Sei sulla pagina 1di 87
Universidad Centroccidental “Lisandro Alvarado” Decanato de Administración y Contaduría Dpto. Estudios Básicos y

Universidad Centroccidental “Lisandro Alvarado” Decanato de Administración y Contaduría Dpto. Estudios Básicos y Formación Integral Licenciatura en Economía

Básicos y Formación Integral Licenciatura en Economía INGLÉS TÉCNICO PARA ECONOMÍA Prof. Ruth Hernández Ereú

INGLÉS TÉCNICO PARA ECONOMÍA

Prof. Ruth Hernández Ereú Prof. Ana Celeste Altuve V.

2011

UNIDAD 1

USO DEL DICCIONARIO

En esta unidad se proporcionan algunos conocimientos básicos de gramática inglesa, indispensables para usar con provecho el diccionario inglés-español.

UNIDAD 1. USO DEL DICCIONARIO

Objetivo Terminal:

Al término de esta unidad, los alumnos estarán en capacidad de aplicar eficazmente las técnicas del uso del diccionario Inglés- Español a través de los ejercicios escritos propuestos en contextos relacionados con la Economía.

Objetivos Específicos:

1. Identificar vocablos de acuerdo con su función gramatical en contextos de la especialidad.

2. Diferenciar palabras cognadas y falsas cognadas entre los idiomas Español- Inglés.

3. Identificar los tipos de desinencias y afijos en inglés, a partir de la lectura de textos de la especialidad.

4. Traducir el Participio Activo y el Participio Pasivo dentro de contextos de la especialidad de acuerdo con su función gramatical.

5. Traducir vocablos en contextos de acuerdo con su función gramatical.

CONTENIDO

Funciones gramaticales: sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, pronombre. Palabras cognadas y falsas cognadas. Desinencias:

Del sustantivo: plurales regulares e irregulares. Del verbo: presente tercera persona singular, pasado, participio pasivo y participio activo. Del adjetivo: grados comparativo y superlativo. Afijos: prefijos y sufijos.

EL DICCIONARIO INGLÉS-ESPAÑOL

El diccionario inglés-español es una herramienta básica para el estudiante universitario, pero es necesario conocerlo y aprender a utilizarlo, porque al no saber manejarlo, toda la información contenida en éste podría llegar a confundir al estudiante, en lugar de servirle de ayuda. Es indispensable seleccionar un diccionario que esté de acuerdo al nivel universitario y que realmente sea una orientación en los ejercicios de comprensión y traducción; pero no basta con esta única herramienta, puesto que debe complementarse su uso con el estudio ordenado y metódico de la lengua inglesa. Un diccionario muy completo podrá darnos gran cantidad de información sobre una palabra, pero el significado aislado de ésta no nos asegura que podamos comprender su significado dentro de un contexto determinado. Se recomienda el uso de un buen diccionario abreviado, ya que los diccionarios demasiado voluminosos con gran cantidad de información crean dependencia en el alumno y no le permiten desarrollar sus propias destrezas y conocimientos. A continuación encontrará información útil en la tarea de seleccionar entre la gran variedad de diccionarios en el mercado. Un diccionario inglés-español adecuado para este curso debe contener, por lo menos, la siguiente información:

En las hojas preliminares deben aparecer:

Una lista de las abreviaturas usadas en el diccionario: en vista de que el diccionario contiene gran cantidad de información en muy poco espacio se hace necesario el uso abreviaturas. Por tal razón, el autor debe incluir la lista de abreviaturas empleadas en el mismo con su correspondiente significado para facilitar al lector la comprensión del contenido. Explicación de las claves para la pronunciación: al lado de cada palabra enlistada aparece escrita una clave para su pronunciación que puede estar en letras o

en símbolos fonéticos. Estos son explicados al lector en ésta sección para que éste pueda realizar la pronunciación correcta de las palabras. Una lista de verbos irregulares: contiene los verbos irregulares más usados en inglés conjugados en diversos tiempos.

Para cada palabra enlistada el diccionario nos debe dar:

1. La pronunciación: al lado de la palabra en inglés aparece la manera como debe ser pronunciada.

2. La categoría gramatical: antes de los significados de la palabra aparece una abreviatura que indica la función en la cual la palabra presenta los significados que se dan a continuación. Esta categoría puede ser: sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, pronombre, preposición, conjunción. Las abreviaturas empleadas pueden ser diferentes para cada diccionario.

3. Significados en español: en cada categoría pueden darse diversos significados para cada palabra.

4. Sinónimos: la palabra en inglés que aparece en paréntesis al lado de un significado es un sinónimo de dicha palabra en la misma categoría gramatical.

5. Explicaciones en inglés o español: éstas aparecen en paréntesis al lado de un significado y generalmente se refieren al uso de la palabra en determinado contexto.

Hay información que no aparece en el diccionario inglés-español, por ejemplo:

1. Sustantivos regulares en plural: éstos aparecen únicamente sin la “s” o “es" final. ( Ver: forma plural del sustantivo )

2. Verbos regulares conjugados: solamente aparecen sin la “d” o “ed” final. (Ver:

sufijos inflexionales verbales )

3. Palabras con prefijos o sufijos: generalmente aparece la raíz, a la cual se debe agregar el significado del sufijo o prefijo para lograr el significado de la palabra.

(Ver: afijos )

4. Términos especializados: suelen aparecer los que tienen coincidencia homográfica. (Ver: palabras homógrafas )

5. Adjetivos y adverbios en grado comparativo y superlativo: éstos aparecen en grado positivo, o sea, sin la terminación “er” o “est”. (Ver sufijos inflexionales adjetivales)

CÓMO UTILIZAR EL DICCIONARIO INGLÉS-ESPAÑOL

Una vez que conocemos la información que el diccionario contiene, es muy importante fijarnos en la escritura de las palabras en inglés, ya que por la semejanza entre ellas podemos cometer errores. Por ejemplo, a primera vista las siguientes palabras lucen similares:

THOUGH

THOUGHT

-

THROUGH

pero si las observamos detenidamente nos percatamos de que existen diferencias en su escritura y al buscarlas en el diccionario, tanto su pronunciación como su significado resultan diferentes. Observemos:

THOUGH /do/ conj. aunque, bien que, sin embargo, si bien, aun cuando. Cuyás, 1998)

(Appleton-

THOUGHT /zot/ I. pret. y pp. de TO THINK. … II. s.pensamiento; meditación, reflexión; consideración; idea; intención, propósito; memoria, recuerdo; cuidado, solicitud,

atención; (fam) poquito, migaja,

II. adv. a través de, de parte a

parte, de un lado a otro; desde el principio hasta el fin; enteramente, completamente. III. prep. por; a través de; de un extremo (o de un lado) a otro; por conducto o por medio de, por entre; por causa de, gracias a, por mediación de. (Appleton-Cuyás, 1998)

(Appleton-Cuyás, 1998 )

THROUGH /zru/ I. a. continuo, que va hasta el

función

gramatical cumple en el contexto, para poder seleccionar con mayor precisión el significado correcto. Por ejemplo:

Cuando se busca el significado de una palabra es necesario definir qué

Daily newspapers are published daily.

Al comienzo de la oración anterior, la palabra daily tiene función de adjetivo y significa diarios mientras que al final de la oración, dicha palabra tiene función de adverbio y significa diariamente. A este tipo de palabras se les llama palabras homógrafas.

PALABRAS HOMÓGRAFAS

Son palabras idénticas cuyo significado cambia de acuerdo con su función en el texto y el contexto en el cual se usan. Por ejemplo, en las siguientes oraciones la palabra man es usada en diferentes contextos desempeñando funciones distintas y asumiendo diferentes significados.

That man is my brother.

The secretaries man the keyboards.

The new pilots man the planes.

En la primera oración la función de man es de sustantivo y su significado hombre. En las otras oraciones la función de man es de verbo y su significado manipulan. de man es también de verbo pero su significado es tripulan debido a que se está usando en otro contexto.

Ejemplo: en el diccionario encontramos las siguientes funciones y significados la palabra Rule.

Funciones

Traducción

sustantivo (s)

regla, norma, costumbre, imperio, dominio, gobierno, mandato, reinado

verbo transitivo (vt) verbo intransitivo (vi)

gobernar, regir, (línea) trazar. (Jur) fallar, decidir.

PALABRAS COGNADAS Y FALSAS COGNADAS Se llaman cognadas a aquellas palabras que se escriben igual o semejante en inglés y español y tienen el mismo significado en ambos idiomas por cuanto no es necesario usar un diccionario para traducirlas. En la siguiente oración, todas las palabras resaltadas son cognadas.

