Sei sulla pagina 1di 8

EDIPO REY

Delante del palacio de Edipo, en Tebas. Un grupo de ancianos y de jvenes est


sentado en las gradas del altar. El sacerdote de Zeus se adelanta solo hacia el palacio.

EDIPO: Oh hijos, descendencia nueva del antiguo Cadmo! Por qu estn en actitud
sedente ante m, coronados con ramos de suplicantes? As que, oh anciano, dime
Cul es la causa de que estn as ante m? El temor o el ruego?
SACERDOTE: Oh Edipo!, la ciudad, como t mismo puedes ver Odiosa epidemia!,
bajo cuyos efectos esta despoblada Cadmea, Edipo tu que libraste la ciudad
Cadmea del tributo que nos ofrecamos a la cruel cantora.
EDIPO: Oh hijos dignos de lstima! Se bien que todos estn sufriendo, el nico remedio
que he encontrado, fue enviar a Creonte, hijo de Meneceo, a la morada Pitica de
Febo, a fin de que se enterara de lo que tengo que hacer o decir para proteger esta
ciudad.
SACERDOTE: Con oportunidad has hablado.
EDIPO: Por lo que se puede adivinar, viene complacido.
Entra Creonte en escena.
CREONTE: Con una buena
EDIPO: Cul es la respuesta? Por lo que acabas de decir no estoy tranquilo ni
preocupado.
CREONTE: El sobreao Febo nos orden, arrojar de la regin una mancilla que existe en
esta tierra y no mantenerla.
EDIPO: Cul es la naturaleza de la desgracia?
CREONTE: Con el destierro
EDIPO: De que hombre denuncia tal desdicha?
CREONTE: De Layo, el que muri y ahora el dios prescribe que tomemos venganza con
los culpables
EDIPO: En que pas pueden estar? Dnde podr encontrarse la huella de una
antigua culpa?
CREONTE: Afirmo que en esta tierra.
EDIPO: Dnde Layo fue asesinado?
CREONTE: Tras haber marchado a consultar con el orculo, y una vez fuera, ya no
volvi ms.
EDIPO: Y ningn mensajero ni compaero lo vio, de quien, informndose, pudiera
sacarse alguna ventaja?
CREONTE: Murieron, excepto uno, que huy despavorido. Deca que unos ladrones
con los que se tropezaron le dieron muerte.
EDIPO: Yo lo volver a sacar a la luz desde el principio, y t de manera digna pusieron
tal solicitud en favor del muerto, de manera que vern en m a un aliado para vengar
a esta tierra.
(Refirindose a las personas con ramos)
EDIPO: Hijos, levntense de las gradas lo ms pronto que puedan y recojan estos ramos
de suplicantes que yo voy a disponerlo todo.
SACERDOTE: Hijos, levantmonos
Entran a la escena el coro de ancianos tebanos.
CORO: Oh dulce orculo de Zeus! Mi nimo esta tenso por el miedo. Ay de m!
Soporto dolores sin cuento. Todo mi pueblo est enfermo y no existe el arma de la
reflexin.
Sale Edipo y se dirige al coro
EDIPO:. Aquel de ustedes que sepa por obra de quien muri Layo, el hijo de Labdaco,
le ordeno que me lo releve todo y, si siente temor, que aleje la acusacin que pesa
contra s mismo, ya que ninguna otra pena sufrir y saldr sano y salvo del pas. Si
alguien, conoce el autor es otro de otra tierra, que no calle. Yo le conceder la
recompensa a la que se aadir mi gratitud.
CORIFEO: Tal como me has cogido inmerso en tu maldicin, te hablar, oh rey. Yo ni lo
mat ni puedo sealar a quien lo hizo.
EDIPO: Con razn hablas. Pero ningn hombre podra obligar a los dioses a algo que
no quieran.
