Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Natal, RN
2008
SAMUEL ANDERSON DE OLIVEIRA LIMA
Natal, RN
2008
Diviso de Servios Tcnicos
BANCA EXAMINADORA
____________________________________________________
PROF. DR. FRANCISCO IVAN DA SILVA
Orientador (UFRN)
____________________________________________________
PROF. DR. MARIA DA PENHA CASADO ALVES
Examinador interno (UFRN)
____________________________________________________
PROF. DR. RAIMUNDO LEONTINO LEITE GONDIM FILHO
Examinador externo (UERN)
Dedico minha me, ao meu
pai, minha irm, ao meu
irmo e a Bili.
(Minha famlia)
AGRADECIMENTOS
A muitos devo agradecer, por isso, agradeo:
- A Deus pelo dom supremo da vida, pela sade e pela vitria deste trabalho;
- minha famlia pela confiana, pois mesmo distncia, torceu muito pelo meu
sucesso;
- Ao meu amigo Fred que muito me ajudou nos longos dias de escritura e digitao;
- Aos meus professores de Letras da UFRN que me abriram as portas para as Lnguas e
para as Literaturas; em especial, a Avany Peixoto que me ensinou as primeiras letras do
espanhol e a Reny Maldonado que desde ento me incentiva no magistrio na UFRN;
- Ao meu orientador, o professor Francisco Ivan, pois tem a todo instante me ensinado a
percorrer o labirinto barroco;
- Aos meus alunos de espanhol da UFRN que me acompanharam nos estudos da obra de
Anchieta;
- Ao prof. Henrique Eduardo, meu primeiro professor de Teoria Literria na UFRN, que
sempre me incentivou nos estudos literrios e me mostrou tambm a lugar da poesia;
- professora Joselita Bezerra, que durante meu percurso de estudos nesta ps-
graduao, muito contribuiu para minha formao intelectual;
- professora Penha, que com seu modo singelo e carinhoso, aceitou ler meu texto,
mesmo em to pouco tempo; sua participao foi de muita valia para o meu aprendizado
e me trouxe reflexes acerca da minha escritura;
- Ao professor Raimundo Leontino, que com seu carisma e ateno logo atendeu ao
meu pedido para participar da leitura do meu trabalho de dissertao;
RESUMO
O poeta Jos de Anchieta, atravs de suas poesias, contribuiu para a formao da
literatura em solo brasileiro. Com isso, ele proporcionou um encontro entre os dois
mundos o Novo e o Velho, a Amrica e a Europa representados na unio entre os
pares antagnicos que so constantes na potica anchietana, como o sagrado e o
profano, a morte e a vida, o simples e o erudito. Sua potica traduz, portanto, as marcas
da antropofagia cultural, em que o ndio e o branco so um s; o pago e o cristo,
juntos, caminham para o centro de suas ideologias concebidas pela catequese e pelo
popular. Nesse amlgama entre as culturas, ele cria um novo cdigo cultural-lingstico-
literrio, formando uma nova identidade para a terra brasileira, abrindo as portas para o
barroco. Seus poemas esto em quatro lnguas: portugus, tupi, latim e espanhol. E
desse conjunto, nossa dissertao analisa o corpus em lngua espanhola, que em solo
americano deixa de ser espanhola e se torna ibero-americana. Como fontes de estudo
crtico-terico, nos baseamos, a ttulo de exemplo, nas obras de Haroldo de Campos,
Severo Sarduy, Eugnio DOrs, Lezama Lima, Oswald de Andrade, Alfredo Bosi,
Massaud Moiss. Assim, esta dissertao mostra por meio da poesia ibero-americana de
Jos de Anchieta a marca do incio de nossa literatura bem como do barroco americano
e, alm disso, conjuga sua poesia dentro do espao dos Clssicos uma vez que se
comunica com estes desde o processo de sua produo. Nessa intercomunicao, Jos
de Anchieta promove uma abertura para a conscincia potica que faz parte dos grandes
poetas da Literatura Universal. Ele une o Brasil, com suas matas virgens, com seu
primitivismo, ao Mundo, com sua censura desmedida ante a viso do Paraso.
RESUMEN
El poeta Jos de Anchieta, a travs de sus poesas, contribuy para la formacin
de la literatura en suelo brasileo. Con eso, l proporcion un encuentro entre los dos
mundos lo Nuevo y lo Viejo, Amrica y Europa representados en la unin entre los
pares antagnicos que son constantes en la potica anchietana, como lo sagrado y lo
profano, la muerte y la vida, lo simple y lo erudito. Su potica traduce, por lo tanto, las
huellas de la antropofagia cultural, en que el indio y el blanco son uno slo; el pagano y
el cristiano, juntos, caminan para el centro de sus ideologas concebidas por la
catequesis y por el popular. En esa amalgama entre las culturas, l construye un nuevo
cdigo cultural-lingstico-literario, formando una nueva identidad para la tierra
brasilea, abriendo las puertas para el barroco. Sus poemas estn en cuatro lenguas:
portugus, tup, latn y espaol. Y de ese conjunto, nuestra disertacin analiza el corpus
en lengua espaola, que en el suelo americano deja de ser espaola y se vuelve ibero-
americana. Como fuentes de estudio crtico-terico, nos basamos, como ejemplos, en las
obras de Haroldo de Campos, Severo Sarduy, Eugnio DOrs, Lezama Lima, Oswald de
Andrade, Alfredo Bosi, Massaud Moiss. As, esta disertacin muestra, por el medio de
la poesa iberoamericana de Jos de Anchieta el rasgo del inicio de nuestra literatura as
como del barroco americano y, adems, conjuga su poesa dentro del espacio de los
Clsicos una vez que se comunica con estos desde el proceso de su produccin. En esa
intercomunicacin, Jos de Anchieta promueve una apertura para la consciencia potica
que hace parte de los grandes poetas de la Literatura Universal. l une el Brasil, con sus
matas vrgenes, con su primitivismo, al Mundo, con su censura desmedida ante la visin
del Paraso.
1 INTRODUO ........................................................................................................... 9
1 INTRODUO
............................................
Que com excessivo amor
lhes manda suas esposas
- onze mil virgens formosas -,
cujo contnuo favor
dar palmas gloriosas.
1
O episdio das Mil Virgens est inscrito na histria de Santa rsula, que foi enviada por seu pai, o rei da
Bretanha, junto com mil virgens em um navio para ser desposada por um homem pago. Na viagem a
Roma, o navio se desviou da rota. As virgens, portanto, foram atacadas e martirizadas pelos hunos.
Conta-se que no sculo XII, escavaes em Colnia encontraram ossos que alegaram ser das virgens.
Desde ento, rsula foi considerada a santa padroeira das donzelas. Disponvel em:
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/u/ursula.htm, acesso em: 20 set. 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 11
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
.........................................
rsula, grande princesa,
do sumo Deus mui amada,
boa seja a vossa entrada,
grande pastora e cabea
de to formosa manada!
...................................
Onde ests, meu serfico Anchieta,
erguendo com o barro de Piratininga,
pelo milagre da tua persuaso,
as paredes rasteiras do Colgio?
PENA DE ANCHIETA
reunisse esses poemas. Trata-se do livro Poesias (1989) organizado por Maria de
Lourdes de Paula Martins, que compe toda a obra de Anchieta nas quatro lnguas.
Soma uma obra de peso, pois na primeira parte do livro h uma edio fac-similada do
Caderno de Poesias, chamada Reproduo Diplomtica; em seguida vem a obra
dividida por lnguas: portugus, espanhol, latim, tupi e textos polilnges,
respectivamente. Na h nenhuma proposta de anlise literria no livro, mas apenas a
reunio completa da obra de Anchieta. No entanto, a organizadora, nas notas prvias,
chama a ateno do leitor/pesquisador para certas particularidades da obra e para
algumas de suas concluses. Para ela, os poemas contidos no Caderno estariam dentro
do perodo entre 1574-1595, mas adiante ela fecha o perodo em 1578-1595. Significa
dizer que os poemas anchietanos foram escritos nos ltimos anos do poeta. Ela conclui
ainda que os primeiros poemas que aparecem no Caderno tm marcas mais subjetivos
do que os do final, que so mais objetivos. Esses primeiros esto em espanhol: em todo
caso, o exame das primeiras poesias revela, de maneira geral, poca em que o autor
parece essencialmente lrico e subjetivo. So peas curtas, meditativas, escritas quase
sempre em castelhano, sua lngua natal (ANCHIETA, 1989, p. 36).
Na sua anlise, MLPM 2 elenca alguns temas para as poesias de Anchieta, muito
embora no haja uma apreciao deles, so temas como Natal, Semana Santa, Festa dos
Mrtires, Circunciso. Significa que os textos eram escritos quase sempre em
decorrncia de uma festa religiosa, uma festa catlica.
Um dado importante a ser observado na antologia de MLPM diz respeito aos
ttulos que so dados aos poemas. Conforme ela explica, no Caderno alguns poemas
apresentavam ttulo, outros no. Para unificar a antologia, a pesquisadora resolveu
atribuir ttulos para os demais poemas. Ela ento diz:
2
Usaremos a sigla MLPM neste trabalho quando nos referirmos a Maria de Lourdes de Paula Martins.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 16
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Desse modo, o olhar sobre essas trs antologias ser de muita importncia para a
compreenso da poesia castelhana de Jos de Anchieta. Porm, vale salientar que nossa
anlise se d com os poemas retirados do livro de MLPM.
Como observado, pouco destaque foi dado parte da poesia em espanhol de
Anchieta pelas Histrias da Literatura e pelas antologias, dessa forma esta dissertao
prope um olhar mais apurado sobre esse texto, a fim de demonstrar o quanto ele
importante para a Literatura Brasileira, bem como compreender sobre um poeta que
trouxe o Mundo Velho ao Novo Mundo atravs da poesia. Alm disso, faz-se necessrio
a busca dessa literatura dita colonial para rel-la no presente a fim de que seja entendida
a dialtica entre os tempos passado e presente, entre a diacronia e a sincronia literrias.
Sendo assim, a poesia espanhola de Jos de Anchieta proporciona essa dialtica
temporal no universo da literatura brasileira e promove uma transculturao no
ambiente da colnia e da modernidade.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 18
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
2 DA HISTRIA HISTRIA
A linguagem potica, conforme por fora desta lgica potica consideramos, flui por tanto
tempo belo tempo histrico, como os grandes e rpidos rios se esparzem dentro do mar,
conservando doces as guas para ali levadas com a violncia do curso.
Giambattista Vico conceitualiza a poesia como sendo algo universal, que est
acima da Histria, que transpassa o tempo e os tempos. A linguagem potica, no dizer
dele, percorre os espaos no-dizveis das Histrias da Literatura, ou seja, quebra com a
diacronia imposta por estas. Portanto, nesse sentido, a poesia de Jos de Anchieta
ambientada no sculo XVI, numa viso sincrnica, estabelece conexo com a literatura
fora das prises do tempo a que est submetida pela Histria da Literatura. H uma
intercomunicao entre os textos de vrios poetas e o de Anchieta, como Garca Lorca -
um poeta moderno que escreveu o poema Oda al Santsimo Sacramento em conexo
com o poema Do Santssimo Sacramento de Jos de Anchieta. Lorca no era jesuta,
no estava a servio da Igreja, mas fez um poema de tom religioso que se conecta com o
poema dito religioso de um jesuta a servio da Igreja Catlica. Isso ocorre porque o
poeta est acima dos ditames que a catequese impunha. Anchieta mais. Ele poeta e a
poesia quem comanda a Histria.
Nessa perspectiva, podemos considerar o texto potico de Anchieta labirntico,
porque nos faz percorrer ambientes metafsicos, onde a linguagem se transforma em
imagens e se acerca de uma completude sgnica, como en roccas de cristal serpiente
breve, discurso gongorino. O contedo imagtico nessa frase alcana propores
altamente metafricas, em cuja sonoridade se percebem os fragmentos do cristal
metfora do conhecimento caindo ao cho, formando um todo desordenado. Esses
fragmentos formam um complexo labirinto, permeado por caminhos ngremes,
tortuosos, que s o artista iluminado pelo esprito poder percorr-los.
Com a descoberta do Barroco pelos autores modernos, numa busca de releitura
do passado, esse estilo foi resgatado e com isso atriburam-lhe os conceitos filosficos
que temos hoje. Esses conceitos, nesse sentido, so essenciais no estudo de uma obra
que recai sob as malhas desse estilo, como a que se analisa nesta dissertao. Assim
podemos apresentar alguns crticos importantes, como Gilles Deleuze, Severo Sarduy,
Lezama Lima, Eugnio DOrs, entre outros.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 19
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
barroco americano: uniu a linguagem europia americana e as fez una. Assim, ele
traduz esse processo:
Para Lezama, o barroco possui uma tenso, isto , um choque com a cultura
institucionalizada; em seguida, ele rompe os fragmentos e os unifica, ou seja, quebra os
traos instaurados pelo historicismo e os une, formando um novo. So os pedaos do
cristal que se unem. So as runas do Velho Mundo criando o Novo. E assim, o barroco
representa em especial na Amrica e na Espanha, aquisies de linguagem, linguagem
crioula, que traduz a mistura das duas culturas. A Espanha que representa aqui o Velho
Mundo traz uma bagagem de formas, gostos, dizeres e a insere na Amrica O Novo
Mundo, criando uma nova linguagem, a crioula.
Nesse sentido, ocorre a antropofagia e esse conceito partiu do Manifesto
Antropofgo, publicado em maio de 1928, na Revista de Antropofagia, por Oswald
de Andrade, um dos mentores do Modernismo Brasileiro. No primeiro aforismo do
Manifesto est sintetizado seu ideal: S A ANTROPOFAGIA nos une. Ou seja, une os
pedaos, aps a deglutio do outro. Seria a absoro das prerrogativas de uma cultura
(por exemplo) misturando-as cultura que devora, para em seguida formar um novo.
A literatura escrita sobre a terra proporcionou a busca pelo mundo primordial; as
cartas de viagem trouxeram ao homem a viso de um novo mundo, onde tudo exista em
perfeita harmonia. El sueo de una vida perfecta y sensilla, espcie de utopa que
adopta una amplia variedad de formas, invade la literatura espaola en el siglo XVI,
3
Primeiro h uma tenso no barroco; segundo, um plutonismo (fogo originrio que rompe os fragmentos
e os unifica); terceiro, no um estilo degenerescente, mas plenrio, que na Espanha e na Amrica
Espanhola representa aquisies de linguagem, talvez nicas no mundo, mveis para a vivenda, formas de
vida e de curiosidade, misticismo que se prende a novos mdulos para a prece, maneiras de saborear e de
tratar os manjares, que exalam um viver completo, refinado e misterioso, teocrtico e ensimesmado,
errante na forma e arraigadssimo em suas essncias. In: LEZAMA LIMA, Jos. A Expresso
Americana. Traduo, introduo e notas de Irlemar Chiampi. So Paulo: Brasiliense, 1988. p. 79.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 21
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
desde Juan y Alfonso de Valds hasta Fray Luis de Leon (UREAS, 1994, p. 27). 4
Institucionaliza-se nesse momento o fenmeno da Utopia, imaginao e realidade
fundiram-se e, ao mesmo tempo, criaram as bases interpretativas dos novos espaos. O
homem europeu via na Amrica o modelo do Paraso Terrestre, um lugar em que os
preceitos morais da humanidade pudessem ser reformulados, j que no seu mundo
europeu esses preceitos estavam gastos, saturados. A idia de que do outro lado do
Mar Oceano se acharia, se no o verdadeiro Paraso Terreal, sem dvida um smile em
tudo digno dele, perseguia, com pequenas diferenas, a todos os espritos, disse Srgio
Buarque de Holanda (1977, p. 178). Era preciso encontrar e entender a Amrica, mesmo
que o sonho servisse de anestsico para a continuidade do imaginrio, da a utopia.
