-29 (bei den Modellen VC82ASE,


VC72AS und VC52AS)
JIS, M-32 (bei Modell VC85BS)

14

- 30 -
REGELMSSIGE INSPEKTIONEN

Fhren Sie regelmig Inspektionen und Instandhaltungsarbeiten gem dem


folgenden Vorgehen durch.

Anmerkungen
Inspektion Inspektion
Inspektionsabstnde Gegenmanahme
spunkte svorgang

Frischer Kraftstoff im Nachfllen falls


Kraftstoff Nach jedem Einsatz erforderlich
Tank
Nachfllen falls
Motorl Nach jedem Einsatz Frischl im Tank erforderlich
Leuchten u. . Nach jedem Einsatz Aufleuchten Austausch
Alle 50 Stunden berprfung mit dem
Reglerkammerl Ggf. l nachfllen
bzw. alle 3 Monate lmessstab
Batterie
Aufladen oder ggf.
(Versiegelte Monatlich Spannungsmessung
austauschen
Ausfhrung)
Abnutzung,
Anlassseil Monatlich Austausch
Schadhaftigkeit
Schmutz, Reinigung,
Alle 50 Stunden
Zndkerze Schadhaftigkeit und Korrektur oder
bzw. jeden Monat
Elektrodenabstand Austausch
Verschmutzung des
Kraftstofffilters; Austausch
Alle 50 Stunden Verunreinigung;
Kraftstoffanlage
bzw. jeden Monat Kraftstoffaustritt an
Leitungen und Austausch
Verbindungen
Gegebenenfalls
Pumpe Leistungsprfung
Teile austauschen
Alle 50 - 100
Gegebenenfalls
Auslassventil Stunden bzw. jedes Luftundurchlssig
Teile austauschen
Jahr
Alle 100 Stunden Abnutzung,
V-Riemen Austausch
bzw. jedes Jahr Brchigkeit
Verdichtungsdruc Alle 100 Stunden Normaler Gegebenenfalls

k bzw. jedes Jahr Verdichtungsdruck Teile austauschen
Alle 300 Stunden Gegebenenfalls
Alle Teile
bzw. alle 3 Jahre
Generalberholung
Teile austauschen
15
Hinweise:
1) Setzen Sie sich bezglich der mit einem " oder " versehenen
Positionen mit Ihrem Hndler in Verbindung. Ihr Hndler ist in der Lage, diese
Manahmen auszufhren.
2) Die Inspektionsabstnde sind anhand der Betriebsstunden oder -monate
festzulegen, je nachdem was frher liegt.

- 31 -
PROBLEMBEHEBUNG

In den folgenden bersichten sind die blichen Ursachen fr Probleme mit dem
Motor aufgefhrt.

SCHWIERIGKEITEN BEIM ANLASSEN


Die Batterie ist leer.
Die Batterieklemmen sind nicht richtig befestigt.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Elektrische Die Kabelverbindungen sind lose.
Komponenten Der Zndkerzenstecker ist abgezogen.
Die Zndkerze ist nicht fest angezogen.
Die Zndkerze ist durchgebrannt, verschmutzt,
beschdigt oder berbrckt.

Schwierigkeiten *Der Kraftstofftank ist nicht ausreichend mit dem


Motor richtigen Kraftstoff gefllt.
beim Anlassen
Der Kraftstoffhahn ist geschlossen.
Es wird minderwertiger Kraftstoff (abgestandenes
Kraftstoffanla oder verschmutztes Benzin) verwendet.
ge Leitungen und / oder Filter sind verstopft.
Der Vergaser ist verstopft.
Der Schieberdrehknopf befindet sich nicht in der
Stellung START/ANSAUGEN (Ansaugen
beginnen).

Sonstige Schwache Kompression des oder der Zylinder(s).

*Der Temperaturschutzfhler hat angeschlagen.


*Der Motorlstand ist niedrig.

Hinweis: Die mit einem Sternchen ( *) gekennzeichneten Punkte knnen mithilfe


der Strungsanzeige berprft werden.

16

- 32 -
SCHWACHE SAUGLEISTUNG

Das Schlauchende liegt nicht im Wasser.


Die Die Saugschlauchanschlsse sind zu eng.
Saugschlauchanlage Die Saugschlauchdichtungen sind schadhaft.
ist defekt. Der Saugschlauch ist rissig oder beschdigt.
Der Schlauch der Unterdruckanzeige ist rissig.

Die Hhne sind nicht Der Entwsserungshahn der Pumpe ist offen.
geschlossen. Der Entwsserungshahn des
Abluftschalldmpfers ist offen.
Die
Schlauchverbindung am Unterdruckschlauch.
Es wird kein en sind lose. am Schlauch der Unterdruckanzeige.
Unterdruck
erzeugt. Die Unterdruckpumpe Der V-Riemen ist beschdigt.
funktioniert nicht. Der Hebel bewegt sich nicht.
Der Drehkrper oder die Welle sitzt fest.
Der bzw. die Flgel ist/sind beschdigt.
Prfung der Ventile;
Schwache die
Saugleistung Wasserrckschlagklap Sie sind von Schmutz verstopft.
pen funktionieren Die Membran ist rissig.
nicht.
Mit Schmutz berzogen.
Gleitringdichtung
Abgenutzt.

Schieberdrehknopf Er befindet sich nicht in der Stellung


START/ANSAUGEN (Ansaugen beginnen).
Es wird ein Unterdruck ie Saughhe ist zu gro.
erzeugt. Der Ansaugschmutzfnger ist von Staub,
Dreck oder Kunststofffolie u. . verstopft.

Unterdruck wird stoweise erzeugt Das Saugschlauchende ist zu dicht an der


und geht wieder verloren. Wasseroberflche.
Der Saugschlauch wird nicht auf einer
Hhe gehalten.

16

- 33 -
SCHWACHE AUSLASSLEISTUNG

Die Saughhe ist zu gro.


Der Saugschlauch ist zu lang.
Der Schmutzfnger ist von Staub, Dreck oder
Saugschlauc Kunststofffolie u. . verstopft.
Der Saugschlauch ist von Staub oder Dreck u. .
verstopft.
Die Anschlsse sind lose.
Schlechte Dichtleistung der Dichtungen.

Der Hebel des Auslassventils ist nur halb geffnet.


Das Laufrad ist von Staub oder Schmutz verstopft.
Pumpe Die Leitschaufel ist von Staub oder Schmutz verstopft.
Das Laufrad oder die Leitschaufel sind verformt.
Die Montagestifte der Pumpenverkleidung sind locker.
Schwache Auslassleistung

Der Dsendurchmesser ist nicht korrekt.


Discharge Die ffnung der Totleitung mit Dse ist unzureichend.
Die Totleitung mit Dse ist verstopft.

Verbindung zum Regler ist unterbrochen.


Die ffnung des Schieberdrehknopfs reicht nicht aus.
Die Drosselklappe ist nicht geffnet.
Der Kraftstoffhahn ist nicht weit genug geffnet.
Motor Die Kraftstoffleitung ist verstopft.
Der Vergaser ist verstopft.
Die Zndkerze ist durchgebrannt, verschmutzt oder
beschdigt.
Es wird abgestandenes und verschmutztes Benzin
verwendet.
Der Kraftstofftank ist nicht ausreichend mit dem richtigen
Kraftstoff gefllt.

16

- 34 -
WERKZEUGE UND ZUBEHR

Beschreibung Anzahl Anmerkungen


Bedienungsanleitung 1
Werkzeugtasche 1
Werkzeuge 1 Kronenschlssel 21 mm
1 Schlsselgriff
Zndkerze 1 BPR7HS-10
Glhbirne fr die Steuerung 1 12V - 3.4W
Pumpenscheibe 1
Batterieladegert 1 12V
Sicherung 1 15A (*)
Sicherung 1 5A (*)
Vinylschlauch 1

Ersatzsicherungen befinden sich am Sicherungskasten.

Sicherungskaste

Ersatz

Verschluss

Sicherung

17

- 35 -
18
Anschlussbersicht fr den Hauptschalter

Farbe Schwarz Schwarz Rot Schwarz Beschreibung


Grn -wei
Nr. Colore del cavo
Position R: Rot ( Red )
R/W : Rot/Wei ( Red/White )
AUS R/B : Rot/Schwarz( Red/Black )
W: Wei ( White )
AN
B: Schwarz ( Black )
Automatisches G: Grn ( Green )
START Zurcksetzen
Y: Gelb ( Yellow )
L: Blau ( Blue ) ( Light Green )
Lg : Hellgrn
Sb : Himmelblau ( Sky Blue )

Warnsummer
fr den
Motorlstand

- 36 -
Hauptschalter

Kraftstoff Kraftstofffllstandfhler
SCHALTBILD

Schwarz MOTORL

F2 5A
Lassen lstandfhler
Temperaturschutz Temperaturschutzschalter
Gelb
BATT
SCHALTPLAN fr die Modelle VC82ASE, VC72AS und VC52AS)

Batterieladegert/
Flutlicht

L.C.D. Betriebsstundenzhler
Bedienkonsole
SCHALTPLAN fr das Modell VC85BS
Colore del cavo

Summer

18

- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Anschrift: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Telefax: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Modles
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
INTRODUCTION

Nous vous remercions pour votre d'achat d'une motopompe incendie Tohatsu.
Ce manuel vous guidera afin d'utiliser ce produit correctement, vous assurant
des performances, une efficacit et une scurit optimales.
Nous conseillons tous les utilisateurs de lire ce manuel attentivement avant
d'utiliser la motopompe incendie Tohatsu. Une bonne connaissance de tous les
aspects de son utilisation vous garantira les meilleures performances.

Cette pompe a t conue pour la lutte contre les incendies et ne doit tre
manipule que par des pompiers qui ont t forms son utilisation.
Les spcifications, des amliorations et l'apparence du produit peuvent
changer sans pravis.
L'entretien ncessaire ainsi que les inspections priodiques doivent tre
effectus par des distributeurs autoriss de motopompes incendie Tohatsu.
Pour obtenir davantage de renseignements qui ne sont pas abords dans
ce manuel, veuillez contacter votre distributeur officiel de motopompes
incendie Tohatsu.

ADRESSE DU FABRICANT ET SERVICE APRS VENTE

TOHATSU CORPORATION
Adresse : 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPON
Fax : +81 (0) 33966-2951
Tlphone : +81 (0) 33966-3137

Numro d'identification
Le numro d'identification de la pompe est
marqu sur le corps de la pompe.
NOTICE

Manuel de l'utilisateur
Veuillez lire ce manuel attentivement.
Veuillez garder ce manuel en lieu sr et la disponibilit de tous les
utilisateurs. Ce manuel doit accompagner le motopompe incendie si elle est
vendue une autre personne.

L'entretien et les inspections priodiques doivent tre raliss afin de


garantir que le produit est prt tre utilis en cas d'urgence.

Alertes :
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser la motopompe incendie
Tohatsu. Une utilisation correcte passe par le respect des indications
"DANGER", "ALERTE", "ATTENTION" et "Remarque". Ces indications sont
conues pour attirer votre attention sur des informations trs importantes
pour garantir une utilisation sre et sans incident.

Le non respect des indications entrane des


blessures physiques graves ou la mort.

Le non respect des indications peut entraner des


ALERTE blessures physiques graves ou la mort.

Le non respect des indications peut entraner des


ATTENTION blessures physiques svres ou un endommagement
du produit ou des biens.

Ces indications fournissent des informations


Remarque spcifiques pour faciliter l'utilisation et l'entretien de la
motopompe ou pour clarifier certains points
importants.
SOMMAIRE

1 SPECIFICATIONS 1

2 COMPOSANTS PRINCIPAUX 4

3 ETIQUETTES 6

4 PRECAUTIONS D'EMPLOI 7

5 PREPARATION A L'UTILISATION 9

6 UTILISATION DU MONITEUR OK 14

7 INSTRUCTIONS D'OPRATION DU COMPTEUR D'HORAMTRE 16

8 DMARRAGE DU MOTEUR 17

9 AMORAGE ET REFOULEMENT D'EAU 19

10 ARRET 21

11 PRECAUTIONS APRES UTILISATION 22

12 PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID 26

13 ACCESSOIRES D'UTILISATION 27

14 ENTRETIEN ET INSPECTION 30

15 INSPECTION PRIODIQUE 31

16 DPANNAGE 32

17 OUTILS ET ACCESSOIRES 35

18 SCHMA DE CBLAGE 36
SPECIFICATIONS

Unit VC85BS
1
Dimensions et

Longueur & largeur &


mm 742682775
hauteur
poids

Poids kg 95
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course & no.
mm 78782
de cylindres
Cylindr mL 746
Puissance autorise kW 40.5
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 20
Moteur

d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage ngkbP"R7H"S70
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe centrifuge haute pression
Type
mono-tage amorage simple
Soupape bille (Soupape vis de rglage en
Type de vanne de refoulement
option)
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle (Double sortie)
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle

(Double sortie)
Motopompe

Filetage BSP 4" mle, 4-1/2" mle


Raccord d'amorage
Filetage incendie JIS (B-9912) 3-1/2" mle
Performances de la pompe
(Hauteur d'amorage : 3m)
0.6MPa L/min 2,050
0.8MPa 1,800
1.0MPa 1,500
Pompe vide type pompe palette (sans
Amorage
huile)
Hauteur maximale
m 9
d'amorage
: Option
: La sortie double est standard pour le modle VC85BS.

-1-
Unit VC82ASE
1
Dimensions et

Longueur & largeur &


mm 742682760
hauteur
poids

Poids kg 95
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course &
mm 78782
no. de cylindres
Cylindr mL 746
Puissance autorise kW 40.5
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 20
Moteur

d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage NGK BPR7HS-10
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe haute pression mono-tage
Type
amorage simple
Type de vanne de refoulement Soupape vis de rglage
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle (Double sortie)
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle

(Double sortie)
Filetage BSP 4" mle, 4-1/2" mle
Motopompe

Raccord d'amorage
Filetage incendie JIS (B-9912) 3-1/2" mle
Performances de la pompe
(Hauteur d'amorage : 3m)
0.6MPa L/min 2,050
0.8MPa 1,800
1.0MPa 1,500
Pompe vide type pompe palette (sans
Amorage
huile)
Hauteur maximale
m 9
d'amorage
: Option
: La sortie double est standard pour le modle VC82ASE.
La sortie unique est standard pour les modles VC72AS et VC52AS.

-2-
Unit VC72AS VC52AS
1
Dimensions et

Longueur & largeur &


mm 700620730
hauteur
poids

Poids kg 85
Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau
Alsage & course & no.
mm 76682
de cylindres
Cylindr mL 617
Puissance autorise kW 30
Capacit du rservoir
L 18
d'essence
Consommation
L/H 12 9
Moteur

d'essence
Capacit du rservoir
L 1.6
d'huile
Lubrification Mlange automatique
Systme d'allumage Volant magntique, CDI
Systme de dmarrage Moteur dmarrage lectrique et manuel
Starter Starter automatique
Bougie d'allumage NGK BPR7HS-10
Projecteur 12V - 35W
Capacit de la batterie 12V - 16Ah / 5h
Pompe haute pression mono-tage
Type
amorage simple
Type de vanne de refoulement Soupape vis de rglage
Raccord de refoulement Filetage BSP 2-1/2" mle
Filetage incendie JIS (B-9912) 2-1/2" mle
Filetage BSP 4" mle, 4-1/2" mle
Motopompe

Raccord d'amorage
Filetage incendie JIS (B-9912) 3-1/2" mle
Performances de la pompe
(Hauteur d'amorage : 3m)
0.4MPa 1,700 1,450
L/min
0.6MPa 1,550 1,250
0.8MPa 1,300 1,000
1.0MPa 950 600
Amorage Pompe vide type pompe palette
Hauteur maximale
m 9
d'amorage
: Option
: La sortie double est standard pour le modle VC82ASE.
La sortie unique est standard pour les modles VC72AS et VC52AS.

-3-
COMPOSANTS PRINCIPAUX (1)

2 Vanne de refoulement
(pour le modle VC85BS)

Vanne de refoulement
(pour modle VC82ASE)

Bouchon rservoir
essence

Bouchon du rservoir
d'huile

Couvercle entre
amorage

Robinet de vidange
corps pompe
Batterie

-4-
COMPOSANTS PRINCIPAUX (2)

La structure du capotage arrire


est diffrente de celle des
modles VC82ASE, VC85BS

2
Poigne de la pompe vide

Poigne du lanceur

Bougie (#2)

Robinet dessence
Bougie (#1)

Poignes de transport
Silencieux
Pot de vidange dessence

Panneau de commande
(pour modles VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (pour modle VC85BS)

Voyants du moniteur

Commande de surchauffe Interrupteur principal


(pour modle VC82ASE,
Vacuomtre composite
VC72AS,VC52AS)essence
Amorage automatique
(pour VC85BS) Manomtre composite

Projecteur de travail et
orifice de chargement de Acclrateur
la batterie

-5-
ETIQUETTES

DANGER, ALERTE ET ATTENTION

ALERTE (Gaz chappement)


DANGER (Essence)

3 ATTENTION (Manuel utilisateur)

ATTENTION (Poulie pompe vide)

ATTENTION (Poulie pompe vide) ATTENTION (Poulie pompe vide)


(Pas d'tiquette pour VC72AS/VC52AS) (Pas d'tiquette pour VC85BS/VC82ASE)

ETIQUETTE CE

Etiquette CE

-6-
PRECAUTIONS D'EMPLOI

Pour viter une mauvaise utilisation de la motopompe incendie, veuillez lire et


suivre les indications ci-dessous.

ALERTE
Ne pas dmarrer ou utiliser la motopompe
incendie l'intrieur. Le lieu d'utilisation doit tre
correctement ventil. Les gaz d'chappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
4
incolore et inodore qui peut tre mortel s'il est
inhal.

ALERTE
Des blessures gravent peuvent tre causes si
des poulies, courroies ou d'autres pices
mobiles sont touches pendant le
fonctionnement du moteur. Ne jamais toucher
ces pices mobiles.

ATTENTION
Lorsque le moteur fonctionne, ne touchez
jamais les fils d'allumage haute tension
attachs la bougie d'allumage. Ces fils
d'allumage transportent un courant haute
tension qui causera des blessures et
dommages physiques.

ATTENTION
Ne pas toucher le tuyau d'chappement et le
silencieux lorsque le moteur fonctionne ou
pendant 10 minutes aprs l'arrt du moteur. Ces
pices sont trs chaudes et causeront des
brlures graves.

-7-
ATTENTION
(1) Ne pas utiliser la motopompe ct de matriaux combustibles. (La
distance doit tre suprieure 3m.)
(2) Ne pas utiliser la pompe sur de l'herbe sche. Le systme
d'chappement devient trs chaud et mettrait le feu l'herbe sche. Une
zone dgage est ncessaire.
(3) Durant le fonctionnement, contrler les tuyaux d'amorage et de
refoulement.
Ils ne doivent pas tre vrills ou pincs, comme cela pourrait tre le cas
cause du passage de vhicules d'urgence sur les tuyaux.
(4) Ne pas dmarrer le moteur lorsque la vanne de refoulement est ouverte.
4 (5) Le moteur doit fonctionner basse vitesse lors de la manipulation de la
vanne de refoulement pour l'ouverture et la fermeture.
(6) La personne qui tient le tuyau de refoulement doit tre avertie de toute
modification concernant la pression de refoulement due une
modification de la vitesse du moteur ou un changement des rglages
de la vanne de refoulement.
(7) L'oprateur de la tuyre peut utiliser une ceinture paulire afin de
supporter la pression du tuyau et de la tuyre. Il peut tre ncessaire que
deux personnes tiennent le tuyau de refoulement.
(8) Le jet d'eau haute pression ne doit jamais tre dirig directement sur
des personnes.
(9) Ne jamais regarder dans l'ouverture de la tuyre.
(10) Fermer la sortie de refoulement avec un bouchon d'amorage lorsque la
pompe n'est pas utilise.
(11) Ne jamais insrer vos doigts ou votre main dans la tuyre de
refoulement.
(12) Ne pas toucher les charnires lors du rglage de la poigne de
transport.
(13) La motopompe incendie est lourde et il est ncessaire d'tre prudent afin
d'viter les blessures physiques et d'viter de laisser tomber la pompe
lorsqu'elle est dplace ou souleve.
(14) Toujours nettoyer les claboussures d'huile selon les bonnes pratiques.
(15) L'limination des batteries, essence, huile et autres matriaux
dangereux doit tre confie un site autoris spcialis dans
l'limination des dchets dangereux qui respectera les lois locales
concernant le traitement de ces matriaux.
(16) La motopompe incendie n'est pas recommande pour les travaux de
gnie civil, le nettoyage, l'irrigation, l'arrosage, etc.
(17) Cette motopompe incendie a t conue pour le pompage d'eau
seulement. Ne pas utiliser cette motopompe incendie pour pomper des
liquides combustibles, des liquides chimiques ou caustiques.

-8-
PREPARATION A L'UTILISATION

(1) Essence & Huile moteur


Remplir le rservoir avec de l'essence
(indice d'octane de 87 minimum la pompe
--- 91 en se basant sur la mthode de
recherche de l'indice d'octane).
Remplir le rservoir d'huile avec de l'huile
moteur deux temps.
ESSENCE HUILE MOTEUR

{ Vous pouvez vrifier le niveau de remplissage en essence et en huile sur le


moniteur OK ou sur la jauge.
5
La vapeur d'essence est hautement explosive. Il est ncessaire d'tre
particulirement attentif lors du remplissage du rservoir et de la vidange du
carburateur. Les tincelles, les cigarettes et autres sources de feu, chaleur,
tincelles et lectricit statique peuvent causer une explosion.
Capteur de niveau d'huile
Le voyant du moniteur OK s'allumera lorsque le niveau d'huile du rservoir
d'huile du moteur descend en dessous d'un tiers. Un alarme sonore d'alerte
retentira galement.

DANGER
La prsence de vapeur d'essence, flammes, tincelles, lectricit
statique et la chaleur peuvent causer une explosion et mettre le feu.
Ne pas fumer.
Arrter le moteur avant de remplir le rservoir d'essence.
Ne pas renverser d'essence ou remplir avec excs le rservoir
d'essence.

ATTENTION
Les vapeurs d'essence sont trs toxiques. Ne respirez pas la
vapeur !
Le rservoir d'essence ne doit tre rempli que lorsque le moteur a
suffisamment refroidi.
Le couvercle du rservoir d'essence doit toujours tre ferm
fermement. Le bouchon du rservoir d'essence ne doit tre t
que pour remplir le rservoir d'essence.
Nettoyer correctement toutes les claboussures d'essence (en
contrlant l'apparition de vapeur d'essence) avant de dmarrer le
moteur.

-9-
Remarque : Essence
L'utilisation d'essence de mauvaise qualit entrane la rduction de la dure
de vie du moteur ainsi que des problmes de dmarrage et d'autres
problmes au niveau du moteur.

Remarque :
(1) De l'essence contenant de l'alcool, mthanol (mthyle), ou thanol (thyle),
peut causer :
{ Usure et endommagement des roulements, cylindres, pistons et
segments de piston.
{ Corrosion des parties mtalliques.
{ Dtrioration des pices en caoutchouc et en plastique.
5 { Problmes de dmarrage, ralenti et autres.
(2) Ne pas utiliser d'essence qui contient plus de 10% d'thanol ou plus de 5%
de mthanol.
(3) Les dommages rsultant de l'utilisation d'essence contenant de l'alcool ne
sont pas pris en charge par la garantie limite.

(2) Huile du botier de rgulation


Avant d'utiliser la motopompe incendie,
contrler le niveau d'huile du botier de
rgulation. Pour vrifier, retirer la jauge
d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre
la limite suprieure et la limite infrieure de la
jauge. Si de l'huile est ncessaire, ajouter de
l'huile moteur deux temps dans la port
d'insertion de la jauge d'huile.

(3) Robinet de vidange


Assurez-vous que le robinet de vidange est
bien ferm.

(4) Vanne de refoulement FERM


Assurez-vous que la vanne de refoulement OUVERT
est bien ferme.

OUVERT FERM

FERM

OUVERT

- 10 -
(5) Charge initiale de la batterie
La batterie installe sur le moteur peut tre utilise immdiatement aprs
avoir rempli les cellule avec la solution lectrolyte livre avec la batterie (il est
recommand de charger la batterie en utilisant le chargeur de batterie
automatique aprs avoir vers la solution lectrolyte). Ne pas ajouter d'eau
distille car ce n'est pas une batterie bac hermtique (entretien sans
lectrolyte). Veuillez consulter la section INSTRUCTIONS relative la
batterie.

(6) Dtecteur de surchauffe du moteur


Ce dispositif arrte le moteur automatiquement lorsque le moteur est
excessivement chaud cause d'un manque d'eau de refroidissement. 5
VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Remarque :
La commande du dtecteur de surchauffe doit
toujours tre en position "MARCHE". Commande
surchauffe

Rfrence :
Commande du dtecteur de surchauffe et voyant du moniteur.
Commande latral sur "MARCHE" : Le moteur s'arrtera et le voyant
s'allumera lors du fonctionnement du dtecteur de
surchauffe. L'alarme sonore d'alerte retentira galement.
Commande latral "ARRET" : Le moteur ne sera pas arrt mme si le
dtecteur de surchauffe fonctionne. Le voyant s'allumera.
L'alarme sonore d'alerte retentira galement.

Ainsi, mme si le moteur a t arrt en raison d'une surchauffe, le moteur sera


redmarr si la commande est en position "ARRET".
Par ailleurs, veuillez respecter la section ATTENTION mentionne la page
suivante.

- 11 -
VC85BS
tat du voyant de surchauffe du
moniteur aprs le dclenchement
du dtecteur de surchauffe.
1. Moteur redmarr avec
l'commande principale en position "MARCHE"
Le voyant du moniteur continue clignoter.
2. Le moteur redmarr avec la commande principale est rinitialis aprs la
mise sur "ARRET" de la commande.
Le voyant du moniteur s'teint (le voyantdu moniteur est rinitialis),
mais l'alarme sonore continue de retentir.
5
Prcautions lors du redmarrage du moteur aprs un arrt cause de
surchauffe.
1. Corriger la cause de la surchauffe
2. Redmarrer aprs avoir attendu le refroidissement du moteur (S'assurer
de l'extinction du voyant du moniteur).

Redmarrage SANS que la cause de surchauffe soit rsolue


1. Le moteur peut redmarrer jusqu'au troisime essai. Le moteur doit
s'arrter moins que la temprature ne diminue dans un dlai de 30
secondes.
2. Aprs le 4me essai, le moteur ne dmarre plus, malgr que le dmarreur
lectrique fonctionne.

ATTENTION
Le redmarrage sans avoir remdi la cause de surchauffe peut entraner le
grippage du moteur. Redmarrer le moteur aprs avoir remdi la cause de
surchauffe, particulirement si le dfaut est dans la ligne d'amorage, la ligne de
refroidissement, la ligne d'essence ou le moteur lui-mme.

- 12 -
(7) Systme de circulation de l'eau pour le refroidissement du moteur
L'eau de refroidissement du moteur circule et retourne dans le corps de la
pompe sans tre draine vers l'extrieur. Les oprations basiques
d'amorage, de refoulement et d'arrt sont similaires que dans le cas o la
motopompe ne serait pas quipe de ce systme.

- 13 -
UTILISATION DU MONITEUR OK

Le moniteur OK simplifie la vrification de l'tat des lments ncessaires pour


le fonctionnement de la pompe sur le panneau de commande.

Lorsque les voyants du moniteur sont teints, cela signifie qu'il n'y a pas de
problmes concernant chacune des fonctions. Lorsque les voyants du moniteur
sont allumes ou clignotent, cela signifie que la fonction en question ne
fonctionne pas.

(1) Actions entreprendre lorsque les voyants du moniteur sont allums.


Il est ncessaire d'entreprendre une action de rparation si la lampe est
allume lors du positionnement de l'commande principale en position
"MARCHE".
6
Voyant du moniteur Voyant allum Action entreprendre
Essence Le niveau d'essence a Ajouter de lessence.
diminu en dessous d'un tiers
de la capacit du rservoir.
Huile moteur Le niveau d'huile est infrieur Ajouter de l'huile moteur deux
un quart de la capacit du temps.
rservoir.
Surchauffe Le moteur s'arrte en raison VC82ASE, VC72AS, VC52AS
d'un manque d'eau de Vrifier la cause et apporter
refroidissement. les corrections ncessaires.
Positionner la commande du
dtecteur de surchauffe sur
"ARRET" et dmarrer le
moteur. Aprs avoir confirm
que le voyant est teint,
remettre la commande en
position "MARCHE".
VC85BS
Apporter les corrections
ncessaires et redmarrer le
moteur. Le moteur peut
s'arrter moins que la
temprature ne diminue dans
un dlai de 30 secondes.
Problme En mode "Amorage Auto", si Redmarrer aprs avoir apport
d'amorage (pour la pompe ne parvient pas les corrections ncessaires.
modle VC85BS) amorcer l'eau correctement (Voir DPANNAGE)
dans un dlai de 15 secondes,
le moteur s'arrtera.

- 14 -
Remarque 1 :
Lorsque le voyant du moniteur ne s'allume pas mme si le voyant devrait l'tre
(p. ex. le niveau d'essence est infrieur un tiers du rservoir), il se peut que
l'ampoule ait grill. Veuillez remplacer l'ampoule ou prendre contact avec votre
revendeur.
Remarque 2 :
Lorsque vous effectuez les inspections priodiques et les vrifications avant
utilisation, vrifiez les voyants du moniteur ainsi que chaque composant
individuel.

1. Aprs la dtection de la surchauffe, l'oprateur peut dmarrer le moteur


avec trois essais. Aprs le 4me essai, le moteur ne dmarre plus, malgr
que le dmarreur lectrique fonctionne.
Tant que la cause de la surchauffe n'a pas t rsolue, le voyant et l'alarme
sonore continuent de clignoter, sonner, malgr la rinitialisation de la
commande principale.
(Notez que mme si vous positionnez la commande principale sur "ARRET"
6
et qu'aprs cela vous le repositionnez sur "MARCHE", le clignotement du
voyant et la sonnerie de l'alarme continuent, tant donn que le moteur est
encore en condition de surchauffe.)
2. Le systme ne dtecte pas une surchauffe cause par un manque d'huile
moteur ou un mlange d'essence trop dilu cause d'un mauvais
fonctionnement du carburateur.

(pour modles VC82ASE, VC72AS,VC52AS)


Essence Huile moteur

Interrupteur surchauffe Surchauffe Commande principale

(pour modle VC85BS) Problme Amorage Essence

Amorage automatique Huile moteur Commande


Surchauffe principale

- 15 -
INSTRUCTIONS D'OPRATION DU COMPTEUR D'HORAMTRE

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) Le compteur horaire commence compter lorsque la commande principale


est positionne sur "MARCHE".
(2) Le compteur horaire ne fonctionne que lorsque la commande principale est
positionne sur "MARCHE".
(3) Il est impossible rinitialiser.
(4) Le compteur horaire couvre une priode de temps allant de 0.1 heure
9,999.9 heures, et il recommence partir de 0 lorsqu'il atteint la limite
maximale.

Remarque :
7 Au cas o le moteur s'arrte cause d'une surchauffe ou d'une panne d'essence,
le compteur continue tourner tant que la commande principale est positionne
sur "MARCHE".

(pour modles VC82ASE, VC72AS,VC52AS)


Essence Huile moteur

Interrupteur surchauffe
Surchauffe Commande principale

- 16 -
DMARRAGE DU MOTEUR

Positionner la pompe :
Placer la motopompe sur une zone horizontale et proximit d'une
source d'eau.
Connectez le tuyau d'amorage et le tuyau de refoulement la pompe
de faon sre. Placez l'extrmit du tuyau d'amorage dans une source
d'eau. Le tuyau d'amorage doit tre muni d'une crpine et d'un panier.
Lorsque l'eau est refoule l'aide d'une lance d'arrosage et d'une tuyre,
les diamtres de tuyres suivants sont recommands.

