Sei sulla pagina 1di 210

{\rtf1{\info{\title El terror bajo Lenin}{\author Jacques

Baynac}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{
Octubre de 1917: Lenin toma el poder. Diciembre de 1917: creaci\u243?n de la Checa,
empieza el terror.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este es el escenario en el que se mueven los personajes de este libro, a quienes
Jacques Baynac convoca ante nosotros. Por primera vez, vamos a poder juzgar sobre
hechos. Verdugos y v\u237?ctimas se suceden en el banquillo: miembros de la Checa,
supervivientes de las matanzas de Leningrado o Astrak\u225?n, antiguos
concentracionarios, insurrectos de Georgia, condenados a muerte de Mosc\u250?,
socialistas-revolucionarios, anarquistas y mencheviques perseguidos, torturados,
encarcelados, exiliados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?El veredicto? S\u243?lo una diferencia de intensidad distingue al leninismo
del stalinismo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw258\pich175
ffd8ffe000104a46494600010101006400640000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc000110800af010203012
200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01020
300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a535
455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c
8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f0100030101010101010101010000000000000102030405060708090a0
bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e125f
11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697989
99aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100021
10311003f00fd53a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28ae77c55f11fc25e040a7c4be28d17c3c1c6e53aaea10dae47a8f31850074545709a47c79f867e2
1b95b7d2fe22f84f529d8e04567addb4ac4fd15c9aee5
1d6450ca432919041c822801d45145001451450014514500145145001451591e21f17685e11b7171aee
b5a768b01e92ea3771c0a7f17205006bd15e796dfb45f
c28bdb95b7b7f89de0d9ee18e04516bf68ce4fd0499aefadae61bdb78e7b7952782450c92c4c19581e8
411c114012d1451400514514005145140051451400514
5140051451400514514005145140051451401f1f7fc144ff006b2d4ff67ef06e99e1cf09ce2dbc5fe21
59185e8019ac6d5701a45078decc76a9edb5cf502bf1f
b56d5eff005fd4ae350d4ef6e351bfb87324d75772b4b2cac7a96662493ee6beceff0082b625cafed21
a134bbbecede18b7f24f6c7da6e770fae7f98af896a58
1a5e1ff0d6afe2dd4d34ed0f4abdd675090652d34fb779e561ec88093f957aef83fe2b7c74fd94752b5
104fe26f07c2c72ba4eb969325a4e3b8f2265da7d32a0
30ec457ea77ec0df05346f84dfb3b785afed6ce21aef896c61d6351bfda3cd97ce51245193d42a23280
bd33b8f5635eefe30f05e85f107c3d77a1789349b5d6b
48bb5d9359de461d1bdf9e84750c3041e41069d80f967f64dff8288f867e3cdcda7867c570c1e12f1bc
b84853cc3f62d41fd216639473ff3cd89278dacc781f6
057e277edbff00b22dcfecbfe38b6bfd11e7b9f03eb123369b74e4992d251cb5bc8dea072add597d4ab
57d81ff0004f3fdb825f89f0dbfc35f1edf799e2cb78b
1a56ab3b7cda944a3262909eb32a8ceefe35049f9812c01f78d14514c028a28a002b96f895f13bc33f0
87c2379e26f16ead0e8fa3da8f9a694e59d8f44451cbb
9c70aa093527c48f889a0fc27f04eade2bf12dead868da642669a53cb3765441fc4ec48551dc902bf10
bf695fda4fc59fb56fc474bcbb49e3d3126fb3e89e1fb
725d6dd5880a028fbf2bf1b9b19270060000203dc3f687ff00829ef8ebe235edc691f0e565f04f87998
c69748036a7723a64bf221cf1811fcc3fbe6be61f15fc
37f8a377693f8abc4de16f174d6b28f325d6f56d3ee991c75dcd348b83f526bf56ff0062bfd86b42f80
9e1db0f11f89ec2df55f88d73189649e65122697919f2
a1ec1c0e1a41c93900edebf59ba2c88caca195860a9190451603f9b3af74fd973f6b2f16fecd5e31b29
ecefae6ff00c252cc06a5a0492168658c9f99a353c24a
0721863240072322baeff828bfc16d23e0c7ed13711787ed63b0d1b5eb18f588ace05db1dbbb3c91ca8
83b2ef8cb80381bf0300015f2ed203fa42d1b57b4f106
9163aa69f32dcd85ec11dcdbcc9d248dd432b0f62083572bca3f64f8ee63fd997e16addeef3bfe11cb1
23775d9e4aecffc776d7abd5005145140051451400514
514005145140051451400514514005145140051451401f0d7fc154be03dd78f7e18697e3fd22dda7d43
c28ceb7d1c632cd6326373fbf96ea0fb2bb93d2bf25ab
fa49bab586fada6b6b8892e2de6431c914aa191d48c1520f0411c60d7e48fedbbff04fed53e11dfea1e
35f87f6536a9e05919a7b9b084179f48ee78eaf00ecdd
5470dc0dc5303ee9fd81be2d58fc55fd99bc24b0cc8752f0f5ac7a1dfdb83f346d02848c9f668846d9f
5247635f4557e09fecbff00b4c788bf662f8829af6903
edda55d058755d2247db1de420e473fc322e4957c70491c8241fdaef82ff001c3c21f1f3c1b07893c21
a9a5edab616e2d9f0b716726398e64ce5587e47a82460
d080cefda57e0cda7c7bf82de25f07dc4686eee6dccda7ccff00f2c6f106e85f3d86e1b4faab30ef5f8
236579a9f843c410dd5b4b71a5eb3a65c89239109496d
e78db208ee19587e62bfa3dafc4aff008289fc2c1f0c3f6a1f11bdbc221d37c42a9ae5b051c665244df
f009192538f4228607ea1fec79fb475afed2bf07ac75c
91a38bc49624596b5691f012e00ff58a3b2483e61e9965c9da6bdcabf0f7f612fda11fe007c74d3a6be
b931785b5d2ba66aeacd844466fddce7feb9b9049fee9
71debf707ad0805a28af9b3f6f8fda11be017c0abe6d36e7c8f14f880b699a5946c3c595fdece3fdc43
c1ecee94c0f83ff00e0a43fb52bfc61f88efe07d02f0b
783bc333b46ed137c97d7c32b249eea9ca2ffc0d86430c59ff00825b7c0e8be227c68bbf19ea76c26d2
7c21124d0075cabdf49910f5ebb15647f66119af8b09c
9c9e4d7edaff00c13b7e160f863fb2f786e59a1116a5e222dae5c9c7244b8f27f0f256238f526a40fa6
28a2be05fdb9ffe0a0d63e0ab0d4be1ff00c33d452f7c
4d2ab5bea3aedabee8b4e07868e161c34dd4161c27fbdf7680f94bfe0a49f16ac7e2a7ed2da843a54c9
73a7786ed23d11678ce564951dde620fb492327fdb3af
1bf801f07354f8f5f16740f066968e3edb386bbb951916b6aa7334a7b7cab9c67ab151d48ac7f86df0c
7c51f18bc6169e1bf09e9571aceb174d9f2e21f2c6b9e
6491cf08833cb3103f3afd9ffd8f7f644d1bf65cf0748ad245ab78cb53453aa6acab85e3910439e444a
7b9c163c9c7caab3b81ef3a4e956ba169565a6d8c2b6f
65670a5bc10af448d142aa8fa00055ba28aa00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2
800a28a2800a28a2800a42030208c83d41a5a2803e28f
da77fe099be13f8ad2ddf883e1fcb6fe0af14484c9259ec234dbb73dca28cc2c7fbc808ff63249afcfb
bbf0f7c6bfd87fe2143a93db6a7e10d455bcb4bd8c79b
637e99cecdc331caa719d8791c12011c7eedd67ebde1fd2fc53a4dce97ace9d69ab69b72bb26b3bd856
68a45f4646041fc69580f8c7f671ff82a07833e22476b
a3fc4648bc11e216c27dbf24e9970debbce4c3f47ca8feff006ae1ff00e0ae5e11b4d6fc0df0efc7da7
c915cc315d4ba635d5bb0749a39a3f3622187040f264c
11c7ce6baff8ebff0004aaf0478d3ed1a97c3bd424f04eaad96fecf9f75c69f237a004ef8b27b82c076
4af84be33fc0df8dffb3ef862ebc2fe2bb4d517c0f25c
2ce24b499aeb4969413b645232b139c91f3047209e31401e0b5fb8bfb057c667f8d3fb37787aeef27f3
f5ad173a2ea0cc72ccf085f2dcf725a268d89eec5abf0
eabed3ff008268fed29e1bf81fe2bf1768fe34d6e3d13c3dabda45730dcdc2bb46b7513ed0b850482c9
231cf4fdd8f6a480fd7bafc59ff0082907c667f8abfb4
76a9a5db4fe668be1453a3db283f29994e6e5f1ebe6653dc44b5fa25e34ff82837c12d0bc2dac5e697e
3ab1d535582ce696ceca1b7b863713042638f3e5e06e6
c0c9200cf2457e26ea17f71aadfdcdeddccd7177732b4d34ae72ceec49663ee49269b034bc15e199fc6
be32d07c3d6a48b9d5afe0b088819f9e591507eac2bf7
83e277c74f86bfb32f84aca2f136bb6da4416b6a90d8e9511f36ee68d142aac70afcc47006e2028ee45
7e11f8164f1141e2fd266f09477d2f8961b8592c069b0
b4b7226072a63550496079181918cd7d95f097fe099bf147e2fea9ff000917c51d6a5f0bc176c259cdf
4a6f755b9cf76058842477762c3ba1a480c0fda67fe0a
35e36f8e467f0cf826dee7c1fe16b96f20c76efbb51bf53c6d91d7ee06ff009e71f5c905981c533f677
ff82687c42f8ad25aeabe32593c05e196c391791e7509
d7d1203feaf3d37498c7042b57e91fc0ff00d91be187ecfd0c527863c3b1c9ac2aed6d6f52c5c5ebf62
439188f3dc46141f4af65a7603cf7e0bfc05f04fc00f0
c0d13c19a347a7c4f837376ff3dd5db8fe39643cb1eb81c28c9c0038af42a28a6014514500145145001
451450014514500145145001451450014514500145145
0014514500149b86e2b9190338a5afc8efdb0fc67f1e7e00fed5175e3dbbd567b08ae98c3a1ded8ee6d
3e6b05395b5646f94919cba373b8971d55a803f5c68af
92bf656ff8285f83be3ca59e83e24307843c70e020b59a4c5a5f3f4ff4791ba313ff002cdbe6e700bf2
6beb5a002b85f8efa1a7897e08fc40d2a440eb79a05fc
20119e5addc03f50707f0aeeab94f8b1a945a3fc2cf195fdc30482d746bc9e463d02ac0ec4fe42803f9
dcaed3e0bf816cfe277c58f0a7846fefe4d2ed75cd462
d3cde45187689a46daa429201f98af19ae2ebb9f81174f63f1c3e1e5cc671243e22d3a453ee2e6323f9
5401f4ffed61ff04fbd13f667f843378c13c6f7bae5db
5f41656f692582408c5f2492c1d8f0a8c6be27afd69ff82ba5dbc7fb3f785adc1c24be2789dbdf6dadc
e3ff42afc96a6c0fb93fe091da225e7c7df136a4ebbbe
c5e1d91133d9e4b88067fef9561f8d7eb557e527fc1213518a2f8cbe35b0660269f411320f50971186f
f00d182bf56e9a00a28ae67e227c4bf0c7c27f0c5cf88
7c5bad5ae87a45b8f9a7b97c176ec88a3e67638e154127d2981d3522b0750ca41523208ef5f911fb577
fc146bc4df1a1ee7c29f0f52f3c2fe129898249d4e350
d481e36b153fbb43d362924f7620ed1f787ec21e18f893e10fd9f346d2fe24ed8aee13ff0012bb49b26
eed6cb03cb8a7cf461ce17aaaed538230101f44514514
c028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002b98f88ff0d7c37f1
6fc217de19f15e950eafa35e2e1e09872add9d18728e3
b30208ae9e8a00fc58fdadff0060df157ece97973ae68c27f12f8059f726a51a667b104f0972a3a7a09
00da78ced242d687eceff00f0522f88bf05ededb47d7c
0f1e786620112df5198ade5baf611dc609207f75c374001515fb273c11dd412433469343229478e450c
aca460820f50476af853f698ff825df877c792dd6bff0
bee2dfc25adb93249a34e0ff00674edd7e4c026027d0029d0055eb4ac0771e0fff0082a17c0df1158a4
baaea7aaf856e31f3dbea3a64b360f7c35b89011efc7d
057827eda9ff000519f0bf8ffe1c6a7e03f867f6cbe4d613c8d435bb881ade35b727e68e247c392e06d
259400a4e324e57e1ef8a9f033c77f04f56361e34f0cd
f686e58ac7712c7bade6ff00ae732e51ff00e024fbd7094ae015e95fb34e852f897f686f86ba744a5cc
de22b02e076459d19cfe0aac7f0af35afd00ff825a7ec
d7aa6afe3aff0085b5ad59496ba1e9514b068ed3215fb5dcba98de4407aa221719e9b9860e51b001ef5
ff0564d065d53f66cd2efa242c34df115b4d291fc31b4
33c7ff00a13a57e42d7f421f1e7e145afc6ff841e28f04ddc8b00d5ad0c70cee32219d48786423b8591
5091dc022bf03fc7de02d7be18f8bb52f0cf8974e9b4b
d674f94c53dbcc31f4653d1948c10c3820822860757fb3a7c71d4ff677f8b3a3f8d34d805eada9686ee
c59f60bab7718923ddce0f420e0e1954e0e315fab1a0f
fc14d7e026ada3477979e23bfd16e9937369f79a4dcbcc87fbbba24743ff007d57e2e54904125ccd1c3
0c6d2cb230548d14b3313c0000ea68b81fa81f18bfe0a
dde1fd3ad26b3f869e19bad62fc82aba9eba3c8b643d9962562f20f6263fc6be0df1378d3e28fed69f1
22d23bfb8d4bc67e25bc731d9d840bf242a792b1c6b84
890752781c658f535ec7fb3f7fc1377e267c5f9adb50f115b3f807c32c4335cea911fb64abff004cadf
86fc64da39c8ddd2bf51be037ecd5e03fd9cf403a7784
34911dd4ca05dead74449797647f7e4c0e3b8450147619cd3dc0f07fd8d3fe09f3a3fc0b167e2df1a8b
6d7bc7981241101bed74a3ff4cf3f7e51de43c0fe1e9b
9becba28a60145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500
145145001451450054d5349b1d72c26b1d46cedf50b29
976cb6d7512c91c83d19581047d6be77f89dfb127ecef73a75eebbaef81acb46b7b75f326b8d264b8b5
5419032228182f523a21afa4ebcfbf680ff009237e29f
faf51ffa1ad00780fc1ffd92ff0065ad5f5d964f0d78753c477f66a2668f5592f25891738e639711b8c
f620d7d736969069f6b0dadac31db5b428238a1850222
28180aa070001c6057c95fb167fc8e1e21ff00af05ff00d182bebba002bc53f6a5f0cfc16b8f0336bff
1a349b09b43b374b75d4a5b59dee202ed85547b706650
4f6538f5af6baf93bfe0a7dff2697ad7fd84ac7ff468a00e0fe097ecbffb1e7c79bad5e5f025a5e7895
348309bd864bad4ed922f377f963f79e596cf94fd09c6
de7a8cfd5bf0ebf67ff86ff094abf847c17a3e897006dfb5c16cad7247a199b2e47d5abe18ff0082377
fcd5eff00b83ffeded7917fc14c7fe1617fc34dcbfda7
fda5fd83b2dbfe119f23ccf231e5a6ef271c79be6efdd8f9b3b7b6da407ebceafaadae83a4deea77d2f
91656503dccf2ed2db23452ccd800938009c004d791fc
30fdb1be107c66f16c3e18f0778bbfb635c9a379a3b5feccbc8328832c774b0aaf03deb3bc0cbe2c4fd
8ba21e39fb47fc2543c2371f6efb61ccf9f224d9e6e79
f3366cdd9e77673ce6bf36bfe0983ff2769a2ffd836fbff451a00fd9da28a2980514514005145140051
451400514514005145140051454771711dac124f33ac5
0c6a5ddd8e02a819249f4c5003c90a0924003924d73973f12bc216770d04fe2ad1209d4e1a393518558
7d416cd7c7df13be2df88fe3878b5343d14ce9a4cd3f9
165a7427699f9c0797d49ebcf0a3f127b5b0fd8a351974d125e78a6dedaf8ae7ecf159b4b186c74de5d
4f5efb6803eabb6ba86f6059ade68e785b3b64898329c
1c1c11ef52d7c22f278d7f662f1ca4267cc2f897cb472d697d1670783d0f18ce372fd0f3f4bfc54f12d
a78c7f677d635ab127ecd7ba7acca0f55cbae54fb8390
7dc5007abd616a9e3df0ce87746db51f11693a7dc8e4c3757d146e39c746607b1af837e165d78a2e754
bad03c24cf16a3ad46b6d24d1b1568e207731ddfc238e
4f5c02075af61ff8628d41b4f32378b2dffb408c987ec6c62dd9ff009e9bf3f8eca00fa9ecafadb52b6
4b8b4b88aeaddf9596170eadf4238353d7c03a3ebbe2d
fd9dbc7f25b485a196071f69b2de4c17711e8476391d1b191f98afa8be39eb96be25fd9df57d5ac9cbd
a5edadb4f113d76b4d11c1f71d0fbd007ae515f24fec5
5ff232f897febd22ff00d0cd7d6d400579f7ed01ff00246fc53ff5ea3ff435af987f6b6ff92bf3ff00d
7941fc8d7bd78dbfe4d5bfee0169ffa047401e53fb167
fc8e1e21ff00af05ff00d182be9ed53c7be19d0ee8db6a3e22d274fb91c986eafa28dc738e8cc0f635f
06fc2cbaf145cea975a078499e2d475a8d6da49a362ad
1c40ee63bbf8471c9eb8040eb5ec3ff0c51a8369e646f165bff6811930fd8d8c5bb3ff003d37e7f1d94
01f53d95f5b6a56c971697115d5bbf2b2c2e1d5be8470
6be55ff829f7fc9a5eb5ff00612b1ffd1a2bccb47d77c5bfb3b78fe4b690b432c0e3ed365bc982ee23d
08ec723a36323f315deff00c147b5cb5f12fec5f77ab5
9397b4bdbbd3e7889ebb5a40707dc743ef4981e33ff046eff9abdff707ff00dbdafd27afcd8ff82377f
cd5effb83ff00eded78c7fc1543fe4ea25ffb0259ff00
ed4a00fd61f8b9ff0024a3c69ff604bdff00d10f5f91ff00f04c1ff93b4d17fec1b7dffa28d7e93f80b
fe4c63c39ff0064e2dbff004d8b5f8d7f01fc61e33f07
fc42b73f0f62964f186a9049a469e605cca8f38085a3cf01b04e18f0b9ddda803f77bc59f16fc0de01b
a8edbc4fe33f0f7872e24fb90eadaac16aedc03c091c1
3c11f98ad6f0d78b743f19e9aba8787f59d3f5db06e16eb4dba4b888fd1d091fad7e6d697ff048bf15f
88b4b9754f147c4fb5b6f12dcee9a6823d3a4bd56908c
fcf70d2a31258904ec3ebcd7cd7e2ff097c56fd813e33da98b513a6ea4a05c5a5fd8c8cf65a9dbe7055
94e37ae78646190791fc2d45c0fdcfa2be45f8cdf18ac
3e3dff00c13bbc53e36b08c5b7f68e8e05cda86ddf67b849d1258f3e81d4e09eaa54f7afccdfd9a74df
1e78ebc4ba97c36f00ccb677de32816cafaf19d9161b3
8dbcd94b32f2a8768dd8c9206d00eec51703f6dacfe37fc39d475dfec5b5f1ff0085ee759de63fece87
59b67b8dc3aaf961f767db15db57e69587fc11f6eacb5
5d0a7b9f88b6baad88ba85b55b3fecc7b663006065586412be588dc012abd8fb579cfedb9fb657887e2
578daf3e177c3aba9b4cf05e9b38d2847a4e565d56653
e595053930eef9511786c0273950a01fa75af7c77f869e16d45ec35af887e14d22fd3ef5adfeb76d04a
bc91cab38239047e06ba8d03c49a4f8ab4e4d4344d52c
b58b07c6dbab0b849e26c80c30c8483c303f423d6bf30fe1effc121fc51aff00872dafbc59e3bb3f0b6
a5322b9d36d74d37e61cff0bbf9d18dc38c85dc339e4e
327c77e257c26f8bdff04f3f887a46b5a6ebbe5db5e1cdaeafa5b31b4bcd9cb417113704e0e76302083
9539076807ed7d15e5bfb347c73b2fda27e0f689e33b5
856ceeae03417f648c48b6ba43891013d8f0cbfecbae79cd7a95300a28a2800ae1be38dd4b69f08fc57
242487362e84838f95be56fd09aee6b3bc43a25bf8974
1d4749baff008f7bdb77b7931d40652323dc66803e01f843adf88fc33e2cfed5f0be83fdbfa9dbc0e04
5f6496e044ad852fb632083ce339c7cc6bdb3fe17c7c6
affa277ff944bdff00e2ebcb7c2daceb3fb377c56946a164653106b7b88bee8b8b7620878c9f5da181f
51838e6be9bb4fda9fe1cdcd92cf26b13daca5726da6b
298c80fa12aa573ff02c5007cf7f14754f89df16e2d39758f00de5bb5897314965a3dd2310f8c83b8b7
1f28af44d074ed5747fd91fc4561abd85de9b716e6654
82f61689c21911810ac01c12cdcfd6b37e20fed7d7b73aada41e09b4d96d1499925bf84335d1e810203
955e739c863c74e73e9bf11f54d6b59fd9cf5bbdd7f4c
8f48d526b20f25a47216d80bae3391f29c755e71eb9a00f22fd8b6da07f18ebf3b006e23b155427a856
906effd056bebcafceef84bf102fbe1878b22d7ed6d9e
eed635305e423215e27fe12d8e0e5411eeb5f5a43fb557c3a974e5b96d56e6198aee366f6529941f4c8
5299ff8163de803caff006d7b48135cf0b5ca85fb4c96
d3c6e7b945652bfabbfeb5a96b2cb73fb13cbbf2c551954e3f845f71f90e3f0af20f8abe3ebff8e9f10
addf4eb19bcb216cf4fb20332119272d8e3712493d800
39e335f5c2fc2d10fc106f04248ad3ff0066b41e67f099c82dbbe9e61cfd2803c37f62aff9197c4bff0
05e917fe866beb6af82be0afc4593e0a78fee8eaf6538
b6911acafa00b89622181dc01ea548c63d09f6afa6e7fda9be1c4362674d6669a50a1beca96530909fe
ee4a85c8ff7b1c75a00f9ebf6b6ff0092bf3ffd7941fc
8d7be78ea3317ecb4c87195d06d41c7fbb1d7cc3e21d4350f8fdf181a4b1b678a4d4e7486188fcde442
aa17737d154b37e35f5cfc71b38b4ef81de21b484110c
16291203d955940fd0500785fec5b6d03f8c75f9d803711d8aaa13d42b48377fe82b5f5e57e767c27f8
857bf0bfc5d0ebd6d035d5b22982ee00481244dfc39ec
72a08f75afad60fdaabe1d4ba70b96d52e6198ae7ec6f6529941f4c80533ff0002c5007967edaf69026
b9e16b950bf6992da78dcf728aca57f577fd6bcb7f6a3
9e49ff00e09bd6e6424edd4a14527ba8bd703f2e9f854ff157c7d7ff001d3e215bbe9d63379642d9e9f
6406642324e5b1c6e24927b00073c66ba8fdbe7c26be0
6fd84ffb083091acae6c12475e8d219b7391ec58b52607967fc11bbfe6af7fdc1fff006f6bc63fe0aa1
ff27512ff00d812cfff006a57b3ff00c11bbfe6af7fdc
1fff006f6bc63fe0aa1ff27512ff00d812cfff006a52e807e8c780bfe4c63c39ff0064e2dbff004d8b5
f9adff04c4d3ecefbf6b4d124ba55696d74ebd9adb763
897ca2b91efb1debf4a7c05ff2631e1cff00b2716dff00a6c5afc5bf837f11f5cf841f12344f1b787a3
32dfe8730ba68f0db1e2fb922391c84757284ff00b7eb
4c0fe86abe08ff0082bee99652fc21f03ea32221d42df5d6b78588f984525bbb4807b131459fa0af43f
07ffc14f3e06ebfe1b86ff58d6aff00c31a998f32e957
7a6dc4eeaf8e42c90a3a30cf0092b9e090bd07c1bfb71fed6cbfb5678d345d2fc3161790f85b48678ec
62993fd22f6e242aad21452719daaa8bc9c124e0b6000
7a97ecef797171ff0004c0f8d90ca4b4106ab32c44ff000831d93151f89cff00c0ab3ffe0917a34377f
1d3c57a948aad259f87da38f2395325c43923df0847fc
08d7ba5d7c13bcf80fff0004c3f16683aac661d76f2c1b54d4a1230629a5962c467dd2358d0fba9ed5e
39ff0481ff92afe3bff00b0247ffa3d6803f4d7c7ba85
ce93e05f11df59922f2db4db99a120e0ef5898af3db902bf03be04eb1e28f0f7c5af0f6b7e0ef0c9f18
f8974c9cded9e926c66bd12c88a487314243b6cfbf904
60a827815fd064d0c7730c914a8248a452ae8c321811820d7e26fc41f08f8abf603fdab2cf58b2b233d
9585ec97ba34f30610dfd8b86468b78fe211c8636eea7
9c608c8c0fa3bfe1b67f6c1ffa209ff9676b1ffc7abcc3f685f8a7fb4d7ed2de0783c2de2af817a85ad
9417a97d15c697e12d5239d245575e19ddc60876078af
b1fc1fff000538f813e21d120bbd5b5fbef0b5f301e6e9f7fa5dccce8d8e70f04722919e87209f41d2b
c3bf68eff0082ac5b0b5874bf8396d335d0991e7d7b56
b5023d8a4131c50b649ddf74b385206703243000efbfe095de0ef197807c03e39d1fc59e19d73c328da
9c1776b0eb3a7cd69e69788ac8c82451bbfd5a038f6af
b8abc77f654f895e3ff8b5f09ac7c4bf107c2f69e17d42f087b48ad9dc1b9830313342f93106392a0b3
1230780467d8a9805145140051451401ce78d3e1ef87b
e20d8adaebda6457e89931c872b2467fd975c30fa67071ce6bcb2e7f638f03cf3bc897daddbab1e228e
e622abf4dd113f99af76a280381f047c0cf067802e45d
e99a4abdf2fddbbbb633489feeeee14fba80699fb407fc91bf14ff00d7a8ff00d0d6bd06bcfbf680ff0
09237e29ffaf51ffa1ad007cf5fb20e9567ae6bfe28b0
d42da2bcb29f4e5496099432b8f307506bd5f54fd903c09a85db4d04bab69a87fe585adca941c93ff2d
119bbe3af6af33fd8b3fe470f10ff00d782ff00e8c15f
5dd00711e01f835e14f86ce66d1b4e02f5976b5edcb192623b804fdd07b850335dbd1450070de39f82b
e10f88973f6bd634a56bec05fb5dbbb452903b315386f
4f981c76ae021fd8dbc111ca8eda86b92aab02637b8876b0f438881c1f620d7bc51401ca781be177867
e1c4322e83a6476b2caa165b966324d20f42ec49c679c
0c0f6ad2f18785ad3c6be1abfd0efa49a2b4bd8fcb91edd80900c83c1208ede86b668a00f2df03fece5
e13f037f69ac46f356b7d46016f716faa3472c6543061
80b1af39039ed583a97ec7fe04beba69609b57d3a33d20b6ba428393d0c88cdedd7b57b851401c47807
e0d7853e1b399b46d380bd65dad7b72c64988ee013f74
1ee140cd53f8eff04342fda17e1ddd7837c4777a8d9697713c53bcda5c91c73068db72805d1d719ebf2
d7a1d1401e21fb34fec8de0ff00d95ffe123ff844f52d
7350feddfb37da7fb667865d9e479bb367971478cf9cd9ce7a0c639cf33f1fbf605f87dfb4678fdbc5f
e25d63c4b63a935ac569e5695756f1c3b133838781ce7
e639e7f0afa568a00e4b48f86ba668bf0a2cbe1f413ddb68d69a2268293c8ea6e0c0b00803160a177ed
19cedc67b638af09f831ff04ebf863f047c6a3c4ba5ea
1e21d6a73693d94963ae4d6b3da4d14a851d5d16dd4b02a4f04e3d41afa8e8a00f90bc6bff0004b6f82
5e2ed5e4beb38f5ff000a891d9ded744bf4101271d167
8e52a32090148037118c00077df047f619f84bf01b548357d13449b55d7a0ff53ab6b730b99e23fde40
02c68dfed2a03ef5eff004500725f15fe1ae99f187e1d
eb9e0dd667bbb6d2f5780413cd62ea932aee0d942caca0e5475535e5bfb387ec55e08fd97fc43ab6b1e
15d57c41a85cea76a2d264d62e2091150387ca88e18c8
391dc9fa57bfd1400572df11fe16f84fe2ef86e5d07c63a0d9ebfa539dde4dd2731b74df1b821a36c12
37290793cf35d4d1401f186b5ff00049ef82faadfb5c5
adff008b347888c0b5b2d46168d7dc196076fcdbb57a27c26fd80be0c7c21d46db53b2f0dbebdab5b81
e55f78826fb5b230fe311e0441b3cee09907a62be8ba2
800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800
a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2
800a28a2800a28a2800a28a2803fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
Jacques Baynac\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
El terror bajo
Lenin\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
ePub r1.0\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
Titivillus
28.07.17\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\ql
T\u237?tulo original: {\i
Le terreur sous L\u233?nine}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Jacques Baynac, 1975\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Traducci\u243?n: Juan G\u243?mez
Casas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editor digital: Titivillus\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
ePub base r1.2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw150\pich150
ffd8ffe000104a46494600010101006400640000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc00011080096009603012
200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01020
300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a535
455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c
8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f0100030101010101010101010000000000000102030405060708090a0
bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e125f
11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697989
99aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100021
10311003f00fd53a28a2800a28a2800a8e79e2b58249e
7912186352ef248c155540c9249e800ef5c1eb5f13ae750d4ee744f03e943c51abdb4c6def2ede530e9
ba7483aacd7183be45cf30c41dc7f104041af1f9b555f
1678caf2c6ff00c27e27f8dfa8e8976d1de5d470dbe9de1ab3955d96486dedee2e1629e788395f9fce7
560419931c7b5432c9cd39d67ca92bdb4e6b74766e2a2
9e96726af7d22f733735d0f606f8d3a36a4c63f0ae9faaf8ee40fb0bf87add5ed7eee588bc95e3b562b
c02a262d938db907143c45e38f145a6a9a2e9b349a178
42ef5bba6b7d2a3bc86e758b8ba611b48d1c90c3e4a42ca8acccc26910056f988f9abc47e24e9577f13
7e28e88d3e9da9fc45f0e7886c9ff00b37c31ad788934
6d3b4bbeb4b8916f52e63823cced1968536159d86cb83870a36ef7c36f019f06786f52d36ff486d33c4
1a078c2dbc471e8be1cb4963b2b2b69d85a8366b0e4cb
0340b74c5300ee322b4606377b8b0185a34e33495da5a3d5ebccb66d5b9649297bb6d6c9eaa462e726c
f6cf075dea7ae5b0d724f119d5edd165b6fb069fa58b1
85e68a492397724e5e5570ea57064551b3a7249e7e4846a11685aeff00c25be2f817c42b05a59c507d9
1962c879d2531242cb960bf3361b0bf7b081c8d2b0d37
c4be0dd775ab6d1f42b3d534bd52f64d462bbb8d57c8304ae80c892a08090a5d7e565f309de77050a33
d5268a9158e8d1c76b046da6b4662877075887966260a
ec85b8476c11b4b630480cd5e1ceac694f9a0d59ed6e5dadb35676f7b7babbb7668d52bad4e77c4106b
9e0ff000cc97c3c6d0a5bd84534f79a8788f4b4b92532
a41db6cd6c06d0ae000096de3a90335344f1578d6eb4cb7d462d2b49f1369536244bbb5927d2aee5889
e7659dc230c8ec5e750e39f94119eaed7419176c1773c
179a7444341686d115636598c919f4fdd858953001050b12c48db6f43d1edbc3da2e9fa559a95b4b1b7
8ed615639211142ae7f002b3789a4a9da508ca57ec92b
7fdbbcaef7f92e8b41f2bbef6463dbfc41d2d2dcc9ab2dc7869964785975a8fecebb97b2cb9313e47cc
363b6467fbac074d51cf045750490cd1a4d0c8a51e391
432b29182083d411daa9dae9f6ba4c52dae9e22b379b74b1c3c9453800958f230b9da485c02589eac49
e19ba53578269f6bdd7dfbfdf7295d6e68515556f5639
6282ea4820ba99a4f26112e4c8aa4f23201276e0900719c64f536ab069adca0a28a2900514514005145
1400c9a68eda192595d628a352ceee70aa0724927a0af
25d5fc62df127c21aaeb76ff006bb7f86b6f673cf25de9ccdfda3ad245f330b508729032a3287c8925c
9d8235d92499fe39d72c7e23b6a377a9ea52e93f0a3c3
4cf26ab7a8d84d7278c8cc28c99736f1329570bccb27eec642307e0be207846f3e277c499adbc47636f
e21b4d797ecbe0cd4a42971a269d67240d24f72800cc9
7bb22691339ce5763aa0761f5183c1468352aced35abd3e15a3b2e8e7caf99ff00246cf95c9a51c252b
edfd7fc0fccea3c0ba5eadac78fbc39fdbfa14fe0bf06
da5a35cf84b46b5b9fb28374249b71bb54657fb41b5c3f9077a1592e378dc8d8b5a3d87c4ef86be051e
0cd1744f0ad8d868ba7f956de32d475468edbcb56c19e
5b4588b198266570645467dc7cc01b8f4bf135b5be93e0fd3b4cba1aeeb5896d2d524b10d25e4f223a9
5792440a23c94cbc8c51464fcca48acaf13dc68fe13d2
06bff11f5db56b657545b69502d8c323065db14582f2b153c972e7e56651182c0258b9576b9a2a516ec
a3672bb4dea95eedbbbe6e76d36eeeef4472f29c9f80e
d67d33c3de1ed0bc3fa66a1e3cbcd0eee4bf97c57e2291f4cb4b8ba9fed06e2e22711334dbfed3294f2
a37876ca312e4035dbe9de0ff0014df3cb2f88fc65348
93c222934dd0ad12cad9720efdb237997018e71bd65523aaed38c789fed31fb4d78dbe1978c2c741f09
f87ed1adef74f5bdb4d5f5744fb1df904996382e3ed08
a922c60150eac5d9946dc3296c6f835f0bfc7fa2fed1d65f1066d17c4937867c4de16b4fb4a788f5e5f
b468976bf29b6990485ae008d5997747c3cc376c6decb
e8cf075a541e32aca14f9e32946f694a4d6ad5dd945f9462b6b2d559ca92bf2ad6c7d34de12d0b4db06
7bd57b9b3b7b692377d5ef65ba4588bf9ae5cceed9e54
1dcdc80aa3385005bd2b48d066b7b6bed36cb4e7825822305cdac519578542b45b59460a80a8571c0c0
c7415e5ff00b58e9937887e13dd688b3cf159ea22ed6e
e2b7215ae638ac2eae5612769215a48220db792bb97a31ae6be097c6abb8fe18e99e13d4ff00b36c7e2
1f87d5f48d4ed351bbd90daadb452e2ea4752de626c81
77b29c6f6232a0835c14f2cc462b2e58ea551c9f3d9c7b46df13f272ba7a59697bb924539c633e568fa
02f34b86f9f748f72a718fdcdd4b10fbaebd1587691bf
10a7aa29105969773a6c1e441a8493c2a8cb1fdb879ce870a106fc8665186cef2cec5b25f8e790d0be3
6f86ef3c1f71ae6a9a841a5b595d4d6379692386b8826
8e5923d8d0a166576f299846371033c9c135e6bf117e3a6adaef8421bbd17c3d6cfa05d30d42e56ef51
22f6e345864885ddca45082110ef08374bbb696628406
03970f9563ab4fd8f2d92766ddad7f26f776ecfaad6cd31caa412b9ea5ab78d2f753d36cc685258aa5c
9823b8d64c92496d6e66644436cde515ba62ce40e5541
19723ee98fc39e3ab0b3f1eeb7e0ebc79ecf523746ef4eb59ace45596dde20eceb37cc8f9956e4e3706
0063680a09f2db8b4d4d6f6fe5bfd68692dacf8cbfe11
cd326b2fbda358476f2471a594726f5b79e5319577c0dcb26e51c46b577e1d7827c5fad6ada66bfa7f8
ab514f0cc33dc811eb7aa5ddddcdfbc6f24314f2c61a3
4456d824f25362e1c6e4dca73ea4f2fc353a33e69a4acecf5d5e8d6b677b37cb64975774b5966a726d5
91eb1e1bf146a3e2ad4eeda0b38acf47b3b86896f4c89
729a828debfb96471b0ab2a16dcac3e629c32b6da5a9789ee7e1d5fc635e9e27f08cc7cb8758958ab69
ed85091dd3b310c8c77059cedc1d8af963bdb9dd3fe1f
786b54f1adce8b61a045a5685e1e4226b7b79da186ea6b850e63fb329d861d8406623e7ff543e44910f
a71d1b4f3a41d24d8db1d2cc1f65fb09857c8f276edf2
f6636ecdbc6dc631c578f5de1a8d48ae5bc5a575649a4d68ef77ef75fe5d6cd5b6d23ccd799728af31f
0ec9ff0a7b58b2f0b5f5e5cdc785f52b8106817774437
d85cab1fb049296c95f947925b2486f2c92554b7a7579f88a1ec24b95f345eb17b5d7e8d6cd747e566f
48bb8514515c8505705f12b54bdd56eac3c13a25e4963
abeb48f2dd5f5bca125d3f4f46459e643d44adbd628c8e8f26fe444c2bb99e78ad609279e448618d4bb
c923055550324927a003bd7cf373f10f51f08f8224f88
569a31d47c71f11f53b5d2fc3ba65e4ccb1240de6ff67a4bb59bcb8d60f3aee50bc869661c718f5b2fc
3caa4bda249b4d28ded67277b5efa5a29393e964afbeb
9cdd958e43e24fc5fd6745d2fc4967f0eaf24f0f7873c352ff00c221e1bb3d16ca09e7d73c4a54e2d0a
4f1b05b6876e1d86c66225224f9307d2fc0dafe8f67a7
ea8fa4f85356f0de9dabdc4f6e3c25e21d31ad0de6a2e865dd6eb87558e5459bcde4a2f95bf6a7ef1a4
c5f167c39d323f13f8167d6ef974df8d571a65db45f10
342d2e18e147b7b70b2bdc432b32b46526db86078c8568895c769a2f890e9da5ea3e28d616ebc4d7b0a
5b7d82cf4a8d6f2ecd93b1862bb58230361b86f3a562b
d100527f7442fd0d7a945e1a2a9c2edbd5dda7377b27b5a49c9397349a9abbb28ab5f149f36ac8bc6bf
1047c2ab5b38de1b6d7fc7bad466692c63b9559648a25
26430467f792c7117c24112991cb92016691eb0fc55e17d2bf6a7d03c13e30f08f8a974e6d22f1a6f2e
e2dcdddb5c2305f3ecaf2dd654ddf324791bf8dbc6436
6b87f8737a9f1dbc4173e19d6bc55ab6a571a55b9d50df428747d5741d4999a1b8b489d4abbaa892646
215d14322ee042e7ea8b5b586c6d61b6b6863b7b78504
714312854450301540e000060015c58b6b2b9c1c3f8eb56eda59a6968d6d6d12b26adbb4e2d547f789d
f62959e8705bddc57b3bbdfea31c4f025edcaa79ab1bb
87645daaaaa095407006ef2d376e2a0d6951457cbca4e6ef26746c7827ed1fe2db0d1be20fc25d23527
d760b3d4352ba95e5d03ed1e712b12c0b1930b0650cd7
4a4b005f6ab05c16399fc111e95a7eaba8ea5736e8fe0cf15199348d3ae6d2eae2f6eb7aa7da1a58589
cc72f92d36e646665932ec98543c3fed3be2c1a378de7
97c6fe11bdd73c13a759c2fa3db7dba4b7b3babe663bdcb4513667dac512391d5552295864c800a3e14
f8f5e1cf8a1a0ea36f7de1af12442d4c52c71476693e9
f696b71340a2dc337991cb9d8cea278940dac89e5ed5c7e9d47015de5541d383716ad27171b6b27256d
53e78be5e67f67e14aeddb85c97b477676979e1af877e
2af1378cae7c27a95843ad5a5ac49ac69d33bda5a47137cb3f9c5a36da0469878e2d8559644768ccd23
5687c16d574cf88373f10218ec6ca0d5a18e1d30c96f1
79d616b68d0621b389e39d92458c872e2268c1f3012b1b12a9e09f1cfe25f8af55b1d5742f00d8eac7c
3314163717be38923b9be95248e25bcfdedda79862d9e
74722aa2ac71bab319155d92b97f0afc60b5f815fb3f78af43d63c4b77ab6afe20bf9743d334e8cfda5
618d8799717f198679404945e8756072eed170771dbea
4723c5e2b04a309b9549b84631bb94a2af1bb95b44ad16f96766925ccddd19bab18cb55a2b9ec3f077e
26ea1abfc2ff0c35bd95b69b71ff0955bc1336a17c8e6
ceced6ca19750bb0d92137ec9f79dc726ed89663265a87c09fda4dbc0df0c7c3fa55e684d71616b70d6
a75092f9964bb2f7720905a466dd565f2772e612c922a
0cecdabbab9ef0cdff008bbc53e13d1bc17e0d9ed2f351bed2efb4fb3d6c43fb896da7b8867d4753916
4cffa2bc805b41fbbcb913483002c75eeff000eff00e1
3af85fe17f03e81afc9e1ab8bc68258ee749d1e055bbb87deae64b75df0a6c4f33648363632b2339cb0
ae6ccd6120eb539d28c9ca7750e769d973bbecde96b7b
dcb66ddf55a3a7ccecefd3b7a10cbe2c8ef3c49e13b6f0adaffc239aef88c4faf4726a133c905fc5c9f
2a5f2cb82cf166419388b185c92457b06bbafdbe87e1d
9752bfba87444d88a67d40068ede472113ccdac0101d941c301d7e6039ae23e1a78d2c756f13be89657
926b9f65d06cda4d592486ef25269e30b717516034ec3
0e500da0f985490727a7f14ea371e19d474fd56389a7b0b89e2b1d4774c42dbc44b88e6557915171248
a1caa966561d7cb515f0f8d4a788850e4b72abeaf5776
da577aad1249493b356da563aa1a26ee7cfbe1cf8a379e35d613c1ff00157538b49d3f55b73e19b6d3e
4d2ae6d6e355d554acbf6e8646854c1fba788a06d8c24
f9c2a8f2c9f75f86de24d46fa1d43c3fe2162fe27d0dd61bb9fca11a5f42dbbc8bc8c0e02caa8720709
224a8321013d0687e1bb1f0f4baa3d946633a8de35f4e
09ce656555623bf3b01e73ed818038ff0089c0783f56d23c7f10090e999b2d6caafdfd32561ba56c292
7ecf2049b2480b18b8eed5be271786cc66e850a5c89ad
12db9fc95b4e6d62eedddf2356b24118ca0aeddffcbfafd4f44a28a2be54dce03e346fd53c3363e168b
cc1278ab508b4690a6d03ecac1e5bc049fbb9b486e554
804ee2b8c751e5ff001c3e27586ade28d434eb692f347baf8777d61a845aec36c6f0cbacdca7956da64
566bb5ee8cf6f7522b849232be747cf24afa95ca2eb9f
1bece3685193c3ba13dc9694e7f7b7b37971b22e38654b1b852d90713e064335794ebdf03fc69e1cf1a
6b1af6870695e24d0e1d7ee3c6361a2de4c45dde6ad35
9a5ac6b2c8e1638e18332c8a4166c2c4000501afafcb961e9b842b4926a3ccaeec9b9bb6f66be0492e6
d2d3937f0d8e79ddddafebfa65bf06daebbe30f15687e
3bbcf117fc24736bb13e85168a7487d2edf45b28e5326a5e75acb24eed334b6b1db3b1650acc83d3395
f19e5b0d2be234bacdbf83b568b5ebd65b3f0ef8d745d
41ee8c9a922edfb2496ea58450e622920605582c995c82c3d0fe08fc3abff042c167abea96daf5fe97a
798ee2fe02aa7fb4af2e65bcd47283040767b471bc671
8231b9b3e7bfb3fdff0087bc6ff11c5fbfc37f117837c6d6d62356f114b7d15c59d99d4a55db95899d9
66245c5e8476e4283c1e0a76a946356ad6a6b9e9d28db
ddd134db693578be5d97c32bf33e657926a2d7493d1b3dd3c1fe00d3fc3063d466b7b1baf14cd6715be
a7ae5bd8a5ac97f22f2f2b22f0bbdc972013d812768c7
29fb417ed03a37ecff00e0abbd76f6dbfb66eadbc991f49b5bc862bafb3bccb134e11d8332a96c7ca0e
5880703732fa9d79cfc61fd9fbc13f1d2d2ce3f15e942
eae2c8e6d6f616d9342372b3283c8656da015604727001e6be732ead849e3a9d4cd79a54afef28ef6ec
b5565d347a2d9696379a928b54f734fc05f17fc2bf121
fc8d175357d405badd3e9f70a629c44703cc553c491e485f3632d193d18e457675f9b37df09e5f869e3
cd6bc39a65cdf0b0d37c4292d9cba52de35d2db471c52
ef8a481bcb8a548a778d9da255dd17ce5d457d9be19f8ef6561e13b3bdf1c59ea7e179030864d4aff4e
996c654caac774d70a862b7493729c4cc850920f0031f
7b39e1e861792b65d275213d97dad526b4d1bbdfb36add4c69d672ba9e8d183fb467c036f88f7fa6f88
f47b05d53c576ef67676c352bbc5858c2973e74970d01
044a7059190e772b7425457887c45f861e2ed4fc7ba9f81342be87c56e2cef6e65b78ef6731d8df5c5b
3b47797ece8e914ce4bac080ee0810ef0c44c3ed8b1d7
34ed4f4a5d4ecf50b5bbd35959c5e4132bc255490c77838c020e4e78c1af9d3e1978fbc0fe03f823e1c
f1e36a7a6e910a5cbc5e21f11789ed655beb8926065b9
485f6abcef24cb0edc16528808dc630b5db93e6b8ea587e4e473f66f9211716ed295dabf54972b4a315
77293bbdd93529c1bbed720f02cb71f0eff00662f06f8
6b5d92ff0048bdf125edd7876799f4dba33c135c0bb48a48adc8cc6372c6c01089b492002c057ca5f04
7c09ae7c60f871a1685e17d03c35e20d7b46886b770b7
5a7c567a6d9cedf69fb10bd9423cb7771b582ac0acb044b1a248ae0103ef8f06f8c078f3413aa697e21
9b5fd5f4e9a6d6a3d22c6e22851e2992e52d2c2e58261
4aa952ca496596256662a006f3bf87dfb38f89fc1cfe25baf056b5ff000aae7f105faead7f6c74bb6d5
02cb242247b68243304f2229e59c2fee62624b755da4f
b182ce2182a78af6ad53ad29f35df372f33725aa494eca12766959bb2d2d779ca9f338db556febcb73c
7bc0512f86bc3136ab7536b7a4fc42d52fded756d5b57
12d958e9bfbe115bf971c18959c4519862b58cb226262ca21505ba4b0d7f58d77c61a33789bc5167e20
d5ef2f6cfc1d3c9a5dbde695a97d9fcd924bd59e09162
30ac8df663e644a09116d1952ce3b3f0b783bc55e03f8cde06d5bc7de3b93e214f7f7377a33f9d34504
1a36a46d0cb04914312228335ac7229465c86994866dd
93f51d7979ae710a55538c14b9936a49e9db962e5052e55656565d3477e62e9d2ba2a695a458e856115
8e9b656fa7d9459f2edad6258a34c92c70aa00192493e
e4d3f50b0b7d56c2e6caee2135adcc4d0cb137474604303f504d58a2bf3ae793973b7aef7eb7ef73b2d
d0f35f147c409be1a7c25f116a767a7ddf8ab50f08c3f
67b8b49ef91679fcb48d84b35c328504c0e93bb60e0337048c5782789be217c46bff001fdd5e78df50d
0f4ef04e91aa59e81e25f01597ef112c35488c31dedcd
f391e6059668c6d5451b639090a0163f466b7a5d9ea3f102eb48d43cabbb0f1278766b7b9b27dc19a2b
7942b6083d186a041e846d5c67271f3af883e247c30f0
2fc28d57c2be3df096a3278b7ec71686da5eada77d8efbc4a20758adfc9bb886268432a81206c855de5
06403f6596aa69392a3cf39db649c9296ed5da4acd4b5
4934f95f3452673cefdec91f45fc1ad52eaf7c096f63a8dfb6a5aae897371a2de5dcad99a77b699a159
a519255e58d239883ff003d41190412573ff092e355b0
f19eb7a76b714761ab6a3a168daf5fd80984be4dfbc52da5d246f925a351656e3259b962771dc28af9b
cc20a1899356b4ad2d36f795f4b74bf35bcade8b683ba
37f53f120d193e21788e0d3ae6eef343b516ff006433aaa5d882d7ed6bb383b0b1ba68c939fb80e31d6
e68ba26bda745a55f6b5e29b8babc48638af6c552da2b
19677daacc87c8f3400c4ec5de33901b39cd5bbabcd1ae74df11c5aaa5ad95924ad6da8c9348b1c522b
4498677e3ac6f1a9ce08c60120025b65e129e3be81af7
57bad42c6c8426c60932b2c5224651a4925521a52c09c86e3e66c86c8c68ea4545a6b976dd5eeb952b2
76eeefd1a4f7d126ac529b52b6f03787bc5be29b8d3b5
072d713dfdcd9da44679e5f2635813ca40aa4ef8ede3600f00b125b6f226f02f8f8f8e3ed99f0d7883c
3df6658dbfe27b642dfcdddbf84c3364aece7d372f5cd
737f14751bdb6f83de278f5d9750d31ee575280dee956c2e5adad819da191c047011a1440c76e417e4a
9f98677ecf9a8693acff6fea3a4c9e32beb7b830edd4b
c5924cc93a8697e583cc0000ac5c3041b46539ce42f67d5a33c0d5c54e37929249ddd92b455b7b7df77
e5657279ad2513d828a28af9e36384f1a7c0af007c45d
6ad356f1278574fd5afed9c48249d0e2520003ce5042cc00180240c00240032731c9e0ad4fc03652c9e
0668cd8411fee7c2571b23b21865256d9c2eeb73b4305
5c988123e45e4d77f58fad78af4fd0e616b24bf68d4e48649a0d32dcab5cdc04467211091d423004e06
7033cd7a54b178b9a8d1e6738ada2eee36f46ecbd572b
5fcc910e315aec784fc4dd23c1de26f03f8c757f0be9fa9681e386d9637b69a34df60bf6b992740c934
59f26e72f3152c448926582c872186ffc46b3d1bc3df0
cad6d6c6c63f0ef842cef2637fa43e9a526bd8ac9da69363798b80f159ccc188632ef8896552c4e1788
7c05a57c4ef0ff877c7ff00155a1b5b09f4c3e624bacb
69d69e1e8e755759233b519e5765855da4906d60a14601cf9578fbc59e18d7be3a5958cfe2dd43e2178
1afb4492c6483429ffb49816581265790111471491da4
e26910ef0b24d96456629f7d82c2bc54a14e1526fd9734a5a3924e292e48caea2da57e57269c778e966
f8e72e54db5bff573df751f837e2db8d2f4664f1c4f73
796f7ada8ea5a5dd232699a8c8eae1e32222b2ac3972de51668d8a8dd19c9cc767f11da0f18f83f47f1
bf869b4ad7247696cb51d5a182667b89119248ecbecc6
4f2d53cd11179191b6101b717dcdec904f1dcc31cd0c8b2c522874911832b29190411d41af34f8dba3e
99e2b6f0ce85ac5fdbe9fa4c97925e5f3cf3a47ba0489
a155024531b069ee6dd0ab72778c02795f94c2631e2eaaa18a8ab7bdac55a51ba77b28a5cddacd7f76f
6dba251e557899ff1bfc1179e3bf056a5a6784b44b37b
9d66293588fc4569771dbcb6daa5bc51369d7230b9998bc3026fdcb88e2009db815defc3bf1b597c48f
02681e29d386db4d5eca2bc488b06688ba82d1b63a3a3
6558766520f22b4e3d36cef749b4b79f4c8a2b68c432a58cf1a3081a32af18c0ca86465520a92015041
e01af28fd9b24b2d3e2f1de89a6ea76b7fa45bf8825d4
7494b26530c3617b147731aa05e1544b25c285ea369e3045657589cba71b6b4649a7bdd49f2bbbbbd55
a0f4b2b2d1751fc335e67b3514515f3e6c71de37b18a7
f167c3eb96b779668359982cd1a8fdd2b69d781b71eca70a31fded9e958de2af855e12d7bc533eb1e3b
9ad3c40b78e9a7e8d61ad2c42df4fdc8bba3b65206669
1d19cc9cc98daaa42a5753e27b4173adf846422326df547906fb8f28826cae97e55ff9687e6fb9d865b
f8297c4fe1bb0f1bc3696b3ddba7f666a76b7e45a98cb
acd0ba4c88c5958a83f213b76b156c640639f569d6708d2b49c55a49b5ba4e4de9daeec9d9ababaf279
b57b9c6687e10d33c01f12bc11a068b13dbe956be1ed7
0c30c92b485035ee9af8dcc4920172064938c515d56a36f037c51f0fcec1fed29a36a48841f976b4f62
5b3ef955c7e345638ba92abece52777caaedf57cd3d7f
11c55ae73baf68e9abff00c2ccf0ddc692bacaea96d0df2daa490a99966b7fb3043e62e1486b366dcc1
8608c64aed1d069baf784fc2fe1fd0ffb36ead868f7f3
41a6d84f63bae639a4dbe5c4a644dd9e2309bd8e3e5009e959f7774fa27c6db0569905b788743961db2
f1b67b3983c6b19cf2ce97b70c5704e2df2380d5e2fa0
ea1abddfeceb69f06f57f04f8863f17c1a5c3e119243a74eda710b12c03534bf11342220a3cf033e62b
2eddbbb04fb50c3bc55382727caf91bd52b2717194acd
a5eeb86b6bf9ef132bf2b7f3febf13e93b4b883533a9d938370b6f31b799670855b746b26dc0fe1db20
5e403c739ea6be87e2bd3bc432cb1d9ce8cc8a92a2991
37c913c6922c81031755c4807ce14e41e30549e7b49f13787ee7c6f6379a44da7dfc1e26b090c7abd84
caf1cef67201e5f98ae56462b3c84051902093248002f
95cef61f08fc7d75af5af80eef47b49f5b367ad78c758b95b9b8bb8e5d9e4adba89fcc923679957bec5
b75cc6ecbfbbe4a38055f9e9d9a9d938ad16baa69dda7
bc5a49272bd9596e539db5e87d1b5e49fb47fc6ed33e0bf85ac0ea51ea606bb3be9715de8eb1497164e
f1b6d9d62675670ae53eee40c8c91c06f5bac0f14f803
c2fe393687c49e1bd23c406d0b1b73aad8c573e496c6ed9bd4edced5ce3ae07a570602a61a8e2615317
072a6b749a4de8edabd37b3ebb6cee5cd49c5a8bd4f85
3e1f7ed04973a2597843e2778cdfc41a6dcdadc8fb35bea12cb25e3caa04115e5dda8c40b279ac3caf3
67db901f684afa33c0ff0e2d06aef79f0ef52874bb75b
01a6dfebd67a8bea102cdbccb245690cfe62fc9260962fb14cd28d8642e57ac4fd96fe112788eff5cff
8573e1c6bfbe409721f4f8da09083b839808f2b7e7f8f
6eee4f3c9af52afadcdb3fc257d72fa728735dc93e4e4bbeaa1156fbf4dbfc273d3a325f1bb9e79a4fc
0cf0ddb6a979a9eb2fa8f8cb51ba2774de26bb6bd8e30
4e76c56e710443258feee35237119db803b3bad0ecef759b0d526884977631ca96ecc0111f99b4330c8
e1b098c8eccc3bd68515f1b53155eacb9a736fa7c9e96
49592d3b2474a8a5b20af34f093c1e3dd4aef59beba85ad357f2e5b3d16ed1243369f6ef2ac33f96e01
02492549c36dc8cc6a4f60bfb42f8827d1fe18de69d61
204d67c473c3e1ed3c07d8e66bb7111643d99236925ffb646a2ff859de16f017801f5ab9f166930f86b
4bb58efc45245e55c47a7c90b1b48763481848c54042c
b97085366ecb0f530b85acb0bed6945b954972c6c9b7a5af6b27bc9c574db477b99ca4b9acfa16fc5ba
8db785344b3f155f5e470a4262bad4f59d1a38e15bd89
5596180a379ad2abb4c155770c64b0914801b0fe01786f55f0fcda941ab68773a55c58e97a5e98f753c
e244bc956396ea731e00ca472dec91ee1904a1e49071e
65fb42f89e2b5f04e897be2153a15f79505c683e1ed2af6e21bad3ae9d64860f35628b07e6923cb3189
6328c88c70cd27bafc11d265d1fe13785a3b99659af6e
6c92feee499f73b5cdc667989279399257ebcfa92726bd6c5529613295396f524e3f28eba34ecd2d9ef
14dda3a2bbce2d4aa59743b8a28a2be2cea30f5ab6b5d
43c43e1d85e711ddd9cd36a51446366f31161681f0c080a41ba4eb9cf381dd7c9f4af833e0cf8bbe2bf
1d788bc55e0e4b9ba3e21fb3d8dedec6d0dc3436d6915
b1d92230631197ed440ce1b7648c818f44d7b5982c24f116bd6b6afab6a3a159b59c1620f94f25c3a24
c608d99064cb9b5504330dc1400ac1b7794db6a7aef86
3c5bafd8ddf84a3d42eacdacd67f11f84b57b6d3e5bc967dc2379ace696388cfe6b162b2330612ae03e
429fa2c27b68425eca6e12b257bd9eaf99a5aaba778df
5f935b632b37aa3d0344f08691e04f1d785344d06c574dd26df46d65e2b5881644325dd8c8f8639232c
ec42e71cf030060ad3f05e98b65e22d6563bcbbbd5d3a
cec34379afdcc93cd2431bcc6577ce18b2ddc796c292caf9e36d15e5e324e538a6eed25abeb7bbebfe2
45c7629fc68dfa5f866c7c53179864f0aea116b3204da
47d9543c578483f7b16935cb28041dc1719e87e77f8cff00173c43f053c4fe3dd29fc5379f698b5bd1b
c61a069535c896e75bd3a49521bfd26df72b300b24124
81221b809541ca16cfd873c115d412433469343229478e450caca460820f50476af18f0af8635f834f8
3c25a67882cf48f14782ae3c8b6d4b50d2e3bf6bcd0e5
dc6da3601a260ac228a3764652d2d831e457af976229c693f6a9350e8ff95bbdf67a2968f4da77e9a44
d3be9fd7f5fa1c3781bc31e324f86be2e3a4f852fb488
f41f12cbe27f0241aa4515a4b35bcacd34f67f678dcb421bcdbdb7512807cbb843b536ed597e274de1d
f10fc4cf869f10741f879a9f8e7c51ae58a59e877f733
451e9363b7ccbaf32e159f29710a895946d0492caadb9729dcfc3197c7ff0010b5883c45adf8a74d83c
39a46ab7f6b6b61a069ad026b291892dbce9de49e5210
49e6324698cec472cd90173fc7be0a6b393c49e099f5ad5343f0af8f9a43a7eaba75d49149a36a9212f
2c7e6060552e1f122a676b399a32312a83eb43137c4ca
1524b9f5bf2b9ed2494e2de929356551a56e6f7e3bb666e3eee9fd76ff002fb8d4fd9ebe22cdaa58dff
80fc4fe29d1fc43f11bc2bb61d61b4ab832abab728ff3
2a9cae446e0e583265b05c67d8abe42d52d5fe004de14d2605bcf879f0f74ed5e11a4f87f4468eef5ef
185eb0da629b1230285c6f625be6428a761c6cfa6bc0b
e37b5f1de95757705a5d69b716779369f79a7df797e7db4f136191fcb774e46d7055882aea7be07899a
e15a9bc5525ee4f5d12b26df93b2bbe8aea2df2f336b4
d29cbecbdce8e8a28af9f360a86eeee0d3ed26baba9a3b6b6811a596699c224680659998f00000924d4
d45356bea07c61f00ae7c6be37d5be27fc50f146ad1c3
3e91aecf0786fc3be20f1219349d22edadd22776923871b3cb9c2c4e848749dc850cfe637a6cfe07d17
f698b5f186bbbad350d1d5efb48f0fa4d698b517691b5
a4fa83b2b1fb431913cb4938d8900d982c5ab90fd9a7e1e5afc106f8856efe22d2fc5369aa78cecb4bd
3a1b98adf4d89ee22485ae4c2a06d696376b8222419dd
667041276f65f0cacf5fd1bf63bd36dbe19182fbc4d6da4ca9a68d50ac6b25c095fcc19cba86dde6042
e4a96da5f8dd5fa6e698850af3c4e125cad4a9c2124b9
6318f2c5becd7bcb57bbe6936eed9c308dd72cbcdb1bf1daea1f88dfb2b6ade228b51d4b49d464d245c
c7fd860a4b3deaa3a4568e0a3314fb4b818e304677019
35ef96b6b0d8db436d6d0c76f6f0a08e386250a88a0602a81c0000c002be41f09e89a51fd9d0f82bc6b
a9e9fe01d520d4dbc27ac6ab15ac47fb46586da49e032
cb1850abf3a4ccccd860922b3032b1afa5be12f8dffe1647c34f0df895c40b73a8594725d476c498a2b
9036cf1a93c90b2aba83ce76e41239af9fcd70d2a1844
a17f671a93b69a2525171b3b59dd2eedad13b37636a724e5e76475b599e25d68787741bed47c86bb92d
e22d15aa3aabdc4bd23850b1c6f762a8a3b9602b4ebc9
3c43e3ad3351d46e3c45a8ea761a6783bc3933a59cdabb8b68353d4c2b8dcb2b67314609552a8c5a4dc
573e52eef9fc261dd79ddabc56fe7d92f393d3d2efa1b
49d916bc5565ae787be1b476f7b6b6f7d6c6daeef7c437b617af0dcda4851ee1a4b05746cb2cc498b7b
a94db1f27965ada3368faaeab278821d5af34bd06d964
d6f56d0755d3e68ee85e6d0526b9698ef544403645b76e608cc6c162da7e79f1adeea3ac5f58d9dff87
6f741f8aebaddaea3ab78275cf175d45a178ba2cac6c2
c1e495ede5076c0c21280a6dd8c87033ef1a6683aeea16da6787fc433e9b378abc4132eade2b16cb1c9
1456087e5b245386789884b705d583a7da493b8d7d3d5
c27b0a4a5525672bb76d34ddbb5e49ab7c334d2f823f1735b9d4aef43d0be1e680ba17874bb472c777a
9dd5c6ab74b70079ab2dc4ad2f96e401bbca5658413ce
d89076a2ba6a2be3ead47566ea4b77fd7f92f91d2959582b8ef1c69375677d63e2dd2fcc7bfd262916e
ace188c8da859361a4855472650515e3c7f1294c8591c
d763453a555d19f32f46bba7baf9afd1ee903573c32d7e1a7842fbc63a1db5d786b44d57e1b5cf876d7
4ff000cdadca2cf6d1dc6eb9b89d56d9c15ccb0240fe6
9193e430272799fc11e01d2bc35aefc40f87f7b72bad780cdbda6af6fa6ea33acaba4099a6125b02ce5
d630d6e268ce004dcc148da2b6fc53a4e93e02b6d5975
6b28eebe1ceacc5f51b6923896d3466da77c81000c63964d8cdb4129217909c3b14e0fe28785f56d7bc
49e33f0ce82b65a6cbac2c57373a43d835aa788ec87d9
bed2b1df0208b90a2e6220ee8f6dc47b9065debea29d49d77cbed5a834acdec9a927cdbe93577ccd5af
7e66f924dac1a4ba6bfd7e07a7596b47c27abe9ba178a
cc52c5e7245a16bd71cfda24286358a5662765d152c3764094392b825a35f30d53e0dcbe007f0cc16de
727c3df0deb1278ab5bd72ff5069759bdbd58ddfed0ed
d1e1f9c897389184654215396f43d1fc6517c5bd5351d11bc2f3cde178a010ea6fad5b9b730ddfcadf6
7443b84c5770dccbb56368c6d790b7c9d65958ea7e1e7
8e28e7b8d6f4d27685b8746ba80991154073b4491a217662e5a5f93ac8cd8ae558a9e15b5f0cdaf7a3d
1e8f556f8656949d9fbb77cc96b64f979bd0e0bc37f1c
7cff0005785fc4da9d8341a4f88b5896ceda59275f3a081e494dbbcaa102261530e0bfc800cb3b122b6
edbe3f7806e2e6d6093c4515835cc5e7c4fa95bcd6719
438da4bcc8aa37020ae48de0e57239ab3aef8774ef16eae9e24d12eb4fd4bc4da034b6960d733b4b6d6
73905678dd626055dd1b6316dc5308769c61be79f8c3e
1af1eeacb690f8d7c089e21d2ef7c4105eeb10f8260f38df59c3042915b331092491ef6ba675980e195
55f6e456f86c2e0b1b53967783bbbaba4d75568c92be9
6d5ca29b7b25a8a5294569a9f5dc334771124b13acb13a864743956079041ee29f5e0ffb2a786759f07
43e39d26ee0d5f4ef0fc5ad4afa2695a9da3449616ec5
bf7113b3b798ab80098f3113f32bb97723d33e2df8aae7c0bf0a7c67e24b24125e68da2deea30230043
3c503c8a083eea2bc7c4e0bd8e33ea94e6a577149f4f7
b96d7d5dadcc93d6c9a66b195e3cccf18f047c55b6f0dfc0b7d4adf54bb97c4b716dab5fd9694d68aad
a8de5dea530b6207940191e73b5154a83e6b33290032f
b2fc25f00dbfc2ef869e1bf0adb2448ba65924327919f2da5c6e95d41e81a42ec070067000000af0bf8
11e19b2d7bc65e1bd2a2d42e6f74bf875a34515d69d75
13244badb6eb469d2391038212d2e24dcc0126f378e647afa8abd9cfa50a152586a4fe2973cb4b6fcca
0ad65b47deebf1ab3ed952bb5ccfd3fccf08f8536bacf
87fc63f1934058eee2d42d3c47ff0009358411148edf51b4bcb55f2e2124aae5435c4172aeca061d4ed
38ca8e8ff00662f0f5e7853e0b68fa4ea169269f776b7
7a8abda4d72b72f0e6fee0846954012100805c00188ce066aa7c4bb0363f16fc3779f67d7ef6d75fd2a
ef44b9b5d0ee5edb7cd14915d5b48d30962119444bd00
ef0c448c0020b0aa3f04fc2fe35d53e1e59e9fe2fbafeceb3323ddf9fa6ea01afafe492e9ee0cad7101
0891307036c64b38e4ba8250f462a5f58c0baae718c66
e9c9aeb78c6507657d758ddab2b736f6b931d276b6d7ff0033d3352b99fc4919b2d22f1e0b7f3e482f3
50840fdd84c078e2627fd6163b7700c14a48090ea0578
37c66d3fc65f0e7c69fdbbe1db4d1f4bf09d878720d26c3c45abea11dbe9fe144f3585ccc6d9d899e56
8d6dd50a851f2aa364673ee1a2fc42b5d7aeeced6df4b
d4e3b9989fb4c33c0b1c960a44a636b852d9412792db7009f99321770adbd722d325d26e4eb2968fa64
4be7ce6f82985150efdefbb8014a86c9e98cf6af230f8
8a997d68c6a53bc7ac5eb7bd937a3d5e9657d1ad2ce2df36ad29ad19f2ff00c20d12c7fb03c59e3df1c
5df883c47e08d27578354f07cde31792e351cc107966f
60575561f6991f3142aa013b36a02ca2bdebe1a786f53b182ffc41e23529e28d75d66bbb7f384a9630a
eefb3d9c6c382b12b9dcc38791e57180e00c8b6f0fdd7
c4df1c5af8875889e0f0be83705f44d364f2a44bfb80081a9311bbe50188857391cc87964dbe995b667
8d954bc6fef4adcc96d15a5a0ac92bb694aa3495e5a7d
962846dfd7f5f20a28a2be70d828a28a0064d0c7710bc52a2cb13a957471956078208ee2b88f12781ac
24d16fac6f05cb680a56f2dbec62692f74cb9423635a8
40c428c02aaa3e4208c323ed4eea8ade9569d27eebfebfcffe1b55a09a4cf36beb8b9f08cda57fc4fa6
d33c196763a7c16fa8b986e219e4f3f63adc314debbe3
f2956556099772d8217769f807c43e26f11de5e0d774a8b485d34b59c8f6d309adefe7dc332c2701951
42e3072732329f9a235b73f852d16e6eee2cd52d5ef9d
0df42c9e65bdda0dc1c3c44eddecae4190618ed8c3175409597e11b8d2fc2764de1e87407f0a5869eb7
325b4290e2c12d525e24495018a2521c30858ab280d84
da99af4653a7568c94217977d2e9757a357777afc4b6768bd1e7669ea6aebde0fd2fc46eb2ddc53c372
a028bbb0bb9acee360248432c2e8e53272509da4f2456
0f8ae7f1278474bfed1b6f11787e1d1b4d810dc7fc2490c90b4aaa007692f56509167aeff21803d8d77
15f367ed1b6fe34f1f78d2dfc19a60864f0bc31d8dc6a
5a75bc37125c5f45713c89b8bc7b11020b6947972ba46dbc3339dbb069955378bc4428559a50576f9b5
4975b5fabd96a95df4dc2a3e5574b53b7d43f68bd0fc3
b1e9adab4da65f9d42e6d6ce28fc2ba9aead22cb3742d1048e42b9fba63572c3f841c03cbeb1e2fd4bf
6828f4bd32db4f9fc2be00d4209a7ba9b5eb611ea5ab3
2233471d9db1259a3522299a400ef5215483b8d6ff00c38f885e2bf1bfc32d1d57c1f045ab5c5b882ea
11aea450d9c7e5e15a4b8b68cf972be3708a056318642
c63c815d78f046b7a978a2cf55d6bc4704f6f6b6b2dba5969ba5a5ae5a4043bf9eef24c991b3889d398
d49246457acfeab97d495e0a3560e567cfcdaad9c6314
d5efb372b7549e867ef4d6fa1c8f87f5abef0ef887c63a9d9e970eab6d77aa8b67d5ef247b69255b4b1
8d269249041e52a2c914a8bca27985f046e38ef348d6b
5ed7f49d3afeded747812796179425fb5d2f9247ef42ba205dea78182ca707915bba4e976ba1e9767a6
d8c22decace14b7821524848d142aa8cf3c000734cfec
3d3bcb9a3fecfb5f2e691e6917c95c3bba9576618e4b292093c9048af0abe2a956939726ba2bef7495b
557b5ec93d34e9d0d545aea729aaf85b5ff00196a7612
6ad71068361a7bdc3c7169176f34f70d2db3c0b279ad1c66131896520287c92a7236e0ef7862f6e75df
07699733cb2c17775648cd3858c3ee641fbc006e519fb
c07239191daaf5de89a75fc92c975a7dadcc93462191e58558ba00e0292472312c83078c48ff00de39a
5a8dcdc6996e9a6687a6a35cadb1fb30910c565005184
0eca381d005404f1d00e6b395675e11a49256db6492ebddeeeeeedfa740b72bb95f5fd2626b4b7d46ef
50d474c4d2ae24bf7361772309630598a4ab83e6215e7
660ede8a78198f58f0dbf8ce436fad410ff60c73071a6c8bb9ae9e36ca3cac1b698c91b845b4e76a162
32d18d6b0d3658a64bbbcb8371a87922191a06963b760
189cac0646556e7ef72c4719c600d0acbdbca16e57aad9f6bef6ebf3dfb58ab5f70a28a2b8ca0a28a28
00a28a2800a28a2800a8e7822ba8248668d26864528f1
c8a195948c1041ea08ed45146daa03984f871a769560d6be1bb8b9f07a176900d1444b1a9608182c122
3c233e5a1c84c83b8820bbeeaa6cfc73a2dbb4d049e1e
f145eb0487fd2525d258c6bbc8679505c076e47ca2345cb3b02385a28aed58ba8ff8969ff895dfdfa4b
ff262795743cb2e3e307877f661b4b7f0ceb1e106d1e3
9447751c7e1ebe6d495de7965526492e16172418c72777040180a057293ffc14abe18dbeab369eda178
b4cd148d1b30b3b5db95241c7fa47b51457ee791709e5
79de0a18fc5c65ed26aeed3695ef6eb7fcd9e5d5af3a52e58ec7a67c27fda3e2f8ee6fe5f04e80e6d34
e318bc7d7eec59c80c9bf6f96b124e1ff00d59ce59719
1d6bd6d05fc8ae5cdbc07780a8a1a5f90487249f97968f6f18f9189e5c0e4a2bf2de28c0e1f2acdab60
70b1b4216b5eedeb14f56f7dfb23b6849d4a6a52dd972
8a28af913a428a28a0028a28a0028a28a00fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\qr


{
A la memoria de Petra\par\pard\plain\hyphpar} {
Schelm, Margherita Cagol,\par\pard\plain\hyphpar} {
Isaac Babel\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\qr
{
Cuando se tiende el arco, hay que tenderlo fuerte. Cuando se elige la flecha, hay
que elegirla larga. Cuando se ataca, es necesario matar el caballo primero. Si se
captura, es conveniente capturar en primer lugar al
jefe.\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\qr
{\i
Tou Fou}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El c\u225?ncer policial termin\u243? en dos ocasiones con la revoluci\u243?n. Entre
el 7 y el 20 de diciembre de 1917, a los dos meses del golpe de Estado bolchevique,
se promulg\u243? el decreto \u8212?mantenido por espacio de siete a\u241?os en
secreto\u8212? por el que se creaba la} v\u233?tcheka.{\super
[1]} {\i
El mal progres\u243? con tanta rapidez que, al acercarse el segundo aniversario de
la toma del poder, Pravda pudo diagnosticar: \u171?Todo el poder para los
soviets\u187? se ha convertido en \u171?Todo el poder para las checas\u187?. Un
decenio m\u225?s tarde, el enfermo estaba perdido. El 16 de diciembre de 1927,
tambi\u233?n en Pravda, afirmaba el historiador Pokrovsky que la polic\u237?a
secreta formaba parte \u171?de la esencia misma de la revoluci\u243?n
proletaria\u187? y que el terror era una \u171?consecuencia inevitable de la
misma\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u191?Inevitable? Sin duda s\u237?, de atenernos a la concepci\u243?n y a las
pr\u225?cticas leninistas de la revoluci\u243?n seg\u250?n las cuales eran
efectivamente proletarias y las \u250?nicas posibles en cualquier lugar y tiempo.
Pero, si se duda de ese car\u225?cter y de esa a-historicidad, de hecho muy poco
marxistas, puede afirmarse que el terror no tiene nada que ver con la esencia de la
revoluci\u243?n anticapitalista y que, incluso en Rusia, era evitable, tanto con
Stalin como con Lenin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La experiencia hist\u243?rica, teorizada por Marx y Engels, para quienes \u171?la
revoluci\u243?n decrecer\u225? en efusi\u243?n de sangre, en venganza y en furor,
en la misma medida que el proletariado se enriquezca en elementos socialistas y
comunistas\u187?, permite buscar el origen del terrorismo estatal en la
revoluci\u243?n del propio Capital y ofrece al propio tiempo la clave del mismo. Es
el leninismo, }respuesta hist\u243?rica de El Capital{\super
[2]} {\i
a la incapacidad de la burgues\u237?a para administrarlo, el que lleva en s\u237?
el terror estatal, del mismo modo que la nube lleva la tormenta. Ha demostrado ser
as\u237? donde quiera que haya conseguido instalarse. Sin embargo, es en esa misma
Rusia que lo engendr\u243? donde ha hallado las condiciones propicias a la
exteriorizaci\u243?n de ciertas tendencias reprimidas desde su nacimiento. Es
all\u237? donde su ser se ha revelado. Es all\u237?, por tanto, donde hay que
estudiarlo a fin de hacerle justicia.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Ia tvoi, no zemlia mo\u239?a\u187? (Te pertenezco, pero la tierra es m\u237?
a), {\i
dec\u237?an los siervos, persuadidos, como expone Miliukov en sus} Ensayos sobre la
historia de la civilizaci\u243?n rusa {\i
(Par\u237?s, 1901), de que un d\u237?a las tierras les ser\u237?an devueltas. La
revoluci\u243?n rusa es, en primer lugar, la historia de ese sue\u241?o,
despu\u233?s la de una burgues\u237?a ausente y la de un proletariado sin
existencia. Lenin lo sab\u237?a muy bien cuando, en oto\u241?o de 1917, presentaba
su candidatura para el poder exclamando: \u171?Si 130.000 propietarios
territoriales han podido gobernar Rusia en beneficio de los ricos, 240.000
bolcheviques podr\u225?n administrarla en favor de los pobres\u187?. Esta hermosa
f\u243?rmula conten\u237?a todo lo dem\u225?s. Era lo suficiente realista como para
llevar a su autor al poder, pero bastante menos como para construir el socialismo,
dado que \u233?ste no consiste en administrar o gestionar, ni siquiera en favor de
los pobres, no importa qu\u233? modo de producci\u243?n \u8212?esto sin contar con
que, bajo el antiguo r\u233?gimen, la burgues\u237?a, rural o no, no
gobernaba.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sin embargo, esa burgues\u237?a crey\u243? llegada su hora, en 1905, con Witte,
\u171?un liberal avanzado que (deb\u237?a) imponer la libertad a pu\u241?
etazos\u187?, seg\u250?n expresi\u243?n del embajador franc\u233?s, Bompard, en San
Petersburgo. La revoluci\u243?n acababa de arrancar al zar un Manifiesto
constitucional y una} Duma {\i
que, sin ser la Constituyente reclamada por todas las clases en fermentaci\u243?n,
pod\u237?a no obstante considerarse como un primer paso en la direcci\u243?n
adecuada: la de la monarqu\u237?a constitucional. De esta Asamblea se esperaba lo
peor en la corte. \u171?La elocuencia no dejar\u237?a de fluir all\u237? en riadas
y se dir\u237?an enormidades. Europa abordar\u237?a por el flanco a Asia y le
hablar\u237?a t\u225?rtaro para resultarle agradable, en tanto que Asia, entrando
en el juego, se apropiar\u237?a en dos d\u237?as de todos los recursos de la
dial\u233?ctica alemana y de todos los principios del positivismo ingl\u233?s y
franc\u233?s, que no dejar\u237?an de llevar a sus consecuencias extremas.
Detr\u225?s de aqu\u233?l, entrar\u237?a un torrente de radicalismo desenfrenado
que lo arrastrar\u237?a todo, y una serie de Robespierres moscovitas, de Proudhons
turan\u237?es y de Lassalles mongoles se convertir\u237?an en los due\u241?os de la
tribuna (\u8230?). La Gironda rusa no hallar\u225? cuartel frente a los jacobinos
paneslavistas, cuya pretensi\u243?n es la de nivelarlo todo y trazarlo todo con
cordel.\u187? Esto hab\u237?a escrito V\u237?ctor Cherbulliez en \u171?La Revue des
deux Mondes\u187? (junio de 1881), reflejando sentimientos suyos
invariables.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sin embargo, el peligro mujik, ya manifiesto en toda su amplitud en 1905, hab\u237?
a asustado de tal modo a la burgues\u237?a, que \u233?sta se habr\u237?a contentado
con poder vivir a la sombra del zar Nicol\u225?s. Con tal de que le hubieran
permitido administrar el desarrollo del capitalismo, encarg\u225?ndose por su parte
el zar de contener al campesinado hambriento de tierra}{\super
[3]}{\i
habr\u237?a consentido en dar un tinte democr\u225?tico al marco nacional. Pero su
representante principal, el Partido Constitucional, presionado entre la derecha
\u8212?el gran capital, que raramente pertenec\u237?a a la burgues\u237?a\u8212? y
la izquierda \u8212?el campesinado\u8212?, qued\u243? reducido a ocultar su escaso
peso espec\u237?fico, a gesticular demasiado, y ello para no molestar a todos al
mismo tiempo. A fuerza de redoblar sus exigencias ante el poder, acab\u243? por
enajenarse la estimaci\u243?n de \u233?ste sin por ello congraciarse con las
masas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mientras Witte y el so\u241?oliento Goremykin estuvieron en escena, el Partido
Constitucional dio cierta imagen.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pero ya con Stolypin, se trat\u243? de obtener el orden en primer lugar y las
reformas despu\u233?s. Para empezar, suprimi\u243? 260 peri\u243?dicos y llev\u243?
a 207 directores de los mismos ante los tribunales. Cruelmente decepcionada ya, la
burgues\u237?a se pic\u243? a\u250?n m\u225?s cuando advirti\u243? que el progreso
del capitalismo segu\u237?a frenado por estructuras estatales arcaicas. Desde 1906
a 1916, la producci\u243?n petrolera, gloria de la industria rusa, no aument\u243?
m\u225?s que, de 491, 3 millones de} puds{\super
[4]} {\i
a 602,1 \u8212?cifra que no llegaba a los 706,3 millones de 1901 (Ap\u243?stol y
Michelson,} La lutte pour le p\u233?trole et la Russie, {\i
Par\u237?s, 1922).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La Primera Guerra Mundial hizo cristalizar las oposiciones y de hecho cataliz\u243?
sus alianzas. Hasta mayo de 1917 las hostilidades no hab\u237?an costado la vida
directamente m\u225?s que a 900.000 hombres, pero los catorce millones de
campesinos movilizados sucesivamente contagiaron a los campos el descontento que
les hab\u237?a sido transmitido en el frente. \u171?Yo soy de Tambov. El alem\u225?
n nunca llegar\u225? hasta all\u237?\u187?, se dec\u237?a el mujik, exasperado por
las desastrosas requisas de trigo que ve\u237?a pudrirse en las estaciones de
ferrocarril, mientras contribu\u237?a a amasar las fortunas de una burocracia
venal, sin poder, a cambio, adquirir ninguno de los productos industriales que le
eran indispensables. De manera que, como siempre ocurre en casos semejantes,
ocult\u243? sus cosechas. Los graneros reventaban de trigo, pero las ciudades y el
ej\u233?rcito carec\u237?an de pan. \u171?Incluso el cuerpo de oficiales vacilaba
tambi\u233?n\u187?, hace notar Brusilov en sus Memorias.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En San Petersburgo, el 23 de febrero (o el 8 de marzo) de 1917}{\super
[5]}{\i
, la cuarta parte de los obreros est\u225? en huelga. Al d\u237?a siguiente, hay
m\u225?s del doble (240.000). Protestan contra una disminuci\u243?n de un cincuenta
por ciento en los suministros normales de pan. Al d\u237?a siguiente, aparece otro
elemento: \u171?\u161?Abajo el zar!\u187?. El 26 de febrero, los soldados
fraternizan con la multitud. Un d\u237?a m\u225?s, y el mot\u237?n se propaga. El 2
de marzo, Nicol\u225?s abdica, mientras el 3 lo hace Miguel. El 1 de marzo, un
gobierno provisional se hab\u237?a formado en el seno de la }Duma. {\i
Ese mismo d\u237?a nace el soviet. Ni el uno ni el otro saben adonde van. No
aparece ning\u250?n Witte. Sin embargo, la burgues\u237?a piensa para s\u237? que
tiene un destino nacional.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Y tiene motivos para pensar as\u237?, ciertamente. Si se except\u250?a a los
anarquistas y a Trotsky, a nadie se le ocurre nada mejor que una revoluci\u243?n
democr\u225?tica burguesa. Desde Siberia, Kamenev consigue que una asamblea dirija
un mensaje de felicitaci\u243?n al gran duque Miguel. En Suiza, Zinoviev acaricia
la esperanza de que \u171?acaso Rusia pueda tener una Asamblea constituyente\u187?.
Lenin, seg\u250?n Krupskaia, le trata de imb\u233?cil y se pregunta si la noticia
de la ca\u237?da del zar \u171?es un bulo o la pura verdad\u187?. Habi\u233?ndose
recobrado declarar\u225? en marzo: \u171?El gran honor de comenzar las revoluciones
que derivan necesariamente de la guerra, no puede darse en Rusia, donde el
proletariado est\u225? menos organizado, es menos consciente y est\u225? menos
preparado que \u233?l de otros pa\u237?ses. Rusia es uno de los pa\u237?ses m\u225?
s atrasados de Europa. Pero la revoluci\u243?n burguesa puede adquirir en ella una
enorme amplitud, convertirse en el pr\u243?logo de la revoluci\u243?n socialista
mundial, en un peque\u241?o avance hacia la misma. El socialismo no puede vencer
inmediata y directamente en Rusia. Pero la masa campesina puede empujar la
revoluci\u243?n agraria, indispensable y madura, hasta la confiscaci\u243?n de
vastos dominios privados. Esta revoluci\u243?n no ser\u237?a a\u250?n socialista,
pero comunicar\u237?a un impulso formidable al movimiento socialista
internacional\u187?. De atenerse a esta prudente estimaci\u243?n de la naturaleza
del poder, el Terror no habr\u237?a hecho jam\u225?s su aparici\u243?n en Rusia.
Pero tampoco hubieran alcanzado los bolcheviques el poder, ese poder que Lenin
deseaba con todas sus fuerzas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En cuanto a los dem\u225?s socialistas, Kerensky nos da a conocer en su} Historia
de la revoluci\u243?n rusa {\i
que \u171?tampoco \u233?l esperaba una revoluci\u243?n inminente, y que era
necesario concentrar todos los esfuerzos sobre la propaganda, como \u250?nico medio
de preparar para el porvenir un movimiento revolucionario serio\u187?. Como
siempre, todos los sedicentes partidos revolucionarios no hab\u237?an presentido
nada, comprendido nada, ni previsto nada. El movimiento revolucionario hab\u237?a
nacido exterior a ellos, e incluso en ciertos aspectos contra ellos. Mayo de 1968 y
el Portugal de nuestros d\u237?as no son sino los \u250?ltimos ejemplos de una
\u171?ley\u187? sin excepciones, tan vieja como los mismos
partidos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Neciamente patriota, cuando todo el pa\u237?s reclamaba la paz, la burgues\u237?a
dilapid\u243? en poco tiempo sus magras posibilidades. Los partidos socialistas se
encargaron de relevarla. Sin ponerse en contradicci\u243?n con sus an\u225?lisis
sobre la naturaleza democr\u225?tico-burguesa de la revoluci\u243?n, se encontraron
a pesar de todo en situaci\u243?n delicada. Deb\u237?an llevar a cabo el programa
de una clase diferente de la que ellos deseaban representar y no pod\u237?an
prescindir del apoyo burgu\u233?s, con lo que se ofrec\u237?an como blanco a todos
los sarcasmos, a todos los ataques de los bolcheviques, puros y duros,
perfectamente felices de encontrar aqu\u237? otra ocasi\u243?n para atacar a sus
adversarios y una justificaci\u243?n para sus antiguas acusaciones. Se inici\u243?
un per\u237?odo como nunca se hab\u237?a conocido otro en Rusia, con excepci\u243?n
acaso de los llamados \u171?d\u237?as de la libertad\u187? de 1905. La embriaguez
de Rusia la empuj\u243? hacia la anarqu\u237?a. Hab\u237?a perdido s\u250?bitamente
su centro de gravedad y no hallaba otro para reemplazarlo.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
A comienzos de julio, el gobierno hab\u237?a reagrupado a su alrededor a las clases
poseedoras e instruidas. Si consigue mantenerse en pie, lo debe en todo caso a
ciertas campa\u241?as. Tan pronto como empiecen a volver la espalda a los
socialistas revolucionarios, la \u250?nica esperanza que le queda a Rusia de hallar
de nuevo un centro capaz se reducir\u225? a un pu\u241?ado de militares sin la
menor destreza. Algunos disparos de fusil oportunos ser\u225?n suficientes para
echar por tierra aquellos decorados sustitutorios de la burgues\u237?a. Quedaba por
cumplir el cometido hist\u243?rico que le correspond\u237?
a.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De manera que la revoluci\u243?n no hab\u237?a estallado en el eslab\u243?n m\u225?
s d\u233?bil del Capital, sino en el m\u225?s d\u233?bil de la burgues\u237?a. El
hecho crucial del primer per\u237?odo fue que sirvi\u243? para designar el
sustituto de esa clase d\u233?bil. De todos modos, como la convulsi\u243?n era el
resultado de la contradicci\u243?n entre un modo de producci\u243?n pre-capitalista
decadente y un modo de producci\u243?n capitalista ascendente, los bolcheviques se
hallaron en el poder} en tanto que instrumentos de la revoluci\u243?n del Capital,
{\i
cuando ellos pretend\u237?an y cre\u237?an ser la punta de lanza de la
revoluci\u243?n anticapitalista. Condenados a desempe\u241?ar el papel hist\u243?
rico de la burgues\u237?a, a crear proletariado e industria en un pa\u237?s
profundamente atrasado, no pod\u237?an lograr \u233?xito sino a condici\u243?n de
acentuar todav\u237?a m\u225?s lo que les hab\u237?a puesto en aquella posici\u243?
n: su escaso gusto por la democracia, unido a un \u171?olfato\u187? estrat\u233?
gico poco com\u250?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Hac\u237?a falta mano dura, disciplina y habilidad t\u225?ctica para imponer la
dictadura en un pa\u237?s que acababa de abatir a un despotismo secular y no
deseaba otro nuevo, al mismo tiempo que hac\u237?a frente a un desorden creciente
en el marco de un atraso espantoso. Una tasa de analfabetismo (m\u225?s del 70 %)
muy superior al de Francia en 1789; una clase obrera sumergida en un oc\u233?ano
campesino (relaci\u243?n de 1 a 50); una producci\u243?n industrial muy inferior a
la de cualquier pa\u237?s capitalista evolucionado; una agricultura arcaica, de
d\u233?bil rendimiento y tan poco integrada en el modo de producci\u243?n
capitalista que, en 1923, todav\u237?a Lenin se ver\u225? obligado a reconocer que
el campesino sigue comerciando \u171?al estilo asi\u225?tico\u187? en lugar de
hacerlo \u171?a la europea\u187?: as\u237? era el inmenso pa\u237?s que heredaban
los bolcheviques.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De la instauraci\u243?n del socialismo se espera generalmente un \u171?gigantesco
salto adelante de las fuerzas productivas\u187?. A los tres a\u241?os de r\u233?
gimen leninista, se est\u225? en plena cat\u225?strofe. En 1920, la industria del
hierro se halla cien veces por debajo de su nivel de 1913, el az\u250?car al 6 por
ciento, la metalurgia al 9 por ciento, el carb\u243?n al 29 por ciento y el
petr\u243?leo al 41 por ciento. Tambi\u233?n en los campos, se ha producido el
derrumbamiento. Teniendo en cuenta las fechas citadas, las superficies cultivadas
han decrecido en un 25 por ciento largo, la producci\u243?n de cereales disminuye
en m\u225?s de la mitad y el aprovisionamiento de las ciudades es igual a cero
desde julio de 1918. De ah\u237? que se vac\u237?en las ciudades (Petrogrado pierde
las tres cuartas partes de su poblaci\u243?n entre 1916 y 1920) y el hambre causa
seis millones de muertos. Seg\u250?n Lenin, nunca se hab\u237?a visto nada
semejante y todav\u237?a ser\u225? necesario esperar a la colectivizaci\u243?n
estaliniana para ver algo a\u250?n peor. Durante ese espacio de tiempo, el nivel
cultural de la sociedad no ha mejorado, exceptuando las mujeres, entre las que la
alfabetizaci\u243?n hace algunos progresos. En cuanto a la democracia, es muy
sencillo: ya no existe. El 30 de diciembre de 1920, Lenin la considera \u171?
innecesaria\u187?; tres meses despu\u233?s, luego de un violento discurso de
Trotsky dirigido contra peque\u241?as fracciones que precisamente ped\u237?an la
restauraci\u243?n de la democracia, se la proh\u237?be dr\u225?stica y
definitivamente en el interior del Partido. Se cerraba as\u237? el \u250?nico lugar
donde a\u250?n alentaba, porque en todas partes las dem\u225?s organizaciones
pol\u237?ticas apenas eran toleradas, cuando no perseguidas. Con toda raz\u243?n,
poco despu\u233?s, Tomsky y Bujarin pueden declarar: \u171?Bajo la dictadura del
proletariado, pueden existir dos, tres, cuatro partidos, pero con una condici\u243?
n: que uno de ellos est\u233? en el poder y los otros en prisi\u243?n\u187? (\u171?
Frauda\u187?, 13 y 19 de noviembre de 1927). Se sabe que tama\u241?o cinismo no les
trajo suerte.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Por consiguiente, si ninguna de las condiciones necesarias para la instauraci\u243?
n del socialismo se daba en el momento de la toma del poder, algunos a\u241?os
despu\u233?s esas mismas premisas brillar\u237?an tambi\u233?n por su ausencia. El
d\u233?bil proletariado de la preguerra ya no existe. En 1922, queda una tercera
parte, es decir, poco m\u225?s de un mill\u243?n de personas. El 21 de octubre de
1921, Lenin reconoce esos restos \u171?desclasados\u187?. La clase obrera \u171?ha
dejado de existir en tanto que clase\u187? y, de cualquier modo, \u171?si en
ocasiones se la ha reconocido de modo formal, lo cierto es que carec\u237?a de
ra\u237?ces econ\u243?micas\u187?. Al afirmar esto, el propio Lenin condenaba su
estrategia y su concepci\u243?n de la revoluci\u243?n rusa, as\u237? como la
pretensi\u243?n de la universalidad del modelo bolchevique. As\u237? es c\u243?mo
se atrajo la flagelante r\u233?plica de Chliapnikov: \u171?\u161?Permita que le
felicite por ejercer la dictadura en nombre de una clase que no existe!\u187?}
{\super
[6]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La ausencia de obreros vaci\u243? a los soviets de su contenido y los
transform\u243? en puros ap\u233?ndices burocr\u225?ticos desprovistos de
inter\u233?s e incluso de poderes. Provoc\u243? tambi\u233?n la mutaci\u243?n
sociol\u243?gica del Partido. Cierto que \u233?ste no se hab\u237?a distinguido
nunca por el origen proletario de sus dirigentes, aunque existieran obreros en su
base. Despu\u233?s de 1921, fecha en la que contaba aproximadamente con 750.000
miembros, reducidos a 500.000 por la primera de las purgas de envergadura, decidida
por el X Congreso, ya no quedaba m\u225?s de un 18 por ciento de militantes en las
c\u233?lulas de empresas industriales, y muchos de ellos estaban ya realmente
desligados del mundo de la producci\u243?n. En cuanto a los \u171?viejos\u187?
revolucionarios, estaban inmersos dentro de una masa de oportunistas e individuos
que quer\u237?an hacer carrera, y s\u243?lo supon\u237?an ya un 2 por ciento. Sin
embargo, monopolizaban las funciones dirigentes, hecho que fue confirmado por una
decisi\u243?n del X Congreso. La dictadura del proletariado se hab\u237?a
transformado, no en una dictadura sobre el proletariado, como se dice con
frecuencia, sino en la dictadura de una nueva clase \u8212?amalgama oportunista de
elementos procedentes de todas las antiguas clases sociales\u8212? sobre una
poblaci\u243?n campesina exhausta, por medio de un aparato estatal constituido por
elementos incapaces, con gran frecuencia originarios de la antigua m\u225?quina
administrativa zarista.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En v\u237?speras de Kronstadt, no se hab\u237?an cumplido ni los objetivos de la
revoluci\u243?n democr\u225?tica ni los del socialismo. A la guerra exterior
hab\u237?an sucedido las guerras interiores; a la miseria antigua, una indigencia
a\u250?n m\u225?s acentuada. Por otra parte, el problema de la tierra resultaba
m\u225?s explosivo que nunca. La libertad estaba abolida: el Estado se hab\u237?a
reforzado vertiginosamente en vez de decrecer, los soviets no eran otra cosa que
formas vac\u237?as, la democracia hab\u237?a sido liquidada. Los bolcheviques se
hab\u237?an visto obligados a tomar medidas contrarias a todos los principios de su
programa inicial, arrastrados por una fuerza irresistible que no lograban
descubrir. \u171?Ni la socializaci\u243?n de las bancas ni de los capitales, ni la
nacionalizaci\u243?n de la industria, ni la colectivizaci\u243?n de la agricultura
respond\u237?an a los proyectos de los vencedores de octubre\u187?, escribe Suvarin
en su }Stalin {\i
(Par\u237?s, 1935). Sin embargo, ya en 1918, Lenin hab\u237?a anunciado: \u171?Si
la revoluci\u243?n se retrasa en Alemania, tendremos que empezar a aprender del
capitalismo de Estado alem\u225?n\u187?. Pero, al unir su suerte a la de la
revoluci\u243?n occidental, segu\u237?a ocult\u225?ndose a s\u237? mismo la
realidad. Independientemente de que en Alemania se llevara o no a efecto, en Rusia
imperaba y deb\u237?a necesariamente imperar el capitalismo, y ser\u237?a necesario
poner de acuerdo, antes o despu\u233?s, las \u171?superestructuras\u187? jur\u237?
dicas y pol\u237?ticas con la \u171?infraestructura\u187? econ\u243?mica real. Por
el momento, Lenin pensaba salir del paso por medio de la violencia. Ser\u225?
necesario, conclu\u237?a \u171?imitar (a Alemania) con todas nuestras fuerzas, no
temer los procesos dictatoriales capaces de acelerar esa asimilaci\u243?n
occidental por la Rusia b\u225?rbara, no retroceder ante los medios b\u225?rbaros
de combatir la barbarie\u187?. Ya no se trataba de \u171?socialismo} o {\i
barbarie\u187?, sino de socialismo y barbarie.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Desde el punto de vista econ\u243?mico, se trataba ante todo de dar de comer a los
obreros. La rebeli\u243?n de \u233?stos hubiera hecho desmoronarse todas las
apariencias. Por mucho que el espect\u225?culo del poder llegase a un nivel
apote\u243?sico, la abundancia de ideolog\u237?a no serv\u237?a para sustituir a la
ideolog\u237?a de la abundancia. Y, sin embargo, era necesario llegar a \u233?sta,
acumular capital, explotar, crear y centralizar la plusval\u237?a. Se hizo virtud
de la necesidad y se bautiz\u243? este proceso, t\u237?picamente capitalista, como
acumulaci\u243?n socialista. Pero, como ya hab\u237?a constatado Engels, \u171?la
violencia no puede crear dinero, en todo caso puede quedarse con dinero ya hecho, y
eso mismo sirve de bien poco\u187?. Exprimir al campesino no pod\u237?a sino llegar
a crear un deterioro muy peligroso.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bajo la herm\u233?tica apariencia bolchevique, la presi\u243?n no dejaba de crecer.
Primero se acumulaban los signos y luego los s\u237?ntomas: era cada d\u237?a
m\u225?s dif\u237?cil ocultar la verdad. Esta estall\u243? finalmente en Kronstadt,
hogar de la revoluci\u243?n, s\u250?bitamente convertido en refugio de \u171?
guardias blancos\u187?, y lo hizo con tal fuerza que ya no fue posible reprimirla
secretamente, como ya se hab\u237?a hecho en otras ocasiones. Lenin se bati\u243?
en retirada y por fin procedi\u243? a identificar claramente la naturaleza del
movimiento revolucionario. \u171?Se trata de un capitalismo que debemos y podemos
aceptar, pues resulta indispensable para las masas campesinas. O bien les
demostraremos que los comunistas corren efectivamente en socorro del peque\u241?o
campesino arruinado, carente de todo, fam\u233?lico, en su atroz situaci\u243?n
actual\u8230? o bien nos enviar\u225? a todos al diablo\u187?, afirm\u243? ante el
Partido para imponer la N.E.P. Reconocer el triunfo del campesinado, por lo menos
desde el punto de vista capitalista, significa un replanteamiento de la
cuesti\u243?n del poder. Sin embargo (\u191?pudor o inconsciencia?), se guardaba
bien de admitir la responsabilidad de los bolcheviques ante la horrible
situaci\u243?n del campesinado. Los medios b\u225?rbaros no hab\u237?an logrado
vencer la \u171?barbarie\u187?, sino que la hab\u237?an agravado de un modo
natural; hab\u237?an vencido al socialismo so\u241?ado. La revoluci\u243?n
hab\u237?a podido aparecer \u171?hasta cierto punto burguesa\u187?, a falta de
burgues\u237?a, lo que en modo alguno le imped\u237?a ser la del Capital. Lo prueba
el que desde la puesta en vigor de la N.E.P., es decir, desde la adecuaci\u243?n
parcial de las superestructuras con la infraestructura, la econom\u237?a se
corrigi\u243?, la tensi\u243?n baj\u243? en el pa\u237?s\u8230? para aumentar
dentro del Partido.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A partir de ese momento, era puro eufemismo afirmar: \u171?Es indudable que los
campesinos han ganado mucho m\u225?s con la revoluci\u243?n que la clase
obrera\u187?, puesto que, desde el punto de vista leninista, los primeros lo
hab\u237?an ganado todo, en tanto que los otros hab\u237?an perdido mucho. En aquel
momento, quedaba la esperanza de eludir el desastre deduciendo, en el plano
pol\u237?tico, conclusiones en armon\u237?a con la que se hab\u237?a impuesto en el
plano econ\u243?mico: restaurar la democracia, resucitar los soviets, compartir el
poder con otros partidos socialistas. La fatal degeneraci\u243?n en el terrorismo
de Estado pod\u237?a evitarse. Desde finales de 1920 a los primeros meses de 1921,
hubo vacilaciones en cuanto a la actitud a adoptar. Finalmente, se eligi\u243? la
peor posible: se eliminaron, dentro del Partido, a quienes defend\u237?an aquellas
opiniones; se persigui\u243? fuera del Partido a quienes hubieran podido
reintegrarse, o bien integrarse en el poder, los mencheviques y los socialistas
revolucionarios. El 8 de junio de 1922, se abri\u243? en Mosc\u250? el proceso al
Comit\u233? Central del Partido Socialista Revolucionario. Doce de sus miembros
fueron condenados a muerte. Pocos d\u237?as antes, Lenin hab\u237?a sufrido su
primera congesti\u243?n cerebral y, como consecuencia de este hecho, Mosc\u250?
perd\u237?a coherencia y memoria. Finalmente hab\u237?a triunfado el \u171?
Oso\u187? ruso, tan temido por Marx. El Capital hab\u237?a encontrado su caballo de
Troya. Introducido por los rusos en el movimiento obrero internacional con
ocasi\u243?n de la bolchevizaci\u243?n de las fracciones m\u225?s combativas de la
clase obrera internacional, contribuy\u243? a deteriorar las escasas posiciones
revolucionarias del momento. Rosa Luxemburgo hab\u237?a advertido vanamente que
\u171?el peligro comienza en que, bajo la presi\u243?n de la necesidad, (los
bolcheviques) cristalizan en teorizaciones las t\u225?cticas a que les han obligado
aquellas mismas fatales condiciones (\u8230?); de este modo rinden un flaco
servicio al socialismo internacional (\u8230?) intentando introducir en su acervo
doctrinal todos los errores cometidos en Rusia bajo presi\u243?n de la
necesidad\u8230?\u187?} (La Revoluci\u243?n rusa). {\i
Habiendo destruido de este modo, acaso definitivamente, la revoluci\u243?n
proletaria mundial, la U.RS.S., aislada, se hab\u237?a condenado \u171?al
socialismo en un solo pa\u237?s\u187?. Y, por consiguiente, a
Stalin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Abrumar a Stalin para absolver m\u225?s f\u225?cilmente a Lenin ni es prueba de
gran habilidad t\u225?ctica ni revela gran originalidad. Trotsky dedic\u243?
vanamente todo su exilio a la defensa del leninismo y de la U.R.S.S., antes de
volver, al fin, a la defensa} del marxismo. {\i
Si el cerebro de reflejos m\u225?s r\u225?pidos de todo el Este qued\u243? sumido
en tales dudas, no es por azar. Stalin se hab\u237?a convertido en el mayor
criminal de todos los tiempos a causa de una situaci\u243?n de la que no era
responsable. Ciertamente que el Tribunal de la Historia puede sancionar con
severidad al disc\u237?pulo, pero no deber\u237?a olvidarse de condenar asimismo al
maestro, es decir, al primer culpable. Porque, en resumidas cuentas, el
interrogante fundamental es el siguiente: \u191?por qu\u233? se condenaron Lenin y
Stalin a desarrollar una pol\u237?tica terrorista?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A esta pregunta cabe una posible respuesta: el an\u225?lisis pol\u237?tico-
estrat\u233?gico de Lenin era, al mismo tiempo, profundamente justo y adaptado a la
\u171?situaci\u243?n concreta\u187? de las fuerzas pol\u237?ticas, pero err\u243?
neo e inadaptado a las relaciones de producci\u243?n reales del pa\u237?s. El
primer aspecto le confiri\u243? una apreciaci\u243?n justa de las relaciones de
fuerza y, como consecuencia, el poder; el segundo le arrastr\u243? a una serie de
errores pol\u237?ticos y estrat\u233?gicos, los cuales, a fin de cuentas,
pervirtieron el proyecto.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Todo deriv\u243? ineluctablemente del error cometido en }El desarrollo del
capitalismo en Rusia {\i
(1899). Contra los populistas, entend\u237?a Lenin que era necesario probar el
dominio del modo de producci\u243?n capitalista. Al t\u233?rmino de setecientas
p\u225?ginas de acrobacias eruditas, establece que, al final del siglo XIX, 63
millones setecientos mil proletarios y semi-proletarios flanquean y suplantan a 61
millones novecientos mil propietarios, grandes o peque\u241?os.} No {\i
polemizaremos aqu\u237? sobre la naturaleza de esos propietarios ni tampoco
criticaremos en detalle los c\u225?lculos m\u225?s que problem\u225?ticos.
Pondremos s\u243?lo de relieve que, en la p\u225?gina 575 de la obra Lenin, cifra
en \u171?22 millones por lo menos\u187? el n\u250?mero de proletarios aut\u233?
nticos, en tanto que, en la p\u225?gina 568, solamente se contabilizan 2 millones
ochocientos mil obreros industriales. Los restantes supuestos proletarios son, en
lo esencial, proletarios agr\u237?colas, artesanos a domicilio y asalariados
temporeros. En cuanto a los famosos semi-proletarios, se trata en su casi totalidad
de campesinos pobres obligados a venderse temporalmente a los campesinos
ricos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tanto desde el punto de vista de los principios como desde el de la pol\u237?tica
revolucionaria, resulta peligroso confundir proletariado campesino y proletariado
industrial. El asalariado, criterio necesario para la definici\u243?n de
proletario, no es suficiente en todas las circunstancias, sobre todo cuando el
supuesto proletario es ante todo un campesino. Desde el enfoque marxista, existe un
abismo entre la posici\u243?n del obrero y la del campesino dentro del sistema de
producci\u243?n. La clase a la cual pertenece el primero se supone que posee una
posici\u243?n central y una visi\u243?n totalizante, en tanto que la clase a la que
pertenece el campesino es el asiento mismo de la separaci\u243?n y de la visi\u243?
n parcelaria. El campesinado est\u225? en situaci\u243?n de aislamiento, de lo que
deriva invariablemente \u171?una burocracia todopoderosa e innumerable\u187?
(Marx,} El 18 brumario). {\i
En realidad, en un contexto de miseria, las dos clases se hallan en la misma}
situaci\u243?n {\i
deplorable de opresi\u243?n. De cualquier modo, \u233?ste no es el \u237?ndice de
una capacidad revolucionaria anticapitalista, todo lo m\u225?s crea una aptitud
para la rebeli\u243?n. Sobre esto se puede fundamentar un blanquismo, pero s\u243?
lo eso.}{\super
[7]}{\i
Y, de hecho, en Rusia, de ese proletariado era dif\u237?cil esperar una conciencia
de clase socialista. Al lado de los campesinos proletarizados o semi-
proletarizados, los proletarios industrializados no eran con frecuencia otra cosa
que campesinos que trabajaban en f\u225?bricas. Se parec\u237?an mucho m\u225?s a
los trabajadores actuales emigrados a los pa\u237?ses desarrollados que a los
obreros alemanes de la \u233?poca. Piatnitski, en sus} Memorias de un bolchevique
{\i
(1896-1917) (Par\u237?s, 1931), nos dice que, al participar por primera vez en una
reuni\u243?n obrera en Alemania, crey\u243? haberse equivocado de sala, tanto se
parec\u237?an los all\u237? reunidos a los burgueses rusos. Por su parte, los
obreros rusos so\u241?aban sobre todo con reunirse de nuevo con sus familias en
el \u225?mbito rural y, junto con aquellos que hab\u237?an perdido toda
relaci\u243?n con el \u171?pa\u237?s\u187? y con su clase de origen, ahogaban su
miseria en el alcohol. En 1914, la cuarta parte del presupuesto del Estado
proven\u237?a del impuesto sobre el vodka, impuesto abolido por los bolcheviques al
principio, pero luego restaurado bajo la N.E.P. y vigente en nuestros d\u237?
as.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sin embargo, entre los revolucionarios deseosos de abatir a la autocracia para
instaurar el socialismo hab\u237?a tambi\u233?n, mezclados a elementos llegados de
todas las clases sociales, obreros aut\u233?nticos. Es curioso constatar que la
conciencia socialista se manifestaba menos entre los elementos poco instruidos que
entre los instruidos llegados de las capas superiores, burgues\u237?a, e incluso
aristocracia; Dzerjinsky, por ejemplo, proven\u237?a de la nobleza polaca. La
c\u233?lebre tesis de Kautsky, seg\u250?n la cual el proletariado es incapaz de
superar por sus propios medios el nivel de conciencia tradeunionista, reforzada por
aquella otra, no menos conocida de \u171?las tres fuentes del marxismo\u187?,
respond\u237?a efectivamente a la situaci\u243?n rusa, y Lenin la hizo suya en su
famoso }\u191?Qu\u233? hacer?{\i
Si posteriormente rompi\u243? con el \u171?renegado Kautsky\u187?, no fue en modo
alguno por haber renegado de aquel fundamento com\u250?n. La socialdemocracia
futura y el comunismo potencial eran dos ramas nacidas del mismo tronco. De
id\u233?ntica naturaleza por su origen, siguen siempre adoptando actitudes
similares por poco que las circunstancias les empujen a revelar la unicidad de su
ser. La denuncia del terrorismo bolchevique no debe de cualquier modo hacernos
olvidar la masacre por parte de los socialdem\u243?cratas alemanes del
luxemburguismo, precisamente la \u250?nica doctrina negadora de la concepci\u243?n
kautskista de la exterioridad de la conciencia de clase a la clase
misma.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De acuerdo con el mismo objetivo,} la conquista del poder, {\i
Kautsky y Lenin discrepaban en cuanto a la t\u225?ctica apropiada. Se sabe que, en
el interior del Partido Obrero Socialdem\u243?crata de Rusia (P.O.S.D.R.), la
divergencia ocasion\u243? la escisi\u243?n del mismo entre mencheviques y
bolcheviques. Lenin, que ya hab\u237?a reducido el marxismo a \u171?una gu\u237?a
para la acci\u243?n\u187?, extrajo de la tesis kautskista consecuencias extremas.
