Sei sulla pagina 1di 51

Il vocabolario del dialetto carpinese

Per iniziativa del sottoscritto e con la collaborazione di moltissime persone on line (Facebook) di cui il piu
attivo e stato Pietro Menonna regalo questo lavoro (incompleto) a tutti i Carpinesi, affinche il nostro
dialetto non si dilegui nel tempo e che, invece, potra essere ampliato ed arricchito di nuove e vecchie
parole omesse o tralasciate.

PREMESSA (Di Gino Giordano)

Lintento di proporre un vocabolario del carpinese, un dialetto parlato a Carpino, piccolo paese del
Gargano in provincia di Foggia, di circa 4.500 anime, adagiato vicino al lago di Varano e al mare. Molte
parole riportate (orali e scritte) sono frutto di ricerche amatoriali, principalmente testi scritti in vernacolo e
conversazioni con anziani e puristi del carpinese. Essenzialmente si tratta di un dialetto, derivato dalle
lingue neolatine, che fa parte dei dialetti meridionali e quindi garganici. (1) Il vocabolario raccoglie
parole e locuzioni del dialetto carpinese, una variet linguistica non standard della lingua italiana che difetta
notevolmente. A volte, per rendere il concetto autentico di alcune parole o frasi bisogna addirittura
ricorrere ad altre parole. Nei casi dubbi o controversi, sia per la scrittura che per la lettura, si fatto uso di
alcune convenzioni non tipicamente tradizionali. Anche per questo motivo il vocabolario accompagnato
da suoni registrati dallautore, che aiuta a leggere, capire e pronunciare correttamente diverse parole. Per
parlare bene il carpinese necessario impararlo da altri, o essere nati e vissuti a Carpino. Paesi limitro
come Cagnano, Ischitella, Rodi, Vico ed altri, pur utilizzando tutti dialetti garganici, si distinguono non solo
per la diversa pronuncia (a volte tanto diversa da far pensare ad un altro gruppo linguistico), ma anche per
le stesse parole scritte che risultano del tutto differenti, come negli esempi: lucertola, in carpinese vuscchr,
in rodiano calascert; testa, in carpinese cap, in cagnanese cocc). Del dialetto carpinese antico restano
poche testimonianze; la tradizione orale ci ha consegnato oggi un dialetto profondamente modicato
dallinuenza della scuola e dei mass media. Appena cinquanta anni fa si parlava un dialetto molto diverso
da quello dei ragazzi di oggi; vocaboli comunemente usati si sono modicati (italianizzati, inglesizzati,
modernizzati), come ad esempio: cugino (cunzuprin,sostituito da cugin), sposarsi (nzurarc, sostituito da
spusarc), sottoveste (cumbnazion, sostituito da sottovest), farmacia (spziarij, sostituito da farmacij),
macelleria (uicciarij, sostituita da macellerij), ecc..In questo lavoro non c lambizione di consegnare un
prodotto completamente confezionato e denitivo, anzi sar necessario e utile far tesoro del contributo di
eventuali collaboratori, ma di offrire uno strumento per il diletto della mente e per la conservazione della
parlata dei nostri nonni.

(1) Allinterno delle lingue indoeuropee si distinguono le lingue neolatine, nate dopo la caduta dellimpero
romano. Delle lingue neolatine fanno parte i gruppi linguistici italiani, allinterno dei quali troviamo i dialetti
meridionali e quindi i dialetti garganici.

Lino Bramante 22/05/2013


Carpinese Italiano

1. ammija mmija Subito, immediatamente;


2. artr aratura; lartur na vovt c facev pli vov (laratura una volta si faceva con i buoi)
3. abbaj abbaiare; lu can abbajav, lu can abbaj, lu can ja bbajat.
4. abbalct calmato,
5. abbalch calmare, mitigare
6. abball ballare; quann c mang la ghatt lu surc abball (quando manca il gatto il topo
balla)
7. abbasc laggi
8. abbasci abbassare
9. abbinghijat saziato
10. abbrgugn vergognare(si); t nha bbrugugn! (devi vergognarti!)
11. abbrut avvolgere ; abburrit lu ghjombr ( avvolgi il gomitolo)
12. abbrutat avvolto, infasciato
13. abbucc abboccare; s abbuccat accom nu pesch (sei abboccato come un pesce)
14. abburrit imperativo di avvolgere; abburrit stu gghjombr(avvolgi questo gomitolo)
15. bt abito, vestito
16. acn acino, chicco
17. accnct tutto indaffarato, occupato; stevn tutt accncat a rcogghj vuliv(erano tutte
occupate a raccogliere le olive)
18. accalannrj specifica ragione; c miss a chiagn senza accalannarj(si messo a piangere senza
alcun ragione)
19. accd ammazzare; lu fum accid tanda gend (il fumo ammazza tanta gente)
20. accs ucciso(a); chi fa ben mor accis (chi fa bene muore ammazzato) prov.
21. accost (a) affianco(a)
22. accrdenz a prestito quando si comprava senza soldi nella promessa di ripagare a tempo
23. accucchi unire, accoppiare; Dij li fa e lu diavl laccocchj (Dio li fa e il diavolo li unisce) prov
24. accucciarc accucciarsi; lu can cj accucciat (il cane si e accucciato)
25. accuccularc accovacciarsi , accoccolarsi
26. acculazz ribaltarsi , perdere lequilibrio, spostarsi su di un lato
27. acculazzat ribaltato; lu sacc d farin cj cculazzat ( il sacco di farina si e ribaltato)
28. accumpagn accompagnare rsi; accumpagnt p chidd megghj d te(accompagnati con quelli
meglio di te)
29. accumpagnat accompagnato
30. accupp scavalcare
31. accurd accordare; c sim accurdat sop lu prezz(ci siamo messi daccordo sul prezzo)
32. accurdarc accordarsi, mettersi daccordo
33. accusc cosi; la vit j ccusc (la vita e cosi)
34. acqu Acqua
35. acquaquagghijat una messa insieme di cose o liquidi di cattivo gusto
36. addndc Addentare
37. adda deve; adda j (deve andare)
38. addret dietro, di dietro;
39. addrmut addormentato;
40. adduc portare, recare; po tla ddc li solt (dopo te li porto i soldi)
41. addunarc accorgersi; cnje addunat d lu trucc (se neaccorto del trucco)
42. addur odorare;
43. addurend profumato;
44. adurat Adorato
45. agghj (l) aglio;
46. agghjiust aggiustare; jeij agghijustat la seggia rott (ho aggiustato la sedia rotta)
47. aggrugn abbronciarsi; quann Marz aggrogn t fa cad logn (quando Marzo si imbrongia to
fa cadere le unghia) prov.
48. aggrugnarc imbronciarsi, mettersi di mal umore.
49. agguatt coprire; la gatt prim cac e p agguatt (il gatto prima defeca e poi copre)
50. agnjdd(l) languilla pescata al lago di Varano
51. Agnulitt Personaggio del periodo del brigandaggio che si aggirava nei paraggi carpinesi,
nel primo ventennio dell800 seminando terrore e morte assieme ad unaltra
banda. Quando venne preso fu messo a morte con decapitazione, allora di moda
sotto il regno dei Borboni. La sua testa fu esposta per tre giorni ad un albero sulla
piazzetta di San Cirillo. Un termine carpinese e: te fa fa la fin dAgnulitt (ti faro
fare la fine di Agnulitt)
52. ajn (l) agnello (l)
53. alla scurd buio; j lla scurd ( buio)
54. allasckett preso di sorpresa
55. allassacrs di sorpresa
56. a
allucc urlare, gridare; cj miss a llucc (si mise a gridare)
57. allung allungare; allung lu pass che la strad caccurt (allunga il passo cos la strada si
accorcia)
58. ammacarc sbrigarsi; ammacht che j tard (sbrigati che siamo in ritardo)
59. ammannit a portata di mano
60. ammasciunarc appollaiarsi; li gaddin csonn ammasciunat indlu jusidd ( le galline si sono
appollaiate nel pollaio)
61. ammass ammasso di grano ecc. ; lu gran cport allammass (il grano si porta allammasso)
62. ammodd ammollo; lu baccala cmett ammodd p duj jurn(il baccala si mette a rammollire
per due giorni)
63. ammsck mischiare(es. le carte); mmisck li cart ! (mischia le carte!)
64. ammucci nascondere
65. ammucciarc nascondersi
66. ammudd rammollire; la past cchj la cuc e cchj cammodd (la pasta pi la cuoci e pi si
scotta)
67. ammudd rammollire, mettere a bagno; mitt li fav ammodd (metti le fave a bagno)
68. ammuddat Rammollito
69. ammujnarc farsi venire la frenesia di fare qualcosa
70. ammunn estirpare erbacce nei campi coltivati
71. ammurt spegnere; ammurt la luc (spegni la luce)
72. andanzj somiglianza, aspetto; m n s jut allandanzj (ho giudicato dallaspetto)
73. angr ancora, anche;
74. annacqu innaffiare; annacqua la rasl (innaffiare i germogli)
75. annicchij nitrire come un cavallo o fare un rumore simile con la bocca
76. annusul ascoltare; I parl e nsciun mannosl ( Io parlo e nessuno mi ascolta)
77. appccc appiccicare; jej appccjcat li manfest nfacc lu mur (ho appiccicato i manifesti sul
muro)
78. apparecchj aeroplano o apparecchio in generale;
79. appddrc ubriacarsi (sch); c j appddat ( si preso una sbornia)
80. appuj appoggiare;
81. appujarc appoggiarsi: m song appujat allu mur (mi sono appoggiato al muro)
82. appujjt appoggiati!
83. apputit appetito; a te lapputit non t manch!( a te lappetito non ti manca!)
84. appuzzt appuntire; appzzut lu lappz (appuntisci la matita)
85. ar arare; la terr car indlautunn (la terra si ara in autunno)
86. ardich ortica; lardich pongc(lortica punge)
87. arj aia (aria); ndlarj c trebbj lu gran (nellaia si trebbia il grano)
88. s
arrvngi indovinare
89. arraganat (all) modo di cucinare la grugnalett (pesciolini del lago piccolissimi o acquedelle)
funghi ecc. con pane sbriciolato, prezzemolo, aglio battuto, pomodorini e
formaggio con olio doliva, poi messi in forno.
90. ragliare; lasn arragghj (lasino raglia)
arragghji
91. arraggit arrabbiato, pieno di furore; c n j vnut tutt arraggiat (se ne venuto tutto
arrabbiato)
92. arrann andare in giro, percorrere : quann jev criatur jev semb arrannan li strad(quando
ero bambino andavo sempre in giro per le strade )
93. arrcogghj Raccogliere
94. arrcunrc ripararsi; li pecr c sonn arrcunat indla stadd (le pecore si sono riparate nella stalla)
95. arrt di nuovo, ancora;
96. arrfunn toccare il fondo, asciugarsi ; la pgnat d fav c arrfunnat(la pignata con le fave si
asciugata)
97. arrmunn sbucciare; li ficdinj c magnn arrmunnat (le fichidindie si mangiano sbucciate)
98. arrocl (c) si rotola; lov cott carrocl da sul (luovo cotto rotola da se)
99. arrpzz rattoppare; ten li cavz tutt arrpzzat (ha i pantaloni tutti rattoppati)
100. arrstt arrostito; msong arrstut nu pesc alla raticl(ho arrostito un pesce alla griglia)
101. arrubb rubare; chi rrobb adda jess ngappat qualche vovt (chi ruba verr pescato qualche
volta)
102. arrucl rotolare ; c n stav arruclann sop li chianghett ccome nu rucl (si stava rotolando
sopra il selciato come una pietra rotonda)
103. arruclann rotolando
104. arruclann-arruclann rotolando continuamente
105. arruclarc Rotolarsi
106. arrumunn Sbucciare, prevede luso del coltello; arrmmunn li patan (sbuccia le patate)- vedi
la m raddoppia allimper.-Vedi anche scurci che significa togliere la corteccia a
mano non col coltello)
107. arrust arrostire; mj song arrstut na bstecc dj carn (mi sono arrostito una bistecca di
carne)
108. arrzzt irsuto; tnev lu pil tutt arrzzat (aveva il pelo tutto rizzato)
109. rvl Albero
110. asc Uscire
111. asciarr litigare, bisticciare; na vovt li gend c sciarravn alli fundan( una volta la gente si
bisticciava alle fontane)
112. sn asino, somaro; asn e mul tutt nu prezz (asini e muli valgono lo stesso)prov.
113. assumgghji Rassomigliare; tassumigghj a na ccal plu zippr ngul(rassomigli una cicala con uno
stecchino nel culo) per dire che torci il sedere quando cammini!
114. asstt asciutto; lu temb j ssutt (il tempo asciutto)
115. attnd toccare, tastare; attnd lu cul alli gaddin pvd se tnevn lov ( tastare il sedere alle
galline per vedere se avevano luovo)
116. attegn attingere; attegn lacqu alla fundan (attingere lacqua alla fonte)
117. atturcngghjat attorcigliato come un serpente
118. attuzz urtare, scontrarsi; li doj machn c sonn attuzzat lun plavt (le due auto si sono
scontrate)
119. attuzzm brindiamo; m, attuzzam sti buccher! (dai brindiamo!)
120. avn avano, colore avano.
121. avancrc fucile antico da caricarsi anteriormente
122. avn(l) avena(l);
123. vt(l) altro(l); p llun e p llavt cjann fatt fu li vov (per luno e per laltro si sono lasciati
scappare i buoi)
124. avvs avvisare; lomn avvsat je mezz salvat(luomo avvisato e mezzo salvato)
125. avvis avviso;
126. avvucn avvicinarsi; la nav cjv avvucnat allu port (la nave si era avvicinata al porto)
127. azzar Acciaio
128. azzumt vestito a festa; sta tutt azzumat, che si d giacchett ? (sei tutto vestito a festa, stai
andando ad uno sposalizio?
129. azzuppa urtare contro qualcosa: m song azzuppat la cap contr lu trav(ho urtato la testa
contro la trave)
130. azzrr azzurro; lu mar j azzurr (il mare azzurro)
131. bllizz belezza-e
132. baff baffo(i); tin li baff ccome na puzzacan! (hai i baffi come una puzzola!)
133. bann banana; song sciuvlat sop na scorc d banan (sono scivolato su una buccia di
banana)
134. bandistr (lu) musicante, membro della banda
135. bastt basette; quann va dallu varver fatt tagghi li basett (quando vai dal barbiere fatti
tagliare le basette)
136. bastunk carota; alli lucc c piacn li bastunak (ai conigli piacciono le carote)
137. battarj fuochi pirotecnici per terra, batteria; a Sandrocc c spar la battarij (a San Rocco si
spara la batteria)
138. bball Ballare
139. bbblt avvelito; m send abblut plu cavd (mi sento avvilito dal caldo)
140. bbn buono(a); tu si bbon a fa nend (tu sei un buono a nulla)
141. bell bello-a-e-i
142. bellmbust pupone da strada fig. Uno che fa solo il bello a vedersi
143. borz Borsa
144. brgnd brigante
145. brod brodo
146. buccarcc bicchierino; facimc nu buccarucc ( facciamoci qualche bicchiere...)
147. bucchr bicchiere; nu buccher dvin (un bicchiere di vino)
148. bckl Boccoli, riccioli; tnev duj buckl sop la frond ( aveva due boccoli sulla fronte)
149. buffttl buffet; mitt li tazz sop la buffttol( metti le tazze sul buffet)
150. bughtt o butt barattolo; nu bughatt dsavz (un barattolo di salsa)
151. bunfacl antica pressa per estrarre lolio
152. brl burla, scherzo;
153. burl scherzare; ja burl pli viv e nno pli mort (devi scherzare coi vivi e non coi
morti)prov.
154. burr burro; lu burr a Carpin c usav poch e nnend (il burro a Carpino si usava poco e
niente)
155. burracc borraccia
156. burzett borsetta
157. buscj bugia(e); la buscij ten li gamm cort (la bugia ha le gambe corte)prov.
158. buttcdd petardo; a capdann sparavemm li buttcedd ( a capodanno sparavamo i petardi)
159. bottiglione; nu buttgghjon d vin rusc (un bottiglione di vino rosso)
buttgghjn
160. buttigghj bottiglia
161. c ctl che si muove; teng nu dend che c cotl (ho un dente che si muove)
162. ccrin colore immaginario
163. ccat cieco; li solt fann cand li ccat(i soldi fanno cantare i ciechi)
164. civetta; la ccciuwedd j la wucedd dj malagurj (la civetta luccelo di male
ccciuwdd
augurio)
165. ccrchj lenticchie; mj so magnat nu piatt dj ccerchj (ho mangiato un piatto di lenticchie)
166. cfaln uragano; quess nogn na tmbstat, j nu cjfalon(questa non una tempesta un
uragano)
167. cgghj prurire; m cigghj ndla recchj ( mi prurisce nellorecchio)
168. cgna mettere la cintura allanimale (cgna lasn)
169. clbr cervello(i) ant.; statt zitt! mj fann mal li clebr(stai zitto! mi fanno male le cervella)
170. cmnd cemento; p fa na cas c vonn cmend e matun (per fare una casa ci vogliono
cemente e mattoni)
171. cmnds attaccabrighe; j proprj nu ccmndus! ( proprio un attaccabrighe)
172. cmrj raffreddore; agguattt la cap p stu fridd, se ne vu pj la cmorj ( copriti la testa con
questo freddo, se non vuoi prendere un raffreddore)
173. cnarl camino; lu vern tnim semb lu cnaril appcciat (linverno teniamo sempre il camino
acceso)
174. cndrdd chiodino a borchia; li cndredd fann sparagn la sol dlli scarp (le borchie
risparmiano la suola delle scarpe)
175. cngir straccivendolo; sta vstut com nu cngiar( stai vestito come uno straccivendolo)
176. cngmm chewing gum, cigomma
177. cpddzz lampascioni; jam fatt nu bell rot dj patan e cpdduzz (abbiamo cucinato una bella
teglia di patate e lampascioni)
178. cpdd cipolla; sfrij la cpodd (friggi la cipolla)
179. cpdda carrer bulbo selvatico paesano; sopa Pastrumel c stann na frech dj cpodd carrer (su
Pastromiele ci sono molte cipolle carrere)
180. cpuddr uno che inciampa spesso(sch); c n va semb scapucciann, je nu cpuddar(casca
sempre un cpuddar)
181. crs ciliegia; nu panar dj cras ( un paniere di ciliegie)
182. crcl cero; lu prevt tnev nu crocl mman (il prete aveva un cero in mano)
183. crm cerume degli orecchi; pulizzt li recchj che so cchin dj crum (pulisciti le orecchie
perch sono piene di cerume)
184. crvatur caricamento dei covoni sui cavalli per trasportarli attraverso sddun alla trebbia
185. crvdd cervello(i-a); tu tin poch crvedd (tu hai poco cervello)
186. cstjn tartaruga; la cstujn j nu lepr a rallendator ( la tartaruga una lepre al
rallentatore)
187. cacc caccia(la);
188. cacc escrementi di bambini.; jittla che j cacc (buttala che cacca)
189. caccad invece, cosa successe...., un espressione antica
190. cacci cacciare
191. cacciun cagnolino
192. cacciun Pesce di mare che somiglia un piccolo squalo di colore grigio marrone che si
chiama cagnolo spinarolo
193. cachll caki; li cachill maturn sott la pagghj ( i caki maturano sotto la paglia)
194. cack escremento(degli occhi); pulizzt chiddocchj caccus (pulisciti quegli occhi pieni di
cacca)
195. cacri verso di gallo o gallina; la gaddin quann ha fatt lov cj mett a cacri( quando la
gallina ha fatto luovo si mette a cantare)
196. cdd callo(i); mj dol lu cadd (mi fa male il callo)
197. cad cadere; c nj cadut dalli scal ( caduto dalle scale)
198. caf caff
199. cafon contadino nel gergo carpinese
200. cgn(la) cagna, chiave di idraulico; passm la cagn che j stregn lu tubb ( passami la cagna
che devo stringere il tubo)
201. cagn cambiare; cagnt la camisc che j sporch (cambiati la camicia ch sporca)
202. cagnans persona di Cagnano
203. caimm traditore (voce antica) che voleva significare Caino
204. cajnt cognato(a); song jut a truv li cainat (sono andato a visitare i cognati)
205. cajnatt tuo cognato-a;
206. calunni calunniare
207. calnnj calunnia; questa j na vera calunnj ( una vera calunnia)
208. camsc camice; da vestirsi come protezione
209. cambn campana; la camban sunav a fest ( la campana suonava a festa)
210. cambasdd cestino per formaggio appena fatto; purtm na cambasedd d casc (portami un
cestino di formaggio fresco)
211. cambil cambiale; jj fjrmat doj cambial (ho firmato due cambiali)
212. cambsnd cimitero; sim jut a fa na vist allu cambsand (siamo andati a fare una visita al
cimitero)
213. cambsantr becchino; lu cambsandar ja scavat la foss( il becchino ha scavato la fossa)
214. camisc camicia
215. camsciuln camiciola (ant); c nj sciut p nu camsciulin e cavznett ( uscito con camiciola e
mutande)
216. cn cane(gna); lu can abbaj ( il cane abbaia)
217. cndr vaso settico; lu candr c jttav ndlu carr la matin prest( il candro si buttava nel carro
settico di buon mattino)
218. cangdd cancello; chiud lu cangedd ( chiudi il cancello)
219. cangghjl forfora; tnev la cap tutta chien dj cangghjol ( aveva la testa tutta piena di forfora)
220. canigghj crusca; la canigghj c da alli gaddin e lli porc( la crusca si da da mangiare alle
galline ed ai maiali)
221. cannart goloso; tu si cusc cannarut che t frcat dec past (sei cos goloso che hai mangiato
dieci paste)
222. canndd cannella; la port tnev na rtin fatt dj cannedd (la porta aveva una retina fatta di
cannelle)
223. cannl candela; jj appcciat na cannel a Sand Rocc (ho acceso una candela a San Rocco)
224. cannll cannella, spezia aromatica; zucchr e cannel fann li figghj bell( zucchero e cannella
fanno le figle belle)
225. cannulcchj cannellino; alla foc c stavn li cannulicchj indla ren( alla foce cerano i cannellini
nella sabbia)
226. cap sciegliere; mejj capat na bella mgghjier(mi sono scelto una bella moglie)
227. cp-a testa; tin la capa tost come na pret (hai la testa dura come una pietra!)