Dia. tuyre plus grand (mm)


Modle
Double sortie Sortie unique
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36
VC72AS 36
VC52AS 36
8
Remarque : Le diamtre de tuyre le plus grand 3m de la tte d'amorage.

Dmarrer le moteur :

ATTENTION
Avant de dmarrer le moteur, utilisez une protection.
Cela doit aussi tre effectu au cours de cette
opration.

(1) Ouvrir le robinet d'essence en le (2) Rgler l'acclrateur sur la position


tournant vers le bas. DMARRAGE AMORAGE.

Acclrateur

- 17 -
(3) Tourner la commande principale sur la
Commande principale
position DMARRAGE
z Relcher la commande principale
immdiatement aprs le dmarrage du
moteur.
Remarques :
1. Une utilisation prolonge du dmarreur
lectrique entrane le dchargement de la batterie. Ne pas utiliser le
dmarreur lectrique plus de 5 secondes. Si le moteur ne dmarre pas,
attendre 10 secondes avant d'utiliser le dmarreur lectrique de nouveau.
2. Ne JAMAIS utiliser le dmarreur lectrique aprs le dmarrage du moteur.
3. Si le moteur de dmarrage ne se lance pas, vrifier que les cosses de la
batterie sont correctement connectes et que la batterie est compltement
charge.

Dmarrer le moteur en utilisant le lanceur :


Si le dmarreur lectrique ne fonctionne pas, utiliser le lanceur.

Engager le cliquet du dmarreur et tirer sur la corde du lanceur lentement dans


8 votre direction. Lorsque vous sentez que le cliquet est engag, tirer la poigne
d'un coup sec et rapidement (en maintenant la motopompe en place l'aide de
votre pied)

ALERTE
Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque le couvercle
du lanceur est ouvert. Cela peut entrainer des
blessures srieuses.

- 18 -
AMORAGE ET REFOULEMENT D'EAU

pour modle VC85BS


Lorsque la commande d'amorage automatique est positionne sur "MARCHE",
la pompe amorce l'eau automatiquement aprs le dmarrage du moteur, et les
oprations manuelles suivantes (1) et (3) ne sont pas ncessaires.

(1) Aprs le dmarrage du moteur, tirer sur la


poigne de la pompe vide.

(2) Une fois que de l'eau est prsente dans le tuyau


de drainage de la pompe vide, la phase
d'amorage est complte. Contrler que le
manomtre affiche une valeur positive.

(3) Remettre le levier dans sa position initiale.

Remarques : 9
z Si l'eau n'est pas prsente dans le tuyau de drainage de la pompe vide dans
un dlai de 30 secondes, cela peut entraner des problmes. Rfrez-vous au
tableau de dpannage.
z Lors de l'amorage de la pompe partir d'une source qui est situe
considrablement plus bas, il se peut que l'amorage ne parvienne pas
acheminer l'eau jusqu' la pompe.
z Ne jamais faire fonctionner le moteur pendant plus de 2 minutes sans
pomper d'eau.
z Si le tuyau d'amorage ne suit pas une trajectoire descendante depuis la
pompe jusqu' la source d'eau, de l'air est pig est cela peut affecter le
volume de refoulement. Dans ces cas-l, r-amorer immdiatement la
pompe.
Lorsque la poche d'air reste prise dans le tuyau d'amorage, ouvrir la vanne
de refoulement et faire fonctionner la pompe vide par intervalles de 3 5
secondes jusqu' ce que le flot d'eau refoule soit fluide.

- 19 -
z Lors du refoulement d'eau, contrler constamment le niveau de la source
d'eau. La crpine du tuyau d'amorage doit rester 30 cm en dessous de la
surface de l'eau au minimum. Assurez-vous de connecter une crpine et un
panier au tuyau d'amorage lors de l'utilisation d'eau boueuse.

(4) Ouvrir la vanne de refoulement.

Remarque :
Deux types de soupape/manivelle de
refoulement sont illustrs. FERM

OUVERT
Avant d'ouvrir la vanne de
refoulement, assurez-vous d'avertir
la personne qui tient le tuyau de Soupape de refoulement vis
refoulement. rglable

La sortie de refoulement peut tre


oriente de 180 degrs (VC72AS, FERM OUVERT
VC52AS), et de 90 degrs
9
(VC85BS,VC82ASE), stoppant dans
ce cas le moteur et ouvrant la
vanne de refoulement.

Soupape de refoulement vis


Remarque : rglable (Option)

Si une portion du tuyau d'amorage est


situe au dessus de l'entre d'amorage, de l'air peut s'accumuler dans le tuyau.
Lorsque la sortie de refoulement est ouverte, l'eau
qui est dans le tuyau d'amorage peut tre vacue sans
atteindre la sortie de refoulement.
Si c'est le cas, faites de nouveau fonctionner la pompe vide.

(5) Ajuster le volume d'eau et la pression en contrlant l'acclrateur.

- 20 -
ARRET

(1) Remettre l'acclrateur en position BAS.

(2) Fermer la vanne de refoulement.

(3) Tourner la commande principale sur la position ARRET.

(4) Fermer le robinet d'essence.

(5) Ouvrir les robinets de vidange. Aprs avoir vrifi que la pompe tait
totalement purge, fermer

10

FERM

OUVERT

FERM OUVERT

Pour corps pompe

FERM Pour silencieux


OUVERT

- 21 -
PRECAUTIONS APRES UTILISATION

(1) Maintenance aprs le pompage d'eau de mer ou d'eau boueuse.


Aprs le pompage d'eau de mer ou d'eau boueuse, la pompe doit tre rince
avec de l'eau douce immdiatement pour viter une corrosion excessive.
Faire fonctionner galement la pompe vide pendant 5 secondes basse
vitesse de faon nettoyer la pompe vide.
L'intrieur de la pompe peut tre nettoy facilement en utilisant la trmie "
Trmie RC" (optionnelle).

Trmie RC

11

Utiliser la " Trmie RC" (peut tre installe sur la pompe avec la prise d'eau
filetage incendie JIS de diamtre 3").
Connecter la trmie au port d'amorage.
Remplir la trmie d'eau douce tout en ouvrant la vanne de refoulement,
jusqu' ce que la pompe soit remplie d'eau. Puis fermer la vanne de
refoulement.

- 22 -
Vacuomtre Manomtre

Dmarrer le moteur et augmenter la vitesse tout en surveillant le


manomtre. Aprs avoir fonctionn pendant une minute avec une
pression de 0.8 MPa ou trois minutes avec une pression de 0.5 Mpa,
rduire l'acclrateur en position de ralenti, et faire fonctionner la pompe
vide pendant cinq secondes puis ouvrir la vanne de refoulement et arrter
le moteur aprs avoir vid toute l'eau.

Ouvrir tous les robinets de vidange et vidanger totalement la pompe.

REMARQUE :
Dans des conditions de froid ou de gel, ajouter du liquide antigel la pompe et la
faire fonctionner brivement. Pour plus de dtails, consulter "PRECAUTIONS
EN CAS DE FROID".

(2) Contrle des performances d'amorage


Aprs avoir utilis la pompe, la drainer compltement, fermer tous les 11
robinets et le couvercle d'amorage. Rgler l'acclrateur sur
DMARRAGEAMORAGE et faire fonctionner la pompe brivement sans
eau. Contrler que le vacuomtre reste stable aprs l'activation de la pompe
vide. Arrter le moteur, ouvrir le robinet de vidange. Aprs que le
vacuomtre indique de nouveau "0", fermer le robinet de vidange avant de
stocker la pompe.

(3) Charger la batterie


Pour plus de dtails, consulter "Chargeur de batterie automatique" la page
"ACCESSOIRES D'UTILISATION".

(4) Ajout d'essence/huile


Contrler le niveau d'essence, huile moteur, huile du rgulateur et remplir
autant que ncessaire afin que la pompe soit prte l'emploi tout moment.

- 23 -
REMARQUE :
Vrifier le niveau d'essence une fois par mois, et remplacer l'essence lorsqu'elle
sent mauvais ou qu'elle est trouble.

(5) Vidange de lessence depuis le carburateur


Avant de se stocker la pompe pour une priode de temps prolonge, drainer
l'essence depuis la cuve du carburateur.
a. Aprs l'arrt du moteur, fermer le robinet d'essence.
b. Tirer la poigne de la vanne de drainage. (L'essence contenu dans la cuve
de flotteur s'coulera.)
c. Aprs le drainage de toute l'essence, relcher la poigne. (La vanne de
drainage retournera en position ferme.)
d. L'essence du pot de vidange doit tre remis dans le rservoir d'essence.

Vanne de drainage
Poigne

Ouverture Fermetur
Vrifier que le tuyau est correctement
connect au pot de vidange.

Pot de vidange
Le pot doit tre vid
chaque fois.

11
ATTENTION
L'essence drain est recueillie dans le pot de vidange. Celui-ci doit tre vid
dans le rservoir d'essence.

(6) Nettoyage de la pompe vide sans huile crou de blocage

Si la crpine est encrasse avec de la poussire, Coupe


etc., l'efficacit de l'amorage de la pompe en Joint torique
ptira. Retirer l'crou de blocage de la crpine et Ressort

nettoyer la crpine avec de l'eau douce. Crpine

- 24 -
(7) Dmontage et installation du capotage
Le capotage doit tre dmont lors du remplacement de la batterie ou du
nettoyage de la pompe vide.
1) Dmontage du capotage avant
a) Dverrouiller le papillon en deux endroits;
Tourner un quart de tour vers la gauche
b) Dmonter lentement le capotage, en
faisant attention la zone qui est en
Poigne
contact avec la poigne de tension de la
pompe vide.

2) Dmontage du capotage arrire


a) Dmonter le capuchon de bougie en
deux endroits et ouvrir le capotage avec
en tant les attaches aux points de
support.
b) Passer les capuchons des bougies
travers les trous pour les fils.
(Sauf VC85BS, VC82ASE)
c) Retirer le capotage des attaches.

REMARQUE :
Retirer le capotage avant en premier, et le 11
capotage arrire ensuite.

3) Installation du capotage
Assembler dans l'ordre inverse de l'ordre de Attache
dmontage.
Crochet
z Le crochet (en deux endroits pour chaque
capotage) doit tre align avec l'orifice de
l'illet avant d'insrer fermement.

REMARQUE :
Assembler le capotage arrire en premier, puis le capotage avant.

- 25 -
PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID

1) Antigel
(1) Ajout d'antigel la pompe
Drainer compltement la pompe en ouvrant le robinet (ouvrir galement le
robinet de purge du silencieux).
Lorsque le robinet de vidange est ouvert (ainsi que le robinet de vidange
du silencieux), installer le tube en plastique vinylique (optionnel) dans le
robinet de drainage de la pompe.
Plonger le tuyau de plastique vinylique dans un rcipient (approx. 180 -
200mL) rempli d'antigel.
Dmarrer le moteur avec l'acclrateur rgl sur la position
"DMARRAGEAMORAGE" et
introduire l'antigel dans la pompe en
faisant fonctionner la pompe vide.
Aprs avoir introduit l'antigel, faire
fonctionner la pompe vide pendant 30 Tube en plastique
secondes en permettant ainsi l'air de vinylique
pntrer dans la pompe, de faon ce (optionnel)
que l'antigel atteigne l'ensemble des Antigel
parties intrieures de la pompe.
Arrter le moteur et fermer tous les robinets de vidange.
En fermant la soupape de dcharge, appliquer de l'antigel directement
dans cette soupape en utilisant un remplisseur d'huile.
(2) Ajout d'antigel dans la pompe vide (type sans huile)
Retirer la coupe de la crpine et la
12 crpine de la pompe vide et ajouter Antigel
50ml
50ml d'antigel dans le guide de la
crpine.
R-assembler la crpine et la coupe de Guide de
la crpine. crpine
2) Batterie
Les performances de la batterie diminuent
si la temprature diminue. De plus, la batterie peut geler si son poids
spcifique est bas (au poids spcifique de 1.10 la temprature de gel est
approximativement -10C ce qui augmente le risque de gel). Souvenez-vous
de maintenir le poids spcifique en chargeant la batterie.

- 26 -
ACCESSOIRES D'UTILISATION

(1) Chargeur de batterie automatique


Veuillez suivre les procdures suivantes pour le chargement de la batterie :
Vrifier le volume de solution lectrolyte (acide sulfurique dilue), les
connexions des cosses et la propret de la surface.
La batterie qui est originellement jointe la pompe est une batterie sans
entretien, il n'est donc pas ncessaire de vrifier le niveau de solution
lectrolyte.
Insrer la prise de charge dans l'orifice situ sur le panneau de commande.
Insrer la prise d'entre dans une source de courant alternatif.
Mettre la commande d'alimentation en position "MARCHE". Le voyant vert
s'allume et le chargement dbutera.
Veuillez vous rfrer aux remarques et alertes la page suivante. Le circuit
maintient une charge complte sans surcharge. Un systme d'arrt
automatique est fourni.

Prise Connecteur prise

Voyant d'alimentation
Voyant de charge
Disjoncteur Prise de chargement
Commande d'alimentation

13
ATTENTION
Installer le chargeur de batterie automatique dans un endroit sec et bien
ventil.
Le chargeur de batterie automatique est quip d'un disjoncteur. Lorsque le
chargeur de batterie automatique devient anormalement chaud, le disjoncteur
se met en marche afin que le voyant d'alimentation s'teigne
automatiquement et que le chargeur de batterie automatique interrompe le
chargement. Aprs que le chargeur de batterie automatique a retrouv une
temprature normale, le voyant d'alimentation s'allume automatiquement et le
chargeur de batterie automatique recommence le chargement.

- 27 -
Remarque :
La charge 50% de la batterie temprature ambiante 20C (68F)
prend approximativement 13 heures.

Attention :
z Le chargeur de batterie doit tre plac sur un support ou une fixation non
combustible sur un mur et non directement sur le sol.
z L'inversion de la connexion des polarits de la batterie entrane le
dclenchement du disjoncteur du circuit. Rinitialiser le disjoncteur sur
"MARCHE" aprs avoir connect les cbles correctement.
z Ceci est un chargeur de batterie automatique. Le circuit maintient une charge
complte sans surcharge. Un systme d'arrt automatique est fourni.
z Retirer la prise de chargement aprs avoir teint l'alimentation lorsque la
pompe est dplace pour tre utilise.
z Maintenir les surfaces de la batterie propres.
z La dure de vie de la batterie est normalement de 2 ans, mme si la batterie
est utilise correctement. Remplacer la batterie tous les deux ans, en vrifiant
l'tat de dtrioration des performances de chargement.
Lorsque vous connectez les cbles de la batterie, le fil positif (+) doit tre
connect en premier (lorsque vous dconnecter la batterie, retirer d'abord le fil
ngatif (-). La solution lectrolyte de la batterie est un acide trs corrosif qui
cause des brlures cutanes svres et endommage les vtements. Les gaz
d'hydrogne mis par la batterie causeront galement des brlures svres et
endommageront les vtements.

13

- 28 -
ATTENTION
Lire attentivement les instructions jointes la batterie
avant utilisation.

ALERTE
Le gaz d'hydrogne provenant de la batterie est
explosif. Tenir la batterie l'cart des flammes et des
tincelles.

ALERTE
Charger la batterie dans un endroit correctement
ventil.

(2) Plaque de retenue


Lorsque la motopompe incendie est utilise pour des oprations de secours,
comme le pompage depuis une cave, la plaque de retenue doit tre installe
pour viter la surchauffe du moteur entrane par le manque d'eau de
refroidissement.
Installer la plaque de retenue entre l'adaptateur de la sortie de refoulement et la
garniture comme illustr sur la figure ci-dessous. Lorsque la plaque de retenue
est en place, la pompe peut fonctionner sans lance d'arrosage, de sorte que la
pompe est toujours maintenue un certain niveau.

13

pour modle VC85BS

Adaptateur sortie de refoulement

Garniture

Plaquette de pompe
Plaque de retenue (accessoire
(accessoire standard)

- 29 -
ENTRETIEN ET INSPECTION

(1) Entreposer correctement la motopompe incendie en la plaant dans un


endroit horizontal et sec. Une humidit importante entranerait la corrosion
des pices en acier et en fer.
(2) Maintenez la motopompe incendie l'cart de la poussire, de la salet, des
claboussures d'huile ou d'essence, etc.
(3) Les rservoirs d'essence et d'huile doivent toujours tre remplis d'essence
et d'huile.
(4) La chambre de rgulation doit tre remplie avec de l'huile jusqu'au niveau
appropri.
(5) Faire fonctionner la pompe au moins une fois par mois.
(6) Contrler la batterie une fois par mois et maintenir les connexions propres.
(7) Si la motopompe incendie est entrepose pendant une priode suprieure
un mois, drainer la totalit de lessence contenue dans la cuve du
carburateur.
(8) Remplacer la bougie d'allumage lorsqu'elle est sale ou use.

NGK BPR7HS-10---cartement des lectrodes 0.9 - 1.0 mm

(9) Remplacer la courroie trapzodale de la pompe vide lorsqu'elle est


craquele ou use.

Taille courroie trapzodale JIS, A-29 (pour modles VC82ASE,


VC72AS,VC52AS)
JIS, M-32 (pour modle VC85BS)

14

- 30 -
INSPECTION PRIODIQUE

Effectuer les inspections priodiques et l'entretien selon les procdures


suivantes.

Remarques
Points Procdure
Intervalles d'inspection Action requise
inspecter d'inspection

Essence neuf dans Remplacer si


Essence Aprs chaque utilisation
le rservoir ncessaire
Huile neuve dans le Remplacer si
Huile moteur Aprs chaque utilisation
rservoir ncessaire
Voyants, etc. Aprs chaque utilisation Allumage Remplacer.
Huile de Vrifier l'aide de la
Toutes les 50 heures ou Ajouter de l'huile si
chambre de jauge d'huile
tous les 5 mois ncessaire.
rgulation amovible
Batterie (Type Charger ou remplacer
Tous les mois Mesure de tension
hermtique) si ncessaire.
Corde de Usure,
Tous les mois Remplacer.
dmarrage endommagement
Salet,
Bougie Toutes les 50 heures ou endommagement et Nettoyer, rparer ou
d'allumage tous les mois cartement des remplacer.
lectrodes
Encrassement du
filtre essence.
Contamination. Remplacer.
Systme Toutes les 50 heures ou
Fuite d'essence
d'essence tous les mois
provenant des Remplacer.
durites et
connexions
Contrle de la Remplacer les pices
Motopompe
performance si ncessaire.
Vanne de Toutes les 50-100 heures Remplacer les pices
tanche
refoulement ou tous les ans si ncessaire.
Courroie Toutes les 100 heures ou Usure,
Remplacer.
trapzodale tous les ans craqulement
Pression de
Pression de Toutes les 100 heures ou Remplacer les pices
compression
compression tous les ans si ncessaire.
standard
Toutes les Toutes les 300 horamtre Remplacer les pices
Global
pices ou tous les 3 ans si ncessaire.
REMARQUES: 15
1) Contactez votre revendeur pour les lments marqus d'un "" ou d'un "".
Votre revendeur pourra effectuer ces procdures.
2) Les intervalles d'inspection doivent tre dtermins selon le nombre d'heures
ou le nombre de mois, quel que soit l'chance arrivant la premire.

- 31 -
DPANNAGE

Les causes les plus connues de problmes au niveau du moteur sont listes
dans les tableaux suivants.

PROBLMES DE DMARRAGE

Batterie dcharge.
Connexions de la batterie mal serres.
Fusible grill.
quipement
Connexions des cbles relches.
lectrique
Bougie retire.
Bougie mal serre.
Bougie grille, sale, endommage ou bouche.

Problmes de
Moteur
dmarrage *Rservoir non rempli correctement avec le essence de qualit
Robinet dessence ferm.

Systme d Essence de mauvaise qualit (essence trouble ou sale) utilise.


essence Tuyaux ou filtre bouchs.
Carburateur bouch
Acclrateur non en position DMARRAGE/AMORAGE

Autre Mauvaise compression du ou des cylindre(s)

*Dtecteur de surchauffe ne fonctionne pas

*Manque d'huile moteur

Remarque : Les lments marqus d'une astrisque (*) peuvent tre vrifis
l'aide du Moniteur OK.

16

- 32 -
MAUVAISE AMORAGE

L'extrmit du tuyau d'amorage n'est pas dans l'eau.


Les connexions du tuyau d'amorage ne sont pas fermes.
Le tuyau
Les garnitures du tuyau d'amorage sont dfectueuses.
d'amorage est
dfectueux.. Le tuyau d'amorage est craquel ou endommag.
Le tuyau du vacuomtre est craquel.
Les robinets
ne sont pas Le robinet de vidange de la pompe est ouvert.
ferms. Le robinet de vidange du silencieux est ouvert.
Connexions
Tuyau de vide.
des tuyaux
Pas de dsseres. Tuyau du vacuomtre.
vide
Courroie trapzodale endommage.
Pompe
vide ne Le levier ne fonctionne plus.
fonctionne La tte de centrifugeuse ou l'axe est bloqu.
pas.
Soupape(s) casse(s).
Vannes ou la
Mauvaise
vanne d'arrt
amorage
d'eau ne Elles sont encrasses de salets.
fonctionnent Le diaphragme est craquel
pas.
Garniture Encrasse.
mcanique Use.

Acclr Non en position DMARRAGE/AMORAGE.


ateur
Tte d'amorage trop haute.
Vide.
Crpine d'amorage encrasse cause de
poussire, boue ou feuille de plastique, etc.

L'extrmit du tuyau d'amorage est


Le vide est form puis proche de la surface de l'eau.
perdu de faon Le tuyau d'amorage n'est pas de
intermittente.
niveau.

16

- 33 -
MAUVAIS REFOULEMENT

Hauteur d'amorage trop haute.

Tuyau d'amorage trop long.

Tuyau Crpine encrasse de poussire, boue ou feuille de plastique.


d'amorage Tuyau d'amorage bouch avec de la poussire, boue, etc.

Connexions dvisses.

Mauvaise tanchit de la garniture.

Poigne de la vanne de refoulement moiti ouverte.

Roue bouche cause de salets ou boue.

Motopompe Vanne de guidage bouche cause de salets ou boue.

Roue ou vanne de guidage dforme.

Boulons de protection de la pompe dvisses.


Mauvais
refoulement

Diamtre de tuyre non appropri.


Refoulement Tuyau de lance dont la tuyre est trop petite.

Tuyau de lance dont la tuyre est bouche.

Lien de rgulation dconnect.

Ouverture insuffisante de l'acclrateur.

Volet d'air ferm.

Ouverture robinet dessence insuffisante.

Moteur Ligne dessence bouche.

Carburateur bouch.

Bougie grille, sale, endommage.

Utilisation d'essence trouble ou sale.

Rservoir non rempli correctement avec le essence de qualit.

16

- 34 -
OUTILS ET ACCESSOIRES

Description Quantit Remarques


Manuel de l'utilisateur 1
Sac outils 1
Outils 1 Cl polygonale 21mm
1 Cl pour raccord de tuyaux
Bougie d'allumage 1 BPR7HS-10
Ampoule 1 12V - 3.4W
Plaque de retenue 1
Chargeur de batterie 1 12V
Fusible 1 15A (*)
Fusible 1 5A (*)
Tuyau de plastique vinylique 1

Les fusibles de rechange sont fixs au botier de fusible.

Botier de fusibles

Rechange

Couvercle

Fusible

17

- 35 -
18
Commande principale table connexion
Couleur Noir Rouge Vert Noir/ D i ti
Noir Blanc
No.
Position
Couleur de cbles
ARRET
R: Rouge ( Red )
MARCHE
R/W : Rouge/Blanc( Red/White )
R/B : Rouge/Noir ( Red/Black )
DMARRAGE Rinitialisation W: Blanc ( White )
automatique
B: Noir ( Black )
G: Vert ( Green )
Y: Jaune ( Yellow )
L: Bleu ( Blue )
Lg : Vert clair ( Light Green )
Sb : Bleu ciel ( Sky Blue )
Alarme niveau
huile moteur

- 36 -
INTERRUP.
PRINC

Essence Commande niveau essence

ern
Huile
SCHMA DE CBLAGE

Interrup. de F2 5A
dverrouillage. Commande de niveau d'huile
Surchauffe. Commande de surchauffe Jaune
BATT
SCHMA DE CBLAGE pour modles VC82ASE, VC72AS, VC52AS

Chargeur de batterie /
Projecteur Travail

Panneau Compteur horaire


commande
Couleur de cbles
B :Noir(Black) R :Rouge(Red)
G :Vert(Green) R/B :Rouge/Noir(Red/Black)
G/B:Vert/Noir(Green/Black) R/W :Rouge/Blanc(Red/White)
L :Bleu(Blue) Sb :Bleu ciel(Sky Blue)
Lg :Vert clair(Light Green) W :Blanc(White)
O:Orange(Orange) Y :Jaune(Yellow)
P:Rose(Pink)

Vanne lectromagntique starter

Moteur dmarreur

Commande principale
Magnto

Chauffage PTC Bobine allumage


Bougie d'allumage
Pompe vide Vanne lectro.
pompe vide
Auto/Manuel Cylindre 1
Cylindre 2
Unit CDI
Chargeur de batterie
Ronfleur
Voyant mauvaise

Botier fusible 15A


amorage
Projecteur Travail [Option]

- 37 -
Voyant surchauffe
SCHMA DE CBLAGE pour modle VC85BS

Orifice prise
Voyant essence CN4
(Cont) Voyant compteur Voyant Opration
Voyant huile
(clignote) Chargeur de / Projecteur
batterie Travail

Contrleur
Dtecteur surchauffe / Voyant
Opration

Capteur de niveau d'huile

Capteur niveau essence

Commande pression

asomra

Panneau commande

18
TOHATSU CORPORATION
Adresse : 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japon
Fax : +81 (0) 33966-2951
Tlphone : +81 (0) 33966-3137
TOHATSU BRBARA BRANDPUMPAR

BRUKSANVISNING
Modeller
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
INTRODUKTION

Tack fr att du kpte Tohatsu brandpump.


Denna bruksanvisning vgleder dig till rtt hantering som skerstller maximal
prestanda, effektivitet och skerhet.
Vi rekommenderar att alla anvndare lser igenom denna bruksanvisning
grundligt innan de anvnder Tohatsu brandpump. Att stta sig in i varje aspect av
dess tillmpning garanterar bsta prestanda.

Pumpen r avsedd fr brandbekmpning och ska endast hanteras av


utbildade brandmn, som instruerats i dess anvndning.
Specifikationer, frbttringar och utseende kan komma att ndras utan att
detta meddelas.
Ndvndigt underhll och regelbunden inspektion ska utfras av
auktoriserade Tohatsu-terfrsljare.
Fr mer information som inte tas upp i denna bruksanvisning, kontakta din
aukotriserade Tohatsu-terfrsljare.

ADRESS TILL TILLVERKARE OCH EFTERFRSLJNINGSSERVICE

TOHATSU CORPORATION
Adress: 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Fax: +81 (0) 33966-2951
telefon: +81 (0) 33966-3137

Identifikationsnummer
Pumpens identifikationsnummer r utmrkt
p pumpens hlje.
MEDDELANDE

Bruksanvisning
Ls noga igenom denna bruksanvisning.
Spara bruksanvisningen p ett skert stlle som r tillgngligt fr alla
operatrer.
Bruksanvisningen ska medflja brandpumpen om den sljs till en annan
person.

Underhll och regelbundna inspektioner ska utfras fr at skerstlla att


enheten r redo i ndsituationer.

Varningar:
Ls noga igenom denna bruksanvisning innan du anvnder Tohatsu
brandpump.
Insikt i korrekta anvndningsprocedurer inkluderar "FARA", "VARNING",
"FRSIKTIGHET" och "Obs". Dessa meddelanden r avsedda att
uppmrksamma anvndaren p mycket viktig information som skerstller
en sker och krngelfri anvndning.

Underltelse att beakta detta resulterar i allvarlig


FARA
personskada eller ddsfall.

VARNING Underltelse att beakta detta kan resultera i allvarlig


personskada eller ddsfall.

FRSIKTIGHET Underltelse att beakta detta kan resultera i svr


personskada eller skada p produkten eller egendom.

Denna instruktion tillhandahller srskild information


Obs: fr att underltta anvndning eller underhll av
pumpen eller fr att klargra punkter.
INNEHLL

1 SPECIFIKATIONER 1

2 HUVUDKOMPONENTER 4

3 DEKALER 6

4 FRSIKTIGHETSTGRDER VID ANVNDNING 7

5 FRBEREDELSE INFR DRIFT 9

6 ANVNDA OK-MONITORN 14

7 ANVNDNINGSINSTRUKTIONER FR TIMMTAREN 16

8 MOTORSTART 17

9 VATTENSUG OCH -UTLOPP 19

10 STOPPA 21

11 FRSIKTIGHETSTGRDER EFTER ANVNDNING 22

12 FRSIKTIGHETSTGRDER I KALLT VDER 26

13 ANVNDA TILLBEHR 27

14 UNDERHLL OCH INSPEKTION 30

15 REGELBUNDEN INSPEKTION 31

16 FELSKNING 32

17 VERKTYG OCH TILLBEHR 35

18 KOPPLINGSDIAGRAM 36
SPECIFIKATIONER

Enhet VC85BS
1
Lngd & bredd & hjd mm 742682775
Totalmtt och massa

Massa kg 95

Typ 2-takts, 2-cylindrig vattenkyld bensinmotor


Cylinderdiameter &
slaglngd & antal mm 78782
cylindrar
Slagvolym ml 746
Mrkuteffekt kW 40.5
Brnsletankens volym l 18
Brnslefrbrukning l/t 20
Motor

Motorns oljebehllarvolym l 1.6


Smrjning Auto-blandning
Tndningssystem Svnghjulsmagnet, CD-tndning
Startsystem Elektrisk startmotor och manuellt
Chokesystem Automatiskt chokesystem
Tndstift NGK BPR7HS-10
Strlkastarprojektor* 12V-35W
Batterikapacitet 12 V-16 Ah/5h
Enkelsugande enfasig
Typ
hgtrycksturbinpump
Utlopsventiltyp Kulventil (skruvventil som tillval)
BSP-gngad 2-1/2 " hane (dubbelutlopp)
Utloppsportskoppling*
JIS-brandgngad (B-9912) 2-1/2 " hane (dubbelutlopp)
BSP-gngad 4" hane, 4-1/2 " hane
Sugportskoppling
JIS-brandgngad (B-9912) 3-1/2 " hane
Pump

Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.6 MPa l/min. 2,050
vid 0.8 MPa 1,800
vid 1.0 MPa 1,500
Fldning Roterande skovelpump (oljefri typ)
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Tvillingutlopp r standard fr VC85BS.

-1-
Enhet VC82ASE
1
Lngd & bredd & hjd mm 742682760
Totalmtt och massa

Massa kg 95

Typ 2-takts, 2-cylindrig vattenkyld bensinmotor


Cylinderdiameter &
slaglngd & mm 78782
antal cylindrar
Slagvolym ml 746
Mrkuteffekt kW 40.5
Brnsletankens volym l 18
Brnslefrbrukning l/t 20
Motor

Motorns oljebehllarvolym l 1.6


Smrjning Auto-blandning
Tndningssystem Svnghjulsmagnet, CD-tndning
Startsystem Elektrisk startmotor och manuellt
Chokesystem Automatiskt chokesystem
Tndstift NGK BPR7HS-10
Strlkastarprojektor* 12V-35W
Batterikapacitet 12 V-16 Ah/5t
Typ Enkelsugande enfasig hgtryckspump
Utlopsventiltyp Skruvventil
BSP-gngad 2-1/2 " hane (dubbelutlopp)
Utloppsportskoppling*
JIS-brandgngad (B-9912) 2-1/2 " hane (dubbelutlopp)
BSP-gngad 4" hane, 4-1/2 " hane
Sugportskoppling
JIS-brandgngad (B-9912) 3-1/2 " hane
Pump

Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.6 MPa l/min. 2,050
vid 0.8 MPa 1,800
vid 1.0 MPa 1,500
Fldning Roterande skovelpump (oljefri typ)
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Dubellutlopp r standard fr VC82ASE.
Enkelutlopp r standard fr VC72AS och VC52AS.

