Sei sulla pagina 1di 18

LA ILADA

Homero

La Ilada comienza con el gran enfado de Aquiles, porque Agamenn, rey de los aqueos y
jefe de la expedicin griega contra Troya, se ha empeado en quedarse con su esclava
favorita, Briseida. En seal de protesta, Aquiles, con su ejrcito de mirmidones, decide
mantenerse al margen de la batalla, en su campamento, junto a las naves griegas atracadas
en las playas del Estrecho de los Dardanelos, cercano a Troya. (El Estrecho de los
Dardanelos, Helesponto, es la franja marina que une el mar Egeo con el mar de Mrmara;
as como el mar de Mrmara se comunica con el mar Negro, por el estrecho del Bsforo).

Esta decisin supone un grave perjuicio para los aqueos (nombre genrico dado a los
griegos de la poca micnica) que son diezmados
por los defensores de Ilin 1 , la acosada ciudad
troyana donde resida el rey Pramo, padre de
Hctor y de Paris, el raptor de Helena, esposa de
Menelao, el hermano de Agamenn.
Los pocos das de batallas del dcimo ao
de la guerra contra Troya que abarca el poema de
la Ilada, van transcurriendo con suerte alternativa
para ambos ejrcitos. Los aqueos tratan en varias
ocasiones de conseguir que Aquiles abandone su
pasividad y les ayude a obtener la victoria, pero l
se mantiene en su postura hasta que su amado
primo y ayudante, Patroclo, es muerto por Hctor,
el lder troyano.
Los dioses, divididos en dos bandos y en
continuo ir venir del Olimpo, contemplaban la
batalla desde el Monte Ida, situado a unos setenta
kilmetros de Ilin, e intervenan en ella de forma
encubierta encarnndose en hroes de apariencia
humana. Unos apoyaban a los griegos y otros, a
Brad Pitt, como el Aquiles del cine. los troyanos. Zeus actuaba de rbitro, tomando
decisiones en favor de uno u otro bando segn
consideraba que deba equilibrar la marcha de la batalla. Apolo fue el dios que ms se jug
en el apoyo a los troyanos, no en balde la leyenda le atribuye la fundacin de Troya.

La muerte de Patroclo
Patroclo, ante la pasividad de su general en jefe, solicit su permiso para incorporarse
a la lucha utilizando las armas y la armadura de Aquiles.
Aquiles se lo concedi, recomendndole que no se arriesgara demasiado.
Pero Patroclo, enardecido por el fragor de la contienda, dio muerte a varios troyanos,
entre ellos a Sarpedn. Aquello desagrad a Zeus que empez a planear su muerte y alent

1 Troya.

1
que Hctor y los suyos le acosaran sin descanso.
Apolo, siguiendo rdenes de Zeus, rescat el cuerpo de Sarpedn para que los
"hermanos gemelos, Muerte y Sueo", lo transportaran a Licia y pudiera ser enterrado con
todos los honores. Despus se encarn en Asio, to de Hctor, y se dirigi a l con estas
palabras: "...gua los corceles de duros cascos hacia Patroclo y trata de matarle, Apolo te
dar apoyo".
Cuando Patroclo vio que el carro de Hctor se acercaba velozmente, lanz una piedra
que acert en plena frente del auriga de Hctor, haciendo que sus ojos saltaran de las
rbitas, cayendo en el polvo.
El auriga cay del asiento a tierra. Hctor descendi del carro y se enfrent a
Patroclo... "Se enfrentaron como dos leones hambrientos que en el monte pelean furiosos
por el cadver de una cierva..., pues as tiraban el uno y el otro del cuerpo exnime del
auriga".
Ayudado por los aqueos, Patroclo se hizo, al fin, con el auriga muerto y sigui
atacando a los teucros que defendan a Hctor. Pero haba llegado su hora. Apolo, en la
confusin del combate, le golpe por la espalda y le quit el refulgente yelmo 2 de Aquiles,
que rod sobre el polvoriento suelo por primera vez desde que fuera forjado.
Patroclo sinti que le abandonaban las fuerzas, cuando, de pronto, se sinti alcanzado
por la pica de Euforbo. Hctor, al verle herido, fue a su encuentro y "le envas la lanza por la
parte inferior del vientre". Las ltimas palabras de Patroclo fueron para Hctor, al que predijo
una pronta muerte.
Menelao dio muerte inmediata a Euforbo y se dispuso con los aqueos a defender y
rescatar el cuerpo de Patroclo. Ante la llegada de Hctor, pidi ayuda a yax y se entabl
una fiera lucha entre teucros y troyanos por hacerse con el cuerpo de Patroclo. yax le pidi
a Menelao que enviara un mensaje a Aquiles avisndole de la muerte de Patroclo, mientras
el resto de los combatientes era
alentado a defender el cuerpo del
muerto. Menelao, a su vez,
encarg a Antloco que trasmitiera
el mensaje y se puso a defender
el cuerpo de Patroclo que, entre
todos, iban retirando perseguidos
de cerca por los teucros.
Cuando Aquiles escuch el
nefasto mensaje "Dio un horrendo
gemido que oy hasta su madre,
la diosa Tetis, desde el fondo del
mar". Tetis se traslad veloz, con
toda su corte de nereidas, junto a
Aquiles llora ante el cadver de Patroclo (pintura). su hijo que, al verla, proclam sus
deseos de venganza; ella le
respondi..."Breve ser tu existencia, a juzgar por lo que dices; pues la muerte te aguarda as
que Hctor perezca". A lo que l contest..."Sufrir la muerte cuando lo dispongan Zeus y los
dems dioses inmortales. Pues ni el fornido Hrcules pudo librarse de ella".
Tetis le dijo..."Pero tu magnfica armadura, regalo de los dioses a tu padre Peleo el da

