Sei sulla pagina 1di 3

Seashell Toys

Go into Gods qualities


and Gods face.

Empty into those and be there,


and not there, as when letters elide
and disappear into each other
to make a smooth connection.

In the uniting
they are silent.

The words, You did not throw when you threw,


were spoken without Muhammeds speaking them.

The words, God said,


spring from silence.

A medicine on the shelf is medicinal


only when it dissolves into a diseased body.

Even if every tree were cut and split


and every limb and splinter made into pens,
and even if the ocean were ink and every human being
joined in the work, there would still be no hope
for finishing this Mathnawi!

But as long as the brickmakers mould stays filled


with clay, this poetry will keep building.

When theres no more clay, use water!


When there are no more land-forests,
use ocean-forests!

Muhammed said, Talk about the ocean for a while.


Then turn toward land, pick up a toy,
and talk about toys.

Children love their seashell toys,


and with them learn about the ocean,
because a little piece of ocean
inside the child, and inside the toy,
knows the whole ocean.

(Mathnawi, VI, 2239-2256)

Afferra i Suoi aspetti e la Sua essenza; svuotati di te stesso;


entra, e diventa soppresso come llif di Bismi 1

In bismi llif rimasta nascosta; nel bismi, ma nel bismi


anche non .

il caso di tutte le lettere che spariscono quando sono elise


per poter fare una congiunzione2.

Una congiunzione unisce la e la s; lunione della e della s


non pu sopportare llif.

Poich questa unione non pu sopportare lintervento duna


sola lettera, conviene che io abbrevi questo discorso.

S, una sola causa della separazione tra la s e la b. Qui il


silenzio un dovere impellente3.

Quando llif si allontanato dallesistenza personale


rifugiandosi nellabbandono del s, la b e la s vengon dette
lif senza di lui.

Le parole: quando tu lanciavi, non eri tu che lanciava [Corano,


8 17] son dette senza di lui; del pari le parole Dio dice
vengono dal suo silenzio.

Fino a che una medicina sussiste non ha effetto: guarisce la


malattie solo quando stata consumata.

Se le foreste dinventassero clami e tutto loceano diventasse


inchiostro4, no vi sarebbe comunque speranza di portare a
termine il Mathnaw.

1
2
3
4
Fino a quando lo stampo del Mattonaio verr riempiti, la
scansione della poesia continuer anchessa.

Anche se la terra finisse e il fango secco diventasse polvere il


Suo mare ribollirebbe infuriato e dalle sue schiume si
riformerebbe la terra.

Se anche la foresta non rimanesse, se gli alberi consumati


finissero, ancora del mare uscirebbero gli alberi, e ci sarebbe
di nuovo foreste.

Perci quel consolatore dele pene, che toglie dalle strettoie [il
Profeta Muhammad], ha detto: Dite che ogni cosa esce dal
nostro mare5, non ne avrete responsabilit.

Adesso distogliti dal mare e volgi il viso verso la terra: non


parlare di gioco e di giocattoli: son cose pi adatte ai bambini,

cosicch durante linfanzia, a poco a poco, giocando, lanimo


del bambino conosce il Mare del raziocinio e impara a
nuotare.

Il gioco in apparenza non si addice al ragionamento, ma il


bambino col gioco acquista il raziocinio.

Un bambino pazzo come potr giocare? No, occorre anche


una minima quantit di buon senso.