Buarque de Holanda (1977, p. 184) ainda diz que a teoria da continuidade vem reforar
a importncia desses momentos que se diriam crepusculares, momentos, no caso, em
que a tese da produtividade inexaurvel quase orgstica, do homem e da Natureza
ainda, ou j , sofreada por hesitaes e titubeios. No dirio de viagem de Colombo v-
se o encantamento do homem europeu para com a terra americana; percebe-se uma
espcie de alumbramento diante da beleza extica americana, Coln describe a los
isleos de las Bahamas y de las Grandes Antillas como seres sencillos, felices y
virtuosos. 5 Oswald de Andrade conclama a Amrica como a Utopia realizada pois
aqui, como se disse, o europeu veio buscar refgio para suas angstias. No entanto, a
Utopia fere o curso da histria na Amrica, ela invade o seio amerndio e anseia pela
posse, toda Utopia se torna subversiva, pois o anseio de romper a ordem vigente e
ainda a utopia sempre um sinal de inconformao e um prenncio de revolta. A
Europa quer vestir o ndio com seus trajes, pois o nu provoca revoluo na sociedade de
roupas. o primeiro choque com o Novo Mundo, como conclui Oswald de Andrade
(1978, p. 165):
4
As tradues livres que aparecerem a seguir neste trabalho so de nossa autoria: o sonho de uma vida
perfeita e simples, espcie de utopia que adota uma ampla variedade de formas, invade a literatura
espanhola no sculo XVI, desde Juan y Affonso Valds at Fray Luis de Len.
5
Colombo descreve aos da ilha Bahamas e aos das Grandes Antilhas como seres simples, felizes e
virtuosos.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 22
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Mas Anchieta fez diferente. Ele foi alm daquilo para o qual tinha vindo ao
Brasil. Com ele inicia-se o processo da antropofagia cultural a deglutio da cultura
indgena para ensinar a dele. Ele cria esse mundo novo, o mundo barroco. Para Haroldo
de Campos (1992, p. 234-235):
ndio. O Barroco deu certo e o cenrio brasileiro propiciou a Anchieta o trabalho com a
poesia, na traduo da nova cultura que ora se formava. H o diferente, o novo. Uma
nova idia de tradio (antitradio), a operar como contravoluo, como contracorrente
oposta ao cnon prestigiado e glorioso (CAMPOS, 1992, p. 237).
O olhar sob o passado significa sempre a tentativa de reescrev-lo, remastig-lo
e o estudo das poesias anchietanas encerra esse processo no trato da antropofagia. L, o
ndio devorou o branco, que se transferiu ao sangue do americano, do senhor barroco.
Aqui, ns devoramos o que j foi devorado, demonstrando assim que o ciclo se repete
para, claro, fazermos um outro desenho, uma outra constelao. Embora seja novo, o
discurso do barroco carrega em seu ncleo a fora motriz do velho. a reciclagem do
lixo cultural. O que importa a diferena do diferente. Haroldo de Campos (1992, p.
237) acrescenta:
Benedito Nunes (1978, p. xxv-xxvi), por sua vez, atesta que a antropofagia
assume trs nuances: metfora, diagnstico e teraputica. A primeira estaria inspirada
na cerimnia guerreira da imolao pelos tupis do inimigo valente; a segunda seria o
diagnstico da sociedade brasileira como sociedade traumatizada pela represso
colonizadora que lhe condicionou o crescimento e cujo modelo ter sido a represso da
prpria antropofagia ritual pelos jesutas. E teraputica porque
6
Tudo ter que ser reconstrudo, inventado de novo, e os velhos ritos, ao reaparecer de novo, oferecer-
nos-o seus conjuros e seus enigmas com seu rosto desconhecido. A fico dos mitos so mitos novos,
com novas debilidades e terrores.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 26
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
literatura brasileira, pois estaria ligada a Portugal. A crtica se acentua no sentido dos
poemas espanhis, pois uma outra lngua, portanto, uma outra literatura. No entanto, o
mais importante a se observar o valor literrio que existe nesses poemas, pois convm
reconhecer a histria na estrutura da obra literria e no o contrrio. A poesia fala por si
s, no precisa dos grilhes das historiografias literrias para se fazer presente. Pois
como indaga Oswald de Andrade (1978, p. 152) que a histria, seno um contnuo
revisar de idias e de rumor?.
O tempo na arte plural e singular, portanto fora do plano cartesiano institudo
pela Histria. um tempo atemporal, barroco, porque no caso americano, o Barroco
transpassou sculos e convive conosco at hoje, tornando-se mais moderno que o
Modernismo.
Nessa perspectiva, a linguagem potica que suplanta a idia de tempo,
tornando-o cclico, hoje/amanh, agora/depois marcaes que, uma vez acionadas, em
poesia, proporcionam as mltiplas chances de se entender o no dizvel.
Quando nos referamos ao historicismo em confronto com a histria, partamos
do pressuposto de que aquele interfere na produo e no estudo da arte, enquanto esta
contribui de certa forma no trabalho com as Artes. Isso se confirma porque a histria
ajuda no sentido de fornecer dados sobre determinada estrutura da sociedade, dados
estes ditos verdadeiros; enquanto que o historicismo significa um indivduo atrelado
somente a esses dados, emoldurando a obra de arte nos conceitos da Histria sem
duvidar deles nem muito menos se preocupando em acrescentar dados aos j existentes.
preciso, antes de tudo, conforme j ponderamos, ler a histria com o fim de
destruio e reconstruo de seus conceitos, sobretudo quando se falar em anlise
literria.
Paul Valry, em seus estudos, afirma que o pesquisador necessita construir seu
mtodo de estudo, dentre tantos existentes, fora dos padres instaurados pelo
historicismo, modelo que sabemos ser grosseiro, mas de qualquer modo prefervel s
sucesses de anedotas duvidosas, aos comentrios dos catlogos, s datas.
Haroldo de Campos elabora um discurso que critica o modo de fazer histria da
literatura e como so elaboradas as antologias. O que ele prope para o estudo desses
elementos o pensar num estudo sincrnico, o qual consiste em o passado e o presente
em constante comunicao. uma proposta de confluncia entre os tempos, entre os
elementos da histria. Era a proposta de ler o passado diferente do historicismo. E a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 29
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
7
Esta estrofe do poema De Vita Christi de Jos de Anchieta e foi retirada do livro editado por Maria de
Lourdes de Paula Martins.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 31
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
ser uma viso que Coutinho defende no todo do seu texto. H momentos em que
Anchieta tido como o poeta menor. Mas em contraponto a isso, ele considera que o
poeta criou uma poesia de permanncia:
A sua poesia, escrita para ser lida, cantada ou representada, foi posta
inteiramente a servio da sua misso religiosa. Na verdade, porm, tal
objetivo foi ultrapassado, pois o catequista canarino dispunha de
percia suficiente e de poder lrico para infundir a boa parte de seus
versos um relativo sentido de permanncia (COUTINHO, 1986, p.
44).
8
Traduo nossa.
9
Os poemas em latim e tupi foram traduzidos por MLPM.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 33
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
a Amrica jovens ardentes, folgosos para divulgar o catolicismo que j estava apagando
na Europa. Era preciso o mpeto ardente para o apostolado e Anchieta se encaixou
direito nesse contexto.
Texto muito importante no estudo da Literatura Colonial o de Jos Aderaldo
Castello, sob o ttulo Manifestaes literrias do perodo colonial (1981). O crtico
considera o sculo XVI como um sculo de preparao para o desenvolvimento da
Literatura no Brasil, porque quando colnia, nossa literatura foi um prolongamento da
literatura portuguesa. Assim os escritores desse perodo tornam-se os principais
mentores da vida espiritual do Brasil-Colnia, enquanto se dedicam a um programa
cultural considervel (CASTELLO, 1981, p. 11). Aqui percebemos a importncia dos
escritores do sculo XVI no projeto de formao cultural empreendido por eles, no
nosso caso, pela poesia anchietana. Eles foram responsveis pelo desenvolvimento
social.
Jos Aderaldo Castello trata a literatura colonial como a Literatura Informativa
dos jesutas, onde ele insere as cartas de Anchieta. E assim, comea a impor citaes
que valorizam o trabalho do poeta na formao da Literatura Brasileira, pois Anchieta,
para ele, se destaca frente aos outros escritores da poca, ele tem uma valorizao
literria que se impe, fazendo criaes literrias de objetivo pedaggico: poesias,
canes, hinos, monlogos, dilogos e, sobretudo, autos, escritos em portugus,
espanhol e tupi-guaran (1981, p. 43). Embora considere a poesia de Anchieta apenas
com objetivo pedaggico, ele diz que so escritos propriamente literrios, de criao
independente, com satisfao prpria. Em seguida faz um comentrio sobre o poema Do
Santssimo Sacramento, alegando ser um verdadeiro hino, uma prece declamada.
Algo que diferencia o crtico Jos Aderaldo Castello (1981, p. 46) em relao
aos outros a meno que ele faz aos poemas em espanhol de Jos de Anchieta,
conforme declara:
A lgica que Anchieta foi o primeiro, inevitavelmente. Ele no podia ser mais
nem menos. Ele traz temas para a literatura brasileira por meio de seus textos, como a
poesia religiosa, com a expresso de culto Virgem Maria que vai at o sculo XVIII e
talvez at o XIX como o poema A Assuno de Frei Francisco de So Carlos; o louvor
sincero e desinteressado como o louvor aos feitos de Mem de S; pregao atravs de
suas cartas e sermes que mais a frente foi evidenciado com Padre Vieira;
deslumbramento com o ndio, com a terra, com a paisagem brasileira; adequao dos
valores europeus e cristo aos valores indgenas, entre outros.
Massaud Moiss em Histria da Literatura Brasileira (1983) tambm escreve
algumas pginas sobre Anchieta. Moiss inicia seu texto fazendo a descrio biogrfica
do autor, em nada acrescentando aos dados de outras Histrias da Literatura. Em
seguida faz um esboo das obras publicadas de Anchieta. Quando comea mesmo a
fazer comentrios crticos sobre a obra do poeta, um ponto merece destaque,
principalmente para a proposta de nossa dissertao. O relevo dado s poesias em
espanhol e a tentativa de explicao dessas razes pelas quais Anchieta havia escrito
poemas castelhanos em maior nmero que os em lngua portuguesa:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 37
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
atingir mais facilmente os fiis por meio da mnemnica: a memria, fixando os versos
no ritmo cantante, cooperaria eficientemente para a obra de edificao (MOISS,
1978, p. 27).
Moiss, assim como Afrnio Coutinho, aproxima a obra de Anchieta do
romanceiro ibrico e do teatro vicentino, porque a essncia doutrinria revela um
homem primitivo, apegado ainda Idade Mdia: os poemas respiram uma f inabalvel,
intocada pelos ventos crticos da Renascena. Implcita ou explicitamente, Moiss
admite que o Renascimento no influiu na obra de Anchieta, estando esta ainda agarrada
s razes da Idade Mdia, embora Anchieta estivesse vivendo no Renascimento. Esse
fato ajuda a comprovar que o poeta abria as portas para o Barroco, mesmo que
inconsciente, j que, quando surgiu, esse estilo preconizava o retorno aos valores
medievais em confronto com os clssicos. O Barroco fruto da Contra-Reforma ligado
ao catolicismo medieval, pois a poesia barroca conecta-se de uma forma ou de outra
Idade Mdia.
Dessa forma, o texto de Moiss prope Anchieta nesse intervalo cultural entre a
Idade Mdia e o Barroco, e por meio da aproximao desses valores, o poeta seria a
matriz do Barroco no solo americano, sendo sua poesia instrumento de propagao
desses valores: em suma, colocando-se na fronteira entre a Idade Mdia e a poca
barroca, inaugurava a histria de nossa poesia, sobretudo na vertente religiosa e na
indianista (1978, p. 27).
Aps a apreciao dessas Histrias da Literatura, importante a apreciao
tambm de algumas antologias que tragam os poemas de Jos de Anchieta a fim de
percebermos que poemas aparecem com mais freqncia e em que lnguas eles se
encontram, entre outros fatores.
No texto de Srgio Buarque de Holanda Antologia dos poetas brasileiros da
fase colonial (1979), encontramos uma parte dedicada a Jos de Anchieta. Deste, o
autor escolheu apenas cinco poemas, dos quais se destacam A Santa Ins e Ao
Santssimo Sacramento, poemas que para o crtico so o cume da poesia anchietana.
Antes disso, Srgio Buarque de Holanda faz aquela j citada descrio biogrfica. Ele
anota um dado ainda no encontrado nos textos sobre Anchieta: a biografia mais
extensa do poeta a de Simo de Vasconcelos publicada em 1672 e reimpressa em
1943.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 39
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
O que se pode notificar no livro de Buarque de Holanda que na sua escolha, ele
no trouxe nenhum poema em lngua espanhola do poeta, denunciando o no
re/conhecimento desse tipo de poesia como essencial para a compreenso da obra
anchietana. Um outro detalhe que os poemas so apenas dispostos no corpo da pgina
sem nenhum comentrio crtico acerca deles, nem muito menos se sabe o que
influenciou o antologista na sua escolha. Os critrios no nos so apresentados. Fica,
portanto, muito vago o discurso antologista.
Num outro livro de edio mais recente Jos de Anchieta (2005), Eduardo
Portela objetiva fazer uma sondagem sobre a vida do jesuta e apresentar algumas de
suas poesias. Na primeira parte, Portela enaltece Anchieta quando o considera o
primeiro poeta brasileiro e faz uma apresentao histrica e crtica sobre a passagem do
poeta no Brasil, bem como sua produo.
Para Portela, Anchieta tem o papel de iniciador de nossa poesia, tendo vivido
num momento de transio onde lutavam os ideais do medievalismo e do
Renascimento. Como Anchieta no s escreveu poesias mas tambm cartas e sermes, o
crtico diz que so as poesias o trao mais marcante na escritura anchietana e, alm
disso, elas so marcadas de Brasil. H quem se pronuncie alegando que as poesias
anchietanas esto ainda muito arraigadas Literatura Portuguesa, mas Portela no aceita
esse discurso e aponta:
Tanto mais que a prpria destinao de sua obra, o fato de ser ela
escrita para leitores brasileiros ou j brasileiros, obrigava-o a uma
atitude, a uma cosmoviso, a um estilo, que eram antes brasileiros, de
modo algum, portugueses ou castelhanos (PORTELA, 2005, p. 11).
Histria de Anchieta
seus costumes:/que cantos! que danas!, aqui o poema apresenta o olhar do jesuta
Anchieta para o conhecimento profundo do ndio, querendo aprender o idioma indgena,
observando seus costumes. Percebe-se o trabalho do poeta mais do que do jesuta.
Anchieta adentra o universo indgena desde a lngua - prova disso a gramtica do tupi-
guarani produzida pouco tempo aps ele ter chegado ao Brasil, Artes de gramtica da
lngua mais usada na Costa do Brasil publicada em 1595; com poucos recursos,
Anchieta fez sua gramtica atravs do estudo constante da lngua, em contato com o
indgena; essa gramtica fugia um pouco do modelo latino, o que deu um carter de
inovao ao trabalho de Anchieta que conseguiu fugir em muitos pontos do modelo
latino e tratou do tupi como uma lngua completamente diferente -, at cada detalhe da
vida dos silvcolas, procurando saber e entender seu comportamento diante de
determinadas situaes muitas das cartas de Anchieta provam a mincia com que
descrevia a vida nas tribos indgenas. Sua obra escrita - cartas, sermes, textos picos,
teatrais e poemas - traz o ndio na sua essncia, no que haja meno especfica nos
textos, pelo menos nos poemas, mas porque de uma maneira ou de outra, a figura do
ndio est imersa no texto anchietano, principalmente no texto potico.