Like a household, a society faces many decisions.

Se llaman falsas cognadas a aquellas palabras que se escriben igual o semejante en el inglés y el español, pero tienen diferentes significados. Como en la siguiente oración: The

figures are recorded very carefully.

Figures se escribe similar a figuras pero su significado es cifras. Recorded se escribe similar a recordadas pero significa registradas.

Esto se puede explicar mejor usando un ejemplo, Ejemplo: Identifique las palabras cognadas y falsas cognadas presentes en el siguiente párrafo:

When people are grouped into societies, they face different kinds of trade-offs. The classic trade-off is between “guns and butter”. The most a society spends on national defense (guns) to protect its shores from foreign aggressors, the less it can spend on consumer goods (butter) to raise the standard of living at home. Also important in modern society is the trade-off between a clean environment and a high level of income.

En el párrafo anterior se identifican las siguientes palabras cognadas y falsas cognadas.

Cognadas

Significado

Falsas Cognadas

Palabra Parecida

Significado

societies

sociedades

are

aré (de arar)

están

different

diferentes

face

fase

enfrentan

classic

clásico

more

moré (de morar)

mas

society

sociadad

can

can

puede

national

nacional

also

alzo (de alzar)

también

defense

defensa

a

a

un

protect

proteger

level

leve

nivel

aggressors

agresores

     

important

importante

     

modern

moderna

     

CATEGORIAS GRAMATICALES Se llaman categorías gramaticales o partes del habla a las funciones que desempeñan las palabras en la oración. La gramática tradicional clasifica las palabras en: sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, pronombre, preposición, conjunción e interjección. Cada una explica como la palabra es usada. El reconocimiento de esta función es necesario para conseguir el significado adecuado de la palabra en el diccionario. Las categorías gramaticales pueden ser identificadas por sus relaciones gramaticales dentro de la oración. A continuación se dan algunas recomendaciones útiles para reconocer las funciones gramaticales más comunes.

EL SUSTANTIVO

Se llama sustantivo a la palabra que designa a una persona, animal, cosa o idea. Todas las palabras resaltadas en las siguientes oraciones son sustantivos:

Efficiency means that society is getting the maximum benefits from its scarce

resources.

Se reconoce el sustantivo en un contexto porque:

1. Lo antecede o sigue un verbo con o sin auxiliares como en la siguiente oración,

These policies reduce efficiency.

En el ejemplo anterior, el sustantivo policies está seguido por el verbo reduce y el

sustantivo efficiency está antecedido por el mismo verbo.

2. Está seguido por un indicador de posesivo ‘s

The company ’s debt is mostly in bonds.

o

s’.

Aquí, el sustantivo company está seguido por el indicador de posesivo ‘s.

3. Termina con uno de los indicadores del plural. (Ver: Plural del Sustantivo).

Plans are necessary for business success.

En este caso, el sustantivo plans termina con el indicador de plural s”.

4. Lo antecede un determinante (ver: Los Determinantes).

The buyers must have money to spend.

En la oración anterior, al sustantivo buyers lo antecede el determinante the.

5. Lo antecede o sigue otro sustantivo con el cual forma sustantivo compuesto como se ilustra en el siguiente ejemplo,

The product code is on the label.

Al sustantivo code lo antecede el sustantivo product con el cual forma sustantivo

compuesto. Estos sustantivos se traducen de derecha a izquierda colocando entre ambos la palabra “de”. En este caso, product code se lee código del producto

6. Lo antecede un adjetivo como en el ejemplo siguiente,

They decide how to allocate their valuable resources.

El sustantivo resources está antecedido por el adjetivo valuable.

7. Termina en un sufijo que forma sustantivo. (Ver: Sufijos que forman sustantivos).

The management of society’s resources is important because resources are

scarce.

En la oración anterior, el sustantivo management termina en ment, el cual es un

sufijo que forma sustantivos.

Para visualizar mejor la identificación de los sustantivos usaremos el siguiente ejercicio:

En el siguiente párrafo, identifique los sustantivos, diga como los identificó y

tradúzcalos según contexto.

Economists examine how the multitude of buyers and sellers of a good together

determine the price at which the good is sold and the quantity that is sold. Finally,

they analize forces and trends that affect the economy as a whole.

En el párrafo anterior se identifican los siguientes sustantivos:

Sustantivo

Se identifica porque

 

Traducción

Economists

Termina en “s”. Sufijo “ist”

 

Los economistas

multitude

Lo antecede el artículo “the”

multitud

buyers

Termina “s”.

 

compradores

Sufijo “er”.

sellers

Termina “s”.

 

vendedores

Sufijo “er”.

good

Lo antecede el artículo “a”.

 

producto

price

Lo antecede el artículo “the”

precio

good

Lo antecede el artículo “the”

producto

quantity

Sufijo

“ity”;

lo

precede

el

cantidad

artículo “the”

 

forces

Termina en “s”.

 

fuerzas

trends

Termina en “s”.

 

tendencias

economy

Lo antecede el artículo “the”

economía

Con la información leída, redacta en tu cuaderno con tus propias palabras la definición

del sustantivo y las posibles formas para identificarlo en un contexto.

EL VERBO

El verbo es una palabra que afirma algo sobre el sujeto de la oración y expresa acciones, eventos o estados del ser. McFayden, (1996) Se reconoce un verbo en contexto porque:

1. Termina en uno de los indicadores de tercera persona singular en presente: “s” o “es” (ver: Sufijos infleccionales del verbo). Por ejemplo,

The airline requires minimal extra cost.

El verbo requires termina en el indicador de tercera persona “s” .

2. Termina en uno de los indicadores del pasado y participio pasado: “d” - “ed” (ver pag. 100) como se ilustra en los siguientes ejemplos,

Volkswagen introduced three new models.

El verbo introduced termina con el indicador de pasado “ed”.

Newer methods are being developed.

El verbo developed termina en el indicador de participio pasado “ed”.

3. Termina en el indicador del gerundio: ing como en el ejemplo,

This individual is seeking partners.

El verbo seeking

termina en el indicador de gerundio “ing”.

4. Termina en un sufijo que forma verbos (ver: Sufijos que forman verbos).

Buyers calculate the cost-benefit of the new law

Aquí, el verbo calculate termina en el sufijo que forma verbos “ate”.

5.

Lo modifica un adverbio.

Managers often update the information.

En la oración anterior, al verbo update lo modifica el adverbio often.

6. Puede ocupar las siguientes posiciones:

a. Al comienzo de la oración en caso de órdenes o peticiones como en el ejemplo,

Look at that!

Entre dos sustantivos con o sin determinantes.

This awareness produces a normal price.

Aquí, el verbo produces está entre los sustantivos awareness y price.

Después de una negación como en el siguiente ejemplo,

You must not do it.

En la oración anterior, el verbo do se encuentra después de la palabra not.

Después de un auxiliar

The discussion of incentives might seem idle speculation.

En este ejemplo, el verbo seem está después del auxiliar might.

§ Después del sujeto de la oración.

American and Japanese firms produce many of the same goods.

Aquí, el verbo produce está después del sujeto de la oración American and

Japanese firms.

Completa el siguiente esquema:

El verbo es

El verbo se reconoce en contexto porque:

1. Termina en:

2. Lo modifica

3. Puede estar ubicado:

Observemos el reconocimiento de los verbos en el ejercicio siguiente:

En el cuadro siguiente se ha escrito la traducción y la manera como se reconocen los verbos previamente subrayados en el párrafo:

Economics is the study of how society manages its scarce resources. In most societies, resources are allocated through the combined action of millions of households and firms. Economists therefore study how people make decisions.

Verbo

Se identifica porque :

Su traducción es:

is

Lo antecede el sujeto.

es

manages

Lo antecede el sujeto.

administra

are allocated

Lo antecede el sujeto. Lo antecede el auxiliar. Terminación “ed”.

Son distribuidos

study

Ubicado después del sujeto

estudian

make

Ubicado después del sujeto

toman

EL ADJETIVO Palabra que se agrega al sustantivo para: designar una cualidad, determinar o limitar su extensión. Se reconoce un adjetivo en contexto porque:

1. Termina en el indicador de grado comparativo “er” o en indicador

grado

superlativo

“est” (ver: Sufijos Inflexionales del adjetivo ), como en los siguientes ejemplos,

While achieving greater equality, these policies reduce efficiency.

El adjetivo greater termina en el indicador de grado comparativo “er”.

