Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Alumno
Profesor
Ciclo acadmico
II
Fecha de entrega
26/08/2017
NDICE
GNERO LITERARIO 1
ANLISIS GRAMATICAL 3
ANLISIS SINTCTICO 9
ANLISIS SEMNTICO 13
ANLISIS SEMITICO 15
ANLISIS ESTRUCTURAL 19
BIBLIA TEXTUAL 19
NESTLE-ALAND 28 EDICIN 20
DIAGRAMACIN 22
BIBLIOGRAFA 24
GNERO LITERARIO
1
TEXTO EN BIBLIA TEXTUAL 3RA EDICIN
12. Aconteci que estando l en una de las ciudades, haba all un varn cubierto
de lepra; y al ver a Jess, cay sobre su rostro, y le rog diciendo: Seor, si quieres,
puedes limpiarme.
15. Pero su fama se difunda ms y ms, y grandes multitudes concurran para orlo
y ser sanadas de sus enfermedades.
2
ANLISIS GRAMATICAL
V. 12
Conjuncin Verbo Preposicin Artculo Verbo Pro. perso
Aoristo Dativo Presente Masculino
Media Masculino Activa Singular
3ra pers Singular Infinitivo Acusativo
Singula
Preposicin Adjetivo Artculo Sustantivo Conjuncin Verbo
Dativo Genitivo Genitivo Aoristo
Femenino Femenino Femenino Imperativo
Singular Plural Plural Activa
2da pers
Singular
Sustantivo Adjetivo Sustantivo Verbo Conjuncin Artculo
Masculino Masculino Femenino Aoristo Masculino
Nominativo Nominativo Genitivo Participio Singular
Singular Singular Singular Activa Acusativo
Nominativo
Masculino
Singular
Sustantivo Verbo Preposicin Sustantivo Verbo Pro. Pers
Masculino Aoristo Neutro Aoristo G: Masc
Singular Participio Singular Indicativo N: Sing
Acusativo Activa Acusativo Pasiva C: Gen
Nomina 3ra pers
Masc Singular
Singular
Verbo Sustantivo Conjuncin Verbo Verbo Pre. Per
Presente Vocativo Presente Presente Acusativo
Participio Masculino Subjuntivo Imperativo 1 pers
Activa Singular Activa Media
Nominativo 2da pers 2da per
Masculino Singular Singular
3
Verbo
Aoristo
Neutro
Acusativo
V. 13
Conjuncin Verbo Artculo Sustantivo Verbo Pro. Per
Aoristo Femenino Femenino Aoristo Masculino
Participio Acusativo Acusativo Indicativo Genitivo
Activa Singular Singular Media Singular
Nominativo 3ra per
Masculino Singular
Singular
Verbo Verbo Verbo Conjuncin Adverbio Artculo
Presente Presente Aoristo Femenino
Participio Indicativo Imperativo Singular
Activa Activa Pasiva Nominativo
Nominativo 1er per 2da per
Masculino Singular Singular
Singular
Sustantivo Verbo Preposicin Pro. Per
Nominativo Aoristo Masculino
Femenino Indicativo Genitivo
Singular Activa 3era pers
3era persona Singular
Singular
V. 14
Conjuncin Pro. Per Verbo Pro. Per Adjetivo Verbo
Masculino Aoristo Masculino Masculino Aoristo
Singular Indicativo Dativo Singular Infinitivo
Nominativo Activa 3era per Dativo Activa
3era per Singular
Singular
4
Conjuncin Verbo Verbo Pro. Per Artculo Sustantivo
Aoristo Aoristo Masculino Masculino Masculino
Participio Imperativo Acusativo Singular Singular
Activa Media 2da per Dativo Dativo
Nominativo 2da per Singular
Masculino Singular
Singular
Conjuncin Verbo Preposicin Artculo Sustantivo Pre. per
Aoristo Masculino Masculino Genitivo
Imperativo Genitivo Genitivo Singular
Activa Singular Singular 2da per
2da per
Singular
Adverbio Verbo Sustantivo Preposicin Sustantivo Pro. Per
Aoristo Masculino Neutro Masculino
Indicativo Singular Singular Dativo
Activa Nominativo Acusativo 3era per
3ra per
Singular
V. 15
Verbo Conjuncin Adverbio Artculo Sustantivo Preposicin
Imperfecto Masculino Masculino
Indicativo Singular Singular