Assim, da mesma forma como Jos de Anchieta descrito no poema de Ceclia
Meireles, pretendemos apresent-lo aqui, porm levantando alguns questionamentos
acerca de sua biografia ou talvez levando para um outro ponto de destaque. O que as
biografias fazem apresentar, de forma descritiva, a vida de um homem importante.
Queremos ver o poeta e sua poesia, isso o mais importante. A obra quem biografa
seu autor, pois no dizer de Octvio Paz, os poetas no tm biografia, sua biografia est
em sua obra. Isso no quer dizer que vez por outra algum dado da vida de Anchieta
aparea como exemplo. Dessa forma, existem duas biografias importantes para o estudo
de sua obra, porque foram escritos num perodo muito prximo ao vivido pelo poeta:
Primeiras biografias de Jos de Anchieta (1988) de Quircio Caxa este teve contato
com o canarino Jos de Anchieta ainda vivo - e Pero Rodrigues e Vida do Venervel
Padre Jos de Anchieta (1943) de Simo de Vasconcelos. Esse texto, em dois
volumes, traz diversos fatos sobre o poeta, principalmente aqui no Brasil. Tem uma
proposta de descrio dos fatos minuciosos da educao catequtica do Padre,
apresentando tambm veios da religio como os milagres por ele realizados, numa
descrio muito romntica. Existem outros textos biogrficos mais atuais, no entanto,
esses, antes mencionados, foram apresentados apenas como exemplo desse conjunto
Samuel Anderson de Oliveira Lima 43
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
biogrfico. A partir deles, as outras biografias foram sendo construdas, seja para
aprovar ou criticar o que nelas est escrito.
Dessa forma, nosso texto prope para este captulo uma espcie de resgate da
vida anchietana, enfocando os pontos principais que porventura influenciaram na
formao do poeta, apresentando seus poemas em lngua espanhola.
As biografias e outros livros que falem ou somente citem Jos de Anchieta no
nos trazem muitas informaes sobre o seu perodo em Tenerife. So muito poucos
dados acerca de sua formao na terra natal. Simo de Vasconcelos (1943, p. 9) faz uma
pequena descrio da Ilha Tenerife, que mesmo sendo romntica, importante:
recebendo ali as primeiras letras. Em seguida, teria freqentado a escola dos padres
dominicanos, onde completara os cursos elementares. Outro dado importante que os
bigrafos trazem sobre a educao de Anchieta diz respeito ao seu destaque no estudo
de lnguas. Armando Cardoso S.J. (2001, p. 11) considera que o poeta j na infncia
tivera contato com trs lnguas diferentes, por influncia de sua famlia, o espanhol, o
guache das ilhas e o basco de seu pai e diz:
poesia mais. A devoo que seu pai tinha por Maria trouxe ao poeta Anchieta a
mesma devoo, tanto que em muitos poemas, a figura central Maria, a comear pelo
poema pico, escrito em latim, dedicado Virgem De Beata Virgine Dei Matre Maria.
Dos poemas espanhis de Jos de Anchieta dedicados Maria, podemos destacar De
Nossa Senhora (p. 501):
10
A primeira tarefa de Fernando e Isabel foi a concluso da Reconquista. Pouco a pouco, o territrio
mulumano de Granada ruiu sob os ataques combinados de Arago e de Castela, at que a cidade foi
conquistada em 1492, aps um cerco de dezoito meses. Em reconhecimento por seus servios
cristandade, o Papa agraciou Fernando e Isabel com o ttulo de Reis Catlicos. In: NAES DO
MUNDO: Espanha, 1988, p. 54.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 46
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
11
Enquanto seus exrcitos expulsaram os mouros da Espanha, os Reis Catlicos, para justificar ainda
mais a alcunha, promoveram uma vigorosa ofensiva em favor da pureza ideolgica. A campanha iniciada
por eles prolongou-se por mais de 350 anos, e ganhou reputao por sua implacvel ferocidade que ainda
hoje provoca arrepios. O instrumento para isso foi o Santo Ofcio da Inquisio. Teoricamente um rgo
da Igreja destinado eliminao das heresias, a Inquisio estava de fato a servio da monarquia. Criada
em 1478, a pedido de Isabel, sua tarefa inicial foi investigar os cristo-novos descendentes dos judeus
espanhis convertidos ao catolicismo no sculo anterior, muitos dos quais continuavam secretamente
seguindo a religio judaica. NAES DO MUNDO, 1988, p. 54.
12
Disponvel em: http://pt.wikipedia.org./wiki/Carlos_I_de_Espanha, acesso em: 05 jul. 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 47
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
13
A Companhia de Jesus (em latim Societas Iesu, abreviadamente S.J.) cujos membros so conhecidos
como Jesutas, uma ordem religiosa fundada em 1534 por um grupo de estudantes da Universidade de
Paris, liderados pelo basco Iigo Lpez de Loyola (Santo Incio de Loyola). Em 27 de setembro de 1540,
Paulo III confirmou a ordem atravs da bula Regimini militantis Ecclesiae, que integra a Frmula do
Instituto onde est contida a legislao substancial da Ordem, cujo nmero de membros foi limitado a
60. Incio de Loyola foi escolhido para servir como primeiro superior geral. Ele enviou os seus
companheiros e missionrios para vrios pases europeus, com o fim de criar escolas, liceus e seminrios.
Incio de Loyola escreveu as constituies jesutas, adoptadas em 1554, que deram origem a uma
organizao rigidamente disciplinada, enfatizando a absoluta auto-abnegao e a obedincia ao Papa e
aos superiores hierrquicos (perinde ac cadaver, disciplinado como um cadver, nas palavras de Incio).
O seu grande princpio tornou-se o lema dos jesutas: Ad Majorem, Dei Gloriam (Tudo para uma glria
de Deus). Diponvel em: http: pt.wikipedia.org./wiki/Companhia_de_Jesus, acesso em: 10 maio 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 48
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Ento, do Colgio das Artes para a Companhia, Anchieta envereda numa Ordem
que alm do veio religioso, que era seu objetivo principal, tambm havia a necessidade
de se estudar outras coisas. Navarro (1997, p. 14) define o jesuta assim: ser jesuta
passou, com o tempo, a significar ser professor ou ser homem de vasta cultura. Eles
seriam os homens mais cultos, os maiores humanistas e educadores de toda a Idade
Moderna. Ou seja, a educao humanista era o portal da ideologia jesuta, porm
alicerada pela teologia. Os jovens que entravam na Companhia precisavam de muitos
anos de estudo para se tornar um jesuta. Havia muito rigor, muita disciplina no ensino
da Companhia; tudo era muito bem arquitetado, organizado. O que se ensinava num
lugar devia ser ensinado em outras partes do mundo. Os jesutas seguiam as leis ditadas
pela Companhia. Dalli se desenvolveu, como de germe pequenino, o Ratio Studiorum,
esse plano de estudos, alvo de juzos to encontrados, que dirigiu, como methodos
universal, a educao e o ensino subministrado pelos jesutas em todas as partes da
terra (RODRIGUES, 1917, p. 6). O pouco tempo que Anchieta passou na Companhia
de Jesus completaria sua educao, iniciada no Colgio das Artes.
Nesse contexto, o que interessante notar que Anchieta tinha o perfil ideal
para ser um jesuta, e alm de tudo para ser um poeta. Muito se pensou os construtores
da Ordem sobre a faixa etria a que eles se dedicariam e resolveram amar a juventude,
assim: resolve finalmente, depois de madura liberao, dar sua Companhia a
organizao de uma sociedade essencialmente dedicada instruo da juventude
(RODRIGUES, 1917, p. 10). Portanto,
Isso quer dizer que o jovem Anchieta e outro qualquer jovem que adentrasse
Companhia seriam moldados luz de uma educao rigorosa, visto o resultado ltimo
desse ensino, o ser doutor. E uma vez doutores, os jesutas estariam aptos a passar
seus conhecimentos a outros que lhe chegassem aos colgios da Companhia. A grande
arma do jesuta era a formao intelectual, tanto da cincia quanto da religio, mas
aquela estava sempre a servio desta, uma sociedade estrictamente religiosa que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 49
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Neste sentido, o que se percebe nos livros sobre a formao de um jesuta que
havia uma mistura, de certa forma, entre o sagrado e o profano nas celebraes dos
colgios jesutas entretanto essas celebraes (festas) tinham, claro, um tom religioso.
Dentro dos festejos havia exibies literrias, encenaes teatrais. Era tpico dos jesutas
o ensino com prazer, pois seu lema era Docere cum delectare. Porm, dizer que
houve esse encontro entre o profano e o sagrado muito forte. O que nos chama a
ateno nisso a insero de poesia e/ou teatro nas festas; havia, nesses termos, o amor
religio e o amor s letras. Por isso, de qualquer forma, algo secular invadia o espao
religioso:
Tu sanctorum es suprema,
angelorum imperatrix,
mundi potens moderatrix
et regina.
(Tu s a santa das santas,
a imperatriz dos anjos,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 52
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Todos os relatos sobre a educao dos jesutas dentro das paredes da Companhia
nos ajudam de certa maneira a construir o perfil de Jos de Anchieta e ajudam tambm a
entender suas atitudes no trato com o ndio brasileiro. Alguns crticos da literatura,
como j observamos, acusam o poeta no que concerne legitimidade de suas peas e
poemas. No entanto, h de se notar que imitar os clssicos fazia parte da educao
daquela poca e Anchieta, ao que nos parece, at porque j vimos tocando nesse ponto,
aplicou todo seu conhecimento e didtica aprendidos na Companhia, mas no s nela
como tambm no Colgio das Artes e at na educao infantil, em Tenerife. Ele
assumiu o papel de evangelizador, de professor, de jesuta. E, alm de tudo, com mais
apreo, foi poeta, um poeta consciente do que fazia, consciente da poesia. Uma
descrio de como eram as aulas na Companhia um bom exemplo do que dissemos:
Anchieta desde cedo, pelo que nos contam os bigrafos, gostava de fazer versos.
Em Coimbra aprofundou seus conhecimentos de latim, exibindo grande facilidade em
fazer versos nessa lngua. E na Companhia ele tambm fora educado na arte de fazer
versos, pois fazia parte das aulas traduzir os poemas dos clssicos e depois imit-los.
Havia inclusive competies entre os alunos com respeito elaborao de poemas e
declamaes, conforme se relata a seguir:
Esses poemas e discursos feitos pelos alunos eram sempre revisados pelo
professor, nada era feito ao bel prazer, havia um rigor. Isto quer dizer que a poesia no
vem do nada e que a educao intelectual muito importante, na verdade, primordial na
formao de um poeta.
Vale salientar, portanto, que esse tipo de exerccio resultava em que os alunos
poderiam se tornar poetas, como aconteceu com Jos de Anchieta, ou seja, perguntamos
se eles seriam padres ou poetas. Os dois juntos e Anchieta foi mais poeta. Outro
elemento importante contido nessas descries consiste no fato de que a poesia
enquanto arte no pode surgir do nada, do vcuo, de uma mera inspirao, mas na
verdade vem de uma ordem, uma educao potica. necessrio rigor (conhecimento)
na construo da poesia. Alguns crticos da obra anchietana categorizam sua poesia
apenas como religiosa, catequtica, que est a servio da Igreja Catlica. No entanto, h
de se perceber que o inverso ocorre: a religio serve de veculo para a poesia, Anchieta
trabalha temas diversos, mistura o santo e o profano, o branco e o ndio, o Velho e o
Novo; seus textos so construdos a partir de imagens sgnicas que s quem sabe,
consegue entend-las. O estilo, a mtrica, ou seja, a forma como seus textos foram
escritos denunciam a arte da poesia; o jogo de palavras, as metforas, as metonmias, as
antteses, tudo isso preenche a poesia anchietana, no s a que est em lngua espanhola
Samuel Anderson de Oliveira Lima 54
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
mas as que esto em outras lnguas bem como seus sermes, suas cartas, seu teatro. A
poesia (arte) incorpora todos os textos anchietanos.
O poema A Santa Ins (p. 406-409) demonstra o trabalho potico de Jos de
Anchieta. O poema est dividido em trs partes, na ltima, Anchieta mistura o
portugus com o latim numa espcie de cano dedicada Santa Ins. A parte em latim
representa a voz do sacerdote que reza a missa, a imagem da Igreja; a parte em
portugus representa a voz da Colnia, do colonizado, imagem que evoca o trabalho da
igreja na catequese e faz meno aos rituais da missa catlica, na evocao a Maria,
Virgem, ptria virgem e pura, s selvas, numa inter-relao entre o selvagem e o
moderno que a representao de Jos de Anchieta naquele momento:
Debaixo do sacramento,
em forma de po de trigo,
vos espera, como amigo,
com grande contentamento.
Ali tendes vosso assento.
A maioria dos bigrafos de Anchieta narram que ele teve uma doena sria na
coluna e, para sua cura, foi orientado a vir ao Brasil. No entanto, podemos questionar
esse fato, pois no Brasil Anchieta foi um jovem vigoroso, que andou quilmetros mata
dentro para catequizar o ndio. A idia de seu mal fsico muito romntica, pois
inclusive recebeu a alcunha de ps-ligeiros pelos ndios devido a rapidez com que
desbravava as matas virgens do Brasil:
latinos na areia, com um tosco bordo, um bando de aves revoando sua volta,
constantemente.
Pedro Amrico Maia (2004, p. 32) diz que Anchieta fez uma promessa Virgem
Maria que lhe faria um poema caso ela o livrasse das tentaes daquele lugar, como o
assdio das ndias a sua rede:
De acordo com Eduardo Navarro (1997, p. 25), os dez anos que Anchieta passou
como Provincial foram muito produtivos literariamente falando. Nesse perodo, ele
comps muitas peas e muitos poemas; foi um momento importante na vida literria do
poeta, foram nesses dez anos de intenso trabalho que Anchieta comps alguns de seus
poemas e de suas peas teatrais. Mas os mais frteis foram os ltimos quando j estava
em Retiriba; doente, cansado, com menos trabalhos, havia mais tempo para se dedicar
14
Anchieta no mediu esforos para adaptar velhas canes e melodias em voga s letras divinizadas
dos Romanceiros e Cancioneiros profanos: conseqncia disso est a maior parte de suas composies
lricas em tupi, portugus e espanhol.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 58
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
sua produo literria. No dizer de Navarro (1997, p. 27), os anos mais frteis da
produo dos autos e da poesia lrica em portugus e castelhano seriam os anos de 1581
1597, os ltimos da vida de Anchieta. Solitrio no seu quarto Anchieta se debrua na
produo lrica nas duas lnguas mais significativas talvez para ele; o portugus por ter
sido a lngua do colonizador, no qual ele se tornou, de qualquer forma, era a lngua da
dominao; o espanhol por ser a sua lngua me, que desde o bero aprendeu no seio
familiar. Escrever em lngua espanhola e nos ltimos momentos de seu labor, trancado
em seu recanto, denota um tom nostlgico. Anchieta busca sua origem. Nesse sentido a
lngua espanhola se torna um elo entre o passado e o presente na vida do poeta, ela o
aproxima mais das Canrias. Por outro lado, h nesse contexto de produo, talvez
inconsciente ou muito consciente da parte dele, a idia de uma produo com fino rigor
por meio de lngua espanhola. Com isso, Anchieta traz a cultura da Espanha mostrando
quele povo as particularidades da lngua, do povo europeu, mesmo que ele no parasse
para explicar nada, pelo menos at onde se sabe. Sendo assim, por tudo isso est o
centro, a literatura. O povo tomava contato por meio das poesias em espanhol de um
novo mundo. Os poemas de Anchieta so formados a partir da experincia do poeta
desde as Canrias, passando por Portugal e aqui no Brasil. Aqui ele absorve o ndio em
sua essncia e o conduz na lgica potica. As lnguas poticas portugus, latim, tupi e
espanhol no so agora somente lnguas, mas adquirem outro plano, saem da
horizontalidade para a verticalidade, ou mais, transitam entre os dois planos. A poesia
de Anchieta comporta muito mais elementos da interpretao literria, como conclui
Carlos Daz (1998, p. 41): hace de metforas, smiles, anforas, paralelismos o
alegoras de uma inocncia comprensible para el auditorio al que estaban destinadas:
colonos e ndios. 15
O pe. Armando Cardoso S.J. (2001, p. 101) elenca alguns adjetivos que definem
a figura de Jos de Anchieta: professor de letras, doutrinador de ndios, mdico e
cirurgio improvisado e milagroso, estradeiro e trabalhador de alpargatas, sacerdote
zeloso do bem de todos, viajante incansvel por terra e por mar, Superior e Provincial,
defensor dos ndios e escravos, numa palavra, todo para todos.