2 Parte de la armadura, casco.

2
que me colocaron en su tlamo, la tiene Hctor que se vanagloria de cubrir con ella sus
hombros..." - y aadi - "Tu no entres en combate hasta que maana, al romper el alba, te
traiga una hermosa armadura fabricada por Hefesto (Vulcano)". Dicho esto, la diosa envi
sus acompaantes al seno del anchuroso mar y se dirigi al Olimpo para encargar la
magnfica armadura.
Mientras, la pelea por el cuerpo de Patroclo continuaba entre teucros y aqueos y todo
indicaba que Hctor y los suyos se iban a apoderar del macabro botn. Pero la diosa Iris,
enviada por Hera (Juno), se present ante Aquiles y le dijo: "Levntate y no yazcas ms;
avergncese tu corazn de que Patroclo llegue a ser juguete de los perros troyanos; pues
debiera ser para ti motivo de afrenta que el cadver sufra algn ultraje". "Pero cmo habra
de combatir sin mi armadura?"- pregunt Aquiles. A lo que ella contest: "Basta con que te
muestres a los teucros a la orilla del foso que rodea las naves para que, temindote, cesen
de pelear".
Tres veces, el divino Aquiles, grit a orillas del foso y tres veces se turbaron los
teucros; y doce de los ms valiosos guerreros murieron atropellados por los carros y heridos
por sus propias lanzas. Los aqueos, aprovechando la confusin causada por las tremendas
voces de Aquiles, consiguieron poner a Patroclo fuera del alcance de los enemigos y se
encaminaron hacia el campamento.
Hera, la de los grandes ojos, oblig al sol infatigable a hundirse, mal de su grado, en la
corriente del Ocano y, una vez puesto, los divinos aqueos suspendieron la enconada pelea
y el general combate. Los troyanos pensaron en regresar al amparo de la amurallada Ilin
por temor a Aquiles si permanecan en campo descubierto, pero Hctor se opuso y expres
su deseo de enfrentarse al mirmidn: "Me propongo no huir de l sino enfrentarlo en batalla
horrsona; y alcanzar una gran victoria o ser yo quien la consiga. Que Ares (Marte) es a
todos comn y suele causar la muerte del que matar desea".
En el campamento griego, Aquiles lloraba y velaba el cadver de su amigo: "Esta
tierra me contendr en su seno, ya que he de morir, oh Patroclo!, despus que t. No te
har honras fnebres hasta que traiga tus armas y la cabeza de Hctor. Degollar ante la
pira funeraria, para vengar tu muerte, doce hijos de ilustres troyanos, y en tanto permanezcas
tendido junto a las corvas naves, te rodearn, llorando noche y da, las troyanas y dardanias
de profundo seno que conquistamos con nuestro valor y la ingente lanza, al entrar a saco en
las opulentas ciudades de hombres de voz articulada".

La furia de Aquiles
Cuando la aurora, de azafranado velo, se levantaba de la corriente del ocano para
llevar la luz a los dioses y los hombres, Tetis lleg a las naves con la fulgente armadura que
Hefesto le haba forjado. Hall al hijo querido reclinado sobre el cadver de Patroclo, llorando
ruidosamente, rodeado de muchos amigos que derramaban lgrimas.
Tetis, la de la casta de Zeus, divina entre los dioses, cogi la mano de Aquiles y le
habl de este modo: "Hijo mo, a pesar de nuestra afliccin, dejemos yacer a Patroclo, ya que
sucumbi por designio de los dioses, y t recibe esta ilustre armadura, tan bella como jams
varn alguno haya llevado sobre sus hombros". Aquiles sinti como renaca su clera, ante la
vista de la armadura, a la vez que se gozaba del esplndido presente de Hefesto. Expres a
su madre su preocupacin por la descomposicin del cuerpo del amigo, invadido por un
enjambre de moscas.
Tetis verti unas gotas de ambrosa, el nctar de los dioses, para que el cuerpo se
conservara fresco. Despus pidi a su hijo que se armara para el combate contra los

3
troyanos. Aquiles visti la brillante armadura, cogi la grande lanza, que solo l poda
manejar, y se dirigi hacia donde estaban los dems hroes aqueos, en la orilla del mar junto
al recinto de las naves, y les convoc dando pavorosos alaridos.
Todos acudieron, encabezados por Diomedes y Ulises (Odiseo) que cojeaba a causa
de sus heridas, y le rodearon. Tambin lleg el rey Agamenn que, con la apropiacin de la
esclava Briseida, haba provocado el enojo de Aquiles y su renuncia a participar en el
combate contra los troyanos. Aquiles le recrimin su conducta, pero expres su deseo de
volver a combatir si obtena satisfaccin del rey.
Agamenn le contest disculpndose por su comportamiento, atribuy a los dioses su
prdida de juicio al provocar aquel incidente y le prometi entregarle a la esclava y
numerosos presentes como muestra de su arrepentimiento. Aquiles acept las disculpas y
expres su firme voluntad de entrar inmediatamente en combate: "Para que todos vean a
Aquiles entre los primeros combatientes, aniquilando con su lanza las falanges de los
teucros".
El ingenioso Ulises, hijo de Laertes, pidi que se celebrara un gran desayuno para
tomar fuerzas para la lucha y aadi: "Que Agamenn entregue los presentes a Aquiles y
que jure que nunca subi al lecho de Briseida, ni yaci con ella, como es costumbre entre
hombres y mujeres. Y t, Aquiles, procura tener en el pecho un nimo benigno".
Agamenn estuvo de acuerdo y aadi: "Estoy presto a ese juramento y no invocar
el nombre de la deidad con perjurio". A continuacin, orden que se trajeran los presentes
para Aquiles y que se inmolaran animales y un jabal en honor de Zeus y del sol, siempre
invocado en los juramentos por ser el que todo lo vea sobre la tierra. Aquiles pidi que se
demoraran estas ceremonias para despus del combate, pero Ulises insisti en su propuesta
y Aquiles acab por consentir, al ver que aquello era lo que sus compaeros y las tropas
deseaban.
Se entregaron los presentes, entre los que figuraban siete doncellas expertas en
intachables labores, doce caballos, diez talentos de oro (unos trescientos kilos) y la joven
Briseida. Despus Agamenn hizo el juramento: "Sean testigos Zeus, la Tierra y el Sol y las
Furias (Iras o Erines) que bajo tierra castigan a los muertos que fueron perjuros que jams
he puesto mano sobre Briseida". A continuacin degoll el jabal con el despiadado bronce y
dijo: "Zeus padre, Cmo llegas a confundir a los hombres!. Jams, Aquiles, habra sido
capaz de arrebatarme a Briseida contra mi voluntad. Pero, sin duda, queras la muerte de
muchos aqueos. Ahora - dijo, dirigindose a los hombres - id a comer y luego trabaremos
feroz lucha contra los teucros".
La asamblea se disolvi y cada uno march a su nave. Los mirmidones de Aquiles se
hicieron cargo de los regalos, portndolos al campamento. Briseida, semejante a la urea
Afrodita, se dirigi llorosa hacia el tlamo3 donde yaca Patroclo y entre sollozos exclam:
"Oh, Patroclo, amigo carsimo de esta desventurada!, vivo te dej al partir de la tienda, y te
encuentro difunto al volver. Cmo me persigue la desgracia!. Muerto mi esposo por Aquiles
y tomada de la ciudad de Mines (Lirneso), tu no me dejabas llorar diciendo que lograras que
fuera la mujer legtima del divino Aquiles y que entre los mirmidones, en su reino,
celebraramos el banquete nupcial. Ahora que has muerto, no me cansar de llorar por ti que
siempre fuiste dulce conmigo".
Aquiles continuaba llorando a su amigo y sin probar bocado. Zeus se apiado de l y
envi a Atenea, su protectora, para que le alimentara con nctar y ambrosa, para evitar que