Unidas estas consecuencias a las lecciones de Clausewitz, abocaron a la
concepci\u243?n de un partido de profesionales, disciplinado, jerarquizado, el
\u250?nico capaz de afrontar victoriosamente al Estado zarista centralizado y no
democr\u225?tico. Olvid\u225?ndose de que \u171?la socialdemocracia no est\u225?
vinculada a la clase obrera (pero que)} es el movimiento propio {\i
de la clase obrera\u187? (Luxemburgo:} Cuestiones organizativas de la
socialdemocracia rusa), {\i
Lenin propon\u237?a el centralismo-democr\u225?tico como principio organizativo.
Con el curso del tiempo y a causa de circunstancias favorables, qued\u243? claro
que se trataba de una quimera, de un maridaje entre un lobo y un cordero,
finalmente, se impuso la elecci\u243?n. Los mencheviques eligieron la democracia y
se alinearon en el campo burgu\u233?s, mientras los bolcheviques eleg\u237?an el
centralismo y se inclinaban por la dictadura. Ambos traicionaron el pensamiento
fundamental de Marx, para quien la emancipaci\u243?n del proletariado ser\u237?a
obra del proletariado mismo. Los mencheviques tradujeron del siguiente modo: la
emancipaci\u243?n del proletariado ser\u225? obra de la socialdemocracia misma, en
tanto que los bolcheviques lo hac\u237?an as\u237?: la emancipaci\u243?n del
proletariado ser\u225? obra de los leninistas mismos. \u171?Al hacer esta
aplicaci\u243?n (Lenin) adoptaba el modelo capitalista de organizaci\u243?n en el
sentido m\u225?s amplio y lo introduc\u237?a en el seno del movimiento obrero (como
con otras variantes lo hab\u237?a hecho la socialdemocracia). La organizaci\u243?n
quedaba dividida entre dirigentes y ejecutantes y se situaba, globalmente, como un
dirigente frente a ese ejecutante de la revoluci\u243?n que era el proletariado.}
El tipo de trabajo {\i
del militante era en rigor el de ejecutante. Y, como aspecto final, pero muy
importante, la concepci\u243?n de la teor\u237?a revolucionaria, que contiene el
modelo organizativo y el tipo de actividad implicada, y el contenido mismo de esta
teor\u237?a, segu\u237?an siendo capitalistas, y esto incluso ya desde el propio
Marx.\u187? Esto lo explica y comenta Castoriadis en una} Entrevista {\i
(Par\u237?s, 1975), cuya \u250?ltima conclusi\u243?n puede no ser totalmente
aceptable. Pero, al obrar de este modo, Lenin cre\u243? un centro s\u243?lido, el
cual, cuando todos aquellos alrededor de quienes la revoluci\u243?n intent\u243?
concentrarse hubieron naufragado, consigui\u243? sobrenadar como un salvavidas, al
que se aferr\u243? el pa\u237?s.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Son conocidos los ep\u237?tetos con los que Trotsky abrum\u243? a \u171?Maximiliano
Lenin\u187?. Aqu\u233?l demostraba una tendencia a referirse siempre a la
Revoluci\u243?n francesa hasta el punto de que, despu\u233?s, se referir\u225? a
Stalin como a un termidoriano, cuando precisamente Stalin no hac\u237?a otra cosa
que poner en pr\u225?ctica la pol\u237?tica defendida por quien no hab\u237?a
querido \u8212?o podido, pues la cuesti\u243?n sigue en el aire\u8212? ser
Bonaparte. Por su parte, Martov, dirigente del Partido, no permanec\u237?a
indiferente. Se levant\u243? contra \u171?el Estado de excepci\u243?n dentro del
Partido\u187? y denunci\u243? la obediencia mec\u225?nica, el terror que hac\u237?a
reinar Lenin dentro del P.S.O.D.R. Acus\u243? a \u233?ste de formalismo
burocr\u225?tico, de absolutismo, de jacobinismo, de bonapartismo. Rosa Luxemburgo
consider\u243? la cuesti\u243?n lo suficiente grave como para dedicarle un
art\u237?culo sever\u237?simo. En \u171?Iskra\u187? y en \u171?Neue Zeit\u187?,
escribe en 1904 que la concepci\u243?n del }\u171?ultracentralista\u187? {\i
Lenin es una \u171?transposici\u243?n mec\u225?nica de los principios de
organizaci\u243?n blanquistas\u187?; fustiga la ambici\u243?n leninista de
disciplinar a la clase obrera: \u171?S\u243?lo extirpando hasta sus \u250?ltimas
ra\u237?ces los h\u225?bitos de obediencia y servilismo, podr\u225? la clase obrera
adquirir el sentimiento de autodisciplina\u187?; condena la omnipotencia de los
dirigentes, pues, subraya, los m\u225?s fecundos cambios t\u225?cticos \u171?no han
sido invenci\u243?n de ning\u250?n dirigente, y menos a\u250?n de \u243?rganos
centrales, sino que son en cada caso el producto espont\u225?neo del movimiento en
efervescencia\u187?; finalmente, echa abajo el mito leninista, mejor, la m\u237?
stica leninista de la organizaci\u243?n: \u171?El inconsciente precede a lo
consciente, y la l\u243?gica del proceso hist\u243?rico objetivo precede a la
l\u243?gica subjetiva de sus protagonistas. El papel de los \u243?rganos dirigentes
del Partido Socialista reviste en gran medida un car\u225?cter conservador: como lo
muestra la experiencia, cada vez que el movimiento obrero conquista un terreno
nuevo, esos \u243?rganos lo labran hasta los l\u237?mites m\u225?s lejanos, pero lo
transforman al propio tiempo en un basti\u243?n contra progresos ulteriores de
m\u225?s amplia envergadura\u187?} (Cuestiones organizativas de la socialdemocracia
rusa).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Todo fue in\u250?til, y la escisi\u243?n resisti\u243? todo intento de
reducci\u243?n. Sin embargo, hasta el retorno de Lenin a Rusia, nadie sue\u241?a
dentro del P.O.S.D.R. con instaurar el socialismo a favor del impulso de la
revoluci\u243?n democr\u225?tica burguesa. Apenas llegado a Rusia, Lenin observa
que, en la confluencia misma de la corriente socialista obrera y de la marea
campesina, se forma una formidable barra, por utilizar un t\u233?rmino marino, ante
la que no resistir\u237?an sus oponentes. Arroja de inmediato por la borda cuanto
lastra in\u250?tilmente su partido, como ya lo hab\u237?a hecho, aunque demasiado
tarde, en 1905: nos estamos refiriendo con esa acci\u243?n simb\u243?lica a las
tesis de abril. S\u243?lo comete un error de apreciaci\u243?n: la corriente
comunista en la que \u233?l se ha deslizado no tiene entidad suficiente para
resistir a la marea capitalista que la empuja. Reforzado inmediatamente por
Trotsky, a quien su teor\u237?a de la revoluci\u243?n permanente hab\u237?a llevado
al mismo error, Lenin prosigue su camino adelante.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A pesar de su profesionalismo, 24.000 bolcheviques hubieran sido incapaces de
realizar sus proyectos si las circunstancias no les hubieran favorecido, o no
hubieran sabido explotarlas con rara habilidad, aunque bien poco de acuerdo con la
doctrina marxista, de la cual, y ahora m\u225?s que nunca, se presentaban como
verdaderos adalides. Efectivamente, la clase obrera, incluso unida \u8212?lo que
distaba de ser el caso\u8212?, habr\u237?a tenido graves dificultades para
conquistar el poder y asumirlo. Todo depend\u237?a de las zonas rurales, y esta
baza se jug\u243?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A pesar de la d\u233?bil implantaci\u243?n de los soviets en los medios rurales, el
Gobierno provisional, consciente del car\u225?cter explosivo de la cuesti\u243?n
agraria, hizo celebrar, en mayo de 1917, el primer Congreso de los Soviets
Campesinos. Por designaci\u243?n de su Comit\u233? ejecutivo, los socialistas
revolucionarios obtuvieron 810 votos, los partidarios de Kerensky 804 y los
bolcheviques 20 (veinte). La hegemon\u237?a de los primeros no era la m\u225?s
apropiada para que los bolcheviques so\u241?aran con el poder. Pero el fantasma
empez\u243? a tomar cuerpo cuando los socialistas revolucionarios cometieron un
enorme error, que, por otra parte, les honra, aunque ello empezara por cortarles el
poder primero, y la existencia despu\u233?s. Por fidelidad a la opci\u243?n
socialista, defendieron la abolici\u243?n del derecho de propiedad privada de las
tierras, conservando los explotadores de las mismas su car\u225?cter de
usufructuarios. De este modo chocaron directamente con la marea campesina. De
febrero a octubre, y de acuerdo con una estad\u237?stica parcial citada por Trotsky
en su} Historia de la Revoluci\u243?n Rusa {\i
(tomo IV), hubo 4.954 conflictos agrarios dirigidos contra los propietarios nobles
y solamente 324 dirigidos contra la burgues\u237?a rural. \u171?\u161?Notable
informe!\u187?, exclama Trostky. \u171?Por s\u237? solo demuestra, de modo
innegable, que el movimiento campesino de 1917, en lo que a su base social se
refiere, no iba dirigido contra el capitalismo, sino contra las supervivencias de
la esclavitud.\u187? Y, sin embargo, el brazo derecho de Lenin no extrae la
conclusi\u243?n que se ofrece evidente en su aserto. Si el campesino luchaba contra
el feudalismo, era para imponer el capitalismo. No darle satisfacci\u243?n
inmediata supon\u237?a perder de inmediato el poder; pero dar muestras de
entenderle en un primer per\u237?odo significaba exponerse, en un segundo, a no
poder ya emanciparse de su tutela y, o antes o despu\u233?s, tener que presentarle
batalla. Esto es lo que les ocurri\u243? sucesivamente a los socialistas
revolucionarios y a los bolcheviques. La siguiente predicci\u243?n, hecha por Marx
a Mijailovsky, iba a revelarse exacta: \u171?Si Rusia\u187?, hab\u237?a escrito en
franc\u233?s, \u171?tiende a convertirse en una naci\u243?n capitalista, ser\u225?
necesario que previamente transforme buena parte de sus campesinos en proletarios;
despu\u233?s de esto, inserta en el sistema capitalista, tendr\u225? que soportar
sus leyes implacables, lo mismo que otras naciones
profanas\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En agosto de 1917, el Partido Socialista Revolucionario est\u225? en su c\u233?nit,
pero el oto\u241?o marca para \u233?l la hora de declive. Al constatar su negativa
a satisfacer enteramente sus aspiraciones a la propiedad de las tierras, su base le
abandona poco a poco y empieza a prestar una atenci\u243?n, al comienzo un tanto
distra\u237?da, a las sirenas bolcheviques, pr\u243?digas en promesas. El 15 de
julio de 1791, Barnave, hablando ante la Asamblea nacional, hab\u237?a entrevisto,
en una visi\u243?n prof\u233?tica, el fin de la Gironda, el Terror y el
Consulado: \u171?Los hombres que quieren hacer revoluciones no las hacen con
f\u243?rmulas metaf\u237?sicas; se seduce, se arrastra a algunos pensadores de
gabinete, incapaces de hacer pol\u237?tica. No hay duda de que se les alimenta con
abstracciones, pero la multitud que se ha de utilizar, la multitud sin la cual no
se hacen revoluciones, no se deja arrastrar m\u225?s que por realidades, ni se deja
convencer m\u225?s que por ventajas ostensibles\u187? (citado por Rollin,} La
Revoluci\u243?n Rusa, Tomo I, Los Soviets, {\i
Par\u237?s 1931). Impotentes para canalizar el irresistible movimiento, los
leninistas se dejaban llevar por \u233?l. Por oportunismo, hab\u237?an adoptado una
f\u243?rmula de revoluci\u243?n agraria, interpretada por los campesinos, como
promesa de propiedad. Con ello desment\u237?an a Engels, quien, en noviembre de
1894, hab\u237?a escrito: \u171?No podr\u237?amos servir peor los intereses del
Partido y los de los peque\u241?os campesinos que por medio de declaraciones en las
que se insinuara la mera posibilidad de que estuvi\u233?ramos dispuestos a
preservar de modo duradero la peque\u241?a propiedad de la tierra\u187? (\u171?Neue
Zeit\u187?). El caso es que, habiendo recuperado de este modo la marea campesina
capitalista para granjear su benevolente neutralidad, los bolcheviques se lanzaron
al asalto de un poder minado por la doble deserci\u243?n de los ej\u233?rcitos y de
los campos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El poder esperaba, y los leninistas no resistieron la tentaci\u243?n. Sin pararse a
pensar en qu\u233? callej\u243?n sin salida se met\u237?an, lo tomaron por asalto,
y ellos mismos se quedaron sorprendidos por la facilidad de la operaci\u243?n.
Cre\u237?an tan poco como los dem\u225?s en la posibilidad de conservar el poder y,
si la conoc\u237?an, no les vino en aquel momento al esp\u237?ritu esta terrible
advertencia de Engels: \u171?Lo peor que le puede ocurrir al jefe de un partido
extremista, es verse obligado a tomar el poder en una \u233?poca en que el
movimiento todav\u237?a no est\u225? maduro para la dominaci\u243?n de la clase que
representa y para la aplicaci\u243?n de las medidas que exige la dominaci\u243?n de
esta clase (\u8230?). Se ve obligado a representar, no a su partido, a su clase,
sino a la clase para cuya dominaci\u243?n las condiciones han madurado. Se ve
asimismo obligado, en inter\u233?s de todo el movimiento, a defender el inter\u233?
s de una clase que le es extra\u241?a mientras alimenta a su propia clase con
frases, con promesas y con la seguridad de que los intereses de esta clase
extra\u241?a son sus propios intereses. Quien cae en esta situaci\u243?n falsa
est\u225? irremediablemente perdido\u187?} (La guerra de los
campesinos).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Y esto es lo que ocurri\u243?. Los hombres del golpe de Estado hicieron o\u237?dos
sordos a las conminaciones de los dem\u225?s revolucionarios. S\u243?lo quer\u237?
an escuchar el llamamiento en favor de la dictadura de un proletariado
ultraminoritario e incluso falto de unanimidad. Aquel llamamiento era, en realidad,
un eco de sus propios llamamientos y no una consecuencia de convicciones o
necesidades profundas. Se hab\u237?an puesto a la cabeza de la revoluci\u243?n
agraria capitalista sin querer reconocerlo, hasta que los \u171?hechos
obstinados\u187? les obligan brutalmente a una estimaci\u243?n mas fusta de las
realidades. Vero, para entonces, es tarde y no se puede dar marcha atr\u225?s. De
ah\u237? la sorprendente esquizofrenia de la ideolog\u237?a leninista y, sobre
todo, de la estalinista.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sin embargo, la ma\u241?ana misma en que se llev\u243? a cabo la toma del poder, un
hecho hubiera podido neutralizar esa situaci\u243?n catastr\u243?fica. En el curso
del II Congreso de los Soviets de Obreros y Soldados, en el que por vez primera los
bolcheviques dispon\u237?an de una mayor\u237?a, se hallaba tambi\u233?n presente
una representaci\u243?n de soviets campesinos. Llegaron al mismo tiempo telegramas
de parte de 68 soviets agrarios. La mitad de ellos exactamente se manifestaba
favorable al nuevo poder, mientras que la otra mitad se inclinaba por el de la
Asamblea constituyente. El hecho resultaba inquietante. El 25 de noviembre (6 de
diciembre en el nuevo calendario) ya no cab\u237?a hacerse ilusiones. En las
elecciones para las Constituyentes, los socialistas revolucionarios obtuvieron el
59 por ciento de los sufragios, los bolcheviques se contentaron con el 25 por
ciento y el Partido Constitucional y los diversos grupos conservadores tuvieron que
conformarse con 34 esca\u241?os. Un mes despu\u233?s de octubre, una amplia
mayor\u237?a se afirmaba para reclamar un r\u233?gimen diferente del nacido en
febrero y del instaurado por octubre. El pa\u237?s quer\u237?a una democracia
pluralista y una econom\u237?a mixta.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Para justificar su golpe de Estado, los bolcheviques hab\u237?an atribuido a los
socialistas revolucionarios el proyecto de impedir la reuni\u243?n de la
Constituyente. Una vez elegida, se encontraron de nuevo con una dualidad de poderes
que, esta vez, presentaba el peligro de no serles favorable. El d\u237?a 5 de enero
de 1918, fecha de la primera sesi\u243?n, la hicieron disolver por un pu\u241?ado
de anarquistas, felices de llevar a efecto su sue\u241?o ancestral de la
destrucci\u243?n del Estado. El propio Cromwell hab\u237?a hecho escribir en el
frontispicio del Parlamento: \u171?Esta casa se
alquila\u187?\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se anunciaban ya la guerra civil y la intervenci\u243?n extranjera. En lugar de
ensanchar la base del poder, la alianza con los socialistas revolucionarios de
izquierda no prosperaba. De estos aliados los bolcheviques esperaban el apoyo
campesino, a cambio del cual les hab\u237?an entregado algunos comisariados del
pueblo, como el de Justicia, donde Steinberg se empleaba a fondo para frenar la
propensi\u243?n bolchevique de resolverlo todo por la violencia. Tambi\u233?n
intentaban limitar en lo posible la inclinaci\u243?n chequista de ver en todas
partes \u171?candidatos al pared\u243?n\u187?, en tanto que en los campos se
instalaba el caos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Luego de haberse }precipitado{\i
sobre las tierras de los nobles y de los grandes terratenientes, tierras en
ocasiones obtenidas por la fuerza, los campesinos no tardaron en rivalizar entre
ellos, agravando as\u237? la desorganizaci\u243?n de una producci\u243?n que, de
cualquier modo, se mostraban refractarios a entregar a las ciudades. Las requisas
del gobierno provisional hab\u237?an influido en la hostilidad de los campesinos
hacia los socialistas revolucionarios. Sin embargo, el poder hab\u237?a conseguido
requisar una media mensual de 783.000 toneladas de cereales. Despu\u233?s de
octubre lleg\u243? el hundimiento de tales requisas: noviembre, 641.000 toneladas;
enero, 136.000; mayo, 3.000; junio, 2.000; posteriormente,
cero.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El nuevo poder reaccion\u243? estableciendo el monopolio del trigo (13 de mayo de
1918) y el Comit\u233? de Campesinos Pobres (11 de junio). Como estas medidas
quedan virtualmente sin efecto, se crea el 27 de junio la Oficina Militar de
Abastecimiento, junto al Consejo Panruso y Moscovita de los Sindicatos. Para
Lenin \u171?la base de nuestra actividad debe ser la recolecci\u243?n del
trigo\u187?. En poco tiempo el ej\u233?rcito de recolecci\u243?n cuenta unos
efectivos que var\u237?an de 20.000 a 54.000 hombres.} En El Don apacible {\i
de Sholojov (?), muchas p\u225?ginas se dedican a describir las actividades de esos
\u171?requisadores\u187? y las confrontaciones a que dieron lugar en los pueblos
cosacos. En el} Informe {\i
del comisariado de Abastecimientos, correspondiente al per\u237?odo 1918-1919, se
encuentra la siguiente estimaci\u243?n: \u171?Todos los informes de los Comit\u233?
s Provinciales de Abastecimiento est\u225?n de acuerdo en reconocer que las
entregas voluntarias han sido pr\u225?cticamente nulas, y s\u243?lo en las comarcas
donde los grupos de requisa han operado ha sido posible obtener excedentes de
trigo\u187?. \u171?En general\u187?, afirma otro documento, igualmente citado por
Ida Met\u237? en }El campesino ruso en la revoluci\u243?n, {\i
\u171?los Comit\u233?s Provinciales de Abastecimientos se\u241?alan que en lo
sucesivo ya no ser\u225? posible ejercer el monopolio del trigo sin el concurso de
las tropas de Abastecimientos organizadas y rigurosamente disciplinadas.\u187?
Finalmente, en 1918, se consigui\u243? almacenar 800.000 toneladas de trigo, poco
m\u225?s de lo que obten\u237?a en un solo mes el gobierno anterior, y esto a
cambio de una violencia mucho m\u225?s elevada, que consigui\u243? por fin
reconciliar a los campesinos, uni\u233?ndolos contra un Estado odiado por tomar con
una mano lo que promet\u237?a con la otra \u8212?al menos lo que se cre\u237?a que
haba prometido\u8212?: el desarrollo capitalista.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ante la represi\u243?n creciente en los campos y, despu\u233?s del tratado de
Brest-Litovsk, los socialistas revolucionarios de izquierda no pod\u237?an dejar de
reaccionar. A tenor de circunstancias que reputaron favorables, intentaron reeditar
el golpe que tan bien les hab\u237?a salido a los bolcheviques. Del 4 al 10 de
julio, se reuni\u243? el Congreso Panruso de los Soviets. El d\u237?a 5, los
socialistas revolucionarios se rebelan, pero su golpe de opereta fracasa.
Resultado: aislamiento total de los bolcheviques y, puesto que en verdad ya no era
posible discernir la manera de deshacerse de ellos, atentados contra Lenin y otros
jefes. Por fin solos, los bolcheviques, exasperados y atemorizados ante el peligro
que corr\u237?an en lo sucesivo, e instruidos por la experiencia del pasado
zarista, dispon\u237?an del pretexto con el que so\u241?aban desde hac\u237?a
alg\u250?n tiempo, como \u250?nico medio para resistir. Pocas horas despu\u233?s
del atentado protagonizado por la socialista revolucionaria Fanny Kaplan, los
bolcheviques decretan \u171?el terror de masas contra la burgues\u237?a y sus
agentes\u187? (Declaraci\u243?n del Comit\u233? Central ejecutivo de los soviets, 2
septiembre 1918). Nunca se lleg\u243? a esclarecer si la expresi\u243?n \u171?
terror de masas\u187? significaba terror de las masas contra sus enemigos, o terror
masivo, es decir, tan inexorable como puntual. En cambio, enseguida se vio con
precisi\u243?n la ambig\u252?edad del t\u233?rmino \u171?agente\u187?. Este
permit\u237?a todas las acepciones, en medio de un contexto que favorec\u237?a
todos los abusos. Pues, en este momento, la alianza del proletariado y la
burgues\u237?a estaba sellado, pero contra el gobierno obrero y
campesino.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Si la reacci\u243?n no hubiera provocado la guerra civil, la hundido. Aislado como
estaba deb\u237?a reprimir a todos los intervenci\u243?n y el bloqueo, el poder
bolchevique se hubiera enemigos: a los blancos, por supuesto, tambi\u233?n a los
campesinos insatisfechos, algunos de los cuales llegaron incluso a organizarse
en \u171?ej\u233?rcitos verdes\u187?, con Savinkov, mientras otros se unen a los
anarquistas, quienes con Mackno, en Ucrania, crean un feudo; a los trabajadores
recalcitrantes a la miseria y rebeldes a la dictadura de su supuesto Partido; los
t\u233?cnicos; los intelectuales reticentes}{\super
[8]}, {\i
entre los cuales Gorky era el menos hostil; la Iglesia; los socialistas rivales,
decididos encarnizadamente a sobrevivir con la esperanza de heredar a los
bolcheviques; por fin, la propia fronda del reba\u241?o bolchevique, infectado de
ovejas d\u237?scolas y de elementos dudosos, como ese \u171?poeta\u187?, Eiduk, que
llegar\u225? a escribir: \u171?No hay gozo m\u225?s grande ni m\u250?sica m\u225?s
bella que el crujido de los huesos que se trituran; asimismo, cuando nuestros ojos
se llenan de nostalgia y en nuestros corazones hierven las pasiones, experimento la
necesidad de escribir con mano firme en vuestra orden de detenci\u243?n: \u8220?Al
pared\u243?n. A fusilar''\u187?. (Citado por Melgunov,} El terror rojo, {\i
Par\u237?s 1927.)}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En Rusia, el Terror no era ninguna novedad. Al terror estatal y
contrarrevolucionario hab\u237?a respondido desde antiguo el contra-terror
revolucionario de los individuos, los partidos y las masas. Netcha\u8217?iev,
Tkatchev, los} narodniki, {\i
los anarquistas, los socialistas-revolucionarios y su legendaria organizaci\u243?n
de combate, los bolcheviques y sus} boievicki {\i
de 1905-1907, hab\u237?an practicado sucesivamente un tipo de acci\u243?n en la que
se mezclaban el terrorismo y la lucha armada. Por su parte, las masas no le
hab\u237?an hecho ascos a la acci\u243?n. Tres d\u237?as antes de febrero,
hab\u237?an masacrado un lote bastante numeroso de oficiales de la armada b\u225?
ltica.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se hab\u237?a polemizado mucho tiempo sobre el tema, sin llegar nunca a esclarecer
bien los l\u237?mites entre el terrorismo y la lucha armada. Los mencheviques eran
los que m\u225?s encarnizadamente combat\u237?an el terror. Se hab\u237?an
declarado partidarios de la lucha armada, siempre que las masas tomaran la
iniciativa dentro de circunstancias propicias. Tambi\u233?n ellos acabaron por
refugiarse finalmente tras el cobijo de las m\u225?ximas marxistas. El terror es,
escrib\u237?a Engels a Marx, \u171?el dominio de gentes que se sienten ellas mismas
aterrorizadas (\u8230?), en la mayor\u237?a de los casos, se trata de atrocidades
cometidas para darse valor\u187?. De estas palabras son eco las de Steinberg,
escritas en sus }Memorias de un comisario del pueblo {\i
(Par\u237?s, 1930): despu\u233?s de Brest-Litovsk los bolcheviques estaban \u171?
desconcertados interiormente. Trataban de compensar la verg\u252?enza de tener que
someterse a la contrarrevoluci\u243?n imperialista\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
En verdad se necesitaban otras muchas razones para llegar hasta los extremos que
llegaron. De arriba abajo, en la jerarqu\u237?a del Partido, dominaba la histeria.
Dec\u237?a Lenin: \u171?Cuando la gente nos censura por nuestra crueldad, nos
preguntamos c\u243?mo pueden olvidar los principios m\u225?s elementales del
marxismo\u187? (Pravda, 26 octubre 1918). Para enmendar la ligereza de Lenin al
mezclar a Marx en sus ajustes de cuentas, Trotsky interviene en su libro }
Terrorismo y comunismo: {\i
\u171?La cuesti\u243?n de saber a quien pertenecer\u225? el poder, es decir, si la
burgues\u237?a debe perecer o vivir, se resolver\u225?, no con referencias a los
art\u237?culos de la constituci\u243?n, sino por el recurso a todas las formas de
violencia (\u8230?). La cuesti\u243?n de las formas y del grado de represi\u243?n
no es, evidentemente, un problema de principios. Es un problema de medios con
objeto de conseguir un fin\u187?. Se observar\u225?, como primera providencia, que
el problema no era el del poder de una burgues\u237?a inexistente. Luego, tampoco
tendr\u225? objeto entonar aqu\u237? el estribillo tradicional sobre el tema
gastado de los fines y los medios, dado que nuestro prop\u243?sito es muy
diferente. Opini\u243?n de Sverdlov: \u171?Practicar el terror contra los cosacos
ricos por medio del exterminio general. Practicar un terror igualmente implacable
respecto a los cosacos que, de cerca o de lejos, han participado en la lucha contra
el poder de los soviets. En relaci\u243?n con los dem\u225?s cosacos, se
pondr\u225?n en acci\u243?n cualquier tipo de medidas tendentes a disuadirlos de
entregarse a nuevas acciones contra el poder de los soviets (\u8230?). Desarmar a
la poblaci\u243?n y fusilar a quienes no hayan entregado las armas en los plazos
previstos\u8230?\u187? (Instrucciones del 29 de enero de 1919, citada por Roy
Medvedev en} \u191?Qui\u233?n ha escrito el Don apacible?). {\i
Dice Zinoviev: \u171?La Checa y el Ej\u233?rcito Rojo son el ornamento y el orgullo
del Partido Comunista\u187?. Y Bujarin: \u171?A partir de este momento, todos
nosotros debemos convertirnos en chequistas\u187?. Piatakov, a la saz\u243?n
presidente del tribunal revolucionario del Don: \u171?Toda abstenci\u243?n de
denuncia ser\u225? considerada como un crimen y castigada con todo el rigor de las
leyes revolucionarias\u187?. Y Miasnikov, \u161?el propio y honrado Miasnikov!:
\u171?Es preciso vigilar a cualquier contrarrevolucionario, en las calles, en las
casas, en los lugares p\u250?blicos, en los trenes, en las instituciones sovi\u233?
ticas, en todas partes, siempre, para detenerlos y ponerlos en manos de la
Checa\u187? (Izvestia, 1 de octubre de 1919). S\u243?lo Kamenevev se conduce tan
honorablemente como le es posible.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En cuanto a los chequistas, se trata pura y simplemente del delirio. \u171?La
coacci\u243?n proletaria bajo todas sus formas, empezando por las ejecuciones
capitales, constituye un m\u233?todo encaminado a crear el hombre comunista\u187?,
declara el incorruptible Dzerjinsky. Acaso ser\u225? necesario citar ahora a
Danton: \u171?Basta que un hombre tenga el est\u243?mago enfermo y los sentidos
atrofiados, con tal de que viva con un poco de queso y se acueste en un lecho
estrecho, le llam\u225?is Incorruptible, y esa palabra le dispensa de poseer valor
e inteligencia\u187?. A Dzerjinsky no le faltaba valor, pero en cuanto a la
inteligencia de sus adjuntos es otro cantar. Latzis: \u171?A la Checa le
corresponde el trabajo m\u225?s sucio de la revoluci\u243?n. En este caso se
trabaja con cabezas. Si el trabajo se hace bien, son las cabezas de los
contrarrevolucionarios las que caen. En caso contrario, podemos perder las
nuestras\u187? (citado por Goul, }Los amos de la Checa, {\i
Par\u237?s, 1938). As\u237? se manifestaba Peters, otro adjunto de Dzerjinsky:
\u171?Aplicar implacablemente el Terror rojo en todas las familias, rebeldes o no,
detener a todas las personas de m\u225?s de 18 a\u241?os y, si la rebeli\u243?n
contin\u250?a, fusilarlos para ejemplarizar. Exigir de los pueblos y villas
contribuciones suplementarias; en caso de impago, confiscar las tierras y los
bienes\u187? (cartel colgado en Tambov, citado por Goul). Bajando escalones en la
jerarqu\u237?a, hallamos a Lev Kraini, seud\u243?nimo, quien escribe en el n.\u176?
1 de \u171?Krasni Metcb\u187? (\u171?La Daga Roja\u187?, \u243?rgano de la
Checa): \u171?Hay que arrancar la m\u225?scara a los intelectuales apol\u237?ticos,
a los intelectuales especuladores (?), a los intelectuales oportunistas, a los
saboteadores, a los dirigentes que, traidoramente, aparentan simpatizar con la
clase obrera\u187?. \u171?Si, para afirmar la dictadura del proletariado\u187?,
subraya un cierto Schwartz en el mismo peri\u243?dico, \u171?fuera necesario
destruir en el mundo entero a todos los lacayos del capitalismo y del zar, no nos
detendr\u237?amos ante ello.\u187? No hay que extra\u241?arse de que, despu\u233?s
de ese diluvio de palabras incendiarias, el obrero Mikizin, del barrio moscovita de
Lefortov, declare fr\u237?amente en el curso de una discusi\u243?n consagrada a la
tesis de Latzis, seg\u250?n la cual la instrucci\u243?n judicial era in\u250?
til: \u171?\u191?De qu\u233? sirven todas esas historias (sobre el origen social,
la educaci\u243?n, la profesi\u243?n\u8230?)? Yo ir\u233? a casa del sospechoso,
registrar\u233? la cocina, la olla. Si hay carne en ella, se trata de un enemigo
del pueblo. \u161?Al pared\u243?n!\u187? (citado por Melgunov). El Partido no
adopt\u243? ese criterio, por supuesto, porque su aplicaci\u243?n hubiera provocado
el exterminio de los comunistas y de los chequistas, casi los \u250?nicos que, en
aquel tiempo dif\u237?cil, conoc\u237?an el sabor de la
carne.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Es curioso constatar que, en medio de toda esa agitaci\u243?n, Stalin no se hizo
notar de un modo especial. No es que sea opuesto al Terror. Pero se encuentra en
provincias y lo practica en masa. En Zaritsin, se encuentra con el X{\super
o} Ej\u233?rcito en mal estado, y a la ciudad en peor situaci\u243?n a\u250?n.
Organiza de inmediato una checa local e inicia una represi\u243?n inexorable.
Vorochilov cita con satisfacci\u243?n y confirma el relato de un \u171?
blanco\u187?, el tr\u225?nsfuga Nosovitch, quien ha escrito de Stalin: \u171?Hay
que hacerle justicia en el sentido de que su energ\u237?a puede envidiarla
cualquier viejo administrador y de que su capacidad de adaptaci\u243?n a trabajos y
a circunstancias concretas pod\u237?a servir de ejemplo a otros muchos\u187?. La
atm\u243?sfera de Zaritsin se hace m\u225?s pesada, la Checa trabaja a pleno
rendimiento, se descubre cada d\u237?a una nueva conspiraci\u243?n, \u171?todas las
c\u225?rceles de la ciudad est\u225?n a reventar\u187?\u8230? Un ingeniero y sus
dos hijos, llegados de Mosc\u250?, son detenidos por conspiraci\u243?n: \u171?La
decisi\u243?n de Stalin fue tajante:} fusilar\u8230? {\i
La mano de Stalin no tiembla\u187?, informa y comenta Suvarin en su} Stalin. {\i
Tampoco tiembla la de Lenin. Y, aunque esto ocurri\u243? en juio de 1918, antes de
la proclamaci\u243?n del Terror, Lenin no toma medida alguna contra \u233?l. Por el
contrario, le env\u237?a a proseguir sus \u233?xitos en el frente de Viatka donde,
naturalmente, su primer gesto es de depurar y reformar la checa local. Como
recompensa, una hermosa medalla, la Orden de la Bandera Roja, que Lenin le
concedi\u243?, sabiendo, seg\u250?n afirma Bujarin, que Stalin no pod\u237?a \u171?
vivir sin tener lo que otro tiene\u187? (en este caso,
Trotsky).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Stalin no habla. Antes de impartir lecciones, las aprende. Por otra parte, aprende
pronto. En agosto de 1922, seg\u250?n Goloss Rossi, citado por Melgunov, declara en
la Asamblea de las Organizaciones del Partido: \u171?Nuestros enemigos esperan que
nos veamos obligados a recurrir al Terror rojo y que responderemos a sus ataques
por medio de las medidas que hemos practicado en 1918-1919. Que no olviden que
pondremos en pr\u225?ctica nuestras promesas. La manera en que las aplicamos ya
deben saberlo por la experiencia de los a\u241?os precedentes. Todos aquellos que
comparten los sentimientos de nuestros enemigos pol\u237?ticos deben prevenir a sus
amigos m\u225?s exaltados, que trasgreden los l\u237?mites de lo que est\u225?
permitido y que luchan abiertamente contra todas las medidas tomadas por el
Gabinete. En caso contrario, nos obligar\u225?n a emplear un arma que hemos
abandonado de momento y a la que no querr\u237?amos recurrir de nuevo. La
emplearemos inmediatamente despu\u233?s de observar que nuestras advertencias caen
en el vac\u237?o. Y a los golpes traidores y solapados responderemos con golpes
terribles contra todos nuestros enemigos militantes o contra aquellos que comparten
sus ideas\u187?. A despecho de una cierta formulaci\u243?n gen\u233?rica, no se
pod\u237?a ser m\u225?s expl\u237?cito. Nadie, ni el propio Lenin, encontr\u243?
nada nuevo que a\u241?adir.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sobre el hilo de la historia rusa (agosto 1914, agosto 1918, agosto 1922) se forma
un nuevo nudo que nadie ha conseguido deshacer. Despu\u233?s del 15 de enero de
1920,}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
con la abolici\u243?n oficial de la pena de muerte, el Terror rojo ha pretendido
poner fin a su acci\u243?n, pero en realidad se ha convertido en una estructura
esencial del Estado. La Checa no ha tomado el poder, como era de temer, pero se ha
convertido en un Estado dentro del Estado. Con sus 31.000 funcionarios federales,
es una organizaci\u243?n representada como tal en las m\u225?s altas cumbres
pol\u237?ticas. La frase del chequista Moroz es de una evidencia deslumbradora:
\u171?Ning\u250?n aspecto de nuestra vida escapa al ojo avizor de la Checa\u187?.
Esta posee un departamento especial para el control del ej\u233?rcito; adem\u225?s
censura la prensa, controla las relaciones exteriores. Desde marzo de 1920, para
reemplazar a la ejecuci\u243?n capital, deporta a campos de concentraci\u243?n a
sospechosos, quienes, por simple decisi\u243?n administrativa, pueden ser
condenados a cinco meses de prisi\u243?n. Estos campos no son ninguna novedad: dos
de ellos han sido abiertos en 1918, ocho en 1920. En 1922, la NKVD controlar\u225?
ya a cincuenta y seis. Por la misma fecha, este organismo polic\u237?aco condena al
38 por ciento de sus v\u237?ctimas a trabajos forzados, en Solovski y en otros
lugares, de donde poco a poco surgir\u225? el Gulag. Las c\u225?rceles, vac\u237?as
en 1917, cuentan en enero de 1924 con 87.800 inquilinos forzados. La cifra ya no
dejar\u225? de crecer: enero 1925: 148.000; 1926: 155.000; 1927: 198.000. En 1924,
exist\u237?an 434 prisiones centrales. Las granjas penitenciarias, nacidas de un
decreto de enero de 1918, ocupan superficies de decenas de millares de hect\u225?
reas (cifras obtenidas de} Forced Labour in Soviet Russia, {\i
de Nicolaevsky y Dallin, Londres, 1948).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En agosto de 1922, la represi\u243?n se hab\u237?a ejercido sobre todas las clases,
contra todas las categor\u237?as sociales. En relaci\u243?n con los campesinos, el
n.\u176? 276 de Pravda de 1918 informa que en el gobierno de Vologda \u171?la Checa
ha encerrado en masa a campesinos en una granja helada, los ha desnudado y luego
flagelado con baquetas de fusil\u187?. Y todav\u237?a pod\u237?an sentirse felices
de no haber sido fusilados, como ocurr\u237?a con frecuencia. En cuanto a los
obreros: en septiembre de 1920, despu\u233?s del fin oficial del Terror, en Kazan,
sesenta de sus representantes, que ped\u237?an la jornada de ocho horas y mejoras
salariales, fueron ejecutados, informa \u171?Znamia Truda\u187?, n.\u176? 3. En
Ekaterinoslav (Astrak\u225?n), las represiones fueron a\u250?n m\u225?s duras. Los
soldados: hubo que hacer fusilar a bastantes de ellos, que se negaron a fusilar a
los de Kronstadt.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pasemos a agosto de 1922. Se acaba de juzgar a los socialistas revolucionarios. El
proceso suscit\u243? la indignaci\u243?n de los revolucionarios no bolcheviques de
todo el mundo. Y, si no se llega a ejecutar a los doce condenados a muerte, es
porque se establece el compromiso de no hacerlo ante las altas instancias morales
del movimiento obrero internacional. El proceso es montado de acuerdo con f\u243?
rmulas que, una vez perfeccionadas, asegurar\u225?n el \u233?xito de los futuros
procesos de Mosc\u250?.} No {\i
falta en ellos nada: la amalgama de verdaderos revolucionarios con provocadores a
sueldo del poder; la acusaci\u243?n prefabricada que no se consigue hacer aceptar a
hombres de otro calibre que los Zinoviev. De igual modo se procede contra los
anarquistas, utilizando el proceso provocaci\u243?n-represi\u243?n,
encarcelamiento-exilio\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De nuevo agosto de 1922. En el interior del Partido la represi\u243?n ya a empezado
a manifestarse. Cierto que todav\u237?a no se ha matado a nadie, pero ya se tiene
el dedo en el gatillo. Chliapnikov se queja de que Frunz\u233? ha querido \u171?
convencerlo a tiros\u187?. El X Congreso, en marzo de 1921, hab\u237?a amordazado a
la Oposici\u243?n Obrera. Radek, m\u225?s clarividente que sus colegas, vot\u243?
las medidas mientras profetizaba: \u171?Esta resoluci\u243?n podr\u237?a utilizarse
muy bien contra nosotros\u187?. Despu\u233?s de una serie de tortuosas maniobras,
Lenin pidi\u243? finalmente en el siguiente congreso, marzo de 1922, la
exclusi\u243?n de Chliapnikov, Kollontai, Medvedev, Kuznetsov y Mitin. El congreso
se neg\u243? a excluir a los tres primeros, pero acept\u243? la de los dos \u250?
ltimos, acusando a Mitin de ser, de largo tiempo, un menchevique disfrazado. Este
tipo de acusaci\u243?n deb\u237?a prodigarse posteriormente. Miasnikov, viejo
obrero revolucionario, no consigui\u243? escapar a las depuraciones. En febrero de
1922, ya hab\u237?a sido excluido por haber criticado los defectos burocr\u225?
ticos y otros m\u225?s de los dirigentes, por haber asimismo reclamado sindicatos
verdaderos y la creaci\u243?n de sindicatos campesinos y por haber exigido la
libertad de expresi\u243?n para todos los partidos sin excepci\u243?n. Dec\u237?a
Miasnikov: \u171?El r\u233?gimen sovi\u233?tico est\u225? mantiendo a sus expensas
a un grupo de detractores profesionales, como hac\u237?an los emperadores
romanos\u187? (citado por Schapiro, }Les Bolch\u233?viks et l\u8217?opposition, {\i
Par\u237?s, 1957).}{\super
[9]}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En cuanto a los chequistas depuradores, los que no se hab\u237?an vuelto locos,
eran depurados a su vez por nuevos depuradores. Dzerjinsky hab\u237?a hecho
notar: \u171?S\u243?lo los santos y los cr\u225?pulas pueden servir en la
gepe\u250? (G.P.U. nuevo nombre de la Checa a partir de febrero de 1922), pero los
santos han huido, de manera que ahora estoy rodeado de cr\u225?pulas\u187?
(Deutscher,} Trotsky, el profeta desarmado). {\i
Estos \u171?cr\u225?pulas\u187? le sucedieron. Se llamaban Menjinski, Yagoda,
Iejov, Beria, el cual hac\u237?a carrera en el C\u225?ucaso como vicepresidente de
la Checa transcauc\u225?sica antes de convertirse en due\u241?o de la situaci\u243?
n dentro de las fueras represivas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En agosto de 1922, Kossior, futuro miembro del Bur\u243? Pol\u237?tico y
tambi\u233?n futuro fusilado de 1939, ya hab\u237?a declarado: \u171?Muchos
trabajadores abandonan el Partido (\u8230?). Esto se explica por la opresi\u243?n
interna, que nada guarda en com\u250?n con la verdadera disciplina y que se cultiva
entre nosotros. Nuestro Partido corta \u225?rboles, barre las calles y se limita a
votar, pero no decide en ninguna cuesti\u243?n. Por sano que sea, el proletario que
cae en esa atm\u243?sfera no lo puede resistir\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sigamos con agosto de 1922. Para acicalar un poco su blas\u243?n, malparado en
ocasi\u243?n de la vergonzosa campa\u241?a polaca, el Ej\u233?rcito Rojo ha
invadido ya la Georgia menchevique. Alegando una \u171?insurrecci\u243?n\u187?
favorable a los soviets, los soldados de Trotsky entraron en Tbilissi. \u171?La
sovietizaci\u243?n de Georgia\u187?, escribe Lominadz\u233?, \u171?se present\u243?
bajo forma de una ocupaci\u243?n por las tropas rusas.\u187? Se anuncian ya las
democracias populares. E igual la represi\u243?n de Polonia, de Berl\u237?n-Este,
de Hungr\u237?a, de Praga, sin hablar de Finlandia ni, lo que podr\u237?a ocurrir
en cualquier momento, de China.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A partir de este momento todas las categor\u237?as estalinianas quedan
prefiguradas. Todos los conceptos, todas las estructuras, todas las experiencias,
todos los hombres. Los objetivos y las consecuencias son los mismos que los del
Terror estaliniano: controlar el problema campesino, someter al proletariado,
liquidar la democracia y la oposici\u243?n, con el fin de conservar el poder para
un partido-clase, propietario del pa\u237?s y del Estado, obligado a poner en
pr\u225?ctica una feroz pol\u237?tica de acumulaci\u243?n de capital encubierta por
una jerga marxista. Los dos terrores no se dirigen contra los enemigos del pueblo,
sino contra el pueblo enemigo de una pandilla contrarrevolucionaria que le explota
y le oprime con un cinismo en verdad repugnante.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En el balance de p\u233?rdidas est\u225? de cualquier modo lo que parece significar
una diferencia. El n\u250?mero de v\u237?ctimas del primer Terror es
incontestablemente menos elevado que el del segundo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se imponen aqu\u237? dos observaciones preliminares. Lenin permaneci\u243? en el
poder mucho menos tiempo que Stalin (menos de seis a\u241?os el primero y m\u225?s
de veinticinco el segundo). En segundo lugar, los problemas que Stalin hered\u243?
de Lenin no pod\u237?an ser resueltos de otro modo de c\u243?mo lo fueron. Si Lenin
hubiera sobrevivido, se habr\u237?a visto en la necesidad de utilizar los mismos
medios, los \u250?nicos adecuados a un fin preconcebido: la acumulaci\u243?n y el
mantenimiento de la dictadura de un Partido purgado de sus \u250?ltimas veleidades
revolucionarias. Lo mismo decimos en el caso de que Trotsky hubiera sucedido a
Lenin. Y no se diga que, aun haciendo la misma pol\u237?tica que Stalin, la
habr\u237?a practicado con menos brutalidad y con m\u225?s inteligencia: su pasado
no est\u225? en favor de esa tesis piadosa. No olvidemos que es el hombre de la
militarizaci\u243?n del trabajo y de los sindicatos. Y esto sin hablar de sus
excesos burocr\u225?ticos, denunciados por el} Testamento {\i
de Lenin, de la represi\u243?n de Kronstadt y de otras muchas, llevadas a cabo
siguiendo sus \u243?rdenes y en ocasiones en presencia
suya.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De cualquier modo, y hablando en cifras absolutas, Lenin mat\u243? menos que
Stalin. En el haber de este \u250?ltimo hay que contar siete millones de personas
v\u237?ctimas de la colectivizaci\u243?n y de sus consecuencias directas o
indirectas; luego, doce millones de la Gran Purga y de sus consecuencias. Haciendo
el c\u225?lculo general, escribe Conquest, \u171?obtendremos un balance de veinte
millones de muertos, cifra ciertamente muy inferior a la realidad y sin ser tachado
de exagerado se podr\u237?a aumentar todav\u237?a un cincuenta por ciento el saldo
de Stalin durante un per\u237?odo que cubre cerca de un cuarto de siglo\u187?} (El
Gran Terror). {\i
Admitamos finalmente, con la mayor\u237?a de los autores, una cifra de treinta
millones. Ahora bien, \u191?cu\u225?l fue la media anual, si se tiene en cuenta que
las dos terceras partes de ese total se obtuvieron en dos per\u237?odos de una
duraci\u243?n total de una decena de a\u241?os todo lo m\u225?s? Quedan diez
millones de v\u237?ctimas en quince a\u241?os, o lo que es igual, una cifra
aproximada de 700.000 por a\u241?o.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se ha afirmado recientemente que, de 1914 a 1921, Rusta hab\u237?a perdido a 13,5
millones de habitantes, \u171?como resultado de las guerras extranjeras y civiles y
de sus consecuencias\u187? (Elleinstein,} Histoire du ph\u233?nom\u233?ne
stalinien). {\i
Aunque el autor no cita la fuente de una cifra dudosa, es necesario tenerla en
cuenta por provenir de un militante comunista.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Urlanis, en su libro} Guerras y poblaciones, {\i
editado en Mosc\u250? en 1927, establece de la siguiente manera las p\u233?rdidas
de ese per\u237?odo:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?1\u176? \u8212? Guerra mundial de 1914-18, todas las p\u233?rdidas rusas
incluidas: 1 mill\u243?n ochocientos mil hombres;}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?2.\u176? \u8212? Guerras civiles de 1918-20, p\u233?rdidas militares rojas:
125.000 muertos (lo que, de paso, deja en sus justas proporciones los \u233?xitos
del Ej\u233?rcito Rojo; es de notar que los \u8220?blancos\u8221? perdieron 50.000
hombres m\u225?s);}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?3.\u176? \u8212? Epidemias: sabiendo que hubo veinte millones de enfermos y
que, en el Ej\u233?rcito, la tasa de mortalidad en relaci\u243?n con tales
enfermedades era del 6 por ciento por t\u233?rmino medio, puede estimarse que, en
la poblaci\u243?n civil menos favorecida, esa tasa de mortalidad deb\u237?a ser de
alrededor del 10 por ciento, lo que probablemente equival\u237?a a dos millones de
v\u237?ctimas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?4.\u176? \u8212? Hambre: puesto que sabemos que durante ese per\u237?odo hubo
unos ocho millones de defunciones como consecuencia de epidemias y hambre, puede
deducirse que ello cost\u243? la vida a seis millones de
personas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Total: 9 millones novecientos veinticinco mil
muertos.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Por consiguiente, el Terror produjo aproximadamente: 13,5 millones \u8722? 9,925
millones = 3,6 millones de v\u237?ctimas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Esta cifra contiene las v\u237?ctimas del Terror \u171?blanco\u187?. No se disponen
de datos serios para \u233?ste. Si se tiene en cuenta que los \u171?blancos\u187?
controlaron durante un tiempo bastante corto territorios de una superficie inferior
a los que estaban en manos de los rojos, les atribuiremos de modo bastante
arbitrario un tercio de las v\u237?ctimas del Terror. Quedan, pues, a cargo de sus
oponentes, 2,4 millones de muertos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El Terror dur\u243? oficialmente diecinueve meses y medio (septiembre de 1918-enero
de 1920}{\super
[10]}{\i
), lo que supone una media anual de 1,5 millones de muertos. Se comprobar\u225? que
esa cifra es exactamente la se\u241?alada por Komnin en 1923 (v\u233?ase p\u225?g.
118). Si quisi\u233?ramos polemizar, se podr\u237?a afirmar que, bajo Lenin, la
intensidad del Terror era el doble del reinante bajo Stalin \u171?en per\u237?odo
experimental\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Entre los 2,4 millones imputados a los bolcheviques, \u191?cu\u225?l, puede ser la
parte de v\u237?ctimas pertenecientes a las antiguas clases dominantes,} a priori
{\i
las \u250?nicas potencialmente contrarrevolucionarias y de acuerdo con esto,
merecedoras del pared\u243?n? Es imposible se\u241?alarlo con precisi\u243?n. Pero,
si se tiene en cuenta que, a comienzos de siglo, Lenin estimaba en menos de tres
millones de personas \u171?la gran burgues\u237?a, los propietarios territoriales,
los altos funcionarios, etc.\u187?} (El desarrollo del capitalismo en Rusia), {\i
si es sabido que el n\u250?mero de esas clases no creci\u243? excesivamente hasta
la revoluci\u243?n, si se tiene en cuenta, en fin, que much\u237?simos miembros de
esas clases sobrevivieron \u8212?los hombres integr\u225?ndose en el aparato del
Estado o en el Ej\u233?rcito (cerca de 30.000 oficiales) y las mujeres contrayendo
matrimonio con los poderosos del momento\u8212?, debe convenirse en que es
matem\u225?ticamente imposible que los 2,4 millones de personas fueran todas
pertenecientes a las clases altas. A nuestro juicio, las v\u237?ctimas de \u233?
stas alcanzaron aproximadamente un mill\u243?n}{\super
.}{\super
[11]} {\i
Quedar\u237?a, por consiguiente, un mill\u243?n cuatrocientas mil personas
pertenecientes al pueblo. Es decir, en los 19 meses y medio de Terror, una media
anual de 850,000 personas. Teniendo en cuenta las imperfecciones inevitables de
nuestros c\u225?lculos, puede decirse que, globalmente, bajo Lenin, la intensidad
del Terror ejercido contra el pueblo se sit\u250?a entre la existente en tiempos
\u171?normales\u187? bajo Stalin y la reinante en per\u237?odo de crisis bajo el
mismo dictador. Para rebajar la media leninista por debajo de la media m\u225?s
baja obtenida por Stalin, no hay m\u225?s que una soluci\u243?n: extender la
duraci\u243?n del Terror.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Stalin estaba en Lenin y el G.\u220?.L.A.G. en el Capital.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Ahora bien, \u191?estaba en} Das Kapital?\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Soljenitsin as\u237? lo afirma, apoyado por algunos, cuya calificaci\u243?n
ser\u237?a muy f\u225?cil, y refutado por otros que se han descalificado ellos
mismos. En los dos campos existen estimaciones faltas de base te\u243?rica. Y se
deja que Marx se vaya por el sumidero, con el agua del ba\u241?o. Defecto bien
franc\u233?s, por supuesto\u8230? aunque, al incurrir en esta actitud, se reitera
inconscientemente el error de los ultraizquierdistas alemanes y holandeses en
relaci\u243?n con el leninismo. Se niega, pero no se supera la negaci\u243?n. Como
no se cambia de terreno, se queda anclado en la ant\u237?tesis, no en la s\u237?
ntesis. De aqu\u237? el error, la impotencia, y finalmente, la absorci\u243?n por
las arenas movedizas de la ideolog\u237?a burguesa.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Desde este punto de vista, hay muchas razones para criticar a Marx, sin por esto
tener que \u171?fabricarle\u187?, como se dice en Mosc\u250?, \u171?un caso
Lenin\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lenin no es marxista. No ha rusificado el marxismo, como con frecuencia se afirma.
Lo que ha adaptado a lo ruso es el modelo lassalliano,}{\super
[12]}{\i
es el modelo socialdemocr\u225?tico alem\u225?n, la concepci\u243?n ideol\u243?
gica reformista. Entre bolchevismo y socialdemocracia la diferencia no es tan
grande como, por diversas razones, lo pretenden los hermanos enemigos. Ambos
apuntan en primer lugar a la conquista del poder pol\u237?tico para, acto seguido,
reformar la sociedad. Ninguno de los dos grupos fundan su estrategia sobre la
previa subversi\u243?n de las relaciones de producci\u243?n capitalistas. Ambos no
son, en el fondo, otra cosa que respuestas, claramente diferentes en cuanto a la
forma, pero id\u233?nticas en el fondo, a la ausencia de condiciones necesarias
para la destrucci\u243?n del Capital en una \u233?poca en que existen, sin embargo,
condiciones suficientes para la destrucci\u243?n de determinados capitales
particulares, para la creaci\u243?n de un movimiento apto para luchar contra
esos \u250?ltimos, movimiento que, en uno de los casos, pasa por reformista, y en
el otro por revolucionario, con la condici\u243?n, insuficiente, de que acepte la
direcci\u243?n de un partido injertado en \u233?l y detentando en su nombre el
monopolio de la conciencia de clase.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lenin no ha aportado nada v\u225?lido en ninguno de los aspectos de la
filosof\u237?a de la praxis. Mal fil\u243?sofo (su }Materialismo y
empiriocriticismo {\i
no puede compararse a la menos importante de las obras de Bogdanov), mal economista
(su} Imperialismo, estadio supremo del capitalismo, {\i
no puede compararse con los trabajos de Rosa Luxemburgo), mal soci\u243?logo (se ha
visto a prop\u243?sito del }Desarrollo del capitalismo en Rusia), {\i
utopista de bajo vuelo} (El Estado y la Revoluci\u243?n {\i
no propone nada m\u225?s original que la rotaci\u243?n de las tareas burocr\u225?
ticas; no su abolici\u243?n), mal dial\u233?ctico} {\i
\'5c'7bv\u233?ase} Cuadernos sobre la dial\u233?ctica de Hegel{\super
[13]}), {\i
s\u243?lo destaca en materia de estrategia, sobre el terreno. Cuando abandona sus
propios dogmas (ferozmente antiespontane\u237?sta antes de 1905 y pro-sovi\u233?
tico despu\u233?s; antes de abril de 1917 tiene un programa diferente en todos los
puntos del que le conducir\u225? al poder), entonces s\u237?, supera
incontestablemente a todos sus rivales y se iguala a los m\u225?s grandes, entre
los cuales se\u241?alamos a Napole\u243?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ahora bien, que Lenin haya aprendido tanto de Clausewitz no revela precisamente
inocencia. Este \u250?ltimo teoriz\u243? sobre la guerra napole\u243?nica, cuyo
objetivo real era extender el modo de producci\u243?n capitalista; aqu\u233?l
ten\u237?a como misi\u243?n imponerla en Rusia. Este era vulgarmente un kantiano
\u8212?y no hegeliano, como se ha pretendido\u8212?, aqu\u233?l un kantiano
vulgar \u8212?y no un marxista, como \u233?l ha pretendido. En la jerga leninista,
las palabras no se corresponden con los conceptos marxistas. La r\u250?stica \u171?
teor\u237?a\u187? de los reflejos no tiene relaci\u243?n con el concepto marxiano
de conciencia (en s\u237? mismo poco brillante, como puso de relieve Dietzgen en su
tiempo). La \u171?teor\u237?a\u187? leninista del Partido no debe tampoco nada a
Marx y se lo debe todo a Kautsky. Y ser\u225? necesario esperar hasta Lukacs para
hallar en sus trabajos una justificaci\u243?n h\u225?bil, por hegeliana
precisamente.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nunca terminar\u237?amos en el intento de establecer la lista de diferencias
radicales entre Marx y Lenin, y resultar\u237?a satisfactorio ver a Althusser
ocuparse de ellas, bien reales, en lugar de empe\u241?arse en establecer, no sin
\u233?xito, la diferencia entre el \u171?joven\u187? y el \u171?viejo\u187? Marx,
con el objetivo c\u237?nicamente confesado de salvar el antihumanismo de
Stalin{\super
[14]} busc\u225?ndole antecedentes en lo que en Marx resultaba ya peligroso \u8212?
el productivismo\u8212?, pero que, una vez sacado a la luz y aislado del conjunto
de la obra, se convierte radicalmente en reaccionario. Ahora, por la fuerza de las
cosas, esto es lo que ha conservado Lenin una vez en el poder. \u171?La
producci\u243?n es siempre necesaria, no la democracia\u187?, afirmaba. A causa de
esta parte maldita, el leninismo no es otra cosa que una caricatura del marxismo.}
No {\i
hay duda de que se parecen, pero la imagen no es la cosa misma. Boorstin y Debord
todav\u237?a no han vencido.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A nuestro juicio, todo lo que Marx y Lenin tienen en com\u250?n es un error, o,
m\u225?s exactamente, una inconsciencia. \u171?Somos \u8212?dec\u237?a Martov,
quien resum\u237?a de este modo el pensamiento de los dos hombres\u8212? los
int\u233?rpretes conscientes de un proceso
inconsciente.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u191?Conscientes? Habr\u225? que verlo, puesto que al mismo Marx, quien
elucid\u243? buen n\u250?mero de categor\u237?as hasta entonces ignoradas o
solamente presentidas, se le escap\u243? una esencial que puso en precario su
teor\u237?a, imponi\u233?ndole, a fin de cuentas, un sentido inesperado por el que
se adentr\u243? Lenin. Ahora se sabe definitivamente (Moscovia) que, en muchas
sociedades, donde se ha creado un grupo marginado, despu\u233?s de un per\u237?odo
de tiempo m\u225?s o menos largo se manifiesta una tendencia casi irresistible a la
nucleizaci\u243?n alrededor del antiguo margen. El hombre es la verdad del mono, y
es por esto que no se ha comprendido hasta fecha reciente la realidad de un
movimiento verificado en diversos dominios y, en todo caso, discernible en otros
muchos. Si la revoluci\u243?n burguesa puede describirse como la nucleizaci\u243?n
alrededor de la burgues\u237?a anteriormente marginada por el feudalismo, puede,
por las mismas razones, considerarse al proletariado como el margen de la sociedad
burguesa y la revoluci\u243?n proletaria como la nucleizaci\u243?n de la sociedad
alrededor de este margen. Dentro de este marco, el marxismo ser\u237?a una
tentativa de expresi\u243?n consciente de un proceso inconsciente, tendente a
situar al proletariado en el centro de la sociedad. En otros t\u233?rminos, la
teor\u237?a marxista ser\u237?a la expresi\u243?n trascendente de un proceso
inmanente y, para decirlo de modo m\u225?s preciso, el caso particular en el que el
proceso inmanente es el del \u171?movimiento comunista\u187?. Pero son posibles
otros casos particulares. En el leninismo, seg\u250?n toda probabilidad, el proceso
inmanente es el del Capital. El parecido entre marxismo y leninismo se deber\u237?
a, en consecuencia, a la identidad de la forma de los dos procesos que tender\u237?
an por igual a una nucleizaci\u243?n; la diferencia estar\u237?a en el contenido,
en la naturaleza de los dos centros}.{\super
[15]}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Con esta perspectiva, la revoluci\u243?n rusa y el leninismo pueden resumirse del
siguiente modo: en Rusia, ni la burgues\u237?a ni el proletariado ten\u237?an
suficiente fuerza como para imponer la nucleizaci\u243?n a su alrededor. Lenin,
margen de los marginados, se vio obligado a sustituir primero a la burgues\u237?a,
luego al proletariado, para acabar haciendo de su Partido el nuevo centro reclamado
por la sociedad. Ten\u237?a que cumplir} al mismo tiempo {\i
los programas de la burgues\u237?a y del proletariado, solamente compatibles a
nivel de la realizaci\u243?n de programa del propio Capital, el cual se encarna en
el estrato llevado al centro mismo de la sociedad, y que, por ello, se
constituy\u243? r\u225?pida e inexorablemente en nueva clase. De aqu\u237? las
dificultades de su ideolog\u237?a, las contradicciones de su pol\u237?tica, tanto
m\u225?s necesariamente condenada a generalizar las relaciones de producci\u243?n
capitalista cuanto que el pa\u237?s hab\u237?a atravesado una revoluci\u243?n
campesina \u171?incapaz de defender sus intereses de clase en su propio nombre, sea
por medio de un Parlamento, sea por intermedio de una Asamblea y exigiendo al mismo
tiempo de sus representantes asumir el papel de ser sus propios due\u241?os, como
una autoridad superior, un poder gubernamental absoluto, que la protege contra las
otras clases\u187? (Marx, }18 Brumario), {\i
a Lenin no le quedaba elecci\u243?n: el contenido ser\u237?a capitalista y la forma
se proclamar\u237?a socialista. Equilibrio eminentemente inestable que no pod\u237?
a resistir duraderamente a las presiones de los diversos componentes del movimiento
real: el movimiento del \u171?capital particular\u187?, animado principalmente por
el movimiento campesino (y de modo accesorio por el movimiento obrero) y el
movimiento revolucionario del Capital. La militarizaci\u243?n (y, en este sentido,
forzoso es repetirlo de nuevo, Trotsky ve\u237?a claro) y/o el Terror eran los
\u250?nicos elementos capaces de dar cimientos a ese edificio quim\u233?rico.
Mientras esas condiciones contradictorias existieron, el proceso terrorista
persisti\u243? y se desarroll\u243? hasta afectar a las clases dirigentes,
incapaces de distinguir su funci\u243?n de agente del Capital de aqu\u233?lla hacia
la que tend\u237?an espont\u225?neamente, la de un capital que les perteneciera
particularmente. \u171?El Terror (que el estalinismo) ejerce (sobre los estratos
dirigentes), escribe Claude Lefort, no es un rasgo accidental: se halla inscrito en
el desarrollo de la nueva clase, cuyo modo de dominaci\u243?n ya no est\u225?
garantizado por la apropiaci\u243?n particular, que se ve obligada a aceptar sus
privilegios por intermedio de un aparato colectivo de apropiaci\u243?n, cuya
dispersi\u243?n, al principio, s\u243?lo puede ser superado por la violencia\u187?}
(Elementos de una cr\u237?tica de la burocracia, {\i
Ginebra, 1971).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Para resumir, un capitalismo de Estado polic\u237?aco, que nada tiene en com\u250?n
con el proyecto de Marx. Para realizarlo, ser\u225? pues necesario inventar una
estrategia diferente de la estrategia leninista, que deber\u225? ser por
necesidad \u171?la de los eneimgos de la estrategia\u187? (Voyer), si se quiere
evitar una nueva cat\u225?strofe y destruir realmente el Capital. A la espera de
ese d\u237?a y a falta de esa estrategia, lo que pende de nosotros no es el
socialismo del G.U.L.A.G. \u8212?puesto que sus condiciones ya no se dan
aqu\u237?\u8212?, sino el anunciado por Krushev: el socialismo del
gulash.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
8 de julio de
1975\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\ql
Advertencia\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los textos publicados a continuaci\u243?n son de tres clases: documentos,
testimonios vividos, ensayos de reconstrucci\u243?n hist\u243?rica. El m\u225?s
reciente tiene cuarenta y cinco a\u241?os, pero la mayor\u237?a tiene, cuando
menos, cincuenta a\u241?os. Otros muchos son igualmente antiguos y dignos de
cr\u233?dito. La bibliograf\u237?a al final del volumen ofrece una lista, a pesar
de todo, incompleta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con el fin de advertir claramente que la verdad se ofrec\u237?a bien accesible hace
mucho tiempo, y que cuantos desearan conocerla pod\u237?an haberlo hecho mucho
antes de que Soljenitsin nos la ofreciera, he preferido, en la medida de lo
posible, los textos ya aparecidos en franc\u233?s a otros solamente disponibles en
ruso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otra motivaci\u243?n ha influido, adem\u225?s, en mi elecci\u243?n: la seriedad de
tales escritos, acaso con una excepci\u243?n (Duguet), obras de revolucionarios y
de rusos para los cuales la verdad era el arma principal en el combate pol\u237?
tico que libraban contra los leninistas. Aunque la pol\u233?mica no est\u225?
ausente de esas p\u225?ginas, se caracteriza por una clara preocupaci\u243?n por la
sobriedad y la sinceridad. Por ser subjetivas y fragmentarias, esas l\u237?neas no
podr\u237?an por s\u237? mismas elaborar cient\u237?ficamente la historia de ese
per\u237?odo. Solamente los historiadores sovi\u233?ticos podr\u237?an hacerlo. Si
no es as\u237?, es porque los archivos no pueden consultarse y el tema es
tab\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El Archipi\u233?lago Gulag} ha nacido de ese silencio, con sus grandezas\u8230? y
sus debilidades. Es inevitable que hagamos aqu\u237? una breve alusi\u243?n a este
problema. En ese libro importante existen dos elementos: el anecd\u243?tico y el
ideol\u243?gico. Contra la derecha comunista es necesario defender el fondo
anecd\u243?tico o de hechos \u8212?incluso si contiene varios errores de detalle,
debidos a la falta de documentaci\u243?n que ha padecido el autor. Por otra parte,
en la misma medida en que el {\i
Gulag} describe la abominaci\u243?n capitalista y estatista llevada hasta sus
\u250?ltimas consecuencias (\u171?El hombre es el {\i
capital} m\u225?s precioso\u187?), no habr\u237?a que dejar a la derecha cl\u225?
sica lo que forma parte del patrimonio de la revoluci\u243?n anticapitalista. En
cuanto a la ideolog\u237?a, es otro cantar. Como lo ha puesto muy bien de
manifiesto Claude Lefort en un art\u237?culo de \u171?Texture\u187? [y en su
libro \u8212?de pr\u243?xima publicaci\u243?n en esta colecci\u243?n\u8212? {\i
El disidente: un hombre que sobra (Reflexiones sobre el }Archipi\u233?lago Gulag{\i
)],} la exposici\u243?n de Soljenitsin dista toda ella de ser
reaccionaria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Si bien es cierto que no tiene nada de subversivo! De Soljenitsin aceptamos
la demostraci\u243?n hist\u243?rica, de cualquier manera incompleta, seg\u250?n la
cual Stalin estar\u237?a ya en Lenin. Pero rechazamos el razonamiento en virtud del
cual pretende hacer de Marx un estalinista; nadie medianamente informado puede
sostenerlo. De igual modo, en las declaraciones pol\u237?ticas recientes de
Soljenitsin, muchas cosas son inaceptables. Sea por ingenuidad, por astucia o
convicci\u243?n, lo cierto es que el autor de {\i
Gulag} invita a Occidente a defender sus \u171?valores tradicionales\u187?, sin ver
el utopismo reaccionario de sus prop\u243?sitos. Pues es precisamente el propio
movimiento del Capital el que destruye esos valores y constituye el fundamento del
sistema lenino-estalinista. En el fondo, si Occidente quisiera satisfacer en verdad
a Soljenitsin, tendr\u237?a que convertirse en leninista, en estalinista. Y
ciertamente no es esto lo que desea el antiguo deportado. Si alg\u250?n d\u237?a
acaba por comprenderlo, puede muy bien ocurrir que Occidente ya no se regocije de
haber dado acogida a esa especie de espada de doble filo.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
J. B.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
La checa\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qr
{\i
Decretos, art\u237?culos y documentos
oficiales}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
COMUNICADO DEL PERI\u211?DICO \u171?IZVESTIA\u187? SOBRE LA CREACI\u211?N Y LA SEDE
DE LA CHECA PANRUSA\par\pard\plain\hyphpar} {
10 diciembre de 1917.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por decreto de 7 de diciembre de 1917 del Soviet de los Comisarios del Pueblo, se
crea la Checa Panrusa de lucha contra el sabotaje y la contrarrevoluci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La checa est\u225? domiciliada en el n.\u176? 2 de la calle Gorokhovaya.
Recepci\u243?n diaria desde las 12 a las 17 horas.\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Izvestia}, n.\u176? 248, 10 de diciembre de 1917.)\par\pard\plain\hyphpar} {
DECRETO DE LA CHECA PANRUSA SOBRE LA CREACI\u211?N DE CHECAS LOCALES DE LUCHA
CONTRA EL SABOTAJE Y LA CONTRARREVOLUCI\u211?N\par\pard\plain\hyphpar} {
22 de marzo de 1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~Se propone a los soviets locales la inmediata organizaci\u243?n de
checas.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~Las checas combaten la contrarrevoluci\u243?n y la especulaci\u243?n, los
abusos de poder, incluidos los cometidos por la prensa.\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~Desde ahora, el derecho de proceder a detenciones, requisas, pesquisas y
otras medidas relacionadas con los cr\u237?menes mencionados, tanto en Mosc\u250?
como en las restantes localidades.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente: Dzerjinsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario: Illin.\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Izvestia}, n.\u176? 54 (318), 22 de marzo de 1918.)\par\pard\plain\hyphpar} {
CARTA DE V. I. LENIN A G. ZINOVIEV\par\pard\plain\hyphpar} {
26 de junio de 1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
(Para ser transmitida asimismo a Lachevitch y a otros miembros del Comit\u233?
Central.)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Camarada Zinoviev! No nos hemos enterado hasta hoy en el Comit\u233? Central
de que en Petrogrado los obreros quer\u237?an responder al asesinato de Volodarsky
por medio de un terror de masas que vosotros (no vosotros personalmente, sino los
chequistas de Petrogrado) hab\u233?is contenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Protesto firmemente por este hecho!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nos estamos comprometiendo: al mismo tiempo que no vacilamos en amenazar en
nuestras resoluciones con golpear con el terror de masas a los diputados de los
soviets, cuando se trata de pasar a la acci\u243?n {\i
frenamos} la iniciativa revolucionaria de las masas, {\i
totalmente} fundada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Esto no es po-si-ble!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los terroristas van a consideramos como unas chivas locas. La militarizaci\u243?n
est\u225? a la orden del d\u237?a. Hay que estimular la energ\u237?a y el car\u225?
cter de masa del terror contra los contrarrevolucionarios, especialmente en
Petrogrado, donde el ejemplo debe ser {\i
decisivo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Salud! {\i
Lenin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
P.D. No olvid\u233?is los destacamentos: aprovechaos de la victoria en las
elecciones. Si Petrogrado env\u237?a diez o doce mil hombres a la provincia de
Tambov, a los Urales y a otros sitios, la revoluci\u243?n y la ciudad se
salvar\u225?n. {\i
Es completamente seguro.} La cosecha es gigantesca, hay que resistir todav\u237?a
algunas semanas.\par\pard\plain\hyphpar} {
V. I. Lenin, {\i
Obras} (en ruso), tomo 35, p. 275.\par\pard\plain\hyphpar} {
DECRETO DEL SOVIET DE LOS COMISARIOS DEL PUEBLO SOBRE EL TERROR
ROJO\par\pard\plain\hyphpar} {
5 de septiembre de 1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Soviet de los Comisarios del Pueblo, habiendo o\u237?do el informe del
presidente de la Checa Panrusa de lucha contra la especulaci\u243?n, la
contrarrevoluci\u243?n y el sabotaje, sobre la actividad de esta \u250?ltima,
considera que, dada la situaci\u243?n, es de absoluta necesidad que la seguridad de
la retaguardia quede garantizada por el terror. Por tanto, es indispensable que,
con el fin de reforzar la actividad de la Checa Panrusa, integremos en ella el
mayor n\u250?mero posible de camaradas responsables del Partido. Por la misma
raz\u243?n, con el fin de proteger a la Rep\u250?blica sovi\u233?tica contra sus
enemigos de clase, debemos aislarlos en campos de concentraci\u243?n. Todas las
personas relacionadas con organizaciones de guardias blancos, con complots o
rebeliones, deben ser fusilados. Finalmente, es indispensable publicar los nombres
de todos los fusilados y las causas de la aplicaci\u243?n de la medida que les
alcanza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comisario del pueblo para la Justicia: D. Kursky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comisario del pueblo para Asuntos Interiores: G.
Petrovsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario del Soviet de los Comisarios del Pueblo: VI. Bontch-
Bruevitch.\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Izvestia}, n.\u176? 195, 10 de septiembre de 1918.)\par\pard\plain\hyphpar} {
ORDEN N.\u176? 113 DE LA CHECA PANRUSA A LAS CHECAS LOCALES SOBRE LAS
MODIFICACIONES Y LA MEJORA DE SUS M\u201?TODOS DE TRABAJO\par\pard\plain\hyphpar} {
19 de diciembre de 1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
En gran n\u250?mero de ciudades de provincias, de distritos o de pueblos de la
Rep\u250?blica federal socialista rusa, las checas no han asimilado ni comprendido
correctamente la l\u237?nea pol\u237?tica del poder sovi\u233?tico. Con gran
frecuencia las checas locales adaptan m\u233?todos y medios de lucha que est\u225?n
en contra de la pol\u237?tica que el poder sovi\u233?tico y nuestro Partido han
establecido para el porvenir inmediato, por ejemplo:\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~En el momento en que el poder sovi\u233?tico, despu\u233?s de reforzarse y de
haber empezado a organizar y restaurar conscientemente la econom\u237?a y el
mecanismo militar del pa\u237?s, para cuyos fines se ha decidido utilizar todas las
capacidades t\u233?cnicas de los peque\u241?os burgueses, las checas locales no
permiten que se cumpla este objetivo al detener a diestro y siniestro a esos
elementos, por lo que van en contra de las directrices del centro y por ello
desacreditan la Checa como \u243?rgano del poder del
Estado.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~En el momento en que es necesario abordar con la mayor atenci\u243?n la
creaci\u243?n del aparato econ\u243?mico, militar y ferroviario del pa\u237?s,
motivo por el cual se establece un decreto particular del Soviet de la Defensa del
3 de diciembre de 1918, adoptado para reglamentar la actividad de las checas, toda
una serie de checas y \u243?rganos administrativos locales lo han comprendido e
interpretado muy mal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con referencia a los dos ejemplos arriba expuestos, la Checa Panrusa precisa una
vez m\u225?s a los responsables de checas de provincias que deben aplicar en su
jurisdicci\u243?n la pol\u237?tica general del poder sovi\u233?tico y no ir de
hecho en contra del mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para ello, es indispensable modificar un tanto los m\u233?todos de trabajo de las
checas locales, y en especial:\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~No aterrorizar los medios burgueses pac\u237?ficos, sino darles por el
contrario la posibilidad de convencerse definitivamente de la solidez y de la
necesidad de la existencia del poder sovi\u233?tico. De la misma manera, hace falta
ser extremadamente prudentes en relaci\u243?n con los obreros y campesinos pobres y
no aterrorizarlos en el proceso de lucha contra los burgueses y los
kulaks.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~Es necesario dar posibilidades de trabajo a los peque\u241?os burgueses y
socialistas; sin embargo, a fin de que sea imposible enga\u241?ar al poder
sovi\u233?tico, las checas deben establecer sobre ellos una vigilancia estrecha,
pero no proceder a detenerlos, si no es con pruebas
tangibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~En las regiones recientemente ocupadas por nuestras tropas, hay que detener
el terror contra la poblaci\u243?n que no nos es hostil y limpiar las filas
sovi\u233?ticas de todos los intrusos que se apresuran a ocupar puestos aun cuando
son enemigos declarados del poder sovi\u233?tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
4.\~\~Prestar los m\u225?ximos cuidados a los ferrocarriles, logrando de este modo
su reorganizaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
5.\~\~No interpretar el protocolo para la Defensa del 3 de diciembre de 1918 como
una restricci\u243?n a la actividad de las checas, sino considerarlo como un paso
de las checas hacia una actividad m\u225?s compleja y delicada, pero no menos
firme, de lucha contra los verdaderos enemigos.\par\pard\plain\hyphpar} {
6.\~\~Es indispensable recordar y tener siempre presente que el poder central
mantiene su punto de vista de lucha implacable contra los verdaderos enemigos,
aunque respete a los grupos que permanecen pasivos en la lucha pol\u237?
tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
7.\~\~El poder sovi\u233?tico central no comparte en nada el punto de vista de los
elementos peque\u241?os burgueses, de algunos camaradas de los soviets, ni incluso
de camaradas de nuestro Partido, quienes consideran esta pol\u237?tica como un
debilitamiento del r\u233?gimen contra todo y contra todos, y que se apoyan sobre
el decreto del Soviet de la Defensa del 3 de diciembre.\par\pard\plain\hyphpar} {
8.\~\~Atraer inmediatamente la atenci\u243?n del Comit\u233? local del Partido y
del Comit\u233? ejecutivo del Soviet sobre la necesidad de crear sin tardan2a una
forma colegiada de control sobre la Checa y que tal forma funcione como un aparato
permanente que asegure una continuidad en el funcionamiento de la checa
local.\par\pard\plain\hyphpar} {
9.\~\~Es necesario llevar adelante un trabajo com\u250?n y lo m\u225?s cercano
posible del Comit\u233? del Partido local.\par\pard\plain\hyphpar} {
Difundir estas precisiones en las checas de distrito.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sustituto del presidente: Peters.\par\pard\plain\hyphpar} {
El director de la Secci\u243?n Interciudadana: Fomin.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(Sobre la historia de la Checa Panrusa,} Mosc\u250?, 1958.)\par\pard\plain\hyphpar}
{
DECRETO DEL COMIT\u201? EJECUTIVO CENTRAL DE LOS SOVIETS SOBRE LA SUPRESI\u211?N DE
LAS CHECAS DE DISTRITO\par\pard\plain\hyphpar} {
24 de enero de 1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con objeto de lograr una organizaci\u243?n correcta y m\u225?s racional de lucha
contra la contrarrevoluci\u243?n y el sabotaje, el Comit\u233? Central ejecutivo de
los Soviets decreta, a proposici\u243?n de la Checa
Panrusa:\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~Suprimir inmediatamente, tras la publicaci\u243?n del presente decreto, todas
las checas de distrito en el plazo de 20 d\u237?as. Proponer a las checas de
distrito la elaboraci\u243?n de una Comisi\u243?n de Liquidaci\u243?n formada por
tres miembros, que tendr\u225? la obligaci\u243?n, a plazo fijo, de enviar a la
checa de provincia todos sus archivos, todos los informes en curso e igualmente las
sumas de dinero retenidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Transferir todos los prisioneros a las checas de provincias aportando al mismo
tiempo las razones precisas de su encarcelamiento. Entregar al Comit\u233?
ejecutivo local todos los bienes confiscados o tomados a los
contrarrevolucionarios, especuladores, etc., y adjuntar una copia de la lista de
los mismos al informe. Poner a disposici\u243?n de la checa provincial y del soviet
local un informe sobre la liquidaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~Se propone a las checas de provincia que integren a los miembros activos de
las checas de distrito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se exige de las checas provinciales, una vez obtenida la liquidaci\u243?n de los
distritos, que presenten a la Checa Panrusa un informe preciso y completo sobre la
recepci\u243?n de todas las actividades de las checas de distrito, as\u237? como la
lista de todos los miembros de aqu\u233?llas, tanto los de los actualmente
integrados como los de aqu\u233?llos que ya no formasen parte de las
mismas.\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~Se autoriza a los Comit\u233?s ejecutivos de los Soviets y a las checas de
provincia el prolongar la existencia, o el aplazamiento de liquidaciones de las
checas de distrito por razones justificadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente del Comit\u233? Central Ejecutivo Panruso de los Soviets: Jacob
Sverdlov.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario del C.C.E. Panruso de los Soviets: V.
Avanesov.\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Izvestia}, n.\u176? 16, 24 de junio de 1919.)\par\pard\plain\hyphpar} {
NOTA DE F. E. DZERJINSKY A PIATNITSKY SOBRE LA OBLIGACI\u211?N DE FORMULAR LA
ACUSACI\u211?N EN EL PLAZO DE LOS CINCO D\u205?AS SIGUIENTES A LA DETENCI\u211?
N\par\pard\plain\hyphpar} {
25 de abril de 1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Camarada Piatnitsky!\par\pard\plain\hyphpar} {
Es indispensable enviar una circular a todas las secciones y a todos los
investigadores con el fin de indicarles la necesidad de aportar una orden de
arresto en la que debe formularse la acusaci\u243?n cuando se lleva a cabo una
detenci\u243?n. La copia de esta orden debe encontrarse en la prisi\u243?n junto al
expediente del detenido, y debe serle comunicada en el plazo de cinco d\u237?as a
partir del momento de su arresto.\par\pard\plain\hyphpar} {
F. Dzerjinsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Sobre la historia de la Checa Panrusa,} p. 276.)\par\pard\plain\hyphpar} {
NOTA DE DZERJINSKY A MESING, MIEMBRO COLEGIADO DE LA CHECA PANRUSA, SOBRE LA
CREACI\u211?N DE GRUPOS CHEQUISTAS JUNTO A LOS DIRIGENTES DE LOS
SINDICATOS\par\pard\plain\hyphpar} {
18 de marzo de 1921.\par\pard\plain\hyphpar} {
Camara Mesing:\par\pard\plain\hyphpar} {
Con el fin de atraer a los obreros a las checas y ayudarlos, considero que
ser\u237?a muy \u250?til crear, junto a la direcci\u243?n de los sindicatos, grupos
de chequistas \u8212?digamos m\u225?s bien troikas\u8212? (dos de entre ellos, pero
con nuestra aprobaci\u243?n, y uno de los nuestros).\par\pard\plain\hyphpar} {
La misi\u243?n de esas troikas: la lucha contra los abusos cometidos en los
sindicatos. Nuestro candidato debe estar altamente calificado, poseer sentido
t\u225?ctico y no actuar inconsideradamente. \u191?Qu\u233? opinas sobre esto?
\u191?Podr\u237?a llevarse a cabo la experiencia en un sindicato? Ya he hablado de
ello con Kutuzov. Est\u225? de acuerdo, afirma incluso que dispone de la gente
adecuada. Ens\u225?yalo. Ponte de acuerdo con \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tuyo afect\u237?simo, {\i
F. D.}\par\pard\plain\hyphpar} {
({\i
Op. cit.,} p\u225?g. 436.)\par\pard\plain\hyphpar} {
ORDEN N.\u176? 186 SECRETO\par\pard\plain\hyphpar} {
30 de diciembre de 1921.\par\pard\plain\hyphpar} {
Han llegado a la Checa Panrusa ciertas informaciones seg\u250?n las cuales las
personas detenidas por razones pol\u237?ticas, miembros de diferentes partidos
antisovi\u233?ticos, se hallan en ocasiones encarcelados en muy malas condiciones y
que en sus expedientes existen numerosas anomal\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
La Checa Panrusa se\u241?ala que las personas arriba mencionadas no deben ser
consideradas como castigadas, sino como aisladas provisionalmente de la sociedad en
inter\u233?s de la revoluci\u243?n, y que las condiciones de su internamiento no
deben revestir car\u225?cter punitivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente de la Checa Panrusa: F. Dzerjinsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El administrador: G. Yagoda.\par\pard\plain\hyphpar} {
(Latz\u237?s, {\i
Las checas,} Mosc\u250?, 1921.)\par\pard\plain\hyphpar} {
ORDEN CONCERNIENTE A LOS REHENES\par\pard\plain\hyphpar} {
El comisario del pueblo para Asuntos Extranjeros ha difundido entre todos los
sovi\u233?ticos la siguiente orden telegrafiada:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El asesinato de Volodarsky, el asesinato de Uritsky, el intento de asesinato
llevado a cabo contra Vladimir Illitch Lenin, nuestros millares de camaradas
fusilados en Finlandia, Ucrania, el Don, y en la regi\u243?n ocupada por los
checoslovacos, los cuales favorecen de modo permanente conspiraciones en nuestra
retaguardia, la participaci\u243?n abierta en esas conspiraciones de socialistas-
revolucionarios de derecha y de otros cr\u225?pulas contrarrevolucionarios, y al
propio tiempo la insuficiencia de la represi\u243?n chequista testimonian que, a
pesar de los incesantes discursos sobre el terror de masas contra los socialistas-
revolucionarios, los guardias blancos y la burgues\u237?a, este terror queda en
simples prop\u243?sitos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Es necesario terminar inmediatamente con este relajamiento y estos buenos
modales. Todos los socialistas-revolucionarios conocidos por los soviets locales
deben ser detenidos sobre el terreno. Deben tomarse considerable n\u250?mero de
rehenes entre la burgues\u237?a y los oficiales. De modo que, a la menor tentativa
de resistencia, debe fusilarse en masa a esos rehenes. Los Comit\u233?s ejecutivos
provinciales de los Soviets deben hacer en este aspecto gala de una iniciativa
particular.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Las secciones administrativas de esos Comit\u233?s ejecutivos deben tomar
todas las medidas, con ayuda de la milicia y la checa, para descubrir y detener a
todos aquellos que se esconden bajo falsas identidades, deben fusilar sin
vacilaciones a todos aquellos que mantienen relaciones con los guardias
blancos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Todas las medidas enumeradas deben ser aplicadas de inmediato. Cualquier
indecisi\u243?n en este aspecto por parte de no importa qu\u233? \u243?rgano local
de los soviets debe ser inmediatamente comunicada al Comisariato del Pueblo de
Asuntos Exteriores.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La retaguardia de nuestros ej\u233?rcito debe quedar definitivamente limpia
de todos los guardias blancos y de todos los cobardes conspiradores. Ni la menor
vacilaci\u243?n, ni la menor indecisi\u243?n en la aplicaci\u243?n del terror de
masas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Confirmad la recepci\u243?n de este telegrama.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El comisario del pueblo para Asuntos Interiores:
Petrovsky.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u171?Peri\u243?dico de la checa\u187?, n.\u176? 1, p\u225?g. 11, 22 de septiembre
de 1918.)\par\pard\plain\hyphpar} {
A TODAS LAS CHECAS DE PROVINCIAS Y DE DISTRITOS\par\pard\plain\hyphpar} {
(Entregar una copia al diputado del soviet local.)\par\pard\plain\hyphpar} {
La Secci\u243?n Interciudades recibe mucha informaci\u243?n acerca de los recientes
roces entre los distintos \u243?rganos locales, incluidos los soviets y las checas
locales.\par\pard\plain\hyphpar} {
La Secci\u243?n Interciudades considera necesario llamar la atenci\u243?n de las
checas sobre la conveniencia de mantener contactos estrechos, en su zona de
acci\u243?n, con todos los \u243?rganos locales del poder sovi\u233?tico, se\u241?
al\u225?ndoles a la vez que las checas son aut\u243?nomas en su trabajo y que deben
cumplir sin falta con todas las consignas de la Checa Panrusa, su \u243?rgano
supremo, de la cual dependen. Las checas deben rendir cuentas a los soviets,
pero \u233?stos, o las secciones pertenecientes a \u233?stos, no pueden en
ning\u250?n caso diferir o detener las \u243?rdenes dadas por la Checa
Panrusa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al informarle de ello, la Secci\u243?n Interciudades le propone seguir esta orden
al pie de la letra, con el fin de evitar que, en el futuro, vuelvan a producirse
estos roces.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente: F. Dzerjinsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El director de la Secci\u243?n Interciudades: V. Fomin.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario de la Secci\u243?n Interciudades: G. Moroz.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u171?Peri\u243?dico de la Checa\u187?, n.\u176? 1, p\u225?g. 10, 22 de septiembre
de 1918.)\par\pard\plain\hyphpar} {
A TODAS LAS CHECAS DE PROVINCIAS Y DISTRITOS\par\pard\plain\hyphpar} {
(Copia al camarada Petrovsky, comisario del pueblo para Asuntos Interiores, al
camarada Kursky, comisario del pueblo para la Justicia y a todos los presidentes de
los Comit\u233?s Ejecutivos de provincias.)\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos \u250?ltimos tiempos se han producido numerosos incidentes entre las
autoridades administrativas y las checas. Las autoridades administrativas intentan
en muchos lugares colocar bajo su autoridad a las checas, haciendo referencia a la
resoluci\u243?n del Congreso de los representantes de los Comit\u233?s Ejecutivos
de los Soviets de provincia. Precisemos que se trata s\u243?lo de una
resoluci\u243?n, que no ha sido confirmada ni por los Soviets de los Comisarios del
Pueblo, ni por el Comit\u233? Central Ejecutivo Panruso.\par\pard\plain\hyphpar} {
De manera que la Secci\u243?n Interciudades propone lo que
sigue:\par\pard\plain\hyphpar} {
La Checa Panrusa est\u225? subordinada a los Soviets de los Comisarios del Pueblo.
Los comisarios para la Justicia y para Asuntos Interiores tienen autoridad sobre
ella. En su actividad, la Checa Panrusa es independiente y puede proceder a
investigaciones, detenciones y ejecuciones, con la condici\u243?n de aportar de
inmediato informes al Soviet de los Comisarios del Pueblo y al Comit\u233? Central
Ejecutivo Panruso de los Soviets.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando deba proceder a investigaciones, confiscaciones o arrestos, etc., de
miembros del gobierno o del Comit\u233? Central Ejecutivo Panruso, la Checa Panrusa
informa y pide el acuerdo del Soviet de los Comisarios del Pueblo y del Comit\u233?
Central Ejecutivo Panruso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las checas de provincias est\u225?n subordinadas a la Checa Panrusa, y las checas
de distrito a las checas de provincia. Ambas rinden cuenta a los comit\u233?s
ejecutivos de provincias y distritos, pero a ninguna de sus secciones en
particular.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los comisariatos para la Justicia y para Asuntos Interiores pueden controlar las
checas sin mezclarse en sus asuntos. En general, las checas son independientes en
su actividad y presentan informes sobre \u233?sta a petici\u243?n del comit\u233?
ejecutivo del soviet local.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si las checas locales deben investigar, llevar a cabo incautaciones, o detener a
representantes del poder local o a militantes de los comit\u233?s ejecutivos, para
ello deben pedir la aquiescencia de los comit\u233?s ejecutivos o de sus
presidentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los comisariatos para la Justicia y Asuntos Interiores no pueden intervenir en las
actividades de la Checa. Cuando, sobre cuestiones de control, nazcan diferencias
entre esos comisariatos y las checas, que no puedan resolver ellos mismos, la
cuesti\u243?n se remitir\u225? al Comit\u233? Ejecutivo para una soluci\u243?n
definitiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dif\u250?ndanse estas precisiones a todas las checas de distrito y prov\u233?ase de
una copia a todos los presidentes de los comit\u233?s ejecutivos de
distrito.\par\pard\plain\hyphpar} {
El vice-presidente de la checa: Peters.\par\pard\plain\hyphpar} {
El director de la Secci\u243?n Interciudades: Fomin.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario: Moroz.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u171?Peri\u243?dico de la checa\u187?, n.\u176? 2, p\u225?gs. 11-12, 29 de
septiembre de 1918.)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Que el brazo no tiemble!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?n se opone al poder sovi\u233?tico? La burgues\u237?a. \u191?
Qui\u233?n afila contra \u233?l su pu\u241?al? La burgues\u237?a. \u191?Qui\u233?n
intenta estrangularlo por medio del hambre? La burgues\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?n destruye nuestros transportes, saquea nuestros medios de
comunicaci\u243?n, organiza la ruina? La burgues\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?n obstaculiza los abastecimientos y el armamento de nuestro Ej\u233?
rcito Rojo, priv\u225?ndolo as\u237? de su capacidad de combate y conden\u225?ndolo
a la muerte y a la tortura? La burgues\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?D\u243?nde se hallan, pues, los obreros, los campesinos y los soldados
rojos?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?En qu\u233? se ocupan? \u191?A qu\u233? esperan? \u191?Por qu\u233? no
golpean a su enemigo, la burgues\u237?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
En adelante, ya est\u225?n en guardia. Deben responder golpe por
golpe.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para ese combate han creado la Checa y le han dado el derecho de fusilar a todos
los guardias blancos, a todos los contrarrevolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Que al exterminar a los contrarrevolucionarios no tiemble su
brazo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Que esos combatientes, soldados del destacamento especial de las tropas de la
Checa sean fieles y firmes!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Viva la Checa y su destacamento especial!\par\pard\plain\hyphpar} {
(M. Y. Latzis, \u171?Krasny Metch\u187? (\u171?La Daga Roja\u187?), \u243?rgano de
la secci\u243?n pol\u237?tica del destacamento especial de la Checa, Kiev, n.\u176?
1, 18 de agosto de 1919.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
S. P.
Melgunov\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
El terror rojo en Rusia (1918-
1924)\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Se reproduce aqu\u237?, con el consentimiento del autor, el cap\u237?tulo tercero,
titulado \u171?Estad\u237?stica sangrienta\u187? de este libro, Editions Payot,
Par\u237?s, 1927.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
\u171?Quiz\u225?s un historiador desempolvar\u225? documentos, desplegar\u225? ante
nuestros ojos la larga serie de sentencias dictadas por los tribunales, har\u225?
incluso estad\u237?sticas. (Sin embargo, esto no es muy probable. Lo que el tiempo
y los acontecimientos no han destruido, lo ser\u225? por los interesados)\u187?,
escribe Soljenitsin} (Archipi\u233?lago Gulag, {\i
I, 257 de la edici\u243?n espa\u241?ola, Col. \u171?El Arca de Papel\u187?, Plaza}
& {\i
Jan\u233?s, Barcelona, 1972}{\super
[*]}).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En efecto, a\u250?n no ha llegado la hora de establecer definitivamente la
sangrienta estad\u237?stica. Sin embargo, desde 1924, un hombre ha intentado la
tarea. Se trata de Sergio Petrovich Melgunov, a quien, por otra parte, Soljenitsin
hace alusi\u243?n (I, 317), publica aquel a\u241?o en Berl\u237?n, y en ruso, una
compilaci\u243?n de todos los actos de terror cometidos en Rusia desde 1918 a 1924.
Se supone que se trata s\u243?lo de los actos conocidos, de los cuales refiere
\u250?nicamente aqu\u233?llos probados por la existencia de alg\u250?n documento o
testimonio digno de credibilidad. La seriedad de su trabajo se corresponde a la
imagen de su propia vida.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nacido en 1876 y fallecido en 1956, S. P. Melgunov era historiador. Autor de
numerosas obras sobre Rusia, era un militante socialista de tendencia reformista.
Fund\u243?, en 1911, la c\u233?lebre cooperativa editorial} Zadruga, {\i
que public\u243? gran n\u250?mero de op\u250?sculos destinados a la educaci\u243?n
de los obreros y de los campesinos y lleg\u243? a ser asimismo vicepresidente del
Comit\u233? central del Partido de los socialistas-populistas. Despu\u233?s de
octubre de 1917, sufri\u243? 23 investigaciones policiales y 8 detenciones, la
\u250?ltima en octubre de 1920. Fue condenado a muerte en el curso de un proceso,
citado por Soljenitsin, por haber intervenido en la constituci\u243?n de un frente
antibolchevique, pero se le conmut\u243? la pena por la de diez a\u241?os de
prisi\u243?n. Tras un a\u241?o de r\u233?gimen celular, y debido a la
intervenci\u243?n de Vera Figner y Kropotkin, fue liberado para volver a sufrir
prisi\u243?n en 1922. Se vio implicado en el proceso de los socialistas-
revolucionarios, fue deportado y, posteriormente, obligado a emigrar. Por haber
publicado art\u237?culos sobre el terror fue despojado de su biblioteca y de sus
archivos y, por fin, de sus derechos c\u237?vicos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Muchas dificultades se opusieron a su trabajo de historiador. A pesar de las
precauciones tomadas en lo que a sus fuentes se refiere, Melgunov no puede
garantizar la exactitud absoluta de los hechos. \u171?Citar\u233? un ejemplo
t\u237?pico\u187?, escribe. \u171?Una nota de} La causa com\u250?n, {\i
de Burtzev, hablaba de la ejecuci\u243?n de 13.000 personas despu\u233?s de la
evacuaci\u243?n de Crimea por Wr\u225?ngel. Esta cifra pareci\u243? en aquel tiempo
inveros\u237?mil a la redacci\u243?n del peri\u243?dico. Pero hoy sabemos
positivamente que la realidad super\u243? con mucho lo que parec\u237?a
inveros\u237?mil.\u187? Damos por supuesto que pueden haberse cometido errores en
el otro sentido. Sin embargo, pensamos que los resultados a los que lleg\u243?
Melgunov se aproximan a la realidad. Sin duda debe este \u233?xito a la prudencia
que le llev\u243? a desconfiar de los trabajos de la comisi\u243?n especial, creada
en diciembre de 1918 por el general Denikin para investigar sobre las atrocidades
bolcheviques. \u171?Considerando la totalidad de los documentos que est\u225?n en
la base de mi trabajo\u187?, escribe, \u171?debo subrayar una vez m\u225?s que,
actualmente, no pueden ser sometidos a un severo an\u225?lisis cr\u237?tico. Faltan
los medios para controlar cada uno de los hechos citados. La verdad s\u243?lo puede
establecerse provisionalmente, efectuando recortes en los n\u250?meros. Por
consiguiente, me apliqu\u233? a reconstruir hechos an\u225?logos, provenientes de
distintas fuentes pol\u237?ticas. La variedad de fuentes que conducen a resultados
comunes prueban, a mi juicio, la veracidad de los hechos citados. Corresponde, en
fin, al lector llevar a cabo las aproximaciones
necesarias.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El cap\u237?tulo publicado aqu\u237? termina con una reflexi\u243?n sobre el
balance del terror. Aunque esta cuesti\u243?n haya sido ya debatida con
anterioridad, no resulta in\u250?til aportar a los lectores algunos datos
complementarios. Le permitir\u225?n precisar el lugar ocupado por el terror
leninista en la jerarqu\u237?a de los diferentes tipos de represi\u243?
n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De acuerdo con Soljenitsin (I, 256) hubo, desde 1826 a 1905, 894 condenas a muerte
en Rusia. En 1906, la represi\u243?n de la revoluci\u243?n de 1905 tendr\u237?a en
su haber a 1310 v\u237?ctimas. Otra fuente (Kowalevsky en \u171?Strana\u187?) da
una cifra aproximada: 1491. (La relaci\u243?n pormenorizada da el siguiente
resultado: 215 ahorcados y 314 fusilados despu\u233?s de proceso; 221 ejecutados
tras un simulacro de juicio; 714 liquidados sin proceso.) Seg\u250?n \u171?
Byleie\u187? (n\u250?mero del 2 febrero de 1907), la reacci\u243?n a cargo de
Stolypin habr\u237?a dado 950 condenas a muerte ejecutadas. En total y como balance
de la revoluci\u243?n de 1905, seg\u250?n \u171?Strana\u187?, habr\u237?a habido
17.000 v\u237?ctimas, de ellas 7331 muertos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Trotsky, en su obra sobre} 1905, {\i
ofrece una estimaci\u243?n muy superior. \u171?Desde el 9 de enero de 1905 hasta la
convocatoria de la primera} Duma, {\i
que tuvo lugar el 27 de abril de 1906, el gobierno del zar hizo masacrar a m\u225?s
de}\par\pard\plain\hyphpar} {
15.000 {\i
personas. Cerca de 20.000 fueron heridas (y muchas murieron como consecuencia);
70.000 individuos fueron deportados, detenidos y
encarcelados.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Aceptemos la cifra de 20.000 muertos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Esta cifra, suficientemente respetable como para merecer una reprobaci\u243?n
universal es, sin embargo, cincuenta veces menor que la arrojada por el m\u225?s
modesto de los balances del terror bolchevique.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En efecto, ]ean Elleinstein, en su} Historia del fen\u243?meno estalinista, {\i
escribe (p\u225?g. 10): \u171?El hambre hab\u237?a matado a m\u225?s de 7 millones
de personas. Era necesario a\u241?adir a esas cifras las de los muertos de la
primera guerra mundial: 1.500.000 personas; de la guerra civil: 1 mill\u243?n; y de
las epidemias: 3 millones. En total, desde 1914 a 1921, como consecuencia de las
guerras extranjeras y civiles, y de sus resultados, se contaban 13.500.000
defunciones\u187?. Se ha visto antes que las cifras oficialmente dadas en
Mosc\u250?, en 1972, difieren netamente de las aportadas por el historiador
franc\u233?s. Tero nos abstendremos de se\u241?alar que, al exagerar las cifras del
hambre y de las epidemias y al no distinguir entre p\u233?rdidas militares y
civiles durante la guerra civil, puede empezarse ya por escamotear buen n\u250?mero
de muertos. Lo que tendremos en cuenta ser\u225?: 1) que aqu\u237? no se trata de
una mortalidad \u171?normal\u187?, por otra parte imposible de calibrar en
semejantes circunstancias, y 2) que, en ese balance, la suma de las bajas no iguala
el total de 13,5 millones. Si se tiene en cuenta que la \u250?nica cantidad
olvidada es precisamente la de las victimas del terror, se deduce por simple
diferencia que este autor establece su balance alrededor de 13,5 millones \u8722?
(7 + 1,5 + 3) = 1 mill\u243?n{\super
[2]}.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
J. B.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\qr
{
\u171?Sobre las ruinas del viejo mundo, construiremos uno
nuevo.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
Las Comisiones extraordinarias no son \u243?rganos de justicia, sino \u171?de
exterminaci\u243?n sin cuartel\u187?, de acuerdo con la expresi\u243?n del
Comit\u233? Central comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
La Comisi\u243?n extraordinaria \u171?no es una comisi\u243?n de investigaci\u243?
n, ni un tribunal de justicia\u187?. Ella misma determina sus atribuciones. \u171?
Es un \u243?rgano de combate que opera en el frente interior de la guerra civil. No
juzga al enemigo, sino que lo extermina. No perdona a quien est\u225? al otro lado
de la barricada, s\u243?lo lo aplasta.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
No es dif\u237?cil imaginarse c\u243?mo debe operar dentro de la realidad este
\u171?exterminio sin cuartel\u187?, cuando en lugar del \u171?c\u243?digo
muerto\u187? de las leyes reinan solamente \u171?la experiencia
revolucionaria\u187? y la \u171?conciencia\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La conciencia es subjetiva, y la experiencia deja por fuerza sitio al propio
albedr\u237?o que asume formas desaforadas, de acuerdo con la calidad de los
jueces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?No hacemos la guerra contra las personas en particular\u187?, escribe Latzis
en el \u171?Terror rojo\u187? de 1\u176? noviembre de 1918{\super
[3]}. \u171?Nosotros exterminamos la burgues\u237?a como clase. No busqu\u233?is en
el curso de la investigaci\u243?n documentos y pruebas sobre lo que el acusado ha
hecho, en actos o en palabras, contra la autoridad sovi\u233?tica. La primera
pregunta que deb\u233?is hacerle es a qu\u233? clase pertenece, cu\u225?les son sus
or\u237?genes, su educaci\u243?n, su instrucci\u243?n, su profesi\u243?n.\u187? Es
en este esp\u237?ritu donde reside la \u171?esencia del terror rojo\u187?. Latzis
no ten\u237?a nada de original; se limitaba a copiar las palabras de Robespierre en
la Convenci\u243?n en relaci\u243?n con la ley que se refer\u237?a al terror en
masa: \u171?Para castigar a los enemigos de la patria, basta con establecer su
personalidad. No se trata de castigarlos, sino de
destruirlos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?No hablan por s\u237? mismas tales instrucciones impartidas a los
jueces?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, para comprender en verdad qu\u233? es el terror bolchevique, que hasta
nuestros d\u237?as sigue manifestando una energ\u237?a sin fallos, debemos
esclarecer ante todo la cuesti\u243?n del n\u250?mero de v\u237?
ctimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este desenfreno desconocido de ejecuciones, cometidas por los c\u237?rculos
dirigentes en Rusia, caracteriza todo el sistema de proyecci\u243?n del \u171?
terror rojo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En realidad, la sangrienta estad\u237?stica no puede a\u250?n darse por definitiva,
y hay pocas posibilidades de que sea concluida alguna vez.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cuando se publica quiz\u225?s la cent\u233?sima parte de los nombres de los
ejecutados, cuando la pena de muerte se aplica en el secreto de los s\u243?tanos,
cuando la desaparici\u243?n de un hombre no deja la menor huella, el historiador
del porvenir no tiene posibilidad de establecer en cuadro completo de la
realidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
1918\par\pard\plain\hyphpar} {
En los art\u237?culos arriba mencionados, Latzis escrib\u237?a en su tiempo: \u171?
Nuestra poblaci\u243?n, e incluso nuestros compa\u241?eros, acaban por persuadirse
de que la Checa tiene a sus espaldas decenas y centenares de millares de
muertos\u187?. Y es la pura verdad: no por casualidad, entre la gente, las letras
V-Tche-K son consideradas como un signo de muerte. Latzis, al dar esa cifra
fant\u225?stica de 22, de la que ya hemos hablado, calcula, en la segunda mitad de
1918, 4.500 fusilados. \u171?Esto, en toda Rusia\u187?, es decir, en 24 gobiernos
centrales. \u171?Si de algo se puede acusar a la Checa, dice Latzis, no es de
exceso de celo en las ejecuciones, sino de insuficiencia en la aplicaci\u243?n de
medidas supremas de castigo.\u187? \u171?Una mano de hierro fuerte disminuye el
n\u250?mero de v\u237?ctimas.\u187? Pero no siempre se ten\u237?a presente esta
verdad en las Comisiones extraordinarias. Pero \u233?sta es una acusaci\u243?n que
se aplica tanto a la Checa como a toda pol\u237?tica de la autoridad sovi\u233?
tica. \u171?\u161?Siempre hemos sido demasido suaves, demasiado benignos con el
enemigo vencido!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuatro mil quinientos resulta poco para Latzis. Puede llegar a convencerse de que
las cifras de su estad\u237?stica oficial han sido dr\u225?sticamente disminuidas.
Por ejemplo, ser\u237?a interesante saber en qu\u233? secci\u243?n ha clasificado
Latzis los fusilados en Iaroslav tras la sublevaci\u243?n organizada en julio por
Savinkov. En el primer fasc\u237?culo del {\i
Libro Rojo de la V\u233?-tch\u233?ka} (y el libro existe{\super
[4]}), fasc\u237?culo distribuido solamente entre los dirigentes comunistas, se ha
impreso un documento hist\u243?rico \u171?sin precedentes\u187?. El presidente de
la Comisi\u243?n alemana (que funcionaba de acuerdo con las instrucciones del
Tratado de Brest), el teniente Balk, en la orden n.\u176? 4 del 21 de julio de
1918, anunciaba a la poblaci\u243?n civil de la ciudad de Iaroslav que el
destacamento de Iaroslav, del Ej\u233?rcito voluntario del Norte, se hab\u237?a
rendido a la citada Comisi\u243?n alemana. Los soldados que se hab\u237?an rendido
hab\u237?an sido entregados a la autoridad bolchevique, y un primer grupo con 428
de ellos hab\u237?a sido fusilado. Seg\u250?n mis datos, en aquel momento ya se
contaban 5.004 fichas de fusilados. He manifestado ya que mis informes se deben al
azar y son incompletos: se trata, sobre todo, de aqu\u233?llos que se han publicado
en los peri\u243?dicos y solamente, en los peri\u243?dicos que pude procurarme.
