Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Bianditz lleva medio siglo cre- BIANDITZ is 50 years old. From Bianditz fait dj plus dun Bianditz compie mezzo secolo
ciendo como empresa. Desde the beginning, with Juan Ribera demi-sicle de croissance en tant crescendo come azienda. Fin
sus inicios, con Juan Ribera a la leading the newly born company que socit. Depuis sa cration, dalla sua istituzione, con Juan
cabeza, como fabricante auxiliar as an auxiliary manufacturer for avec Juan Ribera la tte, en tant Ribera alla guida, come produt-
de herramientas de mano, hasta hand tool producers, until the que fabricant assistant doutils tore ausiliare di utensili a mano,
la creacin de su marca propia e creation of its own brand name main, jusqu la cration de leur sino alla creazione del proprio
imagen actual, la empresa ha ido and image, the company has propre marque et limage actue- marchio e dell immagine attuale,
transformndose hasta conver- transformed in a well-recognized lle, la socit a su se transformer lazienda si trasformata in un
tirse en una reconocida marca brand, appreciated by the quality pour arriver tre reconnue com- marchio riconosciuto e specializ-
especializada en la fabricacin de of its products and the image in me une socit spcialiste dans zato nella produzione di strumenti
herramientas de apriete y percu- the market. la fabrication doutils de serrage di serraggio e a percussione,
sin, apreciada tanto por la cali- et percussion. Apprci tant pour apprezzato sia per la qualit dei
dad de sus productos como por su la qualit de ses produits et pour propri prodotti che per la sua
imagen en el punto de venta. son image au point de vente. immagine nel punto vendita.
KOLDO RIBERA
Gerente
General Manager
PDG
Manager
www.bianditz.es
EXPLORA nuestra nueva web y EXPLORE our new website and EXPLOREZ notre nouveau site ESPLORA il nostro nuovo sito web
las diferentes familias de produc- the different families of products web et les diffrentes familles e le diverse famiglie di prodotti
to que tenemos, descrgate el we have, download the complete de produits que nous avons, che abbiamo, scarica il catalogo
catlogo completo o selecciona la catalog or choose the family that tlcharger le catalogue complet completo o seleziona la famiglia
familia que ms te interese y ob- interests you and get the maxi- ou slectionnez la famille qui vous di prodotti che pi ti interessa per
tn el mximo de informacin de mum information of each one. intresse et obtenir un maximum ottenere informazioni pi detta-
cada una de ellas. Con su diseo With its responsive design you can dinformations de chacun. Avec gliate. Con il suo design reattivo
responsive puedes llevrtela take it wherever you want. son design responsive, vous portalo dove desideri.
donde quieras. pouvez lemporter partout o vous
DISCOVER the possibilities that voulez. SCOPRI le possibilit che gli stru-
DESCUBRE las posibilidades Bianditz tools offers you in a way menti Bianditz ti offrono, al fine
que te ofrecen las herramientas that allows you to develop your DCOUVREZ les possibilits que di sviluppare il tuo lavoro in modo
Bianditz de forma que permitan work in the most creative and vous offrent les outils Bianditz afin pi creativo e produttivo.
desarrollar tu trabajo de la ma- productive way. de dvelopper votre travail de ma- Considera le soluzioni professio-
nera ms creativa y productiva. Consider the professional tighte- nire plus crative et productive. nali di serraggio che offriamo in
Considera las soluciones ning solutions we offer to reach to Considrez nos solutions profes- luoghi difficili da raggiungere, gli
profesionales de apriete que difficult places, adapters that will sionnelles que nous offrons pour adattatori che permetteranno il
ofrecemos en lugares de difcil get the maximum of your screw- des endroits difficiles atteindre, massimo rendimento dei tuoi cac-
acceso, adaptadores que le driver, or simply, discover the tool des adaptateurs qui rendront plus ciavite, o semplicemente scopri
sacarn el mximo rendimiento to effectively reduce domestic performante votre tournevis, ou lo strumento in grado di riparare
a tu atornillador, o simplemente setbacks. tout simplement dcouvrez loutil efficacemente i tuoi imprevisti
descubre la herramienta con la pour rparer efficacement vos domestici.
que reparar de forma eficaz tus revers domestiques.
contratiempos domsticos.
ESCANEA y scale partido a nuestras herramientas SCANNER et tirer le meilleur parti de nos outils avec
con nuestros videos tutoriales de producto. Con un nos tutoriels vido de produit. Avec un simple geste,
simple gesto, escanea el cdigo QR de algunos pro- scanner le code QR de certains produits et dcouvrez
ductos y descubre todo su potencial. leur plein potentiel.
SCAN and play on our tools with our product video SCANSIONA e sfrutta al meglio i nostri strumenti
tutorials. With a simple gesture, scan the QR code of attraverso i nostri video tutorial sui prodotti. Con un
some products and discover its full potential. semplice gesto, scansiona il codice QR di alcuni dei
nostri prodotti e scopri tutto il loro potenziale.
1
FIABILIDAD
RELIABILITY / FIABILIT / AFFIDABILITA
Las herramientas marca Bianditz Bianditz hand tools are always La production de la gamme Gli utensili marcati Biantditz
estn fabricadas siempre con el manufactured so as to meet our doutillage Bianditz a comme pre- sono prodotti sempre con el fine
fin de satisfacer los requisitos y customers requirements and mier but satisfaire les besoins et di soddisfare i requisiti e le as-
expectativas de nuestros clientes expectations as efficiently as pos- kes ncessits de ses clients avec pettative dei nostri clientie sono
de la manera ms eficiente. Cum- sible and are in compliance with beaucoup defficacit. Conforme adeguati alle norme internaziona-
plen con las normas internacio- the international standards so as aux normes internationales pour li di commercializzazione.
nales para su comercializacin. to be marketed properly. sa commercialisation.
Tutti processi e procedimenti di
Todos los procesos y procedi- All the working processes and Tous les processus et procdures lavoro sono inderogabilmente
mientos de trabajo cumplen de procedures fulfil strictly the UNE. de travail strictement conformes adeguati alle norme di qualit
manera estricta las normas de aux normes de qualit UNE. UNE.
calidad UNE. Permanent Research, Develop-
pement & Innovation (RDI) for I+D+i permanent pour la cration I+Di constante per la creazione di
I+D+i permanente para la the creation of new projects and de niouveaux projets et produits. nuovi proggetti e prodotti.
creacin de nuevos proyectos y products.
productos.
2
CERCANA
PROXIMITY / PROXIMIT / PROSSIMIT
En BIANDITZ llevamos fabricando In Bianditz we manufacture tools En Bianditz nous fabriquons des In Bianditz noi costruire utensili
herramientas desde 1965, ao en since 1965, when the company outils main depuis 1965, anne dal 1965, lanno la societ stata
que la empresa fue fundada por was founded by Juan Ribera. o la socit a t fonde par fondata da Juan Ribera. In prin-
Juan Ribera. En los inicios, la em- In the beginning, the company Juan Ribera. Au dbut, la socit cipio, lazienda ha concentrato
presa concentraba sus esfuerzos focused its efforts and knowhow a concentr ses efforts et son i suoi sforzi e le competenze
y su saber hacer en fabricar todo in manufacturing all kinds of tools expertise dans la fabrication de nella produzione di ogni tipo di
tipo de herramienta para grandes for a wide range of companies in tous types doutils main pour les strumento per le grandi aziende
empresas de la zona. the area. grandes entreprises de la rgion. della zona.
No es hasta la dcada de los 90, It is not until the 90s, as a result Ce nest pas jusqu la dcade des Non fino agli anni 90, a seguito
a raz de un nuevo planteamien- of a new strategic vision, when annes 90 quand la suite dune di un nuovo approccio strategico
to estratgico cuando se toma we decide to create our own nouvelle approche stratgique du al momento della decisione di
la decisin de crear la marca brand Bianditz. We launched our march que nous avons dcide creare il marchio Bianditz come lo
BIANDITZ tal y como la conoce- first catalogue specially focused de crer notre propre marque conosciamo. Ha lanciato il primo
mos ahora. Se lanz el primer in our core product, the screw- Bianditz. Nous avons lanc notre catalogo della societ stessa
catlogo propio de la empresa driver bits. Along these years premier catalogue spcialement esclusivamente con punta del
exclusivamente con puntas de we have added more products ax dans notre produit de base, cacciavite e da quello prodotto nel
atornillador y a partir de ese pro- to make Bianditz a strong and les embouts de tournevis. Avec corso degli anni, stato artico-
ducto y con el paso de los aos, specialized brand. le cours des annes, nous avons lando un catalogo pi completo e
se ha ido articulando un catlogo ajout plus de produits pour faire specializzato.
ms completo y especializado. Today Bianditz remains a family de Bianditz une marque forte et
run business with domestic and spcialise. Bianditz oggi rimane unazienda a
Hoy en da BIANDITZ sigue international presence. Our conduzione familiare con una pre-
siendo una empresa familiar efforts are focused on creating Bianditz demeure aujourdhui senza nazionale e internazionale.
