Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Anatolian Kayseri
Author(s): Ronald C. Jennings
Source: Journal of the Economic and Social History of the Orient, Vol. 21, No. 3 (Oct., 1978),
pp. 225-293
Published by: BRILL
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3632199
Accessed: 14/10/2009 06:50
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=bap.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the Economic and
Social History of the Orient.
http://www.jstor.org
Journalof the EconomicandSocialHistoryof the Orient,Vol. XXI, Part III
RONALD C. JENNINGS
(Urbana)
*) Kayseri sicils are housed in the Etnografya Muzesi in Ankara, the Karaman,
Isparta, and Konya sicils are in the Mevlana Muzesi in Konya, the Amasya sicils
in the museum of Tokat, and the Trabzon sicils in the Topkapi SarayMuzesi Arsivi
in Istanbul. I wish to thank the directors and their staffs for generous hospitality;
I am particularly obligated to the staff of the Etnografya Muzesi, including the
director Bayan Enise Yener and the recently retired assistant director Bay Ziya
Ceran.This researchwas supported by grants from the American ResearchInstitute
in Turkey and from the University of California at Los Angeles (an NDEA title
IV grant). I wish to thank Prof. Andreas Tietze for some helpful criticism.
Archival sources are cited as follows: 15 56-4 means Kayseri sicil number 15,
page 56, entry 4. When a sicil from a collection other than that of Kayseri is cited
the name of the city is alwaysidentified.The pages in most volumes arenot numbered;
in such cases the author began counting with the firstpage containing court business.
Cases cited in the text have been summarized selectively on the basis of their
importance and relevance to the topic. It should be noted that a verdict is not a
part of the formal registration of cases in the sicils. An attempt has been made to
preserve the orthography of the documents, so variations in transliterationoften
occur. Reading certain zimmi names proved particularlytroublesome.
Abbreviations:
bn = son of; bint = daughter of; v. = veled= son of. In Ottoman documents
after 16oo, bn is used for Muslims and veledfor zimmis (non-Muslims). Forms of
suits: t.k. = takrir-i kelam;ik. = ikrar; d. = dava;t.m. = takrir-i meram.Ikrar,
an acknowledgment or confession, appears exclusively in non-contested cases.
The others, and iddia, describe contested cases.
15
226 R. C. JENNINGS
I) The growth of Kayseri in the i6th c., and four other Anatolian cities as well,
is discussed in "Urban populations of Anatolia in the i6th century", International
Journalof Middle East Studies 7 (I976) 27-34, 5 I f
2) Ibid.
3) Ibid.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 227
35%, and 32% in successiveyears-71% over the four years, 55% over
the last three years. Such a drop is hardly credible in almost any con-
text outside the one at hand: the height of the celaliscare in Anatolia,
when Kayseri itself was besieged by brigands for part of a summer5).
No informationhas been uncovered for the following 14 years, but
by 1619 the number of cizye-paying zimmis was back to 2008; for
I620, 1623, and 1624, the number seems to have been 2775 6), but per-
haps the registerssimply were not brought up to date over that period
because a firman of 1624 orders a careful recount of the number of
zimmis, asserting that the officials should be able to register at least
zimmis 7). Indeed the tone of that firman seems to suggest that the
500ooo
was reaching that city on account of the celali9). Two years later he
found the very fertile agriculturallands around Sivas uncultivatedand
desolate on account of the celali,while the Armenianpopulace of the
city had declined from 2000 haneto 600; likewise in nearby Tokat the
Armenian population had declined from o000 baneto 500 10). Villages
around Palu had been destroyed by the celali and all the Armenian
inhabitants were dispersed1). In Cairo in I6x5 Simeon found over
200 bane of Anatolian Armenians, all refugees from the celali: he met
a priest who was from Niksar and a monk from Tokat 12). Soon Simeon
learned that the Armenian patriarchatein Jerusalemwas sufferingin
debt on account of the celali; they had impoverished and killed so
many Armeniansthat the patriarchatehad stopped receiving pilgrims
and even gifts 13).
In 6I 8 Simeon reachedKayseri, where he spent a month. Although
the city had hans, covered markets, shops, bazaars, and goldsmith
shops, its appearance generally was one of ruin. Demoralized by
celalidepredations,the populace would not undertakeany reconstruc-
tion. The city had only 500 bane of Armenians, he was told 14).
Simeon's account is not exaggerated. The zimmis, and indeed the
Muslims, of Kayseri experienced terrible hardships throughout the
period I600-I625. The documents summarized below illustrate their
distress:
To Kayseri kadi, know that: For the past few years there has been a movement of
zimmis (kefere)from Aleppo, Maras,Adana, Payas, Tarsus, Kars, Sis, Elbistan,
Rum Kale, Darende, Zamanto, ;emisgezek, and Harput. Sometimes they
settle in your lands without paying cizye... [they should all be registered in
Kayseri] [ii 87-449; 13 Cumadi II IOI5 (i6o6)]
To Elbistanli kadi, know that: 600 adult zimmis are recorded in the defter of the
ka:a of Elbistan. Their annual cizye goes to the treasuryof Aleppo. In the last
9) Ibid., p. 45.
io) Ibid., p. 86 ff. The Armenians of Zeytun village declined from 800 hane to
30, p. 158.
I ) Ibid., p. 93.
12) Ibid., p. Io6.
13) Ibid., p. I34.
