Sei sulla pagina 1di 28

Estao Biolgica de

CARATINGA
20ANOS

RESERVA PRIVADA DO PATRIMNIO NATURAL FELICIANO MIGUEL ABDALA


THE FELICIANO MIGUEL ABDALA NATURAL HERITAGE PRIVATE RESERVE
FOTO: JOS CALDAS

Coordenao e Produo
Conservation International - Brasil

Preparao e Edio de Texto / Pesquisa Fotogrfica


Mnica Tavares da Fonseca - (Conservation International-Brasil)

Projeto e Edio Grfica


Cludia Barcellos Grupo de Design Grfico

Fotolito e Impresso
Rona Editora

A CI-Brasil agradece aos fotgrafos que gentilmente cederam


as imagens para uso nessa publicao.

CONSERVATION INTERNATIONAL - BRASIL


Av. Getlio Vargas, 1300, 7 andar
Cep 30112-021 Belo Horizonte Minas Gerais Brasil
Telefax +55 (31) 3261 3889
www.conservation.org.br
FOTO: HAROLDO PALO JR.

info@conservation.org.br

A RPPN Feliciano Miguel Abdala e os 20 anos da Estao Biolgica


R893 de Caratinga / edio de Mnica Tavares da Fonseca.
Belo Horizonte : Conservation International do Brasil, 2003.
24 p. : il., color.

1. Reservas biolgicas Caratinga, MG. 2. Conservao da


natureza. 3. Diversidade biolgica. 4. Mata Atlntica. 5. Meio
ambiente. 6. Muriqui. I. Fonseca, Mnica Tavares da.

CDD : 502.72

FOTO/CAPA: JOS CALDAS Ficha catalogrfica elaborada pela bibliotecria Nina C. Mendona CRB/6-1288
FOTO: RUSSELL MITTERMEIR

FOTO: JOS CALDAS


Estao Biolgica de
CARATINGA
20ANOS

RESERVA PRIVADA DO PATRIMNIO NATURAL FELICIANO MIGUEL ABDALA


THE FELICIANO MIGUEL ABDALA NATURAL HERITAGE PRIVATE RESERVE
Apresentao
A Mata Atlntica brasileira um dos sistemas flo- o dessa populao existe em um nico local: as
restais mais ricos e diversos do mundo; tambm matas da Estao Biolgica de Caratinga (EBC), no
um dos mais ameaados, situando-se entre os 5 prin- estado de Minas Gerais.
cipais hotspots de biodiversidade da Terra. Esse
bioma, que originalmente cobria 1.2 milhes de km2, Historicamente, a importncia de Caratinga foi de-
hoje est reduzido a cerca de 7% de sua rea ini- finida pelo prprio muriqui. A populao desse lo-
cial. Como conseqncia, muitos de seus animais e cal foi descoberta pela comunidade cientfica quando
plantas encontram-se tambm sob forte presso, o pioneiro da conservao no Brasil, lvaro Coutinho
vrios altamente ameaados de extino. Aguirre, visitou a rea no final dos anos 60. No
entanto, a importncia dessa descoberta foi pouco
Os primatas tm sido um dos mais importantes sm- reconhecida pelo pblico em geral, por quase 20
bolos da conservao da Mata Atlntica, seu status anos. Os muriquis de Caratinga so redescobertos
na natureza indicativo da situao na regio como em 1976, quando o professor Clio Valle, da Univer-
um todo. Cerca de 24 espcies e subespcies so sidade Federal de Minas Gerais visitou a rea, reco-
encontradas na Mata Atlntica, 15 das quais esto nhecendo os esforos que o proprietrio, senhor
ameaadas ou criticamente ameaadas de extino. Feliciano Miguel Abdala, vinha dedicando desde os
Uma dessas, o muriqui-do-norte (Brachyteles anos 50. Um proeminente fazendeiro de caf, senhor
hipoxanthus), o maior mamfero endmico ao Bra- Feliciano protegeu as matas de Caratinga devido sim-
sil e uma espcie muito carismtica, encontra-se plesmente ao seu interesse pela conservao e por
na lista dos primatas mais ameaados do planeta. O achar os muriquis especialmente fascinantes.
muriqui-do-norte tornou-se uma espcie-bandeira
de grande importncia para o Brasil. Somente cerca Vrios pesquisadores seguiram a oportunidade aberta
de 500 indivduos sobrevivem na natureza e um ter- pelos professores Coutinho e Valle, particularmente

Introduction
The Atlantic Forest region of Brazil is one of the the northern muriqui (Brachyteles hipoxanthus), the
richest and most diverse forest systems in the world; largest mammal endemic to Brazil and a species of
it is also one of the most threatened, ranking among great charm and appeal, ranks high on the list of
the five top biodiversity hotspots on Earth. Although most endangered primates, and has become a
it once covered some 1.2 million km2, it is now flagship species of enormous importance to Brazil.
down to about 7% of its original extent. Needless Only about 500 individuals remain in the wild, and
to say, many of the animals and plants living in one third of those occur in a single forest, the
this region are under heavy pressure, and many are Caratinga Biological Station, in the state of Minas
now at risk of extinction. Gerais.

Primates have long been the most important symbols Like the northern muriqui itself, Caratinga is very
for the Atlantic Forest, and their situation is special. It was first discovered by the scientific
indicative of what is happening to the region as a community when Brazilian conservation pioneer,
whole. Some 24 species and subspecies are found Alvaro Aguirre, visited the site during a region wide
in the Atlantic Forest, of these 15 are now considered survey in the late 1960s. However, this finding
endangered or critically endangered. One of these, received little public attention, for almost 20 years.
2 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS
FOTO: JOS CALDAS
aqueles que buscavam temas para suas teses e dis-
sertaes ligadas biologia da conservao, com-
portamento animal e ecologia de comunidades de
plantas e animais. Fato notvel foi a chegada de
uma ento estudante de ps-graduao americana,
Karen Strier, que haveria de ligar Caratinga no s
aos seus primeiros estudos, mas toda a sua subse-
qente carreira profissional. Muito aconteceu des-
de 1979. Karen Strier comeou sua pesquisa pionei-
ra sobre os muriqui em 1982, e seus 20 anos de
estudo so hoje um dos clssicos da primatologia.
Karen foi ainda responsvel pela formao de um
grande numero de estudantes brasileiros, a maioria
com uma passagem marcante em Caratinga.