So palavras que bem caracterizam Jos de Anchieta e seu trabalho como jesuta
e poeta aqui no Brasil. Todas as informaes que compem este captulo so essenciais
na construo da potica anchietana. Com elas, podemos compreender com mais
15
faz de metforas, smiles, anforas, paralelismos ou alegorias de uma inocncia compreensvel para o
auditrio ao qual estavam destinadas: colonos e ndios.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 59
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
plano divino, por vezes: a verdadeira sapincia deve, pois, ensinar a cognio das
coisas divinas, para conduzir ao sumo bem das coisas humanas (VICO, 1979, p. 68).
Com essa afirmao no captulo Da Sabedoria Potica, Giambattista Vico traduz a idia
de que o conhecimento (a cincia) parte das coisas divinas para as coisas humanas,
preciso percorrer o universo das divindades e assim entender o humano e somente a
poesia o mecanismo que trata dessa questo. Por isso, ela suplanta a natureza humana;
quem no souber, quem no tiver cincia, dificilmente ler o texto potico. Nessa
perspectiva, a poesia de Anchieta traz a noo de uma sabedoria que est alm da razo,
firmada muitas vezes na construo das imagens, isto , ela cria um universo semntico
imperceptvel a olho nu, necessrio montar as peas do jogo de palavras nos poemas
anchietanos. Isso muito importante para combater a idia de que a poesia dele
meramente religiosa. Os crticos que assim afirmam no conseguem observar o
verdadeiro significado das imagens na poesia de Jos de Anchieta, eles s observam, na
verdade, o que mais ntido, o superficial e deixam de lado o processo de construo
das metforas e das metonmias no corpo do texto potico.
Dizer que o texto potico de Anchieta religioso no est errado, pois no estudo
de sua vida vemos que durante um tero dela ele esteve a servio da Igreja. Tudo nos
seus escritos denota uma propenso a um tom religioso. O que se questiona, entretanto,
que pelo fato de ter a religio como plano de fundo, isso no descaracteriza sua poesia.
Na verdade, a deixa bem mais literria, ou seja, a religio aqui mais um artifcio, o que
est por trs a forma da construo desse texto. A bblia inspira todos os autores
barrocos, assim Anchieta faz pardia com o texto bblico, mas uma pardia evocativa.
Na h tanta ironia. Ele evoca e ao mesmo tempo pondera a ironia. Anchieta mostra
claramente a deglutio da cultura indgena, anti-detica, selvagem no seio da
religiosidade catlica. Os santos, os diabos, os anjos, tudo so os ndios; as msicas
sacro-santas so agora o canto da ndia que mata o filho para com sua carne salvar o
marido enfermo 16 . uma mistura, um amlgama. O texto potico consegue unir
elementos a princpio dspares e essa disparidade se transforma em unidade, pois o
elemento o novo, o diferente. Quem promove tudo isso a poesia. Dessa forma,
Carlos Daz (1998, p. 39-40) atesta:
16
Faz-se necessrio observar a descrio desse episdio indgena: As mesmas mes, quando adoeciam
seus maridos, iam matando os prprios filhos que deles houveram e, com as carnes destes, quais de
carneiro ou galinha, alimentavam o enfermo, enquanto durava o mal [...] (VASCONCELOS, 1943, p.
39, v. 2).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 62
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
17
Todos os versos de Anchieta so por pura lgica, de matria religiosa toda vez que sua escritura vem
condicionada por sua personalidade de docente e missionrio; no obstante, ainda que em seu horto
potico s exista lugar para as flores espirituais, Anchieta um destro inversor de conceitos e um gil
versificador que se nutre do abandono da tradio profana: os poetas do Cancioneiro lhe servem os
ncleos lricos e os paradoxos conceituais da vida, morte que tambm aproveita os autores msticos.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 63
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
definitivamente no Brasil. Criava-se portanto uma nova cultura, como vem sendo
discutido; a lngua, os costumes, as comidas, a literatura, tudo era novo, fruto do
confronto entre as duas culturas. E so as poesias o mecanismo de propagao disso e
elas so profundamente marcadas de Brasil. notrio que nos poemas de Anchieta se
percebam as marcas da terra onde foram produzidos, no s na lrica portuguesa como
tambm nas outras e principalmente espanhola. O Brasil est ali representado pela
figura do ndio, Anchieta deve ser entendido como uma manifestao da cultura
medieval no Brasil. Embora no tenha passado pelo momento histrico da Idade Mdia,
o Brasil tomou contato com sua ideologia por meio do texto potico anchietano. Agora,
claro, que com muitas mudanas, com traos novos, visto que o instante era de
transio.
O que diz ser a poesia de Anchieta com caractersticas medievais justamente a
forma como foi produzida, como foram dispostos os versos, as rimas, como foram
trabalhados os temas, de que forma usou a linguagem, entre outros aspectos. Sendo
assim, segundo Portella (2005, p. 12-13), Anchieta medieval ao realizar uma poesia
simples, de timbre didtico, porm medieval tambm pela sua forma potica, seus
ritmos, sua mtrica. A sua prpria linguagem apresenta, por vezes, traos nitidamente
medievalizantes.
Ainda falando em forma, Anchieta apreciava as formas da Idade Mdia,
especificamente a redondilha maior e a redondilha menor. o que acontece com outros
poetas, como Sor Joana, seus poemas se assemelham aos de Anchieta pelas formas,
pelos temas muitas vezes, caracterizando que eles pertencem junto com outros poetas de
uma tradio subterrnea.
Podemos considerar Anchieta como poeta barroco, justamente pelo carter de
transio que tem sua literatura. Sabe-se, e isso muito importante, que o poeta, em
nenhum momento, esteve preocupado com a formao de uma literatura no Brasil nem
na formulao de um estilo literrio. Sua poesia que nos indica a comunicao com o
estilo barroco. Anchieta a primeira voz do barroco na Literatura Brasileira. ento a
voz do barroco da Contra-Reforma, da misso catequtica, da reafirmao da f, da
busca do homem por Deus. O Barroco se manifestou na Arte Colonial, na arquitetura
dos templos, na pintura de imagens, nas esculturas, na literatura, tudo foi fundamento
para o comeo da mentalidade brasileira e o poeta Anchieta contribuiu de forma
significativa para essa formao.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 64
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
18
O cauim era uma bebida fermentada base de mandioca, milho e frutas, elaborada pelos prprios
nativos. Quem cuidava da preparao eram as mulheres, que mastigavam a massa e cuspiam para poder
haver a fermentao. Os rituais com cauim nas tribos receberam o nome de cauinagem eram os festejos
mais tradicionais dos Tupinambs era uma espcie de combustvel para as comemoraes sobre vitrias
frente ao inimigo. Os ndios bebiam at ficar muito embriagados. Este tipo de comportamento era um
incentivo a pecados graves como a luxria e a antropofagia. A degustao do corpo do inimigo era bem
regada a cauim. Os jesutas abominavam as cauinagens. Cf. FERNANDES, Joo Azevedo - Revista de
Histria - (Guerreiros em Transe), Ed BN, n 04, Outubro de 2005, RJ.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 66
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
evidenciam isso. A mudana tentada por ele no foi to radical, ele no desprezou o
costume do indgena, mas adaptou-o ao seu costume o do dominador.
O Classicismo propunha o afastamento da idia de Deus e o Barroco faz o
resgate dessa concepo. Assim o ambiente vivido por Anchieta se faz sobre esses dois
conceitos. O paganismo e o cristianismo se chocam no texto potico de Anchieta,
provocando um novo conceito, justo porque o santo e o profano se misturam. No s o
pago que vive nem muito menos s o cristo, mas os dois dialogam, por vezes
digladiam, na potica anchietana. A Literatura Brasileira nasce assim, barroca, na qual
caminha o paradoxo das culturas. s vezes, a antropofagia, ato abominado pelos
jesutas, era aceitvel, ocorre assim a re-significao, como diz Miriam Aparecida
Deboni (2002, p.58):
A partir dessa afirmao podemos dizer que alm de se confundir o santo com o
profano nas poesias anchietanas, ele mesmo se confunde, jesuta, padre, poeta:
todos ganaremos, y an ms Anchieta, si somos capazes de valorar al poeta sin olvidar
al jesuta y de enjuiciar al jesuta sin silenciar al poeta (DAZ, 1998, p. 12). 19 H uma
juno de todos os elementos, mas por outro lado existe tambm um antagonismo entre
eles, pois faz parte do paradoxo barroco. Estudioso moderno do Barroco, Gilles Deleuze
(2000, p. 13) credita a noo de dobras para esse estilo, o trao do barroco a dobra
que vai ao infinito, ou seja, cria-se assim um labirinto por onde percorrem as mais
diversas significaes do signo, a todo tempo o Barroco est fazendo dobras. Nesse
sentido, Anchieta inventa um imaginrio estranho, sincrtico, nem s catlico, nem
puramente tupi-guarani. [...] de mos dadas caminhavam a cultura reflexo e a Cultura-
criao, conforme diz Alfredo Bosi (1996, p. 31). A dobra do Barroco que cria o
labirinto faz com que Anchieta construa um texto que se choque na linguagem da
19
Todos ganharemos, e ainda mais Anchieta, se somos capazes de valorizar o poeta sem esquecer o
jesuta e dar juzo ao jesuta sem silenciar o poeta.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 67
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
A INACIO DE AZEVEDO
Quiso dios que diese vida
al enemigo francs,
la muerte del portugus.
A la fe de corazn
se redujo, en la vejez,
porque t, con oracin,
ganaste de Dios perdn
al enemigo francs.
A partir do mote j comea a surgir a idia de que Deus permite a morte para
dela haver vida. Na maioria dos poemas espanhis de Anchieta, o paradoxo que da
morte vem a vida preponderante. O poeta manipula com esse jogo de idias a todo o
momento. No caso especfico do poema A Incio de Azevedo temos como plano de
fundo para a poesia o episdio em que um francs mata um portugus, luta constante no
processo de colonizao do Brasil. Isto , Anchieta traz um fato ocorrido naquela
realidade, assistido por ndios e colonos e o transfere ao texto potico. Mas na poesia, a
realidade do fato se desconfigura; mesmo se tratando de um francs Jaques Sria que
mata um portugus (Incio de Azevedo), o que interessa ao poema o conjunto de
imagens que dele surgem, amparadas a todo instante pelo paradoxo. Com relao
mtrica, o mote e todos os outros versos esto em redondilha maior, ou seja, so versos
com sete slabas poticas. Este mais um dado que demonstra estar a poesia de
Anchieta em comunicao com a literatura da Idade Mdia:
comum notar tambm que o elemento religioso muito forte, pois o poeta
apresenta o episdio de luta entre franceses e portugueses e ao mesmo tempo faz um
paralelo com a histria da cruz, da crucificao de Cristo. Ele compara os atos do
portugus ao sofrer a morte com os de Cristo no madeiro. O santo e o pecador se
confundem, se mesclam, se misturam por meio de uma linguagem simples linguagem
tpica dos Romanceiros Medievais -, com rimas marcantes, cuja sonoridade s vezes
mostra a dor do portugus ao ser cutilado e o clamor de Cristo ao ser crucificado:
fuerte/suerte/muerte; moverte/muerte; ladrn/pasin/contricin;
corazn/oracin/perdn; crucificado/enclavado; inflamado/aplacado/culpado. Os sons
promovidos por essas rimas so fechados porque so palavras da lngua espanhola que
tm uma sonoridade diferente do portugus, que seria mais aberto. Com isso, a poesia
cria um tom obscuro da morte, da guerra, do sofrimento, da dor. Por outro lado existe
Samuel Anderson de Oliveira Lima 69
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
20
O ostracismo se acentua com respeito ao poeta espanhol que tambm foi, pois sua obra em castelhano
difere de ser valorizada e apreciada na mesma medida em que foram as poesias latinas, portuguesas ou
tupis.
21
No Brasil, considerado o primeiro poeta, o primeiro humanista, o primeiro dramaturgo e o primeiro
gramtico, escritura pioneiras que tambm ho de se aplicar literatura das Ilhas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 70
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Atravs de sua escrita polilnge Anchieta se faz vrios, ele rene o mundo por
meio do seu texto, do qual se extraem as regras do humano o homem sua essncia.
Anchieta recontou a histria como diz Pedro Calmon (1935, p.41): a vida de Anchieta
um profuso compndio de historia colonial. um prefcio, vagamente pico, da
cristianizao dos povos. uma experincia, tambm, da ocidentalizao, do mundo.
Anchieta alm de provocar uma transcontinentalidade, provoca tambm uma
transregionalidade, uma transdoutrina, uma transubstancialidade.
Carlos Daz (1998, p. 12) acrescenta:
22
No jesuta se produz a inslita circunstncia de que a forma do homem silencia o literato o tempo
suficiente para que a memria histrica s associasse seu nome identidade do evangelizador e do beato
e no a do poeta ou a do dramaturgo. [...] o Padre Anchieta tambm formula com sua
transcontinentalidade o velho debate entre a insularidade ou a universalidade.
23
Anchieta , pela concepo e pelo sentido de sua poesia e de seu teatro, canarino e brasileiro, mas
tambm portugus e tupi: o sincretismo de sua obra polilnge o converte, tambm, no delta de vrios
afluentes culturais, na desembocadura de convergentes e ricas tradies literrias.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 71
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
24
A estima de Anchieta como poeta espanhol no se apia somente na restituio da bvia condio
insular, seno na anotao e delimitao de seu corpus potico castelhano, to rfo de edies e de
estudos crticos como de leitores.
25
Salta a vista o peso excepcional das composies em espanhol, quase a metade do conjunto, onde so
tambm as melhores e, junto com os pargrafos espanhis do teatro, as de melhor nvel conceitual.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 72
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
[...] era moda literria, naquele tempo, para a gente culta portuguesa,
conhecer e cultivar o castelhano. Quase todos os nossos poetas
principais do sculo XV e depois deles os quinhentistas, de Gil
Vicente at o prprio Cames, compuseram largamente em espanhol.
deles vo surgir os grandes poetas do Siglo de Oro 26 , como Fray Lus de Leon, Lus de
Gngora, Lope de Veja. A lngua espanhola era a lngua para falar com Deus. No
Colgio dos jesutas era comum os alunos imitarem os clssicos, assim, desde Coimbra,
talvez antes, desde Tenerife, Anchieta teve contato com os poetas clssicos. Muitos
estudiosos, por no se aterem a esse fato, alegam que as poesias anchietanas no so
autnticas, mas seriam uma cpia desses poetas. O que se diz como contraponto a essa
assertiva o fato de fazer parte da educao dos jesutas imitar as poesias dos grandes
poetas, fazer tradues, etc. Sendo assim, estudando a sua lrica, temos a impresso de
que ele, em Coimbra, acompanhava o movimento literrio contemporneo. Lia os
Cancioneiros em voga na sua poca (ANCHIETA, 1984, p. 20). A afirmao dada pelo
pe. Armando Cardoso S.J. muito importante para justificar o que se disse aqui sobre as
poesias de Anchieta estar ligadas a um circuito literrio universal e isso mostra o valor
dele enquanto poeta.