CORO: S que el noble Tiresias ve lo mismo que el sobreao Febo, y de l se podra
tener un conocimiento muy exacto.
EDIPO: No le he echado en descuido sin llevarlo a la prctica, pues, al decrmelo
Creonte, he enviado dos mensajeros.
CORIFEO: Se dijo que Layo muri a manos de unos caminantes
Entra Tiresias con los enviados por Edipo. Un nio le acompaa
CORIFEO: Pero ah est el que lo dejara al descubierto. Estos traen ya aqu al sagrado
adivino.
EDIPO: Oh Tiresias, que todo lo manejas, tu eres la nica liberacin de esta plaga, y la
solucin es la muerte a los asesinos de Layo o les hacerlos salir desterrados del pas. Te
lo dejamos en tus manos.
TIRESIAS: Ay, ay! Yo lo saba bien, pero lo he olvidado, de lo contrario no hubiera
venido aqu.
EDIPO: No hablas con justicia ni benevolencia para la ciudad que te aliment, si la
privas de tu augurio.
TIRESIAS: Porque veo que tus palabras no son oportunas para ti. No vaya a ser que a
m me pase lo mismo!
Hace ademn de retirarse
EDIPO: No te des vuelta, por los dioses!, si sabes algo
TIRESIAS: Yo no quiero afligirme a m mismo ni a ti. Por qu me interrogas intilmente?
No te enteraras por m.
EDIPO: Pues bien, debes manifestarme incluso lo que est por llegar.
TIRESIAS: No puedo hablar ms. Yo te insto a la idea de que t eres el azote impuro de
esta tierra
EDIPO: Con tanta desvergenza haces esta aseveracin?
TIRESIAS: Afirmo que t eres el asesino del hombre acerca del cual estn investigando
EDIPO: No dirs impunemente dos vece estos insultos.
TIRESIAS: Afirmo que t has estado conviviendo muy vergonzosamente, sin advertirlo,
con los que te son ms queridos y que no te das cuenta en que punto de desgracia
ests.
EDIPO: Crees t, en verdad, que vas a seguir diciendo alegremente esto?
TIRESIAS: No quiere el destino que t caigas por mi causa, pues para ello se basta
Apolo, a quien importa llevarlo a cabo.
EDIPO: Esta invencin es de Creonte o tuya?
TIRESIAS: Creonte no es ningn dolor para ti, sino t mismo.
EDIPO: Oh riqueza, poder y saber que aventajas, cuanta envidia acecha en ustedes!
Creonte el que era leal, ahora desea expulsarme deslizndose a escondidas tras
sobornar a semejante hechicero, charlatn engaoso.
TIRESIAS: Aunque seas el rey, aunque t tienes vista, no ves en qu grado e desgracia
te encuentras ni donde habitas ni con quienes transcurre tu vida. Acaso conoces de
quienes desciendes?
EDIPO: Es que es tolerable escuchar esto de ese? Maldito seas! No te irs cuanto
antes?
TIRESIAS: En ese caso me voy. Y te digo: ese hombre que, desde hace rato, buscas con
amenazas y con proclamas a causa del asesinato de Layo, est aqu. Se dice que es
extranjero establecido aqu.
Entra Creonte
CREONTE: Ciudadanos, habindome enterado de que el rey me acusa con terribles
palabras, me presento sin poder soportarlo. El dao que me reporta esta acusacin es
gravsimo.
CORIFEO: Tal vez haya llegado a este ultraje forzado por la clera.
EDIPO: T ese! Cmo has venido aqu? dime, por los dioses Te decidiste a actuar as
por haber visto en m alguna cobarda o locura?
CREONTE: Si crees que la presuncin separada de la inteligencia es un bien, no razonas
bien.
EDIPO: Si crees que perjudicando a un pariente no sufrirs la pena, no razonas
correctamente. Enviando aquel atrevido adivino.