The activity at the top of the organization must be linked with that at the lowest

level.

El adjetivo lowest termina en el indicador de grado superlativo “est”.

2. Termina en un sufijo que forma adjetivo (ver: Sufijos que forman adjetivos).

Economists use the term marginal changes to describe small incremental

adjustments to an existing plan of action.

Los adjetivos marginal, incremental y existing terminan en

forman adjetivos.

3. Pueden ocupar la posición:

§ Entre un determinante y un sustantivo:

It is an interesting information.

sufijos que

Aquí, el adjetivo interesting está ubicado entre el determinante an y el

sustantivo information.

§ Después de los verbos: be, become, see, look, feel, appear, sound, taste, smell, grow, remain.

Prices don’t remain constant.

En el ejemplo anterior, el adjetivo constant se encuentra después del verbo

remain.

4. Se encuentra después de un intensificador.

Today’s market is very competitive.

En esta oración, el adjetivo competitive está precedido por el intensificador very.

Responda:

¿Qué es un adjetivo?

¿Cómo se reconoce un adjetivo en contexto?

La identificación de los adjetivos se puede observar en el ejercicio siguiente:

Identifique los adjetivos en las siguientes oraciones y tradúzcalos según contexto.

1.

A higher price in a market provides an incentive for buyers to consume less.

2.

Public policymakers should never forget about incentives.

3.

In the United States, gasoline taxes are low.

Adjetivo

Se reconoce porque está

 

Traducción

higher

ubicado

entre

un

determinante

y

un

mas alto

sustantivo.

 

Public

terminado en sufijo que forma adjetivo y ubicado antes de un sustantivo.

públicos

low

ubicado después del verbo to be

 

bajos

El ADVERBIO

Palabra que modifica al verbo, al adjetivo o a otros adverbios. Se reconoce un adverbio en contexto porque:

1. Termina en el indicador del grado comparativo “er” o del grado superlativo “est” (ver: Sufijos inflexionales de los adverbios), como se ilustra en los siguientes ejemplos:

The prices should be increased sooner.

El adverbio sooner termina en el indicador de comparativo “er”.

This time the resources arrived earliest.

El adverbio earliest termina en el indicador de superlativo “est”.

2. Termina en sufijo que forma adverbio (ver: sufijos que forman adverbios) Por ejemplo,

Good leaders promote the work of others effectively.

El adverbio effectively termina en el sufijo que forma adverbio ly.

3. Puede estar ubicado en las siguientes posiciones:

Antes del verbo.

They always followed the rules.

Aquí, el adverbio always está ubicado antes del verbo followed.

Después del verbo:

The audit was performed fast this time.

En este ejemplo, el adverbio fast está ubicado después del verbo performed.

Entre un auxiliar y un verbo:

We could only increase the production.

En esta oración, el adverbio only está ubicado entre el auxiliar could y el verbo

increase.

Al final de la oración:

The audience listened to the speaker carefully.

En la oración anterior, el adverbio carefully está ubicado al final de la oración.

4. Lo precede un intensificador. Como por ejemplo,

Countries produce whatever they can most efficiently grow.

El adverbio efficiently está precedido por el intensificador most. Nota: algunos adverbios tienen la forma del adjetivo correspondiente. Por ejemplo, en las siguientes oraciones se repite la palabra hard pero la misma tiene diferentes funciones en cada oración:

I have to work hard.

This is hard work.

En la primera oración, se reconoce que hard es adverbio porque está después del verbo work. En la segunda oración, se reconoce que hard es adjetivo porque está antes del sustantivo work.

Para explicar el reconocimiento de los adverbios emplearemos el siguiente ejercicio:

Identifique los adverbios en las siguientes oraciones y tradúzcalos según contexto:

1.

Also at this time materials were not always available

2.

It was not until 1931 that these concepts were applied.

3.

From these beginnings statistical quality control concepts developed rapidly.

Adverbio

Se reconoce porque está:

Traducción

Also

al comienzo de la oración

también

Always

después del verbo

siempre

Until

después del verbo

hasta

rapidly

al final de la oración y termina en ly

Rápidamente

Mencione las diferencias de adjetivos y adverbios en contexto:

ADJETIVOS ADVERBIOS
ADJETIVOS
ADVERBIOS

PRONOMBRES:

Son palabras que sustituyen al nombre o sustantivo. Estos se clasifican en: subjetivos,

objetivos, posesivos, demostrativos y relativos.

Pronombres Subjetivos: Ejecutan la acción del verbo, por lo tanto, cumplen la función

de sujeto de la oración. Se mencionan a continuación:

Pronombres

Significado

Subjetivos

I

 

You

 

He

 

She

 

It

 

We

 

You

 

They

 

Por ejemplo, en la oración: They set up subsidiaries in Europe.

El pronombre subjetivo they es el sujeto de la oración por cuanto

expresada por el verbo set up.

ejecuta la acción

Pronombres Objetivos: Reciben la acción del verbo, por cuanto, cumplen la función de

objeto directo del verbo u objeto indirecto de una preposición. Son los siguientes:

Pronombres

Objetivos

Significado

Me

You

Him

Her

It

Us

You

Them

En el ejemplo: The board of directors decided it in the last meeting.

El pronombre objetivo it es objeto del verbo decided ya que recibe la acción que éste

expresa.

Pronombres Posesivos: Indican una relación de posesión ocupando el lugar del nombre

o sustantivo. Dichos pronombres son:

Pronombres Posesivos

Significado

Mine

Yours

His

Hers

Its

Ours

Yours

Theirs

En la oración: We process our data and they process theirs.

El pronombre posesivo theirs sustituye al adjetivo their y al sustantivo data

e

indica que ellos (they) son los poseedores de la data que procesan. Complete el siguiente cuadro:

Pronombres Subjetivos Objetivos Posesivos
Pronombres
Subjetivos
Objetivos
Posesivos

Pronombres Demostrativos: Se refieren a un nombre o sustantivo que ha sido mencionado previamente en un contexto. Estos pronombres son:

Pronombres Demostrativos

Significado

Singular

Plural

Significado

This

These

That

Those

Ejemplo:

The key skills fit into three categories. These impact performance.

Aquí, el pronombre demostrativo these se refiere al sustantivo skills mencionado en

la oración previa.

Pronombres Relativos: Se refieren a un nombre o pronombre que anteriormente se ha

mencionado en la oración y son:

Pronombres

Relativos

Significado

Who

Whom

Whose

Which

That

En el siguiente ejemplo:

The amounts which companies owe are referred to as debts.

El pronombre relativo which se refiere al sustantivo amounts mencionado

anteriormente en la misma oración.

Debido a que los pronombres sustituyen a los sustantivos, en muchos casos es necesario

determinar a quien se refieren para traducirlos correctamente. Por ejemplo:

The amounts which companies owe are referred to as debts.

En esta oración, la traducción de which es las cuales porque se refiere al sustantivo

amounts cuya traducción es cantidades y debe haber concordancia de género y número

entre ellos.

Con la ayuda del diccionario, completa los cuadros con la traducción de los pronombres. Considera que algunos pueden traducirse de diferentes maneras.

EL PARTICIPIO ACTIVO El participio activo o participio presente, es una de las principales formas verbales inglesas. Se reconoce por la terminación “ing”, la cual se agrega a la raíz verbal.

raíz verbal Ejemplos: keep do make

+ ing = participio activo + ing = keeping + ing = doing + ing = making

El participio activo puede funcionar de diferentes maneras en una oración. Estas funciones son:

1. Función de verbo en gerundio:

Expresa acciones que se están ejecutando y corresponde al gerundio del idioma español. El participio activo realiza esta función cuando está ubicado después de un verbo auxiliar expresando acción y se traduce agregando al significado del verbo las

terminaciones “ando”, “endo”, “iendo”.Por ejemplo, en la oración:

They are developing policies to prevent unemployment.

El participio activo developing tiene función de verbo en gerundio porque está después del verbo auxiliar are expresando acción y su traducción es desarrollando.

2. Función de sustantivo:

En éste caso se traduce como un verbo infinitivo español, terminado en “ar”, “er”, “ir” o como el sustantivo correspondiente a dicho verbo. El participio activo realiza esta función cuando está ubicado en las posiciones siguientes:

Antes del verbo como sujeto de una oración. Como se ilustra en los siguientes ejemplos:

Accounting provides a financial picture of a business.

Aquí, el participio activo accounting está antes del verbo provides como sujeto de la oración por lo tanto, tiene función de sustantivo y se traduce contaduría.