228. capezz (la) redine per cavalli o asini; tir lasn pla capezz(tira lasino con la redine)
229. cap capire, intendere; lejj capit (lho capito)
230. capn testone; si nu capon (sei un testone)
231. capn cappone; a Natal jamm accis nu capon ( per Natale ammazzammo un cappone)
232. capp cappa, mantello; chi lass spad e capp guaj angapp(chi lascia spada e cappa
incontra guai)
233. cappdd cappello; jjj lassat lu cappedd sop la seggj (ho lasciato il cappello sulla sedia)
234. cappcc cavolo; com so bbon cappucc e patan! (come sono buoni cavolo e patate!)
235. cappcc cappuccio; tnev nu cappucc ngap (aveva un cappuccio in testa)
236. capsciol nastro per sarti;
237. capsia calpestare; tejja capsia la tripp! (ti calpestero la pancia!)
238. cr caro(a); si bell e car (sei bello e caro)
239. carvn (li)(lu) I carboni, il carbone.
240. carastj carestia; dopp la carastij ven la grasc (dopo la carestia viene labbondanza)
241. crcr carcere, galera; sta semb ngarcr(sta sempre in galera)
242. cart carota rossa; la carota rosc c mttev sott la cit(la carota rossa si metteva sotto
aceto)
243. carpns persona di Carpino
244. crr carro (settico); sim jut a jtt allu carr (siamo andati a buttare -il candro- nel carro)
245. carrozz carrozza tirata da cavalli nel modo classico
246. cart (la) carta
247. cartcc cartuccia; o j la cartuccj che no vv o j la quagghj che non pass( o la cartuccia
che non va o la quaglia che non passa)
248. cartuccr cartucciera; j la cind chien dj cartuccj ( la cintura piena di cartucce)
249. cartuncn(alli) gioco con figurine; jamma juc alli cartuncin? (giochiamo a figurine?)
250. cartungn figurine per giocare
251. carusidd salvadanaio
252. carvunr carbonaio; jev nir com nu carvunar (era nero come un carbonaio)
253. carvunghj foruncolo o bolla andata settica, infezione cutanea severa
254. cas casa
255. csc (lu) formaggio; cj magnat pan e casc( ha mangiato pane e formaggio)
256. cas-cas casa per casa
257. casckavdd (lu) caciocavallo; com j bbon lu casckavadd pli puredd! (come buono il caciocavallo
con le pere)
258. cst(a) a casa tua; vattinn a cast! (vattene a casa)
259. castagnol (li) le nacchere
260. cataratt(quataratt) botola nel pavimento
261. catarr chitarra o catarro;
262. caus-ngmndv ragion per cui (fig); tu si la caus-ngmndiv dsti guai ( tu sei la causa di questi guai)
263. cavdd cavallo; j nu cavadd drazz ( un cavallo di razza)
264. cavadducc piccoli tentacolisui tralci di vite selvatica filiforme che si mangiavano o
cavalluccio, piccolo cavallo, o cavallo marino (ippocampo)
265. cvc calcio(tirare un...); cj miss a mn cavc ccom nu mul( si mise a tirar calci come un
mulo)
266. cvc calce (la); lu cavcnar c fa pla cavc e la ren ( il calcinaccio si fa con calce e sabbia)
267. cavcin(lu) pizza cava riempita con cipolle, uva passa ed alici; m magnat nu cavcion(ho
mangiato un c.)
268. cavdar calderone o caldaia
269. cavdedd pane arrostito alla bracia con olio di oliva(si suoleva farlo allu trappit)
270. cavut buco; la vusckr cje fccat ndlu cavut (la lucertola si e ficcata nel buco)
271. cvz pantaloni; javzt li cavz prim d ssttart(alzati i pantaloni prima di sederti)
272. cavzntt mutande, mutandoni (ant); c nj sciut sop lu balcn ngavznett e papalin(se n
uscito in mutandoni e papalina)
273. cvzungdd dolci natalizi con ceci; a Natal c fann struffl e cavzungedd (a Natale si fanno
struffoli e calzoncelli)
274. cavzungn (li) pantaloncini
275. czz pene (vol.); ja rutt lu c. (hai rotto il c...)
276. cazzngl furbacchione(sch); t crdev cchj cazzngul invec si tutt fregn( ti credevo pi scaltro
invece sei tutto fesso)
277. cazzn ragazzone(sch); stu cazzon c vo mett p sti criatur!( questo bestione si vuol mettere
con questi bambini!)
278. ccmndus Attaccabrighe; sti quatrar sonn proprj ccmndus (questi ragazzini sono proprio
attaccabrighe)
279. ccttat(na) un colpo di scure; cje miss a mna ccttat ccom-e nu pazz (si mise a tirare colpi di
accetta come un pazzo)
280. ccttn rozzo lavoratore; si nu cctton e sfascia-carrozz( sei un confusionario e sfascia
carrozze)
281. ccett(la) accetto, scure
282. cchiett sfregio sulla fronte dopo una caduta o una botta
283. cciaccapret (lu) spaccapietre, in assenza di frantoi le pietre venivano spaccate a mano
284. cfl cefalo; li cefl stann a pandan ( i cefali sono nel lago)
285. cgn mettere la sella , cegn lasn(sellare lasino)
286. cegn (la) cintura per la sella che andava intorno alla pancia dellanimale
287. celst celeste; la Madonn tnev nu bell mand celest(la Madonna aveva un bel manto
celeste)
288. cn cena, pranzo serale;
289. Cend Cento
290. cendr cresta (del gallo) o centro
291. cng straccio, strofinaccio; damm na ceng che vojj pulzz ( dammi uno straccio che
voglio pulire)
292. cequl inguine;
293. cern(la) cenere
294. crn, crnenn, crnut vagliare; j crnut la farin ( ho setacciato la farina)
295. css gabinetto; va allu cess (vai al gabinetto)
296. cvz gelso(i); csonn li cevz ghiang e quiddi rusc(ci sono i gelsi bianchi e rossi)
297. chchccil zucchina; quand so bbon li chchcciol fritt!(come sono buone le zucchine fritte!)
298. chcn collo di bottiglia; tin la cap ccom nu chcon!(hai la testa come un...)
299. coglione(i), persona difficile (vol.); msta rumbenn li chgghjun! (mi stai rompendo i
chgghjn
coglioni); si proprj chgghjun (sei proprio coglione)
300. chnzol portare da mangiare alla famiglia del defunto, consolo
301. chrnut cornuto, anche di chi ha le corna figurate! lu vov dic chrnut allasn (il bue chiama
lasino cornuto)
302. chtton cotone; na vovt allu chian cchiandav pur chtton(una volta al piano di Carpino si
piantava anche cotone)
303. chtgn cotogna; m piac la marmllat dchtugn (mi piace la marmellata di cotogne)
304. chcn collo di bottiglia o di cicn
305. chcl gufo; li chcul jescn la nott (i gufi escono di notte)
306. chsc formaggio, cacio (ant); so bbon li maccarun plu chesc!(son buoni i maccheroni col
cacio!)
307. chiajun lenzuolo (ant.); cjej dat dui par dchiajun e na mmuttit (le ho dato due paia di
lenzuola e una imbottita)
308. chian-chian pianissimo
309. chianghett selci o ciottoli per la pavimentazione fatti di pietre pi o meno squadrate
310. chiappimm Birichino(voce antica)
311. chicchr Una specie di tazzina da caff
312. chiss questi; chiss a qu (questi qu)
313. chjgn piangere; c miss a chiagn ccome nu criatur(si messo a piangere come un
bimbo)
314. chjn piano; vattinn chian chian (vattene piano piano)
315. chjn (lu) pianura; indlu chian c sumend na frech d gran (nella piana-di Carpino-si semina
molto grano)
316. chjnd pianto; c fatt na cap d chiand a lagrm gross (si fattouna testa di pianto a grosse
lacrime)
317. chjanedd pianelle, babbucce; mittt li chianedd e rpust (mettiti le babbucce e riposati)
318. chjangh (la, na) Macigno, grande pietra; lu foss jev chius da na chiangh(il fosso era chiuso con una
lastra di pietra)
319. chjanghett pietra levigata di selciato; la chiazz d Carpin jev fatt a chianghett (la piazza di
Carpino era pavimentata co pietre levigate)
320. chjnt pianta; ejja ccattat doj chiant d lacc (ho comperato due piante di sedano)
321. chjant piantare; jamm chiantat doj vrsur dgammett (abbiamo piantato due ettari di
piantine di olive )
322. chjav amare (volg); alli giovn c piac chiav ( ai giovani piace chiavare)
323. chjav tirare; se nolla funisc te chiav nu sckcaff( se non la smetti ti tirer uno schiaffo)
324. chjav-ngles(la) chiave inglese; passm la c. che vojj stregn stu bullon(passami la chiave inglese che
voglio stringere questo bullone)
325. chjn, piene
326. chjrch chierico o la chierica;
327. chjsj chiesa
328. chjett(na) spaccatura sulla fronte o in testa con cicatrice da seguire
329. chjin pieno
330. chjv chiodo; ja fccat nu chiov plu martedd (ha conficcato un chiodo con il martello)
331. chjv piove(re); sonn dec jurn che chiov! (sono dieci giorni che piove)
332. chjovt(lu) pioggia(la); dopp lu chiovt ven la secct (dopo la pioggia viene la siccit)
333. chj pi; chi tsend e cchi dvind nzstus ( pi ti sento e pi diventi insistente)
334. fioroni; prim dlli fic venn li clumbr (prima dei fighi vengono i fioroni)
chlmbr
335. fardello; c nj sciut p nna chmmogghia ngap (se ne usc con un fardello sulla
chmmgghj
testa)
336. chmmn limone; jamm che so bell li cchmmun, d cev lu rurian ( dai che sono belli i limoni,
diceva il venditore ambulante di Rodi)
337. chtugn cotogno
338. ci devi; ci perd li spes (devi perdere le spese)
339. ciacciacl gazza; li ciacciacol fann li nid pli frasc (le gazze fanno i nidi con le frasche)
340. ciambn zanzara; mha pungcat na ciamban (mi ha punto una zanzara)
341. ciammarch lumaca; camin lend lend com na ciammarich (cammini piano come una lumaca)
342. cimp zampa (e); ten doj gamm secc come cciamp d gaddin(ha due gambe secche come
zampe di gallina)
343. ciangius piagnucolone
344. ciapp si usa in sartoria fermaglio
345. ciard bruciare; ciard nu manocchj d fav p fa li fav arrstut(bruciare un covone di fave per
arrostirle)
346. ciavattn ciabattino o lavoratore poco raffinato; si nu ciavattin (sei un ciabattino)
347. cic cic voce per chiamare il maiale
348. cc ceci; cic pla past (ceci con pasta)
349. ccn giara di terracotta per acqua; lacqc tnev frescc indlu cicn (lacqua si conservava
fresca nel...)
350. cicerchj lenticchie pi grandi
351. cifr (lu) lucifero, il demonio
352. cigghj ciglia; m j jut nu cigghj indlocchj ( mi andato un ciglio nellocchio)
353. cimaredd vegetali selvatici molto teneri e gustosi
354. cind cintura; mittt na cind pnon tfa cad li cavz(mettiti una cintura per non farti
cascare i pantaloni)
355. Cing Cinque
356. ciomm (na) donna ridicola e senza gusto; si na ciomm (sei una donna ridicola)
357. ciopp(lu) zoppo (lo)
358. ciotta-ciott grassoccia
359. cirr tentacolo; cirr d secc, d pulp e d calamar(tentacolo di seppia, polpo e calamaro)
360. ct aceto; la nzalat c conz plloghj e cit (linsalata si condisce con olio e aceto)
361. ct (la) aceto
362. ciucclatr caffettiera; sta semb pla ciucclatera mman! (sta sempre a fare caffe)
363. Ciunguand Cinquanta
364. ciutt, ciott ciotto, grassotto; na femna ciotta ciotta (una donna grassoccia), masch.ciutt
365. ciutt-ciutt grassoccio
366. cluchat coricato;
367. cc cucinare; vojj coc na vast d (voglio cucinare una fatta di fave); j cott past e cic
(ho cotto pasta e ceci)
368. cccl cozza; li coccl so bbon plu such e spaghett (le cozze sono buone al sugo con gli
spaghetti)
369. ccchj coppia; li fregn vann a cocchj ( i fessi vanno a coppia)prov.
370. cdd collo; ten nu codd long com na graff (ha un collo lungo come una giraffa)
371. cdd colletto della camicia; lu codd dlla camisc jev tutt mbusmat(il colletto della
camicia era tutto inamidato)
372. coddch cotenna di maiale
373. cod-d-cifr tromba daria; c stevn doj cod-d-cifr inda pandan (cerano due trombe daria sul
lago Varano)
374. cffl buccia; luv ten lu coffl e la banan la scorc (luva ha il... e la banana la buccia)
375. cffl involucro; lu coffl dpenn, lu coffl dgran-dinj(linvolucro della biro, linvolucro del
mais)
376. cogghj cogliere o colpire; jam a cogghj li cras; tir e cugghjc (andiamo a cogliere le ciliegie;
tira e colpisci)
377. colp-in-arj fuochi artificiali in aria; a Sandrocc c sparn li...( a San Rocco si sparano i colpi in
aria)
378. cong (la) recipiente per fare il bucato
379. cppl berretto; la coppl c la mttevn li cafun; li galandomn c mttevn lu cappedd (la c.
veniva messa dai contadini ed i galantuomi usavano un cappello)
380. cr cuore; cor d mamm accom t vojj bben!(cuore di mamma, quanto ti voglio bene!)
381. crj cuoio; la pedd d vacc quann j stat cungiat c chiam corj ( la pelle di vacca quando
stata conciata si chiama cuoio)
382. crj pelle (sch); sta bstecc j tost accome lu corj (questa bistecca dura come il cuoio)
383. corn corno
384. corp corpo; lu corp dFnanz, lu corp forestal, anm e corp (il corpo della Finanza, il corpo
fortestale, anima e corpo ecc)
385. corr correre; curr alla via nov che ce stat nu scondr (corri alla strada che ce stato uno
scontro)
386. cors corso
387. cort corte
388. cs cosa;
389. css coscia; coss d gaddin, coss dagnell, belli coss (coscia di gallina, coscia dagnello,
belle cosce ecc)
390. cstl costole; li costl stann indlu pett (le costole stanno nel petto)
391. ctl (c) muove (si); quistu tavulin c cotl, mittc na zeppl(questo tavolino si muove , mettici
una zeppa)
392. cott cucinato, cotto; lu ris c cott ma la carn j angor crud ( il riso si cotto ma la carne
ancora cruda)
393. cozzch crosta che si forma dopo una ferita
394. crscend (lu) lievito di pane che si ottiene attraverso fermenti come il lievito di birra
395. cr domani; quanne cra jamm j allu vosch pllen(domani andremo al bosco per legna)
396. cragn mucchio di roba; teng nu cragn d rrobb da lav (ho un cumulo di roba da lavare)
397. crp capra; salut e frasch ja ditt la crap( salute e frasca disse la capra)
398. crap (la) capra
399. crapar capraio
400. craptt capretta(o); com j saprit lu crapett allu rot pli tapan e cpdduzz! ( quanto
saporito il capretto al forno con patate e lampascioni!)
401. crp capra(ant); che tv rraggi tha frchet na crep da sul! ( che ti prenda un malanno
ti sei mangiato una capra da solo!)
402. criatr creatura (bambino); j nu bell criatur ciutt ciutt! ( un bel bambino paffutello)
403. crscndedd lievito di pane che si trasferisce di volta in volta conservando un po della massa
lievitata. A volte si scambia va fra vicini di casa per fare il pane.