{\super
[5]}\par\pard\plain\hyphpar} {
No hay que olvidar que, ante el laconismo de las notas oficiales, resulta en
ocasiones dif\u237?cil de resolver la cuesti\u243?n de las
cifras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por ejemplo: la checa del distrito de Klin (gobierno de Mosc\u250?) ha informado
que fusil\u243? a {\i
algunos} contrarrevolucionarios; la checa de Voronege comunic\u243? que hab\u237?an
sido fusiladas {\i
muchas} de las personas detenidas; la checa de Sestrorietz (cerca de San
Petersburgo) ha procedido a consumar ejecuciones \u171?despu\u233?s de una
investigaci\u243?n minuciosa en cada caso\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los peri\u243?dicos est\u225?n repletos de comunicados tan lac\u243?nicos como los
aludidos. En estos casos hemos tomado un coeficiente de 1 a 3, es decir, cifras
considerablemente reducidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ha excluido completamente de esta estad\u237?stica los datos sobre las
ejecuciones en masa que han acompa\u241?ado las represiones de todos los
levantamientos de campesinos o de otras gentes. Las v\u237?ctimas de esos \u171?
excesos\u187? de la guerra civil son imposibles de
enumerar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mis cifras tienen una importancia demostrativa en el sentido de que subrayan
claramente la reducci\u243?n exagerada de la estad\u237?stica oficial presentada
por Latzis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco a poco, se entreabren las fronteras de la Rusia sovi\u233?tica, y con ellas se
ampl\u237?a el campo de actividad \u171?humanitaria\u187? de las Comisiones
extraordinarias. En 1920{\super
[6]}, Latzis ya public\u243? una estad\u237?stica ampliada, seg\u250?n la cual el
n\u250?mero de fusilados en 1918 alcanzaba 6.185 personas. Ahora bien, \u191?ha
incluido Latzis en ese n\u250?mero los miles de personas que, por ejemplo, fueron
ejecutadas en el noreste de Rusia (gobierno de Perm) y de las cuales hablan de modo
tan categ\u243?rico los informes ingleses?{\super
[7]}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En el Consulado brit\u225?nico siguen present\u225?ndose gentes de todas
clases, sobre todo campesinos, que vienen a testimoniar sobre la muerte de sus
familiares o acerca de otras violencias cometidas por los bolcheviques en c\u243?
lera\u187? (Eliot a Curzon, 21 marzo 1919). \u191?Se mencionan tambi\u233?n las
v\u237?ctimas de la \u171?Masacre de los oficiales\u187? de Kiev, en 1918? Se
fusilaba y se decapitaba en el teatro donde los militares eran convocados para
\u171?revisar sus documentos\u187?. \u161?El n\u250?mero de ellos se estima en
2.000! \u191?Se ha tenido en cuenta en ese n\u250?mero las v\u237?ctimas de las
matanzas de oficiales de marina en Odessa, antes de la llegada de las tropas
austr\u237?acas? \u171?M\u225?s tarde\u187?, afirma un sacerdote ingl\u233?s,
\u171?un miembro del Estado Mayor austr\u237?aco me inform\u243? de que le
hab\u237?an proporcionado una lista de m\u225?s de 400 oficiales muertos en la
regi\u243?n de Odessa{\super
[8]}.\u187? \u191?Se ha tenido asimismo en cuenta en esa cifra la masacre de
oficiales de Sebastopol? \u191?Se han contado las 1.342 personas exterminadas en
enero-febrero de 1918 en Armavir, cifra establecida por la Comisi\u243?n de
investigaci\u243?n sobre los excesos bolcheviques, suscitada por orden del general
Denikin{\super
[9]}?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, por fin, \u191?cuentan las hecatombres de Stravropol, de las que habla V. M.
Krasnov en sus memorias, etc.{\super
[10]}?\par\pard\plain\hyphpar} {
No hay lugar alguno en que la aparici\u243?n de los bolcheviques no fuese
acompa\u241?ada de decenas y centenares de v\u237?ctimas ejecutadas sin ser
juzgadas o tras haber sido condenadas por Comisiones extraordinarias o
tribunales \u171?revolucionarios\u187? provisionales an\u225?logos.{\super
[11]} Destinaremos un cap\u237?tulo entero a esas masacres, consider\u225?ndolas
tan s\u243?lo como \u171?exceso de la guerra civil\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
1919\par\pard\plain\hyphpar} {
Continuando con el trabajo de aportar estad\u237?sticas sangrientas, Latzis afirma
que, en 1919, fueron fusiladas 3.456 personas por orden de la Checa, es decir,
9.641 en el curso de dos a\u241?os. De todos ellos 7.068 ser\u237?an
contrarrevolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay que recordar que de los propios informes de Latzis trasciende que 2.500 no
fueron fusilados por \u171?burgueses\u187? ni siquiera por contrarrevolucionarios,
sino por cr\u237?menes ordinarios (632 por cohechos, 272 por especulaci\u243?n y
1.204 por actos criminales).\par\pard\plain\hyphpar} {
Esto demuestra que los bolcheviques utilizaban la pena de muerte no como medio de
lucha contra la burgues\u237?a en tanto que clase bien determinada, sino como
medida general de castigo, que en cualquier pa\u237?s medianamente civilizado no se
aplica nunca en esos casos. Pero dejemos esto aparte.\par\pard\plain\hyphpar} {
La Comisi\u243?n extraordinaria Panrusa, seg\u250?n los datos de Latzis, habr\u237?
a fusilado, en septiembre de 1919, a 140 personas, y en aquel momento se liquidaba
en Mosc\u250? la tentativa, de contrarrevoluci\u243?n, a la cual estaba unida el
nombre del famoso hombre pol\u237?tico N.N. Chtchepkin. Se publicaron en los
peri\u243?dicos los nombres de 66 fusilados, pero seg\u250?n testimonio de los
propios bolcheviques, hubo 150 v\u237?ctimas en este caso. En Kronstadt, seg\u250?n
un testimonio autorizado, fueron fusilados en julio de 1919 de 100 a 150 personas:
solamente se publicaron 19 nombres. En Ucrania, donde el propio Latzis hac\u237?a
furor, se fusilaron a millares.\par\pard\plain\hyphpar} {
El informe de las enfermeras de la Cruz Roja rusa, establecida por la Cruz Roja
Internacional en Ginebra, y publicado en Inglaterra, establece 3.000 ejecuciones,
solamente en Kiev{\super
[12]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
El autor ya citado del libro {\i
La ebriedad bolcbequive, }Nilostonskii, aporta cifras enormes sobre las ejecuciones
de Kiev. Es necesario a\u241?adir que el autor da prueba de un conocimiento de los
actos de las 16 Comisiones extraordinarias de Kiev; aporta incluso una
descripci\u243?n topogr\u225?fica detallada. El autor, adem\u225?s de observaciones
directas, se ha servido evidentemente de los documentos obtenidos por la
Comisi\u243?n de investigaci\u243?n sobre los excesos bolcheviques nombrada por el
general R\u246?hrber{\super
[13]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta comisi\u243?n estaba compuesta en parte por m\u233?dicos y por juristas.
Fotografi\u243? cad\u225?veres exhumados de las fosas. Una parte de estas
fotograf\u237?as se hallan reproducidas en el libro de Nilostonskii; la otra parte,
seg\u250?n el autor, se encuentra en Berl\u237?n. Afirma que, de acuerdo con los
datos de la comisi\u243?n Rohrber, fueron ejecutadas 4.800 personas, cuyos nombres
pudieron establecerse. El nombre de v\u237?ctimas en Kiev, bajo el dominio
bolchevique, seg\u250?n Nilostonskii, no baja de 12.000. No importa que esas cifras
no sean exactas; es el conjunto de las mismas lo que aporta un hilo
conductor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las formas extraordinarias que adopt\u243? el terror llevaron a la creaci\u243?n de
una Comisi\u243?n de investigaci\u243?n especial sobre los actos de Checa en
Ucrania, comisi\u243?n nombrada por el poder central y que presid\u237?an Manuilsky
y F\u233?lix Kon. Todos los prisioneros, en sus declaraciones ante la Comisi\u243?n
de Denikin, aportan buenos informes sobre esta checa. El desarrollo del terror se
detuvo antes de la evacuaci\u243?n de Kiev, despu\u233?s de que las ejecuciones
masivas se renovaran; el 16 de agosto, apareci\u243? en {\i
Izvestia} una lista de 127 fusilados. Estas fueron las \u250?ltimas v\u237?ctimas
oficialmente conocidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En las afueras de Saratov hay un barranco terrible. All\u237? es donde se
ejecutaba. Traer\u233? a colaci\u243?n las palabras de un testigo presencial,
palabras extra\u237?das de ese sorprendente libro que ya hemos citado varias veces
y al que remitiremos con frecuencia al lector.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trata del libro {\i
Tcheka,} compuesto por documentos sobre la actuaci\u243?n de las Comisiones
extraordinarias, editado en Berl\u237?n por el Partido de los socialistas-
revolucionarios (1922). El valor especial de ese libro est\u225? en que se han
recogido en \u233?l documentos de primera mano, declaraciones de v\u237?ctimas o de
testigos oculares, algunas veces en la propia prisi\u243?n. Est\u225? escrito por
personas que conocen la materia de la que hablan. Estas impresiones vividas dicen
con frecuencia m\u225?s que toda la masa de relatos \u225?ridos. Conozco
personalmente a muchas de esas personas y s\u233? el cuidado con que han recogido
sus testimonios. {\i
Tcheka} permanecer\u225? como documento hist\u243?rico caracter\u237?stico para
nuestra \u233?poca, y sobre todo como documento \u250?nico por su claridad. Uno de
los ciudadanos de Saratov nos ofrece la descripci\u243?n del barranco del barrio
del Monasterio, lugar donde, a no dudarlo, alg\u250?n d\u237?a se elevar\u225? un
monumento a las v\u237?ctimas de la represi\u243?n{\super
[14]}).\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Cuando se inicia el deshielo, los amigos o familiares de las v\u237?ctimas se
dirigen all\u237? por grupos, o individualmente, de modo furtivo. Al principio se
deten\u237?a a los peregrinos, pero acab\u243? por haber tantos\u8230? Estos
llegaban al barranco a pesar de las detenciones. Las aguas de la primavera, al
remover las tierras, dejaban al descubierto las v\u237?ctimas de la arbitrariedad
represiva. Desde la pasarela que domina el lugar, y en un espacio de ochenta a cien
metros, se distingu\u237?an montones de cad\u225?veres. \u191?Cu\u225?ntos
hab\u237?a? Nadie podr\u237?a decirlo. Ni siquiera la Checa lo sab\u237?a. En el
curso de 1918 y 1919, seg\u250?n las listas, e incluso sin las listas, se hab\u237?
a fusilado a unas 1.300 personas. Los condenados s\u243?lo eran llevados al
barranco en oto\u241?o o en verano, pues en invierno se les fusilaba en cualquier
parte. Los cad\u225?veres, que estaban situados en la parte superior de la pila
macabra, es decir, los fusilados al final del oto\u241?o, estaban a\u250?n casi
conservados. Aparec\u237?an en camisa, con las manos atadas a la espalda, en
ocasiones en sacos, o bien completamente desnudos.(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u187?El fondo del barranco ofrece un espect\u225?culo de horror y de espanto,
aunque hay que mirar. Los visitantes miran \u225?vidos, examinan los menores
detalles susceptibles de permitirles reconocer el cuerpo de un ser querido.
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Ese barranco se hace, cada d\u237?a que pasa, m\u225?s espantoso para los
habitantes de Saratov. Cada vez engulle m\u225?s v\u237?ctimas. Despu\u233?s de
cada ejecuci\u243?n se excava el borde del barranco para recibir a los cad\u225?
veres, por lo que el barranco se agranda. Pero cada primavera el agua pone al
descubierto las \u250?ltimas v\u237?ctimas arrojadas a la gran
fosa.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Es esto falso?\par\pard\plain\hyphpar} {
Averbuckh, en su no menos impresionante libro {\i
La checa de Odessa,} editado en Kichinev en 1920, hace un balance de 2.200 v\u237?
ctimas del terror bolchevique en Odessa en el espacio de tres meses. El llamado
Terror rojo fue establecido en junio de 1919 cuando las tropas voluntarias ocuparon
Kharkov. Las ejecuciones empezaron mucho antes del anuncio oficial del \u171?Terror
rojo\u187?, una semana despu\u233?s de la reconquista de Odessa por los
bolcheviques. Todos los testigos que presentaron su informaci\u243?n ante la
Comisi\u243?n Denikin afirman que las ejecuciones en masa empezaron a mediados de
abril. Se da publicidad a la ejecuci\u243?n de 26, 16, 12 individuos, etc. {\i
Izvestia} de Odessa escribe con su acostumbrado cinismo, en abril de 1919: \u171?Al
pescado le gusta ser sazonado con salsa. A la burgues\u237?a le gusta la autoridad
que subyuga y mata. Est\u225? bien\u8230? Con la repugnancia (?!) en el alma,
debemos acostumbrar a la burgues\u237?a al empleo de los grandes medios. Si
ejecutamos a algunas docenas de esos vagos e in\u250?tiles, si los obligamos a
barrer las calles, si obligamos a sus mujeres a limpiar los cuarteles de los
guardias rojos (y no es peque\u241?o honor para ellas), comprender\u225?n entonces
que nuestra austeridad es s\u243?lida, y que nada pueden esperar de los ingleses o
de los hotentotes\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En junio se acerca el Ej\u233?rcito voluntario y las ejecuciones se
duplican.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante esas jornadas de terror ya oficial, el \u243?rgano local \u171?Odesskia
Izvestia\u187? escribe: \u171?El Terror rojo est\u225? en marcha, penetra en los
barrios burgueses, la burgues\u237?a cruje, la contrarrevoluci\u243?n gime bajo los
golpes sangrientos del Terror rojo. Los perseguiremos con un hierro candente y los
castigaremos de la manera m\u225?s sangrienta\u187?. Efectivamente, ese \u171?
castigo sin cuartel\u187? anunciado oficialmente por el Comit\u233? ejecutivo se ve
acompa\u241?ado por listas de ejecuci\u243?n, en ocasiones sin que se indique la
raz\u243?n de las mismas: ejecutado simplemente a rengl\u243?n seguido de la
declaraci\u243?n de \u171?Terror rojo\u187?. Muchos ejemplos de casos como \u233?
ste se citan en el libro de Margouli\u233?s, {\i
Los a\u241?os de fuego.}{\super
[15]}\par\pard\plain\hyphpar} {
Las cifras de esas listas \u8212?de 20 a 30 individuos, afirman los testigos\u8212?
se recortan en ocasiones. Una mujer, testigo ocular, que por su situaci\u243?n tuvo
la posibilidad de llevar a cabo algunas observaciones, dice que, mientras se
publican en {\i
Izvestia} 18 nombres, ella por su parte hab\u237?a contado 50 fusilados; cuando en
las listas aparecieron 27, ella cont\u243? 70, entre los que hab\u237?a los
cad\u225?veres de 7 mujeres. En las publicaciones oficiales, por otra parte, no se
mencionaba a las mujeres. Durante el per\u237?odo del \u171?Terror rojo\u187?,
afirma uno de los chequistas detenidos, cada noche se fusilaba a 68 individuos.
Seg\u250?n la cuenta oficial de la Comisi\u243?n Denikin, desde el l.\u176? de
abril al l.\u176? de agosto, se ha fusilado a 1.300 personas. El autor de escritos
hist\u243?ricos And. Niemann afirma que se debe evaluar la cantidad de las v\u237?
ctimas de los bolcheviques en el sur de 13 a 14 mil{\super
[16]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el mes de marzo en Astrak\u225?n estalla una huelga de trabajadores. Los
testigos afirman que esta huelga fue ahogada en sangre{\super
[17]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tomemos ahora el Turkest\u225?n, alejado del centro; en enero, se produjo all\u237?
un levantamiento de la parte rusa de la poblaci\u243?n contra el r\u233?gimen
desp\u243?tico establecido por los bolcheviques. El levantamiento fue reprimido.
Emperazon las detenciones en masa, seg\u250?n los testimonios. \u171?En todos los
cuarteles, en todos los ferrocarriles, las detenciones se multiplicaron. En la
noche del 20 al 21 de enero se produjeron ejecuciones en masa y montones de
cad\u225?veres fueron arrojados sobre las v\u237?as f\u233?rreas. En el curso de
esa noche horrorosa fueron muertos m\u225?s de 2.500 individuos\u8230? El 23 de
enero, se cre\u243? un tribunal militar, al que se confi\u243? la cuesti\u243?n del
levantamiento de enero y que, durante todo el afio 1919, continu\u243? deteniendo y
fusilando.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Por qu\u233? no ha contado Latzis todas estas v\u237?ctimas en su estad\u237?
stica oficial? Los primeros d\u237?as fue la Checa quien oper\u243? all\u237?,
as\u237? como el tribunal militar, cuya composici\u243?n era la misma que la
Checa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ni {\i
Pravda}, ni los dem\u225?s \u243?rganos oficiales de la prensa bolchevique
respondieron a la pregunta planteada el 20 de mayo por la organizaci\u243?n
anarquista \u171?Trabajo y Libertad\u187?, pregunta basada en las informaciones
aparecidas en el bolet\u237?n clandestino de los socialistas-revolucionarios de
izquierda (n.\u176? 4). \u171?\u191?Es cierto que en los \u250?ltimos meses la
Checa suprema ha liquidado casi diariamente a personas cuyo n\u250?mero se eleva
desde 12 hasta 30?\u187? Nadie respondi\u243? nunca a esta pregunta, porque se
trataba de la verdad escueta. Y era una verdad que saltaba a los ojos tanto m\u225?
s cuanto que en aquel momento se hab\u237?a confiado solamente al tribunal
revolucionario la cuesti\u243?n de las penas de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puede afirmarse que la v\u237?spera misma de ese decreto, el 20 de febrero, la
Checa Panrusa y la Checa de Petrogrado publicaban nuevas listas de ejecuciones, a
pesar de que, despu\u233?s del decreto, la Checa ya no ten\u237?a derecho a
fusilar, excepto en los casos de sedici\u243?n. En ese momento no hubo ning\u250?n
levantamiento ni en Mosc\u250? ni en Petrogrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ignoro cu\u225?l ha sido la base documental del peri\u243?dico socialista-
revolucionario {\i
Valia Rossii}{\super
[18]} para afirmar que en los tres primeros meses la Checa hab\u237?a fusilado a
13.850 personas. \u191?Es inveros\u237?mil la cifra? \u191?Que no corresponde a la
cifra de 3.456 dada por Latzis? Pienso que lo inveros\u237?mil se halla m\u225?s
bien del lado de una reducci\u243?n de la cifra real. El \u243?rgano del Partido
Comunista de Mosc\u250?, {\i
Pravda}, escribe el 29 de marzo de 1919, a prop\u243?sito de las noticias
publicadas en Inglaterra acerca de que la cifra de fusilados alcanzaba a 138.000
personas: \u171?Ser\u237?a realmente horroroso si fuera as\u237?\u187?. Pero la
cifra que aparece tan fant\u225?stica al periodista bolchevique ofrece, en
realidad, una p\u225?lida idea de lo ocurrido en Rusia.\par\pard\plain\hyphpar} {
1920\par\pard\plain\hyphpar} {
Latzis no ha publicado sus estad\u237?sticas en 1920 ni en los a\u241?os sucesivos.
Tampoco yo pude hacer esos c\u225?lculos, pues estuve largo tiempo en las c\u225?
rceles bolcheviques, y la espada de su justicia estaba suspendida sobre mi
cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pena de muerte se suprimi\u243? de nuevo en 1920, y Zinoviev, en un discurso en
Halle, Alemania, pudo afirmar que, tras la victoria sobre Denikin, la pena de
muerte en Rusia estaba abolida. Martov, en el Congreso de los Independientes
alemanes, el 15 de octubre, aportaba una correcci\u243?n: Zinoviev olvid\u243?
decir que la pena de muerte hab\u237?a sido abolida por un espacio muy corto de
tiempo (aunque cabe preguntarse si se suprimi\u243? de hecho) y ahora se aplica
en \u171?proporciones terribles\u187?. Tenemos toda la raz\u243?n para dudar que
las ejecuciones cesaran, pues conocemos las costumbres que imperaban en la Checa.
La cuesti\u243?n de las amnist\u237?as nos ofrecen el ejemplo m\u225?s
sorprendente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre las inscripciones m\u225?s angustiosas escritas sobre los muros de la
Secci\u243?n Especial de la Checa de Mosc\u250? por los condenados a muerte, se
puede destacar \u233?sta: \u171?La noche de amnist\u237?a se ha convertido en una
noche de sangre\u187?. Cada amnist\u237?a anunciaba para la prisi\u243?n una
ejecuci\u243?n en masa. Los representantes de la Checa se apresuraban a terminar
con sus v\u237?ctimas. Ocurri\u243? incluso que la noche misma en que en la
imprenta se compon\u237?a la declaraci\u243?n de amnist\u237?a, que deb\u237?a
aparecer el d\u237?a siguiente por la ma\u241?ana en los peri\u243?dicos, se
ejecutaba en masa en las prisiones. Esto es necesario recordarlo a quienes hacen
alusi\u243?n a los frecuentes actos de amnist\u237?a de la autoridad sovi\u233?
tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo quienes, durante el tiempo descrito, vivieron en las prisiones pueden dar
fe de la angustia que en las noches se adue\u241?aba de las celdas, mientras se
esperaba la amnist\u237?a. Recuerdo esas noches, en 1920, en la prisi\u243?n de
Butirky, antes de la amnist\u237?a promulgada en el aniversario de la
revoluci\u243?n de octubre. No se daba abasto para transportar al cementerio
Kalitnikov a los cad\u225?veres desnudos de gente fusilada con una bala en la nuca.
Y otro tanto ocurr\u237?a en provincia. El autor del art\u237?culo sobre la
prisi\u243?n de Ekaterinodar, aparecido en el resumen de {\i
Tcheka,} escribe: \u171?Despu\u233?s de la amnist\u237?a, concedida con ocasi\u243?
n del tercer aniversario de la revoluci\u243?n de octubre, en la checa de
Ekaterinodar y en la Secci\u243?n Especial, se enviaba como era costumbre a la
muerte, pero esto no imped\u237?a que la prensa oficial bolchevique publicara en el
peri\u243?dico {\i
Krasny Znamen} art\u237?culos en que ment\u237?a c\u237?nicamente sobre la
misericordia y la humanidad de la autoridad bolchevique, que hab\u237?a promulgado
la amnist\u237?a y que la hab\u237?a aplicado a todos sus enemigos\u187?{\super
[19]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro tanto ocurri\u243? en lo sucesivo. En 1921, en la v\u237?spera de la apertura
del II Congreso de la Internacional Comunista, en la prisi\u243?n de Butirky, y en
una sola noche, fueron fusilados cerca de 70 individuos y esto con el pretexto
m\u225?s sorprendente: por haber dado vasos de vino, por haber traficado con
tarjetas de abastecimiento, por haber robado en los dep\u243?sitos de v\u237?veres.
Los pol\u237?ticos dec\u237?an que se trataba de sacrificios a los dioses de la
Internacional Comunista. Los criminales de delito com\u250?n se regocijaban. La
amnist\u237?a se preparaba. Por una parte se fusilaba con apresuramiento a unos y
se amnistiaba a otros en honor del Komintern{\super
[20]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?La noche de la supresi\u243?n de la pena de muerte fue una noche de
sangre.\u187? Poseemos suficientes documentos que lo prueban. Lleg\u243? a
establecerse casi como normativo que el momento que preced\u237?a peri\u243?
dicamente la supresi\u243?n, o la disminuci\u243?n de la pena de muerte,
significaba duplicar las ejecuciones sin motivo alguno.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 15 de enero de 1920, se public\u243? en {\i
Izvestia} la siguiente declaraci\u243?n de F\u233?lix Dzerjinsky, presidente de la
Checa, dirigida a todas las checas provinciales: \u171?La derrota de Iudenitch,
Koltchak y Denikin, la toma de Rostov, de Krasnoiarsk, la detenci\u243?n del
\u8220?Comandante supremo\u8221?, crean nuevas condiciones de lucha con la
contrarrevoluci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La derrota de los ej\u233?rcitos desorganizados de la contrarrevoluci\u243?n
arranca de ra\u237?z la esperanza de los diferentes grupos contrarrevolucionarios
en el interior de la Rusia sovi\u233?tica, en el sentido de derribar el gobierno de
los obreros y los campesinos por medio de conspiraciones, de levantamientos o de
actos terroristas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Para hacer frente a las fuerzas contrarrevolucionarias armadas por la
Entente, el gobierno obrero-campesino se ha visto obligado a recurrir a las medidas
m\u225?s rigurosas, con el fin de reprimir los actos de espionaje, de
desorganizaci\u243?n, de los agentes de la Entente y de los generales zaristas a su
servicio en la retaguardia del Ej\u233?rcito rojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El aplastamiento de la contrarrevoluci\u243?n en el interior, la
destrucci\u243?n de las m\u225?s importantes organizaciones secretas de
contrarrevolucionarios y de bandidos, el fortalecimiento del poder sovi\u233?tico,
confirmado por esas victorias, nos permiten hoy renunciar a aplicar las medidas
supremas de castigo (es decir, la pena de muerte) a los enemigos de la autoridad
sovi\u233?tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El proletariado revolucionario y el gobierno revolucionario de la Rusia
sovi\u233?tica constatan con satisfacci\u243?n que la toma de Rostov y la
detenci\u243?n de Koltchak nos ofrecen la posibilidad de prescindir del instrumento
que es el terror.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?S\u243?lo la renovaci\u243?n de tentativas de la Entente por medio de la
intervenci\u243?n armada o del sostenimiento material de los zaristas rebeldes,
quebrantando la s\u243?lida posici\u243?n del poder sovi\u233?tico y paralizando el
trabajo pac\u237?fico de los obreros y los campesinos dedicados a la
construcci\u243?n del retorno a la aplicaci\u243?n por la autoridad sovi\u233?tica
de los m\u233?todos crueles del Terror rojo incumbe exclusivamente
a\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?De manera que, en lo sucesivo, la responsabilidad del retorno a la
aplicaci\u243?n por la autoridad sovi\u233?tica de los m\u233?todos crueles del
Terror rojo incumbe exclusivamente a los gobiernos y a las clases dirigentes de los
pa\u237?ses de la Entente y de sus amigos, los capitalistas
rusos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Al mismo tiempo, las Comisiones extraordinarias tienen la obligaci\u243?n y
la posibilidad de centrar toda su atenci\u243?n en la lucha contra el enemigo
fundamental y en los abusos de poder: pueden emplear todos los medios a su
disposici\u243?n para restablecer la vida econ\u243?mica y destruir todas las
causas de sabotaje, indisciplina y mala fe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Bas\u225?ndose en lo que se acaba de exponer, la Comisi\u243?n extraordinaria
suprema decide:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?1.\u176?\~\~cesar, a partir de la publicaci\u243?n de esta orden, la
aplicaci\u243?n de medidas supremas de castigo (pena de muerte) en los procesos de
la Checa Central y de todos sus \u243?rganos locales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\u176?\~\~encargar al camarada Dzerjinsky de personarse en el Consejo de
los Comisarios del Pueblo y del Comit\u233? Central Ejecutivo para proponer la
supresi\u243?n completa de la pena capital no s\u243?lo en lo que respecta a los
procesos de las Comisiones extraordinarias, sino tambi\u233?n a los de los
tribunales de ciudades, gobiernos regionales, y al del tribunal de Comit\u233?
Central Ejecutivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\u176?\~\~aplicar esta orden por tel\u233?
grafo\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, en Mosc\u250?, no nos regocij\u225?bamos, pues record\u225?bamos que un
a\u241?o antes hab\u237?amos le\u237?do art\u237?culos que proclamaban el fin del
Terror. He aqu\u237?, por ejemplo, un extracto del art\u237?culo de un cierto Norov
aparecido en los \u171?Vetchernii Izvestia\u187?, en Mosc\u250? (15 febrero 1919).
El peri\u243?dico manifestaba, una vez suprimida la pena de muerte: \u171?El pueblo
ruso ha vencido. Ya no necesitamos el Terror. Se trata de un arma afilada,
peligrosa, pero un arma a utilizar en situaciones extremas. Es incluso perjudicial
para el pueblo, pues atemoriza y aleja a elementos que hubieran podido adherirse a
la revoluci\u243?n. Es por esto que el proletariado {\i
renuncia al instrumento del Terror asumiendo como arma la legalidad y el
derecho\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Record\u225?bamos que, ya en abril de 1919, el soviet de Kiev anunciaba
solemnemente: \u171?En su territorio, la pena de muerte ha sido
suprimida\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 15 de enero de 1920, la propia Checa apareci\u243? como iniciadora de la
supresi\u243?n de la pena de muerte. Sabemos que la Checa no era la iniciadora:
ella se opon\u237?a sistem\u225?ticamente a esta supresi\u243?n e incluso cuando la
cuesti\u243?n qued\u243? decidida, Dzerjinsky insisti\u243? para que la puesta en
pr\u225?ctica de esta decisi\u243?n comenzara oficialmente en la Checa dirigida por
\u233?l. Mientras tanto, la Checa se apresuraba por dar fin a sus v\u237?
ctimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n nuestros informes, m\u225?s de 300 personas fueron fusiladas en
Mosc\u250?. La famosa socialista revolucionaria Uzmailovitch, quien aquel d\u237?a
se hallaba en la prisi\u243?n de Butirky, afirma: \u171?La noche que precedi\u243?
a la publicaci\u243?n del decreto sobre supresi\u243?n de la pena de muerte
derivada de decisiones de las checas, 120 personas fueron sacadas de Butirky y
ejecutadas. Los condenados a muerte, que por azar se enteraron de la
promulgaci\u243?n del decreto, huyeron hasta los patios y pidieron gracia,
aludiendo al decreto. Todos ellos, los rebeldes y los resignados, fueron abatidos
como ganado\u8230? \u161?Esta hecatombe pasar\u225? a los anales de la
historia!\u187?{\super
[21]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los autores de la recopilaci\u243?n de {\i
Tcheka,} quien uno de esos d\u237?as se hallaba encerrado en la checa de
Mosc\u250?, afirmar\u237?a: \u171?El decreto de la Checa suprema ya estaba aprobado
e impreso en los peri\u243?dicos del d\u237?a primero de a\u241?o, pero en el patio
de la Checa se ejecut\u243? apresuradamente a 160 personas que hab\u237?an
permanecido en s\u243?tanos prisiones, campos de concentraci\u243?n, todas
aqu\u233?llas que, seg\u250?n el Comit\u233?, no hab\u237?a que dejar vivas. Entre
ellas perecieron las que ya hab\u237?an sido condenadas por el tribunal y que ya
hab\u237?an descontado la mitad de sus penas en un campo de concentraci\u243?n,
como, por ejemplo, Khvalinsky, quien result\u243? condenado, en el horrible proceso
Lokhart, a varios a\u241?os de campo de concentraci\u243?n. Se fusil\u243? durante
las jornadas del 13 y 14 de septiembre. En la ma\u241?ana de esta \u250?ltima
fecha, se transport\u243? desde la checa de Mosc\u250? a la enfermer\u237?a de la
prisi\u243?n a un hombre con la mand\u237?bula fracturada y la lengua cortada.
Explic\u243? del modo que pudo que le hab\u237?an fusilado, aunque sin rematarlo, y
se consideraba a salvo, puesto que no le hab\u237?an rematado: se le llev\u243? a
la secci\u243?n de cirug\u237?a y all\u237? se le dej\u243?. Resplandec\u237?a el
hombre de felicidad, le brillaban los ojos y estaba claro que no acababa de creer
en tama\u241?a suerte. No se lleg\u243? a conocer cu\u225?l era su nombre o su
profesi\u243?n. Pero por la noche le trasladaron, con sus vendas en la cabeza, para
rematarlo\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En Petersburgo, la v\u237?spera de la supresi\u243?n de la pena de muerte y la
noche siguiente, se fusil\u243? a 400 personas. En Saratov, 53, como lo confirma
una carta privada, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras la supresi\u243?n de la pena de muerte, pareci\u243? que ese derecho
sangriento era efectivamente abandonado por las checas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero qued\u243? una duda insidiosa: \u171?La checa del gobierno de Kiev \u8212?
escribe \u8220?Izvestia\u8221? del 5 de febrero\u8212? ha recibido una
explicaci\u243?n telegr\u225?fica del presidente de la Checa suprema en la que se
subraya que la supresi\u243?n de la pena de muerte no se extiende a los territorios
dependientes del frente. En esos territorios, y por parte de los tribunales
revolucionarios, el derecho de aplicaci\u243?n de la pena de muerte sigue en vigor.
Kiev y el gobierno de Kiev se hallan en la zona del
frente\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego, con inaudito cinismo, la Sesi\u243?n especial de la Checa envi\u243?, el 25
de abril, a los presidentes de las secciones especiales de las Checas locales la
siguiente circular: \u171?Como consecuencia de la supresi\u243?n de la pena de
muerte, nos proponemos enviar a todas aquellas personas que, por sus actos, se han
hecho acreedoras a la pena de muerte, a la zona de las operaciones militares, es
decir, a un sitio donde no se extienda el decreto sobre supresi\u243?n de la pena
de muerte\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y recuerdo muy bien c\u243?mo a uno de nosotros, detenido en febrero de 1920 bajo
acusaci\u243?n de contrarrevoluci\u243?n, el juez le dijo categ\u243?ricamente:
\u171?Aqu\u237? no podemos fusilarle, pero podemos enviarle al frente\u187?, y con
ello entend\u237?a cualquier lugar donde reinaba la guerra
civil.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero pronto la Checa no necesit\u243? recurrir a estos prodecimientos jesu\u237?
ticos (y, por otra parte, dudo que tuviera que recurrir a ellos, pues todo se
hac\u237?a en secreto). Como si olvidara la supresi\u243?n de la pena de muerte, el
propio {\i
Izvestia} anunciaba que de enero a mayo se hab\u237?an fusilado 521 personas, de
las cuales 176 condenadas por los tribunales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la guerra ruso-polaca, la pena de muerte fue oficialmente restablecida el 24 de
mayo. A continuaci\u243?n ya no se suprimi\u243?. La orden de Trotsky, del 16 de
junio de 1920, es caracter\u237?stica, si se compara con los llamamientos
demag\u243?gicos de los bolcheviques en 1917.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?l.\u176?\~\~Todo cobarde que contribuya a la retirada, todo desertor que no
ejecute las \u243?rdenes de combate, ser\u225? fusilado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\u176?\~\~Todo soldado que abandone su puesto de combate, ser\u225?
fusilado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\u176?\~\~Quien arroje su fusil, o venda una parte de su equipo, ser\u225?
fusilado.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Y pensar que el Congreso Panruso de los Soviets hab\u237?a declarado:
\u171?La pena de muerte restablecida por Kerensky en los frentes queda
suprimida\u187?{\super
[22]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los peri\u243?dicos silenciaban las ejecuciones a cargo de las Comisiones
extraordinarias, pero publicaban informaciones sobre las ejecuciones ordenadas por
tribunales especiales militares-revolucionarios. E incluso esas simples cifras
oficiales son espantosas: \par\pard\plain\hyphpar} Desde el 22 de mayo al 22 de
junio. {
600\par\pard\plain\hyphpar} Junio - julio\u8230? Junio - julio\u8230? {
898\par\pard\plain\hyphpar} Julio - agosto\u8230? Julio - agosto\u8230? {
1.183\par\pard\plain\hyphpar} Agosto - septiembre {
1.206\par\pard\plain\hyphpar} {
Las informaciones sol\u237?an darse con un mes de retraso. Al anunciar 1.206
ejecuciones para septiembre, {\i
Izvestia} enunciaba los delitos de las v\u237?ctimas. Desde el punto de vista
del \u171?Terror rojo\u187?, resultan todos ellos caracter\u237?sticos: por
espionaje, 3; por traici\u243?n, 185; por no ejecuci\u243?n de \u243?rdenes
militares, 12; por rebeli\u243?n, 65; por contrarrevoluci\u243?n, 59; por
deserci\u243?n, 467; por bandidaje y merodeo, 160; por haber conservado armas, 23;
por des\u243?rdenes y embriaguez, 20; por abuso de poder, 181\u8230? Para un simple
mortal resulta muy dif\u237?cil orientarse en la jurisdicci\u243?n bolchevique. Por
ejemplo, en {\i
Izvestia} (12 de noviembre), se publica que, de febrero a septiembre de 1920, en
los tribunales revolucionarios de Vokhry (tropas de servicio interior, es decir, en
realidad, tropas de la Checa), se ha fusilado a 283
individuos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo m\u225?s seguro es perderse dentro de esta estad\u237?stica sangrienta, pues
aqu\u237? la sangre no llega a secarse, sino que corre en r\u237?os que se
convierten en torrentes cuando, en la vida de la Rusia sovi\u233?tica, ocurre
cualquier complicaci\u243?n. En octubre de 1920, se producen en Mosc\u250?
sublevaciones en las tropas locales. Llegan entonces hasta nosotros rumores de
ejecuciones en masa; en la prensa socialista-revolucionaria del extranjero ({\i
Volia Rossii} de 21 de noviembre), he le\u237?do la noticia de la ejecuci\u243?n de
doscientas a trescientas personas. El corresponsal de esta revista ha contado en
Petrogrado solamente 5.000 ejecuciones en 1920. (El oto\u241?o de 1920 fue el
per\u237?odo de la liquidaci\u243?n de las sublevaciones y de las conspiraciones
que guardaron relaci\u243?n con el ataque del general Iudenitch.) En los informes
de la checa de Odessa, desde febrero de 1920 a febrero de 1922, se dieron 1.418
ejecuciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sabemos por numerosas fuentes de informaci\u243?n c\u243?mo fue liquidada \u171?la
guerra civil\u187?. Nos llegaban a Mosc\u250? informes terror\u237?ficos relativos
a las compa\u241?\u237?as de represi\u243?n de la Secci\u243?n especial de la
Checa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedrov, que actualmente se halla internado en un manicomio, se distingui\u243? por
su excepcional crueldad.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los peri\u243?dicos locales, aparec\u237?a algunas veces informaciones sobre
esos \u171?trenes de ajusticiados\u187?, que por supuesto s\u243?lo aporta una
d\u233?bil imagen de la realidad (por ejemplo {\i
Izvestia} de Voroneg, n.\u176? 179, 12 agosto 1919). En esas informaciones, se
habla de centenares de detenciones, de decenas de ejecuciones, en el curso de
\u171?operaciones administrativas\u187? y de \u171?revisiones militar-
revolucionarias\u187?. Algunas veces las noticias eran muy oscuras. Por ejemplo,
con relaci\u243?n al tren de la checa de Voroneg, encabezado por Kedrov, se
dec\u237?a que se hab\u237?an identificado en algunos d\u237?as 1.000 oficiales, y
detenidos y enviados al centro \u171?muchos rehenes\u187?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
As\u237? proced\u237?a Kedrov, y en el extremo-Norte, despu\u233?s de \u233?l, el
famoso \u171?Eiduk\u187?, que mataba \u233?l mismo a los oficiales; y parec\u237?an
\u171?humanos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En {\i
Izvestia} de Arkangelsk empezaron a aparecer listas de personas a quien la
Comisi\u243?n de Kedrov hab\u237?a aplicado la pena capital. Ver, por ejemplo, la
lista del 2 de noviembre de 36 personas, entre las cuales hab\u237?a campesinos,
cooperativistas y el propio Isupov, de Vyborg, antiguo miembro de la {\i
Duma.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Se llama a Arkangelsk la \u171?ciudad de los muertos\u187?. La correspondencia
de \u171?Golos Rossi\u187? (n.\u176? del 25 de marzo 1922), que sal\u237?a
all\u237? en abril de 1920, poco despu\u233?s de la salida de la ciudad de las
tropas inglesas, escribe: \u171?Despu\u233?s de las exequias f\u250?nebres de
f\u233?retros rojos vac\u237?os, empez\u243? el castigo\u8230? Durante todo el
verano la ciudad gimi\u243? bajo la presi\u243?n del Terror. No poseo cifras sobre
el n\u250?mero de muertos, pero s\u233? que los 800 oficiales a los que el gobierno
de Miller hab\u237?a propuesto evacuar a Londres por la l\u237?nea de Mursmansk,
fueron ejecutados los primeros. El propio Miller hab\u237?a huido en un
rompehielos\u187?. El mayor n\u250?mero de ejecuciones se llev\u243? a cabo cerca
de Kholmogori.\par\pard\plain\hyphpar} {
El corresponsal de {\i
Revolutsionnaia Rossii} comunica: \u171?En septiembre, hubo una jornada de justicia
roja en Kholmogori. Se fusil\u243? a m\u225?s de 2.000 personas. La mayor parte
eran campesinos y cosacos del Sur. Casi no se fusilaron intelectuales. Hay
pocos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? significa \u171?campesinos y cosacos del Sur\u187?? Eso significa
personas tra\u237?das del Sur e internadas en un campo de concentraci\u243?n del
Norte. La Checa condenaba por placer y con una crueldad especial al enviar a un
campo de concentraci\u243?n del gobierno de Arkangelsk: \u171?Eso significa que se
enviaba al condenado a su ruina en cualquier centro de horror\u187?. Veremos
m\u225?s adelante en qu\u233? consist\u237?an realmente esos campos. Los que caen
all\u237? ya no vuelven. En la mayor\u237?a de los casos son fusilados. Se trata
con frecuencia de una forma eufem\u237?stica de la pena de muerte{\super
[23]}. \u171?En el Don, en Kub\u225?n, en Crimea, en el Tukest\u225?n, se
repet\u237?a el mismo procedimiento. Se anuncia el registro o la verificaci\u243?n
de los antiguos oficiales, o de ciertas categor\u237?as de soldados que han estado
al servicio de los \u8220?blancos\u8221?. Sin esperar, ni prever nada malo y para
demostrar su lealtad, la gente acude al registro; son detenidos tal como comparecen
e inmediatamente se les arroja en vagones y se les transporta al campo de
Arkangelsk. Desde Kub\u225?n o desde Crimea, con ropas de verano, sin una toalla ni
un trozo de jab\u243?n, sin ropa de recambio, suciosos y piojosos, llegan al clima
de Arkangelsk con la esperanza problem\u225?tica de poder recibir, no solamente
ropa y prendas de abrigo, sino tambi\u233?n de poder informar a sus deudos del
lugar en que se encuentran.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Este procedimiento fue utilizado en Petrogrado con la comandancia de la flota
del B\u225?ltico. Y esa gente no era del talante de la que emigr\u243?, o se
ocult\u243?; no se pasaron con Iudenitch, Koltchak o Denikin. Sirvieron todo el
tiempo a la autoridad sovi\u233?tica y demostraron su lealtad; la mayor\u237?a de
ellos no fueron arrestados ni una sola vez durante cuatro a\u241?os de bolchevismo.
El 22 de agosto se decret\u243? una especie de censo, farsa bastante corriente que
no se aplicaba por primera vez. Cada uno de ellos, con lo puesto y seg\u250?n
estaban, dej\u243? su servicio para ir a inscribirse. Fueron retenidos m\u225?s de
200 individuos. A todos se les hab\u237?a invitado a pasar a una estancia
cualquiera y a esperar all\u237?. Esperaron en tales estancias por espacio de dos
d\u237?as, acto seguido se les hizo salir, se les rode\u243? de una fuerte escolta,
se les condujo a la estaci\u243?n, y all\u237? fueron obligados a entrar en vagones
de ganado, donde fueron enviados en distintas direcciones \u8212?sin que se les
dijera una sola palabra\u8212? a las prisiones de Orel, de Vologda, de Iaroslav y
de otras ciudades\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
De la larga lista de oficiales, seg\u250?n las informaciones requeridas en el
Norte, nunca se pudo hallar el lugar a que hab\u237?a sido llevado ninguno de
ellos. Y en conversaciones privadas, los representantes de la Checa confesaban
abiertamente que ni uno solo de ellos conservaba la vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? una escena descrita por {\i
Volia Rossii} (1920, n.\u176? 14) de las represiones de Kedrov en el Norte: \u171?
Despu\u233?s de haber concentrado a 1.200 oficiales en Arkangelsk, Kedrov los mete
en una embarcaci\u243?n cerca de Kholmogori y, abre fuego sobre ellos \u161?
Seiscientos resultan muertos!\u187? \u191?No lo cre\u233?is? \u191?Pens\u225?is que
esto es incre\u237?ble, c\u237?nico, insensato? Sin embargo, era el destino m\u225?
s frecuente de cuantos eran enviados al campo de concentraci\u243?n de Kholmogori,
Este campo desapareci\u243? poco a poco en mayo de 1921. A poca distancia de
Kholmogori, se fusilaba a los grupos que llegaban por decenas y por centenares. A
una persona que fue a hacer una investigaci\u243?n no autorizada sobre la
situaci\u243?n de los internados en el Norte, los habitantes de los pueblos
cercanos le citaron la tremenda cifra de 8.000 v\u237?ctimas de ese
tipo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y puede ser que aquella barbarie fuera en realidad humana en el caso presente,
puesto que el campo de Kholmogori, que recibi\u243? el nombre de \u171?campo de la
muerte\u187?, significaba para los internados la muerte lenta en una atm\u243?sfera
de humillaci\u243?n y de violencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, la conciencia humana se resiste a creer en esos anegamientos de
barcazas, anegamientos que hac\u237?an revivir escenas similares del per\u237?odo a
la Revoluci\u243?n francesa. Pero no es s\u243?lo un vago rumor el que nos habla de
esas barcazas. He aqu\u237? un segundo caso, por el que podemos confirmarlo \u8212?
y existe otra informaci\u243?n llegada poco despu\u233?s\u8212?, en el que el
procedimiento se repite. Vladimir Voitinsky, en el art\u237?culo que sirve de
prefacio al libro de los {\i
Doce condenados a muerte} (proceso de los socialistas-revolucionarios en
Mosc\u250?), escribe: \u171?En 1921, los bolcheviques concentraron en una barcaza a
600 prisioneros de diversas c\u225?rceles de Petrogrado y Kronstadt; en el sitio de
mayor profundidad entre Petrogrado y Kronstadt la barca fue hundida: todos los
prisioneros se ahogaron, salvo uno, que consigui\u243? llegar nadando a la costa de
Finlandia\u8230?\u187?{\super
[24]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Despu\u233?s de Denikin}\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos estos horrores palidecen, por la cantidad de v\u237?ctimas, ante lo que
ocurri\u243? en el Sur despu\u233?s de la guerra civil. La autoridad de Denikin se
hab\u237?a derrumbado. Una nueva autoridad apareci\u243? y con ella avanzaba la ola
sangrienta de un terror de venganza y s\u243?lo de venganza. No se trataba ya de la
guerra civil, sino del exterminio del antiguo enemigo. Se trataba de una acci\u243?
n preventiva para el futuro. Los bolcheviques estaban en Odessa, en 1920 por
tercera vez. Las ejecuciones se llevan a cabo por centenares cada d\u237?a. Los
cad\u225?veres se transportan en camiones{\super
[25]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Vivimos como sobre un volc\u225?n\u187?, dice una carta privada recibida en
la redacci\u243?n de {\i
Poslednii Novosti}{\super
[26]}. \u171?Cada d\u237?a, en todos los barrios de la ciudad, se llevan a cabo
razias de contrarrevolucionarios, investigaciones,
detenciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Basta con denunciar que en una familia ha habido un miembro de la misma que
serv\u237?a en el Ej\u233?rcito voluntario, para que la casa sea saqueada y sean
detenidos todos los individuos de la familia. Contrariamente a como actuaron en
a\u241?os anteriores, ahora los bolcheviques se deshacen r\u225?pidamente de sus
v\u237?ctimas sin publicar listas.\u187? El corresponsal de Constantinopla, L.
Leonidov, bien informado sobre las cosas de Odessa, nos describe cuadros espantosos
de la vida en Odessa en esa \u233?poca en una serie de art\u237?culos aparecidos en
{\i
Obchtchee Dielo}: {\i
Lo que pasa en Odessa.} Volveremos de nuevo a ocuparnos de estos art\u237?
culos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n este periodista el n\u250?mero de ejecuciones ascendi\u243? a
7.000{\super
[27]}. Se fusila de 30 a 40 personas cada noche, algunas veces 200 o 300. Se
utiliza la ametralladora. Hay demasiadas v\u237?ctimas para ejecutarlas una por
una. No se da la relaci\u243?n de los ejecutados. Se toman masas enteras de las
prisiones y se les ejecuta. \u191?Existe exageraci\u243?n sobre este punto? Es
posible, pero todo resulta veros\u237?mil, puesto que se fusila a todos los
oficiales apresados en la frontera rumana, a quienes los rumanos impidieron
atravesar el Dni\u233?ster y que por esta raz\u243?n no consiguieron unirse a las
tropas del general Bredov. El n\u250?mero de prisioneros fue de 1.200: son
internados en un campo de concentraci\u243?n y ejecutados poco a poco; el 5 de mayo
son fusilados en masa los restantes. Resulta imposible creer que esta ejecuci\u243?
n haya sido anunciada en el propio {\i
Izvestia}. Por la noche, las campa\u241?as ta\u241?en de modo f\u250?nebre en las
iglesias. Por esta raz\u243?n algunos curas fueron llevados ante el tribunal
revolucionario y condenados de 5 a 10 a\u241?os de trabajos
forzados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces se inici\u243? la represi\u243?n contra los oriundos de Galitzia que
hab\u237?an traicionado a los bolcheviques. La guarnici\u243?n de Tiraspolsk fue
exterminada en su totalidad. De Odessa lleg\u243? la orden de evacuar a todos los
naturales de Galitzia por motivos de la rese\u241?ada traici\u243?n. Cuando
estuvieron concentrados en la estaci\u243?n de mercanc\u237?as, juntos mujeres,
ni\u241?os y equipajes, fueron muertos a r\u225?fagas de metralleta. Se
inform\u243? en {\i
Izvestia} que los ejecutados, al traicionar la causa del proletariado, hab\u237?an
ca\u237?do, v\u237?ctimas de la venganza de la multitud{\super
[28]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ejecuciones contin\u250?an incluso despu\u233?s de la conquista de Crimea.
\u171?Mis interlocutores \u8212?informa el corresponsal\u8212? se muestran un\u225?
nimes en afirmar que, hacia el 24 de diciembre, se public\u243? una nueva lista de
119 ejecuciones.\u187? Como siempre, el rumor p\u250?blico afirma, y no sin
fundamento, que en realidad ese d\u237?a fueron fusiladas m\u225?s de 300 personas.
Tales ejecuciones se llevaban a cabo bajo la acusaci\u243?n de haber participado en
las organizaciones contrarrevolucionarias polacas. \u171?La conspiraci\u243?n
polaca\u187? hab\u237?a sido provocada por los propios chequistas \u171?que estaban
sin trabajo.\u187? Luego vinieron las \u171?conspiraciones Wrangel\u187? (31
ejecuciones por espionaje, 60 entre los empleados de la Sociedad de Navegaci\u243?n
y Comercio{\super
[29]}).\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bolcheviques est\u225?n tambi\u233?n en Ekaterinodar. Las c\u225?rceles
rebosan. La mayor parte de los fusilados son detenidos. Un habitante de
Ekaterinodar afirma que, entre agosto de 1920 y febrero de 1921, s\u243?lo en la
prisi\u243?n de Ekaterinodar fueron fusilados cerca de 3.000
individuos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El porcentaje m\u225?s elevado de ejecuciones se da en ocasi\u243?n del
ataque de Wrangel en Kub\u225?n. En ese momento el presidente de la Checa
lanz\u243? la siguiente orden: \u8220?Fusilad a todos los detenidos en la
Checa\u8221?. Uno de los chequistas, Kosolapov, hizo observar que entre los
detenidos hab\u237?a muchos que no hab\u237?an sido interrogados y que estaban
detenidos por azar, simplemente por haber infringido la orden de salir a la calle
despu\u233?s de las 8 de la noche; se le respondi\u243?: \u8220?Separad a \u233?
stos y quitad de en medio a los otros{\super
[30]}\u8221?.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La orden se ejecut\u243? al pie de la letra. Uno de los que escaparon a la masacre,
el ciudadano Rakitiansky, describe de este modo la espantosa
escena:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Se hac\u237?a salir por decenas a los detenidos. Cuando hicieron salir a los
primeros, nos dijeron que era para un interrogatorio. Est\u225?bamos tranquilos.
Pero, despu\u233?s de la segunda decena, comprendimos que eran conducidos a la
muerte. Abat\u237?an a los prisioneros como ganado.\u187? Como todas las cosas de
la Checa estaban ya dispuestas para la evacuaci\u243?n, las ejecuciones se
hac\u237?an sin formalismos, y por esta raz\u243?n Rakitiansky consigui\u243?
salvarse. Se preguntaba a los que hab\u237?an sido llamados para la ejecuci\u243?n
de qu\u233? se les acusaba: Rakitiansky, acusado como oficial, declar\u243? que
hab\u237?a sido detenido casualmente por haber salido tarde por la noche y por ello
se salv\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Casi todos los chequistas, con el presidente de la Checa a la cabeza, estaban
ocupados en ejecutar. Atarbekov fusilaba en la prisi\u243?n. Las ejecuciones
duraron varios d\u237?as, sembrando el terror entre los habitantes vecinos de la
prisi\u243?n. Este d\u237?a se ejecutaron cerca de 2.000 personas. \u191?Qui\u233?n
fue ejecutado? \u191?Por qu\u233? se ejecut\u243?? Es un misterio. Ni los mismos
chequistas se daban cuenta, pues la masacre se hab\u237?a convertido para ellos en
oficio, en sadismo, algo corriente que no exige la menor
formalidad\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s tarde, siguieron otras ejecuciones: el 30 de octubre 84, en noviembre 100,
el 22 de diciembre 184, el 24 de enero 210, el 5 de febrero 94. Existen documentos
que confirman estos hechos: la checa de Ekaterinodar los destruy\u243? antes de la
investigaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Hemos encontrado expedientes en los que hab\u237?a escrito: fus\u237?lese por
grupos en las letrinas\u187?, declara un testigo ocular. Ofrezcamos otro cuadro de
la vida Ekaterinodar en el curso de este per\u237?odo: \u171?Del 17 al 20 de
agosto, en Ekaterinodar, la vida normal se vio turbada por la aproximaci\u243?n de
las tropas de Wrangel que llegaron hasta el pueblo de Primorsky-Aktar. En ese
momento de p\u225?nico, por orden de Atarbekov, todos los detenidos en las
prisiones de la Secci\u243?n especial de la Checa, unos 1.600, fueron ejecutados.
Desde la checa se conduc\u237?a a los detenidos en grupos de siete hasta el puente
de Kub\u225?n, donde eran ametrallados; en la prisi\u243?n se les ejecutada contra
los muros. Esto ha sido dado a la publicidad. Se dieron a conocer las listas de
muertos bajo la r\u250?brica de \u8220?Represalias\u8221?, pero el n\u250?mero de
ejecutados de las listas es inferior al de la realidad. En el desorden de su huida,
los conquistadores deciaron a los obreros que deb\u237?an seguirles en la
evacuaci\u243?n; si no lo hac\u237?an, les amenazaban con colgar de los postes de
tel\u233?grafo a todos los que se hubieran quedado\u8230?\u187?{\super
[31]} Otro tanto ocurri\u243? al evacuarse de nuevo Ekaterinodar ante la
aproximaci\u243?n de Wrangel{\super
[32]}. En el fondo, es esto lo que se repite en todos los casos semejantes: las
tropas sovi\u233?ticas evac\u250?an Vinnitza y Kamenetz-Podolsk, y en \u171?
Izvestia del Comit\u233? ejecutivo ukraniano\u187? se publican los rehenes
fusilados, 316 personas, entre las cuales hab\u237?a campesinos, 13 maestros de
escuela, m\u233?dicos, ingenieros, un rabino, propietarios, oficiales. Por su
parte, las fuerzas invasoras obran del mismo modo. Al d\u237?a siguiente de la toma
de Kamentez-Podolsk se fusila a 80 ucranianos: se retienen 164 rehenes, los cuales
son enviados a los confines m\u225?s lejanos del pa\u237?s{\super
[33]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
El corresponsal de la \u171?Revoliutsionnaia Rossiia\u187? describe actos del nuevo
gobierno en Rostov-sobre-el-Don en el curso de los primeros meses: \u171?\u8230? se
saquea, abiertamente y sin piedad, a la burgues\u237?a, los almacenes, los
dep\u243?sitos; se mata, se masacra a los oficiales en las calles y en las
casas\u8230? en la esquina de Taganrok y Temeritzky, se incendia un hospital
militar, y mueren abrasados en \u233?l 40 personas. \u191?Cu\u225?ntos son los
muertos, en total? Nadie lo sabe, si bien el n\u250?mero no es reducido. Cuanto
m\u225?s se consolidaba el poder sovi\u233?tico en el Don, m\u225?s claramente se
dibujaba su m\u233?todo de trabajo. En primer lugar, la poblaci\u243?n cosaca se
convirti\u243? en sospechosa. La Checa, dirigida por Peters, se puso a trabajar.
Para que no se oyeran los disparos, dos motores funcionaban sin descanso\u8230? El
propio Peters asist\u237?a en ocasiones personalmente a las ejecuciones\u8230? Se
ejecutaba por grupos. Una noche llegaron a contarse 90 ejecutados. Los soldados del
Ej\u233?rcito rojo cuentan que el hijo de Peters, un ni\u241?o de 8 o 9 a\u241?os,
corr\u237?a detr\u225?s del padre y le dec\u237?a sin cesar: \u8220?Pap\u225?,
d\u233?jame, ahora me toca a m\u237?\u8230?\u8221?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al lado de la checa, funcionan los tribunales revolucionarios y los soviets
militar-revolucionarios, que consideran a los acusados, no como \u171?prisioneros
de guerra\u187?, sino como \u171?provocadores y bandidos\u187? y que fusilan por
decenas (por ejemplo, en el caso del coronel Sukharevsky en Rostov, del cosaco
Snieguirev en Ekaterinodar y del estudiante Stepanov en
Tuapse).\par\pard\plain\hyphpar} {
En el desgraciado gobierno de Stavropol se fusila a las mujeres porque no denuncian
la huida de sus maridos; se mata a muchachos de 15 a 16 a\u241?os, viejos de
60\u8230? Se ametralla y se mata, en ocasiones, con sables. Se fusila todas las
noches en Piatigorsk, en Kislovodsk, en Esentuki. Bajo el t\u237?tulo \u171?Sangre
por sangre\u187?, se imprimen listas con nombres de v\u237?ctimas, que ascienden a
240, y a cuyo pie se puede leer: \u171?Sigue ma\u241?ana\u187?. Esos asesinatos son
la represalia por el asesinato del presidente de la Checa Zentsov y del comisario
Lapina (muertos por un grupo de hombres a caballo mientras viajaban en autom\u243?
vil).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Crimea despu\u233?s de la retirada de Wrangel}\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta fue la liquidaci\u243?n del gobierno de Denik\u237?n. A Denikin sigui\u243?
Wrangel. Aqu\u237? las v\u237?ctimas se cuentan por decenas de millares. Crimea fue
apodada \u171?el cementerio de toda Rusia\u187?. Hemos o\u237?do hablar de esos
millares de v\u237?ctimas a gentes llegadas desde Crimea a Mosc\u250?. Se
ejecutaron a 50.000 personas, comunica \u171?Za Narod\u187? (n.\u176? 1). Otros
calculan 100 y 120 mil, e incluso 150 mil. \u191?Qu\u233? cifra es la que se ajusta
a la realidad? No lo sabemos, pero volveremos sobre esta cuesti\u243?n{\super
[34]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Es que acaso esto disminuye la crueldad y el horror de la represi\u243?n
hacia gentes a quienes el comandante en jefe Frunz\u233? hab\u237?a garantizado la
amnist\u237?a? All\u237? operaba el famoso periodista y comunista h\u250?ngaro Bela
Kun, quien no sinti\u243? sonrojo al hacer esta afirmaci\u243?n: \u171?El camarada
Trotsky ha dicho que no vendr\u225? a Crimea mientras quede all\u237? un solo
contrarrevolucionario: Crimea es la botella de donde no saldr\u225? ni un solo
contrarrevolucionario, y como Crimea ha mantenido por espacio de tres a\u241?os su
movimiento revolucionario, la pondremos r\u225?pidamente al nivel de la
Revoluci\u243?n general de Rusia\u8230?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y se procedi\u243? a esa \u171?nivelaci\u243?n\u187? por inauditas ejecuciones en
masa. No solamente se fusilaba, sino que se utilizaba el sable como medio de
exterminio. Hubo casos en que se mataba delante de los padres de las v\u237?
ctimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?La guerra continuar\u225? mientras exista en la Crimea roja un solo
oficial \u8220?blanco\u8221?\u187?; as\u237? se expresaban los telegramas de
Sliansky, el sucesor de Trotsky en el Soviet militar-
revolucionario.\par\pard\plain\hyphpar} {
La carnicer\u237?a de 1920-1921 en Crimea origin\u243? una inspecci\u243?n especial
de {\i
Vtzik} (Comit\u233? Central Ejecutivo Pan-ruso). Los comandantes de las ciudades
fueron interrogados y, seg\u250?n el corresponsal de {\i
Rul} (3 de agosto de 1921), para disculparse, todos ellos presentaron el telegrama
de Bela Kun y de su secretaria (Samoilova, quien, en marzo de 1921 y por \u171?
trabajos especiales\u187?, recibi\u243? la Orden de la Bandera Roja{\super
[35]}); el telegrama conten\u237?a la orden de ejecutar a todos los oficiales y
funcionarios militares\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Al principio, las ejecuciones se verificaron de acuerdo con listas de registro de
oficiales. A. V. Osokin, que envi\u243? sus declaraciones al proceso de Lausana,
cuenta que esas listas conten\u237?an millares de individuos. \u171?Todos se
apresuraban en llegar los primeros\u8230? a la
tumba\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La matanza dur\u243? meses. El crepitar de las ametralladoras se dejaba o\u237?r
cada noche hasta llegada la ma\u241?ana. La primera noche de ejecuciones en Crimea
produjo millares de v\u237?ctimas: en Simferopol, 1.800{\super
[36]}, en Teodosia 120, en Ketrch 1.300, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pronto se comprendi\u243? que resultaba inc\u243?modo operar con batallones
completos. Por muy desprovistos de prejuicios que estuvieran, algunos de los
soldados de los pelotones de ejecuci\u243?n hu\u237?an. A continuaci\u243?n, se
designaron grupos menos numerosos con dos relevos durante la noche. En Teodosia, se
emplearon grupos de 60 hombres y en toda la noche 120. Por otra parte, se expulsaba
a los habitantes de las casas cercanas a los lugares de ejecuci\u243?n: resultaba
imposible soportar el horror del suplicio. Hab\u237?a un peligro. Los heridos no
rematados se arrastraban hasta las casas y ped\u237?an auxilio. Las gentes
misericordiosas arriesgaban la cabeza si ocultaban a los
heridos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los cad\u225?veres eran arrojados a los antiguos pozos genoveses. Cuando \u233?stos
se llenaron, se hizo salir a los condenados, con la supuesta pretensi\u243?n de
llevarlos a trabajar a las minas: se les hizo excavar fosas comunes, se les
encerr\u243? por espacio de dos horas en s\u243?tanos, donde fueron desnudados.
Finalmente, a la llegada de la noche se les fusil\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los cad\u225?veres quedaban colocados en capas. Por encima de ellos se pon\u237?a
una nueva hilera de vivos, para \u171?igualar\u187?, y la pr\u225?ctica continuaba
sin parar hasta que el foso se hallaba lleno a rebosar. Por la ma\u241?ana, se
remataba a los supervivientes golpe\u225?ndoles las cabezas con
piedras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Cu\u225?ntos de entre ellos fueron enterrados a\u250?n con
vida!\par\pard\plain\hyphpar} {
En Kertch, se organiz\u243? \u171?el descenso al Kub\u225?n\u187?: se transportaba
a los prisioneros al mar y se les ahogaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
A las mujeres y madres enloquecidas por el p\u225?nico se las persegu\u237?a a
latigazos y en ocasiones eran fusiladas. Detr\u225?s del \u171?Cementerio jud\u237?
o\u187?, en Simferopol, era dado ver mujeres con ni\u241?os peque\u241?os. En
Yalta, en Sebastopol, los enfermos eran llevados desde los hospitales en angarillas
y luego fusilados. Y esto no s\u243?lo ocurr\u237?a con oficiales, sino tambi\u233?
n con soldados, m\u233?dicos, enfermeras, maestros, sacerdotes, campesinos,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando las primeras reservas de prisioneros se agotaron, se empez\u243? a traerles
de los pueblos, aunque all\u237? lo m\u225?s frecuente es que se les ejecutara
sobre el terreno. Tambi\u233?n se llevaban a cabo razias en las ciudades. Por
ejemplo, en Simferopol, las razias proporcionaron 1.200
detenciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez que la fiebre por estas pr\u225?cticas hubo pasado, las razias se hicieron
despu\u233?s de algunas investigaciones. Se llegaba a efectuar decenas de
investigaciones mensuales entre funcionarios y entre miembros de la poblaci\u243?n
mayores de 16 a\u241?os. Algunas veces, las investigaciones comprend\u237?an 40 o
50 preguntas. Cada uno de los a\u241?os del interrogado eran examinados con las
preguntas m\u225?s minuciosas. Estas abarcaban desde el origen y la clase social
hasta la situaci\u243?n econ\u243?mica, no s\u243?lo de la persona interrogada,
sino de la de su padre, su abuelo, sus t\u237?os y t\u237?as. \u191?Qu\u233?
opinaba del Terror rojo, de los aliados, de Polonia, de la paz con Polonia? \u191?
Cu\u225?les eran los sentimientos respecto a Wrangel, por qu\u233? no hab\u237?a
huido?, etc\u233?tera. Era necesario contestar a todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al cabo de dos semanas, todos los habitantes ten\u237?an que presentarse a la
Checa, donde eran nuevamente interrogados por los investigadores, que se esforzaban
por enredar a los desgraciados con preguntas insidiosas y est\u250?pidas; y,
mientras sufr\u237?an la prueba, se les entregaba la copia certificada de la
investigaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cada uno juraba por su vida que sus informaciones eran exactas\u8230? Los que
elud\u237?an la muerte eran enviados acto seguido a un campo de concentraci\u243?n
en el norte, donde muchos encontraban su tumba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los que hu\u237?an, atra\u237?an la venganza sobre los dem\u225?s. Por ejemplo, la
evasi\u243?n de 6 oficiales del campo de Vladislavlevo provoc\u243? el fusilamiento
de 38 prisioneros.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Kertch, se cens\u243? a toda la poblaci\u243?n. La ciudad qued\u243? encerrada
en un cerco de patrullas. La Checa prescribi\u243? que los habitantes se
aprovisionasen de v\u237?veres para tres d\u237?as y que nadie abandonase su
domicilio durante esos tres d\u237?as bajo pena de muerte.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Despu\u233?s del censo, los habitantes fueron divididos en tres categor\u237?as, de
las cuales, una, \u171?la de aquellos que hab\u237?an combatido activamente\u187?,
fue fusilada; seg\u250?n {\i
Izvestia} de Kertch, comprend\u237?a a 860 personas. Pero los hahitantes de la
localidad afirmaron que la cifra se hab\u237?a reducido en la mitad{\super
[37]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
El n\u250?mero mayor de ejecuciones tuvo lugar en Sebastopol y en Balaklava, donde,
de acuerdo con testimonios oculares, hubo 29.000{\super
[38]}. En Sebastopol, especialmente, los bolcheviques fusilaron a m\u225?s de 500
obreros del puerto acusados de haber ayudado a embarcar a las tropas de Wrangel. El
28 de noviembre, \u171?Izvestia del Comit\u233? Revolucionario de Sebastopol\u187?
publica una primera lista de fusilados: 1.634, de los cuales 278 mujeres; el 30 de
noviembre publica una segunda lista de 1.202 personas, entre las cuales 88 mujeres.
Se dice que, en Sebastopol solamente, los bolcheviques fusilaron a m\u225?s de
8.000 personas la primera semana.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Sebastopol, adem\u225?s de fusilar, tambi\u233?n se ahorcaba. Se ahorcaba no
s\u243?lo por decenas, sino tambi\u233?n por centenares. Las personas que lograron
escapar de Crimea, los extranjeros que se hallaban en la ciudad por azar, cuentan
escenas de espantosas atrocidades en las columnas de {\i
Poslednii Novosti}, de {\i
Obchtchee Dielo}{\super
[39]}, de {\i
Rul}. Aunque se trata de declaraciones subjetivas, es imposible dejar de creerlas.
La avenida Nakhimovsky est\u225? llena de ahorcados, dicen los corresponsales de
{\i
Rul}{\super
[40]}. \u171?La avenida Nakhimovski est\u225? llena de cad\u225?veres colgados de
oficionales, soldados, civiles, detenidos en las calles y condenados
apresuradamente sin juicio. La ciudad est\u225? muerta, la poblaci\u243?n se oculta
en los s\u243?tanos, en los graneros. Todas las vallas, los muros de las casas, los
postes de tel\u233?grafos, los escaparates de los almacenes, se ven cubiertos de
pasquines: \u8220?A muerte los traidores\u8221?.\u187? \u171?Se ahorca a los
oficiales en uniforme y con sus charreteras\u187?, a\u241?ade un testigo
presencial. \u171?Los civiles se balanceaban medio desnudos{\super
[41]}.\u187? En las calles se ahorcaba \u171?para dar ejemplo\u187?. Se utilizaban
todos los postes, todos los \u225?rboles, e incluso los monumentos\u8230? El
Bulevar Hist\u243?rico se hallaba adornado de cad\u225?veres balance\u225?ndose al
viento. La avenida Nakhimovsky, las calles Ekaterninsky, Bolchaia, el Bulevar
Primorski ten\u237?an tambi\u233?n el mismo aspecto. \u171?Por orden del comandante
Bohmer (teniente alem\u225?n en el tiempo de la ocupaci\u243?n de Crimea), la
poblaci\u243?n civil no ten\u237?a derecho a protestar contra la autoridad
sovi\u233?tica con el pretexto de que esa poblaci\u243?n obedec\u237?a a los
guardias blancos.\u187? En realidad, all\u237? no hab\u237?a otra cosa que \u171?
represiones b\u225?rbaras\u187?\u8230? Se ejecutaba a los enfermos y a los heridos
en los hospitales (272 v\u237?ctimas en el sanatorio de los Zemstvos, en Alupka),
m\u233?dicos, empleados de la Cruz Roja, enfermeras (se registra la ejecuci\u243?n
de 17 enfermeras de una sola vez), periodistas y otras gentes,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se fusila al socialista-populista A. P. Luri\u233? por el mero hecho de ser
redactor de los \u171?Iujny Viedomosty\u187? (\u171?Las noticias del Sur\u187?), y
el secretario de Plejanov, el socialdem\u243?crata Liubimov. Y tantos otros que no
representaban ning\u250?n tipo de militancia. Podr\u237?a a\u241?adirse a todas
estas letan\u237?as lo que dijera Ivan el Terrible: \u171?\u161?Y otros muchos
nombres, se\u241?or, que s\u243?lo t\u250? conoces!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El n\u250?mero de v\u237?ctimas, seg\u250?n el corresponsal socialista-
revolucionario de {\i
Volia Rossii}, alcanz\u243? en un noche varios millares.\par\pard\plain\hyphpar} {
1921\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror contin\u250?a en Crimea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En julio de 1921, hab\u237?a en las prisiones de Crimea m\u225?s de 500
rehenes, retenidos por haber estado en relaci\u243?n con los \u8220?
verdes\u8221?\u187?, escribe A. V. Osokin en sus declaraciones en el proceso
Conradi. Muchos fueron muertos, de ellos 12 o 13 mujeres; (en Eupatoria, 3 en
abril; en Simferopol, 5 en la noche del 25 de marzo; en Karazubar, 1 y en
Sebastopol, 3 o 4 en abril); su falta principal consist\u237?a en tener parientes
en las monta\u241?as, o en haber provisto de pan a gente que pasaba por el bosque,
sin sospechar que se trataba de fugitivos, incluso tom\u225?ndolos por soldados del
Ej\u233?rcito rojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Pueblos enteros se vieron enfrentados a un ultim\u225?tum: \u8220?Si no
oblig\u225?is a los que han huido a las monta\u241?as a volver, ser\u233?is
quemados vivos\u8221?.\u187? (Pueblos de Demerdji, Chumy, Korbek, Sably, etc.) Pero
el ultim\u225?tum no se llev\u243? a efecto, pues, a su vez, los \u171?verdes\u187?
declararon que, si la amenaza se efectuaba, masacrar\u237?an a los comunistas y a
sus familiares, no s\u243?lo en los pueblos, sino tambi\u233?n en ciudades como
Albucha, Sim\u233?is y Sudak.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sistema de rehenes tuvo resultados sangrientos durante el invierno de 1921-1922
en los distritos del Norte de la T\u225?uride y de Ekaterinoslav, en el per\u237?
odo del \u171?desarme de los pueblos\u187?. En pueblos (como Troitskoe, Bogdanovka,
Melitopol) se exig\u237?a la entrega de cierto n\u250?mero de armas, que la
poblaci\u243?n deb\u237?a entregar en un plazo determinado. La cantidad exigida
superaba los efectos posibles. Se tomaban entonces a 10 o 15 rehenes. Dado que el
pueblo no pod\u237?a cumplir la orden, los rehenes eran
ejecutados.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Teodosia, se descubri\u243? una base de \u171?verdes\u187?: se fusil\u243? a 3
colegiales varones de 15 a 16 a\u241?os y a 4 hembras de la misma edad. Por otro
asunto, en que hab\u237?a \u171?verdes\u187? de por medio, se fusil\u243? a 22
personas en Simferopol, entre las que se hallaban Puchkarev, Bojenko,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los \u171?verdes\u187? eran un pretexto para el descubrimiento de constantes
conspiraciones que ten\u237?an ep\u237?logos sangrientos, de los que informa \u171?
Krymrosta\u187?. El Terror se extendi\u243? ampliamente sobre los elementos t\u225?
rtaros de la poblaci\u243?n: por ejemplo, en agosto se fusil\u243? a algunas
decenas de musulmanes por \u171?haber organizado asambleas contrarrevolucionarias
en las mezquitas\u187?{\super
[42]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En septiembre, confiando en la \u171?amnist\u237?a\u187?, dos grupos de \u171?
verdes\u187? bajan de las monta\u241?as, con el t\u225?rtaro Malambutov en cabeza.
El autor de un \u171?diario\u187? narra la suerte de Malambutov en las p\u225?ginas
publicadas por {\i
Poslednii Novosti}. \u171?Los chequistas, despu\u233?s de apoderarse de Malambutov,
lanzaron con su firma un llamamiento a los \u8220?verdes\u8221? que permanec\u237?
an en la monta\u241?a, proclamando su amor a la paz y afirmando que \u8220?para
nosotros, camaradas, soldados-'verdes\u8217?, no hay m\u225?s enemigo que el
capital\u8221?\u8230? y as\u237? sucesivamente\u8230? Malambutov prisionero, se vio
obligado a desplazarse a las monta\u241?as con su Estado Mayor, rodeado de un
importante destacamento de chequistas, y tuvo que entregar todos los refugios,
todos los rincones donde se refugiaban los \u8220?verdes\u8221?. Los campesinos de
los pueblos vecinos cuentan que, desde hace dos d\u237?as, las descargas resuenan
en las monta\u241?as: son los bolcheviques que cazan a los \u250?ltimos \u8220?
verdes\u8221? entregados por el pobre Malambutov. Hoy fueron ejecutados Malambutov
y sus amigos, acusados de espionaje. En las calles de la ciudad se fijaron carteles
con el siguiente t\u237?tulo: \u8220?Por qu\u233? castiga la autoridad sovi\u233?
tica\u8221? (sigue 64 nombres) y debajo de ellos: \u8220?Por espionaje\u8221?.
Aterrorizados, los habitantes hacen correr el rumor de boca en boca de que todos
los \u8220?verdes\u8221? no han sido capturados en su ratonera y que gran parte de
ellos, adivinando la encerrona, se hab\u237?a refugiado en las monta\u241?as.
(Seg\u250?n el acuerdo establecido, tuvieron que entregar sus
armas)\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Como represalia por la muerte de Malambutov \u8212?a\u241?ade el
corresponsal\u8212? los \u8220?verdes\u8221? se vengan ferozmente de los rojos.
Todos los comunistas que caen entre sus manos son sometidos a suplicios de la Edad
Media.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En el Sur, los rebeldes a quienes se denomina \u171?verdes\u187? operan por doquier
y en todas partes reina el Terror rojo. Un \u171?levantamiento\u187? es sofocado en
Ekaterinodar los d\u237?as 27-28 de septiembre, y en las \u171?Izvestias\u187?
locales se publica una lista de 104 ejecuciones, entre las que figuran un obispo,
un sacerdote, un profesor, un oficial, un cosaco. Cerca de Novoroisk los rebeldes
operan bajo el mando del general Prjevalsky; la checa de la flota del Mar Negro
fusila a los oficiales detenidos, y a los rehenes, por centenares. Se ejecuta todos
los d\u237?as. Se liquidan \u171?12 organizaciones de guardias \u8220?
blancos\u8221?\u187?, la conspiraci\u243?n del general Ujtomski y del coronel
Nazarov en Rostov, etc. A finales de marzo, la checa de Piatigorsk descubre una
conspiraci\u243?n y fusila a 50 jefes de esa organizaci\u243?n{\super
[43]}. La Checa del distrito de Terek fusila en Anapa, como consecuencia de {\i
una provocaci\u243?n,} a 62 individuos, culpables s\u243?lo de haber querido huir a
Batum, a fin de evitar las arbitrariedades bolcheviques{\super
[44]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo ocurrido en los distritos del Don y de Kub\u225?n, muestra el modo de
comportarse del enviado especial de la Checa en el C\u225?ucaso del Norte, K.
Lander, en octubre de 1920 en relaci\u243?n con la poblaci\u243?n de Kub\u225?n y
del litoral del Mar Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?1.\~\~Los pueblos y ciudades que oculten a los \u8220?blancos\u8221? y a
los \u8220?verdes\u8221? ser\u225?n destruidos; toda la poblaci\u243?n adulta
ser\u225? fusilada y todos sus bienes confiscados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\~\~Todas las personas que hayan prestado auxilio a las bandas ser\u225?n
fusiladas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\~\~La mayor\u237?a de los que se hallan en las monta\u241?as han dejado
parientes en los pueblos. De todos estos se har\u225? un censo y, en caso de ataque
de las bandas, todos los familiares adultos de los que combatan contra nosotros
ser\u225?n fusilados y los ni\u241?os enviados al centro de
Rusia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?4.\~\~En caso de ataque general contra pueblos y ciudades, nos veremos
obligados a aplicar en estas zonas el terror de masas: por cada agente sovi\u233?
tico muerto ser\u225?n ejecutados centenares de habitantes de esas aldeas y
pueblos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La mano vengadora del poder sovi\u233?tico barrer\u225? sin piedad a todos
los enemigos\u187? \u8212?conclu\u237?a el bando.\par\pard\plain\hyphpar} {
El movimiento de rebeli\u243?n es reprimido en Ucrania. En esta zona, apenas hay
diferencias entre 1920 y 1921. Ese movimiento es multiforme. Actualmente es
dif\u237?cil distinguir o bien cu\u225?ndo se presenta bajo la forma de una
campa\u241?a de Mackno o de un levantamiento ucraniano, o bien d\u243?nde existe
contacto con los \u171?blancos\u187?, o se amalgama con las luchas secretas de
los \u171?verdes\u187?, o bien d\u243?nde es exclusivamente una manifestaci\u243?n
campesina contra la aplicaci\u243?n de impuestos y se manifiesta independiente
de \u171?los guardias \u8220?blancos\u8221? y de las conspiraciones{\super
[45]}\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en la represi\u243?n no hay matices. La orden n.\u176? 69 del distrito de
Kiev, de 1920, parece prescribir la aplicaci\u243?n del terror en masa contra los
campesinos ricos hasta su completa exterminaci\u243?n; prescribe la ejecuci\u243?n
de cualquier individuo en cuya casa sea encontrado un solo cartucho despu\u233?s
del plazo se\u241?alado para la entrega de armas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando hay resistencia activa, el Terror se transforma, como siempre, en matanzas
masivas. En Proskurov llegan a contarse 2.000 v\u237?ctimas. Cerca de Kiev avanza
el atam\u225?n Tiutiunik; entonces, se fusila en Kiev a algunas decenas de personas
cada d\u237?a. Tenemos a la vista un documento oficial, el proceso verbal de la
sesi\u243?n del 21 de noviembre de 1921 de la Comisi\u243?n extraordinaria
especial, quinta de las consagradas al estudio del problema de la banda Tiutiunik,
derrotada y hecha prisionera{\super
[46]}. Se confirma que se mataron a m\u225?s de 400 hombres durante el combate, y
se hicieron 537 prisioneros. \u171?En el curso del combate, algunos jefes del alto
mando, al verse sin salida, se suicidaron haciendo estallar bombas.\u187? Tiutiunik
se comport\u243? de manera vergonzosa, dada su condici\u243?n de jefe, y huy\u243?
con su s\u233?quito al iniciarse el combate. La Checa juzg\u243? a 443 prisioneros,
los dem\u225?s murieron antes del juicio, y 360 fueron condenados como \u171?
bandidos\u187? destinados a ser fusilados inmediatamente; otros fueron enviados a
las autoridades encargadas de la instrucci\u243?n de los procesos, para ser
interrogados\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando leemos en {\i
Pravda} de Petersburgo que se ha descubierto en Kiev una conspiraci\u243?n dirigida
por el Comit\u233? de rebeli\u243?n panucraniano y que han sido detenidos 180
oficiales del ej\u233?rcito de Petliura y de Tiutiunik, podemos decir con toda
certeza que esta informaci\u243?n equivale a la confesi\u243?n de su ejecuci\u243?
n. El profesor de la Polit\u233?cnica de Kiev, Koval, huido a Polonia, narra el
recrudecimiento del Terror que sigui\u243? al descubrimiento en Kiev de una
nueva \u171?conspiraci\u243?n\u187?. Cada noche se fusilaba de diez a quince
personas. En el museo pedag\u243?gico se organiz\u243? una exposici\u243?n del
Comit\u233? ejecutivo local y en ella figuran, entre otras cosas, algunos diagramas
de las ejecuciones de la Checa. La cantidad m\u237?nima de ejecuciones mensuales
ascendi\u243? a 432{\super
[47]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las conspiraciones de las organizaciones de Petliura son innumerables; el 28 de
septiembre, se fusilan en Odessa a 60 personas, con el coronel Evtikhiev a la
cabeza{\super
[48]}. En Tiraspol se fusilan a 14{\super
[49]}; y, m\u225?s tarde, a 66{\super
[50]}; en Kiev a 39 (sobre todo intelectuales); en Jarkhov a 215 \u171?
rehenes\u187? ucranianos, como represalia por el asesinato de los representantes de
los soviets por parte de los rebeldes, etc. {\i
Izvestia} de Jitomir, da cuenta de la ejecuci\u243?n de 29 personas por participar
en una conspiraci\u243?n, y es poco probable que todos los cooperadores, profesores
y agr\u243?nomos de que se habla tuvieran alguna concomitancia con
Petliura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los peri\u243?dicos bolcheviques insertan informaciones como la que sigue: en los
gobiernos locales de Podolie se han descubierto cinco organizaciones
contrarrevolucionarias que abarcan toda Podolie.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Tchernigov, hubo 16 ejecuciones, y as\u237? sucesivamente. Este \u171?as\u237?
sucesivamente\u187? no es una f\u243?rmula, sino pura realidad, puesto que las
informaciones existen en grand\u237?simo n\u250?mero. Al lado de Ucrania, se halla
la Rusia Blanca. En el a\u241?o 1921 abunda la informaci\u243?n sobre rebeliones y
la actuaci\u243?n de \u171?los destacamentos sovi\u233?ticos de represi\u243?
n\u187? que fusilan sin proceso, o despu\u233?s del proceso, a los autores reales o
presuntos de los levantamiento. \u171?Todos los d\u237?as se fusila a algunas
decenas de individuos\u187?, dice el corresponsal de {\i
Obchtchee Dielo}{\super
[51]}. \u171?Se ha fusilado, sobre todo, a muchos partidarios de los rusos \u8220?
blancos\u8221?.\u187? \u171?En Minsk ha terminado el proceso de los partidarios de
Savinkov\u8230? Siete han sido condenados a muerte{\super
[52]}.\u187? En septiembre, se ha fusilado a 45 personas, a\u241?ade el
corresponsal del {\i
Daily Mail}. En la Checa local de Podolie y de Volhynie, se procede a un trabajo
especial: \u171?limpiar\u187? esos gobiernos de aquellos individuos que han
demostrado su simpat\u237?a por Polonia durante la permanencia de las tropas
polacas en el pa\u237?s: detenciones, exilio en los gobiernos del centro,
ejecuciones, etc. As\u237? es c\u243?mo se lleva a cabo la limpieza{\super
[53]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Junto a los levantamientos, es necesario situar las ejecuciones de los socialistas-
revolucionarios de izquierda y de los anarquistas. El grupo de anarquistas rusos de
Alemania ha publicado en Berl\u237?n, como se sabe, un libro sobre las
persecuciones de los anarquistas en Rusia. \u171?Hemos de advertir \u8212?dicen los
autores de esta obra en el pr\u243?logo\u8212? que los documentos del presente
libro no son m\u225?s que parte \u237?nfima de lo que ha ocurrido en realidad.
Nuestra \u8220?lista f\u250?nebre\u8221? de anarquistas v\u237?ctimas del gobierno
comunista dista mucho de estar completa. S\u243?lo damos aqu\u237? cuenta de lo
ocurrido cerca de nosotros y de aquello que conocemos personalmente. Pero esto es
s\u243?lo una aproximaci\u243?n de las persecuciones llevadas a cabo por el
gobierno comunista contra la anarqu\u237?a y contra los anarquistas. Regiones
enteras, con una totalidad de las 9/10 partes de Rusia, con el C\u225?ucaso, la
regi\u243?n del Volga, los Urales, Siberia, y otras, no entran en nuestro informe.
Por otra parte, ni siquiera hemos podido presentar en su conjunto cuanto ocurre en
la Rusia central. Tomemos como ejemplo un hecho: durante los d\u237?as de tregua
entre las autoridades sovi\u233?ticas y Mackno, en el oto\u241?o de 1920, la
delegaci\u243?n de Mackno, bas\u225?ndose en el acuerdo pol\u237?tico, estim\u243?
oficialmente que el n\u250?mero de personas exiliadas hasta aquel d\u237?a por las
autoridades sovi\u233?ticas en Siberia y en otras comarcas lejanas de Rusia, a las
que se les conced\u237?a el derecho a regresar, era de 200.000 (sobre todo,
campesinos). Todav\u237?a no sabemos cu\u225?ntas personas fueron arrojadas en
prisi\u243?n y fusiladas. En el curso del verano de 1921 la prensa sovi\u233?tica
inform\u243? de que, en la zona de Jmerinki, se hab\u237?a descubierto y liquidado
(fusilado) a los miembros de una organizaci\u243?n de anarquistas, treinta o
cuarenta individuos, con ramificaciones en diversas ciudades del Sur. No podemos
aclarar el nombre de los camaradas desaparecidos, pero sabemos que entre ellos se
hallaba lo mejor de nuestra juventud anarquista. Durante el mismo verano de 1921,
en Odessa, en parte se encarcel\u243? y en parte se fusil\u243? a un importante
grupo de anarquistas que hac\u237?a propaganda en las instituciones sovi\u233?
ticas, en el Soviet de los diputados e incluso dentro del Partido comunista, lo que
llev\u243? a acusar al grupo de \u171?traici\u243?n contra el Estado\u187?. Hemos
tomado al azar algunos ejemplos recientes. La enumeraci\u243?n de toda la serie de
masacres, detenciones, exilios y ejecuciones de anarquistas a trav\u233?s de las
inmensas provincias rusas durante todos esos a\u241?os llenar\u237?a m\u225?s de un
volumen. Lo m\u225?s caracter\u237?stico es que la autoridad sovi\u233?tica
persigui\u243? de la manera m\u225?s cruel incluso a los tolstoianos, quienes, como
es sabido, son anarquistas pac\u237?ficos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Centenares de ellos se encuentran a\u250?n en las prisiones. Las \u8220?
comunidades\u8221? los han dispersado, en ocasiones a mano armada (por ejemplo, en
los gobiernos de Smolenko). Datos precisos indican que, a finales de 1921, se
ten\u237?an informes concretos sobre la ejecuci\u243?n de 92 tolstoianos,
ejecutados sobre todo por su negativa a cumplir el servicio militar. Podr\u237?amos
continuar sin parar ofreciendo ejemplos de este tipo para demostrar que, en
comparaci\u243?n con los documentos que, m\u225?s tarde, descubrir\u225? un
historiador minucioso, los hechos recogidos en la presente obra no son m\u225?s que
gotas de agua en el mar.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En el proyecto de esta obra no est\u225? previsto el an\u225?lisis del anarquismo
ruso, y sobre todo el de sus distintas tendencias en aquella \u233?poca que a
menudo llevar\u237?a al pr\u237?ncipe P. A. Kropotkin a refutarlas. Los
bolcheviques se sirvieron de los anarquistas all\u237? donde los consideraron
\u250?tiles, pero luego se desembarazaron de sus elementos antigubernamentales tan
pronto como se sintieron suficientemente fuertes. Entonces se quitaba todo
car\u225?cter pol\u237?tico a la represi\u243?n. Y no hay duda de que entre los
pretendidos \u171?bandidos\u187?, murieron muchos que nada ten\u237?an en com\u250?
n con las expediciones de saqueadores. El libro citado de los anarquistas publica
telegramas secretos de la autoridad central de Jarkhov, dirigidos al presidente del
Comit\u233? de soviets del pueblo de Ucrania, Rakovski, que precedieron a la
destrucci\u243?n de las organizaciones anarquistas de
Ucrania:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?l.\u176?\~\~Hacer un censo de todos los anarquistas de Ucrania, sobre todo
los agrupados junto a Mackno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\u176?\~\~Proceder a una investigaci\u243?n minuciosa sobre todos los
anarquistas y preparar documentos de car\u225?cter criminal de acuerdo con los
cuales se podr\u225? establecer su culpabilidad. Mantener secretas esas \u243?
rdenes y esos documentos. Enviar esas \u243?rdenes a todas
partes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\u176?\~\~Detener a todos los anarquistas y activar las acusaciones contra
ellos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Obchtchee Dielo}{\super
[54]}, tomando como base {\i
Izvestia} de Jarkhov, informa que \u171?por aplicaci\u243?n del Terror rojo se
fusilaron, en noviembre de 1921, en Kiev, Odessa, Ekaterinoslav, Jarkhov, y otras
ciudades, a m\u225?s de 5.000 rehenes\u187?. Al leer cuanto hemos expuesto
anteriormente, es imposible dudar de tal cifra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de Crimea, Siberia{\super
[55]}. Despu\u233?s de Siberia, Georgia. En todas partes el mismo panorama.
Millares de detenciones, centenares de ejecuciones efectuadas por la checa de
Transcausasia. Un fugitivo llegado de Bak\u250? a Constantinopla comunica sus
impresiones al corresponsal de {\i
Rul} sobre los primeros d\u237?as de la ocupaci\u243?n de Tiflis por los
bolcheviques. El primer d\u237?a la ciudad qued\u243? entregada \u171?al saqueo y
al asesinato\u187?. Nuestro interlocutor fue testigo aqueUa noche de una hecatombre
de 300 cad\u225?veres, arrojados en espantosa pila en la plaza de la catedral.
\u171?Todos los muros de los alrededores se hallaban salpicados de sangre, pues las
ejecuciones debieron consumarse all\u237?. Hab\u237?a mujeres, hombres, viejos,
ni\u241?os, gente civil, oficiales, georgianos y rusos, obreros y
ricos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237? operan los famosos Peters y Atarbekov, pacificador del C\u225?ucaso del
Norte, y el no menos famoso marino Pankratov. Este es uno de los pacificadores de
Astrak\u225?n, luego pasado a Bak\u250?, donde, en las isla Naguen,
extermin\u243? \u171?a m\u225?s de un centenar de obreros e
intelectuales\u8230?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y en el interior de Rusia, donde hac\u237?a tiempo que la guerra civil hab\u237?a
terminado, \u191?acaso no se rumoreaba por todas partes noticias parecidas? En
1921, todo segu\u237?a igual. Las ejecuciones se daban por centenares. Se fusila,
no ya a causa de conspiraciones, reales o ficticias, ni de rebeliones parciales, o
de protestas contra el r\u233?gimen de violencia; las ejecuciones son la
satisfacci\u243?n de viejas venganzas o en castigo de actos
criminales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por ejemplo, el proceso de los farmac\u233?uticos de Pskov ante el tribunal
revolucionario termin\u243? con la ejecuci\u243?n de 8 individuos; el proceso de
octubre sobre Seguridad del Estado, celebrado en Mosc\u250?, termin\u243? con la
ejecuci\u243?n de 10 o 12 personas. Se dictan sentencias a muerte de grupos
numerosos inculpados por malversaci\u243?n de fondos en los ministerios de Finanzas
e Higiene. En su libro {\i
El a\u241?o negro,} Vichniak aporta cifras esclarecedoras en lo relativo al mes de
junio: en Mosc\u250? 748, en Petrogrado 216, en Jarkhov 418, en Ekaterinodar 315,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
El {\i
Poslednii Novosti} (5 de mayo, n.\u176? 320) public\u243? cifras reveladoras del
trabajo de la Checa en los tres primeros meses del a\u241?o. Esas cifras estaban
tomadas de los informes oficiales: 4.300 ejecuciones; 114 represiones de motines. Y
s\u243?lo se refiere a 12 gobiernos del Centro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se producen ejecuciones en masa en Iaroslav, en Saratov, en Samara, en Kaz\u225?n,
en Kursk. S\u243?lo en enero se dan 347 en Mosc\u250?. Seg\u250?n las informaciones
de {\i
Golos Rossii}, tomadas de la secci\u243?n de estad\u237?stica del Comisariato de
V\u237?as y Comunicaciones, por orden de los tribunales de los ferrocarriles, se
fusil\u243? a 1.750 viajeros y empleados (!!). Hubo ejecuciones que levantaron gran
indignaci\u243?n, como en el caso de 27 colegiales, en Orel, de los que fueron
fusilados 5 muchachos{\super
[56]}. En Odessa, despu\u233?s de la liquidaci\u243?n del Comit\u233? Panruso de
ayuda a los necesitados, se fusil\u243? a 5 miembros que, seg\u250?n {\i
Izvestia} de Odessa, pertenec\u237?an a esas organizaciones{\super
[57]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seis hombres consiguieron huir del campo de concentraci\u243?n de Ekaterinburg.
Uranov, director de la Secci\u243?n de Trabajos Forzados llega, hace formar a los
oficiales que se encuentran en el campo y elige a 25 para ser fusilados y \u171?
servir de ejemplo a los dem\u225?s{\super
[58]}\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En oto\u241?o, en Petrogrado, se fusila a 61 personas con motivo de la
conspiraci\u243?n de Tagantsev{\super
[59]}. Durante el per\u237?odo de sublevaci\u243?n de los marinos de Kronstadt,
peligrosa para los bolcheviques, 1.000 ejecuciones; seg\u250?n el \u171?Frankfurter
Zeitung\u187?, s\u243?lo en las tropas de guarnici\u243?n Petrogrado, perecieron
2.500 soldados desde el 28 de febrero hasta el 6 de marzo. Los marineros que
lograron huir de Kronstadt a Finlandia cuentan que las ejecuciones se llevaban a
cabo sobre el hielo, delante de la fortaleza. En Oranienbaum, se cuentan 1.400
ejecuciones{\super
[60]}. Se conoce la ejecuci\u243?n de 6 sacerdotes, por haber participado en aquel
levantamiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
La conspiraci\u243?n de los socialistas-revolucionarios y mencheviques de Saratov
en marzo, o m\u225?s bien el mot\u237?n producido por el impuesto sobre el trigo,
origina detenciones y ejecuciones masivas: los comunicados oficiales publican 37
ejecuciones, pero en realidad no conocemos las cifras. No obstante, sabemos que, de
manera preventiva y mientras se espera una sublevaci\u243?n de campesinos, en las
prisiones se fusilan a profesores, ingenieros, oficiales, funcionarios del antiguo
r\u233?gimen{\super
[61]}, etc. Inmediatamente despu\u233?s de estas conspiraciones, son fusilados en
Saratov 58 socialistas-revolucionarios de izquierda, acusados de \u171?
bandidismo\u187?, o, lo que es igual y seg\u250?n la terminolog\u237?a actual, por
participar en un movimiento de rebeli\u243?n{\super
[62]}. La rebeli\u243?n de los ferroviarios de Ekaterinoslav ocasiona 51 v\u237?
ctimas, y puede que este n\u250?mero quede corto; Arbatov, en sus memorias sobre
\u171?Ekaterinoslav, 1917-1922\u187?, atestigua que el n\u250?mero de obreros
detenidos fue de 200. De entre ellos, cincuenta y dos fueron inmediatamente
condenados y ejecutados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante la noche del 2 de junio, los condenados fueron conducidos en los camiones a
las riberas escarpadas del Dni\u233?per y, detr\u225?s de ellos, fue colocada una
ametralladora. Los detenidos ca\u237?an en el agua como segados, mientras la
corriente arrastraba los cad\u225?veres. La Checa Panucraniana de Jarkov
reclam\u243? a m\u225?s obreros para la represi\u243?n\u8230?. Seg\u250?n las
declaraciones de los bolcheviques es as\u237? c\u243?mo fue asfixiado el \u171?
peque\u241?o Kronstadt\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una \u171?conspiraci\u243?n\u187? en Biisk produce m\u225?s de 300 detenciones y 18
ejecuciones; una \u171?conspiraci\u243?n\u187? en la regi\u243?n de Semiretchinsk,
48 ejecuciones entre oficiales y campesinos ricos, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos cosacos fugitivos regresan a su patria, pero no es la amnist\u237?a lo que
les espera, sino el castigo. El cosaco Tchouvillo, quien, por segunda vez,
consigui\u243? huir de Eisk, narra en los peri\u243?dicos rusos en el extranjero
que, de un grupo de 3.500 personas, fueron fusiladas 894{\super
[63]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
De nuevo, y una vez m\u225?s, estoy dispuesto a reconocer que en esta
informaci\u243?n puede haber exageraciones. Sin embargo, el hecho mismo de las
innumerables ejecuciones de oficiales y soldados regresados, legal o ilegalmente, a
su patria es un hecho innegable; y otros hechos similares se dieron aquel mismo
a\u241?o. En un ensayo titulado \u171?Regreso al pa\u237?s\u187?, el corresponsal
del Comit\u233? Nacional ruso ha reunido numerosos hechos semejantes. Afirma que
\u171?seg\u250?n informaciones de diversa procedencia, entre los que hay que contar
peri\u243?dicos sovi\u233?ticos de Odessa, se lleg\u243? a fusilar en el mismo
barco {\i
Rechid Pacha,} en abril de 1921, al 30 por ciento de las personas que volv\u237?an
de Constantinopla a Novorosisk. En el barco viajaban 2.500 personas que volv\u237?
an a su patria. En el primer viaje, efectuado en febrero, el barco transport\u243?
a 1.500 pasajeros\u187?. El autor afirma que, como regla general, todos los
oficiales y funcionarios militares eran fusilados inmediatamente en Novorosisk. En
ese grupo se lleg\u243? a fusilar a 500. Los dem\u225?s fueron enviados a campos de
concentraci\u243?n, muy al norte, lo que implicaba una muerte cierta. Y el haber
escapado al castigo inmediato no era una garant\u237?a de seguridad. Hallamos la
confirmaci\u243?n de este hecho en las cartas aparecidas entre octubre y diciembre
de 1923 en \u171?Kazatchii Dumy\u187? (n.\u176? 16). Cualquier reci\u233?n llegado
a Novorosisk puede o\u237?r la frase estereotipada: \u171?Debe ser enviado a servir
al gobierno de Mohilev\u187?. Esto, sin hablar de la expulsi\u243?n de los
repatriados. S\u243?lo en la ingenuidad de un extranjero que cree todav\u237?a en
el derecho, puede haber explicaci\u243?n para el tono categ\u243?rico con que el
doctor Nansen declara, en su informe del 21 de abril de 1921, a prop\u243?sito de
la repatriaci\u243?n de los cosacos que se hallan en los Balcanes, \u171?que el
gobierno sovi\u233?tico cumple lealmente los compromisos prometidos\u187?. En esos
compromisos, entre otros, hay dos puntos que merecen comentario: \u171?El gobierno
de los soviets se compromete a extender la amnist\u237?a del 3 y del 10 de
noviembre a todos los fugitivos rusos que ser\u225?n repatriados por medio del
propio Comisariato supremo, y el gobierno de los soviets se compromete a ofrecer a
John Harvin y a otros representantes oficiales la posibilidad de mantener
libremente en Rusia relaciones con los fugitivos repatriados, para tener la
seguridad de que la amnist\u237?a es aplicada a todos sin restricci\u243?
n\u187?. \u171?Es cierto \u8212?dice Nansen en su informe\u8212? que hubo un caso
(?) de detenci\u243?n de dos fugitivos repatriados, como consecuencia de
peque\u241?as faltas, pero mis delegados est\u225?n a tal efecto en conversaciones
con el gobierno.\u187? Es necesaria una gran fe en los documentos escritos y no
poseer la menor conciencia de la realidad de las cosas en Rusia para sostener
semejante afirmaci\u243?n. Cabe preguntarse de qu\u233? manera personas privadas
que representan el Alto Comisariato de asuntos relacionados con los refugiados
rusos ante la Sociedad de Naciones, pueden controlar los actos del gobierno
sovi\u233?tco. Para ello tendr\u237?an que crear una especie de Estado dentro del
Estado y organizar su propia polic\u237?a secreta. No hay que olvidar la t\u225?
ctica que ha llegado a formar parte de las costumbres bolcheviques. La venganza
llega tarde, pero a su momento. La gente desaparece sin \u171?dejar rastro\u187?,
se van al exilio, son detenidos mucho despu\u233?s de haber recibido garant\u237?as
oficiales. \u191?Hacen falta pruebas? \u191?No las estamos ofreciendo en cada
p\u225?gina de este libro? Un proceso caracter\u237?stico se ha desarrollado a
principios de 1924 en el tribunal militar de Mosc\u250?{\super
[64]}. Se juzg\u243? a un oficial, Tchugunov, que desert\u243? del Ej\u233?rcito
rojo en 1919 y hab\u237?a regresado voluntariamente a Rusia en 1923, despu\u233?s
de haber presentado excusas. El citado oficial regres\u243? de Polonia a Rusia con
la autorizaci\u243?n de la Delegaci\u243?n ruso-ucraniana de Repatriaci\u243?n. Fue
restablecido en sus derechos civiles. El 18 de mayo fue detenido y acusado. Habida
cuenta de su \u171?sincero arrepentimiento\u187?, \u171?su regreso
amistoso\u187?, \u171?su clase de origen\u187? (era hijo de un campesino), el
tribunal conden\u243? a Tchugunov a 10 a\u241?os de reclusi\u243?n y
calabozo.\par\pard\plain\hyphpar} {
1922-1923\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ha afirmado, especialmente por parte de extranjeros que han visitado Rusia en
los \u250?ltimos tiempos, observando superficialmente la vida del pa\u237?s, que el
Terror en Rusia ser\u237?a cosa del pasado. Tales afirmaciones no est\u225?n
acordes con la verdad. Si, cuando yo viv\u237?a en Rusia, me resultaba
completamente imposible verificar determinados informes, u obtener cifras exactas,
hoy me resulta todav\u237?a m\u225?s dif\u237?cil. Admitamos, para empezar, que
todas las cifras aparecidas en los peri\u243?dicos extranjeros sean demasiado
elevadas. Por ejemplo, todos los peri\u243?dicos han publicado una informaci\u243?n
tomada del informe del Comisariato de Asuntos Interiores, en el que se dice que, en
mayo de 1922, hubo 2.372 ejecuciones. Ante semejante informaci\u243?n deb\u237?a
ganarnos la desesperaci\u243?n, al comprobar que en Rusia no hay vida pol\u237?
tica. Es un osario: no hubo ninguna protesta, ninguna indignaci\u243?n. Se
est\u225? cansado, desmoralizado, asfixiado. Me gustar\u237?a creer que la cifra
citada contiene un error. Admitamos que las dem\u225?s informaciones privadas
aparecidas en la prensa libre extranjera sean exageradas: por ejemplo, en enero y
febrero, seg\u250?n los datos de la GPU, es decir, la Checa Panrusa: 262
ejecuciones; en Mosc\u250?, en abril, 348; en la noche del 7 al 8 de mayo, en
Mosc\u250?, 264 (entre ellos, 17 sacerdotes); en Jarkhov, 209; condenados por el
Tribunal revolucionario de Petrogrado, acusados de muerte y saqueo, m\u225?s de
200.\par\pard\plain\hyphpar} {
Admitamos que todo esto sea exagerado. Sin embargo, Stalin declaraba en agosto, con
la mayor hipocres\u237?a, ante la Asamblea de las organizaciones del Partido
comunista, que amenazaba con resucitar el Terror. Seg\u250?n el corresponsal de {\i
Golos Rossii}, Stalin justificaba entonces las detenciones masivas de intelectuales
con el siguiente razonamiento:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Nuestros enemigos esperan que nos veamos obligados a recurrir al Terror rojo
y que contestemos a su ataque por medio de las medidas que heriros practicado en
1918-1919. Que tengan en cuenta de que llevaremos a cabo nuestras promesas. Ya
deben saber por las experiencias de los a\u241?os precedentes c\u243?mo llevamos a
cabo tales promesas. Todos aquellos que comparten los sentimientos de nuestros
enemigos pol\u237?ticos deben prevenir a sus amigos m\u225?s extremistas que luchan
contra las medidas adoptadas por el gobierno. En caso contrario, nos empujar\u225?n
a emplear un arma que hemos abandonado por el momento y a la que no querr\u237?amos
recurrir de nuevo. La emplearemos sin tardanza, si nuestras advertencias no son
escuchadas. Y, a los golpes asestados por la espalda, contestaremos con golpes
terribles contra todos nuestros enemigos militantes o contra los que comparten sus
ideas.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las amenazas eran innecesarias, pues todos ten\u237?an presentes las recientes
ejecuciones de miembros de la Iglesia como consecuencia de las protestas surgidas
contra el secuestro de los tesoros de las iglesias. Es dif\u237?cil imaginarse
procesos m\u225?s injustos que \u233?stos, pues, en el fondo, las protestas eran
insignificantes. El 5 de julio, el Tribunal revolucionario pronunci\u243? 11
condenas en el proceso de los 86 miembros de las comunidades religiosas de
Petersburgo: entre las v\u237?ctimas hubo que contar al arzobispo de Retrogrado,
Veniamin. En mayo, durante el proceso de los 54 miembros del clero, celebrado en
Mosc\u250?, se dictaron 12 sentencias de muerte. \u191?Cu\u225?ntas ejecuciones
hubo por estas mismas cuestiones en provincias? En Tchern\u237?gov, Poltava,
Simolensko, Arks Straia-Russa, Novotcherkassk, Vitebsk, se fusil\u243? de uno a
cuatro representantes del clero, s\u243?lo por hacer propaganda contra la requisa
de los objetos sagrados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Paralelamente a las ejecuciones por \u171?contrarrevoluci\u243?n religiosa\u187?
continuaron las ejecuciones por cuestiones pol\u237?ticas, por una
contrarrevoluci\u243?n que ya no exist\u237?a. Leemos una carta caracter\u237?stica
en {\i
Poslednii Novosti} (22 febrero), sobre la \u171?liquidaci\u243?n de los recientes
levantamientos en Ucrania\u187?. \u171?La liquidaci\u243?n de estas rebeliones,
escribe un corresponsal, se ha convertido en el exterminio de los intelectuales que
hab\u237?an escapado a la muerte.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los fragmentos de la carta que transcribimos, escrita por una persona huida durante
la segunda quincena de enero, ofrecen una idea de la extensi\u243?n del
Terror:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El terror inconcebible de los \u250?ltimos meses ha llevado a mucha gente a
ocultarse. Las detenciones de intelectuales que se ocultaron contin\u250?an. Se ha
fusilado a Dobrochinski, Kultchisli, Andrusevitch, al joven Klemens, Childlovski,
Radunsk\u237?, Gr\u237?pun, y otros, cerca de 200, todos ellos acusados de \u8220?
conspiraci\u243?n\u8221?. De \u233?stos, 23 son fusilados el 18 de enero. Aquel
d\u237?a, en el momento de la ejecuci\u243?n, 9 detenidos escaparon forzando la
puerta de la c\u225?rcel de la checa. Yo hu\u237? cuando vinieron a detenerme al
comienzo de las cuartas detenciones masivas\u8230? Puede dar gracias a Dios de
haber desaparecido a tiempo de Proskurov y de no haber sido testigo de los cuadros
desgarradores de las mujeres, madres y ni\u241?os aparecidos delante de la puerta
de la checa el d\u237?a de las ejecuciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los nombres de los reci\u233?n citados eran de personas que no se interesaban
por la pol\u237?tica; eran en su mayor\u237?a adversarios de los ucranianos y han
sido v\u237?ctimas inocentes de acusaciones forjadas por la Checa. Las \u8220?
conspiraciones\u8221? de Proskurov se fabrican de acuerdo con las reglas del arte
chequista.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Noticias an\u225?logas sobre el desarrollo del terror llegan de otros rincones de
Ucrania.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cons\u250?ltense las colecciones de {\i
Golos Rossii}, de \u171?Poslednii Novosti\u187? de 1922, o las notas extra\u237?das
de los peri\u243?dicos bolcheviques oficiales, y se tropezar\u225? con series de
ejecuciones de partidarios de Savinkov (12 en Jarkhov), de partidarios de Petliura
(35 y el 4 de septiembre en Odessa; 55 en Nikolaevsk en Minsk, donde se juzg\u243?
a 34 personas, y 8 en Gomel); las de los rebeldes del C\u225?ucaso del Norte; 10 en
Pavlograd (regi\u243?n de Semipalatinsk), 10 en el gobierno de Sombirsk, 12 y 42
(al descubrirse los manifiestos de Antonov); las de los \u171?verdes\u187? en
Mtikop, 68 (entre ellos mujeres y ni\u241?os) para disuadir a los \u171?
bandidos\u187? que en primavera se mostraban inquietos; en Melitopol, 13 miembros
de las organizaciones contrarrevolucionarias de Berdiansk, en Jarkhov a 13
estudiantes. Hay que a\u241?adir a esto el famoso asunto de los \u171?miembros del
Estado Mayor\u187? del Ej\u233?rcito del Don, por el cual se fusil\u243?, durante
el verano, a 2 comunistas; el caso \u171?de los empleados de Nobel\u187?; una serie
de procesos contra repatriados; el asesinato del socialista-revolucionario Chichkin
por el tribunal revolucionario de Mosc\u250?, porque el detenido se hab\u237?a
negado a declarar ante un tribunal \u171?al que no reconoc\u237?a en tanto que
tribunal de represi\u243?n bolchevique\u187?; el asesinato en Iaroslav del coronel
Perkhurov (miembro de la organizaci\u243?n de la revuelta Savinkov en 1918); en
Krasnoiarsk, 13 oficiales; el asunto de los rebeldes de Carelia; 148 cosacos por
rebeli\u243?n, en Kiev; la \u171?conspiraci\u243?n de la Marina\u187? en Odessa, a
consecuencia del cual se detuvo a 260 personas; las ejecuciones de Odessa debido a
las huelgas. Con todo esto no se encontrar\u225? exagerada la publicaci\u243?n por
el {\i
Golos Rossii} de las notas en que se enumeran, bajo el t\u237?tulo \u171?Bacanal de
fusilamientos\u187?, la serie de esas ejecuciones. El corresponsal en Riga
escribi\u243? el 5 de agosto:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Durante la \u250?ltima semana, la GPU y los tribunales revolucionarios han
mostrado una energ\u237?a especial, que se traduce en una serie de numerosas
detenciones y de nuevas penas de muerte. El tribunal revolucionario de Petrogrado
dict\u243? diez penas de muerte por la cuesti\u243?n de la Comisi\u243?n
Auton\u243?mica de Estonia. El tribunal revolucionario de Saratov conden\u243? a
muerte a dos miembros del Partido social-revolucionario, acusados de haber
organizado un levantamiento en el cant\u243?n de Volsk. El 29 de julio, en Vorogen,
se fusila al socialista-revolucionario Chamov, sentenciado por un tribunal. En
Arkangelsk, se ejecuta, el 28 de julio, a 18 oficiales hechos prisioneros en el
C\u225?ucaso del Norte, en Transcaucasia y en el Don. Esos oficiales estaban
detenidos en campos de concentraci\u243?n desde finales de 1920 y principios de
1921. Entre los fusilados, se hallan un general de 70 a\u241?os, Muraviev, el
coronel Gandurin, etc. A esto hay que a\u241?adir los casos que, vistos desde
fuera, nada tienen de com\u250?n con la pol\u237?tica: 3 ingenieros en Kiev, 40
individuos en Saratov por robo de productos destinados a los hambrientos, 6
ferroviarios en Novotcherskask por hurto.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ciudades de Tsarytsin, Vladimir, Petrogrado, Mosc\u250? y otras muchas a\u250?
n, se indican como lugares donde se llevan a cabo ejecuciones, si bien puede que no
siempre se fusilara a los condenados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puede ser as\u237?, pero tambi\u233?n es cierto que s\u243?lo una \u237?nfima parte
de esas informaciones llegaban al extranjero. Ni tan siquiera aparecen en la prensa
oficial bolchevique. En {\i
Poslednii Novosti} apareci\u243? un d\u237?a una nota lac\u243?nica: \u171?Se ha
multiplicado la ejecuci\u243?n de concusionarios\u187?. Recuerdo que, en
ocasi\u243?n de mi partida de Rusia (a principios de octubre en 1922), se
anunci\u243? una semana especial de \u171?lucha contra la concusi\u243?n\u187?. El
d\u237?a de mi partida, toda la estaci\u243?n ferroviaria de Brest estaba llena de
pasquines. Como siempre, la lucha se inici\u243? a gran escala: fueron detenidos
varios centenares de ferroviarios, acaso un millar. Z. I. Arbatov, quien, en aquel
momento, consigui\u243? huir al extranjero, narra en sus interesantes memorias en
relaci\u243?n con Minsk{\super
[65]}: \u171?En las paredes de una barraca de madera se hab\u237?an fijado listas
de nombres y, en ellas, destacaban las siguientes palabras, escritas en gruesos
caracteres: \u8220?Aquellos a quienes la Checa
castiga\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Apresuradamente mis ojos hicieron el recuento de personas: 46\u8230? Mi
compa\u241?ero se acerc\u243? y me dijo en voz baja: \u8220?Eso, aqu\u237?, no
constituye ninguna novedad\u8230? La lista cambia a diario\u8230? pero, si le ven
leyendo la lista, la Checa puede detenerle\u8230? Los bolcheviques dicen que, si
entre sus conocidos no existen enemigos de la autoridad sovi\u233?tica, esas listas
no pueden interesarle\u8230? \u161?Cada d\u237?a se fusila a una decena de
individuos!\u8221?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Llegamos al a\u241?o 1923.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n el informe del Tribunal revolucionario supremo, de enero a marzo, hubo
40 ejecuciones, en mayo 100\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nada m\u225?s elocuente puede existir que el hecho establecido por la Comisi\u243?n
especial del {\i
Vtsik,} que da cuenta de 826 ejecuciones arbitrarias de la GPU; arbitrarias,
s\u237?, es decir, llevadas a cabo en contra de las normas establecidas bajo este
r\u233?gimen. De esas 826 ejecuciones, 519 son pol\u237?ticas. Despu\u233?s de
efectuada una revisi\u243?n por el {\i
Vtsik, }3 presidentes de secciones locales de la GPU y 14 investigadores fueron
sancionados. No s\u243?lo los corresponsales europeos de prensa, sino tambi\u233?n
los \u243?rganos oficiales sovi\u233?ticos que llegan al extranjero publican
suficiente n\u250?mero de hechos sobre los fusilamientos, que se dan de forma
particular o en masa. Como anteriormente, tales informaciones se amparan en los
viejos motivos. En primer lugar, la contrarrevoluci\u243?n: \u191?es preciso
mencionar el asesinato del prelato Butkevitch que indign\u243? al mundo entero?