CREONTE: Qu fue lo que hizo? No entiendo
EDIPO: Ese adivino ejerca ya su arte antes del asesinato de Layo?
CREONTE: S, tan sabiamente como antes y honrado por igual.
EDIPO: Hizo mencin de m para algo en aquel tiempo?
CREONTE: No al menos cuando yo estaba presente
EDIPO: Haz averiguaciones. No ser hallado culpable de asesinato.
CREONTE: No, ve a Delfos y enterarte si te he anunciado fielmente en la respuesta del
orculo, pero no me inculpes por tu cuenta a causa de una suposicin no probada.
EDIPO: Tu eres un malvado. Hay que obedecer, a pesar de todo.
CREONTE: No al que ejerce mal el poder
CORIFEO: Cesen prncipes. Ya sale del palacio Yocasta, con la que deben dirimir la
disputa que estn sosteniendo.
(Yocasta sale del palacio)
YOCASTA: Por qu, oh desdichados, originaron esta irreflexiva discusin?
CREONTE: Hermana, Edipo, tu esposo, pretende llevar a cabo decisiones terribles
respecto a m, habiendo elegido entre dos calamidades: o desterrarme de la patria, o
hacerme prisionero y matarme.
EDIPO: Asiento. Pues lo he sorprendido tramando contra mi persona.
YOCASTA; Por los dioses Edipo! Da crdito a esto, si sientes respeto ante tu juramento
en nombre de los dioses.
CORO: Obedece de grado y por prudencia, seor, te lo suplico.
EDIPO: En qu quieres que ceda?
CORO: En respetar al que nunca antes fue necio y ahora es fuerte en virtud del
juramente
EDIPO: Explcame que dices.
CORO: Que por un rumor poco probado, nunca lances una acusacin de deshonor a
un pariente.
EDIPO: Que se vaya este deshonrado, de esta tierra!
CREONTE: Me voy sin que me hayas entendido.
(Creonte se aleja)
YOCASTA: En nombre de los dioses! Dime por qu asunto has concebido semejante
enojo.
EDIPO: Hablar. Es a causa de Creonte y de la clase de conspiracin que ha tramado
contra m. Dice que yo soy el asesino de Layo.
YOCASTA: Lo conoce por s mismo o por haberlo odo decir a otro?
EDIPO: Ha hecho venir a un desvergonzado adivino
YOCASTA: T, ahora, liberndote a ti mismo de lo que dices, escchame, una vez llego
a Layo un orculo, que deca que tendra el destino de morir a manos del hijo que
naciera de m y de l. Sin embargo, a unos bandoleros extranjeros lo mataron en una
encrucijada de tres caminos. Adems, Layo fue a atarle al nio a un monte
infranqueable. Por ello, t para nada te preocupes.
EDIPO: Me pareci orte que Layo haba sido muerto en una encrucificada de tres
caminos. Y dnde se encuentra el lugar?
YOCASTA: Focide es llamada la regin, y la concrucificada hace confluir los caminos
de Delfos y de Daulia.
EDIPO: Qu tiempo ha transcurrido desde estos acontecimientos?
YOCASTA: Poco antes de que t aparecieras con el gobierno de este pas.
EDIPO: Qu aspecto tena Layo y de qu edad era?
YOCASTA: Era fuerte, con los cabellos desde haca poco encanecidos, y su figura no
era muy diferente de la tuya.
EDIPO: Ay de m, infortunado! Iba de incognito o con una escolta numerosa cual
corresponde a un rey?
YOCASTA: Eran cinco en total. Solo un carro conduca a Layo.
EDIPO: Ay, ay! Esto ya est claro. Quin fue el que entonces les anuncio las nuevas,
mujer?
YOCASTA: Un servidor que llego tras haberse salvado dolo el
EDIPO: por causalidad se encuentra ahora en el palacio?
YOCASTA; No por cierto, pero vendr, sin embargo yo merezco saber lo te causa
desasosiego seor.