Carlos Daz (1998, p. 33-34), por sua vez, tambm entende que a escritura de
Anchieta em espanhol se deu tambm porque os clssicos o faziam:
26
Por Siglo de Oro se entiende la poca clsica o de apogeo de la cultura espaola, esencialmente el
Renacimiento del siglo XVI y el Barroco del siglo XVII. Fue un periodo de gran florecimiento poltico y
econmico en Espaa, que alcanz un gran renombre y prestigio internacional, durante esta poca todo lo
nuevo en Europa vena de Espaa y era imitado con gusto y aplicacin; se puso de moda saber la lengua
espaola. Disponvel em: http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Oro, acesso em: 23 nov. 07.
27
[ele] sim concebe a poesia como aqueles o fizeram: como instrumento pedaggico e como expanso
espiritual. Anchieta, criador polilnge reserva ao espanhol, no numa atitude renascentista de
dignificao lingstica, seno para estimular um efeito da arte, como em Gil Vicente, em Cames e em
muitos outros poetas lusitanos, que preferem o castelhano para traduzir as inspiraes lricas de certa
elevao.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 74
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
tocar casi con la mano el mundo popular de donde ellos surgen y donde el poeta
diviniza y eleva lo profano. 28 A respeito do profano na potica espanhola de Anchieta,
falaremos melhor adiante. O que se destaca nessa afirmao a noo de que o texto
anchietano promove uma aproximao entre literatura e realidade. O mundo de que se
fala quase palpvel no corpus potico, e talvez muito mais perceptvel porque est
dentro da poesia do que se estivesse em qualquer outro texto.
O discurso do pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 29) em alguns pontos se
mostra favorvel a idia de que a obra em espanhol de Anchieta pode ser includa na
Literatura Brasileira, bem como faz parte do incio dessa literatura: essas composies
castelhanas pertencem literatura inicial brasileira, num Brasil em que se falavam as
trs lnguas, portuguesa, tupi e at espanhola. Ele ainda comunga do mesmo
pensamento de Leodegrio, de que a Literatura anchietana circula num momento de
transio entre dois grandes movimentos da histria, como a Idade Mdia e o
Renascimento, ficando portanto num perodo denominado pr-barroco que culminaria
no estilo literrio Barroco logo no sculo seguinte: nesse sentido que Anchieta
participa dessa reao chamada hoje o barroco, e melhor, no caso dele, o pr-barroco
(CARDOSO, 1984, p. 30). E conclui, dizamos, pois , talvez, nos poemas em
espanhol que se podem encontrar as mais belas expresses lricas de Anchieta
(CARDOSO, 1984, p. 34).
Podemos questionar a qual pblico Anchieta escrevia em espanhol, em
portugus, em latim, em tupi. Benjamin (1984, p. 229) diz que os jesutas sabiam muito
bem quem era seu pblico: Os jesutas, que conheciam magistralmente seu pblico,
no devem ter tido audincias compostas exclusivamente de espectadores que
soubessem latim. Ele quer dizer que o pblico talvez no soubesse tal lngua, mas
compreendiam o que significava pela autoridade do jesuta. Os textos tinham de incio
funo catequtica, evangelizadora, educacional, mas depois assumiam valor literrio
tendo em vista o arroubo de elementos literrios que eles apresentam, destituindo a
funo da misso evanglica por si s. Entretanto, conforme podemos observar, a poesia
espanhola assume outro papel, o poeta escreve para si mesmo tambm, escreveu estes
versos em castelhano para si mesmo, construindo-os a ss com sua solido, escrevia-os
por diletantismo, por prazer. Mesmo assim, Anchieta escrevia-os para seu povo, os
colonos e ndios tiveram acesso aos seus poemas espanhis. Muitos deles foram escritos
28
Neles se pode tocar quase com a mo o mundo popular de onde eles surgem e onde o poeta diviniza e
eleva o profano.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 75
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
29
O Beato no escrevia para a publicao, seno para o magistrio dirio de seu apostolado, para o
evangelho cotidiano ministrado aos ndios e colonos. Suas canes, glosas e contrafaes eram exerccios
de predicao que, sob a amvel envoltura da poesia, se disfaravam de um jogo oral, de canto infantil e
de recitao coletiva.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 76
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
fazia. Bosi (1966, p. 31) diz que Anchieta considerava os portugueses os maiores
inimigos da catequese. A colnia como um todo precisava de transformao, inclusive
alguns padres que estavam no Brasil, que por terem tido algum problema na Europa,
tinham fugido para c. Miriam Aparecida Deboni (2002, p. 24) numa nota de rodap
explica:
Estis cerrado
em lugar estrecho,
porque en nuestro pecho
queris ser guardado.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 80
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Das alturas celestiais desce Deus para um lugar fechado e estreito e o homem
sobe s alturas para habitar os prados verdes de bonana e fartura. O imaginrio catlico
descreve dentro do corpo potico os plos da santidade trazidos pelo santo e a
profanidade doado pelo profano:
Hame enamorado
vuestra gracia y nombre,
pues os come el hombre,
de un solo bocado
En mi pecho florido,
que entero para l slo se guardaba,
all qued dormido,
y yo le regalaba
y el ventalle de cedros aire daba.
El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparca,
con su mano serena
en mi cuello hera
y todos mis sentidos suspenda.
Qudeme, y olvdeme,
el rastro recicl sobre el Amado,
ces todo, y djeme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado. (RIO, 1954, p. 467)
oh qu terrible agona
de Dios, que se est finando!
Quin con l fuera expirando,
pues muere la vida ma!
pelo barroco, como considera Eugnio DOrs ([1908?], p. 27): O Barroco est
secretamente amigado pela nostalgia do Paraso Perdido. Pouco se sabe sobre esse
Novo Mundo, tudo so descobertas, necessrio desbravar os novos ares, as novas
terras, as novas gentes. Foi com esse pensamento que o jesuta Anchieta rumou ao
Brasil e sua descoberta se nos foi passando por intermdio da poesia, toda a Histria se
pode considerar como um penoso itinerrio entre a inocncia que ignorava e a inocncia
que sabe (DORS, [1908?], p. 28). A curiosidade faz parte do universo barroco, como
inscreve Lezama Lima, a esttica da curiosidade.
No poema Cantiga instaura-se um dilogo atravs da voz de Maria. Um
estribilho que se repete ao longo da poesia mostra o suspiro de Maria:
Existem duas vozes a permear o texto: uma voz narra a cena de dor e de
sofrimento, a outra clama em meio a dor e ao sofrimento do filho.
Na estrofe que segue h um paradoxo:
30
As composies espanholas que o livrinho nos oferece, conservadas pelo ditar do prprio Beato ou de
seus copistas, correspondem a moldes e formas de poesia contempornea ao divino, ou seja, sacra e
divinizada ou voltada ao divino desde moldes profanos, em suas vertentes catequticas (a redeno, o
pecado, a f, a Paixo e Morte de Cristo), devocional (a Imaculada Conceio, So Cristvo, a reza dos
rosrios) e panegrica (o martrio dos irmos Igncio de Azevedo, Manuel lvares e seus companheiros
ou a de Pero Das e os seus). Suas poesias obedecem exigncia de sua misso pedaggica e sua escritura
est submetida, quase sempre, circunstncia.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 85
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
cantavam nas Igrejas e pelas ruas e praas, todas mui devotas com
que a gente se edificava, e movia ao temor e amor de Deus.
Com o poema Cantiga analisado, o leitor toma contato com uma temtica bem
trabalhada por Jos de Anchieta, o contraste vida/morte. Quase todos os textos lricos
em espanhol trabalham com essa temtica. Parece ser o ponto principal de sua poesia. A
vida e a morte assumem papel relevante nos seus textos porque o limite entre um
elemento e o outro zero, levando em considerao que s vezes quando se escolhe a
morte tem-se a vida e quando se escolhe a vida a morte que se ganha. A todo tempo,
Anchieta joga com o imaginrio da colnia, usando a utopia de um paraso, mas que s
vir com a morte (renncia da vida). Para os ndios, eles deveriam adotar o estilo de
vida cristo e morrer para sua cultura pag; para os colonos, estes precisavam morrer
para sua vida pregressa cheia de pecados e aceitar a mudana. Nesse sentido, fizemos
um rastreamento em toda a potica espanhola de Anchieta a fim de observar se
realmente ela trazia como amparo a anttese vida/muerte. E ao final, constatou-se que a
maioria dos poemas traz essa temtica. Assim, na contagem da palavra vida somaram-se
58 aparies, enquanto que para a palavra muerte temos 45. s vezes, nesse conjunto
potico, um poema ou outro no trabalha com essa anttese, mas ainda assim aparece
um ou outro vocbulo. Dos trinta e quatro poemas em espanhol apenas em seis no
temos a presena dos vocbulos, o que contabiliza 82% deles envolvendo a temtica.
Dentre tais poemas, Jesus e o pecador (p. 445-448) trabalha com esse jogo de
antteses. O poema dividido em duas partes, na primeira a voz do menino se dirige ao
pecador e na outra o pecador responde ao menino. O plano que sustenta o texto o
dilogo entre os dois personagens quase uma orao diante dos altares barrocos,
porque alm de antteses, percebe-se a construo de paradoxos novamente tm-se a
morte como geradora da vida. Isso j aparece no mote que depois glosado numa
linguagem sensvel, singela. Na maioria das suas poesias em espanhol Anchieta faz uso
do mote e da glosa que para Leodegrio teria uma influncia espanhola, vindo do
Cancioneiro Geral: o mote colocado cabea da composio e se repete como
estribilho ou refro. Carlos Daz (1998, p. 46) confirma:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 87
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
De acordo com o crtico, esse tipo de recurso usado por Anchieta foi necessrio
para alcanar os objetivos da catequese.
Sendo assim, o mote do poema Jesus e o pecador diz assim:
31
A predileo pelo procedimento do mote desenvolvido na glosa permitia ao jesuta amparar as duas
necessidades de sua expresso artstica: em primeiro lugar, a coletivizao de suas letras, a socializao
de seus giros e metforas; em segundo lugar a capacitao e assimilao das mensagens e ensinos nos
quais aqueles se escondiam.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 88
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
O mote com trs versos abre a temtica da poesia justamente com a idia de que
com a morte do portugus Incio de Azevedo deu-se vida ao francs Jaques Sria.
A princpio no se compreende como isso possvel mas na glosa que desenvolve o
mote, entende-se como a morte do amigo d vida ao inimigo. Surge, portanto, o
conceito de perdo:
A la fe de corazn
se redujo, en la vejez,
porque t, con oracin,
ganaste de Dios perdn
al enemigo francs.
32
Teremos um tpico neste captulo dedicado a essa temtica.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 89
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
T naces, !y yo no muero!
No vivo, !y t morirs,
nio, Prncipe da paz!
Digo que ser tuyo quiero
No s qu te diga ms!
Apesar de tudo que o menino disse ao pecador, este no sabe se aceita, num
instante ele quer, mas no age como se quisesse. As aes no condizem com as
palavras. A distncia entre dizer e fazer grande. O ser humano assim, diz muito, age
pouco. A poesia quer a transformao desse homem conforme atesta a primeira estrofe:
Aqui a razo est do lado da religio, enquanto que a paixo est do lado do
mundo pago. O Barroco, por sua vez, rejeita a razo: a atitude barroca, ao contrrio,
deseja fundamentalmente a humilhao da razo (DORS, [1908?], p. 89). Santo e
profano requerem seu espao no interior do eu-lrico e ainda mais no espao das tabas
indgenas, no ato eucarstico em que o corpo santo entra no corpo profano, h um certo
estado de erotismo, existe uma sensualidade no ato de comer o corpo de Cristo na
Eucaristia, como exemplifica a estrofe do poema De Vita Christi:
Alfredo Bosi (1996, p. 83) mostra o antagonismo por que passa o ambiente
colonial, entre o santo e pago, entre a cultura do indgena em seus rituais canibalescos
e o ritual eucarstico da Igreja. Se na hstia est o corpo de Deus que salva o pecador, na
carne do inimigo est a fora e o significado da vitria:
Desse modo, Anchieta traduz as duas esferas santo e profano com as metforas
dentro do seu texto potico. Aqui construda a imagem de que o homem sem Cristo
cego; Cristo a luz do mundo, canto supremo da bblia crist. Numa estrofe do poema
De Vita Christi, criada a metfora da lana que abre o corpo de Cristo na cruz,
significando a abertura para o cu. Por meio da ferida de onde brotam gua e sangue o
homem pecador pode ter entrada no lugar santo. O ambiente da cruz mstico, alegrico
por vezes. A bblia apenas evocada. O que surge como ponto principal a carne, a
sensualidade. A carne o significante dentro do poema. A imagem religiosa da cruz tem
destaque, o centro. Mas Anchieta transcende o religioso:
Por este motivo, Carlos Daz (1998, p. 33) afirma que sus poesas lricas
castellanas esconden destellos de verdad potica y de autenticidad literaria que
transcienden al religioso y al evangelizador. 34 Assim, Anchieta ocupa um espao
muito mais amplo do que a religio lhe proporciona, ele est no plano do potico, da
literatura, que est alm das outras cincias.
O poeta parte da ficcionalidade para construir seus textos e justamente nessa
perspectiva que ele sai da ordem puramente catequtica. H, portanto, um antagonismo
conferido pelo Barroco. Para Sarduy ([1988?], p. 96) o mesmo Logos marca com a sua
autoridade e o seu equilbrio os dois eixos epistmicos do sculo barroco: o deus o
Verbo de poder infinito dos Jesutas, e a sua metfora terrestre, o rei. Isso diz e
ratifica todo o plano paradoxal instaurado pela lrica espanhola de Jos de Ancheita.
33
Poema Jesus e o pecador, p. 448.
34
Suas poesias lricas castelhanas escondem lampejos de verdade potica e de autenticidade literria que
transcendem ao religioso e ao evangelizador.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 92
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
O poema Enamorados (p. 478-479) tem uma conotao bem campesina, uma
ligao entre o homem e a mulher criada atravs da linguagem simples. O ttulo dado
a esse poema sugere um namoro, um romance entre um homem e uma mulher, entre o
amado e a amada. De fundo religioso, ele apresenta a mulher sendo a Igreja e o homem
sendo Cristo, os dois esto em namoro, prontos para o casamento. Percebe-se mais uma
vez a Bblia como sustentculo do texto potico, pois l a Igreja tida como a noiva de
Cristo.
Dessa forma, usando a metfora-imagem da noiva e do noivo s vsperas do
casamento, a lrica anchietana evoca uma cano nupcial, em cujo texto percebem-se as
marcas do erotismo. O esposo concede seu corpo a sua esposa, esta se entrega por
inteira quele; cada um assina os votos nupciais de entrega total do corpo, um deve ser a
morada do outro, numa s carne devem viver. Existe um deslocamento do eu religioso
para o eu lrico. A imagem religiosa se desloca depois de ser condensada na construo
da poesia para a imagem do potico:
No sientas mi partida.
Mas antes, si me tienes en tu pecho,
y ests conmigo unida
con amor muy estrecho,
algrate, que al Padre yo voy derecho.
No cause mi ausencia
algum olvido en ti, que si no quedo
contigo, por presencia,
mi cuerpo te concedo
que tengas hasta el fin, sin ningn miedo.