I4) Ibid., p. 58 if.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 23I
CIZYE(JIZYA)
15) Tapu defter no. 136, Kayserli liva. 992 (I583). Tapu ve Kadastro, Ankara.
i6) For I6o5 (1014)-I5 244-I; 15 Rebi I o020. 1607 (ioi6)-II 92-462; 4 Zil-
kade IOI5. i6o8 (1017)-14 55-I; 6 Cumadi I ioI6. I609 (o108)-13 98-2; 29 Sevval
ioi8. I609 (IoI8)-13 107-I; II Rebi I Ioi8. 1609 (IoI8)-14 74-I; 9 Muharrem
ioi8. i6io (1019)-13 8o-i; III Zilkade ioi8. i612 (I02z)-15 207-I; 22 Receb
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 233
The cizye in all provinces was not necessarily the same, although
the firmansgive no explanationsof those differences.As early as I609
and 16o1, zimmis of Maras, Elbistan, and Sis were paying 200 akce
cizye, when 174 akce was still being paid in Kayseri 17).
Although one might have expected to find a graduatedtax such as
proposed by the great Hanefi jurists Abu Hanifa and Abu Yusuf, the
cizye in Kayseri province was discussed strictly on a per capita basis,
with no gradients 18). Although one does not encounter legal cases
involving zimmis claiming to be too poor to pay cizye, the apparent
method of levying that tax in Kayseri was regressive and may have
worked hardship on the zimmi poor. Of course, it is not impossible
that within their own communities the zimmis re-allocated the tax
burden in accordancewith wealth. On occasion the cizye in Kayseri
was collected in advance from leaders of the zimmi communitieswho
in turn collected from their communities.
By tradition, apparently,adult male zimmis in Kayseri all paid the
same amount of cizye. The kanunname of 1500 (906) for Kayseri pro-
vince reiteratesthat for a long time the infidels there had always paid
26 akce each, and they used to pay other dues (rusum)like the Mus-
lims ("Ve keferesi kadimden[text, dadimden]yirmi altisar akge harac
[i.e., cizye] virtib sayir riisumu miisliimanlargibi viriigelmisler.")19).
This system contrastssharplywith that of Karamanprovince, of which
Kayseri province was administrativelya part (although preserving
much of its old kanun from before being joined to Karamanprovince
late in the I5th century). In Karamanin I583, the cizye was carefully
graduated: the rich paid from 60 or 80 to 90 akce apiece, the poor
30 akce, and those intermediate paid between 30 and 60 akce 20).
On two occasions a small extraordinarylevy was addedto the regular
cizye. In one case, 5 akce was asked for each of two imperialaccessions
(culus),a total of o0akce. In the other case, 12 akce apiece was required
for a single accession. Both are connected with the accession of Sultan
Osman II on 26 February 6i 8 (i Rebi I 1027).
On I6 April I6 8 the vizier in Amid (Diyar Bekr), heading on cam-
paign, issued an order for the collection of cizye in Kayseri for I619
(oz028).In addition to the regularly assessed 200 akce, 5 akce apiece
for each of two imperialaccessionswas to be collected ("mukaddemen
ve hala vaki olan culus-i humayun"; "beser akceden ki on akce ider
cizyeleri ile cem'en ikiser yuz onar akce olmak uzere"; "iki culus-i
humayun akceleri"). Osman II only had one accession, of course,
although it is not unlikely that the gratuity due the deposed Sultan
Mustafa I, who had only come to the throne on 22 November 1617
(23 Zilkade I026), had never been collected 21).
of theCizye
2. Collection
particularlyin the confusion of the celali years, and at the same time
tried to escape registrationat the new residenceby claiming that they
pay elsewhere.] 25). Every adult male zimmi was obligated to pay cizye
somewhere.
Officials were warned to accept only perfect whole coins. Debased
coinage had scrupulously to be avoided, and the values of coinage
which was current and acceptable for payment were included when
the official orders for payment were sent to the province.
The money seems to have been collected by the zimmi kethudas
or their agents. Then it was brought to the court at Kayseri, where
it was registered,bagged, sealed, and given to the two imperialagents
(usually spahis or janissaries)assigned to collect the revenue. They
arrived with their berats, picked up the money, gave receipts, and
delivered it to wherever the imperialgovernment ordered. Sometimes
it was to be brought to the imperial treasury (money from Maras
and Elbistan then would go to the treasury at Aleppo). When the
imperial armywas campaigningin the east the money was usually sent
to pay soldiers and purchase supplies 26). One year the money was
kept in Kayseri to pay for repairs to the castle there 27).
Apparently zimmis were given receipts (tetkere,occasionally called
temessuk)which they could use as proof of payment. Late payments
were supposed to be brought to the attentionof the court, which could
summon the delinquent zimmi to account. On at least one occasion
the kethuda of the zimmis of Kayseri, Bagvand v. Kucuk, paid the
cizye for the whole community in advance and then collected what
he had paid out.
One of the problems of collecting the cizye in early I7th century
Kayseri was determininga zimmi's legal residence,where he must pay
his tax. People are always eager to avoid paying taxes, and the turbu-
lent circumstancesof the early I7th century provided unusual oppor-
25) 15 207-I; 23 Receb 020o.