-2-
Enhet VC72AS VC52AS
1
Lngd & bredd & hjd mm 700620730
Totalmtt och massa

Massa kg 85

Typ 2-takts, 2-cylindrig vattenkyld bensinmotor


Cylinderdiameter &
slaglngd & antal mm 76682
cylindrar
Slagvolym ml 617
Mrkuteffekt kW 30
Brnsletankens volym l 18
Brnslefrbrukning l/t 12 9
Motor

Motorns oljebehllarvolym l 1.6


Smrjning Auto-blandning
Tndningssystem Svnghjulsmagnet, CD-tndning
Startsystem Elektrisk startmotor och manuellt
Chokesystem Automatiskt chokesystem
Tndstift NGK BPR7HS-10
Strlkastarprojektor* 12V-35W
Batterikapacitet 12 V-16 Ah/5t
Typ Enkelsugande enfasig hgtryckspump
Utlopsventiltyp Skruvventil
BSP-gngad 2-1/2 "
Utloppsportskoppling*
hane
JIS-brandgngad (B-9912) 2-1/2 " hane
Sugportskoppling BSP-gngad 4" hane, 4-1/2 " hane
JIS-brandgngad (B-9912) 3-1/2 " hane
Pump

Pumpprestanda
(Suglyft: 3 m)
vid 0.4 MPa 1,700 1,450
l/min.
vid 0.6 MPa 1,550 1,250
vid 0.8 MPa 1,300 1,000
vid 1.0 MPa 950 600
Fldning Roterande skovelpump
Max. sughjd m 9
: Tillval
: Dubellutlopp r standard fr VC82ASE.
Enkelutlopp r standard fr VC72AS och VC52AS.

-3-
HUVUDKOMPONENTER (1)

2
Utloppsventil
(fr modell VC85BS)

Utloppsventil
(fr modell VC82ASE)

Lock till brnsletank

Htta till motoroljetank

Sughtta

Drneringskran p
pumphlje

Batteri

-4-
HUVUDKOMPONENTER (2)

Bakre delen av kpan skiljer


sig frn VC82ASE, VC85BS.
Vakuumpumphandtag
2

Snrstartshandtag

Tndstift

Brnslekran
Tndstift (#1)

Brhandtag
Ljuddmpare
Brnsledrneringsbehllare

Kontrollpanel (fr modell VC82ASE, VC72AS, VC52AS)llareg (fr modell VC85BS)

Monitorlampor

Huvudbrytare
verhettningsbrytare Vakuummtare fr blandning
Tryckmtare fr blandning
(fr modell VC82ASE,
VC72AS,VC52AS)
Automatisk sugning (fr VC85BS)
Strlkastarprojekctor och Gasreglage
batteriladdningsuttag

-5-
DEKALER

FARA, VARNING & FRSIKTIGHET

FARA (brnsle)
VARNING (avgaser)
FRSIKTIGHET (bruksanvisning)
3
FRSIKTIGHET (trissa fr vakuumpump)

FRSIKTIGHET (tndstift och hgspnningssladd) FRSIKTIGHET (tndstift och hgspnningssladd)


(Ingen dekal fr VC72AS/VC52AS) (Ingen dekal fr VC85BS/VC82ASE)

CE-DEKAL

CE-DEKAL

-6-
FRSIKTIGHETSTGRDER VID ANVNDNING

Undvik att anvnda brandpumpen fel genom att lsa och beakta freskrifterna
nedan.

VARNING
Starta inte och anvnd inte
brandpumpsmotorn inomhus.
Anvndningsutrymmet mste ha god
ventilation. Avgaser som innehller
4
kolmonoxid, en frgls och luktls gas
som kan vara ddlig.

VARNING
Allvarliga personskador blir fljden om man
vidrr trissor, rem eller andra rrliga delar
medan motorn r igng. Rr aldrig vid dessa
rrliga delar.

FRSIKTIGHET
Medan motorn r igng ska du aldrig rra vid
hgspnningsledningen som r ansluten till
tndstiftet. Denna hgspnningsledning kan
orsaka allvarlig personskada.

FRSIKTIGHET
Vidrr inte avgasrret och ljuddmparen
medan motorn r igng
eller inom tio minuter efter det att motorn har
stoppat. Dessa
delar r mycket heta och kan orsaka allvarliga
brnnskador.

-7-
FRSIKTIGHET
(1) Anvnd inte pumpen nra antndliga material (avstndet ska vara strre
n 3 m).
(2) Anvnd inte pumpen p torrt grs. Avgassystemet blir mycket varmt och
kan antnda torrt grs, Rj omrdet vid behov.
(3) Kontrollera sug- och utloppsslangar under drift.
De mste vara fria frn veck, klmningar osv. som kan orsakas av
rddningsfordon som krt ver slangen.
(4) Starta inte motorn nr utloppsventilen r ppen.
4 (5) Motorn ska kras med lg hastighet nr utloppsventilen ppnas och
stngs.
(6) Den person som hller frgreningsslangen eller munstycket mste
underrttas om ndringar av utloppstryck orsakade av
motorhastighetsndringar eller ndrade utloppsventilinstllningar.
(7) Munstyckesoperatren ska anvnda en axelrem fr att stdja slangen
och munstyckets tryck. Det kan vara ndvndigt att tv personer hller
frgreningsslangen.
(8) Hgtrycksvattenstrlar fr aldrig riktas mot mnniskor.
(9) Titta aldrig in i munstyckets ppning.
(10) Stng sugporten med den blanka sughttan nr pumpenheten inte
anvnds.
(11) Stoppa inte in fingrar eller hander i utloppsmunstycket.
(12) Rr inte vid gngjrnen nr brhandtaget stts p plats.
(13) Brandpumpen r tung, och drfr mste man vara frsiktig fr att
undvika personskada och inte tappa pumpen nr man flyttar eller lyfter
den.
(14) Torka alltid upp oljespill enligt freskriven praxis.
(15) Kassering av batterier, bensin, olja och annat riskavfall mste ske via en
tervinningscentral.
(16) Denna brandpump rekommenderas inte fr anlggningsarbete,
rengring, bevattning, sprinklerfunktion osv.
(17) Brandpumpen r endast avsedd att pumpa vatten. Pumpa inte
antndliga vtskor, kemikalier eller frtande vtskor med brandpumpen.

-8-
FRBEREDELSE INFR DRIFT

(1) Brnsle & motorolja


Fyll brnsletanken med bensin (min. 87
oktan vid pumpens angivna gradering91
baserat P RON-metoden (research octane
rating).
BENSIN MOTOROLJA
Fyll oljetanken med tvtaktsolja.

Du kan kontrollera brnsle- och oljenivn p OK-monitorn eller mtaren. 5


Bensinngor r mycket explosiva. Var frsiktig nr du fyller brnsletanken
och drnerar frgasaren. Oavsiktliga gnistor, rkning och andra eldkllor,
hetta, gnistor och statisk elektricitet kan orsaka explosion.
Oljenivsensor
Lampan p OK-monitorn tnds nr oljenivn i motorns oljetank har sjunkit till
cirka 1/3. Dessutom ljuder en varningssignal.

FARA
Nr det finns bensinngor kan en lga, gnistor, statisk
elektricitet och hetta orsaka explosion och brand.
Rk inte.
Stoppa motorn innan du fyller p brnsletanken.
Akta s att du inte spiller ut bensin eller verfyller
brnsletanken.

FRSIKTIGHET
Bensinngor r mycket giftiga. Andas inte in ngorna!
Fyll inte p brnsletanken frrn motorn r tillrckligt sval.
Locket p brnsletanken ska alltid vara ordentligt psatt. Ta
endast av locket fr att fylla p brnsle il tanken.
Torka alltid upp brnslespill (se upp fr bensinngor) innan
du startar motorn.

-9-
Obs: Bensin
Anvndning av bensin av dlig kvalitet frkortar motorns livstid och vllar
startsvrigheter och andra motorproblem.

Obs:
(1) Bensin innehller alkohol, metanol (metyl) eller etanol (etyl), som kan
orsaka:
Slitage och skada p lager, cylindrar, kolvar och kolvringar.
Korrosion av metalldelar.
Frsmring av gummidelar och plastdelar.
Svrigheter vid start, tomgng och andra motorprestandaproblem.
5 (2) Anvnd inte bensin som innehller mer n 10 % etanol eller mer n 5 %
metanol.
(3) Skador som orsakats av anvndning av alkoholhaltig bensin tcks inte av
garantin.

(2) Olja till regulatorhlje


Innan du anvnder brandpumen ska du
kontrollera regulatorhljets oljeniv. Du kontrollerar
oljenivn genom
att ta upp oljemtaren. Oljenivn ska ligga
mellan den vre och den nedre linjen p mtaren.
Om oljan behver fyllas p,
tillstt tvtaktsolja i oljemtarens
pfyllningsppning.

(3) Drneringskran
STNGD
Kontrollera att drneringskranen r stngd. PPEN

(4) Utloppsventil
Kontrollera att utloppsventilen r stngd.
PPEN STNGD

STNGD
PPEN

- 10 -
(5) Frsta batteriladdningen
Batteriet som sitter i motorn kan anvndas omedelbart sedan du fyllt p
battericellerna med den elektrolyt som medfljer batteriet (du
rekommenderas att ladda batteriet med den automatiska batteriladdaren
efter pfyllning av elektrolyt).
Tillstt inte destillerat vatten eftersom detta r ett frslutet batteri (elektrolyten
r underhllsfri). Se INSTRUKTIONER p batteriet.

(6) verhettningssensor fr motor


Denna enhet stnger av motorn automatiskt ifall den verhattas pga. fr lite
kylvatten.
5
VC82ASE, VC72AS, VC52AS
Obs:
verhettningssensorbrytaren ska alltid vara instlld i lget "P".

Referens:
verhettningssensorbrytare och monitorlampa
Sidobrytare "P": Motorn stopper och
lampan tnds nr
verhettnings
verhettningssensorn r i brytare

gng.
En varnande ljudsignal
ljuder ocks.
Sidobrytare "AV": Motorn stoppar inte ens nr verhettningssensorn r i gng.
Lampan tnds. En varnande ljudsignal ljuder ocks.

Drmed kan motorn, ven om den stoppats pga. verhettning, startas igen om
brytaren r instlld i lget "AV".
Beakta ven alltid de FRSIKTIGHETSTGRDER som beskrivs p nsta
sida.

- 11 -
VC85BS
verhettningslampans status
efter det att
verhettningssensorn gtt i
gng.
1. Motorn startas om med huvudbrytaren i lget "P".
Monitorlampan fortstter att blinka.
2. Motorn startas om med huvudbrytaren terstlld efter avstngning.
Monitorlampan slcks (monitorlampan terstlls) men varningssignalen
fr verhettning.

Frsiktighetstgrder vid omstart av motor efter avstngning orsakad av


5 verhettning.
1. Orsaken till verhettning ska ha tgrdats.
2. Starta om frst nr motorn har svalnat (kontrollera att monitorlampan
slocknar).

Omstart UTAN att orsaken till verhettning har tgrdats.


1. Motorn kan starta om upp till det tredje frsket. Motorn tvingas till
avstngning svida inte motortemperaturen sjunker inom 30 sekunder.
2. Efter det fjrde frsket osv. startar inte motorn, ven om den elektriska
startmotorn drar runt.

FRSIKTIGHET
Omstart av motor om utan att orsaken till verhettning har tgrdats, vilket kan
orsaka motorhaveri.
Omstart av motor efter att ha tgrdat problemet, srskilt om det varit problem
med suglinjen, kyllinjen, brnslelinjen och sjlva motorn. Kontrollera att
varningslampan har slocknat och att varningssignalen har tystnat.

- 12 -
(7) Recirkulationssystem fr motorns kylvatten
Motorns kylvatten cirkulerar och terfrs till pumphljet utan yttre drnering.
Grundlggande anvndning av sug, utlopp och stopp r desamma som fr
pumpar som inte r utrustade med detta system.

- 13 -
ANVNDA OK-MONITORN

Med OK-monitorn kan du visuellt kontrollera statusen fr ndvndiga


pumpanvndningsposter p kontrollpanelen.

Nr monitorlamporna r slckta, fungerar alla funktioner som de ska. Nr en


monitorlampa lyser eller blinkar r det ngot fel p motsvarande funktion.

(1) Korrigerande tgrder som ska vidtas nr monitorlampan lyser.


Du mste vidta korrigerande tgrder om lampan lyser nr du fr
huvudbrytaren till driftslget.

6 Monitorlampa Lampan LYSER Ndvndig tgrd


Brnsle Brnslenivn har sjunkit Fyll p brnsle.
under en tredjedel av
brnsletankens volym.
Motorolja Oljenivn har sjunkit under Fyll p tvtaktsolja.
en fjrdedel av oljetankens
volym.
verhettning Motorn stopper pga. brist p VC82ASE, VC72AS, VC52AS
kylvatten. Undersk orsaken och tgrda
den. Fr
verhettningssensorbrytaren till
lget "AV" och starta motorn. Efter
kontroll av att lampan r slckt,
terfr brytaren till lget "P".
VC85BS
tgrden orsaken och starta om
motorn. Motorn kan komma att
stngas av svida inte
motortemperaturen sjunker inom 30
sekunder efter omstart.
Sugfel (fr I automatiskt suglge, om Starta om motorn efter att ha
modell pumpen inte kan slutfra tgrdat orsaken
VC85BS) vattenfldningen inom 15 (Se FELSKNING).
sekunder, stoppar motorn.

- 14 -
Obs 1:
Om monitorlampan inte tnds trots att den borde lysa (t.ex. om brnslenivn r
mindre n en tredjedel av tanken), kan gldlampan vara trasig. Byt ut
gldlampan eller rdfrga din terfrsljare.
Obs 2:
Nr du utfr regelbundna inspektioner och kontroller fore anvndning,
kontrollera moniitorlamporna och de enskilda komponenterna.

1. Efter verhettning kan operatren starta motorn p totalt tre startfrsk. Efter
det fjrde frsket osv. startar inte motorn, ven om den elektriska
startmotorn drar runt.
S lnge verhettningsorsaken inte har tgrdats, fortstter lampan att
blinka och varningssignalen att ljuda, ven om huvudbrytaren terstllts.
(Tnk p att ven om du fr huvudbrytaren till lget "AV" och drefter tillbaka
till lget "P", fortstter lampan att blinka och varningssignalen att ljuda,
6
eftersom motorn fortfarande r verhettad.)
2. Systemet detekterar inte verhettning som orsakats av brist p motorolja
eller onormalt tunn gasblandning orsakad av felaktig frgasare

(fr modell VC82ASE, VC72AS, VC52AS).

Brnsle Motorolja

verhettningsbrytare
verhettning Huvudbrytare

(fr modell VC85BS) Sugfel Brnsle

Brytare fr automatiskt sug Motorolja Huvudbrytare


verhettning

- 15 -
ANVNDNINGSINSTRUKTIONER FR TIMMTAREN

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) Timmtaren brjar rkna nr huvudbrytaren frstts i lget "P".


(2) Timmtaren fungerar enbart d huvudbrytaren befinner sig i lget "P".
(3) Den saknar terstllningsfunktion.
(4) Timmtaren omfattar tidsintervallet 0.1 timme till 9,999.9 timmar, och
vergr till 0 nr max. tidsintervall har uppntts.

Obs:
Om motorn stoppar pga. verhettning eller brnslebrist, fortstter mtaren
att rkna s lnge huvudbrytaren befinner sig i lget "P".

7 (fr modell VC82ASE, VC72AS, VC52AS)


Brnsle Motorolja

verhettningsbrytare verhettning Huvudbrytare

- 16 -
MOTORSTART

Placering av pump:
Placera pumpen p ett plant underlag nra en vattenklla.

Anslut sugslang och tillfrselslang ordentligt till pumpen. Placera


sugslangens nde i vattenkllan.
Sugmunstycket mste ha en sil och en korg.

Fr vattenutlopp genom frgreningsrr och munstycke, rekommenderas


fljande diametrar fr munstycken.

Strsta munstyckets Dia.(mm)


Modell
Dubbelutlopp Enkelutlopp
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36
VC72AS 36 8
VC52AS 36
Remark:Den strsta munstyckesdiametern vid 3 m sughuvud.

Starta motorn:

FRSIKTIGHET
Stt p skydd innan du startar motorn. Detta ska ven
gras under drift.

(1) ppna spaken till brnslekranen (2) Stll in gasreglaget i lget START
genom att vrida den nert. SUG.

Gasreglage

- 17 -
(3) Fr huvudbrytaren till lget START.
Slpp huvudbrytaren s snart motorn har startat. Huvudbrytare

Obs:
1. Om du anvnder startmotorn fr lngre tms batteriet.
Kr startmotorn i max. fem sekunder. Om motorn inte
startar, vnta i io sek under innan du kr startmotorn
igen.
2. Anvnd ALDRIG startmotorn nr motorn vl har startat.
3. Om startmotorn inte drar runt, kontrollera att batteriterminalerna r ordentligt
tdragna och att batteriet r fulladdat.

Motorstart med anvndning av snrstart:


Om den elektriska startmotorn inte fungerar kan du anvnda dig av snrstart.

Lt startmotorsprren haka i genom att dra startsnret sakta mot dig.


Nr du knner att sprren har hakat i, dra hrt och snabbt i snret (hll
8 brandpumpen p plats med fin dot).

VARNING
Kr inte motorn med hljet till snrstarten ppet. Det
leder till allvarlig personskada.

- 18 -
VATTENSUG OCH -UTLOPP

Fr model VC85BS
Nr brytaren fr automatiskt sug r instlld i lget "P", fldar pumpen
automatiskt vatten efter motorstart, och de manuella tgrderna under (1) och
(3) behvs inte.

(1) Efter motorstart, dra i


vakuumpumphandtaget.

(2) Nr det finns vatten i vakuumpumpens


drneringsrr r fldningen slutfrd.
Kontrollera att tryckmtaren visar ett
positivt vrde.

(3) terfr handtaget till dess ursprungliga


position.

Obs:
Om det inte dyker upp ngot vatten i vakuumpumpens drneringsrr inom 30
sekunder, kan det bero p ett fel. Flj felskningstabellen.
Vid fldning av vatten frn en vattenklla som befinner sig avsevrt lngre
ner n pumpen, kan sugfunktionen eventuellt misslyckas med att tillfra
vatten till pumpen.
Kr aldrig motorn mer n tv minuter utan vattenpumpning.
Om sugslangen inte sluttar nert frn pumpen till vattenkllan, uppstr en
luftficka och utloppsvolymen kan bli otillrcklig. I sdant fall ska pumpen
genast fldas p nytt.
Om luftfickan stannar kvar inuti sugslangen, ppna utloppsventilen och kr
vakuumpumpen i 3-5 sekunders intervall tills det kommer ut ett jmnt
vattenflde.

- 19 -
vervaka vattenkllans niv fortlpande under vattenutlopp.
Silen p sugslangen mste hllas minst 30 cm nedanfr vattenytan. Var
noga med att montera sugslangens sil och korg vid tillfrsel av lerigt vatten.

(4) ppna utloppsventilen.

Obs:
Det finns tv typer av utloppsventil/handtag
enligt bild.
STNGD

Innan du ppnar vattenutloppsventilen PPEN


mste du frvarna personen som hller
frgreningsslangen.
Utloppsventil av skruvtyp
Utloppsporten kan vridas 180
grader (VC72AS, VC52AS), 90 grader
(VC85BS, VC82ASE).
STNGD PPEN
Stoppa motorn och ppna
utloppsventilen.
9
Obs:
Om ngon del av sugslangen befinner
sig hgre n sugporten, kan luft ansamlas
i slangen. Nr utloppsporten r Utloppsventil av kultyp (tillval)llareg
open, kan vattnet i sugslangen sjunka
och inte n utloppsporten. Om detta intrffar ska du kra vakuumpumpen igen.

(5) Justera vattenvolym och tryck med hjlp av gasreglaget.

- 20 -
STOPPA

(1) terfr gasreglaget till lget fr den lgsta hastigheten.

(2) Stng utloppsventilen.

(3) Fr huvudbrytaren till lget AV.

(4) Stng brnslekranen.

(5) ppna drneringskranarna. Nr du har kontrollerat att pumpen r helt


drnerad, stng alla drneringskranar.

10
STNGD

PPEN

STNGD PPEN

Fr pumphlje

STNGD Fr ljuddmpare
PPEN

- 21 -
FRSIKTIGHETSTGRDER EFTER ANVNDNING

(1) Underhll efter pumpning av saltvatten eller avloppsvatten.


Efter pumpning av saltvatten eller avloppsvatten ska pumpen omedelbart
spolas igenom med stvatten fr att undvika alltfr stor korrosion.
Kr ven vakuumpumpen i fem sekunder med lg hastighet fr att rengra
vakuumpumpen.
Insidan av pumpen kan enkelt rengras med anvndning av "RC Hopper"
(tillval).

RC Hopper

11

Anvnda RC Hopper (kan installeras p pumpar med suginloppsdiameter


p 3", JIS-brandgngad).
Anslut RC Hopper till sugporten.
Fyll RC Hopper med stvatten samtidigt som du ppnas utloppsventilen,
tills pumpen r full med vatten. Stng utloppsventilen.

- 22 -
Vakuummtaren Tryckmtare

MPa MPa
Starta motorn och ka gasen medan du observerar tryckmtaren. Nr
motorn har krts i en minut med 0.8 MPa tryck eller tre minuter vid 0.5
MPa, snk gasen till tomgng och kr vakuumpumpen i fem sekunder.
ppna drefter utloppsventilen och stoppa motorn nr allt vatten har
strmmat ut.

ppna alla drneringskranar och drnera pumpen helt.

OBS:
I kyligt vder eller vid minusgrader, hll antifrysvtska i pumpen och kr pumpen
en kort stund. Fr mer information, se "FRSIKTIGHETSTGRDER I KALLT
VDER".

(2) Kontroll av sugprestanda


Nr du har anvnt pumpen ska du drnera den helt, stnga alla kranar och 11
stta p sughttan. Stll in gasreglaget p STARTSUG och kr pumpen
en kort stund utan vatten. Kontrollera att vakuummtaren frblir stationr
efter det att du har aktiverat vakuumpumpen. Stoppa motorn och ppna
drneringskranen. Nr vakuummtaren har tergtt till "0", stng
drneringskranen infr frvaringen.

(3) Ladda batteriet


Fr mer information, se "Automatisk batteriladdare" p sidan "ANVNDA
TILLBEHR".

(4) Brnsle/oljevolym
Kontrollera brnsle, motorolja, regulatorolja och fyll p efter behov s att
pumpen alltid r klar att anvndas.

- 23 -
OBS:
Kontrollera brnslet en gng i mnaden, och byt ut brnslet nr det avger en
skarp odr eller r grumligt.

(5) Drnera brnsle frn frgasaren


Fre lngtidsfrvaring av pumpen, drnera brnslet frn frgasarens
flottrkammare.
a. Stoppa motorn och stng brnslekranen.
b. Dra i drneringsventilens vred. (brnsle i flottrkammaren strmmar ut).
c. Nr allt brnsle r drnerat ska du slppa vredet. (drneringsventilen
tergr till stngt lge).
d. Brnsle frn drneringsbehllaren ska hllas tillbaka i brnsletanken.

Drneringsventil
Vred

ppen<> Stngd
Kontrollera att slangen r fst
vid drneringsbehllaren.

Behllaren mste Drneringsbehllare


tmmas varje gng.

11
FRSIKTIGHET
Drnerat brnsle samlas upp i drneringsbehllaren. Detta mste terfras till
brnsletanken.

Ringmutter
(6) Rengring av oljefri vakuumpump
Skl
Om silen r smutsig av damm osv., minskar
O-ring
fldningseffektiviteten. Ta bort ringmuttern och
Fjder
rengr silen med stvatten.
Sil

- 24 -
(7) Borttagning och installation av kpa
Kpan ska tas av nr du byter ut batteriet eller vakuumpumpens sil.
1) Borttagning av frontkpa
a) Ls upp vredet p tv punkter. Vrid ett kvarts
varv t vnster.
b) Ta bort kpan lngsamt, och var frsiktig med
partiet som ska ha kontakt med
Vred
vakuumpumpens spnningshandtag.

2) Borttagning av bakre kpa


a) Lossa tndstiftshatten p tv punkter och
ppna kpan med stdsprintarna.
b) Fr tndstiftshattarna genom hlen fr
ledningar
(frutom VC85BS, VC82ASE).
c) Ta bort kpan frn sprintarna.

OBS:
Ta frst bort frontkpan, och drefter den bakre kpan.
kpan.

3) Installation av kpa
z Montera i omvnd ordning som du tog av kporna. 11
Kroken (p tv punkter p varje kpa) mste riktas
in fstet innan den stts i ordentligt.

Stift
OBS:
Krok
Montera frst den bakre kpan, och drefter
frontkpan.

- 25 -
FRSIKTIGHETSTGRDER I KALLT VDER

1) Antifrysvtska
(1) Tillfra antifrysvtska till pumpen
Drnera en helt med kranen ppen (ppna ven ljuddmparens
drneringskran).
Med drneringskranen (och ven ljuddmparens drneringskranen)
ppen, montera vinylrret (tillbehr) p pumpens drneringskran.
Placera vinylrret i antifrysvtska (cirka 180200 ml) i en behllare.
Starta motorn med gasreglaget instllt
p lget "STARTSUG", och dra
upp antifrysvtskan i pumpen genom
att kra vakuumpumpen. Nr
antifrysvtskan har dragits upp, kr Vinylrr
vakuumpumpen i 30 sekunder s att (tillbehr)
luft kommer in i pumpen och
antifrysmedlet nr hela insidan av Antifrysvtska
pumpen.
Stoppa motorn och stng alla drneringskranar.
Nr du stnger utloppsventilen ska du applicera antisfrysvtska direkt
p utloppsventilen med hjlp av en oljepfyllare.
(2) Tillfr antifrysvtska till vakuumpumpen
Antifrysvtska
(oljefri typ)
50ml
Ta bort silsklen och silen frn
12
vakuumpumpen, och tillfr 50 ml
antifrysvtska i silguiden.
Silguide
Stt tillbaka sil och skilskl.
2) Batteri
Batteriprestandan frsmras nr
temperaturen sjunker. Dessutom kan batteriet frysa ifall dess specifika
gravitation r lg. (Vid en specifik gravitation p 1.10 r fryspunkten cirka
10 , vilket kar risken fr frysning.) Kom ihg att bibehlla rtt specifik
gravitation vid batteriladdning.

- 26 -
ANVNDA TILLBEHR

(1) Automatisk batteriladdare


Utfr fljande procedurer fr att ladda batteriet:
Kontrollera elektrolytvolymen (utspdd svavelsyra), terminalanslutningar
och ytors renhet.
Det batteri som ursprungligen medfljer pumpen r underhllsfritt. Du
behver inte kontrollera elektrolytnivn.
Stt in laddarens plugg i anslutningen p kontrollpanelen.
Stt in ingngspluggen i vxelstrmskllan.
Fr strmbrytaren till lget "P". En grn lampa tnds och laddningen
pbrjas.
Se Obs och Frsiktighet p nsta sida. Flottrkretsen upprtthller
fulladdning utan verladdning. Det finns automatisk avstngning fr
skerhets skull.

Ingngsplugg Plugganslutning

Strmlampa
Laddningslampa
Brytare Laddningsplugg

Strmbrytare

FRSIKTIGHET 13
Installera den automatiska batteriladdaren p en torr plats med god
ventilation.
Den automatiska batteriladdaren har en kretsskyddsanordning.
Om den automatiska batteriladdaren blir onormalt varm, utlses
skyddsanordningen s att strmlampan automatiskt slocknar och den
automatiska batteriladdaren avbryter laddningen. Nr den automatiska
batteriladdaren har tergtt till normal temperatur, tnds strmlampan
automatiskt och den automatiska batteriladdaren fortstter att ladda
batteriet.

- 27 -
Obs:
Det tar cirka 13 timmar att ladda ett batteri 50 % vid 20(68F)
omgivningstemperatur.

Frsiktighet:
z Placera batteriladdaren p ett brandskert stativ eller montera den p
vggen. Den ska inte placeras direkt p golvet.
z Omkastade polaritetsanslutningar p batteriet utlser ett kretsskydd.
terstll brytaren till "P" nr du har rttat till sladdarna.
z Denna laddare r en automatisk flottrladdare. Flottrkretsen upprtthller
fulladdning utan verladdning. Det finns automatisk avstngning fr
skerhets skull.
z Dra ut laddningspluggen efter att ha stngt av strmmen nr pumpen flyttas
fr att anvndas.
z Hll batteriets ytor rena.
z Batteriet rcker normalt i tv r om det anvnds p rtt stt. Byt ut batteriet
vartannat r och kontrollera hur laddningsprestandan frsmras.
Nr du ansluter batterisladdar ska den positiva (+) sladden anslutas frst.
(Nr du kopplar bort batterisladdar ska du ta bort den negativa (-) sladden
frst.)
Batterielektrolyt r mycket frtande och kan orsaka allvarliga brnnskador
p din hud och skada dina klder. Vtgaser som kommer ut frn batteriet
orsakar svra brnnskador p hud och skadar klder.

13

- 28 -
FRSIKTIGHET
Ls noga igenom bruksanvisningen till batteriet fre
anvndning.

VARNING
Vtgaser frn batteriet r explosiva. Hll batteriet
borta frn lgor och gnistor.

VARNING
Ladda batteriet p en plats med god ventilation.

(2) Pumpningsplatta
Nr brandpumpen anvnds fr brgningstgrder som t.ex. att pumpa vatten ur
en kllare, mste pumpningsplattan installeras fr att undvika motorverhettning
orsakad av brist p kylvatten.
Montera pumpningsplattan mellan utloppsportadaptern och packningen enligt
bild nedan. Med pumpningsplattan p plats kan pumpen anvndas utan ett
utloppsmunstycke, s att trycket i pumpen bibehlls p en viss niv.

Fr modell VC85BS 13
Utloppsportadapter

Packning

Pumpningsplatta (standardtillbehr)

- 29 -
UNDERHLL OCH INSPEKTION

(1) Frvara brandpumpen p en plan och torr plats. Hg luftfuktighet korroderar


delar av stl och jrn.
(2) Hll brandpumpen fri frn damm, smuts, oljespill, brnslespill osv.
(3) Brnsletanken och oljetanken ska alltid vara fyllda med brnsle och olja.
(4) Regulatorkammaren mste vara fylld med olja till rtt niv.
(5) Anvnd pumpen minst en gng i mnaden.
(6) Kontrollera batteriet en gng i mnaden och hll terminalerna rena.
(7) Om brandpumpen ska frvaras lngre n en mnad, drnera allt brnsle
frn frgasarens flottrkammare.
(8) Byt ut tndstift nr de r smutsiga eller slitna.

NGK BPR7HS-10Mellanrum 0.9-1.0mm

(9) Byt ut V-remmen till vakuumpumpen nr den r sprucken eller sliten.