404. cruedd cesta fatta di paglia
405. crusck crespo o di cattivo umore; c j javzat crusck crusck (si alzato di cattivo umore)
406. crusck-crusck indolenzito; cje javzat crusck-crusck (si e alzato tutto indolenzito)
407. cucc(la) cuccia; lu can c miss a cucci ( il cane andato a cuccia)
408. cucc(lu) cavia, porcellino dIndia anche chiamato surcdnj
409. cucchir(la) cazzuola; la cucchiar serv pmett la cavc alli matun (la cazzuola serve per spalmare
la calce sui mattoni)
410. cucchjr(la) mestolo (il); la cucchiar serv pmuscti la mnestr(il mestolo serve per mescolare
la minestra).Dim. : cucchjaredd
411. cucchjarn cucchiaio o cucchiaino; nu cucchiarin dzuccr, nu cucchjarin dmnestr (un
cucchiaino di zucchero, un cucchiaio di minestra)
412. cuchigghj tellina(e); alla foc cstevn na frec dcuchigghj indla ren(alla foce di Varano cerano
molte telline nella sabbia)
413. cucn cucina; la cucin dcas j na zica stritt ma va bbon lu stess (la cucina di casa un p
stretta ma va bene lo stesso)
414. cudacchj rete per appendere le noci o altro dal soffitto
415. cugghj(la) ernia; a furj d sfurzarc cj sciut la cugghj (a furia di sforzarsi gli uscito un ernia)
416. cugghjc colpisci; mir e cugghjc(mira e colpiscici)
417. cugnndur congettura, apprezzo, opinione personale
418. cl (ngul) culo(nel culo); se nolla smitt t pj a cavc ngul (se non la smetti ti prender a
calci nel c.)
419. cul colare;
420. culaziun colazione
421. culunnett (la) comodino ai lati del letto;
422. cumbitt confetto; va sficch lu cumbitt mmocc allu porc(vai a togliere il confetto dalla bocca
del maiale)pr.vedi anche cunfitt
423. cumbnazin sottoveste; giacc, sciucc e cumbnazion jevn robb che li femn cmttevn (giacca,
sciucca e sottoveste erano indumenti che le donne vestivano)
424. cuminz Comincia imp. di cumnz (cominciare)
425. cummtt avere a che fare; steng a cummatt pli criatur (ho a che fare con i bambini)
426. cummattenn (steng) facendo qualche cosa (sto);
427. cumnz cominciare
428. cumnzat cominciato(a)
429. cumpagn compagno-a
430. cumpanaj companatico; robb che c magn plu pan (cosa che si mangia col pane)
431. cumpari fare buona figura
432. cund Conto, per conto di( pccund d)
433. cundandezz contentezza
434. cunfitt (lu) confetto si puo dire anche cumbitt (voce piu antica)
435. cung-cung aggiustato per bene fig. ubriaco
436. cunsigghj consiglio(i); li bbon cunsigghj non cpaghn ( i buon consigli sono gratis)
437. cunt contare
438. cunz condire: cunz la nzalat (condisci linsalata), tann cunzat? (Ti hanno dato una
lezione?)
439. cunzuprn cugino(a); j t so cunzuprin! (ti sono cugino!)
440. cunzuprint tuo cugino
441. cuppn mestolo per brodo; nu cuppin d brod e 30 acn dpast jev lu past dlli carcrat(un
mestolo di brodo con 30 chicchi di pasta era il pasto dei detenuti)
442. curdd corallo; lu curadd po jess na pallin o na chianda marin( il corallo pu essere una
pallina o una pianta marina)
443. curir autobus(corriera); la sit, la c., la pustal, lu pulman sonn la stessa cos( sinonimi di
corriera)
444. curr corri!;
445. currev correva; currev a cul rapett (correva a pi non posso)
446. curriv risentito, risentimento; Cje fatt curriv (ne ha risentito)
447. curt corto
448. curtdd coltello; lu curtedd ammulat tagghj megghj (il coltello affilato taglia meglio)
449. cusc cucire; j cosc, tu ja csciut, jss jadda cusc (io cucio, tu hai cucito, lui cucir)
450. cutl muovere(rsi); la terr cj miss a cutl, jev nu tarramut ( la terra si mise a muoversi,
era un terremoto)
451. cutlrc muoversi; sta segg c cotl! mbe, mittc na zeppl (questa sedia si muove! bene,
mettici una zeppola)
452. cuzztt occipite; tin nu bell cuzzett tunn tunn(hai un belloccipite tutto rotondo)
453. Dciannov Diciannove
454. Dciassett Diciasette
455. Dciott Diciotto
456. djtal Uccellino che vive nelle siepi
457. djtal ditale
458. djun digiuno o chi digiuno;
459. dndkia morsicchiare; li surc jann dndkiat lu casc (i topi hanno morsicchiato il cacio)
460. dtl ditale; li sart e li sartin usn lu dtal p no pungcrc(i sarti e le sartine usano il ditale
per non pungersi)
461. dvnd diventare
462. da da, dare; jejja da na bott allu cerchj e navt alla vott (dovr dare una botta al
cerchio ed unaltra alla botte)
463. dammaj danno
464. ddr odore; send na ddor dpesc mort (sento un odore di pesce morto)
465. ddur odorare
466. ddurt olfatto, odorato; se tagghj li baff alla gatt, perd laddurat(se tagli i baffi al gatto
perde lodorato)
467. ddurm dormire; j bbon addurmirc prest e javzarc prest ( buono andare a dormire
presto ed alzarsi presto)
468. debbt (lu, li) debito(i) debiti; li debbt non cn vann mai dact(i debiti non vanno mai a male)
469. Dec Dieci
470. divl diavolo;
471. diavulcchj peperoncino; si ccom nu diavlicchj indla cit( sei come un diavoletto nellaceto)
472. dic dire
473. dintr dentro
474. dt dito(a); ogne man ten cing dit (ogni mano ha cinque dita)
475. dncchj ginocchio(i); lu dnucchj sta fra la coss e la gamm (il ginocchio sta fra la coscia e la
gamba)
476. dopp dopo
477. dovc dolce
478. drt dietro; dret j lu cuntrarj d nnanz(dietro il contrario di avanti)
479. dsgrazit sciagurato (fig); j nu povr dsgraziat ( un povero disgraziato)
480. dsgrzj disgrazia; tu si na vera dsgrazj (sei una vera disgrazia)
481. dtaln(fa nu) piccolo ditale o detto di masturbare di donna(fig);
482. dtn alluce; j lu dit gross dllu pd( il dito grosso del piede)
483. Dudc Dodici
484. Duj Due
485. dul dolere, far male
486. Dumnch Domenica
487. dr dura, dal verbo durare
488. durm, dorm, drmut dormire, dorme, dormito
489. erpci erpiciare (dopo arato); dopp sumndat c jerpceij(dopo la semina si passa lerpice)
490. fcetl Uccellino che si trovava nella zona di Carpino
491. fck ficcare; ti si fccat a mezz ccome mrclud (ti sei ficcato in mezzo come mercoledi)
492. fnucchjdd finocchietto selvatico molto profumato e buono a mangiarsi cotto o crudo
493. fr, frut, ferire, ferito
494. frt ferita; ten na frit sop la cap da na padd d sfruscett(ha una ferita sulla testa da una
pallottola di striscio)
495. frrtt piastre a mezzaluna per protezione di suole ;
496. fssarj fesseria, stupidaggine ; tu dic na frec d fssarij (tu dici molte fesserie)
497. fssiat preso in giro;
498. fssiat na una preso in giro;
499. fssij scherzare
500. fssj scherzare
501. ft, ft, ftat fare luovo, dirsi di gallina; la gaddin sta ftann (la gallina sta facendo luovo)
502. fa fare
503. fcc faccia, viso; tin la faccia ndrcat e li recchj chjn d tunz (hai la faccia sporca e le
orecchie piene di sudiciume)
504. facciml barbagianni; faccia brutta(sch); tin la facc d nu faccioml(sembri un b.)
505. facenn facendo
506. fajedd (la,li) favilla, scintilla;
507. falhunett falco
508. fm fame; lartist pla fam j pers la vist (lartista per la fame ha perso la vista)
509. fandsm fantasma(donna strana); c muvev ccom na fandasm (si muoveva come un
fantasma)
510. fanj falo; alla Cuncett cappcciav la fanoj (alla festa dellImmacolata Concezione si
accendeva il fal)
511. frf moccio; stujt lu farf dallu nas (pulisciti il moccio dal naso)
512. farfs moccioso, anche fig; j nu farfus ( un moccioso)
513. farnar un setaccio a larghi buchi per scegliere le fave
514. farnat polenta
515. fascedd recipiente di vimini o paglia per la ricotta appena fatta;
516. fasin recipiente di terracotta per olive ma pi piccolo del trmon
517. fasl fagiolo-i
518. fasl fagiolo; tropp fasol fann fa li pedt (troppi fagioli fanno fare le scorreggie)
519. fatgh faticare, lavorare
520. fatgh fatica(lavoro); j megghj fatgh d mend che d vrazz ( meglio lavorare di mente
che di braccia)
521. fatt fatto, accaduto;
522. fatt (nu) un racconto, una favola
523. fattaredd raccontino, favoletta
524. fatt-e-nnnd gioco con monete; quann javemm quatrar jucavemm a f.( quando eravamo
ragazzini giocavamo a f.)
525. faugn (lu) vento caldo del deserto che apporta siccita e caldo afoso
fv fava-e
526. fv fava(e); na bella pgnat d fav d Macchia rtonn(una bella pignata di fave di Macchia
rotonda)
527. favc(la) la falce
528. favur favorire
529. favurisc favorisci!
530. fazzatr madia(per impasto); lu mass d lu pan c mbastav indla fazzator (la massa del pane
si impastava nella f.)
531. fazzltt fazzoletto; plu fazzlett j m stoj lu nas(col fazzoletto io mi pulisco il naso)
532. fcht fegato; com j bbon lu fecht d gaddin fritt plu vin e cpodd (come buono il fegato
di gallina fritto con vino e cipolla)
533. fmn donne; tutt li femn dllu pajes na vovt attgnevn lacqu alli fundan (tutte le donne
del paese una volta attingevano lacqua alle fonti)
534. fnz recinto; j fatt na fenz atturn p fa sta li nmal ( ho fatto un recinto per gli animali)
535. ferr ferro;
536. ferv bollire ; la tiell ferv, mn la past(la pentola bolle , butta la pasta)
537. fiaschett fiaschetta
538. fiaschett (la) tipico fiasco carpinese per bere il vino a volte si metteva uno stecchino di
amarena per darci un sapore particolare
539. fch fighi; li fich cponn magn matur e sccat ( i fighi si possono mangiare maturi e
secchi)
540. fch (na) bella ragazza(sch); j na bella fich( una fica)
541. fichdnj fighidindie; li f. tenn li spin e janna jess arrumnnat ( le f. hanno le spine e
debbono essere sbucciate)
542. fin fieno; lu fien c da da magn alli cavadd, asn e vacch(il fieno si da in pasto ai
cavalli, asini, e mucche)
543. figghj figlio-a-i-e
544. fin-fin molto sottile o buono
545. fsckl dischi di corda per spremere olive; li vuliv macnat c spremn indli fisckl sott la press
( le olive macinate si spremono dentro i f. e sotto la pressa)
546. fitt fermo
547. fitt-fitt molto fermo
548. fddch fologa(uccello); li foddch passavn p pantan na vovt allann e li pscatur li facevn la
mn ( le fologhe passavano per il lago di Varano una volta allanno ed i pescatori le
cacciavano)
549. fgghj verdura; pancott pli fogghj jev lu magn d li puvrett(pan cotto con la verdura era
il pranzo dei poveri)
550. frfc forbici; pli forfc c tagghj la cart e la robb ( con le forbici si taglia la carta e la
stoffa)
551. frc rubare, o mangiarsi qualcosa; m so frcat nu piatt d maccarun (ho mangiato un
piatto di maccheroni)
552. frc fregare, avere il sopravvento su qualcuno
553. frgnt stupidaggine(sch); quiss dic semb frgnat ( questo dice sempre fesserie)
554. frsck fischiare; c n jev frsckann pla chiazz (se ne andava fischiando per la piazza)
555. frsll biscotto rot. picc.; a Pasqu c fann frsell e tarall (a Pasqua si fanno freselle e
taralli)
556. frvut bollito; sop lu cott lacqua frvut (sopra la scottatura lacqua bollita)
557. frabbc costruzione edile
558. frabbcator muratore
559. fract guasto, marcio, anche di persone corrotte; tu tn la capa fract( hai la testa marcia)
560. frt fratello; frat e sor cavrijna vul bben (fratelli e sorelle si dovrebbero amare)
561. fratt tuo fratello
562. fratt siepe
563. frcann-frcann sottraendo illegalmente, continuamente
564. frcatr fregatura, guaio; sim ngappat ind na bella frcatur (siamo incappati in una bella
fregatura)
565. frca-frch rubare continuo; inda stu cmun c sta nu freca-frech e nu magna -magn (in questo
comune c molta corruzione)
566. frecht! fregati!; frecht a tte paddt quand si fregn!(fregati te e tuo padre quanto sei fesso!)
567. frgn vagina (vol);
568. frgn stolto, fesso (sch); sti fregn d quatrar stann semb a rromb la cap (questi fessi di
ragazzi stanno sempre a rompere la testa)
569. frt fratello(ant); j ccome frat ( come fratello)
570. frdd freddo; fa fridd e c v nu cappott p sc fr ( fa freddo e ce bisogno di un cappotto
per uscire)
571. frisck fresco
572. frisck fischio
573. frisck (allu) al fresco
574. frnn foglia; sta ccome nu gridd sop la fronn (sta come un grillo sulla foglia)
575. frovl-frovl soffice come una focaccia
576. frowl-frowl soffice soffice come un buon panettone
577. frsck fischiare
578. frunghl foruncolo, eczema
579. frsc foglia secca di mais; tnev nu saccon chjn d frusc (aveva un materasso rustico pieno
di f.)
580. frustr forestiero, di un altro paese; o anche ospite in termine figurato.
581. fuggin persona di Foggia
582. fgn fungo (i); li fugn zappin sonn megghj d chidd d card(i funghi di pini sono migliori di
quelli di cardi)
583. fugnatr fogna; a Carpin la fugnatur j arruvat tropp tard (a C. la fogna arrivata troppo
tardi)
584. fun faina; la fuin accid na frech d gaddin (la donnola ammazza molte galline)
585. fuj scappare, fuggire
586. fujienn e scappann correndo sempre
587. fujienn-fujienn scappando continuamente
588. fulcr felce; la fulcar che crescev indli vosc jev usat p mett alli murtorj (la felce che
cresceva nei boschi si usava per i funerali)
589. fulim fuliggine
590. funarigghj solidi mischiati con liquido dando un aspetto torbido
591. fun finire; j megghj a fun che cumnz ( meglio finire che incominciare)
592. funisc finisci!
593. furcdd forcella, anche una minaccia; teng post na furcedd p te( ho qualcosa da farti
scontare)
594. furcn forchetta; na furcnat d spaghett( una forchettata di spaghetti)
595. furmich formica
596. fus fuso per filare
597. gdut Goduto
598. glat(lu) gelato
599. gabb scherzare, gabbare, prendere in giro
600. gdd gallo; lu gadd ten la cendr (il gallo ha la cresta)
601. gaddn(la,li) gallina; la gaddin fa lov e llu lingenn,ngul ( la gallina fa luovo ed al gallo si irrita il
sedere)
602. gadducc (lu) Il galletto
603. gaggil gabbia, stia; la gaggiol pli gaddin (la gabbia per i polli)
604. gamasc protettori di gambe fatti di pelle di capra usate dai pastori
605. gmm gamba; non fa lu pass chi long d la gamm ( non fare il passo pi lungo della
gamba)
606. gammarll gambero; li gammarell pccnenn sonn bbon scorc e tutt(i gamberetti sono buoni
anche con tutta la corteccia)
607. gammtt piantine di olive; jamma chjant li gammett (dobbiamo piantare le piantine di
olive)
608. gtt gatto(a); la gatt ngapp lu surc (il gatto prende il topo)
609. gattammcc(alla) gioco a nascondino; jamm jucat alla g.( abbiamo giocato a nascondino)
610. gattardd gattino; na gatta piccnenn (una piccola gatta)
611. gazzrr banchetto; prim d Natal li sart facevn la gazzarr (prima di Natale i sarti facevano la
g.)
612. gghjegghjr balbuziente
613. gghjt bietola
614. gghjombr gomitolo; abburrit stu g. ( avvolgi questo gomitolo)
615. gghjtn bietola selvaggia; nu pdalicchj d g. (una pianta di g.)
616. ghaindd carruba; li gainedd c ponn pur magn ( le carrube si possono anche mangiare)
617. ghastma bestemmiare
618. ghavtrc evitarsi; ghavtrc dalli pzzent arrccut(evitarsi dai mendicanti arricchiti)
619. ghavt o havt truogolo per maiali
620. ghavt evitare; tha ghavt dalli pricl dlla strad( devi evitare i pericoli della strada)
621. ghjacci ghiacciare
622. ghjng bianco; j ghiang come la nev ( bianca o come la neve)
623. ghjanghi imbiancare a calce; jamm ghianghiat la cas (abbiamo imbiancato la casa)
624. ghjanghjator imbianchino, colui che imbiancava le case con calce disciolta in acqua
625. ghjnl ghianda(e); li ghianl fann ngrass li porc(le ghiande fanno ingrassare i maiali)
626. giargianes uno che parla una lingua diversa da tutti gli altri; parla giargianes (parlare in
unaltro linguaggio)
627. girl giara; tnim na giarl chjen d vuliv salat(abbiamo una giara piena di olive salate)
628. Giuvd Gioved
629. gnacc imbrattare, macchiare; li penn na vovt jevn a gnostr che gnaccav(le penne una
volta erano ad inchiostro che macchiava)
630. gnstr inchiostro; lu gnostr c tnev indli calamar(linchiostro si teneva nei calamai)
631. gnott inghiottire; prim mascjc e p gnutt! (prima mastica e dopo inghiotti)
632. god gode
633. gmm gomma; la gomm serv pur p cangll( la gomma serve anche per cancellare)
634. gramgn gramigna (erbaccia); la gramegn indlu gran na vovt cammunnav( la gramigna nel
grano una volta si estirpava a mano)
635. grn grano; lu gran c sumend a novembr(il grano si semina a novembre)
636. grandnj mais, granturco; lu grandjnj serv p f la pulent(il granturco serve per far polenta)
637. grnn grandine; la grann j na ruvin pla frutt (la grandine una rovina per la frutta)
638. grsc abbondanza; dopp la grasc ven la carastij(dopo labbondanza viene la carestia)
639. grst vaso; teng na grast pli geranj sop lu balcon(ho un vaso con gerani sul balcone)
640. grastat castrato, di agnello o capretto
641. grastt castrato; lu grastat j pur najn p jess ngrassat(il castrato anche chiamato un
agnello maschio per essere ingrassato)
642. gratta-casc grattuggia; passm la grattacascj (passami la g.)
643. graziun preghiere, orazioni
644. grest acerbo
645. grdd grillo; sta trmann ccome nu gridd jlat( stai tremando come un grillo indirizzito)
646. grn fianchi umani; m doln li grin plu tropp sforz(mi fanno male i fianchi per il troppo
sforzo)
647. grgn bernoccolo; t si fatt nu grogn ngap( ti sei fatto un bernoccolo in testa)
648. grugnaltt alici piccole del lago; la grugnalett cmagn cap e tutt(la g. si mangia con tutte le
teste)
649. gruscl stomaco di pollo; li gruscil sonn bbon fritt, pla cpodd e vin ghjangh( i g. sono buoni
fritti, con cipolla e vino bianco)
650. guadagn guadagnare
651. guardamacchj pantalone fatto di pelle di capra
652. guarda-pass serpentello velenoso; lu g. addov t moccch a dd tlass(il g. dove ti morde la ti
lascia)prov.