3 Lecho, cama.

4
desfalleciera durante el combate. Atenea, semejante a un halcn de desplegadas alas,
descendi del cielo, a travs del ter y las nubes, y aliment a su protegido, sin que l lo
advirtiera, para evitar que flaquearan sus rodillas.
Despus, regres al palacio del prepotente padre. Mientras, la riada4 de soldados se
alejaba de las naves y el brillo de sus cascos asemejaba los copos de nieve que enva Zeus,
en alado vuelo, bajo el impulso del fro Breas, nacido del ter5. As de grande era el nmero
de hombres que abandonaban las naves dispuestos al combate, y refulgente el brillo de sus
yelmos, armaduras, escudos y lanzas. El fulgor lleg al cielo y la tierra se mostraba risuea
por los rayos que despeda el bronce. El gran ruido que surga de los pies de los guerreros
se alzaba hasta el cielo.
Aquiles, lleno de furia, portaba la armadura forjada por Hefesto. Psose en las piernas
las grebas ajustada con hebillas de plata; protegi su pecho con la coraza, colg del hombro
la espada de bronce guarnecida con argnteos clavos, y se embraz el grande y fuerte
escudo, cuyo resplandor semejaba de lejos el resplandor de la Luna.
Cubri la cabeza con el fornido yelmo que brillaba como un astro y sobre l ondeaban
las ureas y espesas crines de caballo que Hefesto colocara en la cimera. Sac de su
estuche la poderosa lanza que solo l poda manejar y alzndola y rugiendo como un len la
agit amenazante en el aire sobre su cabeza. En tanto, los aurigas6 se aprestaban a uncir7
los caballos a los carros, sujetndolos con hermosas correas de cuero brillante; empujaron
los frenos entre las mandbulas y tendieron las riendas hacia atrs, atndolas a la fuerte caja
de los carros.
El auriga Automedonte salt al carro con el magnfico ltigo y Aquiles, cuya armadura
refulga como el mismo Sol, subi tras l y con horribles gritos jale a los corceles: Janto
(Xanthos) y Balio (dos caballos), ilustres hijos de Podarga! Cuidad de traer salvo al
campamento de los danaos al que hoy os gua; y no le dejis muerto en la liza como a
Patroclo". Janto, al que Hera dot de voz, baj la cabeza, sus ondeantes crines se
desplazaron hasta el suelo,
pasando sobre la extremidad del
yugo, y respondi: "Aquiles, hoy te
salvaremos, pero est cerca el da
de tu muerte. Nosotros correramos
como soplo del Cfiro 8 , que es
tenido como el viento ms rpido.
Pero t, como Patroclo,
ests destinado a sucumbir a
manos de un dios y de un mortal".
Dichas estas palabras, las furias
les cortaron la voz y Aquiles,
indignado, le contest as: "Janto,
Porqu vaticinas mi muerte? Ya
s que mi destino es perecer aqu,
Paris llega a Troya con Helena, versin del cine lejos de mi padre; mas, con todo

4 Crecida del ro, en este caso un rio de soldados.


5 Fluido que ocupa todo el espacio, en este caso el cielo.
6 El que conduce el carruaje.
7 Amarrar.
8 Viento del Oeste.

5
eso, no he de descansar hasta que harte de combate a los teucros". Esto dijo; y dando
voces, dirigi los solpedos caballos hacia las primeras filas del ejrcito.

El combate (canto XX y siguientes)


Zeus orden a Temis que convocara una asamblea de los dioses. Todos acudieron y
se acomodaron expectantes en rededor del dios. Zeus les indic que la intervencin de
Aquiles poda suponer el fin de los troyanos: "Pues si Aquiles, el de los pies ligeros,
combatiese solo contra los teucros, estos no resistiran ni un instante su acometida".
Despus les pidi que se dividieran en dos bandos y que intervinieran en el combate para
equilibrar las fuerzas.
En auxilio de los aqueos se encaminaron: Hera (Juno), Palas Atenea (Minerva),
Poseidn (Neptuno), Hermes (Mercurio) y Hefesto (Vulcano), y hacia las tropas troyanas
acudieron: Ares (Marte), Febo Apolo (Apolo), Artemisa (Diana), Leto (Latona), Janto (un dios
menor del ro del mismo nombre, cercano a Ilin) y Afrodita (Venus). (Conviene recordaros
que Hera era la madre e Eneas y Afrodita la vencedora del juicio de Pars, en que ste la
haba elegido como la ms bella entre las diosas).
Mas as que los Olimpios penetraron entre los guerreros, levantose la terrible discordia
que enardece a los varones y les hace venir a las manos, estableciendo la feroz contienda.
Zeus, desde lo alto del Monte Ida, observatorio de los dioses durante la batalla (el
Monte Ida se encuentra a unos 70 kilmetros de Troya), tron horriblemente, y Poseidn
sacudi desde las profundidades la inmensa tierra. Se asunt Aidoneo (Plutn), rey de los
infiernos, y salt de su trono temiendo que la tierra se abriese y se hicieran visibles las
horrendas y tenebrosas mansiones de los muertos, visin que hasta las deidades aborrecan.
Ares alentaba a Hctor y Apolo a Eneas a enfrentarse con Aquiles, para frustrar el
deseo de ste de enfrentarse a Hctor, pero Eneas le dijo al dios: "...Ningn hombre puede
combatir con Aquiles, pues a su lado siempre acude alguna deidad que le libra de la muerte.
Si un dios me apoyara para igualar las condiciones del combate, Aquiles no me vencera".
Apolo insisti: "Hroe! Ruega tu tambin a los dioses auxilio, pues dicen que naciste de
Afrodita, hija de Zeus, y el pelida9 es hijo de una diosa inferior, pues la primera desciende de
Zeus y Tetis fue hija del anciano del mar.
Levanta el indomable bronce y marcha al encuentro de Aquiles. As lo hizo Eneas.
Cuando Aquiles lo tuvo frente a frente le dijo que para que trataba de enfrentarse con l si
saba que poda vencerle como ya lo hizo tiempo atrs: "Te aconsejo que vuelvas con tu
ejrcito, antes de padecer dao alguno; que el necio solo conoce el mal cuando ha llegado".
Pero Eneas, orgulloso de su linaje, respondi desafiante y arroj su lanza contra
Aquiles que con gran estruendo se clav en el imponente escudo, recubierto de lminas de
bronce oro y plata, del hijo de Peleo que, a su vez, lanz la suya traspasando el escudo de
Eneas y, pasando sobre su hombro, se hinc en el suelo.
Aquiles desnud la espada y se abalanz sobre Eneas. Poseidn, viendo que Eneas
quedaba a merced de su atacante, fue en su auxilio. Extendi una nube y elev a Eneas por
encima de los combatientes, llevndolo al otro extremo del campo de batalla sin que Aquiles
lo advirtiera, y le dijo: "Retrate cuantas veces le encuentres, no sea que te haga descender a
la morada del Hades (el reino de los muertos). Pero cuando Aquiles muera, segn est
escrito, no temas luchar entre las primeras filas, pues ningn aqueo te podr matar (ver La
Eneida de Virgilio).

