Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Resumen
El documento narra la fuga del sargento Manuel Necochea y los soldados Marn y San
Martn, durante la retirada del ejrcito peruano hacia Arica, tras la batalla de Tarapac.
El testimonio, escrito por Necochea, ensea su experiencia como prisionero de guerra, y
como l y sus camaradas lograron retornar con las fuerzas chilenas luego de escapar de
sus captores.
Palabras clave: Guerra del Pacfico, Batalla de Tarapac, prisioneros de guerra, documentos
personales.
Abstract
This document relates the sergeant Manuel Necochea and privates Marn and San Martin
jailbreak, during the Peruvians retreat to Arica, after Tarapacas battle. The testimony,
wrote by Necochea, shows his experience like war prisoner, and how he and his comrades
returns with Chilean forces after escaping from his captors.
Key words: War of the Pacific, Battle of Tarapac, war prisoners, personal documents.
*
Centro de Estudios Histricos, Direccin de Investigacin, Universidad Bernardo OHiggins, Santiago,
Chile. Correo electrnico: patricio.ibarra@ubo.cl.
123
1
Pascual Ahumada, Guerra del Pacfico. Recopilacin completa de todos los documentos oficiales, correspon-
dencias y dems publicaciones referentes a la guerra que ha dado a luz la prensa de Chile, Per y Bolivia,
conteniendo documentos inditos de importancia, vol. II, Imprenta del Progreso, Valparaso, 1885, p. 202.
2
Versin peruana del combate de Tarapac (Correspondencia a La Patria de Lima), Ahumada, ob. cit.,
Vol. I, p. 185.
3
Guerra con Chile. La campaa del Sur. Memoria del general Juan Buenda y otros documentos inditos,
Biblioteca Histrica Peruana Tomo VIII, Lima, 1967, p. 206.
124
de una hueste en fuga por un rido desierto, aquejaron a los prisioneros chilenos
quienes les acompaaron.
La relacin da
cuenta cmo el Sargento se vincul con sus compaeros de fuga, en especial con
el soldado Marn, en torno a quien gira mucho de la accin que relata, transfor-
mndolo en coprotagonista de su escrito. El estilo ameno de Necochea recrea y
sumerge al lector en los ltimos momentos de la batalla de Tarapac, en la incerti-
dumbre de su condicin de prisionero, en el recorrido que alcanz a realizar con el
ejrcito del Per en su retirada hacia Arica y, especialmente, en las circunstancias
que culminaron con su escape de la columna peruana y como lograron sobrevivir
al rido desierto para volver con los suyos.
4
La fuga de tres prisioneros chilenos despus del combate de Tarapac descrita por el sargento Manuel
Necochea, en El Ferrocarril (Santiago) marzo 17 de 1880.
5
La Patria (Valparaso), marzo 18 de 1880; La Revista del Sur (Concepcin), marzo 20 y 21 de 1880 y La
Accin (Vallenar), marzo 28 y 6 de abril de 1880.
6
Sargento Necochea, La fuga de tres prisioneros chilenos despus del combate de Tarapac, Imprenta del Mer-
curio, Valparaso, 1880. Del mismo modo, los hechos trascendieron lo suficiente para ser comentados por
el capelln Ruperto Marchant Pereira, bajo el seudnimo de Nmero Cinco, en su correspondencia a
El Estandarte Catlico y en las memorias de Antonio Urquieta. Paz Larran y Joaqun Matte, Testimonios
de un capelln castrense en la Guerra del Pacfico, Centro de Estudios Bicentenario, Santiago, 2004, p. 107
y Antonio Urquieta, Recuerdos de la vida de campaa de la Guerra del Pacfico, Vol. I, Escuela Talleres
Gratitud Nacional, Santiago, pp. 206 207.
125
Existen algunos datos respecto del autor del documento. Necochea contaba
con dieciocho aos al momento de escribir su narracin. Era hijo del capitn Ber-
nardo Necochea, quien result herido en la batalla de Tarapac12. Su hoja de servi-
cios indica que se integr al 2 de Lnea en junio de 1879 con el rango de cabo 1.