Identifying consumer preferences provides an overview of the demand-side factor.

En este caso, el participio activo Identifying está ubicado antes del verbo de la oración, formando parte del sujeto y ocupando la posición de un sustantivo. Su traducción en este contexto es Identificar. Después del verbo como objeto del mismo. Por ejemplo:

Corporate enterprises need financing.

En este ejemplo, el participio activo financing tiene función de sustantivo porque se encuentra después del verbo need como objeto de éste y se traduce financiamiento. Después de una preposición como objeto indirecto de ésta.

Ejemplo: The means of satisfying these wants are limited.

En la oración anterior, el participio activo satisfying

puesto que está después de la preposición of como objeto de ésta y se traduce satisfacer.

tiene función de sustantivo

Nota: Es necesario señalar que en contextos con la preposición by cuando ésta significa “por medio de“ o “mediante” , el participio activo se puede traducir como un gerundio español, terminado en “ando”, “endo”, “iendo” y no se traduce la preposición . Por ejemplo, la oración:

Firms achieve this efficiency by calculating these revenues at various levels

of output. Se traduce: Las firmas logran esta eficiencia calculando estos ingresos en varios niveles de producción.

3. Función de conector:

En este caso el participio activo actúa como sustituto del vocablo “that “. Se traduce al español colocando el pronombre relativo “que” precediendo al verbo conjugado en concordancia con el sujeto.

Ejemplo: An economy operating inside its production possibility frontier is said to

be

performing “inefficiently”

En este caso, la traducción de operating es que funciona porque está sustituyendo al vocablo that.

4. Función de modificador adjetival:

En este caso el participio activo modifica al sustantivo. Ejemplo:

One important economic decisión faced by a society is how to allocate resources among

their competing uses.

Su traducción varía según el contexto aunque en muchos casos puede traducirse agregando al significado del verbo la terminación “ante” o “ente”.

Ejemplos: An interesting book =Un libro interesante

The following steps =

Los siguientes pasos

En otros casos se traduce según el sentido lógico de la expresión modificador -

sustantivo. En el campo de la ciencia y la tecnología esta función es de gran utilidad, ya que implica un dinamismo que los adjetivos propiamente dichos no tienen.

Ejemplos:

Tiring task = Tarea cansona Changing process = Proceso de cambio

El

participio

activo

inglés

también

puede

formar

expresiones

modificadoras

compuestas, que son formas abreviadas de expresiones más extensas. Por ejemplo:

Time-saving system = System that saves time = Sistema economizador de tiempo. Letter-sealing machine = Machine that seals letters = Máquina que sella cartas.

Complete el siguiente gráfico de acuerdo con lo leído.

FUNCIONES DEL PARTICIPIO
FUNCIONES DEL
PARTICIPIO
gráfico de acuerdo con lo leído. FUNCIONES DEL PARTICIPIO SE TRADUCE EL PARTICIPIO PASIVO Llamado también
gráfico de acuerdo con lo leído. FUNCIONES DEL PARTICIPIO SE TRADUCE EL PARTICIPIO PASIVO Llamado también

SE TRADUCE

acuerdo con lo leído. FUNCIONES DEL PARTICIPIO SE TRADUCE EL PARTICIPIO PASIVO Llamado también participio pasado,
acuerdo con lo leído. FUNCIONES DEL PARTICIPIO SE TRADUCE EL PARTICIPIO PASIVO Llamado también participio pasado,

EL PARTICIPIO PASIVO

Llamado también participio pasado, es una de las principales formas verbales del

idioma inglés. Se presenta en dos formas: la forma regular constituida por los verbos

terminados en “ed” y la forma irregular, en la cual los verbos no tienen una terminación

específica. Ejemplos:

Verbo

Presente

Pasado

Participio

pasivo

Regular

change

changed

changed

 

cut

cut

cut

Irregular

send

sent

sent

 

take

took

taken

su

Podemos notar

que

terminación

“ed”,

los

mientras

verbos

regulares

para

son

más

que

identificar los

fáciles

verbos

de

identificar

por

en un

irregulares

contexto se requiere la ayuda del diccionario. El participio pasivo generalmente se traduce al español agregándole al significado del verbo la terminación “ado” o “ido”, excepto en los participios irregulares del idioma español, como “hecho”, “escrito”, “resuelto”. Este tiempo puede cumplir varias funciones dentro de un contexto:

1. Verbo principal:

En los tiempos presente perfecto y pasado perfecto: está ubicado después de los auxiliares “have”, “has” o “had”.

Ejemplo: Once society has allocated people to various jobs, it must also allocate

the output of goods and services. En este ejemplo, la función del participio pasivo allocated es de verbo porque está después del auxiliar has formando el tiempo presente perfecto y se traduce asignado.

En la voz pasiva: está ubicado después del verbo “to be” en cualquier tiempo.

Ejemplo: When government policies are designed, these goals often conflict.

El ejemplo muestra el participio pasivo designed después del verbo are formando la voz pasiva y su traducción es diseñadas.

Modificador adjetival: el participio pasivo cumple esta función cuando está ubicado antes del sustantivo.

Ejemplo: This imperfect substitutability of resources is due to the specialized

function of most machinery and many buildings. La función del participio pasivo specialized es de modificador adjetival porque está antes del sustantivo function y traduce especializada.

En las siguientes oraciones se ilustran las funciones que pueden cumplir los participios activo y pasivo en la oración y las maneras de traducirlos.

1. Generalizing from individual experiences often leads to wrong conclusions (this is called the fallacy of composition).

2. For example, an individual becomes richer by increasing his savings.

3. Economic theories can only describe expected behavior.

4. What is happening to the opportunity cost of increasing food production from 0 to 6 million units?

5. When a commodity’s price falls, the purchasing power of an individual with a given income increases.

Traduzca según el contexto los participios activos y pasivos subrayados en las oraciones anteriores:

Palabras

Traducción

Generalizing

Generalizar

called

llamado

( se llama)

increasing

aumentando

expected

esperada

happening

ocurriendo

increasing

aumentar

purchasing

adquisitivo

given

dado

EJERCICIOS PROPUESTOS:

-Traduzca correctamente al español las siguientes oraciones.

1. A common error made by the beginning economics student is failure to differentiate between a change in demand and a change in quantity demanded.

2. A change in demand refers to a shift of the demand curve because a variable other than price has changed.

3. The government can alter an equilibrium price by changing market demand and/or market supply.

4. The government can restrict demand by rationing a good.

5.

In a market economy, economic decisions are decentralized and are made by the collective wisdom of the marketplace.

6.

Society

should

not

stop

protecting

the

environment

just

because

environmental

regulations reduce our material standard of living.

7. Economic activity exists in a dynamic, changing environment.

8. Net export spending may increase after the fiscal stimulus is implemented.

9. An individual demands a particular commodity because of the satisfaction, or utility, he or she receives from consuming it.

10. Economists analyze the rate at which prices are rising.

LOS DETERMINANTES

Son palabras que se escriben antas del sustantivo para determinarlo o limitarlo.

Estos pueden ser de dos tipos: artículos o adjetivos determinativos.

   

The

Artículos

A

An

   

this

these

Demostrativos

That

those

Determinativos

 

My

our

DETERMINANTES

Your

your

Posesivos

His

 

Her

their

Its

Numerales

todos los números

Adjetivos

 

Both

 

Each

every

 

Some

any

Indefinidos

Many

much

 

Few

several

More

most

All

no

Either

neither

Con la ayuda del diccionario, traduzca los determinantes en el cuadro.

LOS INTENSIFICADORES

Son palabras que magnifican el significado de los adjetivos y adverbios, los

intensificadores comúnmente usados en textos técnicos son:

Very

Less

So

mighty

Pretty

Least

Too

enough

Quite

a little

More

somewhat

Rather

a bit

Most

 

Con la ayuda del diccionario, traduzca los intensificadores en el cuadro.

LOS SUFIJOS INFLEXIONALES (Desinencias)

Recibe este nombre una letra o un grupo de letras que se agregan a la raíz de una palabra para modificar su forma, no cambian la función pero nos dan una extensión del significado de las palabras básicas. Los sufijos inflexionales más importantes se presentan en:

Sustantivos en plural:

Verbos conjugados en:

Adjetivos y adverbios en los grados:

1. Plural del sustantivo:

“s” o “es”y adverbios en los grados: 1. Plural del sustantivo: presente con la tercera persona del singular:

presente con la tercera persona del singular: “s” y “es” pasado y participio pasivo: “d” o ”ed” participio activo: “ing”en los grados: 1. Plural del sustantivo: “s” o “es” comparativo: “er” superlativo. “est” El plural

comparativo: “er”

superlativo. “est”

El plural de la mayor parte de los sustantivos en inglés se forma agregando “s” o “es” a la raíz. Por ejemplo: el plural de FILE es FILES.