V-rem storlek JIS, A-29 (fr modell VC82ASE, VC72AS,


VC52AS)
JIS, M-32 (fr modell VC85BS)

14

- 30 -
REGELBUNDEN INSPEKTION

Utfr regelbundna inspektioner och underhll enligt fljande procedurer.

Kommenta
Inspektionspun Inspektionsproc
Inspektionsintervall tgrd
kter edur
Nytt brnsle i
Brnsle Efter varje krning Byt ut vid behov
tank
Motorolja Efter varje krning Ny olja i tank Byt ut vid behov
Lampor osv. Efter varje krning Tnds. Byt ut.
Olja i
Var 50:e timme, eller Kontrollera med Fyll p olja vid
regulatorkam
var tredje mnad oljesticka behov.
mare
Batteri Spnningsmtn Ladda eller byt
Varje mnad
(frsluten typ) ing batteri vid behov.
Startsnre Varje mnad Slitage, skada Byt ut.
Rengr,
Var 50:e timme, eller Smuts, skada
Tndstift korrigera och byt
varje mnad och mellanrum
ut.
nersmutsning
av brnslefilter.
Byt ut.
Var 50:e timme, eller Kontaminering.
Brnslesystem
varje mnad Brnslelckage
Byt ut.
frn rr och
anslutning.
Kontrollera Byt ut delar vid
Pump
prestandan behov.
Var 50-100:e timme, Byt ut delar vid
utloppsventil Lufttthet
eller varje r behov.
Var 100:e timme, eller
V-rem slitage, sprickor Byt ut.
varje r
Standard
Kompressions Var 100:e timme, eller Byt ut delar vid
kompressionstr
tryck varje r behov.
yck
Var 300:e timme, eller Byt ut delar vid
Alla delar versyn
var tredje r behov.
15
OBS:
1) Kontakta din terfrsljare fr artiklar markerade med eller . Din
terfrsljare kan utfra dessa procedurer.
2) Inspektionsintervall ska bestmmas utifrn antal timmar eller mnader, vad
som nu kommer frst.

- 31 -
FELSKNING

Typiska orsaker till motorproblem listas i fljande tabeller.

HRD START
Batteriet r urladdat.
Batteriterminalerna r inte rtt tdragna.
Skring har gtt.
Elektrisk Sladdanslutningar sitter lst.
utrustning Tndstiftshatten r avtagen.
Tndstift sitter inte ordentligt fast.
Tndstift r brnt, smutsigt, skadat eller
bryggkopplat.

*Brnsletanken r inte tillrckligt fylld med rtt


Hrd start Motor brnsle.
Brnslekranen r stngd.
Dlig brnslekvalitet (gammal eller smutsig
Brnslesy
bensin) anvnds.
stem
Rr och/eller filter r igensatta.
Frgasaren r igensatt.
Gasreglaget befinner sig inte i lget START/SUG.

vrigt Dlig cylinderkompression.

*verhettningssensorn r igng.
*Fr lite motorolja.

Obs: Punkter frsedda med asterisk ( *) kan kontrolleras p OK-monitorn.

16

- 32 -
DLIGT SUG

Sugslangens nde befinenr sig inte i


Sugslangsystemet vatten.
r defekt. Sugslangens anslutningar sitter lst.
Sugslangens packningar r defekta.
Sugslangen r sprucken eller skadad.

Kranar r inte Pumpens drneringskran r ppen.


stngda. Ljuddmparens drneringskran r
ppen.
Slanganslutning Vakuumslang.
ar sitter lst. Vakuummtarens slang.
Inget vakuum
har bildats. V-remmen r skadad.
Vakuumpumpe Spaken rr sig inte.
n fungerar inte. Rotor eller axel krvar.
En eller flera skovlar r trasig(a).
Dligt sug Kontrollera
ventiler, De r igensatta av smuts.
vattenstoppventil Membran r sprucket.

Igensatt av smuts.
Mekanisk ttning Utslitet.

Befinner sig inte i lget START/SUG


Gasreglage (start-sug).

Vakuum bildas. Sughuvudet r fr hgt upp.


Sugsilen r igensatt av damm, lera eller
plast osv.

Vakuum bildas tillflligt och Sugslangens nde befinner sig nra


frsvinner sedan. vattenytan.
Sugslangen hlls inte plant.

16

- 33 -
DLIGT UTLOPP

Sugeffekten r fr hg.
Sugslangen r fr lng.
Silen r igensatt av smuts, lera eller plast.
Sugslang Sugslangen r igensatt av smuts, lera osv.
Ansutningar r lsa.
Dlig ttning.

Utloppsventilens handtag r ppnat till


hlften.
Pump Impellern r igensatt av smuts eller lera.
Guideskoveln r igensatt av smuts eller lera.
Impeller eller guideskovel r deformerad.
Dligt utlopp Pumphljets monteringsbultar sitter lst.

Felaktig munstyckesdiameter.
Utlopp Rr med otillrcklig munstyckesppning.
Rr med munstycke r igensatt.

Regulatorlnk r bortkopplad.
Otillrcklig ppning fr gasreglage.
Chokeventil r inte ppen.
Otillrcklig ppning fr brnslekran.
Motor Igensatt brnslelinje.
Frgasaren r igensatt.
Tndstift r brnt, smutsigt eller skadat.
Gammal och smutsig bensin anvnds.
Brnsletanken r inte tillrckligt fylld med rtt
brnsle.

16

- 34 -
VERKTYG OCH TILLBEHR

Beskrivning Antal Kommentarer


Bruksanvisning 1
Verktygsvska 1
Verktyg 1 Kronnyckel 21 mm
1 Handtag fr skruvnyckel
Tndstift 1 BPR7HS-10
Pilotlampa 1 12 V-3.4 W
Pumpningsplatta 1
Batteriladdare 1 12 V
Skring 1 15 A (*)
Skring 1 5A (*)
Vinylrr 1

Reservskringar sitter p skringsdosan.

Skringsdosa

Reserv

Htta

Skring

17

- 35 -
18
Anslutningstabell fr huvudbrytare

Frg Svart Beskrivning


Svart Svart Rd Grn /vit
Nr.
Position
Kabelfarg
AV
R : Rd ( Red )
P R/W : Rd/vit ( Red/White )
R/B : Rd/svart ( Red/Black )
START Automatisk W : Vit ( White )
terstllning
B : Svart ( Black )
G : Grn ( Green )
Y : Gul ( Yellow )
L : Bl ( Blue )
Lg : Ljusgrn ( Light Green )
Sb : Ljusbl ( Sky Blue )
Ljudsignal fr
motoroljeniv

- 36 -
HUVUDBRYT

Brnslenivbrytare
Brnsle

Svart
Olja
Oljeniv F2 5A
RELEASEBR. Gul
KOPPLINGSDIAGRAM

verhettning verhettningsbrytare
BATT
KOPPLINGSDIAGRAM fr modell VC82ASE, VC72AS, VC52AS

Batteriladdare/
Strlkastar

L.C.D. Timmtare

Kontrollpanel
KOPPLINGSDIAGRAM fr modell VC85BS

Driftslampa[tillval]
Buzzer

18

- 37 -
TOHATSU CORPORATION
Adress: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan
Fax: +81 (0) 33966-2951
telefon: +81 (0) 33966-3137
POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU

MANUALE DELL'UTENTE
Modelli
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
INTRODUZIONE

Grazie per avere acquistato la pompa antincendio Tohatsu.


Il presente manuale vi guider attraverso la corretta manipolazione,
assicurandovi la massima prestazione, efficienza e sicurezza.
Raccomandiamo a tutti gli utilizzatori di leggere attentamente il presente
manuale prima di mettere in funzione la pompa antincendio Tohatsu. La
familiarit con tutti gli aspetti della sua applicazione garantir di ottenere le
migliori prestazioni.

Questa pompa stata progettata per la lotta agli incendi e deve essere
utilizzata esclusivamente da addetti alla lotta antincendio addestrati e istruiti
circa il suo utilizzo.
Le caratteristiche tecniche, i miglioramenti e l'aspetto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La manutenzione obbligatoria e le ispezioni periodiche devono essere svolte
da rivenditori autorizzati di pompe antincendio Tohatsu.
Per ulteriori informazioni non contenute nel presente manuale, rivolgersi a un
rivenditore autorizzato di pompe antincendio Tohatsu.

Indirizzo del fabbricante e del servizio post-vendita

TOHATSU CORPORATION
Indirizzo: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, GIAPPONE
Fax : +81 (0) 33966-2951
Telefono : +81 (0) 33966-3137

Numero identificativo
Il numero identificativo della pompa indicato
sulla cassa della pompa.
AVVISO

Manuale dell'utente
Leggere attentamente il presente manuale.
Conservare il manuale in un luogo sicuro, disponibile a tutti gli operatori. Se
la pompa antincendio viene venduta a terzi, il manuale deve
accompagnarla.

necessario eseguire la manutenzione e le ispezioni periodiche per


assicurare la disponibilit in caso di emergenza.

Pericoli:
Leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione la
pompa antincendio Tohatsu. La comprensione delle corrette procedure
riguarda anche "PERICOLO", "AVVERTENZA", "ATTENZIONE" e "Nota".
Questi avvisi sono concepiti per portare l'attenzione su informazioni molto
importanti necessarie ad assicurare un funzionamento sicuro e privo di
problemi.

La mancata osservanza causa gravi lesioni personali


PERICOLO
o il decesso.

La mancata osservanza potrebbe causare gravi


AVVERTENZA
lesioni personali o il decesso.

La mancata osservanza potrebbe causare gravi


ATTENZIONE
lesioni personali o danni al prodotto o a cose.

La presente introduzione fornisce informazioni


Nota
speciali per facilitare l'utilizzo e la manutenzione della
pompa, e per chiarire i punti salienti.
CONTENUTI

1 DATI TECNICI 1

2 COMPONENTI PRINCIPALI 4

3 ETICHETTE 6

4 PRECAUZIONI D'USO 7

5 PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO 9

6 UTILIZZO DEL MONITOR OK 14

7 ISTRUZIONI D'USO DEL CONTATORE DI ORE 16

8 AVVIO DEL MOTORE 17

9 ASPIRAZIONE E SCARICO DELL'ACQUA 19

10 ARRESTO 21

11 PRECAUZIONI DOPO L'USO 22

12 PRECAUZIONI IN CASO DI TEMPERATURE RIGIDE 26

13 UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 27

14 MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 30

15 ISPEZIONE PERIODICA 31

16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 32

17 ATTREZZI E ACCESSORI 35

18 SCHEMA DI CABLAGGIO 36
DATI TECNICI

Unit VC85BS
1
Dimensioni e massa

Lunghezza, larghezza e
mm 742682775
complessiva

altezza

Massa kg 95
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 78782
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 746
Uscita ammessa kW 40.5
Volume serbatoio carburante l 18
Motore

Consumo di carburante l/H 20


Volume serbatoio olio motore l 1.6
Lubrificazione Miscela automatica
Sistema di accensione Volano a magnete, accensione elettronica
Sistema di avviamento Motore di avviamento elettrico e manuale
Sistema di aria Sistema di aria automatico
Candela NGK BPR7HS-10
Riflettore 12 V - 35 W
Capacit della batteria 12 V - 16 Ah / 5 h
Turbopompa monostadio ad alta pressione con
Tipo
aspirazione singola
Tipo valvola di scarico Valvola a sfera (valvola a tampone in alternativa)
Attacco della luce di Filetto BSP 2.5" maschio (doppia uscita)
Filetto JIS antincendio (B-9912) 2-1/2" maschio
scarico
(doppia uscita)
Attacco della luce di Filetto BSP 4" maschio, 4-1/2" maschio
Pompa

aspirazione Filetto JIS antincendio (B-9912) 3-1/2" maschio


Prestazioni della pompa
(Altezza di aspirazione: 3 m)
a 0.6 MPa l/min. 2,050
a 0.8 MPa 1,800
a 1.0 MPa 1,500
Adescamento Pompa rotativa per il vuoto (tipo senza uso di olio)
Massima altezza di
m 9
aspirazione
: Opzione
: La doppia uscita standard per il modello VC85BS.

-1-
Unit VC82ASE
Dimensioni e massa

1 Lunghezza, larghezza e
complessiva

mm 742682760
altezza

Massa kg 95
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 78782
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 746
Uscita ammessa kW 40.5
Volume serbatoio
l 18
carburante
Consumo di carburante l/H 20
Motore

Volume serbatoio olio motore l 1.6


Lubrificazione Miscela automatica
Volano a magnete, accensione
Sistema di accensione
elettronica
Motore di avviamento elettrico e
Sistema di avviamento
manuale
Sistema di aria Sistema di aria automatico
Candela NGK BPR7HS-10
Riflettore 12 V - 35 W
Capacit della batteria 12 V - 16 Ah / 5 h
Pompa monostadio ad alta pressione
Tipo
con aspirazione singola
Tipo valvola di scarico Valvola di tamponamento
Filetto BSP 2.5" maschio (doppia uscita)
Attacco della luce di
Filetto JIS antincendio (B-9912) 2-1/2"
scarico
maschio (doppia uscita)

Filetto BSP 4" maschio, 4-1/2" maschio


Attacco della luce di
Filetto JIS antincendio (B-9912) 3-1/2"
Pompa

aspirazione
maschio
Prestazioni della pompa
(Altezza di aspirazione: 3 m)
a 0.6 MPa l/min. 2,050
a 0.8 MPa 1,800
a 1.0 MPa 1,500
Pompa rotativa per il vuoto (tipo senza
Adescamento
uso di olio)
Massima altezza di
m 9
aspirazione
: Opzione
: La doppia uscita standard per il modello VC82ASE.
L'uscita singola standard per i modelli VC72AS e VC52AS.

-2-
Unit VC72AS VC52AS
Dimensioni e massa

Lunghezza, larghezza e
1
complessiva

mm 700620730
altezza

Massa kg 85
motore a benzina a 2 tempi, 2 cilindri,
Tipo
raffreddato ad acqua
Alesaggio, corsa e
mm 76682
numero di cilindri
Spostamento volumetrico ml 617
Uscita ammessa kW 30
Volume serbatoio
l 18
carburante
Consumo di carburante l/H 12 9
Motore

Volume serbatoio olio motore l 1.6


Lubrificazione Miscela automatica
Volano a magnete, accensione
Sistema di accensione
elettronica
Motore di avviamento elettrico e
Sistema di avviamento
manuale
Sistema di aria Sistema di aria automatico
Candela NGK BPR7HS-10
Riflettore 12 V - 35 W
Capacit della batteria 12 V - 16 Ah / 5 h
Pompa monostadio ad alta pressione
Tipo
con aspirazione singola
Tipo valvola di scarico Valvola di tamponamento
Filetto BSP 2-1/2" maschio
Attacco della luce di
Filetto JIS antincendio (B-9912) 2-1/2"
scarico
maschio
Filetto BSP 4" maschio, 4-1/2" maschio
Attacco della luce di
Filetto JIS antincendio (B-9912) 3-1/2"
aspirazione
Pompa

maschio
Prestazioni della pompa
(Altezza di aspirazione: 3 m)
a 0.4 MPa 1,700 1,450
l/min.
a 0.6 MPa 1,550 1,250
a 0.8 MPa 1,300 1,000
a 1.0 MPa 950 600
Adescamento Pompa rotativa per il vuoto
Massima altezza di
m 9
aspirazione
: Opzione
: La doppia uscita standard per il modello VC82ASE.
L'uscita singola standard per i modelli VC72AS e VC52AS.

-3-
COMPONENTI PRINCIPALI (1)

2
Valvola di scarico
(per il modello VC85BS)

Valvola di scarico
(per il modello VC82ASE)

Tappo del serbatoio del


carburante

Tappo del serbatoio


dell'olio motore

Tappo cieco
dell'aspirazione

Rubinetto di scarico
della cassa pompa
Batteria

-4-
COMPONENTI PRINCIPALI (2)

La parte dell'assemblato del


coperchio posteriore
diversa da quella dei modelli
VC82ASE e VC85BS
2
Maniglia della pompa per il vuoto

Maniglia dell'avviatore
a strappo

Candela (#2)

Rubinetto del carburante Candela (#1)

Maniglie per il
trasporto
Recipiente di drenaggio del carburante Marmitta

Quadro di comando
(per modelli VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (per il modello VC85BS)

Spie sul monitor

Interruttore di surriscaldamento Interruttore principale


(per modelli VC82ASE,
VC72AS,VC52AS) Manovacuometro
Aspirazione automatica (per
VC85BS) Manopressostato

Presa per il riflettore e il


caricamento batteria Manopola
della valvola

-5-
ETICHETTE

PERICOLO, AVVERTENZA E ATTENZIONE

PERICOLO (carburante)
PERICOLO (Gas di scarico)
3 ATTENZIONE (Manuale dell'utente)

ATTENZIONE (Puleggia della


pompa per il vuoto)

ATTENZIONE (Candela e cavo in alta tensione) ATTENZIONE (Candela e cavo in alta tensione)
(Nessuna marcatura per VC72AS/VC52AS) (Nessuna marcatura per VC85BS/VC82ASE)

CE LABEL

CE label

-6-
PRECAUZIONI D'USO

Per evitare un'errata manipolazione della pompa antincendio, leggere e seguire


gli avvisi sottostanti.

AVVERTENZA
Non avviare n far funzionare il motore della pompa
antincendio in ambienti interni. L'area di funzionamento
deve essere ben ventilata. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas incolore e inodore che 4
pu essere letale se inalato.

AVVERTENZA
Toccando pulegge, cinghie o altre parti in movimento
durante il funzionamento del motore si verificheranno
gravi lesioni. Non toccare mai queste parti mobili..

ATTENZIONE
Mentre il motore in funzione, non toccare i fili di
accensione in alta tensione collegati alla candela.
Questi fili si trovano in tensione molto elevata e
causano severe lesioni e pericoli per il corpo.

ATTENZIONE
Non toccare il tubo dei fumi di scarico e la marmitta
quando il motore in funzione n per i 10minuti
successivi all'arresto del motore. Queste parti sono
molto calde e causano gravi ustioni.

-7-
ATTENZIONE
(1) Non far funzionare la pompa in prossimit di combustibili. (la distanza
deve essere maggiore di 3 m)
(2) Non far funzionare la pompa sull'erba secca. Il sistema dei fumi di
scarico si scalda molto e incendia l'erba secca. Pulire l'area, se
necessario.
(3) Durante il funzionamento controllare i tubi flessibili di aspirazione e
scarico.
Devono essere privi di pieghe, schiacciamenti, etc. che potrebbero
essere causati da veicoli di emergenza che calpestano il tubo flessibile.
4 (4) Non accendere il motore se la valvola di scarico aperta.
(5) Quando si aziona la valvola di scarico per aprirla e chiuderla, il motore
dovrebbe essere fatto funzionare a bassa velocit.
(6) La persona che tiene il tubo derivato o l'ugello deve essere avvisata delle
variazioni nella pressione di scarico dovute alle variazioni di velocit del
motore, o alle variazioni delle impostazioni della valvola.
(7) L'operatore dell'ugello deve utilizzare una fascia a spalla per sorreggere
il tubo flessibile e la pressione dell'ugello. Potrebbe essere necessario
che vi siano due persone a tenere il tubo derivato.
(8) In nessun caso il getto di acqua ad alta pressione deve essere diretto
verso persone.
(9) Non guardare mai all'interno dell'apertura dell'ugello.
(10) Chiudere l'attacco di aspirazione con il tappo cieco dell'aspirazione
quando l'unit non viene utilizzata.
(11) Non mettere dita o mani nell'ugello di scarico.
(12) Non toccare i cardini quando si regola la maniglia per il trasporto.
(13) La pompa antincendio pesante; prestare attenzione al fine di evitare
lesioni personali e la caduta della pompa mentre la si sposta o la si
solleva.
(14) Pulire eventuali sversamenti di olio osservando le adeguate pratiche.
(15) Lo smaltimento di batteria, benzina, olio e altre sostanze pericolose
dovrebbe essere svolto da un ente autorizzato a smaltire sostanze
pericolose in ottemperanza con le leggi locali riguardanti tali sostanze.
(16) La presente pompa antincendio non consigliata per lavori civili, per
pulire, irrigare o spruzzare.
(17) La presente pompa antincendio stata progettata unicamente per
pompare acqua. Non pompare combustibili liquidi, sostanze chimiche o
liquidi caustici con questa pompa antincendio.

-8-
PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO

(1) Carburante e olio motore


Riempire il serbatoio del carburante con
benzina (almeno 87 ottani alla potenza
indicata sulla pompa - 91 secondo il
metodo research octane rating, RON).
Riempire il serbatoio dell'olio con un olio BENZINA OLIO
per motori a due tempi. MOTORE

{ Il livello di carburante e di olio si pu controllare sul il monitor OK o


misuratore. 5
I vapori di benzina sono altamente esplosivi. Prestare attenzione quando si
riempie il serbatoio del carburante e si drena il carburatore. Scintille vaganti,
sigarette e altre fonti di fuoco, calore, scintille ed elettricit statica possono
causare un'esplosione.
Sensore di livello dell'olio
La spia sul monitor OK si accende quando il livello dell'olio motore nel relativo
serbatoio sceso al di sotto di 1/3. Inoltre verr emesso un segnale acustico
di attenzione.

PERICOLO
I vapori di benzina sono presenti: fiamme, scintille, elettricit
statica e calore possono causare un'esplosione o un incendio.
Non fumare.
Arrestare il motore prima di riempire il serbatoio del carburante.
Non sversare la benzina n riempire eccessivamente il
serbatoio del carburante.

ATTENZIONE
I fumi di benzina sono altamente tossici. Non inalare i vapori!
Il serbatoio del carburante deve essere riempito solo quando il
motore si raffreddato in modo sufficiente.
Il tappo del serbatoio del carburante deve essere sempre ben
serrato. Il tappo del serbatoio del carburante deve essere tolto
solo per il rifornimento di carburante nel serbatoio.
Pulire adeguatamente eventuali sversamenti di carburante
(verificare se vi sono vapori di benzina) prima di avviare il motore.

-9-
Nota: Benzina
L'uso di benzina di scarsa qualit comporta una minore vita del motore,
nonch difficolt di accensione e altri problemi al motore.

Nota:
(1) La benzina contenente alcol, metanolo (metile) o etanolo (etile) potrebbe
causare:
Usura e danni a cuscinetti, cilindri, pistoni e anelli dei pistoni.
Corrosione delle parti metalliche.
Deterioramento delle parti in gomma e in plastica.
Problemi di accensione, di mantenimento del minimo e altri problemi al
5 motore.
(2) Non utilizzare benzina contenente oltre il 10% di etanolo o oltre il 5% di
metanolo.
(3) I danni dovuti all'uso di benzina contenente alcol non sono coperti dalla
garanzia limitata.

(2) Olio nella cassa del regolatore


Prima di utilizzare la pompa antincendio,
controllare il livello dell'olio nella cassa del
regolatore. Per verificarlo, rimuovere il
livellostato dell'olio; il livello dell'olio deve
trovarsi tra la linea inferiore e superiore del
livellostato. Se necessario aggiungere olio,
aggiungere olio per motori a due tempi
attraverso l'apposito bocchettone.

(3) Rubinetto di scarico


Assicurarsi che il rubinetto di scarico sia
chiuso.
CHIUSO
APERTO
(4) Valvola di scarico
Assicurarsi che la valvola di scarico sia chiusa.
APERTO CHIUSO
CHIUSO

APERTO

- 10 -
(5) Carica iniziale della batteria
La batteria montata sul motore pu essere immediatamente utilizzata appena
si riempiono le celle con l'elettrolita fornito assieme alla batteria. (Si
raccomanda di caricare la batteria utilizzando il caricabatteria automatico
dopo il riempimento con l'elettrolita.) Non aggiungere acqua distillata in
quanto si tratta di una batteria di tipo ermetico (elettrolita privo di
manutenzione). Fare riferimento alle ISTRUZIONI presenti sulla batteria.

(6) Sensore di protezione contro il surriscaldamento del motore


Questo dispositivo spegne automaticamente il motore quando si
eccessivamente riscaldato a causa della mancanza di acqua di raffreddamento.

VC82ASE, VC72AS, VC52AS 5


Nota :
L'interruttore del sensore di surriscaldamento deve essere sempre in
posizione "ACC".
Riferimento :
Interruttore del sensore di surriscaldamento e
interruttore laterale
spia sul monitor "ACC":Il motore si Interruttore di
arresta e la spia si surriscaldamento

accende quando il
sensore di surriscaldamento in funzione.Verr emesso un
segnale acustico di attenzione.
Interruttore laterale "SP":Il motore non si arresta, anche se il sensore di
surriscaldamento in funzione.La spia si illumina.Verr
emesso un segnale acustico di attenzione.

Analogamente, anche qualora il motore si sia fermato a causa di un


surriscaldamento pu essere avviato se l'interruttore in posizione "SP".
Inoltre osservare la nota di ATTENZIONE riportata nella pagina
successiva.

- 11 -
VC85BS
Stato della spia del
surriscaldamento sul monitor
dopo che il sensore di
surriscaldamento funziona.
1. Il motore stato riavviato mentre
l'interruttore principale era tenuto in posizione "ACC"
La spia sul monitor continua a lampeggiare.
2. Il motore stato riavviato e l'interruttore principale era stato girato
nuovamente dopo essere stato spento.
La spia sul monitor si spegne (la spia sul monitor viene resettata) ma il
5 segnale acustico di surriscaldamento continua a suonare.

Precauzioni quando si riavvia il motore dopo un arresto per


surriscaldamento.
1. Porre rimedio alla causa del surriscaldamento
2. Riavviare dopo avere atteso che il motore si sia raffreddato (assicurarsi che la
spia sul monitor si spenga).

Riavviamento quando la causa del surriscaldamento NON stata risolta


1. Sono consentiti fino a 3 tentativi di riaccensione del motore. Lo spegnimento
del motore viene forzato a meno che la temperatura del motore non
diminuisca entro 30 secondi.
2. Dopo 4 o pi tentativi il motore non parte, sebbene il motorino elettrico di
avviamento funzioni.

ATTENZIONE
La riaccensione senza risolvere la causa del surriscaldamento potrebbe
comportare il grippaggio del motore. Riavviare il motore dopo avere posto
rimedio alla causa, specialmente se si trova nel condotto di aspirazione, di
raffreddamento, del carburante o nel motore stesso. Assicurarsi che la spia e il
segnale acustico di attenzione si siano spenti.

- 12 -
(7) Sistema di ricircolo dell'acqua di raffreddamento del motore
L'acqua di raffreddamento del motore viene fatta circolare ed reinviata alla
cassa della pompa senza alcun dreno esterno. Le operazioni di base per
l'aspirazione, lo scarico e l'arresto sono le medesime anche per le pompe
non provviste di tale sistema.

- 13 -
UTILIZZO DEL MONITOR OK

Il Monitor OK rende semplice controllare visivamente lo stato degli elementi


necessari al funzionamento della pompa sul pannello di controllo.

Quando le spie sul monitor sono spente, indica che non vi sono problemi nelle
funzioni. Quando le spie sul monitor sono accese o lampeggiano, la specifica
funzione non sta funzionando correttamente.

(1) Contromisure quando una spia accesa.


necessario intraprendere una contromisura quando la spia accesa mentre si
gira l'interruttore principale in posizione "Operation" (funzionamento).
6
Spia sul monitor Spia accesa Azione necessaria
Carburante Il livello del carburante Approvvigionare di carburante.
sceso al di sotto di un terzo
del volume del serbatoio.
Olio motore Il livello dell'olio al di sotto Approvvigionare di olio per motori
di un quarto del volume del a 2 tempi.
serbatoio dell'olio.
Surriscaldamento Arresto del motore dovuto VC82ASE, VC72AS, VC52AS
all'assenza di acqua di Verificare la causa e porvi
raffreddamento. rimedio. Girare l'interruttore del
sensore di surriscaldamento in
posizione "SP" e avviare il
motore. Dopo avere verificato
che la spia spenta, riportare
l'interruttore in posizione "ACC".
VC85BS
Porre rimedio alla causa e
riavviare il motore. Il motore
potrebbe essere spento a meno
che la temperatura del motore
scenda entro 30 secondi dopo
avere riavviato.
Problema In modalit "aspirazione Riavviare dopo avere posto
sull'aspirazione (per il automatica", se la pompa rimedio alla causa.
modello VC85BS) non riesce ad adescare (Vedere RISOLUZIONE DEI
l'acqua in modo adeguato PROBLEMI.)
entro 15 secondi il motore
si ferma.

- 14 -
Nota 1 :
Quando la spia sul monitor non si accende anche quando dovrebbe trovarsi in
condizione "ACC" (cio il livello di carburante al di sotto di un terzo del volume
del serbatoio), la lampadina della spia potrebbe essere bruciata.Sostituire la
lampadina della spia oppure consultare il proprio rivenditore.
Nota 2 :
Durante l'ispezione periodica e le verifiche pre-avviamento controllare le
spie del monitor e anche ogni singolo componente.

1. Dopo avere rilevato un surriscaldamento, l'operatore pu avviare il motore


compiendo fino a tre tentativi. Dopo 4 o pi tentativi il motore non parte, sebbene
il motorino elettrico di avviamento funzioni.
Finch non viene posto rimedio alla causa del surriscaldamento, la spia e il
segnale acustico continuano a lampeggiare e suonare anche se l'interruttore 6
principale viene resettato.
(Si noti che anche spostando l'interruttore principale in posizione "SP" e quindi
successivamente portandolo di nuovo su "ACC", il lampeggiamento e il suono
persistono poich il motore si trova ancora in condizione di surriscaldamento.)
2. Il sistema non in grado di rilevare se tale surriscaldamento dovuto al poco olio
motore o a una miscela di gas particolarmente povera dovuta a un
malfunzionamento del carburatore.

(per i modelli VC82ASE, VC72AS,VC52AS)


Carburante Olio motore

Interruttore di surriscaldamento Surriscaldamento Interruttore principale

(per il modello VC85BS) Problema sull'aspirazione Carburante

Interruttore di
aspirazione automatica Olio motore Interruttore
Surriscaldamento principale

- 15 -
ISTRUZIONI D'USO DEL CONTATORE DI ORE

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) Il contatore di ore inizia a contare a partire dal momento in cui l'interruttore
principale viene girato in posizione "ACC".
(2) Il contatore di ore funziona solamente quando l'interruttore principale in
posizione "ACC".
(3) Non prevista la possibilit di azzerarlo.
(4) Il contatore di ore copre un intervallo da 0.1 ora a 9,999.9 ore, e si riazzera
quando raggiunge la fine dell'intervallo.

Nota:
Qualora il motore si arresti per surriscaldamento o mancanza di
7 carburante, il contatore continua a girare fino a che l'interruttore
principale rimane in posizione "ACC".

(per i modelli VC82ASE, VC72AS,VC52AS)


Carburante Olio motore

Interruttore di surriscaldamento Surriscaldamento Interruttore principale

- 16 -
AVVIO DEL MOTORE

Posizionamento della pompa:


Posizionare la pompa su una superficie piana e vicino a una fonte
d'acqua

Collegare saldamente alla pompa il tubo flessibile di aspirazione e il tubo


flessibile di erogazione. Mettere l'estremit del tubo flessibile di
aspirazione nella fonte d'acqua. Il tubo flessibile di aspirazione deve
essere provvisto di un filtro e di un cestello.

Quando l'acqua viene scaricata attraverso il tubo flessibile derivato e


l'ugello, si raccomandano i seguenti diametri degli ugelli.

Diam. massimo ugello (mm)


Modello
Doppia uscita Uscita singola
VC85BS 25 36 8
VC82ASE 25 36
VC72AS 36
VC52AS 36
Osservazione: Diametro massimo ugello all'aspirazione con una prevalenza di 3 m.

Avviamento del motore:

ATTENZIONE
Prima di accendere il motore indossare una
protezione. Tale protezione va indossata anche
durante l'uso.