7
Hans Bdeker sostiene que quien gener un testimonio personal no necesariamente es su nico autor.
Tambin otras personas intervienen directa o indirectamente en su elaboracin, transformndose en
coautores en el rol de interlocutor, confidente o editor. Por lo tanto, se trata de una construccin que va
ms all del individuo que la genera. Hans Bdeker, Letters as historical sources some concluding
reflections, Regina Shulte, & Xenia von Tipperskirch (Editoras), Reading, interpreting and historicizing:
letters as historical sources, Florencia, 2004, p. 200.
8
Samuel Heynes afirma que los escritos personales elaborados a propsito de la experiencia blica, dan
cuenta como cada individuo record su propia guerra. Samuel Heynes, Personal narratives and com-
memoration, Jay Winter y Emmanuel Sivan (Compiladores), War and remembrance in twentieth century,
Cambridge University Press, Cambridge, 1999, p. 206.
9
Federico Lorenz, Es hora que sepan La correspondencia de la guerra de Malvinas: otra mirada sobre la
experiencia blica de 1982, Pginas, N 1, Rosario, 2008, p. 113.
10
El Nuevo Ferrocarril (Santiago), julio 15 de 1880.
11
Juan Echevarra, Canciones y poesas de la Guerra del Pacfico, Ediciones Universitarias de Valparaso,
Valparaso, 1979, pp. 123 126.
12
La fuga de tres prisioneros, en El Ferrocarril (Santiago) marzo 17 de 1880.
126
I
En las cercanas del pueblo de Tarapac, nos batimos con los peruanos de una
manera desesperada el 27 de noviembre de 1879.
13
Archivo Histrico del Ejrcito (En adelante AHE), Hojas de Servicios, vol. 90, N 77. Tambin fueron
reintegrados los soldados Marn y San Martn, quienes tras la batalla de Tarapac haban sido dados por
muerto y desaparecido respectivamente. AHE, Revista de Comisario, vol. 100.
14
Ahumada, ob. cit., vol. II, p. 598.
15
AHE, Hojas de Servicios, vol. 90, N 77.
127
No entrar a hacer una descripcin del combate por ser tan conocido, y me
limitar a referir las ltimas escenas, que muchos presenciaron, pero que por des-
gracia muy pocos pueden hoy da atestiguar.
Hacan muchas horas que nuestra divisin se bata con valor desesperado.
Hubo un momento en que pusimos en fuga al enemigo, y todos nuestros soldados
corrieron a la quebrada a saciar la sed que los devoraba.
128
Y estos gritos salvajes les contestbamos con una descarga de muerte, dicindo-
les al mismo tiempo:
El quep yo me lo agarro.
La jineta es ma
Desnudo y sin poderme mover por los golpes que haba recibido, a puntapis
me hicieron levantar y marchar a Tarapac con mis dems compaeros; era pri-
sionero de los peruanos!
II
El sol ya se haba ocultado y nosotros rodeados por la soldadesca peruana, fui-
mos conducidos al pueblo de Tarapac.
129
El aspecto que presentaban los prisioneros era conmovedor. Casi todos heridos
y golpeados, descalzos, con el traje hecho jirones, sin quep y muchos sin camisa;
extenuados por la fatiga de todo un da de combate bajo un sol abrazador y sin
haber podido humedecer los labios con una gota de agua, fuimos encerrados en
una pieza rodeados de numerosos centinelas.
El cuadro que presentaba nuestra prisin era harto desgarrador. Ah sin testi-
gos, sin la presencia de los aborrecidos peruanos, pudimos dar expresin franca a
nuestro dolor. El silencio reinaba entre nuestros compaeros; estos hombres que
momentos antes haban despreciado la vida, batindose como fieras, vertan lgri-
mas al verse impotentes entre muchos enemigos.
Mara era nuestra cantinera y nos caus admiracin que fuese conocida por ese
jefe peruano; pero al mismo tiempo nos alegramos de ello porque de esa manera
era probable que se le guardara alguna consideracin, librndola del duro trato que
se nos daba.