Pero, existen otras formas de plural que obedecen a ciertas reglas que es necesario conocer:

Las palabras que provienen del Latín y el Griego conservan los plurales de su lengua

originaria.

Si la terminación Del sustantivo es:

La partícula para formar plural es:

Ejemplos

 

is

Es

synthesis -

syntheses

analysis

-

analyses

us

I

focus

-

foci

stimulus

- stimuli

on

A

phenomenon – phenomena

um

A

medium

- media

datum

- data

Algunos sustantivos forman su plural de forma irregular, como por ejemplo:

Singular

Plural

Singular

Plural

Man

Men

Child

Children

Foot

Feet

Louse

Lice

Algunos sustantivos tienen la misma forma en singular y en plural. Por ejemplo: sheep,

fish, Japanese.

Otros sustantivos sólo tienen forma plural. Por ejemplo: pants, scissors, physics.

2. Verbos conjugados:

Nos concretaremos al pasado ya que los participios pasivo y activo han sido

explicados ampliamente.

En la conjugación de los verbos en presente con la tercera persona del singular se

agrega la terminación “s” o “es”. Por ejemplo: enter - enters. Pero, algunos verbos

tienen cambios determinados por su terminación

Si la terminación del verbo es:

Cambia de esta manera:

Ejemplos

O, s, sh, x y z

Se agrega “es”

Push - pushes

“y” precedida por consonante

se cambia la “y” por “i” y se agrega “es”

try

- tries

“y” precedida por vocal

S

Play

- plays

En los verbos regulares los tiempos pasado y participio pasivo se forman agregando la terminación “ed” como se explica a continuación:

Si la terminación del verbo es

Cambia de esta manera:

Ejemplo

Consonante o letra o

Se le agrega “ed”

Work - worked

“y” precedida por consonante.

Se elimina “y” y se agrega “ied”

try

-

tried

Consonante sencilla precedida de vocal y otra consonante.

Duplica la consonante final y se agrega “ed”

Stop - Stopped

“e”

Se agrega “d”

divide - divided

3. Adjetivos y adverbios en grado comparativo y susperlativo:

Los adjetivos y adverbios cortos, de una sílaba y algunos de dos sílabas, forman el grado comparativo agregando “er” y el grado superlativo agregando “est”. Ejemplo:

low

= bajo

lower

= más bajo

lowest

= el más bajo

LOS AFIJOS

Los afijos son partículas que se agregan a la raíz de una palabra, con la finalidad de

formar nuevas palabras. Conociendo los afijos mas usados es posible desarrollar la

habilidad para deducir el significado de nuevas palabras. Ejemplo:

Un-predict-able

raíz

=

impredecible

Según su ubicación los afijos se clasifican en sufijos y prefijos.

Sufijos Derivacionales: Son partículas que se agregan al final de una raíz y usualmente

cambian la función que cumple la palabra. Por ejemplo:

La palabra govern en función de verbo significa gobernar. Al agregarle el sufijo ment

se convierte en el sustantivo government que significa gobierno.

Los sufijos derivacionales se pueden agrupar según el cambio de función que realizan en

sufijos que forman sustantivos, sufijos que forman verbos, sufijos que forman adjetivos y

sufijos que forman adverbios.

A continuación se presentan los sufijos más usados en inglés agrupados de acuerdo con

la clasificación antes mencionada:

Sufijos que forman Sustantivos

Sufijo

Significado

Ejemplo

Ance Ence Er – or Ation-ion Ist – yst Ing Ment Al Ness Ity Ism Ship Ary

acto o estado de hecho, estado, grado persona o cosa que el acto de la persona que proceso, actividad acción o estado acto o proceso de condición de cualidad, estado, grado condición o estado condición o estado persona o cosa relacionada con

Maintenance Excellence printer, processor Communication journalist, analyst Accounting Payment, government Approval Readiness Security Realism Partnership Subsidiary

Sufijos que forman Verbos

Sufijo

Significado

Ejemplo

ize

 

Maximize

ate

causar, transformar

tolerate, activate

fy

Intensify

en

fasten, widen

Sufijos que forman Adjetivos

Sufijo

Significado

Ejemplo

Able– ible

que puede ser cualidad, tendiente a que hace que es o está tiene la cualidad de tiene la cualidad de tiene la cualidad de que se caracteriza por que carece de se caracteriza por parecido a, como Mas el mas, la mas

Available Conservative Interesting, processing Developed Seasonal, industrial Specific Regular Useful Rootless Concious Foolish, reddish Cheaper Biggest, largest

ive

ing

ed

al

ic

ar

ful

less

ious

ish

er

est

Sufijos que forman Adverbios

Sufijo

Significado

Ejemplo

ly

el modo como la condición de en dirección hacia

Frequently

wise

clock-wise

wards

downwards

Ejercicio: En el siguiente cuadro se muestran palabras derivadas con el uso de sufijos y

su traducción

Raíz

Sufijo

Palabra derivada

Significado

Synthesis

ize

synthesize

sintetizar

Manage

er

manager

administrador

Science

ic

scientific

científico

Prefijos: Son partículas que se anteponen a una raíz. Cada prefijo tiene un significado

específico y su función es cambiar el significado de una palabra. Por ejemplo: uno de los

significados de understand en función de verbo es interpretar, al agregarle el prefijo mis se

convierte en misunderstand cuyo significado es malinterpretar. Según su efecto, los

prefijos se pueden agrupar, en: negativos, positivos, de dimensión, de ubicación, de tiempo

y orden, y de número.

Prefijos Negativos: niegan lo que expresa la raíz.

Prefijo

Significado

Ejemplo

in

 

Inconvenient = inconveniente Improbable Uncommon Illegal Irregular Misjudge Disagree Nonexistent Undervalue Depopulate Antipoverty

im

un

No

il

ir

mis

incorrecto la acción opuesta que no se relaciona con muy poco, por debajo reducir contrario, opuesto a

dis

non

under

de

anti

Prefijos Positivos: reafirman lo que expresa la raíz.

Prefijo

Significado

Ejemplo

over

demasiado, excesivamente de nuevo

Overcapitalize

re

Reread

Prefijos de Dimensión: expresan tamaño.

Prefijo

 

Significado

Ejemplo

semi

 

medio, en parte igual, igualmente grande grande grandioso, poderoso pequeño

Semiprivate

equi

Equilateral

maxi

Maxiprocessor

macro

Macroeconomics

mega

Megalopolis

mini

Minicomputer

Prefijos de Ubicación: expresan lugar.

 

Prefijo

 

Significado

Ejemplo

ex

 

Fuera fuera de, mas allá de debajo, inferior debajo, por debajo de Entre sobre, mayor a través, de una parte a otra Alrededor

Expropriate

extra

Extraterritorial

sub

Subhead

infra

Infrared

inter.

Interstate

super

Superpower

trans

Transcontinental

peri

Perimeter

Prefijos que expresan tiempo y orden.

 

Prefijo

 

Significado

Ejemplo

pre

 

antes, en tiempo y lugar anterior a Detrás posterior, después

Precedent

ante

Antedate

retro

Retrograde

post

Postpone

Prefijos de Número: expresan cantidad.

 

Prefijo

Significado

Ejemplo

mono

Uno

Monolith

bi

Dos

Biweekly

tri

Tres

Tridimensional

multi

Muchos

Multiprogramming

EJERCICIOS PROPUESTOS

Los

ejercicios

que

a

continuación

se

presentan

están

basados

en

las

lecturas

complementarias “What is Economics?”, “Ten Principles of Economics” and “Principles of Economics”

Ejercicio 1: Consulte en su diccionario las palabras indique:

que se señalan a continuación e

a)

Funciones gramaticales de cada una de ellas según el diccionario.

b)

Significados en español para cada función.

 

c)

Significado de cada una de las palabras según

Study

use

time

hand

Work

shape

level

tax

Measure

individual

address

start

View

list

field

end

mean(s)

present

current

issue

Ejercicio 2: En el siguiente texto, identifique las palabras cognadas y falsas cognadas y tradúzcalas según el contexto. Escriba la palabra en español a la que se asemejan las falsas cognadas. Like a household, a society faces many decisions. A society must find some way to decide what jobs will be done and who will do them. It needs some people to grow food, other people to make clothing, and still others to design computer software.