9 Pelida: Aquiles es hijo del rey Peleo, mortal, de ah que se use como patronmico.

6
Cuando la niebla se retir de los ojos de Aquiles, ste comprendi que algn dios
haba favorecido a Eneas, hacindole desaparecer.
Aquiles, saltando entre las filas, areng a los aqueos incitndoles al combate cuerpo a
cuerpo. Hctor, desde su posicin, haca lo mismo con los teucros y buscaba el encuentro
con Aquiles. Pero Apolo logr disuadirle de un enfrentamiento directo. Mientras, muchos
valerosos teucros caan bajo el mpetu de Aquiles que se bata en feroz combate contra
todos los que se ponan a su alcance. Una de sus numerosas vctimas, Polidoro, hermano de
Hctor, fue atravesado de parte a parte por la lanza del pelida y, encorvado, con las entraas
en la mano, fue visto por Hctor que, furioso, fue al encuentro de Aquiles arrojndole su
lanza. Atenea, con un leve soplo, desvi la trayectoria e hizo que el arma retornara a los pies
de Hctor.
Aquiles arremeti contra l dando horribles gritos, pero Apolo cubri a Hctor con una
densa niebla, ocultndole, como hiciera Poseidn con Eneas, de la vista de Aquiles que,
rabioso, exclam, tratando de acertar a ciegas con la carne de Hctor que se le ocultaba: "De
nuevo te has librado de la muerte. Yo acabar contigo, ms tarde, si algn dios me ayuda,
como contigo han hecho" y sigui esparciendo, con saa, la muerte por todos lados. El
mpetu de Aquiles se extenda a todos sus guerreros y lograron que los teucros buscaran
refugio en la amurallada Ilin, donde Pramo vea aproximarse el desastre.
Los griegos habran asaltado Troya de no ser porque Apolo incit a Agenor a
interponerse y arrojar su lanza sobre Aquiles, el invencible. La pica rebot en la formidable
armadura que Hefesto forjara. Viendo Apolo que el pelida corra veloz hacia Agenor, le retir
de la batalla, tomando su forma. Inici una carrera, distancindose del recinto amurallado de
la ciudad, mientras Aquiles y los suyos le perseguan.
Esta maniobra de distraccin,
permiti que los teucros lograran
refugio en la ciudad, que "como
cervatos 10 se recostaron en los
hermosos baluartes, refrigeraron el
sudor y bebieron para apagar la
sed".
El hado funesto solo detuvo a
Hctor para que permaneciera fuera
de los muros de Ilin, junto a las
puertas esceas11. Apolo, harto de la
carrera de distraccin de Aquiles y
los suyos, se encar con l y le
revel el engao.
Aquiles, enfurecido con el
dios, exclam: "Oh flechador, el ms
funesto de los dioses!. Me
engaaste, alejndome de la
muralla, cuando todava habran
mordido la tierra muchos teucros, Aquiles da muerte a Hctor (Cuadro de Rubens)
antes de llegar a Ilin. Me has
privado de alcanzar una gloria no pequea, y has salvado con facilidad a los teucros, ya que

10 Ciervo joven.
11 Puertas de las murallas de Troya.

7
no temes mi venganza. Y, ciertamente, me vengara de ti si mis fuerzas lo permitieran". Dicho
esto, sin esperar contestacin del dios, regres corriendo a las murallas de la ciudad; como
el corcel vencedor en la carrera de carros, trotaba el veloz Aquiles, tan ligeramente mova los
pies y rodillas.
Pramo fue el primero, desde su torre, en verle venir por la llanura, tan resplandeciente
como el astro que en otoo se distingue entre otras muchas estrellas, por sus vivos rayos,
durante la noche oscura y recibe el nombre del perro de Orin (Cannis Minor), el cual, con
ser brillantsimo, constituye una seal funesta, porque trae excesivo calor a los mseros
mortales; de igual manera centelleaba el bronce sobre el pecho del hroe, mientras corra.
Pramo, viendo que su hijo amado permaneca inmvil junto a las puertas, le pidi a
gritos que no continuara, all, solo y le urgi a que entrara en la ciudad. Pramo ya echaba en
falta, entre los muros de la ciudad a sus otros dos hijos, Polidoro y Lican, que haban sido
muertos por Aquiles, y le dijo a Hctor: "Ven adentro del muro, hijo querido, para que salves
a los troyanos y las troyanas; no quieras proporcionar inmensa gloria al pelida y perder t
mismo la existencia. Compadcete de m! De este infeliz y desgraciado que an conserva la
razn, despus de contemplar tantas desventuras: muertos mis hijos, esclavizadas mis hijas,
destruidos los tlamos, arrojados los nios por el suelo en el terrible combate y las nueras
arrastradas por las fuertes manos de los Aqueos...".
Pramo y Hcuba siguieron con sus ruegos a Hctor para que entrara en la ciudad,
pero Hctor se consideraba responsable del desastre sobrevenido sobre su ejrcito por
haberse empeado en mantenerlo fuera del recinto de la ciudad, plantando cara a los aqueos
en campo abierto.
Por unos instantes, pens en dejar las armas contra las murallas y tratar de negociar
con Aquiles una rendicin honrosa de Ilin, devolviendo a Helena y los tesoros que Alejandro
(Paris) trajera con ella a Troya. Adems, le propondra entregar la mitad de los tesoros de la
ciudad contena, pero se dijo: "No, no ir a suplicarle; que sin tenerme consideracin ni
respeto, me matar inerme, como a una mujer, tan pronto como deje las armas. Imposible es
conversar con l desde lo alto de una encina o de una roca, como un mancebo con una
doncella: s, como un mancebo12 y una doncella suelen conversar. Mejor ser comenzar el
combate, para que veamos a quin concede Zeus la victoria. Cuando vio que Aquiles se le
acercaba, cual si de Ares se tratara, con su armadura y su escudo brillando como el
resplandor del fuego del sol naciente, se ech a temblar y huy espantado.
Como el gaviln se lanza en vuelo tras la tmida paloma, as Aquiles volaba
enardecido tras de l. En la loca carrera llegaron a dos cristalinos manantiales, que son las
fuentes del ro Janto voraginoso. El primero tiene agua caliente y lo cubre el vapor como si
all hubiera un fuego abrasador; el agua que brota del segundo es, en verano, como el
granizo, la fra nieve o el hielo.
Cerca hay unos lavaderos de piedra, grandes y hermosos, donde las esposas y las
bellas hijas de los troyanos solan lavar sus magnficos vestidos en tiempo de paz. Por all
pasaron los dos contendientes, en veloz carrera, y as llegaron a dar tres vueltas a la ciudad
de Pramo.
Los dioses les contemplaban y Zeus dijo: "Mi corazn se compadece del caro Hctor,
que tantos muslos de buey ha quemado, en mi obsequio, en las cumbres del Monte Ida.
Deliberad, oh, dioses!, y decidid si le salvaremos de la muerte horrsona o dejaremos que
muera a manos de Aquiles".