Al lado de nuestra prisin se celebraba el triunfo que tan caro les haba costa-
do, y se senta una grande algazara, cantos femeniles y msica de piano; sta era
interrumpida de tiempo en tiempo por el sonido de las copas, los huiches y los
vivas al Per.
130
Qu celebran con tanta bulla? Nos tienen prisioneros; pero muchos cientos
de cholos se han quedado sin poder contar el cuento.
Los dichos sarcsticos se sucedan, de modo que no nos era posible tener ni el
descanso que tanto necesitbamos.
En otro extremo de la pieza haba otro soldado de apellido San Martn, que
cabizbajo y meditabundo se enjugaba las lgrimas con su blusa de brin. Me estre-
meci esto ltimo y me acerqu a l dicindole:
131
A las doce del da, delirbamos por una gota de agua sin poderla conseguir. En
estos momentos arrojaron al corral al subteniente Silva Basterrica que tambin haba
cado prisionero.
El agravio que se haca a nuestro superior nos caus la mayor indignacin. Los
prisioneros peruanos haban sido tratados por los chilenos con la mayor atencin,
con el mayor esmero, y a nuestros oficiales no se les daba siquiera la colocacin que
por su rango le corresponda, sino que les hacan seguir entre los soldados. Protesta-
mos de tan vil proceder, clamamos sin cesar; todo fue intil
A las seis de la tarde, hora hasta la cual no habamos tenido otro alimento que
insultos y golpes, el general Buenda orden que se nos diera de comer y se prepar
un fondo con frejoles; pero como a la media hora se nos dio orden de continuar la
marcha; fue, pues, necesario comer los frejoles en el estado en que se encontraban y
el agua de ellos fue solicitada y bebida con placer por nuestros compaeros.
Nos tendimos en el suelo sin ms ropa que los harapos que nos cubran y al
momento nos quedamos dormidos, y haba razn para ello: desde el da antes del
combate de Tarapac no cerrbamos los ojos!
Nuestro sueo fue una delicia. El estado febril en que nos encontrbamos, haca
viajar nuestra imaginacin con agradables ilusiones. So que estaba en un pueblo
organizando ejrcitos invencibles; so con mi padre, cuya suerte ignoraba: lo vea
132
pelear y destrozar al enemigo. Que noche tan agradable, tan feliz! Ah! Jams la
olvidar!
Qu busca, mi sargento?
Su rifle, mi sargento?...
Un oficial llev uno de nuestros compaeros ante el general para tomarle de-
claraciones. El elegido fue el mismo soldado que tan alegre y atrevido con los pe-
ruanos se haba portado en nuestra prisin en Tarapac, y cuyo nombre supe slo
en ese momento. Era fuerte gil y se apellidaba Marn.
Divisamos que Marn en la carpa del general tomaba una silla y se sentaba con
desfachatada comodidad; pero algunos minutos despus vimos levantarse al gene-
ral Buenda y arrojarlo a puntapis, hacindole rodar con la silla. Haba ocurrido
lo siguiente:
133
Pero, seor, si es slo por un minuto y para contestarle con todo gusto. Ya le
he dicho que estoy prximo a morir de cansancio.
Al 2 de Lnea.
Su jefe?
Muri?
Esa es su opinin y no falta quien sostenga que los chilenos ramos veinte mil.
La verdad es que no pasbamos de dos mil.
134
Krupp?
Es usted pariente del jefe Necochea que vino ahora aos en la expedicin al
Per?
S, seor, soy su sobrino. Esto era falso, pero quera ver si alegando ese paren-
tesco, me trataban mejor.
135
Cmo stos soldados se encontraban en ese lugar tan distante del centro de
operaciones? Con quienes haban peleado? He aqu lo que no pudieron averiguar
los peruanos ni nosotros.
Juntamos los dos cadveres y los cubrimos con un poco de arena. Era lo nico
que podamos hacer como expresin de cario y respeto por la memoria de aquellos
dos hermanos que haban dado su vida en tan lejano desierto por nuestra querida
patria.