(1) Aprire la leva del rubinetto del (2) Impostare la manopola della
carburante girandola verso il valvola in posizione
basso. "ACCENSIONE ASPIRAZIONE" .

Manopola della valvola

- 17 -
(3) Girare l'interruttore principale nella
Interruttore principale
posizione ACCENSIONE.
z Rilasciare l'interruttore principale immediatamente
non appena parte il motore.

Note :
1. Un eccessivo funzionamento del motorino di avviamento far scaricare la
batteria.Esercire il motore di avviamento per un massimo di 5
secondi.Se il motore non parte, attendere 10 secondi prima di
riavviare il motorino di accensione nuovamente.
2. NON avviare MAI il motorino di avviamento una volta che il motore partito.
3. Se il motore di avviamento non si avvia con la manovella, verificare
che i terminali della batteria siano saldamente collegati e che la
batteria sia completamente carica.

Avviare il motore utilizzando l'avviatore a strappo :


8 Se il motore elettrico di avviamento non funziona, usare l'avviatore a strappo.

Agganciare il dente di avviamento tirando lentamente la corda di avviamento


verso se stessi. Quando si sente che il dente agganciato, tirare velocemente e
con un movimento deciso la corda (tenendo in posizione la pompa antincendio
con un piede).

AVVERTENZA
Non fare funzionare il motore con il coperchio
dell'avviatore a strappo aperto. Ci comporter gravi
lesioni.

- 18 -
ASPIRAZIONE E SCARICO DELL'ACQUA

per il modello VC85BS


Quando l'interruttore di aspirazione automatica in posizione "ACC", la pompa
adesca l'acqua automaticamente dopo che il motore partito e le seguenti
operazioni manuali (1) e (3) non sono necessarie.

(1) Dopo avere avviato il motore, tirare la


maniglia della pompa per il vuoto.

(2) Una volta presente l'acqua nel manicotto di


scarico della pompa per il vuoto,
l'adescamento concluso. Verificare che il
pressostato indichi una pressione positiva.

(3) Riportare la maniglia nella posizione


originaria.

9
Note :
Se non presente acqua nel manicotto di scarico
della pompa per il vuoto entro 30 secondi, potrebbero essersi verificati dei
problemi.Seguire la tabella di risoluzione dei problemi.
Quando si adesca acqua da una fonte in posizione notevolmente inferiore rispetto
alla pompa, l'aspirazione potrebbe non essere sufficiente a portare l'acqua alla
pompa.
Non fare mai funzionare il motore per pi di 2 minuti senza pompare acqua.
Se l'altezza del tubo flessibile di aspirazione non segue un'inclinazione verso il
basso dalla pompa alla fonte d'acqua, si ha una trappola d'aria e potrebbe essersi
verificato un volume di scarico insufficiente.In tal caso, ri-adescare
immediatamente la pompa.
Quando la bolla d'aria rimane intrappolata all'interno del tubo flessibile di
aspirazione, aprire la valvola di scarico e fare funzionare la pompa per il vuoto a
intervalli di 3-5 secondi fino a ottenere un flusso omogeneo di scarico dell'acqua.

- 19 -
Controllare costantemente il livello della fonte d'acqua durante lo
scarico dell'acqua.Il filtro sul manicotto di aspirazione deve rimanere
almeno 30 cm sotto la superficie dell'acqua.Assicurarsi di collegare il
filtro e il cestello per l'aspirazione sul tubo flessibile di aspirazione
quando si pompa acqua fangosa.

(4) Aprire la valvola di scarico.

Nota :
Sono disponibili due tipi di valvole di
scarico/maniglie, come mostrato. CHIUSO

APERTO

Prima di aprire la valvola di scarico


dell'acqua, assicurarsi di avvertire la Valvola di scarico di tipo a
tampone
persona che tiene in mano il tubo
derivato.

L'attacco dello scarico pu essere CHIUSO APERTO


9
girato di 180 gradi (VC72AS,
VC52AS), 90 gradi (VC85BS,
VC82ASE) in tal caso arrestare il
motore e aprire la valvola di scarico.

Valvola di scarico di tipo a


sfera con rubinetto
Nota :
(opzionale)
Se una porzione del tubo flessibile di
aspirazione sollevato al di sopra dell'attacco dell'aspirazione, si potrebbe
accumulare aria nel tubo.Quando l'attacco dello scarico aperto, l'acqua
presente nel tubo flessibile di scarico potrebbe cadere fuori poich non riesce
raggiungere l'attacco dello scarico.
Se ci accade, fare funzionare nuovamente la pompa per il vuoto.

(5) Regolare la portata e la pressione dell'acqua muovendo la manopola della


valvola.

- 20 -
ARRESTO

(1) Riportare la manopola della valvola in posizione di bassa velocit.

(2) Chiudere la valvola di scarico.

(3) Girare l'interruttore principale nella posizione SP (spento).

(4) Chiudere il rubinetto del carburante.

(5) Aprire i rubinetti di scarico. Dopo avere verificato che la pompa sia stata
completamente drenata, chiudere tutti i rubinetti di scarico.

10

CHIUSO

APERTO
OUVERT

CHIUSO APERTO

Per la cassa pompa

CHIUSO Per la marmitta


APERTO

- 21 -
PRECAUZIONI DOPO L'USO

(1) Manutenzione dopo il pompaggio di acqua di mare o sporca


Dopo avere pompato acqua di mare o sporca, la pompa deve essere
immediatamente flussata con acqua dolce per evitare eccessiva corrosione.
Far funzionare inoltre la pompa per il vuoto per 5 minuti a bassa velocit del
motore per pulire la pompa per il vuoto.
L'interno della pompa pu essere facilmente pulito utilizzando la tramoggia
("RC Hopper") (opzionale).

Tramoggia
RC Hopper
(RC Hopper)

11

Utilizzare la tramoggia ("RC Hopper") (pu essere installata su pompe con


diametro interno sull'aspirazione filettata JIS da 3" per antincendio).
Collegare la tramoggia ("RC Hopper") all'attacco dell'aspirazione.
Riempire la tramoggia ("RC Hopper") con acqua pulita aprendo la
valvola di scarico, fino a quando la pompa piena di acqua. Quindi
chiudere la valvola di scarico.

- 22 -
Vacuometro Pressostato

MPa MPa
Avviare il motore e girare la manopola osservando il pressostato. Dopo
avere funzionato per 1 minuto alla pressione di 0.8 MPa o per 3 minuti
alla pressione di 0.5 MPa, girare la manopola fino al minimo e far
funzionare la pompa per il vuoto per 5 secondi, quindi aprire la valvola di
scarico e arrestare il motore dopo avere scaricato tutta l'acqua.

Aprire tutti i rubinetti di scarico e drenare completamente la pompa.

NOTA:
In caso di temperature rigide o sotto zero, mettere del fluido
anticongelante nella pompa e farla funzionare per un breve periodo di
tempo.Per dettagli, fare riferimento a "PRECAUZIONI IN CASO DI
TEMPERATURE RIGIDE".

(2) Verificare le prestazioni dell'aspirazione


Dopo avere utilizzato la pompa, drenarla completamente, chiudere tutti i
11
rubinetti e il tappo cieco dell'aspirazione. Impostare la manopola della
valvola su ACCENSIONE/ASPIRAZIONE e far funzionare brevemente la
pompa senza acqua. Assicurarsi che il vacuometro rimanga stazionario
dopo avere attivato la pompa per il vuoto. Arrestare il motore, aprire il
rubinetto di scarico. Dopo che il vacuometro tornato su "0", chiudere il
rubinetto di scarico per la conservazione.
(3) Sostituire la batteria
Per dettagli fare riferimento a "Caricabatteria automatico" nella pagina
"UTILIZZO DEGLI ACCESSORI".
(4) Alimentazione di carburante/olio
Verificare il carburante, l'olio motore, l'olio regolatore e riempire secondo
necessit cosicch la pompa sia sempre pronta per l'utilizzo.

- 23 -
NOTA:
Controllare il carburante una volta al mese e sostituirlo quando emana un odore
pungente o torbido.

(5) Scaricare il carburante dal carburatore


Prima di conservare la pompa per lunghi periodi, drenare il carburante dalla
vaschetta del carburatore.
a. Dopo avere arrestato il motore, chiudere il rubinetto del carburante.
b. Tirare la manopola della valvola di scarico. (Il carburante presente nella
vaschetta del carburatore fuoriesce.)
c. Dopo che tutto il carburante stato drenato, lasciare andare la
manopola. (La valvola di scarico torna in posizione chiusa.)
d. Il carburante che si trova nel recipiente di drenaggio deve essere
reinserito nel serbatoio del carburante.
Valvola di scarico
Manopola

Aperto Chiuso
Controllare che il tubo flessibile sia
assicurato al recipiente di drenaggio.

Il recipiente deve essere Recipiente di drenaggio


svuotato ogni volta

11
ATTENZIONE
Il carburante drenato viene raccolto nel recipiente di drenaggio. Deve essere
riportato al serbatoio del carburante.

(6) Pulizia della pompa per il vuoto senza uso di olio Ghiera
Se il filtro sporco di polvere, etc. l'efficienza di Coppa
adescamento cala bruscamente. Rimuovere la ghiera O-ring
e pulire il filtro con acqua dolce. Molla

Filtro

- 24 -
(7) Rimozione e installazione del coperchio
Il coperchio deve essere rimosso quando si sostitusce la batteria o si pulisce
il filtro della pompa per il vuoto.
1) Rimozione del coperchio anteriore
a) Sbloccare la maniglia in due punti;
girare a sinistra di un quarto di giro.
b) Rimuovere lentamente il coperchio,
prestando attenzione all'area che Manopola
potrebbe entrare in contatto con la
maniglia di tensione della pompa per il
vuoto.

2) Rimozione del coperchio posteriore


a) Staccare il tappo della candela nei due
punti e aprire il coperchio utilizzando i
perni di supporto.
b) Far passare i tappi delle candele
attraverso i fori per raggiungere i cavi.
c) (Eccetto che nei modelli VC85BS,
VC82ASE)
d) Rimuovere il coperchio dai perni.

NOTA : 11
Retirer le capotage avant en premier, et la
capotage arrire ensuite.

3) Installazione del coperchio Perno


Assemblare in ordine inverso rispetto a Gancio
quello di rimozione.
z Il gancio (in 2 punti di ciascun coperchio)
deve essere allineato alla presa dell'anello
di rinforzo prima di essere inserito con
decisione.

NOTA :
Assemblare prima il coperchio posteriore e quindi quello anteriore.

- 25 -
PRECAUZIONI IN CASO DI TEMPERATURE RIGIDE

1) Anticongelante
(1) Inserire l'anticongelante nella pompa
Drenare completamente la pompa aprendo il rubinetto. (Aprire anche il
rubinetto di scarico della marmitta.)
Con il rubinetto di scarico aperto (e anche il rubinetto di scarico della
marmitta), innestare il tubo di vinile (accessorio) nel rubinetto di scarico
della pompa.
Versare l'antincongelante in un recipiente (circa 180 ~ 200 ml) e
immergere il tubo in vinile nell'anticongelante.
Avviare il motore con la manopola della valvola in
posizione "ACCENSIONEASPIRAZIONE", e
aspirare l'anticongelante nella pompa facendo Tubo in vinile
(accessorio)
funzionare la pompa per il vuoto. Dopo avere aspirato
Anticongelante
l'anticongelante, far funziona la pompa per il vuoto per
30 secondi lasciando che entri aria nella pompa,
cosicch l'antincongelante raggiunga tutte le parti pi interne della pompa.
Arrestare il motore e chiudere tutti i rubinetti di scarico.
Mentre si chiude la valvola di scarico, inserire l'anticongelante
direttamente sulla valvola di scarico
utilizzando un oliatore. Anticongelante
(2) Inserire l'anticongelante nella pompa per il vuoto 50ml

12 (del tipo senza olio)


Rimuovere la coppa del cestello e il cestello Guida
del
della pompa per il vuoto, versare 50 ml di cestello
anticongelante nella guida del cestello.
Riassemblare il cestello e la relativa coppa.
2) Batteria
Le prestazioni della batteria calano bruscamente se la temperatura
diminuisce rapidamente. Inoltre, la batteria potrebbe congelarsi se la densit
relativa bassa. (Con una densit relativa di 1.10 il punto di congelamento
circa -10C, con maggiore pericolo di congelamento.) Ricordarsi di
mantenere la densit relativa corretta quando si carica la batteria.

- 26 -
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

(1) Caricabatteria automatico


Per caricare la batteria seguire le seguenti procedure:
Verificare il volume dell'elettrolita (acido solforico diluito), i terminali e pulire
la superficie.
La batteria originariamente fornita assieme alla pompa priva di
manutenzione, pertanto non necessario controllare il livello dell'elettrolita.
Inserire la spina del caricabatteria nella presa sul pannello di controllo.
Inserire la spina all'interno di una fonte di energia elettrica alternativa.
Mettere l'interruttore di alimentazione in posizione "ACC". La spia verde si
accende e il caricamento ha inizio.
Fare riferimento alla Nota e alle frasi di attenzione nella pagina seguente. Il
circuito attivo mantiene una carica completa senza eccesso di carica.
provvisto di spegnimento di sicurezza automatico.

Spina di ingresso Connettore della spina

pia di alimentazione
Lampada di carica
Interruttore Spina di carica
Interruttore di

13

ATTENZIONE
Installare il caricabatteria automatico in un luogo ben ventilato e asciutto.
Il caricabatteria automatico provvisto di protezione del circuito elettrico.
Quando il caricabatteria automatico diventa eccessivamente caldo, la
protezione si attiva e la spia di alimentazione si spegne automaticamente e il
caricabatteria automatico smette di caricare. Dopo che il caricabatteria
automatico raggiunge una temperatura normale, la spia di alimentazione si
accende nuovamente e il caricabatteria automatico riprende a caricare.

- 27 -
Nota :
Per caricare al 50% una batteria sono necessarie circa 13 ore a una
temperatura ambiente di 20C (68F).

Attenzione :
z Posizionare il caricabatteria su un supporto adeguato non infiammabile
oppure fissarlo al muro e non direttamente a terra.
z Una connessione inversa delle polarit della batteria causa un cortircituito
che attiva il set di interruttori di spegnimento. Resettare l'interruttore su
"ACC" dopo avere collegato i fili in modo corretto.
z Questo caricabatteria di tipo portatile ad attivazione automatica. Il circuito
attivo mantiene una carica completa senza eccesso di carica. provvisto di
spegnimento di sicurezza automatico.
z Staccare la presa di caricamento dopo avere spento l'alimentazione
quando si sposta la pompa per l'utilizzo.
z Tenere pulite le superfici della batteria.
z La vita della batteria normalmente di 2 anni, anche se la batteria viene
utilizzata in modo corretto. Sostituire la batteria con una nuova ogni 2 anni,
controllando il peggioramento delle prestazioni di carica.
z Quando si collegano i cavi della batteria, il terminale positivo (+) deve
essere essere collegato per primo. (Quando si scollega la batteria
rimuovere il terminale negativo (-) per primo.) L'elettrolita della batteria un
acido assai caustico in grado di causare severe ustioni sulla pelle e danni ai
vestiti. I gas di idrogeno emessi dalla batteria causano severe ustioni sulla
pelle e danni ai vestiti.

13

- 28 -
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni sulla batteria prima
dell'uso.

AVVERTENZA
I gas di idrogeno emessi dalla batteria sono esplosivi.
Tenere la batteria lontano da fiamme e scintille.

AVVERTENZA
Ricaricare la batteria in un luogo ben ventilato.

(2) Piastra di pompaggio


Quando la pompa antincendio viene utilizzata durante operazioni di salvataggio,
per esempio quando si pompa fuori da una cantina, deve essere installata la
piastra di pompaggio per evitare il surriscaldamento del motore a causa della
mancanza di acqua di raffreddamento.
Installare la piastra di pompaggio tra l'adattatore dell'attacco di scarico e la
baderna come mostrato nella figura sottostante. Con la piastra di pompaggio in
posizione, la pompa pu essere esercita senza un ugello di scarico, in modo che
la pressione all'interno della pompa venga mantenuta a un determinato livello.

13
per il modello VC85BS

Adattatore dell'attacco di scaric

Baderna
Piastra di pompaggio
(accessorio standard)

- 29 -
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

(1) Conservare la pompa in piano, in un'area asciutta e in maniera adeguata.


Un'umidit elevata porta alla corrosione delle parti in acciaio e in ferro.
(2) Tenere la pompa lontano da polvere, sporcizia, olio sversato, carburante
sversato, etc.
(3) I serbatoi del carburante e dell'olio devono essere sempre pieni di
carburante e di olio.
(4) La camera del regolatore deve essere riempita con olio a livello adeguato.
(5) Far funzionare la pompa almeno una volta al mese.
(6) Assicurarsi di controllare la batteria una volta al mese e tenere puliti i
terminali.
(7) Se la pompa antincendio viene conservata per pi di un mese, drenare
completamente il carburante dalla vaschetta del carburatore.
(8) Sostituire le candele quando sono sporche o consumate.

NGK BPR7HS-10- Spazio 0.9 - 1.0 mm

(9) Sostituire la cinghia a V della pompa per il vuoto quando crepata o


usurata.

Dimensione cinghia a V JIS, A-29 (per i modelli VC82ASE,


VC72AS, VC52AS)
JIS, M-32 (per il modello VC85BS)

14

- 30 -
ISPEZIONE PERIODICA

Eseguire ispezioni e manutenzioni periodiche secondo le seguenti procedure.

Osservazioni
Procedura di
Punti di ispezione Intervalli di ispezione Contromisura
ispezione

Dopo ciascun Carburante nuovo Sostituire se


Carburante
funzionamento nel serbatoio necessario
Dopo ciascun Olio nuovo nel Sostituire se
Olio motore
funzionamento serbatoio necessario
Dopo ciascun
Spie, etc. Accendere Sostituire.
funzionamento
Controllare con
Olio della
Ogni 50 ore, oppure l'asta per il Aggiungere olio se
camera del
ogni 3 mesi controllo del livello necessario.
regolatore
dell'olio
Batteria (di tipo Misura della Caricare o sostituire
Ogni mese
ermetico) tensione se necessario.
Corda di
Ogni mese Usura, danni Sostituire.
avviamento
Ogni 50 ore, oppure Sporcizia, danni e Pulire, correggere o
Candela
ogni mese spazio sostituire.
Incrostazione del
Sistema del Ogni 50 ore, oppure filtro del
Sostituire.
carburante ogni mese carburante.
contaminazione
Perdita di
carburante dal Sostituire.
tubo e dall'attacco
Controllare le Sostituire le parti, se
Pompa
prestazioni necessario.
Valvola di Ogni 50-100 ore, Sostituire le parti, se
Ermetica
scarico oppure ogni anno necessario.
Ogni 100 ore, oppure
Cinghia a V usura, crepe Sostituire.
ogni anno
Pressione di
Pressione di Ogni 100 ore, oppure Sostituire le parti, se
compressione
compressione ogni anno necessario.
normale
Ogni 300 ore, oppure Sostituire le parti, se
Tutte le parti Revisione
ogni 3 anni necessario.

NOTE: 15
1) Contattare il proprio rivenditore per gli elementi contrassegnati con una "" o
"". Il rivenditore sar in grado di effettuare queste procedure.
2) Gli intervalli di ispezioni dovrebbero essere stabiliti in base al numero
di ore o al numero di mesi, a seconda di quale si verifichi per primo.

- 31 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Le cause tipiche di problemi al motore sono elencate nelle tabelle successive.

ACCENSIONE DIFFICOLTOSA

La batteria scarica.

I terminali della batteria non sono serrati correttamente.

Il fusibile si bruciato.
Dispositivi
elettrici Le connessioni dei cavi non sono salde.

Il tappo della candela staccato.

La candela non ben serrata.

La candela bruciata, sporca o a massa.

Accensione
Motore
difficoltosa
*Il serbatoio del carburante non adeguatamente riempito con
il carburante corretto.
Il rubinetto del carburante chiuso.

Si sta utilizzando un carburante di scarsa qualit (benzina vecchia


Sistema del o sporca).
carburante
Le tubazioni e/o il filtro sono ostruiti.

Il carburatore ostruito.

La manopola della valvola non in posizione


ACCENSIONE/ASPIRAZIONE.

Altro Scarsa compressione dei cilindri.


*Il sensore di surriscaldamento in funzione.
*L'olio motore scarso.

Nota:Le voci con asterisco (*) possono essere verificate sul monitor OK.

16

- 32 -
SCARSA ASPIRAZIONE

L'estremit del tubo flessibile di aspirazione


non nell'acqua.
Le connessioni del tubo di aspirazione non
sono salde.
Il tubo del sistema di Le baderne del tubo di aspirazione sono
aspirazione difettoso. difettose.
Il tubo di aspirazione crepato o
danneggiato.
Il tubo del vacuometro crepato.

I rubinetti non sono


Il rubinetto di scarico della pompa aperto.
chiusi.

Il rubinetto di scarico della marmitta aperto.

Le connessioni del tubo Tubo del vuoto.


non sono salde.
Tubo del vacuometro.
Non si
formato il
vuoto.e La cinghia a V danneggiata.
La pompa per il
vuoto non funziona. La leva non si muove.

Il rotore o l'albero grippato.

L'aletta/e sono rotte.


Scarsa
aspirazione Verificare se le valvole o
la valvola di blocco
Sono intasate dalla sporcizia.
dell'acqua non
funzionano. Il diaframma crepato.

Intasato dalla sporcizia.


Tenuta meccanica
usurato.

Manopola della valvola Non impostato in posizione


"ACCENSIONE/ASPIRAZIONE"

La prevalenza sull'aspirazione troppo elevata.


Si formato il vuoto.
Il filtro sull'aspirazione intasato di polvere,
fango o un foglio di plastica, etc.

L'estremit del tubo di aspirazione vicino


Il vuoto si forma e si perde in modo alla superficie dell'acqua.
intermittente.
Il tubo di aspirazione non in posizione stabile. 16

- 33 -
SCARSO SCARICO

L'altezza di aspirazione troppo elevata.

Il tubo flessibile di aspirazione troppo lungo.

Il filtro intasato dallo sporco, dal fango o da un foglio di plastica.


Tubo di
aspirazione Il tubo flessibile di aspirazione intasato dallo sporco o dal fango, etc.

Le connessioni non sono salde.

La badernea fa scarsa tenuta.

La manopola della valvola di scarico aperta a met.

L'impeller intasato dalla sporcizia o dal fango.

Pompa L'aletta guida intasata dalla sporcizia o dal fango.

L'impeller o l'aletta guida deformato/a.

I bulloni di fissaggio del coperchio della pompa sono allentati.

Scarso scarico
Il diametro dell'ugello non corretto.

Scarico La lancia con l'ugello insufficiente.

La lancia con l'ugello intasata.

Il collegamento con il regolatore interrotto.

L'apertura della manopola della valvola insufficiente.

La valvola dell'aria non aperta.

L'apertura della valvola del carburante insufficiente.

Motore La linea del carburante intasata.

Il carburatore ostruito.

La candela bruciata, sporca o danneggiata.

Si sta usando benzina vecchia e sporca.


Il serbatoio del carburante non adeguatamente riempito con il
carburante corretto.

16

- 34 -
ATTREZZI E ACCESSORI

Descrizione Quantit Osservazioni


Manuale dell'utente 1
Borsa degli attrezzi 1
Attrezzi 1 Chiave poligonale 21 mm
1 Maniglia per chiave
Candela 1 BPR7HS-10
Lampadina pilota 1 12 V - 3.4 W
Piastra di pompaggio 1
Caricabatteria 1 12 V
Fusibile 1 15 A (*)
Fusibile 1 5A (*)
Tubo in vinile 1

I fusibili di ricambio sono attaccati alla scatola del fusibile.

Scatola dei fusibili

Ricambio

Tappo

Fusibile

17

- 35 -
18
Tabella dei collegamenti dell'interruttore principale

Colore Nero/ Colore del cavo


Nero Nero Rosso Verde Descrizione
bianco R : Rosso ( Red )
N
R/W : Rosso/Bianco ( Red/White )
Posizione
R/B : Rosso/Nero ( Red/Black )
SP W :Bianco ( White )
B : Nero ( Black )
ACC
G : Verde ( Green )
Reset Y : Giallo ( Yellow )
AVVIO automatico L : Blu ( Blue )
Lg : Verde Chiaro ( Light Green )
Sb : Azzurro ( Sky Blue )

Allarme sonoro
livello olio

- 36 -
Interrut. princ.
Carburante Interrut. di livello del carburante

Staffa Olio
nero F2 5A
I Rilasciare l'interrut. Interrut. di livello dell'olio
Surriscaldamento Interruttore di surriscaldamento Staffa
SCHEMA DI CABLAGGIO

giallo

Caricabatteria /
Riflettore
SCHEMA DI CABLAGGIO per i modelli VC82ASE, VC72AS, VC52AS

Contatore di ore L.C.D.


Quadro di comando
Colore del cavo
B :Nero(Black) R :Rosso(Red)
G :Verde(Green) R/W :Rosso/Bianco(Red/White)
G/B:Verde/nero(Green/Black) R/B :Rosso/Nero(Red/Black)
L :Blu(Blue) Sb :Azzurro(Sky Blue)
Lg :Verde Chiaro(Light Green) W :Bianco(White)
O:Arancione(Orange) Y :Giallo(Yellow)
P:Rosa(Pink)

Solenoide di avviamento
Motorino di avviamento

Interruttore principale
Magnete

Riscaldatore elettrico Bobina di accensione


Candela
Pompa del vuoto Solenoide pompa Cilindro 1
auto/manuale del vuoto Cilindro 2

cm unit
Caricabatteria

Spia scarsa aspirazione Allarme

Scatola fusibili 15 A
Riflettore (opzionale)

- 37 -
Spia surriscaldamento
Presa
Spia carburante CN4
SCHEMA DI CABLAGGIO per il modello VC85BS

(Continua) Voyant Opration


Spia del
Spia dell'olio contatore
Chargeur de / Projecteur / Voyant

Controller
(Lampeggia)
batterie Travail Opration
Sensore di surriscaldamento

Sensore di livello dell'olio

Sensore di livello del carburante

Interruttore della pressione

Contatore di ore

Quadro di
comando

18
TOHATSU CORPORATION
Indirizzo: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Giappone
Fax: +81 (0) 33966-2951
Telefono: +81 (0) 33966-3137
PRZENONE POMPY POARNICZE TOHATSU

INSTRUKCJA OBSUGI
Modele
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

TOHATSU CORPORATION

003-12054-0
WSTP

Dzikujemy za zakup pompy poarniczej firmy TOHATSU.


Ten podrcznik zawiera porady dotyczce prawidowej obsugi urzdzenia, ktre
zapewniaj jego maksymaln wydajno, skuteczno i bezpieczestwo pracy.
Zalecamy, aby wszyscy uytkownicy uwanie przeczytali ten podrcznik przed
rozpoczciem obsugi motopompy poarniczej Tohatsu. Znajomo wszystkich
aspektw obsugi tego urzdzenia zagwarantuje najlepsz wydajno pracy.

Motopompa przeznaczona jest do dziaa przeciwpoarowych i powinna


by obsugiwana wycznie przez straakw przeszkolonych w zakresie
obsugi urzdzenia.
Specyfikacje, ulepszenia i wygld podlegaj zmianie bez wczeniejszego
uprzedzenia.
Wymagane czynnoci konserwacyjne i przegldy okresowe powinny by
wykonywane przez autoryzowanych dealerw motopomp poarniczych
Tohatsu.
Wicej informacji mona uzyska, kontaktujc si z autoryzowanym
dealerem motopomp poarniczych Tohatsu.

ADRES PRODUCENTA I PLACWKI OBSUGI POSPRZEDANEJ

TOHATSU CORPORATION
Adres: 3-5-4 Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPAN
Faks.: +81 (0) 33966-2951
Tel.: +81 (0) 33966-3137

Numer identyfikacyjny
Numer identyfikacyjny motopompy oznaczony
jest na korpusie motopompy.
UWAGA

Instrukcja obsugi
Przeczyta uwanie ten podrcznik.
Przechowywa podrcznik w bezpiecznym miejscu, tak aby wszyscy
operatorzy mieli do niego dostp.
W przypadku odsprzeday motopompy poarniczej naley rwnie
przekaza ten podrcznik nowemu wacicielowi.

Naley dopilnowa terminowej realizacji prac konserwacyjnych oraz


przegldw okresowych, aby urzdzenie zawsze byo gotowe do pracy.

Ostrzeenia:
Przed rozpoczciem obsugi motopompy poarniczej Tohatsu naley
uwanie przeczyta ten podrcznik.
Zrozumienie procedur prawidowej obsugi wymaga zapoznania si z
informacjami oznaczonymi wyraeniami ZAGROENIE, OSTRZEENIE,
PRZESTROGA i UWAGA. Celem tych ostrzee jest zwrcenie uwagi na
bardzo wane informacje, ktre s niezbdne do zapewnienia bezpiecznej i
bezproblemowej eksploatacji urzdzenia.

Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje powane


ZAGROENIE
obraenia ciaa lub mier.

Nieprzestrzeganie instrukcji moe spowodowa


OSTRZEENIE
powane obraenia ciaa lub mier.

Nieprzestrzeganie instrukcji moe spowodowa


PRZESTROGA
powane obraenia ciaa lub uszkodzenie mienia.

Podrcznik zawiera specjalne informacje, ktre


Uwaga
uatwiaj obsug oraz konserwacj pompy lub
wyjaniaj istotne kwestie.
ZAWARTO

1 SPECYFIKACJE 1

2 GWNE ELEMENTY 4

3 OZNACZENIA 6

4 RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE OBSUGI . 7

5 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 9

6 KORZYSTANIE Z MONITORA OK 14

7 INSTRUKCJA OBSUGI LICZNIKA GODZIN PRACY 16

8 ROZRUCH SILNIKA 17

9 ZASYSANIE I TOCZENIE WODY 19

10 ZATRZYMANIE 21

11 RODKI OSTRONOCI PO PRACY 22

12 RODKI OSTRONOCI W NISKICH TEMPERATURACH 26

13 KORZYSTANIE Z AKCESORIW 27

14 KONSERWACJA I PRZEGLDY 30

15 PRZEGLDY OKRESOWE 31

16 ROZWIZYWANIE PROBLEMW 32

17 NARZDZIA I AKCESORIA 35

18 SCHEMAT POCZE 36
SPECYFIKACJE

Jednostka VC85BS
1
Cakowite wymiary i

Dugo x szeroko x
mm 742682775
wysoko
ciar

Ciar Kg 95

Silnik benzynowy 2-cylindrowy, 2-suwowy


Typ
chodzony wod
rednica x skok toka i
mm 78782
liczba cylindrw
3
Pojemno cm 746
Moc znamionowa kW (KM) 40.5 (55)
Pojemno zbiornika
l 18
paliwa
Zuycie paliwa l/godz. 20
Silnik

Pojemno zbiornika oleju


l 1.6
silnikowego
Smarowanie Automatyczne mieszanie
Ukad zaponowy Koo zamachowe z iskrownikiem
Ukad rozruchowy Rozrusznik elektryczny i rczny
Ssanie Ssanie automatyczne
wieca zaponowa NGK BPR7HS-10
Reflektor 12 V - 35 W
Pojemno akumulatora 12 V - 16 Ah/5 h
Jednostrumieniowa, jednostopniowa,
Typ
wysokocinieniowa pompa turbinowa
Zawr kulowy (zawr wzniosowy z
Typ zaworu na wyjci tlocznym
wrzecionem gwintowym jako opcja)
gwint BSP 2-1/2 cala, zewntrzny (podwjny wylot)
Wyjcia toczne gwint poarniczy JIS 2-1/2 cala, zewntrzny
(podwjny wylot)
gwint BSP 4 cale, zewntrzny, 4-1/2 cala
Wejcie ssawne
Pompa

gwint poarniczy JIS (B-9912) 3-1/2 cala,


zewntrzny
Wydajno pompy
(Wysoko ssania: 3 m)
przy 6 bar l/min 2,050
przy 8 bar 1,800
przy 10 bar 1,500
Obrotowa pompa prniowa (typu
Zalewanie wstpne
bezolejowego)
Maks. wysoko ssania m 9
: Opcja
: W przypadku VC85BS standardem jest podwjny wylot.