12 Hombre joven.

8
Respondiole Atenea: "De nuevo quieres salvar de la muerte a Hctor a quien el hado
ha condenado a morir? Hazlo, pero no todos los dioses lo aprobaremos".
Zeus le contest, abrumado por la vehemencia de su hija: "Tranquilzate, hija querida,
pues quiero ser complaciente contigo. Obra conforme a tus deseos y no desistas en tu
empeo de ver muerto a Hctor".
La diosa descendi en raudo vuelo sobre la llanura. Mientras tanto, Aquiles acortaba
distancia, sin cesar de correr tras Hctor, impidiendo una y otra vez que ste se acercara a
las puertas de la ciudad. Ni Hctor poda escapar de Aquiles, ni ste consegua dar alcance a
Hctor, que haba recibido fuerzas de Apolo por ltima y postrera vez. Aquiles haca seas a
sus guerreros para que no dispararan flechas contra el perseguido, ni trataran de detenerle,
pues quera para s mismo toda la gloria.
Cuando, en la cuarta vuelta, pasaban por los manantiales, Zeus tom la balanza de
oro y puso en cada lado la suerte de cada uno de ellos. La balanza se inclin bajo el peso del
da fatal de Hctor y penetr hasta el Orco. Al instante, Apolo desampar al troyano y Atenea
se acerc a Aquiles: "Prate y respira; persuadir a Hctor para que luche contigo frente a
frente"- le dijo - y fue en busca de Hctor tomando la forma de Deifobo, hermano de Hctor.
Lleg hasta l y le pidi que rechazara el ataque del pelida: "Mi buen hermano!
Nuestro padre, nuestra venerable madre y los amigos me abrazaban las rodillas y me
suplicaban que me quedara con ellos; de tal modo tiemblan todos, pero mi nimo se senta
atormentado por grave pesar y vengo en tu auxilio. Ahora peleemos con bro sin dar reposo a
la pica, para ver si Aquiles nos mata y se lleva nuestros sangrientos despojos a sus cncavas
naves o sucumbe vencido por tu lanza". Dicho esto, Atenea se puso a caminar obligando a
Hctor a acompasar su paso.
Cuando llegaron frente a Aquiles, Hctor le dirigi estas palabras: "No huir ms de ti,
como hasta ahora. Mi nimo me impele a afrontarte, ora te mate, ora me des muerte. Si Zeus
me concede la victoria y te arranco la vida, cuando te haya despojado de tus armas
entregar el cadver a los aqueos. Obra tu conmigo de igual manera y entrega mi cuerpo a
mi familia.
A lo que Aquiles respondi: "No me hables de pactos, Maldito! Igual que no es posible
la alianza entre los leones y los hombres, ni el acuerdo entre lobos y corderos, que solo
piensan en destrozarse los unos a los otros, tampoco puede haber pactos ni amistad entre
nosotros, hasta que uno de los dos caiga y Ares quede saciado de sangre. Revstete de
valor, pues es preciso obrar como belicoso y esforzado campen. Ya no puedes escapar,
pues Atenea te har sucumbir, herido por mi lanza, y pagars todos los dolores causados a
mis amigos, a los que mataste cuando manejabas furiosamente la pica".
Diciendo esto, blandi y arroj con furia la fornida lanza. Hctor reaccion con agilidad
y evit el golpe. La lanza se clav en el suelo. Atenea la recogi y la devolvi a Aquiles sin
que Hctor lo advirtiese. "Erraste el tiro, deiforme Aquiles!... Ahora, gurdate de mi
broncnea lanza!. Ojal toda ella se escondiera en tu cuerpo! La guerra sera ms liviana
para los troyanos si tu murieses, porque eres su mayor azote".
As habl Hctor y lanz la lanza que rebot en el escudo de Aquiles. Cuando se
volvi haca Deifobo, para pedir otra pica13, vio que ste haba desaparecido y comprendi el
engao de los dioses: "Oh, ya los dioses me llaman a la muerte! - exclam - cercana la
tengo y no puedo evitarla. As les habr placido a Zeus y Apolo que antes me salvaban de
los peligros. Cumpliose mi destino!. Pero no quisiera morir cobardemente, sin gloria, sino

13 Lanza.

9
realizando algo grande que llegara a conocimiento de los tiempos venideros".
Dicho esto, desenvain la espada y se arroj contra Aquiles, como el guila de alto
vuelo se lanza sobre la llanura, atravesando las nubes, para arrebatar un tierno cordero o
una trmula liebre. Aquiles le embisti, a su vez, con el corazn rebosante de feroz clera,
mientras, rpido, examinaba la parte ms vulnerable del cuerpo de Hctor, protegido, como
estaba, por la armadura de Aquiles que arrancara del cuerpo de Patroclo, despus de darle
cruel muerte. Solo quedaba al descubierto el lugar en que las clavculas separan el cuello de
los hombros, la garganta, que es el sitio por donde ms pronto escapa el alma. Por all le
envain la pica y la punta asom por la nuca, sin daarle la trquea para que pudiera hablar
y responderle.
Hctor cay sobre el polvo, y Aquiles, jactndose del triunfo, le dijo: "...A ti los perros y
las aves te despedazarn ignominiosamente14, y a Patroclo le haremos honras fnebres".
Hctor, con tenue voz, respondi: "No permitas que los perros me despedacen y devoren
junto a las naves aqueas. Acepta el bronce y el oro que, en abundancia, te darn mis padres,
y entrega el cadver a los mos para que lo lleven a mi casa y los troyanos lo pongan en la
pira".
Aquiles, mirndole con torva faz15, replic: "No me supliques perro! Ojal el furor y el
coraje me incitaran a despedazarte, cortar tus carnes y comrmelas crudas. Nadie podr
apartar tu cuerpo de los perros y las aves de rapia; aunque me quieran pagar tu peso en
oro, as no podr tu madre ponerte en un lecho para llevarte".
Ya moribundo, Hctor contest: "Tienes en el pecho un corazn de hierro. Gurdate
de atraer sobre ti la clera de los dioses, por obrar as conmigo, se acerca el da que Paris y
Apolo te harn desaparecer.
Diciendo esto, la muerte le cubri con su manto: el alma vol de los miembros y
descendi al Orco. Aquiles dijo: Muere! Yo acoger gustoso mi parca y perder la vida
cuando los dioses inmortales dispongan que se cumpla mi destino". Arranc la lanza del
cuello del muerto y le despoj de la ensangrentada armadura. Acudieron, entonces, los
dems aqueos y con sus picas hendan el hermoso cuerpo inerme, mientras decan: "Oh
dioses! Hctor es ahora mucho ms blando de tocar que cuando prendi nuestras naves con
el voraz fuego".
Aquiles pens mantener el
cerco de la ciudad, pues, los
troyanos, muerto su hroe, tal vez
estuvieran dispuestos a rendirse,
pero record que Patroclo deba
ser honrado, alcanzada la
venganza, y orden a sus hombres
que regresaran a las naves
cantando el himno de la victoria, el
pen 16 . Por su parte, para tratar
con ignominia el cuerpo de Hctor,
traspas con correas los tobillos del
Aquiles arrastra el cuerpo de Hctor. vencido, entre el hueso y los
tendones (hoy llamados de