Assim como o grupo liderado pela Karen, diversas


pesquisas enfocando outros grupos, como aves, pe-
quenos e mdios mamferos, anfbios, alm de plan-
tas, envolveram quase meia centena de pesquisa-
dores, alunos de graduao e ps-graduao do Brasil
e de diversos outros pases. Essa riqueza de infor-
maes acumuladas, particularmente ao longo dos
ltimos 25 anos, faz de Caratinga a rea melhor

The Caratinga population was rediscovered in 1976 establish an enduring link with Caratinga through
by professor Celio Valle, of the Federal University of her subsequent professional carrier. Since 1979,
Minas Gerais, who found the area had been much has happened. Karen Strier began her
effectively protected by its owner, senhor Feliciano groundbreaking muriqui research in 1982, and her
Miguel Abdala, since the 1950s. A successful coffee 20 year study has now become one of the classics
farmer, Senhor Feliciano had protected the forest of primatology. Karen was responsible for the
and its muriquis simply because he was interested formation of numerous Brazilian students, most with
in conservation and found these animals especially a marked passage through Caratinga.
appealing.
As well as Karens led research, many studies focusing
Several researchers followed the opportunity opened other subjects, such as birds, small mammals,
by Professors Coutinho and Valle, particularly those amphibians and plants involved almost 50 other
pursuing themes related to conservation biology, researchers, undergraduate and graduate students
animal behavior and community ecology of plants from Brazil and several other countries. This wealth
and animals. A notable fact was the arrival of an of information, gathered along the last 25 years,
American graduate student, Karen Strier, who would makes Caratinga the most studied area in all Atlantic
ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 3
estudada do ponto de vista biolgico e ecolgico cionamento de comunidades tropicais, revelando
de toda a Mata Atlntica, no que tange a diversida- novas estratgias para a conservao de reas par-
de de grupos investigados e a longa durao de um ticularmente ameaadas, como os hotspots de biodi-
grande nmero das pesquisas l realizadas. Caratinga versidade. To importante quanto essa contribui-
agora, merecidamente, faz parte de um seleto gru- o, as pesquisas e as vrias dezenas de pesquisa-
po de estaes de pesquisa brasileiras associadas dores que passaram pela Estao Biolgica de
ao Programa Ecolgico de Longa-Durao (PELD- Caratinga permitiram a RPPN recentemente criada a
Brasil), organizado pelo CNPq. Em breve passar tam- possibilidade de suas florestas serem preservadas
bm a fazer parte do Programa TEAM Tropical Ecology, em perpetuidade. Assim como em vrios outros lo-
Assessment and Monitoring, liderado pelo Centro cais do mundo, Caratinga prova a quase infalvel
de Pesquisas Aplicadas a Biodiversidade (CABS) da frmula da estratgia de conservao que se baseia
Conservation International, que iniciou o processo na presena, a longo prazo, da pesquisa cientfica
de criao de um rede de 50 estaes de pesquisa de campo. Para ns, foi um prazer ter participado
sobre florestas tropicais em nvel mundial, monito- de vrias etapas importantes da trajetria da con-
rando o status da biodiversidade a longo prazo. servao das matas que passamos a conhecer e
admirar.
Com essa publicao, Caratinga poder ser melhor
conhecida pela nova gerao de bilogos e eclogos Gustavo A. B. da Fonseca
brasileiros e do exterior, que buscam locais estrate- Vice-presidente Executivo da Conservation International,
professor titular do Departamento de Zoologia da UFMG.
gicamente melhor conhecidos para tornar o alvo das
suas investigaes, continuando assim a contribuir Russell A. Mittermeier
para o melhor entendimento dos mecanismos e fun- Presidente da Conservation International.

Forest, regarding long-term biological and ecological strategies for the conservation of particularly
research of a wide range of subjects. Currently, threatened areas such as the biodiversity hotspots.
Caratinga is acknowledged as part of a select group As important as this contribution, the studies and
of Brazilian research stations affiliated to the Long- the several tens of researchers with passage through
Term Ecological Program (PELD-Brasil), organized the Caratinga Biological Station allowed the recently
by the CNPq. Soon it will also be part of the Tropical created RPPN-FMA the possibility of perpetual
Ecology, Assessment and Monitoring (TEAM) preservation of its forests. As in several other places
Program, leaded by the Center for Applied worldwide, Caratinga proofs the almost infallible
Biodiversity Science at Conservation International, conservation strategy based on the long-term
which initiated a worldwide net of 50 tropical forest presence of site field research. To us, it has been a
research stations, for monitoring biodiversity status pleasure to take part in several important steps of
in the long term. Caratinga trajectory, as well as in conservation of
the forests weve got to know and admire.
With this publication, Caratinga will be better known
by the new generation of Brazilian and foreign Gustavo A. B. da Fonseca
biologists and ecologists, in search for strategically Executive Vice-president Conservation International,
professor at Federal University of Minas Gerais.
established sites for developing their investigations,
thus contributing to better understanding tropical Russell A. Mittermeier
communities and to the development of new President, Conservation International.

4 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


FOTO: JOS CALDAS
FOTO: ADRIANO GAMBARINI

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA


CARATINGA BIOLOGICAL STATION

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 5


Um legado de amor pela natureza
Ramiro Abdala Passos dio: Feliciano deveria jurar proteger a mata da
fazenda. Refeito da surpresa que o pedido pudesse
Filho de um imigrante libans com uma brasileira, ser algo que impedisse o negcio, Feliciano garantiu
Feliciano Miguel Abdalla encontrou nas lides com a que aquele juramento era feito com prazer, pois par-
terra sua verdadeira vocao. Ao contrrio do pai, tilhava a mesma admirao pela beleza e exubern-
comerciante, apaixonou-se por trabalhar a terra e cia da mata que seu amigo tanto prezava. Difcil
dela tirar seu sustento. Jovem e ousado, alimenta- imaginar que aqueles homens estivessem conscien-
va o sonho em adquirir uma propriedade que lhe tes que naquele momento estavam comeando a
enchia os olhos, na qual era feita uma das pausas escrever um dos captulos mais belos da preserva-
para dormida da tropa de mulas, nico meio de o do meio ambiente no Brasil e selando o destino
transporte que propiciava o comrcio naquele tem- do maior e mais importante primata das Amricas,
po. At que numa manh de inverno do ano de 1944, o muriqui-do-norte.
quando a nvoa ainda recobria a paisagem, Feliciano
convidou Seu Benzinho, proprietrio da Fazenda Preservar a mata no foi tarefa fcil, especialmente
Montes Claros, para uma conversa a dois. numa poca em que a derrubada da floresta era fes-
tejada com uma churrascada e era motivo de orgu-
A amizade, que ento j os unia, facilitou a nego- lho para aqueles pioneiros que garantiram a expan-
ciao e em pouco tempo acertaram as condies so das terras agriculturveis em Minas Gerais. Cha-
da venda. No entanto, antes de fechar o negcio mado de louco por alguns, incompreendido por mui-
com o fio do bigode, Seu Benzinho imps uma con- tos, Feliciano conservou inclume seu pedao de

A legacy of love for nature Ramiro Abdala Passos Their long-lived friendship smoothed out the
negotiation and, shortly thereafter, they sorted out
Born to a Lebanese immigrant married to a Brazilian the deal on a handshake. Seu Benzinho did impose
woman, Feliciano Miguel Abdalla found himself one condition for the deal, though: Feliciano should
drawn to working on the land as if that had been swear to protect the woods on the property. Relieved
his calling all along. Unlike his father, a business to find out that it was such a simple request, Feliciano
dealer, he fell in love with the idea of working the assured him that he would gladly do so, as he had
earth to earn his livelihood. Young and dashing, he always shared his friends enthusiasm for the beauty
would often dream of acquiring this stunning and exuberance of those woods. It would be hard to
property located near the spot where his transporting imagine that those two men were right then and there
mules, laden with goods, stopped for an overnight writing one of the most exquisite chapters in the history
rest. Till one winter morning in 1944, amid a mist- of environmental preservation in Brazil and sealing
shrouded landscape, Feliciano invited Seu the fate of the northern muriqui, the largest and the
Benzinho, the owner of Fazenda Montes Claros, for most important monkey in the Americas.
a tete-a-tete.