Media Nominativo Nominativo
Pro. Per Conjuncin Verbo Sustantivo Adjetivo Verbo
Masculino Imperfecto Nominativo Nominativo Presente
Singular Indicativo Masculino Masculino Infinitivo
Genitivo Media Plural Plural Activa
3era per 3ra persona
Plural
5
Conjuncin Verbo Prepo Artculo Sustantivo Pro. Per
Presente Masculino Femenino Masculino
Infinitivo Plural Genitivo Genitivo
Media Genitivo Plural Plural
3era per
V. 16
Pro. Per Conjuncin Verbo Verbo Preposicin Artculo
Masculino Imperfecto Presente Femenino
Singular Indicativo Participio Plural
Nominativo Activa Activa Dativo
3era per 3era per Nominativo
Singular Masculino
Singular
Adjetivo Conjuncin Verbo
Femenino Presente
Plural Participio
Dativo Media/Pasiva
Nominativo
Masculino
Singular
6
CUADRO CUALITATIVO DEL TEXTO
V. 12
Verbos Sustantivos Adjetivos Preposiciones Artculos Pronombres
Aoristo: 6 5 2 2 3 3
Presente
indicativo: 1
Presente
participio: 1
Presente
subjuntivo: 1
V. 13
Verbos Sustantivo Adverbios Preposiciones Artculos Pronombres
Aoristo: 3 1 1 1 2 2
Presente
participio: 1
Presente
indicativo: 1
V. 14
Verbos Sustantivos Preposiciones Artculos Pronombres
Aoristo: 4 4 1 2 4
V. 15
Verbos Sustantivos Adjetivos Preposiciones Artculos
Imperfecto: 1 3 1 1 1
Presente infinitivo: 2
7
V. 16
Verbos Adjetivos Pronombres Preposiciones Conjunciones
Imperfecto: 1 1 1 1 2
Presente participio:
2
8
ANLISIS SINTCTICO
V. 12
Jess estaba en una de las ciudades, quizs en las afueras, porque los leprosos
generalmente no andaban dentro de las ciudades y aldeas. El tiempo y el lugar son
indefinidos, tanto aqu como en los otros Evangelios. Sin embargo, es ms natural
la teora segn la cual esta reunin ocurri durante el circuito galileo, al cual la ha
referido el ms cronolgicamente ordenado Evangelio segn Marcos (vase Mr.
1:39, 40). Si es as, el episodio ocurri muy poco tiempo antes de la curacin del
paraltico (Lc. 5:1726; cf. Mr. 2:112), que a su vez fue seguido por el llamamiento
de los Doce (al apostolado) y de la predicacin del Sermn del Monte (Lc. 6:1249;
cf. Mr. 3:1319; y Mt. 57 para el Sermn del Monte. El C.N.T. sobre Mt. 8:24
presenta un resumen de la enseanza bblica sobre la lepra. Para un anlisis de la
pregunta Era eso la lepra?, vase Mr. 1:40. Un hombre lleno de lepra, y que no
obstante se acerca a Jess tanto que ste le puede tocar! Entonces, no es
sorprendente que Lucas introduzca la descripcin del hombre con una expresin de
asombro: he aqu! Es sorprendente la cercana de este hombre, especialmente si
se considera Lv. 13:45, 46: habitar solo; fuera del campamento ser su
morada.
El hombre no sabe si la ayuda que l anhelaba le sera dada. Pero no haba nada
de malo en pedir. Hizo esto en la forma ms humilde. Cae de rodillas (como dice
Marcos), luego baja su rostro a tierra (cay sobre su rostro, como dice Lucas), e
implora o ruega: Seor, etc. Al dirigirse a Jess de este modo, debe haber querido
decir mucho ms que seor (con minscula). De otro modo, cmo podra haber
hecho la confesin que en realidad hizo: T puedes limpiarme? l est seguro que
Jess tiene este poder. No est seguro si Jess querr limpiarlo, como lo indican
las palabras Si quieres. Pero se somete a la soberana disposicin del Salvador,
9
deseando ansiosamente ser receptor del poder sanador de Cristo y de su
misericordia.