Cognadas

Traducción

Falsas Cognadas

Palabra Parecida

Traducción

Ejercicio 3: Extraiga los sustantivos en el siguiente párrafo y tradúzcalos según el contexto.

The management of society’s resources is important because resources are scarce. Scarcity means that society has limited resources and therefore cannot produce all the goods and services people wish to have. Just as each member of a household cannot get everything he or she wants, each individual in a society cannot attain the highest standard of living to which he or she might aspire.

SUSTANTIVO TRADUCCIÓN
SUSTANTIVO
TRADUCCIÓN

Ejercicio 4: Señale por medio de una “s” si la

palabra subrayada es un sustantivo en

plural o una “v” si es un verbo en tercera persona singular y traduzca las oraciones completas.

1. In more societies resources are allocated through the combined actions of millions of households and firms.

2. The behavior of an economy reflects the behavior of the individuals who make up the economy.

3. Making decisions requires trading off one goal against another.

4. The more a society spends on national defense to protect its shores, the less it can spend on consumer goods.

Ejercicio 5: Subraye los verbos en el siguiente párrafo y tradúzcalos según contexto.

A rational decision maker takes an action if and only if the marginal benefit of the

action exceeds the marginal cost. This principle can explain why airlines are willing to

sell a ticket below average cost and why people are willing to pay more for diamonds

than for water. It takes time to get used to the logic of marginal thinking, but the study of

economics will give you ample opportunity to practice.

VERBO

VERBO TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN

VERBO TRADUCCIÓN

Ejercicio 6: Subraye los adjetivos (adj.) y adverbios (adv.) y traduzca las oraciones.

1.

Economists make assumptions to eliminate unnecessary detail to reduce the complexity of economic behavior.

2.

We shall assume that the amount a consumer spends is positively related to her disposable income.

3.

Equality means that the benefits are distributed uniformly among society`s members.

4. Economists use the term marginal changes to describe small incremental adjustments to an existing plan of action.

5. Often, people appear to use their resources to improve their well-being.

Ejercicio 7

Observe el siguiente cuadro y complete la información según el ejemplo.

Raíz

Sufijo

Palabra derivada

Significado

Manage

ment

Management

Administración

Product

ion

   

Build

ing

   

Organize

ation

   

Power

ful

   

Perform

ance

   

Usual

ly

   

High

est

   

Sell

er

   

Equal

ity

   

Adjust

ment

   

Ejercicio 8

Economists normally assume that people are rational. Rational people systematically and purposefully do the best they can to achieve their objectives, given the available opportunities. As you study economics, you will encounter firms that decide how many workers to hire and how much of their product to manufacture and sell to maximize profits. You will also encounter individuals who decide how much time to spend working and what goods and services to buy with the resulting income to achieve the highest possible level of satisfaction.

En el texto anterior:

a. Identifique 8 palabras con sufijo diferente y tradúzcalas según contexto.

Palabra con sufijo Traducción
Palabra con sufijo
Traducción

b. Diga la función y traducción según contexto de las palabras subrayadas en el párrafo:

 

Función

Traducción

Normally

   

Rational

   

Achieve

   

Available

   

Economics

   

Workers

   

Hire

   

Sell

   

Profits

   

Also

   

Goods

   

Highest

   

Ejercicio 9: Determine a que sustantivo se refieren los pronombres subrayados en las siguientes oraciones y traduzca las oraciones completas.

1.

In many cases, the cost of an action is not as obvious as it might first appear.

2.

People gain from the products and services they choose to consume.

3.

The annual meeting of the Association attracts about eight thousand economists who present their work.

4.

Economics is the “study of how societies use scarce resources to produce valuable commodities and distribute them among different people”

UNIDAD 2

EL SINTAGMA NOMINAL (Frase Nominal).

Las palabras en una oración no solo actúan individualmente sino en grupos. Las palabras agrupadas actúan juntas como una unidad que puede ejercer diversas funciones en la oración. El grupo más común de palabras relacionadas es la frase. En esta unidad estudiaremos la Frase Nominal, llamada también Sintagma Nominal.

Objetivo Terminal:

Al finalizar la presente unidad, el alumno estará en la capacidad de aplicar correctamente los conocimientos adquiridos sobre los elementos que conforman el sintagma nominal en oraciones y párrafos relacionados con la especialidad de Economía.

Objetivos específicos:

1. Identificar el sintagma nominal en contextos.

2. Traducir el sintagma nominal en contextos.

Contenido:

Sintagma nominal. (Frase nominal)

Núcleo

Modificadores

Funciones dentro de la oración.

LA FRASE NOMINAL

Se llama frase nominal a un grupo de palabras que tiene sentido y cuyo núcleo es un sustantivo. Una frase nominal puede funcionar independientemente, como un encabezado de una noticia periodística, como el título de un artículo científico o de un capítulo de un libro, pero generalmente forman parte de una oración como sujeto o como objeto de la misma.

Ejm: Macroeconomic analysis.

Ejm: These factors are analyzed with various economic indicators.

(Es una frase nominal independiente).

En esta oración, la frase nominal These factors funciona como sujeto, en tanto que, la frase

nominal various economic indicators es el complemento.

Algunas frases nominales contienen un solo sustantivo que funciona como núcleo, como en

la siguiente frase, cuyo único sustantivo es price por lo cual actúa como núcleo de la misma. The price se lee: el precio.

Otras frases nominales pueden tener más de un sustantivo por lo cual se hace necesario conocer los diversos elementos que se pueden encontrar en una frase nominal para poder identificar el núcleo. Además del núcleo, una frase nominal puede contener: determinantes, premodificadores y postmodificadores. En estos casos, la identificación del núcleo es indispensable para traducir correctamente la

frase nominal, ya que éste determina el sentido en el cual se debe leer. La lectura de la frase debe comenzar con el determinante, seguido por el núcleo, luego se leen los premodificadores

y por último los postmodificadores si los hay.

A continuación se explican los elementos de la frase nominal:

Los determinantes (repasar el cuadro correspondiente) como en los siguientes ejemplos:

se encuentran al inicio de la frase

Artículos: A product = Un producto.

Adjetivos demostrativos:

These assumptions = Estas suposiciones

Adjetivos posesivos:

Their methods = Sus métodos

Adjetivos distributivos: Every employee = Cada empleado

Adjetivos cuantitativos: Many divisions = Muchas divisiones

Algunas frases nominales tienen más de un determinante. Ejm: The third main factor = El tercer factor principal.

Los premodificadores: son modificadores que se ubican antes del núcleo y pueden ser:

Adjetivos:

Ejm: Raw materials = Materias primas.

En el ejemplo anterior,

el adjetivo raw actúa como premodificador porque está antes

del sustantivo materials que es el núcleo de la frase nominal.

Sustantivos:

Ejm: Output levels = Niveles de producción. En esta frase se observa que el sustantivo Output actúa como premodificador por estar antes del sustantivo levels, que es el núcleo de la frase nominal. Ejm: Consumer Price Index = Indice de precios al consumidor. En esta frase los sustantivos Consumer y Price son premodificadores porque están antes del sustantivo Index, que es el núcleo de la frase nominal.

Genitivos:

Ejm: Corporation’s announcements = Anuncios de la corporación.

En esta frase

el

genitivo ‘s actúa como premodificador porque está antes

del

sustantivo announcements que es el núcleo de la frase nominal.

Ejm: The expanding production = La producción en expansión.

Participios activos:

Aquí se observa que el participio activo expanding es el premodificador ya que precede al núcleo de la frase nominal, el sustantivo production.

Participios pasivos:

Ejm: A limited productive capability = Una capacidad productiva limitada. En la frase anterior, el participio pasivo limited actúa como premodificador del sustantivo capability que es núcleo de la frase nominal.

Los postmodificadores: son modificadores que se encuentran después del núcleo y pueden ser:

Frase preposicional: recibe este nombre porque comienza con una preposición. En el siguiente ejemplo, el postmodificador se reconoce porque comienza con la preposición of y está después del núcleo amounts. Ejm: The total amount of goods = La cantidad total de productos.

Clausula en infinitivo: se llama asi porque empieza con un verbo en infinitivo, tal como se observa en la siguiente frase nominal donde el postmodificador empieza con el verbo en infinitivo to produce y se encuentra después del núcleo de la frase, el sustantivo Resources. Ejm: Resources to produce goods and services. = Recursos para producir bienes y servicios.