6 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


Mata Atlntica a despeito do que pensavam os ou- Primeiramente com o Professor lvaro Aguirre e
tros fazendeiros da regio. depois como Professor Clio Valle, os tesouros
escondidos na mata comearam a ser divulgados
Muitas vezes enfrentou com bravura caadores que para a comunidade cientfica. Em 1977, o Professor
insistiam em caar em suas terras bem como explo- Akira Nishimura inicia os primeiros estudos siste-
radores de madeira e palmito. Freqentemente mos- mticos sobre os muriquis, abrindo o caminho para
trava as marcas de bala no reboco externo de sua muitos outros que viriam juntar-se a Feliciano na
casa na sede da fazenda, como prmio dos caa- tarefa de preservar aquele precioso pedao de Mata
dores por sua perseverana em no permitir sua Atlntica. Dentre estes pioneiros, estava o Dr. Russell
atuao. No entanto, nunca se esquecia de reco- Mittermeier, que veio a apresentar a mata e seus
mendar a seus empregados que cuidassem de no muriquis a Dra. Karen Strier, pesquisadora que vem
atingir os cachorros quando da represso caa, dedicando os ltimos 20 anos a pesquisar seus cos-
afinal animal no puxa gatilho, dizia ele. tumes e organizao social, presenteando o mundo
com descobertas fascinantes e surpreendentes so-
Foi somente prximo dcada de 70 que veio a bre o maior e mais pacfico primata das Amricas.
conhecer um novo tipo de personagem interessado
pela mata: os pesquisadores. Aps tantos anos de- Ao doar uma pequena casa no corao da mata
fendendo solitariamente sua reserva, foi com uma para que os pesquisadores tivessem uma base de
certa desconfiana que viu surgir esta nova figura, apoio para seu trabalho, Feliciano encontrou a
que dizia buscar na mata somente informaes. soluo para o problema de manter a mata sob
FOTO: JOS CALDAS

Preserving the woods would turn out to be no easy


feat, especially in those days when hacking down
trees was something to be proud of and a reason
for throwing barbecue parties for the pioneers who
sought to expand agricultural land in Minas Gerais.
While some called him crazy and many failed to
understand him at all, Feliciano kept his share of
the Atlantic forest unspoiled despite the other
farmers criticism.

On several occasions he bravely stood up against


hunters who insisted on his property and those who
came looking for timber and hearts of palms. He
would often show the bullet marks on the outside
of his farmhouse, as the prize he had won for his

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 7


constante vigilncia e garantindo sua preservao. crvel jornada de vida. Pode ser coincidncia, po-
A iniciativa lhe valeu ganhos muito alm de suas rm preferimos acreditar que foi por solidariedade
expectativas de preservar a floresta, um grande n- ao amigo e protetor que, poucas semanas aps seu
mero de bons amigos e companheiros que lhe acom- falecimento, o gigantesco e centenrio jequitib,
panhariam, mesmo de longe, pelo resto de sua vida. que era o portal da mata, simplesmente caiu em
uma tarde calma de outono. Em seguida o mais que-
Quando aos 92 anos, em junho de 2000, Feliciano rido e mais antigo muriqui (Cutlip) do grupo do
veio a falecer, levou consigo a certeza de haver Mato tambm veio a falecer. Guardamos no cora-
deixado um legado de respeito e amor pela nature- o a certeza que esto juntos em outra esfera se-
za com ramificaes incomensurveis. meando a solidariedade e a cooperao entre os
homens e a natureza.
Sua relao com a mata e os muriquis despertou
muita admirao e reconhecimento. Foi condecora- Agraciados com herana de tamanha responsabili-
do por diversas instituies por sua iniciativa dade, sua esposa e filhos decidiram homenage-lo
preservacionista, que remonta a uma poca em que de maneira a garantir a preservao de sua mata.
o termo Ecologista no havia sido sequer formula- Da Fazenda Montes Claros foram separados os pas-
do, sem esperar por nada em troca. tos e lavouras e a rea de Mata Atlntica foi trans-
formada em carter perptuo na RPPN (Reserva Par-
O nico tributo que cobrou por esta dedicao foi ticular do Patrimnio Natural) Feliciano Miguel
levar consigo dois smbolos exuberantes desta in- Abdala, oficializada atravs de Ttulo de Reconhe-

perseverance in stopping them. He would always of preserving that precious stretch of Atlantic forest.
recommend to his employees that they avoid hitting Among the pioneers was Dr. Russell Mittermeier,
the hunters dogs. After all, it is not animals that who came to present the forest and its muriquis to
pull the trigger, he said. Dr. Karen Strier, a researcher, who for the last 20
years has been looking into their habits and social
It was only when the 60s were drawing to an end organization, presenting the world with fascinating
that he came to meet a new breed interested in the and surprising discoveries about the biggest and
woods: they were to be known as researchers. After most peaceful primate in the Americas.
so many years of being a lone crusader in his
preservation efforts, it wasnt without some In donating a small house in the heart of the forest
suspicion that he greeted this new figure who alleged so that researchers could have a place to do their
to be in search of information only. work, Feliciano came upon a way of keeping the forest
under constant surveillance and guaranteeing its
Firstly with Professor Alvaro and then with Professor preservation. The initiative gave him a great number
Clio Valle, the hidden treasures in the woods were of friends and admirers who would accompany him,
opened to the scientific community. In 1977, even from afar, for the rest of his life. When in June
Professor Akira Nishimura started the first systemic 2000, Feliciano passed away at the age of 92, he
study about the muriquis, paving the way for many took with him the certainty that he had left a legacy
others who would come to join Feliciano in the task of far-reaching respect and love for nature.

8 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


FOTO: RUSSELL MITTERMEIR
MITTERMEI
cimento, de acordo com a Portaria 116 de 3 de Se-
tembro de 2001 do IBAMA.

So novos tempos e novos desafios se impem para


garantir a preservao deste patrimnio a longo pra-
zo. Dessa forma, a famlia Abdala com o apoio da
comunidade de Caratinga e de todos aqueles que se
interessam por esta luta, lanou numa iniciativa
arrojada, em 16 de Dezembro de 2002, a organiza-
o no-governamental Preserve-Muriqui, com o
objetivo de administrar a propriedade e implantar
as solues de manejo auto-sustentado da reserva,
buscando a parceria de outras ONGs, instituies de
ensino e pesquisa e o apoio dos rgos de governo.

Nossa misso manter o foco na simplicidade e


sabedoria com que Feliciano respondeu ao ser ques-
tionado, certa vez, por que preservou aquela mata:
No podemos retirar da natureza aquilo que no
poderemos jamais lhe devolver.