con una presencia nacional e and consolidating long term une socit familiale avec une I nostri sforzi sono concentrati
internacional. Nuestros esfuerzos relationships with our customers, prsence nationale et internatio- sulla creazione e consolidare
se centran en crear y consoli- suppliers and partners in order to nale. Nos efforts sont axs sur la relazioni durature con i nostri
dad relaciones duraderas con make Bianditz known in the mar- cration et la consolidation des clienti, fornitori e partner, al fine
nuestros clientes, proveedores ket as a manufacturer specialized relations long terme avec nos di consolidare la nostra posizione
y colaboradores con el objetivo in screwdriver bits and tools for clients, fournisseurs et partenai- sul mercato come un fornitore
de consolidarnos en el mercado tightening. res afin de nous consolider sur specializzato in punte cacciavite e
como fabricante especializado en le march en tant que fabricant strumenti per il serraggio.
puntas de atornillador y herra- To achieve these results Bianditz spcialis dans les pointes de
mientas para el apriete. emphasis on the workforce of the tournevis et outils main. Per raggiungere questi risultati
company, the entire team is focu- Bianditz accento sulla squa-
Para alcanzar estos resultados sed on results and customer sa- Pour atteindre ces rsultats dra della societ, lintero staff
BIANDITZ hace especial hincapi tisfaction. Thanks to this perfect Bianditz met laccent sur lquipe si concentra su risultati e la
en el equipo humano de la empre- harmony between commitment, humain de la socit. Lensemble soddisfazione del cliente senza
sa, toda la plantilla est enfocada desire and passion for a well done du personnel est axe sur les dimenticare la redditivit di ogni
a los resultados y la satisfaccin job, we have achieved the highest rsultats et la satisfaction du azione eseguita. Grazie a questa
del cliente sin olvidar la rentabili- quality standards for which we client sans oublier la rentabili- perfetta armonia tra limpegno,
dad en cada accin que se realiza. are known. t de chaque action effectue. il desiderio e la passione per un
Gracias a esta perfecta armona Merci cette harmonie parfaite lavoro ben fatto, siamo arrivati
entre compromiso, voluntad y entre lengagement, le dsir et la a raggiungere i pi alti stan-
pasin por el trabajo bien hecho, passion du travail bien fait, nous dard di qualit per i quali siamo
hemos llegado a alcanzar los avons atteindre les plus hauts conosciuti.
elevados estndares de calidad standards de qualit pour les-
por los que somos conocidos. quels nous sommes reconnus.
3
NDICE
INDEX / INDEX / INDICE
10
PG
Puntas de 1/4
1/4 Screwdriver bits
Embouts de vissage1/4
Inserti 1/4
24 34
PG PG
Puntas roscadas Destorn. GUEPARD
Threaded bits GUEPARD Screwdrivers
Embouts fil Tournevis GUEPARD
Inserti filettati Cacciaviti GUEPARD
24 42
PG PG
Puntas doble boca Llaves acodadas Hex.
Double ended bits Hex. L Keys
Embouts doubles Cls mles Hex. Coudes
Inserti 2 testa Chiavi esagonali
25 46
PG PG
Juegos y surtidos de puntas Navajas
Bit sets Folding keys
Jeux dembouts Clefs multifonction
Assortimenti Chiavi multifunzione
27 47
PG PG
Expositor BASIC Llaves acodadas TX
BASIC display TX L Keys
Presentoir BASIC Cls TX coudes
Espositore de banco Chiavi TX
28 48
PG PG
Puntas 5/16 Llaves en T
5/16 Screwdriver bits T Handles
Embouts de vissage 5/16 Cls manche T
Inserti da 5/16 Chiavi a T
30 49
PG PG
Puntas 10mm. Expositor BASIC
10mm. screwdriver bits BASIC display
Embouts pans 10mm. Presentoir BASIC
Inserti da 10 mm. Espositore de banco
ADAPTADORES y ACOPLAMIENTOS
BIT HOLDERS & NUT SETTERS / ADAPTAEURS ET DOUILLES SERRAGE / ADATTATORI E ACCOPPIAMENTI
52 54 55 57 59
PG PG PG PG PG
4
NDICE
INDEX / INDEX / INDICE
70
PG
Herram. de impacto
Impact tools
62
PG
Gama de accesorios Outils dimpact
Range of accesories Utensili di impatto
Gamme daccesoires
Gamma di accesori
71
PG
Expositores
Displays
Presentoirs
Espositore
71
PG
Juegos
Sets
Jeux
Sets
CORTATUBOS y CUCHILLOS
TUBE CUTTERS & TRIMMING KNIVES / COUPE TUBES et COUTEAUX / TAGLIATUBI E COLTELLI
74 75 76 77
PG PG PG PG
80
PG
PRESENTACIONES PUNTO DE VENTA
POINT OF PURCHASE PRESENTATIONS / PRESENTATIONS POINT DE VENTE
PRESENTAZIONE DEL PUNTO VENDITA
88
PG
90
PG
INFORMACIN TECNICA y COMERCIAL
NDICE NUMRICO
TECHNICAL INFORMATION
NUMERICAL INDEX
INFORMATION / INDEX NUMERIQUE / INDICE NUMERICO
TECHNIQUE
INFORMAZIONE TECNICA
5
6
7
FLEXIBILIDAD
FLEXIBILITY / SOUPLESSE / FLESSIBILITA
Nuestra condicin de fabricantes nos We are manufacturers since 1965, this Notre position de fabricant, nous La nostra posizione di produttori ci
permite desarrollar herramientas allows us to create professional hand permet dvelopper des outils sp- permette sviluppare utensili capaci
profesionales capaces de solucio- tools specially designed to fit to your ciaux professionnels pour rsoudre le di resolvere il problema pi specifico
narle el problema ms especfico de company specific problem. We offer problme le plus spcifique de votre della sua ditta. Bianditz mette a Sua
su empresa. En Bianditz ponemos you high-tech machinery and a team societ. Chez Bianditz nous mettons disposizione la tecnologia pi avan-
a su disposicin la maquinaria ms votre disposition la technologie la zata e un equipe umano altamente
fond of their profession, quality and a
avanzada y un equipo de personas specializzato, appassionati per la
well done job. plus avance et tout un quipe de
altamente cualificadas, apasionadas propria professione e la qualit di un
professionnels qualifie et passionns
por su profesin y la calidad de un lavoro ben fatto.
Tell us your company required tool de leur mtier et de la qualit dn
trabajo bien hecho.
type, length and diameter and we travail bien fait.
Ci indichi il tipo di utensile, lunghezza
Indquenos el tipo de herramienta, will offer you the best steels, heat e diametro e noi le proporremo i
longitud y dimetro y nosotros le treatments, coatings and superficial Demandez nous le type dutil
migliori acciai, trattamenti e finiture
propondremos los mejores aceros, finishings. We will offer you our que vous avez besoin, longueur et superficiali.
tratamientos y acabados superficia- best suggestions on the best tool diamtre et nous vous proposerons Le offriamo i nostri consigli migliori
les. Le ofreceremos nuestros mejores configuration for your application. We les meilleurs aciers, traitements et per creare i migliori utensili per ogni
consejos para la configuracin de la do guarantee our product and service finitions de surface. applicazione.
mejor herramienta para su aplica- based on our more than half-a-centu-
cin. Nuestros 50 aos de experiencia 50 ans dexprience. 50 anni di sperienzia.
ry years experience.
nos avalan.
SECTORES DE APLICACIN
INDUSTRY SECTORS / SECTEURS DAPPLICATION / SETTORI DAPPLICATION
Podemos fabricarle la punta y herra- We can produce under sample or Nou sommes mesure de fabriquer Inserti o utensili speciali prodotti su
mienta especial que Ud. nos pida bajo drawing any kind of screwdriver bit. sur demande tout outil spcial sur richiesta con progetto o campione.
plano o muestra. presentation dun echantillon ou projet.
NUESTRO DEPARTAMENTO DE INGE- OUR ENGINEERING DEPARTMENT NOTRE DPARTEMENT DINGENIERIE ILS NOSTRO REPARTO DI INGENERIA
NIERA PROCESAR CON AGILIDAD WILL QUICKLY PROCESS YOUR RE- TUDIERA AVEC AGILIT VOTRE ANALIZZER DI FORMA ELASTICA LA
SU DEMANDA Y LE OFRECEREMOS QUEST AND OFFER A QUOTATION. DEMANDE ET NOUS VOUS PROPOSE- SUA RICHIESTA E LE OFFRIREMO IL
NUESTRO MEJOR PRESUPUESTO. RONS NOTRE MEILLEUR DEVIS. NOSTRO MIGLIOR PREVENTIVO.