O prazer s ser possvel se o corpo da amada for possudo pelo esposo, insinua
uma entrega total. Na expresso divino esposo configura-se a juno do santo (divino) e
do profano (esposo). Temos assim a revelao do mistrio que envolve os dois pontos
antagnicos santo e profano. Dessa forma, Anchieta comparado muitas vezes aos
grandes msticos da literatura, como afirma Eduardo Navarro (1997, p. 30): Anchieta
chega, em momentos de sua lrica, a tais efuses e transbordamentos espirituais, que o
aproximam, s vezes, dos grandes msticos cristos do ocidente, como So Joo da
Cruz, Santa Teresa Dvila e Thomas de Kempis. Existe uma relao de intimidade
com Deus, o poema quer chegar a Deus.
Existe outro poema de Anchieta que demarca o limite de encontro entre o sacro
e o profano. So Cristvo (p. 511-512) narra a tentao sofrida pelo santo por duas
mulheres e narra a morte dos trs como mrtires da igreja. MLPM em nota de rodap a
esse poema nos d mais informaes sobre o episdio:
A escolha por alguns vocbulos como carnal golosina, cantina, denotam aqui
certo erotismo, pois golosina significa um manjar e cantina, casa de perdio. Portanto,
mais uma vez o santo e o profano se mesclam, provocando a cada instante a ruptura
com a ordem sacramental da Igreja Catlica. O desejo carnal tanto est para o homem
Samuel Anderson de Oliveira Lima 95
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
35
Eros traduz ainda a complexio oppositorum, a unio dos opostos. O amor a pulso fundamental do
ser, a libido, que impele toda a existncia a se realiza na ao. ele que atualiza as virtualidades do ser,
mas essa passagem ao ato s se concretiza mediante o contato com o outro, atravs de uma srie de trocas
materiais, espirituais, sensveis, o que fatalmente provoca choques e comoes. Eros procura superar
esses antagonismos, assimilando foras diferentes e contrrias, integrando-as numa s e mesma unidade.
Nessa acepo, ele simbolizado pela cruz, sntese de correntes horizontais e verticais e pelos binmios
animus-anima e Yang-Yin. Do ponto de vista csmico, o Amor a fora, a alavanca que canaliza o
retorno unidade; a reintegrao do universo, marcada pela passagem da unidade inconsciente do Caos
primitivo unidade consciente da ordem definitiva. A libido ento se ilumina na conscincia, onde poder
tornar-se uma fora espiritual de progresso moral e mstico. O ego segue uma evoluo anloga do
universo: o amor a busca de um centro unificador, que permite a realizao da sntese dinmica de suas
potencialidades. Dois seres que se do e reciprocamente se entregam, encontram-se um no outro, desde
que tenha havido elevao ao nvel superior e o dom tinha sido total, sem as costumeiras limitaes ao
nvel de cada um, normalmente apenas sexual. O amor uma fonte de progresso, na medida em que ele
efetivamente unio e no apropriao. Pervertido, Eros, em vez de se tornar o centro unificador, converte-
se em princpio de diviso e morte. Essa perverso consiste, sobretudo, em destruir o valor do outro, na
Samuel Anderson de Oliveira Lima 96
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Tu vida se remat
con me dar por madre aquella
que, siendo yo hijo de ella,
por hermano te me di.
mim foi dar-me Maria por me. Ela a me da vida: sem ela eu morria, por ela revivi.
Aceitando ser minha me, me fez irmo de Jesus (CARDOSO, 1984, p. 494).
Mas o poema nos leva para outras leituras, alm do teor religioso. preciso
considerar a cultura popular que invade o texto. Esse processo de juno do profano e
do sagrado bem barroco e se mostra atravs da antropofagia, a devorao da cultura
popular imersa na ideologia catlica. Por isso, no se pode dizer que Anchieta apenas
catequtico.
Anchieta se inscrevia num ambiente em que a cultura popular era a dominante; a
cultura pag do ndio se mostrava tambm atravs do ato antropofgico. Numa de suas
cartas, em maro de 1555, dirigida a Incio de Loyola, ele descreve uma cena em que
notria a antropofagia: De fato, quando esto bbados, renova-se a memria dos males
passados, e comeando a vangloriar-se deles logo ardem no desejo de matar inimigos e
na fome da carne humana (ANCHIETA, 2004, p. 7). Assim, ao observar o anseio dos
ndios por carne humana, Anchieta anseia por devorar sua cultura e transform-la.
Simo de Vasconcelos (1943, p. 34, v. 1) faz uma considerao acerca do
processo de absoro da cultura popular aderindo-a ao sacramento litrgico:
Nao havia entre todas estas que, sobre toda a barbaria das mais,
acrescentava as seguintes: que as mulheres tinham por timbre e
costume comerem os corpos dos parentes, quando morriam; com esta
diferena que, os dos principais e mais chegados, comiam cozidos, os
outros assados; e, quando no podiam com-los todos, queimavam as
relquias que ficavam de to execrandos manjares, dando, por razo
deste ato brutal, que era indcio de maior piedade dar sepultura aos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 98
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Anchieta escrevia seus poemas pensando num pblico especfico, numa situao
e objetivos especficos e assim sendo, ele fala no s em vrias lnguas, mas por
linguagens distintas conforme o auditrio. Ainda que se note um grau de simplicidade
nas poesias de Anchieta, que se perceba um encontro com o coloquial, com o popular,
ela muito erudita. S os que tm sabedoria potica podero l-la, poesia para
letrados. Ser preciso ler bem poesia. Ter conscincia de linguagem potica. Pois, trata-
se de um cdigo abstrato (SILVA, 2005, p. 126). Significa dizer que a poesia de
Anchieta era simples porm erudita; popular/tradicional mas moderna. Comparemos a
isso os Romanceiros Medievais pois eram simples na sua linguagem mais com contedo
erudito.
O conceito de antropofagia de que dispomos surgiu com a modernidade no
momento em que os modernos resgatam o nosso passado cultural e devorando-o tentam
entend-lo melhor. Dessa forma, no incio do sculo XX que, no Brasil, o Barroco
resgatado, estudado e assim outras conotaes lhe so atribudas. Francisco Ivan da
Silva (2005, p. 128) explica como foi esse processo:
A a arte brasileira busca sua fonte de inspirao. Oswald de Andrade
uma figura central na formao dessa conscincia moderna. A
conscincia de que a formao do sentimento nacional passa por uma
experincia antropolgica de legitimao crtica/literria da origem,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 99
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Aqui se presencia por meio da anttese morte/vida o estilo barroco, que o eu-
lrico evoca. Sem a amada/santa morria-se; com ela vivia-se. o soar do amor que traz
a vida: carnal e espiritual. O homem sobrevive com esse amor que o d vida, que o
restaura, mas um amor que prende e obriga, ao mesmo tempo. na verdade um ato de
servido do amado para com a amada, do fiel para com a santa:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 100
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
E so justamente os versos que terminam essas estrofes que yo moria, sin ella,/y
ella vida me dio, que marcam essa servido. No poema esses versos aparecem
destacados dos outros, porque parecem os mais fortes; so os versos centrais do poema,
aqueles que criam as imagens do processo barroco, no jogo da dubiedade, da
duplicidade, da circularidade.
O primeiro poema da antologia de MLPM tem o ttulo El buen pastor (p. 442-
444) e prope em algumas estrofes a devorao e a transformao da cultura do homem
amerndio, tambm com a apario de paradoxos e antteses. H um deslocamento do
significado, a converso se d no significante:
A carne e o sangue do rei so comidos a fim de que eles tenham vida imagem
suprema da antropofagia. Mas o resultado desse banquete no era s ter vida e sim, ser
convertido no rei. Ou seja, ter a sabedoria e a riqueza do rei. Todos os que participam da
ceia tero o mesmo fim, sero transformados. Portanto, h uma ruptura do cdigo, da
linguagem com a construo dessa cena, pois choro e gozo so seus maiores
sentimentos. H um misto de prazer e dor, de pobreza e riqueza; o jogo antittico da
vida colonial se instaura. A vida, nesse sentido, se modifica e modifica a historia.
Assim, considera Eugnio DOrs ([1908?], p. 64): no campo do saber impossvel que
uma modificao da maneira de entender a vida no traga consigo uma modificao
correlativa na maneira de entender a historia.
A poesia permeia os afetos mais ntimos do eu-lrico, pois ele representa a
humanidade que anseia por uma transformao. Alm disso, o mundo precisa restaurar
sua ideologia ou mais, o Velho Mundo queria tomar do Novo Mundo a categoria de
Samuel Anderson de Oliveira Lima 101
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
novo, de diferente a fim de que a vida fosse o princpio e a razo. Quem promove toda
essa metamorfose ideolgica o cdigo barroco, pois s com ele a quebra possvel.
No quinteto abaixo, faz-se uma anlise do objeto da poesia a palavra:
36
Traduo livre do autor: por dar vida a vosso povo, que por dar ao mundo vida, que para te dar a
vida, A vida cheia de males, graa e vida, que perdeste.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 104
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Isso representa a colonizao atrelada catequizao, as duas juntas, pois uma est a
servio da outra. Aqui h o emblema do barroco, Anchieta faz uma sntese total das
pregaes bblicas:
37
Traduo livre do autor: Por sarar nossa fratura,/ser furado vosso lado,/e vosso rosto ficar
afeiado,/perdida sua formosura/e sereis crucificado.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 105
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Encontrastes teu prprio mal/sem por isso ficar triste/A teu Deus desgosto
destes/como traidor desleal/quando teu gosto quisestes. Na traduo desses versos,
percebemos o par desgosto/gosto que est no corao do homem, o gosto de um e o
Samuel Anderson de Oliveira Lima 106
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Quisiste la fealdad,
abrazaste la torpeza
despreciaste la limpieza,
desechaste la verdad,
olvidaste la nobleza.
O homem esqueceu o sangue nobre que ele tem. O profano no quer permitir o
acesso do sagrado, que teima em assumir o papel do salvador, mas quanto mais o deus
chama o pecador, mais ele se afasta, ao mesmo tempo em que se aproxima. H a todo
instante um movimento de repulsa e atrao, promovido pela linguagem pr-barroca
colonial, inserida pela poesia anchietana:
O menino (Jesus) fica pequeno (chiquito) por transferir ao homem sua grandeza,
ratificando a mudana de espao entre o santo e o profano.
elocucin, sin el aparato de una efemride, sin el proceso de una procesin, sin el ritual
de las celebraciones litrgicas (DAZ, 1998, p. 41-42).38
Ento, segundo Carlos Daz, a msica um elemento marcante na lrica
anchietana, que est arraigada ao convvio com o indgena. Quer seja nas procisses ou
nas festas de batalhas, o santo e o profano caminhavam par a par. O santo representado
pelos instrumentos da missa e o profano pelas canes adequadas da msica popular
bem como dos cantos do ndio. Mary del Priore (1994, p. 49) afirma o seguinte a
respeito dessa unio paradoxal nas festas do Brasil Colonial:
Um ponto de debate que surge nessa afirmao reside no fato de o ndio, o Novo
Continente, serem tratados na festa como elementos inferiores. Os jesutas punham o
elemento pago atrelado ao sacro nas festas apenas como maneira de aproximar o gentil
ao sagrado. No entanto, a figura indgena estava sempre num plano abaixo do outro.
Percebe-se assim nitidamente o massacre cultural ocorrido no Brasil Colonial. Por outro
lado, aos ndios e negros era permitido bailar nas festas religiosas por ordem da igreja,
como considera Del Priore (1994, p. 55): A Igreja permitia que ndios e negros
bailassem, pois a dana era considerada uma maneira de glorificar a Deus. Em tudo
realizado na catequizao se observa a imputao das leis do catolicismo como a
mxima para a sobrevivncia humana, como o que est no alto para onde devem todos
olhar. Embaixo est aquilo que deveria acabar, ser extinto. Nessa perspectiva,
consideram Eduardo DOliveira Frana e Snia A. Siqueira (2001, p. 439):
38
sua lrica no concebida sem a msica, o canto ou a elocuo, sem o aparato de uma efemride, sem
o processo de uma procisso, sem o ritual das celebraes litrgicas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 109
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Este poema muito conciso e nessa conciso, o eu-lrico consegue narrar toda a
histria da redeno, pois a sntese faz parte da esttica barroca. Atravs da metfora da
morte de Cristo que d vida ao pecador, o leitor consegue perceber o chamado para a
nova cultura que ora se instalava na colnia. O vocbulo ganado traz a conotao de
povo, aquele que segue um pastor e que, portanto, abandonar sua antiga vida para
viver uma nova. O foco central da catequese est aqui no convite ao ndio para deixar
Samuel Anderson de Oliveira Lima 110
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
H a repetio da expresso no, no, no, no, no no final de cada uma das sete
estrofes de que composto o poema. Esse estribilho representa a voz do povo numa
cantiga de roda. H um solista que canta os outros versos e nessa parte forma-se o
grande coro. Mas alm da voz do povo nas cantigas de roda, o estribilho representa a
voz dos ndios nas danas tribais. como defende Benjamin (1984, p. 229), na poesia a
linguagem funciona como coisas, objetos: nos anagramas, nas expresses
onomatopaicas e em outros artifcios verbais, a palavra, a slaba e o som, emancipados
de qualquer contexto significativo tradicional, desfilam como coisas. A repetio serve
para afirmar mais ainda a ideologia que se instaurava, pois o no deve ser dado ao
pecado, mas um no querendo dizer sim, portanto, ambguo. H as duas faces do
discurso potico, o homem mostra suas duas faces e uma delas est sob a mscara:
O pecado algo que est sempre com o ser humano, e na poesia se manifesta
atravs da sntese quando se descreve o chamado de Deus e a recusa do homem num
Samuel Anderson de Oliveira Lima 111
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
jogo constante de musicalidade ali presente. Da mesma forma que o homem diz no,
Deus tambm o faz, em repdio ao pecado, Anchieta desloca o significante:
Por ter sido extrada de uma cano profana, a repetio de no! representa um
jogo de seduo da mulher em relao ao homem que a deseja. Ela diz no querendo
dizer sim, e, portanto, cria toda uma cena ertica, do sedutor tentando seduzir a mulher
para lev-la ao leito nupcial. Dizer no em vez de sim provoca o sentido duplo cena de
seduo, pois a mulher se torna provocante e acende os instintos sexuais do macho, que
se mostra, com essa recusa, ainda mais afoito a possu-la. Se ela dissesse logo na
primeira investida um sim, o encontro nupcial seria comum, fcil, mas ao dizer no, cria
a disputa pelo sim, pela entrega do seu corpo e alma. O universo imagtico da seduo
se perpetua para o eu potico no instante em que ele se depara com a mulher (tentao)
e assim se trava uma luta interior, em que dois sentimentos querem a preferncia das
aes do eu-lrico: amar a mulher ou amar a Igreja.
Segue outro poema: Quin ver al pastor? (p. 467-470). Ele foi destinado ao
dia 1 de janeiro, festa da circunciso, realizada entre 1568 e 1576 em So Vicente. Os
versos esto em redondilha menor e em forma de vilancete, estilo espanhol muito usado
pelos poetas da poca. O tom da poesia mesmo de festa, e o mote quem anuncia:
En tanta pobreza,
lo vi la pastora,
que de frio llora
la suma riqueza.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 112
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Su camisa blanca
de lino tejida,
ser buen curtida
como fina holanda.
Zapatos de cuero,
le quiso calzar,
para predicar
paz, como cordero
.
Existe festa na dor; na alegria existe o choro, o pranto. Embora chore o menino,
a grande festa se realiza:
.....................................
Aunque el nino llora,
hace grande fiesta,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 113
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
................................
porque es Dios y hombre,
len y cordero.
Parece ovejero
que sale de fiesta,
su zamarra puesta
Esse poema encerra o conceito dual no qual vive a raa humana: tem
dificuldades, logo precisa da festa para que naquele recorte ela possa ser quem no .