26) E.g., ii 92-462; 4 Zilkade Ioi5. I3 80-I; III Zilkade Ioi8. I3 107-1; II Rebi
I ioi8. I4 55-I; 6 Cumadi II IOI6. I5 26I-I; 23 $evval o109. 20 I90-I; I5 Zilkade
1027. 20 241-I; 20 Rebi II 1027. 24 94-I; 9 Zilhicce 1032.
27) I3 34-7; 2I Zilhicce Ioi8.
238 R. C. JENNINGS
Tatar v. Pitur of Kafir Oren village of Develu kasabatk Hafator v. Barak of ?ehre
Gusti mahalle: He is from our village and he has always paid cizye to us up
until now. Now he will not pay. Hacator claims that Bektas Beg has registered
him for the aforementioned mahalle and he gives cizye there. Two zimmi
witnesses confirm Ha9ator. [25 74-2; 26 Cumadi I I034]
Makdesi v. Asutator, Cirak v. Yagob (?), Mukkades Varsak (?), and others of
Hacili village tk Anderik v. Hacik and Barsamav. Hanis of (?) village: Kiragos
v. Panis is from our village and used to pay cizye with us, but Anderik and
Barsamahave prevented him from doing so. Anderik and Barsamainsist that
the sealed defter of the collector of the cizye (haracci)should be examined. That
defter confirms their claim. Kiragos is registeredin their village, and the others
are restrained. [27 49-5; 28 Ramazan 1035]
Murad (;avus, who is charged with collecting the cizye for 1034 from (?) village
tk 3o zimmis from that village: These 30 zimmis are from the aforementioned
village. I want their cizye for the year 1034, in accordance with the imperial
order I have. The zimmis claim that they are from the village but have come to
Kayseri, where they are now registered for cizye with the infidels of the city.
We paid our cizye to Kayseri sancak begi Bektas Beg in accordance with his
order, and we have paid it every year since o02o. We gave cizye to Dilaver
Aga for 0o33. We have a sealed receipt (tugralusuret-idefter)from Haci Huseyn
Beg, who collected it that year. So, in accordancewith the receipt (suret-idefter)
Murad C(avusis restrained.[27 47-I; 26 Ramazan Io35]
Bagadasar,Hizir (?) Seh, and Mercan of Yalman mahalle tk Hizir (?) v. Zekeriya:
Hizir used to pay cizye to our mahalle. Let him pay it now. Hizir claims that
Dilaver Aga has tied his cizye to Talas village: I pay it there. When Hizir is
asked for proof, Ahmed Beg bn Abdullah and Dede Bali bn Ahmed confirm
him. The three claimants are restrained. [27 io6-I; 20 Zilhicce 1035] [Cf. 22
46-6; I5 Rebi I Io3I. 23 62-7; 27 Ramazan I033. 25 56-4; 29 Rebi II 1034. 25
68-4; 19 Cumadi I I034. 25 69-I; 19 Cumadi I I034. 27 105-3; 19 Zilhicce
1035. 27 I09-I; 28 Zilhicce I035]
(?) v. (?), zimmi of Ay Kostandin village tk Istorfi (?) Kesi? (priest) v. (?): The
ke?i?does not give his cizye to us. The kesis replies: I am a priest; priests are
exempt from cizye accordingto an imperialorder (emr-iserif). So he is prevented
from paying cizye. [20 72-I; i6 Receb 1027]
In Kayseri apparentlyonly adult male zimmis (i.e., who have passed
puberty) who were physically capable of working were required to
pay cizye; and there was a special exemption for the religious class,
despite views to the contraryof some Muslim scholars.
CONVERSION
28) I607 (o106)-ii 92-462; 4 Zilkade loI5. I6o8 (1017)-14 55-I; 6 Cumadi
II 10o6. I6IO (1019)-13 98-2; 29 zevval Io18. i6I2 (I021)-I5 207-I; 23 Receb
1020. I615 (1024)-17 II2-2; 5 Rebi I 1023. 1617 (o026)-Karaman I 72-I; o1
$evval 1026. 1619 (IO28)-20 241-I; 20 Rebi II I027. I620 (o029)-20 190-I; 15
Zilkade 1027. 1624 (I033)-24 93-1; 24 Receb 1032. I624 (I033)-24 94-I; 9 Zil-
hicce 1032. I625 (1034)-25 io6-I; 13 Receb 1033.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 241
29) Those two points are made for i8th century Cyprus by Vergi H. Bedevi,
p. 150 ff., in "A survey of the Cyprus Sher'i Court registers", in the proceedings
of the First International
Congressof CypriotStudies,April, I969, published by Turk
Kiiltiiriinii Arastirma Enstitiisi, Ankara, I97I. An excellent study of the general
implications of the conversion of Greek Orthodox Christiansin Anatolia is found
in the chapter"Conversionto Islam", pp. 351-402, in Vryonis, Decline... Numerous
bibliographical references are given.