Aqu\u237?, se fusila por impresi\u243?n de escritos pol\u237?ticos ilegales;
all\u237?, se trata de cuestiones que los peri\u243?dicos oficiales llaman \u171?
esc\u225?ndalos\u187?. Se trata de cosas del pasado que ahora aparecen, en
ocasiones al cabo de algunos a\u241?os: \u171?un agente\u187? de Savinkov
(organizaci\u243?n de un atentado contra Lenin que nunca existi\u243?), 9 miembros
de la \u171?Sociedad para la defensa de la Patria y de la Libertad\u187?, el
miembro de la organizaci\u243?n de Savinkov, M. F. Galinsky, de Mosc\u250?, 3
oficiales de la divisi\u243?n de tiradores de Olonetz que hab\u237?an preparado la
rendici\u243?n de la Divisi\u243?n a los ingleses en Arkangelsk en 1919, 33
miembros de la organizaci\u243?n contrarrevolucionaria de Nicolaev-Neznamovsk, 13
representantes de una organizaci\u243?n contrarrevolucionaria cualquiera de Kiev.
Un proceso de 44 personas en Semipalatinsk (12 ejecuciones), oficiales de Koltchak,
Drizdov y Timofiev (12 ejecuciones), oficiales de Koltchak, Drizdov y Timoviev en
Perm, el comandante del servicio de contraespionaje de Koltcbak, el ex-procurador
adjunto Pospielov, quien hab\u237?a sido amnistiado en Omsk, el antiguo juez de
instrucci\u243?n de Semipalatinsk bajo Koltchak, Pravdin, de Mosc\u250?, el
comisario de la Rep\u250?blica de los Bachkires, Ichmurzin, que se hab\u237?a
pasado a Koltchak, el caso de Mosc\u250? de Riestchikov, Okulov, Petkevitch
(antiguos oficiales del ej\u233?rcito de Denikin), acusados de espionaje; y,
todav\u237?a en Mosc\u250?, el adjunto al comandante de Omsk,
Serdiukov.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuestiones relacionadas con la rebeli\u243?n: 28 rebeldes en Ekaterinoslav, 26
partidarios de Petliura (Podolk), un teniente de Petliura, Rogutsky, 640 rebeldes
en Volhynie (de los cuales 340 fueron condenados a muerte y los dem\u225?s
conmutados), 9 individuos de un grupo de rebeldes, los cuales operaron en el
C\u225?ucaso en 1920, un grupo an\u225?logo de 10 rebeldes en la Rusia Blanca,
donde, seg\u250?n los corresponsales, se nota \u171?un recrudecimiento del
terror\u187?; en Tchita, el coronel Emelin y 6 de sus ayudantes. Luego, el
interminable asunto de los \u171?bandidos\u187?; 15 en Odessa; 15 y despu\u233?s 17
en Petersburgo, entre los que hab\u237?a varias mujeres que no hab\u237?an
denunciado a sus inquilinos; en Mosc\u250? 9, en Ekaterinoslav 6, en Berditschev 5,
en Arkangelsk 3. Solamente en Jarkhov, se cuentan 78 procesos de \u171?
bandidos\u187?, en los que, en algunos casos, la pena de muerte se reemplaza por la
de prisi\u243?n \u171?por causa de origen proletario\u187? o \u171?por servicios
rendidos a la revoluci\u243?n o al proletariado\u187?. En Odessa, cuenta el
corresponsal de \u171?La Russkaia Gazeta\u187? de 27 de agosto de 1923, se condena
a 16 bandidos por actos terroristas dirigidos contra
comunistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es necesario interpretar el vocablo \u171?blandidismo\u187? con gran
circunspecci\u243?n: por ejemplo, {\i
Izvestia} informa que, en diciembre, empez\u243? en el tribunal del gobierno de
Ieniseisk el proceso de los \u171?bandidos \u8220?blancos\u8221? de Soloviev\u187?.
Se juzg\u243? a 106 individuos (9 condenados a muerte) y as\u237? sucesivamente: 5
ejecutados por falsificaci\u243?n de billetes de ferrocarril o de moneda, etc. Hay
un grupo especial de contrarrevoluci\u243?n econ\u243?mica: el director de una
f\u225?brica de tabaco, por mala administraci\u243?n; el sindicato agr\u243?nomo de
Tomsk (4 personas), tres ingenieros de \u171?Uni\u243?n\u187?, el antiguo
socialista revolucionario Topilsky, los colaboradores del Gostorg (Comercio
Exterior), de la Direcci\u243?n central t\u233?cnica mar\u237?tima; en Petrogrado,
el ingeniero Verkhovski, con otras 7 personas, un comerciante del mercado Sukharev,
cuatro obreros acusados de sabotaje, algunos \u171?desvergonzados comerciantes
rojos por especulaci\u243?n\u187?, el caso del \u171?Club Vladimir\u187?, y otros
muchos por faltas semejantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n en 1923, se dieron casos de venganza por actos del pasado: el teniente
Stavraki, que hab\u237?a participado en el levantamiento de la flota del Mar Negro
en 1905; el de 75 soldados de Wrangel, regresados al pa\u237?s; el general
Petrenko, regresando de las Islas del Pr\u237?ncipe despu\u233?s de obtener la
amnist\u237?a. Por faltas en el servicio: 11 empleados de la secci\u243?n central
de la vivienda, en Mosc\u250?; el proceso habido en Porkhov contra dos empleados
del servicio de impuestos, el caso de las jarras de vino en la secci\u243?n de
instrucci\u243?n p\u250?blica de Viatka (1 persona); una serie de negocios de
chequistas y de miembros de tribunales por abuso de poderes: un miembro del
tribunal de Arkangelsk, los directores de las investigaciones criminales acerca de
Dubosarkhi (distrito de Tsarytsin), acusado de ejecuciones arbitrarias y de
torturas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las informaciones llegadas en 1924 sobre estas ejecuciones se conservan en mis
dossiers. Pero \u191?cu\u225?ntas ejecuciones no fueron dadas a conocer? Mis
afirmaciones son categ\u243?ricas. Por ejemplo, \u191?d\u243?nde se ha publicado la
ejecuci\u243?n de los 19 partidarios de Savinkov, llevadas a cabo en mayo de 1923
en Petrogrado?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sobre esta ejecuci\u243?n tengo informes bastante fidedignos, seg\u250?n los cuales
se aprecia que 13 de los fusilados no ten\u237?an ninguna relaci\u243?n con el
delito de que se les acusaba. En el proceso de Conradi, el testigo Sinovari, habla
de la ejecuci\u243?n en Petrogrado, en enero de 1923, de P. I. Smirnov, detenido
por el caso Savinkov en abril de 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ahora vayamos de nuevo a Georgia, ya comunista. De nuevo se reproducen los
levantamientos, sofocados mediante los antiguos procedimientos. Los peri\u243?dicos
bolcheviques informaron de esos movimientos de rebeli\u243?n reprimidos por el
Ej\u233?rcito Rojo. Las admoniciones a la poblaci\u243?n, que nada tienen de nuevo
en su redacci\u243?n, ofrecen un testimonio claro:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Todos los habitantes deben denunciar inmediatamente a las autoridades y a los
representantes de los ej\u233?rcitos, los nombres de los bandidos, los de quienes
les dan cobijo y, en general, el lugar donde se ocultan todos los enemigos del
gobierno sovi\u233?tico.\u187? Despu\u233?s de las sublevaciones comienza la era de
las conspiraciones. En los peri\u243?dicos aparecen listas de ejecuciones, 15, 95,
etc. Por supuesto que todas las v\u237?ctimas son presentadas como ex-pr\u237?
ncipes, generales, nobles, o bandidos, pero realidad la mayor parte est\u225?
formada por intelectuales socialistas y dem\u243?cratas, profesores, cooperadores,
obreros y campesinos{\super
[66]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre los bandidos hallamos a los socialdem\u243?cratas georgianos conocidos. El 5
de julio de 1923, el Comit\u233? Central de los socialistas-dem\u243?cratas
georgianos dirigieron al Comit\u233? Central del Partido comunista georgiano y al
soviet local de los comisarios del pueblo, una declaraci\u243?n en la que se
le\u237?a: \u171?Desde noviembre-diciembre de 1922 muchos obreros y campesinos
socialistas han ca\u237?do v\u237?ctimas de vuestros verdugos\u8230? Varios
millares de nuestros camaradas se ven obligados a ocultarse en los bosques, o son
exiliados, o mueren en las c\u225?rceles\u8230? Pero esto parece no importaros.
Ahora somet\u233?is a torturas, en los s\u243?tanos de las checas a nuestros
camaradas detenidos\u8230? Como resultado de torturas f\u237?sicas y morales sin
precedentes, algunos han enloquecido, otros han quedado inv\u225?lidos para toda la
vida, y otros han muerto. Actualmente, en Tiflis, de 700 a 800 presos pol\u237?
ticos est\u225?n encerrados en los s\u243?tanos de la Checa y en el castillo de
Metekh.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
1924\par\pard\plain\hyphpar} {
Podemos empezar este a\u241?o con el mismo tipo de informaci\u243?n. El caso del
\u171?esp\u237?a Dziubenko\u187? ha sido juzgado en el tribunal supremo militar de
Mosc\u250?; se conden\u243? al coronel del Ej\u233?rcito de Koltchak a muerte y a
la confiscaci\u243?n de sus bienes. \u171?La condena de Dziubenko\u187?, dice
\u171?Izvestia\u187? del 27 de febrero, \u171?ha sido ejecutada puntualmente\u187?.
El caso del \u171?esp\u237?a\u187? Khusevitch, profesor de la escuela de
artiller\u237?a de Kronstadt, llev\u243? a una condena a muerte por el mismo
tribunal ({\i
Izvestia}, 29 de febrero). \u171?Ejecuciones por huelgas\u187? ({\i
Dni}, 24 enero): en el distrito de Verkhni-Taguil, 5 huelguistas y un obrero son
condenados a muerte por haber fomentado en enero des\u243?rdenes y huelgas en las
f\u225?bricas. \u171?La condena ha sido cumplida.\u187? \u171?En el libro publicado
en febrero por el Grupo Obrero, se da cuenta, de acuerdo con {\i
Dni} del 4 de marzo, de la ejecuci\u243?n por la checa de Transcaucasia de 8
obreros rusos y de 3 georgianos de las f\u225?bricas de
Bak\u250?\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Estamos a la espera de nuevas condenas de muerte. En Kiev se pone en marcha un gran
proceso pol\u237?tico como consecuencia del descubrimiento por la GPU de una
organizaci\u243?n contrarrevolucionaria que lleva el nombre de \u171?Centro de
operaciones de la regi\u243?n de Kiev\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Las ejecuciones no cesan\u187?, dice en el {\i
Novoie Vremia} (21 septiembre 1923) una persona llegada de Rusia. \u8220?Pero todo
se hace en secreto.\u8221? Desde Tambov se env\u237?a gente para ser fusilada en
Saratov, de Saratov a otros lugares, para borrar las huellas.\u187? \u171?La gente
desaparece, y no se sabe qu\u233? ha sido de ella.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? es c\u243?mo ocurr\u237?an las cosas en realidad.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Se intent\u243? establecer un balance. \u191?Puede hacerse ahora ya? Lo m\u225?s
probable es que la sombr\u237?a cortina que nos oculta el lado misterioso de esos
cinco a\u241?os sangrientos de la vida en Rusia, jam\u225?s se levantar\u225? en el
porvenir. La historia se detendr\u225? hasta cierto punto ante las puertas cerradas
de las estad\u237?sticas del \u171?Terror rojo\u187?. Nunca conoceremos ni el
n\u250?mero ni el nombre de las v\u237?ctimas. Se dice que, ahora, los pescadores
que salen a faenar pescan en ocasiones cad\u225?veres de monjes de Solovetz, atados
unos a otros por las mu\u241?ecas con alambre{\super
[67]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un c\u225?lculo te\u243?rico fue realizado por Ev. Komnin en el {\i
Rul}{\super
[68]}. Traigo a colaci\u243?n estas citas porque son interesantes para establecer
la posible estad\u237?stica de las ejecuciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Durante el invierno de 1920, la R.S.F.S.R. comprend\u237?a 52 gobiernos, con
52 Comisiones extraordinarias (checas), 52 secciones especiales, 52 tribunales
revolucionarios. Aparte de innumerables \u8220?erte-checas\u8221? (checas de redes
ferroviarias o de transportes), tribunales de tropas de seguridad interior,
tribunales volantes enviados para las ejecuciones en masa \u8220?sobre el
terreno\u8221?. A esta lista de centros de tortura es necesario a\u241?adir las
secciones especiales, 46 tribunales de Ej\u233?rcitos y de divisiones. En total hay
que contar 1.000 centros de tortura y, si, adem\u225?s, se tiene en cuenta que, en
aquel tiempo, exist\u237?an checas cantonales, hay que aumentar el n\u250?mero ya
citado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Desde entonces, la cantidad de gobiernos de la Rep\u250?blica ha aumentado:
Siberia, Crimea, Extremo-Oriente, han sido conquistados. El n\u250?mero de centros
de tortura aument\u243? siguiendo una progresi\u243?n geom\u233?
trica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Seg\u250?n los datos sovi\u233?ticos (en 1920, cuando el Terror no hab\u237?a
disminuido y todav\u237?a no se hab\u237?an reducido las informaciones sobre el
mismo), era posible establecer una cifra media diaria por cada tribunal: la curva
de las ejecuciones se eleva de 1 a 50 (esta \u250?ltima cifra en los grandes
centros) y hasta 100 en las regiones realmente conquistadas por el Ej\u233?rcito
Rojo. Las crisis de terror eran peri\u243?dicas, luego cesaban, de modo que puede
establecerse la cifra (modesta) de 5 v\u237?ctimas diarias, las cuales,
multiplicadas por el n\u250?mero de 1.000 tribunales arrojan 5.000 y cerca de
mill\u243?n y medio al a\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?He aqu\u237? c\u243?mo, desde hace ya casi seis a\u241?os, la \u8220?Cabeza
de Medusa\u8221? se halla suspendida sobre este pa\u237?s devastado{\super
[69]}.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
Checa\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Materiales y documentos sobre el terror bolchevique recogidos por el Bur\u243?
Central del Partido socialista-revolucionado
ruso.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Se reproducen aqu\u237? los cap\u237?tulos VIII y XIII.)\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
Olga Kolbasin-Tchemova era especialista en materia de prisiones sovi\u233?ticas.
Despu\u233?s de haber estado sucesivamente en Butirki, Lubianka 11, Hospital de la
Checa, Lubianka 2, prisi\u243?n de Iaroslav y de Novinsky, a causa de su
pertenencia al Partido socialista-revolucionario, supo caracterizar en dos palabras
el r\u233?gimen de las prisiones bajo Lenin: \u171?Arbitrariedad y hambre\u187?}
(Las prisiones sovi\u233?ticas, {\i
Par\u237?s, 1922).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El hambre. Es el tema por antonomasia de cuantos recobraron la libertad. De todos
los libros dedicados a este tema hay uno, digno de cr\u233?dito, el de Z.
Stypulkowsky, }Invitaci\u243?n a Mosc\u250?, {\i
(Par\u237?s, 1952), quien no se queja excesivamente del hambre, sin duda porque el
autor era un reaccionario calificado, un dirigente polaco prisionero de los rusos
al finalizar la Segunda Guerra mundial. Pero Alexandre Weissberg era un buen
militante. En su libro }El acusado {\i
(Par\u237?s, 1953), confirma que en las c\u225?rceles de Stalin el hambre era
cruel; \u161?y deplora los a\u241?os locos! \u171?Durante los a\u241?os 20, los
m\u233?todos penitenciarios en la Uni\u243?n Sovi\u233?tica eran los m\u225?s
humanos del universo.\u187? \u161?La Rep\u250?blica parec\u237?a entonces hermosa
bajo el Imperio!\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La realidad era un tanto diferente. Un intelectual, para quien \u171?el bienestar
material no ten\u237?a la menor importancia\u187? antes de su encarcelamiento,
escribi\u243? un d\u237?a esta carta a Olga Kolbasin-Tchemova, quien la
public\u243?:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Por fin, despu\u233?s de nueve meses, han dado ustedes con mi paradero. Me
han enviado v\u237?veres. Alb\u243?ndigas gruesas y apetitosas; patatas blancas de
una belleza incomparable y un hermoso y pesado trozo de pan. \u161?Qu\u233?
maravilla! \u161?Qu\u233? felicidad inmensa e inusitada! Ahora como. Mis mand\u237?
bulas trabajan, se lleva a cabo la secreci\u243?n de la saliva. Engullo grandes
bocados. Los siento, los huelo, los mastico, los desgarro con los dientes y luego
trago, trago. Los instintos primitivos, con sus goces incomparables, estaban
adormecidos en nosotros, los intelectuales. Ahora han despertado, y \u161?
qu\u233? \u233?xtasis! Comer, masticar, respirar el aroma de la carne y de la
grasa, recrear la vista con su aspecto, anticipar la alegr\u237?a que con ello se
obtendr\u225? al saborearlos, y luego, por fin, consumar esa misma alegr\u237?a.
Sentir, adem\u225?s, c\u243?mo se infunde la vida con cada bocado que se engulle,
c\u243?mo aumenta la energ\u237?a vital, la manera en que empieza a trabajar
nuevamente el cerebro y renace la raz\u243?n, a punto de extinguirse. Comer m\u225?
s y m\u225?s. Masticar, tragar. \u161?Qu\u233? delicia, qu\u233? belleza,
qu\u233? \u233?xtasis!\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lo arbitrario. Aqu\u237?, no hay excepciones en ning\u250?n per\u237?odo. La
instituci\u243?n del sistema de rehenes tomados al azar, o mejor en la familia de
personas buscadas e incluso ya detenidas; las ratoneras establecidas en los lugares
en que se hab\u237?an llevado a cabo detenciones y que permit\u237?an la captura de
cualquiera que pasara por el lugar, desde la portera a no importa qui\u233?n; las
razias efectuadas al azar (seg\u250?n parece, en Novorosisk se hab\u237?a
instituido \u171?un d\u237?a de c\u225?rcel\u187? peri\u243?dico en el curso del
cual toda la poblaci\u243?n quedaba recluida en sus domicilios, lo que permit\u237?
a a los infelices chequistas agotados practicar detenciones masivas sin demasiado
esfuerzo); todo ello llevaba a las celdas una multitud de gente abigarrada de todas
las edades (se se\u241?ala que el benjam\u237?n ten\u237?a tres a\u241?os y el
decano noventa y siete\'5c'7d, de toda condici\u243?n (un informe de la Cruz Roja
se\u241?ala que en Mosc\u250?, en el almac\u233?n Daziaro, 600 compradores fueron
detenidos en masa). Naturalmente, no todos quedaban detenidos, y, de aqu\u233?llos
que s\u237? quedaban, sin que por otra parte esto significara en modo alguno un
tipo de culpabilidad determinada, no todos eran ejecutados. Sin embargo, los
verdugos no descansaban. Varios de entre ellos, abrumados por el trabajo, se
volvieron locos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Uno de estos individuos, verdugo de la checa de Mosc\u250?, llamado Maga,
llegar\u237?a a tener sobre sus espaldas, seg\u250?n confidencias de un pez gordo
de la Checa,} once mil {\i
ejecuciones. Un d\u237?a, cuando acababa de \u171?operar\u187? a una quincena de
desgraciados, se arroj\u243? gritando \u171?\u161?Desn\u250?date!\u187? sobre el
comandante de la prisi\u243?n de la Vetcheca, Popov, que se hallaba all\u237? como
observador y como aficionado. \u171?Horrorizado, Popov escap\u243? corriendo;
sigui\u243? una pelea, y fue una suerte que acudieran algunos chequistas en socorro
de Popov, consiguiendo maniatar a Maga. De otro modo lo m\u225?s seguro es que
hubiera degollado a Popov\u187?, coment\u243? el chequista (citado en} Checa, {\i
p\u225?g. 181).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El 16 de febrero de 1923, en el bulevar Nikitsky, de Mosc\u250?, se suicid\u243? de
un tiro en la cabeza uno de los controladores de la Comisi\u243?n gubernamental de
investigaci\u243?n de la Direcci\u243?n pol\u237?tica del Estado, seg\u250?n
inform\u243? un corresponsal de \u171?Poslednia Novosti\u187?, citado por Melgunov.
Sobre el cad\u225?ver se hall\u243? la siguiente carta: \u171?\u161?Camaradas! Una
inspecci\u243?n r\u225?pida de los problemas de nuestra principal instituci\u243?n
para la defensa de las conquistas del }{\i
pueblo trabajador, un estudio de los documentos de investigaci\u243?n y de los
procedimientos aplicados conscientemente por nosotros para fortalecer nuestra
situaci\u243?n, todo ello siguiendo las indicaciones del camarada Unschlicht, que
las considera indispensables para los intereses del Partido, me han obligado a huir
para siempre de esos horrores, de esas canalladas que practicamos en nombre de los
grandes principios del comunismo y en los que be participado inconscientemente a
t\u237?tulo de obrero del Partido comunista. Al pagar mis errores con mi muerte, os
dirijo un ruego postumo. Rectificad, mientras todav\u237?a est\u233?is a tiempo, no
deshonr\u233?is con vuestros m\u233?todos a nuestro gran maestro Marx, y no
alej\u233?is a las masas del socialismo.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Este ruego, aislado y desesperado, llegaba demasiado tarde. Bajo ese r\u233?gimen
s\u243?lo quedaba ya lugar para los traidores y los
muertos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
J. B.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
La \u171?Seguridad\u187? comunista
panrusa\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Aniquilar al adversario y, despu\u233?s de reducirlo a la impotencia,
aplicarle todas las represalias de una justicia sumaria.\u187? Esta consigna ha
pasado a ser un principio bolchevique en todas aquellas localidades donde se
practica la tortura chequista en el \u225?mbito de la R.S.F.S.R.{\super
[1]}\par\pard\plain\hyphpar} {
Se adopt\u243? este procedimiento desde los primeros d\u237?as del golpe de Estado
de octubre, cuando los s\u243?tanos de Smolny se transformaron en prisi\u243?n
improvisada, mientras el sanedr\u237?n comunista, reunido en el mismo inmueble,
encima de los prisioneros, celebraba sesiones y, sin m\u225?s, manten\u237?a su
expeditiva justicia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este sistema de \u171?contig\u252?idad territorial\u187? entre los detenidos y los
jueces se consideraba muy \u171?racional\u187?, y se convirti\u243? en la piedra
angular de todas las \u171?seguridades\u187? de la Rep\u250?blica sovi\u233?
tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mas, si en las capitales de provincia los centros de tortura chequista llevan
todav\u237?a huellas de una falta de organizaci\u243?n y de \u171?imperfecci\u243?
n\u187? t\u233?cnica; si barrios enteros de peque\u241?as casas, rodeados de
alambradas, dan fe de los escasos recursos de que disponen aqu\u237? las checas, en
Mosc\u250? en cambio uno se siente inmediatamente en una \u171?capital
chequista\u187?, en posesi\u243?n de grandes medios t\u233?cnicos, as\u237? como de
\u171?colaboradores\u187? dotados de gran experiencia pr\u225?
ctica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, Mosc\u250? cre\u243? el tipo ya hist\u243?rico de \u171?
Comisi\u243?n extraordinaria\u187?; igualmente, la prioridad sobre todas las
polic\u237?as de provincias le es adjudicada de derecho, y es ella la que marca la
pauta.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La ciudad dentro de la ciudad\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Como se sabe, las numerosas dependencias de la Seguridad General ocupan en
Mosc\u250? todo un barrio situado entre las calles de la Lubianka grande y la
Lubianka peque\u241?a, y en una serie de calles y callejuelas adyacentes.
All\u237?, hay innumerables secciones y subsecciones que desempe\u241?an \u171?
operaciones secretas\u187?, \u171?informaciones estad\u237?sticas\u187?, \u171?
archivos\u187?, etc. Existen igualmente oficinas de trabajo, despachos de jueces de
instrucci\u243?n, centros que dirigen las operaciones de todo un ej\u233?rcito de
agentes provocadores y confidentes. All\u237?, est\u225?n tambi\u233?n las celdas
preventivas destinadas a los criminales de delito com\u250?n y a los \u171?
contrarrevolucionarios\u187? de toda laya, sin distinci\u243?n de sexo, edad o
nacionalidad, as\u237? como los sombr\u237?os calabozos y los s\u243?tanos de
reclusi\u243?n y ejecuci\u243?n, con su verdugo y su {\i
administrador, encargado de llevar el registro de cad\u225?veres} (aunque parezca
mentira, existe semejante cargo).\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trata de una aut\u233?ntica ciudad dentro de la ciudad, que funciona d\u237?a y
noche, gracias a los esfuerzos conjugados de la Vetcheca y de la checa de
Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El principal aparato \u171?pr\u225?ctico\u187? de la Vetcheca ocupa el gran
inmueble de la compa\u241?\u237?a de seguros \u171?Rossia\u187?, que, por un lado,
da sobre la Plaza de la Lubianka. Es aqu\u237?, en pleno coraz\u243?n de
Mosc\u250?, donde el ojo siempre alerta de la Checa vela por la seguridad de la
\u171?Rep\u250?blica\u187? y vigila a todos sus enemigos secretos o
manifiestos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si se observa el inmueble ocupado por la Vetcheca desde la plaza, no produce
impresi\u243?n alguna: ni alambradas, ni ametralladoras, ni patrullas. Es un
edificio como los dem\u225?s. Por la acera transitan los ciudadanos de la feliz
Sovdepie. S\u243?lo la puerta aparece guardada por un forzudo centinela de la
\u171?vokra\u187? (abreviaura de \u171?tropas del servicio interior\u187?, o,
seg\u250?n la antigua terminolog\u237?a, del \u171?cuerpo especial de
gendarmer\u237?a\u187?).\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuatro a\u241?os de pr\u225?cticas han ense\u241?ando a los chequistas de la
capital a salvar las apariencias, a evitar melodramas sangrientos en las
calles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Nada de ruidos. No atraigamos la atenci\u243?n de los transe\u250?ntes.\u187?
He ah\u237? lo que parece estar diciendo el apacible edificio del n\u250?mero 2 de
la plaza de la Lubianka. Mas, una vez se ha franqueado la puerta, las cosas se
presentan ya con su verdadero aspecto, sin camuflajes. Dentro ya no se toman
precauciones, ni se guardan apariencias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quien penetra en el interior ya no necesita preguntarse a qu\u233? {\i
categor\u237?a} de \u243?rganos sovi\u233?ticos pertenece esta apacible
instituci\u243?n\u8230? Tras las puertas herm\u233?ticamente cerradas y las
ventanas reci\u233?n pintadas, la \u171?seguridad\u187? comunista ejerce d\u237?a
tras d\u237?a su infame y sangriento trabajo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ser\u237?a un error imaginarse la \u171?okrana\u187? (seguridad) de nuestros
d\u237?as como Mosc\u250? la conoci\u243? hace dos o tres a\u241?os, como un lugar
dantesco y sangriento, donde se inflige a las v\u237?ctimas torturas refinadas, o
se fusila a culpables e inocentes, seg\u250?n el capricho del
chequista.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ciertamente, esto no quiere decir que ya no se fusile sin procesos, ni que millares
de seres humanos no languidezcan en innumerables prisiones y campos de
concentraci\u243?n. Por el contrario, la Checa \u171?trabaja\u187? tanto como puede
y procede contra los \u171?enemigos de la Rep\u250?blica\u187? con tanto ardor y
presteza como en el pasado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, ese \u171?trabajo\u187? evidencia ahora un cierto sistema acabado, una
cierta \u171?legalidad revolucionaria\u187?. Se han creado usos y
costumbres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso se ha creado, {\i
horribile dictu,} una cierta rutina. Y, a medida que del caos primitivo se
desprenden de modo m\u225?s claro los contornos caracter\u237?sticos del edificio
chequista, iba destacando con mayor precisi\u243?n el sello que marca el \u171?
genio\u187? bolchevique. La Checa ocupar\u225? un lugar de privilegio en la \u171?
historia de la Seguridad a trav\u233?s de los siglos y de los
pueblos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quisiera detenerme en algunos detalles de los \u171?usos y costumbres\u187? que se
establecieron en el barrio de la Lubianka.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Las detenciones\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasaron los tiempos en que la tarea esencial de la Comisi\u243?n extraordinaria
panrusa consist\u237?a en perseguir a los representantes del \u171?antiguo r\u233?
gimen\u187?. Estos fueron detenidos hace tiempo y fueron en gran parte
exterminados, o bien \u171?domesticados\u187?. De vez en cuando, se descubre alguna
nueva conspiraci\u243?n de guardias \u171?blancos\u187?, y entonces el organismo
correspondiente de la Checa redobla su actividad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los mayores esfuerzos en este sentido se han dirigido en los dos \u250?ltimos
a\u241?os contra los partidos socialistas. Sus miembros constituyen \u171?la
clientela\u187? pol\u237?tica m\u225?s importante de la Vetcheca y, como es
natural, ha sido precisamente la caza de esta categor\u237?a de \u171?enemigos de
la Rep\u250?blica\u187? la que ha servido para elaborar \u171?la t\u233?cnica\u187?
actual de las detenciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es sabido que los bolcheviques se resienten de la enfermedad \u171?
profesional\u187? com\u250?n a todos los usurpadores y opresores, conocida en
medicina como \u171?man\u237?a persecutoria\u187?. Los representantes del poder se
ven sujetos a crisis peri\u243?dicas de esta naturaleza. Entonces, y bajo el
influjo del terror p\u225?nico, proceden a detenciones en
masa.\par\pard\plain\hyphpar} {
La repetici\u243?n peri\u243?dica de tales detenciones ha creado una aut\u233?ntica
categor\u237?a de {\i
\u171?habitu\u233?s} de las c\u225?rceles\u187?, a quieres se encarcela en tiempos
de crisis. Algunos meses despu\u233?s, se les pone en libertad tan repentinamente
como se les hab\u237?a detenido, para encarcelarlos de nuevo al cabo de alg\u250?n
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se han convertido en lo que llamamos prisioneros \u171?c\u237?clicos\u187?. Ellos
mismos acaban por acostumbrarse a los cambios peri\u243?dicos de residencia, como
lo hacen los habitantes de las costas ante el juego de las mareas. Se les detiene
de acuerdo con un plan preconcebido, sin ruido ni complicaciones. Las maletas de
estas personas est\u225?n siempre preparadas para un viaje eventual, y el
representante de la secci\u243?n de \u171?operaciones secretas\u187?, que va a
buscarle, s\u243?lo tiene que \u171?rogar\u187? a sus \u171?clientes\u187? que
tomen asiento en el coche aparcado delante de la puerta de la
casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las cosas son mucho m\u225?s complicadas cuando se trata de socialistas cuyos
nombres no figuran en las \u171?listas fijas\u187?, quienes, por cualquier
raz\u243?n, no son de f\u225?cil localizaci\u243?n y en cuyo arresto han de
utilizarse todos los procedimientos de la magia chequista, desde los confidentes y
los agentes provocadores, hasta las refriegas y emboscadas. Conviene se\u241?alar
que esta \u250?ltima estrategia se practica muy ampliamente y, en ocasiones, con
eficaces \u171?resultados\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En caso de caza fructuosa de uno de esos socialistas inaprensibles el juez de
instrucci\u243?n en persona, especializado en ese tipo de cuestiones, se traslada
con bastante solemnidad, acompa\u241?ado por una multitud de esbirros, al lugar de
la acci\u243?n. Lleva en el bolsillo un mandamiento judicial de detenci\u243?n
contra \u171?todos los sospechosos\u187? y el coraz\u243?n lleno de esperanza de
volver con una abundante redada.\par\pard\plain\hyphpar} {
En casos como \u233?stos, registran toda la casa dej\u225?ndola patas arriba,
operaci\u243?n que, por supuesto, precede a la desaparici\u243?n de los objetos de
valor. Se detiene a todos los miembros presentes de la familia, sin exceptuar a los
viejos y a los ni\u241?os. Se instala en el apartamento una \u171?celada\u187? que
pone en manos de la polic\u237?a a una o dos decenas m\u225?s de prisioneros,
personas que, regular o casualmente, van a visitar a uno de los habitantes de aquel
edificio y que, en muchos casos, no han visto en su vida a quien es la causa
directa de su inesperada desgracia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos estos detenidos son conducidos a la vetcheca, donde permanecen m\u225?s o
menos tiempo\u8230? Y el juez de instrucci\u243?n respectivo a\u241?ade a sus
expedietnes una serie de \u171?casos\u187? nuevos.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En la \u171?Jefatura\u187?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El prisionero que atraviesa el umbral de la checa no se encuentra de buenas a
primeras en la inmunda sala de torturas donde los charcos de sangre en el suelo no
tienen tiempo de secarse, donde el gatillo del rev\u243?lver no deja de crepitar, o
donde el aire se estremece ante los gritos de las v\u237?ctimas y la ignominiosa
risa del verdugo.\par\pard\plain\hyphpar} {
No, antes de que el verdugo entre en acci\u243?n, todo prisionero debe pasar por
una serie de etapas sucesivas, del mismo modo que, seg\u250?n la doctrina de los
brahamanes, el alma humana, despu\u233?s de la muerte, debe pasar por una serie de
transformaciones a trav\u233?s de los diversos estadios de la creaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La primera \u171?etapa\u187? por la que debe pasar cualquier \u171?
contrarrevolucionario\u187? es la {\i
jefatura.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta jefatura, dividida por gruesas mamparas de madera en toda una serie de
peque\u241?os corredores, cub\u237?culos, rincones, con puertas que no cesan de
abrirse y cerrarse y con chequistas que van sin parar de un sitio a otro, da la
impresi\u243?n de una peque\u241?a \u171?prisi\u243?n de tr\u225?nsito\u187?,
construida a toda prisa, ruidosa y sucia, en que el olor a tabaco y la suciedad
penetran la atm\u243?sfera, un lugar en fin en que es imposible pensar en las
palabras solemnes y amenazadoras que Dante hab\u237?a le\u237?do en la entrada del
Infierno: \u171?Los que entr\u225?is aqu\u237?, abandon\u225?is toda
esperanza\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237? todo es conocido y familiar para un socialista ruso conocedor de las
pr\u225?cticas del per\u237?odo zarista. No, no todo. Hay tambi\u233?n algo nuevo,
algo \u171?comunista\u187?. Si, mientras est\u225? \u171?libre\u187?, cualquier
ciudadano sovi\u233?tico debe pasarse la vida obteniendo \u171?raciones\u187? y
llenando interminables impresos de encuesta, aqu\u237?, en el umbral de la
vetcheca, un prisionero debe, adem\u225?s, pagar su tributo a la irresistible
inclinaci\u243?n del poder por los m\u233?todos \u171?cient\u237?ficos y
estad\u237?sticos\u187? de gobierno. Es por lo que, apenas desciende del cami\u243?
n y se ve en las oficinas del comandante de servicio, el prisionero se encuentra
entre las manos una inmensa hoja que contiene algunas decenas de preguntas y que
debe empezar a contestar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hecho esto, se le registra otra vez, le toman todo lo que se le hab\u237?a
permitido conservar en el momento de la detenci\u243?n, comprendidos el l\u225?piz,
el reloj, la sortija (si es de oro). Se rellenan innumerables \u171?mandatos\u187?,
\u171?recibos\u187?, \u171?actos de confiscaci\u243?n\u187?. En fin, tratado de
este modo seg\u250?n todas las prescripciones cient\u237?ficas y acompa\u241?ado de
todos los documentos respectivos, el hombre es introducido en un local anexo al
de \u171?jefatura\u187?. Habitualmente, permanece all\u237? varios d\u237?
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trata de una especie de \u171?centro de clasificaci\u243?
n\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se lleva all\u237? a todos aquellos que han sido detenidos por orden de la
Vetcheca, hombres y mujeres, pol\u237?ticos y simples criminales, parientes y gente
detenida al azar, todos se concentran en aquella larga sala semioscura, cuyas
ventanas dan al patio, y que en otro tiempo debi\u243? servir de dep\u243?sito de
alg\u250?n almac\u233?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta \u171?sala\u187? (que tiene una puerta vidriera) contiene en todo momento a
varias decenas de personas y recuerda los asilos nocturnos del mercado Kitrovsky.
Hay colchonetas alineadas a lo largo de las paredes. Sobre ellas, y mezclados,
yacen acostados, o sentados, hombres y mujeres. Se nota un hormigueo de cuerpos en
el suelo. Todo esto apenas alumbrado con una peque\u241?a linterna de luz
vacilante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hacia el alba, ya no llegan nuevos hu\u233?spedes. Los prisioneros, tras dos o tres
horas de sue\u241?o agitado, y todav\u237?a bajo la obsesi\u243?n del primer \u171?
choc\u187?, se ponen a contarse las historias de sus incomprensibles y enigm\u225?
ticas detenciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237?, es posible distinguir a primera vista a los simples \u171?
particulares\u187?, mortalmente asustados de verse envueltos en una \u171?
historia\u187? que no les concierne, del protagonista de la historia, alg\u250?n
\u171?viejo socialista\u187?, conocedor de estas experiencias, y que se mantiene
aislado; tambi\u233?n es f\u225?cil distinguir a los concusionarios sovi\u233?
ticos, especuladores o ladrones del erario p\u250?blico, que disimulan sus
habilidades bajo el modesto y lac\u243?nico apelativo de \u171?abusos\u187?, o bien
a los comunistas extranjeros, llegados al Mosc\u250? sovi\u233?tico con la
esperanza de hacer una carrera r\u225?pida de comisarios y que, por alguna
desdichada complicaci\u243?n, van a parar a la vetcheca y, por fin, un par de
\u171?encubadoras\u187?{\super
[2]}, que intentan torpemente obtener informaci\u243?n preliminar de toda aquella
gente temblorosa, capaz de facilitar el trabajo ulterior de las
autoridades.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por la ma\u241?ana, se procede pausadamente a la \u171?clasificaci\u243?n\u187? de
los detenidos. Adem\u225?s, por una raz\u243?n de exactitud, hay que se\u241?alar
que en la \u171?jefatura\u187?, los detenidos son denominados preferentemente
\u171?personas consignadas\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
A nuestras preguntas acerca de los motivos de nuestra detenci\u243?n, los jefes que
entran en la habitaci\u243?n responden de modo invariable y no sin cortes\u237?
a: \u171?\u191?Detenidos ustedes? \u161?Vamos ciudadanos! No est\u225?n ustedes
detenidos, s\u243?lo est\u225?n {\i
consignados.} Vamos a conocernos\u8230? y todo quedar\u225? en seguida
aclarado\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Igual que en los viejos tiempos, cuando los capitanes de gendarmer\u237?a
escrib\u237?an: \u171?Consignado en espera de que sean aclarados los motivos de la
detenci\u243?n\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Por espacio de dos o tres d\u237?as, los \u171?consignados\u187? viven en una
sucesi\u243?n permanente de estados de esperanza y decepci\u243?n. De vez en
cuando, son llamados a comparecer ante jueces de instrucci\u243?n y se les promete
la \u171?liberaci\u243?n\u187?. Luego, de repente, aparece cierta \u171?
confusi\u243?n de nombres\u187? o \u171?nuevas circunstancias por
aclarar\u187?\u8230? Y los \u171?consignados\u187? permanecen encerrados,
anim\u225?ndose con interminables conversaciones y, de tarde en tarde, con una
escudilla de sopa muy clara con doscientos gramos de pan negro, dieta que
constituye la raci\u243?n diaria.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la \u171?clasificaci\u243?n\u187? preliminar y de algunos
interrogatorios y confrontaciones \u171?favorables\u187?, parte de los \u171?
consignados\u187? es puesta en libertad.\par\pard\plain\hyphpar} {
A todos los dem\u225?s se les declara \u171?detenidos\u187?, se les registra
nuevamente (por tercera vez) y son trasladados a la \u171?Prisi\u243?n interior de
la Vetcheca\u187?, segundo c\u237?rculo en la peregrinaci\u243?n de las almas
\u171?contrarrevolucionarias\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La \u171?Prisi\u243?n interior\u187? de la
Vetcheca\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el patio interior del edificio de la compa\u241?\u237?a de seguros \u171?
Rossia\u187?, se eleva un gran inmueble de cinco pisos. En otro tiempo, hab\u237?a
sido un hotel de segunda fila que ni siquiera ten\u237?a salida directa a la calle,
pues se hallaba aislado por todas partes de la fachada del edificio exterior, que
ten\u237?a asimismo cinco pisos. Este inmueble, tan bien oculto, es el que
serv\u237?a naturalmente de \u171?Prisi\u243?n interior\u187? de la
Vetcheca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se dir\u237?a que el propio destino hab\u237?a tenido en cuenta estas futuras
comodidades bolcheviques cuando se edific\u243? el inmueble. Porque, en efecto, se
hab\u237?a erigido en el coraz\u243?n mismo de Mosc\u250? una prisi\u243?n tan
amenazadora como recatada. \u161?Hab\u237?a quedado, no s\u243?lo rodeada de un
muro de piedra, sino adem\u225?s de un c\u237?rculo viviente de instituciones
chequistas, donde cada ventana tiene una opuesta, en los cinco pisos del edificio,
desde donde se vigila sin cesar! Esta realidad superaba todos los sue\u241?os de
los gendarmes bolcheviques, que hab\u237?an empezado por los humildes s\u243?tanos
del Smolny para hallar, finalmente, una realizaci\u243?n tan completa de su \u171?
ideal\u187? en Mosc\u250?, en la Plaza de la
Lubianka\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Es aqu\u237?, a esa \u171?prisi\u243?n interior\u187?, donde son trasladados
desde \u171?jefatura\u187? los infelices \u171?consignados\u187?, convertidos ya en
\u171?detenidos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apenas se penetra en ella, se siente el violento contraste entre esta nueva etapa y
la que se acaba de dejar. Parece mentira que esas dos instituciones, separadas tan
s\u243?lo por un peque\u241?o patio de suelo asfaltado, lo est\u233?n en realidad
por el territorio de todo un Estado. En efecto, si la \u171?jefatura\u187?
est\u225? llena de ruidos, de suciedad y de bullicio; si su administraci\u243?n es
una aut\u233?ntica \u171?internacional\u187? abigarrada, y las costumbres
establecidas una verdadera mezcla de \u171?Europa y Asia\u187?, la \u171?
prisi\u243?n interior\u187? produce la impresi\u243?n de algo integral, acabado,
homog\u233?neo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toda su administraci\u243?n, desde el comandante hasta los que vigilan y barren, se
compone de letones fr\u237?os, taciturnos, seguros, dispuestos a todo y que hacen
su servicio a conciencia y con la mayor convicci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237?, se anda sin hacer ruido, se habla en voz baja, se lleva a cabo
puntualmente todo lo previsto por el reglamento y no se contesta a ninguna pregunta
superflua.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo despu\u233?s de alg\u250?n tiempo y tras haberse familiarizado con todos
los detalles de la vida de prisi\u243?n, puede comprenderse c\u243?mo, en pleno
Mosc\u250?, se haya podido poner entre rejas a algunos centenares de personas y
aislarlas tan completamente como en la fortaleza de
Schluselburgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El detenido es conducido a la oficina de la \u171?Prisi\u243?n interior\u187?,
donde (por cuarta vez) se le achea minuciosamente. En verdad, har\u237?a falta la
suerte o el genio de un Rocambole para conservar, despu\u233?s de todos estos
registros consecutivos, la punta de un l\u225?piz o un trozo de papel. Sin embargo,
la suerte no siempre abandona a los \u171?veteranos\u187? de la prisi\u243?n en el
curso de sus tribulaciones a trav\u233?s de los registros
chequistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de los registros y de las formalidades al uso en la oficina, el
detenido es introducido en una de las \u171?habitaciones\u187? del antiguo hotel
que una mano h\u225?bil ha transformado en celdas. Las huellas de ese trabajo de
transformaci\u243?n saltan a la vista. Las ventanas aparecen reforzadas con s\u243?
lidas rejas, y los cristales, pintados de arriba abajo con pintura blanca. A
trav\u233?s del montante, apenas entreabierto, se percibe tan s\u243?lo una ventana
de la checa y una estrecha franja de cielo lejano. La puerta est\u225? provista de
un \u171?chivato\u187? triangular. La cerradura est\u225? instalada por
fuera\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un efecto bastante singular se produce por la combinaci\u243?n del parquet con las
literas de madera y las vigas del techo liso, sin arcos, que nada tiene del techo
de una prisi\u243?n. Pero el \u171?Reglamento\u187?, colgado en la puerta, no
permite la menor duda en cuanto a la naturaleza de este \u171?
hotel\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo amenaza de \u171?s\u243?tano\u187? y calabozo, se intimida a los detenidos a
no hacer el menor ruido, a no mirar por el agujero del \u171?chivato\u187? o por
los de la cerradura; a no hacer el menor intento de comunicarse con \u171?el
exterior\u187? o con otros compartimentos en el interior de la prisi\u243?n; en
fin, a someterse ciegamente a todas las prescripciones de los
jefes.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Como regla general,} est\u225?n rigurosamente prohibidos el tabaco, los {\i
libros} y los peri\u243?dicos. {\i
Tambi\u233?n lo est\u225?n las visitas y los paseos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos son los elementos esenciales del reglamento, que, dicho sea de paso, es una
copia casi exacta de las viejas prescripciones de los gendarmes, {\i
completadas con una serie suplementaria de prohibiciones y restricciones} en otro
tiempo inexistentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todo el r\u233?gimen de la prisi\u243?n responde a este reglamento; su objetivo
principal es el {\i
aislamiento} m\u225?s absoluto y completo de los detenidos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
En lo que ata\u241?e al mundo exterior, como las visitas est\u225?n prohibidas,
s\u243?lo los \u171?paquetes\u187? ofrecen alg\u250?n peligro. Por esta raz\u243?n
son objeto de extremada atenci\u243?n. Todos ellos son minuciosamente examinados,
las provisiones cortadas con cuchillos, las latas de conserva abiertas, las
costuras de la ropa descosidas. El papel del embalaje es sustituido por el de la
prisi\u243?n, y la lista de los objetos enviados es, con frecuencia, copiada en la
oficina, a fin de que no le sea dado al detenido inferir por la escritura misma del
remitente alguna deducci\u243?n peligrosa para la Rep\u250?blica de los
soviets\u8230? En pocas palabras, se toman todas las precauciones humanamente
posibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
En lo que se refiere al aislamiento \u171?interior\u187?, las cosas son,
naturalmente, mucho m\u225?s complicadas. Sin embargo, en relaci\u243?n con esto,
se han obtenido ya resultados considerables.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como consecuencia del poco espacio disponible, s\u243?lo se a\u237?sla herm\u233?
ticamente a los detenidos especialmente importantes y en casos excepcionales. La
mayor parte de los presos ocupan salas comunes. Por otra parte, la
administraci\u243?n de la c\u225?rcel ha inventado un procedimiento especial de
distribuci\u243?n \u171?mixta\u187?. En cada sala com\u250?n se encuentra a un
socialista, a un especulador, a un guardia \u171?blanco\u187?, a un funcionario
sovi\u233?tico estafador, a un chequista ca\u237?do en desgracia y, si hace falta,
a un confidente. El n\u250?mero de representantes de todas las categor\u237?as se
duplica o triplica en ocasiones, de acuerdo con las dimensiones de la sala, pero el
principio del \u171?Arca de No\u233?\u187? permanece
invariable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estas mezclas de personas de diferentes categor\u237?as y extra\u241?as las unas a
las otras, evita, en gran parte, el peligro que ofrecer\u237?a la convivencia en
com\u250?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se evita con igual cuidado la eventualidad de encuentros imprevistos en el pasillo;
cuando pasa un detenido, las puertas de aquellas salas, abiertas casualmente, se
cierran de inmediato. En los casos \u171?sospechosos\u187?, los agujeros de las
cerraduras se taponan con papel. El menor intento de establecer comunicaci\u243?n
golpeando contra la pared de la celda implica castigos severos, o al menos el
cambio a una celda o a otro piso. El ojo del chequista vigila de la noche a la
ma\u241?ana a trav\u233?s del \u171?chivato\u187?. En ocasiones, los guardias
irrumpen y practican nuevos registros para descubrir alg\u250?n indicio de \u171?
comunicaci\u243?n\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la vigilancia de los chequistas se aplica sobre todo en los retretes, donde
los detenidos acuden en grupos dos o tres veces al d\u237?a. Se teme sobre todo a
la \u171?correspondencia\u187?. Por eso, antes de hacer entrar y salir, los
guardias examinan cuidadosamente los excusados, borran las inscripciones que
descubren en los muros, examinan todas las fisuras y recogen todos los papeles.
Mientras los detenidos est\u225?n en el retrete, los guardias los vigilan
incansablemente a trav\u233?s del \u171?chivato\u187? y, en el caso de \u171?
sospechosos\u187?, dejan las puertas abiertas de par en par, a pesar de las mujeres
de limpieza que van y vienen por el pasillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La situaci\u243?n m\u225?s penosa es la de las mujeres, que los chequistas vigilan
en los retretes con especial ardor, observando atentamente a trav\u233?s de los
agujeros de las cerraduras con sentimientos que, frecuentemente, nada tienen en
com\u250?n con los \u171?intereses de la Rep\u250?
blica\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
De una manera general, la situaci\u243?n de las mujeres es muy dif\u237?cil en la
prisi\u243?n interior de la Vetcheca: sus celdas se encuentran mezcladas a las de
los hombres, y su existencia transcurre fatalmente bajo la mirada vigilante de los
guardias chequistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los continuos incidentes, las protestas como consecuencia del vil \u171?
espionaje\u187? y las infracciones continuas del derecho m\u225?s elemental de las
prisioneras no sirven en general para nada. Como para creer que el poder est\u225?
muy pendiente de las nuevas \u171?conquistas\u187? chequistas, que habr\u237?an
sonrojado a la mayor\u237?a de los gendarmes zaristas. Sin embargo, en relaci\u243?
n con \u171?jefatura\u187?, la prisi\u243?n interior ofrece una ventaja: cuando
menos, las mujeres disponen de celdas separadas, mientras que, all\u237?, todos los
detenidos est\u225?n juntos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos son los rasgos m\u225?s significativos de ese r\u233?gimen de \u171?
aislamiento\u187? de que est\u225? impregnada la prisi\u243?n interior.
Aqu\u237?, \u161?puede uno pasar meses enteros pared por medio con su mujer o su
hijo sin llegar a sospechar su presencia! Aqu\u237?, puede uno pasarse d\u237?as
enteros so\u241?ando con la revoluci\u243?n mundial e ignorar todo lo que sucede en
la Plaza de la Lubianka.\par\pard\plain\hyphpar} {
A pesar de todo, no hay prisi\u243?n en la que, de vez en cuando, no entren las
ondas del \u171?radio-tel\u233?grafo\u187?; en la que las celdas no oculten en sus
paredes \u171?receptores\u187? invisibles, pero por ahora no me detendr\u233? en
estos peque\u241?os \u171?defectos\u187? del aparato de
aislamiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si, en lo que a aislamiento y a toda suerte de atentados contra la dignidad humana
se refiere, los bolcheviques han superado todo lo que hasta ahora ofrece la
historia de las prisiones y de las polic\u237?as, en lo que respecta al r\u233?
gimen material infligido a los prisioneros, han batido igualmente \u171?todas las
marcas\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al calcular la raci\u243?n diaria de los detenidos, se cuenta \u171?
deliberadamente\u187? con la maravillosa facultad humana de \u171?sobrevivir\u187?
durante algunos meses en beneficio de la instrucci\u243?n. De no ser por los
env\u237?os del exterior (los detenidos que traen de provincias no los reciben, lo
mismo que muchas personas de Mosc\u250?, pero habitualmente se crea en las celdas
una \u171?comunidad de abastecimiento\u187?), buen n\u250?mero de detenidos en las
c\u225?rceles bolcheviques habr\u237?an muerto a buen seguro de inanici\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En efecto: todo lo que se da diariamente a los detenidos consiste en doscientos
gramos de pan negro, un plato de sopa clara a mediod\u237?a y por la noche, algunas
patatas cocidas y unos cuatro gramos de az\u250?car. Los domingos y los d\u237?as
festivos no se cena por la noche, pues los \u171?trabajadores\u187? descansan. Si a
esto se a\u241?ade la ausencia total de paseos, de ventilaci\u243?n y la falta de
luz (los cristales de las ventanas est\u225?n pintados), as\u237? como la carencia
absoluta de libros y de cualquier tipo de ocupaci\u243?n, se comprender\u225?n las
razones de las m\u250?ltiples enfermedades, tanto f\u237?sicas como ps\u237?quicas,
que hacen estragos entre los detenidos. La tuberculosis y la avitaminosis hacen
estragos. Y lo que la justicia chequista no consigue, lo efect\u250?a de una manera
lenta, pero segura, el r\u233?gimen de \u171?aislamiento\u187? de la prisi\u243?n
interior: {\i
aniquila a los adversarios del Estado bolchevique.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El interrogatorio\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A la ca\u237?da de la tarde, se produce una cierta animaci\u243?n dentro de la
monoton\u237?a de la jornada carcelaria. Las puertas de entrada golpean, las llaves
rechinan en las cerraduras de las celdas, los detenidos van y vienen. Es el aparato
de instrucci\u243?n chequista que emprende su trabajo
nocturno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, el detenido no sabe nunca ad\u243?nde se le conduce: si hacia la
libertad o al \u171?s\u243?tano\u187?; si al verdugo, al juez de instrucci\u243?n o
a la estaci\u243?n del ferrocarril. Se entera del punto final del viaje una vez
llegado a su destino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?Toda una serie de estancias, atravesadas por tabiques, pasillos estrechos,
penetrados por el silencio de la noche, s\u243?lo la luz el\u233?ctrica que filtran
los intersticios y el tecleo lejano de las m\u225?quinas de escribir testimonian el
trabajo intenso de los polic\u237?as sovi\u233?ticos siempre
vigilantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
A cualquier \u171?reci\u233?n llegado\u187? inexperto, todo esto debe hacerle
necesariamente el efecto de un misterioso y terrible laberinto donde, detr\u225?s
de cada puerta, le esp\u237?an hombres rev\u243?lver en mano, o donde una muerte
atroz le espera impaciente.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese estado de \u225?nimo, el detenido es introducido en el \u171?despacho del
juez de instrucci\u243?n\u187?, y\u8230? empieza el
interrogatorio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya he tenido ocasi\u243?n de observar que la \u233?poca \u171?rom\u225?ntica\u187?
de la Vetcheca termin\u243? hace tiempo y que, en la actualidad, ya no se oyen
pistoletazos en la oficina del juez. Se ha producido una separaci\u243?n estricta
de las funciones, derechos y obligaciones chequistas. Actualmente, al verdugo
chequista ya no se le ocurrir\u225? ir a sentarse en el sill\u243?n del juez
chequista, ni a \u233?ste ir a \u171?trabajar\u187? al s\u243?tano. A cada uno su
sitio\u8230? y su retribuci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La verdad es que, en el curso de los interrogatorios, se utilizan todos los medios,
incluyendo la provocaci\u243?n, las falsas acusaciones, las proposiciones infames y
las amenazas directas. En efecto, en determinado momento, y como por azar, el
rev\u243?lver aparece sobre la mesa, pero\u8230? ya no dispara. Forma parte, por
decirlo de alg\u250?n modo, del marco en que se desenvuelve el interrogatorio, y al
que no se debe tomar demasiado en serio. Conviene aqu\u237? hacer notar que incluso
el aparato de instrucci\u243?n ha dado lugar a un reparto estricto de funciones. A
cada categor\u237?a de \u171?cr\u237?menes\u187? corresponde un aparato de
instrumentaci\u243?n, un juez de instrucci\u243?n \u171?especializado\u187? a la
cabeza de todo el proceso, con una falange de auxiliares a su alrededor.
Especuladores, comunistas concusionarios, guardias \u171?blancos\u187?,
socialistas-revolucionarios, mencheviques, etc., todos tienen sus propios \u171?
patronos\u187?, especializados en ese ramo del \u171?
trabajo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se presta, por supuesto, la mayor atenci\u243?n a los socialistas. Aqu\u237?, se
movilizan \u171?las mejores fuerzas chequistas\u187?, y el \u171?trabajo\u187? se
hace de un modo \u171?cient\u237?fico\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la oficina del magistrado respectivo, las paredes aparecen adornadas con
diagramas y esquemas minuciosamente trazados, que recuerdan el plan del sistema
solar en el que el lugar central del sol corresponde al \u171?l\u237?der\u187? del
Partido, rodeado, a distintos intervalos, por los \u171?planetas\u187? de
dimensiones desiguales, con sus respectivos \u171?sat\u233?lites\u187? t\u233?
cnicos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando comparece un socialista detenido por primera vez, se empieza por precisar el
lugar que ocupa en el \u171?sistema solar\u187?. Si se confirma que se trata de
un \u171?planeta\u187?, o de un \u171?sat\u233?lite\u187? todav\u237?a desconocido,
la investigaci\u243?n tiende sobre todo a establecer sus \u171?dimensiones\u187? y
su situaci\u243?n en el \u171?espacio\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para abordar todo este trabajo \u171?astron\u243?mico\u187?, los jueces de
instrucci\u243?n no tienen, en general, m\u225?s que sus propios recursos, puesto
que los socialistas conservan desde los viejos tiempos la mala costumbre de la
\u171?simulaci\u243?n\u187? y la sombr\u237?a \u171?insociabilidad\u187?\u8230?
Pero, por otra parte, cuando las investigaciones de los \u171?especialistas\u187?
se ven coronadas por el \u233?xito, el cartograma del Partido se ve solemnemente
decorado con un nuevo y peque\u241?o c\u237?rculo significativo en cuyo interior
aparece el nombre de un \u171?planeta\u187? recientemente
descubierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si los casos de derecho com\u250?n llegan finalmente a un resultado concreto y el
detenido acaba bajo la jurisdicci\u243?n del tribunal, o en un campo de
concentraci\u243?n, o en los s\u243?tanos del verdugo, los \u171?casos\u187? de los
socialistas {\i
casi nunca terminan en algo concreto.} Se trata de un \u171?privilegio\u187?
especial de los socialistas. Ning\u250?n juicio. Ninguna acusaci\u243?n fiscal.
Ning\u250?n tr\u225?mite de detenci\u243?n. {\i
Casi} ninguna ejecuci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sencillamente se les mantiene en prisi\u243?n, reducidos a la impotencia, en nombre
de \u171?la seguridad de la Rep\u250?blica\u187?, \u171?hasta el fin de la guerra
civil\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, a partir del momento en que un socialista determinado es fijado en
el cartograma, la investigaci\u243?n que le concierne ha dado fin. Y el propio
detenido, de acuerdo con la \u171?conclusi\u243?n\u187? del juez de instrucci\u243?
n y con la \u171?decisi\u243?n\u187? de la Oficina de la Vetcheka, queda instalado
en una de las prisiones de Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ocasiones, a los rigores de invierno, sucede de manera s\u250?bita una \u171?
primavera\u187? de corta duraci\u243?n, y algunos \u171?sat\u233?lites\u187?
recobran una libertad provisional. \u161?En cuanto a los \u171?planetas\u187?, se
les mantiene firmemente en prisi\u243?n por cualquier \u171?tiempo\u187? que
haga!\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El \u250?ltimo eslab\u243?n\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El presente estudio quedar\u237?a incompleto si yo no dijera algunas palabras,
conscientemente breves y r\u225?pidas, sobre el v\u225?stago m\u225?s horrible del
golpe de Estado de octubre, nutrido en los centros de tortura chequistas con la
sangre de muchos millares de vidas humanas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de haber vivido los cuatro \u250?ltimos a\u241?os de nuestra
existencia, hemos perdido la costumbre de estremecernos ante la palabra \u171?
terror\u187?, y el n\u250?mero de sus v\u237?ctimas acaba por entrar en nuestra
conciencia de manera completamente mec\u225?nica.\par\pard\plain\hyphpar} {
El terror todav\u237?a no ha desaparecido de la vida de nuestro pa\u237?s, pero
tambi\u233?n \u233?l ha adoptado \u171?formas organizadas\u187?. Se ha ocultado
detr\u225?s de decenas de expedientes, de resoluciones, de veredictos, de
condenas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El s\u243?tano de las ejecuciones a\u250?n no ha sido destruido. El verdugo no ha
sido destituido, sino que permanece retirado y espera pacientemente el \u171?
mandato\u187? que acompa\u241?a a la pena de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras lo cual, se pone tranquilamente manos a la obra: todas las formalidades han
sido cumplidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces conduce a su v\u237?ctima al s\u243?tano y la mata de un pistoletazo en la
nuca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es decir, de un tiro de Colt, pues se trata de un rev\u243?lver de grueso calibre.
El tiro es en la nuca, porque {\i
un impacto de este tipo hace estallar la cabeza, por lo que la identificaci\u243?n
de la v\u237?ctima resulta imposible.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cumplida la ejecuci\u243?n, el cuerpo es confiado al \u171?administrador encargado
del registro de cad\u225?veres\u187?, el cual dispone del mismo. Nuevo \u171?
mandato\u187?, nuevos \u171?ejecutores\u187?, y el c\u237?rculo de las \u171?
operaciones\u187? chequistas se cierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de ordenar todos los documentos justificativos y de llevarse los
despojos de su v\u237?ctima, el verdugo descansa. En las dependencias superiores,
lejos del s\u243?tano y en espera de un nuevo mandato, se entrega a todas las
dulzuras de la existencia, las cuales le son donadas generosamente a cambio de su
pesado y dif\u237?cil trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es necesario creer que, efectivamente, es un trabajo dif\u237?cil, pues ni los
propios verdugos chequistas resisten siempre. {\i
Se vuelven locos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
El que desaparece es inmediatamente reemplazado por un nuevo ejecutor de altas
misiones. El funcionamiento del aparato represivo no para un solo
instante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro apellido figura en \u171?los mandatos\u187?. Otra mano blande el rev\u243?
lver. A esto se limita toda la diferencia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? son los centros de tortura comunistas. Lo que sorprende sobre todo en la
obra de la Checa, es la mezcla de barniz exterior reci\u233?n adquirido, con un
abismo de ignominia y de cinismo que nada ha podido superar hasta el
momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237? no se habla de publicidad, de imparcialidad o de piedad humana, ni
siquiera se piensa en ello, puesto que toda la \u171?seguridad\u187? comunista,
seg\u250?n la idea de sus fundadores, no ha sido y no ser\u225? jam\u225?s otra
cosa que un {\i
\u243?rgano de represalias} ejercidas contra los \u171?enemigos de clase\u187? del
Partido bolchevique. Aqu\u237?, los m\u233?todos de represi\u243?n no son ni \u171?
morales\u187?, ni \u171?amorales\u187?, pues todo lo que fortifica y protege el
dominio de este partido es bueno y moral.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trata solamente \u171?de no hacer demasiado ruido\u187?, de trabajar \u171?
limpiamente\u187?; la Vetcheka posee a la perfecci\u243?n ese \u171?
secreto\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y si alguna delegaci\u243?n de la Internacional comunista, \u225?vida de
instruirse, visitara las \u171?instituciones\u187? de la Vetcheka, se ver\u237?a
agradablemente sorprendida por los diagramas \u171?cient\u237?ficos\u187? exhibidos
en las oficinas de los jueces de instrucci\u243?n, as\u237? como por la serenidad
ejemplar que reina en la \u171?Prisi\u243?n interior\u187? y por los dem\u225?s
detalles que dan fe de las costumbres utilizadas en la Vetcheca. Ni gritos, ni
violencia, ni sangre, nada que pueda recordar las pretendidas \u171?atrocidades de
los bolcheviques\u187? inventadas por los \u171?contrarrevolucionarios\u187? y
los \u171?social-traidores\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego, la delegaci\u243?n regresar\u237?a a su pa\u237?s, moralmente satisfecha y
firmemente decidida a proclamar por todas partes en Europa que la Rusia sovi\u233?
tica es el pa\u237?s de la \u171?ley\u187?, del \u171?r\u233?gimen
humanitario\u187? y de la \u171?justicia\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el silencio sepulcral de la \u171?Prisi\u243?n interior\u187?, no habr\u237?a
nadie para deslizar al o\u237?do de esos nobles extranjeros que all\u237? mismo,
entre aquellas paredes, est\u225?n encarcelados viejos socialistas curtidos, que
prefieren la muerte a ese \u171?r\u233?gimen humanitario\u187? y que sostienen
atroces huelgas de hambre de {\i
diecis\u233?is d\u237?as,} bajo las miradas impasibles de jefes comunistas que ya
han visto demasiadas escenas como \u233?sta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Junio 1921. Mosc\u250?, Lubianka, Prisi\u243?n interior de la
Vetcheka.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Un testigo
ocular.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
Las masacres de Astrak\u225?n\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el mes de abril de 1912, en un rinc\u243?n perdido de Siberia, sobre el Lena,
agentes subalternos del gobierno zarista fusilaron a 300 obreros hambrientos,
extenuados por un trabajo abrumador y por las condiciones insostenibles de su
existencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo la presi\u243?n de la prensa rusa y extranjera, y de la opini\u243?n p\u250?
blica, el gobierno zarista se vio obligado a autorizar a miembros de la {\i
Duma} del Imperio a abrir una investigaci\u243?n y a destituir de inmediato a los
culpables de esta sangrienta represi\u243?n llevada a cabo contra obreros sin
armas. As\u237? ocurri\u243? en tiempos del zarismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora, en el mes de marzo de 1919, el representante del \u243?rganos supremo del
Estado comunista en la Rep\u250?blica de los soviets, ha dirigido la matanza de {\i
miles} de obreros hambrientos en Astrak\u225?n. La prensa sovi\u233?tica
silenci\u243? este monstruoso caso. Y hasta hoy pocas personas lo
conocen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Astrak\u225?n es un enclave importante en la desembocadura del Volga y, en otro
tiempo, madre de los proletarios, con decenas de miles de obreros y m\u250?ltiples
asociaciones profesionales. S\u243?lo faltan las organizaciones socialistas, ello
porque la mayor\u237?a de sus militantes fueron fusilados en
1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
En agosto y septiembre de 1918, fue exterminada toda la Conferencia provincial del
Partido socialista revolucionario, con el comit\u233? provincial a la cabeza. En
total, diecis\u233?is personas. Entre los fusilados estaban el camarada Dovtchal,
secretario del comit\u233?; Pedro Alex\u233?evitch Gorelin, miembro de la Asamblea
constituyente, campesino de la provincia de Saratov; Tcheslas Metcheslavovitch;
Strumil-Petrachkevitch, miembro del Partido socialista-revolucionario desde el
momento de su fundaci\u243?n, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los militantes que escaparon a la masacre estaban aterrorizados, y la vida del
partido qued\u243? interrumpida en Astrak\u225?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El odio que el poder profesaba a los socialistas era tal que bastaba declararse
miembro de una organizaci\u243?n socialista para afrontar la muerte. As\u237? es
c\u243?mo, despu\u233?s de la huelga de que hablaremos, se fusil\u243? al camarada
Metenev, presidente del Consejo de administraci\u243?n de la Uni\u243?n de los
Metal\u250?rgicos, quien, en el momento de su detenci\u243?n, se declar\u243?
partidario de los socialistas-revolucionarios de izquierda.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Las f\u225?bricas metal\u250?rgicas de Astrak\u225?n: \u171?C\u225?ucaso y
Mercurio\u187?, \u171?Vulc\u225?n\u187?, \u171?Etna\u187?, etc., hab\u237?an sido
militarizadas, los obreros sometidos a una disciplina militar. Despu\u233?s de la
proclamaci\u243?n del monopolio del trigo y de la supresi\u243?n del libre comercio
de los v\u237?veres, la ciudad de Astrak\u225?n, que siempre hab\u237?a vivido del
trigo importado, se hall\u243? de pronto en el m\u225?s cruel dilema. Desde la
socializaci\u243?n de las pesquer\u237?as y la ejecuci\u243?n de los principales
piscicultores (Bezzubikov v otros), esta ciudad rica en pescado \u8212?la
desembocadura del Volga prove\u237?a ella sola decenas de millones de libras
anuales\u8212? lleg\u243? incluso a carecer de arenques, cuyo comercio fue
prohibido bajo pena de detenci\u243?n tanto de vendedores como de
compradores.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1918, los habitantes de Astrak\u225?n fueron suministrados, en cuanto estuvo en
su mano, por los marinos de la flota fluvial, pero desde el comienzo del invierno
la llegada de los v\u237?veres vendidos libremente ces\u243? casi por completo.
Alrededor de Astrak\u225?n, a lo largo de los ferrocarriles y las carreteras, se
situaron destacamentos de registro. Los v\u237?veres eran confiscados, vendedores y
compradores fusilados. Astrak\u225?n, rodeado de trigo y de pescado, perec\u237?a
de hambre. La ciudad era como una isla cuyos habitantes mueren de sed en medio de
un mar de agua potable.\par\pard\plain\hyphpar} {
A partir de enero de 1919, los obreros de Astrak\u225?n se vieron amenazados por
verdadera hambre. El poder local les concedi\u243? el derecho de comprar libremente
g\u233?neros alimenticios, pero el gobierno central, descontento con esta pol\u237?
tica conciliadora, llam\u243? a Mosc\u250? al jefe de la regi\u243?n, Chliapnikov y
nombr\u243? en su lugar a K. Miekonochin. En lugar de la esperada autorizaci\u243?
n, lo que se vino encima de los obreros fue una lluvia de vejaciones y
represiones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una orden del d\u237?a, proclamada en las f\u225?bricas, exig\u237?a de los obreros
el m\u225?ximo rendimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hambrientos, cansados, amargados, despu\u233?s de su trabajo los obreros se
ve\u237?an obligados a hacer cola a las puertas de las panader\u237?as para obtener
50 gramos de pan. Cada una de estas concentraciones de obreros se convert\u237?an
en m\u237?tines donde se intentaba buscar soluciones para una situaci\u243?n que se
hac\u237?a insostenible. El Poder moviliz\u243? patrullas especiales encargadas de
dispersar los m\u237?tines improvisados. Los obreros m\u225?s activos fueron
detenidos. Sin embargo, la situaci\u243?n del abastecimiento empeoraba, las
represiones se hac\u237?an cada vez m\u225?s violentas, y a finales de febrero de
1919, despu\u233?s de reelegir el Consejo de administraci\u243?n de su Uni\u243?n,
los obreros del Metal hablaron resueltamente de declarar la huelga. En los \u250?
ltimos d\u237?as de febrero, en la sesi\u243?n com\u250?n del Consejo provincial de
las Uniones profesionales y de los comit\u233?s de f\u225?brica, el representante
de los marinos de la flota del Volga declar\u243? a los obreros que, en caso de
huelga, los marineros no actuar\u237?an contra los obreros.\par\pard\plain\hyphpar}
{
S\u243?lo quedaba fijar el d\u237?a de la huelga.\par\pard\plain\hyphpar} {
A partir de las primeras jornadas de marzo, el trabajo casi hab\u237?a cesado en
las f\u225?bricas. En todas partes se discut\u237?an las reivindicaciones a
presentar al poder. Se decidi\u243? pedir el restablecimiento provisional (hasta la
soluci\u243?n de las dificultades de abastecimiento) del libre comercio del trigo,
as\u237? como la libertad de pesca. Sin embargo, no se consigui\u243? formular las
reivindicaciones definitivas antes de la declaraci\u243?n de huelga. Mientras
tanto, el Poder un\u237?a las unidades seguras y las concentraba alrededor de las
f\u225?bricas. La cat\u225?strofe era inminente.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? fue c\u243?mo, al cumplirse el segundo aniversario de la revoluci\u243?n
de marzo, el poder \u171?obrero y campesino\u187? inund\u243? de sangre la ciudad
obrera de Astrak\u225?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Considerado en el conjunto del terror comunista que dice ir dirigido contra los
enemigos de la clase obrera, pero alcanza principalmente a \u233?sta y a los
campesinos, la represi\u243?n de Astrak\u225?n fue por su amplitud algo sin
precedentes en la historia del movimiento obrero. Dos cosas nos sorprenden con
igual fuerza: por una parte, imposibilidad absoluta de los trabajadores de
defenderse, y por otra, la brutal y c\u237?nica conducta de los dirigentes. La
represi\u243?n fue dirigida por el representante del \u243?rgano legislativo y
ejecutivo supremo del Estado: el miembro del Comit\u233? Central Ejecutivo panruso,
K. Miekonochin. Este noble verdugo, en todas sus \u243?rdenes y {\i
ukases,} hac\u237?a seguir su nombre de la retahila rimbombante de sus t\u237?
tulos: miembro del Comit\u233? Central Ejecutivo panruso de los soviets de
delegados de los obreros, campesinos, Ej\u233?rcito rojo y cosacos, miembro del
Consejo de guerra revolucionario de la Rep\u250?blica, presidente del Comit\u233?
del frente del mar Caspio, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? lo que dec\u237?a el comunicado oficial relativo al ametrallamiento de
los obreros:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El 10 de marzo de 1919, a las diez de la ma\u241?ana, los obreros de las
f\u225?bricas \u171?Vuc\u225?n\u187?, \u171?Etna\u187?, \u171?C\u225?ucaso y
Mercurio\u187?, tras una se\u241?al de alarma de la sirena, suspendieron el trabajo
y se amotinaron. Tras haber sido conminados por los representantes de los poderes
para que se disolvieran, los obreros se negaron y continuaron reunidos. Cumplimos
entonces nuestro deber revolucionario y recurrimos a las
armas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Firmado: K. Mieckonochin (siguen los t\u237?
tulos).\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El mitin de diez mil obreros que deliberaban pac\u237?ficamente sobre su penosa
situaci\u243?n material fue rodeado de ametralladores, marinos y granaderos. Los
trabajadores se negaron a disolverse y entonces se hizo fuego sobre ellos. De
inmediato, las ametralladoras crepitaron, dirigidas sobre la multitud compacta
reunida, y las granadas de mano empezaron a estallar con su ruido
ensordecedor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un estremecimiento recorri\u243? el mitin obrero, de pronto silencioso. Con el
tableteo de las ametralladoras no se o\u237?an los gemidos de los heridos ni los
gritos supremos de los moribundos.\par\pard\plain\hyphpar} {
De repente, la multitud se puso en movimiento y con el mismo impulso, ahora
duplicado por el espanto, se precipit\u243? sobre el cord\u243?n mortal de las
tropas. La multitud huye en todas direcciones, intentando huir de las balas de las
ametralladoras, que ahora se ponen a disparar con m\u225?s fuerza. Se dispara sobre
los que huyen. Se encierra a los retrasados en locales cerrados y all\u237? se les
fusila a mansalva. Cerca de {\i
mil} cad\u225?veres se\u241?alan el sitio del apacible mitin. Entre los cuerpos
convulsos de muchos obreros agonizantes aparecen dispersos los de algunos \u171?
pacificadores revolucionarios\u187?, aplastados por la multitud. En un abrir y
cerrar de ojos, la ciudad se entera de la masacre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se hu\u237?a en todas direcciones. Trascend\u237?a s\u243?lo un mismo clamor de
p\u225?nico enloquecido: \u171?\u161?Se fusila! \u161?Se
fusila!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos miles de obreros se reunieron cerca de una iglesia.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u171?Huyamos de la ciudad\u187?, repiten algunas voces, al principio vacilantes,
despu\u233?s m\u225?s firmes. \u171?Huir, pero \u191?adonde?\u187? Alrededor de la
ciudad las carreteras est\u225?n bloqueadas por el deshielo de las nieves. Otro
tanto ocurre con el Volga. No hay pan. \u171?Hay que huir, es necesario. Aunque sea
adonde est\u225?n los \u8220?blancos\u8221?. Aqu\u237? es la muerte.\u187? \u171?
Vamos hermanos, \u191?y qu\u233? hacemos con nuestras mujeres y con nuestros
hijos?\u187? \u171?No importa, de cualquier modo estamos perdidos. Aqu\u237? o
all\u225?, es lo mismo. No hay nada para comer. Huyamos,
huyamos\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto resuena un ca\u241?onazo, y luego una explosi\u243?n sorda. Una salva
extra\u241?a y ensordecedora. La c\u250?pula de la iglesia se derrumba con
estr\u233?pito. Los ca\u241?onazos sordos se suceden unos a otros. Un ob\u250?s
estalla, y luego otro y otro. En un abrir y cerrar de ojos, la multitud se
convierte en reba\u241?o enloquecido. La gente huye hacia adelante sin mirar. La
artiller\u237?a contin\u250?a disparando. Alguien corrige los tiros y los obuses
alcanzan a los fugitivos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La ciudad est\u225? desierta. Reina el silencio. Unos han ca\u237?do, otros se
esconden.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos mil v\u237?ctimas han ca\u237?do en las filas obreras.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Aqu\u237? termina la primera parte de la espantosa tragedia de Astrak\u225?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La segunda parte, a\u250?n m\u225?s terrible, empez\u243? a partir del 12 de marzo.
Cierto n\u250?mero de obreros fueron hechos prisioneros por los \u171?
vencedores\u187? y distribuidos en seis \u171?jefaturas\u187? en las bodegas de los
barcos y vapores. El vapor {\i
Gogol} se distingui\u243? particularmente por las atrocidades que all\u237? se
desarrollaron. Telegramas que hablaban de \u171?insurrecci\u243?n\u187? fueron
enviados a la metr\u243?polis.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente del Consejo de guerra revolucionario de la Rep\u250?blica de los
soviets respondi\u243? con.un telegrama lac\u243?nico: {\i
\u171?Reprimid sin piedad.\u187?} Y la suerte de los desgraciados obreros cautivos
qued\u243? sellada. La sangrienta locura se desencaden\u243? sobre el agua y sobre
la tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se fusilaba en los s\u243?tanos de las \u171?jefaturas\u187? extraordinarias o,
para abreviar, en los patios. Muchos hombres fueron precipitados al Volga, desde
las embarcaciones. En ocasiones, se ataban piedras al cuello de los infelices.
Otros eran arrojados por la borda con las manos y los pies atados. Uno de los
obreros, que consigui\u243? ocultarse en el fondo de la bodega de un barco, cerca
de las m\u225?quinas, cuenta que, en una sola noche, se arroj\u243? al r\u237?o,
desde el vapor {\i
Gogol} ciento ochenta (180) hombres. En cuanto a las \u171?jefaturas\u187?
extraordinarias, en la misma ciudad, hubo tantos fusilados que a duras penas
pod\u237?an ser llevados al cementerio por la noche, donde eran arrojados en un
mont\u243?n bajo el calificativo de \u171?t\u237?
ficos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante extraordinario Tchuguev hizo aparecer una ordenanza especial
prohibiendo, bajo pena de muerte, que se \u171?fusilase a los cad\u225?veres\u187?
en el camino del cementerio. Casi todas las ma\u241?anas, los habitantes de
Astrak\u225?n encontraban en plena calle cad\u225?veres ensangrentados y medio
desnudos, de obreros fusilados. Y as\u237?, a la luz del d\u237?a naciente, y
errando de cad\u225?ver en cad\u225?ver, los vivos hallaban a los muertos
queridos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El 13 y el 14 de marzo se segu\u237?a fusilando s\u243?lo a obreros. Sin embargo,
los poderes recobraron el control de s\u237? mismos. No se pod\u237?a cargar la
responsabilidad de esas ejecuciones a las espaldas de la \u171?burgues\u237?a\u187?
insurgente. Y el Poder decidi\u243?: mejor tarde que nunca. Para enmascarar en lo
posible la brutalidad de la represi\u243?n, se decidi\u243? apoderarse de los
primeros \u171?burgueses\u187? que les vinieron a la mano para \u171?ajustar
cuentas\u187?. El sistema era simple: era suficiente atrapar a cualquier
propietario de inmueble, cualquier piscicultor, peque\u241?o comerciante o
industrial, y fusilarlos.\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? uno de los numerosos ejemplos de las represalias contra la \u171?
burgues\u237?a\u187?. Una funcionar\u237?a sovi\u233?tica, hija de un abogado
local, Jdanov, por su marido princesa Tumanova, llamada en la regi\u243?n la bella
del Volga, era objeto del asiduo galanteo de los comisarios, grandes y peque\u241?
os, hasta los situados m\u225?s arriba en el escalaf\u243?n. Tales galanteos
tropezaban constantemente con el desd\u233?n de la joven. En los d\u237?as de
\u171?ajuste de cuentas con la burgues\u237?a\u187?, los comunistas decidieron
suprimir la \u171?manzana de la discordia\u187?. Y el padre, que lleg\u243? a saber
algo de su hija, s\u243?lo hall\u243? su cad\u225?ver desnudo\u8230? Hacia el 15 de
marzo, apenas hab\u237?a un hogar que no hubiera llorado a un padre, un marido, un
hermano. En algunas familias hab\u237?an desaparecido varias
personas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para hacer el balance exacto de v\u237?ctimas ser\u237?a necesario interrogar a
todos los ciudadanos de Astrak\u225?n sin excepci\u243?n. Al principio, fueron
cifradas en dos mil, luego en tres mil\u8230? Luego el Poder se puso a publicar
listas con centenares de \u171?burgueses\u187? fusilados. Al comienzo de abril, se
hablaba de cuatro mil v\u237?ctimas. Y las represalias continuaban. El poder
parec\u237?a querer tomarse aqu\u237? el desquite contra los trabajadores de
Astrak\u225?n por todas las huelgas obreras, las de Tula, Briansk, Petrogrado, que
se hab\u237?an extendido por todo el pa\u237?s en marzo de 1919. Fue a principios
de abril cuando las ejecuciones empezaron a decrecer en n\u250?
mero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por aquel tiempo, Astrak\u225?n ofrec\u237?a un aspecto ins\u243?lito. Las calles
estaban desiertas. En el interior de las casas, familias enlutadas. Las paredes,
fachadas y ventanas de las instituciones oficiales, cubiertas por innumerables
prescripciones\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El 14 de marzo, se public\u243? un {\i
ukase} dando a los obreros la orden de presentarse en las f\u225?bricas, bajo
amenaza de arresto y de supresi\u243?n de las cartillas de racionamiento. Sin
embargo, s\u243?lo los comisarios se presentaron en las f\u225?bricas. La retirada
de las cartillas no asustaba mucho, pues desde hac\u237?a largo tiempo no
serv\u237?an para nada; en cuanto a las detenciones, de cualquier modo era
dif\u237?cil escapar a ellas. Adem\u225?s, quedaban pocos obreros en la
ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hacia el 15 de marzo, la caballer\u237?a roja captur\u243? a una parte de los
fugitivos en las estepas, bastante lejos de Astrak\u225?n. Los desgraciados fueron
tra\u237?dos a Astrak\u225?n por la fuerza, despu\u233?s de lo cual empezaron a
buscar \u171?traidores\u187? entre ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 16 de marzo, se fijaron nuevos bandos en las paredes. Bajo la amenaza de
detenci\u243?n, despido, retirada de la cartilla de abastecimiento, todos los
obreros y obreras ten\u237?an que presentarse en lugares determinados para asistir
a los funerales de las v\u237?ctimas de la \u171?insurrecci\u243?n\u187?. {\i
\u171?Castigaremos a los refractarios con mano revolucionaria\u187?. }As\u237?
terminaba la ordenanza. El plazo fijado para el reagrupamiento termin\u243? y, sin
embargo, s\u243?lo acudieron algunas decenas de obreros. La caballer\u237?a roja
recibi\u243? orden de llevar por la fuerza a cuantos encontraran en las calles, de
hacer salir a los habitantes de sus casas. Aquellos caballeros al\u243?genos, como
bestias feroces, recorrieron las calles y, golpeando cruelmente con \u171?
nagaikas\u187? a cuantos intentaban ocultarse. Con mucho retraso, escoltada por
tropas armadas con lanzas y l\u225?tigos, la procesi\u243?n se dirigi\u243? hacia
el jard\u237?n municipal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los obreros, tristes y abrumados, mov\u237?an en silencio los labios, sin levantar
la cabeza. El himno funerario: \u171?Hab\u233?is ca\u237?do v\u237?ctimas de la
lucha fatal\u187?, que impresionaba precisamente por su escaso aliento, se
perd\u237?a en la atm\u243?sfera primaveral apenas articuladas las primeras
notas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Diab\u243?lica iron\u237?a: los obreros acud\u237?an a las exequias de sus verdugos
sin atreverse a pensar en sus propios camaradas ca\u237?dos, cuyos cad\u225?veres
se amontonaban en el cementerio. Cantaban por los otros, por sus verdugos, pensando
en aquellos sobre quienes se hab\u237?an arrojado algunos d\u237?as antes,
rompiendo sus l\u237?neas militares. Escuchaban los discursos de los oradores
comunistas que glorificaban a los verdugos que hab\u237?an cumplido con su \u171?
deber revolucionario\u187?, sin poder decir una sola palabra relativa a los obreros
revolucionarios fusilados.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?\u161?Vengaremos a cada comunista, le vengaremos haciendo pagar ciento por
uno!\u187?,} amenazaba la voz del orador oficial. \u171?\u161?Helos ah\u237?,
cuarenta y siete de nuestros camaradas ca\u237?dos por la causa
obrera!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las cabezas de los obreros se humillan a\u250?n m\u225?s. L\u225?grimas, sollozos.
Y el orador contin\u250?a con la misma entonaci\u243?n de vencedor triunfante. Y
amenaza, sigue amenazando.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuarenta y siete f\u233?retros rojos se alienan alrededor de la fosa com\u250?n.
Los rodean banderas negras y rojas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?A los campeones de la revoluci\u243?n, que han dado su vida por el
socialismo\u187?, dicen las inscripciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otros campeones de la revoluci\u243?n, armados con lanzas y porras blanden las
banderas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es imposible huir de ese lugar de tortura. El dolor y el sentimiento de impotencia
abruman a los obreros. Un p\u225?nico inaprensible, pero verdadero, paraliza el
esp\u237?ritu y los movimientos. Los trabajadores apuran hasta la \u250?ltima gota
las heces del c\u225?liz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los peri\u243?dicos aparecen con recuadros negros. Todos los art\u237?culos hacen
referencia a los sostenedores del \u171?orden revolucionario\u187?. Para los
obreros no hay m\u225?s que un reproche: {\i
\u171?Es culpa vuestra\u187?.} El verdugo, K. Mieknochin, env\u237?a un mensaje de
agradecimiento a las tropas\u8230? \u171?Hab\u233?is cumplido con vuestro deber
revolucionario con mano de hierro, sin un estremecimiento. Hab\u233?is aplastado la
insurrecci\u243?n. La revoluci\u243?n no lo olvidar\u225? nunca. Los obreros son
los responsables por haberse dejado impulsar por la provocaci\u243?
n\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La Astrak\u225?n obrera ha quedado sumida en el marasmo. Las f\u225?bricas
permanecen mudas. Las chimeneas no humean\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los obreros se iban de la ciudad irresistiblemente. Ni siquiera la autorizaci\u243?
n para pescar o comprar pan pod\u237?a disuadirlos de abandonar aquel lugar.
Aquellas ventajas se hab\u237?an pagado demasiado caro. La autorizaci\u243?n se
hab\u237?a redactado con la sangre de sus familiares y amigos. El \u171?favor\u187?
otorgado por el gobierno ol\u237?a a sangre de los trabajadores de Astrak\u225?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la historia del movimiento obrero, la tragedia de Astrak\u225?n quedar\u225?
inscrita en letras de fuego y sangre. El juicio imparcial de la historia se
pronunciar\u225? sobre uno de los pasajes m\u225?s ominosos del terror
comunista\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a nosotros, sus testigos y contempor\u225?neos, quisi\u233?ramos gritar a
todos los amigos de los obreros, a todos los socialistas, a todo el proletariado
mundial:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?\u161?Que se haga una investigaci\u243?n sobre la tragedia de Astrak\u225?
n!\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
P. Silin.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Mosc\u250?, septiembre
1920\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
Grupo de anarquistas rusos exiliados en
Alemania\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
La represi\u243?n del anarquismo en la Rusia sovi\u233?
tica\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Editado en Berl\u237?n, en 1923.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
{\i
En 1917 los anarquistas rusos se encontraron con la sorpresa de comprobar que los
bolcheviques, sus adversarios de siempre, se agrupaban a su lado para gritar
consignas libertarias tales como:} \u171?Todo el poder para los soviets\u187?, {\i
o} \u171?La tierra para el campesino, la f\u225?brica para el
obrero\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De ah\u237? la lucha com\u250?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El primer divorcio apareci\u243? en octubre con la creaci\u243?n del \u171?gobierno
sovi\u233?tico\u187?. En el momento en que \u233?ste fue anunciado en el Segundo
Congreso de los soviets en octubre de 1917, Efim Yartchuk, delegado anarquista de
Kronstadt, exclam\u243?:} \u171?\u191?Qu\u233? gobierno?. \u161?No tenemos
necesidad de ning\u250?n gobierno!\u187?, {\i
y de nuevo al anunciarse la creaci\u243?n del \u171?Soviet de los Comisarios del
Pueblo\u187?:} \u171?\u191?Qu\u233? Soviet de Comisarios? \u191?Qu\u233? significa
esa invenci\u243?n? \u161?Todo el poder debe pasar a los soviets
locales!\u8230?\u187?{\super
[1]}. {\i
Lo que sigui\u243? no hizo sino incrementar las discrepancias, que se convirtieron
en abismales, a ra\u237?z de la inclusi\u243?n de las tropas chequistas contra las
comunas y clubs anarquistas de Mosc\u250?, Petrogrado y otras ciudades en abril de
1918, y luego en verdadero abismo despu\u233?s de las numerosas represiones
gubernamentales ejercidas contra los libertarios de todas las tendencias. Sin
embargo, las simulaciones del nuevo poder dividieron profundamente al movimiento
anarquista ruso. Algunos anarquistas, y no de los menos notorios y experimentados,
colaboraron con las autoridades oficiales, e incluso llegaron a trabajar en la
Checa: Alexandre Gay, que siempre hab\u237?a sido firme e inquebrantable en sus
convicciones, dirigi\u243? la checa en una ciudad del C\u225?ucaso; un cierto
Samsonov, anarquista emigrado a los Estados Unidos antes de 1917, regres\u243? para
ocuparse m\u225?s tarde de la \u171?secci\u243?n de anarquistas\u187? de la Checa,
debido acaso a su competencia sobre la materia.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Fen\u243?meno que se tradujo cuantitativamente por la presencia de 633 ex-
anarquistas en el seno del Partido comunista ruso en 1922}{\super
[2]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A pesar de todo, buen n\u250?mero de libertarios permanecieron fieles a sus
convicciones. Estos tuvieron que enfrentarse con persecuciones permanentes por
parte del gobierno. Tomaremos dos ejemplos significativos de esta represi\u243?
n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En primer lugar I. S. Bleikhman, obrero hojalatero, convertido al anarquismo en la
emigraci\u243?n, entra en Rusia en tiempos del zar. Es detenido y deportado a
Siberia. Liberado por la revoluci\u243?n de febrero, se hizo muy popular entre los
obreros de Petrogrado y los marinos de Kronstadt. Es elegido para el soviet de
Petrogrado y su actividad hizo recaer sobre \u233?l las persecuciones de Kerensky.
Efectivamente, desempe\u241?a un papel importante, junto a Efim Yartchuk, en las
jornadas insurreccionales de julio de 1917. Despu\u233?s de octubre, es perseguido
constantemente por los bolcheviques que le detienen en 1918, le deportan a un campo
de concentraci\u243?n y le obligan a trabajos humillantes y penosos (dentro del
barro y con el agua por la cintura). Ya minado por las c\u225?rceles zaristas,
arruina su salud en el campo de concentraci\u243?n y muere en 1921.} \u171?\u191?
Por qu\u233? necesitamos dinero?\u187?, {\i
dec\u237?a I. S. Bleikhman.} {\i
\u171?Todo Petrogado est\u225? en manos de los obreros; todas las viviendas, todos
los almacenes de ropa, todos los talleres y las f\u225?bricas, las hilander\u237?
as, los almacenes de alimentaci\u243?n, todo est\u225? en manos de las
organizaciones sociales. \u191?La clase obrera no necesita dinero?\u187?{\super
[3]}}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se trataba de un lenguaje que el nuevo poder no pod\u237?a comprender ni
tolerar.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El otro ejemplo lo sacaremos de la feroz represi\u243?n sufrida por el movimiento
Macknovista en Ucrania, movimiento insurreccional de los campesinos pobres de
tendencia libertaria, defensores de los soviets libres y de la libre
organizaci\u243?n de las comunas aut\u243?nomas. En una obra aparecida hace algunos
a\u241?os en Francia con el t\u237?tulo }Memorias de un bolchevique-
leninista{\super
[4]}, {\i
el autor dice:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Las bandas de Mackno se abastec\u237?an impunemente de armas en las ciudades
y pueblos de la regi\u243?n de Ekaterinoslav. Era imposible descubrir los refugios
de esos bandidos y de sus jefes. Los campesinos acomodados simpatizaban con ellos y
los ocultaban. El resto de la poblaci\u243?n estaba aterrorizada y no se
atrev\u237?a a revelar que los escond\u237?an en sus
casas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Nuestra comandancia y los simples soldados estaban a punto de perder la
paciencia. Por iniciativa de nuestros soldados, los \u243?rganos locales de la
Checa se pusieron a trabajar con sus destacamentos de la Secci\u243?n especial. Un
buen d\u237?a, detuvieron y encarcelaron a un centenar de rehenes, tomados de la
poblaci\u243?n acomodada, comerciantes, kulaks, curas,
etc.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Despu\u233?s del interrogatorio, se les hizo salir al patio de la prisi\u243?
n y se les exigi\u243? que revelaran qui\u233?nes eran los jefes de la banda y
qui\u233?nes los ocultaban y d\u243?nde: casas, granjas y otros refugios. Se
previno a los rehenes que, en caso de negarse, veinticinco de ellos ser\u237?an
fusilados sobre el terreno como responsables de asesinatos y de
pillaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Los rehenes se callaban. Los veinticinco primeros, por orden alfab\u233?tico,
fueron conducidos a veinte pasos y fusilados ante los ojos de los dem\u225?
s.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?El segundo d\u237?a, todo se repiti\u243?. Los rehenes se callaron de nuevo.
Una vez m\u225?s veinticinco fueron fusilados ante los ojos de quienes los
contemplaban. El tercer d\u237?a ocurri\u243? otro tanto.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
\u187?Cuando, al cuarto d\u237?a, salieron al patio los veinticinco rehenes
restantes se les dijo que el valor de sus amigos fusilados ser\u237?a ciertamente
digno de elogio si con ello hubieran permitido a gentes buenas y honradas escapar a
las persecuciones, pero que en realidad ocultaban a los asesinos de los soldados
del Ej\u233?rcito rojo que hab\u237?an venido a liberar al pueblo ucraniano de los
grandes propietarios zaristas y de los generales que pisoteaban las libertades del
pueblo ruso y ucraniano. Los rehenes pidieron un d\u237?a de reflexi\u243?
n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?A1 d\u237?a siguiente, poco despu\u233?s de esta discusi\u243?n, los rehenes
tuvieron miedo y dieron los nombres de los jefes de la banda de Mackno y sus
refugios en la regi\u243?n. Se puso al descubierto que esos jefes eran agentes de
Mackno infiltrados en los \u243?rganos de poder sovi\u233?tico y en la
direcci\u243?n local del Partido. Especialmente el presidente del soviet de la
ciudad y el secretario del Comit\u233? local del Partido, los cuales hab\u237?an
reunido alrededor de ellos a enemigos del poder sovi\u233?tico.\u187?{\super
[5]}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Todo comentario es superfino, pero se\u241?alemos simplemente que ese tipo de
operaciones se reprodujo a una escala mayor, con el fin de capturar y exterminar a
quienes se hab\u237?an aliado tres veces con el Ej\u233?rcito Rojo para combatir y
vencer a los \u171?blancos\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Alexandre
Skirda.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
Las persecuciones de los anarquistas por el poder sovi\u233?tico empezaron de modo
m\u225?s en\u233?rgico despu\u233?s de la primavera de 1918. Las causas
fundamentales y generales de esas persecuciones han sido suficientemente aclaradas
anteriormente y, por lo tanto, s\u243?lo nos detendremos brevemente sobre su
historia.\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u233?xito r\u225?pido y creciente del movimiento anarquista irritaba e
inquietaba desde hac\u237?a alg\u250?n tiempo al Partido comunista que acababa de
instalarse en el poder. Por no sentirse a\u250?n suficientemente due\u241?o de la
situaci\u243?n y no habiendo todav\u237?a conseguido influir decisivamente sobre
las masas, el nuevo poder no se decid\u237?a a pasar a la ofensiva. S\u243?lo
despu\u233?s del tratado de Brest-Litovsk, sinti\u243? el terreno firme bajo los
pies y vio la posibilidad de actuar con grandes posibilidades de \u233?
xito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Teniendo en cuenta el peligro mortal que corr\u237?a la revoluci\u243?n y la
necesidad de una \u171?pausa\u187? con el fin de crear un ej\u233?rcito
revolucionario, el Poder comunista consigui\u243?, con ocasi\u243?n del tratado de
Brest-Litovsk, aterrorizar a las masas, apoderarse de su voluntad y someterla a la
suya propia, a pesar de su deseo claramente expresado de no firmar el tratado de
paz con el imperialismo alem\u225?n y de continuar la resistencia
revolucionaria, \u250?nico medio de hacer triunfar la revoluci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tratado de Brest-Litovsk fue impuesto de este modo al pueblo laborioso por el
poder comunista. Este pudo por primera vez, despu\u233?s de una larga y obstinada
resistencia por parte de los obreros y campesinos, someter a las grandes masas
trabajadoras y obligarlas a la pasividad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era s\u243?lo el primer paso, el m\u225?s dif\u237?cil. Tras tomar la iniciativa de
la acci\u243?n y transgredir impunemente la voluntad de las masas, el Poder pudo
estrangular la revoluci\u243?n. Luego result\u243? f\u225?cil continuar el camino
emprendido, aterrorizando y sometiendo cada vez m\u225?s a las masas e incluso
aument\u243? su presi\u243?n sobre ellas para reducir finalmente la revoluci\u243?n
a una mera dictadura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los anarquistas protestaron en\u233?rgicamente contra el tratado de Brest-Litovsk y
contra la limitaci\u243?n de las perspectivas revolucionarias, que desnaturalizaba
el sentido mismo de la revoluci\u243?n. El poder decidi\u243? entonces asestar un
primer golpe decisivo a los anarquistas, benefici\u225?ndose de la pasividad
creciente de las masas y al disponer ya de una cierta fuerza militar
organizada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siguiendo \u243?rdenes de arriba, la prensa comunista empez\u243? a dirigir contra
los anarquistas, d\u237?a tras d\u237?a, una campa\u241?a desenfrenada de falsas
acusaciones y de calumnias. Una s\u243?lida preparaci\u243?n de terreno se llevaba
igualmente a cabo en las f\u225?bricas, en las asambleas y en las unidades
militares, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mismo tiempo se pulsaba la disposici\u243?n de las masas. Pudo preverse que el
Poder podr\u237?a contar con sus tropas y que las masas se mantendr\u237?an poco
m\u225?s o menos pasivas. Por fin, en la noche del 12 de abril de 1918, con un
pretexto absurdo y completamente imaginario, las organizaciones anarquistas de
Mosc\u250? fueron asaltadas, especialmente la \u171?Federaci\u243?n de Grupos
Anarquistas de Mosc\u250?\u187?. Este asalto fue la se\u241?al para el asalto a las
organizaciones anarquistas en toda Rusia. Tras haber preparado su golpe y haber
dirigido \u233?l mismo una campa\u241?a desenfrenada en los regimientos contra
los \u171?anarcobandidos\u187?, Trotsky pudo hacer con satisfacci\u243?n su famosa
declaraci\u243?n: \u171?Por fin, el Poder sovi\u233?tico barre el anarquismo de
Rusia con escoba de hierro\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, la idea misma del anarquismo no hab\u237?a sido todav\u237?a declarada
fuera de la ley por el Poder: la libertad de palabra, de prensa y pensamiento no
estaba todav\u237?a definitivamente suprimida. Una cierta actividad libertaria era
todav\u237?a posible en el \u225?mbito nacional.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los movimientos de protesta de los jornaleros y campesinos contra los
procedimientos terroristas empleados contra ellos por el Poder comunista, ya
manifiestos en 1918, se incrementaron en 1919 y 1920. Cada vez m\u225?s c\u237?nico
y desp\u243?tico, el Poder respondi\u243? con una represi\u243?n encarnizada y
creciente, sin detenerse ya ante nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los anarquistas estaban naturalmente en cuerpo y alma del lado de las masas
enga\u241?adas y oprimidas que luchaban contra sus nuevos
amos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante los trabajadores exig\u237?an el derecho que asist\u237?a a \u233?stos pata
tomar directamente el control de la producci\u243?n por medio de sus organizaciones
profesionales.\par\pard\plain\hyphpar} {
En relaci\u243?n con los campesinos, los anarquistas defend\u237?an el derecho de
autogestionarse y de mantener relaciones directas con los obreros. Exig\u237?an
para unos y para otros la restituci\u243?n de cuanto hab\u237?an conquistado por
medio de la revoluci\u243?n y que el Poder comunista les hab\u237?a arrebatado: la
restauraci\u243?n de un orden sovi\u233?tico libre y el restablecimiento de
libertades civiles para las corrientes
revolucionarias\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En una palabra, exig\u237?an la restituci\u243?n de las conquistas de octubre al
nueblo mismo, a trav\u233?s de organizaciones de obreros y campesinos. Era evidente
que, al hacer esto, pon\u237?an de relieve la pol\u237?tica criminal del poder. En
esto consist\u237?a la actividad fundamental de los anarquistas, y s\u243?lo esto
sirvi\u243? de base para la declaraci\u243?n de una guerra a muerte al anarquismo y
para declararle fuera de la ley.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la primera gran redada de anarquistas en la primavera de 1918, las
persecuciones se sucedieron en cadena ininterrumpida, en toda Rusia, durante los
a\u241?os siguientes, tomando un car\u225?cter cada vez m\u225?s desenfrenado y
c\u237?nico.\par\pard\plain\hyphpar} {
En consecuencia, y a finales de ese mismo a\u241?o, 1918, m\u250?ltiples
organizaciones anarquistas de provincias fueron asaltadas nuevamente. A las
organizaciones que consegu\u237?an quedar intactas, las autoridades les quitaban
toda posibilidad de acci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1919, al mismo tiempo que las persecuciones contra los anarquistas de Rusia, que
continuaban en el mismo tono, empezaron las persecuciones sistem\u225?ticas de los
anarquistas ucranianos. En todas las ciudades y pueblos, sus grupos eran
liquidados, los militantes detenidos, los peri\u243?dicos suprimidos, las
conferencias prohibidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante el verano de aquel mismo a\u241?o, despu\u233?s de la famosa orden n.\u176?
1.824 de Trotsky, que declaraba fuera de la ley al movimiento macknovista, algunos
anarquistas fueron detenidos y fusilados al mismo tiempo que los macknovistas. Y
as\u237? sucesivamente\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Conviene destacar que, en la mayor\u237?a de los casos, el asalto a las
organizaciones anarquistas iba acompa\u241?ado de actos de extremado salvajismo por
parte de los chequistas y soldados rojos enga\u241?ados, enardecidos por la rabia y
el odio: palizas monstruosas a los compa\u241?eros detenidos, destrucci\u243?n de
la literatura secuestrada, destrucci\u243?n de los locales,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aparte de estas represiones constantes y cotidianas, el Poder comunista organizaba
peri\u243?dicamente redadas de anarquistas y a gran escala, semejantes a la de la
primavera de 1918. As\u237? se produjo, en el verano de 1920, en Ucrania, la
liquidaci\u243?n general de las organizaciones anarquistas del \u171?