Muy largo sera detallar los mil incidentes del viaje. Los sacrificios, los sufri-
mientos y las marchas forzadas por aquellas erizadas cordilleras. Por fin, despus
de doce das de marcha, llegamos a Camia. En este lugar se supo la nueva de que
la caballera chilena avanzaba, pero siempre se continu la marcha con direccin a
Camarones.
136
la noche y al amanecer salimos con direccin a un punto que ellos llaman Esqui-
a, distante dos jornadas del lugar en que nos encontrbamos.
Principiaba a oscurecer; la hora y el aspecto del cielo nos envolvan en una at-
mosfera de tristeza. Los prisioneros marchaban de dos en dos, con un centinela a
cada lado; un silencio profundo reinaba en toda la lnea.
Y l me contest:
Soy de la misma opinin, y donde hay uno hay otros. Yo tengo un amigo que
se apellida San Martn, y con l tenamos arreglado el plan de prenderle fuego a los
diez cajones de municiones que llevan los peruanos, pero hasta este momento nos ha
sido imposible hacerlo. Yo mismo hablar a San Martn y ser un buen compaero.
137
En la noche nos hicieron hacer alto en una falda de un cerro pequeo, cortado
a nuestra derecha por una quebradita cubierta de rboles. En este lugar acamp el
batalln Iquique.
Esa noche no pudimos cerrar los ojos; en ella deba ejecutarse lo convenido. Tal
vez algunos de nosotros, tal vez los tres no veramos la luz del da siguiente.
Ya estoy listo, mi sargento. Si nos han de matar, que sea luego. Para qu esta-
mos esquivando el cuerpo?...
Haca como media hora que imitaba a las culebras y ya estaba cerca del Iquique,
cuando sent la voz de Marn que deca:
Mi sargento, mi sargento, venga ayudarme; mire que es muy pesado este diablo.
Muchas veces me llamaron, pero no hice caso, ni contest una sola palabra. San
Martn haba huido como yo.
138
Qu era lo que ocurra? Por qu Marn haba dado nuestros nombres? Cuando
pudimos hablar con libertad con l nos explic su proceder. Sorprendido con el
estandarte al hombro, fue molido a culatazos por los soldados que lo sorprendieron e
inmediatamente iba a ser fusilado; pero l, por ganar tiempo, declar que lo ocurrido
solo era el principio de una gran sublevacin que se tramaba y en la cual haba
notables cabecillas, entre los cuales figuraba yo.
Los oficiales del Iquique cayeron en el lazo, y con el objeto de descubrir la raz
de la conspiracin, volvieron al apaleado Marn a su puesto entre los prisioneros,
mientras se llegaba al primer pueblecito, se levantaba un sumario y se fusilaba a los
culpables.
La sentencia que iba a recaer sobre nosotros no era muy difcil adivinarla, y ya
podamos prepararnos para el viaje a la eternidad. No obstante, nos quedaba un
ltimo recurso: el de la fuga.
Al ponerse el sol, trat de hablar con mis dos compaeros, pasando ya adelante ya
atrs de ellos. En nuestra corta conversacin les manifest que era indispensable huir
de todos modos, porque al da siguiente era seguro que nos fusilaran.
Haca das que haba tratado de conquistarme la amistad del cabo 1 Antesana,
de la columna Tarapac, con el cual nos tratbamos con mucha amistad.
139
Agrrenlos, que se van, grit Antesana por aqu por all son tres!
Pero los soldados peruanos con mochila, rifle y municiones, no podan tener la
agilidad de estas tres avecillas chilenas que volaban por su libertad, sin ms plumas
que un rodo pantaln y una blusita de brin.
Habamos corrido como una cuadra cuando sentimos tiros de rifle y el silbido
de las balas que pasaron muy cerca de nosotros. Dimos ms vapor a las piernas.
Los tiros se sucedan cada vez ms distantes y por fin doblamos una puntilla que
nos pona a cubierto de las balas; pero no por esto dejbamos de correr. El cielo
haba favorecido nuestro plan; ramos libres. Viva Chile!