30) See Vryonis's general treatment of the subject. Of 579,345 Christian hane
in 1490 living in twenty-six livas of Rumeli eyalet, encompassing most Ottoman
territory south of the Danube, only 255 (.04 %!) converted to Islam in the course
of the following year, according to an official cizye defter studied by Omer Liitfi
Barkan, p. i if., esp. the table on p. 12. "894 (1488/1489) ylll Cizyesinin Tahsilatlna
ait Muhasebe Bilanolari", BelgelerI (I964). Bedevi counted only 114 Christian
converts to Islam on Cyprusin the half century between 1786 and I854, p. 150 f. On
the basis of the frequency of "ibn Abdullah" in census records (tapudefterleri)So-
kolski has pointed out that conversion in several Macedoniancities was rare before
the I520o', when it became widespread. E.g., in Skopya (Uskub) only 3 of 666
Muslims were converts, but in 1528, I82 of 775 Muslims were converts (1/4), and
in I545, 357 of II15 (1/3). Metodi Sokolski, "Le Developpement de quelques
Villes dans le Sud des Balkans au XVe et XVIe siecles", BalcanicaI (i970) 8i-
io6, passim. The term "ibn Abdullah" is not uncommon in the Kayseri judicial
registers in question, which leads to a dilemma, unless most men designated that
way are members of the military class who were "recruited"outside of Kayseri.
I6
242 R. C. JENNINGS
Muradcame to court: I have left vain religion and accepted the religion of Muham-
mad. I have taken the namme Ali. [20 30-2; 28 Rebi II 1027]
Ali bn Abdullah, who became a Muslim ik Nazli bint Kirkor: When I came to Islam
I was not living with Nazli (tindegane).She renounces claim to various conjugal
dues (mehr,nafaka'-i'iddet,and other Zevciyyet) and also renounces claim to 50
gurus and goods in return for my pronouncing hul' and divorcing her. I break
all our connections. She accepts this. [20 3I-3; I Cumadi I Ioz7]
Ali bn Abdullah, who just became a Muslim, the seller ik Arslan v. Dede: I of 3
shares (sehm)of a house at Dukkancikler Onu, next to Arzuman v. Deve,
Habes, and on two sides, a road, is sold for 4000 akce. [20 54-2; 5 Cumadi II
1027]
Ali bn Abdullah, who just became a Muslim, the seller ik his mother Kiymet bint
Yagobseh: A vineyard at Merkeb Meydani, next to Murad, (?), Hizir (?), and
Kulak, sold for 3500 akce. [20 56-I; io Cumadi II I027]
Nazli bint Kirkor, former wife of Ali bn Abdullah who previously came to Islam
tk Arslan v. Dede: I was Ali's wife. When he became a Muslim I did not. I
have married again. Since Ali is going to another place, I want our young
daughter (?) to be left with my paternaluncle ('amm)Arslan. Arslan adds that
he has a fetva that Ali cannot leave the girl with his mother. Zeyd divorced his
wife Hind three times. When Zeyd goes to another vilayet, can he leave their
daughter Zeyneb with his mother Meryem? The answer: No. So the daughter
remains in Nazli's custody. [20 96-I; 2 Ramazan I027]
As the above cases illustrate, a convert might well cut himself off
completely from all his home and family ties. In Ali's case, there was
divorce, separationfrom his daughter, selling of his lands, and leaving
his community.
Mehmed bn Abdullah ik his brother Mardiros:I give my brothermy canonicalshare
of inheritancefrom our father (?), including buildings and property. [14 9-5;
22 Rebi II Ioi6]
Mustafa Bese bn Abdullah ik his brothers Yovan and Simiyon v. Hizir: I sell my
canonical share of inheritance from my late father for 40 akce. [I4 10-7; 9
CumadiI ioi6]
Bali Base bn Bayram of desvirmeogullari,who has become a Muslim, seller ik (?),
Mihail, and Yuseb, brothers of Bali from Vekse village: Bali sells his share of a
vineyard and a house with the knowledge of the spahi for 500 akce. [24 24-I;
24 Receb 1032]
3I) Goitein indicates that this was a serious problem in Fatimid Cairo. "But
the Christians and Jews had to fight to preserve the right to have their cases of
inheritance treated according to their own law and before their own courts."
A Mediterranean Society,v. II, p. 394. Unless one was ready to fight, the government
often seized a part of the inheritance. p. 394 ff. For the position of Islamic law,
see Fattal, Le Statut des Non-musulmans, p. 355. Abu Hanifa, Sarakhsi, and other
Hanafi jurists are cited.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 245
says that, although they inherited the vineyard from their father Yovan, he
bought it from Cihan two years earlier for 6 gurus. The court finds that the
mother sold it illegally, that the sale was not valid, and that the vineyard should
be returned.[I5 174-2; 9 Receb i02o]
Suleyman Pasa bn Abdullah td Hamze Beg: A threshing ground (harman eri) at
Moli village is disputed. Hamze says he bought it from Mehmed, Suleyman's
father, for 9 esedi gurus 25 years earlier, before he had become a Muslim. But
Hamze has no witnesses, and he is unable to produce any after delays of three
and six days. [24 63-I; 26 Sevval I032]
Altun bint Abdullah of Kara Kecilu mahalle ik Kirkor v. Yasef of the mahalle: He
disputes my claim to shares of a house in the mahalle which I inherited from
my brother Murad,who became a Muslim in Kayseri and then died in 'Ayntab.
Sulh for I3 esedi gurus and 206 akce, which Altun has recieved in full. [25
48-5; 5 Rebi II 1034]
Saban bn Abdullah of Agirnas village tk Bagvand and Gulabi v. (?) of the same
village: Before I cameto Islam my fatherAziz (?) died and I inheriteda vineyard
at the village; but they have occupied it. The two claim that they bought the
vineyard for 5 gurus from (?) v. (?): we know nothing about this other claim.