653. gud godere
654. ha, ha voce per esortare lasino o il cavallo
655. havt o ghavt truogolo per maiali
656. hazzign espressione per dire pieno di voglia di fare : ojj si hazzign (oggi stai in forma)
657. I,j io; i song (io sono)
658. J, I Io pronome personale, prima persona singolare
659. jlt gelato; si ndscut com nu gridd jlat (sei indirizzito come un grillo gelato)
660. jlat (la) La gelata(brina)
661. jtt gettare, buttare; parol mij jttat allu vent(parole mie buttate al vento)
662. Jtt allu tocc Tirare a sorte fra due o pi persone conteggiando le dita di una mano che si
buttava simultaneamente (come alla morra). Si decideva prima da chi cominciare
la conta. Quello che vinceva era lultimo nel conteggio.
663. jamm-j andiamo velocemente
664. javz alzare; j m so javzat alli ott (io mi sono alzato alle 8)
665. jnr genero; lu jenr j lu marit dlla figghj ( il genero il marito della figlia)
666. jr ieri; a jer so stat a fatg (ieri sono stato a lavorare)
667. jrv erba; la jerv cla magnn li pechr(lerba se la mangiano le pecore)
668. jerva-jerv per i campi erbosi
669. jess essere o lei; jess jadda jess chiamat (lei deve essere chiamata)
670. jett butta; non cjett (non si butta)
671. j andare; jejja ji a truv la jerv plu presepj (debbo andare a trovare lerba per il
presepe muschio-)
672. jiacc(lu) ghiaccio
673. jii voce per fermare il cavallo o lasino
674. jss lui; jiss cn j jut priat priat (se ne and tutto contento)
675. jitt butta!
676. jlus geloso
677. joch gioco
678. jott (la) La jott e lacqua torbida da buttare via dopo aver fatto il bucato
679. jowl-jowl leggerissimo
680. jtt gettare; jittla che t fa mal alla salut !(buttala che ti fa male alla salute!)
681. juc giocare; jamm a juc alla pall(andiamo a giocare alla palla)
682. jumnt cavalla per trasporto; la jument tnev nu vannin(la giumanta aveva un cavallino)
683. jurn (nu) un giorno
684. js scantinato;indlu jus tnevn li lucc(nello scantinato avevano i conigli)
685. jusdd chiusino (per polli); indlu jusidd tnevn li gaddin(nel j. avevano le galline)
686. just-just quando basta
687. juva giovare
688. Jvzarc alzarsi
689. lggit letto(p.p.); jejja legg nu libr (debbo leggere un libro)
690. lndrninn (j) andare a zonzo; c n jev l. pla campagn(se ne andava a zonzo per i campi)
691. lttr letto rustico riempito di foglie di mais (frusc)
692. lttr letto rustico; indlu pagghjar c stav na ltter(nella capanna cera un letto rustico)
693. lttr lettura; lttur j bbon plu crvedd(la l. buona per il cervello)
694. lutm lultimo
695. la la
696. lbbr labbri(i-a); tin dui labbr che parn castagnol( hai due labbri che sembrano
nacchere)
697. lacc sedano; damm na gamm d laccj (dammi una pianta di sedano)
698. laccprevt arciprete; sbaglj pur l. sop la vutar!( sbaglia anche l.sullaltare!)prov
699. laghn tagliatelle,
700. lamb, lamp lampo; dopp lu lamb ven lu vumt(dopo il lampo viene il tuono)
701. lambascir abat-jour, paralume; lu l. stav sop la tavl (il p. stava sulla tavola)
702. lp ape; li lap fann lu mel e la cer(le api fanno il miele e la cera)
703. lapj pentolone per bollire; je cott nu lapij d maccarun pla fest( ho cucinato un l. di
maccheroni per la festa)
704. lapn calabrone; sta semb ndli recchj ccom nu lapon(sta sempre-a ronzare- nelle
orecchie come un calabrone)
705. lppz lapis, matita; appzzut lu lappz prim d scriv! (appuntisci la matita prima di scrivere)
706. larghicchj (li) piano sopra Pastromiele dove si giocava al pallone
707. lrgh largo(a); la chiazz d Carpin no j troppa larg(la piazza di Carpino non troppo
larga)
708. lasc(li) lacci per scarponi rustici fatti di fili di corij
709. lasciapnd oggetto misterioso sch.; ma che ma purtat? Na l. attaccat allu fil(mamma cosa mi
hai portato-chiede il bimbo-? Una l. attaccata ad un filo)
710. lass lascia!
711. lass lasciare
712. lassat lasciata,
713. latrn pozzo settico; indla latrin (o plon) c jttav la mmerd (nella l. anche chiamato plon, si
buttava la merda)
714. lavaredd Piante edibili che crescono vicino al lago e la sorgiva di Aderchio
715. lefnd elefante; la lefand ten doj zann long e na proposcd(lelefante ha due zanne lunghe
ed una proposcide)
716. lgg leggere; m piac legg li libbr pulziesch(mi piace leggere i libri polizieschi)
717. lgg (la) legge o gioco di carte; cjam fatt na legg a birr(abbiamo fatto una legge a birra)
718. lmt confine (terriero); quiss j lu lemt dlla terra mia(questo il confine del mio
terreno)
719. lng lingua; j non teng pil sop la lengh(non ho peli sulla lingua)
720. leng d pappagall cibo esotico (fig); che ccjama magn staser? leng d p.(cosa mangeremo stasera?
lingue di pappagallo)
721. li gli, le
722. lc alice(i)
723. lgg leggi (imp); ligg sta lettr(leggi questa lettera)
724. lnn uovo di pidocchio; tnev la cap tutta chjen d linn e pducchj(aveva la testa tutta
piena di l. e pidocchi)
725. lin leone; li lion stann indli furest dll Afrch (i leoni stanno nelle foreste dAfrica)
726. livt Togliti; livt da mezz la strada (togliti dal mezzo della strada)
727. llgrezz allegria
728. llrg orologio; lu llorg mij va semb ndret(il mio orologio va sempre con ritardo)
729. lr loro,essi; lor sonn na mass d strunz(loro sono una massa di stronzi)
730. lu il; lu nigghj port la mala nov(il nibbio porta la cattiva notizia)
731. lcc coniglio; lu lucc c tnevn indli jusidd pla carn saprit (i conigli si tenevano nei chiusini
di cortile per la carne prelibata)
732. lucchnarij ghiottonerie; camb sol d lucchnarij! (vive solo di ghiottonerie!)
733. lucestr lucciola
734. Lund Luned
735. lp lupo; teng na fam da lup(ho una fame da lupo)
736. lup-sbulmnr lupo mannaro;la nott d Natal jevn ngir li l.(nella notte di Natale andavano in giro i
lupi s.))legg.
737. luva togliere
738. mgghjer moglie;
739. mgghjert tua moglie;
740. mln melone (capelli rasati); ta fatt nu mlon (ti sei rasato i capelli)
741. mln melone cocomero; mejj magnat nu bell mlon (mi sono mangiato un bel melone)
742. mnlin mandorla amara; pli mnlain c fann li marett (con le m. si fanno gli amaretti)
743. mnlajn Mandorle amare usate come base per amaretti (biscotti) o liquori amari come
lamaretto di Saronno.
744. mnstr minestrare; assttavt alla tavl che jejja mnstr( sedetevi a tavola che servir la
minestra)
745. mn tirare; te mn nu sckaff se no lla fnisc (ti tirer uno schiaffo se non la smetti)
746. mnghiaril esile o fessacchiotto(sch.)
747. mnnucc mammelle
748. msrj miseria
749. maccarn (li) maccheroni; quand so saprit li maccarun plu casc!(come sono saporiti i
maccheroni col cacio)
750. mchn macchina o vettura; tnim na machn indlu garagg(abbiamo una macchina nel
garage)
751. madunnedd madonnina o coccinella;
752. magghj maglia; fa tropp fridd, cvonn doj magghj ngodd(fa troppo freddo ci vogliono due
maglie addosso)
753. magghjatedd agnello castrato; li turcnedd d m. sonn na cosa spcial(i t. di m. sono una cosa
speciale)
754. magn mangia!
755. magn mangiare; jammc a magn pan e murtatell (andiamo a mangiare pane e
mortadella)
756. magna-magn mangione; j nu magna-magn ( un mangione)
757. magnapan-a- buono a nulla; un che fa lu bellmbust e che non vo fatg(uno che fa il bello in
tradmend piazza e che non vuole lavorare)
758. magnat mangiato o mangiata; na magnat ( una mangiata), jejj magnat (ho mangiato)
759. maj mai
760. ml male; m fa mal la cap(mi duole la testa)
761. malanov Cattiva notizia; la malanov la port lu nigghj(la cattiva notizia la porta il nibbio)
762. malvzz tordo; lu malvizz jev cacciat pli carn saprit(il tordo veniva cacciato per le sue carni
prelibate)
763. mamm mamma; d mamm c n j una sol(di mamma ce n una sola)
764. mammt tua madre
765. mammn ostetrica; la m. aiutav li femn a partur indli cas(la m. aiutava le donne a partorire
nelle case)
766. mammarnn nonna; mammarann signifch mamma grande (m. significa mamma grande)
767. mammucc mammina; li criatur chiamavn la mmamm mammucc(i bambini chiamavano la
mamma mummuccia)
768. mn mano(i); la mana dritt non sap quidd che fa la mancin(la mano destra non sa cosa
fa la sinistra)
769. manazz minacciare;
770. mandarn mandarino; li mandarin sonn dovc e ddurend(i mandarini sono dolci e profumati)
771. mandch cibo prelibato; sta bstecch j proprj na mandech(questa bistecca proprio una
mandeca)
772. mandnut (la) mantenuta, colei che non moglie e convive fuori del matrimonio (amante)
773. mangat mancato-a
774. mangh neanche; ma mang p sonn (neanche per sogno)
775. mangh ( c) manca, ci manca
776. mangh mancare
777. mangiatj mangiatoia; la mangiatoj pli cavadd sta indla stadd(la mangiatoia per i cavalli sta
nella stalla)
778. manigghj maniglia; la manigghj dlla port(la maniglia della porta)
779. mann mandare;
780. manocchj covone(i); li manocchj d gran (i covoni di grano)
781. manzgnr vescovo; sta bbon ccom nu m. (sta bene come un m.)
782. mar mare; c sim fatt li bagn allu mar(ci siamo fatto i bagni al mare)
783. marase poverina!
784. marn amarena; la maren j na cras mariend(lamarena una ciliegia amara)
785. margart margherita; la m. j nu sciur ghjangh (la m. un fiore bianco)
786. mariend amaro(a); j mariend ccom lu fl ( amaro come il fiele)
787. mart marito
788. maritt tuo marito
789. mar-mar per mare, mare-mare
790. marpion furbo
791. marro marrone
792. marrn ondata(e); li marrun c purtavn alla riv (le ondate ci portavano alla riva)
793. Martd Marted
794. martllin (la) Il freno del carro chiamato tran; strign la martllin (tira il freno)
795. martavidd trappola per pescare le anguille al lago di Varano
796. martdd martellare; c j miss a martdd sop la ngutn ( si mise a martellare sullincudine)
797. martddt martellata(e); mnav martddat ccom nu pazz(tirava martellate come un pazzo)
798. martdd martello;lu martedd serv p fcc li chjov (il martello serve per conficcare chiodi)
799. marzapn marzipane; lu marzapan j fatt pli mnl (il marzipane si fa con le mandorle)
800. mascijr strega, donna che faceva sortilegi ; na masciar mha fatt na fattur (una strega mi
ha fatto una fattura)
801. mascin pollaio o posto nel p.; li gaddin c n sonn jut allu mascion(i polli sono andati a
riposare)
802. mascktt lucchetto; tnev na cascj chjus plu masckett(aveva una cassa chiusa col lucchetto)
803. mass impasto per pane; la mass c f p jacqu e farin(limpasto si fa con acqua e farina)
804. massarj fattoria; indla massarij c quagghj lu casc(nella masseria si quaglia il formaggio)
805. matarzz materasso; lu matarazz serv p clucarc ( il materasso serve per coricarsi)
806. matrej matrigna;
807. mattl mazzo di spighe di grano raccolte dalla spigolatura (spclatur)
808. matn mattone; p fa la cas c vonn matun e cavc( per far casa servono mattoni e calce)
809. mzz (la) mazza; la mazz je nu baston o nu martedd gross(la mazza un bastone o un
martello grande)
810. mzz (lu) mazzo (il ); nu mazz d sciur e nu mazz d lacc(un mazzo di fiori ed un mazzo di
sedano)
811. mazzaccrt(alli) gioco con due bastoncini; alli m. jucavemm da criatur( alle m. giacavamo da
bambini negli anni 60 -)
812. mbnna impennare, mettere penne
813. mbzznut puzzolente
814. mbara imparare
815. mbaravs in paradiso; steng mbaravis pla cundandezz (sto in paradiso per la contentezza)
816. mbast imbastire; lu vstit j stat mbastut (il vestito stato imbastito)
817. mbastoravcc verdone(serpe); na m. stav atturcngghjat alli gamm d na vacc (un verdone stava
attorcigliato alle gambe di una vacca)
818. mbccis ficcanaso; tu si tropp mbccius! (sei troppo ficcanaso!)
819. mbs appeso, come un impiccato;
820. mbjcci impicciare, prenderti la tua parte
821. mbjcciart impicciarti
822. mbrsta prestare
823. mbrtt sporcare; mbrtt lu mr (sporcare il muro)
824. mbrttt sporcato; tin la facc mbrttat dsang (hai la faccia sporca di sangue)
825. mbrzz in braccio; jj pijat lu ninn mbrazz (ho preso il bambino in braccia)
826. mbrjacarc ubriacarsi; m song mbrjacat d vin (mi sono ubriacato di vino)
827. mbrugghi imbrogliare; tu m vu mbrugghj (tu mi vuoi imbrogliare)
828. mbss bagnato(umido); sta mbuss ccom nu tiudd (stai bagnato come una gallinella
dacqua)
829. mbusm Inamidare; tnev lu codd tutt mbusmat (aveva il colletto tutto inamidato)
830. m
mbuss bagnato-a, anche nfuss;
831. mbust impostare; song jut a mbust na lettr(sono andato a imbucare una lettera)
832. mbust imboscare; cje miss allu mbust (si messo in agguato)
833. megghj meglio; j megghj lov ojj che la gaddin quanne cra( meglio luovo oggi che la
gallina domani)
834. ml miele
835. mn(la) caccia alle folaghe; a pandan c facev la men alli foddk (al lago si faceva la caccia
alle folaghe)
836. mnl mandorla; li menl attrrat (le mandorle candite)
837. mrc mercanzia; vinn la merc allu mrcat (vendi la merce al mercato)
838. Merclud Mercoled
839. mt mietere; quann maj li zingr a met(quando mai gli zingari a mietere) prov.
840. mtt mettere; chi c la mett c la trov( chi se la mette se la trova)prov.
841. mettn mettono; li fess c mettn a pan e jacqu (i fessi si mettono a pane e acqua)
842. mvz milza; m dol la mevz (mi fa male la milza)
843. migghj miglio (a); lu migghj j cchj llong d nu klomtr( il m. pi lungo di un km)
844. mint buttati ; mintn a basc (buttati gi)
845. miss messo; m s miss a llucc (mi misi ad urlare)
846. mitt metti!
847. mmn in mano; tnev na serpa mman(aveva una serpe in mano)
848. mmann manda
849. mmrd merda; puzz pejj d la mmerd d li carbuner(puzzi peggio della m. dei carabinieri)
850. mmicchl lenticchie molto piccole
851. mmocch in bocca, dalla bocca
852. mmodd soffice, molle; ja miss li robb a mmodd (ha messo i panni ad ammollire)
853. mmucci nascondere; t si mmucciat dret lu mur (ti sei nascosto dietro il muro)
854. mn tirare, buttare
855. m adesso
856. mdd molle, tenero; ten la capa modd (ha la testa tenera)
857. mnch monaco, frate; labt non fa monc (labito non fa il monaco) prov.
858. mp sciocca; sta mop, statt zitt! (sciocca stai zitta!)
859. morghl morchia o anche una pianta selvatica
860. morghl (la) Morchia: il liquido nerastro di scarto nelle spremitura delle olive
861. mrgl morchia (liq. di scarto); la morgl jesc dalli vuliv prim dllogghj(la morchia esce dalle
olive prima dellolio)
862. mrs(la) morsa(la); la mors serv p stregn( la morsa serve per stringere)
863. mort morto(il); lu mort stav indlu tavut (il defunto era nella bara)
864. mort (la) morte(la); la mort non docchj a nsciun(la morte non guarda a nessuno)
865. mosc mosca; par sti mosc!(allontana queste mosche!)
866. mv muovere
867. mrcin robaccia; che na fa d stu mrciun, jittl!(cosa ne fai di questa robaccia, buttale!)
868. mucck mordere
869. mucckaredd Prurito; teng la mucckaredd sop lu nas e m rasck semb (ho il prurito sul naso e mi
gratto una continuazione)
870. muddch mollica di pane; lu pan ten la scorc e la muddic(il pane ha la crosta e la mollica)
871. muddcl o ombelico; lu muddicl sta a mezz la tripp(lombelico sta in mezzo alla pancia)
872. muddqul ombelico; tutt tnim lu m. (tutti abbiamo lo.) altro modo di pronunciare
873. mugnal terrazzino con o senza ringhiera situato al piano superiore
874. mugnl poggiolo; li femn stavn allu frisc sop lu mugnal(le donne stavano al fresco sopra il
poggiolo)
875. ml mulo; asn e mul tutt nu prezz(asini e muli tutti di un prezzo) prov.
876. mulagghj medaglia
877. mulagnn melanzana; li mulagnan sonn bbon plu chjn (le melanzane sono buone ripiene)
878. mulajn Mele di tipo selvatico, verdi e aspre
879. mulanghn cetriolo
880. mulazz (la) Il bianco delluovo, il tuorlo si chiama lu rusc
881. muldd mela; tnim nu pdal d muledd indlu jardin (abbiamo un albero di mele nel giardino)
882. muledd(lu) mela
883. mulidd contenitore di olio da mettere a tavola
884. mundanr persona di Monte S. Angelo
885. mundanr montanaro persona di montagna
886. mnl scopa per il forno; lu munl c us prim dnfurn lu pan (il m. si usa prima di infornare
il pane)
887. munli scopare il forno; jejj munliat prim dnfurn lu pan(ho scopato il forno prima di
infornare il pane)
888. munn mondo;
889. munn togliere erbacce; lu gran cmmunnav a man (il grano si pulive dalle erbacce a
mano)
890. mp sciocco; stu mup non capisc nend(questo sciocco non capisce niente)
891. mupardd moscerino; c stavn na frec d muparedd n gir (cerano molti moscerini in giro)
892. mupardd sciocchina; na muparedd d quatrar (una sciocchina di ragazza)
893. mr muro
894. murdd muretto; stavemm assttat sop lu muredd (stavamo seduti sul muretto)
895. murg masso, macigno; sopa Pastrumel c sta la murgia pzzut(sopra Pastromiele c la
murgia appuntita)
896. murghant melograna; li m. sonn bbon quann sonn rusc da indr(le m. sono buone quando
sono rosse di dentro)
897. mur morire
898. muricl(lu, li) mora, more
899. murrj ombra; la murrej t sta semb ddret (lombra ti sta sempre indietro)
900. murtrj funerale; c po dic pur funaral (si pu dire anche funerale)
901. musl tovaglia da tavolo; mitt lu musal sop la tavl(metti la tovaglia sulla tavola)
902. musalcch tovagliolo; ojj li musalicchj sonn d cart(oggi i tovaglioli sono di carta)
903. musc- musc voce per chiamare il gatto o significa anche piano piano
904. muscdd voce per scacciare il gatto
905. musc-musc soffice al massimo
906. muscti mescolare(ri); muscjtij la past p non farla appappl(mescola la pasta per non farla
appiccicare)
907. musctja rimestolare, mischiare; musctijj lu suc indla tijedd(mischia il sugo nella pentola)
908. muscagghjn moscone; m vin atturn atturn ccom nu muscagghjon( mi vieni intorno come un
moscone)
909. muscll gattino (fam); che bella muscell che tin!(che bel gattino che hai!)