V. 13
Repetidas veces y con diversas expresiones, los Evangelios hablan del toque
sanador de Cristo. A Luc. 5:13 adanse 7:14; 22:51; cf. Mt. 8:3, 15; 9:29; 17:7;
20:34; Mr. 1:41; 7:33. Sin embargo, a veces los enfermos tocaban a Jess (Lc. 8:44
47; cf. Mt. 9:20, 21; Mr. 3:10; 5:27 31; 6:56). De todos modos, los afectados eran
sanados. Evidentemente, junto con el contacto fsico el poder sanador fluy del
Salvador y fue transmitido a la persona que lo necesitaba (Mr. 5:30; Lc. 8:46). Sin
embargo, no era un toque mgico! El poder sanador no se originaba en sus dedos
ni en sus vestiduras. Vena directamente del Jess divino y humano, de su
todopoderosa voluntad y de su corazn infinitamente compasivo. En ese toque
haba poder sanador porque l poda y puede compadecerse de nuestras
debilidades (Heb. 4:15). El lector no debiera dejar de percibir que segn Mr. 1:41,
Jess teniendo misericordia extendi la mano y toc al leproso. La necesidad y la
fe del leproso encontraron una respuesta inmediata en el deseo y anhelo que el
Salvador tena de ayudar. Y en esta disposicin se abrazaron su poder y su amor.
A veces se dice que hay una perfecta correspondencia entre las palabras del
leproso y las de Jess. Esto es correcto en el sentido que las dos declaraciones no
chocan, sino que estn en plena armona, revelando aun una semejanza parcial en
la forma de la expresin. Sin embargo, uno podra decir que las palabras del Seor
superan la pura correspondencia. S, es verdad que el puedes limpiarme del
leproso recibe de Cristo la respuesta Por cierto que puedo!, implcita en su acto
sanador. Pero el Si quieres es superado por el rpido y esplndido Quiero del
Maestro. Aqu se une el querer con el poder, y la sustraccin del si (condicional)
junto con la adicin de s limpio transforman una situacin de enfermedad
horrorosa y repugnante en un estado de salud firme.
10
Un momento antes, el hombre estaba lleno de lepra. El momento siguiente no
queda en l ni una sola manchita de la enfermedad. Las curaciones producidas por
Jess eran completas e instantneas. La suegra de Pedro no tiene que esperar
hasta el da siguiente para ser curada de su fiebre (Lc. 4:38, 39). El paraltico
comienza a caminar inmediatamente, llevando su lecho (5:1726). La mano seca
es restaurada de inmediato (6:611). El endemoniado, inconteniblemente salvaje
un momento antes, de una vez queda completamente sano (8:2639). Lo mismo
vale respecto de la mujer que toc el vestido de Jess (8:4348). Aun la hija muerta
de Jairo es restaurada a la vida en un momento, al punto que se levanta y le dan
algo para comer (8:4042, 4956). Que los sanadores de hoy imiten esto! Qu
curen toda enfermedad de un modo inmediato! S, que levanten muertos! (7:11
17), porque si pretenden estar haciendo lo que Jess haca y lo que l orden a los
apstoles que hiciesen, ciertamente tambin debieran resucitar muertos (Mt. 10:8).
V.14
11
sangre era mojada la otra y luego puesta en libertad. La sangre del ave muerta era
entonces rociada sobre el hombre que haba sido sanado. Era rociado siete veces.
Entonces se le declaraba sano. Al or los sacerdotes que haba sido Jess quien
haba sanado completa e instantneamente a este hombre, tendran un testimonio
irrefutable del poder y el amor de Jess. Tambin sabran que aun cuando Jess
condena las tradiciones humanas que anulan la santa ley de Dios, l no desobedece
la ley. Por todo el contexto es claro que el leproso pas la prueba. Pero callaron l
y los dems, como Jess haba ordenado? La respuesta la dan los vv. 15, 16.