His interaction with both the forest and the muriquis Having come into such cherished inheritance, his
aroused a great deal of admiration and recognition. wife and children decided to pay tribute to him by
He was awarded by several institutions for his guaranteeing the safe keeping of the forest. Fazenda
conservation-oriented attitude, which dates back Montes Claros share of Atlantic forest became the
to a time when the term Environmentalist had not Feliciano Miguel Abdala Natural Private Heritage
even been coined. All that without ever expecting through a Deed of Recognition pursuant to IBAMAs
anything in return. (Brazilian Institute for the Environment) decree 116
of September 3, 2001.
It may have been a coincidence, though we would
rather believe it was out of sympathy for a friend These changing times bring on new challenges and
and protector, that a few weeks after his passing, in order to guarantee the long term preservation of
the giant and hundred-year- old Jequitib tree, this reserve, the Abdalas, backed by the Community
which was the door-keeper and guardian of the of Caratinga and all those interested in their fight,
forest, simply fell down in a quiet Autumn boldly set up the Preserve Muriqui Non Govermental
afternoon. Shortly thereafter, the dearest and Organization to run the property and implement
oldest muriqui also came to pass away. In our hearts solutions, seeking out partnerships with other NGOs,
lies the hope that they will be together on another schools, research institutions and governmental
plane sowing solidarity and cooperation between support.
men and nature.

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 9


A biodiversidade da RPPN Feliciano Miguel Abdala
Eduardo Marcelino Veado 72% da Fazenda Montes Claros, formada por 80% de
matas em bom estado de conservao e 20% de pas-
O domnio da Mata Atlntica ocupa cerca de 36% tos abandonados e florestas em regenerao. Muitos
do estado de Minas Gerais. Menos de 4% dessa for- vizinhos da Fazenda Montes Claros possuem peque-
mao ainda est coberta por vegetao natural, nas reas de florestas em suas propriedades, adja-
que se estendia originalmente por todo o leste mi- centes RPPN-FMA, o que totaliza aproximadamente
neiro. Seu histrico de ocupao, caracterizado pela 1.450 ha de Mata Atlntica original na regio.
explorao do ouro, agricultura, pecuria e, mais
tardiamente, pela siderurgia, determinou uma pai- Em razo do elevado nmero de plantas endmicas
sagem dominada por pequenos fragmentos (em sua e da rica fauna de aves e mamferos ameaados de
maioria menores que 50 hectares) inseridos em uma extino existentes na rea, a RPPN considerada
matriz fortemente antropizada. uma das reas prioritrias para conservao da
biodiversidade na Mata Atlntica. Dois documentos
A Reserva Particular do Patrimnio Natural Feliciano registram essa classificao: o Atlas para a Conser-
Miguel Abdala representa, neste contexto um im- vao da Biodiversidade em Minas Gerais (SEMAD-
portante remanescente florestal, localizada no mu- MG) e o estudo Avaliao e Aes Prioritrias para
nicpio de Caratinga, margem esquerda do Rio a Conservao da Biodiversidade da Mata Atlntica
Manhuau, na Bacia do Rio Doce, em Minas Gerais. e Campos Sulinos, realizado pelo Ministrio do Meio
Com rea de 957 hectares, a Reserva corresponde a Ambiente.

The RPPN Feliciano Miguel Abdala biodiversity


Eduardo Marcelino Veado important forest remnant. It is located in the
municipality of Caratinga, on the left bank of the
The Atlantic Forest Domain covers about 36% of Manhuau River, in the Doce River basin, in the
the Minas Gerais State. Less than 4% of this area State of Minas Gerais.
contains natural forest remnants. The regions
occupation history, marked by the mining of gold, With an area of 2,470 acres, 72% of the Fazenda
agriculture, cattle farming and, more recently, the Montes Claros, it is made up of 80% well-kept forest
steel industry, resulted in a highly fragmented and 20% forsaken pastures and forests in
forest landscape (most fragments have less than regeneration. Many neighbors to Fazenda Montes
50ha) interspersed with strongly modified land use Claros have small areas of forests in their properties,
types. adjacent to the RPPN-FMA, which totals
approximately 3,740 acres of Atlantic forest in the
The RPPN-FMA represents, in this context, an region.

10 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


FOTO: JOS CALDAS FOTO: JOS CALDAS
FOTO: HAROLDO PALO JR.
O clima da regio tipicamente quente, com chu-
vas de vero. A estao seca vai de abril a setembro
e a chuvosa de outubro a maro. A pluviosidade
mdia anual de cerca de 1.000 mm, podendo vari-
ar consideravelmente de ano para ano.

A topografia da regio montanhosa, com altitu-


des variando de 318m a 628m eabriga trechos de
duas sub-bacias, separadas por cristas de morros
que podem atingir 628m. So os crregos Ja e
Mato, que tambm inspiraram os nomes dos dois

FOTO: ARQUIVOS CI-BRASIL


principais grupos de muriquis da reserva: o grupo
do Mato e o grupo do Ja.

A reserva marcada pela paisagem da Floresta


Estacional Semidecidual, tambm conhecida como
floresta mesfila. Essa fisionomia vegetal condi-
cionada por estaes secas e chuvosas bem
marcadas, e constituda por rvores pereniflias (que

FOTO: HAROLDO PALO JR.


Due to the high number of endemic plants and the
rich endangered fauna of birds and mammals in the
area, the RPPN-FMA is considered of Major Biological
Importance. Two documents warrant such classifi-
cation: the Atlas of Biodiversity Conservation in
Minas Gerais and the study Assessment and Priority
Actions for the Biodiversity Conservation of the Mata
Atlntica and Campos Sulinos.
FOTO: HAROLDO PALO JR.

The regions climate is typically hot with summer


showers. The dry season is from April to September
and the rainy season is from October to March.
Average annual rainfall is about 1,000 mm, though
it can vary considerably from year to year.

The region is predominantly mountainous, with

12 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


mantm a folhagem ao longo do ano) e semi- da RPPN-FMA so encontradas cerca de 362 espci-
caduciflias (que perdem parte da folhagem na seca). es de vertebrados (mamferos, aves, peixes, rpteis
e anfbios). A reserva possui 79 espcies de mam-
Existe uma considervel variao na estrutura da feros, constituindo, juntamente com o Parque Na-
floresta nos limites da RPPN-FMA. A mata em bom cional do Capara, uma das reas mais ricas em
estado de conservao, com poucos distrbios, est mamferos do Vale do Rio Doce.
restrita aos vales dos crregos Mato, Ja e Sapo.
Com o aumento da altitude as matas primrias pas- A mais densa e variada populao de primatas co-
sam gradativamente a matas secundrias perturba- nhecida no Estado de Minas Gerais est localizada
das e mata jovem em regenerao, e a arbustos e na RPPN, com destaque para a ocorrncia do muriqui-
reas infestadas nos topos de morro. Nos trechos do-norte, uma das 25 espcies de primatas mais
com dossel contnuo as rvores atingem cerca de ameaadas do mundo. Cerca de 500 indivduos so-
25m de altura, sem levar em conta as rvores emer- brevivem hoje na natureza, distribudos em peque-
gentes que atingem uma altura superior a 35m. nas populaes nos estados de Minas Gerais e Esp-
rito Santo. Embora muitas outras novas populaes
A preservao da rea crtica para muitas espcies tenham sido descobertas nos ltimos anos, a da
da fauna. Dentre os levantamentos realizados fo- RPPN-FMA ainda a maior populao conhecida,
ram encontradas espcies consideradas ameaadas com cerca de 170 indivduos e tambm a nica con-
de extino no Estado de Minas Gerais. Nas matas siderada vivel.