910. muschidd moscerino(diurno); c stann tropp muschidd sta stagion (ci sono troppi moscerini in
questa stagione)
911. musciscka-ngl inelegante di sotto; pettla ngap e musciscka ngul (elegante sopra e mal acconciato
sotto) prov.
912. mscl muscolo(i); tin li muscl ccom e Tarzan (hai i muscoli come Tarzan)
913. muslucchett golosa
914. muss muso;
915. mst mosto; a San Martin ogne must j fatt vin( a San Martino ogni mosto diventa vino)
916. mustacc baffoni; tnev dui mustacc alla Bismark (aveva due baffoni alla Bismark)
917. muzzardd mozzarella; la muzzaredd j nu casc tenr(la mozzarella un formaggio tenero)
918. navt unaltro
919. ndack spaccatura
920. ndrundlijann- dondolando continuamente
ndrundlijann
921. ngghjun alici adulte buone a raganate
922. nnnell ragazzina
923. nvajol colui o colei che durante linverno raccoglieva neve per i boschi di montagna, la
metteva dentro grotte profonde in modo che non si sciogliesse, la compattava fino
a formare ghiaccio, dopo la vendeva destate come ghiaccio. Ovviamente questo
mestiere fin collavvento dei frigoriferi e la manifattura industriale del ghiaccio.
924. na una; na cos da nend (una cosa da niente)
925. na zc un poco; na zic d pan e parecchja cumpanaj (un po di pane e molto companatico)
926. nanghija torcere il sedere
927. nanghijann- torcendo il sedere (ancheggiando)
nanghijann
928. nannavichl culla per bambini
929. nas naso; tin lu nas alla camus (hai il naso camuso)
930. nasc nascere
931. nat nato
932. natrdd anatroccolo; annat com na natredd (nuota come unanatroccolo)
933. nazzchija cullare, dondolare
934. nazzchijann- dondolando la culla
nazzchijann
935. nazzchijj il dondolare della culla
936. ndscut indirizzito dal freddo; steng ndscut plu fridd (sono indirizzito dal freddo)
937. ndecchj (na) un poco; na ndecchj jev usat allandic mo c us na zic (n. si usava allantica ora si
usa na zic)
938. ndnch intonaco; no battenn sop lu mur s nno cadda scuzzc la ndonch(non battere sul
muro o farai scrostare lintonaco)
939. ndrchat sporco, sporca(art.)
940. ndramend frattanto, nel mentre
941. ndrandl (li) bretelle o anche laltalena: juca alli ndrandl(giocare allaltalena)
942. ndrccl fusilli; li ndroccl c chiamn pur maccarun a fus(i n. si chiamano anche maccheroni al
fuso)
943. ndrondl (nu) cosa pendente di poco valore anche in senso figurativo: te catta nu ndrondl(ti
comprero niente)
944. ndrun rimbombare; lu vumt j fatt ndrun tutt la vadd(il tuono rimbomb per tutta la
valle)
945. ndruppc(rc) inciampare
946. ndrussarc quando il boccone si e fermato in gola e ci si puo soffocare
947. ndruzzulat sporco
948. ndumac sfiancare (a pugni); ma ndumacat d punj (mi ha percosso di pugni)
949. ndurcngghjat attorcigliato; j vist na serp andurcngghjat (ho visto una serpe attorcigliata)
950. nduscia disturbare qualcuno o sentirsi interpellato: no jenn ndusciann allavt(non andare
a infastidire gli altri)
951. n n
952. ngh neo, puntino epidermico
953. nnd niente; tn nend da fa (avere niente da fare)
954. nnn neonata; Ngiulin ja ccattat na nenn (Angelina ha partorito una bambina)
955. nspl nespola; li nespl sonn giall e matur (le nespole sono gialle e mature)
956. nv neve; la nev cad sopa lu pajes e tutt dvend gghjang(la neve cade sul paese e tutto
diventa bianco)
957. nevajol chi stipava e compattava neve in grotte durante linverno, e poi venderla in
estate come ghiaccio
958. nevv-fa-nnd sfatigato,fannullone;
959. nfcc in faccia; mh sputat nfacc (mi ha sputato in faccia)
960. nfonn bagnare
961. nfract marcire, andare a male; lu debbt no nfract (il debito non va a male)
962. nfurn infornare; lu pantter nforn e sforn pan (il fornaio inforna e sforna pane)
963. nfuss, mbuss, nfoss bagnato-a, anche mbuss; lu pan mbuss (zuppa di pan bagnato)
964. nggn inaugurare; mejj nggnat lu vstit nov a Natal(ho inaugurato il nuovo vestito a
Natale)
965. nggnus ingegnoso, pieno di idee; j na femn nggnus ( una donna geniale)
966. ngalr galera (in); chi sgarr va ngaler( chi sbaglia va in galera)
967. ngandatr parte dellalbume fertile ; lov pla ngandator dvend a pucin(luovo colla n. diventa
un pulcino)
968. ngnn gola(in); ma mmiss nu curtedd ngann (mi mise un coltello alla gola)
969. ngann ingannare;
970. ngapl cominciare a lavorare
971. ngapp acchiappa
972. ngapp prendere, acchiappare
973. ngappat acchiappato
974. ngarn abituarsi a qualche leccornia; la gatt cj ngarnat allu lard(il gatto si abituato a
mangiare il lardo)NB. Il gatto o la gatta si dice sempre la gatt
975. ngarn incarnarsi come un unghia; teng nogn ngarnat (ho un unghia incarnata)
976. ngarr riuscire (rci), indovinare; jejj ngarrat la strad just (ho indovinato la strada giusta)
977. ngavd riscaldare
978. ngazzt arrabbiato; steng ngazzat ccome nu diavl (sto arrabbiato come un diavolo)
979. ngenn prurire, bruciare; la gaddin fa lov e llu gadd lingenn ngul (la gallina fa luovo ed al
gallo prurisce il sedere)
980. nghjan salire
981. nghj riempire
982. nghj riempire; jejj nghiut nu varril dacqu(ho riempito un barrile di acqua)
983. nghjian salire
984. ngdd addosso; c jittat la mnestra ngodd (si buttato la minestra addosso)
985. ngrcct eretto (pene o altro); tnev nu ciuff d capidd ngrccat allarj (aveva un ciuffo di
capelli ritto)
986. ngrass ingrassare;
987. ngrugnrc imbronciarsi, corrucciarsi; quann marz angrogn t f cad logn (quando Marzo si
imbroncia to fa bruciare le unghie vicino al braciere)
988. ngruss ingrossare
989. nguangulij mangiare senza masticare bene (forse per mancanza di denti)
990. ngull anguilla; quidd j nu tip che t sfujj ccome na nguill (quello un tipo che ti sfugge
come unanguilla)
991. ngust inquisito, furibondo (fig.); parev nu ngusit ( sembrava sotto processo)
992. Ngusit(li) Nome dato ad una banda di briganti carpinesi del primo ottocento composto da
Lu Patretern, Agnulitt, Licchjtedd e Chiuridd. Finirono tutti ammazzati nel 1817
993. nigghj nibbio; nigghj nigghj chi lu trov c lu pigghj (filastrocca per dire: chi lo trova se lo
prenda)
994. ninn (lu) neonato; tn lu ninn mbrazz (avere il bambinello in braccia)
995. nir nero
996. nir nero; j nir com lu carvun ( nero come il carbone)
997. nir-nir nerissimo
998. njapugn scarabocchio, scrivere male
999. njapugn fare scarabocchi sulla pagina
1000. nml animale; li nmal sonn criatur d Ddij (gli animali sono creature di Dio)
1001. nncchi urlare sbadigliando; nncchiav come nnasn (n. come un asino)
1002. nntt pulire si dice di verdura; anntt li fogghj (pulire la verdura)
1003. nnttt pulito; jj annttat li rap (ho pulito le rape)
1004. nnnghl corbezzoli, frutti rossi somiglianti a fragole che crescono su alberi
1005. nnogghj salciccia secca di budelli; li wuccer facevn li nnogghj pli vdedd avvanzat (i macellai
facevano le n. con i budelli di scarto)
1006. no no, negazione
1007. no no; negazione
1008. non non
1009. nr nuora
1010. nrt tua nuora
1011. Nov Nove
1012. nov novit
1013. nsp al di sopra
1014. nu uno; nu tip da spiagg (un tipo da spiaggia)
1015. nucedd(la) noccila, nocellina americana o arachide
1016. nud nudo
1017. nud nodo
1018. nuj noi; nuj sim jut a mar (siamo andati a mare)
1019. nutzj notizia; li bbon nutizj sonn semb carit(le buone notizie sono sempre gradite)
1020. Nuvand Novanta
1021. nzzl sansa(nocciolo); la nuzzl d vuliv ven sprmut a cavd dopp la trapptur (la sansa viene
spremuta a caldo dopo la spremitura a freddo)
1022. nuzzl (la) nocciolo di frutta o sansa: cio che resta dopo la spremitura delle olive in forma di
aggregato composto da bucce, noccioli e foglie. Puo esere usato per lestrazione
di olio di secondo grado o come materiale da ardere
1023. nvogghjasegg colui o colei che rifaceva il fondo alle sedie con fibre vegetali secche
1024. nvugghj rivestire le sedie con vogghj;
1025. nzacchrji Nel gioco della gattammuccia era quando uno che tu avevi scovato correva a
toccare il muro da dove tu ti eri appostato (e alla cieca e contavi fino a 100 prima
di andare alla ricerca delle persone nascoste).
1026. nzagagghj avvolgere la cordicella attorno alla trottola (curl)
1027. nzalt insalata; nu par d fronn d nzalat, pumador e pan frisck... ( un paio di foglie
dinsalata, pomodori e pane fresco...)
1028. nzapun insaponare; lu varver jha nzapunat la facc prim d fa la varv ( il barbiere ha
insaponato la faccia prima di fare la barba)
1029. nzembr assieme
1030. nzn in grembo; la femn tnev nu criatur assttat nzin (la donna aveva un bambino
seduto sul grembo); cad da mmocch e va nzin (cade dalla bocca e cade n.)prov.
1031. nzrl sonaglio a rotella; prima di Pasqua sunavemm nzirl e tric trac ( prima di Pasqua
suonavamo nzirl e tric trac)
1032. nzrrm serratura; pass la nzrrim alla port prim d irtn a cluc (passa la serratura alla porta
prima di andartene a coricare)
1033. nzsts insistente; s fregn e nzstus! (sei fesso ed insistente!)
1034. nzul sollevato da terra; purtavemm lu criatur nzuel (portavamo il bambino tirandolo
con le braccia, appena sollevato da terra)
1035. nzuramnt sposalizio; song jut allu nzurament d mba Mchl (sono andato allo sposalizio di
compar Michele)
1036. occhj occhio(i); la tumbanar ha fatt a cagn locchj pla cod(la talpa ha scambiato gli occhi
per la coda)
1037. ogghj olio; logghj d Carpin j lu megghj che c sta ngir (lolio di Carpino il miglire che si
trova in giro)
1038. gn unghia (e); logn dllu ped , dlli dit (lunghia del piede , delle dita)
1039. gn ungere; non t ogn li man d grass (non ungerti le mani di grasso)
1040. ognedun ognuno
1041. jj oggi; ojj song jut a mar (oggi sono andato a mare)
1042. rj orzo; lorj c po us arrstut come caf (lorzo si pu tostare come caff)
1043. sm fiuto, buon senso; la gatt ten losm indli baff (il gatto ha il senso nei baffi)
1044. oss osso(i-a); loss allu can e la spin alla gatt( losso al cane e la spina al gatto)
1045. Ott Otto
1046. ov
1047. v uovo; la gaddin fa lov e lu gadd lingenn(la gallina fa luovo e il gallo ne risente)
1048. p Per; p te (per te)
1049. p per; p quiss e p quedd (per questo e per quella)
1050. pccninn piccolino, piccolo
1051. pchrcc pecorella; pecoruccia
1052. pdl albero; nu pdal d fich (un albero di fighi)
1053. pdt pedata (orma); c vdevn li pdat sop la terra fresch (si vedevano le orme sulla terra
fresca)
1054. pdcn picciolo; li puredd e li muledd tenn li pdcin(le pere e le mele hanno i piccioli)
1055. pdcn tronco; nu pdcon d vuliv (un tronco di ulivo)
1056. pddastr pollastro li pddastr sonn femmn
1057. pddccion cappotto rustico fatto di pelle di pecora con la lana allinterno
1058. pdcchj pidocchio; na vovt quann javemm criatur p ccid li pducchj usavn lu ptrolj ngap
(una volta quando eravamo piccoli per ammazzare i p. usavano il petrolio)
1059. pgghj pigliare
1060. pgnat Recipiente di terracotta panciuto per cuocere fave, ceci, fagioli ecc.
1061. pgnat pignata
1062. pgnt pignata, recipiente panciuto di terreacotta; na pgnat d fav o d cic (una pignata di
fave o ceci)
1063. pgnn ammasso di regghj; lu pgnon d gran stav vucin alla trebbj (il pignone di grano stava
vicino alla trebbia)
1064. plucch parrucca
1065. pnnavt per unaltra; pllun , pllavt e pnnavt (per luno , per laltro e per unaltro)
1066. pnz pensare
1067. pnzat (na) pensata una; jejj fatt na pnzat (ho fatto una pensata)
1068. pnzer pensiero
1069. prchius lentigginoso; je na femmn rosc e prchius ( una donna rossa e lentigginosa)
1070. prichl pericolo
1071. prn prugna; li prun sonn frutt bluastr (le prugne sono frutte bluastre)
1072. ps pesare; jejj psat la carn, pis la carn, jejja ps la carn (ho pesato la carne, pesa la
carne, debbo pesare la carne);
1073. ps pestare le fave , grano etc.; la psatur dlli fav (la pestatura delle fave- per separarle
dalla paglia-)
1074. psnd pesante; tu tin la mana psand (hai la mano pesante)
1075. psatr pestatura del grano; dopp la psatur vnev la ventliatur(dopo la p. veniva la
ventilatura- per separare il grano dalla paglia-)
1076. psc pescare
1077. pscatrc pescatrice; la pscatric j nu pesc d mar (la pescatrice un pesce di mare)
1078. pschcin persona di Peschici
1079. pscjatur(lu) vaso da notte per urinare
1080. pscr dopodomani; p scra signifc dopp cra (pscra significa dopo cra -domani-)
1081. pscrdd dopo-dopodomani, fra tre giorni; fra tre jurn c dic p scridd(fra tre giorni si dice p
scridd)
1082. psll pisello; paste e psill pli pumador ! (pasta e piselli coi pomodori!)
1083. ptt pitturare; m piac ptt li quadr (mi piace pitturare i quadri)
1084. pttr reggiseno antico
1085. pttr reggiseno(ant); li femn allantic c mttevn la ptter (le donna antiche usavano la p.)
1086. pttn pettinare
1087. pttn pettinare; chi non ten nend che fa va pttnann can(chi ha niente da fare va
pettinando cani) prov.
1088. pttn pettinare
1089. pttnat pettinato-a
1090. pttnss pettine; la pttness serv p lisci li capidd (il pettine serve per lisciare i capelli)
1091. pttrsc pettirosso; lu p. j na vucdduzz che c magn li verm (il pettirosso un uccellino che
si nutre di vermi)
1092. pzzc pizzicare, pungere, beccare; na vucdduzz mha pzzcat lu dit (un uccellino mi ha
beccato sul dito)
1093. pzzndarij pochezza, nullit
1094. pzznd povero, pezzente;
1095. pzzndarij Povert, miseria
1096. pzzut appuntito, col pizzo; la murgja pzzut(la murgia appuntita che si trova sopra
Pastromiele)
1097. pacc parte o parte dellintero; na pacc d muledd, na pacc d cul(una parte di mela una
chiappa del culo)
1098. pacienz pazienza
1099. padd pallottola; c nj fjut ccom na padd (se ne scappato come una pallottola)
1100. paddt tuo padre
1101. padda-cucc seme di cerro sferico; li criatur allantic jucavn pur pli paddacucc(i bambini antichi
giocavano anche con le p.)
1102. padija Digerire; non t pozz padija(non ti posso digerire)
1103. pagghiarcc rozzo giaciglio, pagliariccio; indla pagghjar c stav nu pagghjaricc (nella capanna
cera un pagliariccio)
1104. pagghj paglia; sott la pagghj maturn li nespl(sotto la paglia maturano le nespole)
1105. pagghjar capanna rustica; quann jev criatur jejj appcciat na pagghjar (quando ero bambino
ho appiccato fuoco ad una p.)
1106. pal pala; pla pal c pigghj la terr o lu cavcnar (con la pala si prende la terra o la calcina )
1107. palam(la) muffa che si forma in luoghi umidi
1108. pall palla; jucam a pall! (giochiamo a palla!)
1109. pallin (alli) gioco con le biglie; li criatur d na vovt jucavn alli pallin a mezz li strad(i bambini di
un tempo giocavano alle biglie per le strade)
1110. palomm foglia di cactus o di fichidindie
1111. pan pane; pan e casc e cor cundent (pane e cacio e cuore contento)
1112. panr paniere; nu panar d cras (un paniere di ciliegie)
1113. pandan Il lago(di Varano) o pantano
1114. pantasck zolla di terra; lu chiovt ammodd li pantasck (la pioggia ammorbidisce le zolle)
1115. panz pancia; panz e prsenz (pancia e presenza)
1116. paptl palpebre; li papetl dllocchj (le palpebre degli occhi)
1117. papl stoppino di fili di cotone che si metteva nelle lampade ad olio per tenere la
fiammella
1118. papnn spauracchio(bam); madonn, madonn, madonn sott lu lett sta lu paponn...
(madonna, madonna, madonna, sotto il letto c il p.- favola per bambini-)
1119. Pappa pappa cucnell Quando due o pi persone organizzano tiri mancini contro unaltra persona
1120. pppl (lu) ragnatela; li mur stavn tutt chjn d pappl( i muri erano tutti cosparsi di ragnatele)
1121. ppr (la) papera; camin ccom na papra sparat! (cammini come una papera sparata!)