No es un capricho que existan Different qualities of bits exist for a Sil existe diffrents qualits Non un capriccio che esistano di-
diferentes calidades de puntas. Usted reason. The professional recognises dembouts, ceci ne relve pas dun ca- verse qualit di inserti ( bit). Lei come
como profesional lo sabe, y por ello this and therefore must advise his price. En tant que professionnel vous operatore professionale lo sa , e per
debe asesorar a sus clientes para que customers accordingly so that they le savez et conseillez vos clients pour questo deve consigliare suoi clienti
quils obtiennent une pleine satisfac-
obtengan plena satisfaccin. El resto obtain full satisfaction from the pro- siano pienamente soddisfatti. Al resto
tion. Le reste nous nous en occupons.
corre por nuestra cuenta. Si tiene duct. The rest is up to us. If in doubt, ci pensiamo Noi. Se ha qualche dub-
Si vous avez des doutes, nhsitez pas
alguna duda llmenos y le atendere- give us a call and you will receive our nous contacter cst avec plaisir que bio ci chiami e saremo lieti di essere a
mos personalmente. personal attention. nous vous rpondrons. Sua disposizione .
EXTRA 1/4
- Uso Universal / Universal use / Utilisation universelle / Uso universale
- Materiales blandos / Soft materials / Matriaux tendres / Materiali morbidi
- Madera / Wodd / Bois / Legno
- Materiales duros / Hard materials / Matriaux durs / Materiali duri
- Metal / Metal / Mtal / Metal
Las puntas de la serie EXTRA DURA EXTRA Extremely strong. A combination Les embouts de la gamme EXTRA-DURE Gli inserti della serie EXTRA DURA sono
estn diseadas y fabricadas para of basic characteristics, hardness (60-62 ont t conus pour un usage professio- disegnati e prodotti per un uso professio-
un uso profesional intensivo de alto HRC) and strength. For intensive use nel, intensif, et des hauts rendements. nale continuato ad alto rendimento.
rendimiento. Concebidas en acero con with hand, power or air tools. Specially Ils sont fabriqus avec des compo- Concepiti in acciaio con componenti di
componentes de Molibdeno y Vanadio treated molybdenum-vanadium steel. sants de Molidenum et de vanadium. Molibdeno Vanadium. Sono estrema-
son extremadamente robustas y combi- Optimum quality-price relation. Ces embouts extrmement robustes mente resistenti e coniugano aspetti
nan aspectos fundamentales de dureza reprsentent une parfaite combinaison fondamentali di durezza 60-62 HRC e
60-62 HRC y tenacidad. Estos atributos entre tnacit et duret (60-62 HRC). Ces tenacit.Questi attributi permettono
permiten a las puntas la serie EXTRA caractristiques donnent aux embouts agli inserti della serie EXTRA DURA di
DURA de Bianditz un altsimo nivel de de la srie EXTRA-DURE un haut niveau Bianditz un altissimo livello di resistenza
resistencia al desgaste, aumentando su de rsistance lusure, ce qui augmente allusura , aumentando la produttivit,
productividad, incrementando su vida votre productivit, la dure vie de loutil, incrementando la sua vita utile, dell
til y por lo tanto reduciendo el costo de et rduit le cot de votre investissement. utensile pertanto riducendo il costo
la inversin realizada. dellinvestimento realizzato.
La serie de puntas TiN CVD de Bianditz TIN Titanium CVD coated bits. Specially La srie dembouts TIN-CVD de Bianditz, La serie di punte TIN - CVD di Bianditz ri-
con recubrimiento de Nitruro de Titanio designed for intensive use on assembly avec recouvrement de Nitrure de titane, coperta di Nitruro di Titanio sono conce-
estn concebidas especficamente para lines. If you have a problem with the a t spcifiquement conue pour pite specificatamente per lavori intensivi
trabajos intensivos en cadenas de mon- wearing of the tool in such usage, the des travaux intensifs sur les chnes de in catena di montaggio , dove si lavora in
taje, dnde se trabajan en condiciones TIN bits will last 4 to 10 times longer montage o les conditions de travail condizioni controllate di perpendicolarit
controladas de perpendicularidad y par due to the combination of high surface de perpendicularit, ainsi que les e di forza di torsione .Questa copertura
de apriete. Esta capa de Nitruro de Tita- hardness (2400-2600 HV) with a rough couple de serrage sont trs contrls. di Nitruro di Titanio di 3 +/- 1 microns a
nio es de 3 +/- 1 micras a una dureza de surface that avoids the camout effect, Cette couche de Nitrure de Titane est una durezza di 2.400/2.600 HV ( scala di
2.400/2.600 HV (escala Vickers) siendo el as well as a very effective antirust de 3 +/- 1 microns avec une duret de Vickers) essendo il nucleo dellutensile
ncleo de la herramienta endurecido por protection. 2.400/2.600 HV (chelle Vickers). Le indurito con un procedimento similare
un procedimiento similar a las puntas noyau de lembout a des caractristiques alle punte EXTRA DURE.
EXTRA DURAS. Este recubrimiento similaires aux embouts EXTRA-DURE. Questo trattamento gli conferisce una
proporciona una vida de 4 a 10 veces Ce recouvrement apporte une rsistance vita da 4 a 10 volte superiore in resisten-
superior en resistencia al desgaste y una lusure, une dure de vie denviron 4 za allusura e una rugosit superficiale
rugosidad superficial que minimiza el 10 fois suprieure, et une texture super- che minimizza leffetto di espulsione
efecto de expulsin en el atornillado. ficielle qui minimise leffet dexpulsion durante lutilizzo.
des vis.
La tenacidad, absorcin de torsiones y The tenacity, absorption of torques and La tnacit, labsorption de rebondis- La durezza, colpi di scena assorbenti e
nueva disposicin de las estras en diago- the new design of the micro-grooves at sements et la mise disposition de nuova disposizione delle smagliature
nal a 60 reducen de manera importante 60 reduces significantly the camout nouvelles vergetures 60 en diagonale 60th diagonale riducendo in modo
el efecto expulsin. De color azul perla. or expulsion effect. Blue pearl colour. pour rduire de manire significative significativo leffetto di spiazzamento.
Combinan de manera ptima las tres They combine optimally the three cha- leffet dviction. Couleur bleu perle. Blu perla. In modo ottimale combinano
caractersticas que toda punta profesional racteristics that a professional bit must Ces embouts combinent parfaitement le tre caratteristiche devono soddisfare
debe cumplir: Dureza, flexibilidad y agarre. fulfill: hardness, flexibility and grip. For les trois caractristiques de base que tutti suggerimento professionale: du-
Por ello, los profesionales prefieren las this reason, the professionals prefer the tout embout de vissage professionnel rezza, flessibilit e aderenza. Pertanto, i
puntas con el sistema ACB II por la simple tips with the ACB II system just because doit offrir: la duret, la flexibilit et professionisti preferiscono le punte con
razn de que aumentan su productividad it increases the productivity with less ladhrence. Par consquent, les pro- sistema ACB II per il semplice motivo
con menor esfuerzo, fatiga y riesgo de effort, fatigue and injury risk. ACB (II), fessionnels prfrent les embouts avec che aumentano la produttivit con meno
lesin. ACB II una de las puntas the most complete bit of the market for le systme ACB II pour la simple raison sforzo, la fatica e il rischio di lesioni.
ms completas del mercado para los professionals. Hardness 57-60 HRC daugmenter la productivit sans effort, ACB II uno dei pi completi consigli per i
profesionales. Dureza 57-60 HRC moins de fatigue et rduisent le risque professionisti. Durezza 57-60 HRC
de blessure. Lembout ACB II est un des
embouts les plus complets pour les
professionnels. Duret HRC 57-60
TICN 1/4
- Resist. extrema / Extrem resist. / Resist. extrme / Estrema resist.
- Extra duros / Extra hard / Extra-durs / Extra duro
- Construccin / Building works / Travaux de construction / Costruzione
- Montadores / Assemblers / Assembleurs / Installatori
El Carbonitruro de Titanio es un recu- The Titanium Carbo-Nitride is a ceramic Le Carbonitrure de Titane est un Il carbonitruro titanio un rivestimento
brimiento cermico que se aplica por coating applied by PVD technology. The revtement en cramique applique par ceramico applicato con il processo PVD.
tecnologa PVD. El TiCN es ms duro que TiCN is harder than the TiN and has a la technologie PVD. Le TiCN est plus dur TiCN pi duro del TiN ed ha un elevato
el TiN y tiene un coeficiente de friccin higher friction coefficient. Its extraordi- que le TiN et prsente un coefficient de coefficiente di attrito. La sua straordina-
superior. Su extraordinaria dureza y nary hardness and resistance combined friction plus lev. Sa force extraordi- ria resistenza e tenacit combinata con
resistencia combinadas con los pares de with pairs of torsion of the EXTRA bit give naire et la tnacit combine avec des coppie di punte di qualit in pi, portare
torsin de las puntas de calidad EXTRA, tenacity to the tip with a highly professio- couples de torsion de la gamme des una punta di durezza con risultati al-
aportan una tenacidad a la punta con nal result. The TiCN coating is grey and embouts de qualit EXTRA apportent tamente professionali. Il rivestimento
resultados altamente profesionales. El is applied only to the area of work, where une tnacit avec des rsultats trs pro- superficiale TiCN grigio e vale solo per
recubrimiento superficial de TiCN es the bit receives the greatest friction fessionnels. Le revtement de surface larea di lavoro in cui i pi grandi sforzi
de color gris y se aplica nicamente a and abrasion, while the rest of the body de TiCN est de couleur gris et sapplique producono attrito e abrasione, quindi il
la zona de trabajo donde se producen maintains the optimal torsion charac- uniquement dans la zone de travail o se resto del corpo mantiene caratteristiche
los mayores esfuerzos de friccin y abra- teristics of quality EXTRA bit. Hardness produisent les points critiques deffort de di coppia ottimali di punte di qualit
sin, de esta forma el resto del cuerpo 2,500 HV in 2 Micron thickness. sorte que le reste du corps maintient des in pi. Durezza HV 2.500 2 micron di
mantiene las caractersticas de torsin caractristiques de torsion comme les spessore.
ptimas de las puntas de calidad EXTRA. embouts de qualit EXTRA. Duret HV
Dureza 2.500 HV en 2 micras de espesor. 2500 2 microns dpaisseur.