Nabat\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
A finales de 1920, el Poder comunista, obligado poco antes a establecer un tratado
de alianza con Mackno y cesar en las represalias antianarquistas, reanud\u243? las
persecuciones de anarquistas, haciendo detener en Jarkov a todos los anarquistas
llegados para participar en un congreso legal y, simult\u225?neamente, la
emprendi\u243? contra todos los anarquistas ucranianos, organizando una verdadera
caza al hombre, por medio de emboscadas y registros, deteniendo incluso a
adolescentes de 14 o 16 a\u241?os, y tomando como rehenes a familiares, mujeres y
ni\u241?os. Para justificar este comportamiento, el Poder empez\u243? por declarar
su ruptura con Mackno e invent\u243? una \u171?fant\u225?stica conspiraci\u243?n
anarquista\u187? contra el poder sovi\u233?tico{\super
[6]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En marzo de 1921, durante las jornadas insurreccionales de Kronstadt, el Poder
procedi\u243? a nuevas detenciones masivas de anarquistas (y de
anarcosindicalistas) y los persigui\u243? a trav\u233?s de toda
Rusia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cualquier movimiento de masas \u8212?una huelga, una manifestaci\u243?n de
campesinos o un movimiento de descontento entre soldados o marineros\u8212?
revert\u237?a inmediatamente sobre el destino de los anarquistas. En adelante, se
detuvo a cuantos hab\u237?an cometido el error de compartir las ideas libertarias o
de ser familiar o amigo de alg\u250?n anarquista. El simple hecho de manifestar
ideas anarquistas abiertamente bastaba con frecuencia para ser
detenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1919 y 1921, las organizaciones de Juventudes Libertarias fueron desmanteladas.
La operaci\u243?n de 1921 fue provocada por el deseo de destruir el germen de la
aspiraci\u243?n de la juventud a conocer los fundamentos de las teor\u237?as
libertarias.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el invierno de 1921, las organizaciones anarquistas universalistas de Mosc\u250?
fueron desmanteladas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primavera de 1922, m\u225?s detenciones masivas de anarquistas en toda
Rusia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nuestra lista de represiones dista mucho de ser completa. Puede afirmarse sin
incurrir en exageraci\u243?n que, en el curso de esos \u250?ltimos a\u241?os, toda
la Rusia revolucionaria ha sido, bien encarcelada, bien asesinada, figurando los
anarquistas en primera fila.\par\pard\plain\hyphpar} {
En esas condiciones es imposible para ellos entregarse a la menor actividad. Su
prensa est\u225? asfixiada. Cualquier toma p\u250?blica de posici\u243?n se ha
hecho impensable.\par\pard\plain\hyphpar} {
De hecho, las ideas anarquistas y la libre expresi\u243?n han sido declaradas fuera
de la ley desde 1919.{\super
[7]}\par\pard\plain\hyphpar} {
Semejante infamia no pod\u237?a darse sin provocar vivas protestas personales por
parte de algunas individualidades fuertes. Hacia finales de 1919, Casimir
Kovalevitch, obrero de los talleres del ferrocarril de Mosc\u250?, anarquista muy
popular en su barrio, arroj\u243? con el concurso de algunos compa\u241?eros una
bomba en una asamblea de dirigentes comunistas, en la calle Lentiev, de Mosc\u250?
{\super
[8]}. Este acto de protesta contra la dictadura bolchevique no provoc\u243? toma de
conciencia alguna dentro del partido dirigente. Por el contrario, \u233?ste se puso
a perseguir a los anarquistas todav\u237?a con m\u225?s sa\u241?a, y a todos los
revolucionarios en general, recurriendo a los medios m\u225?s escandalosos de
cinismo e inquisici\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si, en el momento actual, subsiste en Rusia una actividad anarquista clandestina, y
si \u233?sta puede conducir a actos de terror antigubernamental, es necesario
comprender esos actos, que siempre se han llevado a cabo y seguir\u225?n
produci\u233?ndose inevitablemente all\u237? donde reine la arbitrariedad y un
monstruoso terror dirigido desde arriba, en cualquier parte donde el pensamiento y
la palabra sean asfixiados y la libre expresi\u243?n sea proscrita; all\u237? donde
cualquier otro medio de lucha sea imposible.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los horrores cometidos en Rusia, empiezan por fin a evidenciarse ante los ojos de
quien llega de nuevo al pa\u237?s, al mismo tiempo que se van conociendo cada vez
m\u225?s fuera de sus fronteras. Por eso, el Poder comunista se ve obligado a
recurrir a toda clase de medios con el fin de crear una apariencia de
justificaci\u243?n a sus cr\u237?menes. No se detiene ante los medios m\u225?s
infames, por ejemplo, la \u171?provocaci\u243?n\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una de estas provocaciones tiene como protagonistas a Le\u243?n Tcherny y a Fanny
Bar\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En verano de 1921, un grupo de delegados anarquistas extranjeros, llegados para el
Congreso de la Internacional Sindical Roja, interpel\u243? al gobierno sovi\u233?
tico respecto a los anarquistas rusos presos en la Taganga, que hac\u237?an la
huelga de hambre para exigir su liberaci\u243?n, as\u237? como la de todos los
anarquistas prisioneros. Como los delegados insistieran sobre la liberaci\u243?n de
esos anarquistas, Trotsky y otros representantes del poder les respondieron:
\u171?\u161?Se trata de bandidos!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque el Poder se vio finalmente obligado a liberar a esos anarquistas y a
expulsarlos al extranjero, mont\u243? toda una trama para justificar, de cara a los
obreros extranjeros, la t\u225?ctica terrorista en relaci\u243?n con aqu\u233?llos,
una trama basada sobre una provocaci\u243?n de la checa, sobre delitos de tipo
com\u250?n relativos a la fabricaci\u243?n de moneda falsa y que llev\u243? al
fusilamiento de dos de nuestros camaradas m\u225?s honestos: Le\u243?n Tcherny y
Fanny Bar\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ha sido probado, no s\u243?lo que los camaradas fusilados eran inocentes de esos
delitos de derecho com\u250?n, sino tambi\u233?n que la idea de fabricar moneda
falsa hab\u237?a surgido en la propia checa de Mosc\u250?. Dos de sus agentes,
Steiner (Kamenny) y un ch\u243?fer chequista, se hab\u237?an puesto en relaci\u243?
n con maleantes y, luego, se hab\u237?an infiltrado en un grupo anarquista,
incit\u225?ndolos a fabricar moneda falsa y a poner en marcha expropiaciones. Todo
esto se desarroll\u243? con el benepl\u225?cito de la Checa, quien, gracias a esta
provocaci\u243?n exigi\u243? la vida de los libertarios, llegando hasta infamar su
memoria{\super
[9]}.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
W.
Woitinsky\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Los doce condenados a muerte. (El proceso de los socialistas-revolucionarios en
Mosc\u250?)\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Edici\u243?n de la Delegaci\u243?n en el extranjero del Partido socialista-
revolucionario ruso, Berl\u237?n 1922. El prefacio estaba firmado por Karl
Kautsky.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
Apenas hubo comprendido el curso que tomaban los acontecimientos rusos, el renegado
Kautsky no dej\u243? escapar la menor ocasi\u243?n de hostigar a su disc\u237?pulo
Lenin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En 1922, escribe el pr\u243?logo al libro que el ex-bolchevique Woitinsky, unido al
menchevismo, dedica al proceso de los socialistas-revolucionarios, primero de ese
g\u233?nero que atrajo sobre s\u237? la atenci\u243?n internacional. \u171?Los
bolcheviques\u187?, afirma con mucho optimismo, \u171?intentan vanamente hacer
frente a la marea que se origina contra ellos. Lo \u250?nico que saben hacer como
nadie es exterminar a sus adversarios por los medios violentos y la mentira. Por el
contrario, se han mostrado absolutamente incapaces de comprender las condiciones en
las que la producci\u243?n socialista se hace posible, e igualmente incompetentes
para conocer las condiciones que implican el desarrollo del capitalismo: al tratar
de realizar el socialismo, han arruinado todo el mecanismo de la producci\u243?n
rusa y su tentativa de apuntalarlo ahora con ayuda de los capitalistas, amenaza con
hacer definitiva la ruina. Y, si llegan a pesar de todo a reintroducir en Rusia un
nuevo capitalismo y, gracias a \u233?l, volver a poner la producci\u243?n en
marcha, no quedar\u237?a, frente al nuevo capitalismo, otra cosa que un
proletariado a quien los propios bolcheviques habr\u237?an convertido en
absolutamente inepto para la lucha.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
No nos detendremos aqu\u237? en la visible vacilaci\u243?n de Kautsky en lo
relativo a las cuestiones del socialismo y del capitalismo, pero se\u241?alaremos
que, para ese viejo luchador, si deb\u237?a producirse un retorno al capitalismo en
Rusia, era necesario prever al mismo tiempo que el proletariado tendr\u237?a que
luchar contra sus nuevos dirigentes, no importa cu\u225?l fuera el origen de los
mismos. Esto es precisamente lo que no quer\u237?an los bolcheviques. Demasiados
hechos les demostraban que los trabajadores no estaban todav\u237?a domesticados.
Por encima de todo, tem\u237?an la eventualidad de un reagrupamiento de
trabajadores bajo la bandera de otro partido. En este sentido, el Partido
socialista-revolucionario era potencialmente el m\u225?s peligroso. Respaldado
a\u250?n por fuertes apoyos campesinos, ese partido hab\u237?a celebrado, en julio
de 1921, su X Consejo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Este partido hab\u237?a decidido dedicar todos sus esfuerzos a \u171?la
organizaci\u243?n de las fuerzas, de las ciudades y de los campos y a la
propagaci\u243?n de ideas claras sobre la revoluci\u243?n entre las masas
trabajadoras. Al cumplir esta tarea, el Partido (debe) permanecer fiel a su
consigna principal: la democracia, como \u250?nico sistema pol\u237?tico capaz de
garantizar el desarrollo de la actividad espont\u225?nea del pueblo. Es la
condici\u243?n indispensable de la victoria de la revoluci\u243?n y del trabajo de
edificaci\u243?n del socialismo\u187?. Ser\u237?a exagerado hacer de los
socialistas-revolucionarios luxemburguistas \u8212?en este sentido, la mera
presencia de la palabra pueblo en esta cita demostrar\u237?a la incongruencia del
intento\u8212?, pero no es exagerado afirmar que, de todos los partidos rusos, el
movimiento socialista-revolucionario era el m\u225?s pr\u243?ximo a la
concepci\u243?n luxemburguista de la revoluci\u243?n, la \u250?nica, y es necesario
recordarlo, que se negaba a aceptar el sustitucionismo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De cualquier modo, los socialistas-revolucionarios hab\u237?an aprendido las
lecciones del pasado y de sus propios errores. Por ello pon\u237?an gran
atenci\u243?n en precisar que conven\u237?a \u171?separarse decididamente\u187? de
todos los elementos de la derecha, \u171?rechazar toda coalici\u243?n, incluso por
provisional y a\u250?n puramente t\u225?ctica\u187? con la burgues\u237?a, \u171?
condenar\u187? a los grupos desligados del Partido y comprometidos en \u171?
aventuras\u187? y en movimientos \u171?desordenados\u187?, renunciar a los m\u233?
todos de lucha armada \u171?que datan de la \u233?poca del IX Congreso (\u8230?) y
no pueden actualmente asegurar la victoria de la democracia revolucionaria\u187?,
luchar en el extranjero contra las tentativas de nuevas intervenciones en Rusia, y
todo ello en la perspectiva de \u171?la liquidaci\u243?n de la dictadura
bolchevique (\u8230?) por las propias masas trabajadoras y
revolucionarias\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Por consiguiente y una vez m\u225?s, el Partido socialista-revolucionario afirmaba
su negativa a sustituir a las masas y formulaba un programa que hubiera podido
triunfar, de no estar agotados las masas por una parte y, por otra, un tanto
confiados debido a la adopci\u243?n de la N.E.P., estimada con frecuencia como el
comienzo del fin de la locura bolchevique. Antes de llegar a este punto, los
socialistas-revolucionarios se hab\u237?an hecho fuertes \u171?en un rechazo
inquebrantable de participar de una manera o de otra en insurrecciones armadas a
menos que pudieran estar seguros de la adhesi\u243?n de los jefes a los principios
de los} narodnikis {\i
y de la ausencia de todo riesgo en ayudar de alguna manera a la
contrarrevoluci\u243?n\u187? (Schapiro,} Los bolcheviques y la oposici\u243?n). {\i
Tal era, por lo menos, la posici\u243?n de principio de la direcci\u243?n del
Partido. De cualquier modo, como no dispon\u237?a del instrumento de una disciplina
ciega, la obediencia de la base era m\u225?s que problem\u225?tica. \u191?C\u243?mo
hubiera podido ser de otro modo cuando las masas campesinas en rebeli\u243?n se
dirig\u237?an a los representantes locales del Partido que tradicionalmente
hab\u237?a sido su defensor? Obvinitelnoe Zakliutchenie, citado por Shapiro, cuenta
que, cuando se anunci\u243? a un jefe de partisanos campesinos la negativa de los
socialistas-revolucionarios locales de apoyar su insurrecci\u243?n, aqu\u233?l
respondi\u243?: \u171?Parece que tendremos que actuar solos. Pero, en este caso, ir
con cuidado: cuando lleguemos a Tambov, os ajustaremos cuentas como a los dem\u225?
s\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Solamente Boris Savinkov, sucesor de Gerschuni y de Azev en la direcci\u243?n de la
famosa Organizaci\u243?n de combate socialista-revolucionaria, sosten\u237?a una
lucha encarnizada contra los bolcheviques. Lleg\u243? a infundirles tanto miedo
que, todav\u237?a hoy, en los \u171?easterns\u187? con los que la televisi\u243?n
abruma a los sovi\u233?ticos, no es raro hallarle personificando, naturalmente, al
Traidor (por ejemplo, }Una misi\u243?n extraordinaria,). {\i
Desde septiembre de 1918, Savinkov hab\u237?a roto con los socialistas-
revolucionarios. En 1918, cre\u243? la \u171?Uni\u243?n para la defensa de la
patria y de la libertad\u187?, muy a la derecha, conectada con los
intervencionistas y los generales \u171?blancos\u187?. Al negarse obstinadamente a
anunciar que el programa pol\u237?tico de aqu\u233?llos no preve\u237?a tomar de
nuevo la tierra a los campesinos, \u233?stos sabotearon todas sus posibilidades
de \u233?xito. En su mayor\u237?a, los campesinos prefirieron soportar el terror
rojo, pero conservar la tierra, antes que soportar el terror \u171?blanco\u187? y
perder sus campos. De manera que, aunque Savinkov asumi\u243? personalmente los
mayores peligros, nunca consigui\u243? reunir a m\u225?s de algunos centenares de
hombres ni a provocar otra cosa que insurrecciones locales (Yaroslav, Rybinsk,
Murom, Kazan, Kaloga, Vladimir). Detenido en 1924, Savinkov desapareci\u243? en
condiciones que siguen siendo misteriosas, a pesar de las informaciones aportadas
por Soljenitsin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El proceso urdido contra los dirigentes del Partido socialista-revolucionario que
permanecieron en Rusia, no ten\u237?a otro objeto que el de aniquilar
definitivamente el peligro potencial que representaba ese partido a la hora del
restablecimiento parcial del capitalismo tradicional en la Uni\u243?n Sovi\u233?
tica.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Esto explica que una pl\u233?yade de revolucionarios se encontrara delante de
\u171?jueces\u187? poco inclinados a la indulgencia. De un lado, los acusados y,
entre ellos, los doce futuros condenados a muerte. El zarismo los hab\u237?a
condenado a un total de setenta a\u241?os de prisi\u243?n. Cinco hab\u237?an estado
condenados a trabajos forzados, dos (Timofeev y Morosov) hab\u237?an estado dos
veces en presidio, otros dos (Gotz y Helena Ivanova) hab\u237?an sido condenados a
muerte. En conjunto contabilizaban 240 a\u241?os de militancia revolucionaria. Del
otro lado, los jueces y, entre ellos Krylenko, a quien Wauters, uno de los abogados
socialdem\u243?crata belga de los socialistas-revolucionarios, describe como sigue
en el libro que public\u243? con Vandervelde,} El proceso de los socialistas-
revolucionarios en Mosc\u250? {\i
(Bruselas, 1922):}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Krylenko, la ra\u237?z cuadrada de Fouquier-Tinville. Tiene una voz mon\u243?
tona y fr\u237?a, el gesto cortante como una guillotina, sus ojos son
crueles\u8230? Este hombre, que posee un esp\u237?ritu familiar tan desarrollado
(nombr\u243? a su mujer juez de instrucci\u243?n y a su cu\u241?ado presidente del
tribunal en el proceso de los socialistas-revolucionarios), dijo un d\u237?a a
algunos jueces ante los cuales oficiaba de fiscal: \u8220?Si no ten\u233?is pruebas
para condenar a muerte, buscadlas en vuestro \u237?mpetu revolucionario". En
resumen, un hombre encantador.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tambi\u233?n estaba Piatakov, de 32 a\u241?os, hijo de un importante refinador de
Kiev y de una progresista. \u171?En 1915 \u8212?escribe Wauters\u8212?, el
apartamento de su padre era el Estado Mayor de los Cien-negros que dirig\u237?an
los pogroms patri\u243?ticos y el apartamento de la madre se hab\u237?a
transformado en hospital para las v\u237?ctimas de esos
pogroms.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Y, finalmente, Lunatcharsky: \u171?Un fauno con lentes. Da la impresi\u243?n de
estar all\u237? como aficionado, sonr\u237?e\u8230? pero est\u225? all\u237? para
reclamar 22 cabezas\u8230? Lleva una sucia chaqueta de alpaca y una gorra
usada\u8230?\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
S\u243?lo Sadoul halla cierta justificaci\u243?n a los ojos de W\u225?uters: \u171?
Un verdadero franc\u233?s de Francia, que no puede renegar sus or\u237?genes. Es el
abogado de los delatores\u187? (Semenov y Konopliova).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De cualquier modo, para hacer un proceso, hace falta una legislaci\u243?n, sobre
todo cuando el movimiento obrero internacional tiene los ojos fijos en el
acontecimiento. Ahora bien, ley no exist\u237?a en absoluto. Pocas semanas antes
del inicio del proceso, el C\u243?digo penal estaba todav\u237?a en los cajones de
los despachos o en el limbo \u8212?lo cual en modo alguno hab\u237?a impedido
condenar a multitud de gente. El propio Lenin, en persona, se encarg\u243? de
reformar la baja calidad procesal. Escribi\u243? lo siguiente a Kurski, comisario
del pueblo para la Justicia: \u171?A mi juicio, hay que extender la aplicaci\u243?n
de la pena de muerte (conmutable en prisi\u243?n)\u8230? a todo tipo de actividad
de los mencheviques, de los socialistas-revolucionarios, etc\u233?tera; hay que
encontrar una formulaci\u243?n que relacione sus actos} con los de la burgues\u237?
a internacional {\i
(subrayado por Lenin)\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El 17 de mayo de 1922, vuelve a la carga:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?\u161?Camarada Kurski! Como complemento a nuestra entrevista, le env\u237?o
un esbozo del p\u225?rrafo suplementario del C\u243?digo penal\u8230? Creo que la
idea fundamental es clara, a pesar de todos los defectos del borrador: defender
abiertamente la tesis del principio justo en el plano pol\u237?tico (y no s\u243?lo
en un sentido jur\u237?dico estrecho), motivando el }car\u225?cter {\i
y la} justificaci\u243?n {\i
del terror, de su necesidad y de sus l\u237?mites.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?El tribunal no debe eliminar el terror; prometerlo ser\u237?a enga\u241?arse
a s\u237? mismo y enga\u241?ar a los dem\u225?s. Hay que justificarlo, legitimarlo
en el terreno de los principios, claramente, sin falsedad ni temores. La
formulaci\u243?n debe ser lo m\u225?s amplia posible, pues s\u243?lo el sentido de
la justicia revolucionaria y de la conciencia revolucionaria ser\u225?n los que
decidir\u225?n las condiciones de una aplicaci\u243?n m\u225?s o menos
amplia.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Encontramos luego} {\i
\u8212?comenta Soljenitsin, quien cita los dos textos anteriores\u8212?, a modo de
ap\u233?ndice, el} borrador, {\i
dos variantes del p\u225?rrafo suplementario de donde saldr\u225?n, en el curso de
pocos a\u241?os, el art\u237?culo 58-4, as\u237? como el padre de todos nosotros,
el art\u237?culo 58 completo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se lee, y es imposible no exclamar con admiraci\u243?n: \u161?He aqu\u237? lo que
se llama} dar la formulaci\u243?n m\u225?s amplia posible. {\i
\u161?Se lee, y vuelve uno a recordar cu\u225?nta gente atrap\u243? de ese modo ese
querido viejo!}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?\u8220?\u8230? propaganda o agitaci\u243?n, participaci\u243?n en una
organizaci\u243?n, o colaboraci\u243?n (prestando objetivamente} apoyo, o estar en
disposici\u243?n de prestarlo,) {\i
a organizaciones o a personas cuyas acciones presenten un car\u225?
cter\u8230?\u8221?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?\u161?Traedme al propio San Agust\u237?n y en un santiam\u233?n le har\u233?
entrar en la famosa formulaci\u243?n!\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En las p\u225?ginas que dedica a los socialistas-revolucionarios (I, 301 a 314),
Soljenitsin comete dos errores notables. Probablemente ha tenido pocos documentos a
su disposici\u243?n, entre ellos una compilaci\u243?n de textos de Krilenko, del
que lo menos que puede decirse es que no brilla por su
objetividad.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Primer error: \u171?No hab\u237?a abogados\u187? (p\u225?g. 303). En realidad, hubo
cuatro extranjeros, dos belgas, Vandervelde y Wauters, dos alemanes, Th. Liebknecht
y K. Rosenfeld, as\u237? como dos rusos, Zdanov, Tagher, Muraviev y otros. En el
texto que sigue a \u233?ste se ver\u225? lo que les
ocurri\u243?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Segundo error: Se pronunciaron \u171?catorce\u187? penas de muerte (p\u225?g. 313).
En realidad, s\u243?lo hubo doce, las dem\u225?s fueron penas de prisi\u243?n y
hubo sobreseimientos entre los acusados del segundo grupo, el que hab\u237?a hecho
prop\u243?sitos de enmienda. Dicho esto, hay que a\u241?adir que los doce
condenados a muerte no fueron ejecutados. La autoridad pol\u237?tica suprema
decidi\u243? suspender las penas de muerte mientras los adversarios no se
entregasen a ning\u250?n tipo de ataque contra el Poder. Dicho de otro modo: los
condenados eren rehenes.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
J. B.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
Las persecuciones contra los socialistas empezaron en la Rusia sovi\u233?tica tan
pronto como los bolcheviques usurparon el poder. Un tanto desordenadas y fortuitas
al principio, esas persecuciones se convirtieron pronto en sistem\u225?ticas,
haciendo surgir \u243?rganos administrativos con misi\u243?n especial y
convirti\u233?ndose en una de las preocupaciones principales del Poder, una de las
funciones esenciales de los \u171?n\u250?cleos\u187?
comunistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, esto guarda relaci\u243?n con la naturaleza misma del
bolchevismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En efecto, su idea fundamental es la dictadura de una minor\u237?a sobre la
mayor\u237?a; de un partido sobre la clase obrera, el pa\u237?s entero. Es la idea
que, de antemano, determina la evoluci\u243?n del Partido bolchevique: luego de
haber motivado la necesidad de su dictadura, alegando los intereses de la
liberaci\u243?n revolucionaria de todos los trabajadores, ese partido ha llegado al
mismo punto a que llegan, a fin de cuentas, todas las dictaduras, del tipo que
sean: al despotismo, a la represi\u243?n implacable de todas las manifestaciones de
la iniciativa actuante del pueblo, al abandono de todos los principios en nombre de
la conservaci\u243?n del poder pura y simple. Y as\u237? es c\u243?mo un gobierno,
que ha sido llevado al poder por la corriente de la revoluci\u243?n y que ha
conservado los atributos exteriores de \u233?sta, resucita de hecho los m\u233?
todos desp\u243?ticos del gobierno zarista, destruye todas las conquistas de la
revoluci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo que el gobierno bolchevique teme como el peor de los peligros es el despertar de
la conciencia de clase, de la energ\u237?a militante de las masas obreras y
campesinas. Pues tan pronto como las masas comprendan sus intereses y midan sus
fuerzas, querr\u225?n irremediablemente tomar el poder entre sus manos y se
quitar\u225?n de encima a los aut\u243?cratas, no importa cu\u225?l sea la bandera
con la que \u233?stos pretendan cubrirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ello explica el odio que los bolcheviques profesan por los partidos socialistas, ya
que \u233?stos act\u250?an en Rusia no s\u243?lo como defensores de la
soberan\u237?a del pueblo y del democratismo, sino como promotores de las
iniciativas y energ\u237?as activas de todos los trabajadores, obreros y
campesinos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por esta raz\u243?n, el gobierno de Mosc\u250? persigue con su odio a los
mencheviques, partido de la lucha de clases del proletariado, y a los socialistas-
revolucionarios que disputan a los bolcheviques la influencia sobre el
campesinado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Cu\u225?l de estos dos adversarios es m\u225?s peligroso para el bolchevismo?
He aqu\u237? la cuesti\u243?n que, desde hace tiempo, discuten los esbirros
sovi\u233?ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos chequistas tem\u237?an ante todo a los mencheviques, dado que ese partido,
al fortalecerse, podr\u237?a movilizar contra la dictadura a los batallones
obreros; otros por el contrario, ven el mayor peligro en los socialistas-
revolucionarios, pues la clase campesina, al ser influida por este partido,
amenazar\u237?a con aniquilar todos los resultados de la acci\u243?n
bolchevique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las dos tendencias acaban por resolver mancomunadamente este problema te\u243?rico,
pues los bolcheviques persiguen por id\u233?nticas razones a mencheviques,
socialistas-revolucionarios y a \u171?neutros\u187?, al detener, aprisionar y, en
ocasiones, fusilar a cuantos con su acci\u243?n pueden estimular las energ\u237?as
activas, despertar la conciencia de clase y reforzar la solidaridad de los obreros
y los campesinos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dicho de otro modo, el poder sovi\u233?tico persigue a los socialistas por las
mismas causas, les reprocha los mismos cr\u237?menes que en otro tiempo alegaba el
zarismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los que ocupan el poder han cambiado, pero el r\u233?gimen desp\u243?tico
permanece; del mismo modo, las celdas de las prisiones siguen abarrotadas de \u171?
pol\u237?ticos\u187? y, en la mayor\u237?a de los casos, la composici\u243?n
personal de esas aglomeraciones \u171?pol\u237?ticas\u187? privadas de libertad
son, bajo el bolchevismo, las mismas que bajo el zarismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, el Poder sovi\u233?tico, en su lucha contra los \u171?rebeldes\u187?,
no se limita a las detenciones y deportaciones: entre los medios que emplea, ocupan
lugares importantes los fusilamientos y la pena de muerte.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los bolcheviques pretenden que la pena de muerte les sirve para defender el poder
revolucionario, obrero y campesino, contra los atentados de los
contrarrevolucionarios, enemigos de los trabajadores. Ahora bien, este aserto se
encuentra en flagrante contradicci\u243?n con el hecho de que toda la historia del
Poder bolchevique, desde su advenimiento, no es m\u225?s que una larga serie de
matanzas obreras y campesinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Basta recordar los siguientes acontecimientos: la matanza, en la manifestaci\u243?n
obrera en favor de la Asamblea constituyente, el 18 de enero en Petrogrado; las de
Astrak\u225?n, donde algunos miles de obreros fueron fusilados, muertos a balazos,
o ahogados en el Volga, y todo por haber pedido pan, o m\u225?s bien, el
restablecimiento del libre comercio del trigo; el bombardeo de la ciudad de
Elisabetpol (Gandja), en el Azerbaidj\u225?n, que cost\u243? la vida a cerca de
20.000 musulmanes cuya mayor\u237?a eran obreros y campesinos; los fusilamientos en
la calle de huelguistas en todas las ciudades importantes de la Rusia sovi\u233?
tica; el ametrallamiento de los m\u237?tines obreros donde se hab\u237?an adoptado
resoluciones antibolcheviques; la ejecuci\u243?n de rehenes campesinos que
respond\u237?an por los rebeldes de sus pueblos y de los actos de los mismos; el
fusilamiento de campesinos y la destrucci\u243?n de pueblos enteros que no
depositaban impuestos en especies\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En ocasiones, se da el caso de que obreros y campesinos que suscitaron la
represi\u243?n del Poder sovi\u233?tico eran fusilados (o exterminados de cualquier
otro modo) mezclados con los representantes de otros grupos
sociales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?C\u243?mo calcular la cantidad de sangre obrera y campesina vertida en los
d\u237?as funestos de 1918, cuando, en represalia por el atentado contra Lenin, se
ejecutaron sin cesar rehenes en los cuatro puntos cardinales de
Rusia?\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro ejemplo: en 1921, los bolcheviques enviaron a Kronstadt una embarcaci\u243?n
con seiscientos detenidos de diversas prisiones de Petrogrado. Pues bien, en un
lugar profundo, entre Petrogrado y Kronstadt, la embarcaci\u243?n fue hundida.
Todos los prisioneros se ahogaron, a excepci\u243?n de uno, que consigui\u243?
alcanzar a nado la costa finlandesa. \u191?Qui\u233?n sabe cu\u225?ntos obreros y
campesinos habr\u237?a entre esos ahogados?\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? otro hecho. Hacia finales de 1918, en plena guerra civil, los
bolcheviques abandonaban la ciudad de Sarapul. Como era necesario evacuar la
prisi\u243?n local, se decidi\u243?, por razones de econom\u237?a, simplificar la
evacuaci\u243?n fusilando a todos los detenidos. Entre las v\u237?ctimas, se
hallaba uno de los l\u237?deres de Petrogrado y de los Urales, miembro del
Comit\u233? central del Partido socialista-revolucionario, Ivan Teterkin. \u191?
Cu\u225?ntos obreros m\u225?s fueron asesinados con \u233?
l?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aparte de los fusilamientos en masa, prosiguen en Rusia las ejecuciones
individuales de socialistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? fueron fusilados en 1918, en Astrak\u225?n, 15 socialistas revolucionarios
reunidos de una Conferencia provincial de su Partido. As\u237? desapareci\u243?
tambi\u233?n, en el famoso \u171?barranco\u187? de Saratov toda una serie de
miembros notorios del Partido socialista-revolucionario. All\u237?, y en el curso
del invierno de 1918-1919, fueron fusiladas cerca de 1.500 personas de acuerdo con
listas especiales, cuando no al azar. As\u237? es c\u243?mo en la regi\u243?n de
Kub\u225?n, se fusil\u243? en 1920 a jefes populares que hab\u237?an participado en
la lucha contra Denikin, campesinos cuya influencia entre la poblaci\u243?n
inquietaba al Poder sovi\u233?tico. As\u237? es c\u243?mo en el curso del mismo
a\u241?o de 1920, una vez que las tropas sovi\u233?ticas ocuparon Bak\u250?, los
bolcheviques exterminaron a todos los l\u237?deres del movimiento obrero, y entre
ellos al socialista-revolucionario Zimin, ese mismo Zimin gracias al cual se
hab\u237?a aclarado el caso de asesinato llevado a cabo por los Voluntarios de 26
comisarios bolcheviques (despu\u233?s, los bolcheviques deciaron haber matado a
Zimin \u171?por error\u187?).\par\pard\plain\hyphpar} {
El informe, dirigido el 2 de abril de 1922 por el Partido socialista-revolucionario
a la Conferencia de las Tres Internacionales de Berl\u237?n, se\u241?ala entre las
v\u237?ctimas de las referidas matanzas a un viejo militante, miembro del Partido
socialista-revolucionario desde su fundaci\u243?n, Strumilo-Petrachkevitch; un
miembro de la Asamblea constituyente, el diputado campesino Gorelin; un viejo
militante del Partido socialista-revolucionario, Alexandre Turba; militantes
conocidos como Timofeev, Khariornov, Livsin, Kurbatov, etc.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Por otra parte, \u191?hay una sola provincia, incluso una sola ciudad en toda Rusia
donde, en el curso de esos a\u241?os, no se haya fusilado a militantes del
movimiento socialista?\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre los socialistas fusilados, citemos estos nombres, conocidos en el pa\u237?s
entero:\par\pard\plain\hyphpar} {
Onipko, diputado de la primera {\i
Duma,} h\u233?roe de la insurrecci\u243?n de Kronstadt en
1905.\par\pard\plain\hyphpar} {
Almasov, escritor, militante eminente del sector de la ense\u241?
anza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kogan-Bernstein, probado militante socialista-
revolucionario.\par\pard\plain\hyphpar} {
Boris Flekel, acusado de haber sido secretario de Kerensky (hecho inexacto,
dig\u225?moslo al paso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Samuel Fainberg, uno de los militantes m\u225?s activos del Partido socialista-
revolucionario en Siberia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quisiera dedicar unas palabras a este \u250?ltimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Compa\u241?ero de prisi\u243?n y amigo \u237?ntimo de Gotz y de Timofeev, no cabe
duda de que Fainberg hubiera estado junto a ellos en el proceso de Mosc\u250? y,
como ellos, habr\u237?a sido condenado a muerte si los bolcheviques no le hubieran
fusilado de antemano y sin ninguna clase de proceso, como contrarrevolucionario, en
Irkutsk, ese mismo Irkutsk que los socialistas-revolucionarios hab\u237?an tomado a
Koltchak despu\u233?s de un combate de dos d\u237?as; ese mismo Irkutsk donde
Koltchak hab\u237?a hecho concentrar los prisioneros bolcheviques detenidos un poco
por todas partes en Siberia, y donde los socialistas-revolucionarios hab\u237?an
liberado de la prisi\u243?n kotchakista cerca de mil detenidos, principalmente
bolcheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
Anteriormente, bajo el zarismo, este hombre conoci\u243? la amenaza de la muerte, y
15 a\u241?os de trabajos forzados, as\u237? como largos a\u241?os de reclusi\u243?n
en la m\u225?s terrible de las c\u225?rceles zaristas, el presidio central de
Orel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Vale la pena citar aqu\u237? los nombres de los obreros socialdem\u243?cratas
fusilados por los bolcheviques, o enumerar los \u171?cr\u237?menes\u187? que les
valieron la muerte?\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre ellos Tuliakov, obrero, diputado en la cuarta {\i
Durna} del Imperio, l\u237?der de los obreros mineros de la regi\u243?n hullera del
Donetz. Fusilado por orden de la Checa en 1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n Krakovsky, obrero de la f\u225?brica de Sestrorietzk. Fusilado por la
checa de Tambov como \u171?contrarrevolucionario\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego, el obrero menchevique Samuchkin. Fusilado en Vitebsk, en octubre de 1918,
por fijar carteles de la convocatoria local de los representantes de las f\u225?
bricas y los talleres, cuyos miembros fueron detenidos por los
bolcheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y el menchevique Levin, presidente del Consejo de las Uniones profesionales de
Rybinsk.\par\pard\plain\hyphpar} {
El secretario de este mismo Consejo, Romm.\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente de la Caja de Ayuda y del Comit\u233? socialista-democr\u225?crata de
Rybinsk, Sokolov. Estos tres \u250?ltimos fueron fusilados en septiembre de 1918
por haber dirigido una huelga de protesta de 24 horas reclamando la libertad de las
Uniones profesionales, el cese del terror y la modificaci\u243?n de la pol\u237?
tica de abastecimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bolcheviques empleaban a\u250?n menos formalidades para fusilar a los
anarquistas y a los socialistas-revolucionarios de izquierda, quienes, en octubre
de 1917, les hab\u237?an ayudado a apoderarse del poder.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este texto no es una enumeraci\u243?n de todos los socialistas que perecieron en la
Rusia de los soviets.\par\pard\plain\hyphpar} {
No son m\u225?s que unas l\u237?neas de un interminable martirologio, y, sin
embargo, esas pocas l\u237?neas bastan para hacer comprender la mentalidad de los
bolcheviques, estupefactos de que los socialistas de Europa Occidental, promuevan
todo ese esc\u225?ndalo por una docena m\u225?s o menos de socialistas dispuestos
para ser arrojados, con otros tantos, dentro de la insondable fosa com\u250?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los lectores que quisieran conocer desde m\u225?s cerca ese aspecto de la \u171?
obra sovi\u233?tica\u187?, podr\u237?an hallar detalles en la compilaci\u243?n {\i
Tcheka,} en el informe presentado por el Partido socialista-revolucionario en la
Conferencia de las Tres Internacionales celebrada en Berl\u237?n, as\u237? como en
las columnas del {\i
Courrier socialiste}, de la {\i
Russie r\u233?volutionnaire} y de otras publicaciones rusas en el
extranjero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, el exterminio material de los adversarios no basta a los bolcheviques.
Ellos tienden, por decirlo en su lenguaje preferido, al \u171?exterminio
moral\u187?, a la muerte moral de cuantos se atraviesan en su camino. Se llega a
ese fin con ayuda de difamaciones y denigraciones p\u250?blicas de los detenidos y
de los prisioneros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cada detenci\u243?n de socialistas, cada uno de los traslados de prisi\u243?n, cada
deportaci\u243?n, cada una de las violencias infligidas a los detenidos, cada
ejecuci\u243?n y, sobre todo, cada proceso de socialistas, va acompa\u241?ado en
las columnas de los peri\u243?dicos de un torrente de injurias, mentiras y
calumnias. Es imposible defenderse, responder, puesto que en la Rusia sovi\u233?
tica todos los peri\u243?dicos est\u225?n redactados por agentes del Partido
dirigente, que detenta el control absoluto de la prensa. De este modo, los
adversarios del Poder sovi\u233?tico son reducidos al silencio una vez por
todas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los Radek, los Stekov, los Bujarin pueden emplearse a fondo. Pueden mentir,
calumniar, arrastrar a sus adversarios por el fango. Estos est\u225?n atados de
pies y manos,\par\pard\plain\hyphpar} {
desarmados, mudos como la misma tumba que les aguarda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nunca y en ninguna parte un impostor por vocaci\u243?n, un embustero por
naturaleza, ni un calumniador profesional ha medrado tanto como puede hacerlo bajo
el Poder sovi\u233?tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trata de un sistema. Y la \u171?exterminaci\u243?n moral\u187? de los
adversarios ofrece, a los ojos de los bolcheviques, demasiada importancia para que
la conf\u237?en exclusivamente a la prensa: la obra de los publicistas comunistas
se desarrolla de acuerdo con la de los jueces de instrucci\u243?n chequistas, los
acusadores p\u250?blicos y los miembros de los tribunales.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mencionaremos, en apoyo de este punto de vista, los comunicados oficiales relativos
a las conspiraciones. Comunicados prolijos en que el nombre de los socialistas
aparecen conscientemente mezclados con los de reaccionarios. Algunos de estos
comunicados han llegado hasta la prensa europea. Se ha querido ver en las
elucubraciones chequistas una estratagema tendente a justificar las represiones:
las detenciones, deportaciones, ejecuciones, ser\u237?an el objetivo; la
invenci\u243?n de las \u171?conspiraciones\u187?, el medio.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mas, en ocasiones, se trata de una relaci\u243?n inversa, al ser el objetivo de la
seguridad sovi\u233?tica mancillar al partido odiado; en este sentido se monta
\u171?un caso\u187?; con el fin de velar el absurdo de las acusaciones formuladas,
los acusados son condenados a muerte; por fin, para que el \u171?caso\u187? no
pueda aclararse, se mata a los condenados en alg\u250?n s\u243?tano perteneciente a
la Checa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El poder sovi\u233?tico no lleva a los tribunales sino aquellos casos que considera
\u171?ventajosos desde el punto de vista de la propaganda\u187?, es decir,
aqu\u233?llos susceptibles de entregar a los acusados al oprobio p\u250?
blico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, los jueces comprenden muy bien lo que espera de ellos el gobierno.
Por tanto, ser\u237?a ingenuo buscar imparcialidad, independencia y respeto a la
ley por parte de los tribunales sovi\u233?ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a la idea que se tiene del derecho, el nivel del juez o del acusador
sovi\u233?tico no difiere en nada de la del verdugo chequista. El juez, el acusador
y el verdugo reciben la misma orden de \u171?acabar con \u233?ste o aqu\u233?
l\u187? y se limitan a ejecutar la voluntad de sus amos. La \u250?nica diferencia
est\u225? en que el juez y el acusador operan a la luz del d\u237?a, mientras que
el verdugo lo hace en un s\u243?tano oscuro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos los elementos que acabamos de enumerar han figurado en el proceso de
Mosc\u250?: doble tarea de asesinato material y moral, combinaci\u243?n de
procedimiento jur\u237?dico y de campa\u241?a de prensa, jueces chequistas,
acusador p\u250?blico con mentalidad de verdugo, tortura por medio de la amenaza de
muerte, denigraci\u243?n de los acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al pueblo que reclama pan, el Poder le ofrece el espect\u225?culo de las
ejecuciones. Se da a ese espect\u225?culo la apariencia de un proceso a fin de
probar que la introducci\u243?n en el pa\u237?s de la \u171?legalidad
estatista\u187?, no implica en modo alguno el desarme del Poder sovi\u233?tico en
la lucha contra la \u171?sedici\u243?n\u187?. He aqu\u237? lo que debe tranquilizar
al Partido dirigente, elevar la moral de sus adheridos, alimentar la propaganda
\u171?ideol\u243?gica\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
De cualquier modo, en todos los despotismos, el terror tiene altibajos, y sus
formas var\u237?an seg\u250?n la gravedad de las inquietudes que el ma\u241?ana
inspira al gobierno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las piezas del proceso fueron aportadas al gobierno por dos agentes provocadores
(Semenov-Vasiliev y la Konopliova). Vamos a examinar desde m\u225?s cerca el papel
de estos personajes.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Los provocadores al servicio del Poder sovi\u233?
tico\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Semenov y la Konopliova, cuyos nombres desde hace alg\u250?n tiempo no han dejado
de aparecer en la prensa, no representan nada notable, a no ser una sed enfermiza
de sensaciones violentas y de amoralismo absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Semenov hace aparici\u243?n en la superficie de la vida pol\u237?tica de 1917. Era
soldado de un regimiento de intendencia del XII Ej\u233?rcito y fue delegado por su
unidad para el \u171?Comit\u233? del Ej\u233?rcito\u187?. Se dec\u237?a socialista-
revolucionario y como, en aquella \u233?poca \u8212?desde la ca\u237?da del
absolutismo zarista hasta el advenimiento del absolutismo bolchevique\u8212?, todos
los partidos actuaban abiertamente y no controlaban rigurosamente a los nuevos
adeptos que llegaban a engrosar sus filas, Semenov fue admitido en el Partido
socialista-revolucionario sin que se le preguntase de d\u243?nde ven\u237?a, ni lo
que le tra\u237?a a la revoluci\u243?n y al socialismo. Las etapas posteriores de
su actividad aparecen en un folleto \u171?gerem\u237?aco\u187? publicado por los
bolcheviques en Berl\u237?n, mientras \u233?stos preparaban el proceso de los
socialistas-revolucionarios, y en las declaraciones de los testigos, tanto de los
llamados a declarar, como de los que publicaron sus declaraciones en la prensa
socialista de Europa.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la \u233?poca del golpe de Estado en octubre, Semenov trabajaba en la
comisi\u243?n militar anexa al Comit\u233? central del Partido socialista-
revolucionario{\super
[1]}. Aqu\u237?, desde finales de 1917, tuvo en diversas ocasiones diferencias con
el Partido, pues Semenov empujaba sin cesar a la organizaci\u243?n a acciones
decisivas en la calle, mientras el Partido rechazaba estos proyectos
aventureristas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras la disoluci\u243?n de la Asamblea constituyente, Semenov, de acuerdo con la
Konopliova, organiz\u243? un \u171?grupo de combate\u187? al que se adhirieron
algunos obreros reclutados entre los elementos m\u225?s j\u243?venes y, por
consiguiente, poco seguros. En nombre de este grupo, Semenov propone al Partido
socialista-revolucionario emprender una serie de actos terroristas contra los jefes
de gobierno sovi\u233?ticos. El Comit\u233? central rechaza este
ofrecimiento{\super
[2]}. A pesar de esto, uno de los miembros del grupo organizado por Semenov, el
obrero Sergueev, habi\u233?ndose tropezado por azar con Volodarsky, le mata\u8230?
El Comit\u233? central del Partido socialista-revolucionario desautoriza p\u250?
blicamente este acto. Se advierte a Semenov que una infracci\u243?n tan flagrante a
la disciplina, en las condiciones excepcionales en que se encuentra el Partido,
deber\u237?a hacer recaer sobre el culpable la pena m\u225?s rigurosa{\super
[3]}. Por desgracia, el Partido no consigue liberarse enseguida del peligroso
aventurero infiltrado en sus filas. Poco despu\u233?s, Semenov presenta en
Par\u237?s una serie de nuevos proyectos, no menos azarosos. Cada uno de sus
ofrecimientos choca con la negativa del Partido. Entonces, se lanza en empresas
terroristas sin la sanci\u243?n del Partido y en contra de sus \u243?rganos
centrales, dando a entender falazmente a sus camaradas que obra por mandato del
Comit\u233? central.\par\pard\plain\hyphpar} {
De este modo, Semenov organiza \u171?expropiaciones\u187? (atracos, con fines
presuntamente revolucionarios), puramente criminales, as\u237? como nuevos
atentados terroristas, etc\u233?tera{\super
[4]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En verano de 1918, cuando la guerra civil est\u225? en su apogeo, Semenov es
detenido. Conducido a la Checa, en la calle de la Lubianka, dispara sobre uno de
los polic\u237?as e intenta evadirse, pero le capturan de nuevo. Para \u233?l, la
pena de muerte parece inevitable. Pero dirige a Lenin una petici\u243?n de gracia,
entra en relaciones con el jefe de la gendarmer\u237?a roja, Dzerjinsky, y se le
devuelve la libertad. Sale de la prisi\u243?n ya incorporado al Partido bolchevique
y encargado de una misi\u243?n especial y secreta: proseguir \u171?su trabajo\u187?
en el seno de la organizaci\u243?n socialista-revolucionaria, en calidad de
confidente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Resulta evidente que este hombre debi\u243? ofrecer a los verdugos bolcheviques una
cosecha abundante y que hiciera gala de una ignominia excepcional para obtener y
hacer obtener a la Konopliova, no s\u243?lo la amnist\u237?a y la libertad, sino
tambi\u233?n un sitio de honor en las filas del Partido
comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay razones para creer que, a partir de aquella \u233?poca, Semenov hab\u237?a
remitido a la Seguridad sovi\u233?tica todas las informaciones relativas a la
muerte de Volodarsky y, en general, todos los materiales que constituyeron, tres
a\u241?os y medio m\u225?s tarde, la base del proceso de Mosc\u250?. Sin embargo,
en esta \u233?poca prevalec\u237?a en el Partido socialista-revolucionario la
postura de renunciar a la lucha armada contra el Poder sovi\u233?tico, y se
hab\u237?an entablado conversaciones de cara a lograr la legalizaci\u243?n de este
Partido, la amnist\u237?a, etc. de modo que el momento para elegir la denuncia del
traidor no era favorable.\par\pard\plain\hyphpar} {
No obstante, y desde aquella \u233?poca, los bolcheviques comprendieron que con
Semenov hab\u237?an reclutado a un auxiliar precioso. En la Rusia sovi\u233?tica la
necesidad de agentes se dejaba sentir con fuerza. Desde el comienzo de 1918, el
Partido bolchevique lleg\u243? a la conclusi\u243?n de que el Poder sovi\u233?tico
ten\u237?a necesidad de agentes provocadores en el seno de las organizaciones
socialistas-revolucionarias y mencheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco despu\u233?s, el gobierno de los soviets organizaba una red de provocaci\u243?
n y de espionaje de tal magnitud que habr\u237?a sido un sue\u241?o para la
polic\u237?a zarista, desprovista de medios de financiaci\u243?n
suficientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los esbirros de la Internacional comunista emplean el mismo procedimiento, para
reclutar a los agentes provocadores, que el empleado anteriormente por los
gendarmes del zar: la amenaza de muerte. Una investigaci\u243?n especial, llevada a
cabo en la prisi\u243?n de Butyky, permiti\u243? comprobar que de m\u225?s de 150
personas que hab\u237?an pasado por esta prisi\u243?n desde noviembre de 1920 a
febrero de 1921, cerca del 40 por ciento hab\u237?a recibido el ofrecimiento de
hacerse agentes secretos de la Checa y, de ese n\u250?mero, m\u225?s del 30 por
ciento fue amenazada con la pena de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
De modo que, al ponerse al servicio de la Checa, Semenov ten\u237?a buen n\u250?
mero de colegas y competidores. Pero en la mayor parte de los casos se trataba de
gente de poca importancia que no hac\u237?a gala de su infamia m\u225?s que en la
medida en que \u233?sta constituye la cualidad profesional de todo
provocador.\par\pard\plain\hyphpar} {
Semenov (y con \u233?l su fiel comparsa, la Konopliova) no tard\u243? en sobresalir
en esos medios, obtuvo notoriedad y, en poco tiempo, pas\u243? de su rol inicial de
vulgar delator a la situaci\u243?n de uno de los pilares de la revoluci\u243?n
proletaria y comunista mundial.\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? lo que el {\i
Courrier socialiste} nos dice sobre su carrera posterior:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En el curso de la guerra ruso-polaca, Semenov, junto con otros rusos, fue
detenido por los polacos bajo la acusaci\u243?n de espionaje en favor del Ej\u233?
rcito rojo. Las personas detenidas al mismo tiempo que \u233?l fueron fusiladas.
Semenov sigue sano y salvo y se convierte en agente de Boris Savinkov, condotiero
de la revoluci\u243?n y agente de Pilsudsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Despu\u233?s de recibir por parte de Savinkov fondos e instrucciones, Semenov
regresa a Mosc\u250?\u8230? y entra inmediatamente en relaci\u243?n con la Checa, a
la cual informa de que Savinkov le hab\u237?a encargado organizar un atentado
contra Lenin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Comunica a la Checa los nombres de los dem\u225?s agentes de Savinkov,
as\u237? como todos los planes de destrucci\u243?n de v\u237?as entrat\u233?gicas,
arsenales, etc. Fue entonces cuando los bolcheviques trataron por primera vez de
utilizar las \u8220?confesiones sinceras\u8221? de ese agente provocador para
formular una requisitoria contra los socialistas-revolucionarios. La Checa
anunci\u243? oficialmente que un \u8220?confidente\u8221? (cuyo nombre no se
publicaba) probaba la complicidad de los socialistas-revolucionarios con los
agentes de Savinkov. Por esta raz\u243?n, la Checa consider\u243? a partir de
entonces a todos los miembros del Comit\u233? central del Partido socialista-
revolucionario como rehenes que ser\u237?an fusilados en caso de atentado contra
miembros del Consejo de los comisarios del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Pero el golpe que amenazaba a los socialistas-revolucionarios fracas\u243?.
El alegato de una complicidad entre socialistas-revolucionarios y Savinkov, amigo
de Wrangel y de ese loco de Burtzev, era tan monstruosa e inveros\u237?mil, que ni
los mismos comunistas pudieron creerlo. Dzerjinsky, jefe e inspirador de la
Vetcheca (Checa Panrusa), visit\u243? personalmente a Gotz y otros l\u237?deres del
Partido socialista-revolucionario y les asegur\u243? que las amenazas de la Checa
no ser\u237?an en ning\u250?n caso puestas en pr\u225?
ctica.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, lo que los bolcheviques no se atrevieron a emprender en 1920, lo
hicieron bastante f\u225?cilmente dos a\u241?os m\u225?s
tarde.\par\pard\plain\hyphpar} {
A finales de febrero de 1922, aparec\u237?a en Berl\u237?n el folleto de Semenov-
Vasiliev, denunciando la acci\u243?n militar y terrorista del Partido socialista-
revolucionario, en el que se reproduc\u237?an, seg\u250?n toda evidencia, las
revelaciones que Semenov hab\u237?a hecho a Dzerjinsky hacia finales de 1918 y
comienzos de 1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
El autor empieza por reprocharse su actividad de socialista-revolucionario en 1918,
\u171?dirigida contra los intereses de los campesinos y los obreros\u187? y, de
esta suerte, denuncia todos los cr\u237?menes de los enemigos del Poder sovi\u233?
tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
La obra entera es una declaraci\u243?n t\u237?pica, redactada por un polic\u237?a
provocador: s\u243?lo aparecen expropiaciones, muertes, atentados y, sobre todo,
nombres, gran profusi\u243?n de nombres, en total el peque\u241?o op\u250?sculo
denuncia a m\u225?s de 93 personas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Admitiendo que Semenov denunciara otras tantas personas en Varsovia, por medio de
Savinkov, y lo mismo a su regreso de Polonia a Mosc\u250?, es necesario reconocer
que ese nombre merece uno de los primeros lugares en la instigaci\u243?n del
proceso de Mosc\u250?, y Frossard ten\u237?a raz\u243?n al definirle, en una de sus
colaboraciones en \u171?L\u8217?Humanit\u233?\u187?, como el tipo f\u237?sica y
moralmente representativo del comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
En resumen, las denuncias de Semenov tienden a demostrar que el Comit\u233? central
estaba al corriente de todos los actos terroristas llevados a cabo por Semenov y
que los hab\u237?a respaldado secretamente, aun denunci\u225?ndolos p\u250?
blicamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vandervelde ha dado en algunas palabras la estimaci\u243?n jur\u237?dica de tales
denuncias:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Toda la requisitoria de Semenov\u187?, ha hecho observar, \u171?reposa en que
pretende haber organizado, con el consentimiento del Comit\u233? central, atentados
que \u233?ste desautorizaba de inmediato. Sin embargo, continuaba organizando
atentados que el Partido segu\u237?a desautorizando, y \u233?l, pese a esa actitud
del Comit\u233? central, empezaba una y otra vez. \u191?Es esto normal? Resulta
evidente que todo esto ha sido inventado por Semenov, de acuerdo en cada caso con
quienes se lo inspiraban.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Vandervelde concluye: \u171?Ning\u250?n tribunal normal hubiera aceptado un
testimonio parecido\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, el l\u237?der del proletariado belga ignora que, en Rusia, testimonios
de ese tipo est\u225?n de acuerdo con las viejas tradiciones de la gendarmer\u237?
a: bajo el zarismo, si un juez de instrucci\u243?n se decid\u237?a a revelar ante
el tribunal el nombre del testigo \u171?confidente\u187?, buscaba siempre utilizar
ese nombre para el mayor n\u250?mero posible de casos. En la prisi\u243?n de
Ekaterinoslav, el autor del presente trabajo hab\u237?a encontrado en una
ocasi\u243?n un guarda-v\u237?as, casi analfabeto, que el juez de instrucci\u243?n
citaba como denunciante de 102 anarquistas (el propio guarda-v\u237?as figuraba en
el proceso en calidad de acusado n\u250?mero 103). Se deduc\u237?a que el testigo
estaba al corriente de todas las \u171?expropiaciones\u187? y de todos los
atentados cometidos o preparados en la provincia. En cada caso, daba la
impresi\u243?n de haber participado, junto a los jefes de grupos anarquistas, en la
preparaci\u243?n de los mismos, por lo que resultaba sin la menor sombra de duda
que toda la agrupaci\u243?n era responsable de cada uno de los hechos
incriminados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Asimismo, con el zarismo, las declaraciones de un agente provocador ten\u237?an una
preparaci\u243?n previa y eran adaptadas a los procesos en curso. La Seguridad
sovi\u233?tica no pod\u237?a renunciar a esta excelente costumbre, ni abstenerse de
a\u241?adir algunos \u171?retoques\u187? a la confesi\u243?n literaria de su
agente. Era deber de aquella organizaci\u243?n indicar a su agente la manera de
agrupar y explicar los hechos, lo que era necesario omitir o a\u241?adir. Cosa
f\u225?cil: dos o tres palabras, o cualquier reuni\u243?n del delator con miembros
del Comit\u233? central del partido incriminado bastaba para modificar todas las
perspectivas\u8230? Por consiguiente, es del todo natural que el op\u250?sculo de
Berl\u237?n y las declaraciones de Semenov en el proceso hayan sido en gran parte
obra de los chequistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, esto hace perder credibilidad al testimonio, le quita todo valor a los
ojos de un tribunal moral, dir\u225? el camarada
Vandervelde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? hacer? Los gendarmes zaristas ten\u237?an muy en cuenta testimonios
de este tipo. Y la nueva gendarmer\u237?a roja, como lo ha demostrado el proceso,
no se diferencia del antiguo m\u225?s que por un mayor grado de ignorancia y
cinismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En la v\u237?spera del proceso de
Mosc\u250?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Apenas apareci\u243? el primer comunicado de Mosc\u250? anunciando la
celebraci\u243?n del juicio, ante el tribunal supremo, de 47 socialistas-
revolucionarios acusados de actos terroristas, cuando empezaron a sentirse los
ataques de la prensa bolchevique en Rusia y en Europa. Todos se dieron cuenta de
que un asesinato judicial se preparaba en Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras la conferencia de las tres Internacionales en Berl\u237?n (al principio de
abril pasado), los socialistas exigieron de los bolcheviques el cese del terror en
Rusia. Por supuesto, los bolcheviques no accedieron a tal reclamaci\u243?n. Sin
embargo, como en aquellos momentos tend\u237?an a formar un \u171?frente \u250?
nico\u187? con los socialistas y \u233?stos, en virtud de su car\u225?cter de
\u171?burgueses\u187? y \u171?traidores\u187?, no aceptaban aliarse con verdugos,
los representantes de la Internacional comunista acabaron por firmar, de acuerdo
con los de la Segunda Internacional y con los de la Uni\u243?n de Viena, una
declaraci\u243?n com\u250?n donde se dec\u237?a, en relaci\u243?n con el proceso de
Mosc\u250?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?La conferencia toma nota de la declaraci\u243?n de los representantes de la
Internacional comunista, en la que se afirma que, en el proceso de los 47
socialistas-revolucionarios, se admitir\u225?n todos los defensores elegidos por
los acusados; que, como ya se ha dicho en la prensa sovi\u233?tica anteriormente a
la conferencia, en ese proceso no ser\u225?n solicitadas penas de muerte; que, dada
la publicidad de los debates, los representantes de las tres Ejecutivas podr\u225?n
asistir al proceso en calidad de auditores y tomar taquigr\u225?ficamente los
debates, a fin de mantener informados a los partidos adheridos a las citadas
ejecutivas.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Este acuerdo fue la base de la participaci\u243?n ulterior en el proceso de los
representantes de los Partidos Socialistas de Occidente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el acuerdo encontr\u243? mala acogida en el Kremlin. El 11 de abril, en {\i
Pravda}, de Mosc\u250?, Lenin escrib\u237?a, bajo el t\u237?tulo de: \u171?Hemos
pagado demasiado caro\u187?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?A mi juicio, nuestros delegados han hecho mal en acceder a ciertas
condiciones, a saber: l.\u176?) que el gobierno no pedir\u237?a penas de muerte en
el proceso de los 47 socialistas-revolucionarios, y 2.\u176?) que los
representantes de las tres Internacionales ser\u237?an autorizados a asistir al
proceso. Esas condiciones no son ni m\u225?s ni menos que una concesi\u243?n
pol\u237?tica. (\u8230?) Ahora bien, \u191?cu\u225?les son las concesiones que nos
hace la burgues\u237?a internacional? A esto no hay sino una respuesta: ninguna.
\u191?Qu\u233? conclusi\u243?n cabe inferir? A mi juicio, Radek, Bujarin, y los
dem\u225?s representantes de la Internacional comunista han obrado mal al hacer
concesiones sin asegurarse de obtener concesiones por la otra parte. Sin embargo,
esto no quiere decir que debamos rechazar el acuerdo que ellos han firmado.
Semejante conclusi\u243?n ser\u237?a err\u243?nea. Debemos solamente sacar la
conclusi\u243?n de que, en esta ocasi\u243?n, los diplom\u225?ticos burgueses se
han mostrado m\u225?s h\u225?biles que los nuestros y que, en el porvenir,
tendremos que maniobrar y actuar con m\u225?s
habilidad.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
De modo que, despu\u233?s de flagelar a sus inh\u225?biles mandatarios, el
due\u241?o de la Rusia sovi\u233?tica declar\u243?, sin embargo, obligatoria para
el Poder sovi\u233?tico la declaraci\u243?n firmada por el Comit\u233? ejecutivo de
la Internacional comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
A pesar de lo antedicho, a partir del mes de mayo, se inici\u243? por parte de
la \u171?Rote Fahne\u187? una en\u233?rgica campa\u241?a tendente a probar que el
acuerdo de Berl\u237?n no compromet\u237?a en modo alguno a los bolcheviques: los
bolcheviques, escrib\u237?a el peri\u243?dico, ser\u237?an imb\u233?ciles si se
creyeran obligados a cumplir los compromisos aceptados en cuanto a la admisi\u243?n
de defensores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, hasta nueva orden, se trataba s\u243?lo de la opini\u243?n privada de
un peri\u243?dico comunista \u171?independiente\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El gobierno de Mosc\u250? no se decid\u237?a a declarar abiertamente \u171?papel
mojado\u187? los compromisos contra\u237?dos. Ni siquiera se decidi\u243? cuando se
vio obligado a renunciar a las tentativas hip\u243?critas de formar un \u171?frente
\u250?nico\u187? con los partidos socialistas europeos.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? que, despu\u233?s de la disoluci\u243?n del \u171?Comit\u233? de los
nueve\u187? (comisi\u243?n mixta, que comprend\u237?a a los representantes de las
tres Internacionales), M. Radek consider\u243? indispensable confirmar oficialmente
que la ruptura de las conversaciones en relaci\u243?n con el \u171?frente \u250?
nico\u187? no cambiaba en nada la parte de la declaraci\u243?n de Berl\u237?n
respecto al pr\u243?ximo proceso de los socialistas-
revolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Consider\u225?ndose obligados por esta declaraci\u243?n, los bolcheviques, tras
alguna vacilaci\u243?n y con el mayor disgusto, tuvieron que admitir a los
defensores extranjeros en el proceso. El papel que, desde el comienzo, quisieron
atribuirles, aparece en el editorial de {\i
Pravda} de 11 de mayo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?La 2.\u170? Internacional acaba de informarnos que exige la admisi\u243?n de
diez social-traidores, lacayos de la burgues\u237?a, para actuar como defensores de
los incendiarios y asesinos socialistas-revolucionarios. Entre estos tipos se
encuentra un antiguo ministro, burgu\u233?s y franc\u233?s, tres socialistas-
revolucionarios \u8212?todo lo ruso que queda\u8212?, quienes son ellos mismos
responsables de la traici\u243?n, infamia y perfidia de sus colegas de \u8220?
partido\u8221?, para decirlo de alguna manera. Esta lista es en s\u237? misma una
impudicia. La Rusia proletaria ha rechazado a todos sus enemigos, pero todav\u237?a
dista de estar libre de los ataques insidiosos. (\u8230?) Y, si la segunda
Internacional nos env\u237?a semejantes representantes en calidad de \u8220?
personas gratas\u8221?, sabremos recibirlos como es debido. Despu\u233?s del
acuerdo establecido entre las tres Internacionales, nos hemos comprometido a
celebrar un proceso con defensores elegidos libremente. Cumpliremos puntualmente
este compromiso. Pero, aparte del proceso, esos se\u241?ores deben permanecer en
condiciones tales para que nuestro pa\u237?s quede resguardado de su espionaje
militar, de la t\u225?ctica incendiaria de esos miserables que, por un lado
asesinan a los jefes obreros y, por otro, aunque temen reconocerlo, intrigan,
excitan, mienten, enga\u241?an a los camaradas oscuros e ingenuos a los que
env\u237?an a los lugares m\u225?s peligrosos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ser\u237?a dif\u237?cil hallar un tono m\u225?s c\u237?nico. Sin embargo, incluso
en ese art\u237?culo, {\i
Pravda} se mantiene en la actitud de respetar el acuerdo de Berl\u237?n. Esto
permit\u237?a mantener las conversaciones con vistas a organizar la defensa en el
proceso. Finalmente, Vandervelde, Wauters, Kurt Rosenfeld y Theodor Liebknecht (los
dos primeros representando al Partido Obrero belga y los dos \u250?ltimos a los
socialdem\u243?cratas independientes de Alemania), de acuerdo con el compromiso de
Berl\u237?n, se pusieron en camino hacia Rusia, aunque no dejasen de tener presente
que iban a enfrentarse a ultrajes, humillaciones, y acaso a grandes peligros
f\u237?sicos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 26 de mayo, los representantes del proletariado socialista de Europa llegaron a
Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El proceso comenz\u243? el 8 de junio. Para decirlo con m\u225?s exactitud, lo que
empezaba eran dos procesos simult\u225?neos, respondiendo a los dos objetivos que
se planteaban los bolcheviques: la \u171?destrucci\u243?n moral\u187? de los
adversarios y la preparaci\u243?n de la muerte material. Por una parte, estaba en
marcha una campa\u241?a de prensa y de m\u237?tines, con la puesta en escena de
la \u171?c\u243?lera popular\u187?; por otra, confundida con esta campa\u241?a, se
desarrollaba la comedia del procedimiento judicial.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La puesta en escena de la c\u243?lera
popular\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta campa\u241?a era para los bolcheviques algo m\u225?s que la preparaci\u243?n
de una condena a muerte: si s\u243?lo se tratase de fusilar a doce socialistas
m\u225?s, se hubiera podido hacer sin hacer demasiado ruido, con s\u243?lo alegar
una tentativa de evasi\u243?n en alg\u250?n lugar alejado de Mosc\u250?. Pero lo
importante era obligar a los obreros a reclamar la muerte de los acusados, elevar
la moral del Partido comunista y estimular el ardor de los \u171?sin partido\u187?
con el apoyo de una campa\u241?a violenta contra los acusados y sus
defensores.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la frontera misma de la Uni\u243?n Sovi\u233?tica, los representantes de la
Internacional que acud\u237?an al proceso fueron acogidos con manifestaciones
hostiles que prosiguieron en Mosc\u250?. La prensa sovi\u233?tica relat\u243? con
entusiasmo los silbidos y las amenazas proferidas contra los defensores.
Resultar\u237?a muy prolijo reproducir tales manifestaciones. En el n.\u176? 12 del
{\i
Courrier socialiste}, Martov caracteriza del siguiente modo esta puesta en escena
de la \u171?c\u243?lera popular\u187?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En Sebeje, Velikiya Luki, Volokolamsk y, por fin, en la estaci\u243?n de
Vindau, en Mosc\u250?, algunos grupos reclutados por las autoridades, gentuza
chequista, secundada por comunistas advenedizos de todo tipo, atacaron el tren de
los defensores en nombre del \u171?proletariado ruso\u187?, pidi\u233?ndoles cuenta
del acto contrarrevolucionario que comet\u237?an al asumir la defensa de los
socialistas-revolucionarios acusados. La peque\u241?a ciudad fronteriza de Sebeje,
cuya poblaci\u243?n, exceptuando cierto n\u250?mero de artesanos y de peque\u241?os
tenderos jud\u237?os, no comprenden que los chequistas y contrabandistas que
trabajan al un\u237?sono, parezcan convertidos de repente en la \u171?vanguardia
del proletariado mundial\u187?, conocedora a fondo de todos los pecados de Emile
Vandervelde y haci\u233?ndole sufrir un interrogatorio polic\u237?aco relativo a la
firma que ha presentado contra el tratado de Versalles. Por supuesto, esta
vanguardia, y mucho antes de que el proceso haya comenzado, est\u225? absolutamente
segura de que la muerte de Volodarsky y el atentado contra Lenin han sido
organizados por el Comit\u233? central de los socialistas-revolucionarios en
persona, y que, en consecuencia, el mero deseo de asumir su defensa constituye un
acto de complicidad. El \u8220?proletariado\u8221? de Velikiya Luki se mostr\u243?
no menos bien informado y dispuesto, adem\u225?s, a que su \u8220?acci\u243?n
moral\u8221? sobre la segunda Internacional y sobre \u8220?la Segunda y
media\u8221? se tradujera en vidrios rotos, en amenazas de violencias directas e
incluso, seg\u250?n el corresponsal de {\i
Daily Herald}, en un disparo salido de la multitud de chequistas disfrazados de
proletariado.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En Mosc\u250?, en la estaci\u243?n de Vindau, se hab\u237?an hecho preparativos
m\u225?s serios para recibir a los defensores. Tomamos aqu\u237? la descripci\u243?
n correspondiente a {\i
Pravda} (n.\u176? del 27 de mayo):\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Desde la una y media de la tarde, las multitudes organizadas, con orquesta,
c\u225?nticos y banderas, se re\u250?nen en la estaci\u243?n de Vindau. Los
manifestantes llevan pancartas. Una inmensa tela ofrece la imagen del rey belga y,
a su lado, la de Vandervelde. El retrato lleva esta inscripci\u243?n en letras de
grandes dimensiones: \u8220?Se\u241?or ministro del rey, Vandervelde, \u191?
cu\u225?ndo comparecer\u225? usted ante el tribunal
revolucionario?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En otra pancarta, dedicada a Th\u233?odore Liebknecht, se puede leer esta
pregunta: \u8220?Ca\u237?n, Ca\u237?n, \u191?qu\u233? has hecho con tu hermano
Karl?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Otras pancartas aparecen cubiertas de inscripciones: \u8220?Abajo la defensa
de aquellos cuyas manos est\u225?n rojas de la sangre de los
trabajadores\u8221?, \u8220?\u161?Verg\u252?enza a Th\u233?odor Liebknecht,
defensor de los asesinos de su hermano!\u8221?. Las inscripciones est\u225?n en
tres lenguas: ruso, alem\u225?n y franc\u233?s.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay tambi\u233?n un coro entrenado de antemano y que interpreta una canci\u243?n,
compuesta para esa circunstancia, por alg\u250?n poetillo a sueldo y llena de
injurias para Vandervelde. Me permitir\u233? citar parte de esa pieza, testimonio
fehaciente del nivel intelectual de los dictadores moscovitas, instigadores de esta
recepci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{\i
{
{\ql
\u161?Ya llega, ya llega
Vandervelde,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
acoj\u225?moslo con alegr\u237?a!\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
De todos los lacayos mencheviques,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\ql
\u233?l es el m\u225?s lacayo de los
lacayos.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Viene a visitarnos Ese pillo
universal.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Cierto, las visitas nos agradan,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Pero es una l\u225?stima Que sea imposible,
amigos,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Colgarlo una vez aqu\u237?.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Asesino de primer orden,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Sabe muy bien, el muy cerdo,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Que, si condenamos a los s.-r.,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
\u161?El ya est\u225? condenado!\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
En medio de ese caos de gritos, de silbidos, de amenazas, uno de los defensores,
Kurt Rosenfeld, consigui\u243? sorprender en flagrante delito a quien dirig\u237?a
toda esa escena, silbando \u233?l mismo meti\u233?ndose los dedos en la boca: era
Bujarin, miembro de la Academia de Ciencias socialistas, uno de los jefes de la
Internacional comunista, uno de los primeros dignatarios del Estado sovi\u233?tico
(y defensor de Semenov-Vasiliev en el proceso{\super
[5]}).\par\pard\plain\hyphpar} {
Al d\u237?a siguiente, 28 de mayo, la campa\u241?a contra los socialistas-
revolucionarios y los defensores tom\u243? nuevo sesgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Payasos pintarrajeados y rid\u237?culos recorr\u237?an la ciudad en autom\u243?
viles adornados y, en coplillas est\u250?pidas, contaban a los moscovitas los
\u171?hechos que atestiguaban la traici\u243?n del Partido socialista-
revolucionario, los saqueos y asesinatos cometidos por ese partido en detrimento de
la clase obrera\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sobre una tribuna p\u250?blica de la plaza Tverskoi, no lejos del monumento a
Puchkin, Gui\u241?ol contaba a su respetable auditorio \u171?los hechos m\u225?s
incontestables\u187?, relativos a los cr\u237?menes de los socialistas-
revolucionarios, metiendo en el mismo saco a \u233?stos, a mencheviques, a cadetes
y a los peores reaccionarios. Todo esto apoyado por un espect\u225?culo en que se
representaba la matanza de los asesinos con ayuda de un enorme garrote. En primer
lugar, se lleva cerca del Gran Gui\u241?ol al traidor menchevique Martov, a quien
inmediatamente le machacan la cabeza. Acto seguido se hace comparecer a Tchernov;
se traba una lucha desesperada entre Tchernov y Gui\u241?ol; por supuesto, la
\u171?virtud\u187? triunfa y el expeditivo Gui\u241?ol rompe el cr\u225?neo del
\u171?bandido Tchernov\u187?. La misma suerte le es reservada a Vandervelde y a los
dem\u225?s defensores extranjeros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras tanto, se celebraban m\u237?tines: los oradores bolcheviques, con Trotsky
a la cabeza, comparec\u237?an en f\u225?bricas y talleres, pronunciaban discursos
inflamados, hac\u237?an votar consignas exigiendo sanciones implacables contra los
socialistas-revolucionarios, as\u237? como su condena a muerte. Por boca de esos
oradores, los obreros aprend\u237?an que los socialistas-revolucionarios hab\u237?
an desencadenado la guerra civil en Rusia, que eran responsables del hambre que
aquejaba a Rusia, y que todo mejorar\u237?a una vez fusilados esos enemigos de los
trabajadores. Pero, por otro lado, esos comunicados s\u243?lo ten\u237?an una
importancia secundaria: lo esencial es que las autoridades bolcheviques ordenaban
votar en favor de la muerte de los socialistas-revolucionarios. Y, en innumerables
f\u225?bricas, los obreros \u171?sin partido\u187?, igual que los peque\u241?os
grupos de comunistas fanatizados y corrompidos por la demagogia, levantaban d\u243?
cilmente la mano aceptando las consignas propuestas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Semejante docilidad acaso parecer\u225? extra\u241?a a los obreros de Europa
occidental. Pero vosotros, que viv\u237?s en pa\u237?ses libres, que ten\u233?is
vuestras organizaciones de partido y vuestras uniones profesionales, locales, para
reuniones y peri\u243?dicos, vosotros que pose\u233?is derechos humanos, aunque
sean limitados, recordad que el proletario, en la Rusia de los soviets, es un ser
privado de todos los derechos, y que le hace falta un valor extraordinario para
atreverse, contra todas las amenazas, a votar contra una consigna propuesta por
Trotsky \u171?en persona\u187?, \u161?el cual llega a la f\u225?brica con su
s\u233?quito de chequistas y rodeado por una escolta de soldados
rojos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, los bolcheviques no se limitaron a los m\u237?tines y a las consignas
que reclamaban la pena de muerte para los socialistas. En las f\u225?bricas, se
hac\u237?an circular las peticiones y se obligaba a los obreros a firmar las
sangrientas requisitorias fabricadas en el Kremlin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunas veces, los obreros se negaban a poner su firma debajo de las peticiones de
muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No quer\u233?is firmar? \u8212?preguntaban los comunistas a los
refractarios\u8212?. \u191?Prefer\u237?s que se os echen de la f\u225?brica y que
se os d\u233? un peque\u241?o paseo hasta la checa?\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces las peticiones se cubr\u237?an de firmas. Y las columnas de {\i
Pravda} y de {\i
Izvestia} se llenaban de llamamientos sangrientos, acompa\u241?ados de nombres de
f\u225?brica, de nombres de obreros y de n\u250?meros de
signatarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si vosotros, obreros de Occidente, hubierais podido leer todas aquellas
elucubraciones, habr\u237?as pensado que los obreros rusos eran un atajo de
salvajes \u225?vidos de sangre. Esas peticiones representan una calumnia contra el
proletariado ruso, un abominable abuso de su nombre, una mentira infame. En todos
los despotismos, los que conservan el fusil y el l\u225?tigo pretenden hablar en
nombre del pueblo sometido. Por ello, no hay nada-de sorprendente en que esos
bolcheviques hayan podido hacer votar en las f\u225?bricas centenares de consignas
sangrientas. Acaso merece hacerse notar, por el contrario, que, a pesar de todo, de
entre las filas obreras rusas, y en el curso de esa campa\u241?a, se elevaron
protestas contra la presi\u243?n ejercida sobre su
conciencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por ejemplo, en la plaza de la estaci\u243?n de Vindau, en el curso de la
manifestaci\u243?n contra los defensores europeos, el obrero Ivanov protest\u243?,
y fue inmediatamente detenido y conducido a prisi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el mitin de la f\u225?brica Bogorodosko-Glukhovskaia, el obrero Tenentiev
dirigi\u243? a los bolcheviques un discurso en el que dijo, entre otras
cosas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Camaradas, independientemente de lo que sean los socialistas-revolucionarios,
no creo nos hubiesen empujado a culatazos a las reuniones, como borregos, bajo la
amenaza de privar a nuestras familias de v\u237?veres indispensables, distribuidos
en los almacenes del Estado, como se ha hecho con nosotros; no creo nos hubiesen
exigido ratificar las decisiones del gobierno, compuesto por miembros del partido
dirigente, del modo que vosotros, los comunistas, lo hac\u233?is. Soy viejo, no me
dais miedo y no temo vuestras amenazas, de modo que, con toda claridad, dir\u233?
que, en 1917, cuando los socialistas-revolucionarios formaban parte del gobierno,
nosotros los trabajadores, sin distinciones de partido, ten\u237?amos conciencia de
ser, ante todo, ciudadanos rusos y no bestias de carga. Entonces, no se nos
obligaba a bailar al son que vosotros toc\u225?is ahora para dar satisfacci\u243?n
a vuestros dirigentes, los cuales, desde hace cuatro a\u241?os nos conducen a
golpes.\u187?{\super
[6]}\par\pard\plain\hyphpar} {
En buen n\u250?mero de f\u225?bricas, los obreros consiguieron reunirse a espaldas
de las autoridades bolcheviques y votar acuerdos contra la eventual ejecuci\u243?n
de los socialistas-revolucionarios{\super
[7]}. Pero no hab\u237?a en Rusia ning\u250?n peri\u243?dico en donde publicar esas
protestas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 6 de junio, el soviet de Mosc\u250? examin\u243? el informe de Radek sobre el
proceso en preparaci\u243?n. Algunos oradores hab\u237?an dejado entrever que no
proced\u237?a atenerse a los acuerdos de Berl\u237?n y que, sin derrochar
demasiadas palabras in\u250?tiles, hab\u237?a que fusilar a los
acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta campa\u241?a alcanz\u243? su punto culminante quince d\u237?as despu\u233?s,
el 20 de junio, aniversario de la muerte de Volodarsky, cuando se organizaron en
Mosc\u250? y Petrogrado manifestaciones de obreros y soldados rojos exigiendo la
ejecuci\u243?n de los socialistas-revolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados rojos fueron convocados a esta manifestaci\u243?n por orden del mando,
como si tratatase de una revista. Los obreros y empleados del Estado recibieron
orden de presentarse en lugares determinados, seg\u250?n listas nominales. Se
anunci\u243? oficialmente que las personas que asistieran a la manifestaci\u243?n
obtendr\u237?an el salario de una jornada de trabajo (y en algunos distritos,
adem\u225?s, una comida caliente). A los obreros se les previno que la
manifestaci\u243?n en cuesti\u243?n ser\u237?a un medio de probar su lealtad y que
a los refractarios les ser\u237?an aplicadas medidas
rigurosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
He aqu\u237? algunos hechos que testimoniaron la manera en que fue preparada, en
Mosc\u250?, esta manifestaci\u243?n de la \u171?c\u243?lera popular\u187? y c\u243?
mo fue, en relaci\u243?n con ella, la actitud popular.\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~F\u225?brica \u171?Bogatyr\u187?. A pesar del cierre de las puertas, los
obreros consiguieron abandonar la reuni\u243?n (saltaban por encima de los muros o
se dispersaban por los diversos cuerpos del edificio). De 2.500 obreros s\u243?lo
quedaron tres o cuatrocientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La sanguinaria consigna s\u243?lo consigui\u243? 35 o 40 votos. Los dem\u225?s se
abstuvieron. El director de la f\u225?brica hab\u237?a planteado el problema clara
y precisa: \u171?A los que no asistan a la manifestaci\u243?n les ser\u225?n
descontados tres d\u237?as de salario\u187?. Por otra parte se hicieron circular
rumores de eventuales despidos. Los obreros ten\u237?an que presentar su tarjeta de
control, como los d\u237?as de trabajo. Sin embargo, no tomaron parte en la
manifestaci\u243?n m\u225?s de 300 o 400 obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~F\u225?brica Kalinkin (200 obreros). En la reuni\u243?n se acord\u243?
adoptar, a manera de consigna, el llamamiento oficial del Partido comunista
relativo al proceso. El auditorio acogi\u243? esta propuesta en silencio y s\u243?
lo un t\u237?mida voz dijo: \u171?Habr\u237?a que votar\u187?. Pero la votaci\u243?
n no se llev\u243? a cabo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a la manifestaci\u243?n, los representantes de la administraci\u243?n y
del comit\u233? de f\u225?brica declararon sin m\u225?s: el que no asista ser\u225?
despedido. A pesar de todo, s\u243?lo se present\u243? una peque\u241?a minor\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~En la \u171?Centrosoiuz\u187? (Uni\u243?n de Cooperativas), se divulg\u243?,
pocos d\u237?as antes de la manifestaci\u243?n, una advertencia firmada por el jefe
del economato y concebida del siguiente modo: \u171?A los que asistan a la
manifestaci\u243?n se les servir\u225? una comida\u187?. Lo que se llev\u243? a
efecto.\par\pard\plain\hyphpar} {
4.\~\~En la reuni\u243?n de los empleados y obreros de la \u171?Secci\u243?n de
Transportes\u187? de la Cooperativa de consumo de Mosc\u250?, no asistieron m\u225?
s que 120 de 300. La orden del d\u237?a, que reclamaba sanciones \u171?
implacables\u187? contra los acusados, reuni\u243? 9 votos, de los cuales 6
pertenecientes a la administraci\u243?n. Este resultado irrit\u243? a los jefes y
les hizo proferir amenazas de despido. Tras lo cual, la votaci\u243?n volvi\u243? a
repetirse cinco veces. Sin embargo, la cifra de votos en favor de la moci\u243?n de
condena permaneci\u243? invariable: entonces, se renunci\u243? a la orden del
d\u237?a y se puso a votaci\u243?n la propuesta de manifestaci\u243?n del 20 de
junio. 13 personas votaron en favor de esta manifestaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
5.\~\~F\u225?brica farmac\u233?utica n.\u176? 2 (120 obreros). En favor de la
proposici\u243?n del presidente votaron 5 personas. Se elevaron voces reclamando
oradores de otros partidos. Solamente los cinco votantes tomaron parte en la
manifestaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
6.\~\~F\u225?brica de electricidad llamada anteriormente \u171?1886\u187?. Algunos
d\u237?as antes de la manifestaci\u243?n, el n\u250?cleo comunista hizo circular
una lista con la consigna de reclamar la pena de muerte para los socialistas-
revolucionarios. En algunas f\u225?bricas, la lista fue presentada por los miembros
del comit\u233? de f\u225?brica y de las autoridades. Fue in\u250?til ese acoso
sobre los trabajadores: no se consigui\u243? recoger muchas firmas. El d\u237?a de
la manifestaci\u243?n hubo un mitin preliminar. Sin embargo, de 1.500 obreros
s\u243?lo acudieron a la reuni\u243?n un centenar; doscientos o trescientos tomaron
parte en la manifestaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
7.\~\~Dep\u243?sito de tranv\u237?as Miusky. En la reuni\u243?n se hicieron
numerosas propuestas: \u171?Estamos en contra de la pena de muerte\u187?. La orden
del d\u237?a no fue votada y no asisti\u243? nadie a la manifestaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
8.\~\~Dep\u243?sito de tranv\u237?as de Presnia. La asistencia se disolvi\u243? tan
pronto como los obreros se enteraron de que la orden del d\u237?a comprend\u237?a
la cuesti\u243?n del proceso de los socialistas-revolucionarios. Nadie acudi\u243?
a la manifestaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
9.\~\~Talleres ferroviarios Savelovsky (4.000 obreros). Desde el principio, los
obreros se negaron a tomar parte en el \u171?recibimiento\u187? dispensado a
Vandervelde. En la reuni\u243?n dedicada al problema de los socialistas-
revolucionarios se presentaron pocos asistentes. La orden del d\u237?a, que
reclamaba la pena de muerte, reuni\u243? 18 votos. Despu\u233?s de la votaci\u243?
n, se hizo circular la orden del d\u237?a por los talleres y se exigieron firmas
bajo amenazas de graves represalias. De este modo, se recogieron 90 o 100 firmas.
Apenas 60 o 70 personas asistieron a la manifestaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
10.\~\~Intendencia de Mosc\u250?. En el taller de aserrado mec\u225?nico, y gracias
a manifiestos divulgados el d\u237?a anterior a la manifestaci\u243?n, se
decidi\u243? por unanimidad no unirse a los manifestantes. Cuando los obreros se
presentaron al trabajo, el 21 de junio, el taller estaba cerrado y el subjefe
interrog\u243? a cada reci\u233?n llegado sobre las razones de su ausencia en la
manifestaci\u243?n de la v\u237?spera. Despu\u233?s de o\u237?r a los \u171?
culpables\u187? declar\u243? que se descontar\u237?a de sus salarios el total de
cinco jornadas de su trabajo (17.500.000 rublos).\par\pard\plain\hyphpar} {
En el taller de costura, el n\u250?cleo comunista, sin haber consultado a los
trabajadores, inscribi\u243? consignas en la bandera, que fueron seguidas por
apenas algunas decenas de obreros (el taller ten\u237?a
700).\par\pard\plain\hyphpar} {
11.\~\~F\u225?brica de pa\u241?er\u237?a fina. Una cuarentena de obreros de un
total de 400, se inscribieron para tomar parte en la manifestaci\u243?n. S\u243?lo
se presentaron los comunistas y los aspirantes a ingresar en el
Partido.\par\pard\plain\hyphpar} {
12.\~\~F\u225?brica \u171?Maikapar\u187?. Al llegar al taller y apercibir la
bandera con las inscripciones que reclamaban la muerte de los socialistas-
revolucionarios, los trabajadores exigieron la supresi\u243?n de las mismas. El
n\u250?cleo comunista se neg\u243?, por lo que fue el \u250?nico que particip\u243?
en la manifestaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
13.\~\~27.\u170? Imprenta del Consejo de Econom\u237?a Nacional de Mosc\u250?. En
la asamblea general el orden del d\u237?a relativo a los socialistas-
revolucionarios, propuesto por la c\u233?lula comunista, no obtuvo ning\u250?n
voto. Al d\u237?a siguiente, {\i
Pravda} public\u243? un art\u237?culo amenazador exigiendo la destrucci\u243?n
del \u171?avispero menchevique\u187?. Dicho y hecho. En la imprenta se nombr\u243?
a un nuevo jefe, el famoso Polonsky, el cual, a pesar de que la imprenta estaba
desbordada por el trabajo, despidi\u243? hasta el oto\u241?o a 200 obreros (de un
total de 300). Despu\u233?s de esto, convoc\u243? a una nueva reuni\u243?n,
donde \u233?l mismo pronunci\u243? un discurso y consigui\u243? finalmente hacer
votar el acuerdo por el que se exig\u237?a la aplicaci\u243?n de la \u171?pena
suprema\u187? a los socialistas-revolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
En fin, he aqu\u237? lo que cuenta el {\i
Courrier socialiste}, de donde tomamos la informaci\u243?n sobre la
manifestaci\u243?n del inmenso barrio de Presnia (distrito obrero de
Mosc\u250?).\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?De todo el barrio, s\u243?lo se presentan a la manifestaci\u243?n unos 4.000
obreros, cuya asistencia se debi\u243? a las amenazas. Los obreros marchan junto a
los militares (sin armas). Muchas mujeres y adolescentes de 12 a 13 a\u241?os. Se
echaba de ver la ausencia de los obreros ferroviarios de Briansk. Las consignas se
deb\u237?an al diario {\i
Pravda}. El estado de \u225?nimo general era triste y de abatimiento. Todos
deseaban terminar aquello cuanto antes y regresar a sus casas. He aqu\u237? un
cambio de impresiones significativo entre los soldados rojos y un grupo de
manifestantes: \u8212?\u8220?Eh, vosotras, las mujeres, \u191?por qu\u233?
hab\u233?is venido?\u8221?\u8212? \u8212?\u8220?\u191?Y vosotros?\u8221?\u8212?
\u8212?\u8220?Bueno, nosotros pertenecemos al gobierno, y se nos ha ordenado
venir\u8221?. \u8220?Bueno, a nosotras nos ocurre lo
mismo\u8221?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por supuesto, para tomar parte en la manifestaci\u243?n se hab\u237?a movilizado
todas las fuerzas de los \u171?n\u250?cleos comunistas\u187?, a todos aquellos
obreros que todav\u237?a tienen confianza en los comunistas y a los que los
peri\u243?dicos oficiales, {\i
Izvestia} y {\i
Pravda} han sabido infundir, por medio de sus calumnias habituales, un odio feroz
contra los socialistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos elementos formaban, en la multitud, una minor\u237?a insignificante, pero
eran ellos precisamente quienes, seg\u250?n lo hab\u237?an querido los instigadores
de aquel espect\u225?culo, daban a la manifestaci\u243?n una apariencia de \u171?
c\u243?lera popular\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? es c\u243?mo se prepar\u243? aquella cosa vergonzosa, una
manifestaci\u243?n donde se ha confundido a los obreros, o bien equivocados por la
demagogia bolchevique, o bien aterrorizados por las amenazas de los superiores y
por los pretorianos corrompidos del r\u233?gimen sovi\u233?tico y toda la canalla
que en otro tiempo constitu\u237?a el elemento principal de las multitudes que
masacraban a los jud\u237?os bajo las \u243?rdenes de la polic\u237?a zarista y
que, ahora, est\u225? dispuesta a seguir adonde sea a los chequistas sovi\u233?
ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
A las cuatro, la multitud que llenaba la Plaza Roja vio aparecer a los componentes
del Comit\u233? revolucionario, el abogado general Krylenko, el presidente del
soviet de Mosc\u250?, Kamenev, y los representantes de la Internacional comunista:
Radek, Clara Zetkin, Sadoul y Chmeral. Primero habl\u243? el presidente del
tribunal, Piatakov, quien declar\u243? a las masas que, sin pretender anticiparse a
los acontecimientos, pod\u237?a de cualquier modo afirmar que el tribunal
revolucionario castigar\u237?a severamente a los acusados que han atentado contra
el poder de los soviets.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acto seguido tom\u243? Radek la palabra para llenar de injurias a los defensores
extranjeros. Despu\u233?s, Bujarin hizo un elogio de Semenov y de la Konoplovia,
quien hab\u237?an puesto en las manos del Poder sovi\u233?tico las piezas
necesarias para el proceso de los socialistas-
revolucionarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y he aqu\u237? que los manifestantes empiezan a desfilar delante del Tribunal
revolucionario. Los miembros del tribunal, al regresar de la concentraci\u243?n a
sus puestos de magistrados, ordenan que se conduzca a los magistrados cerca de la
ventana abierta, frente a la multitud delirante. Los socialistas est\u225?n en pie
bajo un diluvio de amenazas, de injurias y sarcasmos. En primera fila, aparecen los
acusados que han sido jefes del Partido y se manifiestan siempre dispuestos a
marchar los primeros a la muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde la multitud alguien arroja a Gotz una inscripci\u243?n con la siguiente
leyenda: \u171?Muerte para los socialistas-revolucionarios\u187?. Los jueces
r\u237?en, el acusador mira alrededor satisfecho, los que encienden la
provocaci\u243?n se muestran exultantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta provocaci\u243?n dura cinco horas. Pero esto no es suficiente para los
bolcheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
A las diez de la noche, el presidente anuncia que una delegaci\u243?n del mitin
pide ser recibida y o\u237?da por el tribunal. El abogado general, Krylenko, \u171?
explica\u187?: Aunque el hecho no est\u233? previsto por las leyes, ello forma
parte del esp\u237?ritu sovi\u233?tico y, por consiguiente, es realizable. Y el
\u171?pueblo\u187? interviene acerca del Tribunal, una multitud de fan\u225?ticos
excitados por los demagogos, chequistas convencidos, mientras que oscuros y turbios
elementos hormiguean por el pretorio. Se oyen amenazan salvajes, rociadas de
groseras injurias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los jueces \u171?escuchan\u187? atentamente a los \u171?oradores\u187?, les
estrechan las manos, les agradecen la abnegaci\u243?n de que dan prueba en favor
del poder sovi\u233?tico, prometen hacerlo todo siguiendo la voluntad
popular.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los socialistas-revolucionarios pasaron dos horas y media de tortura. Pero acaso
los sufrimientos de esos rudos luchadores no fueron sino bagatelas, al lado de los
sufridos en aquellos momentos por sus familiares, esposas, madres y hermanas,
admitidas en el proceso en calidad de asistentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
No puedo reproducir aqu\u237? las cartas de esos m\u225?rtires de la justicia
bolchevique, cartas escritas con sangre y que es imposible leer sin l\u225?grimas
de piedad y de indignaci\u243?n. En su fuero interno, ya hab\u237?an dicho un
supremo adi\u243?s a sus seres queridos; estaban convencidos de que la hora fatal
hab\u237?a llegado, de que aquella espantosa jornada no terminar\u237?a sin
masacre, sin el linchamiento de los acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eso mismo cre\u237?an los propios acusados, quienes conservaron hasta el final una
calma imperturbable y sonrisas de est\u237?mulo y ternura para los seres amados,
con miradas intr\u233?pidas y desde\u241?osas para los
verdugos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ni los acusados ni sus familiares sab\u237?an que aquella canalla mercenaria,
pagada para aparecer como \u171?pueblo indignado\u187?, hab\u237?a recibido orden
de gritar hasta desga\u241?itarse, pero absteni\u233?ndose a la vez de toda
acci\u243?n. Vociferar y proferir injurias, s\u237?, pero en modo alguno matar a
aqu\u233?llos respecto a los cuales los bolcheviques abrigaban otros
designios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la manifestaci\u243?n del 20 de junio, la campa\u241?a de c\u243?
lera popular pareci\u243? desvanecerse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Por qu\u233?? \u191?Sent\u237?an escr\u250?pulos los comunistas? \u191?
Ten\u237?an, la impresi\u243?n producida en la opini\u243?n p\u250?blica de Europa?
\u191?O bien es que estaban a punto de agotar sus recursos? \u191?O hab\u237?an
concebido otros proyectos? Lo ignoro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vemos ahora c\u243?mo ha funcionado esos d\u237?as el Tribunal revolucionario.
Examinemos ahora cu\u225?les fueron las formas del proceso.\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
La comedia judicial\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Al principio, los bolcheviques se propon\u237?an llevar ante el tribunal a 47
personas; acto seguido, despu\u233?s de la conferencia de las tres Internacionales,
el n\u250?mero de procesados se redujo a 32. De \u233?stos, 22 personas
pertenec\u237?an al Partido socialista-revolucionario, y representaban en el
proceso el \u171?primer grupo de acusados\u187?. Al lado de \u233?stos, figuraba un
segundo grupo compuesto de diez personas, entre los que estaban Semenov y
Konopliova. Eran tr\u225?nsfugas del campo socialista-revolucionario; la mayor
parte de ellos estaban afiliados desde hac\u237?a tiempo al partido dirigente y
hab\u237?an comprado de antemano su perd\u243?n traicionando y entregando a sus
camaradas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La defensa se divid\u237?a del siguiente modo: los acusados del \u171?primer
grupo\u187? estaban defendidos por los abogados rusos Muraviov, Taguer, etc. y por
los representantes del socialismo europeo, Vandervelde, Liebknecht, Rosenfeld; la
defensa del \u171?segundo grupo\u187? la asum\u237?a una decena de comunistas, con
Bujarin en cabeza y flanqueado por Graziadei, Sadoul, Chmeral y F\u233?lix
Kohn.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los defensores del \u171?segundo grupo\u187? hab\u237?an determinado su actitud en
el suceso por la siguiente declaraci\u243?n, avalada con sus
firmas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Los defensores, en su conjunto, no se consideran solidarios en la defensa. No
tenemos nada en com\u250?n con los se\u241?ores Vandervelde y Rosenfeld. No creemos
posible la defensa de enemigos de la revoluci\u243?n proletaria, que se hallan en
el campo de la Vandea rusa. De cualquier modo, hay entre los acusados un grupo de
personas que ha reconocido su participaci\u243?n en actos contrarrevolucionarios y
se convenci\u243? de que la pol\u237?tica del Comit\u233? central del Partido
socialista-revolucionario era criminal. Toda esta gente ha pasado lentamente al
campo de la revoluci\u243?n proletaria. Por esta raz\u243?n consideramos como un
deber revolucionario asumir su defensa.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La acusaci\u243?n la sosten\u237?an: el fiscal general Krylenko, el delegado del
gobierno, Lunatcharsky, Pokrovsky, Clara Zetkin, Munna, Sadoul y
Bocani.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tribunal estaba formado por tres bolcheviques. El p\u250?blico o \u171?
pueblo\u187? estaba representado por 1.200 comunistas y chequistas. A las familias
de los acusados solamente se les hab\u237?a concedido 22 pases para entrar a la
sala.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estenograf\u237?a y traducci\u243?n corr\u237?an por cuenta de la Seguridad
comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
En fin, la requisitoria contra los 22 acusados se formulaba desde cuatro \u225?
ngulos:\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~Por la acusaci\u243?n oficial,\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~Por los traidores (los componentes del \u171?2.\u176?
grupo\u187?),\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~Por los defensores de esos traidores,\par\pard\plain\hyphpar} {
4.\~\~Por los miembros del Tribunal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este mecanismo funcion\u243? en medio de una campa\u241?a de prensa permanente en
medio tambi\u233?n de una multitud desenfrenada, especialmente
preparada.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a los defensores del \u171?1{\super
er} grupo\u187?, se les prohib\u237?a hablar, sus palabras eran intencionalmente
tergiversadas por los int\u233?rpretes, sus preguntas rechazadas por el tribunal
con rudos sarcasmos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los discursos de los acusados \u8212?como aparece incluso en los tendenciosos
informes de la prensa bolchevique\u8212? eran interrumpidos a cada paso, ya sea por
el presidente o el fiscal general, ya por parte de simples chequistas que formaban
parte del p\u250?blico.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Tribunal se neg\u243? a o\u237?r a los testigos citados por los acusados, se
neg\u243? a admitir, para participar en la defensa, a cuatro socialistas rusos, se
neg\u243? a presentar en los debates documentos probatorios del car\u225?cter falaz
y absurdo de la acusaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
No es necesario recordar que los acusados del \u171?1{\super
er} grupo\u187? no fueron autorizados a su debido tiempo para conocer las piezas
del proceso, que los defensores extranjeros no ten\u237?an derecho a comunicarse
libremente con sus colegas rusos; que la estenograf\u237?a estaba tomada de una
manera tan irregular, que ni los acusados ni los defensores reconoc\u237?an en las
versiones dadas sus propios recursos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toda esta comedia de injusticia contribu\u237?a a preparar la conclusi\u243?n
sanguinaria y premeditada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde la primera sesi\u243?n, el presidente Piatakov hab\u237?a declarado que el
Tribunal renunciaba de antemano al examen imparcial del caso y ten\u237?a la
intenci\u243?n de inspirarse \u250?nicamente en los intereses del Poder sovi\u233?
tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
No se trataba de un juicio tal como lo imaginamos en Europa, sino una danza de
can\u237?bales alrededor de prisioneros atados, esperando la
muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la defensa intent\u243? invocar la convenci\u243?n de Berl\u237?n, los
bolcheviques replicaron que esta convenci\u243?n no era obligatoria para ellos, que
no les obligaba a nada y que su tribunal pod\u237?a hacer lo que le viniera en
gana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esto quer\u237?a decir: nos burlamos de nuestros compromisos, nos burlamos de la
opini\u243?n del proletariado occidental, y haremos con los acusados lo que ya
hemos hecho con millares de socialistas, de campesinos y de
obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al cabo de siete d\u237?as de lucha desesperada por la justicia, por la
convenci\u243?n de Berl\u237?n, por la vida de los acusados, los defensores
extranjeros dirigieron al Tribunal la siguiente declaraci\u243?
n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Constatamos que, en el curso de los debates, las condiciones del acuerdo de
Berl\u237?n, concluido entre las tres Internacionales, no fueron observadas en
diferentes ocasiones:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?1.\~\~El Tribunal rechaz\u243? la admisi\u243?n de cuatro defensores
suplementarios y no autoriz\u243? que la estenograf\u237?a se tomase de acuerdo con
lo estipulado en Berl\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\~\~El Tribunal declar\u243? que, en las presentes circunstancias, era
necesario examinar si se deb\u237?a continuar aceptando a los defensores
extranjeros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\~\~Los acusadores Krylenko y Lunatcharsky declararon que el acuerdo de
Berl\u237?n no obligaba al Tribunal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?4.\~\~El representante de la delegaci\u243?n de la tercera Internacional en
la conferencia de Berl\u237?n, Bujarin, declar\u243? que el acuerdo de Berl\u237?n
quedaba roto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?De cualquier modo, preocupados por los intereses de la defensa, estimamos
que, a pesar de estos hechos, debemos continuar a disposici\u243?n de los acusados,
si ellos lo desean.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En este momento, el car\u225?cter del Tribunal ya se hab\u237?a precisado lo
suficiente como para dejar entrever que la participaci\u243?n en los debates de los
defensores extranjeros no tendr\u237?a en lo sucesivo la menor utilidad. No
pod\u237?an garantizar la observaci\u243?n de procedimientos regulares, ni asegurar
con su presencia la publicidad de sus debates y, de hecho, dadas la
falsificaci\u243?n de las traducciones y del trabajo taquigr\u225?fico, as\u237?
como la transformaci\u243?n de las sesiones del proceso en m\u237?tines continuos,
quedaban privados incluso de la posibilidad de participar activamente en los
debates.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, la presencia de los defensores extranjeros en el proceso hac\u237?a
creer, falazmente, que el proceso se desarrollaba regularmente y de acuerdo con las
cl\u225?usulas de la declaraci\u243?n berlinesa de las tres Internacionales. Los
defensores ten\u237?an conciencia que dejar subsistir semejante ilusi\u243?n
significaba perjudicar a la causa que hab\u237?an asumido, un perjuicio mucho
m\u225?s real que la ventaja que pod\u237?a suponer su participaci\u243?n en el
proceso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esto les inspir\u243? la decisi\u243?n de no continuar participando por m\u225?s
tiempo, decisi\u243?n que los acusadores aprobaron por
unanimidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
El 19 de junio, Vandervelde, Liebknecht, Rosenfeld y Wauters abandonaron Mosc\u250?
(despu\u233?s de verse obligados a amenazar con una huelga de hambre para obtener
por parte de los bolcheviques el permiso para salir del pa\u237?
s).\par\pard\plain\hyphpar} {
De regreso a Europa, los defensores, en una declaraci\u243?n dirigida a los
partidos socialistas de todos los pa\u237?ses, informaron de las circunstancias que
les hab\u237?an obligado a abandonar el proceso: \u171?La convenci\u243?n de
Berl\u237?n, afirmaron, ten\u237?a por objeto dar al proletariado la certeza de que
el proceso de los socialistas-revolucionarios en Mosc\u250? se ajustar\u237?a a las
garant\u237?as jur\u237?dicas de la defensa libre y sobre un terreno rigurosamente
objetivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Confiados en las promesas hechas por la tercera Internacional en la
conferencia de Berl\u237?n, nos dirigimos a Mosc\u250? para asumir la defensa de
personas acusadas de delitos graves y, al mismo tiempo, con el fin de dar al
proletariado, con nuestra participaci\u243?n en el proceso, la certeza de que esas
promesas ser\u237?an mantenidas y de contribuir as\u237?, por nuestra parte, a
separar los obst\u225?culos que supone a la constituci\u243?n del frente \u250?nico
del proletariado. La manera en que el proceso se lleva no ha justificado nuestras
esperanzas y se evidencia, desde el comienzo, que, a pesar de las promesas hechas
por la tercera Internacional en Berl\u237?n, los acusados eran enfrentados, no a
jueces, sino a adversarios pol\u237?ticos, cuya intenci\u243?n era condenar a los
acusados por razones de Estado. Ya era bastante significativo que, tras la apertura
de la primera sesi\u243?n, declarase el presidente del Tribunal que \u233?ste era
un tribunal de clase y que perseguir\u237?a, deliberadamente, una justicia de
clase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El presidente del Tribunal supremo, Krylenko, aparece delante del Tribunal
\u8212?que le est\u225? subordinado, puesto que es el presidente del mismo\u8212?
en calidad de acusador, en menoscabo de las disposiciones que \u233?l mismo acaba
de promulgar y que, por razones comprensibles, proh\u237?ble al presidente hacer
requisitorias en calidad de acusador, en un Tribunal que depende de \u233?l. Por
otra parte, Krylenko ha nombrado como presidente a un hombre suyo y que le
est\u225? subordinado, Piatakov, cufiado de su mujer. Esta, es decir, la mujer de
Krylenko, ha instruido el proceso y firmado el acta de acusaci\u243?n. Antes del
comienzo del proceso, Krylenko hab\u237?a propuesto personalmente, en reuniones
p\u250?blicas, mociones en las que se exig\u237?a la condena de los
acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Cuando llegamos a Mosc\u250?, fuimos acogidos por una manifestaci\u243?n bien
preparada, seg\u250?n toda evidencia; los manifestantes portaban banderas y
pancartas con inscripciones injuriosas para nosotros. Se nos gritaban insultos y
amenazas. Se ped\u237?a que se nos metiese en prisi\u243?n. El gobierno afirmaba,
contra toda verdad, que el estado de \u225?nimo que se manifestaba contra nosotros
en el curso de aquella manifestaci\u243?n era el que dominaba en toda la clase
obrera de Mosc\u250? y, con este pretexto, se nos oblig\u243? a instalarnos a
bastante distancia de la capital, mientras todos nuestros actos y gestos eran
vigilados por funcionarios. De manera que nos sent\u237?amos en Mosc\u250? como
prisioneros, y de hecho lo \u233?ramos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La v\u237?spera del proceso, se hizo detener a dos testigos y se efectuaron
registros en casa de uno de los defensores rusos. Se le confisc\u243? una parte de
los expedientes preparados con vistas a la defensa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El Tribunal, que dispon\u237?a de 1.200 invitaciones de entrada a la
audiencia, no dio a los acusados ni siquiera las que necesitaban sus familiares
m\u225?s pr\u243?ximos. A pesar de nuestras objeciones, esas invitaciones se
distribuyeron entre las organizaciones pol\u237?ticas y profesionales comunistas,
entre miembros seguros del Partido y de la Checa. Se originaron posteriormente en
la sala manifestaciones tan ruidosas, que por fin el presidente se vio en la
obligaci\u243?n de intervenir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El Partido comunista organiz\u243? para el d\u237?a 20, aniversario de la
muerte de Volodarsky, una gran manifestaci\u243?n que deb\u237?a tener lugar ante
el Tribunal con una consigna: \u8220?Exigimos penas rigurosas para los
acusados\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En el mismo local donde se asentaba el Tribunal, al lado de la sala de
sesiones, hab\u237?a organizada una exposici\u243?n de cuadros y textos destinados
a exhibir \u8220?en imagen\u8221? los pretendidos \u8220?cr\u237?menes\u8221? de
los socialistas-revolucionarios. Mientras que aquellos acusados que negaban la
menor participaci\u243?n eran mantenidos en prisi\u243?n, los delatores Semenov y
la Konopliova, que confesaron haber matado a Volodarsky y organizado el atentado
contra Lenin, permanec\u237?an en libertad. Se les pod\u237?a ver, entre dos
sesiones, charlando del modo m\u225?s cordial con los jefes comunistas, camaradas
de Partido de aqu\u233?llos a quienes los dos citados confidentes hab\u237?an
matado o intentado matar. Pero, en el curso mismo de los debates, ocurrieron
incidentes que nos decidieron, de acuerdo con los acusados, a abandonar la defensa.