Saban has no proof; an oath is requested from the two zimmis, which they
give. [25 7I-4; 24 Cumadi I 1034]
Mehmed Beg bn Abdullah of Nizye village ik Arutyun v. (?): I inherited a house
and a garden at the village from my father Tatar before I came to Islam. When
I claimed it from Arutyun, sulh was arrangedfor 15 gurus, which I have re-
ceived in full. [27 50-2; 3 Sevval 1035]
Saban bn Abdullah of Harput mahalle ik Nevruz v. Serkis: I want my share of
buildings and property at (?) nahiye that I inherited from my father (?), my
brother Ugurlu, and my mother Turfande before I came to Islam. I want it
from Nevruz. With the mediation of the muslihun,sulh was made for 15 esedi
gurus and 5 kaftan. [27 90-3; i8 Zilkade 1035]
Two cases seem to indicate attempts to force or coerce individual
zimmis to become Muslims.
Zimmi Sefer tk Koruci Ali Beg of Konya: He seized me by force at the time of
Ferhad Pasa's campaign. Ali Beg says Sefer became a Muslim, stayed with
him for awhile, and then fled with several of his possessions, so he seized him.
However, Omer Beg bn Abdullah and Ali Bese bn Abdullah confirm Sefer.
[15 44-6; 9 CumadiII o019]
Babacik of Erkilat village: In o016my mother Ayse accepted Islam and became a
Muslim. I was 15 years old and of age at that time. Some people want to force
me and to make a circumcision (sunnet).Let the Muslims be asked about this.
Musa Beg and other a'yansinformed the court that Babacikwas 5 years old and
of age when his mother Ayse accepted Islam. He cannot be forced to Islam.
[I5 95-5; 14 Sevval IoI9]
At least in the two instanceswhere zimmis came to court with com-
plaints that Muslims were coercing them, the sharia court seems to
246 R. C. JENNINGS
32) R. Jennings, "Loans and credit in early 7th century Ottoman judicial records,
the Sharia court of Anatolian Kayseri",JESHO i6 (1973) 168-2I6, esp. section IV,
"Muslims and zimmis", pp. 180-183, and table p. 2I5.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 247
The fact that almost one out of five instances of loans and credit
recorded in the sicils (I7.6%) were inter-communalindicated a sub-
stantialinteractionbetween Muslimsand the non-Muslimcommunities.
It also suggests that religion or millet was a less important factor in
credit dealings than generally has been assumed. Consequently, eco-
nomic factors, and perhaps other social factors, such as proximity and
personal honesty, must be considered potentially more significant
than they have been formerly 33).
PROPERTY
and 14% of the building transfers. That means that I74 parcels of
land and I34 residentialand other buildings had owners of different
religions than formerly, while the owners of neighboring plots and
homes remained the same. Muslims did not move out when a zimmi
moved into their neighborhood, nor vice versa. If living and culti-
vating were not already considerablymixed to start with-and there
is considerable evidence that they already were-a strong current of
intermixture was underway by the I620's.
Muslims sold more to zimmis than zimmis to Muslims. Only 5%
of building transfersand 6% of property transferswent from zimmi
to Muslim, 6% (o02) of the overall total. In contrast, 9% of building
transfers and 15% of all property transfers-an average of 12% (206)
-were sold by Muslims to zimmis.
Consequently, zimmis accumulatedproperty and buildings, while
Muslim holdings declined. Of 1765 cases, zimmis owned 29% (512)
at the start, and Muslims owned 71% (1253). After the sales were
completed, zimmis owned 35% (6I6) and Muslims 65% (II49), a net
gain of over Ioo units (i.e., 20%) for the zimmis; Muslim units de-
creased8%.
In particularzimmis accumulatedproperty at a faster rate. Of 809
parcels of property, Muslims originally held 69% (56I) and zimmis
3I% (248). After the transfers were completed, the Muslims owned
only 61% (49I), while the zimmis had increased their holdings to 39%
(318), a 28% increase in zimmi holdings while Muslim holdings were
dropping 12%.
The Muslims experienceda net loss of buildings, too. Holding 72%
(692) of 956 buildings initially, the Muslim total decreased to 69%
(658). Meanwhile, the zimmis, who originally held only 28% of the
buildings (264), ended up with 3 % (298). The number of buildings
held by zimmis increased I3% as those held by Muslims decreased 5%.
It is not possible to conjecturewhether the acquisition of property
by zimmis from Muslims was a long term trend or short term one,
but the situation prevailedin every sicil that was studied. It is difficult
to conjecturethe effects of such a trend over a long term. What kind
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 249
zimmis prior to their sale. After the sales were completed, 35% of
them belonged to zimmis. The proportion of buildings rose from
28% to 31% while that of lands rose from 31% to 39%. It would be
naive to presume on the basis of this evidence that 30% or 35% of
lands and houses actually belonged to zimmis, or that an irreversible
long term trend was underway. Moreover, nothing has been learned
about relative land and building values; this study deals strictly with
quantities. Possibly Muslims were less inclined to deal in these prop-
erties; possibly the period 6oo00-625was in some way atypical.Never-
theless, it must be acknowledged that zimmis behaved vigorously
on the real estate market and accumulated considerable properties
during the period in question.