IMPACTO
Las nuevas puntas de impacto combinan The new impact bits combine hardness, Les nouveaux embouts dimpact; Le nuove punte ad impulso; combinano
de manera ptima; dureza, flexibilidad flexibility and an optimized geometry combinent de faon optimale; la duret, in modo ottimale durezza, flessibilit e
y una geometra optimizada para que el to fit strong machinery needs without la flexibilit et une gomtrie optimise una geometria ottimizzata che permette
atornillado se adapte a mquinas ms losing performance. pour que le visage puisse sadapter des alla vite di adattarsi a macchine pi
potentes sin perder prestaciones. - Absorbs peak torque produced by the machines plus puissantes sans perte de potenti senza perdere in prestazioni.
- Absorben los picos de par de apriete impact drivers performance - Assorbono i picchi di coppia di serrag-
producidos por los atornilladores de - saver and faster screwed - Absorbent les pics de torsion produits gio prodotti da avvitatori ad impulso
impacto. - better wear resistance produced by the par les visseuses dimpact. - Avvitamento pi rapido e sicuro
- Atornillado ms rpido y seguro high power of impact drivers - Vissage plus rapide et plus sre - Maggiore resistenza allusura prodotta
- Mayor resistencia al desgaste pro- - Augmentation de la rsistance lusure dall elevata potenza degli avvitatori ad
ducido por la elevada potencia de los produite par la puissance leve de impulso
atornilladores de impacto. tournevis dimpact.
PHILLIPS
- Materiales blandos / Soft materials / Matriaux tendres / Materiali morbidi
- Materiales duros / Hard materials / Matriaux durs / Materiali duri
25 mm 50/100 UNDS
TIN PH
TITANIUM
ACBII PH ACB II
TORSION
25 mm 100 UNDS
CODE UND/ /UND / - Absorben los picos de carga / Absorbs peak loads
235100 PH-1 100 0,79 79,07 Absorbent les points de charge / Assorbire i picchi di carico
- Materiales duros / Hard materials / Matriaux durs / Materiali duri
235101 PH-2 100 0,79 79,07 - Carpinteros / Carpenters / Mnusiers / Falegnami
235102 PH-3 100 0,79 79,07
RED. PH
REDUCIDA / REDUCED / RDUITE / RIDOTTA
25 mm 50 UNDS 25 mm 10 UNDS
SQRd PH
SQUAREDRIVE
25 mm 10 UNDS 25 mm 2 UNDS
+-
COMBI
PH
PLUS-MINUS COMBI
25 mm 10/2 UNDS
PUNTAS DE IMPACTO
IMPACT BITS / EMBOUTS DIMPACT / INSERTI AD IMPULSO
SURTIDOS PH
ASSORTED / ASSORTIE / ASSORTITA
238950 PH1-2-3 x 25mm + Adap. 10x60 mm. 3+1 6,04 238952 PH1-2-3 x 50mm. 3 5,12
238951 PH1-2-3 x 25mm + Adap. 10x60 mm. TIN 3+1 9,51 238953 PH1-2-3 x 50mm. TIN 3 9,97
238948 PH1-2-3 x 25mm + Adap. CRI 3+1 10,72
25 mm 50/100 UNDS
TIN PZ
TITANIUM
25 mm 100 UNDS
- Alta resistencia al uso / High friction resistance /
Haute rsistance lusure / Elevata resistenza allusura
- Talleres / Workshops / Ateliers / Laboratori
CODE UND/ /UND / - Aplicaciones industriales / Industrial applications /
238341 PZ-1 100 1,44 143,58 Applications industrielle / Applicazioni industriali
- Trabajo en serie / Assembly lines / Ligne dassemblage / Lavori in serie
238342 PZ-2 100 1,44 143,58
238343 PZ-3 100 1,44 143,58
ACBII PZ ACB II
TORSION
25 mm 100 UNDS
RED. PZ
REDUCIDA / REDUCED / RDUITE / RIDOTTA
25 mm 50 UNDS 25 mm 10 UNDS
SQRd PZ
COMBI
PUNTAS DE IMPACTO
IMPACT BITS / EMBOUTS DIMPACT / INSERTI AD IMPULSO
SURTIDOS PZ
ASSORTED / ASSORTIE / ASSORTITA
extra TX
EXTRA
25 mm 50 / 100 UNDS
- Uso Universal / Universal use / Utilisation universelle / Uso universale
CODE UND/ /UND / - Materiales blandos / Soft materials / Matriaux tendres / Materiali morbidi
- Madera / Wodd / Bois / Legno - Metal / Metal / Mtal / Metal
238106 T-6 50 1,20 60,02
- Materiales duros / Hard materials / Matriaux durs / Materiali duri
238107 T-7 50 1,20 60,02
238108 T-8 50 1,20 60,02
238109 T-9 50 1,20 60,02
238110 T-10 100 0,97 97,44
238115 T-15 100 0,97 97,44
238120 T-20 100 0,97 97,44
238125 T-25 100 0,97 97,44
238127 T-27 100 0,97 97,44
238130 T-30 100 0,97 97,44
238140 T-40 100 0,97 97,44
TIN TX
TITANIUM
25 mm 100 UNDS
TAMPER TX TAMPER
SEGURIDAD / SCURIT / SICUREZZA
25 mm 50 UNDS
extra TX
TTAP
extra TX
PENTALOBE
PUNTAS DE IMPACTO
IMPACT BITS / EMBOUTS DIMPACT / INSERTI AD IMPULSO
25 mm 5 UNDS 25 mm 3 UNDS
extra HEX.
SEGURIDAD / SCURIT / SICUREZZA
extra B/RECTA
SLOTTED / PLAT / A TAGLIO
25 mm 50/100 UNDS
extra CUADRADAS
SQUARE / CARRE / QUADRATE
25 mm 3 UNDS 50 mm 2 UNDS
extra T.SET
EXTRA
extra T.WING
EXTRA
extra XZN
EXTRA
25 mm 10 UNDS 25 mm 3 UNDS
extra SPANNER
EXTRA
extra PH ROSCADAS
THREADED / FILETS / FILETTATI
extra PZ ROSCADAS
THREADED / FILETS / FILETTATI
50 mm 10 UNDS
50 mm 10 UNDS
30
+ ADAPTADOR 10X60 mm.
+ BIT HOLDER 10X60 mm.
CrMoV
+ ADAPTATEUR 10X60 mm. QUALITY
UNDS + ADATTATORE 10X60 mm.
MIXTO MIXTO-CRi
PH 1 2 3 + PZ 1 2 3 PH 1 2 3 + PZ 1 2 3
TX 10 15 20 25 27 30 40 TX 10 15 20 25 27 30 40
HEX. 3 4 5 6 HEX. 3 4 5 6
RECTA 3 4 5,5 6,5 RECTA 3 4 5,5 6,5
Adaptador 10x60mm. Adaptador CRi
CAJA EXPOSITOR
DISPLAY / PRESENTOIR / ESPOSITORE
CrMoV
QUALITY
10
UNDS
EXTRA TIN
PERSONALIZABLE
CUSTOMIZABLE
SUR MESURE
PERSONALIZZABILE
NUEVO CONCEPTO DE IDENTIFICA- ADVANCED TIP IDENTIFICATION NOUVEAU CONCEPT POUR NUOVO CONCETTO PER PER
CIN DEL TIPO DE PUNTA. CONCEPT. IDENTIFIER LA FAMILLE DEMBOUTS LIDENTIFICAZIONE IL TIPO DE
INSERTI.