V.15-16
.
No hicieron caso de la peticin de Jess. Lo que sucedi realmente fue exactamente
lo opuesto de lo que Jess haba ordenado. En vez de silencio hubo voces. Ntese
ms y ms. Era como si esas voces estuviesen diciendo: Ahora le haremos ms
propaganda que antes. Adems, segn Mr. 1:45, fue el mismo leproso que haba
sido limpiado el que tom la iniciativa en esta actividad de desobediencia. El
resultado fue que grandes multitudes se reunan con el doble objetivo de escuchar
la enseanza del Maestro y ser sanadas de sus enfermedades; esto probablemente
incluya: y recibir sanidad para sus enfermos. Podemos estar seguros que por lo
menos parte de este entusiasmo no era de naturaleza sana. Por eso, repetidas
veces Jess se apartaba y se iba a lugares solitarios. Este retiro tena tambin un
propsito positivo, a saber, derramar su corazn en oracin a fin de recargar las
reservas de su cuerpo y alma con los inagotables recursos de su Padre.
12
ANLISIS SEMNTICO
V. 12
Literalmente: He aqu. Un trmino hebraico; este empleo de kai despus de
egeneto (casi como hoti) con idou (interjeccin) y sin verbo es un hebrasmo. Lleno
de lepra (plrs lepras). Marcos 1:40 y Mateo 8:2 tienen simplemente un leproso
(vanse). Evidentemente un caso desesperado, lleno de llagas y muy avanzado,
como seala el mdico Lucas. La ley (Lv. 13:12ss.) trataba curiosamente los casos
avanzados como menos inmundos que las etapas primeras. Cay rostro en tierra
(pesn epi prospon). Segundo aoristo participio activo de pipt, un verbo comn.
Marcos 1:40 tiene arrodillndose (gonupetn) y Mateo 8:2 prosternndose
(V.M.) (proskunei). Las tres actitudes son bien posibles, consecutivamente. Los tres
Sinpticos citan el lenguaje idntico del leproso, y la idntica respuesta de Jess.
Su condicin de tercera clase giraba en torno al querer de Jess (thelis), que en
el acto declara su voluntad (thlo) y lo limpia. Tambin los tres Sinpticos
mencionan el toque (hpsato, versculo 13) de la mano de Cristo sobre el inmundo
leproso, y la cura instantnea.
V. 14
sta es una orden indirecta despus del verbo encarg (pareggeilen). Pero Lucas
cambia (constructio variata) a la cita directa, un giro comn en griego y que Lucas
emplea frecuentemente (Hch. 1:4ss.). Aqu en la forma directa sigue a Marcos 1:43
y Mateo 8:4. Vase discusin all acerca de la instruccin de ir al sacerdote para
recibir un certificado mostrando su purificacin, como nuestra liberacin de una
cuarentena (Lv. 13:39; 14:232). Para que les sirva de testimonio (eis marturion
autois). El empleo de autois (ellos, les) aqu es conforme a sentido, como
decimos, porque no tiene antecedente en el contexto, slo la gente en general. Pero
esta frase idntica con ausencia de referencia directa aparece en Marcos y Mateo,
una buena prueba del empleo de uno por el otro. Tanto Mateo 8:4 como Lucas 5:14
siguen a Marcos (1:44).
13
V. 15
Marcos (1:45) tiene nicamente mucho (V.M., polla; Lacueva, muchas cosas;
RVR77, abiertamente), pero Marcos nos cuenta ms acerca del efecto de esta
desobediencia. Se difunda (dircheto). Tiempo imperfecto. La fama de Jess
prosegua difundindose. Se reunan (sunrchonto). Otra vez tiempo imperfecto.
Cuanto ms se difunda su fama, tanto ms acudan las multitudes.
V. 16
Literalmente: Pero l mismo se estaba retirando a los lugares desiertos y orando.