altitudes ranging from 318m to 628m. The RPPN- Well preserved tracts are restricted to the Mato,
FMA also contains parts of two sub-basins separated Ja and Sapo brooks. As the altitude increases the
by crests of hills that can reach 628m. These brooks primary forest gradually changes to a spoiled
are called Ja and Mato, which inspired the names secondary forest and young woods in regeneration
of the main groups of northern muriquis of the and then to bushes and infested areas at the hilltop.
reserve: the Mato group and the Ja group. In the tracts with a continuous canopy the trees
reach 25m high, without considering the emerging
The Reserve is marked by the landscape of the Semi- trees that reach over 35m high.
decidual Forest, also known as rainforest. This
landscape is characterized by well-marked dry and The conservation of the area is critical to many
rainy seasons and made up of trees which keep their species of the fauna. Among the assessments
leaves all year long and others which lose some of executed, some endangered species in the state of
their leaves in the dry season. Minas Gerais were found. In the RPPN-FMA about
362 species of vertebrate animals (mammals, birds,
There is a considerable variation in the structure of fish, reptiles and amphibians) can be found. The
the forest within the boundaries of the RPPN-FMA. Reserve has 79 species of mammals and, along with

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 13


FOTO: HAROLDO PALO JR.
Estudos da avifauna registraram a ocorrncia de 204
espcies na rea. Este nmero representa 52% das
espcies que ocorrem em todo o Vale do Rio Doce
(393 espcies) e 26% das aves de Minas Gerais (774
espcies). Foram identificadas, at o momento, 37
espcies de anfbios e, em recente trabalho do De-
partamento de Zoologia da UFMG, foram cataloga-
das 38 espcies de rpteis. Estas incluem 21 esp-
cies de cobras, entre elas a Lachesis muta (surucucu,

FOTO: JOS CALDAS


dourado), que pode ser considerada em extino no
estado de Minas Gerais. Associada presena de
Mata Atlntica preservada, esta espcie encon-
trada hoje apenas na RPPN e no Parque do Rio Doce.

No Rio Manhua e seus afluentes foram registradas


25 espcies de peixes, Dos quais 19 constam na
regio da RPPN-FMA Espera-se que estudos mais
detalhados revelem novidades. Este nmero repre-
senta cerca de 1/3 das espcies da bacia do Rio

FOTO: HAROLDO PALO JR.


the Capara National Park, makes up one of the
richest areas in mammals of the entire Rio Doce
Valley.

The densest and most varied population of primates


known in state of Minas Gerais is located in the
RPPN-FMA, featuring the northern muriqui, one of
the 25 most endangered species of primates in the
world. About 500 individuals currently survive in
the wild, scattered in small-sized populations in the
FOTO: ADRIANO GAMBARINI

states of Minas Gerais and Espirito Santo. Although


many other new populations have been discovered
in the last few years, this one in FMA NPR is the
largest, with about 170 individuals, and the only
one considered viable.

14 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


Doce. O dourado (Salminus maxillosus) citado por

FOTO: JOS CALDAS


antigos pescadores da regio como espcie da rea
de mata do Rio Manhua, mas extinta nos dias
atuais.

Uma espcie de borboleta presente nestas matas, a


Heliconius nattereri, da famlia Nymphalidae, clas-
sificada como ameaada de extino pelo IBAMA
e em perigo pelo Conselho Estadual de Poltica
Ambiental (COPAM).

Os altos nveis de biodiversidade encontrados na


RPPN-FMA constituem um importante atrativo para
atividades de pesquisa, conscientizao ambiental
e ecoturismo. A visitao turstica na RPPN-FMA,
embora incipiente, tem potencial para constituir uma
importante ferramenta para a proteo da floresta
e gerao de recursos para a rea. A fauna, especi-
almente os primatas, est habituada presena

Studies on the bird fauna showed 204 species in of the species of the Doce River basin. The Dourado
the area. This figure stands for 52% of all the species (Salminus maxillosus) is mentioned by some older
in the Rio Doce Valley (393) and 26% of the birds fishermen in the region as a native species of the
in Minas Gerais (774 species). Up to now, 37 species Manhuaus river forest area, though presently
of amphibians were detected and, in recent study considered extinct.
by the UFMGs Zoology Department, 38 species of
reptiles were catalogued.. These include 21 species One butterfly species from these forests, Heliconius
of snakes, among which Lachesis muta may be nattereri (family Nymphalidae) is considered to be
considered an endangered species in the State of threatened with extinction by the IBAMA and
Minas Gerais, this species is only found nowadays endangered by the State Environmental Policy
in the RPPN-FMA and in Rio Doce State Park. Council COPAM.

In the Manhuau River and its tributaries 25 species The high levels of biodiversity found at the RPPN-
of fish, 19 of which were recorded In the RPPN- FMA represents an important attractive for research,
FMA. More news is expected in the future after more environmental awareness and ecotourism activities.
studies are undertaken. This figure represents 1/3 Although still incipient, ecotourism in the RPPN-

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 15


FOTO: JOS CALDAS
humana, tornando muito fcil avistar os animais. A

FOTO: JOS CALDAS


presena do muriqui pode transformar Caratinga em
algo parecido com as montanhas dos gorilas da
Amrica do Sul, o nico lugar onde os visitantes
podem certamente observar esta espcie altamente
ameaada em uma rpida visita. Esta uma grande
atrao para turistas e torna a reserva til em es-
foros para a conscientizao ambiental. Portanto
fundamental o desenvolvimento de um amplo pla-
nejamento de ecoturismo para a EBC, capaz de ge-
rar recursos financeiros que podero inclusive sub-
sidiar as pesquisas cientficas na rea

FOTO: HAROLDO PALO JR.


FOTO: JOS CALDAS
FMA has the potential to become an important tool
for ensuring forest protection and providing a
sustainable income for the area. The fauna and
specially the primates are habituated to human
presence, hence spotting animals is quite easy. Of
particular interest is the muriqui. It may rapidly
become the mountain gorilla of South American
ecotourism and Caratinga is the only place on earth
FOTO: JOS CALDAS

where visitors can observe this highly endangered


primate on a short visit. This is a feature of great
attraction for tourists and makes the Reserve useful
in public environmental awareness efforts. Therefore,
it is important to develop a comprehensive
ecotourism plan for the area, in which revenues could
help support local research.