1122. paprascinn Goffo e disordinato (sch); sta vstut ccom nu paprasciann (sta vestito come un p.)
1123. paprsc peperone; paprusc sott la cit (peperoni sotto aceto)
1124. paravis (lu) paradiso(il);
1125. par, par, parut sembrare, sembra, parso ; m par d jess chiar! (mi sembra di essere chiaro!)
1126. pare sembrare, apparire; par che tu si na person ndlgend ( pare che tu sia una persona
intelligente)
1127. parecchj parecchio; c vonn parecchj solt p camp (ci vogliono parecchi soldi per vivere)
1128. parr parere; vu snd lu parer mij?Non c jenn(vuoi sentire il mio parere? Non andarci)
1129. parl parlare; m piac parl chiar e tunn (mi piace parlare chiaro e tondo)
1130. parlamnd discorso; dopp tutt stu parlamend capisch men d prim(dopo tutto questo discorso
capisco meno di prima)
1131. parrocchj stormo, nugolo (di uccelli); na parrocchj d vucedd (uno stormo di uccelli)
1132. prt partire; jejja part alli cing d matin pla pulmann(devo partire alle cinque di mattina
con lautobus)
1133. partt partito; song partut pla Mrc quann tnev vind ann (sono partito per lAmerica
quando avevo venti anni)
1134. passj passeggiare; quann vulavemm passj, passjavemm la chjazz sott e sop(quando
volevamo passeggiare passeggiavamo nella piazza sotto e sopra)
1135. passj(lu) passeggio; sim jut allu passej pla vianov d Mond (siamo andati al passeggio per la
via che porta a Monte)
1136. pass-pass passo pass
1137. pssr passero; lu passr j na vucdduzz cmun(il passero un uccellino comune)
1138. past pasta o pasticcino: la past jv na canarutizj che caccattavemm allu bar (la pasta
era una leccornia che compravamo al bar)
1139. patn patata; li patan li chiamavn pur li tapen (le patate le chiamavano anche le t.)
1140. pat soffrire, patire
1141. ptn ciotola di legno per latte ecc. usata dai pastori e fatta a mano; ricavata da un
pezzo di legno mentre guardavano le pecore
1142. ptr padre; lu patr e la mamm sonn li cos cchju carit pli figghj (il padre e la madre sono
le cose pi care per i figli)
1143. patrun (lu) padrone il;
1144. par paura;
1145. pavn pavone; lu pavon ten na cod d penn long e bell ( il pavone ha una coda di penne
lunga e bella)
1146. pazz pazzo-a;
1147. pcurar pecoraio, pastore
1148. pcr pecora; li pecr e li crap sonn nmal che dann latt e casc(le pecore e le capre sono
animali che danno latte e formaggio)
1149. pd piede; nui tnim dui ped dritt e mancin (abbiamo due piedi, destro e sinistro)
1150. pdd pelle; li scarpun c facevn pla pedd d crap (le s. si facevano con la pelle di capra)
1151. pdd sbornia sch.; c sim piat na pedd indla candin (ci siamo presi una sbornia
nellosteria)
1152. pedd d diavl tessuto rozzo e impermeabile usato dai contadini per proteggersi dallumidita
1153. pedovia-pedovia a piedi
1154. pd-pdgn(a) gioco a contare i piedi; ped pdugn, lu mes da ggiugn, la catarnell quala j, j lu
ropp e la cucchjar, la cchj bella( filastrocca con cui si contavano i piedi di ragazzini
allineati su un muretto usando un bastoncino e poi eliminare il piede su cui cadeva
lultima sillaba e cos via . Lultimo che rimaneva era il vincitore)
1155. pdt scorreggia sonora; ja fatt nu pedt a stracciacul (ha fatto una scorreggia molto
rumorosa)
1156. pn pane(ant); pan allandich (pane detto in una forma antica)
1157. pnn penna (uccelli e per scrivere); penn gnostr e calamar (penna inchiostro e calamaio)
1158. perchj, prchis lentiggini, lentigginoso-a; na femn roscia e prchius (una donna rossa e
lentigginosa)
1159. prd, pers o prdut perdere, perso o perduto; jejj pers la lbbrt (ho perso la libert)
1160. psc pesce; m piac lu pesc arrstut, plu cmmun (mi piace il pesce arrostito, col limone)
1161. pesc-candnn rana; a pandan, indli canal c stann li p.( al lago nei canali ci sono le rane)
1162. pesch pesca ( pescare )
1163. ptr padre(ant); patr allandich (padre, forma antica)
1164. pttl frittella gonfia; a Natal c fann pettl e scartllat (a Natale si fanno p. e s.)
1165. pettla-ngp elegante di sopra sch.; pettla ngap e musciscka ngul (detto per dire uno
elegante di sopra e mal conciato di sotto)
1166. pttn pettina
1167. pzz toppa; tnev li cavz semb pli pezz ngul (aveva i pantaloni sempre con le pezze nel
sedere)
1168. pezz (na, la) toppa o straccio; damm na pezz p pulzz (dammi uno straccio per pulire)
1169. pezz(nu, lu) pezzo; je nu pezz domn, je nu pezz d fic( un pezzo duomo, un pezzo di ragazza)
1170. picc poco; picc e nend ma cor cundend( poco e niente ma cuore contento)
1171. pign (li) pinoli; li pign sonn frutt dlu pign (le pinole sono frutto del pino)
1172. pign(lu) pino; lu pign fa li pign (il pino fa le pinole)
1173. pij prendere, pigliare
1174. pijarc na pedd ubriacarsi
1175. pijarc nu vrdon prendersi una sbornia
1176. pl pelo(i); lu pil d varv, lu pil d can e lu pil mmers(il pelo di barba, il pelo di cane e il
pelo storto)
1177. pil (lu, li) pelo, peli:
1178. png tegola; sop la cas c stann li ping (sulla casa ci sono le tegole)
1179. pinz pensa!
1180. pinz pinze; la pinz, la tnagghj, e lu martedd sonn stigghj plu garagg( le pinze, le tenaglie
ed il martello sono attrezzi per il garage)
1181. pird perdi
1182. pisciacan Fiore che cresce nei paraggi di Carpino di colore azzurro appartenente alla
famiglia degli iris, a cui i cani(si suppone)piaceva farci la pip sopra.
1183. pizz angolo; Ppon jettav lu wann allu pizz d ogne strad( Peppone gettava il bando da
ogni angolo delle strade per informare la gente di qualche evento)
1184. pizz-pizz per angolo
1185. pln pozzo nero; indli plun c jttav... (nei p. si buttava....)
1186. pn conservare; mbar art e pon (impara larte e conservala)
1187. pong (J) conservo(io )
1188. porc maiale; a Natal c fann li prsutt d porc( a Natale si fanno i prosciutti di maiale)
1189. portagll arancia; la portagall , li portagall (larancia, le arance)
1190. pos deposito di liquidi o di caffe
1191. posm amido
1192. posm amido
1193. post riposto, conservato; teng post na cos pte (ho una cosa conservata per te)
1194. pvl polvere;
1195. povr povero
1196. pparecchj, lappar. aeroplano o apparecchio; song jut allaAmerc plapparecchj (sono andato in
America con laereo)
1197. prgh pregare
1198. prsenz presenza ; fa latt d prsenz(fare latto di presenza)
1199. prssall altra voce per scacciare il cane
1200. prstt prosciutto; lu prsutt crud j cchj saprit d quidd cott(il prosciutto crudo pi
saporito di quello cotto)
1201. pranz pranzo;
1202. pregh chi chi prega
1203. presch pesca; la presch j nu frutt d statij (la pesca un frutto estivo)
1204. prevt prete; lu prevt dic la mess sop la vutar (il prete celebra la messa sullaltare)
1205. prit allegro; c njev priat e rrenn p mezz la chiazz (se ne andava allegro e sorridente in
mezzo alla piazza)
1206. prizz allegria, contentezza
1207. prigh prega!
1208. process (lu) processo (il);
1209. proposct proboscide; la lefand ten la proposct e doi zann(lelefante ha la proposcide e due
zanne)
1210. prucns persona di Apricena
1211. prucs la pruces : pulitura di erbe per evitare lo spargersi del fuoco
1212. prucs fa la fare la p.; tagliare lerba in avanti per prevenire lespandersi del fuoco
1213. prucess processo
1214. prupjn frutto esotico sch.; che jamma j accogghj li prupajn?(cosa andremo a cogliere li
p.? -Per dire che non c niente da cogliere-)
1215. psill pisello-i
1216. ptscn rozzo e fessacchiotto
1217. p puoi
1218. pc(lu) pulce; s ccom na puc che cigghj ndli recchj! (sei come una pulce che prurisce
dentro gli orecchi); pur lu puc ten la toss(anche la pulce ha la tosse)
1219. pucclatedd pasta lunga cucinata nel vincotto; mamm ja fatt li p. (mamma ha fatto le p.)
1220. pucct peccato; nonfa mal che j puccat ma fa bbon j pur sprcat(non far male che
peccato ma far bene pur sprecato) prov.
1221. puddtr puledro; mnav cavc accom nu pudditr (tirava calci come un puledro)
1222. pjn pugno; nu pujn nfacc (un pugno sulla faccia)
1223. plmann autobus; na vovt javemm a Rod plu pulmann p f la scola medj (una volta, nel
5859, andavamo a Rodi collautobus per fare le Medie)
1224. pulmn polmone(i); la furest j lu pulmon dlu munn (la foresta il polmone della Terra)
1225. plp polpo; quand j bbon lu pulp cott ndla pgnat ! (come buono il polpo cotto nella
pignata)
1226. pulp(allu) Gioco che si faceva con un fazzoletto che si rotolava fino a diventare una specie
di staffilo per picchiare sulle mani al perdente del tocco
1227. pulzj pulizia o polizia; la pulzij dlla cas e la pulzija stradal son cos dvers!(la pulizia della
casa e la polizia stradale sono cose differenti!)
1228. pulzz pulire in generale; jam a pulzz la stadd (andiamo a pulire la stalla)
1229. pumadr pomodoro; a Carpin tutt quand c facevn la savz d pumador (a Carpino tutti
facevano la salsa di pomodoro)
1230. pn conserva, metti da parte!
1231. pundn chiodino; li pundin c usavn pli scarp (i p. si usavano per fare le scarpe)
1232. pungc punzecchiare, pungere; na lap m pungcat sop lu nas (unape mi punse sul naso)
1233. punti mettere punti ; quann c mbaravemm sart c mttevn a punti pezz d chtton(quando
facevamo lapprentistato di sarto ci facevano mettere punti su pezze di cotone)
1234. pp bambola; sohrm tnev na pup d pezz(mia sorella aveva una bambola di stoffa)
1235. puramend solamente, puramante (avv.)
1236. purcdduzz d S. Antonj porcellino di S. Antonio (farfalla notturna)
1237. purcstr cinghiale; ndla furesta Umbr ci stavn crapj e purcastr (nella foresta Umbra cerano
caprioli e cinghiali)
1238. purciarj porcheria; sta fest sta dvnnann na purciarij (questa festa sta diventando una
porcheria)
1239. purdd pera; li puredd ciccandonj sonn puramend d Carpin(le pere ciccantonio sono
esclusivamente della zona di Carpino)
1240. puredd(lu) pera
1241. purt portare; purtm nu buccher dacqu(portami un bicchiere dacqua)
1242. purt portare o guidare; cj miss a purt la machn senza patend(si messo a guidare la
macchina senza patente)
1243. purtuln portiere; p trasc nd stu palazz jha ddumann prim allu purtulan(per entrare in
questo palazzo devi chiederlo prima al portiere)
1244. pustl autobus; la pustal, la sit, la pulmann, la currier ... sonn la stessa cos ( vari nomi per
descrivere lautobus)
1245. pusteghm piaga che si forma sulle gengive (sagnij) con pus
1246. pusti pedinare; jejj pustiat nu lepr e lejj sparat (ho pedinato un lepre e lho sparato)
1247. put potare; jam putat li vuliv (abbiamo putato gli ulivi)
1248. putcl botteguzza
1249. put potere; put j vul (potere volere) prov.
1250. putch bottega, negozio
1251. putch negozio (bottega); tnavemm na putech sop lu cors(avevamo un negozio sul Corso)
1252. putrusn prezzemolo; quann fa lu brod, mittc na fronn d putrusin( quando fai il brodo
mettici un rametto di prezzemolo)
1253. puttan puttana, anche detto dispregiativamente di donna;
1254. puvrtt povero, poveretto; ja pers li solt e la cas, stu puvrett(ha perso soldi e casa , questo
poveretto)
1255. puzz (la) puzza; c send na puzz d fumer a qutturn (si sente un odore di letame qui intorno)
1256. puzz(lu) pozzo; na vovt cattgnev lacqu dalli puzz (una volta si attingeva lacqua dai pozzi)
1257. puzz puzzare
1258. puzza fa potessi fare; puzza fa la fin d Agnulitt (potessi fare la fine del brigante Agnulitt)
1259. puzzacan(la) puzzola
1260. pzzent pezzente, povero mendicante
1261. qucql pentolone per cagliare; prpar li quacql p quagghj (prepara il q. per cagliare)
1262. quacqri bollire fortemente; lu lapij quacquarej (il pentolone sobbolle)
1263. quacquarun bolle o lumacone;
1264. qudr quadro
1265. quagghi cagliare; jama quagghj lu latt (dobbiamo cagliare il latte)
1266. quagghj quaglia o caglio;
1267. qundr vaso settico antico; lu quantr c jttav indlu carr la matina prest ( il q. si svuotava nel
carro settico la mattina presto)
1268. quann quando
1269. Quarand Quaranta
1270. quatrr bambino; sti quatrar stann facenn li lzion dlla scol (questi bambini stanno facendo
i compiti scolastici)
1271. quatrat quadrato
1272. Quatt Quattro
1273. Quattordc Quattordici
1274. quatt-quatt Silenzioso come un gatto
1275. qudd quella; quedda femn j jut a fa spes alla chiazzett (quella donna andata a far
spesa alla piazzetta)
1276. queddadd quella la; queddadd c j mbazzut! (quella la impazzita!)
1277. quss questa; quess e quedd (questa e quella)
1278. qudd quello; quidd j nu tip stubbt e saluagg (quello un tipo stupido e selvaggio)
1279. quiddadd quello la; quiddadd sta dcenn nu sacc d frgnat (quello la sta dicendo un sacco di
fesserie)
1280. Qunc Quindici
1281. quss , quissu, stu questo, questo ... ; quissu (stu) farabbutt sta dcenn buscij (questo farabutto sta
dicendo bugie -sta mentendo-)
1282. quissi , sti, quisti questi(e); sti cos mo no mla dic! (queste cose adesso non me le devi dire!)
1283. rcam ricamare; li femn giovn na vovt passavn tanda temp a rcam (le giovani donne,
una volta passavano molto tempo a ricamare)
1284. rcogghj raccogliere; a nuvembr c rcogghjn li vuliv (a novembre si raccolgono le olive)
1285. rcn riparo; c sim miss allu rcon indla grott (ci siamo messi al riparo nella grotta)
1286. rcuttr uno che fa la ricotta o chi masturba di nascosto a vedere due che si amano;
1287. rddutt rutto; facev li rddutt (ruttava)
1288. rdduttj ruttare;rdduttiav ccome nu porc (ruttava come un maiale)
1289. rfll filo per cucire, refe; la rfell c us pli machn p cusc (la refe si usa con le macchine per
cucire)
1290. rfrsck rinfrescare, rinfrancarsi; m voij rfrsck li clebr (mi voglio rinfrescare il cervello)
1291. rfrsckt rinfrescata; na rfrsckat d cap fa semb bon (una rinfrescata di testa fa sempre bene)
1292. rfrsckt (alla) tramonto (fig), al tramonto; sim partut alla rfrsckat (siamo partiti verso il
tramonto
1293. rgncs ringhioso; tnevn nu can rgncus dret lu cangedd (avevano un cane ringhioso dietro il
cancello)
1294. rgns rognoso; nu can rgnus (un cane rognoso)
1295. rmr rumore; non facenn rmor che lu criatur dorm (non fare rumore che il bimbo
dorme)
1296. rpddn stecchino flessibile che cresce in esuberanza ai piedi degli alberi
1297. rpass ripassare le lezioni; m song rpassat la poesij (mi sono ripassato la poesia)
1298. rsacchj rete da pesca a forma di imbuto
1299. rsn appagnottare la massa; jejj arrsnat la mass (ho appagnottato la massa)
1300. rtrtt fotografia o ritratto (ant.); ci sim jut a fa fa nu rtratt dallu fotogrf (siamo andati a
farci fare un ritratto dal fotografo)
1301. rcht flemma, sputo denso
1302. rcht ramarro; lu racht j na vusckra verd e gross (il ramarro una lucertola verde e
grande)
1303. ragn ragno; li ragn fann li pappl sop li mur (i ragni fanno le ragnatele sui muri)
1304. ragnapurcdd verdura selvaggia buona da cucinare -sembra quasi uno spinace- ;
1305. rang granchio; lu rang camin d travers (il granchio cammina di traverso)
1306. rangtedd granchiolino; li rangtedd c trovn indla riv d mar (i piccoli granchi si trovano in riva
al mare)
1307. rap apri!; rap la port (apri la porta)
1308. rp rapa(e); li rap e li cim d rap sonn bbon pli rcchjtell( le rape e le cime di rape sono
buone con le orecchiette)
1309. rapabutt apriscatole; p rap li buatt c v lu rapabuatt (per aprire i barattoli ci vuole
lapriscatole)
1310. rapett aperto(a)
1311. rapett aperto;
1312. rap aprire; sta chiav serv a rap lu masckett (questa chiave serve ad aprire il lucchetto)
1313. rrch(la) radice di pianta
1314. rartr raschietto; la rartor dlla mass (il raschietto per limpasto del pane)
1315. rartr residuo di massa; pla rartor c facevn li panttedd (con i residui di massa si facevano
le pagnottelle )
1316. rsc razza; la rasc j nu pesc chiatt (la razza un pesce piatto)
1317. Rasc (la ) Razza, pesce piatto
1318. rascka Raschiare, grattare; teng la mucckaredd e m rasck una cndinuazion(ho il prurito
e mi gratto continuamente)
1319. rasl semi germogliati pronti per piantare
1320. rsp (la) raspa; la lim e la rasp sonn usat dalli falgnam (la lima e la raspa sono usati dai
falegnami)
1321. rsp (lu) grappolo; nu rasp duv (un grappolo duva)
1322. ratcl graticola, griglia
1323. rcchj orecchio(e); mi cigghjn li recchj (mi ronzano o mi pruriscono le orecchie )
1324. regghj reste, covoni assemblati; li regghj sonn fatt d manocchj (le reste sono fatte di
covoni)
1325. rejj erigere, innalzare
1326. rn arena; la ren d mar je fin (la sabbia di mare fine sottile-)
1327. renajol scavatore di rena naturale da cave di tufo per la muratura
1328. rzz membrana intestinale; la rezz sta atturn li pulmon ( la r. avvolge i polmoni)
1329. rfell rocchetto contenente filo per cucire
1330. rfrsck rinfrescare, riposarsi; arrfrisckt la cap, vatt a cluc (riposati la testa vattene a
coricare)
1331. rfrsckat (alla) al tramonto (quando si fa fresco); c sim fatt na camnat alla rfrsckat (abbiamo
fatto una passeggiata verso il tramonto)
1332. ricc ricco; li ricc non credn alli puvrett (i ricchi non credono ai poveri)
1333. ricc riccio (di capelli)o ricciolo; tin li capidd ricc ricc(hai i capelli ricci ricci)
1334. ricchjtedd orecchiette; li r. sonn fatt a man (le orecchiette sono fatte a mano)
1335. ricchjtell orecchiette anche dette ricchjtedd;
1336. righn (lu) origano; Pastrumel addor d righn (la collina Pastromiele odora di origano)
1337. rir ridere; rir e chjagn la gatta muscagn(ride e piange la gatta matta)
1338. rizz riccio (porcospino); li rizz tenn nu corj d spin(i ricci hanno la pelle coperta di
aculei)
1339. robb roba, si dice anche di tessuto; ejjaccattat duj metr drobb pf na vest(ho
comprato due metri di stoffa per fare una veste)
1340. rcl rotella, rocchetto di filo, ecc. la rocl d rfell (il rocchetto della refe)
1341. rcl rotula; la rocl d lu dnucchj (la rotula del ginocchio)
1342. rmb, rumbenn, rutt rompere; jejja romb lov d Pasqu(debbo rompere luovo di Pasqua)
1343. rong roncola, attrezzo per tagliare erbacce; la rong j na favc pla manjca long(la
roncola una falce col lungo manico)
1344. rononghj (la) rana, ranocchio
1345. rsp rospo; lu rosp j cunzuprin alla ranogn (il rospo cugino della rana)
1346. rt teglia; nu rot d patan carn e cjpdduzz (una teglia di patate , carne e lampascioni)
1347. rotl attrezzo per girare il grano ecc. Per smuoverlo ad asciugare
1348. rrbb, robb roba; quess j robb da jett (questa roba da buttare)
1349. rrucl, rucl, arrucl rotolare(si); c sim arruclat p nderr (ci siamo rotolati per terra)
1350. rubbsciat depravato, debosciato; si dvndat nu rubbsciat e tla pass semb indla candin(sei
diventato un debosciato e te la passi sempre nellosteria)
1351. rcl pietra rotonda; si dvndat ccome nu rucl (ti sei fatto rotondo come un r.)