S\u243?lo tenemos que citar la declaraci\u243?n que hicimos en el proceso y en la
que exponemos los motivos por los cuales no podemos continuar participando en los
debates. El acuerdo tomado en Berl\u237?n no ha sido respetado, por lo que nuestra
defensa carec\u237?a de base. Nuestra persistencia en el proceso hubiera podido dar
lugar a falsas interpretaciones, como la de que el convenio de Berl\u237?n se
hab\u237?a mantenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Teniendo en cuenta la ruptura de la convenci\u243?n de Berl\u237?n, hab\u237?
a toda la raz\u243?n para preguntarse a qu\u233? quedar\u237?a reducida la m\u225?s
importante de sus clausulas: en el proceso de los socialistas-revolucionarios no se
solicitar\u237?a ninguna pena de muerte. Despu\u233?s de algunos d\u237?as, los
comunistas llevan a cabo una campa\u241?a de prensa y de reuni\u243?n no s\u243?lo
para obtener la pena de muerte de los socialistas-revolucionarios, sino tambi\u233?
n para ejecutar el veredicto. El Tribunal declara que no tiene nada que ver con los
acuerdos de Berl\u237?n. Los representantes de la tercera Internacional afirman que
la convenci\u243?n est\u225? rota y que las promesas de la tercera Internacional ya
no son v\u225?lidas. Si escuch\u225?semos semejantes declaraciones sin elevar
nuestras protestas m\u225?s en\u233?rgicas, sin apelar con todas nuestras fuerzas a
la conciencia del socialismo internacional, correr\u237?amos el peligro de
hallarnos s\u250?bitamente ante un hecho consumado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u161?Debemos evitar que las cosas vayan tan lejos! \u161?El veredicto de
muerte no debe ser aceptado bajo ninguna condici\u243?n! \u161?Debemos salvar la
vida de los acusados!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El abismo que separa a los partidos obreros ya ha hecho dif\u237?cil la
acci\u243?n com\u250?n contra el capitalismo y la reacci\u243?n. No debemos
ensanchar ese abismo. Si se colma con la sangre de los acusados, no podremos
franquearlo durante largo tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Por esta raz\u243?n se trata hoy, en inter\u233?s de toda clase trabajadora,
de paralizar el brazo de quienes desean verter la sangre de los
acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Es necesario que los partidos obreros de todos los pa\u237?ses y de todas las
tendencias acepten la consigna: \u161?No a las condenas a muerte de los
socialistas-revolucionarios acusados!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? es c\u243?mo, desde el local degradado e impuro del Tribunal de
Mosc\u250?, fue llevado el proceso de los socialistas-revolucionarios ante el
tribunal del proletariado de todo el mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tres d\u237?as despu\u233?s de la partida de Mosc\u250? de los defensores
extranjeros, los defensores rusos renunciaron a la vez participar en el proceso. Su
negativa la provocaron los acontecimientos que tuvieron lugar en el recinto del
Tribunal y bajo sus ventanas, el 20 de junio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de los acontecimientos que tuvieron lugar aquel d\u237?a, Muraviov, en
nombre de todos los defensores del \u171?l.{\super
er} grupo\u187? de acusados, dirigi\u243? al Tribunal la siguiente declaraci\u243?
n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El 20 de junio, a pesar de nuestra protesta y pese a que el acusador p\u250?
blico se neg\u243?, por consideraciones de forma, a pronunciarse sobre el hecho de
que se hab\u237?a proclamado, en la sala de sesiones hubo manifestantes que
injuriaron a la defensa y a los acusados y proclamaron un orden del d\u237?a
reclamando la aplicaci\u243?n a los acusados de la suprema pena de muerte, orden
del d\u237?a votada en la manifestaci\u243?n, supuestamente representativa de todas
las organizaciones obreras de Mosc\u250? y Petrogrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La aparici\u243?n de manifestantes en la sala del Tribunal y la
comunicaci\u243?n por ellos al Tribunal de la resoluci\u243?n del mitin, ha
infringido la marcha regular del proceso, influido de antemano la decisi\u243?n del
Tribunal, priv\u225?ndole de ese modo de su fuerza legal, y disminuido el valor del
supremo \u243?rgano judicial de la Rep\u250?blica, por la infracci\u243?n en el
procedimiento de los debates. Los procedimientos aqu\u237? indicados obligan a la
defensa a reclamar la suspensi\u243?n del proceso y su reanudaci\u243?n con la
composici\u243?n de otro tribunal y de otros acusadores p\u250?
blicos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
A esto, el Tribunal respondi\u243? que \u171?la solicitud de la defensa pidiendo la
suspensi\u243?n del proceso y la disoluci\u243?n del Tribunal por s\u237? mismo, no
puede tomarse en consideraci\u243?n, al haber admitido el Tribunal en el pretorio
delegaciones obreras con plena conciencia del alcance de sus
actos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La defensa insisti\u243?, alegando las leyes de la Rusia sovi\u233?tica, que
prev\u233? el caso de la presencia de personas extra\u241?as al proceso en la sala
de audiencias.\par\pard\plain\hyphpar} {
En efecto, la instrucci\u243?n a los colegios de casaci\u243?n del Tribunal Supremo
sobre los motivos que pueden llevar a la anulaci\u243?n de los veredictos (ver
colecci\u243?n de circulares de la reuni\u243?n plenaria del tribunal adjunto al
Comit\u233? central ejecutivo, ediciones del servicio de control judicial del
Tribunal Supremo, afecto al Comit\u233? central ejecutivo, 1922 Mosc\u250?) indica
claramente que, haciendo abstracci\u243?n de la t\u243?nica de los recursos de
casaci\u243?n, el veredicto debe ser infaliblemente anulado \u171?en todos los
casos en que hayan sido admitidos a participar en el proceso personas no previstas
en los procedimientos normales del Tribunal, es decir, todas aqu\u233?llas que no
sean miembros del Tribunal, acusados, acusadores y defensores, testigos, expertos
en el litigio; y tambi\u233?n en los casos en que hayan sido tolerados, en el curso
de los debates, hechos no previstos por las normas del procedimiento y pudiendo o
habiendo podido ejercer una influenica sobre la naturaleza del
veredicto\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El texto es bien claro. La intervenci\u243?n en el proceso de delegaciones y el
intercambio de discursos entre ellas y los miembros del Tribunal, ha constituido
precisamente \u8212?como a justo t\u237?tulo lo ha se\u241?alado el \u171?Courrier
socialiste\u187?\u8212? uno de \u171?esos hechos no previstos por las normas del
procedimiento\u187?, y es un hecho incontestable que ha podido \u171?ejercer una
influencia sobre la naturaleza del veredicto\u187?. En consecuencia, incluso desde
el punto de vista jur\u237?dico, la decisi\u243?n de\u237? Tribunal Supremo
conllevaba forzosamente la anulaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la ley, para los bolcheviques, no tiene m\u225?s valor que los compromisos que
firma: los miembros del Tribunal se han echado a re\u237?r cuando el defensor ha
invocado la ley. Muraviov los apostrof\u243? con indignaci\u243?n: \u171?
Desgraciado el pa\u237?s, desgraciado el pueblo que no respeta sus propias leyes y
que hacen irrisi\u243?n de quienes defienden la ley\u187?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
A esto se contest\u243? intentando contra el defensor denuncias por ofensa para
poder sobrevivir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de ponerse de acuerdo con los acusados, los defensores declararon que
no pod\u237?an seguir participando en el proceso. El Tribunal respondi\u243? a esto
por medio de una discusi\u243?n razonada, publicada el 24 de junio en los
peri\u243?dicos bolcheviques. He aqu\u237? esta obra de los magistrados sovi\u233?
ticos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?S\u243?lo la perfecta ignorancia del defensor Muraviov y su perfecta
incomprensi\u243?n de la esencia jur\u237?dica del Tribunal pueden explicar la
petici\u243?n que ha dirigido a los miembros actuales del Tribunal, solicitando su
disoluci\u243?n. El Tribunal Supremo, con plena conciencia de su acto, ha admitido
una delegaci\u243?n obrera en la sala de sesiones, habiendo \u233?l mismo asistido
a la manifestaci\u243?n del 20 de junio. El Tribunal no ha actuado al azar, sino
con entera comprensi\u243?n del sentido y del alcance de sus actos. El Tribunal
observa en la declaraci\u243?n de los defensores que, bajo pretexto de
argumentaci\u243?n jur\u237?dica, se lleva a cabo una lucha pol\u237?tica
determinada contra la sentencia que ser\u225? pronunciada contra el tribunal
revolucionario. Solamente en la incompetencia de la mentalidad burguesa puede el
Tribunal explicarse el argumento del defensor Muraviov, tendente a probar que el
Tribunal s\u243?lo puede aprobar su sentencia encerrado en una torre de marfil. Los
jueces son seres vivientes y no se les puede aislar de la vida p\u250?blica. En el
caso actual no son los acontecimientos los que importan, sino el modo en que el
Tribunal se comporta con relaci\u243?n a esos acontecimientos. El Tribunal
considera que mucho de lo que se ha declarado aqu\u237? el 20 de junio no es justo,
pero considera que, del mismo modo, ciertas cosas que se han declarado, s\u237?
pueden serlo. Era importante para el Tribunal establecer hechos que precisamente la
delegaci\u243?n obrera ha confirmado, es decir, que las masas obreras sostienen el
poder de los soviets, y que el Tribunal no funciona aislado, sino en una atm\u243?
sfera de confianza y apoyo de esas masas. He aqu\u237? por qu\u233? el presidente
ha reconocido que las declaraciones hechas por los manifestantes son preciosas para
el Tribunal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En cuanto a las protestas de la defensa contra las injurias proferidas por
los manifestantes en relaci\u243?n a los acusados, el Tribunal declara que los
obreros no han cursado sus estudios en la Facultad de Derecho y no conocen las
reglas de los buenos modales, por lo que se han permitido ciertas expresiones que
no conviene emplear en la sala de audiencias. Por lo que el Tribunal no admite que
se haga hincapi\u233? sobre t\u233?rminos groseros expresados por los
obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En relaci\u243?n con la parcialidad del Tribunal, \u233?ste ha declarado,
desde la primera jornada de los debates, que se re\u237?a de las afirmaciones de
los pa\u237?ses burgueses al pretender que el Tribunal debe mantenerse fuera de la
lucha de clases y pronunciar sentencias de una imparcialidad supraterrestre. He
ah\u237? por qu\u233?, acaso, el defensor Muraviov conseguir\u225? difamar el
veredicto del Tribunal de clase proletaria en cualquier otro pa\u237?s, pero no en
el Estado obrero y campesino. He ah\u237? por qu\u233? el Tribunal Supremo rechaza
la declaraci\u243?n de la defensa y le propone, en caso de descontento con los
actos del Tribunal, presentar recurso al Comisariado de Justicia y la Oficina del
Comit\u233? Central ejecutivo{\super
[8]}.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Es in\u250?til detenerse en el estudio de este documento.\par\pard\plain\hyphpar} {
El caso es que la defensa se vio obligada a abandonar el Tribunal. Desde el 23 de
junio, los acusados permanecen cara a cara con sus
verdugos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En nombre de aquellos camaradas, Guendelman hizo aquel d\u237?a la siguiente
declaraci\u243?n, animada por una valerosa dignidad: \u171?Desde el primer d\u237?a
del proceso, todas las declaraciones legales de nuestros defensores han sido
invariablemente rechazadas por el Tribunal y acompa\u241?adas por observaciones
ir\u243?nicas. Esta actitud del Tribunal ha obligado a abandonar el proceso,
primero a nuestros defensores extranjeros, quienes se encontraban en todas partes y
en todo momento secuestrados, dado que ni siquiera esta elevada instituci\u243?n
los pon\u237?a a resguardo de las injurias y los sarcasmos, no s\u243?lo por parte
del p\u250?blico delegado en el proceso, sino por parte de la acusaci\u243?n y de
los miembros del Tribunal. Luego, desde ayer, la defensa rusa se ha visto obligada
asimismo a renunciar a su deber, habiendo sido infringida la ley revolucionaria por
aqu\u233?llos mismos que son sus guardianes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En estas condiciones, es dudoso que nuestro proceso pueda considerarse un
juicio, dado que los miembros del Tribunal y de la acusaci\u243?n, acuden entre dos
sesiones a las reuniones organizadas por el Partido comunista, donde comunican sus
impresiones y conclusiones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Y, si permanecemos aqu\u237? hasta el fin y no pedimos ser enviados a la
prisi\u243?n, es porque queremos demostrar a los iniciadores del proceso que no nos
dan miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La participaci\u243?n de los miembros del Tribunal y de la acusaci\u243?n en
la reuni\u243?n donde se ha votado una resoluci\u243?n reclamando que nos sea
aplicada la pena de muerte, nos hace suponer que los jueces se sienten solidarios
de los organizadores y conductores de la organizaci\u243?n inspirada por el
gobierno, el cual, por medio de amenazas, hab\u237?a concentrado a obreros en el
fin de hacerles aprobar la moci\u243?n que necesitaban. Sabemos que en la v\u237?
spera de la manifestaci\u243?n y del mitin del 20 de junio, se ha llevado a cabo
detenciones en masa entre los obreros de las f\u225?bricas y de los
talleres.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente interrumpe al acusado:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El Tribunal no puede confirmar ni desmentir que sus miembros hayan tomado
parte en el mitin, pero exige pruebas en lo relativo a la detenci\u243?n de obreros
y a las medidas de violencia que se habr\u237?an tomado para obligar su asistencia
a la manifestaci\u243?n.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Guendelman replic\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Las detenciones en masa se han llevado a cabo en las f\u225?bricas Prokhorov,
Nosov, Riabov, Ranenberg, en los talleres ferroviarios, etc. Y se hizo saber a los
obreros que, si no asist\u237?an a la manifestaci\u243?n, reconocer\u237?an ellos
mismos por ese hecho su solidaridad con los socialistas-revolucionarios. La
asistencia de los trabajadores en la manifestaci\u243?n se ha controlado por medio
de listas.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente interrumpe de nuevo a Guendelman y le conmina a no insultar a los
obreros de Mosc\u250? que han asistido a la manifestaci\u243?n por su propia
voluntad. Entonces, Guendelman, indicando con la mano las hojas que tienen algunos
de los asistentes a la sesi\u243?n, declara:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Siempre he procurado no hacer afirmaciones gratuitas. Ruego al Tribunal que
examine el llamamiento hecho por los obreros de Mosc\u250? protestando contra el
abuso que se ha hecho en su nombre en la resoluci\u243?n votada el 20 de
junio.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El presidente pregunta a Guendelman:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?No tiene usted nada m\u225?s que decir?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Guendelman: \u171?Creo que es dif\u237?cil a\u241?adir algo m\u225?s a lo que acabo
de decir y de constatar. Todo est\u225? suficientemente
claro\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Las acusaciones formuladas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Vandervelde resume como sigue la t\u243?nica pol\u237?tica y jur\u237?dica del
proceso de Mosc\u250?:\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bolcheviques han formulado contra los socialistas-revolucionarios cuatro puntos
como acusaci\u243?n:\par\pard\plain\hyphpar} {
1.\~\~Los socialistas-revolucionarios defendieron con las armas en la mano al
gobierno provisional.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los socialistas-revolucionarios lo reconocen y se muestran orgullosos de ese
hecho.\par\pard\plain\hyphpar} {
2.\~\~Los socialistas-revolucionarios han defendido con las armas en la mano la
Asamblea constituyente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los socialistas revolucionarios reconocen este hecho y lamentan no haber llevado
esa defensa a buen t\u233?rmino.\par\pard\plain\hyphpar} {
3.\~\~Los socialistas-revolucionarios han llevado la lucha armada contra el poder
de los soviets.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los socialistas revolucionarios afirman que se trata de un hecho
incontestable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero esas tres acusaciones caen por su propio peso, puesto que el Poder sovi\u233?
tico hab\u237?a decretado la amnist\u237?a por los hechos de ese tipo e incluso
hab\u237?an legalizado al Partido socialista-
revolucionario.\par\pard\plain\hyphpar} {
4.\~\~Los socialistas-revolucionarios han tomado parte en el asesinato de
Volodarsky y en el atentado contra Lenin.\par\pard\plain\hyphpar} {
No existe prueba alguna en apoyo de esta tesis, excepto el testimonio de los
agentes provocadores Semenov y la Konopliova, en los que nadie
cree.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las tres primeras acusaciones se relacionan con la participaci\u243?n de los
socialistas-revolucionarios en la guerra civil, en un per\u237?odo que va desde
finales de 1917 hasta el comienzo de 1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, esta guerra fue iniciada por los bolcheviques, quienes, en octubre, se
apoderaron del poder por medio de una conspiraci\u243?n, disolvieron la Asamblea
constituyente derivada del sufragio popular y rechazaron los ofrecimientos de los
socialistas-revolucionarios para la formaci\u243?n de un frente \u250?nico. Por
tanto, es el Partido comunista el responsable de la sangre de los obreros y
campesinos vertida en el curso de esa guerra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bolcheviques no tienen la memoria tan corta como para haber olvidado que, ya en
abril de 1917, Lenin hab\u237?a llamado a los obreros a la guerra civil. Fue la
primera palabra que pronunci\u243? al atravesar la frontera rusa. Los bolcheviques
recuerdan c\u243?mo, en julio de ese mismo a\u241?o, sus camiones y autom\u243?
viles recorrieron las calles de Petrogrado repletos de hombres armados, portadores
de ametralladoras y pancartas: \u171?\u161?Viva la guerra civil!\u187?. Deben
recordar cu\u225?nto hicieron a la saz\u243?n los socialistas-revolucionarios y
mencheviques por salvar la unidad de la democracia e impedir la guerra civil en su
seno. {\i
\u191?Qu\u233?} derecho tiene, pues, esa gente para acusar ahora a los socialistas-
revolucionarios de haber participado en la guerra civil defendiendo al gobierno
provisional y a la Asamblea constituyente?\par\pard\plain\hyphpar} {
Puede aplicarse el juicio que se quiera sobre la pol\u237?tica del gobierno
provisional en la primera \u233?poca de la revoluci\u243?n rusa. Puede igualmente
apreciarse, como se estime conveniente, la idea que animaba a esa pol\u237?tica, la
idea de conciliaci\u243?n entre los socialistas y los elementos de la democracia
burguesa. Pero en cualquier caso hay algo sobre lo que no cabe duda alguna: que el
Partido, al enviar miembros al gobierno, ten\u237?a el deber, no s\u243?lo de
defender ese gobierno con todas sus fuerzas contra los atentados de los
conspiradores-insurgentes, que eran los bolcheviques, que ten\u237?an a su
disposici\u243?n las bayonetas, pero sin apoyarse en la mayor\u237?a del
pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
De igual modo, puede juzgarse diversamente los principios de la democracia y de la
Asamblea constituyente, encarnaci\u243?n de esos principios. Pero es evidente que
un partido, que se sit\u250?a en el terreno de la democracia y a quien el sufragio
universal ha acordado la mayor\u237?a de los votos, ten\u237?a el deber de agotar
todos los medios para defender la Asamblea constituyente contra todo atentado a sus
derechos soberanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, la guerra civil y el frente del Volga, en 1918, no fueron otra cosa que
la continuaci\u243?n de la Asamblea constituyente, defensa que los comunistas
hab\u237?an quebrantado tan f\u225?cilmente en enero. Tambi\u233?n aqu\u237? puede
interpretarse de modo diferente la pol\u237?tica de los socialistas-revolucionarios
para este per\u237?odo. Puede considerarse la l\u237?nea de conducta adoptada en
aquel momento por ciertos miembros del Partido delegados por \u233?ste al gobierno
que dirig\u237?a la lucha en el frente del Volga y en Siberia (gobierno conocido
con el nombre de \u171?Directorio\u187?), pero esto es cuesti\u243?n de
apreciaci\u243?n pol\u237?tica o hist\u243?rica, cuesti\u243?n que no puede llevar
a desconocer el hecho de la responsabilidad jur\u237?dica y judicial de un partido
que defend\u237?a, en el curso de la guerra civil, la idea de la soberan\u237?a
popular, frente a un partido que hab\u237?a fomentado esta guerra para consolidar
su dictadura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde el punto de vista jur\u237?dico, la cuesti\u243?n se zanja en el momento en
que el Partido socialista-revolucionario, al renunciar a la lucha armada contra el
Poder sovi\u233?tico y habiendo esta decisi\u243?n sido confirmada definitivamente
por el consejo del Partido, en febrero en 1919, decretara el gobierno bolchevique
la amnist\u237?a de todos los miembros del Partido que tomaron parte en la guerra
civil.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco despu\u233?s, el Partido fue legalizado e incluso obtuvo la posibilidad de
publicar su \u243?rgano en Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cierto es que este \u243?rgano fue suspendido al llegar al n\u250?mero 10. Es
cierto que, quince d\u237?as despu\u233?s de la legalizaci\u243?n del Partido, se
llevaron a cabo detenciones en masa entre sus miembros; es cierto que, ese mismo
a\u241?o de 1919, el Partido se vio obligado de nuevo a entrar en la
clandestinidad, aunque despu\u233?s de transcurridos dos a\u241?os y medio de este
hecho, sigue siendo irrebatible que la amnist\u237?a decretada por el gobierno de
los soviets exclu\u237?a toda posibilidad de persecuci\u243?n judicial por hechos
anulados en la propia amnist\u237?a. Y he aqu\u237? que ahora, en 1922, el tribunal
bolchevique vuelve sobre el viejo caso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los vencedores de la guerra civil, los usurpadores del poder, juzgan como rebeldes
a los hombres que hab\u237?an intentado, hace cuatro a\u241?os y medio, defender
contra la violencia a los elegidos por el pueblo. \u161?Y ahora los juzgan, con
desprecio de sus propias leyes, de su propia palabra, pues un acto de amnist\u237?a
es a la vez ley y promesa!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los propios bolcheviques parecen haber comprendido la imposibilidad de semejante
oficio. Pero los juristas sovi\u233?ticos han encontrado medio de salir de las
dificultades, introduciendo en el acta de acusaci\u243?n formulada contra los
socialistas revolucionarios las consideraciones siguientes:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u171?Los miembros del Comit\u233? central del Partido socialista-revolucionario
han dirigido la acci\u243?n contrarrevolucionaria de este partido tendente a
preparar el derrocamiento a mano armada del Poder sovi\u233?tico, tanto antes de la
amnist\u237?a de 1919 como posteriormente a la misma, por lo que, de acuerdo con el
sentido preciso de la amnist\u237?a, \u233?sta no puede serles aplicada.\u187?
Martov, en el {\i
Courrier socialiste}, ha dado a los inventores de esta interpretaci\u243?n la
respuesta que merecen.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Los padres jesu\u237?tas\u187?, escribe, \u171?no son, en realidad, sino unos
ingenuos colegiales comparados con los casuistas del comunismo. Es imaginable la
tempestad de indignaci\u243?n que se elevar\u237?a en la Internacional comunista si
alg\u250?n gobierno burgu\u233?s intentase interpretar la amnist\u237?a aplicada a
los comunistas en el sentido de que no se extendiese sino a aquellos militantes
que, despu\u233?s de ser liberados, no reemprendieran su acci\u243?n de lucha
contra la burgues\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Incluso el gobierno zarista, despu\u233?s de habernos amnistiado en octubre
de 1905, nunca tuvo la idea de encerrarnos de nuevo para castigar nuestros antiguos
\u8220?cr\u237?menes\u8221? con el pretexto de que nos hab\u237?amos puesto a
cometer otros \u8220?delitos\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Sin embargo, los acusados del proceso de Mosc\u250? no han utilizado este
potente y justo argumento: conforme a la idea que se hac\u237?an del alcance
pol\u237?tico del proceso, no quisieron escudarse de los golpes que les estaban
destinados, con ayuda de argumentos formales jur\u237?dicos, y prefirieron
responder invocando su deber revolucionario.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?As\u237? es c\u243?mo Gotz, al preguntarle el presidente si no ten\u237?a
nada que a\u241?adir al acta de acusaci\u243?n,
declar\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u8220?En mi calidad de miembro del Comit\u233? central del Partido que
hab\u237?a delegado sus miembros al Gobierno provisional, obligado, por
consiguiente, a apoyarle y siempre al corriente de las decisiones gubernamentales,
asumo, toda la responsabilidad de la acci\u243?n armada de 1917. Para el
Comit\u233? central no pod\u237?a darse otra soluci\u243?n, tanto m\u225?s cuanto
que nuestros adversarios pol\u237?ticos, en el curso de su lucha contra nosotros,
en octubre, hab\u237?an lanzado ante las masas la consigna: \u8216?\u161?La paz,
cueste lo que cueste!\u8217?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tras el golpe de Estado de octubre consideramos nuestro deber ante la patria
el iniciar una lucha armada contra los usurpadores del Poder que hab\u237?an
firmado las condiciones vergonzosas de la paz de Brest-Litovsk y se hab\u237?an
declarado dispuestos a nuevas concesiones conducentes a la esclavizaci\u243?n del
pueblo ruso, apenas liberado de las cadenas del poder
razista.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta actitud de los acusados hizo vanas y lamentables todas las tentativas de la
acusaci\u243?n de \u171?revelar\u187? la lucha de los socialistas-revolucionarios
contra el Poder de los soviets. De manera que el ministerio fiscal del Kremlin
centr\u243? toda su atenci\u243?n, desde\u241?ando ahora la cuesti\u243?n general
de la guerra civil, en las relaciones entre los socialistas-revolucionarios y las
misiones extranjeras en el curso de la guerra civil.\par\pard\plain\hyphpar} {
La respuesta a esta acusaci\u243?n ha sido hecha por Timofeev en el curso de sus
explicaciones sobre ese tema de la acusaci\u243?n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Las acusaciones formuladas contra nosotros, acus\u225?ndonos de relaciones
con potencias extranjeras, as\u237? como poniendo de relieve las ayudas militares y
financieras que habr\u237?amos obtenido de estas \u250?ltimas en 1917, deben
dirigirse al Gobierno provisional reconocido por todo el pueblo ruso y en cuyo
seno, a t\u237?tulo de miembros del gobierno, se encontraban miembros de nuestro
partido. Este gobierno velaba por la observaci\u243?n de los tratados y los
compromisos contra\u237?dos con los aliados, y los miembros de nuestro partido que
se hallaban en el gobierno consideraban como compromisos supremos la salvaguarda
del honor del pueblo ruso y de los intereses vitales de la patria. Consideraban
como indispensable que Rusia continuase participando en la guerra mundial, mientras
esperaba, partiendo de su concepci\u243?n socialista de la paz, obtener luego de
futuras negociaciones de paz condiciones aceptables para Rusia. El tratado de
Brest-Litovk, concluido en 1918, supuso una colaboraci\u243?n con los aliados,
indispensable para salvar la patria del imperialismo alem\u225?n. Nuestro contacto
con los aliados dur\u243? hasta la revoluci\u243?n
alemana.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las declaraciones de los testigos comparecidos en el juicio confirmaron plenamente
estas declaraciones de los acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
En este aspecto, la acusaci\u243?n no ha tenido otra prueba en que apoyarse que las
afirmaciones gratuitas de los traidores y los tr\u225?nsfugas, pero \u233?stos no
pudieron citar un solo hecho, y no hac\u237?an otra cosa que referirse los unos a
los otros como a la fuente primera de su informaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El Tribunal emple\u243? trece sesiones impugnando a los socialistas-revolucionarios
como autores de acciones terroristas contra los representantes del Poder sovi\u233?
tico. Concretamente se trataba de dos actos: la muerte de Volodarsky, el 20 de
junio de 1918, y el atentado contra Lenin.\par\pard\plain\hyphpar} {
En lo que a la primera se refiere, se demostr\u243? de un modo inequ\u237?voco que
ese asesinato fue cometido por el obrero Sergueev, que formaba parte del
destacamento de Semenov, y que el Comit\u233? central del Partido socialista-
revolucionario ruso no s\u243?lo no aprob\u243? este acto, sino que lo censur\u243?
en\u233?rgicamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto al atentado contra Lenin, fue cometido a escaldas del Partido, por una
joven exaltada, Dora Kaplan antigua anarquista, y que casi en v\u237?speras del
atentado se hab\u237?a adherido al Partido socialista-revolucionario. Exasperada
por el espect\u225?culo atroz del bolchevismo, Kaplan so\u241?\u243? con dar su
vida para liberar al pueblo ruso del yugo de la dictadura. Al disparo de Dora
Kaplan, los bolcheviques respondieron con el aniquilamiento masivo de rehenes.
Millares de personas fueron muertas o atrozmente
torturadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, ese mont\u243?n de cad\u225?veres no satisfizo a los jefes
bolcheviques. Y he aqu\u237? que, despu\u233?s de cuatro a\u241?os, se vuelve de
nuevo sobre la cuesti\u243?n de la responsabilidad del Partido socialista-
revolucionario por el disparo fatal de Dora Kaplan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Probar directamente la complicidad del Partido en este caso es algo absolutamente
imposible, por supuesto. Por consiguiente, se recurre a pruebas indirectas: el
Partido hab\u237?a examinado la cuesti\u243?n del Terror: simpatizaba con los actos
terroristas, estaba dispuesto a emprender la lucha
terrorista.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde el comienzo del proceso, Gotz declar\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En cuanto a la acusaci\u243?n formulada contra m\u237? en tanto que miembro
del Comit\u233? central del Partido, en la que se me reprocha el haber aprobado
actos aislados de ciertos miembros del Partido, que han atentado contra la vida de
nuestros adversarios pol\u237?ticos, por mi parte rechazo tales acusaciones como no
fundadas y sin hechos en que apoyarse. Tales acusaciones se basan solamente en las
declaraciones gratuitas llevadas a cabo por antiguos miembros de nuestro partido,
despu\u233?s de su adhesi\u243?n al Partido comunista. Estos actos est\u225?n en
contradicci\u243?n flagrante con las decisiones del Comit\u233?
central.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En relaci\u243?n con el examen por el Partido de la cuesti\u243?n de la lucha
contra los bolcheviques, Timofev aporta la siguiente informaci\u243?n: \u171?Por
primera vez, el Comit\u233? central ha discutido la cuesti\u243?n del Terror a
mediados de enero de 1918, pero el tema fue retirado de la orden del d\u237?a por
mayor\u237?a absoluta. La cuesti\u243?n volvi\u243? a plantearse en enero y, por
tercera vez, en junio, en Mosc\u250?, pero siempre la mayor\u237?a absoluta se
pronunci\u243? en contra\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero \u191?por qu\u233? se planteaba esta cuesti\u243?n de modo incesante ante el
Partido? Porque en sus filas hab\u237?a exaltados y desequilibrados por una parte,
y por otra, agentes provocadores que hac\u237?an vibrar la cuerda sensible de esas
naturalezas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las declaraciones de los testigos demostraron, de un modo completamente terminante,
que todos los proyectos terroristas emanaban de Semenov y de la Konopliova y
as\u237? mismo esa pareja de agentes provocadores, secundados por gentes a quienes
hab\u237?an reclutado y enga\u241?ado, hab\u237?an cometido, sin conocimiento del
Partido, los actos que los bolcheviques quisieron imputar al partido socialista-
revolucionario. Este fue el fracaso decisivo del primer punto de la acusaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces, los bolcheviques presentaron contra los detenidos una nueva acusaci\u243?
n. Pretendieron juzgarlos por los actos de la \u171?Uni\u243?n democr\u225?tica de
Par\u237?s\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bolcheviques basaron esta nueva acusaci\u243?n en documentos robados por los
mon\u225?rquicos de los archivos del centro de la citada organizaci\u243?n en
Par\u237?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el procurador bolchevique, Krylenko, pidi\u243? al Tribunal que presentase
en el proceso los documentos antedichos, Gotz declar\u243? en nombre de los
acusados:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Nosotros, acusados, miembros del Comit\u233? central, hemos declarado en
diferentes ocasiones ante el Tribunal, que asumimos la responsabilidad de la
acci\u243?n de todos los grupos pertenecientes al Partido, en la medida en que esta
acci\u243?n tiene lugar en Rusia, y respondemos asimismo de los actos de nuestra
delegaci\u243?n en el extranjero. En cuanto a esos documentos, de origen dudoso,
que el Tribunal utiliza contra nosotros y que parece querer descubrir la actividad
de no se sabe qu\u233? agrupaciones que han actuado en el extranjero con nuestro
nombre, cuyos actos, seg\u250?n el fiscal, est\u225? en armon\u237?a con nuestra
propia acci\u243?n, declaramos ante el Tribunal que no podemos asumir la
responsabilidad por actos que ignoramos, cometidos por personalidades que no
conocemos; por esta raz\u243?n pedimos que los citados documentos sean retirados de
la causa que se sigue, ya que no tienen relaci\u243?n directa con la actuaci\u243?n
que se nos imputa.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El Tribunal rechaz\u243? la demanda de los acusados, y los documentos se
presentaron en los debates. Al problema de saber lo que Gotz, Timo\u237?eev y los
dem\u225?s acusados han hecho en Rusia, el tribunal antepuso la cuesti\u243?n de
saber lo que terceras personas han hecho en Par\u237?s mientras los acusados
estaban en prisi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gotz dirige entonces al Tribunal una nueva declaraci\u243?
n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El primer grupo de acusados me encarga de informar al Tribunal que se niegan
a tomar en consideraci\u243?n nuevos documentos y piden a aqu\u233?l que les exima
de las molestias de asistir a la lectura y al examen de esos
documentos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Este requerimiento de los acusados fue rechazado. Se les autoriz\u243? a abandonar
la sala y, en su ausencia, los jueces examinaron los documentos llegados de
Par\u237?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Cu\u225?les son estos documentos? \u191?Qu\u233? representaba esa \u171?
Uni\u243?n Democr\u225?tica\u187? y qu\u233? relaci\u243?n existe entre esta
organizaci\u243?n y los prisioneros del poder sovi\u233?tico detenidos en
Mosc\u250??\par\pard\plain\hyphpar} {
Una declaraci\u243?n de la delegaci\u243?n en el extranjero del Partido socialista-
revolucionario, publicado el 14 de junio \u250?ltimo, responde a esas
preguntas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Los bolcheviques, de acuerdo con los mon\u225?rquicos, han robado ciertos
documentos de los archivos del antiguo Centro administrativo de la Uni\u243?n
Democr\u225?tica, en Par\u237?s. Pocos d\u237?as despu\u233?s de ese robo, Krylenko
presenta una parte de esos documentos ante el tribunal revolucionario, pidiendo que
sean tenidos en cuenta en el proceso de los miembros del Comit\u233? central del
Partido socialista-revolucionario. Esta petici\u243?n fue aceptada por el Tribunal,
pese a las protestas de los acusados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La Delegaci\u243?n en el extranjero del Partido socialista-revolucionario
declara:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?1.\~\~Ninguno de los miembros del Partido socialista-revolucionario que
figuran en el proceso ha pertenecido a la Uni\u243?n Democr\u225?tica constituida
en el extranjero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?2.\~\~En la \u233?poca de la actividad de la susodicha Uni\u243?n (1920-21),
los acusados se hallaban en prisi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?3.\~\~La actividad de la Uni\u243?n tuvo lugar en el extranjero y, como se
deduce de la declaraci\u243?n del Centro administrativo publicado hace un a\u241?o
en el peri\u243?dico \u8220?Volia Rosii\u8221?, tal actividad consist\u237?a en
conjuntar a las fuerzas de la democracia revolucionaria as\u237? como en crear y
sostener publicaciones con el fin de luchar contra la intervenci\u243?n y las
dictaduras, \u8220?blanca\u8221? y bolchevique, y de informar en este sentido a la
opini\u243?n p\u250?blica de Europa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?4.\~\~Algunos miembros del Partido socialista-revolucionario, residentes en
el extranjero, pertenec\u237?an a t\u237?tulo individual a esa Uni\u243?n y
formaban parte de los \u243?rganos creados o sostenidos por ella, tales como la
\u8220?Volia Rosii\u8221? y \u8220?Por Rusia\u8221?, los cuales, sin ser \u243?
rganos del Partido, no difer\u237?an en nada de las directrices pol\u237?ticas del
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?5.\~\~No dependiendo en modo alguno el centro administrativo de esta
Uni\u243?n democr\u225?tica de los \u243?rganos centrales del Partido, y estando su
actuaci\u243?n fuera del control del Partido, en consecuencia \u233?ste no puede
asumir ninguna responsabilidad pol\u237?tica ante aqu\u233?
lla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?6.\~\~La tentativa de convencer al Partido socialista-revolucionario de haber
fomentado insurrecciones, bas\u225?ndose en la correspondencia de orden
administrativo y en las informaciones sustra\u237?das a la Uni\u243?n Democr\u225?
tica en el extranjero (sin hablar de los procedimientos criminales empleados para
procurar esos documentos a la acusaci\u243?n y de lo absurdo de la tentativa misma
de establecer una relaci\u243?n entre una organizaci\u243?n de este tipo y las
insurrecciones locales en Rusia), esa tentativa, decimos, s\u243?lo demuestra la
impotencia absoluta de los fiscales bolcheviques para hallar, en las delaciones
polic\u237?acas y en las declaraciones de los provocadores, la materia suficiente
como para justificar un veredicto preparado de antemano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El Partido socialista-revolucionario no tiene la intenci\u243?n de sustraerse
a la resposabilidad pol\u237?tica e hist\u243?rica por la lucha que ha llevado y
a\u250?n lleva contra las dictaduras bolchevique y He los guardias \u8220?
blancos\u8221?, comprendido el per\u237?odo en que tom\u243? las armas para
defender la soberan\u237?a popular. Pero rechaza con desprecio las tentativas
policiales de imponerle la responsabilidad de actos en los que no ha tomado ni toma
parte.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
No me detendr\u233? aqu\u237? en el examen exhaustivo de los documentos citados,
robados en Par\u237?s, y no intentar\u233? justificar la acci\u243?n de la \u171?
Uni\u243?n Democr\u225?tica\u187?, puesto que no me refiero ni a las ventajas de
tal doctrina, ni de tal t\u225?ctica, sino a los doce condenados a muerte. Pregunto
si puede haber duda sobre la conducta de un tribunal que ha dictado la sentencia de
muerte para castigar los actos de una organizaci\u243?n de la que ellos, los
condenados, no han tomado parte, que no conocen sino de o\u237?das y sobre la cual
les ha sido imposible ejercer la menor influencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, para estimar en su justo valor este detalle del proceso de Mosc\u250?,
conviene recordar que, antes del comienzo del proceso, las personas que acaban de
ser juzgadas se hab\u237?an pronunciado abiertamente y con energ\u237?a, contra las
tendencias de la \u171?Uni\u243?n Democr\u225?tica\u187? de Par\u237?s y de otra
organizaci\u243?n similar llamada \u171?Conferencia de los miembros de la Asamblea
constituyente\u187?. Me refiero a la carta dirigida a \u171?los camaradas de
allende nuestras fronteras\u187? publicada en el n\u250?mero 14-15 de la \u171?
Revoliutzionnaia Rosia\u187? (noviembre-diciembre 1921), firmada por Timofeev,
Guendelman, Gortz, Donskoi, B. Ivanov, Likhatch, Rakov y Eugenie Ratner y otros
militantes socialistas-revolucionarios. Recuerdo aqu\u237? los puntos esenciales de
esta carta:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?En qu\u233? consiste, a nuestro juicio, la principal tarea de los
representantes del Partido en el extranjero?, escrib\u237?an a los camaradas
expatriados los socialistas-revolucionarios encerrados en la prisi\u243?n de
Butyrky.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Consiste en conectar la lucha que nuestro partido, en tanto que Partido
socialista-revolucionario, prosigue en Rusia, con la lucha de la clase obrera
internacional. Informar a la opini\u243?n socialista de Europa sobre las lecciones
de la revoluci\u243?n rusa, sobre la experiencia de los partidos socialistas rusos,
sobre sus errores, derrotas y victorias, por un lado y por otro, internacionalizar
nuestra lucha contra la dictadura del Partido bolchevique, ganarse a la clase
obrera de todos los pa\u237?ses, sostener los esfuerzos de nuestras organizaciones,
que luchan en condiciones exteriores extremadamente penosas, con el apoyo moral e
ideol\u243?gico de la clase obrera en el extranjero. Esta debe ser la
preocupaci\u243?n principal de nuestros camaradas que se hallan fuera de Rusia,
pues no deben jam\u225?s olvidar que nuestro partido es s\u243?lo uno de los
destacamentos de la clase obrera internacional. Desde ese punto de vista, refutamos
decisivamente todas las tentativas de pol\u237?tica de \u171?Gran potencia\u187?
que tanto seduce a algunos de nuestros camaradas del extranjero. Por muy vastas que
sean las perspectivas que el, porvenir reserva a nuestro partido, por atractivos
que sean los horizontes que juguetean en la imaginaci\u243?n de algunos de sus
jefes, hay que recordar sin descanso nuestro presente, por desgracia bien molesto.
Aqu\u237? no debe haber lugar para ninguna ilusi\u243?n, para ning\u250?n error,
para ninguna \u171?mentira que eleve nuestra moral\u187?. Por una parte, est\u225?
el Partido, reducido a una existencia clandestina, quebrantado, cruelmente
perseguido; por otro lado, las masas populares, dispersas, fatigadas, sangrando por
miles de vidas. \u161?Esta es la realidad! En tales condiciones ser\u237?a un error
irreparable alejar al Partido de la \u250?nica actividad que le conviene: la de
reunir, concentrar y educar a las masas para el proceso mismo de una lucha
pol\u237?tica continua contra la dictadura del Poder bolchevique, trabajo que
absorbe en Rusia a todos los elementos activos de nuestro
partido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En esta lucha, los partidos socialistas de Rusia y las masas de trabajadores
rusos s\u243?lo tienen un aliado en Europa y en Am\u233?rica, la clase obrera
internacional. Todos los esfuerzos de nuestros camaradas en el extranjero deben
dirigirse en ese sentido. Todas las gestiones cerca de los gobiernos europeos de lo
que se denomina \u171?los medios influyentes\u187? emprendidas por aquellos
camaradas nuestros que se apoyan, bien sobre una autoridad personal resultante de
su actividad anterior, bien sobre las esperanzas que tales gobiernos o medios
europeos depositan en el Partido socialista-revolucionario, en previsi\u243?n de su
papel en el porvenir, todas esas gestiones, decimos, son no s\u243?lo impotentes
para facilitar la pesada tarea de la lucha contra la dictadura bolchevique,
impuesta por la historia a nuestro partido, sino que, por el contrario, contribuyen
a embrollar la situaci\u243?n, oscurecen nuestra l\u237?nea de conducta, separan de
nosotros a los partidos socialistas de Europa y a las grandes masas de la
poblaci\u243?n, agravando de este modo la ya penosa lucha contra el Poder
bolchevique. La primera y m\u225?s importante tarea que se plantea ante los
representantes del Partido en el extranjero es la de aislar al bolchevismo del
movimiento obrero internacional. Ahora bien, la t\u225?ctica empleada por algunos
de vosotros, s\u243?lo contribuye a aislar a nuestro partido del movimiento obrero
internacional. Si, por la voluntad de los trabajadores, el Partido socialista-
revolucionario es de nuevo llamado a ponerse a la cabeza de la revoluci\u243?n
rusa, sabr\u225? entonces, en proporci\u243?n a las fuerzas reales del poder del
Estado que representar\u225?, establecer con los gobiernos de Europa relaciones
conformes a los intereses del Estado y del pueblo. Pero anticiparse de ese modo
sobre acontecimientos futuros es cosa in\u250?til para el porvenir, as\u237? como
perjudicial para el presente, porque ello desv\u237?a la atenci\u243?n de los
camaradas de la tarea \u250?nica, lo repetimos, que se plantea delante de ellos y
que consiste en establecer un contacto estrecho ideol\u243?gico y organizativo
entre el Partido socialista-revolucionario y la clase obrera internacional.
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tendremos que constatar la misma confusi\u243?n entre el trabajo del Partido
y la representaci\u243?n ficticia del Estado, en otro problema que contin\u250?a
perturbando a los camaradas militantes en Rusia; nos referimos a la
organizaci\u243?n de la llamada \u8220?Conferencia\u8221? de Par\u237?s. El
Partido, en ocasi\u243?n de su d\u233?cimo consejo, ha formulado ya de manera
suficientemente clara su punto de vista en esta cuesti\u243?n. Ha condenado
decidida e irrevocablemente toda esta empresa en su conjunto como tentativa f\u250?
til de un grupo sin mandato de nadie, que no representa a nadie, ni se apoya en
nadie. El mero hecho de que el Partido, en este caso, se haya un\u225?nimemente
apartado de muchos de sus l\u237?deres probados y no haya vacilado en
desautorizarlos ante los ojos de la opini\u243?n socialista de Europa, ese solo
hecho debi\u243? haber hecho comprender a todos los participantes en esta
desdichada conferencia hasta qu\u233? punto su iniciativa es fundamentalmente
contraria a toda la pol\u237?tica del Partido y perjudicial para los intereses de
la revoluci\u243?n. Y no es por temor a una campa\u241?a demag\u243?gica por parte
de la prensa bolchevique, como parece suponer, sino por la conciencia del peligro
que amenaza hundir la l\u237?nea directriz que el Partido elabora actualmente con
tanta dificultad. Esta es la \u250?nica raz\u243?n que obliga a todos los miembros
del Partido socialista-revolucionario, que militan en Rusia, as\u237? como a sus
\u243?rganos centrales, a exigir con insistencia y unanimidad de los camaradas que
se hallan en el extranjero, la liquidaci\u243?n de su iniciativa de Par\u237?s. Si
se comparan, por una parte, las ventajas pol\u237?ticas resultantes de
coalici\u243?n o del bloque con el grupo de Miliukov, quien no es, como vosotros
mismos dec\u237?s, sino \u8220?un lamentable resto del partido menor\u8221?, que no
representa a nadie, y por otra parte los peligros reales que amenazar\u225?n a la
unidad del Partido si se persiste en la pol\u237?tica trazada por algunos camaradas
que se hallan en el extranjero, no parece que la elecci\u243?n sea dif\u237?cil
para quienes anteponen el inter\u233?s del Partido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?De la concepci\u243?n que acabamos de exponer resulta que, de cara a los
gobiernos europeos y americanos, los representantes de nuestro partido en el
extranjero s\u243?lo pueden adoptar una actitud, a saber: una lucha incesante
contra todo tipo de tentativas de intervenci\u243?n, manifiestas o
encubiertas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La instancia suprema que decide en materia de t\u225?cticas son las
necesidades del momento presente. Y, si hubierais prestado m\u225?s atenci\u243?n a
las opiniones de los camaradas que trabajan en Rusia, convendr\u237?ais f\u225?
cilmente con nosotros en que lo que hoy est\u225? en realidad a la orden del
d\u237?a no es una coalici\u243?n ni un bloque de \u8220?los residuos del
partido\u8221?, que no representar\u237?a en la Rusia actual m\u225?s que un
n\u250?mero irrisorio de militantes, sino un acuerdo con los socialdem\u243?cratas
mencheviques, con vistas a coordinar la lucha pol\u237?tica y formar un solo y gran
frente democr\u225?tico y socialista. A pesar de una serie de divergencias
considerables entre la actitud de nuestro partido y la del Partido socialdem\u243?
crata menchevique, en ciertas cuestiones particulares, una acci\u243?n com\u250?n
de nuestras delegaciones de cara a la clase obrera internacional ser\u237?a, a
nuestro juicio, el mejor medio de defender los intereses de la revoluci\u243?n rusa
en Occidente. Una cooperaci\u243?n de este tipo m\u225?s estrecha con la
delegaci\u243?n en el extranjero del Partido socialdem\u243?crata menchevique
adquiere un alcance cada vez m\u225?s tangible en la medida en que el Partido
menchevique, ante las realidades inflexibles de la realidad rusa y de la pr\u225?
ctica bolchevique, se desembaraza de sus concepciones ut\u243?picas de car\u225?
cter socialista de la revoluci\u243?n rusa, en su fase bolchevique actual, y de sus
sue\u241?os sobre la posibilidad de una transformaci\u243?n pac\u237?fica de la
\u8220?dictadura del Kremlin\u8221? en democracia obrera y
campesina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tales son, a nuestro juicio, las tareas que se plantean ante los
representantes del Partido en el extranjero. Consideramos un deber nuestro exponer
nuestra opini\u243?n de manera tan decidida y en\u233?rgica como sea posible, con
el fin de evitar toda oscuridad y equ\u237?voco. Nunca hemos cre\u237?do posible
que, en el seno del Partido, se atente contra el derecho a la libre exposici\u243?n
de las opiniones. El Partido socialista-revolucionario jam\u225?s pec\u243? por
dogmatismo o esp\u237?ritu sectario. Pero tampoco nunca como en este momento tuvo
el Partido tanta necesidad de unidad de acci\u243?n, de cohesi\u243?n, de firmeza
en sus filas como en la hora actual. La t\u225?ctica planteada por el Partido en su
d\u233?cimo consejo consiste en reducir la dictadura bolchevique, tal como lo exige
la l\u243?gica de los acontecimientos dentro de la revoluci\u243?n rusa. Esta
t\u225?ctica exige del Partido una utilizaci\u243?n inmensa de todas sus
energ\u237?as, perseverancia y m\u233?todo en el trabajo, el cese de todos los
tanteos y vacilaciones en sus filas, de cualquier lucha intestina en su seno. Esta
es la voz un\u225?nime de los camaradas que se hallan situados en los puestos de
\u8220?vanguardia\u8221? de la revoluci\u243?n.
Escuchadla.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y a los autores de esta carta los bolcheviques se atreven a acusarlos de
intrigar con la Entente en la preparaci\u243?n de una intervenci\u243?n, y en el
bloqueo de Rusia! \u161?Han condenado a muerte a gentes por los mismos actos que
los propios acusados han sometido a una cr\u237?tica tan completa desde el punto de
vista del socialismo-revolucionario!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero seamos justos para con los bolcheviques. No es por su participaci\u243?n en la
guerra civil, borrada por la amnist\u237?a, que han condenado a los socialistas-
revolucionarios, ni por los actos terroristas y saqueos cometidos por Semenov y la
Konopliova, ni por los documentos robados en Par\u237?s por los mon\u225?
rquicos. \u161?No! Los han condenado a muerte porque, sentados en el banquillo de
los acusados, esos detenidos segu\u237?an siendo amenazantes acusadores del
absolutismo sovi\u233?tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puede ser que las declaraciones de los acusados, ya citadas en p\u225?ginas
anteriores, hayan permitido entrever al lector el lema de esos hombres y mujeres.
Sin embargo, me gustar\u237?a fijar la imagen de un modo m\u225?s completo y
esclarecedor. \u191?Acaso cabr\u237?a mejor medio que el de reproducir sus cartas,
sus palabras y discursos? He aqu\u237? lo que los acusados escrib\u237?an a sus
defensores extranjeros en el d\u237?a siguiente de la famosa manifestaci\u243?n
delante de la estaci\u243?n de Vindau:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Queridos camaradas,\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Nos enteramos con tristeza de que la campa\u241?a de calumnias y difamaciones
emprendida contra vosotros por toda la prensa bolchevique culmina en sus
consecuencias l\u243?gicas: escenas de salvajismo ocurridas cerca de la
estaci\u243?n en el momento de vuestra llegada a Mosc\u250?. Despu\u233?s de haber
aclamado servilmente con anterioridad en la \u8220?roja\u8221? Mosc\u250?, a los
representantes del imperialismo alem\u225?n, al conde Mirbach y a Helferich, y
glorificado su llegada como una \u8220?victoria de la revoluci\u243?n\u8221?, los
bolcheviques aprecian ahora, en la llegada de los representantes del socialismo
internacional, un insulto a la clase obrera rusa. Ahora bien, la clase obrera rusa
es tan poco responsable de esos excesos abominables, como de la pol\u237?tica de
terror y violencia sangrienta que el gobierno bolchevique persigue, cometiendo,
adem\u225?s, el sacrilegio de cubrirse con el nombre de los obreros y los
campesinos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La puesta en escena de las \u8220?c\u243?leras populares\u8221?, montadas con
la ayuda de la gente pagada por la Checa y los n\u250?cleos comunistas, resultan
tan evidentes, que incluso quienes conocen poco los m\u233?todos y procedimientos
del gobierno bolchevique no ser\u225?n enga\u241?ados por
ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Semejantes hechos, incapaces de perjudicar en lo m\u225?s m\u237?nimo a
viejos jefes probados del proletariado internacional, tales como nosotros, recaen,
con todo el peso de su infamia, sobre sus verdaderos instigadores, el Comit\u233?
central del Partido comunista ruso, testimoniando una vez m\u225?s, a los ojos del
socialismo mundial, que no hay medio alguno, por desleal que sea, ante el que los
bolcheviques se detengan en sus luchas contra sus adversarios. Las \u8220?c\u243?
leras populares\u8221?, puestas en pr\u225?ctica por agentes de la Checa, traducen
tan poco el verdadero estado de esp\u237?ritu de amplias masas populares y obreras,
como la pompa de los desfiles militares organizados en honor de la tercera
Internacional y no alcanzan a confirmar la adhesi\u243?n del proletariado y de los
campesinos rusos a las ideas del comunismo bolchevique. Los movimientos \u8220?
populares\u8221? de este tipo los conocemos desde la \u233?poca del zarismo, cuando
la polic\u237?a imperial, con tanto \u233?xito como la Checa bolchevique actual,
pon\u237?a en escena el entusiasmo de los \u171?s\u250?bditos afectos\u187? y la
indignaci\u243?n contra los socialistas. Nosotros, revolucionarios y socialistas
rusos, estamos habituados a esas maniobras desde hace
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Sin embargo, y con motivo de vuestra llegada, hab\u237?a en los excesos
blocheviques algo que nos obliga, a nosotros que tan bien conocemos la pol\u237?
tica bolchevique, a hacer o\u237?r nuestra voz. A los procedimientos habituales del
Partido comunista \u8212?calumnias, mentiras, insinuaciones\u8212? se a\u241?aden
ahora llamamientos indisimulados a linchar a los adversarios. No podemos ver otra
cosa ni en las resoluciones votadas por las c\u233?lulas comunistas, suplantando el
nombre de los obreros de talleres y f\u225?bricas que exigir\u237?an sanciones
implacables contra los miembros del Partido socialista-revolucionario que est\u225?
n siendo juzgados, y contra sus defensores, representantes de la segunda
Internacional y de la Uni\u243?n de Viena; ni en los estribillos c\u237?nicos y
sanguinarios que los poetas a sueldo del gobierno han fabricado especialmente para
vuestro recibimiento. No tenemos la menor seguridad de que tales escenas no se
reproduzcan a m\u225?s amplia escala en el momento del juicio. Prisioneros del
poder sovi\u233?tico, ya nos hemos habituado a la idea de eventuales sangrientas
sanciones bajo forma de linchamientos, preparados por la Checa. Pero no tenemos el
derecho de permitir que vosotros, los jefes del proletariado internacional,
qued\u233?is expuestos a los mismos peligros. Y, si el Poder no renuncia de
inmediato a su campa\u241?a de violencia, que amenaza con abocar al linchamiento;
si no cesa de montar en las calles escenas de \u171?c\u243?lera popular\u187?,
preferimos privarnos de vuestra ayuda como defensores antes que exponer al
proletariado internacional al riesgo de ver perecer a sus jefes m\u225?s eminentes,
en un momento en que el capitalismo internacional lucha con todas sus fuerzas
contra el socialismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los miembros del Comit\u233? central y del Partido socialista-revolucionario
detenidos en la prisi\u243?n de Lefort: A. Gotz, M. Guendelman, S. Markov, E.
Ratner, M. Vedeniapin, P. Zlobin, L. Guerstein, V. Utgof, D. Donskoi, G. Gorkov,
Dobroliubov, F. Federovitch, E. Timofeev, D. Rakov, N. Ivanov, H. Ivanova, A.
Liberov, M. Likhactch, N. Artemiev, W. Agapov, A. Atovsky, B.
Ivanov.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su actitud en el curso del proceso se inspira en los mismos sentimientos que esa
carta valerosa y noble. Apenas esos hombres y esas mujeres aparecieron en el \u171?
pretorio\u187?, los asistentes comprendieron que no se trataba de acusados, sino de
implacables acusadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las declaraciones efectuadas en nombre de todos por Guendelman asumen, desde las
primeras palabras, la amplitud de un prolongado trueno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?No reconocemos vuestro proceso, no s\u243?lo a causa de infracciones
flagrantes de vuestras propias leyes\u8230? sino, sobre todo, porque hay aqu\u237?
implicado un debate pol\u237?tico entre el Partido socialista-revolucionario y el
Partido bolchevique, y este debate no va a ser juzgado por terceras personas,
neutras, sin afiliaci\u243?n a ning\u250?n partido, o miembros de otros partidos
elegidos libremente por el pueblo, sino por los miembros de ese mismo Partido
bolchevique, nombrado por su Comit\u233? central, que por otra parte llegan al
proceso con un veredicto preparado de antemano por el Comit\u233? central del
Partido comunista.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Vuestra acusaci\u243?n no s\u243?lo contiene inexactitudes, hecho que
vosotros mismos reconoc\u233?is, sino verdaderas falsificaciones de la
verdad\u187?, exclama ante el tribunal Guendelman.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?Es para conseguir la cabeza de los acusados que Clara Zetkin ha venido
de tan lejos?\u187?, pregunta Timofeev.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?D\u243?nde est\u225?n las promesas que hicisteis en la conferencia de
las tres Internacionales, en Berl\u237?n, prometiendo la independencia del Tribunal
y de la defensa\u187?, interrogan los acusados, \u171?puesto que once testigos de
descargo no son citados ante el Tribunal y permanecen
retenidos?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Si hemos venido aqu\u237? es porque hab\u233?is prometido en Berl\u237?n,
ante el proletariado internacional, y afirmado en vuestra prensa, que los debates
ser\u237?an libres, p\u250?blicos y abiertos a todos. Pero vuestro honor el\u225?
stico y vuestra conciencia oscura no os impiden incluso llenar esta sala de
comunistas que respiran odio y se manifiestan \u225?vidos de
sangre.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay un desd\u233?n altivo por la muerte en las palabras que Guendelman dirige a los
jueces:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Desde el momento en que ca\u237?mos en vuestras manos, estuvimos seguros de
ser condenados a muerte\u8230? \u161?En este banco no oir\u233?is palabras en
solicitud de gracia!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Wauters, en \u171?Le Peuple\u187? de Bruselas, habla en los siguientes t\u233?
rminos de los acusados del proceso de Mosc\u250?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Se hallan sentados detr\u225?s de nosotros. Triunfan: se discute su
actuaci\u243?n a plena luz. Ellos reivindican la responsabilidad de sus actos con
arrogancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?He aqu\u237? a Guendelman, el primero en hablar. Se lanza a una ofensiva
directa: \u8220?Rechazamos vuestro Tribunal. Ha recibido el mandato de condenarnos.
Deriva sus poderes de un gobierno semejante al del 18 Brumario, constituido por
reincidentes de la delincuencia, vagabundos, rufianes; prostitutas y periodistas
venales\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Luego habla Timofeev: \u8220?No hemos venido aqu\u237? para defender nuestras
cabezas; \u233?stas pertenecen a la Revoluci\u243?n\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u187?Y a\u241?ade: \u8220?Renunciar al sagrado derecho de insurrecci\u243?n:
\u161?Jam\u225?s! Es una herencia sagrada de la Revoluci\u243?n francesa y el
derecho imprescriptible de todo partido socialista\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u187?Tambi\u233?n Likhatch, due\u241?o de s\u237? mismo, esperando con desde\u241?
osa mirada a que la multitud cese de vociferar, y Gotz, el l\u237?der de l\u250?
cido esp\u237?ritu saludado con injurias, y\par\pard\plain\hyphpar} {
Berg, el obrero, que responde a la pregunta: \u8220?\u191?Eres
culpable?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u8220?S\u237?, me reconozco culpable ante la Revoluci\u243?n de no haber
hecho suficiente para aniquilar vuestra indeseable
dictadura\u8221?.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
Martov\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
\u161?Abajo la pena de
muerte!\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Editado por la delegaci\u243?n en el extranjero del Partido obrero socialdem\u243?
crata de Rusia, Par\u237?s, 1919.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
{\i
El ensayo de Martov contra la pena de muerte apareci\u243? en Mosc\u250? en agosto
de 1918, poco antes de los atentados contra Uritsky y Lenin, que sirvieron de
proleg\u243?meno a la gran ola de \u171?terror rojo\u187? de
septiembre.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Su autor, veterano del movimiento social dem\u243?crata ruso, es sobre todo
conocido como el l\u237?der principal de los mencheviques. Aunque su obra es
extensa, es poco lo que se conoce de \u233?l en lengua francesa{\super
[*]}; de modo que la traducci\u243?n de su llamamiento,} \u161?Abajo la pena de
muerte!, {\i
puede servir como una primera traducci\u243?n que podr\u237?a resultar \u250?til a
fin de modificar en parte la imagen deformada que suele dar de este trabajo la
historiograf\u237?a marxista-leninista. Servir\u225? tambi\u233?n para demostrar
que, cuando Rusia renunci\u243? a los principios de 1917, algunos no renegaron de
ellos tan f\u225?cilmente.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Martov (]ulius O. Tsederbaum) naci\u243? en 1873 y muri\u243? en 1923. En
Petersburgo, se adhiere a un c\u237?rculo de estudiantes pr\u243?ximo a la
socialdemocracia. Un poco m\u225?s tarde, en Vilno, se convierte en miembro del
Bund, Partido obrero socialdem\u243?crata jud\u237?o.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Al regresar a Petersburgo, encuentra all\u237? a Lenin y participa en el c\u237?
rculo llamado \u171?de los viejos\u187? que, en oto\u241?o de 1895, se transforma
en \u171?Uni\u243?n de Lucha por la emancipaci\u243?n de la clase obrera\u187?, de
la que fue animador con Lenin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Detenido en enero de 1896, en febrero de 1897 es enviado en r\u233?gimen de
deportaci\u243?n a Turukhash por espacio de tres a\u241?os. Despu\u233?s de este
exilio, y en compa\u241?\u237?a de Lenin y de Potresov, participa en los \u171?
encuentros de Pskov\u187?, donde se decide la creaci\u243?n de un centro
socialdem\u243?crata, cuyo portavoz ser\u225? \u171?Iskra\u187?. Emigra en 1910 y
se convierte en uno de los redactores responsables de \u171?Iskra\u187? y de \u171?
Zaria\u187?, otro \u243?rgano socialdem\u243?cratra. Pero rompe con Lenin en el II
Congreso del Partido socialdem\u243?crata ruso y llega a ser uno de los principales
dirigentes mencheviques.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Forma parte de la izquierda de Zimmerwald y de Kienthal y crea el grupo de los
mencheviques intemacionalistas, que desempe\u241?a un papel notable despu\u233?s de
la revoluci\u243?n de febrero en Rusia. Despu\u233?s de octubre, no cesa de
denunciar el aventurerismo pol\u237?tico de los bolcheviques; es llevado ante los
tribunales en marzo de 1918, por haber puesto al descubierto las oscuras
actividades anteriores de Stalin, pero es absuelto. Desde entonces, interviene
constantemente en los congresos de los soviets, en los que vitupera los errores del
Poder, hasta el momento en que, gravemente enfermo, los bolcheviques, por
intervenci\u243?n de Lenin, le dejan partir para el extranjero con objeto de cuidar
su salud. Se instala en Berl\u237?n y crea, en 1921, el peri\u243?dico
menchevique \u171?Le messager socialiste\u187?, donde se ir\u225? denunciando la
pol\u237?tica criminal de los bolcheviques hasta su muerte, ocurrida en
1923.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Subrayemos que siempre goz\u243? de una reputaci\u243?n de gran honestidad, incluso
entre los bolcheviques. Reputaci\u243?n completamente justa, atestiguada por dos
ejemplos. Despu\u233?s de la detenci\u243?n de bolcheviques en julio de 1917,
intervino cerca del gobierno Kerensky para reclamar su liberaci\u243?n; m\u225?s
tarde, despu\u233?s de octubre, reclama la liberaci\u243?n de esos mismos ministros
socialistas, pero esta vez cerca del Poder bolchevique.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
A. S.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
Camaradas obreros, es al grito de \u171?\u161?abajo la pena de muerte!\u187? que en
tiempos de la dominaci\u243?n del maldito zarismo ibais con frecuencia a
manifestaros en la calle. Ese grito, lo inscrib\u237?ais en vuestros gloriosos
estandartes rojos. Ese grito resonaba en el curso de las grandes jornadas de
febrero de 1917, mientras se derrumbaban las ciudadelas de la opresi\u243?n
secular, mientras que por primera vez el gobierno de la revoluci\u243?n proclamaba:
\u171?\u161?la pena de muerte est\u225? abolida!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando, en julio del pasado a\u241?o (1917), el gobierno intent\u243? restablecerla
para los desertores, los bandidos y los esp\u237?as, vosotros protestasteis. Cierto
que no era por simpat\u237?a hacia los desertores y los bandidos, sino porque os
dabais cuenta del peligro que para el pueblo implicaba la reinstauraci\u243?n de
esa pena, aunque s\u243?lo se aplicase a los mayores
criminales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, cuando surgi\u243? vuestra protesta, en primera l\u237?nea marchaban los mismos
individuos que hoy gobiernan en Rusia. Durante esas jornadas, el Partido
bolchevique se dirigi\u243? a vosotros, pidiendo que no aceptarais el
restablecimiento de la pena capital. Os dec\u237?an entonces los miembros de ese
partido que la pena de muerte es una barbarie cruel que,' en todos los casos,
deshonra a la humanidad. Tambi\u233?n os dec\u237?a ese Partido bolchevique, que
los socialistas condenan la pena de muerte, el exterminio a sangre fr\u237?a de
criminales desarmados y convertidos en seres inofensivos, que se rebelan contra la
transformaci\u243?n de ciudadanos en verdugos que, bajo el mandato de un tribunal,
cumplen el acto innoble que consiste en arrebatar la vida a un hombre, incluso a un
criminal, porque la vida es el mayor don existente. Ese Partido bolchevique os
dec\u237?a todav\u237?a m\u225?s: \u171?La Iglesia cristiana predica el amor del
pr\u243?jimo y justifica hip\u243?critamente, cuando eso le conviene, la muerte de
un hombre por el poder del Estado, por un tribunal del Estado. El socialismo
jam\u225?s caer\u225? en semejante hipocres\u237?a, nunca cubrir\u225? con su
religi\u243?n, la de la fraternidad de los trabajadores, el principio can\u237?bal
de la pena de muerte\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? es c\u243?mo hablaban los gobernantes actuales de Rusia. Cuando llegaron
al poder, en octubre, decretaron en el II Congreso panruso de los soviets: {\i
La pena de muerte queda suprimida, incluso en los frentes.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
Estas eran sus palabras, palabras que aplaud\u237?ais, camaradas obreros, palabras
con las cuales compraban vuestro afecto y vuestra confianza. Visteis entonces en
ellos combatientes revolucionarios, dispuestos a morir por su ideal, dispuestos a
matar a sus enemigos en lucha abierta por sus ideales, pero absolutamente incapaces
de ser los verdugos que asesinan, despu\u233?s de una comedia judicial, a
criminales inofensivos y desarmados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estas eran las palabras, camaradas. Ahora examinad sus
actos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde el primer d\u237?a que subieron al poder, y a pesar de que hab\u237?an
declarado abolida la pena de muerte, empezaron a matar.\par\pard\plain\hyphpar} {
A matar a los prisioneros de la guerra civil, como hacen todos los
salvajes.\par\pard\plain\hyphpar} {
A matar a los enemigos que, despu\u233?s de una batalla, se hab\u237?an rendido
ante la promesa de que la vida les ser\u237?a respetada. Eso es lo que ocurri\u243?
en Mosc\u250? en ocasi\u243?n de las jornadas de octubre, cuando el bolchevique
Smidovitch firm\u243? la promesa de respetar la vida de los {\i
junkers} que se rindieran, para luego dejar que los masacraran. Otro tanto
courri\u243? en Moghilev, donde Krylenko no protegi\u243? al general Dukhonin que
se hab\u237?a rendido a \u233?l y que fue destrozado delante de \u233?l por
asesinos, cuyos cr\u237?menes quedaron impunes. Otro tanto ocurri\u243? en Kiev y
en Rostov, en las numerosas ciudades ocupadas por las tropas bolcheviques. Esto se
dio tambi\u233?n en Sebastopol, en Sinferopol, en Yalta, Eupatorie, Teodosia, donde
una banda de bellacos masacr\u243? a supuestos contrarrevolucionarios, sin
investigaci\u243?n ni juicio, llegando a matar tanto a mujeres como a ni\u241?
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de semejantes matanzas organizadas, o toleradas, por bolcheviques, el
propio Poder se encarg\u243? de la liquidaci\u243?n de sus enemigos. Sobre el
papel, la pena de muerte estaba abolida, pero en cada ciudad, en cada distrito,
comisiones extraordinarias (checas) y otros comit\u233?s revolucionarios militares
ordenaron el fusilamiento de centenares y centenares de personas. Todos los motivos
eran buenos: contrarrevoluci\u243?n, especulaci\u243?n,
pillaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ning\u250?n tribunal establec\u237?a la culpabilidad real de los ejecutados, nadie
pod\u237?a saber si el condenado era responsable de actividades subversivas, de
malversaciones o de actos de pillaje. \u191?No se trataba m\u225?s bien de una
venganza personal? \u161?Por desgracia, ello ocurri\u243? muchas veces! \u161?
Cu\u225?ntos inocentes fueron asesinados por estas razones en Rusia! \u161?Con la
aprobaci\u243?n silenciosa del Soviet de los comisarios del pueblo! Muchos
desconocidos aparecen en las checas, desconocidos entre los que se descubren
criminales, elementos corrompidos, delincuentes comunes, antiguos provocadores
zaristas, y esos desconocidos ordenan fusilar, sin que con frecuencia se sepa (como
en el caso de los seis estudiantes fusilados en Petrogrado) qui\u233?n dio orden de
hacerlo{\super
[1]}. La vida humana ya no val\u237?a nada. Menos a\u250?n que los papeles del
verdugo que decide destruirla. Menos todav\u237?a que la raci\u243?n suplementaria
de pan por la que un mercenario est\u225? dispuesto a enviar a un hombre al otro
mundo por orden de un indeseable con galones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este ba\u241?o de sangre se hizo evidentemente en nombre del socialismo, en nombre
de una doctrina que hab\u237?a proclamado la fraternidad de los hombres como
finalidad suprema de la humanidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Es en tu nombre, proletario ruso, que se lleva a cabo esta sangrienta
traici\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de haber exterminado a decenas de miles de individuos sin proceso, los
bolcheviques procedieron en lo sucesivo a ejecutar\u8230?, guardando ciertas
formas. En consecuencia, formaron un nuevo Tribunal Revolucionario Supremo para
juzgar a los enemigos del Poder sovi\u233?tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primera sesi\u243?n del mismo, se dict\u243? una condena a muerte, ejecutada
diez horas m\u225?s tarde. Al instituir este tribunal, los bolcheviques hab\u237?an
ocultado que restablecer\u237?an la pena capital, y esto a pesar del decreto del
Congreso de los soviets que los abol\u237?a. Se guardaron de comunicar al pueblo
este plan innoble: crear un tribunal militar de campa\u241?a, el cual, igual que el
de Stolypin, debe suprimir a todos aquellos que no les agradan. Han reintroducido
clandestinamente, como ladrones, la pena capital.\par\pard\plain\hyphpar} {
Observando que los fusilamientos chequistas y las ejecuciones sumarias motivaban el
odio de todo el pueblo, los bolcheviques decidieron aplicar esta pena tras una
parodia de justicia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Pero se trata de una comedia, camaradas! Tales procesos no
existen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ved c\u243?mo fue juzgado el capit\u225?n Shchastny{\super
[2]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se le acusaba de conspirar contra el Poder sovi\u233?tico. El capit\u225?n
Shchastny lo negaba todo. Pidi\u243? que se interrogara a los testigos, entre los
cuales se\u241?al\u243? a los comisarios bolcheviques encargados de vigilarle.
\u191?Qui\u233?nes mejor que ellos pod\u237?an saber si conspiraba contra el Poder
sovi\u233?tico?\par\pard\plain\hyphpar} {
El tribunal se neg\u243? a convocar a esos testigos. Le deneg\u243? el derecho que
cualquier tribunal, excepto el tribunal militar de campa\u241?a de Stolypin,
acuerda al mayor criminal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, en este caso estaba en juego la vida o la muerte de un
hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La vida o la muerte de un hombre que hab\u237?a merecido la amistad y la confianza
de sus hombres \u8212?los marinos de la flota b\u225?ltica\u8212? los cuales
protestaron contra su detenci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombre que hab\u237?a rendido un gran servicio al pueblo al llevar a cabo una
gran proeza: hacer salir de Helsingfors todos los barcos de la flota del B\u225?
ltico, que de esta forma se hab\u237?an librado de los guardias \u171?blancos\u187?
finlandeses.\par\pard\plain\hyphpar} {
No son los guardias \u171?blancos\u187? finlandeses ni los imperialistas alemanes
quienes fusilaron a este hombre, sino los socialistas rusos, al menos, algunos que
se denominaban de este modo: los se\u241?ores Medvedev, Bruno Karelin, Veselovsky,
Peterson, jueces del Tribunal Revolucionario Supremo. Se neg\u243? a Shchastny el
derecho acordado a cualquier ladr\u243?n o asesino: el de citar a comparecer a los
testigos. Ninguno de los suyos fue convocado. Por el contrario, la acusaci\u243?n
hizo que compareciera el suyo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este testigo era Trotsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
El mismo Trotsky que, en calidad de Comisario de Asuntos mar\u237?timos y
militares, hab\u237?a dictado la detenci\u243?n de
Shchastny.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ese mismo Trotsky que, en calidad de miembro del Soviet de los comisarios del
pueblo, hab\u237?a ordenado hacer juzgar a Shchastny por el Tribunal Supremo,
creado para condenar a muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Trotsky intervino en el proceso, no como testigo, sino como acusador. Como tal,
llegar\u237?a a afirmar: \u171?Este hombre es culpable. Condenadle\u187?. Esto,
despu\u233?s de haberlo hecho callar, prohibi\u233?ndole citar a testigos capaces
de aniquilar a la acusaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
No hace falta mucho valor para combatir de este modo a un enemigo a quien
previamente se le atan las manos y se les cierra la boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esto tampoco exige un exceso de honor o de nobleza.\par\pard\plain\hyphpar} {
No, no se trata de un proceso, sino de una parodia.\par\pard\plain\hyphpar} {
No es un proceso cuando la sentencia se pronuncia por parte de jueces que no son
sino funcionarios dependientes del Poder. Pues en el Tribunal Supremo no hay
jurados populares, s\u243?lo hay funcionarios que reciben su salario de Trotsky y
de los dem\u225?s comisarios del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
No hay proceso cuando, bajo la apariencia del testigo, se presenta el representante
del Poder supremo que ordena, como miembro del gobierno: \u171?\u161?
Condenadlos!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y no es un proceso aqu\u233?l que culmina en una pena de muerte, r\u225?pidamente
ejecutada, antes de que hombres indignados y escandalizados por esta sentencia, que
es un asesinato, hayan tenido la menor oportunidad de emprender una iniciativa
cualquiera para salvar a la v\u237?ctima.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo la \u233?gida de Nicol\u225?s Romanov, en ocasiones, era posible arrancar a un
condenado de las manos de su verdugo, o detener la ejecuci\u243?n al demostrar la
monstruosa crueldad de la sentencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo la de Vladimir Ilianov Lenin, es imposible. Esto no ha quitado el sue\u241?o a
los hombres y mujeres que dirigen el Partido bolchevique, en momentos en que, en
alguna parte, en el silencio de la noche, se ha ejecutado a seres
humanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nadie sabe qui\u233?n mata ni c\u243?mo. Como ocurr\u237?a en el tiempo de los
zares, los nombres de los verdugos se ocultan al pueblo. Nadie sabe si Trotsky ha
venido a asistir y a ordenar personalmente la ejecuci\u243?n, tras haber organizado
totalmente ese simulacro de proceso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, \u191?ha sido \u233?l tambi\u233?n capaz de dormir tranquilamente, e
incluso de llegar a so\u241?ar que el proletariado mundial le exalta como a un
liberador de la humanidad, como al gu\u237?a de la revoluci\u243?n socialista
mundial?\par\pard\plain\hyphpar} {
En nombre del socialismo y en tu nombre, proletariado, algunos locos obnubilados y
algunos necios vanidosos, han llevado a cabo esta farsa
sangrienta.\par\pard\plain\hyphpar} {
La bestia ha lamido la sangre tibia del hombre. La m\u225?quina para matar al
hombre se ha puesto en marcha. Los se\u241?ores Medvedev, Bruno, Veselovsky,
Peterson y Karelin se han arremangado los brazos para convertirse en
carniceros.\par\pard\plain\hyphpar} {
El primer paso se ha dado, y ahora el Tribunal Revolucionario enviar\u225? al otro
mundo a quienes estorben al Partido bolchevique; transformar\u225? en cad\u225?
veres a tantos hombres como sean capaces de condenar los funcionarios puntillosos y
meticulosos en el curso de ocho horas de cotidiano trabajo. Se empieza con un
oficial a quien puede presentarse a las masas ignorantes como un enemigo del
pueblo, como un contrarrevolucionario. Luego caen sobre todos aquellos que abren
los ojos del pueblo en relaci\u243?n con el funesto orden
bolchevique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Centenares de obreros y de campesinos, centenares de militantes, la mayor\u237?a
socialdem\u243?crata y socialista-revolucionaria languidece en las prisiones y
calabozos sovi\u233?ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por una cr\u237?tica, por una protesta, por haber afirmado abiertamente sus
convicciones, por haber defendido los intereses de la clase obrera y del
campesinado, esos hombres y mujeres fueron encarcelados. A veces, con ayuda de una
justicia sumaria y primitiva, se les mata sin motivo. Y, de cualquier modo, todos
ellos corren el riesgo de muerte al presentarse delante del Tribunal
Supremo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la sangre llama a la sangre. El terror pol\u237?tico instaurado desde el
octubre de los bolcheviques ha extendido por Rusia sus vapores sangrientos. La
guerra civil aumenta sus atrocidades, rebajando a los individuos al salvajismo y a
la ferocidad. Se olvidan cada vez m\u225?s los grandes principios de la humanidad
verdadera que ha predicado el socialismo. All\u237? donde el Poder bolchevique es
derrocado por las masas populares, o por la fuerza armada, surge a su vez un terror
an\u225?logo al de ellos, que los golpea. Los soldados de Lutov, de Semenov, de
Alexeiv, los Haidamaks ucranianos, las tropas de Skoropadsky y de Krasnov, los
destacamentos de Drozdovsk, ahorcan y fusilan. Los campesinos y los ciudadanos que
ahuyentan a los bolcheviques de los soviets locales se emplean con ellos del modo
m\u225?s cruel.\par\pard\plain\hyphpar} {
La ferocidad rec\u237?proca aumenta, y la pesada responsabilidad recae sobre el
Partido que ha desacreditado el nombre del socialismo, que potencia la muerte
sacrilega perpetrada a sangre fr\u237?a sobre prisioneros desarmados, ese partido
que protesta hip\u243?critamente contra las matanzas de los guardias \u171?
blancos\u187? finlandeses mientras que la sangre de los fusilados enrojece la
tierra rusa.\par\pard\plain\hyphpar} {
La ferocidad de la guerra civil ha ganado ya cualquier rinc\u243?n de cualquier
calle. El comisario bolchevique Volodarsky resulta muerto, v\u237?ctima desgraciada
del contraterror. Dos d\u237?as m\u225?s tarde, en el mismo Petrogrado, es
asesinado por un soldado rojo el viejo obrero socialdem\u243?crata Vasiliev, que
tantos a\u241?os hab\u237?a consagrado a la causa obrera. Probablemente ese soldado
rojo se ha convertido en un asesino porque quer\u237?a hacer pagar el asesinato de
Volodarsky al primer adversario que le cayera bajo la mano.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El Partido obrero socialdem\u243?crata ha protestado siempre contra los asesinatos
pol\u237?ticos, lo mismo si son realizados por el verdugo como por un vengador
voluntario. Incluso se manifest\u243? contra ellos cuando los revolucionarios
mataban a los agentes del zarismo. Ha ense\u241?ado a la clase obrera que no era
por medio de esos procedimientos, incluso empleados contra los peores enemigos del
pueblo, que le ser\u237?a posible mejorar su destino, sino por medio de los cambios
radicales de todo el orden pol\u237?tico, de todas las condiciones que conllevan la
opresi\u243?n y la violencia. Todav\u237?a hoy previene a los trabajadores y a los
campesinos llevados a la desesperaci\u243?n por la violencia del poder bolchevique:
no os vengu\u233?is en comisarios o bolcheviques aislados, no os enfrasqu\u233?is
en la v\u237?a de las matanzas, no quit\u233?is la vida a vuestros enemigos. \u161?
Contentaos con quitarles el poder que les hab\u233?is
conferido!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nosotros, socialdem\u243?cratas, estamos contra todo terror, tanto contra el terror
desde arriba como desde abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estamos asimismo contra la pena de muerte, ese medio extremado del terror, es
decir, de intimidaci\u243?n, al que recurren todos los gobiernos que no tienen la
confianza del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lucha contra la pena de muerte estaba inscrita en el estandarte de todos los
combatientes por la libertad y la felicidad del pueblo ruso, de todos aquellos que
han combatido por el socialismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La historia del pueblo ruso, pr\u243?diga en sufrimientos, ha consagrado el
cadalso, le ha rodeado de la aureola del martirio. Los mejores hombres de Rusia han
subido los escalones del pat\u237?bulo, han afrontado los fusiles de los
destacamentos represivos. Le\u243?n Tolstoi, Korolenko, M\u225?ximo Gorky, toda una
serie de escritores y artistas estigmatizaron el acto infame de matar a un hombre
atado y desarmado en el nombre de la ley.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hoy tenemos un partido, que se proclama obrero, socialista y revolucionario, que
ataca este odio sagrado del pueblo ruso contra la pena de muerte, que se atreve a
reintegrar al verdugo en los cuerpos del Estado, que hereda del zarismo la
religi\u243?n sanguinaria de la muerte por la raz\u243?n de
Estado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Verg\u252?enza a aquellos revolucionarios que por medio de las {\i
ejecuciones} justifican las llevadas a cabo en tiempos de Nicol\u225?s y sus
ministros, maldecidos por diversas generaciones del pueblo
ruso!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Verg\u252?enza a quienes, por sus parodias de justicia y por un exceso de
terror, hacen palidecer las tareas incalificables de los tribunales militares de la
campa\u241?a de Stolypin, odiados por el pueblo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Verg\u252?enza al partido que convierte al verdugo en un militante
socialista!\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1910, en el Congreso Internacional Socialista de Copenhague, se decidi\u243?
luchar en todos los pa\u237?ses contra la b\u225?rbara pena de
muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta decisi\u243?n, camaradas, fue firmada por todos los dirigentes actuales del
Partido bolchevique: Lenin, Zinoviev, Trotsky, Kamenev, Radek, Rakovsky,
Lunatcharsky. Yo los vi all\u237?, en Copenhague, levantar la mano en favor de esta
resoluci\u243?n y declarar la guerra a la pena de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego los vi, acto seguido, en Petrogrado, en julio del a\u241?o pasado, protestar
contra su aplicaci\u243?n, en tiempo de guerra, a los
traidores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, ahora, los veo aplicando la pena de muerte a troche y moche, contra burgueses y
obreros, contra campesinos y oficiales. Observo que exigen de sus subordinados que
no cuenten las v\u237?ctimas, sino que condenen a muerte al mayor n\u250?mero
posible de adversarios del Poder bolchevique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constato c\u243?mo crean clandestinamente, a escondidas, un tribunal especial para
pronunciar sentencias capitales, una verdadera m\u225?quina de
matar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces digo a esos jueces bolcheviques: \u161?Sois mentirosos y perjuros con
premeditaci\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u233?is enga\u241?ado a la Internacional obrera al firmar la obligaci\u243?n de
exigir en todas partes la supresi\u243?n de la pena capital, para restablecerla tan
pronto como el poder ha ido a parar a vuestras manos. Enga\u241?\u225?is a los
obreros rusos cuando reinstaur\u225?is la pena de muerte al tiempo que les
ocult\u225?is que la Internacional obrera la ha condenado como un signo de la
barbarie, la cobard\u237?a, la ferocidad, la degeneraci\u243?n del orden
burgu\u233?s. Enga\u241?\u225?is a los desgraciados letones y a los soldados rojos
cuando los envi\u225?is a asesinar a hombres maniatados, ocult\u225?ndoles los
acuerdos de la Internacional obrera, en nombre de la cual gobern\u225?
is.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vosotros, Rakovsky y Radek, hab\u233?is enga\u241?ado a los trabajadores
occidentales al afirmar ante ellos que ibais a Rusia a luchar por el socialismo.
Los hab\u233?is enga\u241?ado al afirmar que os dirig\u237?ais a la Rusia atrasada
para llevar el estandarte del socialismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
De hecho, hab\u233?is venido a nosotros para cultivar nuestra antigua barbarie,
propia de los zares, para incensar el viejo altar ruso de la muerte, para empujar
hasta un extremo todav\u237?a desconocido, incluso en nuestro salvaje pa\u237?s, el
desprecio por la vida ajena, para organizar, en fin, la obra panrusa de la
verdugocracia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y t\u250?, Lunatcharsky, a quien gustaba dirigirte a los trabajadores y
describirles en frases altisonantes la magnificencia de los ideales socialistas,
as\u237? como la profunda humanidad de nuestras ense\u241?anzas, t\u250?, que
mirabas el cielo y cantabas la fraternidad de los hombres en el orden socialista,
t\u250? que estigmatizabas la hipocres\u237?a de la religi\u243?n cristiana, que
consagraba el asesinato del hombre, y que predicabas la nueva religi\u243?n del
socialismo proletario, t\u250? eres tres veces perjuro, tres veces fariseo, y ello
porque, despu\u233?s de volver de la embriaguez de tus banalidades, participas con
Lenin y Trotsky en la organizaci\u243?n del asesinato, con juicio o sin \u233?
l!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y todos vosotros, quienes hab\u233?is firmado con la Internacional el tratado
contra la pena de muerte, todos cuantos os hab\u233?is abierto el camino hacia el
poder prometiendo a la clase trabajadora la supresi\u243?n definitiva de la pena
capital, todos vosotros hab\u233?is renunciado a vuestros principios, plenamente
conscientes de vuestros actos, no merec\u233?is otra cosa que el m\u225?s acerbo
desprecio!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?No puedo callarme!\u187?, exclam\u243? el viejo sabio Le\u243?n Tolstoi
al conocer las ejecuciones cotidianas de sentencias de pena de muerte pronunciadas
por los tribunales militares de campa\u241?a de Stolypin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Obreros de Rusia, Le\u243?n Nicolaevitch os pide tambi\u233?n a vosotros que
no permanezc\u225?is en silencio en este momento, cuando el verdugo ha vuelto a
convertirse en la figura central de la vida rusa! Tambi\u233?n Carlos Marx os ha
pedido que no os call\u233?is, s\u237?, \u233?l, de quien recientemente hab\u233?is
festejado un aniversario. El gran maestro del socialismo era enemigo irreductible
de toda la barbarie legada por los siglos pasados, y dejar que, en nombre del
socialismo, en nombre del proletariado, se cumpla la obra del verdugo, equivale a
mancillar su memoria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?No se puede permanecer en silencio!\par\pard\plain\hyphpar} {
La medida que aplic\u225?is os ser\u225? aplicada ma\u241?ana. Cuando la locura de
los bolcheviques haya agotado las fuerzas de la democracia y lleguen a
reemplazarlas las de la contrarrevoluci\u243?n, en favor de las que trabaja el
bolchevismo, Rusia ser\u225? teatro de las mismas atrocidades que se desencadenan
actualmente en Finlandia, donde todos los obreros, todos los socialistas, son
perseguidos como bestias salvajes. Y entonces, \u161?desgraciados de nosotros!
S\u237?, cuando protestemos contra la violencia antiobrera y exijamos de los
destructores la salvaguardia del honor y de la vida del proletariado, la
burgues\u237?a podr\u225? replicarnos: \u171?\u161?Bajo los bolcheviques, vosotros,
obreros, aprobabais id\u233?ntica violencia, ejecuciones similares! \u161?Pero
entonces las ocultabais con vuestro silencio!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero no podemos esperar esa hora. La contrarrevoluci\u243?n reina ya bajo la
protecci\u243?n de las bayonetas alemanas en el Don, en Crimea, en Ucrania, en las
provincias b\u225?lticas. A cada salva de los fusiles bolcheviques dirigidas {\i
aqu\u237?} a los adversarios pol\u237?ticos del poder sovi\u233?tico, resuenan {\i
all\u237?} los ecos redoblados de otros fusiles que matan a obreros y campesinos
revolucionarios. Los contrarrevolucionarios y comandantes alemanes responden a las
protestas obreras: {\i
\u171?Actuamos al estilo bolchevique\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Por la ejecuci\u243?n de un solo capit\u225?n Shchastny, los bolcheviques incitan
al asesinato de decenas de obreros y campesinos del sur y del oeste ruso. Pues la
sangre llama a la sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Basta!\u187?, debe exclamar la clase obrera ante esa riada de
sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella debe declarar serenamente ante el proletariado del mundo entero que el
proletariado ruso nada tiene de com\u250?n con ese terror, ni con la b\u225?rbara
pena de muerte tras proceso, ni con la canibalesca ejecuci\u243?n sin
juicio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Decid a vuestros gobernantes que, desde hace tiempo, han perdido vuestra confianza
y s\u243?lo se apoyan en la violencia descarada, que no son sino perjuros que
traicionaron solemnes promesas; que la clase obrera rechaza con desprecio a todos
aquellos que tienen algo que ver con la pena de muerte, a todos los verdugos, a sus
ayudantes e inspiradores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Decid a los obreros que a\u250?n son miembros del Partido comunista bolchevique
\u8212?el partido que asesina con proceso o sin \u233?l\u8212? que no ocupan el
lugar que les corresponde en el \u225?mbito oroletario, y que sobre ellos recae la
responsabilidad de la sangre vertida. Dec\u237?dselo y demostr\u225?dselo rompiendo
toda relaci\u243?n con ellos, como se har\u237?a en el caso de r\u233?probos o
apestados, como se hac\u237?a con los obreros miembros de la sangrienta Uni\u243?n
del pueblo ruso.\par\pard\plain\hyphpar} {
El partido de la pena de muerte es tan enemigo de la clase obrera como lo fue el de
las sanguinarias persecuciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Que todos los hijos de la clase obrera, ignorantes, ciegos, descarriados o
vendidos, constanten que la familia proletaria jam\u225?s les perdonar\u225? su
colaboraci\u243?n con el verdugo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Que cuantos a\u250?n no han perdido la conciencia socialista se apresuren a
separarse de los Medvedev, Stutchka, Krylenko y Trotsky, de los Dzerjinsky y
Sverdlov, de todos aquellos que se ocupan del exterminio del hombre en masa o al
detalle!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Hay que manifestarse! \u161?En nombre del honor de la clase obrera, en nombre
del honor del socialismo y de la revoluci\u243?n, en nombre del miramiento que se
debe al pa\u237?s natal, en nombre de la deuda contra\u237?da en relaci\u243?n con
los trabajadores de la Internacional, en nombre de todos los principios de
humanidad, en nombre del odio hacia las potencias autocr\u225?ticas, en nombre del
amor por la memoria de los combatientes torturados por la libertad, que en toda
Rusia resuene el llamamiento poderoso de la clase obrera! {\i
\u161?Abajo la pena de muerte!}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u161?Llevemos ante los tribunales del pueblo a los verdugos
asesinos!}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
Alexandre
Skirda\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
El contraterror revolucionario: el atentado de
Kovalevitch\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
La represi\u243?n ejercida por los bolcheviques contra sus adversarios pol\u237?
ticos no s\u243?lo provoc\u243? protestas verbales o escritas. Algunos
revolucionarios volvieron entonces a sus antiguos m\u233?todos de lucha, tan
frecuentemente utilizados contra la autocracia zarista, y de nuevo necesarios a sus
ojos ante el absolutismo bolchevique. Los socialistas-revolucionarios fueron los
primeros en reaccionar por medio de atentados individuales. As\u237?, el 25 de
junio de 1918, Mois\u233?s Volodarsky, dirigente bolchevique de Petrogrado, que se
hab\u237?a distinguido por su ferocidad respecto a sus adversarios pol\u237?ticos,
fue abatido en un rinc\u243?n de una calle de Petrogrado. Por las mismas razones,
cay\u243? bajo las balas de Le\u243?nidas Kannegu\u237?ser, el 30 de agosto de
1918, Mois\u233?s Uritsky, iefe de la checa de Petrogrado. El mismo d\u237?a, Panny
Kaplan, antigua terrorista socialista-revolucionaria, que hab\u237?a descontado
once a\u241?os de prisi\u243?n, dispar\u243? contra Lenin y le hiri\u243?
gravemente. Despu\u233?s de su detenci\u243?n, Panny Kaplan declar\u243? tener muy
meditada desde hac\u237?a tiempo la muerte de Lenin, por haber \u233?ste
traicionado la revoluci\u243?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En 1920, la Checa Panrusa hizo aparecer en Mosc\u250? el primer tomo del} Libro
rojo de la Checa Panrusa. {\i
Esta obra, publicada bajo la responsabilidad de Makintsian, fue retirada de
inmediato de la circulaci\u243?n por razones obviamente comprensibles. En ese
primer tomo, figuraban las descripciones, establecidas por numerosos documentos
in\u233?ditos, de tres importantes movimientos antibolcheviques: la
insurrecci\u243?n de Yaroslav, en julio de 1918, provocado por la Uni\u243?n para
la defensa de la patria y para la liberaci\u243?n de Boris Savinkov; la
sublevaci\u243?n de los socialistas-revolucionarios de izquierda en Mosc\u250?, los
d\u237?as 5 y 6 de julio de 1918, el atentado llamado de Kovalevitch contra la sede
del Partido comunista, en Mosc\u250?, el 25 de septiembre de
1919.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Examinemos m\u225?s atentamente este \u250?ltimo acto.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
He aqu\u237? los hechos: Izvestia de 26 de septiembre de 1919 anuncia que: \u171?
Los representantes de la regi\u243?n de Mosc\u250? del Partido comunista, as\u237?
como los militantes de Mosc\u250? del Partido comunista estaban reunidos ayer tarde
en la asamblea del Comit\u233? de Mosc\u250? del Partido comunista, en la calle
Leontiev. Hacia las nueve de la noche, dos bombas fueron lanzadas por la ventana
que da al patio dentro de la sala de la reuni\u243?n\u187?. El atentado se
atribu\u237?a a un contrarrevolucionario desconocido y, al d\u237?a siguiente, a
guardias \u171?blancos\u187? terroristas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El edificio donde se celebr\u243? la asamblea de los dirigentes bolcheviques es la
antigua residencia de la condesa Uvarova y antigua sede del Comit\u233? central de
los socialistas-revolucionarios de izquierda. Entre los 150 asistentes a la
asamblea, hubo 12 muertos y 58 heridos. De los muertos, los m\u225?s conocidos
fueron Zagorsky, secretario del Comit\u233? del Partido de Mosc\u250?, que
presid\u237?a la reuni\u243?n, y Kropotov, miembro del Soviet de Mosc\u250?. Entre
los heridos figuraban algunas celebridades del Partido: Bujarin, Steklov, Olminsky,
Pokrovsky, Yaroslavsky, A. F. Miasnikov (el armenio), Slutsky, Ya. E.
Chliapnikov.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pero despu\u233?s, el atentado fue reivindicado por un \u171?Comit\u233?
insurreccional panruso\u187?, del cual reproducimos el siguiente comunicado}{\super
[1]}:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?\u161?Ciudadanos y hermanos!}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?En la tarde del 25 de septiembre, en la asamblea del Comit\u233? del Partido
de Mosc\u250? se estaban examinando los medios de lucha contra el pueblo rebelado.
Los amos bolcheviques se hab\u237?an pronunciado un\u225?nimes en favor de las
medidas m\u225?s extremas contra los obreros, campesinos y soldados rojos
rebelados, los anarquistas y los socialistas-revolucionarios de izquierda, hasta el
punto de querer establecer un estado de excepci\u243?n en Mosc\u250?, con
fusilamientos en masa.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En efecto, la situaci\u243?n es muy grave: Denikin marcha sobre Mosc\u250?,
Yudenitch amenaza Petrogrado, Koltchak ocupa Siberia. Por otra parte, los
bolcheviques han conseguido coaligar contra ellos a las restantes corrientes
revolucionarias, as\u237? como a la inmensa mayor\u237?a de los obreros y los
campesinos, por sus procedimientos autoritarios y
brutales.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De modo que los dirigentes bolcheviques estudian la posibilidad de abandonar
Mosc\u250? y de refugiarse en Finlandia. Pero los movimientos insurreccionales de
los partisanos revolucionarios restablecer\u225?n la situaci\u243?n sobre el
terreno, aplastando a los generales \u171?blancos\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El comunicado sigue precisando sus objetivos:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Nuestra tarea consiste en eliminar de la tierra el orden de la
comisariocracia y de las checas y en instaurar una federaci\u243?n panrusa libre de
uniones de trabajadores y de las masas oprimidas. Debemos instaurarla nosotros
mismos desde ahora mismo, sin esperar a la p\u233?rdida definitiva de las
conquistas de la revoluci\u243?n de octubre.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?La tercera revoluci\u243?n social se aproxima.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?El 17 de junio la Checa y el Tribunal Revolucionario Militar hicieron fusilar
en Kharkov a los siguientes insurrectos: Mikhalev-Pavlenkov, Burbyga, Kostin,
Polunin, Dobroliubov, Olejnik, Korobko y Ozerov. El 25 de septiembre, los
revolucionarios insurrectos los han vengado, haciendo saltar el Comit\u233? de los
bolcheviques de Mosc\u250?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?El Comit\u233? revolucionario panruso de los
partisanos.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
De hecho, como se aclar\u243? despu\u233?s, este Comit\u233? era emanaci\u243?n de
los \u171?Anarquistas clandestinos\u187?, que agrupaban una treintena de miembros
en Mosc\u250? y se distingu\u237?an de los restantes anarquistas por su actitud
ante el poder bolchevique. Se consideraban como \u171?anarquistas
consecuentes\u187?{\super
[2]} y se negaban a pactar con el Estado, por muy sovi\u233?tico y revolucionario
que pareciese. Llevaron a cabo una propaganda bastante intensa durante los cuatro
meses de libertad de que dispusieron, publicando entre otras cosas, aparte del
comunicado, los siguientes trabajos:} No hay que esperar, La verdad sobre da
Macknovichina, \u191?Cu\u225?l es la salida? {\i
y dos n\u250?meros de un peri\u243?dico: \u171?
Anarchia\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lo esencial de su posici\u243?n se expresa bastante bien en un llamamiento dirigido
a los bolcheviques:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Est\u225?is en el poder, pero \u191?qu\u233? ha cambiado? Las f\u225?bricas y
las tierras siguen sin estar en manos de los trabajadores, sino en las del Estado-
patr\u243?n. El asalariado, mal fundamental del Estado-burgu\u233?s, contin\u250?a
existiendo. Es por esto que son inevitables el hambre, el fr\u237?o y el desempleo.
A causa de tener que \u8220?soportarlo todo en aras a un porvenir mejor", de tener
que defender \u8220?lo ya conseguido", ha aparecido un enorme aparato burocr\u225?
tico, el derecho de huelga ha sido abolido, los derechos de expresi\u243?n, de
prensa y de reuni\u243?n han sido suprimidos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Hab\u233?is engendrado un chovinismo militar rojo, pero \u191?qu\u233? tiene
que defender la clase trabajadora? Dec\u237?s que la burgues\u237?a ha sido
marginada y que la clase obrera est\u225? en el poder. Nosotros decimos que s\u243?
lo hay algunos obreros en el poder, pero se trata en realidad de antiguos obreros,
separados de su clase. Es elemental que los oprimidos no pueden estar en el poder,
incluso si el poder se proclama \u8220?proletario", lo que entonces resulta la
m\u225?s monstruosa de las mentiras. Vais a objetarnos que defend\u233?is
tambi\u233?n la anarqu\u237?a, pero que ante todo es necesario aniquilar al enemigo
y luego el poder se desintegrar\u225? por s\u237? solo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Nosotros creemos que pod\u233?is tener personalmente, subjetivamente, las
mejores intenciones; pero, objetivamente, por naturaleza, sois los representantes
de la clase de los bur\u243?cratas-funcionarios, de un grupo de intelectuales
improductivos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?No hacemos caso de vuestra ense\u241?a roja, sino de los hechos, y
constatamos que vuestra pol\u237?tica conduce a una verdadera reacci\u243?n en el
interior del pa\u237?s. Todav\u237?a no hay ning\u250?n objetivo alcanzado, ni
tenemos nada que defender.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Llamamos a la insurrecci\u243?n inmediata por el pan y por la libertad y
defenderemos la libertad con las armas de la libertad y no con las de la
esclavitud.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?La actitud de los anarquistas no puede ser otra que la mantenida en
relaci\u243?n con cualquier poder \u8220?revolucionario. Aqu\u237? reside la
diferencia entre el socialismo y el anarquismo. Para nosotros, en tanto que exista
un poder, nada cambia. Los bolcheviques lo han comprendido muy bien. Por eso, en su
folleto} Anarquismo y comunismo, {\i
Preobrajensky escribe que s\u243?lo los anarquistas se comportan de ese modo, sin
hacer concesiones, ni ante los poderes sovi\u233?ticos ni ante cualquier otro,
s\u243?lo ellos conservan la fidelidad a sus principios, si bien Preobrajensky
considera estos principios como novelescos y \u8220?
contrarrevolucionarios}\u8221?.\u187?{\super
[3]}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Estas posiciones se separaban de las mantenidas por numerosos anarquistas \u171?
legales\u187?, o francamente aliados y colaboradores con el nuevo
poder.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tales diferencias ser\u225?n m\u225?s f\u225?ciles de comprender si se tiene en
cuenta que Casimir Kovalevitch, que era obrero ferroviario en los ferrocarriles de
la regi\u243?n de Mosc\u250?, hab\u237?a vivido algunos meses en Ucrania y
participado en el movimiento insurreccional macknovista, habiendo sido testigo de
la represi\u243?n bolchevique. Hab\u237?a regresado de Ucrania, acompa\u241?ado por
una veintena de anarquistas, de los cuales doce eran letones, que tambi\u233?n
participaron en el movimiento macknovista. Hab\u237?an organizado en Mosc\u250? un
s\u243?lido aparato, concebido de la siguiente manera: 1. Un grupo de propaganda,
editor de los panfletos y del trabajo \u171?La anarqu\u237?a\u187?; 2. Un grupo de
combate; 3. Una imprenta; 4. Un taller para la fabricaci\u243?n de
bombas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El grupo de combate se ocupaba principalmente de las \u171?expropiaciones\u187?
para obtener los fondos necesarios para sus actividades. De este modo, hab\u237?
an \u171?expropiado\u187? en Mosc\u250? tres bancos del \u171?pueblo\u187?: en la
Dimitrovka, en la plaza Tanga y en la plaza Serpukhova. Una parte del grupo se
hab\u237?a dirigido tambi\u233?n a Tula, ciudad bastante importante, cerca de
doscientos kil\u243?metros de Mosc\u250?, donde expropiaron el banco. Esta \u250?
ltima operaci\u243?n fue puesta en pr\u225?ctica en colaboraci\u243?n con los
maximalistas locales. Efectivamente, como ocurri\u243? en el movimiento
macknovista, existi\u243? una unidad de acci\u243?n entre ciertos maximalistas y
los socialistas-revolucionarios de izquierda. Los elementos m\u225?s radicales se
encontraban hombro con hombro en el nuevo combate
revolucionario.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El grupo de los doce letones se march\u243? a Letonia con una parte de los fondos
de este modo adquiridos, con el fin de organizar all\u237? grupos de \u171?
anarquistas clandestinos\u187?. Los restantes miembros decidieron preparar algo
importante para conmemorar el aniversario de la revoluci\u243?n de octubre. Su
actuaci\u243?n se adelant\u243? sobre lo previsto, dada la gravedad de la
situaci\u243?n y la oportunidad de la proposici\u243?n de un socialista-
revolucionario de izquierda, Tcherepanov, de hacer saltar la sede moscovita del
Partido comunista, m\u225?xime cuando todos los jefes, Lenin comprendido, deb\u237?
an participar en la asamblea regional del 25 de
septiembre.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dos meses despu\u233?s, por delaci\u243?n, los dos miembros principales de los
\u171?anarquistas clandestinos\u187?, Kovalevitch y Sobolev, fueron sorprendidos
por chequistas. Se defienden con rev\u243?lveres y bombas, y ellos mismos se
suicidan. Otros seis miembros de la organizaci\u243?n, cercados en una casa, se
hacen volar por los aires. Otros ocho miembros son detenidos por la Checa. Los
interrogatorios y sus confesiones quedan reproducidos en el} Libro rojo de la Checa
Panrusa, {\i
y es a base de estos testimonios que hemos podido reconstruir la historia de este
movimiento.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Las razones por las cuales el} Libro rojo de la Checa {\i
fue retirado de la circulaci\u243?n, aparecen ahora de modo m\u225?s claro.
Makintsian, el ingenuo redactor de esta obra, no hab\u237?a comprendido que las
amplias citas de los manifiestos, la reproducci\u243?n de los procesos verbales y
de los interrogatorios, as\u237? como el conjunto de documentos pon\u237?an en
evidencia c\u243?mo y por qu\u233? se hab\u237?an creado organizaciones
revolucionarias de lucha contra el nuevo poder autocratico, dando, por as\u237?
decirlo, un ejemplo a seguir. Era necesario evitar a cualquier precio aquel
contagio. Por otra parte, los m\u233?todos de la checa aparecen no menos policiales
que los de la Okhrana. La resurrecci\u243?n de los antiguos m\u233?todos de lucha
revolucionaria y la ambig\u252?edad que hac\u237?an nacer sobre la naturaleza del
Poder bolchevique, pod\u237?an obnubilar el esp\u237?ritu del
lector.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La decisi\u243?n fue tomada, y el} Libro rojo de la Checa Panrusa {\i
fue r\u225?pidamente retirado de la venta y el siguiente tomo jam\u225?s
apareci\u243?. En cuanto a Makintsian, qued\u243? para siempre relegado al
olvido.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Para terminar con este aspecto del contrarrevolucionario, publicamos aqu\u237? la
traducci\u243?n del \u250?ltimo proceso-verbal aparecido en el} Libro
rojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se trata de la declaraci\u243?n de Donato Andreievitch Tcherepanov, el socialista-
revolucionario de izquierda, inspirador del atentado.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tcherepanov fue detenido el 17 de febrero de 1920 e interrogado aquel mismo d\u237?
a en presencia de Dzerjinsky, el presidente de la Checa, Ksenofontov, Romanovsky y
otros chequistas de alto rango:}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?1. He organizado con Casimir Kovalevitch el Estado Mayor panruso de los
partisanos revolucionarios, al que se }{\i
hab\u237?an encomendado como objetivo esencial toda una serie de actos terroristas.
Fue esta organizaci\u243?n la que llev\u243? a cabo el atentado de la calleja
Leontiev. La preparaci\u243?n, la elaboraci\u243?n del plan y la direcci\u243?n de
la operaci\u243?n me fueron confiados hasta el \u250?ltimo
momento.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?No tom\u233? parte en el lanzamiento de la bomba, por decisi\u243?n del
Estado Mayor, de lo contrario lo hubiera hecho con gusto.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
\u187?Al principio, el tema de este acto terrorista hab\u237?a sido ampliamente
debatido entre nosotros. A este respecto se expusieron diversos puntos de
vista.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?En primer lugar, hab\u237?a la cuesti\u243?n de lanzar la bomba en la sede de
la Checa, pero esta proposici\u243?n fue rechazada por las siguientes razones: la
Checa y el ciudadano Dzerjinsky no son sino instrumentos, servidores del Partido;
por consiguiente, el verdadero responsable era el Partido y no la
Checa.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?La asamblea del d\u237?a 25, al reunir a los principales dirigentes y
responsables del Partido ofrec\u237?a la ocasi\u243?n de golpear a los verdaderos
culpables, tanto m\u225?s cuanto Lenin deb\u237?a asistir.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
\u187?Hay que lamentar que las v\u237?ctimas de la explosi\u243?n no hayan sido los
m\u225?s importantes dirigentes del Partido y que \u233?stos no se hayan visto
seriamente afectados. Seg\u250?n nuestro criterio, este acto deb\u237?a
revolucionar a las masas y ense\u241?arles el camino que deb\u237?an iniciar los
verdaderos revolucionarios: la v\u237?a del terrorismo y de los golpes asestados
directamente a la cabeza del enemigo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?A la objeci\u243?n seg\u250?n la cual muchos simples militantes han sido
heridos o se han visto afectados por la explosi\u243?n, yo replicar\u233? que
vuestra Checa ha hecho cosas mucho peores.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?2.\~\~Pienso que hay que pasar el poder a las organizaciones profesionales,
las cuales podr\u237?an actuar solidariamente para elevar el nivel de la
producci\u243?n y satisfacer las necesidades.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?En tiempos de guerra civil y en per\u237?odo de hambre, \u233?sta me parece
la \u250?nica soluci\u243?n. Hay fuerzas suficientes. Basta con hacerlas
responsables.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Todas las organizaciones profesionales se convertir\u237?an en \u243?rganos
del poder y la Uni\u243?n Panrusa de estas uniones profesionales ser\u237?a el
\u243?rgano supremo del poder.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Que algunas de esas uniones profesionales tengan en este momento tendencias
perjudiciales no tiene la menor importancia, pues la conciencia de clase y la ayuda
mutua podr\u225?n siempre revolucionar a las masas mejor que la violencia
bolchevique.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?3.\~\~Como en ocasi\u243?n de la insurreci\u243?n de julio de 1918 a cargo de
los socialistas-revolucionarios de izquierda, sigo afirmando que \u233?stos no
deseaban apoderarse del poder, pues hemos estado siempre contra toda dictadura de
partido.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?\u161?El \u250?nico objetivo de aquel levantamiento era romper el tratado
contrarrevolucionario de Brest-Litovks y de arrancar de manos de los bolcheviques
el poder dictatorial, para reemplazarlo por el de los soviets! En lo que a m\u237?
se refiere, nunca he pensado en la conquista del poder.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Aunque el Comit\u233? central de los socialistas-revolucionarios de izquierda
me haya excluido, as\u237? como toda la organizaci\u243?n de Mosc\u250?, sigo
creyendo que no ten\u237?a derecho a hacerlo as\u237?, precisamente porque, en
la \u250?ltima conferencia del Partido, una clara tendencia de las organizaciones
de provincias se hab\u237?a inclinado en favor nuestro. Puesto que aquella
conferencia fue interrumpida por la Checa, ese Comit\u233? central no puede ser
representativo. Por esta raz\u243?n, y al margen de los desmentidos que se nos
opongan, seguimos consider\u225?ndonos verdaderos socalistas-revolucionarlos de
izquierda. (\u8230?)}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?S\u243?lo lamento que se me haya detenido por traici\u243?n, y que ello me
impidiera ocuparme de vuestros agentes.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Lo que actualmente est\u225? pasando recuerda la \u233?poca de
Robespierre.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Es in\u250?til a\u241?adir que Tcherepanov no fue
perdonado.}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
David
Charachidze\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
{\qr
Henri Barbusse, los soviets y
Georgia\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Ediciones Pascal, Par\u237?s (1930), con un pr\u243?logo de Karl Kautsky.