A CADA PUNTA SU COLOR. SPECIFIC COLOUR FOR EACH TIP CHAQUE FAMILLE AVEC SA COULEUR
COLORE SPECIFICO PER OGNI INSERTI
LOS CDIGOS DE COLOR AYUDAN A COLOR CODE FOR AN EASY LE CODE COULEUR AIDE
LA IDENTIFICACIN Y SELECCIN IDENTIFICATION UNE REPRE FACILE CODICE COLORE PER UNA FACILE
RPIDA DEL TIPO DE PUNTA. IDENTIFICAZIONE
5/16
EXTRA
PERSONALIZABLE
CUSTOMIZABLE
SUR MESURE
PERSONALIZZABILE
10 mm
MOLIBDENO VANADIO / MOLYBDENUM VANADIUM / MOLYBDENUM VANADIUM
DUREZA / HARDNESS / DURET / DUREZZA: 58-60 HRC EXTRA
extra CUADRADAS
SQUARE / CARRE / QUADRATE CODE UND/ /UND /
3 4
1 5
6
2
1 4 5
Facilidad de identificacin Fabricada en Polipropileno y Elastmero dureza Dureza 58-61 HRC. Cr = Cromo: Resistencia al choque y
Easy to identify Shore 60. Resistencia al ataque de cidos, aceite, corrosin. Mejora la templabilidad y aumenta la dureza.
Facilit didentificaction colas y grasas. Ergonmica y antideslizante. Mo = Molibdeno: Dureza y resistencia al impacto.
Facile identificazione Elastmero con textura rugosa para mximos Va = Vanadio: Resistencia a la fatiga.
pares de torsin.
2 Hardeness 58-61 HRC. Cr = Chrome: Impact & Corro-
Made of polypropylene and elastomer hardness sion resistant.It improve heat treatment and increases
Shore 60. Resistant to acids, glues, oils and grea- hardness.
CON AGUJERO PASANTE
ses. Ergonomics, without slipping. Mo = Molybdenum: Hardness, Impact & traction resistant.
WITH HANGING HOLE
Elastomer with rough texture and maximum Va = Vanadio / Vanadium / Vanadium: Resistance to metal
POIGNE PERCE
torque. fatigue.
MANICO CON BUCO
Fabriqu en polypropylne et lastomre duret Duret 58-61 HRC. Cr = Chrome: Rsistance aux impacts
Para poder colgar en el banco o en el punto
Shore 60. Rsistant aux produits acides, colles et et la corrosion. Amliore la temprance et augmente la
de venta.
gras. Ergonomique et antidrapant. Elastomre duret.
To hang on the bench or at the point of sale.
avec texture rugueuse pour un maximum de Mo = Molybdenum: Duret et rsistance aux impacts.
Pour accrochage sur le plan ou le point de
torsion. Va = Vanadium: Rsistance la fatigue du mtal
vente.
Per essere appeso
Prodotta in Polipropileno e Elastrometro di durez- Durezza 58-61 HRC. Cr = Cromo:Resistenza allimpatto e
za 60 Shore. Resistente allattacco di acidi, colle, oli ai fenomeni corrosivi.Migliora la tempratura e aumenta la
3 e grassi.Anatomica per poter applicare la massima durezza.
forza senza nessuno scivolamento Mo = Molibdeno: durezza e resistenza allimpatto.
CDIGO DE PRODUCTO Va = Vanadio: Resistenza allo sforzo ed allimpatto.
PRODUCT CODE
CODE PRODUIT
CODICE PRODOTTO
6
Fcil identificacin del cdigo del producto,
medida y cdigo de barras. PUNTA DE PRECISIN / PRECISION TIP
Product code, size and EAN code easy to EMBOUT DE PRCISION / PUNTA DE PRECISIONE
identify
Identification facile du code produit, la ptimo agarre al tornillo. Larga duracin en aplicaciones Adhrence optimale du vis. Pour des applications inten-
taille et codes barres intensas y duraderas. ses et durables.
Facile identificazione del codice del pro- Optimum scew grip. For hard and long use Presa ottimale della vite. Lunga vita. Per applicazioni intensi.
dotto. Misura. Codice a barre.
3 4
1 5 6
1
Destornillador profesional de seguridad aislado para trabajos en
PICTOGRAMA GRABADO tensin hasta 1.000V. Corriente Alterna y 1.500 V. Corriente Continua.
PICTOGRAM ENGRAVED Homologados por VDE: Guepard aislados cumplen las normas ms
LOGO GRAVE exigentes de calidad Europeas EN60900 IEC60900:2004 en cuanto a
LOGO STAMPATO ensayos de choque, dielctricos, de penetracin, de adherencia, no
propagacin de llama y por supuesto ensayos mecnicos.
Facilidad de identificacin
Easy to identify 4
Facilit didentificaction Professional insulated safety screwdrivers for voltaje working condi-
Facile identificazione EMPUADURA BIMATERIAL tions up to 1.000V AC and 1.500V DC.
Certified by VDE: Our professional insulated screwdriver range fulfils
BI-MATERIAL GRIP
strictly the European quality standards EN60900 IEC60900:2004,
2 POIGNE BI MATRIEL
impact test, dielectric test, penetration test, adhesion test, no flame
IMPUGNATURA BI-COMPONENTE
propagation, and of course mechanical and stress tests
CON AGUJERO PASANTE
WITH HANGING HOLE
POIGNE PERCE Tournevis professionnel de scurit, isol pour travails en tension
MANICO CON BUCO 5
jusqu 1.000 V pour Courant Alternatif et 1.500 V. Courant Continu.
Homologu par VDE: Les tournevis Guepard respectent les exigences
Para poder colgar en el banco o en el punto VARILLA les plus strictes de qualits Europennes EN60900 IEC60900:2004
de venta. BLADE en ce qui concerne les essais de choc, dilectriques, pntration,
To hang on the bench or at the point of sale. LAME adhrence, non propagation de flamme et bien sur des tests aux
Pour accrochage sur le plan ou le point de LAME efforts mcaniques.
vente.
Per essere appeso Varilla en acero Cromo Molibdeno Vanadio aislada
en una sola pieza Cacciavite professionale di sicurezza isolato per lavori con tensione
Blade made in Chrome Molibdenum Vanadium fino a 1000 V . a corrente alternata e 1500 a corrente continua.
3
insulated made in one piece I cacciaviti Guepard isolati sono adeguati alle pi esigenti norme di
Lame en acier Chrome Molibdenum Vanadium qualit Europea EN60900 IEC60900:2004 in quanto hanno superato
CDIGO DE PRODUCTO
isole dans une seule pice rigorosi test di rottura, elettriche, di penetrazione, di aderenza, antin-
PRODUCT CODE
Acciaio Cromo-Molibdeno e Vanadio isolati cendio e chiaramente anche meccaniche.
CODE PRODUIT
CODICE PRODOTTO
6
Fcil identificacin del cdigo del producto,
medida y cdigo de barras. PUNTA DE PRECISIN / PRECISION TIP
Product code, size and EAN code easy to EMBOUT DE PRCISION / PUNTA DE PRECISIONE
identify
Identification facile du code produit, la ptimo agarre al tornillo. Larga duracin en aplicaciones Adhrence optimale du vis. Pour des applications inten-
taille et codes barres intensas y duraderas. ses et durables.
Facile identificazione del codice del pro- Optimum scew grip. For hard and long use Presa ottimale della vite. Lunga vita. Per applicazioni intensi.
dotto. Misura. Codice a barre.
1 2 3 4
Para una mayor suavidad en el giro Para un trabajo fino y preciso. Mayor precisin en el giro. ptimo agarre al tornillo
For smoother rotation For a fine and precise work Greater precision in the rotation Optimun bit grip to the screw
Pour plus de douceur dans la rotation Pour un travail fin et prcis Plus de prcision dans la rotation Une adhrence optimale de la vis
Maggiore morbidezza nella rotazione Facile identificazione del codice del Precisione nella rotazione Per un lavoro fino e preciso
prodotto. Misura. Codice a barre.