III
Corrimos mucho tiempo por quebradas y senderos desconocidos, tratando ni-
camente de alejarnos de los peruanos. Cuando nos creamos enteramente seguros,
nos sentamos a descansar y a concertar nuestra fuga. Ya no estbamos en manos de
los peruanos, pero desnudos y descalzos, tenamos que atravesar un enorme desierto,
sin tener una gota de agua, ni una galleta que comer. Tenamos, adems, que pasar
forzosamente por pueblecillos enemigos donde seramos tomados y fusilados. En
fin, no quisimos pensar ms bien en nuestra situacin y resolvimos emprender la
marcha y desafiar la muerte, hasta donde nos los permitieran nuestras agotadas y
dbiles fuerzas.
Anduvimos toda la noche y sin saber por dnde, trepando y trepando cerros, con
el fin de alejarnos lo ms posible de los peruanos.
140
der tomarnos habra sido una empresa disparatada, una locura, porque el cerro casi
estaba cortado a pique en ese lugar.
No es posible que por tus locuras vamos todos a perecer. Aqu nadie nos ve, y el
diablo mismo no podra tomarnos. Quedaremos libres tan luego como el ejrcito se
ponga en marcha. No botes la piedra.
Excitado San Martn con estas palabras, tom un pedazo de quisco y, tirndolo
a la cara de Marn, lo hiri con l.
Les habl con energa, calmndolos y reconcilindolos y por fin, despus de una
corta disputa, Marn se apacigu y me dijo:
En este punto no fue posible hacerlo ceder. Tuvimos, pues, que resignarnos a que
ejecutara su deseo.
Inmediatamente se puso a cavar la tierra con el lanza fuego que era una piedra
puntiaguda que le serva de barreta. Mucho rato trabaj hasta que la piedra qued
sin apoyo.
141
Y la piedra rod, despacio al principio, pero como a la media cuadra, llevaba una
enorme velocidad, arrastrando consigo una multitud de piedras de todos los tama-
os. Cuando iba por la mitad de la pendiente era tal el ruido que haca, que pareca
efectivamente un fuego graneado lejano. El polvo que se levant nos impidi ver el
efecto causado en el ejrcito enemigo por aquel enorme proyectil.
Estaban mis fuerzas tan agotadas que me era difcil sostenerme, pero la energa
admirable, la alegra y el chiste de Marn me reanimaba.
Mi sargento, ya estoy por creer que usted se quiere volver gallinazo. Anmese y
marchemos; y viendo que no caminaba, agreg:
A pesar de mi estado deplorable, me hacan rer los dichos de ese noble soldado;
pero al fin se convenci de que no poda resistir y de que me mora. Quitndose el
quep y dando una patada al suelo, exclam:
Era lo nico que me faltaba, que tenga uno por fuerza que meterse de pechoo!
Y dirigindose a San Martn, le dijo:
142
Vaya, San Martn, arrodllate junto conmigo, que voy a hacer una manda por-
que hallemos agua.
Efectivamente, los dos se arrodillaron y pareca que clamaban al cielo con verda-
dero fervor.
Lo que veo aqu son pisadas de huanaco o son las del diablo que nos quiere lle-
var. San Martn, marcha por este lado buscando agua y yo me ir por el otro.
143
Me est pareciendo que ustedes no son chilenos sino gallinazos Quin nos va a
fusilar? Esos cholos imbciles? Ninguno es capaz de hacernos frente
Esperbamos con San Martn, que vindose slo, renunciara a su empresa; pero
le vimos alejarse de nosotros fresco y determinado. Cuando ya estaba a mucha dis-
tancia le gritamos hacindole seas de que nos esperara; habamos resuelto acom-
paarlo y seguir su suerte; no era posible abandonar slo a una muerte segura a un
compaero tan esforzado y generoso.
Los chilenos, los chilenos; bravo; viva Chile, nos tomamos el pueblo; no hay que
tirar un tiro; listo el pual!
Los pocos habitantes que haba, salieron de sus casas y huyeron a la quebrada.