COURTPROCEDURES
him Beg a letter of credit (havale)for io,ooo akce worth of wheat. Two Muslim
witnesses confirm Vartan's testimony. [I2 3 -8; 5 Rebi II IOI5]
Abdul-Aziz of the tekyecorroboratesboluk basi Mahmud Beg in claiming that the
two drunken zimmis attacked and wounded zimmi (?) with a knife; but when
the latterappearedin court it was seen that he bore no wounds, so the testimony
was a lie. [12 7-9; 9 Sefer Io]5
Huseyn Beg bn Hasan Beg davaBunyad v. Kel Fan (?): He illegally farmed my
field at Kara Meshed. Bunyad says he bought it from Penbeci :elebi. [13 7-6;
13 Zilkade Ioi8]
Yakub bn Haci Aus iddiaDostum v. Karaca of Germir village: Dostum owes me
6 gurus. I want it. Dostum claims that he took one kile barley (arpa) for 2
gurus but had repaid it. [1 35-5; Zilhicce IoI8]
Spahi Abdi Beg bn Abdullah davaAy Togdi v. Nikol and his sisters (?) and Sultan
of Tosakci (?) Harmanimahalle: The house at the mahalle, next to (?), Ahmed
Beg, Erkilatli Suruc, and Kirakos, was my father's house, but the accused are
living there. Ay Togdi and his sisters assert that their father bought the house
from Abdi's father 30 or 40 years earlier. We inherited it, and moreover our
father has been dead for over 5 years. Abdi claims that he wanted to take pos-
session of the house by pre-emption, but according to kanun pre-emption is
not permissible after so long a time. Abdi's claim is restrained. [I5 30-2; 22
Cumadi I o109]
Seyyid Muharrem(Celebibn Seyyid Iskender (Celebihas as vekil for the matter his
brother Seyyid Saban (?elebi tk Devlet v. (?): Devlet owes my muvekkil 80
gurus, which I want. Devlet admits only a debt of 36 gurus, saying let Muharrem
give an accounting of the rest. [I5 115-3; 25 Zilkade o019]
Ali: Zimmi Kara Koc wounded me on the hand with a knife. Kara Koc replied
that Ali struck him first. When he was asked for proof, he had none. When an
oath was proposed, he declined (nukul).When proof was asked from the zimmi,
he had none; when an oath was proposed, he confessed striking him with a
fist. [I9 55-2; 26 Muharrem 1027]
Mustafa Beg bn Abdullah tk (?) v. Toros: Previously at Uskudar I gave him I5
gurus. I want it. The zimmi denies this. Mustafa is given 3 days to produce
witnesses, but after 7 days he still does not re-appear.[20 40-2; o1 Cumadi I
1027]
Ahmed bn Sabanfrom the castle tk Yovan, zimmi from Agirnas village: My father
gave him Io5 gurus. Now I have inherited the claim. Yovan took 90 gurus
for i year with 60 gurus interest (faide). Yovan claims that he has repaid all,
and he is confirmedby Ahmed Beg bn Abdullah and Sinan Beg bn Ahmed Beg.
[20 141-I; 26 Muharrem o028]
Bosnak Mehmed Aga, who is heir of the murdered spahi Sefer Halife, has as vekil
for the matter Eyub Beg bn Mehmed Beg tk from Der Siyak village, Ismail
Beg, Saban Beg bn Iskender, Ali Beg bn Nasuh Beg, Kirakos v. Imir Beg,
Bunyad v. (?), Bunyad v. Kostendil [Kostandin?], Arslan v. (?) Beg, Yovan
v. (?), Yovan v. Sefer, and Yovan v. Bayram: When Katib Yusuf was asked
about Sefer Halife coming to his house, Yusuf said that Sefer had not come to
the village to collect barley (due to the aga). Let the villagers be asked about
this matter. The villagers all say that Sefer did not come to the village, that
254 R. C. JENNINGS
they did not see him, and that they know nothing of the matter. It is requested
that they take oaths to this effect, individually, and they do so. [25 58-2; I
Cumadi I 1034]
Abdi bn Ahmed of Kayseri castle tk Murad v. Yagob: I gave the zimmi goods
worth 25 gurus. Murad says that he took only I8 gurus worth of cloth for the
principal (asl) and interest (ribh). Abdi is asked for proof, but he has none.
When Murad is asked for proof, the testimony of Yusuf bn Hamze, reported
by Seydi Ahmed bn Yusuf and Musa Bali bn Saban, and of Mustafa bn (?),
reported by Hamze bn Sevindik and Ahmed bn Hamze, confirms Murad's
testimony. [27 80-3; 4 Zilkade 1035]
Mehmed Celebi bn Omer Efendi, formerly of Haci (?) mahalle and now of Brusa,
has as vekil for the matter Huseyn Pasa bn Mustafa tk and tm Barak v. (?),
zimmi of Isbarta: The zimmi owes by muvekkilIooo akce from a loan (karz)
Barak says: Yes, I took Iooo akce karz-i ser'i and kept it a few years. Then I
paid Iooo akce in principal (asl-i mal) and 50ooakce in interest (mu'amele-i(?) ),
a total of 50ooakce. At that time Mehmed acknowledged this in the presence
of Muslims. Ali Beg bn Abdullah and Cafer bn Huseyn of the free Muslims
(ahrar-imuslimin)confirm this. [Isbarta 2 41-2; Sevval oI08]
imperial order came for the Tebriz campaign and I went to the village to col-
lect taxes due me from the village (mahsul,rusum),they resisted. Finally they
decided to push me into the water channel of the mill. Malkoc pulled my beard
and struck me on the head with his fist. The others threw rocks, pulled my
beard, and struck me hard blows. I cried out and Muslims came to my rescue.