230003 3x0,5 75 78 6 3,26 19,54 230044 4x0,8 100 100 6 3,34 20,05
230004 4x0,8 100 100 6 3,36 20,16 230055 5,5x1 125 100 6 4,54 27,24
230005 5,5x1 125 100 6 4,57 27,40 230066 6,5x1,2 150 113 6 5,11 30,66
230006 5,5x1 150 100 6 4,75 28,50 230087 8x1,2 175 121 6 6,28 37,68
230090 10x1,6 175 121 6 7,71 46,26
230092 12x2 200 121 6 10,05 60,30
TX SEGURIDAD
TX TAMPER / SECURIT / CON FORO
230506 6 150 121 6 6,91 41,45 230536 6 150 121 6 9,61 57,68
230507 7 150 121 6 7,14 42,82 230537 7 150 121 6 9,61 57,68
230508 8 150 121 6 7,16 42,95 230538 8 150 121 6 9,61 57,68
230509 9 150 121 6 7,25 43,51
230510 10 150 121 6 7,46 44,76
230511 11 150 121 6 7,56 45,38
230512 12 150 121 6 7,96 47,75
230513 13 150 121 6 8,06 48,38
230514 14 150 121 6 8,25 49,50
EXTRA LARGO
EXTRA LONG / EXTRA LONG / TIPO LUNGO
230213 PH-1 75 100 6 4,47 26,82 JUEGO / SET / JEU / SET 230902 40 26,11 1.044,40
230224 PH-2 100 113 6 4,76 28,56
230236 PH-3 150 121 6 6,45 38,70 JUEGO / SET / JEU / SET 230906 40 19,51 780,40
230313 PZ-1 75 100 6 4,47 26,82 JUEGOS AISLADO 230905 40 42,67 1.706,80
230324 PZ-2 100 113 6 4,76 28,56 INSULTAED SET 230905
230336 PZ-3 150 121 6 6,45 38,70 JEU ISOLE 230905
SET ISOLATI 230905
CODE: 238974 PVP TOTAL: 350,82
BOCA RECTA PH
FLAT TIP / PLAT ELECTRICIEN / A TAGLIO PER ELETTRISISTA PHILLIPS
230601 2,5x 0,4 75 78 6 4,53 27,15 230610 PH-0 60 100 6 5,93 35,58
230602 3 x 0,5 100 100 6 5,05 30,28 230611 PH-1 80 100 6 7,49 44,95
230603 3,5 x 0,6 100 100 6 5,51 33,08 230612 PH-2 100 113 6 8,83 53,00
230604 4,0 x 0,8 100 100 6 5,98 35,89 230613 PH-3 150 121 6 10,6 63,98
230605 5,5 x 1,0 125 113 6 7,86 47,13
230606 6,5 x 1,2 150 113 6 9,26 55,56
PZ
POZIDRIV
QUALITY
CODE: 230905
Medidas / Size / Mesure / Misura
420 mm. x 500 mm. x 250 mm. 42,67 PVP
CODE MEDIDAS/SIZE PCS /UND TOTAL JUEGO / SET / JEU /SET 7 PCS.
230601 2,5 x0,4 x 75 mm. 6 4,53 27,18 3 x 0,5 x 100 mm. B. Recta / Flat tip / A taglio
230602 3 x 0,5 x 100 mm. 6 5,05 30,30
230603 3,5 x 0,6 x 100 mm. 6 5,52 33,12 4,0 x 0,8 x100 mm. B. Recta / Flat tip / A taglio
230604 4,0 x 0,8 x100 mm. 6 5,99 35,94
230605 5,5 x 1 x 125 mm. 6 7,85 47,10 5,5 x 1 x 125 mm. B. Recta / Flat tip / A taglio
230606 6,5 x 1,2 x 150 mm. 6 9,26 55,56
230610 PH-0 x 60 mm. 6 5,93 35,58 PH-0 x 60 mm.
230611 PH-1 x 80 mm. 6 7,49 44,94
230612 PH-2 x 100 mm. 6 8,83 52,98 PH-1 x 80 mm.
230620 PZ-0 x 60 mm. 6 5,93 35,58
230621 PZ-1 x 80 mm. 6 7,49 44,94 PH-2 x 100 mm.
230622 PZ-2 x 100 mm. 6 8,83 52,98
BOCA RECTA PH
FLAT TIP / PLAT ELECTRICIEN / A TAGLIO PER ELETTRISISTA PHILLIPS
TX DESTORNILLADOR DE VASO
HEXAGONAL NUT DRIVER / TOURNEVIS A DOUILLE / CHIAVI A TUBO
BOCA RECTA
SLOTTED / PLAT / A TAGLIO
PH
PHILLIPS
PH 00-0-1
TX
TX - T5-6-7-8-9-10-15-20
DESTORNILLADOR DE VASO
HEXAGONAL NUT DRIVER
TOURNEVIS A DOUILLE
CHIAVI A TUBO
Trabajos en ngulo hasta 25. Mxima Angle working conditions up to 25. Pour travailler en angle jusqa 25. Per lavoro ad 25. Massima comodit.
comodidad, total eficacia. Maximum confort, total efficiency. Confort maximal.Efficience totale. Efficacia totale
Dureza 58-60 HRC. Pares de torsin supe- Hardness 58-60 HRC. Torque 20% higher Duret 58-60 HRC offre un couple de Dureza 58-60 HRC. Resistenza alla
riores en un 20% a otras llaves similares. comparing with other similar tools. torison dun 20% suprieur aux autres torsione superiore di un 20% ad altre
cls similaires. chiavi simili.
Trabajos en ngulo hasta 25. Angle working conditions up to 25. Pour travailler en angle jusqa 25. Per lavoro ad 25. Massima comodit.
Mxima comodidad, total eficacia. Maximum confort, total efficiency. Confort maximal.Efficience totale. Efficacia totale
Dureza 58-60 HRC. Pares de torsin supe- Hardness 58-60 HRC. Torque 20% higher Duret 58-60 HRC offre un couple de Dureza 58-60 HRC. Resistenza alla
riores en un 20% a otras llaves similares. comparing with other similar tools. torison dun 20% suprieur aux autres torsione superiore di un 20% ad altre
cls similaires. chiavi simili.
Trabajos en ngulo hasta 25. Angle working conditions up to 25. Pour travailler en angle jusqa 25. Per lavoro ad 25. Massima comodit.
Mxima comodidad, total eficacia. Maximum confort, total efficiency. Confort maximal.Efficience totale. Efficacia totale
Dureza 58-60 HRC. Pares de torsin supe- Hardness 58-60 HRC. Torque 20% higher Duret 58-60 HRC offre un couple de Durezza 58-60 HRC. Resistenza alla
riores en un 20% a otras llaves similares. comparing with other similar tools. torison dun 20% suprieur aux autres torsione superiore di un 20% ad altre
cls similaires. chiavi simili.
HEX. L. KEYS LONG/ JEU CLS MLES SIX HEX. L. BALL KEYS STANDARD
PANS / SET DA CHIAVI ESAGONALI LUNGO JEU CLS MLES SIX PANS STANDARD
SET DA CHIAVI ESAGONALI STANDARD
CROMO VANADIO
JUEGO PROFESIONAL 9 PIEZAS
1,5-2-2,5-3-4-5-6
ACABADO NIQUEL
CHROME VANADIUM
PROFESSIONAL SET
1,5-2-2,5-3-4-5-6
NICKEL PLATE FINISH
CHROME VANADIUM
JEUX PROFESSIONNELS
1,5-2-2,5-3-4-5-6
FINITION NICKEL
CROMO VANADIUM
SET PROFESSIONALE
1,5-2-2,5-3-4-5-6
CODE: 232001 RIFINITURA NICKEL CODE: 232003
LONG LUNGA
MOLYBDENUM VANADIUM MOLYBDENUM VANADIUM
PROFESSIONAL SET SET PROFESSIONALE
1,5-2-2,5-3-4-5-6-8-10 1,5-2-2,5-3-4-5-6-8-10
CODE: 232011
23,15 PVP
LARGAS LONGUES
CROMO VANADIO CHROME VANADIUM QUALITY
LONG LUNGA
CHROME VANADIUM CROMO VANADIUM
PROFESSIONAL SET SET PROFESSIONALE
METALLIC BLACK FINISH RIFINITURA NERO METALLICO
1.5 - 2
CODE: 232008
2.5 - 3 - 4 - 5 - 6
17,50 PVP
QUALITY
Molibdeno Vanadio
Medidas/Sizes/Mesures/Misura
2,5 - 3 - 4 - 5 -6 - 8 - 10 mm
PVP
QUALITY
Molibdeno Vanadio
Medidas/Sizes/Mesures/Misura
1,5 - 2 -2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm
PVP
QUALITY
Molibdeno Vanadio
Medidas/Sizes/Mesures/Misura
TX 10 - 15 - 20 - 25 - 27 - 30 - 40
PVP
QUALITY
Molibdeno Vanadio
Medidas/Sizes/Mesures/Misura
TX 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 15 - 20
PVP
232306 T6 69 19 1 3,27
232307 T7 73 19 1 3,27
232308 T8 78 19 1 3,27
232309 T9 83 19 1 3,27
232310 T 10 89 20 1 3,01
232315 T 15 94 22 1 3,06
232320 T 20 99 23 1 3,06
232325 T 25 105 25 1 3,19
232327 T 27 110 27 1 3,23
232330 T 30 121 30 1 3,36
232340 T 40 131 32 1 3,61
232345 T 45 142 37 1 3,81
232350 T 50 162 41 1 4,15
232355 T 55 184 47 1 7,48
232360 T 60 204 52 1 8,79
CODE TOTAL
232384 T 10 89 20 1 4,04
232385 T 15 94 22 1 4,08
232386 T 20 99 23 1 4,08
232387 T 25 105 25 1 4,25
232388 T 27 110 27 1 4,25
232389 T 30 121 30 1 4,33
232390 T 40 131 32 1 4,63
232391 T 45 142 37 1 4,82
232392 T 50 162 41 1 5,07
ACABADO CROMO SATINADO CHROME SATINED COATING CHROME SATIN CROMO SATINADO
MOLIBDENO VANADIO MOLYBDENUM VANADIUM MOLYBDENUM VANADIUM MOLYBDENUM VANADIUM
2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm. 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm. 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm. 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 mm.