14 Ofensa grave al honor.


15 Torva faz: fiero rostro.
16 Canto de fiesta o victoria en la antigua Grecia.

10
Aquiles), y las at al carro, de modo que la cabeza quedara sobre el suelo para ser
arrastrada por el polvo.
Luego, recogi la armadura, arrancada del cuerpo de Hctor, y subiendo al carro
fustig los caballos que, gozosos, partieron raudos. La cabeza de Hctor se hunda golpeada
en el suelo y su negra cabellera se esparca por el polvo. Hcuba, su doliente madre, al verlo
se arrancaba los cabellos y, apartando su velo, prorrumpi en elevado llanto. Pramo, desde
los baluartes de Ilin, gema lastimeramente y, con l, toda Ilin era presa de lamentos y
llantos.
La esposa de Hctor, que se hallaba en el interior del palacio, preparando el bao
para recibir a su esposo, oy los gemidos que se extendan por las estancias y, temiendo
que su amado fuera el motivo, se precipit hacia la alta torre. Desde all, contempl como
Aquiles, en su carro, arrastraba el cuerpo del difunto hacia el campamento aqueo. Se le
desmay el alma y cay de espaldas, apenas sostenida por sus cuadas. Cuando recobr el
aliento, comenz a arrancarse los vistosos lazos, la diadema, la redecilla, la trenzada cinta y
el velo que la dorada Afrodita le haba regalado el da de sus esponsales.
Aquiles lleg al lecho de Patroclo, junto a las naves, y, colocando sus homicidas
manos sobre el pecho del amigo muerto, exclam: "Algrate, oh Patroclo, aunque ests en
el Orco! Voy a cumplir cuanto te prometiera. He trado arrastrando el cuerpo de Hctor, que
entregar a los perros para que lo despedacen cruelmente; y degollar, ante tu pira, doce
hijos de troyanos ilustres por la clera que me caus tu muerte".
Se celebr a continuacin un banquete funeral en el que se sacrificaron numerosos
animales. Alrededor del cadver, corra la sangre en abundancia por todas partes. Finalizado
el banquete, todos se retiraron a sus naves y Aquiles no tard en ser vencido por el sueo y,
entonces, vino a encontrarle el alma de Patroclo para pedirle ser enterrado cuanto antes y de
este modo poder descender al Orco. Tambin le record su prxima muerte y expres el
deseo de que sus huesos fueran colocados junto a los suyos en el mismo tmulo. Aquiles,
tras indicarle que cumplira sus deseos, fue a darle un abrazo y el alma de Patroclo, cual si
fuera humo, se disip y penetr en la tierra dando chillidos.
Al despertar la aurora, Agamenn envi a por leos para levantar la pira funeraria en
la playa. Una vez estuvo dispuesta, Aquiles se cort los dorados cabellos y los esparci
sobre las manos del difunto. Despus, pidi que se inmolaran muchos corderos y con la
grasa desprendida de los quemados cuerpos, cubri el cadver del amigo de los pies a la
cabeza; llev tambin a la pira un nfora de miel y otra de aceite y las verti sobre el cuerpo
y el lecho.
Arroj sobre la pira: cuatro corceles, dos de los nueve perros del rey y los cuerpos de
los doce hijos de troyanos ilustres degollados a los que haba dado muerte con su lanza. Y, a
continuacin, entreg la pira a la indomable violencia del fuego, diciendo: "Algrate, oh
Patroclo! Yo he cumplido cuanto te promet, pero a Hctor no lo entregar a la hoguera sino
a los perros, para que lo destrocen.
Afrodita, hija de Zeus, mantena el cuerpo del troyano apartado de las vista de los
aqueos y procedi a ungirlo con un divino aceite rosado para que Aquiles no lo lacerase al
arrastrarlo. Mientras, Apolo cubri el cielo con una nube, para evitar que el sol secara los
miembros y nervios del hroe cado. As le cuidaban los dioses, compadecidos de la fatal
suerte de su antiguo protegido.
Como la pira arda levemente, Aquiles implor a los vientos que soplaran con fuerza.
Estos, que estaban celebrando un banquete en la morada del impetuoso Cfiro, se
levantaron con inmenso bro, esparcieron las nubes, hicieron crecer las olas y, pasando por

11
encima del mar, llegaron a Troya y cayeron sobre la pira, haciendo que el fuego abrasador
bramara con furia. Al amanecer, los vientos regresaron a sus moradas y los hombres
sofocaron con negro vino las ya agotadas llamas. Procedieron a recoger los huesos de
Patroclo, los encerraron en una urna de oro, la sellaron con doble capa de grasa, la cubrieron
con un sutil velo y la colocaron sobre un tmulo.
Aquiles organiz, despus, una serie de juegos, en los que se abstuvo de participar,
prometiendo a los ganadores valiosos premios. Primero, tuvo lugar una carrera de cuadrigas
en las que participaron varios hroes aqueos, siendo Diomedes el que se alz con la victoria.
A continuacin se celebraron: un campeonato de lucha, carreras a pie, y lanzamiento de
picas.
Finalizados los juegos, los guerreros se dispersaron, tomaron la cena y se regalaron
con el dulce sueo. Aquiles no poda conciliar el sueo y vag triste por la playa. Ms tarde,
unci al carro los ligeros corceles y atando el cadver de Hctor, lo arrastr, dando varias
vueltas alrededor del tmulo de Patroclo. Luego, volvi a la tienda, dejando el cadver
tendido con la cara sobre el polvo.
Algunos dioses se compadecan del muerto e instigaban a Apolo a que hurtase el
cuerpo de Hctor. Pero Hera y Atenea se oponan. (Ellas fueron las diosas perdedoras en el
Juicio de Paris, en el que el troyano declar que Afrodita era la ms bella entre las tres
diosas concursantes. Las perdedoras nunca perdonaron a Paris semejante decisin).
Zeus intervino, al fin, y consider que lo mejor sera que la madre de Aquiles, Tetis,
convenciera a su hijo de que deba restituir el cadver a Pramo, pues Hctor siempre le
haba ofrecido sacrificios y era su favorito en Ilin. Tetis fue llamada a presencia del dios, se
sent junto a l y escuch sus palabras: "Oh diosa Tetis! Aqu se est proponiendo el rapto
del cadver de Hctor, pero yo prefiero dar a Aquiles la gloria de devolverlo y conservar, as,
tu respeto y amistad. Amonstale y hblale de la irritacin que nos est produciendo su
actitud. Por mi parte, enviar a la diosa Iris al magnnimo Pramo, para que vaya a las naves
de los aqueos y redima a su hijo, llevando dones a Aquiles para que aplacar su enojo".
Tetis descendi del Olimpo en raudo vuelo y, entrando en la tienda de su hijo, le habl
en estos trminos: "Hijo mo! Hasta cuando dejars que el llanto y la tristeza roan tu
corazn, sin acordarte de la comida ni del concbito? Bueno ser que goces del amor con
una mujer, pues ya no vivirs mucho tiempo: la muerte y el hado cruel se te avecinan. Vengo
como mensajera de Zeus: los dioses estn irritados contra ti y en especial l mismo. Entrega
el cadver y acepta el rescate que te ofrezca Pramo".
Iris, entre tanto, habl con Pramo sobre el deseo de los dioses y ste lo comunic a
Hecuba que trat de convencerle de que no acudiera al encuentro de Aquiles, pues
arriesgaba la vida: "Lloremos en palacio a Hctor, a distancia del cadver; ya que cuando yo
le par, el hado poderoso hil de esta suerte el estambre de su vida: que habra de saciar con
su carne a los veloces perros, lejos de sus padres y junto al hombre violento cuyo hgado
ojal pudiera yo comer hincando en l los dientes". Pramo le respondi: "Yo mismo he odo
a la diosa, la he visto ante m y creo en sus palabras. Y si mi destino es morir, lo acepto: que
me mate Aquiles tan luego como abrace a mi hijo y satisfaga el deseo de llorar sobre l".
El anciano subi al carro, conducido por el prudente Ideo, en el que ya haban
colocado numerosos presentes y diez talentos de oro (unos trescientos kilogramos). Muchos
eran los troyanos que lloraban, temiendo por su rey, mientras le acompaaban hasta las
puertas de la ciudad. Zeus advirti que el rey avanzaba por la llanura y orden a Hermes, el
dios mensajero, que acompaara con disimulo al anciano hasta las naves aqueas: "Hermes,
ya que tu te complaces en escoltar a los hombres y en escucharles, acompaa a Pramo