Reproducimos aqu\u237? el cap\u237?tulo titulado \u171?La insurrecci\u243?n y el
terror\u187?.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
\u171?Un pueblo que oprime a otro, no es un pueblo
libre.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Esta breve frase de Marx destacaba en el \u171?Rude Pravo\u187? clandestino los
d\u237?as que siguieron al 21 de agosto de 1968, que algunos consideran como fecha
de un giro en la pol\u237?tica sovi\u233?tica o, en el mejor de los casos, m\u225?s
p\u250?dicamente, como \u171?error lamentable\u187?. Sin embargo, la
insurrecci\u243?n de Budapest fue aplastada por los procedimientos m\u225?s b\u225?
rbaros. Algunas decenas de a\u241?os antes, Georgia, la Colchide de los griegos,
peque\u241?o pa\u237?s constantemente arrasado por invasiones, las ocupaciones
\u225?rabes, persas, turcas e incluso rusa, ya hab\u237?a conocido antecedentes de
una violencia posterior, que, aunque se considerara revolucionaria, nada ten\u237?a
de esto.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Es cierto que, cuando el 25 de febrero de 1921 el II Ej\u233?rcito Sovi\u233?tico,
estacionado hasta entonces en Azerbaidjan, atraviesa la frontera georgiana para
derrocar all\u237? el \u250?nico r\u233?gimen menchevique que hab\u237?a conseguido
mantenerse e incluso desarrollarse dentro de las fronteras del antiguo imperio
zarista, Rusia no era todav\u237?a la formidable potencia militar dirigida por
s\u225?trapas sin principios, capaces de utilizar militarmente a centenares de
millares de hombres superequipados.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Faltas de los medios m\u225?s elementales, maldirigidas y abandonadas por las
\u171?democracias\u187?, las tropas georgianas no ofrecieron gran resistencia a un
Ej\u233?rcito rojo aguerrido por los a\u241?os de guerra civil. Este hundimiento no
significaba, sin embargo, un alineamiento de las masas georgianas junto al Poder
bolchevique, sino todo lo contrario. A\u241?os m\u225?s tarde, el entonces
secretario del Comit\u233? central del Partido comunista de Georgia, Beso
Lominadze, har\u237?a notar: \u171?Muestra revoluci\u243?n tuvo que empezar con la
conquista de Georgia por medio de las bayonetas del Ej\u233?rcito rojo que los
patriotas georgianos consideraban como una fuerza exterior extranjera. La propia
revoluci\u243?n sovi\u233?tica se presentaba como una ocupaci\u243?n de Georgia por
las tropas rusas\u187? (citado por D. Charachidze,{\super
[1]} p\u225?g. 129). La \u171?insurrecci\u243?n de los obreros y los
campesinos\u187?, pretexto presentado por Mosc\u250? para justificar su
intervenci\u243?n armada, ha perseguido largo tiempo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Desde hac\u237?a ya muchos meses el peligro de una Georgia \u171?base avanzada del
imperialista\u187? era insostenible, si es que tal argumento lo hab\u237?a sido
alguna vez\u8230?{\super
[2]} Pero ello bastaba para abandonar a su suerte a un pa\u237?s que Lenin
consideraba} \u171?de una importancia capital para la cobertura del comercio
exterior de Rusia\u187?, {\i
y cuya capital, Tiflis, era el centro neur\u225?lgico de los ferrocarriles de
Transcaucasia, cuyo principal puerto, Batum, era la salida natural del petr\u243?
leo de Bak\u250? y muy rico en reservas minerales. Antes de 1917, Georgia era una
de las primeras exportadoras de manganeso.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Despu\u233?s de la victoria de las tropas bolcheviques, un }Comit\u233?
revolucionario, {\i
formado desde el anuncio de la \u171?insurrecci\u243?n\u187?, ejerce funci\u243?n
de gobierno. Compuesto por viejos militantes reducidos hasta entonces a
desempe\u241?ar un papel secundario en su pa\u237?s{\super
[3]}, debido a la hostilidad declarada de la poblaci\u243?n y apoy\u225?ndose tan
s\u243?lo en algunos millares de militantes{\super
[4]}, entre los cuales era muy dif\u237?cil distinguir al comunista del mero
oportunista, tendr\u225? que resistir como pueda ante Mosc\u250? al objeto de
salvaguardar una apariencia de autonom\u237?a y de procurar, sin grandes
posibilidades de \u233?xito, establecer un poder sovi\u233?tico aut\u233?nticamente
aut\u243?ctono. En Georgia eso resultaba verdaderamente dif\u237?
cil.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Desde el comienzo del siglo XX, la socialdemocracia hab\u237?a logrado all\u237?
una sorprendente implantaci\u243?n que, en espacio de algunos a\u241?os, se
transform\u243? en una hegemon\u237?a pol\u237?tica e ideol\u243?gica que la
represi\u243?n de la okhrana zarista jam\u225?s pudo quebrantar. Surgida de una
nobleza empobrecida{\super
[5]}, que hab\u237?a hallado su camino de salvaci\u243?n en las universidades,
encontr\u243? gran eco en la clase obrera dispersa, pero din\u225?mica. A partir de
ah\u237? conquist\u243? al campesinado (80 por ciento de la poblaci\u243?n), cuyo
descontento llegaba al paroxismo{\super
[6]}. Para Georgia, 1905 fue m\u225?s que en cualquier otro sitio \u171?un ensayo
general\u187?. El pa\u237?s en su totalidad entr\u243? en secesi\u243?n y la
socialdemocracia ampli\u243? m\u225?s todav\u237?a su influencia. Entre
mencheviques y bolcheviques las cosas quedaban zanjadas. El regreso de Noel
Jordania{\super
[7]} a finales 1905 culmin\u243? un proceso en el que las filas bolcheviques se
fundieron como la nieve bajo el sol. Los amigos de Lenin jam\u225?s se recobraron
de este desastre.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Febrero de 1917 los hall\u243? dispersos por el Imperio, con frecuencia en Siberia,
donde numerosos mencheviques compart\u237?an su suerte. Demasiado d\u233?biles para
actuar de manera aut\u243?noma, intentar\u225?n caminar una parte del camino en
compa\u241?\u237?a de sus hermanos enemigos. El idilio ser\u225? corto. Ejerciendo
el poder hegem\u243?nicamente, los mencheviques condenan octubre de 1917, que
consideran un golpe de Estado. A partir de este momento puede considerarse que la
ruptura de los dos pa\u237?ses es un hecho. El 26 de mayo de 1918, el} Seim {\i
(Asamblea constituyente) proclamada la independencia. Por espacio de tres a\u241?os
y a pesar de inmensas dificultades (ocupaci\u243?n alemana y brit\u225?nica,
peligro turco, marasmo econ\u243?mico, debido a un aislamiento que separaba a
Georgia de su socio tradicional, la propia Rusia, y entregada a una guerra civil
que la privaba de todo cr\u233?dito), los mencheviques intentar\u225?n una
experiencia original. Esos tres a\u241?os son testigos de la realizaci\u243?n de
vastas reformas de estructuras: la nacionalizaci\u243?n de los ferrocarriles, de la
gran industria y de la exportaci\u243?n de minerales, un esfuerzo importante en el
campo de la educaci\u243?n{\super
[8]}, leyes sociales avanzadas y reforma agraria.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Esta reforma, inscrita desde largo tiempo en el programa socialdem\u243?crata, era
la piedra de toque de todo avance pol\u237?tico y econ\u243?mico en un pa\u237?s
esencialmente campesino. Ella permitir\u225? la formaci\u243?n de una importante
clase de }{\i
peque\u241?os y medianos propietarios que, al lado de la clase obrera, ser\u225?
uno de los apoyos m\u225?s firmes del r\u233?gimen menchevique. M\u225?s de 800.000
hect\u225?reas de tierras fueron confiscadas, unas 920.000 distribuidas, aunque el
proceso estaba lejos de haber culminado. (D. Charachidze, p\u225?g.
81).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Georgia conocer\u225? bajo los bolcheviques, durante casi dos a\u241?os, desde
febrero de 1921 a octubre de 1922, un r\u233?gimen de transici\u243?n a un nivel
insoportable. La dimisi\u243?n del Comit\u233? central del Partido comunista
georgiano en octubre de 1922, se\u241?ala la victoria de los estalinistas, quienes,
bajo la direcci\u243?n de Ordjonikidze, renuevan por completo el personal pol\u237?
tico y se lanzan a una pol\u237?tica represiva que pronto convierte la atm\u243?
sfera en irrespirable. La GPU, que el se\u241?or Henri Barbuse tanto ama{\super
[9]}, se convierte en due\u241?a incontestada de un pa\u237?s cuya precedente
direcci\u243?n lo hab\u237?a, cuando menos, preservado del terror sistem\u225?tico.
Aunque en las ciudades la situaci\u243?n haya mejorado en lo econ\u243?mico, los
campos se enfrentan con dificultades insuperables: una \u171?reforma agraria\u187?
promulgada en 1923 es la ocasi\u243?n para reprimir a los campesinos que no
sostienen el r\u233?gimen, los impuestos exhorbitantes (peores que los que
abrumaban a los campesinos rusos) acent\u250?an el descontento de las clases
campesinas que contin\u250?an organizadas por una socialdemocracia m\u225?s
poderosa que nunca. La insurrecci\u243?n, aunque destinada al fracaso por la
desproporci\u243?n de las fuerzas militares en presencia, estaba impl\u237?cita en
los hechos. No por azar se extiende a las regiones m\u225?s avanzadas pol\u237?
ticamente, como la Guria, la cual, desde 1903 a 1905 se hab\u237?a proclamado
\u171?Rep\u250?blica campesina democr\u225?tica\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Panait Istrati, escritor simpatizante de la Oposici\u243?n de Izquierdas,
escribir\u225? despu\u233?s de una visita a Georgia, parafraseando el t\u237?tulo
de libro de Henri Barbusse:}\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{\i
{
{\ql
\u171?He aqu\u237? lo que se hace con
Georgia\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Pobre hombre{\super
[10]}.\u187?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\qr
{\i
Charles Urjewicz}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
Para atenuar el car\u225?cter brutal de la conquista de Georgia, H. Barbusse dice a
sus lectores: \u171?Es indispensable, para poner sobre la mesa todos los elementos
del problema, hacer constar en primer lugar que la Georgia comunista no tuvo en
principio ninguna relaci\u243?n con Rusia. Al cabo de a\u241?o y medio, Georgia se
feder\u243? con Armenia y con Aberbaidj\u225?n, y {\i
luego consider\u243? necesario unirse con Rusia y Ucrania} por convenci\u243?n
especial, quedando estipulado que ten\u237?a derecho a retirarse de la Uni\u243?n
(Art. 4 de la Constituci\u243?n de la Uni\u243?n)\u187? (p\u225?g.
126).\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Cu\u225?ntas frases, cu\u225?ntas falsedades hist\u243?ricas, puestas al
servicio del imperialismo sovi\u233?tico! Georgia, incluso la \u171?Georgia
comunista\u187?, no se \u171?feder\u243? nunca con Armenia ni con Aberbaidj\u225?
n\u187?. Fue el Poder de Mosc\u250? el que, por decreto de su Comit\u233? central,
adjudic\u243? la Transcaucasia a un organismo burocr\u225?tico de
administraci\u243?n, al que puso la etiqueta de \u171?Federaci\u243?n
transcaucasiana\u187?. No s\u243?lo el pueblo georgiano, ni ning\u250?n otro pueblo
transcaucasiano, supo nunca nada sobre esta decisi\u243?n, antes de hacerse p\u250?
blica, ni la acept\u243? jam\u225?s, sino que incluso fue tomada a expensas de los
{\i
propios comunistas georgianos, cuya mayor\u237?a \u8212?especialmente los que eran
a la saz\u243?n miembros del gobierno y del Comit\u233? central georgiano\u8212? se
opuso en\u233?rgicamente.} Esta lucha de los comunistas georgianos contra
Mosc\u250? se envenen\u243? hacia 1922, \u233?poca en que la R.S.F.S.R. se
transform\u243? en U.R.S.S.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n la reforma de la Constituci\u243?n sovi\u233?tica, elaborada en
Mosc\u250?, siempre {\i
sin participaci\u243?n de los comunistas georgianos,} la Rep\u250?blica sovi\u233?
tica georgiana entraba en la Uni\u243?n de las Rep\u250?blicas Socialistas
Sovi\u233?ticas, pero no en pie de igualdad con Ucrania, Rusia Blanca y R.S.F.S.R.
sino formando parte de la Federaci\u243?n Sovi\u233?tica de la Transcaucasia.
Cuando el proyecto de nueva constituci\u243?n fue sometido al Comit\u233? central
comunista georgiano, este \u250?ltimo lo rechaz\u243? por mayor\u237?a,
calific\u243? de \u171?nacionalismo gran-rusc\u187? y de \u171?colonialismo\u187?
la pol\u237?tica de Mosc\u250? y pidi\u243? que se salvaguardase el atributo de
\u171?independencia\u187? de Georgia. Una lucha peliaguda se entabl\u243? entre
Mosc\u250? y Tiflis, lucha que deb\u237?a culminar con la derrota de los comunistas
\u171?nacionales\u187? georgianos. Quedaron destituidos de los puestos del gobierno
y del Comit\u233? central georgiano, e incluso expulsados de Georgia. Mosc\u250?
los hizo reemplazar por sus fieles y, s\u243?lo despu\u233?s de ese peque\u241?o
golpe de Estado, pudo llevarse a cabo la decisi\u243?n moscovita respecto a la
entrada de la Georgia sovi\u233?tica en la U.R.S.S. Los documentos relacionados con
todas estas luchas han sido publicados desde 1923 en ediciones socialistas europeas
(entre otras en \u171?Vie socialiste\u187?, de Par\u237?s); se halla la
confirmaci\u243?n de los mismos en el libro reciente de Trotsky, publicado en
franc\u233?s: {\i
La R\u233?volution d\u233?figur\u233?e,} Ed. Rieder, Par\u237?s,
1929.\par\pard\plain\hyphpar} {
En consecuencia, si \u171?se ponen sobre el tapete todos los elementos de la
cuesti\u243?n\u187?, se llega a constatar que Georgia jam\u225?s tom\u243? la
decisi\u243?n de \u171?unirse a Rusia\u187?, ni jam\u225?s acord\u243? ninguna
\u171?convenci\u243?n especial\u187? sobre ese punto. No s\u243?lo el pueblo
georgiano no fue consultado sobre la \u171?uni\u243?n con Rusia\u187?, sino que
Mosc\u250? no consigui\u243? incorporar a Georgia en el organismo de la URSS, sino
despu\u233?s de quebrantar por la violencia la resistencia de los comunistas
georgianos que se opon\u237?an a ella con vigor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay aqu\u237? un hecho muy caracter\u237?stico de la situaci\u243?n en Georgia
despu\u233?s de su conquista por la Rusia sovi\u233?tica: la voluntad de recobrar
la independencia de su pa\u237?s es tan fuerte en las masas populares georgianas,
que ha llegado incluso a influenciar la mentalidad de la secci\u243?n georgiana del
Partido comunista Panruso. Esta voluntad un\u225?nime de la naci\u243?n hallaba su
manifestaci\u243?n directa en la lucha irreductible que conduc\u237?a todas las
clases sociales contra los poderes de ocupaci\u243?n, desde el momento mismo de la
invasi\u243?n. Mosc\u250? respondi\u243? por medio de un terror implacable, cuyas
primeras v\u237?ctimas fueron las masas obreras y campesinas. Lleg\u243? incluso a
tomar un car\u225?cter especialmente feroz a partir de 1923; se encuentra una
descripci\u243?n detallada del sistema de terror aplicado, en este per\u237?odo,
contra el movimiento popular en Georgia, en el informe citado ya en diversas
ocasiones, del Comit\u233? central georgiano: \u171?Ya a principios de 1923\u187?,
informaba el documento al Congreso comunista de 1924, \u171?el Comit\u233? central
ha sancionado la aplicaci\u243?n de la pena de muerte a toda una serie de
mencheviques\u187?. Y continuaba: \u171?En el mes de enero y de febrero, decenas de
dirigentes del Partido menchevique han sido deportados fuera de Georgia. En el mes
de mayo lo fueron otros 80\u8230?\u187? \u171?En enero, en marzo, abril, mayo y
junio, la Comisi\u243?n extraordinaria (la Checa) procedi\u243? a operaciones en
masa cuyo objetivo era apoderarse de los militantes ilegales del Partido
menchevique. La \u250?ltima operaci\u243?n de detenciones masivas se llev\u243? a
cabo en el mes de junio\u187? (p\u225?g. 5). Y para resumir la obra sangrienta
efectuada en 1923 por la Checa en Georgia, el informe cita las siguientes palabras
de dos jefes moscovitas: \u171?El camarada Trotsky, que estuvo recientemente en
Tiflis (1924), hizo el siguiente juicio sobre la situaci\u243?n en Georgia: \u8220?
En 1922, Stalin me dec\u237?a: \u8216?Hay que revolver a Georgia de arriba abajo
para aniquilar la fuerza del menchevismo\u8217?. Actualmente, se puede considerar
esa tarea como terminada. Georgia ha sido trabajada hasta el punto de que el
menchevismo no pueda subsistir\u8221?.\u187? (\u171?Mat\u233?riaux\u187?, p\u225?g.
5.)\par\pard\plain\hyphpar} {
En la misma \u233?poca en que se practicaba ese \u171?revolver de arriba
abajo\u187? el cuerpo vivo de la naci\u243?n georgiana, la vida econ\u243?mica y
social del pa\u237?s se ve\u237?a reducida a un estado de devastaci\u243?n, miseria
y hambre, an\u225?logo al que reinaba en la Rusia sovi\u233?tica: la actividad
industrial y agr\u237?cola decrec\u237?a de modo vertiginoso, el paro y el hambre
hac\u237?an estragos en las ciudades, la agricultura ya no ten\u237?a mercados para
sus productos y, por su parte, la poblaci\u243?n rural no pod\u237?a adquirir los
productos industriales. La ruina general empujaba a las masas a la resistencia y,
habiendo el terror sangriento impedido la posibilidad de cualquier movimiento
pac\u237?fico, las masas comenzaban a orientarse fatalmente hacia medios violentos
de lucha. Desde 1922, la provincia de Svaneti estuvo por espacio de meses en estado
de abierta insurrecci\u243?n contra las autoridades de ocupaci\u243?n. Otra
provincia monta\u241?osa, la de Khevsureti, sigui\u243? su ejemplo en el curso del
oto\u241?o del mismo a\u241?o. Y, si esos levantamientos locales no se extendieron
al resto del pa\u237?s, ello se debi\u243? a la influencia de las organizaciones
socialdem\u243?cratas que utilizaron toda su autoridad para mantener a las masas
obreras y campesinas en los l\u237?mites del movimiento pac\u237?fico. Sin embargo,
al duplicarse la intensidad del terror, a la vez que se intensificaban la ruina y
la miseria, el esp\u237?ritu insurreccional arrastr\u243? a las propias
organizaciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
El pueblo georgiano intent\u243? el esfuerzo de romper la presi\u243?n de las
bayonetas extranjeras que le hab\u237?an tra\u237?do la ruina y la esclavitud, para
recobrar el control sobre su destino.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la noche del 27 al 28 de agosto, se declar\u243? un importante levantamiento en
{\i
Tchiaturi, el centro industrial 'mas importante del pa\u237?s, el de la
explotaci\u243?n de manganeso.} El 28 de agosto por la ma\u241?ana, el poder estaba
en mano de los insurrectos, en su mayor parte obreros de las explotaciones de
manganeso. A la noche siguiente, toda Georgia occidental se levantaba, es decir, la
provincia de Gurie, los dos distritos de Mingrelie, toda la Imeretie, los distritos
de Ratcha, de Letchkumi, Svaneti\u8230? Jam\u225?s un poder hab\u237?a revelado tal
debilidad, se hab\u237?a manifestado tan desprovisto de ra\u237?ces en el pueblo
como el Poder bolchevique de Georgia. Tampoco jam\u225?s un movimiento popular
hab\u237?a dado tales pruebas de unanimidad y disciplina. Doquiera en las zonas
rurales, el pueblo, en pocas horas, hab\u237?a derribado a las autoridades
sovi\u233?ticas y casi sin esfuerzo, sin ocasionar v\u237?ctimas. Los
representantes del gobierno sovi\u233?tico fueron puestos a buen recaudo, pero, y
ello se deduce del testimonio de los propios comunistas prisioneros, no se
perpetr\u243? ning\u250?n acto de violencia o de venganza. El movimiento se
extendi\u243? asimismo a la Georgia oriental, pero, en las ciudades principales
donde estaba concentrado el ej\u233?rcito y las numerosas checas, los bolcheviques
se mantuvieron due\u241?os de la situaci\u243?n. Regimientos rusos, trenes
brindados, aviones, artiller\u237?a y caballer\u237?a, destacamentos de comunistas,
formaciones de la Checa, todos estos elementos se pusieron en movimiento y fueron
lanzados desde Tiflis y Batum contra las provincias insurrectas. La
insurrecci\u243?n fue ahogada en sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se conocen los procedimientos utilizados por los bolcheviques contra un movimiento
popular: no se contentan con aplastarlo f\u237?sicamente. Necesitan tambi\u233?n
desacreditarlo, calumniarlo, mancharlo moralmente ante los ojos del extranjero. H.
Barbusse se dedica a esta tarea poco honorable cinco a\u241?os despu\u233?s del
levantamiento georgiano. Si bien no toma de nuevo la tesis inicial bolchevique y no
habla ya de \u171?aventura de antiguos nobles\u187? y de \u171?oficiales de
zar\u187?, si bien deja incluso entrever que se trataba del movimiento
campesino, \u171?algunas escaramuzas que duraron dos o tres d\u237?as en las {\i
\u171?regiones campesinas de Georgia occidental} (subrayado por m\u237?), alejadas
del centro\u8230?\u187? (p\u225?g. 138), no deja por eso de mantener la f\u225?bula
de la organizaci\u243?n de la insurrecci\u243?n por los emigrados georgianos
residentes en el extranjero. Para persuadir a sus lectores, reproduce cuanto las
checas moscovitas hab\u237?an inventado al respecto; llega incluso a repetir la
f\u225?bula de \u171?los billetes de bancos franceses\u187?, que se habr\u237?an
hallado en la caja de la \u171?Comisi\u243?n paritaria\u187? que estaba a la cabeza
de la insurrecci\u243?n (p\u225?g. 133). Esta vil calumnia, lanzada por Mosc\u250?
en 1921, fue destruida desde 1925, en el curso del proceso intentado en Tiflis por
los bolcheviques para \u171?juzgar\u187? a los miembros de la citada Comisi\u243?n.
En su discurso de defensa, el acusado G. Adjaparidze, uno de los representantes de
la \u171?Comisi\u243?n paritaria\u187?, prestaba ante los \u171?jueces\u187?
bolcheviques la siguiente declaraci\u243?n: \u171?Por otra parte, debo se\u241?alar
aqu\u237? un hecho rid\u237?culo. En aquel tiempo, los peri\u243?dicos rusos
hablaron mucho de varios millones de francos-oro que se habr\u237?an hallado en el
momento de la detenci\u243?n de Kote Andronikachvili (presidente de la Comisi\u243?
n paritaria). Se trataba de 860 rublos, en antiguas monedas rusas de oro. Para
convenceros, os ruego que consult\u233?is la p\u225?gina 210 del tomo II (del
sumario) que contiene el acta de declaraci\u243?n de Kote Andronikachvili. Y esta
suma ha sido utilizada para hacer frente a las necesidades de todos nosotros, de
acuerdo con la orden del ciudadano fiscal del Estado\u187?{\super
[11]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el argumento fuerte de H. Barbusse en relaci\u243?n con el caso es la tesis
sobre la insurrecci\u243?n georgiana de la delegaci\u243?n de las Trade-Unions
brit\u225?nicas que visit\u243? Rusia y Georgia en 1924. Para dar al informe de los
delegados ingleses m\u225?s valor del que en realidad tuvo, el autor franc\u233?s
intenta hacer pasar al se\u241?or Purcell y sus colegas como \u171?trabajadores
ingleses y {\i
antibolcheviques notorios }(subrayado por m\u237?), enviados en misi\u243?n a
Rusia\u187? (p\u225?g. 133). Y, en su art\u237?culo \u171?A prop\u243?sito de
Georgia\u187?, publicado en \u171?Monde\u187? del 14 de septiembre de 1929,
presenta nuevamente al se\u241?or Purcell y a sus amigos como una \u171?importante
delegaci\u243?n del Partido Laborista\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, H. Barbusse no puede ignorar que aquellos a quienes califica de \u171?
antibolcheviques notorios\u187? son y eran ya antes de su viaje a Rusia, declarados
{\i
bolchevizantes} que no ocultaban su adhesi\u243?n a Mosc\u250? y que se esforzaban
por situar a las Trade-Unions, as\u237? como a todo el movimiento sindical europeo,
bajo la \u233?gida de la tercera Internacional. Tampoco debe ignorar que el Partido
Laborista jam\u225?s envi\u243? al se\u241?or Purcell y a sus colegas \u171?en
misi\u243?n a Rusia\u187?; tampoco es cierto que su informe fuera nunca aprobado
por el Partido Laborista ingl\u233?s, ni por ning\u250?n otro partido socialista
europeo. Por el contrario, el informe de la delegaci\u243?n Purcell provoc\u243?
una indignaci\u243?n general en el mundo socialista. Baste recordar que el
representante calificado de la Internacional socialista, Friedrich Adler,
fustig\u243? tal informe en un trabajo especial, aparecido en diversas lenguas. He
aqu\u237? lo que el secretario de la I.O.S. escrib\u237?a en lo concerniente al
cap\u237?tulo de Purcell sobre Georgia: \u171?Este cap\u237?tulo sobre la
Transcaucasia y Georgia es de inestimable valor para la pol\u237?tica imperialista
de Gran Breta\u241?a y de los dem\u225?s Estados capitalistas, puesto que no hay
ning\u250?n argumento del imperialismo que no quede, en ese cap\u237?tulo,
sancionado por todas las bendiciones y sanciones del movimiento sindical brit\u225?
nico. Desde las peque\u241?as perfidias contra los \u8220?jefes que viven
confortablemente en Par\u237?s\u8221? (p\u225?g. 212) hasta el abandono completo
del derecho de {\i
libre disposici\u243?n de los pueblos,} puede encontrarse en ese cap\u237?tulo todo
lo que el gobierno imperialista puede apetecer en materia de argumentos para su
pol\u237?tica de conquistas\u187?{\super
[12]}. Se comprender\u225? f\u225?cilmente que H. Barbusse cite en apoyo de sus
tesis imperialistas el informe de la delegaci\u243?n Purcell: \u191?no ha llevado
esta \u250?ltima su investigaci\u243?n en Rusia y en Georgia con el mismo esp\u237?
ritu y aplicando los mismos m\u233?todos que el propio H. Barbusse? Pero representa
una incalificable deslealtad el querer justificar ese \u171?documento
ignominioso\u187? (Fr. Adler, p\u225?g. 19) con la autoridad de uno de los
principales partidos de la Internacional socialista.\par\pard\plain\hyphpar} {
Consideramos superfluo insistir sobre el car\u225?cter popular de la
insurrecci\u243?n georgiana. Existe toda una literatura bolchevique dedicada al
estudio preciso de las causas econ\u243?micas del movimiento de agosto de
1924{\super
[13]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si H. Barbusse se hubiera tomado el trabajo de informarse algo de la misma, hubiera
visto que, incluso para los propios bolcheviques, se trataba de un movimiento de
masas campesiuas, profundamente enraizado en las condiciones econ\u243?micas y
pol\u237?ticas creadas por el r\u233?gimen moscovita en Georgia. Tambi\u233?n
habr\u237?a visto hasta qu\u233? punto es absurdo atribuir semejante acontecimiento
a influencias procedentes del extranjero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otra parte, basta echar una ojeada sobre los procedimientos y n\u250?mero de
v\u237?ctimas de la represi\u243?n del movimiento insurreccional para no dudar un
solo momento de su car\u225?cter de masas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero H. Barbusse nos asegura que \u171?se ha exagerado ante la opini\u243?n p\u250?
blica, la rebeli\u243?n. Tambi\u233?n se ha exagerado la represi\u243?
n\u8230?\u187? Esta vez cita, en apoyo de sus palabras, a un testigo que hab\u237?
tualmente gusta de no mostrarse en p\u250?blico y que, aun hall\u225?ndose bajo la
protecci\u243?n de un Henri Barbusse, no desvela su anonimato, Todos sabr\u225?n
estimar en su justo valor la imparcialidad y la objetividad de ese testigo cuando
se sepa que se trata de un elevado personaje de la checa de Tiflis. \u171?\u161?
Tres mil ejecutados\u187?, nos dice por medio de la pluma de H. Barbusse, con un
tono de c\u225?ndida indignaci\u243?n. \u171?\u161?Tres mil ejecutados! La cifra da
risa. Si se except\u250?an los bandidos (como los que, en 1924, atacaron un tren) y
los que murieron directamente con las armas en la mano, en la guerra, nos
encontramos en presencia de una lista de apenas algunos nombres\u187? (p\u225?g.
146).\par\pard\plain\hyphpar} {
P\u243?ngase ahora atenci\u243?n a lo que dec\u237?a, algunos d\u237?as despu\u233?
s de las ejecuciones de agosto-septiembre de 1924, Kakhiani, hoy secretario del
Partido comunista georgiano. La \u171?Rabotchaia Pravda\u187?, peri\u243?dico ruso
de Tiflis, reproduc\u237?a, en el n\u250?mero 11 de septiembre, el texto de su
informe oficial sobre la insurrecci\u243?n, expuesto en una reuni\u243?n p\u250?
blica en Tiflis. All\u237? se le\u237?a lo siguiente: \u171?\u8230? Los
mencheviques han demostrado su debilidad y poco car\u225?cter. Se trata de \u8220?
invertebrados\u8221?, que hicieron un levantamiento democr\u225?tico siguiendo las
reglas democr\u225?ticas, y que fueron incapaces de matar a ninguno de nuestros
camaradas, {\i
aunque a ellos los hayamos fusilado por centenares y que hayamos ejecutado miembros
de su Comit\u233? central\u187?.}\par\pard\plain\hyphpar} {
El personaje de la Checa, de quien H. Barbuse da una descripci\u243?n id\u237?lica,
\u191?ha mentido o no, al reducir la cantidad de ejecutados en \u171?una lista de
apenas algunos nombres\u187??\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ejecuciones empezaron el 28-29 de octubre, en el momento en que los poderes
bolcheviques no hab\u237?an capturado todav\u237?a a ning\u250?n rebelde. Se
trataba, pues, de prisioneros sin la menor defensa, detenidos desde hac\u237?a
tiempo, los que la Checa entregaba a la muerte. Desde los primeros d\u237?as se
publicaron dos o tres listas de ejecutados, comprendiendo nombres de dirigentes
socialdem\u243?cratas bien conocidos, mezclados con los de v\u237?ctimas de origen
noble. Estas listas, en las que se simbolizaba la alianza de los socialdem\u243?
cratas con los antiguos nobles y oficiales del zar, fueron transmitidas por la
agencia moscovita a la prensa occidental, como confirmaci\u243?n de la leyenda de
la \u171?aventura reaccionaria\u187? ya lanzada por Mosc\u250?. Pero, enseguida,
dejaron de publicar nombres de v\u237?ctimas, aunque sin por ello interrumpir los
asesinatos. Por el contrario, se dio orden a todas las checas locales de
exterminar. De este modo, y durante varias noches, se mat\u243? en todas partes a
prisioneros sin defensa, que adem\u225?s no ten\u237?an ninguna relaci\u243?n con
los acontecimientos; se mataba sin confeccionar listas, sin rendir cuentas, ni
siquiera para uso interior. Cualquier menchevique, cualquier sospechoso que un
bolchevique encontraba en las calles de Tiflis corr\u237?a el riesgo de ser
detenido, llevado a la checa para ser fusilado aquella misma noche. As\u237? fue
c\u243?mo se ejecut\u243? cobardemente, entre buen n\u250?mero de otros muchos
militantes, al viejo obrero Vaso Tsabadze, uno de los pioneros del movimiento
socialista en Georgia, entonces funcionario sovi\u233?tico en provincia, quien, por
un azar fatal para \u233?l, lleg\u243? a Tiflis en viaje de servicio, al comienzo
de la insurrecci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los {\i
V\u233?rdugos,} H. Barbusse relata con indignaci\u243?n que, en los pa\u237?ses
balc\u225?nicos \u171?se condenaba a muerte a hombres y a mujeres porque hab\u237?
an dado asilo a fugitivos buscados por la polic\u237?a\u187? (p\u225?g. 45). En
Batum, una obrera, llamada Agath Gordeladze, fue fusilada por la \u250?nica
raz\u243?n de haber dado asilo a su cufiado, V\u237?ctor Tsenteradze, igualmente
obrero, buscado por la Checa y fusilado, tambi\u233?n \u233?l. Doce prisioneros
enfermos fueron sacados del hospital de la prisi\u243?n de Metekhi para ser
fusilados aquella noche. Ninguna provincia georgiana qued\u243? exenta de las
ejecuciones en masa que tuvieron lugar durante aquellas horribles
jornadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Solamente en un pueblo de Ruis si, en Karthli, las bandas de chequistas asesinaron
a m\u225?s de 30 personas de una familia cuyo apellido era Paniachvili: hombres,
mujeres, ni\u241?os, sin ni siquiera respetar a ni\u241?os de tres a\u241?
os\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En Mingrelia, la Checa, al no dar abasto en su sangriento cometido, llam\u243? en
su apoyo a las tropas rusas de represi\u243?n, para matar de una vez a centenares
de personas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la prisi\u243?n de Thelavi, en Kakhetie, se organiz\u243? una verdadera noche de
San Bartolom\u233?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque lo cierto es que el verdadero n\u250?mero de v\u237?ctimas debe ser ignorado
por la propia Checa, puede afirmarse sin temor a error que sobrepas\u243?
ampliamente la cifra de 3.000. Hemos podido identificar hasta 200 nombres de
prisioneros ejecutados en Tiflis, 100 en Tchiaturi, y hasta 600 en otras
provincias. Sin embargo, esas cifras s\u243?lo representan una parte de los
fusilados. Cientos de nombres nos faltan, tanto en Tiflis como en Tchiaturi. En
cuanto a las provincias alejadas del centro, como la de Mingrelia, Ratcha,
Letchkumi y otras, s\u243?lo se han podido obtener en este aspecto informaciones
casuales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para completar el cuadro de las matanzas durante las jornadas de la
insurrecci\u243?n, reproduciremos el extracto de un documento significativo en
muchos conceptos; se trata del discurso de defensa de Kote Andronikachvili,
presidente del Comit\u233? insurreccional, discurso que pronunci\u243? ante los
jueces bolcheviques en 1925. Un cierto \u171?Comit\u233? de independencia de
Georgia\u187?, llamado \u171?paritario\u187?, compuesto por representantes de tres
partidos pol\u237?ticos georgianos, se hallaba a la cabeza del levantamiento. Todos
sus miembros fueron capturados por la Checa a principios de septiembre de 1924, en
el momento en que la insurrecci\u243?n s\u243?lo hab\u237?a sido parcialmente
reprimida. Cinco de ellos fueron llevados a la checa de Tiflis. Por la raz\u243?n
que m\u225?s adelante se sabr\u225?, no fueron ejecutados. Un a\u241?o despu\u233?s
de la insurrecci\u243?n, fueron llevados ante un \u171?Tribunal especial\u187?. En
el curso del proceso, conocido con el nombre de \u171?proceso del Comit\u233? de la
independencia\u187?, su presidente Kote Andronikachvili, viejo militante
socialista, que hab\u237?a sido condenado a presidio por el tribunal del zar{\super
[14]}, hac\u237?a ante los jueces bolcheviques el siguiente relato: \u171?Sufrimos
una derrota. El Comit\u233? de independencia fue capturado en su totalidad. Nos
hicieron prisioneros en los bosques de Chio-Mghvimi, donde nos hab\u237?amos
refugiado. Nos condujeron a Tiflis: a m\u237?, a Jason Djavakichvili, Mikh.
Botchorichvili y G. Djinoria. Mikh. Ichkneli fue detenido en Tiflis y conducido a
la Zakcheca (Checa transcaucasiana). Cada uno de nosotros fue aislado y encerrado
en s\u243?tanos de la checa. Ni que decir tiene que sab\u237?amos que no nos iban a
dar cuartel, de modo que est\u225?bamos dispuestos para la ejecuci\u243?n. En mi
celda entr\u243? el presidente de la Zakcheca, Moguilevsky, para proponerme que
hiciera una declaraci\u243?n seg\u250?n la cual el Partido socialista georgiano
habr\u237?a cometido una falta, organizado una aventura para arrastrar a ella al
pueblo. Para m\u237? resultaba evidente que semejante declaraci\u243?n, humillante
para el Partido socialdem\u243?crata, aun salv\u225?ndome de la muerte, ser\u237?a
utilizada por los comunistas. De manera que respond\u237? con una negativa
categ\u243?rica. Algunos instantes despu\u233?s volvi\u243? Moguilevsky.
Reiter\u243? la invitaci\u243?n pero le di la misma respuesta. La conversaci\u243?n
se manten\u237?a en voz alta y era o\u237?da por mis camaradas. Moguilevsky se
march\u243? irritado, dando un portazo y, cinco minutos despu\u233?s, me llevaron
desde la celda a una gran estancia ocupada por empleados de la Checa. En un
rinc\u243?n y de pie, con las manos atadas con una cuerda, se hallaban J.
Djavakichvili, Djinoria y Botchorichvili. A alguna distancia de ellos y con gran
sorpresa por mi parte, percib\u237? a George Tsintsadze{\super
[15]}, tambi\u233?n maniatado. Me quitaron el abrigo y me ataron. Me pusieron al
lado de Djavakichvili, Botchorichvili y Djinoria. Jason Djavakichvili se
dirigi\u243? a m\u237? en los siguientes t\u233?rminos: \u171?Hay que encontrar una
salida a esta situaci\u243?n\u187?. Y le contest\u233?: \u171?Todo est\u225?
terminado. Me han propuesto declarar p\u250?blicamente, en nombre del Partido
socialdem\u243?crata, que el movimiento era s\u243?lo una aventura organizada por
el Partido; me he negado\u187?. Djavakichvili me respondi\u243?: \u171?Beria,
vicepresidente de la checa de Georgia, propone al \u8220?Comit\u233? de
Independencia\u8221? hallar una salida a la situaci\u243?n actual\u187?. \u171?
Ignoro de qu\u233? salida habla Beria\u187? \u8212?respond\u237?\u8212?, \u171?pero
no me opongo a que nos hagan saber en qu\u233? consiste su proposici\u243?n.\u187?
A petici\u243?n de los detenidos, llevaron a los prisioneros maniatados al
departamento del presidente de la Checa donde el llamado Beria les habl\u243? del
siguiente modo: \u8220?Est\u225?is vencidos, aunque algunos combates aislados se
mantienen aqu\u237? y all\u225?. Ciertamente, llegaremos tambi\u233?n a exterminar
a estos destacamentos, pero ser\u225? necesario derramar sangre en vano. Sois
vosotros, el Comit\u233?, quienes pod\u233?is detener a esos destacamentos armados.
Haced una declaraci\u243?n y recomendad a esos grupos aislados que nos entreguen
sus armas. Por nuestra parte no haremos nada a nadie y {\i
detendremos igualmente las ejecuciones en masa\u8221?.} Despu\u233?s de semejantes
declaraciones comprendimos con toda evidencia que nuestro cometido no hab\u237?a
terminado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las negociaciones entre los hombres pol\u237?ticos en el umbral de la muerte y sus
vergudos, continuaron:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Est\u225?bamos todos sentados, con las manos atadas (cont\u243?
Andronikachvili a los jueces), y en estas condiciones continuamos las
conversaciones. S\u243?lo nos desataron las manos hacia la mitad de esas
conversaciones\u8230? Djinoria, por haber sido detenido en Georgia occidental,
estaba al corriente de la situaci\u243?n en esas regiones; tampoco ignoraba lo que
ocurr\u237?a en la de Tiflis. Por ello, nos hizo una breve exposici\u243?n en la
que se\u241?alaba que el n\u250?mero de detenidos era considerable, que las
detenciones continuaban, que se fusilaba en masa, y que siempre hab\u237?a m\u225?s
que esperaban su turno: \u233?l mismo hab\u237?a sido testigo de esos
hechos.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los condenados a muerte aceptaron la proposici\u243?n de los verdugos de firmar la
declaraci\u243?n, siempre que se diese inmediatamente la orden de interrumpir las
ejecuciones en masa\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Beria nos respondi\u243?\u187?, prosigui\u243? Andronikachvili: \u171?\u8220?
Si el Comit\u233? est\u225? de acuerdo en publicar esa declaraci\u243?n, al
instante y en vuestra presencia, el gobierno dar\u225? en todas partes la orden
directa de interrumpir las ejecuciones\u8221?. A mi pregunta de si la decisi\u243?n
de la Checa ser\u237?a aprobada por el gobierno, respondi\u243?: \u8220?Lo que se
decida en este departamento ser\u225? al mismo tiempo la decisi\u243?n del
gobierno\u8221?.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Es necesario decir que asist\u237?an a esas conversaciones adem\u225?s de Beria,
Moguilevsky, presidente de la checa transcaucasiana y Moroz, uno de los hombres
m\u225?s poderosos y m\u225?s crueles de la GPU de
Mosc\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El acuerdo fue concluido. \u171?Debo confesar, en honor a la verdad\u187?, a\u241?
ade Andronikachvili, \u171?que el gobierno mantuvo su promesa: conozco hechos
innegables que certifican que la noche misma en que firmamos la declaraci\u243?n
(era el 4 de septiembre, despu\u233?s de las 3 de la ma\u241?ana) en Batum, Tiflis,
Signakh, centenares de prisioneros, a punto de ser fusilados, evitaron la
ejecuci\u243?n.\u187? En cuanto a la \u171?declaraci\u243?n\u187?, obtenida al
precio de la sangre, la Checa pidi\u243?, adem\u225?s, a los miembros del \u171?
Comit\u233? de la Independencia\u187? que calificaran como \u171?aventura el
movimiento de agosto y que proclamaran que eran las capas elevadas de la naci\u243?
n quienes hab\u237?an participado en el mismo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Para nosotros fue penoso aceptar esas proposiciones\u187?, dijo
Andronikachvili a sus jueces: \u171?De ese modo pronunci\u225?bamos contra nosotros
mismos una sentencia de muerte pol\u237?tica; conden\u225?bamos como consecuencia
al propio movimiento, puesto que sab\u237?amos que los comunistas utilizar\u237?an
ampliamente nuestras declaraciones, cosa que ya han hecho\u8230? pero hemos
preferido salvar, al precio de palabras como \u8220?aventura\u8221? y \u8220?capas
superiores de la naci\u243?n\u8221?, lo que todav\u237?a pod\u237?a ser salvado,
tanto m\u225?s cuanto que cualquier georgiano, al juzgar atentamente la
situaci\u243?n, comprender\u237?a bien de qu\u233? se trataba; y las palabras
\u8220?aventura\u8221? y las otras \u8220?capas elevadas de la sociedad\u8221? no
cambian en nada el movimiento de agosto ni disminuyen la importancia de ese
movimiento popular y de masas.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Este relato, que tomamos del informe estenografiado del discurso de Kote
Andronikachvili, levanta una punta del velo que oculta a los ojos del extranjero
los procedimientos inmorales y p\u233?rfidos aplicados por la Checa en Georgia
contra el movimiento de masas, as\u237? como contra los prisioneros pol\u237?
ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante todo, interesa constatar que, en el interior de la checa y en la sala de un
\u171?tribunal especial\u187? bolchevique, se hablaba de ejecuciones en masa como
de hechos notorios e innegables. Los dirigentes de las checas georgianas,
transcaucasianas y rusas, en el curso de sus conversaciones con los miembros del
Comit\u233? insurreccional, confirmaban que las ejecuciones en masa continuaban
todav\u237?a el 4 de septiembre en todas las regiones de Georgia; las primeras
listas de ejecutados fueron publicadas el 30 de agosto y puede constatarse con
certeza que las matanzas continuaron en toda Georgia durante una
semana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el relato de Andronikachvili revela asimismo el innoble sistema, practicado
por la Checa, consistente en imponer a hombres maniatados para la ejecuci\u243?n,
renegar de su pasado, la descalificaci\u243?n de sus actos contra su propia
conciencia, todo ello al precio de su vida y de la sangre de otras muchas
personas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aprendemos tambi\u233?n de paso que centenares de prisioneros fueron fusilados, no
para \u171?expiar\u187? sus cr\u237?menes, no por delitos corrientes, sino con el
fin de sembrar el terror, intimidar a la poblaci\u243?n y desmoralizar a los
posibles insurgentes. Hagamos, por fin, notar que la declaraci\u243?n del \u171?
Comit\u233? de Independencia\u187?, arrancada por la Checa en las indignantes
condiciones que se han visto en anteriores pasajes, fue inmediatamente publicada en
la prensa sovi\u233?tica y propagada en el extranjero, donde las \u171?
Humanit\u233?\u187? de todos los pa\u237?ses le dedicaron largos
comentarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta es la verdad, la sangrienta verdad sobre el terror bolchevique en Georgia.
\u191?Qu\u233? decir entonces del valor moral de la \u171?investigaci\u243?n\u187?
de H. Barbusse, quien utiliza su prestigio literario para acreditar entre los
lectores europeos la siguiente declaraci\u243?n, de una falsedad e impudicia
ins\u243?litas?: \u171?Si vigilamos de cerca a los {\i
kulaks,} comerciantes, intelectuales, a los antiguos nobles y oficiales \u8212?hace
decir a su cliente de la checa de Tiflis\u8212? es decir, a los medios donde se
reclutan los enemigos del Estado, y si los reducimos a la impotencia, {\i
es bien cierto que nunca hacemos ejecuciones sin juicio, nunca aplicamos castigos
sin detenciones regulares. Al acusado se le dan todas las garant\u237?as, y se
respetan todas las formas legales\u187?} (p\u225?g. 146).\par\pard\plain\hyphpar} {
Al final de este libro, damos la lista de 100 personas fusiladas en Tchiaturi en
los d\u237?as de la insurrecci\u243?n de 1924, con los apellidos, nombre y estado
social de cada v\u237?ctima. Amontonados en vagones de ferrocarril, fueron
asesinados con ametralladoras. Se ver\u225? que, de cien personas ejecutadas de
este modo, hab\u237?a 46 obreros, 13 campesinos, 11 empleados, 12 estudiantes, 8
maestros, todos procedentes del pueblo, etc. De igual modo, entre los prisioneros
ejecutados en otros sitios, los campesinos y los obreros eran mayor\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si el Poder bolchevique ha dejado de publicar las listas de fusilados, es para no
verse obligado a revelar al mundo que ten\u237?a en contra suya a las masas obreras
y campesinas; es con ese mismo objetivo que ha comprado al precio de la sangre
la \u171?declaraci\u243?n del Comit\u233? de la independencia\u187?, que quiso ver
firmada por Andronikachvili en tanto que representante del Partido socialdem\u243?
crata.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hoy es H. Barbusse quien cree que su deber es ocultar esas mentiras y presentar,
como una \u171?escuela de reeducaci\u243?n\u187? (p\u225?g. 146), esa misma
instituci\u243?n cuyo nombre le serv\u237?a, hace cinco a\u241?os, para fustigar
los procedimientos de los tribunales de guerra en los balcanes. \u191?No dec\u237?a
en {\i
Los verdugos:} \u171?Hay adem\u225?s una checa compuesta por cinco oficiales,
miembros de la Liga\u187? (militar)? {\i
(Los verdugos,} p\u225?g. 49). Pero, cuando se trata de Georgia, \u161?se pone al
servicio de esta repugnante organizaci\u243?n de asesinatos y de persecuciones,
habla en su nombre y la hace hablar como testigo \u171?objetivo\u187? contra sus
propias v\u237?ctimas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Por consiguiente, no es raro que el autor de {\i
Fuego }se encargue incluso {\i
de} justificar el asesinato de los rehenes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mosc\u250? no se content\u243? con hacer asesinar a los prisioneros inofensivos en
la misma Georgia. En los primeros d\u237?as de la insurrecci\u243?n, hizo ejecutar
diversos prisioneros pol\u237?ticos georgianos que no s\u243?lo hab\u237?an sido
detenidos antes de agosto de 1924, sino que, adem\u225?s, en aquella \u233?poca se
hallaban deportados en Rusia y encarcelados en la prisi\u243?n de Suzdal. Apenas
salt\u243? la noticia de la insurrecci\u243?n, los prisioneros Noe Khomeriki,
detenido en noviembre de 1923, Nebjamin Tchikvichvili, Goguita Pagava, Vaso Nodia y
Jorge Tsinamzgvrichvili, todos ellos detenidos varios meses antes de agosto de
1924, fueron sacados de la prisi\u243?n de Suzdal, conducidos a la GUP de
Mosc\u250? y, desde Mosc\u250?, fueron enviados a Rostov para ser asesinados en
lugares y condiciones que hoy todav\u237?a siguen siendo un misterio, excepto para
sus verdugos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este acto de barbarie provoc\u243? la indignaci\u243?n un\u225?nime de los medios
socialistas europeos. H. Barbusse es el primero en Europa en haberse solidarizado
con los verdugos de esos rehenes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Se arm\u243? un gran alboroto\u187?, dice Barbusse, \u171?con la
ejecuci\u243?n de los rehenes ejecutados antes de la insurrecci\u243?n: Djugueli,
Tchikvichvili, Khomeriki. Pero la palabra de un reh\u233?n no debe enga\u241?arnos.
Esos prisioneros eran todos ellos asesinos y verdugos con innumerables cr\u237?
menes sobre su conciencia\u187? (p\u225?g. 142). Y aqu\u237? reedita todas las
calumnias que la Checa invent\u243? para abrumar la memoria de sus v\u237?ctimas.
Les imputa la muerte de un obrero llamado Guiorgadze, que tuvo lugar despu\u233?s
de la detenci\u243?n de Khomeriki e incluso antes de la llegada a Georgia de
Tchkvichvili y de Djugueli. Los acusa de haber \u171?conspirado con ayuda del
extranjero, y al servicio de los nobles, curas y oficiales zaristas\u187?. En
cuanto a Djugueli, H. Barbusse quiere justificar su muerte por la resistencia que
el jefe de la \u171?guardia popular\u187? georgiana hab\u237?a opuesto a las
primeras tentativas de Mosc\u250? de invadir la Georgia independiente, en 1918,
1919 y 1920.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si esos tres revolucionarios deb\u237?an expiar sus pretendidos \u171?cr\u237?
menes\u187?, como afirma H. Barbusse, \u191?por qu\u233? el poder sovi\u233?tico no
los hab\u237?a llevado cuando proced\u237?a, e incluso en Georgia, ante un tribunal
p\u250?blico, que hubiera revelado al mundo el valor de esta acusaci\u243?n
postuma? \u171?Las garant\u237?as dejadas al acusado\u187? de que alardea el
chequista de H. Barbusse, exig\u237?an probar, antes del castigo, los actos
incriminados. Pero la \u171?Justicia\u187? sovi\u233?tica procede de manera
inversa: mata a sus enemigos pol\u237?ticos al estilo de los bandidos, en plena
noche, y, despu\u233?s del asesinato, formula las acusaciones. \u191?No es
vengonzoso que Henri Barbusse encuentre natural tales
procedimientos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso si esos prisioneros georgianos deb\u237?an ser castigados por haber \u171?
elaborado la insurrecci\u243?n de agosto\u187?, \u191?por qu\u233? la \u171?
Justicia\u187? sovi\u233?tica no llev\u243? ante un tribunal, aunque fuera ese
\u171?Tribunal especial\u187? que, en 1924, deb\u237?a juzgar en Tiflis a los
verdaderos jefes de la insurrecci\u243?n, a Andronikachvili y los dem\u225?
s?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?C\u243?mo explicar el hecho raro de que los dirigentes efectivos de la
insurrecci\u243?n, de los cuales ninguno intent\u243? eludir su responsabilidad,
fueran \u171?juzgados\u187? con gran solemnidad, en una parodia de proceso p\u250?
blico, de testigos convocados, de acusadores oficiales y de defensores, y que
aqu\u233?llos no fueran condenados sino a penas de 8 y 10 a\u241?os, mientras que
Khmerik, Tchikvichvili y Djugueli, detenidos varios meses antes de la
insurrecci\u243?n, siendo incluso los dos primeros deportados a Rusia, fueran
ejecutados sumariamente al conocerse las primeras noticias de la insurrecci\u243?
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?No, no era \u171?justicia\u187?, ni \u171?castigo de los criminales\u187? lo
que inspiraba a Mosc\u250? al ordenar la muerte de los tres revolucionarios,
as\u237? como la de tantos otros! Lo \u250?nico que inspiraba esos hechos era la
preocupaci\u243?n de sembrar el terror entre la poblaci\u243?n georgiana, de
desanimar y desmoralizar a la insurrecci\u243?n en march\u225?. {\i
El asesinato de los inocentes es por excelencia el m\u233?todo sovi\u233?tico de
represi\u243?n del movimiento popular.} Para desmoralizar a los insurrectos, para
atemorizar a las poblaciones tentadas de sumarse a ellos, era necesario asestar
grandes golpes, hacer reinar el terror y derramar torrentes de sangre: era preciso
matar, deprisa y en masa. Y Mosc\u250? hizo masacrar a los prisioneros que se
hallaban entre sus manos. Pero el asesinato de centenares de prisioneros no
bastaba. Para impresionar mejor a la poblaci\u243?n, hac\u237?a falta, adem\u225?s,
nombres pol\u237?ticos conocidos, amados, respetados por toda Georgia. Khomeriki,
Djugueli y Tchikvichvili lo eran, y Mosc\u250? les dio muerte para arrojar
inmediatamente sus cabezas a la faz de Georgia, ya asustada y en
duelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?nes eran esos tres hombres cuya memoria ha escarnecido H. Barbusse
con tanto cinismo?\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Valiko Djugueli:} un intelectual que desde la edad escolar se hab\u237?a entregado
al movimiento socialista y revolucionario. En el curso de la revoluci\u243?n de
febrero, se hab\u237?a fundido con las masas de obreros conscientes de su pa\u237?
s. Doquiera era necesario dar pruebas de energ\u237?a, de valor, de abnegaci\u243?
n, el proletariado de Tiflis delegaba, con la \u233?lite obrera de la ciudad, en
Valiko Djugueli. Fue designado por el Consejo obrero de Tiflis como uno de los
organizadores de la fuerza armada de la Revoluci\u243?n. Despu\u233?s de la
fundaci\u243?n de la Rep\u250?blica de Georgia se cont\u243? a Djugueli entre los
m\u225?s intr\u233?pidos defensores de su independencia, contra todos los ataques
imperialistas: de los turcos, de los generales \u171?blancos\u187?, y de los
conquistadores rojos. Su valor le granje\u243? la estima y el afecto profundo de
las masas populares, pero tambi\u233?n el odio feroz de aquellos a quienes
frecuentemente hab\u237?a cerrado el camino de Georgia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al apoderarse de \u233?l, la Checa intent\u243? calumniarlo por \u250?ltima vez,
expandiendo la falsa noticia de su \u171?arrepentimiento\u187?, acogido con
alegr\u237?a por los \u243?rganos de prensa moscovitas en Europa. Pero al
matarlo \u171?sin ninguna forma de proceso\u187?, la propia Checa destruy\u243? su
p\u233?rfida invenci\u243?n,\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Benjam\u237?n Tchikvichvili:} uno de los pioneros del movimiento campesino
socialista. En 1905, siendo muy joven, se encontr\u243? a la cabeza de la provincia
de Gurie que, como sabemos, se levant\u243? contra el gobierno del zar, y se
organiz\u243? en democracia campesina. Detenido en 1906, fue juzgado por un
tribunal zarista como \u171?presidente de la Rep\u250?blica de Gurie\u187?. El
proceso termina con su condena a presidio y su deportaci\u243?n a perpetuidad en
Siberia. La revoluci\u243?n de 1917 le permite venir desde Siberia hasta Georgia.
El terrible presidio no pudo acabar con su impulso revolucionario ni con su fe
socialista. Toma de nuevo su puesto de combate en las filas de su partido. El
sufragio universal le lleva al puesto de alcalde de Tiflis, capital de la Rep\u250?
blica georgiana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Detenido el mes de julio de 1924, la Checa le oblig\u243? algunas semanas
despu\u233?s a tomar de nuevo el camino de la deportaci\u243?n. Vuelve a
encontrarse con su amigo Khonseriki en la prisi\u243?n de Suzdal, donde los
verdugos vendr\u225?n a buscar a ambos a finales de agosto.\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
No\u233? Khomeriki:} salido del pueblo, este revolucionario ferviente se form\u243?
y creci\u243? en el movimiento popular, al que se entreg\u243? desde su
adolescencia. Nada puede caracterizarle mejor que el documento del departamento de
polic\u237?a del zar, con fecha de 1909, que reproducimos aqu\u237?. En este
per\u237?odo Khomeriki se hallaba gravemente enfermo del pecho en el gobierno de
Vologda (Rusia del Norte), donde estaba deportado (era ya su segunda
deportaci\u243?n), y sus amigos Tcheidze y Gueguetchkori, diputados en la {\i
Duma,} pidieron al presidente de \u233?sta su intervenci\u243?n cerca del
Ministerio del Interior con objeto de conseguir para el deportado autorizaci\u243?n
de venir a Petersburgo para cuidarse. Por toda respuesta el ministro del Interior
remiti\u243? al presidente de la {\i
Duma} el siguiente documento, firmado por el director del Departamento de
polic\u237?a dei Imperio del zar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En respuesta a la solicitud presentada por vuestra Alta Excelencia respecto
al campesino del distrito de Ozurgheti, gobierno de Kutais, No\u233? Khomeriki,
deportado por v\u237?a administrativa al gobierno de Vologda, el Director del
departamento de polic\u237?a tiene el honor de poner en vuestro conocimiento lo que
sigue:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Hace m\u225?s de diez a\u241?os que el mencionado Khomeriki milita en las
filas del Partido socialdem\u243?crata obrero de Rusia. Desde el primer d\u237?a de
su entrada en esta asociaci\u243?n criminal, se distingui\u243? de sus camaradas
por una voluntad especialmente fuerte, por un talento organizador y por una
dedicaci\u243?n casi fan\u225?tica a la causa del socialismo y de la revoluci\u243?
n. Hoy d\u237?a, es ya uno de los dirigentes de las organizaciones caucasianas del
Partido y el animador de todas sus acciones revolucionar\u237?as en el dominio de
la propaganda escrita, as\u237? como de la agitaci\u243?n oral tendente a propagar
entre los obreros de Bak\u250? y de Tiflis las ideas socialistas. Las tres
campa\u241?as electorales para la {\i
Duma }del Estado en el C\u225?ucaso, cuyos resultados fueron la elecci\u243?n de
los socialistas extremistas, han sido dirigidas de forma directa por el citado
Khomeriki. En una palabra, Khomeriki pertenece a la categor\u237?a de los enemigos
m\u225?s temibles e irreductibles del orden social y pol\u237?tico existente. Y es
por lo que, seg\u250?n criterio del departamento de polic\u237?a, cualquier alivio
de su suerte producir\u237?a sobre la poblaci\u243?n una impresi\u243?n
desmoralizadora e inspirar\u237?a a los revolucionarios el sentimiento de
impunidad.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Toda la vida de ese luchador inflexible pas\u243? en medio de la miseria, las
prisiones, las departaciones y las luchas por la felicidad de los trabajadores.
Tambi\u233?n \u233?l fue liberado de Siberia oor la revoluci\u243?n de febrero. En
la Georgia independiente, ocup\u243? el puesto de ministro de Agricultura. Gracias
a la energ\u237?a de Khomeriki, la reforma agraria, descrita en pasajes anteriores,
fue llevada a cabo en el orden y con una rapidez
sorprendente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta era la personalidad de los tres rehenes inmolados por Mosc\u250?. Los
bolcheviques los han matado precisamente porque se trataba de personalidades
destacadas del movimiento socialista georgiano. Despu\u233?s de cinco a\u241?os, H.
Barbusse quiere completar su asesinato f\u237?sico con un asesinato moral: arroja
sobre la memoria de estos hombres el fango de las calumnias utilizadas por sus
verdugos.\par\pard\plain\hyphpar} {
No es f\u225?cil decidir la siguiente cuesti\u243?n: \u191?Cu\u225?l de estas dos
maneras de matar es la m\u225?s despreciable, la m\u225?s abominable: la de los
chequistas o la de H. Barbusse?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
{\b
{\qr
Raymond
Duguet\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Un presidio en la Rusia roja Solovki, la isla del hambre, de los suplicios y de la
muerte\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Ediciones Jules Tallandier, Par\u237?s 1927. Reproducimos aqu\u237?, el cap\u237?
tulo VIII, \u171?Los trabajos, los suplicios, las
ejecuciones\u187?.)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
Se sab\u237?a.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se sab\u237?a desde 1926. Este a\u241?o apareci\u243? en Londres un libro:} Isla
Infernal; una prisi\u243?n sovi\u233?tica en el extremo Norte. {\i
Su autor, el capit\u225?n Malsagov, se hab\u237?a evadido de Solovki, primer campo
de concentraci\u243?n sovi\u233?tico, el 18 de mayo 1925, en compa\u241?\u237?a de
Bezsonov, Malbrodski, Sazonov, Pribudlin. Dos a\u241?os m\u225?s tarde, se publica
en Par\u237?s} Mis veintis\u233?is prisiones y mi evasi\u243?n de Solovki, {\i
de Berzsonov; el a\u241?o anterior, tambi\u233?n en Par\u237?s, hab\u237?a
aparecido la obra de Raymond Huguet,} Un presidio en la Rusia roja; Solovki, la
isla del hambre, de los suplicios, y de la muerte. {\i
Esta obra se apoyaba en testimonios directos de antiguos habitantes de Solovki: el
coronel Chmarovin, Elena y Jenny Brunowsky, mujer e hija de un socialista
revolucionario ejecutado, y de Etienne Patrizi, un franc\u233?s. En 1928, a\u250?n
apareci\u243?} En el pa\u237?s de la NEP y de la Checa; en las prisiones de la
URSS, {\i
cuyo autor, el finland\u233?s Boris Cederholm, hab\u237?a probado asimismo la isla
de Solovki. Otros libros, y numerosos art\u237?culos period\u237?sticos se
hab\u237?an publicado abundando en el tema, por lo que no hab\u237?a duda: Solovki
exist\u237?a y sus horrores tambi\u233?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En el tomo segundo de} Archipi\u233?lago Gulag, {\i
Alejandro Soljenitsin dedica el cap\u237?tulo II a Solovki. La imagen que ofrece se
acerca bastante a la realidad, pero es evidente que carec\u237?a de fuentes de
informaci\u243?n sobre el primer per\u237?odo de ese laboratorio del Gulag. Sus
informaciones sobre el tiempo anterior a 1930 son fragmentarias y en ocasiones
err\u243?neas en cuanto a los detalles. Es claro que su principal fuente
informativa ha sido el peri\u243?dico \u171?Las Islas Solovki\u187?, el cual en
1925 sucedi\u243? a \u171?Slon\u187? (\u171?El elefante\u187?) \u8212?t\u237?tulo
curioso que, en realidad, es un juego de palabras. (Por supuesto, Slon significa en
ruso elefante, pero Slon es tambi\u233?n la sigla del campo: Solovetskikh Laguerei
Osobogo hlaznatchenua) y, sin duda, tambi\u233?n el testimonio de antiguos
deportados. Pero dadas las circumtancias, y lo remoto de los hechos, sin duda, no
pudo hallar demasiados peri\u243?dicos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se debe probablemente a defecto de memoria de uno de sus testigos a quien
Soljenitsin debe su confusi\u243?n de la p\u225?g. 62, al informar del caso de
Uspensky, jefe de la secci\u243?n cultural y educativa, morfin\u243?mano y
fusilador patentado. Seg\u250?n \u233?l, este Uspensky habr\u237?a asesinado a su
padre, un sacerdote, y para explicar su gesto a las autoridades habr\u237?a
declarado haber obrado por odio de clase. Ahora bien, Patrizi, en las p\u225?ginas
274 y 275 del libro de Duguet, informa del caso de un Lapovsky (abogado) \u8212?el
autor advierte que se trata de un seud\u243?nimo\u8212? quien, sospechoso de
menchevismo, viv\u237?a miserablemente en Mosc\u250? con un hijo de 16 a\u241?os,
simpatizante de Komsomol. El padre se opuso al proyecto del hijo de inscribirse en
la organizaci\u243?n de las juventudes comunistas. \u171?Habiendo denunciado el
hijo esta oposici\u243?n, el desgraciado padre fue detenido, mientras en la prensa
bolchevique aparec\u237?a un art\u237?culo elogioso para el muchacho, quien, se
dec\u237?a, se hab\u237?a separado del r\u233?gimen b\u225?rbaro preconizado por el
menchevique que era su padre, cumpliendo con su deber c\u237?vico al hacer esa
denuncia.\u187? Los dos casos son a la vez tan semejantes y tan extraordinarios que
se est\u225? tentado de concluir que, en realidad, se trata del mismo caso. Si es
as\u237?, entonces debe preferirse la versi\u243?n de Patrizi, quien hab\u237?a
conocido realmente a Lapovsky-Uspensky.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Otra imprecisi\u243?n de Soljenitsin estriba en la fecha de fundaci\u243?n del
campo. Seg\u250?n \u233?l, tuvo lugar en el curso del verano del 1923 (p\u225?g.
41). En realidad, la Checa se instal\u243? en Solovki a finales de 1921, aunque,
efectivamente, hacia la fecha indicada por Soljenitsin, empezaron a llegar las
expediciones importantes. A principios de 1925, hab\u237?a 5.000 detenidos, y, a
finales de este a\u241?o, 10.000. En 1928, seg\u250?n Soljenitsin, habr\u237?a
m\u225?s de 60.000, pero seg\u250?n \u171?Segodnia\u187? de Riga, n.\u176? del 17
de enero de 1928, citado por Duguet, s\u243?lo habr\u237?a habido 16.000. De
acuerdo con esta \u250?ltima fuente, la proporci\u243?n de clases representadas
ser\u237?a de 65 por ciento de obreros y campesinos, 5 por ciento de intelectuales
y nobles, y 30 por ciento de diversas procedencias. Puede uno preguntarse, sin que
sea broma, si en esta \u250?ltima categor\u237?a entran las vacas que fueron
deportadas con sus propietarios, los campesinos cosacos del
Don.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Otra imprecisi\u243?n de Soljenitsin: habla en diversas ocasiones de Eichmans, el
jefe de los chequistas. Sin duda este hombre tiene la virtud de evocar otro nombre,
pero por mi parte nunca he le\u237?do otra ortograf\u237?a que la correspondiente a
Eikhmans (lo que cambia de modo considerable la pronunciaci\u243?n). Este Eikhmans
hab\u237?a sucedido en 1925 a Nogtiev, antiguo marinero del} Aurora, {\i
sordo y alcoh\u243?lico. Eikhmans era vendedor en los almacenes moscovitas Muir y
Meriliss antes de convertirse en chequista y llegar al puesto de Jefe de los campos
del Norte con destino especial (Ou-Slon). Los concentracionarios no parec\u237?an
encontrarle demasiado brutal y, si bien, le gustaba exhibir su autoridad, parece
que le agradaba m\u225?s dedicarse a la propiedad que habitaba a seis o siete
kil\u243?metros del Kremlin de la isla.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Eikhmans ten\u237?a dos adjuntos: Martinelli y Barinov. El segundo mandaba la
1.\u170? secci\u243?n y ten\u237?a una s\u243?lida reputaci\u243?n de persona
brutal. Era por igual responsable del servicio de espionaje interior, del
abastecimiento y de la distribuci\u243?n de los hombres en el trabajo. Era
considerado por todos como el azote del campo. Este antiguo obrero de la f\u225?
brica de vagones de Kolomna, situada a cien kil\u243?metros al sudeste de
Mosc\u250?, pronto olvid\u243? su clase de origen para convertirse en un
lobo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vaskov era el juez de instrucci\u243?n de Solovki. Ten\u237?a cuarenta a\u241?os,
era obeso, se ve\u237?a asistido por seis jueces y ten\u237?a fama de consagrar la
mayor parte de su tiempo \u171?creando casos\u187? a los detenidos y buscando
razones para no ponerlos en libertad, o lo que es igual, para hacerlos condenar de
nuevo. La censura depend\u237?a de \u233?l y se le atribu\u237?an la mayor parte de
los asesinatos cometidos m\u225?s o menos legalmente.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Roganov era responsable de la direcci\u243?n t\u233?cnica de los trabajos que se
llevaban a cabo en los talleres. Este ingeniero no era chequista y de hecho
depend\u237?a de un chequista llegado a aquel lugar como consecuencia de una
condena, Frenkel, que har\u237?a una gran carrera como dirigente del trabajo
forzado bajo Stalin. Frenkel halag\u243? a los jefes de Solovki y los incit\u243? a
organizar sin piedad el trabajo de los detenidos. Era odiado por
todos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mikhelson, otro chequista detenido, ten\u237?a un oscuro pasado. Antiguo jefe
chequista de Crimea, despu\u233?s de la evacuaci\u243?n de esta comarca por
Wrangel, hab\u237?a ordenado miles de ejecuciones. Esto lleg\u243? a tomar tales
proporciones que Dzerjinsky le hizo enviar a Solovki, consiguiendo de este modo
Bela Kun, demasiado conocido, salir de un avispero del que era principal
responsable. Antes de partir de nuevo y libremente para ejercer elevadas funciones
en la GPU, Mikhelson ten\u237?a a su cargo el servicio de
espionaje.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Raiev, joven de veinticinco a\u241?os, era uno de los agentes de Mikhelson. Este
antiguo chequista de Gomel hab\u237?a sufrido en los ferrocarriles, y su
temperamento no tard\u243? en convertirle en el \u171?hombre malo\u187? de
Mikhelson. Adoraba urdir casos imaginarios.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kogan, el tribuno del campo, era un tipo moreno y robusto de unos treinta a\u241?
os. Consejero escuchado por la administraci\u243?n, se ocupaba de la propaganda
cerca de los soldados-guardianes. Por otra parte, era \u171?el terror de los
detenidos\u187?, seg\u250?n informa Chmarovin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lurie, de 25 a\u241?os, se hab\u237?a fabricado una cabeza a lo Carlos Marx, sin
duda porque era el redactor del peri\u243?dico del campo.}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Sergueinko y Tmochevsy eran dos chequistas detenidos por haber tenido la lengua muy
ligera en relaci\u243?n con una misi\u243?n desempe\u241?ada en Polonia. Cada uno
de ellos mandaba una compa\u241?\u237?a de forzados, y Riskin mandaba
otra.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A Ravitch, un antiguo diplom\u225?tico sovi\u233?tico en Afganist\u225?n, le
hab\u237?an confiado el puesto de jefe de los detenidos. Ten\u237?a m\u225?s bien
buena reputaci\u243?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El campo se hallaba instalado en varias islas. M\u225?s adelante se juzgar\u225?
sobre la calidad de la vida en Solovki. En la isla Popov, situada a una docena de
kil\u243?metros al norte de Solovki, de unos tres kil\u243?metros de larga por dos
de ancha, se instal\u243? otro campo anexo. El comandante de la compa\u241?\u237?a,
Osnova, no era precisamente un individuo blando. Utilizaba sin vacilar los
calabozos, en los cuales, para mayor seguridad, dejaba la ventana abierta. De este
modo, el prisionero ten\u237?a todas las oportunidades para morirse de fr\u237?o.
El comandante del campo, Kirilovski, no ve\u237?a en ello inconveniente alguno.
Bezsnosov, que permaneci\u243? en ese campo algunos meses escribe: \u171?Los
bolcheviques han organizado con astucia e inteligencia el presidio de las islas
Solovki\u8230? como por otra parte incluso el gran presidio que es Rusia.
Despu\u233?s de privar a la gente de lo m\u225?s necesario, es decir, del alimento
y de un techo para resguardarse, le dieron acto seguido una salida. Si quer\u233?is
vivir, es decir si, en vez de una plancha de madera de 0,5 m. quer\u233?is tener
una cama de tablas aparte y una alimentaci\u243?n mejor en detrimento de los
dem\u225?s, entonces convertiros en jefes. Aplastad a gente ya de por s\u237?
bastante desgraciada, convertiros en canallas, denunciad a vuestro hermano, hacedle
ir al trabajo completamente desnudo. Si no aplast\u225?is a los dem\u225?s, \u233?
stos os aplastar\u225?n a vosotros. No tendr\u233?is ni una cama de tablas ni un
trozo de pescado extra, y os morir\u233?is de hambre. Y la gente acepta estos
compromisos. Y es muy dif\u237?cil resistirse, pues se trata de una cuesti\u243?n
de vida o de muerte.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Los comandos de trabajos dispersos por la regi\u243?n eran muy duros. En memorias
in\u233?ditas, Eugenie Masalski, detenida en 1921, cuenta sus recuerdos de Solovki,
adonde lleg\u243? en 1926, tras cinco a\u241?os de dura detenci\u243?n en la
Lubianka y en Butirki. Adscrita en principio a la primera divisi\u243?n, fue luego
a parar a la segunda. De las noventa p\u225?ginas dedicadas a este episodio
extraemos las que, aun situ\u225?ndose fuera de los l\u237?mites de espacio fijado
a nuestra obra, creemos no obstante dignas de atenci\u243?
n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Se trataba de un gran claro rectangular. Por dos lados, ten\u237?amos el muro
sombr\u237?o de la selva, por los otros dos el lago y el canal que lo conectaba al
de la segunda divisi\u243?n. Enfrente, los barracones de la enfermer\u237?a y la
cocina. Al borde del lago, los barracones de los detenidos y los de los guardianes.
Lo m\u225?s bello era el lago.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Nuestro} kommandirovka {\i
lo dominaba; extend\u237?a sus aguas hasta donde alcanzaba la vista,
desaparec\u237?a en la lejan\u237?a en las profundidades del bosque. Los juncos y
ca\u241?as invad\u237?an las orillas. Las plantas acu\u225?ticas avanzaban su
follaje sobre las aguas. P\u225?jaros de todas las especies volaban a ras del agua,
nadaban, se sumerg\u237?an. La caza estaba prohibida en la isla, por lo que ese
mundo alado no tem\u237?a a los hombres. El ruido de sus alas, el silbido que
produc\u237?an al volar llenaban el aire tibio de la primavera. A la puesta del
sol, el paisaje parec\u237?a de f\u225?bula. La superficie del lago se
convert\u237?a en un oc\u233?ano de llamas donde los rayos de sol se entregaban a
una alegre zarabanda. Poco a poco, las llamas se apagaban, dejaban que las sombras
penetrasen silenciosamente en toda la isla e instaurasen la paz de una noche
transparente del Norte.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Por el contrario, en los barracones el ruido continuaba hasta tarde. Los
hombres regresaban por grupos de trabajo. Apenas en el patio de la} komandirovka,
{\i
se precipitaban hacia los barracones como manadas de lobos, empuj\u225?ndose,
injuri\u225?ndose por recibir la sopa y dejarse luego caer en las tablas de madera
para dormir un sue\u241?o pl\u250?mbeo. Otros, agotados, apenas pod\u237?an seguir
a la columna, de modo que, arrastr\u225?ndose casi, llegaban al camastro para
dejarse caer all\u237? como cad\u225?veres. Al d\u237?a siguiente, estaban de nuevo
en el patio, sucios, grises, sin llegar a despertarse del todo, por el peso de la
fatiga acumulada. Una vez efectuado el recuento, la columna de esos m\u237?seros,
cargados de hachas, sierras, cuerdas, se dirig\u237?a hacia el bosque. Mucho tiempo
despu\u233?s, el aire vibraba a\u250?n con sus juramentos\u187?} (Memoria de lobo,
{\i
cap. 9).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Extracto curioso de un libro todav\u237?a m\u225?s
curioso\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pero lo realmente extraordinario es el trabajo publicado por E. Chirvindt, el
director de los establecimientos penitenciarios sovi\u233?ticos. En} Las prisiones
en la URSS {\i
(Par\u237?s, s. d. 1926-?), afirma este funcionario muy seriamente: \u171?Por
supuesto, ni hablar de torturas, de malos tratos, ni siquiera de un r\u233?gimen
m\u225?s o menos penoso. Si los detenidos pol\u237?ticos protestan en ocasiones en
este aspecto, es porque desean emplear el \u250?ltimo medio de que disponen para
continuar su lucha pol\u237?tica contra el poder de los soviets. De hecho, el
r\u233?gimen pol\u237?tico en el pa\u237?s de los soviets no puede ofrecer
ning\u250?n motivo de queja; es lo que por otra parte reconocen los propios
detenidos en numerosas cartas. (No hay duda que Chirvindt no ten\u237?a
conocimiento de las cartas que llegaban desde Solovki \u8212?doce\u8212? y de otros
campos diecisiete\u8212?, publicadas en Berl\u237?n, en 1925, por Isaac don Levin
bajo el t\u237?tulo de }Cartas de las c\u225?rceles bolcheviques y del exilio, {\i
las cuales, por el hecho de haber escapado a la censura, se manifestaban muy de
otro modo.) Los principios generales que hemos expuesto excluyen todo motivo para
la recriminaci\u243?n. Las quejas serian tanto m\u225?s inadmisibles cuanto que las
modificaciones se dan en ese r\u233?gimen a demanda de los propios interesados, o
son dictadas por las circunstancias de su detenci\u243?n. Por ejemplo, los
detenidos pol\u237?ticos son dispensados de trabajos manuales, que por otra parte
rechazan. Adem\u225?s, reclaman facilidades para sus ocupaciones intelectuales, que
les son concedidas.\u187? Como prueba, una foto del folleto muestra a dos detenidos
que leen, confortablemente sentados. \u161?Aunque a juzgar por la actitud que
tienen, sin duda es el contenido mismo del reglamento de prisiones lo que est\u225?
n leyendo! El texto es inefable; en realidad, era una vida de verdadero regalo:
visitas personales sin rejas, seis cartas mensuales, biblioteca y peri\u243?dicos a
voluntad, por lo menos dos horas diarias de paseo en grupo, 2.500 calor\u237?as
cotidianas, veinticinco cigarrillos gratuitos cada dos d\u237?as, etc. En cuanto a
Solovki, se trataba del para\u237?so socialista, nada
menos.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?Se env\u237?a al campo de concentraci\u243?n de Solovki\u187?, prosigue
Chirvindt, \u171?a individuos susceptibles de perjudicar a la sociedad \u8212?con
excepci\u243?n de los criminales pol\u237?ticos\u8212?, individuos peligrosos a
causa de su pasado o de sus relaciones con el mundo del hampa. Se trata en su mayor
parte de ladrones reincidentes, gerentes de establecimientos de mala fama,
prostitutas criminales, bandidos, saqueadores, etc., los miembros de los partidos
antisovi\u233?ticos, que han sido condenados por cr\u237?menes pol\u237?ticos
(socialistas-revolucionarios de derecha, mencheviques y anarquistas), ya no son
enviados al campo de Solovki desde la promulgaci\u243?n del decreto de los
Comisarios del pueblo de junio de 1925; los que todav\u237?a se hallaban all\u237?
fueron trasladados a otros lugares de detenciones en el continente. Propiamente
hablando, en ese campo no exist\u237?a r\u233?gimen penitenciario, aunque el
trabajo era obligatorio. En algunos a\u241?os, se crearon all\u237? algunas
empresas en las que trabajaban exclusivamente deportados: fabricaci\u243?n de
ladrillos, cueros, cer\u225?micas, aserrer\u237?as mec\u225?nicas, explotaci\u243?n
de alabastro, elaboraci\u243?n de embutidos y otras f\u225?bricas y talleres,
centrales el\u233?ctricas, ferrocarriles, industrias madereras, explotaciones
hulleras, agr\u237?colas, molinos, establos porcinos, plantaciones
diversas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?En el curso de los a\u241?os \u250?ltimos la vida cultural y cient\u237?fica
ha tomado un gran desarollo en las islas. Los trabajos de la secci\u243?n de la
Sociedad de Arkangelsk para los Estudios Geogr\u225?ficos son interesantes. Se
llevan a cabo investigaciones y exploraciones concernientes al mar, a las riquezas
forestales, al suelo; se ha instalado un laboratorio de qu\u237?mica y de
fisiolog\u237?a, un observatorio metereol\u243?gico, una estaci\u243?n t\u233?
rmica, etc. Hay un c\u237?rculo de estudiosos de ciencias naturales y geogr\u225?
ficas y de una secci\u243?n de historia y arqueolog\u237?a. Se ha formado una
biblioteca que contiene cierto n\u250?mero de libros y antiguos manuscritos; en
ella, se estudian las antig\u252?edades iconogr\u225?ficas y los manuscritos;
all\u237? se hacen excursiones y expediciones cient\u237?
ficas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Las obras de educaci\u243?n e instrucci\u243?n est\u225?n tambi\u233?n muy
desarrolladas. No s\u243?lo se lucha contra el analfabetismo, sino que la
educcai\u243?n profesional est\u225? bien organizada. Existen escuelas de
aprendizaje de las siguientes especialidades: cer\u225?mica, imprenta,
aserrer\u237?a, construcci\u243?n, transporte mar\u237?timo, calzado, ropa civil y
militar, fabricaci\u243?n de ladrillos, curtidos, agricultura. Se dan cursos de
taquigraf\u237?a, de instrucci\u243?n general para las mujeres, de explotaciones
forestales y una escuela moderna de trabajo industrial.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?El teatro ofrece m\u225?s de doscientas representaciones por a\u241?o. Hay
una orquesta sinf\u243?nica. Los deportes y el atletismo
florecen.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?Se publica una revista mensual, \u8220?Solovetsky Ostrova}\u8221?, {\i
y un peri\u243?dico, \u8220?Novoie Solovsky". Aparecen igualmente libros y estudios
cient\u237?ficos{\super
[1]}.\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Este era el punto de vista del te\u243?rico. Mas, cuando se lean las p\u225?ginas
siguientes, se constatar\u225?n leves diferencias con aquellos escritos por los que
lo han vivido muy a pesar suyo.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
J. B.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
El trabajo es la ocupaci\u243?n casi total de los pobres forzados que, tanto
hombres como mujeres, tienen que entregarse al mismo hasta el agotamiento
total.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un solo d\u237?a de fiesta al a\u241?o, el l.\u176? de mayo, y algunos pocos
d\u237?as en los que se disfruta de reposo parcial, tales como los aniversarios de
la muerte de Lenin, de la Comuna de Par\u237?s y de la revoluci\u243?n de 1917,
etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo queda excluido el trabajo el detenido {\i
que cae al suelo agotado y que es incapaz de tenerse en pie,} o el detenido que,
habiendo solicitado reconocimiento m\u233?dico, es aceptado como enfermo en el
hospital; pero, para ser reconocido, hay que tener, por lo menos, treinta y nueve
de fiebre; de lo contrario se es severamente castigado y enviado a un calabozo. El
mismo castigo se aplica al detenido que declara no poder continuar trabajando,
incluso si est\u225? afectado por una enfermedad evidente para todos, mientras las
fuerzas no le traicionen y se derrumbe en el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En este caso se considera que el detenido \u171?se niega a trabajar\u187?. Una
primera \u171?negativa de este tipo\u187? equivale para \u233?l a la pena de
calabozo. Si, cuando sale de \u233?ste, sigue siendo incapaz de trabajar, dada su
debilidad (en general el que sale del calabozo est\u225? en peores condiciones que
cuando entra en \u233?l), pero el desgraciado sigue sin tener 39 de fiebre, se le
considera como reincidente en su negativa a trabajar, y entonces se le env\u237?a a
la prisi\u243?n de Sekirka, de la que se hablar\u225? m\u225?s
adelante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si sale vivo de ese lugar de sufrimiento acrecentado y tiene entonces el grado de
temperatura requerido, se le admite en el hospital \u8212?casi siempre para
morir\u8212?, o es enviado de nuevo al trabajo, pero todav\u237?a m\u225?s
debilitado. Y ah\u237? tiene que concentrar toda su energ\u237?a para trabajar
hasta que, por fin, pierda el conocimiento o caiga agotado, pues sabe que, si tiene
la desgracia de decir que, pese a toda su buena voluntad, ya no puede trabajar, a
la vuelta al campo, y sobre todo si se trata de un \u171?
contrarrevolucionario\u187?, es condenado a muerte. Basta un disparo de uno de esos
grandes rev\u243?lveres que llevan los chequistas, para abatirlo definitivamente
como un perro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los detenidos pertenecientes a otra categor\u237?a no se suprimen con tanta
facilidad, lo que, en la mayor\u237?a de los casos no hace sino prolongar su
agon\u237?a, sus sufrimientos. Porque, y esto no hay que olvidarlo, para los pobres
forzados de Solovki \u8212?sobre todo para aqu\u233?llos que no reciben paquetes de
alimentos ni dinero del interior, es decir, la inmensa mayor\u237?a, no existe otra
soluci\u243?n que la muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
La muerte, tanto en Solovki como en cualquier otro lugar de sufrimiento, porque es
frecuente que los chequistas env\u237?en a otros presidios, o a Siberia, a
cualquier detenido que se obstine, es preferible pese a todo, a seguir viviendo en
Solovki.\par\pard\plain\hyphpar} {
La gente de la calle Grenelle{\super
[2]}, tenedlo en cuenta, podr\u225?n objetar que los \u171?reglamentos\u187? en
vigor en Solovki no preven, por rechazo del trabajo, m\u225?s que una pena
adicional de un a\u241?o. Esto es cierto, pero en esta materia, como por lo general
en todo, el reglamento no es observado. La administraci\u243?n del presidio y los
chequistas lo interpretan a su gusto y se ven plenamente apoyados por Mosc\u250?.
Tambi\u233?n es cierto que las \u171?altas personalidades\u187? sovi\u233?ticas
que, de tiempo en tiempo, llegan a visitar e \u171?inspeccionar\u187? Solovki lo
encuentran todo maravilloso all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los m\u225?rtires del presidio sovi\u233?tico son despertados a las cinco de la
ma\u241?ana (cuando no lo son a medianoche o a las dos de la madrugada) y alineados
por compa\u241?\u237?as en el patio del \u171?Kremlin\u187?, o, cuando en el
invierno hace excesivo fr\u237?o, en los pasillos. Jefes de equipos, provistos cada
uno de las correspondientes listas con el nombre de sus v\u237?ctimas los conducen
entonces al trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todo el trabajo se hace a destajo{\super
[3]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los que est\u225?n habituados a este tipo de trabajo y que conservan a\u250?n la
suficiente fuerza de resistencia, llegan a terminar su tarea mucho antes que la
mayor\u237?a de los penados y, cuando menos, ellos estar\u225?n seguros de, al
regresar a los barracones, poder, no dir\u233? comer, pero s\u237? reconfortarse
algo con el extra\u241?o l\u237?quido que en Solovki la administraci\u243?n llama
sopa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los trabajos m\u225?s penosos son los llevados a cabo en los bosques. Provistos de
hachas y sierras, los detenidos son llevados all\u237? por caminos casi
impracticables, a trav\u233?s de terrenos donde los pantanos, en otro tiempo
dominados por los monjes, recobran poco a poco plenamente sus
derechos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez llegados al lugar del trabajo, los forzados deben abatir \u225?rboles con
frecuencia seculares, trocearlos para convertirlos en madera destinada a la
calefacci\u243?n o a la construcci\u243?n, y luego transportarlo todo hasta el
borde de las carreteras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Hagamos constar aqu\u237? de paso que, como en todas partes de la Rusia
sovi\u233?tica, la administraci\u243?n no sabe otra cosa que destruir la obra de
tantos siglos de trabajo{\super
[4]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el trabajo en los bosques es sobre todo duro en invierno: apenas vestidos, con
piernas y pies generalmente protegidos por informes vendajes de tela y fr\u225?
giles suelas sujetas por cualquier tipo de correas, gradualmente agotados y
an\u233?micos como ya he explicado, para cumplir su cometido los detenidos deben
moverse en una nieve g\u233?lida que la mayor parte del tiempo les llega hasta la
rodilla, mientras sopla el terrible viento tan caracter\u237?stico de esta
regi\u243?n. Nada de guantes, ni siquiera un trozo de tela protege las pobres manos
consumidas, afectadas casi siempre por grietas que agravan horriblemente esta
temperatura \u225?rtica, en tanto que el fr\u237?o, siempre el fr\u237?o,
atravesando la tenue ropa, les causa un sufrimiento ininterrumpido, les hace
contraer enfermedades que, al hacerse pronto cr\u243?nicas, no perdonan jam\u225?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El derribo de \u225?rboles en estas condiciones{\super
[5]} no se efect\u250?a sin graves riesgos para estos desgraciados de tal modo
impedidos en sus movimientos, y en ocasiones ocurren accidentes graves: \u225?
rboles enormes, lisian o aplastan en su ca\u237?da a varios
trabajadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los que mueren instant\u225?neamente son los m\u225?s favorecidos, pues los otros,
al no hallar en el hospital otra cosa que la famosa tintura de yodo, algod\u243?n y
agua como medicamentos, sin cirujanos ni instrumentos de ninguna clase, corren el
riesgo, a partir de ese momento, de sufrir una larga y terrible agon\u237?a. Debo
a\u241?adir que en Solovki cualquier grieta se cierra muy dif\u237?cilmente,
haciendo sufrir durante meses y meses. En ocasiones se abre de nuevo, despu\u233?s
de dar la impresi\u243?n de estar curada por completo. Esto se atribuye al clima,
pero \u191?no es el deficiente estado de salud de la mayor parte de los detenidos
un auxiliar del mal?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo m\u225?s duro no es siempre abatir y serrar los \u225?rboles, sino con mucha
frecuencia el transporte de esta madera a distancias muy
grandes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llevando a la espalda una pesada carga de trozos de troncos o de madera para la
construcci\u243?n, los forzados se ven obligados a atravesar terrenos que, en la
mayor parte de los casos, carecen de caminos, pero sembrados de mont\u237?culos y
de una infinita cantidad de charcas cubiertas por hojas, en las cuales caen con
frecuencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esos agujeros son tan traidores en oto\u241?o como en invierno, cuando la nieve
cubre todo el terreno con una capa enga\u241?osa. En ocasiones, provocan ca\u237?
das dolorosas y, cuando el suelo todav\u237?a no est\u225? helado, los desgraciados
que se hunden en aquellos agujeros por sorpresa, se retiran de los mismos calados
hasta los huesos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Lago Blanco es uno de los m\u225?s importantes de las islas, puede incluso ser
el mayor. Su orilla, de una longitud de varios kil\u243?metros, permite alcanzar
f\u225?cilmente los puntos m\u225?s alejados del bosque y traer de este modo al
\u171?Kremlin\u187? sin demasiadas dificultades la madera que en \u233?l se
corta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde el bosque se transportan sobre los hombros los troncos o los trozos de madera
hasta el lago; all\u237?, se arrojan al interior de embarcaciones especialmente
construidas por los monjes, embarcaciones en cuyo fondo se arroja agua para
amortiguar los choques, y que una canoa remolca hasta la orilla m\u225?s cercana al
\u171?Kremlin\u187?, es decir, a una distancia aproximada de cinco kil\u243?metros.
All\u237?, se carga la madera sobre vagones que una locomotora, por una v\u237?a de
sesenta cent\u237?metros de ancho, conduce despu\u233?s a los muros del
recinto.\par\pard\plain\hyphpar} {
En invierno, por supuesto, ese lago est\u225? helado y, cuando se halla recubierto
con una capa de nieve, los trineos circulan f\u225?cilmente sobre su superficie.
Gracias a la nieve tambi\u233?n, que permite un paso m\u225?s f\u225?cil por el
bosque, se puede recoger en invierno aquella madera que tuvo que ser dejada a pie
de obra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y la nieve es tan abundante!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cae por espacio de semanas enteras y llega a ser tan espesa que los caballos se
hunden en ella, y cualquier acarreo se hace complicado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero esto no puede detener el trabajo, pues entonces se organizan {\i
udarniki,} es decir, trabajos de extremada urgencia{\super
[6]}. Estos {\i
udarniki} consisten en reunir a todos los prisioneros en grupos de setecientos u
ochocientos, colocarlos en filas de cuatro, cinco o seis, y hacerlos andar por
encima de la nieve, para apisonarla, por espacio de cinco o seis horas. Esta marcha
interminable a trav\u233?s del bosque, sumamente penosa, se lleva a cabo para
permitir a los caballos, que deben pasar acto seguido tirando de los carros, el no
hundirse en la nieve.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero eso no es todo, pues un nuevo tipo de trabajo, verdadero suplicio, se practica
en Solovki desde 1925: la extracci\u243?n de la turba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Empezando sin duda a darse cuenta de los estragos causados por una tala de \u225?
rboles tan ininterrumpida como poco met\u243?dica, la administraci\u243?n del
presidio pens\u243? en utilizar la turba de los pantanos como combustible. Pero
aqu\u237? se dieron asimismo los mismos b\u225?rbaros procedimientos, la misma
ausencia de explotaci\u243?n racional. Y bas\u225?ndome ahora en los testimonios de
la se\u241?ora y la se\u241?orita Brunowsky, as\u237? como del coronel Chmarovin,
debo declarar que la extracci\u243?n de la turba es, en Solovki, un trabajo no
s\u243?lo de los m\u225?s penosos, no s\u243?lo agotador en grado supremo, sino
tambi\u233?n atroz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin calzado ni ropas apropiadas, hombres y mujeres, todos ellos prisioneros en ese
infernal presidio, permanecen jornadas enteras en medio de la pestilencia de los
pantanos, hundi\u233?ndose hasta las rodillas, y en ocasiones hasta la cintura, en
el agua fr\u237?a, incluso helada, la cual adem\u225?s, y en el buen tiempo se
convierte en un medio c\u243?modo para los voraces mosquitos, que aparecen en
innumerables enjambres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque en Solovki se exten\u250?a hasta este punto a los detenidos a fuerza de
trabajos incesantes y de los m\u225?s penosos, no se debe en modo alguno creer que
el rendimiento obtenido est\u225? en relaci\u243?n con los esfuerzos desarrollados:
eso ser\u237?a conocer muy mal a la administraci\u243?n sovi\u233?tica, compuesta
por gentes tan ignorantes como brutales. El lector debe empezar por hacerse a la
idea de que la administraci\u243?n sovi\u233?tica significa {\i
sufrimientos, desorganizaci\u243?n} y {\i
ruina.}\par\pard\plain\hyphpar} {
La fabricaci\u243?n de ladrillos en Solovki es un claro exponente de esta
realidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
He indicado en el primer cap\u237?tulo c\u243?mo funcionaba aqu\u233?lla, no
s\u243?lo de un modo satisfactorio, sino muy floreciente. Ahora vamos a ver en lo
que se convierte en manos de los bolcheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta f\u225?brica de ladrillos, construida como la mayor\u237?a de las restantes
edificaciones, con ladrillos fabricados sobre el terreno por los frailes, fue algo
que excit\u243? grandemente la ambici\u243?n de los
chequistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Creyeron, en efecto, hallar en aquel lugar una mina de oro, pensando en poder
fabricar, con mano de obra abundante y gratuita, importantes cantidades de
ladrillos que ser\u237?an muy f\u225?ciles de comercializar en el continente, donde
todo estaba por reparar o construir. Por consiguiente, quisieron organizar una
producci\u243?n enorme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las herramientas y los m\u233?todos empleados hasta all\u237? con tanto \u233?xito
por los monjes no les parecieron lo bastante modernos, lo pusieron todo de arriba
abajo, y lo hicieron tan bien que hasta el 19 de mayo de 1925, fecha de partida de
Patrizi, todav\u237?a no hab\u237?an conseguido fabricar un solo
ladrillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s de doscientos mil ladrillos preparados, no sin dificultades, quedaron
hechos, a\u241?icos cuando pasaron a los hornos. Y los pobres detenidos, que tanto
de d\u237?a como de noche hab\u237?an estado all\u237? extenuados por los {\i
udarniki} sucesivos (hab\u237?a que trabajar deprisa, pues Mosc\u250? hab\u237?a
decidido que el presidio atender\u237?a a sus propias necesidades gracias a los
beneficios producidos por la venta de ladrillos), fueron obligados a practicar
nuevos {\i
udarniki}, fue necesario quitar de all\u237? aquella masa de tierra y transportarla
lejos con carretillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La f\u225?brica de ladrillos, sometida a especial vigilancia por los chequistas,
caus\u243? mayor n\u250?mero de v\u237?ctimas que el bosque. Reinaba en ella una
disciplina tan terrible que renuncio a describir sus feroces rigores. \u161?Me
basta con decir que el trabajo en la ladriller\u237?a era casi tan temido como la
Sekirka, incluso por los presos comunes!\par\pard\plain\hyphpar} {
Conviene decir aqu\u237? que, al esforzarse en hacer renacer esta industria, el
gobierno de los soviets act\u250?a en contra de sus proclamados principios:
sue\u241?a en inundar los vastos territorios que oprime de productos fabricados por
presidiarios, mientras que hay en Rusia tantos obreros que van errantes de un lado
para otro en busca de un trozo de pan, porque se hallan sin trabajo desde hace
meses y meses.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los mismos desastrosos resultados se obtienen en la industria de curtidos y en las
restantes empresas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En lo que concierne al trabajo de oficinas se decidi\u243? de inmediato no emplear
a nadie que no perteneciera a la Checa. Pero como \u233?stos saben emplear mejor un
rev\u243?lver que una pluma, fue necesario confiar algunos puestos, aunque no de
buen grado, a detenidos que no eran chequistas, y as\u237? fue c\u243?mo nuestro
compatriota cumpli\u243? funciones de contable por espacio de casi cuatro meses y
medio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero que nadie vaya a creer que los detenidos empleados de esta manera gozaban de
alguna mayor consideraci\u243?n. Eso ser\u237?a conocer mal la grosera mentalidad
de los chequistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los detenidos, empleados en las oficinas o en los talleres, s\u243?lo tienen una
ventaja: mientras est\u225?n all\u237?, se libran de hacer trabajos m\u225?s
penosos. Pero, por la ma\u241?ana, antes de que se abran las oficinas y los
talleres, y por la noche, antes de cerrarlos, se ven obligados a participar, como
el resto de sus camaradas, en los duros trabajos en curso, sin contar con que, en
ocasiones, se les hace trabajar, bien en la f\u225?brica de ladrillos, bien en el
bosque, exigi\u233?ndose de ellos a la ma\u241?ana siguiente el cumplimiento de su
tarea habitual.\par\pard\plain\hyphpar} {
El domingo, las oficinas cierran, pero de ello s\u243?lo se benefician los
chequistas; los otros, los simples detenidos, son enviados a los bosques, pues para
\u233?stos no hay descanso alguno, si no llega por fin, un d\u237?a u otro, el
descanso eterno\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En Solovki, los pu\u241?etazos y puntapi\u233?s, los bastonazos, son cosa
corriente, y, por los motivos m\u225?s tontos, los detenidos son enviados a los
calabozos: por una respuesta que no agrada a un chequista, por retraso en
ocasi\u243?n de una llamada, por \u171?mala voluntad en el curso del trabajo\u187?
(es decir, generalmente por lentitud involuntaria en los esfuerzos realizados, como
consecuencia de cansancio o enfermedad), etc., etc. El ingreso en celdas se lleva a
cabo autom\u225?ticamente, sin explicaci\u243?n alguna, a simple requerimiento del
chequista, y, de inmediato, se crea \u171?un caso\u187? contra el desgraciado en
cuesti\u243?n, para quien comienza entonces un tiempo de sufrimiento
incrementado.\par\pard\plain\hyphpar} {
El calabozo est\u225? situado en una dependencia del edificio. Salta en seguida a
la vista por las chapas met\u225?licas que, colocadas exteriormente sobre las
ventanas que dan al patio del \u171?Kremlin\u187?, impiden que el detenido
encerrado all\u237? pueda ver lo que pasa fuera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Solamente en ese detalle de las chapas met\u225?licas se constata que el sistema de
la Checa es igual en todas partes, lo mismo da que sea en Tiflis (Georgia), en
Mosc\u250? \u8212?centro de la nueva civilizaci\u243?n\u8212? o en Solovk\u237?
(Mar Blanco).\par\pard\plain\hyphpar} {
En Mosc\u250? (Checa de la Lubinka 2, llamada {\i
el barco de la muerte}), los detenidos son encerrados en apartamentos cuya \u250?
nica vista da sobre el patio del inmenso edificio (uno de los m\u225?s vastos de la
ciudad), desde donde la siniestra Checa hace sufrir a una sexta parte del globo y
ensangrienta parcialmente el resto del mundo. Las \u250?nicas ventanas de ese
edificio \u8212?ventanas que dan al patio, como he dicho\u8212? est\u225?n, como en
Solovki, tapadas con chapas met\u225?licas que interceptan por completo la
mirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la celda, el detenido s\u243?lo recibe diariamente doscientos gramos de pan y
cada dos o tres d\u237?as un poco de \u171?sopa\u187?. En ese edificio, las celdas
son las mismas para quienes son enviados all\u237? accidentalmente, que para
aqu\u233?llos cuyo \u171?caso\u187? se considera serio. Estos \u250?ltimos son
siempre aislados en un rinc\u243?n, donde disponen del espacio suficiente para
echarse\u8230? en el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque reciben escaso alimento, los que se encuentran en prisi\u243?n preventiva
son llevados diariamente al trabajo, pero con escolta especial y a sitios aislados;
se quiere de este modo evitar a toda costa que esos m\u225?rtires puedan
intercambiar algunas palabras con sus camaradas \u171?libres\u187?, recibir algo de
pan o de tabaco de alg\u250?n otro presidiario compadecido. Y los desgraciados, a
quienes se considera como m\u225?s peligrosos, son conducidos aislados al trabajo,
estando sin cesar cada uno de ellos bajo la estrecha vigilancia de, por lo menos,
un chequista, dispuesto a actuar a la m\u237?nima
resistencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como ocurre en las checas de Rusia continental, aqu\u233?l contra quien se ha
creado un \u171?caso\u187? es llevado a las oficinas de instrucci\u243?n, oficina
cuyo acceso est\u225? completamente prohibido a los profanos y que se hallan
situadas en la Upravlenia (Direcci\u243?n de los Servicios Administrativos).
All\u237?, es sometido a estrecho cerco por el tristemente c\u233?lebre Vaskov
(el \u171?jefe de la justicia\u187? de Solovki), o por cualquier otro ex-juez de
instrucci\u243?n, enviado desde el continente a la penitenciar\u237?a por robo o
concusi\u243?n excesivamente escandalosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, cuando la instrucci\u243?n est\u225? cerrada, el detenido es puesto en \u171?
libertad\u187?, o bien es enviado a la prisi\u243?n Sekirka, o bien al
cementerio.\par\pard\plain\hyphpar} {
La prisi\u243?n Sekirka, construcci\u243?n absolutamente destartalada, cuyos
cristales aparecen rotos, est\u225? situada en la colina del mismo nombre, a una
quincena de kil\u243?metros al oeste del \u171?
Kremlin\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la sola menci\u243?n de Sekirka, los detenidos se estremecen de terror. Al solo
nombre de Sekirka, los detenidos son presa de visiones
macabras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sekirka es un nuevo aislamiento, en esa isla ya tan apartada del
mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Sekirka, los chequistas-guardianes son todav\u237?a m\u225?s innobles, puesto
que no hay m\u225?s testigo de sus cr\u237?menes que Dios, que para ellos no
existe.\par\pard\plain\hyphpar} {
En Sekirka, el prisionero debe vivir s\u243?lo con la pobre raci\u243?n que recibe:
un poco de ese pan infecto que es el pan de Solovki, un poco de agua, la llamada
sopa hacia las dos de la tarde, y algunas cucharadas de s\u233?mola por la noche.
Nadie est\u225? autorizado a comprar v\u237?veres en la cooperativa, si por
casualidad recibe alg\u250?n dinero de familiares residentes en el continente.
Completamente desnudo, el prisionero se acuesta en un suelo que rezuma humedad,
tanto en verano como en invierno, en cuartuchos que jam\u225?s se calientan, ni en
invierno, estaci\u243?n tan ruda en ese clima \u225?rtico.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Por el contrario, se ve obligado a realizar trabajos todav\u237?a m\u225?s rudos
que los realizados por otros penados, y la palabra descanso debe desaparecer por
completo de su pensamiento{\super
[7]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sucede con frecuencia que, si el infortunado, exhausto, hambriento, desesperado,
empujado al l\u237?mite de su resistencia, no puede contener una palabra de queja o
rebeli\u243?n, entonces se encuentra con la respuesta de una bala de rev\u243?
lver.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Un cad\u225?ver m\u225?s queda enterrado en la falda de esa colina de muerte!
\u161?Cad\u225?ver del que, al cabo de algunas semanas, ya no se conocer\u225? ni
siquiera el nombre!\par\pard\plain\hyphpar} {
Son muy numerosos los inocentes cuyos sufrimientos atroces hallan de este modo un
t\u233?rmino.\par\pard\plain\hyphpar} {
En fin, de Sekirka rara vez se sale vivo, si no es para ser generalmente
transportado a un hospital, convertido en verdadero esqueleto que a\u250?n alienta,
helado y con la piel pegada a los huesos. \u161?En la mayor\u237?a de los casos,
entonces, la muerte no hace sino retrasar su aparici\u243?n algunas
horas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Juzgando sin duda que a\u250?n no ten\u237?an suficientes medios a su
disposici\u243?n para torturar a los pobres presidiarios de Solovki, los chequistas
han inventado y puesto en pr\u225?ctica con esp\u237?ritu demon\u237?aco el
suplicio de los mosquitos, que ahora aplican tanto a hombres como a mujeres{\super
[8]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Afortunadamente para los pobres presidiarios de Solovki, el suplicio de los
mosquitos s\u243?lo les puede ser infligido durante el corto per\u237?odo del
verano, en el curso del fuerte calor reinante entre las 11 y las quince
horas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se castiga \u171?a los mosquitos\u187? con la misma facilidad que se amenaza a un
chiquillo a pan seco. Cualquier chequista reci\u233?n llegado tiene atribuciones de
su propio jefe, en no importa qu\u233? momento y por la raz\u243?n que sea, a
condenar a cualquier detenido a quedar expuesto como pasto a los mosquitos, y esto
incluso sin conocimiento previo de la \u171?justicia\u187? de Solovki. Del mismo
modo que la propia condena, la duraci\u243?n del castigo \u8212?que ordinariamente
var\u237?a de una a diez horas\u8212? depende s\u243?lo del mal humor, de la
fantas\u237?a, del sadismo del verdugo que aplica esta terrible
pena.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y todos los d\u237?as, cuando el tiempo est\u225? soleado, el condenado va \u171?
pagando\u187? parcialmente su \u171?deuda\u187?, hasta que alcanza el n\u250?mero
de horas previsto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Completamente desnudo, es expuesto en el patio mismo del \u171?Kremlin\u187?,
frente a la oficina del comandante de servicio en el campo. Con la amenaza previa
de ser encerrado en un {\i
saco de piedra,} o molido a golpes sin que medie ning\u250?n otro procedimiento, si
se mueve lo m\u225?s m\u237?nimo, debe quedar en pie, en posici\u243?n de guardia,
sin hacer el menor movimiento susceptible de espantar a un solo
mosquito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras est\u225? de este modo expuesto a los mosquitos, un chequista le vigila de
cerca, eso s\u237?, cuidadosamente al resguardo del sol y de los insectos, en el
interior de la garita de guardia. Este odioso vigilante no pierde de vista al
castigado, dispuesto a hacerle empezar de nuevo si no tiene la suficiente fuerza de
voluntad para soportar el suplicio. Y, por fin, el que no lo soporta es acusado de
contumacia. Entonces, se abre una investigaci\u243?n sobre \u233?l y esta
intervenci\u243?n de la \u171?justicia\u187? significa con frecuencia el preludio
de la muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los mosquitos de Solovki son m\u225?s bien de un tama\u241?o anormalmente grande.
Sus picaduras (la palabra mordeduras convendr\u237?a m\u225?s en este caso), son
muy dolorosas y, cuando viene la estaci\u243?n calurosa, dado adem\u225?s que la
isla es pantanosa, esos insectos pululan all\u237? en gran n\u250?mero. Lo que
motiva que, en verano, los prisioneros que trabajan al exterior, bien en el bosque,
bien en los campos, se vean verdaderamente martirizados por esos auxiliares de la
Checa. En ocasiones, es cierto que alguien intenta cubrirse la cara con un trapo
cualquiera, pero entonces se asfixia y finalmente la gente se ve obligada a
defenderse y ahuyentar como puede a esas peque\u241?as bestias con las manos, lo
que s\u243?lo tiene eficacia si se puede hacer de manera continua. Ahora bien,
\u191?es ello posible cuando se tiene que cumplir una tarea impuesta, tarea ya
suficiente como para tener que cumplir un trabajo asiduo de diez, doce, y hasta
catorce horas?\par\pard\plain\hyphpar} {
Por tanto, s\u243?lo al regresar del bosque o del campo es posible, sin dejar de
andar, agitar en torno a s\u237? mismo ramas de \u225?rboles que ponen en fuga a
las nubes de encarnizados mosquitos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con mucha frecuencia, un prisionero debe caminar seis, siete u ocho kil\u243?metros
por d\u237?a cada vez: para ir por la ma\u241?ana al trabajo; para volver a las dos
y tomar el l\u237?quido pomposamente llamado sopa; para regresar de nuevo al
trabajo por la tarde; por fin, al caer \u233?sta, para volver de nuevo a la celda
del presidio.\par\pard\plain\hyphpar} {
El que est\u225? castigado al suplicio de los mosquitos debe permanecer enteramente
desnudo e inm\u243?vil, como un haz de paja arrojado al ganado. Ese desgraciado
queda cubierto de mosquitos, los cuales constituyen una suerte de oscuro y
repugnante tejido viviente, que infiere mordeduras sin dar tregua. Adem\u225?s
tiene que resistir el castigo hasta el fin, en medio de un dolor que no cesa y de
una tensi\u243?n nerviosa que llega al paroxismo, y que s\u243?lo consigue dominar
por temor al chequista. El suplicio es llamado castigo por esos salvajes. En
realidad, lo inflige un chequista que suele ser un detenido m\u225?s, enviado a
Solovki por delitos mucho m\u225?s graves que los de quienes sufren el castigo, en
el caso de que lleguen en realidad a ser tales delitos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando finaliza el suplicio \u8212?bien porque se hayan cumplido las horas
designadas, o bien porque han llegado las tres de la tarde, momento en que se
interrumpe hasta el d\u237?a siguiente la exposici\u243?n a los mosquitos del
condenado, por el temor de que ante una disminuci\u243?n del calor puedan estar los
mosquitos en n\u250?mero menor\u8212?, el desgraciado es enviado a su celda de la
prisi\u243?n. Penetra en ella alocado, con los ojos llameantes y el rostro
exasperado y a la vez sin expresi\u243?n: es un animal acorralado que se siente
perdido y que quisiera poder vengarse antes de morir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora que tiene libertad de movimientos, empieza a rascarse sin descanso, hasta que
la piel que le desazona queda ensangrentada y, hasta tal punto, que pronto el
cuerpo le queda convertido en una enorme llaga. \u161?Qu\u233? terribles
sufrimientos tendr\u225? que afrontar al d\u237?a siguiente si no ha extinguido
todav\u237?a el n\u250?mero de horas de exposici\u243?n decididas para satisfacer
al s\u225?dico que le ha condenado! Si, por el contrario, su castigo ha terminado,
entonces, cuando, despu\u233?s de algunas horas, sea de nuevo conducido al trabajo
con sus restantes compa\u241?eros, como si nada hubiera ocurrido, entonces, digo,
podr\u225? arrojarse en el primer lago, en el primer canal o estanque que encuentre
a su paso.\par\pard\plain\hyphpar} {
All\u237? hallar\u225? algo de frescor para aliviar a los centenares de llagas que
cubren todo su cuerpo de quemaduras acuosas, cuyos dolores, lejos de arreciar le
parecen cada vez m\u225?s insoportables, sin que le sea dado saber con certeza si
este exceso de dolor le viene de las innumerables y profundas picaduras que, con
excepci\u243?n de la planta de los pies, se extienden por todo el cuerpo, o de los
sangrientos ara\u241?azos de las u\u241?as enloquecidas por el
sufrimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este largo martirio dura no s\u243?lo d\u237?as, sino semanas y muchos mueren como
consecuencia del mismo. Los epil\u233?pticos \u8212?muy numerosos en Solovki\u8212?
rara vez pueden soportar el suplicio: luego de unos pocos minutos de exposici\u243?
n a los mosquitos, se derrumban y se debaten como pueden hasta el fin de la crisis.