EDIPO: Mi padre era Polibo y mi madre Merope, pero en un banquete un hombre
saturado de bebida refirindose a m dijo que yo era falso hijo de mi padre. Y sin que
mis padres lo supieran, me dirig a Delfos, y Febo me manifest que yo tendra que
unirme con mi madre y sera asesino de mi padre, ante ellos hu a donde nunca viera
cumplirse las atrocidades de mis funestos orculos. En mi caminar llego a ese lugar que
afirmas, estaba cerca de ese triple camino, el conductor y un anciano me arrojaron
violentamente fuera del camino, y mate a todos movido por la clera.
Entra al palacio la sirvienta y lleva a Yocasta a fuera del palacio
YOCASTA: Seores de la regin, Edipo tiene demasiado en vilo su corazn con
aflicciones, y ya que no condigo nada con mis consejos, me llego ante ti.
(Entra a escena un mensajero)
MENSAJERO: Podran informarme, oh extranjeros, donde se halla el palacio del re
Edipo?
CORIFEO: Esta es su morada y el mismo est dentro, extranjero. Esta mujer es la madre
de sus hijos.
MENSAJERO: Buenas nuevas para tu casa y para tu esposo, mujer.
YOCASTA: Cules son? De parte de quien vienes?
MENSAJERO: De Corinto. Ojala te complazca aunque talvez te duelas.
YOCASTA: Qu es? Cmo puede tener ese doble efecto?
MENSAJERO: Los habitantes de la regin del Istmo van a designar rey a Edipo.
YOCASTA: Por qu? No est ya el anciano Polibo en el poder?
MENSAJERO: No, ya que la muerte lo tiene en su tumba.
YOCASTA: Sirvienta, no iras rpidamente a decirle esto al amo? Oh Orculo de los
dioses.
Sales Edipo de palacio
EDIPO: Quin es este y que me tiene que comunicar?
YOCASTA: Viene de Corinto para anunciar que tu padre Polibo est muerto.
EDIPO: En cualquier caso, Polibo yace en el Hades y se ha llevado consigo los Orculos
presentes, que no tienen ya ningn valor.
YOCASTA: No te deca yo desde antes?
EDIPO: Y cmo no voy a temer al lecho de mi madre?
MENSAJERO: Cul es la mujer por la que temen?
EDIPO: Por Merope, anciano, con la que viva Polibo.
MENSAJERO: Qu hay en ella que los induzca al temor?
EDIPO: Loxias afirmo, hace tiempo, que yo haba de unirme con mi propia madre y
coger en mis manos la sangre de mi padre. Por este motivo habito hace aos muy
lejos de Corinto.
MENSAJERO: A caso por temor a estas cosas estabas desterrado de all.
EDIPO: Por el deseo de no ser asesino de mi padre.
MENSAJERO: No sabes que nada debes temer.
EDIPO: Cmo no, si soy hijo de esos padres?
MENSAJERO: Porque Polibo no tena nada que ver con tu linaje.
EDIPO: Cmo dices? Qu no me engendro Polibo?
MENSAJERO: No, no lo hizo.
EDIPO: Entonces, en virtud de que me llamaba hijo?
MENSAJERO: Por haberte recibido como un regalo.
EDIPO: Y a pesar de haberme recibido as de otras manos, logro amarme tanto.
MENSAJERO: La falta hasta entonces de los hijos lo persuadi del todo.
EDIPO: Y t, me habas comprado o encontrado cuando me entregaste a l?
MENSAJERO: Te encontr en los desfiladeros selvosos del citeron.
EDIPO: Y de qu mal estaba aquejado cuando me tomase en tus manos?
MENSAJERO: Las articulaciones de tus pies te lo pueden testimoniar.
EDIPO: Ay de m. A qu antigua desgracia te refieres con esto?
MENSAJERO: Yo te desate, pues tenas perforados los tobillos.