-1-
Jednostka VC82ASE
1
Cakowite wymiary i

Dugo x szeroko x
mm 742682760
wysoko
ciar

Ciar Kg 95
Silnik benzynowy 2-cylindrowy, 2-suwowy
Typ
chodzony wod
rednica x skok toka i
mm 78782
liczba cylindrw
Pojemno cm3 746
Moc znamionowa kW (KM) 40.5 (55)
Pojemno zbiornika
l 18
paliwa
Zuycie paliwa l/godz. 20
Silnik

Pojemno zbiornika oleju


l 1.6
silnikowego
Smarowanie Automatyczne dozowanie oleju do paliwa
Ukad zaponowy Koo zamachowe z iskrownikiem
Ukad rozruchowy Rozrusznik elektryczny i rczny
Ssanie Ssanie automatyczne
wieca zaponowa NGK BPR7HS-10
Reflektor 12 V - 35 W
Pojemno akumulatora 12 V - 16 Ah/5 h
Jednostrumieniowa, jednostopniowa,
Typ
pompa turbinowa
Typ zaworu na wyjci tlocznym Zawr rubowy
gwint BSP 2-1/2 cala, zewntrzny (podwjny wylot)
Wyjcia toczne gwint poarniczy JIS 2-1/2 cala, zewntrzny
(podwjny wylot)
gwint BSP 4 cale, zewntrzny, 4-1/2 cala
Wejcie ssawne gwint poarniczy JIS (B-9912) 3-1/2 cala,
Pompa

zewntrzny
Wydajno pompy
(Wysoko ssania: 3 m)
przy 6 bar l/min 2,050
przy 8 bar 1,800
przy 10 bar 1,500
Obrotowa pompa prniowa (typu
Zalewanie wstpne
bezolejowego)
Maks. wysoko ssania m 9

: Opcja
: W przypadku VC82ASE standardem jest podwjny wylot.
W przypadku VC72AS i VC52AS standardem jest pojedynczy wylot.

-2-
Jednostka VC72AS VC52AS
1
Cakowite wymiary i

Dugo x szeroko x
mm 700620730
wysoko
ciar

Ciar kg 85

Silnik benzynowy 2-cylindrowy, 2-suwowy


Typ
chodzony wod
rednica x skok toka i
mm 76682
liczba cylindrw
Pojemno cm3 617
Moc znamionowa kW (KM) 30 (40.8)
Pojemno zbiornika
l 18
paliwa
Zuycie paliwa l/godz. 12 9
Silnik

Pojemno zbiornika oleju


l 1.6
silnikowego
Smarowanie Automatyczne dozowanie oleju do paliwa
Ukad zaponowy Koo zamachowe z iskrownikiem
Ukad rozruchowy Rozrusznik elektryczny i rczny
Ssanie Ssanie automatyczne
wieca zaponowa NGK BPR7HS-10
Reflektor 12 V - 35 W
Pojemno akumulatora 12 V - 16 Ah/5 h
Jednostrumieniowa, jednostopniowa,
Typ
pompa turbinowa
Typ zaworu na wyjci tlocznym Zawr rubowy
gwint BSP 2-1/2 cala, zewntrzny
Wyjcia toczne
gwint poarniczy JIS (B-9912) 2-1/2 cala, zewntrzny
gwint BSP 4 cale, zewntrzny, 4-1/2 cala
Wejcie ssawne
gwint poarniczy JIS (B-9912) 3-1/2 cala, zewntrzny
Pompa

Wydajno pompy
(Wysoko ssania: 3m)
przy 4 bar 1,700 1,450
l/min
przy 6 bar 1,550 1,250
przy 8 bar 1,300 1,000
przy 10 bar 950 600
Zalewanie wstpne Obrotowa pompa prniowa
Maks. wysoko ssania m 9
: Opcja
: W przypadku VC82ASE standardem jest podwjny wylot.
W przypadku VC72AS i VC52AS standardem jest pojedynczy wylot.

-3-
GWNE ELEMENTY (1)

2
Zawr spustowy
(do modelu VC85BS)

Zawr spustowy
(do modelu VC82ASE)

Korek wlewu zbiornika


paliwa

Korek wlewu zbiornika


oleju silnikowego

Zalepka wa
ssania

Kurek spustowy wody z


korpusu pompy
Akumulator

-4-
GWNE ELEMENTY (2)

Cz tylnej osony rni


si od VC82ASE, VC85BS
2
Uchwyt pompy prniowej

Uchwyt linki rozrusznika

wieca zaponowa (nr 2)

Kurek spustowy paliwa wieca zaponowa (nr 1)

Uchwyty transportowe
Tumik
Zbiorniczek na resztki paliwa
Panel obsugi (do modelu VC82ASE, VC72AS,
(do modelu VC85BS)
VC52AS)

Lampki kontrolne monitora OK

Wycznik termiczny Wycznik gwny


(do modelu VC82ASE,
VC72AS,VC52AS)
Ssanie automatyczne (do
Manowakuometr
VC85BS) Manometr
Gniazdko dia reflektora
i do adowania akumulatora Pokrto
przepustnicy

-5-
OZNACZENIA

ZAGROENIE, OSTRZEENIE i PRZESTROGA

ZAGROENIE (paliwo)
OSTRZEENIE (spaliny)
3 PRZESTROGA (Instrukcja obsugi)

PRZESTROGA
(koo pasowe do pompy prniowej)

PRZESTROGA (wieca i przewd wysokonapiciowy) PRZESTROGA


(nr etykiety do VC72AS/VC52AS) (wieca i przewd wysokonapiciowy)
(nr etykiety do VC85BS/VC82ASE)

OZNACZENIE CE

OZNACZENIE CE

-6-
RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE OBSUGI

Aby unikn nieprawidowej eksploatacji motopompy poarniczej, naley


przeczyta i przestrzega poniszych zalece.

OSTRZEENIE
Nie uruchamia ani nie obsugiwa silnika
motopompy wewntrz pomieszcze. Miejsce
pracy musi by dobrze wentylowane. Spaliny
zawieraj tlenek wgla bezbarwny,
4
bezwonny gaz, ktry w przypadku wdychania
moe spowodowa mier.

OSTRZEENIE
Dotknicie pracujcych k pasowych, paskw
lub innych czci podczas pracy silnika moe
spowodowa powane obraenia ciaa. Nie
wolno dotyka tych ruchomych czci.

PRZESTROGA
Nie wolno dotyka wysokonapiciowego
przewodu zaponowego podczonego do
wiecy zaponowej, gdy silnik pracuje. W tym
przewodzie pynie prd pod bardzo wysokim
napiciem, ktry moe spowodowa powane
obraenia ciaa.

PRZESTROGA
Nie naley dotyka rury wydechowej i tumika
podczas pracy silnika oraz w cigu 10 minut
po zatrzymaniu silnika. Te czci s bardzo
gorce i mog spowodowa powane
oparzenia.

-7-
PRZESTROGA
(1) Nie wolno uruchamia motopompy w pobliu atwo zapalnych
przedmiotw. (Odlego powinna wynosi przynajmniej 3 metry.)
(2) Nie wolno uruchamia motopompy na suchej trawie. Ukad wydechowy
bardzo si rozgrzewa i moe spowodowa zapalenie si trawy. W razie
potrzeby naley uporzdkowa i oczyci miejsce pracy.
(3) Podczas pracy naley sprawdza we ssawny i toczne.
We nie mog by spltane, przygniecione, zgite itp. np. na skutek
najechania przez koa wozu straackiego.
(4) Nie uruchamia silnika, gdy zawr spustowy jest otwarty.
(5) Silnik powinien pracowa na niskich obrotach podczas przeczania
4 zaworu tocznego do pozycji otwartej lub zamknitej.
(6) Osoba trzymajca rozdzielacz lub pradownic musi by powiadomiona o
zmianach cinienia wyjciowego wody na skutek zmiany prdkoci silnika
lub zmiany ustawienia zaworu tocznego.
(7) Operator prdownicy powinien nosi pas ramieniowy, aby utrzyma w i
kontrolowa cinienie w prdownicy. Do utrzymania rozdzielacza mog
by wymagane dwie osoby.
(8) W adnych okolicznociach nie wolno kierowa strumienia wody na ludzi.
(9) Nie wolno spoglda bezporednio na otwr prdownicy.
(10) Zamkn nasad ssawn pomoc pokrywy, jeli motopompa nie jest
uywana.
(11) Nie wolno wkada palcw lub przykada doni do wylotu prdownicy.
(12) Nie dotyka zawiasw podczas ustawiania uchwytw transportowych.
(13) Motopompa poarnicza jest cika i w zwizku z tym naley uwaa, aby
nie spowodowa obrae ciaa ani nie upuci motopompy podczas
przenoszenia.
(14) Zawsze naley usuwa rozlany olej, przestrzegajc odpowiednich
rodkw ostronoci.
(15) Usuwanie akumulatorw, benzyny, oleju oraz innych niebezpiecznych
materiaw naley przeprowadza, korzystajc z autoryzowanych
punktw utylizacji materiaw niebezpiecznych, ktre przestrzegaj
obowizujcych przepisw zwizanych z utylizacj tych materiaw.
(16) Ta motopompa poarnicza nie jest przeznaczona do prac budowlanych,
porzdkowych, nawadniania, spryskiwania itp.
(17) Ta motopompa poarnicza jest przeznaczona wycznie do pompowania
wody. Nie wolno uywa tej motopompy do pompowania atwo zapalnych
cieczy, substancji chemicznych lub substancji rcych.

-8-
PRZYGOTOWANIE DO PRACY

(1) Paliwo i olej silnikowy


Napeni zbiornik paliwa benzyn (o
minimalnej liczbie oktanowej 8791
uzyskanej zgodnie z zatwierdzon metod
klasyfikacji wartoci oktanowej paliw).
Napeni zbiornik oleju olejem do silnikw BENZYNA OLEJ
dwusuwowych. SILNIKOWY

(wykaz oleju na ostatniej stronie)


5
Mona sprawdzi poziom paliwa i oleju na monitore OK lub wskanike.

Opary benzyny s bardzo wybuchowe. Naley zachowa ostrono podczas


napeniania zbiornika paliwa i oprniania ganika. Przypadkowa iskra, ar
papierosa i inne rda ognia, ciepa i elektrycznoci statycznej mog
spowodowa eksplozj i poar.
Czujnik poziomu oleju
Lampka na monitorze OK zawieci si, gdy poziom oleju w zbiorniku oleju
silnikowego spadnie do okoo 1/3 zawartoci zbiornika.Rozlegnie si rwnie
sygna ostrzegawczy.

ZAGROENIE
Uwaga: opary paliwa pomie, iskry, elektryczno
statyczna i ciepo mog spowodowa eksplozj i poar.
Nie pali.
Zatrzyma silnik przed tankowaniem paliwa.
Nie rozlewa benzyny ani nie przepenia zbiornika paliwa.

PRZESTROGA
Opary benzyny s bardzo toksyczne. Nie wdycha oparw!
Zbiornik paliwa mona uzupenia dopiero wtedy, gdy silnik
wystarczajco ostygnie.
Korek zbiornika paliwa musi zawsze by dobrze dokrcony.
Korek zbiornika paliwa naley zdj jedynie w celu
uzupeniania paliwa.
Przed uruchomieniem silnika naley wytrze rozlane paliwo
(zwracajc uwag na opary paliwa).

-9-
Uwaga: Benzyna
Uywanie benzyny o niskiej jakoci spowoduje skrcenie ywotnoci silnika
problemy z rozruchem i inne problemy z silnikiem.

Uwaga:
(1) Benzyna zawierajca zbyt duo alkoholu metylowego(metanolu) lub
etylowego(etanolu) moe spowodowa:
{ Zuycie i uszkodzenie oysk, cylindra, toka i piercieni toka.
{ Korozj metalowych czci.
{ Pogorszenie stanu czci gumowych i plastykowych.
{ Problemy z rozruchem silnika, problemy z prac na biegu jaowym oraz
5 Inne nieprawidowoci zwizane z prac silnika.
(2) Nie uywa benzyny zawierajcej powyej 10% etanolu lub powyej 5%
metanolu.
(3) Uszkodzenia spowodowane uywaniem benzyny zawierajcej alkohol nie
s objte gwarancj.

(2) Olej skrzyni regulatora


Przed uyciem pompy poarniczej naley
sprawdzi poziom oleju w skrzyni regulatora. Aby
sprawdzi poziom oleju,
naley wyj wskanik bagnetowy oleju.
Poziom oleju powinien znajdowa si pomidzy grn
i doln kresk na wskaniku. Jeli oleju jest za mao,
naley dola oleju do silnika dwusuwowego
przez otwr wskanika oleju (wykaz olejw na
ostatniej stronie).

(3) Kurek spustowy ZAMKNITY


Kurek spustowy musi by zamknity. OTWARTY

(4) Zawr spustowy


Zawr spustowy musi by zamknity.
ZAMKNITY
OTWARTY
ZAMKNITY

OTWARTY

- 10 -
(5) Wstpne adowanie akumulatora
Akumulator zamontowany przy silniku moe by uywany od razu po
napenieniu komr elektrolitem dostarczonym wraz z akumulatorem. Po
nalaniu elektrolitu zalecane jest naadowanie akumulatora za pomoc
automatycznej adowarki akumulatorw).
Nie dolewa wody destylowanej poniewa jest to akumulator typu
zamknitego (bezobsugowy). Wicej informacji mona znale w sekcji
INSTRUKCJE.

(6) Urzdzenie zabezpieczajce przed przegrzaniem silnika


To urzdzenie automatycznie wycza silnik, gdy silnik nadmiernie rozgrzeje
si nagrzeje, na skutek niewystarczajcego chodzenia wod. 5

VC82ASE, VC72AS, VC52AS:


Uwaga:
Wcznik czujnika termicznego zawsze powinien by ustawiony w pooeniu
W.

Informacja: Przecznik
Wcznik czujnika termicznego i lampka przegrzania

W wcznika: Silnik zatrzyma si i lampka


zawieci si, gdy zadziaa czujnik
termiczny.
Wczy si rwnie dwikowy sygna ostrzegawczy.
Wcznik ustawiony w pozycji WY.: Silnik nie zatrzyma si nawet gdy zadziaa
wycznik termiczny. Zawieci si lampka. Wczy si
rwnie dwikowy sygna ostrzegawczy.

W zwizku z tym, nawet jeli silnik zatrzyma si z powodu przegrzania, mona


ponownie uruchomi silnik, jeli wcznik jest ustawiony w pozycji WY..
Oprcz tego naley zapozna si z PRZESTROG podanym na nastpnej
stronie.

- 11 -
VC85BS
Stan lampki czujnika
termicznego po zadziaaniu
czujnika.
1. Silnik ponownie uruchomiony,
gdy wcznik gwny znajduje si w pooeniu W
Lampka miga.
2. Silnik ponownie uruchomiony, gdy wcznik gwny jest przeczony po
wyczeniu
Lampka ganie (lampka jest zresetowana), ale sygna dwikowy nadal
jest wczony.
5
rodki ostronoci w przypadku ponownego uruchamiania silnika po
wyczeniu z powodu przegrzania.
1. Usun przyczyn przegrzania
2. Zresetowa po odczekaniu, a silnik ostygnie (naley upewni si, e
lampka zgasa).

Ponowne uruchomienie silnika, gdy przyczyna przegrzania NIE jest


usunita
1. Mog by przeprowadzone maksymalnie 3 prby uruchomienia silnika.
Nastpuje wymuszone wyczenie silnika, jeli temperatura silnika nie
spadnie w cigu 30 sekund.
2. Przy 4. lub nastpnej prbie silnik nie uruchomi si mimo to, e rozrusznik
elektryczny dziaa.

PRZESTROGA
Ponowne uruchomienie silnika bez usunicia przyczyny przegrzania moe
spowodowa zatarcie silnika.
Silnik naley uruchomi ponownie po usuniciu przyczyny, szczeglnie w
przypadku linii ssawnej, ukadu chodzenia, przewodu paliwowego i samego
silnika. Naley upewni si, e lampka ostrzegawcza i sygna dwikowy s
wyczone.

- 12 -
(7) Ukad recyrkulacji wody chodzcej
Woda chodzenia silnika cyrkuluje i wraca do obudowy motopompy, nie
wydostajc si na zewntrz motopompy. Podstawowe czynnoci ssania,
toczenia i zatrzymania s takie same, jak w przypadku pomp, ktre nie s
wyposaone w ten system.

- 13 -
KORZYSTANIE Z MONITORA OK

Monitor OK uatwia wizualn kontrol na panelu sterujcym stanu


najwaniejszych funkcji podczas pracy motopompy.

Gdy lampki nie wiec si, oznacza to, e nie wystpuj adne problemy
zwizane z prac motopompy. Gdy lampki wiec si lub migaj, oznacza to, e
dana funkcja nie dziaa prawidowo.

(1) rodki zaradcze gdy zawieci si lampka.


Jeli po ustawieniu wcznika w pozycji Operation (praca) lampka wieci
si, naley podj dziaania zaradcze.
6
Lampka Lampka wieci si Wymagane dziaanie
Paliwo Poziom paliwa spad poniej Dola paliwa.
1/3 pojemnoci zbiornika.
Olej silnikowy Poziom oleju znajduje si Dola oleju do silnikw
poniej 1/4 pojemnoci 2-suwowych.
zbiornika oleju.
Przegrzanie Silnik zatrzymuje si na VC82ASE, VC72AS, VC52AS
skutek braku wody chodzcej. Sprawdzi przyczyn i usun
j. Ustawi przecznik
czujnika przegrzania w pozycji
WY. i uruchomi silnik. Po
potwierdzeniu, e lampka
zgasa, ustawi przecznik
ponownie w pozycji W .
VC85BS
Usun przyczyn i ponownie
uruchomi silnik. Silnik moe
wyczy si, jeli temperatura
nie spadnie w cigu 30 sekund
od ponownego uruchomienia.
Awaria zasysania W trybie Auto-ssanie Uruchomi ponownie po
(do modelu (automatycznego zasysania), rozwizaniu problemu.
VC85BS) jeli pompa nie moe (patrz sekcja
prawidowo zala si wod w ROZWIZYWANIE
cigu 15 sekund, nastpi PROBLEMW)
wyczenie silnika.

- 14 -
Uwaga 1:
Jeli lampka nie zawieci si nawet w stanie, gdy lampka powinna si wieci (tj.
poziom paliwa poniej 1/3 pojemnoci zbiornika), oznacza to, e przepalia si
arwka. Naley wymieni arwk lub skonsultowa si z dealerem.
Uwaga 2:
Podczas przegldu okresowego i przed rozpoczciem pracy motopompy naley
sprawdzi dziaanie lampek oraz wszystkich poszczeglnych elementw.

1. W przypadku wykrycia przegrzania operator moe wykona maksymalnie 3


prby rozruchu. Przy 4. lub nastpnej prbie silnik nie uruchomi si mimo
togo, e rozrusznik elektryczny dziaa.
Dopki przyczyna przegrzania nie zostanie usunita, lampka miga i sycha
sygna dwikowy, nawet po zresetowaniu wcznika gwnego.
Uwaga: nawet po przeczeniu wcznika gwnego do pozycji WY., a
nastpnie ponownie do pozycji W miganie lampki i sygna dwikowy
nadal wystpuj, poniewa silnika nadal znajduje si w stanie przegrzania.
6
2. Ukad nie wykrywa przegrzania na skutek niedoboru oleju silnikowego lub
obecnoci ubogiej mieszanki olejowej z powodu usterki ganika.

(do modelu VC82ASE, VC72AS, VC52AS)


Paliwo Olej silnikowy

Przecznik przegrzania Przegrzanie Wycznik gwny

(do modelu VC85BS)


Awaria ssania Paliwo

Przecznik Wycznik gwny


Olej silnikowy
automatycznego zasysania
Przegrzanie

- 15 -
INSTRUKCJA OBSUGI LICZNIKA GODZIN PRACY

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) Licznik godzin pracy rozpoczyna odliczanie po ustawieniu wcznika


gwnego w pozycji W.
(2) Licznik godzin pracy dziaa tylko wtedy, gdy wcznik gwny znajduje si w
pozycji W.
(3) Nie ma moliwoci zresetowania licznika.
(4) Licznik godzin pracy dziaa w zakresie czasu od 0.1 godz. do 9,999.9 godz.,
a po przekroczeniu maksymalnej wartoci, ponownie rozpoczyna od 0.

Uwaga:
Jeli silnik zatrzyma si na skutek przegrzania lub braku paliwa, licznik
kontynuuje naliczanie czasu dopki wcznik gwny znajduje si w
pozycji W.
7
(do modelu VC82ASE, VC72AS, VC52AS)
Paliwo Olej silnikowy

Przecznik przegrzania Przegrzanie Wycznik gwny

- 16 -
ROZRUCH SILNIKA

Lokalizacja pompy:
Ustawi motopomp na paskim podou w pobliu rda wody.

Podczy dobrze w ssawny i we toczne do motopompy.


Umieci koniec wa ssawnego w zbiorniku z wod.
W ssawny musi by wyposaony w smok ssawny.

Jeli woda wypywa przez rozdzielacz i prdownic, zalecane jest uywanie


nastpujcych rednic pyszczkw (dysz).

Najwiksza rednica dyszy (mm)


Model Podwjny wyjcie Pojedyncze wyjcie
toczne toczne
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36 8
VC72AS 36
VC52AS 36
Uwaga:Najwiksza rednica pyszczka(dyszy) przy wysokoci ssania 3 m.

Rozruch silnika:

PRZESTROGA
Zaoy zabezpieczenie suchu przed uruchomieniem
silnika. Musi by ono zaoone rwnie podczas
pracy.

(1) Otworzy dwigni kurka paliwa, (2) Ustawi pokrto przepustnicy w


przekrcajc j w d. pooeniu START SSANIE.

Pokrto przepustnicy

- 17 -
(3) Ustawi wcznik gwny w pozycji START. Wycznik gwny
z Gdy silnik uruchomi si natychmiast zwolni
wcznik gwny.

Uwagi:
1. Nadmierne korzystanie z rozrusznika spowoduje
rozadowanie akumulatora. Rozrusznik powinien pracowa maksymalnie 5
sekund. Jeli silnik nie chce si uruchomi, przed nastpn prb rozruchu
naley poczeka 10 sekund.
2. NIE WOLNO wcza rozrusznika, gdy silnik pracuje.
3. Jeli rozrusznika nie obraca si, naley sprawdzi, czy zaciski akumulatora
s dobrze podczone oraz czy akumulator jest w peni naadowany.

Rozruch silnika przy uyciu linki rozruchowej:


Jeli nie dziaa rozrusznik elektryczny, naley skorzysta z linki rozruchowej.

Zaczy mechanizm zapadkowy rozrusznika, pocigajc powoli uchwyt linki


8 rozruchowej do siebie.
W chwili wyczuwalnego oporu mechanizmu zapadkowego pocign mocno
uchwyt linki rozruchowej (przytrzymujc motopomp stop).

OSTRZEENIE
Nie uruchamia silnika, gdy osona rozrusznika z link
rozruchow jest otwarta. W przeciwnym razie moe
doj do powanych obrae ciaa.

- 18 -
ZASYSANIE I TOCZENIE WODY

du modelu VC85BS
Gdy przecznik automatycznego zasysania jest ustawiony w pozycji W,
pompa zalewa si wod automatycznie po uruchomieniu silnika i nastpujce
rczne czynnoci (1) i (3) nie s wymagane.

(1) Po uruchomieniu silnika naley pocign


dwigni pompy prniowej do siebie.

(2) Gdy woda dotrze do rury odpywowej


pompy prniowej, wstpne zalewanie
pompy jest zakoczone.
Manometr powinien pokazywa warto
dodatni.

(3) Ustawi dwigni pompy prniowej w


pocztkowym pooeniu.
9

Uwagi:
z Jeli woda nie pojawi si w rurze odpywowej pompy prniowej w cigu 30
sekund, moe to oznacza, e wystpuje usterka. Naley postpowa
zgodnie z tabel rozwizywania problemw.
z W przypadku wstpnego napeniania wod z rda wody, ktre znajduje si
znacznie poniej pompy, zassanie wody do pompy moe si nie powie.
z Silnik nie moe pracowa duej ni 2 minuty bez pompowania wody.
z Jeli w ssawny nie jest uoony w d od pompy do rda wody, moe
doj do zapowietrzenia i w rezultacie do obnienia przepywu na toczeniu.
W takim przypadku naley natychmiast ponownie zala pomp.
Gdy w ssawny jest zapowietrzony, naley otworzy zawr toczny i
wczy pomp prniow na 3 do 5 sekund, a woda zacznie wypywa
jednolitym strumieniem.

- 19 -
z Podczas toczenia wody naley nieustannie kontrolowa poziom rda wody.
Smok ssawny musi znajdowa si przynajmniej 30 cm poniej powierzchni
wody. Naley pamita o zamontowaniu smoka ssawnego na wu
ssawnym w przypadku pompowania mtnej (zabrudzonej)wody.

(4) Otworzy zawr toczny.

Uwaga:
Zostay przedstawione dwa typy ZAMKNITE
zaworu spustowego/uchwytu.
OTWARTE

{ Przed otwarciem zaworu tocznego wody


naley ostrzec osob trzymajc
rozdzielacz. Zawr toczny rubowy

{ Nasady toczne mona obrci o 180


(VC72AS, VC52AS), 90 (VC85BS,
VC82ASE). W tym celu naley
ZAMKNITE OTWARTE
zatrzyma silnik i otworzy zawr
9
toczny.

Uwaga:
Jeli cz wa ssawnego zostanie
podniesiona powyej nasady ssawnej w
wu zgromadzi si powietrze. Gdy nasady
toczne zostan otwarte, woda w wu Zawr spustowy z kurkiem
kulowym (opcja)
ssawnym moe opa i nie dotrze do
nasady tocznej . W takim przypadku naley
ponownie uruchomi pomp prniow.

(5) Ustawi przepyw wody i cinienie za pomoc pokrta przepustnicy.

- 20 -
ZATRZYMANIE

(1) Ustawi pokrto przepustnicy ponownie w pooeniu niskich obrotw.

(2) Zamkn zawr toczne.

(3) Ustawi wcznik gwny w pozycji WY..

(4) Zamkn kurek paliwa.

(5) Otworzy kurki spustowe. Po sprawdzeniu, e motopompa zostaa


cakowicie oprniona, z wody, naley zamkn wszystkie kurki spustowe.

10

ZAMKNITE

OTWARTE

ZAMKNITE OTWARTE

ZAMKNITE

ZAMKNITE OTWARTE
OTWARTE

- 21 -
RODKI OSTRONOCI PO PRACY

(1) Konserwacja po pompowaniu wody morskiej lub niebezpiecznej.


Po pompowaniu wody morskiej lub niebezpieczniej pompa powinna by od
razu przepukana wie wod, aby nie dopuci do rozlegej korozji.
Naley uruchomi pomp prniow na 5 sekund na niskich obrotach, aby
wyczyci pomp prniow.
Wntrze pompy mona atwo wyczyci za pomoc zasobnika RC (opcja).

Zasobnik RC

11
Uywanie zasobnika RC (mona go zamocowa do pompy przy uyciu
gwintu na wlocie ssawnym).
Przymocowa zasobnik RC do wejcia ssawnego.
Napeni zasobnik RC wie wod podczas otwierania zaworu tocznego,
a pompa zostanie napeniona wod. Zamkn zawr toczny.

- 22 -
Wakuometr Manometr

bar bar
Uruchomi silnik i zwikszy otwarcie przepustnicy, obserwujc manometr.
Gdy pompa pracuje 1 minut przy cinieniu 8 bar lub 3 minuty przy
cinieniu 5 bar, naley ustawi przepustnic na obrotach jaowych, tak aby
pompa prniowa pracowaa przez 5 sekund, a nastpnie otworzy zawr
toczny i zatrzyma silnik po usuniciu caej wody.

Otworzy wszystkie kurki spustowe i cakowicie oprni motopomp.

UWAGA:
W niskich temperaturach lub podczas mrozu naley wla do pompy pyn
niezamarzajcy i na krtko uruchomi pomp. Wicej informacji mona znale
w punkcie RODKI OSTRONOCI W NISKICH TEMPERATURACH.
(2) Sprawdzenie wydajnoi ssania
Po uywaniu pompy sprawd,czy zostaa cakowicie odwodniona, zamknij 11
wszystkie kurki zawory i zalepk. wejcia ssawnego. Ustaw tarcz
przepustnicy na STARTSSANIE. Uruchom silnik, przesu uchwyt pompy
prniowej w d do pozycji SSANIE. Po upywie okoo 3 - 5 sekund miernik
podcinienia (manowakuometr) powinien wskaza 0.8 bar. Wycz silnik.
Przy prawidowej szczelnoci wskazania nie powinny obnia si wicej ni
0.2 bar na minut. Otwrz kurek spustowy wody z pompy. Po powrocie
wakuometru w pozycj 0, zamknij powtrnie kurek spustowy wody z
pompy.
(3) Wymiana akumulatora
Wicej informacji mona znale w punkcie Automatyczna adowarka
akumulatorw na stronie KORZYSTANIE Z AKCESORIW.
(4) Uzupenianie paliwa/oleju
Sprawdzi benzyn, olej silnikowy, olej przekadniowy i w razie koniecznoci
dola, aby pompa zawsze bya gotowa do uycia.

- 23 -
UWAGA:
Sprawdza paliwo raz w miesicu i wymieni, jeli ma nieprzyjemny zapach lub
jest mtne.

(5) Spuszczanie paliwa z ganika


Przed przechowywaniem pompy przez duszy czas naley spuci paliwo z
komory pywakowej.
a. Po zatrzymaniu silnika naley zamkn kurek paliwa.
b. Pocign gak zaworu spustowego. Spowoduje to wypynicie paliwa z
komory pywakowej.
c. Po spuszczeniu paliwa naley zwolni gak. Zawr spustowy powrci do
pozycji zamknitej.
d. Paliwo z pojemnika na spuszczone paliwo powinno by przelane do
zbiornika paliwa.

Zawr spustowy
Gaka
Otwarty <> Zamknity
Sprawdzi, czy w jest dobrze
zamocowany do pojemnika
spustowego.

Pojemnik za kadym razem Pojemnik spustowy


musi by oprniony.
11

PRZESTROGA
Spuszczone paliwo zbiera si w pojemniku spustowym. Naley je przela do
zbiornika paliwa.

(6) Czyszczenie bezolejowej pompy prniowej Jeli filtr Nakrtka


jest zabrudzony, waciwoci zalewania(zasysania Pojemnik
wody) ulegn pogorszeniu. Odkrci nakrtk wiecow Piercie o-ring
i wyczyci filtr wie wod.
Spryna

Filtr sitkowy

- 24 -
(7) Zdejmowanie i zakadanie osony
Oson naley zdj podczas wymiany akumulatora lub czyszczenia filtra
pompy prniowej.
1) Zdejmowanie przedniej osony
a) Odblokowa pokrto w 2 miejscach. Obrci w
lewo o wier (1/4) obrotu.
b) Ostronie zdj oson, zwracajc uwag na
miejsca, ktre bd mie kontakt z uchwytem
Gaka
pompy prniowej.