Cuanto ms acudan las multitudes como resultado de la historia del leproso, tanto
ms Jess se apartaba de ellas hacia las regiones desiertas y oraba al Padre. Es
una imagen de Jess dibujada con un vvido poder. El desenfrenado entusiasmo de
las multitudes iba muy por delante de la comprensin que tenan de Cristo y de su
misin y mensaje. Hupochre (quiz con el concepto de deslizarse furtivamente,
hupo) es un verbo griego muy comn, pero en el Nuevo Testamento slo aparece
en Lucas. En otros pasajes del N.T. aparece anachre (ir de vuelta, volver).
14
ANLISIS SEMITICO
V. 12
El vocativo kyrie no aparece en Marcos, pero s est presente en Mateo (Mt 8,1); es
otra de las coincidencias menores entre Mateo y Lucas, en oposicin a Marcos,
dentro de la llamada triple tradicin. La adicin es puramente fortuita, y cuadra
perfectamente en el contexto como seal de reverencia y preparacin de la peticin
siguiente. En el estadio I de la tradicin evanglica, el ttulo no parece tener ms
que una connotacin de cortesa; pero, ya en la narracin de Lucas, es decir, en el
estadio III de la tradicin, es fcil que implique el sentido pleno del apelativo:
Seor.
15
V. 13
La peticin del leproso reproduce exactamente la formulacin que aparece en los
otros dos sinpticos (Me 1,40c; Mt 8,2). La frmula no puede menos de sugerir que
el leproso ha reconocido en Jess algo especial, tal vez porque le han llegado ecos
de su fama (cf. Le 4,37). Hay una clara insinuacin de que Jess puede curar la
enfermedad con slo quererlo. Recurdese la historia veterotestamentarios de la
curacin del leproso Naamn por el profeta de Dios en Samara (2 Re 5,3,
especialmente en la versin de los LXX).
V. 14
El mandato de Jess responde a la prescripcin de la ley mosaica (Lv 13,49; cf. Lv
14,1-32). Ms adelante, cuando Jess cure a diez leprosos (Le 17,11-19), les dar
las mismas instrucciones (Le 17,14). La prescripcin proviene de Me 1,44, aunque
con ligeros cambios de orden en la construccin. El sacerdote en singular se
refiere al que estaba de turno en el templo, segn la costumbre de rotacin
16
del grupo terminolgico -* santo; apunta a la santidad cualitativa o a la pureza de la
divinidad y de las personas o cosas ligadas con ella (objetos y personal de culto).
Es ms usado el grupo de palabras kathars, que designa la pureza cultual, fsica y
moral, de cosas y personas. En el NT se encuentran ambos grupos de palabras en
un significado especfico reducido y, por lo general, en sentido figurado.
V. 15
V. 16
18
ANLISIS ESTRUCTURAL
Biblia Textual
Lucas 5: 12-16
Introduccin:
12. Aconteci que estando l en una
de las ciudades, haba all un varn
cubierto de lepra; y al ver a Jess, cay
sobre su rostro, y le rog diciendo:
Seor, si quieres, puedes limpiarme.
13 Y extendiendo la mano, lo toc
diciendo: Quiero, s limpio! Y al
instante la lepra sali de l.
Desarrollo:
14 Y le mand no decirlo a nadie, sino:
Ve, mustrate al sacerdote y presenta
ofrenda por tu purificacin conforme
orden Moiss para testimonio a ellos.
Conclusin:
15.Pero su fama se difunda ms y
ms, y grandes multitudes concurran
para orlo y ser sanadas de sus
enfermedades.
16. Pero l se retiraba a lugares
solitarios y oraba.
19
Nestle-Aland 28 edicin
Lucas 5: 12-16
Introduccin:
12.
13.
Desarrollo:
14.
Conclusin:
15-16.
20
21
DIAGRAMACIN
22
23
BIBLIOGRAFA
24
Hanna, R. (1997). Sintaxis exegtica del Nuevo Testamento. Buenos Aires:
Editorial Mundo HIspano.
25