EDIPO: Me recibiste por otros o me encontraste por tu mismo
MENSAJERO: No, sino que otro pastor me hizo entrega de ti.
EDIPO: Quin es? Sabes darme su nombre?
MENSAJERO: Por lo visto era conocido como uno de los servidores de Layo. Tu
habitante de aqu podras saberlo mejor.
CORIFEO: Pero aqu esta Yocasta que podra decirlo mejor.
YOCASTA: No, por los dioses. Si en algo te preocupa tu propia vida, no lo investigues. Es
bastante que yo est angustiada.
EDIPO: Tranquilzate, aunque yo resulte esclavo tu no aparecers innoble.
YOCASTA: No obstante, obedceme, te lo suplico. No lo hagas.
EDIPO: No podra obedecerte en dejar de averiguarlo con claridad.
YOCASTA: Oh desventurado. Que nunca llegues a saber quin eres.
EDIPO: Alguien me traer aqu al pastor?
Yocasta visiblemente alterada entra al palacio
CORIFEO: Por qu se ha ido tu esposa Edipo, tan precipitadamente bajo el peso de
una profunda afliccin?
EDIPO: Que estalle lo que quiera ella. Yo sigo queriendo mi origen, aunque sea
humilde.
Entra el anciano pastor acompaado de sus otros dos esclavos
EDIPO: Si he de hacer yo conjeturas, creo estar viendo al pastor que desde hace rato
buscamos.
CORIFEO: Lo conozco, era un pastor de Layo.
EDIPO: Eh tu anciano, acrcate, perteneciste en otro tiempo al servicio de Layo?
SERVIDOR: Si, como esclavo no comprado, sino como criado en la casa.
EDIPO: En qu lugares habita sobre todo?
SERVIDOR: unas veces en el Citeron
EDIPO: Al que est aqu presente, tuviste relacin con el alguna vez.
SERVIDOR: No como para poder responderte rpidamente de memoria.
MENSAJERO: No es nada extrao seor. Se acuerda cuando, en el monte citeron ya
en el invierno yo llevaba mis rebaos a los establos y el a los apriscos de Layo. Cuento
lo que a sucedido o no.
SERVIDOR: Dices la verdad, pero ha pasado un largo tiempo.
MENSAJERO: Recuerdas que entonces me diste un nio para que yo lo criara?
SERVIDOR: Qu ocurre? Por qu te informas de esta cuestin?
MENSAJERO: Este es, querido amigo el que entonces era un nio.
SERVIDOR: Desdichado. Por qu? De qu ms deseas enterarte?
EDIPO: Le preguntaste al nio por el que pregunta?
SERVIDOR: Lo hice y ojala hubiera muerto ese dia.
EDIPO: De dnde lo habas tomado? Era de tu familia o de algn otro?
SERVIDOR: Mo no, lo recib de uno.
EDIPO: De cul de estos ciudadanos y de que casa?
SERVIDOR: Era uno de los vstagos de la casa de Layo
EDIPO: Un esclavo o uno que perteneca a su linaje?
SERVIDOR: Era tenido por hijo de aquel, pero la que est dentro, tu mujer es la que
mejor podra decir cmo fue.
EDIPO: ella te lo entrego?
SERVIDOR: S, en efecto, seor.
EDIPO: Con que fin?
SERVIDOR: Para que lo matara
EDIPO: habindolo engendrado ella, desdichada?
SERVIDOR: Por temor a funestos orculos
EDIPO: A cules?
SERVIDOR: Se deca que el matara a sus padres
EDIPO: T lo entregaste a este anciano?
SERVIDOR: Por compasin
EDIPO: Ay, ay! Todo se cumple con certeza. Yo he resultado nacido de los que no
deba, teniendo relaciones con los que no poda y habiendo dado muerte a quienes
no tena que hacerlo!