Trabajos en ngulo hasta 25. Angle working conditions up to 25. Pour travailler en angle jusqa 25. Per lavoro ad 25.
Mxima comodidad, total eficacia. Maximum confort, total efficiency. Confort maximal. Efficence totale. Massima comodit. Efficacia totale.
DOBLE USO
Dual use QUALITY
Double usage
Doppio uso
JUEGO DE 8 LLAVES
8 KEY SET / JEUX 8 PCS. / COMBINAZIONI 8 PEZZI
PRESENTACIN
EXCLUSIVA
Exclusive presentation
Jeux exclusif
Combinazioni exclusiva
QUALITY
BASIC
ORDEN
CIERRE ANTIRROBO
ENVO MONTADO
VLIDO PARA COLGAR
LISTO PARA EXPONER
TIDINESS
SECURITY SYSTEM
ASSEMBLED
READY TO HANG
READY TO DISPLAY
ORDRE
SYSTEME ANTIVOL
SEXPEDIE MONT
PRT POUR ACCROCHER
PRT POUR TRE PRSENT
ORDINE
SISTEMA ANTIFURTO
SI SPEDISCE GI MONTATO
PARA COLGAR
PER ESSERE ESPOSTO Medidas / size / mesure / misura:
450 mm. x 800 mm. x 120 mm.
232004 Juego Hex. bola / Hex. L ball set / Jeux cl six pans spherique 6 19,35 116,10
232006 Navaja Hex. / Folding Hex. Set / Cl Multif. Hex. 4 21,72 86,88
232380 Juego TX Inviolables / Tx tamper set / Jeux TX Securit 3 35,70 107,10
232304 Juego TX / TX set / Jeux TX 6 30,60 183,60
232010 Juego Hex. Bola X-largo / Hex. Ball X-long set / Jeu Xlong Six pans 6 25,47 152,82
232007 Navaja Hex. / Folding Hex. Set / Cl Multif. Hex. 4 13,07 52,28
232382 Navaja Hex. / Folding Hex. Set / Cl Multif. TX 2 24,87 49,74
232381 Navaja Hex. / Folding Hex. Set / Cl Multif. Hex. 2 15,87 31,74
232003 Juego Hex. / Hex. set / Jeux cl six pans 3 7,79 23,37
232008 Juego Hex. seguridad / Hex. tamper set / Jeux cl six pans securit 3 17,50 52,50
232001 Juego Hex. / Hex. set / Jeux cl six pans 3 12,42 37,26
232012 Juego Hex. pulgadas / Hex. set inch / Jeux cl six pans pouces 3 21,91 65,73
16 x 75 mm. PVP
Con aro magntico With magnetic ring Avec anneau Con anello calamitati
porta tornillos for screw holder magntique portevis portavite
PVP
227,60
QUALITY
x2
PLV 20 UNDS.
12 x 89 mm. PVP
ngulo de trabajo de Working angle posi- Angle de travail Angolo di lavoro fino
hasta 23 tion up to 23 degree jusqa 23 a 23
Par torsin 55 Nm. Par torsin 55 Nm Couple torsion 55 Nm. Torsione 55 Nm PLV 20 UNDS. 341,8
QUALITY
INOX
16 x 75 mm. PVP
EXTRA FINO
EXTRA SLIM
EXTRA FIN INOX
EXTRA FINE
11x 150 mm. PVP 11 x 66 mm. PVP 10 unds PVP 25 unds PVP
CODE: 239916 15,20 CODE: 239915 9,11 CODE: 237830 80,86 CODE: 237930 198,62
ADAPTADOR PORTABROCAS
CHUCK ADAPTER / ADAPTATEUR PORTE - FORTS / ADATTATORI
Adaptador portabrocas 3/8x24h. 52mm. Adaptador portabrocas 1/2x20h. 52mm. Adaptador portabrocas SDS 1/2x20h. 65mm.
Chuck Adapter 3/8x24h. 52mm Chuck Adapter 1/2x20h. 52mm. Chuck Adapter SDS 1/2x20h. 65mm.
Adaptateur porte-forts 3/8x24h. 52mm Adaptateur porte-forts 1/2x20h. 52mm. Adaptateur porte-forts SDS 1/2x20h. 65mm.
Adattatori per trapano 3/8x24h. 52mm Adattatori per trapano 1/2x20h. 52mm. Adattatori per trapano SDS 1/2x20h. 65mm.
Adaptador SDS 10x 80 mm 1/4 Adaptador portavasos1/4 x 1/4 x 25 mm. Adaptador portavasos 1/4 x 1/4 x 50 mm.
SDS bit holder 10x 80 mm 1/4 Nut driver socket 1/4 x 1/4 x 25 mm. Nut driver socket 1/4 x 1/4 x 50 mm.
Adaptateur SDS 10x 80 mm 1/4 Adaptateur porte douille 1/4 x 1/4 x 25 mm. Adaptateur porte douille 1/4 x 1/4 x 50 mm.
Adattatori SDS 10x 80 mm1/4 Adattatori porta bussole 1/4 x 1/4 x 25 mm. Adattatori porta bussole 1/4 x 1/4 x 50 mm.
Adaptador portavasos 1/4x3/8x65 mm. Adaptador portavasos 1/4x1/2x72 mm. Juego 1/4x1/4+3/8+1/2 mm.
Nut driver socket 1/4x3/8x65 mm. Nut driver socket 1/4x1/2x72 mm. Set 1/4x1/4+3/8+1/2 mm..
Adaptateur porte douille 1/4x3/8x65 mm. Adaptateur porte douille 1/4x1/2x72 mm. Jeu 1/4x1/4+3/8+1/2 mm.
Adattatori porta bussole 1/4x3/8x65 mm. Adattatori porta bussole 1/4x1/2x72 mm. Set 1/4x1/4+3/8+1/2 mm.
Cabeza imantada
Magnetic head
Tte magnetique
Testa magnetica
INDIVIDUALES / INDIVIDUAL
INDIVIDUELS / SINGOLE 10 UNDS 50 UNDS
CODE TOTAL CODE /UND UND/ / CODE /UND UND/ /
238903 10 x 60 mm. 4,23 237803 10 x 60 mm. 3,21 10 32,15 237903 10 x 60 mm. 2,87 50 143,58
PVP
PVP
PVP
PVP
QUALITY
CODE: 237200 PVP CODE: 237201 PVP CODE: 237202 PVP CODE: 237203 PVP
QUALITY
PRESENTACIN INDIVIDUAL
INDIVIDUAL PRESENTATION
PRSENTATION INDIVIDUEL
PRESENTACION SINGOLE
INDIVIDUALES / INDIVIDUAL
INDIVIDUELS / SINGOLE 10 UNDS 50 UNDS
CODE /UND CODE UND/ /UND / CODE UND/ /UND /
238911 5 x 65 mm. 5,57 237811 5x65 mm. 10 4,17 41,72 237911 5x65 mm. 50 3,50 174,79
238912 5,5 x 65 mm. 5,57 237812 5,5x65 mm. 10 4,17 41,72 237912 5,5x65 mm. 50 3,50 174,79
238913 6 x 65 mm. 5,83 237813 6x65 mm. 10 4,35 43,49 237913 6x65 mm. 50 3,66 183,11
238914 7 x 65 mm. 5,83 237814 7x65 mm. 10 4,35 43,49 237914 7x65 mm. 50 3,66 183,11
238915 8 x 65 mm. 5,83 237815 8x65 mm. 10 4,35 43,49 237915 8x65 mm. 50 3,66 183,11
238916 10 x 65 mm. 6,15 237816 10x65 mm. 10 4,58 45,78 237916 10x65 mm. 50 3,86 192,99
238918 11 x 65 mm. 6,63 237817 11x65 mm. 10 4,93 49,31 237917 11x65 mm. 50 4,15 207,56
238919 12 x 65 mm. 6,63 237818 12x65 mm. 10 4,93 49,31 237918 12x65 mm. 25 4,15 103,78
238917 13 x 65 mm. 7,13 237819 13x65 mm. 10 5,29 52,85 237919 13x65 mm. 25 4,46 111,58
238924 15 x 65 mm. 7,90 237824 15x65 mm. 10 5,97 59,72 237924 15x65 mm. 25 4,85 121,31
238929 17 x 65 mm. 8,75 237823 17x65 mm. 10 6,46 64,61 237923 17x65 mm. 25 5,47 136,81
QUALITY
INDIVIDUALES / INDIVIDUAL
INDIVIDUELS / SINGOLE 10 UNDS 50 UNDS
CODE /UND CODE UND/ /UND / CODE UND/ /UND /
236976 6x65 mm. 4,94 237876 6x65 mm. 10 3,11 31,12 237976 6x65 mm. 50 3,03 151,51
236977 7x65 mm 4,94 237877 7x65 mm 10 3,11 31,12 237977 7x65 mm 50 3,03 151,51
236978 8x65 mm. 4,94 237878 8x65 mm. 10 3,11 31,12 237978 8x65 mm. 50 3,03 151,51
236980 10x65 mm. 5,45 237880 10x65 mm. 10 3,54 35,35 237980 10x65 mm. 50 3,45 172,42
236983 13x65 mm. 6,48 237883 13x65 mm. 10 4,38 43,78 237983 13x65 mm. 25 4,49 112,18
QUALITY
4 UNDS 6 UNDS
-5/16 3/8 PVP M4-M5- M6-M8- M10-M12 PVP
QUALITY
CODE 236950 25,47 CODE 236940 36,44
QUALITY
BASIC
ORDEN
CIERRE ANTIRROBO
ENVO MONTADO
VLIDO PARA COLGAR
LISTO PARA EXPONER
TIDINESS
SECURITY SYSTEM
ASSEMBLED
READY TO HANG
READY TO DISPLAY
ORDRE
SYSTEME ANTIVOL
SEXPEDIE MONT
PRT POUR ACCROCHER
PRT POUR TRE PRSENT
ORDINE
SISTEMA ANTIFURTO
SI SPEDISCE GI MONTATO
PARA COLGAR Medidas / size / mesure / misura:
PER ESSERE ESPOSTO 450 mm. x 800 mm. x 120 mm.