Anchieta traz os smbolos bblicos do cordeiro e do bom pastor, ele faz uma evocao
da bblia na exposio das figuras Deus e homem. A bblia se concentra nestas duas
figuras, elas so centrais no seu discurso. O homem est sempre em busca de Deus, no
contexto barroco.
O poema Campanas (p. 473-475) narra um episdio provavelmente ocorrido na
poca: um homem morto a flechadas no leito nupcial por estar coabitando com uma
mulher casada. O assassino o marido trado, que mata a mulher tambm. Mas o ponto
de destaque no consiste no homem que mata e sim no homem que morre em adultrio.
O poema deve ter sido cantado muitas vezes na vila, porque pelo que parece foi um fato
que chamou a ateno de todos.
O texto trabalha com a crtica ao passado, mostrando com as aes do
personagem o amor dele para com o erro, com o falso. Suas aes demonstram o prazer
carne, ao gozo, ao diferente. Diferente quando cotejado com os ensinamentos dos
padres jesutas. Segue-se, desse modo, um percurso contrrio ao da catequese. Existe
uma orgia intelectual, ideal tpico do Humanismo, que foi um movimento de reviso e
significou uma atitude de crtica e livre exame das idias sobre tica, filosofia e arte
dominantes na Idade Mdia. A questo de orgia est no barroco e o sculo XX, quando
do momento de reapropriao do passado, traz a idia de orgia verbal do barroco,
ocorrendo mltiplo jogo de palavras que desenham as quimeras da similitude entre as
palavras e as coisas (CHIAMPI, 1998, p. 12):
Embebido en su seora,
a quien ama, el desdichado,
mil veces, en el pecado
se deleita cada hora.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 114
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Por meio da hiprbole mil veces, en el pecado/ se deleita cada hora, o eu-lrico
intensifica o amor do homem aos prazeres carnais. E lhe d o seu fim: a morte:
Ni cuaresma, ni carnal
deja sus deleitaciones.
ni le bastan confesiones,
para salirse del mal
..
......................................
l dice que andar de amores
es mejor. Y en so entiende
Nas dezesseis estrofes com trs versos cada uma, observa-se a apario de um
verso que se repete sempre no final de cada estrofe enhorabuena sea!. Essa repetio
lembra uma ladainha; o coro, dentro das igrejas, repete a expresso a cada vez que o
solista canta os dois primeiros versos. O tom montono, mas ao mesmo tempo
alegre, pois revela o nascimento de Cristo. A tenso fontica na linguagem conduz
msica, o poema cano tambm e carrega vrios sentidos. O coro, por exemplo, tinha
a funo de se conseguir efeitos artsticos, o que era muito comum nas peas jesuticas,
outro impulso operstico foi proporcionado pela abertura musical que precedia o
espetculo, nas peas jesuticas e dos protestantes (BENJAMIN, 1984, p. 233).
Com poucos versos, o poema determina uma fluidez na linguagem, porque
rpido dois versos e o refro. A metfora maior do poema consiste na cena de uma
procisso com seus fiis a louvar o santo com a ladainha.
Processo semelhante pode ser observado no poema En el huerto. Nas quatro
primeiras estrofes, h a narrao das cenas concernentes crucificao de Jesus. O eu-
lrico lana sua voz num tom melanclico evocado pela rima em a. Tal rima representa
a dor, o choro, o pranto que a cena indica:
39
Faz um juramento/De ser servo fiel./Eu te juro que debalde/responsos rezar por ele.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 116
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Prima (p. 483) um poema que no tem muitas metforas mas trabalha com a
msica. Ele serve como exemplo de que Anchieta era conhecedor desse gnero. Parece
uma partitura musical. Segundo o pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 71) a se fala de
prima, contraponto, desafinao, compasso, concerto, tenor, terminando com a mais
doce harmonia entre o cu e a terra, que foi a encarnao no seio de Maria, cujo ttulo
Me de Pastor:
40
Desenvolveu a funo dialgica do coro e do solista tanto no teatro como na poesia lrica, (o mote ou
estribilho seria executado pelo coletivo e as estrofes em glosa correspondem ao solista).
41
Para Anchieta importa, sobretudo, o verbo que constri seu itinerrio amoroso: os erros do pecador, a
ingenuidade do Menino divino, a redeno de Cristo na agonia da Cruz ou a insondvel dor da Virgem se
transforma em anelo potico de harmonia e compaixo, definido pelo onipresente tom dialgico entre
Deus e o homem que falamos em suas poesias.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 118
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
La tarde comenzaba
a perder la luz
de su lucero,
..
Este poema, por sua vez, critica o homem cruel que no abandona as paixes
mundanas em contraponto ao homem que perdoa, que ajuda, simbolizado por Cristo.
Ento, o homem assume duas identidades.
O ambiente no qual se inicia o percurso lrico-potico denota melancolia, pois a
luz se esvai da natureza, o brilho do sol se acaba, o que resta a noite, a escurido. E as
estrofes so construdas sob essa perspectiva um dilogo entre as duas identidades
humanas, o bem e o mal pelejam, causando confuso no corao do homem: A
natureza vida; actividade, mudana, fluir. A natureza transporta consigo o
movimento; , em si mesma, movimento (DORS, [1908?], p. 89):
Samuel Anderson de Oliveira Lima 120
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Si piensas desollarme,
y quieres engullirme
todo entero,
no cures de matarme
que vivo darme quiero.
Hombre, enemigo mo,
por ti muero!
Existem dois outros temas muito importantes que encontramos nos poemas em
espanhol de Anchieta: aqueles dedicados a Maria e os dedicados aos Mrtires.
A resposta ao verbo deca da estrofe acima dada por Maria e marcada pelo
uso de aspas. Em seguida, o filho tambm fala com a me no intuito de consolar o
sofrimento dela. Portanto, existem trs vozes dentro do poema: o eu lrico que observa a
cena e a transfere ao leitor, com toda a carga semntica, Maria fala ao filho e o filho
responde a me. Nesse conjunto dialgico s falta uma voz, a do leitor, e esta surge
quando ele toma contato com a poesia, quando ele ouve as trs vozes em dilogo e
obrigado ento a se juntar a elas e clamar o martrio da cruz. Mas ainda observamos
outra voz, a do poeta Anchieta. A ltima estrofe separada das outras com a inscrio O
Autor, ou seja, Anchieta adentra a poesia como uma forma de intensificar o eu que
superabunda este texto potico. Esse recurso estratgico bem peculiar no poema
Desconsolada, pois em nenhum outro do corpus lrico espanhol de Anchieta
encontramos a marcao grfica da voz do autor. No entanto, o eu potico muitas vezes
fala por Anchieta e atravs das construes semnticas percebemos a ideologia
anchietana, sua subjetividade, seu choro, sua angstia, sua culpa. Tudo a que se referem
os textos da lrica espanhola pode ser reportado ao pensamento do padre Anchieta que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 122
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
com sua potica se mostra quase nu, sem as vestes sacerdotais, com sua intimidade
sentimentos, pensamentos aflorando no jogo dbio de que so feitos seus textos:
O Autor:
Oh corazn maternal, por culpa ma
con cuchillo de dolor, todo rasgado,
curad mi llaga mortal, con mano pa,
y seris, somando yo, refocilado!
O AUTOR
Oh corazn maternal,
por culpa ma,
con chuchillo de dolor
todo rasgado,
curad mi llaga mortal,
con mano pa,
y seris, sanando yo,
refocilado! (1984, p. 89)
A traduo desta parte tambm feita por Armando Cardoso (1984, p. 151):
O AUTOR
corao maternal,
por mo culposa,
com duro cutelo meu,
todo rasgado.
Curai-me a chaga mortal,
com mo piadosa,
e sereis vs, sarando eu,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 123
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
refocilado!
Mais dois outros poemas podem se encaixar no tema de dedicao a Maria. Num
deles, Maria fica mais evidenciada do que na outra. De Nossa Senhora (p. 501) o texto
lrico que promove uma adorao a Maria, o que caracteriza a devoo do santo pela
santa, desde Tenerife, quando obteve sua primeira educao religiosa. Esse poema tem
apenas trs estrofes com sete versos, sendo que dos sete, trs representam o refro. H
um convite a louvar Maria, que pequena mas tambm grande:
O coro como recurso do canto recria o momento da missa catlica no qual padre
e congregao entoam seus cnticos de louvor a Maria. Esses dois sujeitos funcionam
como um par dialgico, no qual se concentra o solo e o coro (repetido a cada fim de
estrofe). Na orao cantada que esse poema, Anchieta incute na colnia toda a
ideologia sacro-santa de Maria. Os ndios so, na sua inocncia, levados a adorar o
santo catlico, porm precisam abandonar tudo em que crem.
O outro poema Corona de Rosas (p. 500), nele Maria surge como protetora dos
homens. Seria destinado, provavelmente, festa do Rosrio (10 de outubro). Para
Armado Cardoso S.J. o poema foi feito por volta de 1573 quando chegou ao Brasil a
notcia da vitria da armada crist contra a turca no Mediterrneo, perto de Lepanto,
vitria atribuda reza do rosrio (1984, p. 91).
O ambiente imagtico do poema retrata uma guerra e Maria uma guerreira que,
devido s preces a ela feitas, por auxilio do rosrio, promoveu a vitria dos cristos
sobre os turcos, o santo sobre o pago. Ento, as quatro estrofes descrevem as cenas da
guerra tendo Maria como a lder da armada crist. A santa usa dos instrumentos da
batalha para a destruio do inimigo, e ao mesmo tempo usa o instrumento da reza,
provocando um contraste:
El rosario es la espingarda,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 124
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
y la plvora el temor,
el fuego, el divino amor,
que de los peligros guarda
su devoto servidor.
Tomamos emprestado do pe. Armando Cardoso S.J. essa nomenclatura, pois ele
insere nesse contexto os poemas de Anchieta em espanhol que so em homenagem a
algum mrtir. No corpus espanhol encontramos seis poemas que tm como plano de
fundo os mrtires, inclusive j tratamos de um desses poemas A Incio de Azevedo. Eles
so dedicados a um mrtir importante naquele contexto da colonizao: Ao irmo
Manoel, A Pero Dias, A Incio de Azevedo ou fazem meno geral aos mrtires: Dos
irmos mrtires e Cantiga. Observamos que h dois poemas com o mesmo ttulo A
Incio de Azevedo, sendo que o que no analisamos ainda, trabalha uma tica intimista
do mrtir, meio biogrfica.
O primeiro que nos propomos a analisar Ao irmo Manoel (p. 490-492). O
irmo Manoel fazia parte da expedio de Incio de Azevedo que foi atacada pelos
piratas franceses. Antes de entrar para a Companhia, Manoel lvares era um simples
pastor de ovelhas.
O poema composto por doze estrofes; nas seis primeiras a voz do eu potico
descrevendo a vida do mrtir; nas seis seguintes surge a voz do personagem, com a
indicao de um travesso - nesse momento ocorre a descrio de sua morte:
O homem Manoel foi um bravo que com garra e fora lutou at a morte. Sendo
assim, ele j passa de homem carnal, portanto profano, para o homem espiritual, santo.
So, dessa maneira, os atos de herosmo do homem que o faro um santo; so tambm
Samuel Anderson de Oliveira Lima 126
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
esses atos que encarnam o cenrio da cruz, onde Cristo lutou com o mal e morreu para
dar vida, de acordo com a interpretao crist. Dessa forma, Anchieta traz o ambiente
bblico para as rodas de ndios frente s fogueiras. Pois tal mecanismo se circunscreve
nas malhas do Barroco como indica Francisco Ivan da Silva (2005, p. 143-144):
A glosa inicia com o verso: Pero Dias piedra fu e faz aluso ao episdio bblico
em que Jesus diz que Pedro pedra: Yo tambin te digo que t eres Pedro, y sobre esta
roca edificar mi iglesia, y las puertas del Hades no la dominarn. 42 Esse vocbulo
piedra muito significativo, pois entende-se por ele a firmeza, a solidez. A pedra
inabalvel, um fundamento slido. Piedra representa tambm a f. Na segunda
estrofe, Jesus considerado pedra. H mais uma vez evocao bblia. O mrtir
comparado a Pedro, discpulo bblico:
abrazada de Jesus,
Piedra mrmol y luz viva,
si quieres firmeza e luz.
Mas a pedra a que se refere a estrofe o mrmore que reluz e firme, portanto o
homem deve ser uma pedra na firmeza de seus propsitos e a irradia luz dos seus
pensamentos.
O inimigo sinnimo de escurido em contrrio luz que Jesus, o jogo
barroco do claro e do escuro que joga com a linguagem potica, a semitica potica.
Esse jogo desenha o quadro onde a luz (dia) contraria a escurido (noite):
Lo dulce no gustar
quin no gusta del acedo
como Ignacio de Azevedo.
El exceso de amarguras,
que el buen Jess padeci,
con amor las convirti
en exceso de dulzuras
con que el hombre regal.
El trabajo, abatimiento,
dolor, muerte, acedos son.
bebilos, de corazn,
con excesivos contento,
Ignacio, grande varn.
Porm, mesmo sendo azedo ele se transformou, ficou manso como um cordeiro:
Ao Cancioneiro dos Mrtires segue Dos irmos mrtires (p. 507-508) que abre
uma discusso: para MLPM esse poema faz referncia a dois homens que auxiliaram no
trabalho de catequese do Brasil, Pero Correia e Joo de Sousa. De acordo com a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 129
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
estudiosa, eles foram mortos a flechadas em seu trabalho missionrio. Opinio contrria
tem Armando Cardoso S.J. (1984, p. 94) que afirma a referncia dessa poesia num outro
episdio, para ele a poesia se refere aos 40 Beatos Mrtires, como se evidencia pela
morte de afogamento no mar e pela meno clara do corsrio Jaques. O fato histrico
deu-se em 1570 no mar das Canrias [...]. No entanto, ao nosso trabalho interessa mais
a construo do texto potico que apresenta ao leitor um novo elemento caracterizador
da construo metafrica o mar. Este simboliza no texto o que mata e sepulta os
mrtires, mas metonimicamente vai aos conceitos da Bblia e define o mar como
smbolo do sangue que lava e purifica; tambm o smbolo da reparao do pecado,
pois mergulhar nas guas simboliza a morte e o renascimento:
Ahgolos en la mar
el herege, con furor.
Jes, dulce redentor,
con esto quiso ahogar
sus pecados, con amor.
43
A lrica castelhana de Anchieta convencional no sentido de arbitrria: devoo e educao alcanam
um equilbrio no isento de um pragmatismo imposto que o obrigou a manipular e aproveitar melodias,
toadas, bailes e inspiraes da mais fecunda profanidade: as letrinhas, os vilancetes, as cantigas e os
estribilhos que converteu em elevadas canes divinas desembocam numa natureza comum, a sinceridade
da experincia amorosa (hagiogrfica, devota, mstica) onde se celebra o jbilo de amar e ser amado,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 130
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Aquilo que Carlos Daz aponta nesse seu discurso traduz o caminhar da poesia
ibero-americana de Jos de Anchieta em sua essncia j que pondera o trabalho do autor
com o santo e o profano num misto de educao e devoo, de prazer e de dor, de
certezas e incertezas, de paz e culpa.
Anchieta soube conduzir o drama barroco ao texto potico atravs de uma
linguagem retrica, dialgica e com a bblia na mo e os olhos na poligamia indgena
ele tenta unir esses dois mundos que so vazios, mas cheios tambm. O poeta no pode
estar sozinho, pois a Literatura o ampara no caos em que se encontra. Assim diz Sarduy
([1988?], p. 54):
sentido e escrito com a mesma convico dos autores que compuseram ardentes cancioneiros ou poemas
como expresses do mais intenso apetite material e terreno.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 131
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Amadores de pobreza,
celosos de castidad,
paciencia con humildad,
juntaron con sencillez,
obediencia y caridad.