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 17


Centro de pesquisa
Karen Strier e Alm da presena do muriqui e do sagi-da-cara-
Srgio Lucena Mendes amarela, os pesquisadores observaram que a rea
tinha uma alta densidade populacional do barbado
A rea que hoje chamada Reserva Particular do Par- ou bugio-ruivo e do macaco-prego, e perceberam
ticular do Patrimnio Natural Feliciano Miguel Abdala ali uma rea de grande potencial para o desenvolvi-
(RPPN-FMA) surgiu no meio cientfico com o clssico mento de estudos primatolgicos. Com o apoio do
trabalho do Zologo lvaro Aguirre sobre o mono ou proprietrio da Fazenda, Feliciano Miguel Abdala,
muriqui, publicado em 1971. Mas somente no incio da UFMG, do WWF World Wildlife Fund e da Funda-
da dcada de 1980, aps a redescoberta do muriqui, o Brasileira para a Conservao da Natureza, foi
Zologos da Universidade Federal de Minas Gerais criada a Estao Biolgica de Caratinga (EBC), inau-
(UFMG), sob a liderana de Clio Valle, iniciaram uma gurada em maio de 1983. Naquele mesmo ano, o
campanha para proteo e estudo cientfico nessa muriqui foi o smbolo do Congresso Brasileiro de
rea. Na ocasio, primatlogos e conservacionistas Zoologia, realizado em Belo Horizonte, e as novas
como Russell A. Mittermeier, Adelmar F. Coimbra Fi- descobertas sobre Caratinga foram amplamente
lho e Ibsen G. Cmara juntaram-se equipe da UFMG, divulgadas neste evento.
num esforo conjunto para preservao e estudo da
biota local. As investidas em busca do muriqui reve- A famlia Abdala sempre recebeu bem os cientistas
laram a presena de outro primata ameaado de e conservacionistas brasileiros e estrangeiros. Nos
extino, o sagi-da-cara-amarela, que at ento primeiros anos, os pesquisadores passavam os dias
acreditava-se restrito ao Estado do Esprito Santo. na floresta e a noite em acomodaes oferecidas
pelo Sr. Feliciano Abdala. Entretanto, ele reconhe-

Research center Karen B. Strier and effort to study and preserve the local biodiversity.
Sergio L. Mendes Their efforts on behalf of the muriqui also revealed
the presence of another endangered primate, the
The area known today as the Reserva Particular do buffy-headed marmoset, that had been thought to
Patrimnio Natural (RPPN)-Feliciano Miguel Abdala be restricted to the state of Esprito Santo.
was first introduced to the scientific community by
zoologist Alvaro Aguirre, whose classic work about In addition to the presence of the muirqui and the
the muriqui was published in 1971. But it was not buffy-headed marmoset, the researchers found that
until the beginning of the 1980s, with the the area had a high population density of brown
rediscovery of the muriqui, that zoologists from the howler monkeys and tufted capuchin monkeys, and
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), under realized its tremendous potential for the
the leadership of Celio Valle, initiated a campaign development of research on primates. With support
for the protection and scientific study of this area. from the owner of the farm, Feliciano Miguel Abdala,
In response, primatologists and conservationists as well as UFMG, the World Wildlife Fund (WWF),
stimulated by Russell A. Mittermeier, Adelmar F. and the Brazilian Foundation for the Conservation
Coimbra Filho e Ibsen G. Cmara joined Celio Valles of Nature (FBCN), the Biological Station of Caratinga
group from UFMG in an international collaborative (EBC) was inauguarated in May 1983. In the same
18 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS
FOTO: JOS CALDAS
cia que o trabalho de campo era rduo e procurou
facilitar ainda mais o trabalho dos pesquisadores,
doando uma casa com mais fcil acesso mata. A
inaugurao da Estao Biolgica, representou um
grande avano, ao fornecer uma infraestrutura es-
sencial para estudos de longo prazo, como, por exem-
plo, o projeto muriqui.

O estabelecimento da EBC envolveu a reforma da


pequena casa de colono doada pelo Sr. Feliciano,
que passou a ser tratada de laboratrio de campo e
teve a funo de abrigar os diversos pesquisadores
e estudantes que, a partir de ento, comearam a
freqentar a rea. No demorou para que o potenci-
al cientfico da EBC ganhasse fama internacional,
atraindo cientistas de diversos instituies, princi-
palmente interessados em primatologia.

No ano de 2001, por iniciativa da famlia e com


apoio de cientistas e conservacionistas, a EBC foi
declarada pelo IBAMA Reserva Particular do

year, the muriqui was selected as the symbol of the In 2001, due to the initiative of the Abdalla family
meeting of the Brazilian Society of Zoology, held in and support from scientists and conservationists,
Belo Horizonte, where the new discoveries from the EBC was declared a Private Natural Heritage
Caratinga first became widely known. Reserve by IBAMA. In becoming the RPPN-FMA, it
consolidated the efforts initiated more than 30 years
The Abdala family has always welcomed Brazilian by Alvaro Aguirre.
and foreign scientists and conservationists alike.
In the early years, researchers spent their days in The significance of the RPPN-FMA extends beyond
the forest and their nights at Senior Felicianos own the sanctuary it provides for muriquis and other
home. Despite his legendary hospitality, he endemic Atlantic Forest fauna and flora, for it also
recognized that field research is an arduous symbolizes an ongoing commitment to the value of
undertaking, and by donating a house with easier long-term research efforts. Surveys have spanned
access to the forest, he facilitated the researchers both plant and animal kingdoms, confirming the
work. The inauguration of the Biological Station, presence of a unique diversity of life forms, several
marked a major advancement, for it provided an of which are restricted to only a few Atlantic forest
essential infrastructure for long-term studies, like fragments. From amphibians to birds, from molluscs
the Muriqui Project, to be maintained. to insects, and from moss to large trees, the species
ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 19
Patrimnio Natural, passando a se chamar RPPN principalmente com os estudos de longo prazo so-
Feliciano Miguel Abdala, consolidando os esforos bre a ecologia e comportamento dos primatas da
iniciados h mais de 30 anos por lvaro Aguirre. Mata Atlntica. Os primeiros estudos de longo pra-
zo sobre o sagi-da-cara-amarela, sobre o barbado
A importncia da RPPN vai alm do santurio que e sobre o muriqui-do-norte foram iniciados aqui no
ela representa para os muriquis e para outros ele- incio da dcada de 1980. Apesar da importncia
mentos da flora e fauna endmicos da Mata Atln- destes primatas por serem ameaados e endmicos
tica, ao simbolizar a consolidao de esforos ci- da Mata Atlntica, seu comportamento e ecologia
entficos de longo prazo. Os estudos tm abrangi- eram previamente desconhecidos, como da maioria
do tanto o reino animal quanto vegetal, confir- das espcies que habitam esta mata. Clio Valle e
mando a presena de uma diversidade nica de seus estudantes foram os primeiros a levar a flores-
formas de vida, muitas das quais restritas a escas- ta e seus primatas ao domnio pblico, mas a lista
sas localidades da Mata Atlntica. De anfbios a dos pesquisadores que os seguiram agora muito
aves, de moluscos a insetos, de musgos a grandes grande para ser citada. Desde o trabalho de Aguirre,
rvores, o inventrio de espcies na RPPN-FMA foram 22 projetos de pesquisa independentes, qua-
continuar crescendo, na medida em que forem tro monografias de Graduao, 24 dissertaes de
iniciados novos esforos de pesquisa para docu- Mestrado, 10 teses de Doutorado e um ps-Douto-
mentar sua diversidade. rado.