1352. rucl rotolare
1353. S
rucch piccione, che si allevava nelle case per mangiarli
1354. rucchtedd piccioncini per mangiare, nu rucchtedd fatt a brod jev bon pli malat(un piccioncino
fatto a brodo era buono per i malati)
1355. ruman rimanere; song rumast ndret ndret come llasn dlli zingr(sono rimasto indietro
come lasino degli zingari) prov.
1356. rumast rimasto;
1357. rumasugghj cio che rimane in un processo o di cose
1358. rumunn, arrmunn sbucciare; arrmmunnm nu muledd plu curtedd (sbucciami una mela col coltello)
1359. rungidd coltello a punta ricurva; plu rungidd c putev nzt (col r. si poteva putare)
1360. rurin persona di Rodi garganico
1361. rusc rosso; tnev lu nas rusc rusc (aveva il naso rosso rosso )
1362. rusc (lu) Tuorlo dellouvo
1363. ruscmalpl rosso malpelo sch.; quidd j nu ruscmalpil( un rosso malpelo)
1364. ruspgghj svegliarsi; stamatin m song ruspgghjat tard (stamane mi son svegliato tardi)
1365. rutcdd(li) tappi di birra e gioco; na vovt jucavemm alli rutcedd (una volta giocavamo ai r.)
1366. rutdd rotella; la rutedd c po chiam pur rocjl (la r. si pu chiamare anche r.)
1367. rutulicchj piccolo rotl
1368. rv rovo; sim a mezz a ruv e stracciagatt( stiamo in mezzo a rovi e spine) prov.
1369. ruvgn contenitore; purtt nu ruvagn da nghj (portati un recipiente da riempire di...)
1370. ruvin rovina
1371. ruvn rovinare
1372. ruzzlij razzolare come fanno i polli o i maiali
1373. rzztt ricetta; lu medch mh scritt na rzzett (il medico mi ha scritto una ricetta)
1374. sddun una specie di telaio rettangolare usato per il trasporto di covoni (manocchj) alla
trebbia (crv)
1375. sggiar chi riparava le sedie; la sggiar nvugghjav li seggj(la s. rivestiva le sedie)
1376. snd sentire
1377. Sssand Sessanta
1378. stcc setaccio; plu stacc c cern la farin( col setaccio si vaglia la farina)
1379. stacci setacciare; prim d mbast jh stacci la farin(prima di impastare devi setacciare la
farina)
1380. Sttand Settanta
1381. sabbiss vento forte, uragano
1382. Sabbt Sabato
1383. sacc so, dal sapere; j sacc chi j stat (io so chi stato)
1384. sacc (j) io s
1385. sacch sacco
1386. sacchtt (la) sacca rustica; li cafon c purtavn lu magn indla sacchett(i contadini si portavano il
mangiare nella s.)
1387. saccoccj tasca
1388. saccn materasso antico; indlu pagghjar c stav nu saccon chjn d frusc(nella capanna cera
un saccone pieno di foglie secche di mais)
1389. sagghjiocc mazza per battere il grano a forma di cricket bat
1390. sagnnat sanguinaccio; lu s. c f plu sang d porc(il sanguinaccio si fa col sangue di maiale)
1391. sagnij (li) gengive (le)
1392. sammcalcchj secco, mingherlino; j nu povr s. ( un povero secco e malandato)
1393. sanapiatt(lu, la) colui o colei che riparava piatti rotti o anche altri recipienti fatti di terracotta
1394. sanapn spinace(i); li sanapun sonn ricch d ferr (gli spinaci sono ricchi in ferro)
1395. sanatr(allu) gioco con trottole; quann javemm quatrar jucavemm allu sanatur(quando
eravamo giovanetti giocavamo al s.)
1396. snd santo(i); la sttmana sand (la settimana santa)
1397. sandaggist rimedio sch.; sandaggiust facev li cerchj stort (s. fa i cerchi storti ) prov.
1398. sndl (lu) padrino; lu sandl mij c chiam Mchel (il mio padrino si chiama Michele)
1399. sndl(la) madrina; la sandla mia c chiam Marij (la mia madrina si chiama Maria)
1400. sandlcandrs persona di Sannicandro
1401. sandmarchs persona di San Marco in Lamis
1402. sangiuvannr persona di San Giovanni Rotondo
1403. sangutt sanguisuga; indla famigghja mia facevn li sanguittar ( nella mia famiglia facevano il
commercio delle sanguisughe -anche chiamate mignatte-)
1404. sanguettar colui che faceva il commercio delle sanguisughe dette anche mignatte
1405. Sanzvrs persona di San Severo
1406. sap sapere
1407. sapn sapone; na vovt a Carpin li femn c facevn lu sapon (una volta a Carpino le donne si
facevano il sapone- usando olio di scarto e soda-)
1408. sapt saggio, dotto; a Carpin c stavn na frec d saput che jev megghj a gavt (a Carpino
cerano molti saputi che era meglio evitarli)
1409. saramnt tralcio di vite; lu sarament j come nu ram d vit (il s. come un ramo di vite)
1410. sardll sardina; li sardell arrstut sop lu vrascer (le sardelle arrostite sopra il braciere)
1411. srt sarto; li sart facevn li vstit pli fest (i sarti facevano i vestiti per le feste)
1412. sartnij padella; indla sartanj c sfrij p llogghj (nella padella si frigge con lolio)
1413. savzangdd(a) gioco a saltare addosso; li criatur na vovt jucavn a s.(i bambini una volta giocavano
a s.)
1414. savzcchj salsiccia; a Natal c facevn li savzicchj d porc( a Natale si facevano le salcicce di
maiale)
1415. sazij chi sazio; lu sazij non cred allu dijun (il sazio non crede a chi ha fame)
1416. sbadij sbadigliare
1417. sbalij prendere fiato; famm sbalj (fammi prendere fiato)
1418. sbannmnt fidanzamento; song jut allu s. d mb Giuvann (sono andato al fidanzamento di
compar Giovanni)
1419. sbarrun (lu) pesce di mare chiamati sarago fasciato
1420. sbtt, sbatten,-ttut sbattere; jev sbattenn la cap condr li mur (andava sbattendo la testa contro i muri)
1421. sbavttt sbigottito; sim rumast sbavttut (siamo rimasti sbigottiti)
1422. sbrgugn svergognare, rinfacciare qualcuno
1423. sbrgugnat svergognato, senza pudore
1424. sbruffann sbuffante; va semp sbruffann, funiscla na bbona vovt( vai sempre sbuffando,
finiscila per una buona volta)
1425. sbruscn, -nut arrostire (appena); sta bstecc sta sol sbruscnut (questa bistecca appena
bruciacchiata non troppo cotta-)
1426. sbuff sbuffare
1427. sbrr spermatozoo; lu sburr d tor sumend li vacc (lo s. di toro feconda le vacche)
1428. sburrin altro modo di dire spermatozoo,
1429. scddki muovere le ali o muovere le spalle per dolore o sollievo; scddkiann (svolazzando)
1430. scquttl papavero(i)
1431. scacacciat roba di diarrea
1432. scagn Scambiare, cambiare eg soldi
1433. scalcagnat malandato, trasandato
1434. scmb scampo; non c st scamb (non c via duscita)
1435. scamrz scamorza
1436. scandalzz scandalizzare
1437. scanigghj cercare di estrarre notizie attraverso stratagemma
1438. scnn sedile di legno
1439. scann scannare, sgozzare
1440. scannator(la) posto per sgozzare
1441. scanz mettere da parte
1442. s
scanzarc mettersi in disparte
1443. scapl smettere di lavorare
1444. scapucci cadere malamente
1445. scarchavarrl fa a s. Passarsi la colpa dalluno allaltro
1446. scarcha-farn delega fig.
1447. scarfij (fa a ) rivaleggiare; facevn a scarfij lun p lavt (facevano a gara luno con laltro)
1448. scarnscj schernire
1449. scarnscij schernire, deridere
1450. scarpr calzolaio
1451. scarsij scarseggiare
1452. scart scartare
1453. scartafcc manifesto disp.
1454. scartllt dolci natalizi frittelle
1455. scasciat in modo sgraziato, senza stile; camnav tutt scasciat (camminava in modo
sgraziato)
1456. scatn scatenare
1457. scavd riscaldare
1458. scavz scalzare
1459. scavzat senza calze, scalzo
1460. scazzamurrdd folletto fam.
1461. scazzc smuovere
1462. scazzc (li porc) stanare( i porci)
1463. scazzc(lapputit) stuzzicare lappetito
1464. scazzettl berretta a papalina
1465. scegghj setacciare nel farnar per scegliere le fave
1466. scgn scendere
1467. scescl frutti chiamati giuggiole
1468. schnr gambali di pelle di capra
1469. schiapp(na) una persona inetta nello sport nel lavoro ecc.
1470. schiarut schiarita o schiarito;
1471. schizz scheccio, abbozzo
1472. sc uscire
1473. sc si, affermazione
1474. sciacquj sciacquare
1475. sciacquj rumore dellacqua
1476. sciaddj sciatta trasandata
1477. scial soddisfarsi di qualcosa o di cibo
1478. scialacqu sperperare (soldi o altro)
1479. scialrc abbufarsi
1480. sciar odore sgradevole; li ped sciariavn(i piedi puzzavano)
1481. sciarett odorino sgradevole v. sciar
1482. sciarr (la) lite degenerata fra due o piu persone manifestata al pubblico
1483. sciarrabb specie di carrozzetta tirata da un cavallo
1484. scit fiato
1485. sciat fiatare
1486. scign scendi
1487. scign (la) scimmia;
1488. sciogghj sciogliere
1489. scicch veste (antica)
1490. sciugghj sciogli!
1491. sciugghjment diarrea
1492. sciumr fiumana
1493. sciupp togliere con violenza, scippare, tirare lerba ecc.
1494. scir (li,lu) fiore il; nu sciur addurend (un fiore profumato)
1495. sciurtamend separazione dopo un matrimonio
1496. sciurtarc separarsi; c sonn assciurtat (si sono separati)
1497. sciurtat separato dal matrimonio
1498. sciusci soffiare
1499. sciusciatr soffietto (per il camino fatto di canna forata)
1500. scit uscito
1501. scit(la) uscita (l)
1502. sciuvl lo scivolo dove i ragazzini giocavano
1503. sciuvl scivolare
1504. scktddn persona di Ischitella
1505. sckff schiaffo;
1506. sckafftijat(na) una schiaffeggiata
1507. sckaffij schiaffeggiare
1508. sckam protestare a viva voce, urlare di dolore
1509. sckanatdd pagnotta
1510. sckanatr tavola per pasta
1511. sckanddd estremita di pagnotta
1512. sckanij un poco di qualcosa; steng pijann na sckanij d sol (sto prendendo un po di sole)
1513. sckant spaventare, spaventarsi; m so sckantat indlu sonn (mi sono spaventato nel sogno)
1514. sckantus spaventoso o largamente inappropriato; tnev na sciucc pli clur sckantus (aveva
una veste di colori molto inappropriati)
1515. sckapp una scheggia di legno
1516. sckappun(li) rigatoni
1517. sckar risciacquare. Prim jeij lavat li lnzol e po leij sckarat(prima ho lavato le lenzuola e
dopo le ho risciacquate)
1518. sckaratedd una piccola schiarita ; na sckaratedd dsol (un piccolo raggio di sole)
1519. sckarl scarola, insalata
1520. sckatl scatola
1521. sckatlecchj scatoletta, astuccio
1522. sckatt scoppiare, crepare
1523. sckattamnd vanto, ostentazione
1524. sckattamend (f) ostentare, vantarsi; facev sckattament (si vantava -con un p di ironia-)
1525. sckattaocchj non sincero; Je nu s. (e un bugiardo)
1526. sckattat scoppiato, crepato;
1527. sckatti appioppare, scagliare; vatt a f sckatti nu cazz ngul! (va a fartelo mettere di
dietro!) Espressione prettamente del popolino carpinese.
1528. sckattus arrogante, antipatico
1529. sckett (alla) schietto, di sorpresa; mha pijat alla sckett (mi ha preso di sorpresa)
1530. sckif spicchio; na sckifa dagghj (uno spicco daglio)
1531. sckf schifo, ribrezzo; fa sckif (fai schifo)!
1532. sckifgnus schizzinoso
1533. sckind una goccia (dacqua o altro liqiuido); li sckind d cavcmsonn jut nfacc(le gocce di
calce viva mi sono andate in faccia)
1534. sckintiator una piccola quantit distribuita, come : na sckintiator d vuliv(una piccola quantit
di olive sulla pianta)
1535. sckintij piovigginare
1536. sckitt solamente; solo!
1537. sckocc fiocco
1538. sckopp lotta; facim alla sckopp(facciamo la lotta)
1539. sckv sta finendo di piovere; jha sckovt (ha smesso di piovere)
1540. sckttn susina
1541. sckufij pulviscolo, o oggetto molto piccolo e insignificante (fig.) si na sckufij (sei
insignificante)
1542. sckm schiuma
1543. sckumarol lumaca che emette schiuma
1544. sckupptt fucile anche da caccia
1545. sckuppttat rumore di sparo da un fucile da caccia
1546. scoll (la) cravatta
1547. scong sconcio
1548. scp scopa
1549. scorc corteccia o buccia
1550. scotlapuc uno che si dimena spasmodicamante come un cane con le pulci; irrequieto sch.
1551. scrjiat (lu) frusta
1552. scriat (lu) lo staffilo, o frusta
1553. scrm (la) partizione di capelli
1554. scrv scrivere
1555. scruffgghjn geco
1556. scucunat come una bottiglia senza collo
1557. scul scolare;
1558. sculat fortunato (sch);
1559. sculat scolato;
1560. scummett scommettere
1561. scundnd scontentare
1562. scungi guastare
1563. scunjnut sconcertato, non giusto in modi e maniere
1564. scup scopare
1565. scupp diventere calvo
1566. scuppt calvo
1567. scurci sbucciare, togliere la corteccia manualmente. Scurci la menl o la
portagall(sbucciare la mandorla o larancia). Vedi anche arrumunn.
1568. scurd dimenticare
1569. scurd dimenticare
1570. scurdarc scordarsi dimenticarsi
1571. scurdtn dimenticati
1572. scrdtn! Dimenticatene!
1573. scurs scorso
1574. scurs d mbis estrema fretta: che je scurs d mbis? (che hai il nodo scorsoio alla gola?)
1575. scutl togliersi di dosso qualcosa con una spazzola o dimenandosi come un cane;
1576. scuzzttl capelli tagliati corti
1577. scuzzulun (nu) Grossa fichidindia
1578. sdrlambat Si dice di un indumento(maglione, gonna ecc.) che si e allargata in tutte le
direzioni per via di disfacimento delle maglie o dellelastico.
1579. sdrlazz (la) Raschietto per pulire la zappa dalla terra appiccicata o il vomere dellaratro
1580. sdrucl scivolare
1581. sdrup cadere
1582. sdrupa Ruzzolare
1583. sduvac svuotare per esmpio una bottiglia dal liquido (vedi svacant)
1584. sc sega
1585. sc (fa na) masturbare
1586. scc seppia
1587. secc(la) seppia
1588. sgg sedia
1589. Sej Sei
1590. smb sempre
1591. senza senza
1592. srp serpe
1593. sssl mestolo, paletta
1594. Sett Sette
1595. sfaccmm sfacciato
1596. sfasci sfasciare
1597. sfascia-carrzz guastatore sch.