Si la vida de la cruz
no notamos,
y viviendo procuramos
de morir,
y muriendo a nos, vivir
a slo Dios, qu ganaremos?
Samuel Anderson de Oliveira Lima 132
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
analisar sete poemas apontando a formao das imagens no corpo do texto e sua
provvel assimilao pelo pblico. Tais poemas trazem s vezes os mesmos temas, mas
com outras imagens.
Comecemos por Por Graciar Ies Cristo (p. 498-499). Esse poema se reporta ao
momento das cavalarias medievais e Cristo posto como o cavaleiro principal na
batalha. Aqui j criado um ambiente imagtico em que dois tempos encenam a Idade
Mdia e a metfora da batalha de Cristo descrita na Bblia crist.
Existe um tom narrativo que ajuda a fixar melhor as cenas das batalhas nas
quatro primeiras estrofes, em que se descreve a luta da paixo e na quinta vem a vitria
do amor. A morte exemplo categrico para a vitria, como vem sendo metaforizado
no texto anchietano. Falar em morte tambm falar em vida:
...................................................
con su muerte est llamando,
que vaya en su compaa.
H assim uma hibridizao da teologia, uma nova forma de falar o santo pelas
malhas do profano. O simblico denota aquilo que nunca existia em nenhuma das duas
culturas, ele absorve e revela a arte barroca.
Nesse poema mais uma imagem formada na temtica morte/vida: a vitria
surge com a morte do protagonista, mas quem vence no o que mata e sim o que
morre. O heri cavaleiro morto pela espada do inimigo e glorificado nos palcios
medievais, o heri cristo atingido pelas flechas da Igreja e morre para o pecado,
sendo festejado pelos anjos e o ndio o terceiro heri que quer o louvor sem saber que
estava querendo a morte:
Por te dar mi amor (p. 462-463), outro poema desse subitem, trabalha com a
figura central de Jesus, que trava um dilogo com o pecador. Por esse motivo, existem
marcas da oralidade:
A mesma metfora do amor ocorre em Ies (p. 504) embora o amor perpasse por
dois caminhos: h o amor de Cristo ao homem e o (des)amor do homem para com
Cristo. Nesse contraste, a metfora se reporta para o duelo entre os sentimentos do
pecador no pecado am-lo ou deix-lo? Em forma de cantiga, o poema celebra o corpo
do homem na cruz como smbolo da raa humana sofrida pelos erros. E a nave da Igreja
entoa:
Y bien cercado,
y bien herido
y del hombre mal servido!
Este estribilho encerra cada uma das trs estrofes formadoras do poema. O tom
fechado, porque a conotao de dor mesmo e isso entendido com as rimas:
nacido/metido; perseguido/conocido; tenido/tendido. A categorizao do amor se
concebe na cena da Paixo de Cristo. Portanto, o poema nos leva Bblia e constri o
sentimento de paixo e dor, amor e dio. Essa metfora cria a imagem do homem
indeciso, do homem barroco.
Quando Anchieta desconstri o texto bblico e o refaz no poema est usando a
pardia como artifcio, que por sua vez o artifcio do barroco. Milton Marques Junior
(1997, p. 24) diz:
Qu se poda pegar
a tal hijo, de tal madre,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 136
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Feito para celebrar o Natal, de acordo com MLPM, esse poema tambm uma
cano, embora no tenham muitos estribilhos que servem de refro. O eu potico
quem responde s perguntas do mote, com uma linguagem bem subjetiva que traz
sentimentos ingnuos e delicados:
Hoy naci
tan chiquito, y no cur
de la alteza,
que por su naturaleza,
de su padre hered.
Ento esse poema recria o espao materno quando diviniza o canto profano.
Parece que o eu-lrico chora a ausncia da me, da origem e o texto potico lhe permite
visitar novamente aquele lugar, mesmo que na utopia por ele criada. O mundo
utpico, ainda mais o Novo Mundo. Francisco Ivan da Silva (2005, p. 113) pondera
sobre isso: poesia como criao/idia de mundo, utopia. E, o poema, a possibilidade de
radicalizao da busca desse mundo. Se esse mundo no existe, o lugar de cri-lo o
poema, e a poesia sua utopia.
44
Apesar disso, Anchieta devolve sua lngua materna a funo de protagonista que a praxis evanglica
havia outorgado ao portugus, ao latim ou ao tupi-guarani, e nas ltimas peas o pressentimento de seu
fim, num significativo e simblico retorno origem.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 137
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Portanto, em cada estrofe existe uma cena diferente para o erro do homem e a
imagem que se tem sugere uma chicotada para puni-lo. Surgem at os pecados capitais:
Tua soberba e presuno,/tua cobia insacivel,/e tua carne desprezvel/em lerdeza e
corrupo/ira e gula to notvel:
Tu soberba y presuncin,
tu codicia insaciable,
y tu carne deleznable
en torpeza y corrupcin,
ira y gula tan notable.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 138
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Tu consciencia te aguijona
por los males en que ests
ni te deja tener paz,
porque ella nunca perdona
a quien sigue a Satans.
T quieres tu perdicin,
mientras en culpa vivieres,
Sin pena, quieres placeres?
Afirmas contradiccin,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 139
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
O eu potico clama em favor dos pecados da raa humana. Mas o deus est
humanizado, portanto, fadado ao erro. Esta a abertura do poema o mote:
El que viene
es el rey, que todo tiene
en su mano,
vestido de cuerpo humano
siendo Dios,
nacido todo de vos,
todo de Dios soberano.
Na primeira parte do mote o rei vem vestido de cuerpo humano, siendo Dios, ou
seja, o rei sai do seu lugar de poder e desce a um lugar abaixo na hierarquia. Um dia
rei, poderoso, e logo mais um ser humano; esse processo se centra na carnavalizao,
os papis so invertidos, o rei usa uma mscara o corpo humano, o Mistrio da
Encarnao para poder descer ao baixo; ele est nu mas vestido. Para isso, se institui o
Barroco, que metamorfoseia o deus, no prazer do nu, a inocncia busca-se em segredo.
Sob a mscara, a sinceridade. So as mscaras que habitualmente dizem as verdades
(DORS, [1908?], p. 20). Ento, o rei Deus e homem ao mesmo tempo. O rei a
metfora de Deus no mundo barroco:
Quin pens
que el Padre, que os cre,
hijo fuese?
Samuel Anderson de Oliveira Lima 140
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Maria a amada de Deus mas tambm a amada do homem, do seu ventre sai o
homem e sai o deus, portanto, o profano e o sagrado. Assim, o seio sagrado de Maria
coabitado pelo homem com seus erros, suas angstias, visto que Maria tambm
mulher, mas tambm coabitado por Deus, visto que ela santa. Essa imagem
evidencia todo o complexo literrio que encontramos na obra ibero-americana de Jos
de Anchieta, em cujo limite est o duelo entre as duas foras que unem o mundo o
bem e o mal mascarados no santo e no profano. Dessa maneira, a convivncia entre
essas duas vertentes traz a tnica do humano e principalmente da cultura brasileira que
foi formada a partir do choque entre elas. Portanto, a mescla entre os dois pontos
antagnicos promovida pela poesia anchietana em espanhol marca um processo literrio
de alto valor, pois so as inmeras associaes entre os dois mundos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 142
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
Numa outra estrofe, reitera o discurso da bblia de que Pedro era pedra. H
tambm meno morte do apstolo que foi muito cruel, de cabea para baixo na cruz:
Pedro com a morte do pecado encontrou a vida em Jesus. A bblia traz em todo
seu discurso esse chamado para que na morte aos prazeres carnais se encontre a vida
eterna. Indica a busca constante do homem por Deus, pelo Paraso perdido, a busca do
senhor barroco incidindo na literatura ibero-americana de Jos de Anchieta.
Anchieta, nesse sentido, promove uma poesia no rastro da colonizao que
delimita o processo de formao da literatura brasileira e desconstri, ao mesmo tempo,
as linhas do tempo quando lida e estudada pela modernidade. Sua lrica castelhana
carrega as aes do barroco que ora se inseria em solo brasileiro e faz comunicao com
a literatura universal, num dilogo de conceitos e formas poticas. Alm do mais, essa
poesia suplanta seu primitivo ideal catequtico e alcana as nuances da prtica literria
no que concerne formao de metforas, s substituies alegricas, etc. Anchieta,
nesse meio, o poeta que trouxe s terras brasileiras a literatura, a poesia e por meio dela,
antropofagicamente falando, uniu os dois mundos e os fez uno, resultando na cultura
que ora abraamos, pois o poeta aquele que ajuda a fundar culturas inteiras
(PIGNATARI, 1981, p. 4).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 144
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
6 CONSIDERAES FINAIS
preconceituosos sobre sua potica no que diz respeito autenticidade dos textos bem
como a funo dela enquanto texto literrio e no somente missionrio. Nosso trabalho
tambm traz a discusso acerca da formao da Literatura Brasileira e conclumos que
foi o poeta Jos de Anchieta com seus textos em vrias lnguas o iniciador dessa
literatura e do estilo literrio barroco, por tudo que evidenciamos.
Anchieta foi um homem que soube comear tudo a partir do ndio, embora tenha
sido cmplice da morte de muitos nas guerras pela colonizao. Mas o que nos interessa
vai alm dos ideais colonizadores que preenchiam o corao do poeta, interessa-nos,
portanto, seu fazer potico em solo brasileiro, especialmente a poesia. E as poesias em
espanhol representam dentre outras coisas, um retorno ao passado, marcados pela
subjetividade do eu-lrico, com tom intimista. O poeta se torna mais poeta, constri
mais metforas, pois o corpo imagtico muito mais intenso do que com as outras
lnguas.
Anchieta pegou o dedo de Deus e tocou no dedo do ndio e ao mesmo tempo
trouxe esse mesmo Deus ao solo pago humanizando-o e elevou o pago categoria de
santo, santificando-o no trabalho da alegoria potica. Sua poesia espanhola revela o
artista em seu profundo ato de produo potica e inova na forma e no estilo. a partir
dela que o Velho Mundo e o Novo podem se encontrar, se mesclar, se desconstruir e o
mais forte, se reconstruir, pois como afirmou Eugnio DOrs todo fim representa, na
verdade, um recomeo; melhor redizer o j dito, para dizer diferente, para desmanchar
a teia a noite e refaz-la no outro dia, como fazia Penlope. Nessa categoria nos d o
Barroco a permisso de romper com a linearidade do tempo e da histria e de
reconstruir os passos da potica ibero-americana de Jos de Anchieta.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 148
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
REFERNCIAS
ANCHIETA, Joseph de, S.J. Lrica espanhola. Introduo, notas e traduo versificada
Pe. Armando Cardoso, S.J. So Paulo: Loyola, 1984. (Tomo II).
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 39. ed. So Paulo: Cultrix,
2001.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 150
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
______. O ser e o tempo da poesia. 7. ed. rev. So Paulo: Companhia da Letras, 2004.
BRANDO, Junito de Souza. Mitologia grega. 7. ed. Petrpolis: Vozes, 2002. v.1.
______. Jos de Anchieta: o santo do Brasil. In: FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto
Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 39-60.
______. Slvio Romero: teoria, crtica e histria literria. Rio de Janeiro: Livros
Tcnicos e Cientficos; So Paulo: Ed. da USP, 1978.
CHAVES, Dagmar A. Anchieta na sua poesia brasileira. Rio de Janeiro: GB, 1969.
______. Conceito de literatura brasileira. Rio de Janeiro: Pallas; Braslia: INL, 1976.
DESCARTES, Ren. Discurso do mtodo. Trad. not. Joo da Cruz Costa. Rio de
Janeiro: J. Olympio, 1960. (Coleo Rubiyt).
______. Discurso sobre o mtodo. Trad. Mrcio Pugliesi e Noberto de Paula Lima da
USP. So Paulo: Hemus, [s.d.].
DAZ, Carlos Britto. Poesas lricas castellanas. [S.l.]: Instituto de Estudos Canrios,
1998.
DORS, Eugenio. Do barroco. Trad. de Luis Alves da Costa. Lisboa: Vega, [1908?].
Samuel Anderson de Oliveira Lima 153
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
_____ et al. Dicionrio Brasileiro Globo. 18. ed. So Paulo: Globo, 1991.
FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre:
Globo, 1935.
LIMA, Alceu Amoroso. Introduo literatura brasileira. 2. ed. Rio de Janeiro: Agir
Editora, 1957.
LIMA, Jorge de. A vida humana de santo de Anchieta. In: FLEIUSS, Max et al.
Anchieta: Quarto Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 140-
195.
LINS, Osman. Anchieta e o evangelho na taba. In: ______. Evangelho na taba: outros
problemas inculturais brasileiros. So Paulo: Summus, 1979. p-20-23.
LORCA, Federico Garca. Romanceiro gitano e outros poemas. Trad. William Agel
de Melo.So Paulo: Martins Fontes, 1993.
MENDES, Murilo. Histria do Brasil (1932). Org., Intr. e Notas de Luciana Stegagno
Picchio. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1991.
______. A literatura brasileira atravs dos textos. 6. ed. So Paulo: Cultrix, 1978.
MORUS, Thomas. A utopia. Trad. Lus Andrade. So Paulo: Escala, 2004. (Coleo
Mestres Pensadores).
PAZ, Octavio. O labirinto da solido e post scriptum. Trad. de Eliane Zagury. Rio de
Janeiro: Paz e Terra, 1984.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 156
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
______. O arco e a lira. Trad. de Olga Savary. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,
1982.
PIRES, Jos Alves S.J. Jos de Anchieta e as origens da literatura brasileira. In:
KONINGS, Johan. (Org.). Anchieta e Vieira: paradigmas da Evangelizao no Brasil.
So Paulo: Loyola, 2001.
______. (Dir.). Revista tempo brasileiro. Rio de Janeiro, n. 47, out/dez. 1976.
POUND, Ezra. ABC da literatura. Trad. Augusto de Campos e Jos Paulo Paes. So
Paulo: Cultrix, 1970.
______. A arte da poesia. Trad. Heloisa de Lima Dantas e Jos Paulo Paes. So Paulo:
Cultrix, 1976.
PRIORE, Mary del. Festas e utopias no Brasil Colonial. So Paulo: Brasiliense, 1994.
RIO, Angel del; RIO, Amlia A. de del. Antologa general de la literatura espaola.
Madrid: Revista de Occidente, 1954.
RNAI, Paulo. (Org.). Seleta de prosa e verso de Menotti del Picchia. Rio de Janeiro:
Instituto Nacional do livro, Ministrio da Educao Brasileira, 1974.
______. Escrito sobre um corpo. Trad. Lgia Chiappini Moraes Leite e Lcia Teixeira
Wisnik. So Paulo: Perspectiva, 1979.
SCHNEIDER, Roque. Jos de Anchieta: seu perfil e sua vida. 2. ed. So Paulo:
Loyola, 1994.
SILVA, Francisco Ivan da. Poesia em tempo de seca: Joo Cabral, a vertente barroca da
poesia brasileira. In: LINO, Joselita B. S.; SILVA, Francisco Ivan da. (Org.). Mltipla
palavra: ensaios de literatura. Joo Pessoa: Idia, 2004. p. 43-80.
______. Federico Garcia Lorca, Barroco, mais ainda... In: SILVA, Markus Figueira
(Org.). Caf Filosfico. Natal: Edufrn, 2005.
______. A chave azul. Natal (RN): NAC, 2002. (Coleo Raiz do Mundo, v. 1).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 158
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta
VIEIRA, Celso. O misticismo de Anchieta. In: FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto
Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 120-140.
VICO, Giambattista. Princpios de uma cincia nova: acerca da natureza comum das
naes. Seleo, traduo e notas do Prof. Antnio Lzaro de Almeida Prado. 2. ed. So
Paulo: Abril Cultural, 1979. (Os pensadores)