Una vez que recobran el conocimiento, son conducidos a las celdas y diez minutos
m\u225?s tarde, de nuevo al trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los forzados de Solovki han esperado con impaciencia la llegada del verano, con la
esperanza de que el sol atenuar\u225? un poco la tristeza de su terrible calvario y
les permitir\u225? mejorar algo su situaci\u243?n, gracias a las hierbas, almejas,
cangrejos y pescado que pueden procurarse. Pero \u161?ay!, que el verano se les
acaba haciendo demasiado largo, un verano que apenas dura dos meses y medio. Y
aunque con cierta aprensi\u243?n, porque saben que no disponen de prendas de abrigo
lo suficientemente buenas como para preservarles del fr\u237?o intenso, y porque
saben que todav\u237?a sufrir\u225?n de modo m\u225?s intenso por causa del hambre,
acaban por desear que el invierno llegue lo antes posible.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Pero para el invierno los chequistas han inventado otra cosa: el suplicio de la
torre fr\u237?a{\super
[9]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
De la torre del \u171?Kremlin\u187?, que en otro tiempo serv\u237?a para llamar a
los frailes a sus rezos, estos cerebros que apenas parecen conservar algo humano,
han hecho un lugar de sufrimiento, un lugar de tortura, con frecuencia
mortal.\par\pard\plain\hyphpar} {
La torre del campanario, que tiene una altura de unos dieciocho metros, es la parte
m\u225?s expuesta al fr\u237?o, la m\u225?s azotada por los vientos. En ella, y a
cierta altura, exist\u237?a un espacio bastante amplio, que los chequistas
acondicionaron especialmente para sus proyectos infernales.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Con el fin de que las futuras v\u237?ctimas no tuvieran la posibilidad de terminar
con sus sufrimientos precipit\u225?ndose en el vac\u237?o, cerraron completamente
todas las aberturas con planchas met\u225?licas, pero poniendo buen cuidado en
dejar entre ellas suficiente espacio para que los vientos pudieran penetrar
libremente.\par\pard\plain\hyphpar} {
En este sitio se encierra a desgraciados presidiarios, sobre cuyo cuerpo no se deja
m\u225?s que un calzoncillo y una camisa, y as\u237?, durante, tres, cuatro e
incluso ocho d\u237?as, quedan expuestos a un fr\u237?o que puede llegar a superar
los 30 grados bajo cero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nada de camas, por supuesto, pero en todas partes planchas con intersticios por los
que se cuelan el fr\u237?o, la nieve, y las r\u225?fagas
heladas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En este espacio ncesariamente limitado es obligado a moverse, ir y venir, andar
d\u237?a y noche, andar sin cesar, para procurar resistir. Quien, agotadas las
fuerzas se agacha o encoge, pronto queda congelado.\par\pard\plain\hyphpar} {
A los inocentes condenados que sufren all\u237?, se tiene buen cuidado de no
enviarlos a trabajar, para evitar que, aun penando, tengan una posibilidad de
entrar en calor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es necesario que lentamente, y por el fr\u237?o, la muerte se apodere de sus
v\u237?ctimas{\super
[10]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los bajos del edificio que limita con la catedral Preobrajensky, es decir,
enfrente del n\u250?mero 16, hay pozos de piedra tan viejos como el propio
monasterio, cinco veces secular. Ahora se les llama \u171?sacos de piedra\u187?,
pues no contentos con recurrir a los mosquitos y al fr\u237?o para torturar a sus
prisioneros, los chequistas han creado con esos pozos otro tipo de
suplicio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras que la tortura de los mosquitos es una pr\u225?ctica infligida
normalmente, el suplicio del \u171?saco de piedra\u187? es menos
frecuente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este no depende de la fantas\u237?a del primer chequista a quien le apetezca, y
s\u243?lo se aplica con la autorizaci\u243?n, o despu\u233?s de la decisi\u243?n de
chequistas de altos vuelos, como Mikhelson y Barinov.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como consecuencia de una \u171?resoluci\u243?n\u187? de uno de ellos, un detenido,
acusado de una falta cuya gravedad se calcula de acuerdo con el origen de ese
\u250?ltimo (contrarrevolucionario o delincuente com\u250?n), es conducido al
subterr\u225?neo donde desembocan esos pozos, completamente desnudo y se le hace
descender por medio de una cuerda dentro de uno de los agujeros, verdaderos
ata\u250?des para vivos, cuya escasa longitud no permite extender los miembros,
sino que obliga a permanecer en pie o agachado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez dentro de esta especie de funda, el condenado s\u243?lo recibe doscientos
gramos de pan diarios y un vaso de agua, lo justo para prolongar su
vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Completamente desnudo, por tanto transido de fr\u237?o, queda sumergido en la
m\u225?s profunda oscuridad pisando sus excrementos y los de sus
predecesores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez que, agotado por la falta de sue\u241?o, quiere dormir, no le queda otro
remedio que apoyarse sobre la pared de piedra, h\u250?meda y helada, puesto que le
resulta de todo punto imposible estirarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las pestilentes emanaciones, la fatiga, el hambre, el fr\u237?o, y los m\u250?
ltiples par\u225?sitos que atacan a no mucho tardar a su pobre cuerpo, convierten
al prisionero en un cad\u225?ver antes incluso de que transcurra el tiempo del
castigo, y antes de morir \u233?l mismo, el desgraciado m\u225?rtir oye con
frecuencia, en la noche impenetrable de esos pozos convertidos en tumbas, los
espasmos, los estertores de un camarada, de un amigo, encerrado en un pozo vecino,
y que exhala el \u250?ltimo suspiro\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El que consigue sobrevivir a los quince o veinte d\u237?as de castigo en un \u171?
saco de piedra\u187? sale de \u233?ste con ayuda de una cuerda que se le tiende y
que \u233?l mismo ata alrededor del cuerpo para hacerse subir; el que muere
all\u237? es subido por un detenido cualquiera, a quien se hace bajar en busca del
cad\u225?ver, que ata por un brazo o por el cuello y que se extrae a la superficie
cubierto de inmundicias y ro\u237?do por gusanos que continuar\u225?n devorando su
cad\u225?ver cuando ya haya sido sepultado en el cementerio, en una fosa
cualquiera\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Antes de que la isla de Solovki se transformara en presidio, los condenados eran
enviados a Kholmogory y a Portaminsk, a unos 55 kil\u243?metros de
Arkangelsk.\par\pard\plain\hyphpar} {
Exceder\u237?a el prop\u243?sito de esta obra exponer todo lo que ocurr\u237?a
all\u237?, y aconsejo encarecidamente al lector la lectura de las p\u225?ginas
estremecedoras que a este respecto ha escrito el capit\u225?n
Malsagov.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este explica, apoy\u225?ndose en detalles cuya sola menci\u243?n hace estremecer,
que en tres a\u241?os, en Kholmogory y Portaminsk, fueron \u171?shot\u187?, es
decir, \u171?muertas por armas de fuego\u187?, unas {\i
cien mil personas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero eso no es todo, porque all\u237? se practicaban tambi\u233?n anegaciones o
ahogamientos en gran escala:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En 1921 (traduzco aqu\u237? textualmente el texto del capit\u225?n Malsagov),
4.000 antiguos oficiales y soldados del ej\u233?rcito de Wrangel recibieron orden
de embarcar en un nav\u237?o, el cual fue hundido en la desembocadura del Dvina.
Los hombres que consiguieron mantenerse en la superficie nadando fueron muertos a
tiros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En 1922, varios barcos fueron cargados con prisioneros. Los chequistas
hundieron varios de ellos en el Dvina ante los ojos de los dem\u225?s. Los
desgraciados pasajeros que se encontraban a bordo de los otros barcos, entre los
cuales hab\u237?a muchas mujeres, fueron desembarcados en una de las peque\u241?as
islas cerca de Kholmogory y abatidos desde los barcos con fuego de ametralladoras.
Exterminaciones masivas se comet\u237?an con mucha frecuencia en esta isla. Como la
\u171?Casa Blanca\u187?{\super
[11]} se hallaba cubierta por montones de cad\u225?veres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En cuanto a los que escapaban de la muerte por arma de fuego, los chequistas
los empujaban hacia el exterminio oblig\u225?ndolos a trabajar por encima del
l\u237?mite de las fuerzas humanas\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Era importante que el lector conociera esos detalles para que no se sorprenda de lo
que ocurre en Solovky y que forma parte de las cosas que en Rusia son
normales{\super
[12]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por supuesto, Solovky tiene su reglamento, sobre todo a efectos de propaganda, como
ya he dicho. Se indica en \u233?l que la pena m\u225?xima es la prolongaci\u243?n
de un a\u241?o de la condena a extinguir.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la pr\u225?ctica ese reglamento es letra muerta. Excepto algunos casos, los
pobres presidiarios de Solovky son en realidad condenados a morir, ya sea
all\u237?, ya en la regi\u243?n de Narym (Siberia), etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
En fin, el exterminio es en Solovky cosa frecuente{\super
[13]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En S\u243?lovky hay var\u237?as maneras de hacer morir a la
gente.\par\pard\plain\hyphpar} {
La m\u225?s corriente es sin duda la de hacer trabajar a los prisioneros hasta la
extenuaci\u243?n, incluso cuando est\u225?n enfermos, en todo tiempo sin tener en
cuenta ninguna consideraci\u243?n de higiene y manteni\u233?ndolos apenas con una
alimentaci\u243?n m\u225?s o menos infecta. Esto es lo que ocurre de un modo
m\u225?s generalizado.\par\pard\plain\hyphpar} {
La muerte de los presidiarios puede verse considerablemente precipitada por
diversas sevicias, los \u171?castigos\u187?, las torturas, y aqu\u237? me creo
obligado a citar los siguientes p\u225?rrafos de la obra de M. S.-P.
Melgunov:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Lo que distingue sobre todo el presidio actual del presidio de antes de la
revoluci\u243?n, es que toda la administraci\u243?n del primero, el servicio de
vigilancia, la guardia\u8230? todo el personal desde el primero hasta el \u250?
ltimo (con la excepci\u243?n del jefe de la direcci\u243?n) se componen de
condenados por delitos comunes relegados por sanciones a ese
campo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Se trata naturalmente de elementos seleccionados, chequistas condenados por
robo, chantaje, malos tratos, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?All\u237?, alejados de todo control p\u250?blico o administrativo, esos
obreros esforzados dispon\u237?an de todo el poder sobre la poblaci\u243?n del {\i
presidio rojo} privada de todos los derechos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los detenidos van descalzos, sin ropa, hambrientos, trabajan catorce horas
diarias, por lo menos y, a la menor falta, son golpeados con bastones y l\u225?
tigos, o arrojados al \u8220?saco de piedra\u8221?, privados de alimentaci\u243?n o
\u8220?expuestos desnudos a las picaduras de los mosquitos\u8221?, seg\u250?n el
capricho de sus guardianes\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La ermita Savatevky, donde est\u225?n internados los socialistas, se halla en
el interior de la isla\u8230? Pueden padecer hambre, enfermar, enloquecer y morir
sin el menor inconveniente, sin que la administraci\u243?n demuestre la menor
veleidad por mezclarse en sus asuntos internos. Las conversaciones con el director
Nogtev son extremadamente sencillas, c\u237?nicas y sin eufemismos. A una
reclamaci\u243?n que se le hizo, respondi\u243? m\u225?s o menos lo que
sigue:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?\u8220?Es hora de que comprenda que somos los vencedores, y ustedes los
vencidos. No tenemos en modo alguno la intenci\u243?n de hacer lo necesario para
que se hallen bien y su descontento nos tiene sin
cuidado.\u8221?}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Ante la amenaza de una huelga de hambre general
respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u187?\u8220?A mi juicio, vuestra situaci\u243?n es tan mala, que har\u237?ais
mejor en colgaros todos a las vez.\u8221?\u187?{\super
[14]}}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y todav\u237?a sostienen que en Solovki los socialistas tienen trato de favor
en relaci\u243?n con los dem\u225?s detenidos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Al agotar gradualmente a los prisioneros, al martirizarlos con refinamientos de
crueldad tan comunes entre los chequistas, se empuja poco a poco \u8212?como por
otra parte ocurre en el resto de Rusia\u8212? a gran n\u250?mero de \u233?stos al
suicidio. Esto sobre todo es cierto en lo relativo a las mujeres, ya lo
sabemos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero cuando el agotamiento, la enfermedad o el suicidio no hacen desaparecer a los
presos, entonces la cosa es bien simple: tenemos ejemplo de lo que decimos en estas
declaraciones del coronel Chmarovin:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u8230? Pero la pena de muerte se aplicaba (en Solovki) y sin orden de
Mosc\u250?: se pon\u237?a en marcha una tentativa cualquiera de evasi\u243?n y los
{\i
culpables} eran fusilados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En ocasiones, los guardianes fusilaban a los detenidos porque \u233?stos
pose\u237?an objetos bellos o interesantes.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Acto seguido el coronel da una lista de personas fusiladas en Solovki mientras
\u233?l estuvo en aquel lugar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?El capit\u225?n Tielnoff, que \u8220?deb\u237?a\u8221? ser liberado cincuenta
y tres d\u237?as m\u225?s tarde (los chequistas acusaron al capit\u225?n Tielnoff
de haber participado en la evasi\u243?n del capit\u225?n Malsagov y de otros cuatro
detenidos); el pr\u237?ncipe Vadbolski; el coronel de Estado-Mayor Okerman; el
bar\u243?n Osten-Saken; el capit\u225?n Vasilieff; el enfermero Visotski; los dos
hermanos Drag\u250?n; dos sacerdotes; el capit\u225?n Buturline; uno llamado
Liesnol; todos ellos igualmente acusados de \u171?intentos de evasi\u243?
n\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Se fusil\u243? igualmente a un grupo de seis personas cuyos nombres no
llegaron a conocerse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Entre las v\u237?ctimas hab\u237?a dos mujeres. Una de ellas hab\u237?a
escaldado con agua hirviendo a un chequista que encontr\u243? en el presidio, donde
hab\u237?a sido enviado para cumplir una sanci\u243?n, y que ella consideraba como
autor de la denuncia que estaba en el origen de sus
desgracias.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Esas dos mujeres fueron fusiladas delante de todos los
presos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Los condenados a muerte eran atados y conducidos al cementerio, de donde se
les abat\u237?a a tiros de rev\u243?lver.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los suicidios son muy corrientes entre las mujeres\u187?, a\u241?ade el
coronel.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora y la se\u241?orita Brunowsky, que se hallaban en Solovki cuando
fueron muertos el coronel Okerman, el bar\u243?n Osten-Saken y el capit\u225?n
Vasilieff, cuentan de este modo la odiosa maquinaci\u243?n de que fueron v\u237?
ctimas los tres hombres:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Hacia el verano de 1926, el bar\u243?n Osten-Saken, el coronel de Estado-
Mayor Okerman, el capit\u225?n Vasilieff y algunos otros detenidos se hab\u237?an
marchado a pescar con ca\u241?a a dos kil\u243?metros del \u8220?Kremlin\u8221?, a
cuyo efecto hab\u237?an recibido {\i
autorizaci\u243?n.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Para probar en Mosc\u250? que la checa de Solovky estaba vigilante, los
chequistas, que hab\u237?an autorizado el ir a pescar, enviaron poco despu\u233?s
algunos hombres en persecuci\u243?n de los pescadores, acus\u225?ndolos de haberse
evadido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El bar\u243?n y sus compa\u241?eros estaban pescando tranquilamente en la
orilla de {\i
un lago interior,} cuando s\u250?bitamente, sin ni siquiera ser interpelados,
fueron muertos a tiros.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?En noviembre de 1924 \u8212?informa por su parte M. Patrizi\u8212?, cinco o
seis detenidos se evadieron, durante la noche, en una canoa, a la cual hab\u237?an
puesto velas que tomaron de un almac\u233?n situado en el mismo puerto. Por
desgracia, esos prisioneros no sab\u237?an nada de navegaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La falta de la embarcaci\u243?n puso de relieve la huida, y se moviliz\u243?
a la embarcaci\u243?n Neva, que, tras algunas evoluciones descubri\u243? a la
canoa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Despu\u233?s de aproximarse suficientemente, los chequistas que estaban a
bordo del Neva abrieron fuego sobre los pobres fugitivos que iban
desarmados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Dos o tres de \u233?stos fueron muertos y los dem\u225?s
heridos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Se hizo volver a todos al \u8220?Kremlin\u8221?, donde, algunos d\u237?as
despu\u233?s los supervivientes, despu\u233?s de ser tratados por los chequistas
como \u233?stos acostumbraban a hacerlo en tales circunstancias, fueron
ejecutados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Durante mi estancia en Solovki hubo cuatro prisioneros que resultaron muertos
por chequistas encargados de vigilarlos en el trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Estos son los \u250?nicos hechos de este tipo de los que tengo conocimiento
directo, puesto que ocurrieron cerca del \u8220?
Kremlin\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Personalmente, ignoro todo lo que en este sentido haya ocurrido en el resto
de la isla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Con frecuencia algunos detenidos me han contado que los chequistas mataban
simplemente por lo que ellos consideraban {\i
rebeli\u243?n,} pero que en realidad lo hac\u237?an para apoderarse de las
pertenencias de los prisioneros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Muchas veces se mataba y nadie se enteraba de ello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Efectivamente, \u191?c\u243?mo darse cuenta de los que faltan en una isla de
algunos centenares de kil\u243?metros cuadrados, sobre los que se hallan
diseminados los forzados?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Hubo sin embargo una ejecuci\u243?n que se llev\u243? a cabo fuera del
\u8220?Kermlin\u8221? y de la cual tuve conocimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?S\u233? muy bien que, en abril de 1925, un polaco, llamado Napolsky, fue
sacado a las tres de la ma\u241?ana de su celda, donde estaba encerrado, y llevado
al cementerio, donde lo ejecutaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Barinov, Mikhelson y Raiev, ayudados por varios chequistas, se dieron el
gusto de esta ejecuci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Esos desalmados fueron vistos por presos que, comprendiendo que pasaba algo
anormal, vigilaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Del mismo modo que observaron la presencia de Barinov, Mikhelson y Raiev,
vieron c\u243?mo se llevaban a Napolsky.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Al d\u237?a siguiente, los que pudieron hacerlo, se arreglaron para pasar
junto al cementerio y, discretamente, se dieron cuenta de lo que hab\u237?a
ocurrido en el lugar. All\u237? constataron, sobre la nieve, huellas de sangre y,
cerca de esa sangre, un foso que acababa de ser llenado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El desgraciado hab\u237?a sido muerto como un perro rabioso, cerca del hoyo
que deb\u237?a servirle de \u250?ltima morada, y su cuerpo, a\u250?n caliente, fue
arrojado en aqu\u233?l e inmediatamente sepultado por la tierra{\super
[15]}.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u237? debo se\u241?alar al lector que hay toda una serie de testimonios
directos que establecen de modo irrefutable que en Solovk\u237? los chequistas no
s\u243?lo torturan f\u237?sica y moralmente a los desgraciados prisioneros, sino
que incluso les dan muerte de acuerdo con sus caprichos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el curso de este volumen he ido dando conocimiento de tales testimonios: son los
del capit\u225?n Malsagov, el coronel Chmarovin, de la se\u241?ora y la se\u241?
orita Brunowsky y, en fin, los de M. Patrizi.\par\pard\plain\hyphpar} {
No existe la menor duda acerca de los atroces sufrimientos que soportan todav\u237?
a en Solovki millares de inocentes, condenados a una muerte lenta, o s\u250?
bita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Y que nadie intente decirnos que no existe premeditaci\u243?n en el caso de
esos chequistas!\par\pard\plain\hyphpar} {
De todo esto, v\u233?ase aqu\u237?, en efecto, la siguiente
prueba:\par\pard\plain\hyphpar} {
Por estar la tierra helada en Solovki en invierno, es decir, durante una parte muy
larga del a\u241?o, la administraci\u243?n acostumbra a hacer excavar, desde el mes
de septiembre, un n\u250?mero suficiente de fosas para los cuerpos que,
probablemente, deber\u225?n enterrarse en los meses de diciembre, enero, febrero,
marzo, abril y mayo. Como la nieve recubre pronto las fosas, se tiene la
precauci\u243?n de colocar sobre ellas desperdicios de maderas procedentes de la
serrer\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora bien, en septiembre de 1924, y para un n\u250?mero real de cerca {\i
cinco mil prisioneros, se hizo preparar del modo descrito, mil fosas{\super
[16]}.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Es decir, que la administraci\u243?n del presidio estimaba que, solamente en seis
meses, aproximadamente un quinto de los efectivos totales de los detenidos,
pasar\u237?a de una forma u otra de la vida a la muerte{\super
[17]}.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u161?Es decir, una media anual del cuarenta por ciento!}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qr
Isaac Z.
Steinberg\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
El aspecto \u233?tico de la revoluci\u243?
n\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
(Traducido del ruso por Alexandre Skirda, Berl\u237?n,
1923)\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
Isaac Z. Steinberg es la persona indicada para tratar de \u233?tica del terror y de
la revoluci\u243?n, al haber sido \u233?l mismo uno de sus protagonistas. En
efecto, asumi\u243? el cargo de comisario del pueblo en Justicia, de diciembre de
1917 a mayo de 1918, o sea desde el inicio de la colaboraci\u243?n en el gobierno
sovi\u233?tico de los socialistas-revolucionarios de izquierda, del que era un
destacado miembro. Ces\u243? esta colaboraci\u243?n tras el tratado de Brest-
Litvosk, ya que los socialistas-revolucionarios de izquierda dimitieron del
gobierno, en se\u241?al de protesta.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En sus memorias, publicadas m\u225?s tarde{\super
[1]}. Steinberg narra su experiencia. Tuvo que luchar sin tregua, ya sea para
limitar las prerrogativas y los abusos de la Checa, ya sea para salvar la vida
amenazada de un contrarrevolucionario{\super
[2]}.} \u171?Los socialistas-revolucionarios de izquierda no cre\u237?an necesario
convertir las medidas represivas, que no pueden evitarse en tiempos de
revoluci\u243?n, en un sistema de terror de Estado met\u243?dico.\u187?{\super
[3]} {\i
Estos \u250?ltimos ten\u237?an la fuerza, o la debilidad, seg\u250?n los criterios
fluctuantes de la raz\u243?n hist\u243?rica, de querer permanecer fieles a sus
ideales, heredados del movimiento populista, y que consist\u237?an ante todo en
identificar la revoluci\u243?n, no s\u243?lo a una mayor justicia social y
econ\u243?mica, sino tambi\u233?n al progreso seguro de la conciencia
moral.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
No cabe duda de que semejantes consideraciones carec\u237?an de peso frente a las
consideraciones l\u243?gicas de los bolcheviques de cara al porvenir. De hecho, la
ambig\u252?edad y la inconsecuencia de esta extra\u241?a alianza se situaba en ese
plan.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ambig\u252?edad que aparec\u237?a ya en la definici\u243?n que hace Steinberg de su
propia actividad:} \u171?No hay que olvidar que, s\u237? los jefes bolcheviques
hac\u237?an m\u225?s ruido y se agitaban m\u225?s de lo necesario, nuestros
adversarios burgueses manten\u237?an de cualquier modo contra nosotros una lucha
encarnizada. La m\u225?s peque\u241?a derrota pol\u237?tica, la menor debilidad
frente a ellos por nuestra parte, hubiera podido destruir el fundamento sobre el
que se basaba la Rusia sovi\u233?tica. Se tem\u237?a entonces aparecer, aunque
fuera en grado m\u237?nimo, sensibles y sentimentales, y no se quer\u237?a saber
nada m\u225?s del r\u233?gimen de ese Kerensky que no era sino una veleta. De modo
que el Comisariado de Justicia empez\u243? a funcionar con la firme resoluci\u243?n
de ser severo all\u237? donde fuera necesario, pero al mismo tiempo tomaba
posiciones contra la Checa. Lo que significaba que una lucha por la supremac\u237?a
se iba a entablar entre esas dos instituciones supremas. Y as\u237? ocurri\u243?:
esa lucha no ces\u243? un solo d\u237?a, ni en las cosas peque\u241?as ni en las de
gran envergadura\u187?{\super
[4]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Estas peque\u241?as batallas retrasaron la aparici\u243?n de ese famoso} \u171?
sistema de terror de Estado met\u243?dico\u187?, {\i
o acaso le permitieron desarrollarse mejor haciendo creer alg\u250?n tiempo en una
represi\u243?n \u171?indulgente\u187?, en un terror \u171?humano\u187?. El sofisma
bolchevique reposa sobre esa contradicci\u243?n antin\u243?mica: \u191?c\u243?mo
ser humanos si se representan los intereses de la humanidad entera? \u171?\u191?Por
qu\u233? no sacrificar algunas vidas si se salvan miles de ellas?\u187?
(Latzis).}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Contradicci\u243?n que el tiempo se encarg\u243? de poner de manifiesto. A Trotsky,
que se dirig\u237?a a los socialistas-revolucionarios de izquierdas en los
siguientes t\u233?rminos: }\u171?\u161?Marchad sin vacilaciones con nosotros, si no
quer\u233?is que nos veamos obligados a arrastraros a la revoluci\u243?n con una
cuerda!\u187?, {\i
Steinberg le contest\u243? algunos a\u241?os m\u225?s tarde:} \u171?Trotsky no
sab\u237?a a\u250?n en aquella \u233?poca lo peligroso que resulta jugar con frases
efectistas de este tipo, frases que pod\u237?an volverse contra \u233?l. Cinco
a\u241?os despu\u233?s, estaba excluido, \u233?l tambi\u233?n, de la \u8220?santa
comunidad\u8221?, y tambi\u233?n \u233?l era denunciado como \u8220?
vacilante\u8221? y arrastrado por el extremo de una cuerda fuera del Partido\u187?
{\super
[5]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Por consiguiente, Steinberg conoci\u243? de cerca el sistema, primero como
protagonista, y luego como espectador, antes de convertirse \u233?l tambi\u233?n, a
su vez, en uno de los cobayas del bolchevismo. Consigui\u243? abandonar Rusia en
1921 y, luego, fue el animador en Berl\u237?n de la revista de los socialistas-
revolucionarios de izquierda en el extranjero, \u171?Znamia Borby\u187?, hasta
finales de los a\u241?os 30, en que emigr\u243? a Inglaterra y posteriormente a
Israel, donde muri\u243? hacia 1950.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
A. S.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\i
1.\~\~\u191?Qu\u233? es el Terror?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u191?Qu\u233? es el Terror? \u191?C\u243?mo se manifiesta? Los que lo han sufrido
u observado conocen las respuestas a estas preguntas.\par\pard\plain\hyphpar} {
De d\u237?a en d\u237?a, de mes en mes, los ciudadanos de la Rusia revolucionaria
se han ido acostumbrando a esas formas cada vez m\u225?s violentas y dolorosas. Lo
que, al principio, conmov\u237?a, quebrantaba y abrumaba el alma se ha hecho, con
el tiempo, rutinario, inevitable, comprensible casi, del mismo modo que nos
habituamos a una raci\u243?n de pan cada vez m\u225?s reducida. Por eso, a la
pregunta \u191?qu\u233? es el Terror?, un hombre, en el l\u237?mite de sus fuerzas,
no podr\u237?a hoy responder describiendo con precisi\u243?n el sistema de
violencia que se ha operado de manera estable de su existencia. S\u243?lo
podr\u237?a indicar alguno de los eslabones del sistema, el que se le apareciera
como m\u225?s evidente: detenciones arbitrarias, la manera humillante con que se
trata en las comisar\u237?as o en las prisiones, las penas de muerte cada vez
m\u225?s numerosas. Es evidente que esto no ser\u237?a exacto. El terror no es un
acto \u250?nico, aislado, accidental, aunque susceptible de repetici\u243?n, de
furor gubernamental. El terror es un sistema de violencia que viene de arriba, que
se manifiesta o est\u225? a punto de manifestarse. El terror es un plan legal de
intimidaci\u243?n masiva, de presi\u243?n, de destrucci\u243?n, dirigido por el
Poder. Es el inventario preciso, elaborado, y cuidadosamente ponderado, de penas,
castigos y amenazas por medio de los que el gobierno intimida, de los que usa y
abusa con el fin de obligar al pueblo a seguir su voluntad. Es la pesada
protecci\u243?n arrojada desde arriba sobre el conjunto de la poblaci\u243?n de un
pa\u237?s, protecci\u243?n tejida de suspicacia, de vigilancia continua y de
esp\u237?ritu vindicativo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?n tiene en la mano esa protecci\u243?n, qui\u233?n se sirve de ella
para aplastar sin excepci\u243?n a toda la poblaci\u243?n? De no ser un invasor,
\u191?ser\u237?a la misma poblaci\u243?n quien de este modo decreta la opresi\u243?
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
Evidentemente, un r\u233?gimen as\u237? no podr\u237?a pertenecer a un gobierno de
la mayor\u237?a. Bajo el terror, el poder se encuentra en manos de una minor\u237?
a, que siente y teme su propio aislamiento. El terror existe precisamente porque la
minor\u237?a aislada en el poder a\u241?ade sin cesar el campo de sus enemigos un
n\u250?mero siempre creciente de grupos y de capas de poblaci\u243?n. Toda
revoluci\u243?n crea la siniestra y temible figura del \u171?enemigo de la
revoluci\u243?n\u187?, sobre quien caen, justamente o no, todas las faltas y
sufrimientos de la revoluci\u243?n. En el momento de los triunfos, de las
victorias, esta imagen no aparece como algo amenazador, sino como un espectro
lejano; pero, cuando est\u225? en juego el destino de la \u237?evoluci\u243?n, se
hace m\u225?s perceptible y concreta. En tanto que la mayor\u237?a orienta la
revoluci\u243?n, el enemigo no es temido ni oscurece el horizonte. Pero el \u171?
enemigo de la revoluci\u243?n\u187? asume gigantescas proporciones cuando, en el
poder, ya no hay sino una minor\u237?a temerosa, suspicaz y aislada. Entonces, el
criterio se ampl\u237?a sin cesar, abarca progresivamente a todo el pa\u237?s y
termina por aplicarse a \u171?todos, con excepci\u243?n de los que detentan el
poder\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La minor\u237?a que manda mediante el terror extiende, antes o despu\u233?s, su
acci\u243?n gracias al principio \u171?Todo est\u225? permitido\u187? respecto a
\u171?los enemigos de la revoluci\u243?n\u187?. He ah\u237? los dos miares sobre
los que reposa el terror. Lo que significa que, en realidad, todos los medios y
tipos de represi\u243?n est\u225?n permitidos contra todos. No olvidemos,
adem\u225?s, que este terror se verifica siempre y constantemente \u171?en nombre
de la revoluci\u243?n\u187?, en nombre de los ideales m\u225?s elevados que la
raz\u243?n haya nunca alcanzado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Acaso no tenemos semejante espect\u225?culo ante los ojos? \u191?No ha
alcanzado el terror ruso los l\u237?mites caracter\u237?sticos de ese sistema de
gobierno? En adelante, \u191?no est\u225?n \u171?todos, con excepci\u243?n de los
bolcheviques\u187?, incluidos en el campo de los enemigos de la revoluci\u243?n?
\u191?No se instituye la represi\u243?n desde arriba, seg\u250?n leyes que lo
resuelven y justifican todo de antemano?\par\pard\plain\hyphpar} {
Reflexionemos un poco m\u225?s sobre todas las formas de Terror conocidas. Se
comprender\u225? entonces que es in\u250?til distinguir terror f\u237?sico de
terror psicol\u243?gico, pues cada uno de sus actos se reclama a la vez del uno y
del otro. El Terror es el asesinato, el ba\u241?o de sangre, la pena capital.
Pero \u233?sta no es lo que m\u225?s sorprende a nuestros contempor\u225?neos. La
pena de muerte no es otra cosa que una estrella en la sombr\u237?a constelaci\u243?
n terrorista que se extiende sobre toda la tierra revolucionaria, no es m\u225?s
que la c\u250?pula del edificio terrorista que cubre la vida del pueblo. Las formas
de terror son varias e innumerables, como lo son las expresiones del yugo y de la
opresi\u243?n. El terror se manifest\u243? ya en la disoluci\u243?n de las
organizaciones legales de los trabajadores (soviets, sindicatos, congresos,
unidades de combatientes voluntarios) donde se expresaba la voluntad activa, libre
y poderosa de los trabajadores y sin la cual \u233?stos no son de nuevo otra cosa
que polvo humano. El terror se manifest\u243? en la supresi\u243?n de la libertad
de expresi\u243?n en todo el pa\u237?s, y esto durante el per\u237?odo m\u225?s
responsable de su vida, en una \u233?poca de profunda transformaci\u243?n social.
No en la prensa, ni en las reuniones populares, ni en los sindicatos u otras
organizaciones, puede pronunciarse una sola palabra que discrepe de los puntos de
vista del partido situado en el poder. Si semejante palabra llegase a expresarse,
su fin ser\u237?a el de diluirse en las sanciones y en la inacci\u243?n forzosa.
Junto a la palabra impotente del orador reina el sombr\u237?o silencio humillado
del oyente. El Terror consiste en obstaculizar mediante las cadenas de la censura
al pensamiento humano en su expresi\u243?n m\u225?s elemental, en permitir que el
poder central decida de antemano si un libro, un peri\u243?dico, o una revista son
o no publicables; el propio pensamiento se hace silenciosamente hostil o servil. La
naturaleza humana tiende siempre, naturalmente, a decir: \u171?no puedo
callarme\u187?, pero, en el pa\u237?s del terror, todo conspira contra esa
expresi\u243?n elemental del pensamiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces, la timidez, la estrechez de miras, la aprehensi\u243?n se apoderan de las
fuentes y de los resortes del pensamiento. El terror es la red sutil de la
vigilancia pol\u237?tica con la que el gobierno envuelve los poros, tejidos y
c\u233?lulas de la sociedad revolucionaria; es la polic\u237?a pol\u237?tica
secreta que vigila constantemente cada hecho y cada gesto del ciudadano o da la
impresi\u243?n de hacerlo\u8230? Son tambi\u233?n los procedimientos maquiav\u233?
licos de la provocaci\u243?n y la investigaci\u243?n, gracias a las cuales las
intenciones secretas de los ciudadanos deben revelarse ante el poder; son los
procedimientos m\u225?s sutiles de la tortura ps\u237?quica y dem\u225?s torturas
que, tan pronto se revelan imp\u250?dicamente como son, o se disimulan con la
m\u225?scara de la \u171?revoluci\u243?n\u187? y del \u171?
socialismo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror son las formas desde\u241?osas, humillantes y dolorosas de los
interrogatorios de los sospechosos; son las c\u225?rceles atiborradas donde se mata
de hambre hasta el agotamiento y que s\u243?lo se abren de tarde en tarde en muy
espaciadas e hip\u243?critas amnist\u237?as; tambi\u233?n es el azar que decide en
materia de sentencias \u8212?que pueden variar seg\u250?n los cambios de humor del
Poder, o las vacilaciones de los funcionarios, cuyo precio es la
muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror son los desplazamientos de poblaciones, las requisas, las confiscaciones,
las contribuciones m\u225?s arbitrarias dictadas por normas desconocidas que
deber\u237?an aplicarse, en principio, a los par\u225?sitos y a los que disponen de
m\u225?s posibilidades, pero que, de hecho, se abaten sobre los hambrientos y los
extenuados. Pero lo m\u225?s espantoso y m\u225?s monstruoso sigue siendo la pena
de muerte, la cual, como la \u171?santa guillotina\u187?, se ha convertido en el
personaje m\u225?s activo en la arena revolucionaria cotidiana, con la espada
suspendida de un hilo tan tenue que puede, en cualquier momento, abatirse sobre
cualquiera. El Terror es la sangre que corre sin medida, de manera insensata, a
torrentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror es el: \u171?\u161?Al pared\u243?n!\u187? que amenaza por el impuesto
sobre la renta, el impuesto natural, el impuesto extraordinario, todos impagados;
por deserci\u243?n del ej\u233?rcito, o por rehuir la movilizaci\u243?n; por no
entregar provisi\u243?n de grano o caballos; por pillaje en las calles; por
traici\u243?n al Estado; por especulaci\u243?n, estafa, o concusi\u243?n; por
peque\u241?as especulaciones, conspiraciones contrarrevolucionarias calificadas
como muy peligrosas o por las m\u225?s superficiales injurias a \u171?su
majestad\u187?, en per\u237?odo de transici\u243?n. El Terror es el: \u171?\u161?Al
pared\u243?n!\u187? convertido en lo cotidiano, es la represi\u243?n de la gente
sin defensa, la transformaci\u243?n del hombre en cosa, es la apertura de todas las
exclusas y la rotura de todos los diques que contiene la bestialidad de los
hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror, es el miedo animal que paraliza la voluntad, obliga al fuerte a
palidecer y a someterse servilmente a quien tiene el fusil. Pero, cuando todos
temen el poder, todos se temen unos a otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror, en fin, son las ejecuciones masivas, cuando, por un golpe asestado al
poder, por un peligro intuido para el gobierno, pagan gentes de la clase opuesta,
pagan aquellos que caen por azar en manos del Poder, pagan aquellos que por azar se
encuentran en prisi\u243?n. El Terror de masas es tambi\u233?n la condena de unas
gentes, tomadas como rehenes en virtud del principio de la responsabilidad
colectiva, es tambi\u233?n el empleo por el Poder, no ya de tal o cual forma de
violencia, el uso de tal o cual acto, sino el empleo simult\u225?neo de todos esos
actos, de todas esas formas juntas, masivamente, como eslabones de una misma cadena
oprimiendo con el mismo impulso todos los aspectos de la vida de un pa\u237?s. El
Terror, no es solamente la aplicaci\u243?n de la violencia, sino tambi\u233?n su
amenaza latente. Esta amenaza constituye la atm\u243?sfera, el elemento mismo del
terror. En este ambiente, la vida es todav\u237?a m\u225?s penosa que cuando el
Terror se manifiesta de un modo concreto. Si, en un momento dado, no hay Terror, su
retorno sigue siendo una posibilidad, y acostumbrarse a su existencia sigue
subsistiendo tanto en los que aterrorizan como en los
aterrorizados.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Terror hace nacer dos campos: los terroristas y los aterrorizados. Para los
primeros, Terror es audacia, insolencia de la naturaleza elemental que siglos de
historia hab\u237?an velado; en los otros, s\u243?lo es desgracia, humillaci\u243?
n, miedo. Entre esos dos campos s\u243?lo puede existir hostilidad mutua,
incomprensi\u243?n. La existencia de esos dos campos crea un nuevo orden, en el
cual, como en todos los sistemas pret\u233?ritos fundados sobre la violencia, pero
bajo una forma mucho m\u225?s aguda, se hallan los elementos psicol\u243?gicos de
un orden injusto y opresor. Por una parte existe la embriaguez del poder, la
impudicia y la impunidad, la opresi\u243?n del hombre ejercida por odio y bajeza,
un esp\u237?ritu mezquino de revancha y una suspicacia sectaria, que lleva a un
desprecio creciente hacia el subordinado; en una palabra, se trata de la
tiran\u237?a. Por otro, la axfisia, la timidez, el terror al castigo, la hostilidad
impotente, el odio silencioso, el servilismo, la duplicidad infatigable respecto a
las autoridades; en una palabra, la esclavitud. Resulta de todo ello dos nuevas
clases, separadas por un abismo social y psicol\u243?gico: la clase de los
comisarios sovi\u233?ticos y de sus esbirros y la clase de los \u171?s\u250?
bditos\u187? sovi\u233?ticos.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
2.\~\~Violencia y Terror\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Una duda crece permanente en nosotros\u8230? Si el Terror es en realidad tan
funesto, si corrompe el sentido mismo del socialismo, entonces \u191?c\u243?mo
puede tolerarse el uso de la violencia en general? \u191?Es que en \u233?sta no
existen g\u233?rmenes de todos los elementos de humillaci\u243?n y degradaci\u243?n
del hombre? \u191?Es que la violencia revolucionaria, que expande el furor sobre
las clases y los partidos hostiles a la revoluci\u243?n, alcanzando incluso a
sectores que se declaran neutros, es que esta violencia, decimos, no lleva en
s\u237? los mismos embriones de odio e intolerancia que florecen m\u225?s tarde en
forma de frutos venenosos en la locura del terror? Si el terror es una catarata
abrasadora de violencia, \u191?no ser\u225? la violencia un r\u237?o de terror de
curso apacible? Si el terror golpea m\u225?s profunda e incisivamente, \u191?no
opera la violencia misma de manera m\u225?s \u225?gil y m\u225?s completa? Dicho de
otro modo, \u191?no ser\u225? el terror una forma aguda y concentrada de la
violencia, derivando de uno y de otra las mismas consecuencias? En este paso, no
habr\u237?a entre ambas nociones sino una diferencia cuantitativa; pero los
balances morales no dependen de la cantidad de violencia empleada, puesto que una
ligera dosis de veneno emponzo\u241?a de cualquier modo el organismo, aunque pueda
pasar inadvertido. \u161?Ahora bien, nosotros defendemos el uso de la violencia
revolucionaria!\par\pard\plain\hyphpar} {
No intentaremos explicar la diferencia existente en lo esencial de esas dos
nociones, ni tampoco explicar por qu\u233?, por ejemplo, desde el punto de vista
interno del socialismo, la violencia revolucionaria estar\u237?a permitida,
justificada y ser\u237?a concebible mientras que el terror revolucionario ser\u237?
a intolerable, injustificable y condenable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Por qu\u233? no hay diferencia alguna entre ellas!\par\pard\plain\hyphpar} {
En efecto, del mismo modo que el Terror, la violencia (considerada igualmente bajo
la forma de la coacci\u243?n y de la mentira) contamina siempre los tejidos
esenciales del alma del vencido en primera instancia y, simult\u225?neamente del
vencedor, y luego despu\u233?s, de la sociedad en su
conjunto.\par\pard\plain\hyphpar} {
La sangre de un hombre es igual de roja tanto si se derrama gota a gota en nombre
de la violencia que si lo hace a borbotones en nombre del Terror. No hay diferencia
alguna de principio entre ellas (a no ser cuantitativa), y ser\u237?a abyecta
hipocres\u237?a el negarlo. Por consiguiente, \u191?por qu\u233? toleramos la
violencia?\par\pard\plain\hyphpar} {
La toleramos a falta de otro medio para emancipar al hombre. Esta es nuestra
respuesta a esta dolorosa pregunta. La historia no nos ha provisto de mejores
medios. Los otros, los pac\u237?ficos, llevaban siempre a un refuerzo de la
injusticia mundial. Hay que mantener con el mal secular de la violencia un combate
de igual a igual. Esta es la triste lecci\u243?n de la historia pasada y presente.
La ausencia de otra salida para la humanidad no constituye una justificaci\u243?n
de la violencia, pero funda su inevitab\u237?lidad en relaci\u243?n con nuestra
conciencia moral.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es con esta conciencia que el socialismo quiere limpiar de arriba abajo el edificio
del viejo mundo. De lo contrario, la negativa de oponer la violencia a la ley de
bronce de este mundo de explotaci\u243?n y de opresi\u243?n, revertir\u237?a de
hecho en una ayuda, y en su refuerzo y perpetuaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cambio radical del viejo mundo, su sustituci\u243?n por una vida nueva que
conserve los mismos males, que se halle contaminada por los mismos viejos
principios, he aqu\u237? el problema que sit\u250?a al socialismo ante una
elecci\u243?n crucial: la violencia antigua o la violencia revolucionaria en el
momento de la lucha decisiva. Pero conocemos bien la distinta naturaleza de las dos
violencias. La antigua no es otra cosa que una protecci\u243?n patol\u243?gica de
la esclavitud, la violencia nueva es la v\u237?a dolorosa hacia la emancipaci\u243?
n, la salida dolorosa de un c\u237?rculo. En la primera, era el eterno atributo del
r\u233?gimen; en la segunda, s\u243?lo es el instrumento provisional de la lucha.
En la primera opci\u243?n, no hac\u237?a otra cosa que ampliarse y afilarse, \u250?
nicamente para perpetuarse indefinidamente; en la segunda, busca sin descanso
l\u237?mites, a fin de suprimirse progresivamente. Esto es lo que determina nuestra
elecci\u243?n: utilizamos el instrumento de la violencia para terminar con ella
para siempre. En definitiva, no hay otros instrumentos de lucha contra la
violencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ah\u237? es donde topamos con la herida mortal y ulcerosa de la revoluci\u243?n.
Ah\u237? se revela su antinomia, su dolor interno, su contradicci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la \u233?poca de la revoluci\u243?n existe una antinomia imborrable entre el
esp\u237?ritu del socialismo y la realidad de la violencia. Esta s\u243?lo
podr\u225? desaparecer cuando las \u250?ltimas llamas del brasero revolucionario
empiecen a extinguirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
3.\~\~\u191?Violencia o Terror?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Al asumir la vieja v\u237?a de la violencia, no debemos olvidar un solo instante su
peligrosa naturaleza. Por consiguiente, se trata de rodearla de toda una serie de
condiciones y l\u237?mites, a fin de que no se convierta en la prolongaci\u243?n de
la antigua violencia, que no se erija en sistema y en costumbre. De lo contrario,
podr\u237?amos preguntarnos, y todos con nosotros: \u191?para qu\u233? un cambio?
Por eso es que la violencia debe ser breve, limitada, responsable. No responde sino
a la extrema necesidad de la revoluci\u243?n, puede ser s\u243?lo defensiva. Es
incluso defensiva cuando, vista desde el exterior, parece ir ofensivamente sobras
las posiciones de clase del enemigo, pues el mundo de la violencia burguesa no es
otra cosa que un sistema de agresi\u243?n continua de los oprimidos. La violencia
de \u233?stos no sube al asalto de las posiciones burguesas para apoderarse de
ellas e instalarse en las mismas, sino que tiende a destruirlas defendi\u233?ndose.
Por eso es que el ej\u233?rcito de la revoluci\u243?n no debe poseer otros
sentimientos militares que la c\u243?lera contra el viejo mundo y la pasi\u243?n
por el nuevo, al mismo tiempo que abstenerse de cualquier esp\u237?ritu de venganza
y de odio hacia los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por ese car\u225?cter defensivo es por lo que la violencia se distingue del
Terror.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
4.\~\~El Terror no es obra de los
trabajadores\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Para justificar el Terror, sus partidarios se refieren a menudo a la voluntad de
los trabajadores. \u171?Si no hubiese el llamamiento a la serenidad de las
organizaciones sovi\u233?ticas\u187?, escrib\u237?a uno de ellos en 1918{\super
[6]}, \u171?si las masas obreras no hubieran tenido la certeza de que el poder
obrero sabr\u237?a responder a ese golpe, entonces se habr\u237?a dado una matanza
general de la burgues\u237?a.\u187? \u171?En la situaci\u243?n de sumisi\u243?
n\u187?, declara otro de sus partidarios{\super
[7]}, \u171?es dif\u237?cil ense\u241?ar a las masas oprimidas buenos modales.
Cuando se cansan, act\u250?an con palos, piedras, o utilizando el fuego y la horca.
Por esta raz\u243?n es por la que el poder revolucionario no traduce en la pr\u225?
ctica sus malas tendencias, sino las de los propios trabajadores, cuya palabra es
ley para la revoluci\u243?n.\u187? Nosotros no podemos aceptar que la
responsabilidad sea tan f\u225?cilmente descargada sobre otros hombros, puesto que,
para empezar, todo deseo o acci\u243?n de los trabajadores no es ley
revolucionaria. Har\u237?a incluso falta que en el proletariado estuviera todo
permitido; sus sufrimientos y sus leg\u237?timas aspiraciones no le liberan en
absoluto de la obligaci\u243?n moral incluida en los fines propuestos. \u171?No te
crees \u237?dolos\u187?, ni siquiera de la clase revolucionaria, podr\u237?a
a\u241?adirse. Pues el socialismo no eleva sobre su escudo una nueva nobleza de
sangre negra en contraposici\u243?n a la antigua de sangre azul. El emancipador del
mundo, el proletario, se parece en muchas cosas al burgu\u233?s. La aspiraci\u243?n
del obrero al terror (si existe, o si fuera tan fuerte) no ser\u237?a sino la peor
forma de esta imitaci\u243?n. La fatalidad hist\u243?rica ha ensuciado en muchas
ocasiones no solamente a los explotadores, sino tambi\u233?n a los explotados. En
el esclavo oprimido duerme a menudo el que espera su hora. El socialismo debe
reconocerlo si no aspira s\u243?lo a la emancipaci\u243?n del proletariado, sino
tambi\u233?n a la del g\u233?nero humano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, lo m\u225?s importante es que, en casi la totalidad de los casos, los
que viven de su trabajo no quieren el terror. Atribuirles lo contrario equivale a
calumniarles vilmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los defensores del Terror rojo en 1918, al afirmar que los trabajadores
deben llevar a cabo ellos mismos el Terror, aseguraba que \u171?cinco rehenes
tomados de la burgues\u237?a, condenados p\u250?blicamente por un pleno del soviet
local y fusilados en presencia de miles de trabajadores que aprobaran ese acto,
hacen m\u225?s por el Terror de masas que la ejecuci\u243?n de 500 personas por
decisi\u243?n de la Checa, sin participaci\u243?n de las masas obreras\u187?{\super
[8]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dejemos a este hombre el cuidado de determinar qu\u233? acto de terror es el
m\u225?s en\u233?rgico, pero reconozcamos en esas palabras hay un insulto para el
proletariado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Afortunadamente, todos esos proyectos y c\u225?lculos canibalescos emanan de
personas extra\u241?as al mundo del trabajo. El trabajador es moralmente m\u225?s
limpio y posee en mayor grado el sentimiento de la justicia que los dem\u225?s.
Como si la tarea hist\u243?rica atribuida a su clase se expresase de modo
instintivo en su naturaleza. Como una llama viva, alienta en \u233?l la conciencia
de la vida infeliz, as\u237? como la aspiraci\u243?n a una vida mejor. Por esta
raz\u243?n sabe experimentar compasi\u243?n por cuantos se encuentran en la
desgracia. He ah\u237? por qu\u233? en Rusia se llamaban \u171?desgraciados\u187? a
todos aquellos que estaban privados de libertad. Por ello, el pueblo se puso a
considerar como \u171?desgraciados\u187? a todos sus enemigos vencidos por la
revoluci\u243?n. Aparte los linchamientos que se produjeron en el torbellino de la
revoluci\u243?n, no nos es dado observar, durante esos a\u241?os, represi\u243?n
popular de contrarrevolucionarios, presi\u243?n sistem\u225?tica. El pueblo
laborioso siente compasi\u243?n por los vencidos. \u161?Qu\u233? grandeza de alma
reinaba en los tribunales del primer per\u237?odo de la revoluci\u243?n de octubre:
el per\u237?odo de la verdadera comuna!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las clases vencidas no ten\u237?an raz\u243?n al temer, por culpa de su
situaci\u243?n, a esos tribunales, pues estaban compuestos por
obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los primeros presidentes del tribunal de Petrogrado fueron los obreros bolcheviques
Jukov y Zorin. Decenas y centenares de personas juzgadas conocen con cu\u225?nta
sinceridad, compasi\u243?n y honor, se aplicaron aquellos jueces obreros a
pronunciar sentencias. No por casualidad, posteriormente, en la \u233?poca del
Terror, los tribunales estuvieron ya compuestos por antiguos jueces. Los designados
al azar, orgullosos de la revoluci\u243?n, eran poco seguros y peligrosos. No es
casualidad, los obreros jud\u237?os de Mstislav no aceptaron la condena a muerte de
un ladr\u243?n cogido en flagrante delito y lo liberaron, obligando al tribunal a
celebrar sus sesiones en la plaza p\u250?blica y a imponer penas leves. Era el
a\u241?o 1918. No por casualidad, en ocasi\u243?n de un mitin moscovita, celebrado
en marzo de 1918, se arm\u243? una tormenta de indignaci\u243?n y protesta cuando
un orador, a quien, por otra parte, se estimaba mucho, lanz\u243? el llamamiento de
\u171?\u161?Al pared\u243?n!\u187?, aludiendo a los
merodeadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siempre me acordar\u233? de los obreros cosacos de Tikhoretsk, quienes, en pleno
combate, coincid\u237?an conmigo al reconocer que no hab\u237?a que fusilar a los
prisioneros que, ma\u241?ana, empero, pod\u237?an fusilarlos a
ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La crueldad no viene del pueblo, sino de las clases antiguas. En prisi\u243?n, he
tenido ocasi\u243?n de comprobar que todos nosotros, los socialistas, est\u225?
bamos indiscutiblemente contra la pena de muerte y que nos causaba dolor la
ejecuci\u243?n de los condenados por delitos comunes, en tanto que los burgueses
contrarrevolucionarios encarcelados con nosotros aprobaban enteramente los actos
represivos bolcheviques.\par\pard\plain\hyphpar} {
El terror de los a\u241?os \u250?ltimos no ha procedido de los obreros, sino que ha
ido hacia los obreros, contaminados por una fracci\u243?n de la {\i
intelligentsia} revolucionaria. Como ya he dicho, ocurre que el pueblo es, en
ocasiones, cruel por impulso, pero no de forma duradera, y sin ser sistem\u225?tico
ni insensible dentro de la violencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como todo lo que es premeditado, el sistema de nuestro terror asume una
dimensi\u243?n de sobriedad, bien calculada, empezando y terminando a una se\u241?
al determinada. Esta es la raz\u243?n por la cual el s\u237?mbolo de nuestro terror
no es un rostro deformado por el odio ni la embriaguez sanguinaria, sino la m\u225?
scara glacial del fanatismo. Hay que buscar las fuentes del terror, no en las
clases del porvenir, sino en las del antiguo orden. El terror ruso es obra de esa
parte de la {\i
intelligentsia} que no ha eliminado la herencia t\u225?rtaro-zarista. Es
tambi\u233?n la heredera directa del orden ruso y del orden burgu\u233?s europeo de
violencia y de desprecio por el hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
5.\~\~Los medios y los fines\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cada acci\u243?n revolucionaria debe incluirse en una jerarqu\u237?a moral de los
fines y medios, de la que debe recibir su sanci\u243?n. La adecuaci\u243?n de los
medios y los fines debe constituir la condici\u243?n necesaria y suficiente para
toda acci\u243?n revolucionaria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Cu\u225?l es el fin que nos representamos como supremo criterio moral de
todas nuestras acciones revolucionarias? Este fin es evidente desde hace largo
tiempo: el socialismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces, podemos plantear la siguiente pregunta: \u191?c\u243?mo se debe juzgar
moralmente el terror? Conociendo el criterio \u250?ltimo, podemos volver a formular
la pregunta de este modo: \u191?cu\u225?l es, desde el punto de vista socialista,
el valor moral del terror? \u191?Es que el terror est\u225? permitido en tanto que
medio de realizaci\u243?n del socialismo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Puede responderse de dos maneras. Entre ellas, reside la diferencia profunda y
fundamental entre la corriente revolucionaria-populista y la corriente marxista-
bolchevique. Este predica abierta y simplemente que para alcanzar un fin elevado,
todos las v\u237?as, todos los medios son buenos \u8212?\u171?Todos los caminos
conducen a Roma\u187?, \u161?lo que significa que todos los caminos son santos!
Todo lo que resulta \u250?til para la realizaci\u243?n r\u225?pida del socialismo
est\u225? permitido, es necesario, \u171?moral\u187?. Es in\u250?til interrogarse
en cuanto a si \u233?ste o aqu\u233?l medio est\u225?n o no \u171?
permitidos\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por el hecho mismo de estar al servicio del socialismo, el medio se hace
inmediatamente aceptable y necesario. La \u250?nica cuesti\u243?n pendiente es el
de la utilidad y la conformidad de los medios y los fines; pero el problema de la
utilidad resuelve por s\u237? mismo el de la moralidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por el mero hecho de servir al socialismo, el medio se convierte en movimiento
religioso, como ya lo han aplicado los jesuitas; en la historia pol\u237?tica, los
jacobinos franceses lo aplicaron con las mismas sombr\u237?as
consecuencias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero existe otra concepci\u243?n, seg\u250?n la cual todos los medios no son
utilizables, incluso para alcanzar el m\u225?s elevado de los fines: pues, de
hecho, aqu\u233?l al que en realidad llegar\u237?amos podr\u237?a resultar a\u250?n
alejado del objetivo inicial que \u233?ste lo estaba antes de habernos equivocado
por el camino que conduc\u237?a a aquel fin.\par\pard\plain\hyphpar} {
El vicio est\u225? ah\u237?: en los caminos y medios para alcanzar el fin. \u161?
Cu\u225?ntos ideales han perecido en el desarrollo de la
humanidad!\par\pard\plain\hyphpar} {
Recordemos los ideales de la Revoluci\u243?n francesa, que desaparecieron por mucho
tiempo a consecuencia de esa contradicci\u243?n. \u191?No son los caminos, los
m\u233?todos de acci\u243?n, los instrumentos de lucha, los procedimientos para
influir, los que han llevado lenta, pero irremisiblemente al olvido, al desprecio y
a la destrucci\u243?n, las ideas de libertad pol\u237?tica, de igualdad civil, de
soberan\u237?a popular, de derechos del hombre?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Sab\u233?is qu\u233? provoc\u243? la muerte de la Revoluci\u243?n
francesa? \u161?Contemplad la terrible sombra de la \u171?santa\u187?
guillotina!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Cu\u225?les son, entonces, los medios buenos? Si nuestro fin es moral,
cualquier medio no puede ser bueno, sino s\u243?lo aqu\u233?l que participa de su
esencia, el que revela su sentido. La f\u243?rmula no es: \u171?el fin justifica
los medios\u187?, sino, por el contrario: \u171?los medios justifican el
fin\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
6.\~\~\u191?El Terror ejercido en nombre del amor al pr\u243?
jimo?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Puede el Terror ser ejercido en nombre del \u171?amor al pr\u243?
jimo\u187?? \u191?Podemos salvar a unos eliminando a otros? La posibilidad o la
imposibilidad de plantear el problema en estos t\u233?rminos se resuelve en su
expresi\u243?n misma. Dejamos al lector el cuidado de responder a esta
pregunta.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\ql
Bibliograf\u237?
a\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo se indican aqu\u237? las principales obras dedicadas a este tema,
seleccionadas principalmente entre las publicadas en lengua francesa. Se
comprobar\u225? la inexistencia de una obra de conjunto sobre el Terror rojo,
mientras el terror estalinista ha sido seriamente estudiado, especialmente por
Conquest y, de un modo diferente, por Soljenitsin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para una bibliograf\u237?a de los art\u237?culos aparecidos en su \u233?poca, puede
el lector remitirse a la establecida por S. P. Melgunov.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aich V., {\i
La cit\u233? d\u233?truite,} Vladivostok, 1920 (en ruso). Alexisnsky G., {\i
Souvenirs d\u8217?un condamn\u233? \u224? mort,} Par\u237?s,
1923.\par\pard\plain\hyphpar} {
Averbuch, {\i
La commission extraordinaire d\u8217?Odessa,} Kichinev, 1920 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Anet C., {\i
La R\u233?volution russe,} 4 vols., Par\u237?s, 1918-1919. Babel I., {\i
Cavalerie rouge,} Par\u237?s, 1930.\par\pard\plain\hyphpar} {
Barbusse H., {\i
Voici ce qu\u8217?on a fait de la G\u233?orgie,} Par\u237?
s,\par\pard\plain\hyphpar} {
1929.\par\pard\plain\hyphpar} {
Barkewitch G., {\i
Mon \u233?vasion des bagues bolch\u233?viks du gu\u233?p\u233?u,} Marsella,
1930,\par\pard\plain\hyphpar} {
Besedovsky G., {\i
Oui, j\u8217?accuse. Au service des soviets,} Par\u237?s,\par\pard\plain\hyphpar} {
1930.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beszonov Y. (Capit\u225?n), {\i
Mes vingt-six prisons et mon \u233?vasion de Solovky,} Par\u237?s,
1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
Buisson E., {\i
Les bolch\u233?viki, 1917-1919. Faits, documents, commentaires,} Par\u237?s,
1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bunyan J., {\i
The origin of forced labour in the Soviet Union, 1917-1919,} Baltimore,
1967.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cerderholm B., {\i
Au pays du Nep et de la tch\u233?ka. Dans les prisions de l\u8217?URSS,} Par\u237?
s, 1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
Chirvindt E., {\i
Les prisons en URSS,} Par\u237?s, s.d. (despu\u233?s de
1926).\par\pard\plain\hyphpar} {
Comte G., {\i
La r\u233?v\u243?lution russe par ses t\u233?moins,} Par\u237?s,
1923.\par\pard\plain\hyphpar} {
Conquest R., {\i
La Grande Terreur. Les purges stalinnienes des ann\u233?es trente,} Par\u237?s,
1970.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dan Th. y Martov J., {\i
La dictature du prol\u233?tariat,} Par\u237?s, 1947.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dallin y Nicolaesvsky, {\i
Forced labor in Soviet Russia,} Londres, 1948.\par\pard\plain\hyphpar} {
Denikin A. I. (General), {\i
La d\u233?composition de l'Arm\u233?e et du Pouvoir. F\u233?vrier-septembre 1917,}
Par\u237?s, 1922. {\i
Essais sur la r\u233?volution russe,} 3 vols., Berl\u237?n, 1924 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Dominique P., {\i
Oui, mais Mosc\u250?,} Par\u237?s, 1931.\par\pard\plain\hyphpar} {
Douillet J., {\i
Moscou sans voile (Neuf ans de travail au pays des soviets),} Par\u237?s,
1927.\par\pard\plain\hyphpar} {
Duguet R., {\i
Un bagne en Russie rouge: Solovki. L\u8217?\u238?le de la faim, des suplices, de la
mort,} Par\u237?s, 1927.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gavronsky D., {\i
Le bilan du bolchevisme russe d\u8217?apr\u232?s des documents authentiques,}
Par\u237?s, 1920.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gul, R., {\i
Les maitres de la tch\u233?ka. Histoire de la Terreur en URSS (1917-1938),}
Par\u237?s, 1938. Tukhatchevsky \u8212? {\i
Mar\u233?chal rouge,} Par\u237?s 1935.\par\pard\plain\hyphpar} {
Graf H. (Cap. de fragata), {\i
La marine russe dans la guerre et dans la R\u233?volution, 1914-1918,} Par\u237?s,
1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
Istrati P., {\i
Vers l\u8217?autre flamme. Apr\u232?s seize mois dans l\u8217?URSS,} Par\u237?s,
1929.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kautsky K., {\i
Terrorisme et communisme,} Berl\u237?n, 1920.
{\line }
{\i
De la d\u233?mocratie a Tesclavage,} Berl\u237?n, 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kehler H., {\i
Chroniques russes. Les premiers temps du bolch\u233?visme, 1917-1919,} Par\u237?s,
1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?rensky A., {\i
L\u8217?exp\u233?rience K\u233?renski,} Par\u237?s, 1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kolarz W., {\i
La Russie et ses colonies,} Par\u237?s, 1954.
{\line }
{\i
Les colonies russes d\u8217?Extr\u233?me Orient,} Par\u237?s,
1955.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kolbasin-Tchernoff Olga, {\i
Les prisions sovi\u233?tiques,} Par\u237?s, 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Latzis (Sudrabs), {\i
Deux ann\u233?es de combat sur le front int\u233?rieur,} Mosc\u250?, 1920 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Levin I. don, {\i
Letters fron bolschevist prisons and exile, }Berl\u237?n, 1925
(mecanografiado).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Livre rouge de la tcb\u233?ka,} 3 vols. mecanografiados. 1: El proceso Savinkov; 2.
La insurrecci\u243?n de los socialistas-revolucionarios; 3. El atentado del 25 de
septiembre de 1919. Mosc\u250?, 1923 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Luxemburg R., \u171?Questions d\u8217?organisation de la sociald\u233?mocratie
russe\u187? en {\i
Marxisme contre dictature,} Par\u237?s, 1946.\par\pard\plain\hyphpar} {
Malsagov (Capit\u225?n), {\i
An Island Hell. A Soviet prison in the far North,} Londres,
1926.\par\pard\plain\hyphpar} {
Makhin (Coronel), {\i
L\u8217?Arm\u233?e rouge. La puissance militaire de l\u8217?URSS,} Par\u237?s,
1938.\par\pard\plain\hyphpar} {
Margulies M. S., {\i
Une ann\u233?e d\u8217?intervention.} Vol. II. Berl\u237?n, 1922 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Martov J., {\i
La punition du capital} en \u171?Sozial\u187?. \u171?Vestnik\u187?, Berl\u237?n,
1923 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Maslov O., {\i
La Russie apr\u232?s quatre ann\u233?es de r\u233?volution, }Par\u237?s,
1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mazon A., {\i
Prisions russes,} en \u171?Revue de Par\u237?s\u187?, n.\u176? de junio de
1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
Melgunov S. P., {\i
La Terreur rouge en Russie (1918-1924), }Par\u237?s, 1927.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mett Ida, {\i
La commune de Cronstadt. Cr\u233?puscule sanglant des soviets,} Par\u237?s, 1949.
{\line }
{\i
Le paysan russe dans la R\u233?volution,} Par\u237?s, 1968.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Montandon G., {\i
Deux ans chez Koltchak et chez les bolch\u233?viques,} Par\u237?s,
1923.\par\pard\plain\hyphpar} {
Monzie A. (de), {\i
Destin hors s\u233?rie,} Par\u237?s, 1927.\par\pard\plain\hyphpar} {
Moore B., {\i
Terreur et progr\u233?s en URSS. Variation et stabilit\u233? de la dictadure
sovi\u233?tique,} Par\u237?s, 1956.\par\pard\plain\hyphpar} {
Moorehead A., {\i
Naissance de la r\u233?volution russe,} Par\u237?s, 1958.\par\pard\plain\hyphpar} {
Morizet A., {\i
Chez L\u233?nine et Trotsky-Moscou 1921,} Prefacio de Trotsky, Par\u237?s,
1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nadeau L., {\i
Dessous du chaos russe (Les),} Par\u237?s, 1920.
{\line }
{\i
En prison sous la terreur russe,} Par\u237?s, 1920.\par\pard\plain\hyphpar} {
Popov C. (Capit\u225?n), {\i
Souvenirs d\u8217?un grenadier du Caucase, }Par\u237?s,
1931.\par\pard\plain\hyphpar} {
Recouly R., {\i
Chez les moujiks en capote grise. Souvenirs de guerre et de r\u233?volution en
Russie,} Par\u237?s, 1925.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rollin H., {\i
La r\u233?volution russe.} Vol. i: {\i
Les soviets;} Vol. n: {\i
Le part\u237? bolch\u233?vique,} Par\u237?s, 1921.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rouquerol J., {\i
La guerre des Rouges et des Manes,} Par\u237?s. 1929.\par\pard\plain\hyphpar} {
Schapiro L., {\i
Les bolcheviks et l\u8217?opposition. Orines de l\u8217?absolutisme communiste.
Premier stade, 1917-1920,} Par\u237?s, 1957.\par\pard\plain\hyphpar} {
Steinberg I., {\i
Souvenirs d\u8217?un commisaire du peuple, 1917-1918,} Par\u237?s,
1930.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u8217?aspect \u233?thique de la r\u233?volution,} Berl\u237?n, 1923 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Trotsky L., {\i
Terrorisme et communisme,} Mosc\u250?, 1920 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
Urlanis B., {\i
Guerres et populations,} Mosc\u250?, 1972. Vandervelde E., {\i
Trois aspeets de la r\u233?volution russe, 7 mai-25 juin 1917,} Par\u237?s,
1917.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vandervelde E. y Wauters A., {\i
Le proc\u233?s des socialistas-r\u233?volutionnaires a Mosc\u250?,} Bruselas,
1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vichniac M., {\i
L\u8217?ann\u233?e noire,} Par\u237?s, 1922 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u233?nine,} Par\u237?s, 1932.\par\pard\plain\hyphpar} {
Voronovitch N., {\i
Le Livre vert,} Praga, 1921 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
(Historia del movimiento campesino en Crimea).\par\pard\plain\hyphpar} {
Woitinsky W., {\i
Les 12 condamn\u233?s \u224? mort. Le proc\u232?s des socialistes-r\u233?
volutionnaires \u224? Mosc\u250?,} prefacio de K. Kautsky, seguido de \u171?La
t\u225?ctica del Partido socialista-revolucionario\u187?, por la Delegaci\u243?n en
el extranjero del Partido S. R. ruso, Berl\u237?n, 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
Colectivos:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bilan de la terreur en URSS. Faits et chiffres,} Par\u237?s,
1926.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bureau International du Travail, {\i
Les conditions du travail dans la Russie des soviets. Questionnaire m\u233?thodique
pr\u233?par\u233? pour una Commission d\u8217?enqu\u233?te en Russie, }Par\u237?s
1920.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dans les prisons sovi\u233?tiques. Lettres des d\u233?tenus politiques de Tobolsk,}
Prefacio de P. Graber, Ginebra, 1926.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Donn\u233?es sur la terreur en Russie,} presentadas por el Comit\u233? Central de
la antigua organizaci\u243?n de la Cruz Roja rusa al Comit\u233? Internacional de
la Cruz Roja en Ginebra, Par\u237?s, 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Guerre polaco-sovi\u233?tique,} 1919-1920, Lausana, 1975.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Histoire de la Tch\u233?ka. Documents,} Mosc\u250?, 1958 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le Kremlin derri\u232?re les grilles,} publicado por el Partido socialista-
revolucionario de izquierda, Berl\u237?n, 1922 (en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
M\u233?morandum. Les prisons sovi\u233?tiques,} publicado por el Comit\u233?
Ejecutivo de la Conferencia de los Miembros de la Constituyente de Rusia, Par\u237?
s, 1921.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
M\u233?morandum,} presentado por la delegaci\u243?n del Partido socialista-
revolucionario en el extranjero al Congreso de la Tres Uniones Internacionales de
los Partidos socialistas y comunistas, Berl\u237?n, 2 de abril
1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les pers\u233?cutions des anarchistes dans la Russie des soviets, }publicado por un
grupo de anarquistas rusos en Alemania, Berl\u237?n, 1922.\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Terreur Manche et Terreur rouge,} notas diplom\u225?ticas intercambiadas entre el
representante suizo E. Odier y el comisario del pueblo Tchicherin, Par\u237?s,
1919.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Terreur rouge en Ukraine sovi\u233?lique,} Ginebra-Praga, 1930 (en
ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tch\u233?-Ka. Mat\u233?riaux et documents sur la terreur bolcbev\u237?ste
recueillis par le Burean central du Part\u237? socialiste-r\u233?volutionaire
russe,} Par\u237?s, 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Terreur sovi\u233?tique (La),} Memoria dirigida a los gobiernos y a las
instituciones internacionales por la Oficina Permanente de la Entente Internacional
contra la III Internacional, Ginebra, 1927.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sommaire des documents recueillis par la Commission sp\u233?ciale d\u8217?
enqu\u233?te sur les atrocit\u233?s commises par les bolcheviks,} Rostov/Don, 1919
(en ruso).\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} V\u233?tcheka, abreviatura de Vserosiska\u239?a Tchesvytcha\u239?na\u239?a
Komisia, es decir, Comisi\u243?n Panrusa Extraordinaria. <<\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\super
[2]} \u171?{\i
El capital en general} es, por cierto, contrariamente a los capitales particulares,
1\u186? una {\i
simple abstracci\u243?n}, (pero) 2\u186? el capital general posee una existencia
{\i
real}, diferente de todos los capitales particulares y reales\u187?. {\i
Grundisse}, Tomo 1. (Los subrayados son de Marx.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} En enero de 1906 la emperatriz viuda escribi\u243? al zar: \u171?Quiero
hablarte de algo que me atormenta y me inquieta mucho. Se trata de esas tierras del
Gobierno y de los Patrimonios de las que esos cerdos quieren desposeernos de
acuerdo con los programas de los diversos partidos (\u8230?). Nadie debe siquiera
atreverse a pensar en tocarlos. Ser\u237?a el mayor error hist\u243?rico y el
m\u225?s irreparable, si en este caso se cediera un solo copek. Es una cuesti\u243?
n de principios, y todo el porvenir depende de ella\u187?. ({\i
Archivos secretos del Emperador Nicol\u225?s II}, Par\u237?s, 1928.)
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} 1 {\i
pud} = a 16,38 kilos. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} De acuerdo con la costumbre, la segunda fecha indica la cronolog\u237?a del
nuevo calendario. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} Miasnikov tomar\u225? de nuevo la f\u243?rmula en 1923 en \u171?El Manifiesto
del Grupo Obrero del P.C.R. (b)\u187? publicado en franc\u233?s por {\i
Invariance}, n.\u186? 6, Serie II, Brignoles, 1975. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} \u171?En el fondo, el blanquismo no es m\u225?s que la rebeli\u243?n de los
pobres conducidos por un Estado Mayor revolucionario; una rebeli\u243?n semejante
puede pertenecer a cualquier \u233?poca; es independiente del r\u233?gimen de
producci\u243?n.\u187? (Sorel, {\i
La descomposici\u243?n del marxismo}.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} Lenin, en carta del 15 de septiembre del 1919, escribe: \u171?De hecho ({\i
la intelligentsia cercana a los k.d.}) no es el cerebro de la naci\u243?n, sino
pura mierdaX. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} Exiliado en Par\u237?s, Miasnikov cometi\u243? el error de volver a la URSS
despu\u233?s de la Segunda Guerra Mundial. Stalin no lo hab\u237?a olvidado.
Desapareci\u243? en seguida. L\u233?opold Trepper en su {\i
Gran Juego}, Par\u237?s, confunde Miasnikov y Chliapnikov, muerto en prisi\u243?n,
en Rusia, en 1935. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[10]} El Terror lleg\u243? a t\u233?rmino el 22 de febrero de 1919, fecha del
telegrama del Comit\u233? Central ejecutivo que anunciaba: \u171?Para todos el fin
del Terror (\u8230?) por haber sido aniquilada la contrarrevoluci\u243?n\u187?,
citado por Buisson, {\i
Les Bolch\u233?viki}, Par\u237?s, 1919. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[11]} Sarolea, v\u233?ase m\u225?s abajo, p\u225?g. 119, se\u241?ala 500.000 de un
total de 1.800.00. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[12]} La primera edici\u243?n de {\i
Qu\u233? hacer} llevaba en ep\u237?graef una cita de Lassalle: \u171?El Partido se
refuerza por la depuraci\u243?n\u187?. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[13]} No es necesario precisar que Trotsky le supera con mucho como escritor y
Radek como polemista. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[14]} V\u233?ase el art\u237?culo de Jean Lacroix, {\i
Le Monde}, 2 de julio de 1975. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[15]} No iremos m\u225?s lejos por el camino de la exploraci\u243?n de esta
hip\u243?tesis, muy fecunda, a nuestro entender. Una obra de pr\u243?xima
aparici\u243?n, cuyo t\u237?tulo ser\u225? Faire Part (es decir, comunicar), se
dedicar\u225? a la misma, mientras que bajo el t\u237?tulo \u171?Hic et nunc\u187?,
que se publicar\u225? oportunamente, se tratar\u225? m\u225?s especialmente las
cuestiones pr\u225?cticas pol\u237?tico-militares, enfocadas ellas tambi\u233?n
bajo el \u225?ngulo de la b\u250?squeda de la definici\u243?n de una nueva
estrategia. <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
Notas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[*]} A partir de ahora, siempre que el autor se refiera al {\i
Archipi\u233?lago Gulag} de Soljenitsin, daremos la referencia correspondiente a
esta edici\u243?n espa\u241?ola. (N. del T.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Existen m\u250?ltiples intentos de formular balances, m\u225?s o menos serios.
El \u250?ltimo, cronol\u243?gicamente, es el de John Barron, En {\i
KGB} (Par\u237?s, 1975). 500.000 personas habr\u237?an perecido durante el
per\u237?odo leninista como consecuencia de la actividad chequista. Se juzgar\u225?
de la seriedad de esta obra reaccionaria teniendo en cuenta que atribuy\u243? la
muerte de Lenin a \u171?crisis card\u237?acas sucesivas\u187? (p\u225?g.
87).\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1923, el profesor Sarolea public\u243? en el {\i
The Scotsman} de Edimburgo (7 de noviembre) un balane que elevaba los muertos a
1.776.737 v\u237?ctimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1927, en Ginebra, apareci\u243? un {\i
Vade-mecum antibolchevique} que establec\u237?a el balance de 1,9 millones de
personas, de las cuales 1,3 estaba compuesto por campesinos, obreros y soldados.
Pero afirmaba que el balance real era todav\u237?a m\u225?s
elevado.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le Matin} del 8 de enero de 1928 estimaba por su parte en 1.7 millones la cifra de
v\u237?ctimas del terror bolchevique desde 1917 a 1921 y otro tanto desde 1922 a
1928. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} Igualmente en {\i
Ejenedielnik Tche-Ka}, Kazan n.\u186? 1, y en {\i
Pravda}, 25 de diciembre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} V\u233?ase m\u225?s adelante la traducci\u243?n de un resumen de esta obra.
(N. del E.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} Yo no dispon\u237?a en aquel momento, por ejemplo, de los informes sobre la
famosa ejecuci\u243?n de 12 socialiastas-revolucionarios en Astrac\u225?n el 5 de
septiembre de 1918, despu\u233?s del levantamiento local de agosto ({\i
Rev. Rossia}, n.\u186? 16-18). <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} {\i
Izvestia}, 8 febrero. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} {\i
Libro blanco}: Informe provisional del Comit\u233? destinado a recoger
informaci\u243?n sobre la Rusia de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} {\i
Libro blanco}, p\u225?g. 136. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} {\i
Dielo}, n.\u186? 56. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[10]} {\i
Archiv Revoliutsii}, VIII, 159. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[11]} Ha resultado imposible verificar el n\u250?mero de v\u237?ctimas, incluso al
intentar recoger los informes despu\u233?s de la marcha de los bolcheviques. Por
ejemplo, la secci\u243?n de Kharkov de la comisi\u243?n de Denikin, que ha
realizado su investigaci\u243?n con el apoyo de los representantes de la
Municipalidad, del Consejo de los Sindicatos de la Sociedad de Obreros, ha llevado
a cabo investigaciones en 11 lugares y ha descubierto 280 cad\u225?veres. Pero da
por cierto que, en realidad, el n\u250?mero de v\u237?ctimas ha sido triple. No ha
podido descubrir todas las que se hallaban enterradas en el parque y fuera del
mismo. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[12]} {\i
In the Shadow of Death}. Statement of the Red Cross Sister on the Bolshevist
prisons in Kiev. {\i
Archiv Revoliutsii}, VI. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[13]} V\u233?ase, sobre este libro, mi opini\u243?n en el estudio llevado a cabo
por m\u237? en {\i
Les Publications sur le Terreur}, en el n.\u186? 3 de \u171?Na Tchujo\u239?
Scronie\u187?. El libro de Nilostonkii, {\i
La ebriedad bolchevique}, toma en sus \u250?ltimas p\u225?ginas un car\u225?cter
netamente antisemita, lo que permite afirmar que es tendencioso. Acostumbramos a no
dar cr\u233?dito a obras de autores que no saben elevarse por encima de los
prejuicios de raza. Pero los informes que recogemos de otras fuentes confirman los
aportados en esa obra. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[14]} {\i
Tcheka}, Actividad de la checa de Saratov. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[15]} Esas ejecuciones sin proceso provocaron las protestas de los obreros. Los
m\u237?tines fueron dispersados por la fuerza armada y prohibidos. (Margouli\u232?
s, {\i
A\u241?os de fuego}, 279). <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[16]} {\i
F\u252?nf Monate Obrigkeit von unten. Erinnerungen aus den Odesauer
Bolchevistentangen}, Abril-Agosto 1919. Edici\u243?n \u171?Der Firn\u187?.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[17]} Aqu\u237? aparece en el original un breve resumen de la masacre de
Astrak\u225?n, resumen tomado del texto que publicamos m\u225?s adelante. (N. del
E.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[18]} 7 de noviembre de 1920. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[19]} {\i
Tcheka}, p\u225?g. 227. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[20]} {\i
Tcheka}, p\u225?g. 102. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[21]} {\i
El Kremlin detr\u225?s de las rejas}, p\u225?g. 112. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[22]} Por supuesto, las ejecuciones en el frente durante la guerra civil hab\u237?
an continuado antes de la orden de Trotsky. \u171?Se fusilaba a los simples
soldados rojos como perros\u187?, constata Larissa Reisnner, que transmite la
opini\u243?n de los propios soldados rojos, en sus relatos sobre los
acontecimientos de Sviajsk, en agosto de 1918 (\u171?Proletarska\u239?a
Revolutsia\u187?, n. \u186? 18-19). En Sviajsk se fusil\u243? a 27 comunistas
importantes que hab\u237?an huido de la ciudad ante el ataque de los \u171?
blancos\u187?; se fusil\u243? tambi\u233?n por influir sobre la masa que se
quedaba. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[23]} V\u233?ase {\i
Tcheka}, \u171?Descripci\u243?n de la vida de prisi\u243?n\u187?, p\u225?gs. 119-
120. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[24]} {\i
Smertnikov}, p\u225?g. 25. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[25]} {\i
Revolutsionnaia Rossiia}, n.\u176? 6. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[26]} {\i
Poslednii Novosti}, 4 junio, n.\u176? 33. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[27]} Los habitantes calculan de 10 a 15 mil v\u237?ctimas, a\u241?ade el
corresponsal. Claro est\u225? que esos rumores de la calle no pueden aportar la
cifra exacta. Otro corresponsal de {\i
Obchtchee Dielo}, R. Slovtsov (23 mayo 1921) reduce considerablemente el n\u250?
mero de v\u237?ctimas. El autor, refiri\u233?ndose a los datos del informe del
presidente de la Checa del gobierno, Deitch, informe hecho en la conferencia de la
Juventud Comunista, da la cifra de 2.900. \u171?Ciertamente, esta cifra es inferior
a la real, pero de cualquier modo la cifra de muertos debe aproximarse a ese
n\u250?mero.\u187? La cuesti\u243?n est\u225? en saber para qu\u233? per\u237?odo
de tiempo valen los datos de la Checa. Deitch comenz\u243? a establecer c\u225?
lculos a partir de julio de 1920. En un informe de la checa de Odessa, de febrero
1920 a febrero 1921 se da la cifra de 1.418 individuos fusilados.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[28]} Osipov, \u171?Na perelomie\u187?. Resumen de 1917-1922, p\u225?gs. 67-68.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[29]} {\i
Poslednii Novosti}, 11 diciembre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[30]} {\i
Tcheka}. \u171?Checa del 22 Kub\u225?n\u187?, p\u225?gs. 7-228.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[31]} {\i
Revoliutsionnaia Rossiia}, n.\u186? 4. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[32]} Recuerdos de Arbatov en {\i
Arkhiv russoko\u239? Revoliutsii} XII, p\u225?g. 119. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[33]} {\i
Boslednii Novosti}, diciembre 1920. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[34]} I. S. Chmelev, en sus declaraciones en el proceso de Lausana, dice que se
ejecut\u243? a ciento veinte mil hombres, mujeres ancianos y ni\u241?os. Apoy\u225?
ndose en el testimonio del doctor Chipin, sostiene que los datos bolcheviques
indicaron en su tiempo 56.000 v\u237?ctimas. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[35]} Seg\u250?n {\i
Golos Rosii}, en 1922, Samoilova fue hecha prisionera por los \u171?verdes\u187? en
Gurzof y ejecutada. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[36]} En Simferopol, en la jurisdicci\u243?n de Krymtaev, en algunas noches se
ejecut\u243? a 5.000 soldados registrados ({\i
Obchtchee Dielo}, 10 de junio de 1921). <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[37]} {\i
Obchtchee Dielo}, 13 de enero de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[38]} {\i
Obchtchee Dielo}, 9 de noviembre de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[39]} {\i
Obchtchee Dielo}, n.\u186? 148; {\i
Poslednii Novosti}, 16 de agosto de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[40]} {\i
Rul}, 11 de diciembre de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[41]} {\i
Obchtchee Dielo}, 8, 24 de diciembre de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[42]} {\i
Obchtchee Dielo}, 23 de agosto de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[43]} {\i
Pravda}, n.\u186? 81. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[44]} {\i
Poslednii Novosti}, 14 de noviembre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[45]} Un documento, redactado sobre la base de informaciones secretas del \u171?
Estado Mayor especial para la lucha contra el movimiento de los rebeldes en la
Rep\u250?blica Sovi\u233?tica de Ucrania\u187? y de informaciones del Ej\u233?rcito
tojo de la Rep\u250?blica de Ucrania, ofrece un cuadro interesante de las
operaciones de los destacamentos rebeldes en Ucrania en los tres primeros meses de
1921 en los gobiernos de Kiev, Tchemigov, Volhynie, Podolie, Kherson, Poltava,
Karkov, Ekaterinoslav. Ha sido publicado en {\i
Revoliutsionnaia Rossiia}, n.\u176? 11. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[46]} {\i
Poslednii Novosti}, n.\u186? 572. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[47]} {\i
Poslednii Novosti}, 18 de diciembre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[48]} {\i
Izvestia}, n.\u186? 217. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[49]} {\i
Obchtchee Dielo}, 22 de septiembre, 7 de octubre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[50]} {\i
Poslednii Novosti}, 31 de noviembre. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[51]} 19 de abril de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[52]} {\i
Poslednii Novosti}, 30 de agosto de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[53]} {\i
Obchtchee Dielo}, 16 de febrero de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[54]} 2 de diciembre de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[55]} Sobre Siberia poseo poca informaci\u243?n. Por tanto, prescindo de ella por
el momento. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[56]} Hubo ejecuciones semejantes con anterioridad. En Mosc\u250?, en 1919, se
fusil\u243? de este modo a j\u243?venes exploradores, y en 1920 a algunos jugadores
de tenis, acusados de espionaje. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[57]} Informaci\u243?n de {\i
Rul}, de {\i
Obchtchee Dielo}, 22 de septiembre, con base en la prensa bolchevique.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[58]} {\i
Revol. Rossia}, n\u250?ms. 12-14. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[59]} {\i
Revol. Rossia}, n\u250?ms. 12-13. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[60]} {\i
Poslednii Novosti}, n.\u186? 281. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[61]} {\i
Revol. Rossia}, n.\u186? 11. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[62]} {\i
Archiv Russ. Rev.} XII. 32. En su momento, esas ejecuciones fueron publicadas en
los peri\u243?dicos de la emigraci\u243?n. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[63]} {\i
Sevodnia}, 28 de abril de 1921. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[64]} {\i
Izvestia}, 15 de febrero de 1924. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[65]} {\i
Arkbiv Kuss. Rev.,} XII, p\u225?g. 145. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[66]} {\i
Dni}, 13 de mayo de 1923; {\i
Soclalni Vestnik}, 1923, n.\u176? 5. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[67]} {\i
Souvenirs de l\u8217?enseigne Guef\u237?er, Arkhiv Revol.} X, p\u225?g. 118.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[68]} \u171?M\u225?s sobre la \u8220?Cabeza de Medusa\u8221?\u187?, {\i
Rul}, 3, VIII, 1923. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[69]} El profesor Sarolea ha publicado una serie de art\u237?culos sobre Rusia en
el peri\u243?dico de Edimburgo The {\i
Scotsman}; en el cap\u237?tulo destinado al Terror, aborda las estad\u237?sticas de
la muerte (n.\u186? 7, noviembre 1923). He aqu\u237? la cifra de los cr\u237?menes
bolcheviques que aporta: 28 obispos, 1.219 sacerdotes, 6.000 profesores y maestros,
9.000 m\u233?dicos, 54.000 oficiales, 260.000 soldados, 70.000 polic\u237?as,
12.950 propietarios, 355.250 intelectuales y profesiones liberales, 193.000
obreros, 815.000 campesinos. El autor no cita la fuente de estos datos. \u191?Hay
que inferir que estas cifras son fant\u225?sticas? De todos modos, las
caracter\u237?sticas del Terror en Rusia, descritas por el autor, corresponden a la
realidad. <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} Primera sigla por la que se denomin\u243? a la Uni\u243?n Sovi\u233?tica. (N.
del E.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Argot, hoy traducido por \u171?sopl\u243?n\u187?. (N. del E.)
<<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} S. N. Kanev, {\i
Oktiabrskaya tevoliutsia i Krakh anarkbisma (La revoluci\u243?n de octubre y la
derrota del anarquismo),} Mosc\u250?, 1974, p\u225?g. 103.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} {\i
Ibid}., p\u225?g. 383. El mismo fen\u243?meno es v\u225?lido para las dem\u225?s
organizaciones obreras y revolucionarias: bundistas, mencheviques, socialistas-
revolucionarios de izquierda, y otros. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} {\i
Ibid}., p\u225?gs. 261-262. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} Par\u237?s, 1970. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} {\i
Op. cit}., p\u225?gs. 38-39 <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} Ante la necesidad de contar con el Ej\u233?rcito Insurreccional Revolucionario
de los macknovistas para luchar contra Wrangel, el poder bolchevique concluy\u243?
un acuerdo con Mackno a principios de octubre de 1920. En este acuerdo se
estipulaba en una cl\u225?usula que los anarquistas deb\u237?an ser puestos en
libertad y deb\u237?an tener el derecho a desarrollar una actividad militante
libre. Despu\u233?s de la victoria sobre Wrangel, el poder comunista atac\u243?
traidoramente a Mackno y la emprendi\u243? contra el movimiento anarquista de
Ucrania. Destaquemos la siguiente circunstancia caracter\u237?stica: algunos
d\u237?as antes de desencadenarse esta nueva represi\u243?n, y una vez que la
derrota de Wrangel pareci\u243? indudable, la estaci\u243?n central de radio de
Mosc\u250? telegrafi\u243? a todas las estaciones provinciales la orden
gubernamental de desconectar los aparatos, salvo las estaciones centrales de
Jarkhov y Crimea, que deb\u237?an recibir un telegrama secreto urgente. Un
simpatizante anarquista, empleado en una estaci\u243?n de provincia, no
desconect\u243? los aparatos e intercept\u243? el siguiente telegrama: \u171?Hacer
recuento de los efectivos anarquistas en Ucrania, sobre todo en la regi\u243?n
macknovista. {\i
Lenin}\u187? Algunos d\u237?as despu\u233?s, la v\u237?spera de la represi\u243?n,
lleg\u243? en las mismas condiciones un segundo telegrama: \u171?Reforzar la
vigilancia de todos los anarquistas y preparar tantos documentos como sea posible
de {\i
derecho com\u250?n}, para utilizarlos como acusaci\u243?n. Mantener secretos los
documentos y las \u243?rdenes. Difundir por todas partes las intrucciones
necesarias\u187?. Pocas horas despu\u233?s, lleg\u243? el tercero y \u250?ltimo de
los telegramas; esta vez muy lac\u243?nico: \u171?Detened a todos los anarquistas y
proceded a inculparlos\u187?. Todos los telegramas iban dirigidos al nombre del
presidente del Soviet de los Comisarios del Pueblo de Ucrania, Rakovsky, como
tambi\u233?n a un nombre de otros representantes civiles y militares del poder en
Ucrania. Tras el tercer telegrama, uno de los camaradas, al corriente de los
hechos, parti\u243? para Jarkhov, con objeto de avisar a los anarquistas locales de
la razia que se presentaba. Pero lleg\u243? demasiado tarde: la redada ya se
hab\u237?a producido. As\u237? fue la \u171?conspiraci\u243?n\u187? de los
anarquistas ucranianos contra el poder sovi\u233?tico. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} En esta obra no podemos ocuparnos en examinar todas las razones que
permitieron al poder comunista destruir con cierta facilidad, exceptuada Ucrania,
un movimiento bastante fuerte como era el ruso. Esto nos llevar\u237?a mucho
m\u225?s lejos de los que es nuestro porp\u243?sito. Aqu\u237? nos limitamos a dar
una breve explicaci\u243?n del momento decisivo de la paz de Brest-Litovsk y de sus
consecuencias. La cuesti\u243?n, en su conjunto, representa un tema particular, al
que pensamos dedicar un estudio espec\u237?fico. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} Pueden hallarse detalles sobre esta cuesti\u243?n, as\u237? como la identidad
de quienes participaron en ella, en el famoso {\i
Libro rojo de la checa}, retirado r\u225?pidamente de la circulaci\u243?n por el
propio poder entre otras cosas porque, seg\u250?n palabras del mismo Lenin, \u171?
se dicen demasiadas buenas verdades a prop\u243?sito del esos anarquistas\u187?.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} Sigue una lista de 182 anarquistas v\u237?ctimas de la checa. (Nota del E.)
<<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} V\u233?ase el folleto de Semenov, publicado en Berl\u237?n.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Esto ha sido comprobado de manera irrefutable en el curso del proceso de
Mosc\u250?. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} V\u233?ase el testimonio de B. Rabinovich, en el n.\u176? 918 del {\i
Golos Rossii}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} V\u233?ase el folleto de Semenov. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} Como han informado los defensores europeos, Bujarin reconocer\u237?a
posteriormente \u171?haber estado\u187? en la estaci\u243?n de Vindau durante la
manifestaci\u243?n; pero neg\u243? haber silbado y haber participado en el tumulto.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} Cito este discurso inserto en la carta del enviado especial del {\i
Golos Rossii}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} {\i
Golos Rossii} se\u241?ala hechos de ese tipo en la manufactura de armas de Tula, en
los talleres Nicolaevsky, etc. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} Tales altas instituciones han examinado ya las declaraciones de los defensores
y pronunciado su dictamen: los defensores han sido detenidos y est\u225?n a punto
de ser deportados a la provincia de Arkangelsk. <<\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[*]} \u161?Y castellana, por supuesto! {\i
(N. del E.)} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[1]} Martov habla aqu\u237? del infame asesinato de seis estudiantes inocentes,
entre los que hab\u237?a tres hermanos, los Genglesy, ciudadanos franceses, a punto
de abandonar Rusia y que, con ese motivo, hab\u237?an organizado una fiesta de
despedida en el n.\u176? 34 de la calle Millionnoy. Unos soldados rojos los
encontraron all\u237? y, simplemente porque llevaban hombreras (eran oficiales del
ej\u233?rcito ruso), los mataron. L. Martov hace con toda raz\u243?n la siguiente
pregunta: \u171?\u191?Qui\u233?n orden\u243? esta muerte?\u187?. Se supo
despu\u233?s que el propio Lenin hab\u237?a estado mezclado. En Smolny se le
pregunt\u243?: \u171?\u191?Qu\u233? hacemos con ellos?\u187?, \u171?\u161?Lo que
quer\u225?is!\u187?, respondi\u243?. Por supuesto que los asesinos no fueron nunca
hallados. (Nota de los editores, 1919). <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Soljenitsin: {\i
Gulag} (I, 373). (N. del T.) <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
{\super
[1]} Todos los documentos aqu\u237? reproducidos est\u225?n tomados del {\i
Libro rojo de la Checa Panrusa}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} S. N. Kanev, {\i
La revoluci\u243?n de octubre y la derrota del anarquismo,} Mosc\u250?, 1974,
p\u225?g. 336. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} Cit. igualmente por {\i
Libro rojo de la Checa Panrusa}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {
{\super
[1]} Nacido en 1885 en Ozurgueti (actualmente Makharadze), de la comarca de Gurie
(Georgia occidental), y en el seno de una familia de intelectuales, David
Charachidze se adhiere al Partido sodaldem\u243?crata cuando apenas era un
colegial. Prosigui\u243? sus estudios en Europa occidental (G\u233?nova y Leipzig)
donde anuda s\u243?lida amistad con Vandervelde y Huysmans, regresando a su
pa\u237?s despu\u233?s de los acontecimientos de 1905. Hizo gala de una actividad
militante extraordinaria que jam\u225?s ces\u243? en el curso de su permanencia en
el extranjero. Despu\u233?s de la proclamaci\u243?n de la independencia, asume el
cargo de diputado y la responsabilidad del \u243?rgano en lengua rusa del Partido
sodaldem\u243?crata, \u171?Bor\u8217?ba\u187? (\u171?La lucha\u187?). En febrero de
1921, se ve obligado a exiliarse en compa\u241?\u237?a de numerosos dirigentes
hist\u243?ricos del Menchevismo georgiano. Residiendo en Par\u237?s, donde ejerce
la profesi\u243?n de periodista, participa de modo importante en las actividades de
la emigraci\u243?n socialista georgiana. En el curso del a\u241?o 1924, en
compa\u241?\u237?a de I. Tseretel\u252? y Tchke\u237?dze (dirigentes del soviet de
Petrogrado y miembros del gobierno provisional en 1917), se opone a la
preparaci\u243?n de la insurrecci\u243?n de agosto, que consideraba suicida.
Continu\u243? sus actividades period\u237?sticas y pol\u237?ticas hasta su muerte,
ocurrida en 1935. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Desde el verano de 1920 y despu\u233?s de la derrota de Wrangel, el
imperialismo, especialmente el brit\u225?nico, consider\u243? a Georgia como poco
importante en relaci\u243?n con las fabulosas potencialidades del mercado ruso H.
Barbusse lo reconoce en su obra: \u171?L\u237?oyd George acababa de reconocer el
C\u225?ucaso como esfera de influencia rusa, lo que se especific\u243? en el
tratado de comercio firmado con la Rusia sovi\u233?tica\u187? (p\u225?g. 125 de {\i
Lo que se ha hecho con Georgia).} Trotsky, en su obra {\i
Stalin,} aun procurando no implicar a Lenin, quien en ultima instancia era el gran
responsable, confirma el hecho de que el Comit\u233? central del Partido Comunista
ruso consideraba que Georgia ya no representaba un peligro, limit\u225?ndose las
divergencias tan s\u243?lo a estimar el ritmo y los m\u233?todos de
sovietizaci\u243?n de la misma. Esta observaci\u243?n del jefe del Ej\u233?rcito
rojo quien, anteriormente, se hab\u237?a opuesto vivamente a la invasi\u243?n de
febrero de 1921, es tanto m\u225?s interesante cuanto que fue personalmente
encargado por Lenin de escribir, en 1922, un panfleto que la justificaba. {\i
Entre el imperialismo y la revoluci\u243?n} se difundi\u243? a la saz\u243?n por
decenas de miles de ejemplares en las diferentes secciones de la Internacional.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} F. Makharadze (su presidente), B. Mdivani, S. Kavtaradze, K. Tsintsadze, etc.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} Sin contar, naturalmente, las decenas de miles de soldados del 11\u186?
Ej\u233?rcito, permanentemente estacionados en el pa\u237?s.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} Al comenzar el siglo, la nobleza representaba m\u225?s del 5% de la
poblaci\u243?n del pa\u237?s. La cifra es m\u225?s importante si se considera que
los georgianos representaban aproximadamente el 65% de esta poblaci\u243?n.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} En algunas regiones, la falta de tierras adquir\u237?a proporciones dram\u225?
ticas. El campesino se ve\u237?a obligado a buscar trabajo en la ciudad algunos
meses cada a\u241?o. En contrapartida regresaba al pa\u237?s con la ideolog\u237?a
socialista. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} N. Jordania, el \u171?Plejanov caucasiano\u187?, marc\u243? un hito en la
historia de su pa\u237?s. Brillante intelectual, desempe\u241?\u243? junto al
\u171?padre\u187? del marxismo georgiano, S. Djibladze, un papel importante en la
victoria de los mencheviques y en la construcci\u243?n de un Estado georgiano.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} El n\u250?mero de alumnos en la instrucci\u243?n primaria pas\u243?, de 1917 a
1921, de 138.000 a 191.000. En 1918 se fund\u243? la universidad de Tiflis:
comprend\u237?a 8.000 estudiantes. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} \u171?Hay que destacar el hecho siguiente: la gran popularidad de la GPU entre
las masas en la URSS\u187?, p\u225?g. 147 de {\i
Lo que se ha hecho con Georgia}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[10]} P. Istrati, {\i
Hacia la otra llama}, p\u225?g. 189. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[11]} Tomado del informe estenografiado del discurso de Andjaparidze.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[12]} Fr. Adler, {\i
L\u8217?Enqu\u234?te des Trade-Unios en Russie}, traducci\u243?n francesa de
Bracke, Edici\u243?n del Partido Socialista (A.F.I.O.), Par\u237?s, 1925, p\u225?g.
16. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[13]} Numerosos extractos de esta literatura han sido reproducidos en diversas
lengua europeas. V\u233?ase {\i
Der Terror in Russland und Georgien}, edici\u243?n de la Internacional socialista,
y {\i
La d\u233?l\u233?gation des Trade-Unions Britanniques et la Georgie} (en
franc\u233?s), edici\u243?n del Partido socialdem\u243?crata georgiano, Par\u237?s.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[14]} Hay que tener en cuenta que tanto Mosc\u250?, en sus informes de 1924, como
H. Barbusse en 1928, hablan del \u171?pr\u237?ncipe Andronikachvili\u187?,
subrayando de este modo su origen noble. Es como si se llamase a Lenin con el
apelativo de \u171?gentilhombre Ulianov\u187?. A esta grotesca demagogia oponemos
el siguiente extracto del proceso verbal del interrogatorio del camarada
Andronikachvili.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?{\i
El presidente} (del tribunal bolchevique): Acusado Andronikachvili, \u191?
situaci\u243?n social?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?{\i
Andronikachvili}: Intelectual.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?{\i
El presidente}: \u191?Su estado? (Social.)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?{\i
Andronikachvili}: Pr\u237?ncipe destituido en la \u233?poca de la autocracia
zarista. Fui dos veces llevado ante los tribunales por razones pol\u237?ticas:
La \u8220?C\u225?mara judicial\u8221? me conden\u243? a deportaci\u243?n perpetua a
Siberia, retir\u225?ndome los t\u237?tulos de nobleza, as\u237? como todos los
privilegios inherentes a los mismos.\u187? <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[15]} Un militante del Partido socialdem\u243?crata que no hab\u237?a tenido
ninguna relaci\u243?n con la insurrecci\u243?n. <<\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} Chirvindt ignora la intensa actividad po\u233?tica que se manifestaba, por
ejemplo, en canciones como la siguiente:\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{\i
{
{\ql
Las Solovski son muy bellas en
primavera\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
La vista del monte Sekimoi es
divina\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
De todos los rincones de la tierra
rusa\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Se nos ha tra\u237?do aqu\u237? con
amor.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{\i
{
{\ql
A quienes nos han colmado de
Solovski\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Les hacemos un ruego: venid aqu\u237? vosotros
mismos\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Y cuando hay\u225?is pasado aqu\u237?, dos, tres, cinco a\u241?
os,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Recordar\u233?is para siempre el lugar con
deleite.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
Citado por Eugenia Masalsky, cap. 8 de {\i
Memoria de lobo.} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} Sede de la embajada sovi\u233?tica en Par\u237?s. (N. del E.)
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} Por su parte, el coronel Chmarovin declara lo que sigue: \u171?Se trabajaba en
los bosques de Solovki, en el aserrado y en la fabricaci\u243?n de ladrillos.
\u201?ramos despertados a las cinco, cada uno ten\u237?a que hacer la tarea
asignada. {\i
Los que no consegu\u237?an hacerla se quedaban all\u237? hasta que la terminaban y
no recib\u237?an alimentaci\u243?n}. El estado de salud y las condiciones del
trabajo no se tomaban en consideraci\u243?n. En pleno oto\u241?o, hombres y mujeres
que, enfermos, no consegu\u237?an hacer sus tareas, pasaban jornadas enteras
(jornadas de veinticuatro horas) extrayendo turba con el agua por las rodillas. Las
negativas a hacer este trabajo ocasionaban tales castigos que los detenidos no los
soportaban\u8230?\u187?. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} La se\u241?ora y la se\u241?orita Brunovsky declaran lo que sigue, confimado
por Patrizi: \u171?Aunque la mano de obra sea en Solovki numerosa y gratuita,
ninguno de los trabajos emprendidos en el archipi\u233?lago de la muerte rinde
beneficios. S\u243?lo la cooperativa debe dar alg\u250?n fruto, gracias a los
precios exorbitantes a que se venden los productos\u187?.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} Siendo el invierno en Solovki una noche casi permanente, debe uno preguntarse
c\u243?mo pueden proseguir en estas condiciones los trabajos en el exterior. La
nieve, que cubre el suelo, permite ver los suficiente para realizar los trabajos
m\u225?s importantes, pero no sin aumentar considerablemente los peligros para
quienes, por ejemplo, abaten y trocean los \u225?rboles. <<\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\super
[6]} En per\u237?odo de {\i
udarniki}, los detenidos son movilizables a cualquier hora de la noche para
efectuar trabajos de los llamados urgentes. Esos {\i
udarniki} nunca se deducen de las horas normales del trabajo reglamentario. Por la
noche, el forzado toma parte en los {\i
udarniki}, y es acto seguido enviado a los trabajos normales.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} La se\u241?ora y la se\u241?orita Brunowsky declaran, adem\u225?s, en lo
concerniente a Sekirka: \u171?En todas parte, y en Sekirka de manera especial, los
apaleamientos son cosa corriente. Pero en Sekirka hay todav\u237?a otro sistema de
tortura. El penado se ve obligado, en Sekirka, a transportar de quince a veinte
cubos de agua diarios, que debe ir a buscar al pie de la colina, y que ha de subir
franqueando una escalera de unos doscientos cincuenta escalones\u187?.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} En el \u171?Diario\u187? de 17 de enero de 1928, p\u225?g. 2, col. 1, se dice
que la se\u241?ora Kornilov, viuda de un m\u233?dico militar ruso fusilado por los
bolcheviques, que fue ella misma enviada al presidio de Solovki, dio al peri\u243?
dico let\u243?n de Riga, \u171?Jaunakas Zinas\u187?, detalles sobre ese
suplicio. \u171?Exponiendo de este modo a una prisionera desnuda, atada a un poste,
a las picaduras de los mosquitos, y esto por espado de varias horas\u187?, los
bolcheviques deben encontrar en los sufrimientos de esta v\u237?ctima femenina, un
nuevo est\u237?mulo a su perversidad. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} M. S. P. Melgunov hace alusi\u243?n al suplicio de la torre fr\u237?a en el
campo de Kholmogory, en la p\u225?g. 175 de su libro. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[10]} Patrizi, alojado en el mismo recinto del \u171?Kremlin\u187? y que
trabaj\u243? alg\u250?n tiempo en las oficinas del mismo, vio a v\u237?ctimas de
ese atroz suplicio. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[11]} La {\i
Casa Blanca}, en los alrededores de Kholmogory. Por espacio de dos a\u241?os se
extermin\u243? all\u237? a los detenidos. Los cuerpo eran abandonados sobre el
terreno, llenando las habitaciones del inmueble poco a poco, hasta el techo y
envenenando la atm\u243?sfera a tal distancia que la mayor\u237?a de los habitantes
de Kholmogory, a varios kil\u243?metros de esos tremendos osarios, se vieron
obligados a abandonar sus hogares para ir a establecerse mucho m\u225?s
lejos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ver {\i
Revelaciones sobre el presidio bolchevique de Solovky}, \u171?Diario del
Este\u187?, del 19 de agosto de 1925. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[12]} V\u233?ase sobre Kholmogory: El terror rojo en Rusia (1918-1924), p\u225?g.
69, extra\u237?do de un art\u237?culo de la {\i
Revolutsionniaia Rossiia} (\u243?rgano del Partido socialista-revolucionario,
Praga); y p\u225?g. 71, extracto de la {\i
Volia Rossii}, ({\i
La voluntad de Rusia}, Praga, 1920, n.\u186? 4. En {\i
Checa} se habla tambi\u233?n de los horrores de Kholmogory.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[13]} V\u233?ase {\i
Revelaciones sobre el presidio bolchevique de Solovky}, \u171?Diario del
Este\u187?, de 19 de agosto de 1925: \u171?todav\u237?a hoy se enga\u241?a, se
maltrata, se fusila sin proceso\u8230? todav\u237?a hoy\u8230? mueren de hambre los
detenidos castigados en los calabozos\u8230?\u187?. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[14]} Extra\u237?dos de una carta de Rusia publicada en el n.\u186? 31 de {\i
Revolutsionnaia Rosiia} y reproducida por M. Melgunov. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[15]} Semejante manera de actuar encaja perfectamente dentro de las costumbres
chequistas. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[16]} Declaraci\u243?n de Patrizi. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[17]} Ap\u233?ndice, p\u225?g. 282 \u167? 4: \u171?\u8230? De los novecientos
condenados que se hallaban con \u233?l (se trata del doctor Lipinski), doscientos
murieron en el curso de dos meses\u8230?\u187? <<\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\super
[1]} {\i
Recuerdos de un comisario del pueblo}, 1917-1918, Par\u237?s, 1930.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} {\i
Op. cit}., p\u225?gs. 98-105. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} {\i
Ibid}., p\u225?gs. 12-13. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} {\i
Ibid}., p\u225?gs. 88-89. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} {\i
Ibid}., p\u225?gs. 56-57. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[6]} Karl Radek: \u171?El Terror rojo\u187?, {\i
Izvestia}, n.\u186? 192, 6 de septiembre de 1918. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} L. Trotsky: {\i
Terrorismo y comunismo}. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} Radek, {\i
op. ci}t. <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } }

Potrebbero piacerti anche