A RPPN-FMA tem consolidado sua reputao inter- O Projeto Muriqui de Caratinga, agora no seu 21o
nacional como um centro para pesquisa de campo, ano, tem sido o carro-chefe das pesquisas na RPPN

inventory of the RPPN-FMA will continue to grow as been 22 independent research projects, four
new research endeavors are launched. undergraduate monographs, 24 Masters
dissertations, 10 PhD theses, and one post-doctoral
The RPPN-FMA has already gained an international study.
reputation as a center for field science, with the
long-term studies on its primate inhabitants largely The Muriqui Project of Caratinga, now in its 21st
responsible for its fame. The first systematic studies year and still the longest-running study of its kind,
ever conducted on the buffy-headed marmoset, represents what can be accomplished when the goals
brown howler monkey, and northern muriqui were of scientists and conservationists coincide.
initiated here in the early 1980s. All three of these Scientific discoveries about the muriquis include
primates are endangered and endemic to Brazilian their exceptionally peaceful social lives and their
Atlantic forest, yet the behavior and ecology of ability to find the food they require in a forest that
these primates, like so much else in this forest, is limited in size. Monitoring the muriquis
were previously unknown. Celio Valle and his remarkable reproductive system has revealed how
students were the first to bring the forest and its small populations can recover when they and their
primates into the public domain, but the list of forests are protected, and helped to stimulate new
researchers who followed them is now too long to research initiatives into the ecological conditions
name. Since Aguirres first publication, there have responsible for their success.

20 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


FOTOS: JOS CALDAS
e o de mais longo prazo de sua natureza, represen-
tando o que pode ser alcanado quando os objeti-
vos de cientistas e conservacionistas coincidem. As
descobertas cientficas sobre os muriquis incluem
sua excepcionalmente pacfica vida social e sua
habilidade para encontrar os alimentos de que ne-
cessitam numa mata que agora encontra-se oficial-
mente protegida. O monitoramento do notvel sis-
tema reprodutivo dos muriquis, revelou como pe-
quenas populaes podem se recuperar quando elas
e suas matas esto protegidas, e tem ajudado no
estmulo a novas iniciativas de pesquisa.

Como um centro de pesquisa de campo, alm do seu


apoio cincia bsica, a RPPN-FMA tem favorecido
a cooperao internacional, alm de oferecer um
suporte para o treinamento de estudantes em ativi-
dades de campo. Somente no projeto muriqui, nas
suas duas primeiras dcadas, mais de 30 estudan-
tes brasileiros foram treinados e muitos vieram a
desenvolver projetos afins que contribuem para os

The RPPN-FMA is also extremely important in the


context of research on habitat fragmentation, a
critical subject in conservation biology. The RPPN-
FMA is an island of about 1,000 hectares of Atlantic
forest, surrounded by deforested areas, and the
research on the forest is highly relevant to
understanding the effects of habitat fragmentation
on biodiversity. The long-term studies conducted
at the RPPN-FMA provide information on the
dynamics of populations and ecosystems that cannot
be obtained from the kinds of short-term studies
that have often been conducted in other areas.

In addition to its support of basic science, the RPPN-


FMA has facilitated international cooperation. It
also serves another function, for it provides a
training ground for students to learn what fieldwork
is all about. In its first two decades, more than 30

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 21


esforos de conservao em outros locais. As cola- As pesquisas na RPPN-FMA tem se adequado aos
boraes internacionais de longo prazo, envolven- mais altos padres de conduta tica cientfica, com
do treinamento de estudantes, no so to comuns a conservao da mata e seus habitantes represen-
como se poderia pensar, e aquelas realizadas na tando a mais alta prioridade. O projeto muriqui j
RPPN-FMA tem tido sucesso por causa da comunho atingiu a maioridade e agora se estende para ou-
de esforos a favor da pesquisa e conservao bio- tras reas da mata, englobando aspectos ecolgi-
lgica. cos como fenologia e produtividade primria, alm
do estudo da variabilidade gentica da populao
A RPPN-FMA tambm muito importante no con- com o uso de tcnicas no invasivas. A entrada da
texto dos estudos da fragmentao de ecossistemas, RPPN no programa TEAM, da Conservation
um aspecto crucial em biologia da conservao. Por International, marca o incio de uma nova etapa,
se tratar, praticamente, de uma ilha de Mata Atln- que dever agregar valor ao potencial cientfico
tica de cerca de 1.000 ha, numa regio fortemente dessa estao de pesquisa, atravs de estudos com-
devastada, as pesquisas nesta rea tem sido de gran- parativos de longo prazo. As novas iniciativas re-
de relevncia para a compreenso dos efeitos da foram o principal papel da pesquisa na RPPN-FMA,
fragmentao sobre a biodiversidade. As pesquisas que continuar a refletir um esforo compartilhado
de longo prazo fornecem informaes sobre a din- para a conservao, e a contribuio que a cincia
mica das populaes e ecossistemas, impossveis pode dar para garantir o futuro no s desta mata e
de serem obtidas nos estudos de curto prazo que de seus habitantes, mas tambm como um modelo
em geral so realizados em outras reas. a ser aplicado em outros locais.

Brazilian students have participated on the Muriqui where systematic ecological studies involving forest
Project alone, and many have gone on to develop phenology and primary productivity are underway,
related research that contributes to conservation and to include non-invasive investigations into the
efforts elsewhere. Such long-term international genetic variability of the entire population. The
collaborations are not as common as one might inclusion of the RPPN-FMA in Conservation
think, yet those forged at the RPPN-FMA have been Internationals new TEAM program marks the
successful because of our shared commitment to beginning of a new phase in its history by bringing
the dual importance of research and conservation the scientific value of the research station into
here. comparative perspective. As research efforts
expand, the primary scientific function of the RPPN-
The research at the RPPN-FMA has adhered to the FMA will continue to reflect its contributions to
highest standards of ethical scientific conduct, conservation and the role that science can play in
with the conservation of the forest and its securing not only the future of this forest and its
inhabitants the top-most priority. The Muriqui inhabitants, but also as a model that is applicable
Project has expanded to other parts of the forest, to other sites.

22 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS


FOTO: ARQUIVOS CI-BRASIL
FOTOS: HAROLDO PALO JR.

A entrada da RPPN no programa TEAM,


da Conservation International, marca o
incio de uma nova etapa, que dever
agregar valor ao potencial cientfico
dessa estao de pesquisa, atravs de
estudos comparativos de longo prazo.

The inclusion of the RPPN-FMA in


Conservation Internationals new TEAM
program marks the beginning of a new
phase in its history by bringing the
scientific value of the research station
into comparative perspective.

ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS 23


Depoimentos
Statements
Ninguem podia imaginar o impacto da descoberta do Quando se tem a oportunidade de estar frente a frente com
muriqui na Fazenda Montes Claros por Clio Valle e Ney os muriquis, na mata do Sr. Feliciano, tem-se a oportunidade
Carnevalli em 1974. Apos os estudos iniciais por Akisato de conhecer um dos seres mais graciosos da nossa fauna! E
Nishimura, o estabelecimento da tradio de pesquisa de essa oportunidade se torna mgica! O encantamento total!
longo prazo sobre a demografia, ecologia e E esse encantamento que toma conta de todos que vm
comportamento dessa espcie pela Dra Karen Strier em RPPN FMA, e foi ele mesmo quem tomou conta de todos ns
1983 tm resultado num impacto de enorme da Associao pr-Estao Biolgica de Caratinga. Tanto foi
significana, no somente em levar o muriqui a ser um que resolvemos lutar, h 15 anos, pela conservao dos
dos primatas mais bem-conhecidas do mundo, mas, pelo muriquis e de todos os habitantes desta mata, to bem
envolvimento e treinamento de estudantes brasileiras e a representada pela Estao Biolgica de Caratinga - que hoje
sua contribuico para capacitao de jovens brasileiros completa 20 anos de existncia. A criao da RPPN FMA foi
no manejo e conservao da fauna da Mata Atlntica. A considerada por ns como uma condecorao!
Estaco Biolgica de Caratina um exemplo brilhante do
Simone Furtini Abras e Eduardo Veado
caminho para valorizar e preservar a fauna e as florestas
Associao pr-Estao Biolgica de Caratinga.
do Brasil.
Anthony Rylands When given the opportunity to be face-to-face with the
Diretor Snior da Conservation International, professor muriquis, at Mr. Felicianos forest, one has the opportunity to
da Universidade Federal de Minas Gerais. meet one of the most gracious beings of our fauna! And this
opportunity becomes magical! Fully enchanting! Its this very
No one could have imagined the impact of the enchantment that takes over everyone who comes to the
discovery by Clio Valle and Ney Carnevalli in 1974 of RPPN FMA, and that has taken all of us in the Associao Pr-
the small population of muriquis in the Fazenda Montes Estao Biolgica de Caratinga. Thats what motivated our 15
Claros. Following the initial studies by Akisato years fight for the conservation of the muriquis and all the
Nishimura, the establishment there of a long-term forest beings, so well represented by the Caratinga Biological
research program on the demography, ecology and Station which today completes 20 years of existence. To us,
behavior of the species by Dr. Karen Strier in 1983 has the creation of the RPPN FMAounded like an award!
not only resulted in the muriqui being today amongst
Simone Furtini Abras e Eduardo Veado
the best known of the worlds primates but, through the
Associao Pr-Estao Biolgica de Caratinga.
training of Brazilian students, has also made a major
contribution to the science and practice of wildlife
conservation and management in Brazil. The Caratinga
Biological Station inspired the formal creation of the Os trabalhos em Caratinga ajudaram a despertar a ateno da
category of private protected areas in Brazil, and its comunidade conservacionista internacional para o Brasil
success, resulting from the determination and passion of transformando essa pequena reserva na meca da primatologia.
so many, means that it and its muriquis are today a Clio Valle
symbol for the protection of the unique fauna and flora
Diretor do IEF-MG.
of Brazils beleaguered Atlantic forest.
Anthony Rylands The work in Caratinga have captured the attention of the
Senior Director, Conservation International, professor at international conservation community towards Brasil,
Federal University of Minas Gerais, Belo Horizonte, transforming this small reserve in the Mecca of primatology.
Brazil. Clio Valle
Director, IEF-MG.
24 ESTAO BIOLGICA DE CARATINGA 2 0 ANOS
FOTOS: HAROLDO PALO JR.
Instituies que colaboraram com a Estao
Biolgica de Caratinga nesses 20 anos

Partner institutions of the Caratinga


Biological Station in these 20 years

Universidade Federal de Minas Gerais, University


of Wisconsin-Madison, Fundao Brasileira para a
Conservao da Natureza, Fundao Biodiversitas,
Conservation International, Liz Claiborne and
Art Ortenberg Foundation, Fundo Mundial para a
Natureza (WWF), U.S. Fish and Wildlife Service,
A Estao Biolgica de Caratinga um marco para a Fundao O Boticrio de Proteo Natureza,
conservao dabiodiversidade da Mata Atlntica. A rea serviu
como referncia para as primeiras campanhas de conservao Conselho Nacional de Pesquisa (CNPq), National
ambiental na dcada de setenta, constituindo hoje um dos
Science Foundation, Museu de Biologia Prof.
principais remanescentes de Mata Atlntica da zona da Mata
Atlntica de Minas Gerais e uma das reas mais bem estudadas Mello Leito, Lincoln Park Zoo,Scott Neotropic
do Brasil. A EBC um exemplo de como a cincia de qualidade
Fund, L Zoological Society, Fulbright Foundation,
pode contribuir para a conservao da biodiversidade.
Wenner-Gren Foundation for Anthropological
Luiz Paulo Pinto
Diretor Snior da Conservation International - Brasil. Research Inc., MacArthur Foundation,

The Caratinga Biological Station (CBS) is a landmarc for


Medical Research Council of Great Britain,
conservation of theAtlantic Forest biodiversity. The area has National Geographic Society, Focus Tours Inc.,
served as a reference for thefirst pioneer conservation
campaigns during the 70s, standing today as a critical remnant Focus Conservation Fund, Colgio Pitgoras,
of the Atlantic Forest of Minas Gerais and one of the best Consol Engenheiros Consultores S.A.,
studied sites in Brazil. The CBS is an example of how state of
the art science can contribute to biodiversity conservation. Nutrcia Produtos Alimentcios S.A., Ford Auto

Luiz Paulo Pinto Motobrs Ltda., Prefeitura de Caratinga,


Senior Director, Conservation International - Brasil. Prefeitura de Ipanema, Programa Pescando na
Beira do Rio, Association Gorilla - Frana, DPC
Zelar por esta riqueza deixada pelo saudoso Feliciano Miguel Farma, San Diego Zoo, Comit Rio Caratinga,
Abdala nossa obrigao. Afinal, alm da importncia ecolgica,
a Fazenda Montes Claros projeta Caratinga para o mundo. Jonark Mveis, Jornal A Semana, Margot Marsh

Ernani Campos Porto Biodiversity Foundation, Wisconsin Regional


Prefeito de Caratinga Primate Research Center, L.S.B. Leakey

Caring for such a wealth left by Mr. Feliciano Miguel Abdala is Wisconsin, Joseph Henry Fund of the National
our duty. Beyond its ecological importance, the Montes Claros Academy of Sciences, Sigma Xi Grant-in-Aid
Farm projects Caratinga to the world.
Program, IEF-MG, IBAMA.
Ernani Campos Porto
Caratinga Mayor
SOCIEDADE PARA
PRESERVAO
DO MURIQUI

Potrebbero piacerti anche