2) Zdejmowanie tylnej osony


a) Zdj kapturek wiecy zaponowej w 2 miejscach
i otworzy oson z kokami do punktu
wspierajcego.
b) Przeoy kapturki wiec zaponowych przez
otwory przewodw.
(oprcz VC85BS, VC82ASE)
c) Zdj oson z kokw.

UWAGA:
W pierwszej kolejnoci naley zdj przedni oson, a
nastpnie tyln oson.
oson. 11
3) Monta osony
Monta naley przeprowadzi, wykonujc czynnoci
demontau w odwrotnej kolejnoci.
Koek
z Zaczep (w 2 miejscach w kadej osonie) przed Zaczep
woeniem musi by wyrwnany z otworem
piercienia uszczelniajcego.

UWAGA:
W pierwszej kolejnoci naley zaoy tyln oson,
a nastpnie przedni oson.

- 25 -
RODKI OSTRONOCI W NISKICH TEMPERATURACH

1) rodek niezamarzajcy
(1) Dostarczanie rodka niezamarzajcego do pompy
Oprni cakowicie pomp przy otwartym kurku spustowym wody z
pompy. Naley rwnie otworzy kurek spustowy wody z tumika.
W stanie otwarcia kurka spustowego (rwnie kurka spustowego tumika)
naley przymocowa rurk winylow (akcesoria) do kurka spustowego
pompy.
Umieci rurk winylow w zbiorniku pynem niezamarzajcym (okoo 180
200 ml) w zbiorniku.
Uruchomi silnik z pokrtem przepustnicy
ustawionym w pozycji STARTSSANIE i
wcign pyn niezamarzajcy do pompy
przy uyciu pompy prniowej. Po
wcigniciu pynu niezamarzajcego naley Rurka
uruchomi pomp prniow na 30 sekund, winylowa
tak aby powietrze dostao si do pompy i aby (akcesoria)
pyn niezamarzajcy dotar do kadej rodek niezamarzajcy
wewntrznej czci pompy.
Zatrzyma silnik i zamkn wszystkie kurki spustowe.
Zamykajc zawr toczny, naley nala pyn niezamarzajcy bezporednio
do zawru tocznego, przez dozownik oleju.
(2) Dostarczanie pynu niezamarzajcego do
pompy prniowej
rodek
(typ bezolejowy) niezamarzajcy
12 Wymontowa oson filtra i filtr z pompy 50ml

prniowej i nanie 50 ml pynu


Prowadnic
niezamarzajcego na prowadnic filtra. a filtra
Zamontowa filtr i oson filtra.
2) Akumulator
Wydajno akumulatora spada w niskich temperaturach. Oprcz tego, jeli
ciar waciwy elektrolitu jest niski, moe doj do jego zamarznicia. (Przy
ciarze waciwym 1.10 punkt zamarzania wynosi okoo 10 ). Naley
pamita o utrzymaniu odpowiedniego ciaru waciwego elektrolitu
poprzez adowanie akumulatora.

- 26 -
KORZYSTANIE Z AKCESORIW

(1) Automatyczna adowarka akumulatora


Podczas adowania akumulatora naley przestrzega nastpujcych
wskazwek:
Sprawdzi ilo elektrolitu (roztworu kwasu siarkowego), stan pocze na
biegunach oraz wyczyci powierzchni.
Akumulator oryginalnie doczony do pompy jest akumulatorem
bezobsugowym i sprawdzanie poziomu elektrolitu nie jest konieczne.
Podczy wtyczk adowarki do gniazda na panelu sterowania.
Podczy wtyczk elektryczn do gniazda elektrycznego.
Ustawi wcznik zasilania w pozycji W. Zawieci si zielona lampka i
rozpocznie si adowanie.
Naley zapozna si z uwagami i przestrogami zamieszczonymi na
nastpnej stronie. Ukad elektryczny zapewnia pene naadowanie
akumulatora bez niebezpieczestwa jego przeadowania. W zestawie
znajduj si automatyczne wyczniki zabezpieczajce.

Wtyczka wejciowa Gniazdo

Lampka zasilania
Lampka adowania
Bezpiecznik Wtyczka zasilania
Wcznik zasilania

13
PRZESTROGA
z Automatyczn adowark akumulatora naley zamontowa w suchym i
dobrze wietrzonym miejscu.
z Automatyczna adowarka do akumulatorw jest wyposaona w ukad
zabezpieczajcy.
Gdy adowarka zbyt mocno si nagrzeje, zadziaa zabezpieczenie, lampka
zasilania zganie i adowarka do akumulatorw przestanie adowa. Gdy
adowarka powrci do normalnej temperatury, lampka zasilania
automatycznie wczy si i adowarka wznowi adowanie akumulatora.

- 27 -
Uwaga:
Naadowanie akumulatora w 50% w temperaturze otoczenia 20 zajmuje okoo
13 godz.

Przestroga:
z Ustawi adowark na odpowiedniej niepalnej powierzchni lub przymocowa
do ciany, tak aby nie byo kontaktu z podog.
z Odwrcenie biegunw akumulatora spowoduje zadziaanie wycznika
automatycznego. Po prawidowym podczeniu przewodw naley
zresetowa wycznik i ustawi go w pooeniu W.
z Jest to automatyczna adowarka do akumulatorw. Ukad elektryczny
zapewnia pene naadowania bez niebezpieczestwa przeadowania.
Urzdzenie jest wyposaone w automatyczny wycznik zabezpieczajcy.
z Po zakoczeniu adowania naley odczy wtyczk zasilajc.
z Powierzchnia akumulatora powinna by utrzymywana w czystoci.
z ywotno akumulatora z reguy wynosi 2 lata, nawet jeli akumulator jest
uywany prawidowo. Co 2 lata naley wymienia akumulator na nowy, po
sprawdzeniu wydajnoci adowania.
Podczas podczania kabli akumulatora w pierwszej kolejnoci naley
podczy przewd dodatni (+).
(Podczas odczania akumulatora naley w pierwszej kolejnoci odczy
przewd ujemny (-).)
Elektrolit akumulatora jest substancj silnie rc, ktra w razie kontaktu
moe spowodowa urazy skry i uszkodzenie odziey. Gazy wydostajcy
si z akumulatora rwnie mog powodowa powane oparzenia skry i
uszkodzenie odziey.
13

- 28 -
PRZESTROGA
Przed uyciem naley przeczyta ostrzeenia
dotyczce akumulatora.

OSTRZEENIE
Wodr znajdujcy si w akumulatorze jest wybuchowy.
Akumulator powinien znajdowa si z dala od pomieni
i iskier.

OSTRZEENIE
Akumulator naley adowa w dobrze wentylowanym
miejscu.

(2) Pytka pompownia


Kiedy pompa jest uywana do wypompowywania wody, z piwnicy, konieczne jest
zamontowanie pyty pompowania, aby unikn przegrzania silnika na skutek
braku wody chodzcej.
Pyt pompowania naley zamontowa pomidzy adapterem zcza wylotowego
a uszczelnieniem, jak pokazano na rysunku. Dziki pycie pompowania pompa
moe pracowa bez dyszy wylotowej, a cinienie w pompie jest utrzymywane na
okrelonym poziomie.

13

do modelu VC85BS

Nasada otworu tocznego


(model japoski)

Uszczelnienie

Pytka pompowania (akcesoria standardowe)

- 29 -
KONSERWACJA I PRZEGLDY

(1) Aby zapewni prawidowe warunki przechowywania motopompy, naley j


przechowywa w suchym miejscu i na paskiej powierzchni. Wysoki poziom
wilgoci spowoduje korozj stalowych czci.
(2) Motopompa powinna by wolna od kurzu, pyu, rozlanego oleju, paliwa itp.
(3) Zbiornik paliwa i zbiornik oleju zawsze powinny by wypenione paliwem i
olejem.
(4) Skrzynia regulatora musi by wypeniona olejem do odpowiedniego
poziomu.
(5) Motopomp naley uruchamia przynajmniej raz w miesicu.
(6) Akumulator naley sprawdza przynajmniej raz w miesicu. Naley
dopilnowa, aby zaciski akumulatora byy czyste.
(7) Jeli motopompa ma by przechowywana duej ni przez miesic, naley
cakowicie spuci paliwo z komory ganika.
(8) Jeli wieca zaponowa jest brudna lub zuyta, naley j wymieni.

Typ wiecy to:NGK BPR7HS-10szczelina 0.9-1.0mm

(9) Jeli pasek klinowy pompy prniowej jest pknity lub zuyty, naley go
wymieni.

Pasek klinowy JIS, A-29 (do modelu VC82ASE, VC72AS,


VC52AS)
JIS, M-32 (do modelu VC85BS)

14

- 30 -
PRZEGLDY OKRESOWE

Przegldy okresowe i konserwacje naley przeprowadza zgodnie z poniszymi


procedurami.
Przedmiot

Uwagi
Czstotliwo przegldu Zakres kontroli rodki zaradcze
kontroli
wiee paliwo w Wymieni w razie
Paliwo Po kadym uruchomieniu
zbiorniku potrzeby
wiey olej w Wymieni w razie
Olej silnikowy Po kadym uruchomieniu
zbiorniku potrzeby
Lampki itp. Po kadym uruchomieniu wiecenie Wymieni.
Sprawdzi za
Olej w skrzyni Co 50 godzin lub co 3 Dola oleju w razie
pomoc wskanika
regulatora miesice potrzeby.
bagnetowego oleju
Naadowa lub
Akumulator (typ
Co miesic Pomiar napicia wymieni w razie
zamknity)
potrzeby.
Linka Zuycie,
Co miesic Wymieni.
rozrusznika uszkodzenie
Zabrudzenie, Wyczyci,
wieca
Co 50 godzin lub co miesic uszkodzenie i skorygowa lub
zaponowa
szczelina wymieni.
Zapchanie filtra
paliwa.
Wymieni.
Zabrudzenie.
Ukad paliwowy Co 50 godzin lub co miesic
Wyciek paliwa z
przewodw i Wymieni.
pocze.
Wymieni czci w
Pompa Sprawdzi dziaanie
razie potrzeby.
Zawr Wymieni czci w
Co 50100 godzin lub co 1 rok Szczelno
spustowy razie potrzeby.
Pasek klinowy Co 100 godzin lub co 1 rok zuycie, pknicia Wymieni.

Cinienie Standardowe Wymieni czci w


Co 100 godzin lub co 1 rok
sprania cinienie sprania razie potrzeby.
Wszystkie Wymieni czci w
Co 300 godzin lub co 3 lata Remont kapitalny
czci razie potrzeby.

UWAGI:
15
1) Naley skontaktowa si z dealerem w przypadku pozycji oznaczonych
lub . Dealer bdzie w stanie zaj si tymi czynnociami.
2) Czstotliwo prac kontrolnych naley ustali na podstawie liczby
przepracowanych godzin lub miesicy, w zalenoci od tego co nastpi
wczeniej.

- 31 -
ROZWIZYWANIE PROBLEMW

Typowe przyczyny problemw z motopomp zostay wyszczeglnione poniej.

PROBLEMY Z ROZRUCHEM
Akumulator jest rozadowany.
Zaciski akumulatora nie s dobrze zamocowane.
Przepalony bezpiecznik.
Ukad Poluzowane poczenia przewodw.
elektryczny Zdjty kapturek wiecy zaponowej.
le zamocowany kapturek wiecy zaponowej.
wieca zaponowa jest przepalona,
niedostatecznie zamocowana,zabrudzona lub
wystpio zwarcie.
*Zbiornik paliwa jest odpowiednio wypeniony
Problemy z rozruchem Silnik prawidlowym paliwem.
Zamknity kurek paliwa.
Zostao uyte paliwo o sabej jakoci (zwietrzae lub
Ukad
zanieczyszczone).
paliwowy
Zatkane przewody oraz/lub filtr.
Zatkany ganik.
Pokrto przepustnicy nie jest ustawione w
pooeniu START/SSANIE.

Inne Sabe spranie w cylindrach.

*Dziaa czujnik termiczny.


*Brak oleju silnikowego.

Uwaga: Punkty oznaczone gwiazdk ( *) mona sprawdzi na monitorze OK.

16

- 32 -
ZBYT SABE ZASYSANIE WODY

Koniec wa ssawego nie znajduje si w


wodzie.
Niesprawna linia Poczenia wa ssawnego nie s szczelne.
ssawna Uszczelnienia wa ssawnego s niesprawne.
W ssawny jest pknity lub uszkodzony.
Kurki W manowakuometru jest pknity.
spustowe nie
s zamknite. Kurek spustowy pompy jest
otwarty.
Poluzowane W ssawny.
poczenia W manowakuometru.
Brak ssania przewodw.
wy ssawnych Pasek klinowy jest uszkodzony.
Nie dziaa Dwignia nie porusza si.
pompa Wirnik lub wa jest zablokowany.
i opatki s uamane.
Sabe Nie dziaaj zawory
zasysanie zwrotne i zawr S one zabrudzone.
odcinajcy wod. Membrana jest pknita.

Uszczelnienie Jest Zabrudzone.


mechaniczne Jest Zuycie.
Pokrto Nie jest ustawione w pooeniu
Pokrto START/SSANIE.
przepustnicy
Za dua wysoko ssania.
Podcinienie jest
Filtr ssania jest zatkany brudem, botem
wytwarzane.
lub przedmiotami z tworzywa itp.

Podcinienie jest naprzemiennie Koniec wa ssawnego znajduje si zbyt


wytwarzane i tracone. blisko powierzchni wody.
W ssawny nie jest prowadzony
poziomo.

16

- 33 -
ZBYT SABE TOCZENIE WODY

Za dua wysoko ssania.


W ssawny jest za dugi.
Filtr jest zapchany brudem, botem lub
W ssawny elementami z tworzywa.
W ssawny jest zapchany brudem, botem itp.
Poluzowane poczenia.
Nieprawidowe uszczelnienie.

Zawr toczny jest otwarty w poowie.


Wirnik jest zablokowany brudem lub botem.
Kierownica pompy jest zablokowana brudem lub
Pompa botem.
Zdeformowany wirnik lub kierownica pompy.
Poluzowane ruby mocujce osony pompy.
Sabe toczenie wody

Nieprawidowa rednica prdownicy.


Toczenie
wody Niedostateczne otwarcie dyszy
Zatkanie dyszy prdownicy.

Rozczony regulator.
Nieprawidowe otwarcie pokrta przepustnicy.
Zamknita przepustnica.
Niewystarczajce otwarcie kurka paliwa.
Zablokowany przewd paliwowy.
Silnik Zablokowany ganik.
wieca zaponowa jest przepalona, brudna lub
uszkodzona.
Zostaa uyta zwietrzaa lub zanieczyszczona
benzyna.
Zbiornik paliwa jest napeniony nieprawidowym
paliwem.

16

- 34 -
NARZDZIA I AKCESORIA

Opis Ilo Uwagi


Instrukcja obsugi 1
Torba narzdziowa 1
Narzdzia 1 Klucz nasadowy 21 mm
1 Uchwyt do klucza
wieca zaponowa 1 BPR7HS-10
arwka reflektora 1 12 V 3.4 W
Pytka pompownia 1
adowarka akumulatora 1 12 V
Bezpiecznik 1 15 A (*)
Bezpiecznik 1 5A (*)
Rurka winylowa 1

Zapasowe bezpieczniki znajduj si w skrzynce bezpiecznikw.

Skrzynka bezpiecznikw

Zapasowy

Osona

Bezpiecznik

17

- 35 -
18
Kolor przewodu
Tabela pocze wcznika gwnego R: Czerwony ( Red )
R/W : Czerwony/biay ( Red/White )
Kolor Czarny/
Czarny Czarny Czerwo Zielony Opis R/B : Czerwony/czarny ( Red/Black )
biay
Liczba W: Biay ( White )
Pozycja B: Czarny ( Black )
G: Zielony ( Green )
WY.
Y: ty ( Yellow )
W. L: Niebieski ( Blue )
Lg : Jasnozielony ( Light Green )
Automatyczny
start reset
Sb : Bkitny ( Sky Blue )

Sygna
dwikowy
poziomu oleju

w.

- 36 -
gwny

Paliwo Wcznik poziomu paliwa

Czarny
Olej
F2 5A
Wcznik poziomu oleju
Wyzwalcz. ty
SCHEMAT POCZE

Przegrzanie Przecznik przegrzania


AKUMUL
SCHEMAT POCZE do modelu VC82ASE, VC72AS, VC52AS

adowarka
L.C.D. Licznik godzin
akumulatora/Reflektor
Panel obsugi
Kolor przewodu

Kolor przewodu

brzczyk
SCHEMAT POCZE do modelu VC85BS

- 37 -
(opcja)

18
TOHATSU CORPORATION
Adres: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonia
Faks.: +81 (0) 33966-2951
Tel.: +81 (0) 33966-3137
PENOSN PORN ERPADLO TOHATSU

UIVATELSK PRUKA
Modely
VC85BS
VC82ASE
VC72AS
VC52AS

SPOLENOST TOHATSU

003-12054-0
VOD

Dkujeme za zakoupen pornho erpadla Tohatsu.


Tento manul vs provede sprvnm uvnm a tak zajist maximln vkon,
efektivitu a bezpenost.
Doporuujeme vem uivatelm si pozorn pest tento manul ped pouitm
pornho erpadla Tohatsu. Seznmen se se vemi aspekty jeho pouit
zaru nejlep vkon.

Toto erpadlo je navreno pro haen ohn a mlo by bt pouvno pouze


hasii, kte jsou prokoleni k jeho provozu.
Specifikace, vylepen a vzhled podlhaj zmnm bez oznmen.
Poadovan drba a pravideln prohldky by mly bt vykonvny
autorizovanmi prodejci pornho erpadla Tohatsu.
Vce informac, je neobsahuje tato pruka, kontaktujte vaeho
autorizovanho prodejce pornho erpadla Tohatsu..

ADRESA VROBCE A POPRODEJNHO SERVISU

SPOLENOST TOHATSU
Adresa: 3-5-4, Azusawa, Itabashi-ku, Tokyo, JAPONSKO
Faksimile: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137

Identifikan slo
Identifikan slo erpadla je oznaeno na krytu
erpadla.
POZNMKA

Uivatelsk pruka
Pozorn si pette tento manul.
Uschovejte tento manul na bezpenm mst dostupnm vem
provozovatelm. V ppad prodeje pornho erpadla jin osob by tento
manul ml bt jeho sousti.

K zajitn pipravenosti v ppad nouze by mla bt provdna drba a


pravideln prohldky.

Varovn:
Ped provozovnm pornho erpadla Tohatsu si pozorn pette tento
manul. Porozumn sprvnch provoznch postup zahrnuje
"NEBEZPE", "VAROVN", "UPOZORNN" a "POZNMKY". Tyto
poznmky jsou navreny, aby upozornily na velmi dleit informace nutn
k zajitn bezpenosti a bezproblmovho provozu.

Jejich nedodren vyst ve vn porann osob


NEBEZPE
nebo mrt.

VAROVN Jejich nedodren by mohla vystit ve vn porann


osob nebo mrt.

UPOZORNN Jejich nedodren by mohla vystit ve vn porann


osob nebo pokozen produktu i majetku.

Tyto instrukce poskytuj speciln informace pro


Poznmka usnadnn pouit nebo drby erpadla nebo k
ujasnn dleitch fakt.
OBSAH

1 SPECIFIKACE 1

2 HLAVN SOUSTI 4

3 TTKY 6

4 PROVOZN PREVENTIVN OPATEN 7

5 PPRAVA K PROVOZU 9

6 POUIT OK MONITORU 14

7 PROVOZN INSTRUKCE ASOMRY 16

8 START MOTORU 17

9 SN VODY A VYPOUTN 19

10 ZASTAVEN 21

11 OPATEN PO PROVOZU 22

12 OPATEN VE STUDENCH PODMNKCH 26

13 POUVN PSLUENSTV 27

14 DRBA A PROHLDKA 30

15 PRAVIDELN PROHLDKY 31

16 EEN POT 32

17 NAD A PSLUENSTV 35

18 SCHMA ZAPOJEN 36
SPECIFIKACE

Jednotka VC85BS
1
Celkov rozmry

Dlka x ka x
a hmotnost

mm 742682775
vka

Hmotnost kg 95

dvoutaktn, vodou chlazen, benznov,


Typ
dvouvlcov motor
Vrtn x zdvih x
mm 78782
poet vlc
Obsah ml 746
Schvlen vstup kW 40.5
Objem palivov
l 18
ndre
Spoteba paliva l/hod 20
Motor

Kapacita olejov ndre


l 1.6
motoru.
Mazan Automatick mchn
Setrvankov magneto C.D.I.systm
Zapalovn
zapalovn
Startovn Elektrick startr a manuln
Syti Automatick syti
Zapalovac svka NGK BPR7HS-10
Svtlomet 12V-35W
Kapacita baterie 12V-16Ah / 5h
Jednostupov, vysokotlak, lopatkov
Typ
erpadlo s jednoduchm snm
Typ vypoutcho
Kulov ventil (roubovac ventil je voliteln)
ventilu
Spojen vypoutcho BSP zvit 2-1/2 " samec (Dvojit vpust)
otvoru JIS zvit (B-9912) 2-1/2 " samec (Dvojit vpust)
Spojen sacho BSP zvit 4" samec, 4-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 3-1/2 " samec
Pumpa

Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
pi 0.6MPa l/min 2,050
pi 0.8MPa 1,800
pi 1.0MPa 1,500
Rotan-lopatkov vakuov pumpa (bezolejov
Natahovn
typ)
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC85BS.

-1-
Jednotka VC82ASE
1
Celkov rozmry
a hmotnost

Dlka x ka x
mm 742682760
vka

Hmotnost kg 95
dvoutaktn, vodou chlazen, benznov,
Typ
dvouvlcov motor
Vrtn x zdvih x
mm 78782
poet vlc
Obsah ml 746
Schvlen vstup kW 40.5
Objem palivov
l 18
ndre
Spoteba paliva l/hod 20
Motor

Kapacita olejov ndre


l 1.6
motoru.
Mazan Automatick mchn
Setrvankov magneto C.D.I.systm
Zapalovn
zapalovn
Startovn Elektrick startr a manuln
Syti Automatick syti
Zapalovac svka NGK BPR7HS-10
Svtlomet 12V-35W
Kapacita baterie 12V-16Ah / 5Hr
Jednostupov, vysokotlak erpadlo s
Typ
jednoduchm snm
Typ vypoutcho
roubovac ventil
ventilu
Spojen vypoutcho BSP zvit 2-1/2 " samec (Dvojit vpust)
otvoru JIS zvit (B-9912) 2-1/2 " samec (Dvojit vpust)
Spojen sacho BSP zvit 4" samec, 4-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 3-1/2 " samec
Pumpa

Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
l/min
pi 0.6MPa 2,050
pi 0.8MPa 1,800
pi 1.0MPa 1,500
Rotan-lopatkov vakuov pumpa (bezolejov
Natahovn
typ)
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC82ASE.
Jednoduch vpust je standardn u VC72AS a VC52AS.

-2-
Jednotka VC72AS VC52AS
1
Celkov rozmry
a hmotnost

Dlka x ka x
mm 700620730
vka

Hmotnost kg 85
dvoutaktn, vodou chlazen, benznov,
Typ
dvouvlcov motor
Vrtn x zdvih x
mm 76682
poet vlc
Obsah ml 617
Schvlen vstup kW 30
Objem palivov
l 18
ndre
Spoteba paliva l/hod 12 9
Motor

Kapacita olejov
l 1.6
ndre motoru.
Mazan Automatick mchn
Setrvankov magneto C.D.I.systm
Zapalovn
zapalovn
Startovn Elektrick startr a manuln
Syti Automatick syti
Zapalovac svka NGK BPR7HS-10
Svtlomet 12V-35W
Kapacita baterie 12V-16Ah / 5Hr
Jednostupov, vysokotlak erpadlo s
Typ
jednoduchm snm
Typ vypoutcho
roubovac ventil
ventilu
Spojen vypoutcho BSP zvit 2-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 2-1/2 " samec
Spojen sacho BSP zvit 4" samec, 4-1/2 " samec
otvoru JIS zvit (B-9912) 3-1/2 " samec
Pumpa

Vkon pumpy
(Sac zdvih 3m)
pi 0.4MPa l/min 1,700 1,450
pi 0.6MPa 1,550 1,250
pi 0.8MPa 1,300 1,000
pi 1.0MPa 950 600
Natahovn Rotan-lopatkov vakuov pumpa
Maximln sac
m 9
vka
: Volba
: Dvojit vpust je standardn u VC82ASE.
Jednoduch vpust je standardn u VC72AS a VC52AS.

-3-
HLAVN SOUSTI (1)

2
Vypoutc ventil
(model VC85BS)

Vypoutc ventil
(model VC82ASE)

Vko palivov ndre

Vko ndre motorovho oleje

Kryc vko sn

Vypoutc kohout krytu


erpadla
Baterie

-4-
HLAVN SOUSTI (2)

st zadnho krytu je odlin


od VC82ASE, VC85BS 2
Pka vakuov pumpy

Rukoje startovac ry

Zapalovac svka (#2)

Palivov kohout
Zapalovac svka (#1)

Dradla
Tlumi
Ndobka pro odpoutn paliva

Provozn panel (model VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (u modelu VC85BS)

Kontrolky

Vypna pi peht Hlavn vypna


(u modelu VC82ASE,
VC72AS,VC52AS) Kombinovan
Automatick sn (uVC85BS) mi podtlaku
Kombinovan
mi tlaku
Zsuvka svtlometu a
dobjen baterie
Kohout ppusti

-5-
TTKY

NEBEZPE, VAROVN & UPOZORNN

NEBEZPE (Palivo)

VAROVANI (Vfukov plyn)


3
UPOZORNN (Uivatelsk pruka)

UPOZORNN (emenice vakuov pumpy)

Upozornn (Zapalovac svka a kabel Upozornn (Zapalovac svka a kabel


vysokho napt) vysokho napt)
(u VC72AS/VC52AS bez ttku) (u VC85BS/VC82ASE bez ttku)

CE LABEL
CE label

-6-
PROVOZN PREVENTIVN OPATEN

Abyste pedeli nesprvnmu zachzen s pornm erpadlem, pette si a


ite se nsledujcmi poznmkami.

VAROVN
Nestartujte nebo neprovozujte porn
erpadlo ve vnitnm prosted. Msta pro
provoz mus bt dobe vtrateln. Vfukov
plyny obsahuj oxid uhelnat, bezbarv plyn
4
bez zpachu, kter me bt pi v dechnut
smrteln.

VAROVN
V ppad dotyku emenice, emenu nebo
jinch pohybujcch se st za chodu motoru
dojde k vnm porannm. Nikdy se tchto
pohybujcch se st nedotkejte.

UPOZORNN
Pokud motor b, nikdy se nedotkejte
vysokonapovho zapalovacho kabelu
pipojenho ke svce. Tento kabel vede
velmi vysok napt, kter me zpsobit
zrann.

UPOZORNN
Nedotkejte se vfukov trubky a tlumie
kdy motor b nebo 10 minut pot co byl
motor zastaven. Tyto sti jsou velmi hork a
zpsob vn popleniny.

-7-
UPOZORNN
(1) Neprovozujte erpadlo v blzkosti holavin. (Vzdlenost by mla bt vt
ne 3 m.)
(2) Neprovozujte erpadlo na such trv. Vfukov systm se velmi
zahv a suchou trvu zapl. Pokud je to nutn, oblast vyistte.
(3) Bhem provozu kontrolujte sac a vypoutc hadice.
Nesm na nich bt smyky, seven, apod., napklad zpsoben pejetm
hadice zchrannm vozidlem.
(4) Nestartujte motor s otevenm vypoutcm ventilem.
4
(5) Motor by ml bet na ni rychlosti, kdy se otvr a zavr vypoutc
ventil.
(6) Osoba drc stkaku, mus bt informovna o zmnch tlaku
vypoutn vody zpsobench zmnami rychlosti motoru nebo zmnami
nastaven vypoutcho ventilu.
(7) Obsluha trysky by mla vyut ramenn ps k zajitn hadice a tlaku
trysky. Je mon, e bude zapoteb dvou osob k dren stkaky.
(8) Vysokotlakm proudem vody by se v dnm ppad nemlo mit na
lidi.
(9) Nikdy se nedvejte do otvoru stkaky.
(10) Uzavete sac otvor vkem, kdy se erpadlo nepouv.
(11) Nedvejte ruce nebo prsty do vstupn trysky.
(12) Nedotkejte se pant pi nastavovn nosnch dradel.
(13) Porn erpadlo je tk, je teba opatrnosti, aby nedolo ke zrann
osob a uputn erpadla pi penosu nebo zvedn.
(14) Vdy istte olejov skvrny za dodren sprvnch postup.
(15) Zbavovn se bateri, benznu, oleje a dalch nebezpench ltek mlo
bt obstarno autorizovanm zazenm pro likvidaci nebezpench
ltek, kter zajist splnn mstnch zkon ohledn tchto ltek.
(16) Toto porn erpadlo se nedoporuuje pro civiln pouit, itn,
zavlaovn, ostikovn, apod.
(17) Toto porn erpadlo je navreno pouze pro erpn vody. Tmto
erpadlem neerpejte holav ltky, chemiklie nebo raviny.

-8-
PPRAVA K PROVOZU

(1) Palivo a Motorov olej


Naplte ndr benznem (minimln 87
oktanovm dle oznaen pumpy-91
zaloeno na vzkumn metod oktanovho
hodnocen).
Naplte olejovou ndr olejem pro BENZN MOTOROV OLEJ
dvoutaktn motory.

Zkontrolujte hladinu benznu a oleje na OK monitoru nebo ukazatele. 5


Benznov vpary jsou vysoce vbun. Je teba opatrnosti pi plnn palivov
ndre a odpoutn karburtoru. Nhodn jiskra, kouen a jin zdroje ohn,
tepla, jiskry a statick elektina mohou zpsobit vbuch.
Senzor hladiny paliva
Kontrolka na OK monitoru se rozsvt, kdy hladina motorovho oleje v ndri
k lesne na piblin 1/3. A tak se ozve upozorovac bzuk.

NEBEZPE
V ptomnosti benznovch vpar, plamen, jiskry,
statick elektina a teplo mohou zpsobit vbuch a por.
Nekute.
Zastavte motor ped plnnm palivov ndre.
Nepolvejte benznem nebo nepeplujte palivovou
ndr.

UPOZORNN
Benznov vpary jsou velmi toxick. Nevdechujte
vpary!
Palivov ndr by mla bt plnna, pouze kdy je
motor dostaten vychladl.
Vko palivov ndre by mlo bt vdy pevn
uzaveno. Vko palivov ndre by mlo bt sejmuto
pouze pi plnn palivov ndre.
dn setete veker rozlit palivo (odstrann
benznovch vpar), ne nastartujete motor.

-9-
Poznmka: Benzn
Pouvn nekvalitnho benznu vyst ve zkrcen ivotnosti motoru, stejn
tak jako v problmy se startovnm a dal motorov problmy.

Poznmka:
(1) Benzn a obsahujc alkohol {metanol (metyl), nebo etanol (etyl), aceton nebo
benzen, me zpsobit:
Opoteben a pokozen loisek, vlce, pstu a pstnch krouk.
Korozi kovovch st.
Rozklad gumovch a plastovch st.
Startovn, volnobh a dal vkonnostn problmy motoru.
5 (2) Nepouvejte benzn obsahujc vc jak 10 % etanolu nebo vc jak 5 %
metanolu.
(3) Pokozen zpsoben pouvnm benznu obsahujcm alkohol, aceton
nebo benzen nejsou kryt zrukou.