The zimmis denied this, but Huseyn bn Veli and Imir bn Ali of (?) confirmed
Cuma's story. [20 I29-3; 29 Zilkade I027]
Gazi beg, spahi of Orta Koy tk Nevroz v. Serkis: He is a reaya of my village and
must pay the taxes (rusum)incumbent upon him. Nevroz replies that he has
lived in $ehre Gusti mahallefor 22 yearsand paid taxes with its people. Mehmed
bn Sefer and Ali bn Abdullah confirm Nevroz. Gazi is restrained.[20 I36-2;
5 Muharrem1o28]
Spahi Eyub (elebi has as vekil Huseyn Beg td Yasef v. Iskender: He came against
Eyub's house with 2 or 3 bandits (sekban).Two witnesses ('udul-imuslimun),
Abdul-Gani bn Kasim and Yusuf bn Mehmed, confirm the spahi's claim.
[22 5-3; I6 $evval I030]
Bahram bn Huseyn Pasa: Yagob v. Murad cursed my religion (din, iman). [22 22I-3;
2 Zilhicce 1030]
Kidami (?) Beg, mutesellimof the pasha tk from Germurvillage, (?) Kethuda, Makbul
Kesis (priest), Yovan, Kor Dede Bali, Ahi (?) Hakki, Kutlu Beg, and others:
Previously the village people injured Imam Kulu bn Hoca in three places. With
the mediation of upright people (muslihun),a compromise (sulh) was arranged
for 4000 akce. (22 7I-6; 22 CumadiII 1031]
Ismail bn Mehmed Beg of Nizye village ik Murad, son of Demirci Iskender of the
village: I made a claim (dava)that Murad deflowered my young daughter, but
I have renounced my claim because I have no witnesses. I declare the zimmi
free from blame. Murad accepts this. [27 82-6; 7 Zilkade 1035] [Cf. 25 7-2,
used elsewhere.]
Zimmis made all the same kinds of claims against Muslims that
Muslims themselves made against one another. Primarilythese areas
include control of land and property as well as what in western legal
parlanceis considered "criminal"law. Of course, Muslims won some
of these cases and lost others.
Gulbeg (?) v. Vartan of Zincir Dere davaYusuf bn Sefer: Yusuf took my ox. Yusuf
denies this but then admits having sold it to Abdullah. [II 4-2I; 8 Muharrem
1014]
Gulabi bint Kaya, zimmia of Erkilat village davaMahmud bn Veli of Gebe Ilyas
mahalle: My animals (ox, donkey) lost at Kamisli Gol (lake) near Elma Dag
mountain) have now appearedin the possession of Mahmud. Mahmud claims
that he bought them a month ago. However, a number of Muslim witnesses
confirm the claim of the woman. [Ii 16-102; 5 Sefer II14]
256 R. C. JENNINGS
Zimmi Nikol of Gergeme village tk Sefer Bese: Sefer broke into my house. Con-
firmed by Sinan bn Receb alay begi and Yusuf Bese bn Abdullah. [ 5 I87-I;
selh Saban io2o]
Zimmi Kara Bende tk Kaleli Emir Ali: He hit me on the head with a stick (degnek)
and hurt me. Ali denies that he was at fault, claiming provocation. [20 IIo-2;
24 Sevval I027]
Seferbn Abdullahand KaraGoz v. TanriVirdi ik: We fought and struckone another
but we have no claim against one another. [25 50-4; io Rebi II 1034]
(?) bint Gunduz, zimmia of Germir village ik Melik Seh, Kirkor, Karli, Yenice,
Haci (?) v. Yigit Basi, and others of the village: While I was drawing water
at the well, Yusuf bn Abdullah, servant of spahi Haci Ahmed Beg, struck me
with a knife (bicak). If I die, he is my murderer. [25 64-2; I3 Cumadi I o034]
Sunbul v. Imir Serkis of Germir village: My brother Gunduz's daughter (?) of our
village was attacked and wounded by Yusuf, servant (hidmetkar)of spahi Haci
Ahmed. Let her be examined. From the court the claimants, Hamze Beg from
the mir liva, and those whose names are listed below investigated: she was
wounded with a knife as stated. [25 64-3; 13 Cumadi I 1034]
The aforementionedSunbul of Germir village tk the aforementionedYusuf, servant
of Haci Ahmed Beg: [A formal charge is made.] She is still bedridden. He
should be subjected to the sharia. Yusuf says that he struck her because she
struck him on the head with a rope by the well. [25 64-4; Cumadi I 1034]
Kostantin v. Lufet (?), priest (rahib)td qalabi bn Huseyn of the Turkman tribe
(taife):I gave Yahya bn Bayram314 sheep for pasturing and (;alabiwas guaran-
tor (kefil). I have received only 75 sheep, and Yahya has fled. I want the re-
maining 244 sheep from (;alabi. The latter denies that he has kefil, and the
priest has no proof at hand; he is granted a three day delay, but after three days
he still has no proof. This is recorded. [Trabzon 42/1821, 8b-6; 24 Sefer 1029]
Ovanis, priest (rahib),who is the Armenian metropolitan (Ermeniyanmedrepolid)
td Hasan bn Abdullah of (?) village, brought by process server (mubasir)Huseyn
q(avus: Hasan struck my ox. It may die. Let him be questioned. Hasan claims
the ox entered his field. [Trabzon 42/1821, 20-4; i6 Rebi II o029]
4. ZimmisandtheTestimony
of Witnesses
One of the most severe legal disadvantages of zimmis was their
inabilityunderany circumstancesto testifyas witnessesagainstMuslims.