12
hasta que est en presencia de Aquiles, no sea que sufra el ataque de los guerreros de la
llanura".
Hermes se calz sus bellas
sandalias aladas que le llevan por
el mar y la tierra con la rapidez del
viento, y tomando la vara con la
que adormece a quien quiere y
despierta a los que duermen,
descendi del Olimpo y lleg junto
al carro tomando la forma de un
joven prncipe en la flor de la
juventud. Su presencia, alarm a
Pramo y a su cochero, pues
temieron que se tratara de alguien
que pretendiera darles muerte.
Hermes les tranquiliz, hacindose
Pramo suplica a Aquiles por el cuerpo de Hctor pasar por uno de los hombres de
(pintura). Aquiles que vena a protegerles por
el camino al campamento aqueo.
Pramo le pregunt por el estado en el que se encontraba el cuerpo de su hijo y el mensajero
respondi: "Doce das lleva muerto, y ni el cuerpo se pudre, ni lo comen los gusanos. Si a l
te acercas, te admirars de ver cuan fresco est. De tal modo los dioses cuidan de tu hijo,
pues les era muy querido".
Llegados al foso, torres y empalizadas que protegan el campamento y las naves,
Hermes adormeci con su vara a los centinelas, atravesaron la barrera y llegaron a la alta
cerca que los mirmidones haban construido, para proteger la tienda de su rey, con troncos
de abeto y caas.
Hermes regres, entonces, al Olimpo, pues no resultaba decoroso que un dios
inmortal se tomara, pblicamente, tanto inters por un mortal.
Ante la sorpresa de los reunidos en la tienda con Aquiles, Pramo hizo su repentina
aparicin, entre ellos, como si de un dios se tratara. Se abraz a las piernas de Aquiles,
llorando, e implor suplicante: "Oh, Aquiles! Apidate de m que he perdido a casi todos mis
cincuenta hijos, incluido aquel que era nico para m, Hctor. Respeta a los dioses y
recuerda el amor que te tiene tu padre, que espera ansioso volver a estrecharte junto a su
pecho, en la lejana Argos. Yo soy ms digno de compasin que l, puesto que me he
atrevido a lo que ningn otro mortal en la tierra: a llevar a mis labios la mano del hombre
matador de mis hijos".
Aquiles rompi a llorar por el recuerdo de su padre y de Patroclo y cogi la mano de
Pramo mientras le alzaba con suavidad. Ambos lloraban y los gemidos resonaban en la
tienda.
Cuando Aquiles hubo saciado sus deseos de llanto, mir compasivo al encanecido
anciano e invitndole a tomar asiento, le dijo: "Desdichado, cuantas desgracias ha soportado
tu corazn! Aunque los dos estemos afligidos, dejemos reposar en el alma el dolor, el glido
llanto para nada aprovecha, pues lo que los dioses han hilado para los mseros mortales es
vivir entre congojos, mientras ellos estn exentos de cuitas17. En los umbrales del Olimpo hay
dos toneles con dones que el dios reparte: en uno, estn los pesares y en el otro las alegras.

17 Desgracia, pena.

13
Aquel a quin Zeus los da mezclados, unas veces topa con la desdicha y otras con la
ventura, pero el que solo recibe pesares, vive con afrenta y va de un lado a otro sin ser
honrado, ni por los dioses, ni por los hombres. As, los dioses otorgaron a mi padre, Peleo,
grandes mercedes desde su nacimiento: aventajaba a los dems hombres en felicidad y
riqueza, reina sobre los mirmidones y, siendo mortal, tuvo por esposa a una diosa. Pero
tambin le impusieron un mal: que no tuviera hijos que reinaran en palacio tras su muerte.
Tan solo uno engendr, cuya vida ha de ser breve. Adems, no le puedo dar el consuelo de
cuidar su vejez, al estar tan lejos de mi reino.
Piensa que tu tambin reinaste rico y dichoso
sobre Lesbos y desde la Frigia hasta el
Helesponto inmenso. Pero los dioses te trajeron
la plaga de la guerra. Sfrela resignado y no
consientas que se apodere de tu corazn el
pesar continuo, pues quizs tus desgracias no
hayan concluido".
Pramo, con la arrogancia de un dios, le
respondi: "No me hagas sentar en esa silla
mientras Hctor yace insepulto. Entrgamelo y
recibe los cuantiosos regalos que te traemos.
Ojal puedas disfrutarlos y regresar a tu patria,
ya que me has dejado vivir y ver la luz del sol".
Aquiles se incomod ante la premura del
anciano y contest: "Abstente de exacerbar los
dolores de mi corazn; no sea que deje de
respetarte a pesar de tus splicas y viole las
rdenes de Zeus". Dicho esto, sali de la tienda
seguido de Automedonte y Alcinoo, los
compaeros que ms apreciaba despus de
Patroclo. Dio instrucciones para que retiraran lo
regalos del carro y para que lavaran y ungieran
Esposa e hijo de Hctor ante el el cuerpo de Hctor antes de que lo viera
cadver. Pramo, no fuera que se encolerizase por su
estado, irritase el corazn de Aquiles y ste le diera muerte quebrando las rdenes del dios.
Lavado y ungido el cadver, se le cubri con uno de los ricos mantos hallados entre
los obsequios del rescate, y el mismo Aquiles lo deposit sobre un lecho preparado el carro
de Pramo. El hroe gimi y se dirigi al tmulo de Patroclo: "Oh Patroclo! No te ensaes
conmigo si en el Orco t enteras de que he devuelto el cuerpo de Hctor a su padre;
este ha sido el deseo de los dioses y han entregado un rescate digno que consagrar en tu
recuerdo, en la parte que te es debida.". Al llegar la noche, volvi a la tienda e invit a cenar
a Pramo que, temeroso de la amenaza de Aquiles, haba permanecido all.
Cuando hubieron satisfecho el deseo de comer y beber, Pramo pidi autorizacin
para retirarse y descansar. Aquiles le pregunt: "Antes de retirarte, dime con sinceridad
cuanto tiempo necesitars para celebrar las honras fnebres de tu hijo; durante ese tiempo
permanecer quieto y contendr al ejrcito". Pramo le contest: "Ya sabes que vivimos
encerrados en la ciudad y que tendremos que traer la lea del Monte Ida, tarea en la que se
necesitarn nueve das. Durante ese tiempo, lloraremos en palacio a Hctor, el dcimo da le
sepultaremos y el pueblo celebrar el banquete fnebre; el undcimo da, erigiremos el
tmulo sobre el cadver y, el duodcimo, estaremos dispuestos al combate, si fuese