(2) Regultor oleje


Ped pouitm pornho erpadla
zkontrolujte hladinu oleje v
regultoru. Ke kontrole odstrate
olejomr, hladina oleje by mla mezi
horn a doln mez mie. Pokud je
teba vce oleje, dolijte dvoutaktn
motorov olej do vstupnho otvoru
olejomru.

(3) Odpoutc kohout


Ujistte se, e je odpoutc kohout
uzaven.
UZAVENO
OTEVENO
(4) Vypoutc ventil
Ujistte se, e je vypoutc ventil
uzaven. OTEVENO UZAVENO

UZAVENO
OTEVENO

- 10 -
(5) Prvotn nabit baterie
Baterii pimontovanou k motoru je mono pout hned po naplnn lnk
elektrolytem piloenho k baterii (Po nalit elektrolytu se doporuuje nabt
baterii automatickou nabjekou). Nedolvejte destilovanou vodu, protoe
toto je uzaven typ baterie (bezdrbov). Prosm odkate se na
INTRUKCE na baterii.

(6) Zazen senzoru ochrany proti peht motoru


Toto zazen automaticky zastavuje motor, kdy dojde k nadmrnmu
zaht zpsobenho nedostatkem chladc vody.

VC82ASE, VC72AS, VC52AS 5


Poznmka:
Senzor peht by ml bt vdy nastaven v poloze "ZAPNUTO".

Odkazy :
Vypna senzoru peht a pepnut vypna
kontrolky na "ZAPNUTO":
Motor se zastav a kontrolka Vypna pi
peht
bude svtit, kdy peht-senzor
peht pracuje. Tak zazn
varovn bzuk.
Pepnut vypna na "VYPNUTO": Motor se nezastav, i kdy senzor peht
funguje. Bude svtit kontrolka. Tak zazn varovn bzuk.

Stejn tak, i kdy byl pehtm motor zastaven, me bt nastartovn, pokud se


vypna nastav do polohy "VYPNUTO".
Krom toho, prosm podvejte se na UPOZORNN zmnn na dal strnce.

- 11 -
VC85BS
Status kontrolky peht po
sputn senzoru peht.
1. Znovu sputn motor s
hlavnm vypnaem v poloze
"ZAPNUTO"
Kontrolka blik.
2. Znovu sputn motor se znovu zapnutm hlavnm vypnaem po vypnut.
Kontrolka zhasne (Kontrolka je restartovan), ale varovn bzuk stle
pp.

5 Preventivn opaten pi optovn sputn motoru po jeho vypnut


pehtm.
1. Odstranit pinu pehvn
2. Optovn sputn po vykn a motor vychladne (Pesvdte se, e
kontrolka zhasla).

Optovn sputn BEZ odstrann piny pehvn.


1. Motor lze znovu spustit a do tetho pokusu. Motor se vypne, pokud
teplota neklesne do 30 vtein.
2. Pi 4. a dalm pokusu motor nenabhne, i kdy elektrick startr funguje.

UPOZORNN
Optovn sputn bez odstrann piny pehvn me zpsobit zaden
motoru. Znovu spuste motor po odstrann piny, speciln v systmu sn,
chlazen, palivovm systmu a v samotnm motoru. Ujistte se, e jsou
vstran kontrolka a bzuk vypnut.

- 12 -
(7) Vodn, obhov, chladic systm motoru
Chladc voda motoru obh a vrac se do erpadla, ani by vytkala ven.
Zkladn funkce jako sn, vypoutn a zastavovn jsou stejn jako u
erpadla nevybavenho tmto systmem.

- 13 -
POUIT OK MONITORU

OK Monitor usnaduje vizuln kontrolovat na kontrolnm panelu status st


nezbytnch k provozu erpadla.

Kdy jsou kontrolky zhasl, zna to, e jsou vechny funkce bez problmu.
Kdy kontrolky svt nebo blikaj, funkce jako takov nepracuje sprvn.

(1) Opaten kdy kontrolka SVT.


Je nutn uinit opaten, kdy kontrolka svt pi otoen hlavnho vypnae
do polohy "Provoz".

6 Kontrolka Kontrolka SVT Je teba reagovat


Palivo Hladina paliva klesle pod Doplte palivo.
tetinu kapacity palivov
ndre.
Motorov olej Hladina oleje je pod tvrtinou Doplte dvoutaktn motorov
kapacity olejov ndre. olej.
Peht. Motor se zastav, kvli VC82ASE, VC72AS, VC52AS
nedostatku chladc vody. Zkontrolujte pinu a
odstrate ji. Otote
vypnaem senzoru peht
do polohy "VYPNUTO" a
spuste motor. Po
pesvden se, e je
kontrolka zhasl, otote
vypnaem zpt do polohy
"ZAPNUTO".
VC85BS
Odstrate pinu a znovu
spuste motor. Motor se me
zastavit, pokud jeho teplota
neklesne do 30 vtein od
nahozen.
Porucha sn Pokud v reimu "Auto-sn" Opt nastartujte po odstrann
(model VC85BS) erpadlo nedoke sprvn piny.
nathnout vodu do 15 vtein, (Viz ODSTRAOVN
motor se zastav. PROBLM)

- 14 -
Poznmka 1:
Pokud se kontrolka nerozsvt, i kdy by mla bt rozsvcen (nap. hladina
paliva klesla pod tetinu kapacity ndre), kontrolka pravdpodobn shoela.
Prosm vymte rovku nebo konzultujte s vam prodejcem.
Poznmka 2:
Pi vykonvn pravideln prohldky a kontrolch ped provozem, zkontrolujte
kontrolky a tak kad samostatn dl.

1. Pi zjitn pehvn me opertor nastartovat motor a 3x. Pi 4. a dalm


pokusu motor nenabhne, i kdy elektrick startr funguje.
Dokud nen pina pehvn odstranna, kontrolka a bzuk nepestvaj
blikat a ppat, i kdy restartujete hlavn vypna.
(I kdy pepnete hlavn vypna do polohy "VYPNUTO" a po t zpt do
polohy "ZAPNUTO", blikn a ppn zstvaj aktivnmi, protoe motor je 6
stle ve stavu peht.)
2. Systm nepozn peht zpsoben nedostatkem motorovho oleje nebo
abnormln chudou sms benznu zpsobenou poruchou karburtoru.

(u model VC82ASE, VC72AS,VC52AS)


Palivo Motorov olej

Vypna pi peht Peht. Hlavn vypna

( u modelu VC85BS)
Porucha sn Palivo

Motorov olej Hlavn


Spna automatickho sn vypna
Peht.

- 15 -
PROVOZN INSTRUKCE ASOMRY

VC82ASE, VC72AS, VC52AS

(1) asomra zan potat, kdy se zapne hlavn vypna do polohy


"ZAPNUTO".
(2) asomra funguje, pouze kdy je hlavn vypna v poloze "ZAPNUTO".
(3) Nen tu monost vynulovn.
(4) asomra pokrv rozsah asu od 0.1 hodiny do 9,999.9 hodin a pet se
na 0, kdy doshne maxima rozsahu.

Poznmka:
V ppad zastaven motoru kvli peht nebo nedostatku paliva, asomra
pokrauje s menm tak dlouho, dokud je hlavn vypna v poloze "ZAPNUTO".
7
(u model VC82ASE, VC72AS,VC52AS)
Palivo Motorov olej

Vypna pi peht Peht. Hlavn vypna

- 16 -
START MOTORU

Umstn erpadla:
Postavte erpadlo na rovn msto a blzko zdroje vody.

Pipojte bezpen sac a vodc hadici k erpadlu. Vlote konec sac hadici
do zdroje vody. * Sac hadice mus mt filtr a ko.

Kdy je stkakou a hubic vypoutna voda, doporuuje se nsledujc


prmr hubice.

Nejvt prm. hubice (mm)


Model
Dvojit vpust Jednoduch vpust
VC85BS 25 36
VC82ASE 25 36
VC72AS 36
VC52AS 36 8
Poznmka: Nejvt prmr hubice pi sn ze 3 m od potku.

Startovn motoru:

UPOZORNN
Pouvejte vhodnou ochranu sluchu, kdy motor b.

(1) Otevete palivov kohout (2) Nastavte kohout ppusti pozice


tahem pky smrem dol. "START SANI".

Kohout ppusti

- 17 -
(3) Otote hlavnm vypnaem do polohy START.
Hlavn vypna
z Uvolnte hlavn vypna hned po nahozen
motoru.
Poznmky:
1. Del chod motoru startru vyerp baterii. Motor
startru pouvejte maximln 5 vtein. Pokud se
motor nenahod, pokejte 10 vtein ped dalm pouitm motoru startru.
2. NIKDY nepouvejte motor startru, pokud motor nastartoval.
3. Pokud se motor startru neot, zkontrolujte, zda jsou konektory baterie
pevn pipojeny a baterie pln nabita.

Startovn motoru za pouit startovac ry:


Pokud nefunguje elektrick startr, pouijte startovac ru.

Zapojte startovac rohatku pomalm tahem startovac ry smrem k vm. A


uctte, e je rohatka zapojen, rzn zathnte za ru (nohou pitom drte
porn erpadlo pevn na mst).
8

VAROVN
Nepouvejte motor s otevenm vkem startovac
ry. Takov ponn vyst ve vn zrann.

- 18 -
SN VODY A VYPOUTN

u modelu VC85BS
Kdy je vypna automatickho sn v poloze "ZAPNUTO", pot co je motor
sputn, erpadlo automaticky natahuje vodu a nsledujc manuln provozn
kroky (1) a (3) nejsou nutn.

(1) Po startu motoru zathnte pku vakuov


pumpy.

(2) Jakmile je voda ptomn v odpoutc trubici


vakuov pumpy, natahovn je hotovo.
Ujistte se, e tlakomr ukazuje kladn.

(3) Vrate pku do pvodn pozice.

9
Poznmky:
Pokud voda nen ptomn v odpoutc trubici vakuov pumpy do 30 vtein,
mohou nastat pote. Postupujte podle tabulky pro een pot.
Pi natahovn vody ze zdroje vrazn ne ne je erpadlo, sn nemus
stait na nataen vody do erpadla.
Nikdy neprovozujete erpadlo vc jak 2 minuty ani by erpalo vodu.
Pokud peven sac hadice nem sestupn sklon od erpadla ke zdroji vody,
me se vytvoit vzduchov kapsa a tm nedostaten vstupn objem. V
takovm ppad znovu erpadlo nathnte.
Kdy vzduchov kapsa zstane zachycen v sac hadici, otevete vypoutc
ventil a poutjte vakuovou pumpu v 3-5vteinovch intervalech dokud
nezskte stl vypoutn proud vody.

- 19 -
Pi vypoutn vody neustle hldejte hladinu vodnho zdroje. Filtr v sac hadici
mus zstat minimln 30 cm pod hladinou vody. Pokud erpte bahnitou vodu,
ujistte se, e mte k sac hadici pipojen filtr a kok.

(4) Otevete vypoutc ventil.

Poznmka:
Znzornny dva typy vypoutcch
UZAVENO
ventil/pk.
OTEVENO

Ped otevenm vypoutcho


ventilu vody, nezapomete upozornit roubovac typ vypoutcho
ventilu.
osobu drc stkaku.

Vypoutc otvor je mono otoit


o180 stup (VC72AS, VC52AS), UZAVENO OTEVENO

o 90 stup (VC85BS, VC82ASE)


v tomto ppad zastavte motor a
9
otevete vypoutc ventil.

Poznmka: Kulov typ kohoutu


vypoutcho ventilu
Pokud je st sac hadice vyvena
(Voliteln)
nad sac otvor, me se v hadici
kumulovat vzduch. Kdy se oteve vypoutc otvor, voda v sac hadici me
odpadnout a nedoshnout tak vypoutcho otvoru.

Pokud se tak stane, znovu pouijte vakuovou pumpu.

(5) Upravte objem vody a tlak ovldnm kohoutu ppusti.

- 20 -
ZASTAVEN

(1) Vrate kohout ppusti do pozice ni rychlosti.

(2) Uzavete vypoutc ventil.

(3) Otote hlavnm vypnaem do polohy VYPNUTO.

(4) Zavete palivov kohout.

(5) Otevete odpoutc kohouty. Po kontrole, e je erpadlo kompletn


vyputn, zavete vechny odpoutc kohouty.

10
UZAVENO

OTEVENO

UZAVENO OTEVENO

Pro kryt erpadla

UZAVENO Pro tlumi


OTEVENO

- 21 -
OPATEN PO PROVOZU

(1) drba po erpn mosk nebo kaln vody.


Po erpn mosk nebo kaln vody by mlo bt erpadlo okamit
proplchnuto sladkou vodou, aby se pedelo zven korozi. A spuste
vakuovou pumpu na 5 vtein pi nzk rychlosti motoru, aby se vyistila
vakuov pumpa.
Vnitek vakuov pumpy je mono jednodue vyistit pouitm "RC Hopper"
(voliteln).

RC
RC Ndrka
Hopper

11

Pouit RC Hopper (je mono nainstalovat na erpadlo s prmrem sacho


otvoru 3" JIS zvit.)
Pipevnte RC Hopper na sac otvor.
Naplte RC Hopper sladkou vodou, zatmco otvrte vypoutc ventil,
dokud nen erpadlo naplnno vodou. A zavete vypoutc ventil.

- 22 -
Ukazatel podtlaku Tlakomr
gauern

Spuste motor a pidvejte plyn za sledovn tlakomru. Po 1 minut


provozu s tlakem 0.8 MPa nebo 3 minutch pi tlaku 0.5 MPa uberte plyn
na volnobh, spuste vakuovou pumpu na 5 vtein, pak otevete
vypoutc ventil a zastavte motor po vyputn veker vody.

Otevete vechny odpoutc ventily a kompletn vypuste erpadlo.

POZNMKA:
Ve studench nebo mrznoucch podmnkch do erpadla nalijte nemrznouc
kapalinu a krtce nechte erpadlo bet. Vce informac tte "PREVENCE V
STUDENCH PODMNKCH."

(2) Zkontrolujte vkon sn


Po pouit erpadla je kompletn vypuste, uzavete vechny kohouty a 11
nasate vko sacho otvoru. Nastavte kohout ppusti na STARTTSN a
krtce nechte erpadlo bet bez vody. Ovte, e mi podtlaku zstane
po putn vakuov pumpy nehybn. Zastavte motor, otevete odpoutc
kohout. Pot co se mi podtlaku vrt na "0", zavete odpoutc kohout k
uskladnn.

(3) Nabjen baterie.


Pro vce informac tte "Automatick nabjeka baterie" na strnce
"POUVN PSLUENSTV".

(4) Dodvka paliva/oleje.


Zkontrolujte palivo, motorov olej, regultor oleje a doplte dle poteby tak,
aby bylo erpadlo vdy pipraveno k pouit.

- 23 -
POZNMKA:
Kontrolujte palivo jednou msn a vymte je, kdy zapch nebo je kaln.

(5) Odpoutn paliva z karburtoru


Ped dlouhodobjm uskladnnm erpadla vypuste palivo z plovkov
komory karburtoru.
a. Po zastaven motoru zavete palivov kohout.
b. Zathnte za pku palivovho ventilu. (Palivo v plovkov komoe vytee
ven.)
c. Po vyputn paliva pku uvolnte. (Palivov ventil se uzave.)
d. Palivo z vypoutc ndobky by se mlo vrtit do palivov ndre.
Vypoutc ventil
Pka
Oteveno<> Uzaveno
Zkontrolujte, zda je hadice pipevnna
k vypoutc ndobce.

Vypoutc ndobka
Ndobka se mus pokad
vyprzdnit.

UPOZORNN
11 Vypoutn palivo se shromauje ve vypoutc ndobce. To mus bt
vrceno do palivov ndre.

(6) itn bezolejov vakuov pumpy Matice


Pokud je filtr zneitn od prachu, apod. poklesne
Ndobka
efektivita sn. Sejmte matici a filtr a vyplchnte filtr
Tsnn
istou vodou. Pruina

Filtr

- 24 -
(7) Sejmut krytu a instalace
Kryt by se ml sundat pi vmn baterie
nebo itn filtruvakuov pumpy.

1) Sejmut pednho krytu


a) Odemknte knoflk na dvou mstech;
Otote doleva o tvrt otky.
b) Pomalu sundejte kryt, dvejte pozor na
msto, kde by mohlo dojt ke kontaktu s Pka
pkou vakuov pumpy.

2) Sejmut zadnho krytu


a) Odpojte krytku zapalovac svky na
dvou mstech a otevete kryt s kolky pro
oporu.
b) Provlete krytku zapalovac svky skrz
dry veden.
(Krom VC85BS, VC82ASE)
c) Sundejte kryt z kolk.

POZNMKA:
Sundejte nejprve pedn kryt a pak zadn.
11
3) Instalace krytu
Poskldejte v opanm poad sejmut.
z Hek (na dvou mstech kadho krytu)
mus bt srovnan s drou prchodu, ne
se upevn. Kolk
Hek

POZNMKA:
Nasate nejprve pedn kryt a pak zadn.

- 25 -
OPATEN VE STUDENCH PODMNKCH

1) Nemrznouc
(1) Pidn nemrznouc smsi do erpadla
Otevenm kohoutem kompletn vypuste erpadlo. (Otevete tak
odpoutc kohout tlumie.)
V otevenm stavu odpoutcho kohoutu (a tak odpoutcho kohoutu
tlumie) nasate vinylovou trubku (psluenstv) na odpoutc kohout
erpadla.
Vlote vinylovou trubku do nemrznouc smsi (piblin 180~200 ml) v
ndob.
Spuste motor s ppust nastavenou v
poloze "START SN" a nathnte
nemrznouc sms do erpadla
zprovoznnm vakuov pumpy. Po
nataen nemrznouc smsi do erpadla Vinylov trubka
(psluenstv)
nechte vakuovou pumpu 30 vtein nasvat
do erpadla vzduch, tak, aby se
nemrznouc sms dostala do vech Nemrznouc
vnitnch st erpadla.
Zastavte motor a zavete vechny odpoutc ventily.
Pi zavrn vypoutcho ventilu aplikujte nemrznouc sms pmo na
ventil pomoc olejovho plnidla.

(2) Pidvn nemrznouc smsi do vakuov


pumpy (bezolejov typ)
Nemrznouc
12 Odstrate ndobku filtru a filtr vakuov
50ml
pumpy a nalijte 50ml nemrznouc smsi do
veden filtru.
Filtr a ndobku filtru opt slote zpt. Veden filtru

2) Baterie
Vkon baterie se sn, pokud teplota klesne. Navc baterie me zamrznout,
pokud je nzk jej mrn hmotnost. (Pi mrn hmotnosti 1.10 je bod mrazu
piblin 10 C a zvyuje se tak riziko zamrznut.) Pamatujte na udrovn
sprvn mrn hmotnosti a dobjen baterie.

- 26 -
POUVN PSLUENSTV

(1) Automatick nabjeka baterie


K nabit baterie prosm postupujte dle nsledujcho postupu:
Zkontrolujte objem elektrolytu (edn kyselina srov), kontakty a istotu
povrchu.
Originln baterie pipojen k erpadlu je bezdrbov, nen teba
kontrolovat hladinu elektrolytu.
Zastrte zstrku nabjeky do zsuvky na kontrolnm panelu.
Zastrte zstrku do zdroje stdavho napt.
Otote hlavnm vypnaem do polohy "ZAPNUTO". Zelen kontrolka se
rozsvt a nabjen zane.
Prosm tte Poznmky a varovn na dal stran. Plovouc okruh udr
pln
nabit bez pebit. Vybaveno automatickm bezpenostnm vypnnm.

Zstrka Zstrka konektoru

Pracovn kontrolka
Kontrolka nabjen
Spna Nabjec zstrka
Vypna

13
UPOZORNN
Automatickou nabjeku baterie mjte na suchm a dobe ventilovanm mst.
Automatick nabjeka bateri je vybavena ochranou elektrickho obvodu.
Kdy se automatick nabjeka baterie pli zaheje, spust se ochrana, kter
automaticky vypne kontrolku a nabjeka pestv nabjet. Jakmile se teplota
automatick nabjeky baterie dostane na normln teplotu, kontrolka se
automaticky zapne a nabjeka znovu zane nabjet.

- 27 -
Poznmka:
Pi okoln teplot 20C(68F) trv nabit baterie na 50% piblin 13
hodin.

Upozornn:
z Polote nabjeku baterie na vhodn neholav msto nebo pipevnte na
ze, ale ne pmo na zem.
z Obrcen polarita baterie zpsobuje vyhozen jisti. Po sprvnm zapojen
kabel, pepnte jisti na "ZAPOJENO".
z Tato nabjeka je automatick plovouc nabjeka bateri. Plovouc okruh
udr pln nabit bez pebit. Vybaveno automatickm bezpenostnm
vypnnm.
z Po vypnut, pi pesunu erpadla k pouit, vythnte nabjec zstrku.
z Udrujte povrch baterie ist.
z ivotnost baterie je bn 2 roky, i pi sprvnm pouvn. Kad 2 roky
vymte baterii za novou pi kontrole poklesu nabjecho vkonu.
z Pi zapojovn kabel k baterii nejdve pipojujte plusov kabel (+). (Pi
odpojovn baterie nejdve odpojte minusov kabel ().) Elektrolyt baterie je
velmi rav kyselina, kter me zpsobit vn poplen ke a pokodit
obleen. Vodkov plyny vylouen bateri mohou zpsobit vn poplen
pokoky a pokodit obleen.

13

- 28 -
UPOZORNN
Ped pouitm si pozorn pette instrukce piloen k
baterii.

VAROVN
Vodkov plyny z baterie jsou vbun. Uchovvejte
baterii mimo plameny a jiskry.

VAROVN
Nabjejte baterii na dobe vtranm mst.

(2) Pumpovac destika


Pokud je erpadlo vyuito k zchrannm pracm, jako oderpvan sklepa, je
teba instalovat pumpovac destiku, aby se zabrnilo peht motoru
zpsobenho nedostatkem chladc vody.
Pumpovac destiku nainstalujte mezi adaptr vypoutcho otvoru a podlokou,
tak jak je zobrazeno na obrzku ne. S nainstalovanou pumpovac destikou
me erpadlo pracovat bez vypoutc hubice a tlak v erpadle je udren na
urit hladin.

13
u modelu VC85BS

Adaptr vpustnho otvoru

Tsnn

Pumpovac destika (standardn psluenstv)

- 29 -
DRBA A PROHLDKA

(1) Sprvn skladujte erpadlo umstn na rovnm a suchm mst. Vysok


vlhkost zpsob korozi ocelovch a eleznch st.
(2) erpadlo istte od prachu, pny, vylitho oleje, paliva, atd.
(3) Palivov a olejov ndr by vdy mli bt naplnny palivem a olejem.
(4) Komora regultoru mus bt naplnna olejem do pslun hladiny.
(5) Provozujte erpadlo alespo jednou msn.
(6) Kontrolujte baterii jednou msn a udrujte kontakty ist.
(7) Pokud m bt erpadlo uskladnno na vc jak msc, vypuste z karburtoru
veker palivo.
(8) Vymte zapalovac svky, pokud jsou pinav nebo opotebovan.

NGK BPR7HS-10---Mezera 0.9-1.0mm

(9) Vymte V-emen vakuov pumpy, pokud je praskl nebo opotebovan.

V-emen rozmrJIS, A-29 (u model VC82ASE, VC72AS,


VC52AS)
JIS, M-32 (u modelu VC85BS)

14

- 30 -
PRAVIDELN PROHLDKY

Dlejte pravideln prohldky a drbu podle nsledujcho postupu.

Poznmky:
Zamen
Intervaly prohldky Postup prohldky Protiopaten
prohldky

erstv palivo v Vymte, pokud


Palivo Po kadm pouit
ndri je nutn
Motorov erstv olej v Vymte, pokud
Po kadm pouit
olej ndri je nutn
Kontrolky
Po kadm pouit Rozsvcen Vymte
apod.
Komora Zkontrolujte
Kadch 50 hodin Doplte olej,
regultor mrkou
nebo kad 3 msce pokud je teba.
oleje olejomru.
Baterie Nabijte nebo
(uzaven Kad msc Men napt vymte, pokud je
typ) teba.
Startovac Opoteben
Kad msc Vymte
ra pokozen
Zapalovac Kadch 50 hodin pna, pokozen Vyitn, oprava
svka nebo kad msc a mezera nebo vmna
Zneitn
palivovho filtru.
Vymte
Palivov Kadch 50 hodin Kontaminace.
systm nebo kad msc Prosakovn
Vymte
paliva z trubek a
spojen.
Zkontrolujte Vymte dly,
Pumpa {
funknost pokud je nutn.
Vypoutc Kadch 50-100 hodin Vymte dly,
Vzduchotsn {
ventil nebo kad rok pokud je nutn.
Kadch 100 hodin opoteben,
V-emen Vymte
nebo kad rok prasklina
Kompresn Kadch 100 hodin Standardn Vymte dly,
{
tlak nebo kad rok kompresn tlak pokud je nutn.
Vechny Kadch 300 hodin Vymte dly,
Celkov drba {
sti nebo kad 3 roky pokud je nutn.
15
POZNMKY:
1) Kontaktujte svho prodejce kvli polokm oznaenm " {", nebo "".
V prodejce bude schopen provst tyto procedury.
2) Inspekn intervaly by mely bt stanoveny podle potu hodin nebo potu
msc, podle toho co nastane dv.

- 31 -
EEN POT

Bn piny poruch motoru jsou uvedeny v nsledujcch tabulkch.

HRUB STARTOVN

Baterie je vybit.
Kontakty baterie nejsou sprvn dotaeny.
Vyhoel pojistka.
Elektrick
Kontakty kabel jsou voln.
vybaven
Krytka zapalovac svky je sejmut.
Zapalovac svka nen sprvn utaen.
Zapalovac svka je vyplen, pinav nebo pemostn.

Hrub Motor
startovn * Palivov ndr nen dostaten naplnn sprvnm palivem.
Palivov kohout je zaven.

Palivov patn kvalita pouitho paliva (zatuchl nebo zneitn benzn).


systm Ucpan potrub a/nebo filtr.
Ucpan karburtor.
Kohout ppusti nen v poloze START/SN.

Dal patn komprese na vlci/ch.

*Funguje senzor pehvn.


*Nedostatek motorovho oleje.

Poznmka: Poloky s hvzdikou (*) mohou bt zkontrolovny na OK monitoru.

16

- 32 -
PATN SN

Konec sac hadice nen ve vod.


Napojen sac hadice nen dotaeno.
Systm sac hadice je Podloka sac hadice je vadn.
vadn.
Sac hadice je praskl nebo pokozen.
Hadice mie podtlaku je praskl.
Kohouty nejsou Odpoutc kohout erpadla je oteven.
uzaven.
Odpoutc kohout tlumie je oteven.

Napojen hadic jsou Vakuov hadice.


Nevytv uvolnn. Hadice mie podtlaku.
se podtlak.
V-emen je pokozen.
Vakuov pumpa
nefunguje. Pkou nelze pohnout.
Rotor nebo hdel je zasekl.
Lopatka/y je/jsou zlomen/.
Zkontrolujte ventily,
patn sn uzavrac ventil vody Jsou ucpan pnou.
nepracuje. Membrna je praskl.

Mechanick tsnn Ucpno pnou.


Je opoteben.

Kohout
Nen nastaven do pozice START/SN.
ppusti

Sac hlava je pli vysoko.


Vytv se podtlak.
Sac filtr je ucpan prachem, bahnem nebo
plastovm trkem, apod.

Podtlak se vytv peruovan a Konec sac hadice je blzko hladiny vody.


ztrc se.
Sac hadice nen v rovin.

16

- 33 -
PATN VYPOUTN

Sac vka je pli velk.


Sac hadice je pli dlouh.
Filtr je ucpan prachem, bahnem nebo plastovm trkem, apod.
Sac hadice
Sac hadice je ucpan prachem, bahnem, apod.
Spoje jsou uvolnn.
patn tsnn systmu.

Pka vypoutcho ventilu je napl oteven.


erpadlo je ucpno pnou nebo bahnem.
Pumpa Vedouc lopatka je ucpan pnou nebo bahnem.
erpadlo nebo vedouc lopatka jsou deformovan.
patn Upevujc rouby krytu erpadla jsou povoleny.
vypoutn

Prmr hubice je nedostaten.


Vypoutn Oteven trysky s hubic je nedostaten
Tryska s hubic je ucpan.

Spojen s regultorem je rozpojen.


Nedostaten nastaven ppusti.
Ventil sytie nen oteven
Nedostaten oteven palivovho kohoutu.
Motor Palivov systm je ucpan.
Ucpan karburtor.
Zapalovac svka je vyplen, pinav nebo pokozen.
Je pouvno zatuchl a zneitn palivo.
Palivov ndr nen dostaten naplnn sprvnm palivem.

16

- 34 -
NAD A PSLUENSTV

Popis Mnostv Poznmky:


Uivatelsk pruka 1
Brana na nad 1
Nad 1 Maticov kl 21 mm
1 Rukoje kle
Zapalovac svka 1 BPR7HS-10
rovka obsluhy 1 12V-3.4W
Pumpovac destika 1
Nabjeka baterie 1 12V
Pojistka 1 15A ()
Pojistka 1 5A()
Vinylov trubka 1

Nhradn pojistky jsou piloeny v pojistkov skni.

Pojistkov sk

Nhradn

Vko

Pojistka

17

- 35 -
18
Tabulka spojen hlavnho vypnae

Barva ern
ern ern erven Zelen Popis
/Bl
.
Poloha

VYPNUTO

ZAPNUTO
Automatick
START reset

Barva drtu
R :erven(Red)
R/W :erven/Bl(Red/White)
R/B :erven/ern(Red/Black)
W :Bl(White)
B :ern(Black)
Hlsi G :Zelen(Green)
hladiny oleje Y :lut(Yellow)
L :Modr (Blue)

- 36 -
Lg :Svtle zelen(Light Green)
Sb : Bled modr (Sky Blue)
HLAVN Vyp.

Vypna hladiny
Palivo
ern
SCHMA ZAPOJEN

Olej
Vypna hladiny paliva F2 5A
Uvolovac Vyp.
Peht. Vypna pi peht lut
BATER
SCHMA ZAPOJEN MODEL VC82ASE, VC72AS, VC52AS

Nabjeka baterie/
Svtlomet

L.C.D. asomra

Provozn panel
Barva drtu
B:ern(Black) R :erven(Red)
G:Zelen(Green) R/B :erven/ern(Red/Black)
G/B:ern(Black)/Zelen(Green) R/W :erven/Bl(Red/White)
L:Modr(Blue) Sb :Bled modr (Sky Blue)
Lg:Svtle zelen(Light Green) W:Bl(White)
O:Oranov(Orange) Y:lut(Yellow)
P:Rov(Pink)

Solenoid startru
Motor s t a rtru

Hlavn vypna
Magneto

15A
PTC ohva Zapalovac cvka
SZapalovaci svika
Vakuov pumpa Vlec 1

Pojistkov sk
VP solenoid
Auto/Manuln Vlec 2
cm jednotka
Nabjeka baterie
bzuk
Kontrolka spatnho sn
SCHMA ZAPOJEN MODELU VC85BS

- 37 -
Svtlomet (Voliteln)
Kontrolka peht
CN4
Zsuvka
Kontrolka paliva(stl) Kontrolka Provozn kontrolka (Voliteln)
Kontrolka oleje(blikajc) Mie Nabjeka/ Svtlomet

Ovlada
baterie
Senzor peht /Provozn kontrolka

Senzor hladiny paliva

Senzor hladiny paliva

Tlakov spna

asomra

Provozn panel

18
TOHATSU CORPORATION
Adresa: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonsko
Faksimile: +81 (0) 33966-2951
Telefon: +81 (0) 33966-3137
003-12054-0
1409
1000

Potrebbero piacerti anche