DEDO MAGNTICO
MAGNETIC PICK-UP TOOL / DOIGT MAGNTIQUE / DITO MAGNETICO
2KG
QUALITY
CODE: 238935 9,61
1/4 x 95mm.
PH 1-2-3 / PZ 1-2 -3
PVP
QUALITY
Todo tipo de tornillos All kind of screws Tous les types de vis Tutti i tipi di viti
Manual o electroporttil Manual or for power Manuel ou pour outillage Manuale o per utensili elet- QUALITY
a baja velocidad tools use low speed electr. vitesse basse. troportatili a bassa velocit
N.1
N.2
6 unds PVP
HEX.
6-8-10-13 mm
CODE: 239930 49,48
INDIVIDUALES / INDIVIDUAL
INDIVIDUELS / SINGOLE
CODE /UND JUEGO EXTRACTORES
SCREW REMOVER SET /JEU EXTRACTEUR VIS
239917 6 6,55 SET ESTRATTORE DI VITI
239918 8 7,24 4 UNDS.: 6-8-10-13 PVP
239919 10 7,36
239920 13 7,53 CODE: 239922 26,98
EXTRACTOR DE TORNILLOS
SCREW REMOVER / EXTRACTEUR VIS / ESTRATTORE DI VITI
FOR REMOVING
DAMAGED SCREWS,
FAST AND EASY.
PVP
Para puntas de 25 mm. y 50 mm. For 25 mm. bits and 50 mm. POWER BITS Pour embouts de 25 mm. et 50 mm. Per inserti de 25 mm. y 50 mm.
Blister con: 1 PH2x25 mm. + 1 PH2x50 mm. Blister with: 1 PH2x25 mm. + 1 PH2x50 mm. Blister avec: 1 PH2x25 mm. + 1 PH2x50 mm. Blister: 1 PH2x25 mm. + 1 PH2x50 mm.
Par mx. 60 N/m. Max. torque 60 N/m. Couple max. torsion 60 N/m. Torsione mas. 60 N/m.
QUALITY
PVP PVP
PVP
22,07
QUALITY
CODE: 238945
CODE /UND
238940 1/4 x 1/4 - PH-1-2-3 / PZ-1-2 / 4,5 x 0,6 - 6,5 x 1,2 23,80
238942 1/4 x 1/4 - TX 10-15-20-25-27-30-40 27,64
4 mm
6.35 mm
CARRACA MAGNETIZADOR
PORTAPUNTAS 1/4 DESMAGNETIZADOR
RATCHED FOR 1/4 DRIVE SETS MAGNETIZER-DEMAGNETIZER
CLEF CLIQUET PORTE EMBOUTS 1/4 MAGNETISEUR-DEMAGNETISEUR
CHIAVE A CRICCHETTO PORTA INSERTI 1/4 MAGNETIZZATORE-SMAGNETIZZATOR
40Nm
100 - 500 V.
PVP
CODE UND /UND
230680 1 5,10 CODE: 238947 5,70
ACCESORIOS
ANTICADA DE
HERRAMIENTAS
HEIGHTS SAFETY TOOL ACCESORIES
ACCESOIRES OUTILS ANTI CHUTE
ACCESSORI ANTI CADUTA UTENSILI
La cada de objetos representa un Bianditz tool lanyards are applicable La chute dobjets reprsente un La caduta di oggetti rappresenta un
alto porcentaje de accidentes ocurri- for preventing tools from dropping, pourcentage lev daccidents sur elevata percentuale di incidenti che
dos en los lugares de trabajo. thus providing an effective method le lieu de travail. Les consquences avvengono sul luogo di lavoro.
to eliminate damage or disruption dtre frapp avec un objet en chute
Las consecuencias de ser golpeado of work. For a working place where libre, bien que ne soit pas une Le conseguenze di essere colpito da
con un objeto en cada libre, aunque there is a risk that may cause dama- altitude trs leve, peut entraner un oggetto in caduta libera, anche
no est a una altura muy elevada, ge to personnel or equipment, tool des rsultats fatals. se non ad altissima quota, possono
puede ocasionar resultados fatales. lanyards should be used. risultare fatali.
Avec des mesures de scurit pr-
Tomando las medidas de seguridad Typical applications include machine ventives appropries ces accidents Con le opportune misure di sicurezza
preventivas adecuadas estos acci- assembly and maintenance, produc- peuvent tre vits. preventive questi incidenti possono
dentes se pueden evitar. tion lines and working at eight essere evitati.
Les sangles de scurit Bianditz pour
Las correas de seguridad Bianditz The fall of objects represents a high viter la chute doutils fournissent Le cinture di sicurezza Bianditz che
para evitar la cada de herramientas, percentage of accidents in the work- une mthode efficace pour liminer impediscono la caduta degli stru-
ofrecen un efectivo mtodo para place. The consequences of being hit les arrts ou les dommages au menti forniscono un metodo efficace
eliminar daos o interrupciones de with an object in free fall, although travail. Dans un environnement per eliminare i danni o le interruzioni
trabajo. En un entorno donde pueda not to a very high altitude, can cause dal lavoro. In un ambiente dove si
darse el riesgo de causa de daos a fatal results. By taking the appropria- o il peut savrer le risque de causer rischia di causare danni a persone
personas o equipos productivos, las te preventive safety measures these des dommages aux personnes ou o ad apparecchiature di produzione,
correas de seguridad son las herra- accidents can be avoided aux quipements de production, les le cinture di sicurezza sono gli stru-
mientas que hay que usar. ceintures de scurit sont les outils menti da utilizzare.
Bianditz safety belts to prevent the utiliser.
Los entornos ms habituales donde fall of tools, offer an effective method Le applicazioni pi comuni in cui si
se dan estas circunstancias son to eliminatedamages or interrup- Les environnements les plus verificano tali circostanze sono lavori
trabajos en altura, mantenimiento, tions of work. In an environment courants ou ces circonstances se in altezza, manutenzione, energia
elicos, aeronutica, telecomunica- where there may be a risk of injury produisent sont dans des travails eolica, aeronautica, telecomunicazio-
ciones o plataformas petrolferas por to people or productive equipment, en hauteur, lentretien, lnergie ni e piattaforme petrolifere, solo per
citar unos pocos. safety belts are the tools to use. olienne, larospatiale, les tlcom- citarne alcuni.
munications et les plates-formes
El coste real que supone la cada de The most common environments ptrolires pour ne citer Il costo effettivo di uno strumento che
una herramienta va ms all del sim- where these circumstances occur que quelques-uns. cade va ben oltre il semplice valore
ple valor de la herramienta: tiempo, are, work in height, maintenance, dello strumento:
dinero y sobre todo la vida. wind, aeronautics, telecommunica-
tions or oil platforms to name a few.
66
CORREAS DE SEGURIDAD ANTICADA HERRAMIENTA
SAFETY TOOL LANYARDS / LONGES DE SCURIT / CORDINI DI SECUREZZA
QUALITY
1KG. 3 KG.
70 -100mm. PVP
1KG.
PVP 100 -140mm. PVP
CINCEL BURIL
COLD CHISEL / BURINS / SCALPELLI CHAPE CHISEL / BEDANES / UGNETTI
QUALITY QUALITY
botador conico
QUALITY QUALITY
BOTADORES CILNDRICOS - EXTRA LARGOS - LATN BOTADORES CNICOS - EXTRA LARGOS - LATN
BRASS PARALLEL PIN PUNCHES / CHASSE GOUPILLES LAITON / CACCIASPINE OTTONE XL BRASS TAPER PUNCHES / CHASSE CLOUS LAITON / PUNZONI OTTONE XL
QUALITY QUALITY
QUALITY