14
necesario". Dicho esto, todos se fueron a dormir y Aquiles se dirigi a la tienda de Briseida, la
de hermosas mejillas.
Mientras todos descansaban, Hermes planeaba como sacar el carro del campamento
sin que lo advirtieran los guardianes y pudieran alertar a Agamenn que, al no estar enterado
de la decisin de Aquiles, poda retrasar la partida e incluso retener a Pramo, como rehn,
para pedir rescate a los troyanos. As que despert al exhausto rey, unci los caballos al
carro y los gui por el campamento. Adormeci a los guardianes con la mgica vara y
franquearon las empalizadas y el foso.
La aurora de azafranado18 velo se esparca por toda la tierra, cuando llegaron a las
murallas de Ilin. Casandra, semejante a la dorada Afrodita, fue la que primero los divis y,
prorrumpiendo en sollozos, vag clamando por toda la ciudad. Toda la poblacin se aprest
a recibir la fnebre expedicin con muestras de inmenso dolor. Hcuba y Andrmaca, la
viuda de Hctor, se echaron sobre el carro de hermosas ruedas y tomando la cabeza del
muerto, se arrancaban los cabellos mientras la turba las rodeaba gimiendo. Y habran estado
a las puertas de la ciudad todo el da, si el anciano rey, ponindose en pie sobre el carro, no
les hubiese pedido que se apartaran y le dejasen continuar hasta el palacio. Una vez all,
Andrmaca comenz el funeral lamento:
"Esposo mo! Saliste de la vida en plena juventud, y me dejas viuda. Qu ser de
nosotros?. Tu hijo, es todava infante y no creo que llegue a la juventud; antes ser la ciudad
destruida desde su cumbre. Pronto nos llevarn en las naves aqueas y nos ocuparan en viles
oficios, propios de cautivos. Algn aqueo, en venganza por los suyos que tu mataste en
combate, arrojar a tu hijo desde lo alto de alguna torre, muerte horrenda!. Oh Hctor! Ni
siquiera pudiste, antes de morir, tenderme los brazos desde el lecho, ni hacerme saludables
advertencias, que habra recordado, de noche y de da, con lgrimas en los ojos". Esto fue lo
que dijo llorando, y las mujeres gimieron.
Despus, Hcuba se dirigi al lecho y habl al hijo muerto: "Hctor, el hijo ms
amado de mi corazn! No puede dudarse de que en vida fueras querido por los dioses pues
ahora yaces en palacio tan fresco como si acabases de morir, a pesar del cruel trato que
recibi tu cuerpo de manos del maligno Aquiles tras darte horrible muerte, no contento con
haber vendido, al otro lado del mar estril, muchos de mis otros hijos que, antes, logr
capturar.
A continuacin, Helena (la causante de la gran tragedia que estamos relatando por su
fuga con Paris), fue la tercera en dar principio al tercer lamento: "Hctor! el cuado ms
querido de mi corazn. En los veinte aos transcurridos desde que me trajo Alejandro (Paris)
y abandone mi patria y a mi esposo Menelao, jams he odo de tu boca una palabra ofensiva
o grosera; si alguien me increpaba entre los cuados o sus esposas, tu contenas su enojo
con tu afabilidad y suaves palabras. Con el corazn afligido, lloro a la vez por ti y por m,
desgraciado. Que ya no habr en la vasta Troya quien me sea benvolo ni amigo, pues todos
me detestan". Cuando concluy, el anciano Pramo se dirigi al pueblo: "Ahora, troyanos,
traed lea a la ciudad y no temis ninguna emboscada por parte de los arguivos; pues
Aquiles me prometi no atacar hasta que llegue la duodcima aurora".
Por espacio de nueve das, los teucros acarrearon lea, desde el Monte Ida hasta
Ilin, y cuando, por dcima vez, apunt la aurora que, cada da, trae la luz a los mortales,
sacaron el cadver del audaz Hctor, lo colocaron sobre la pira, prendieron fuego y el cuerpo
fue abrasado por las voraces llamas. Ms tarde, con lgrimas corrindoles por las mejillas,
los hermanos y amigos sofocaron los rescoldos con negro vino. Recogieron los blancos
18 Rojo.

15
huesos calcinados y los colocaron en una urna de oro que envolvieron con un leve velo de
prpura; depositaron la urna en un hoyo
que cubrieron con grandes piedras y,
sobre l, erigieron el tmulo. Despus
volvieron al palacio de Pramo y
celebraron el esplndido banquete
fnebre. As concluyeron las honras
fnebres de Hctor, domador de caballos.
Hasta aqu el relato en "La Ilada".
En la "Etiopide" de Aretino de Mileto
(700 a.C.), conocida por un resumen
posterior, se describe el final de la Guerra
de Troya con el incendio de la ciudad y la
muerte de Aquiles. Muerte anunciada una
y otra vez en la Ilada. Poseidn y Apolo,
indignados por el trato que el hroe dio a Hctor despus de matarlo, ayudaron a Paris a que
acertara en disparar una flecha contra el vulnerable tobillo de Aquiles. La flecha atraves el
tendn y Aquiles muri. Tras lo cual se desencaden un encarnizado combate alrededor del
cadver, hasta que una tormenta, enviada por Zeus, permiti recatarlo.
Aquiles fue llorado durante diecisis das por las nereidas y por las nueve musas,
mientras entonaban cantos fnebres. El da decimoctavo, quemaron el cuerpo en la pira y
sus cenizas fueron mezcladas con las de Patroclo y enterradas en el cabo Sigeo, que domina
el Helesponto. En el cercano poblado de Aquilen construyeron un templo, en donde se
erigi una estatua que le representaba llevando un pendiente de mujer.
La Odisea, que cuenta la historia de Odiseo y las peripecias que sufre para volver a su
paria taca, narra la cada de Troya al final de la batalla.

Aquiles fue el hroe preferido de los griegos y considerado como un semidis, al que
se renda culto en toda Grecia en las fiestas Aquileas de primavera, y sus hazaas fueron
recogidas por muchos escritores.

16
17
18

Potrebbero piacerti anche