Clausula “ing”: asi llamada porque empieza con un participio activo, como se puede ver en la frase siguiente donde el postmodificador empieza con deciding y está ubicado después del núcleo de la frase, el sustantivo Parents. Ejm: Parents deciding how to spend their family income. = Padres que deciden como gastar su ingreso familiar.

Clausula “ed”: es aquella que comienza con un participio pasivo como en el ejemplo siguiente, en el cual el postmodificador comienza con el participio pasivo developed y se encuentra después del sustantivo activity que es el núcleo de la frase nominal. Ejm: The promotional activity developed by the company. = La actividad promocional desarrollada por la compañí. (Con participio regular) Ejm: Time spent in leisure. = Tiempo dedicado al ocio. (Con participio irregular)

Cláusula relativa: es aquella que comienza con un pronombre relativo. Por ejemplo, en la frase siguiente, el postmodificador comienza con el pronombre relativo which. Ejm: Growth which is indicated in the GDP. = Crecimiento el cual es indicado en el PIB. En el ejemplo siguiente podemos observar las frases nominales en la oración. Este contiene dos frases nominales. Una está antes del verbo y funciona como sujeto; la otra está después del verbo y funciona como objeto.

la otra está después del verbo y funciona como objeto. Lea los párrafos primero y segundo

Lea los párrafos primero y segundo de su lectura complementaria Explaining The World Through Macroeconomic Analysis. Aclare las posibles dudas con respecto al vocabulario. Consulte el diccionario, al docente y a sus compañeros. Luego, identifique y subraye las frases nominales que encuentre en los dos párrafos. Se recomienda seguir el mismo procedimiento con toda la lectura para tener una buena preparación para la próxima evaluación.

Ejercicios Propuestos:

1: a. Subraye el núcleo de cada una de las frases nominales e identifíquelo con una “N”.

b. Subraye cada uno de los premodificadores e identifiquelos según su tipo.

c. Traduzca cada frase nominal correctamente al español.

- Consumer behavior.

- Expanding production.

- The lowest price.

- An available product.

- The unemployment

- Many developed

- Important policy

- This unexpected

- These output

- A worker’s wages.

- Government spending.

- Most raw

- Large random fluctuations.

- A consumer’s disposable

- The Consumer Price Index

- Many real business cycle

- The U.S. economy’s current

- The optimal fixed

2: a. Subraye el núcleo de cada una de las frases nominales e identifíquelo con una “N”.

b. Subraye cada uno de los pre- y postmodificadores e identifiquelos según su tipo.

c. Traduzca cada frase nominal correctamente al español.

- Changes in prices.

- The current state of the

- A change in the price of steel.

- Automobiles sold on the

- Existing measures of

- The rising rates of

- Measures to reduce

- A President facing an economic crisis

- The temporary monopoly to encourage innovation

- Informal agreements with the employers

- These models based on nominal wage contracts

- Policies applied in a consistent

- A full understanding of macroeconomic fluctuations

- Problems which caused the breakdown of the concensus

- Consumers’ expectations about their future income

- The customer annoyance caused by price changes

- Developed economies characterized by growth

- Consumers who determine the direction of the economy

3: a. Lea cuidadosamente las siguientes oraciones. b. Identifique y subraye las frases nominales en cada una de ellas. c. Traduzca correctamente al español las oraciones completas.

- The equilibrium approach can explain the basic macroeconomic factors.

- The attention of macroeconomics turned to the central role of expectations.

- The early work in this area emphasized the role of imperfect information regarding prices.

Explaining The World Through Macroeconomic Analysis

Jan 7, 2011

When the price of a product you want to buy goes up, it affects you. But why does the price go up? Is the demand greater than the supply? Did the cost go up because of the raw materials that make the CD? Or, was it a war in an unknown country that affected the price? In order to answer these questions, we need to turn to macroeconomics.

TUTORIAL: Macroeconomics What Is It? Macroeconomics is the study of the behavior of the economy as a whole. This is different from microeconomics, which concentrates more on individuals and how they make economic decisions. Needless to say, macroeconomy is very complicated and there are many factors that influence it. These factors are analyzed with various economic indicators that tell us about the overall health of the economy.

Macroeconomists try to forecast economic conditions to help consumers, firms and governments make better decisions.

Consumers want to know how easy it will be to find work, how much it will cost to buy goods and services in the market, or how much it may cost to borrow money. Businesses use macroeconomic analysis to determine whether expanding production will be welcomed by the market. Will consumers have enough money to buy the products, or will the products sit on shelves and collect dust?

Governments turn to the macroeconomy when budgeting spending, creating taxes, deciding on interest rates and making policy decisions.

Macroeconomic analysis broadly focuses on three things: national output (measured by gross domestic product (GDP)), unemployment and inflation. (For

GDP.)

background

reading,

see

The

Importance

Of

Inflation

And

National Output: GDP Output, the most important concept of macroeconomics, refers to the total amount of goods and services a country produces, commonly known as the gross domestic product. The figure is like a snapshot of the economy at a certain point in time.

When referring to GDP, macroeconomists tend to use real GDP, which takes inflation into account, as opposed to nominal GDP, which reflects only changes in prices. The nominal GDP figure will be higher if inflation goes up from year to year, so it is not necessarily indicative of higher output levels, only of higher prices.

The one drawback of the GDP is that because the information has to be collected after a specified time period has finished, a figure for the GDP today would have

to be an estimate. GDP is nonetheless like a stepping stone into macroeconomic analysis. Once a series of figures is collected over a period of time, they can be compared, and economists and investors can begin to decipher the business

cycles,

economic

recessions (slumps) and expansions (booms) that have occurred over time. (See High GDP Means Economic Prosperity, Or Does It?)

which

are

made

up

of

the

alternating

periods between

From there we can begin to look at the reasons why the cycles took place, which could be government policy, consumer behavior or international phenomena, among other things. Of course, these figures can be compared across economies as well. Hence, we can determine which foreign countries are economically strong or weak.

Based on what they learn from the past, analysts can then begin to forecast the future state of the economy. It is important to remember that what determines human behavior and ultimately the economy can never be forecasted completely.

Unemployment The unemployment rate tells macroeconomists how many people from the available pool of labor (the labor force) are unable to find work. (For more about employment, see Surveying The Employment Report.)

Macroeconomists have come to agree that when the economy has witnessed growth from period to period, which is indicated in the GDP growth rate, unemployment levels tend to be low. This is because with rising (real) GDP levels, we know that output is higher, and, hence, more laborers are needed to keep up with the greater levels of production.

Inflation The third main factor that macroeconomists look at is the inflation rate, or the rate at which prices rise. Inflation is primarily measured in two ways: through the Consumer Price Index (CPI) and the GDP deflator. The CPI gives the current price of a selected basket of goods and services that is updated periodically. The GDP deflator is the ratio of nominal GDP to real GDP. (For more on this, see The Consumer Price Index: A Friend To Investors and The Consumer Price Index Controversy.)

If nominal GDP is higher than real GDP, we can assume that the prices of goods and services has been rising. Both the CPI and GDP deflator tend to move in the same direction and differ by less than 1%. (If you'd like to learn more about inflation, check out our Tutorial: All About Inflation.)

Demand and Disposable Income What ultimately determines output is demand. Demand comes from consumers (for investment or savings - residential and business related), from the government (spending on goods and services of federal employees) and from imports and exports.

Demand alone, however, will not determine how much is produced. What consumers demand is not necessarily what they can afford to buy, so in order to determine demand, a consumer's disposable income must also be measured. This is the amount of money after taxes left for spending and/or investment.

In order to calculate disposable income, a worker's wages must be quantified as well. Salary is a function of two main components: the minimum salary for which employees will work and the amount employers are willing to pay in order to keep the worker in employment. Given that the demand and supply go hand in hand, the salary level will suffer in times of high unemployment, and it will prosper when unemployment levels are low.

Demand inherently will determine supply (production levels) and an equilibrium will be reached; however, in order to feed demand and supply, money is needed. The central bank (the Federal Reserve in the U.S.) prints all money that is in circulation in the economy. The sum of all individual demand determines how much money is needed in the economy. To determine this, economists look at

the nominal GDP, which measures the aggregate level of transactions, to determine a suitable level of money supply.