Pocos momentos despus, persuadidos los peruanos de que no haba fuerzas chi-
lenas en las inmediaciones, principiaron a volver a sus casas. Marn levant entonces
la voz, y con tono enftico dijo a los dueos de casa:
Un vaso de agua con harina y azcar; pronto, ligero; que no estoy para esperar.
Mientras preparaban lo que peda, entr a uno de los cuartos vecinos que tena
el techo de paja, y habindole agradado, arroj a las mujeres que lo habitaban, nos
hizo entrar y atranc la puerta. Las mujeres se fueron llorando. Marn estaba como
en su casa.
144
Era imposible conciliar el sueo, pues tanto San Martn y yo, temamos que nos
hicieran una descarga a travs de la quincha del cuarto, o que nos tomaran presos.
Solo Marn estaba tranquilo como en el cuartel.
Poco rato despus se sinti cerca de la puerta ruido de armas. Nuestro centinela
la entreabri y dijo:
En vano me hacen sonar los cencerros; no me dan susto. Tengo bastante para
todos con mi revlver y mi pualy volvi a atrancar la puerta.
Como sabamos que era intil recomendarle prudencia, nos resignamos a esperar
el resultado de tanta audacia.
Abrimos la puerta y entonces supimos que el que golpeaba era nada menos que la
autoridad del lugar. Nos dirigi diversa preguntas y por ltimo nos intim prisin.
Un italiano llamado Francisco Rieta, que se encontraba presente, sabedor que las
avanzadas chilenas estaban cerca, rog al alcalde que no nos tomara presos, o aten-
tara contra nuestras vidas, porque los chilenos vendran pronto al pueblo y tomaran
venganza del agravio hecho a sus compatriotas. El alcalde se qued pensativo y al
cabo de un momento dijo a Rieta:
Est bien, llveselo usted; pero usted ser responsable de las bribonadas que
hagan.
Nos fuimos a la casa del italiano. Durante el camino, Marn entonaba a gritos:
Cantemos la gloria, del triunfo marcial que el pueblo chileno obtuvo en Yungay
Unos cuantos cholos nos seguan con ademanes amenazadores.
El pobre italiano, que tena un miedo enorme, nos atendi y sirvi en su casa
dndonos una regular comida y un vinillo no despreciable.
145
Cerca de Chiza nos alcanz un chileno mandado por Rieta, a quien tanto le
debemos. Este compatriota se llamaba Francisco Vergara y habitaba el pueblecito
que acabbamos de abandonar desde haca muchos aos. Con l seguimos nuestra
marcha hasta Zcar.
Bien las poda degollar a todas ustedes, pero no lo hago. Necesito prontito me
den un correo de buenas piernas que lleve una carta al jefe de la avanzada chilena.
En efecto, busc un palo, le raj la punta, y meti el papel que contena el aviso
de nuestra llegada; hizo que el boliviano tomara el fusil al brazo y que partiera.
Detrs marchbamos nosotros. El boliviano corra como un gamo y pronto le
perdimos de vista.
Algunas horas despus divisamos una polvareda a lo lejos: era la avanzada chi-
lena que vena a nuestro encuentro, dirigida por el capitn Garca. Haba sucedido
lo siguiente:
El capitn Garca se neg a creer que esto fuera efectivo y, temiendo que fuera
una celada del enemigo, orden a sus soldados que tomasen a la grupa al boliviano,
previnindoles que lo ultimaran si sus temores llegaban a confirmarse.
146
El capitn hizo que al instante partieran algunos soldados para encontrar a San
Martn y a m que nos habamos quedado atrs.
Verme a salvo entre mis compaeros despus de tantos peligros y sacrificios; es-
tar bajo mi bandera; volver a ver a mi padre y a mi querido general; eran emociones
tan agradables que me embargaban y no me permitan hablar.
Vuelvo, pues, a la guerra, a pelear por mi patria querida bajo las rdenes de mi
bizarro general Escala, y vuelvo tranquilo porque dejo a mi padre convaleciente de
sus heridas y rodeado del cario y el respeto que merece.
147