Sale un mensajero del palacio
MENSAJERO: Oh ustedes, honrados siempre! Qu sucesos vamos a escuchar, que
cosas contemplaran y en cuanto aumentar la afliccin de ustedes.
CORIFEO: Los hechos que conocamos son ya muy lamentables
MENSAJERO: Ha muerto la divina Yocasta
CORIFEO: Oh desaventurada! Por qu causa?
MENSAJERO: Ella, por s misma. Dejndose llevar por la pasin atraves el vestbulo, se
lanz hacia la cmara nupcial mesndose los cabellos con ambas manos, pero ya no
s cmo muri. Y Edipo dando gritos se lanz contra las puertas y la vio, arranco los
dorados broches de su vestido y se golpe los ojos para no ver los males que ha
padecido.
(Se abren las puertas del palacio y aparece Edipo con la cara ensangrentada)
CORO: Oh sufrimiento terrible de contemplar para los hombres! Oh el ms espantoso
de todos cuantos yo me he encontrado!
EDIPO: Ah, ah, desgraciado de m! A qu tierra ser arrestado, infeliz? Ay, destino!
CORIFEO: A un desastre terrible que ni puede escucharse ni contemplarse.
EDIPO: Oh amigo! tu eres an mi fiel servidor, te encargaras de cuidarme en mi
ceguera,
CORIFEO: Ah t que has cometido acciones horribles! Cmo te atreviste a extinguir
as tu vista?
EDIPO: Apolo era, quien cumpli en m estos tremendos infortunios. Pero nadie los hiri
con su mano sino yo.
CORO: Eso es exactamente como dices.
CORIFEO: No veo el modo de decir que hayas tomado una buena decisin. Sera
preferible que ya no existieras a vivir ciego.
EDIPO: Acaso hubiera sido deseable para m contemplar el espectculo que me
ofrecen mis hijos, nacidos como nacieron? Ah, Citeron! Por qu me acogiste?Por
qu me acogiste? Por que noi me diste muerte tan pronto como me recibiste?
CORIFEO: A propsito de lo que pides, aqu se presenta Creonte para tomar iniciativas
o decisiones.
EDIPO: Ay de m! Qu palabras loe voy a dirigir?
Entra Creonte
CREONTE: No he venido a burlarme, Edipo, ni echarte en cara ninguno de los ultrajes
de antes.
EDIPO: Arrjame enseguida de esta tierra
CREONTE: De este modo fue dicho, es ms conveniente saber que debemos hacer.
EDIPO: En ti tambin confo y te hago una peticin: dispn t, personalmente el
enterramiento que gustes de la que est en casa. Pero que mi destino siga en curso,
vaya donde vaya. Por mis hijos varones no te preocupes, pero a mis pobres y
desgraciadas hijas cudamelas.
Entran Antgona e Ismene conducidas por un siervo)
CREONTE: La tienes. Yo soy quien lo ha ordenado
EDIPO: Ojala seas feliz y que por esta accin consigas una divinidad que te proteja
mejor que a m! Oh hijas! acrquense, este padre sin conocer ni saber de dnde
haba sido engendrado el mismo. Ahora supliquen conmigo para que les toque en
suerte vivir, tengan una vida ms feliz.
CREONTE: Basta ya de gemir. Entra al palacio
EDIPO: Sabes bajo qu condiciones me ir? Que me enves desterrado del pas.
CREONTE: Me pides un don que incumbe a la divinidad
EDIPO: Pero yo he llegado a ser muy odiado por los dioses.
EDIPO: Scame ahora ya de aqu
CREONTE: Mrchate y suelta a tus hijas
Entran todos al palacio
CORIFEO: Oh habitantes de mi patria de Tebas! miren: he aqu a Edipo, el que
soluciono los famoso enigmas y fue hombre poderossimo, aquel al que los ciudadanos
miraban con envidia por su destino! En que cumulo de terribles desgracias ha venido
a parar!

Potrebbero piacerti anche