1598. sfraghan sframmentarsi, disgregarsi come un biscotto
1599. sfraghanat sframmentato come un biscotto
1600. sframc sbriciolare
1601. sframcat sbriciolato come il pane: pan sframcat (pane sbriciolato per fare larraganat)
1602. sfraschigghj fruscio di foglie o di rami
1603. sfridd Scarto, Cio che si butta accidentalmente; csta tropp sfridd (ce troppo scarto)
1604. sfrj friggere
1605. sfriscka-jacq spruzza acqua di canna rudimentale con cui i bambini giocavano anticamente
1606. sfruscett (d) di striscio, non in pieno
1607. sfurfci sforbiciare
1608. sgadjat furi posto, tutto sgangherato: na segg sgadjat (una sedia sgangherata)
1609. sgaratedd capriole; fa s. (fa capriole)
1610. sgardalan(lu) cardatore, colui che rendeva la lana pulita e soffice per poter essere filata a
mano
1611. sgrr mancanza, offesa
1612. sgarr mancare, offendere
1613. sgarramln scarafaggio
1614. sgavzzat diffidente verso qualcosa per aver subito del male prima
1615. sgrdd stridere, scricchiare
1616. sgrddj stridio
1617. sgrgn sgridare a qualcuno, digrignare;
1618. sgrgn ridacchiare, ghignare
1619. sgracn sbriciolare
1620. sgramdda slogare; m so sgramddat lu spuzzidd(mi sono slogato il malleolo)
1621. sgramddarc slogarsi (un arto);
1622. sgrass sgrassare;
1623. sgrugn rosicchiarsi o spolparsi voracemente la carne dallosso;
1624. sgruss sgrossare; sgruss la mazza(sgrossare la mazza)
1625. si sei, verbo ; tu si nu fregn(sei una persona poco intelligente)
1626. Sidc Sedici
1627. snch sindaco
1628. st autobus (ant)
1629. sgr suocero (a)
1630. sogrt tua suocera,
1631. sl sole
1632. slt soldi
1633. solt fvz(alli) gioco con soldi antichi
1634. sonn sonno o sogno
1635. sp sopra
1636. sr sorella
1637. srch ratto
1638. srt tua sorella
1639. srv (la, li ) Sorbo (frutto): plu temp e pla pagghj maturn li sorv (col tempo e colla paglia
maturano le sorbe)
1640. sott sotto
1641. sovraccigghj sopracciglia
1642. szz pari(uguale)
1643. sozz, una sozz uguale
1644. spcci sbrigare(rsi)
1645. spclatur Spigolatura, il raccogliere delle spighe di grano dopo la mietitura con la falce
(favc)
1646. spdtj fare scorregge;
1647. spl spelare
1648. spnn spennare
1649. spziarj farmacia (spezie)
1650. spacc spaccare
1651. spdd spalla-e
1652. spg spago
1653. spagnulett cilindro di cartone contenente filo da cucire o ricamo
1654. spalij spargere, cospargere
1655. spnn spandere il bucato
1656. sparafucl(nu) masturbatore(fig)
1657. sparagn (lu) il risparmio
1658. sparagn risparmiare
1659. sparapagghj persona inconcludente, sparapaglia
1660. sparatrapp (lu) cerotto il
1661. sprj asparago(i)
1662. sparpagghjiat sparpagliato
1663. sprt dividere(rsi)
1664. spatazz squartare
1665. spatlj sparpagliare, spargere; spatlj la povl (spargere la polvere)
1666. spatlj divulgare
1667. spatrj disperdere; no spatrjnn li gaddin! (non disperdere le galline)
1668. spatrij far disperdere; li gaddin c sonn spatrijat (le galline si sono disperse)
1669. spazzacamin colui che puliva i camini con una lunga scopa rotonda
1670. sperchj specchio
1671. spicct sbrigati !
1672. spicci sbrigare
1673. spilafcon sfaccendato
1674. spn spina (e)
1675. spingl spillo, spilla; jev vnnenn spingl franges (andava vendendo spille francesi)
1676. splt spelato
1677. splup spolpare
1678. splup perdere i soldi a gioco fig. Vedi spnn.
1679. spnl spina dorsale
1680. spngulon spillone o persona molto alta e magra
1681. spnna spennare
1682. spnnt spennato (come un pollo)
1683. spnnt perso i soldi a gioco fig. Vedi splup.
1684. sprch sprecare, spendere; ms sprchat tutt li solt (ho speso tutti i soldi)
1685. sprpngwl pipistrello
1686. sprch consumo, spreco; chi sparagna sprech (chi risparmia spreca) prov.
1687. spugghj,(rc) spogliar-e,-rsi
1688. spund spuntare(rsi)
1689. sprct sporcaccione, mala bocca
1690. spurcti disprezzare (es. cibo)
1691. sput sputare
1692. sputacc (lu) la saliva, lo sputo
1693. spuzzidd osso del piede che protude di lato; te frca na cavc sop lu spuzzidd (ti tirer un
calcio sul s.)
1694. squacci schiacciare
1695. squacci schiacciare
1696. squagghij sciogliere
1697. squagghjarc sciogliersi, sparire
1698. squagghjdacqu (lu) Il diavolo
1699. squtr squadrato
1700. str stirare
1701. sta questa
1702. st stare, stev (stava)

1703. stcch (la) puledra


1704. stagiun stagione
1705. stagnin colui che lavorava con stagno e zinco per fare contenitori per olio e simili
1706. statj estate
1707. stenn Stendere anche i panni stenn li pann
1708. sti questi
1709. stis disteso
1710. stoddch tipo irrequieto, che si muove ripetutamente; je stoddch(e irrequieto)
1711. stmch stomaco
1712. stzz Pezzo: nu stozz d pan (un tozzo di pane)
1713. strcchjun (nu) una sberla; te frc nu strcchjiun nfacc (ti tirer una sberla sulla faccia)
1714. strgghj strigliare (anche fig.)
1715. strppn bastoncino
1716. stracci strappare;
1717. stracciagtt spine(ant)
1718. stracciat strappatoo straccione; allu stracciat corr lu can ( allo straccione va il cane)
1719. stracq stanco; song stracq dsnd sti storj(sono stanco di sentire questa storia)
1720. stracqu stancarsi, stancare; m s stracquat dsptt lu tren(mi sono stancato di aspettare il
treno)
1721. strapazz strapazzare, t strapazz la cap(ti strapazzer la testa)
1722. strascn trascinare
1723. strascnat cavatelli, pasta tirata a pizzelle;
1724. stravs ferita o residuo di ferita lasciata da un oggetto acuminato come ago o spina
1725. strebbt Movimento(i) di carattere insolito, come di un bambino irrequieto; fa strebbt(fa
movimenti spasmodici)
1726. stregn stringere
1727. strgghij strigliare
1728. strind stretto
1729. striqula grattare, frizionare; striqularc la tripp(grattarsi la pancia)
1730. stritt stretto-a;
1731. strffl dolci natalizi rotondi ;
1732. struij distruggere o consumare;
1733. strnz stronzo;
1734. strupzz pulire con un cencio;
1735. struppij storpiare, fare male;
1736. struppijat storpio;
1737. strutt distrutto, consumato;
1738. struzzul togliere la sporcizia; steng semp a struzzul la cas, come se c stessn li porc(sto
sempre a pulire la casa come se ci fossero i porci)
1739. struzzulat pulito
1740. stu questo
1741. stubbt stupido;
1742. stucc staccare, recidere;
1743. stuij asciugare; stujt la facc(asciugati la faccia)
1744. stuij pulire, strofinare
1745. stumacs stomachevole;
1746. stuzzaredd Piccolo pezzo di pane
1747. suatt una cinghia di cuoio che poteva avere molti usi (anche per picchiare)
1748. subbt subito;
1749. suc succhiare;
1750. sucudagn cinghia che serviva per fissare la sella ed andava sopra la coda dellanimale (su
cudagn=sopra la coda)
1751. suddc inseguire
1752. sugghj Lesina, oggetto acuminato del calzolaio per passare lo spago impeciato
1753. sugghj lesina
1754. sl solo;
1755. sulticchj (li) i soldini
1756. sulch (lu) solco
1757. sumnd seminare;
1758. sumend seme, semenza
1759. sun suonare;
1760. sunn sognare;
1761. src topo;
1762. surcdnj cavia, porcellino dIndia, anche chiamato cucc
1763. srv (lu) Il sughero
1764. ss solaio(sopra);
1765. suscjatr(lu) soffietto fatto di un tubo di canna per alimentare il fuoco nel camino
1766. suspr sospiro;
1767. suspr sospirare;
1768. suverchj in eccesso, di troppo; lamicizj non gne maj suverchj (lamicizia non e mai di
troppo)
1769. svn svenire;
1770. svacand svuotare come una casa dal contenuto o una melanzana dalla polpa(vedi
sduvac)
1771. svndrac sbudellare
1772. svummti tuonare dicesi del tempo o di persona ; cni jut svummtiann(se n andato
tuoneggiando)
1773. tgns tignoso;
1774. tjddcc pentolina;
1775. tmbstt tempesta;
1776. tnagghj Tenaglie
1777. tnagghj tenaglie;
1778. tn tenere;
1779. tnt tenuta (terreni);
1780. trron (lu) torrone
1781. taccagghj legame, cordicella per legare
1782. taccagghjon una fetta enorme di pane; nu taccagghjon dpan
1783. taccarat botte; mna taccarat (tirare botte)
1784. tacchj camminare , battere i tacchi
1785. tacchr specie di manganello o randello nodoso
1786. tacchri tirare mazzate
1787. tagghji tagliare;
1788. tagghjulin tagliolini;
1789. talorn (nu) una continua lamentela; si nu talorn (sei una lagna)
1790. tann espressione per dire allora; jiv fregn tann! a vd m(eri fesso allor devi vedere
adesso!)
1791. tapn patata(ant);
1792. taragnl Un tipo di uccello
1793. tarll biscotto toroidale ;
1794. tarallcc-e-vn lieto fine;
1795. taratr tiretto;
1796. tarij toccare
1797. tarijann-tarijann tastando
1798. tattrann nonno (ant); letteralmente papa grande
1799. tattrss nonno(ant); letteralmente papa grosso
1800. tvl tavolo;
1801. tavt bara;
1802. temp-temp piano piano
1803. tn tiene;
1804. tss tessere;
1805. ti ti voce per chiamare le galline;
1806. tijedd pentola;
1807. tiddc fare il solletico , solleticare
1808. tidd pentola;
1809. tgr tigre;
1810. tirabsci stappa bottiglie;
1811. ts inpiedi;
1812. tiss tessi!
1813. ts-ts teso al massimo
1814. tiudd uccello palustre del lago di Varano
1815. tmbstat tempesta, tempestata
1816. tocc(lu) Tocco o anche un ichtus cerebrale
1817. torc torcere(di bucato)
1818. tort torto o torta: lu tort, la tort
1819. trtr tortora;
1820. tost duro-a; j tost come na pret ( duro come una pietra)
1821. ttr torsolo di mais;
1822. ttr persona pigra (sch.);
1823. trbbi trebbiare;
1824. trmb impastare il pane;
1825. trmbat impasto per fare pane;
1826. trmbn trombone;
1827. trppn trippone, panciuto;
1828. tracca-tracc per tratturi o ferrovia
1829. tradtr traditore;
1830. trafogghj trifoglio (foraggio);
1831. trajn (lu) carro tirato da muli o cavalli per trasporto di cose o persone
1832. trajnr colui che guida lu trajn
1833. trmb storto;
1834. trapazz (scarp da) scarponi di campagna con cntrell e frrett per proteggere la suola
1835. trappit luogo dove si macinavano le olive; sim jut a caccia logghj allu trappit(siamo
andati a produrre lolio al frantoio)
1836. trasc entra
1837. trasc entrare;
1838. trasciut (la) lentrata, anche quando si faceva con una donna
1839. tratt trattare avere a che fare;
1840. trattr viottolo
1841. trv trave;
1842. Tre Tre
1843. tregghj triglia;
1844. Trend Trenta
1845. trzz treccia di capelli ;
1846. trzz treccia( mozzarella);
1847. tric-trac sonaglio a tavoletta
1848. Tridc Tredici
1849. trign (lu , li) Mirtilli: tin li trign (hai i mirtilli) (hai qualche problema , non sei sincero)
1850. tripp pancia, trippa di animale;
1851. tripp-dvacc verdura selvaggia;
1852. trispt piedi di letto antico col saccone di frush a mo di materasso
1853. trspt sedile a tre piedi;
1854. trmon recipiente di terracotta per olive
1855. trozzl oggetto di poco valore, cosa inutile o sporco del naso; jitt stu trozzl , livt lu trozzl
dallu nas, si nu trozzl(butta questa porcheria, togliti il coso dal naso, sei un buono a
niente)
1856. trusc torsolo o persona poco attiva; tsi miss a mezz come nu trusc(ti sei meso in mezzo
come un torsolo)
1857. ttozzamr(a) gioco con monete urtrando una moneta contro il muro che se cadeva vicino ad
unaltra ad una certa distanza si vinceva la posta in gioco
1858. tu tu
1859. tufajol (lu) fabbricatore di mattoni di tufo, ricavate da cave e segati a mano
1860. tumbanell aratro rudimentale fatto di legno
1861. tumpanar talpa
1862. tunn rotondo
1863. tunn-tunn tonteggiante
1864. tunz (la) sporcizia la;
1865. turcndd involtino (di interiora);
1866. turn ritornare
1867. turn-turn tutto attorno
1868. ugn, ogn, (ogn) Ungere (imp.), ungere (inf.), (unghia)
1869. lm (fa) senza bere per gioco
1870. n Uno
1871. nc undici
1872. und unto, olioso;
1873. unor onore;
1874. ustnedd triglie piccole di mare ed anche del lago piu grigie
1875. Uttand Ottanta
1876. vcchjj vecchiaia; quand j brutt la v.!(quanta brutta la vecchiaia)
1877. vchajl persona di Vico
1878. vd vedere; li solt fann vd li cjcat !(i soldi danno la vista ai ciechi!)
1879. vdedd (lu, li) budello, budella; pli vdedd c ienghjn li savzicchj(con le budella si riempiono le
salcicce)
1880. vlut voluto
1881. Vnard Venerd
1882. vndcdd venticello
1883. vndljatur processo di separazione dell grano usando il vento per epurarlo dalla paglia per
gravita
1884. vndlji ventilare
1885. vn venire
1886. vrdn (nu) una sbornia sch.; cha pijat nu vrdon (si preso una sbornia)
1887. vrnccc apricotta
1888. vrzch bigotta
1889. vszz bisaccia
1890. vstsn persona di Vieste
1891. vstit(lu) il vestito
1892. vstut vestito (p.p. di vestire)
1893. vtacchj vitigni selvatici da cui si ricavavano i cavadducc per cuocerli
1894. vtardd piccola vite (filettata)
1895. vttn(alli) gioco con bottoni
1896. vttr automobile
1897. va va, vai
1898. vcc vacca mucca
1899. vaccardd mucca piccola
1900. vdd valle
1901. valln gallone
1902. vammac bambagia, cotone idrofilo in fiocchi
1903. vandagghj ventaglio
1904. vandir vassoio
1905. vann (lu) Il bandire, colui che andava per le strade per invitare la gente a comprare
qualcosa che si vendeva al mercato era detto lu vannajol. Jtt lu vann(bandire)
1906. vannajol (lu) banditore, colui che andava strada per strada propagandando prodotti in vendita
1907. vannn cavallino
1908. vard (la) sella rustica per cavalli asini ecc.
1909. vardar colui che faceva selle tipiche di Carpino chiamate varde
1910. varlis ferita infiammata
1911. varluttar colui che faceva barili e botti
1912. varrl barile
1913. vrv barba
1914. varvarij barberia, negozio del barbiere
1915. varvr barbiere
1916. vasc bacio
1917. vasch vasca
1918. vasci baciare
1919. vaslchj basilico
1920. vasscha rimestolare o assestare il sacco del contenuto per fare piu spazio; Vasschijj la
pgnat (rimestola la pignata)
1921. vatttur(lu) Il battipanni
1922. vattnn vattene(imp)
1923. vv bava; li culav la vav dalla vock (gli scolava la bava dalla bocca)
1924. vavcc gozzo di pollo o anche di persona
1925. vavs bavoso;
1926. vecchj vecchio-a;
1927. vn viene;
1928. vn (la) vena;
1929. vnd vento;
1930. vrd verde;
1931. verm verme;
1932. verr porco maschio per riproduzione
1933. vrz varieta di cavolo;
1934. vest vestire, -rsi;
1935. vest (la) la veste;
1936. vv bere;
1937. vianv strada principale non asfaltata per il transito delle macchine (voce antica);
1938. vianov-vianov per la strada provinciale
1939. viardd sentiero;
1940. viglick vile;
1941. vj (la) via;
1942. vn vino;
1943. vn vieni (imp);
1944. vinl Arcolaio per fare matasse
1945. Vin-a-qu vieni qua;
1946. Vind Venti
1947. vinghj steccchino flessibile spec. di alberi di ulivi, vimine
1948. vpr vipera;
1949. vst visita;
1950. vst vista(senso);
1951. vt (la) vite(la) filettatura;
1952. vt (la) vita(la);
1953. vt (la) vite delluva;
1954. vzj vizio
1955. v vuole
1956. voc voce
1957. vcch bocca
1958. vch(alla) gioco con pietre ;
1959. vogghj (la) fibra vegetale molto forte, a nastro, che seccata veniva usata per rivestire sedie;
1960. voij voglio;
1961. vtt botte;
1962. vv bue;
1963. vov(lu , li) Bue, boui
1964. vovt (na) una volta;
1965. vrascr braciere;
1966. vrazz braccio;
1967. vrzz braccio(ia);
1968. vrcc brecciolina;
1969. vrsc morbillo;
1970. vruscl piccola piaga contenente pus chiamata fistola
1971. vucddn grosso pene(vol);
1972. vucdduzz uccellino;
1973. vucdd uccello
1974. vj voi;
1975. vul volere;
1976. vulv olive;
1977. vumch vomitare; Puh! Quand fa sckif, m fa vn i da vumca(puh quando fa schifo! Mi fa
venire il vomito)
1978. vmt tuono;
1979. vngl baccello di fava;
1980. vurrajn Borragine, verdure allo stato selvatico
1981. vurticchj Una specie di volano che dava piu impulso al fuso per filare
1982. vuscc vescica;
1983. vusckardd lucertolina;
1984. vusckaron lucertolone;
1985. vsckr lucertola;
1986. vuta voltare, virare la macchina
1987. vutr altare;
1988. vutat (la) una svolta (come quando si vira la macchina)
1989. vutta spingere
1990. vuvtdd vitello;
1991. waddn torrente
1992. wuj guaio (i);
1993. wuaj! guai!;
1994. wuccer macellaio;
1995. wucciarj macelleria;
1996. wucc tacchino;
1997. wuiccin tacchino (masc);
1998. zcuddecchj un pochettino;
1999. znl grembiule;
2000. zrbnott zerbinotto, giovinastro;
2001. zaccarj(fa) scusa, trovare scuse;
2002. zaccars polemico, trovascuse; fa semb zaccarij(trova sempre scuse)
2003. zagagghj cordicella per far girare la trottola; nzagagghj lu curl( avvolgere la z. attorno alla
trottola)
2004. zah! voce per scacciare il cane;
2005. zambitt scarpe di pelle di pecore o capre sotto, e di stoppa sopra usate dai pastori o
contadini
2006. zanghtt piccolo pesce piatto;
2007. zanzn (lu) mediatore;
2008. zpp zappa;
2009. zenn (la, na) un angolo o un luogo; sta segg mittla a na zenn(questa sedia mettila in un
angolo)
2010. zenna-zenn per il margine della strada
2011. zc (na) un poco;
2012. zic-a-zic poco a poco
2013. zppr stecchino, sterpo; chi vo fla fil allu zippr (chi vuol filare fila allo stecchino)
2014. zitt silenzio! statt zitt! (fai silenzio);
2015. zoccl zoccolo, calzatura estiva con la suola di legno ed una striscia di cuoio per tomaia
2016. zoccl (na) passeggiatrice, puttana o donnaccia in senso figurato; si na zoccl !(sei una z)!
2017. zch(la) corda;
2018. zodd Babucce, pianelle e simile di carattre pessimo: livt sti zodd dalli ped (togliti queste
z. dai piedi)
2019. zombafoss Pantaloni alla z. pantaloni piu corti del solito sopra la caviglia
2020. ztt stare zitto;
2021. zucagn cordame
2022. zucardd cordicella;
2023. zccr zucchero;
2024. zumb saltare;
2025. zumbi saltellare;
2026. zumpitt alla pantaloni alla zumpitt o alla zombafos. Pantaloni corti
2027. zunzundd ugola o stalattite;
2028. zupper zuppiera;
2029. zurbtt sorbetto di neve;
2030. zuzzcacnn(a) gioco a salterello;