Greasing the Engine of the Economy. What the Government Can Do

Monetary Policy

open-market

A

operations. (For more detail, see our Tutorial: The Federal Reserve.) When there is a need to increase cash in the economy, the central bank will buy government bonds (monetary expansion). These securities allow the central bank to inject the economy with an immediate supply of cash. In turn, interest rates, the cost to borrow money, will be reduced because the demand for the bonds will increase their price and push the interest rate down. In theory, more people and businesses will then buy and invest. Demand for goods and services will rise and, as a result, output will increase. In order to cope with increased levels of production, unemployment levels should fall and wages should rise.

simple

example

of monetary

policy

is

the

central

bank's

On the other hand, when the central bank needs to absorb extra money in the economy, and push inflation levels down, it will sell its T-bills. This will result in higher interest rates (less borrowing, less spending and investment) and less demand, which will ultimately push down price level (inflation) but will also result in less real output.

Fiscal Policy The government can also increase taxes or lower government spending in order to conduct a fiscal contraction. What this will do is lower real output because less government spending means less disposable income for consumers. And, because more of consumers' wages will go to taxes, demand as well as output will decrease.

A fiscal expansion by the government would mean that taxes are decreased or

government spending is increased. Ether way, the result will be growth in real

output because the government will stir demand with increased spending. In the

meantime, a consumer with more disposable income will be willing to buy more.

A government will tend to use a combination of both monetary and fiscal

options when setting policies that deal with the macroeconomy.

The Bottom Line

The performance of the economy is important to all of us. We analyze the

macroeconomy by primarily looking at national output, unemployment and

inflation. Although it is consumers who ultimately determine the direction of the

economy, governments also influence it through fiscal and monetary policy. by Reem Heakal

UNIDAD 3

LA FRASE VERBAL

LA FRASE VERBAL. Una frase verbal es aquella cuyo núcleo es el verbo. Esta puede constar de un verbo ordinario o de uno o más auxiliares y un verbo principal. Como en los siguientes ejemplos donde las frases verbales están resaltadas:

- Microeconomics covers the economic activity of individual consumers and

producers.

- Macroeconomics traditionally has addressed economic issues such as inflation

and unemployment. En vista de que los elementos esenciales de las frases verbales son verbos, se hace necesario el estudio de los mismos para comprender como éstos se combinan para formar los tiempos verbales. En la unidad 1, se ha definido como una palabra que expresa acción o ayuda a hacer una declaración. Un verbo puede tener las siguientes formas básicas: infinitivo, presente, pasado, participio pasado y participio presente. En inglés, los verbos se pueden clasificar en: verbos ordinarios y verbos auxiliares.

VERBOS ORDINARIOS Son aquellos que expresan algo sobre el sujeto, de manera que, existen oraciones cuya frase verbal está formada únicamente por un verbo ordinario, como en el ejemplo:

- The supply and demand model serves as the foundation of microeconomics.

El verbo serves expresa lo que hace el sujeto The supply and demand model y la traducción

es:

El modelo de la oferta y la demanda le sirve de base a la microeconomía.

Los verbos ordinarios, a su vez, se clasifican en dos tipos: regulares e irregulares.

Verbos Regulares: Son aquellos que forman su pasado y participio agregando “d” o “ed”.

pasado

Verbos Irregulares: Son aquellos que forman su pasado y participio pasivo

de cualquier otra manera. Algunos sufren cambios y otros permanecen

igual. En el siguiente cuadro se observan ejemplos de ambos tipos de verbos:

Tipo de

Infinitivo

Presente

Pasado

Participio

Participio

verbo

Pasado

Presente

Regular

To Work

Work

Worked

Worked

Working

To Provide

Provide

Provided

Provided

Providing

Irregular

To Rise

Rise

Rose

Risen

Rising

To Put

Put

Put

Put

Putting

Ejercicios: Subraye las frases verbales y complete la traducción. de las siguientes oraciones.

1.

The terms microeconomics and macroeconomics have their origin in the early 1930s.

-

Los términos microeconomía y macroeconomía los años 1930.

su origen al inicio de

2.

Organizations became larger and more complex.

-

Las organizaciones

más

grandes y más complejas.

3. Microdinamic analysis seeks to “explain in some detail the behavior of a certain section of the huge economic mechanism”.

-

El análisis microdinámico

explicar detalladamente el

comportamiento de una determinada sección del enorme mecanismo económico.

4.

Frisch called these mechanisms “microdinamic” and “macro-dinamic”.

-

Frisch

a estos mecanismos “microdinámica” y “macrodinámica”.

LOS VERBOS AUXILIARES

Son aquellos que ayudan a formar un tiempo o expresión, de allí su nombre. Ellos se

combinan con el presente, infinitivo o los participios para formar los tiempos de los verbos

ordinarios.

Los auxiliares son muy importantes en la conversación porque ellos se usan en las

respuestas cortas, en expresiones de acuerdo o desacuerdo, etc, para evitar repetir el verbo

original. En inglés existen dos grupos de auxiliares: Los auxiliares principales y los auxiliares

modales.

Auxiliares

To Be

To Do

To Have

Principales

 

Auxiliares

Can

May

Will

 

Shall

Must

Modales

could

might

would

should

Must Modales could might would should Los Auxiliares Principales pueden ejercer función de

Los Auxiliares Principales pueden ejercer función de auxiliares o de verbos ordinarios en

una oración y presentan las siguientes formas.

Infinitivo

Presente

Pasado

Participio

Participio

Presente

Pasado

to be

Am - is - are

Was - were

being

been

to have

Have - has

had

having

had

to do

do - does

did

doing

done

TO BE, cuya traducción es “ser o estar”, es auxiliar en los tiempos presente y pasado

continuo, combinado con el participio presente (gerundio) de un verbo ordinario. Por ejemplo,

- Farmers are producing more agricultural products than they need.

Los granjeros están produciendo mas productos agrícolas de los que ellos necesitan.

En este ejemplo, el verbo auxiliar is forma con el participio presente (gerundio) producing

el tiempo presente contínuo.

- Large businesses were operating

as corporations.

Los negocios grandes estaban operando como corporaciones.

Aquí, el verbo auxiliar were

tiempo pasado continuo.

forma con el participio presente

Cuando to be es usado como verbo ordinario:

(gerundio) operating el

Conserva las mismas formas y significados.

Normalmente no es usado en forma continua excepto en la voz pasiva, como se ilustra en

el siguiente ejemplo:

- Goods are being bought from the cheapest seller.

Los productos están siendo comprados al vendedor mas barato.

En el ejemplo anterior, la frase verbal en voz pasiva está formada por el verbo auxiliar are,

el gerundio being y el participio pasado bought.

THERE BE:

Cuando un sustantivo que representa una persona o cosa indefinida es el sujeto del verbo,

normalmente usamos la construcción THERE + BE + SUSTANTIVO. Esta construcción es

usada para expresar existencia, suceso, tomar lugar.

En el siguiente ejemplo, la expresión there are expresa la existencia de dos tipos de

categorías.

- There are two types of categories.

Hay dos tipos de categorías.

La expresión there be se puede usar en diferentes tiempos, en algunos, la construcción

formada es: There + auxiliar + be, como se puede observar en los siguientes cuadros:

TIEMPOS

SINGULAR

PLURAL

TRADUCCIÓN

Presente

there is

there are

hay

Pasado

there was

there were

había o hubo

Futuro

there will be

there will be

habrá

Presente perfecto

there has been

there have been

ha habido

Pasado perfecto

there had been

there had been

había habido

Forma afirmativa de “there be”.

There is

There are

There was

There were

There has been There have been There had been

 

Forma interrogativa de “there be”.

Is there…?

Was there…?

Has there been…? Have there been…? Had there been…?

Are there…?

Were there…?

 

Forma negativa de “there be”

There isn’t. There wasn’t There hasn’t been.

There aren’t.

There haven’t been. There hadn’t been.

There weren’t

“There be” y verbos modales.

There can be

There will be

Puede haber

Habrá

There could be

There would be

Podría haber

Habría

There may be

There should be

Puede haber

Debería haber

There might be

There must be

Podría haber

Tiene que haber

Ejemplo:

Traducción: Hubo una severa crítica a esta teoría.

There was strong criticism of this theory.

Ejemplo:

There may be profits this period

Traducción:

Puede haber ganancias este período

En el ejemplo anterior se puede observar la construcción there + modal + be

Ejercicios: Complete la traducción de las siguientes oraciones

1.

Peter de Wolff was the first to publish the term “microeconomics”

-

Peter de Wolff

el

primero en publicar el término “microeconomía”.

2.

Farmers are selling the surplus to others who do not produce food of their own.

-

Los granjeros

el excedente a otros quienes no producen

sus propios alimentos.

 

3.

The

demand

side

of

the

supply and

demand

equation

is

influenced

by

consumption and

consumers.

 

-