That does not mean, of course, that zimmis were unable to testify as
witnesses at the shariacourt of Kayseri. Zimmi witnesses were allowed
to testify againstany other zimmis; they frequently did so in cases to
which both partieswere zimmisand even occasionallywhen the accuser
was a Muslim. Muslims, on the other hand, testified frequently as
witnesses both for and against zimmis; in both cases a noticeable
proportion of them seem to have been converts (ibn Abdullah). Prob-
258 R. C. JENNINGS
b. On behalf of Muslims
(?), zimmia: While my father was away, this Mehmed Beg unlawfully occupied his
vineyard. Now my father is dead. I want the vineyard. Mehmed says that her
father owed him 17,000 akce, for which he demands several vineyards. Serkis
Kesis (priest) and 'Arabseh (?) v. Bozuk confirm Mehmed's document. [12
162-I4; ii Zilkade 1017]
Kumri v. Kesis (priest) tk Ali Beg bn Abdullah: I sold Ali a mule for 20 gurus. I
want the money. Ali says that he paid the debt in kind, and Coban b. Yuseb
and Gulabi v. Kaysar confirm Ali's claim. [13 22-8; i Zilhicce IoI8]
Zimmi Murad of Dar Siyak village tk Mustafa: Mustafa has taken over a vineyard
that I inherited from my father. Mustafa claims to have bought the vineyard
from Murad'sfather Hizir (?) 13 yearsearlierfor 9 gurus. Huda Virdi bn Ahmed
and Arzumanv. Altun confirm Mustafa'sclaim, and their testimony is accepted.
[I5 I65-3; 6 Cumadi II Iozo]
Zimmi Yagmur of Gesi village tk Ali bn Abdullah: Ali usurped my vineyard at
the village 3 years ago. Ali asserts that Yagmur sold him the vineyard for 81/2
gurus. Inci (?) v. Kuzi and Mihail v. (?) confirm Ali's claim. [i5 188-4; i Rama-
zan 1ozo]
Zimmi Tatar of Yalman mahalletd his son 'Ayan: I sold him a house at the mahalle
for 120 gurus; he still owes me 20 gurus. Ayan says that he has paid all. He is
confirmed by Suleyman Beg bn Abdullah and Bagadasarv. Ohan. [24 29-I;
5 Saban I032] [Cf. II I6-I02; I2 3I-8; I3 73-3; I5 I86-5, 187-I; 20 18-2, 32-1,
96-4, I02-3, 136-I2, and 141-I, all of which occur elsewhere in the text.]
(?) Kesis (priest) v. Vasil of Veksi village dava Mahmud bn Veli of Gebe Ilyas ma-
halle: After the late Ali bn Abdullah died 28 years ago, I took the land to tapu
for I200 akce. Now Mustafa claims to have been appointed vekil of the land
by Pir Saban and he prevents me from occupying the land. Seyfullah, Sufi bn
Ali, and Mehmed confirm that the priest really has held the land for 29 years.
[I I5-x; 24 Muharrem II04]
5. Oaths by .Zimmis
Like Muslims, zimmis were allowed to take oaths of innocence when
faced with charges which the accuser could not prove. The oath of
innocence formally absolved the accused of any guilt. Although cer-
tain Muslim legists required Christians to take oaths in churches
according to a special formula, no such practice is mentioned in the
sicils used 38).
Musa bn Mustafa of Orta Koy (village) ik zimmi Kesis ogli Kirkor: Formerly I
bought three buffalos from him for three gurus. The zimmi maintains that he
received only 72 akce of the 3 gurus and so 12 akce is still owed him. Musa
has no witnesses of his payment, so he asks the zimmi to take an oath, which
he does. [II 20-I36; 5 Sefer 1014]
Kutli v. (?) of Efkere village takes an oath (yemin) before (?) bn Sultan Hoca of
(irkalan village: I did not receive rent from you. [13 49-3; 9 Muharrem o109]
Halil bn Mehmed tk Bogos v. (?): My father gave his father io ak altun. I want it.
Since Halil has no proof, however, Bogos is allowed to take an oath (yemin
billah) that he had no knowledge of such a debt of his father's. [I 9-6; I7 Rebi
I 1019]
Ibrahim bn Hasan Beg td (?) Kesis v. Andon of Talas village: The priest was kefil
bil-mal (guarantor for the money) for a 20 gurus loan (karz) of his brother's
son Sefer v. Serkis. Now I want the money. The priest denies this. Proof is
demanded from Ibrahim, who acknowledges that he has none. So the priest
takes an oath (yemin) that he was not kefil bil-mal for the loan of Ibrahim to
Sefer. Ibrahim's claim is rejected. [I7 4-I; 25 Ramazan 1025]
Cuma (avus, kaym makam of present Kayseri sancak begi Seyyid Kasim Beg tk
from Muncusun village, Menan Kethuda, Arzuman Kethuda, Huda Virdi
Kethuda, Sayeci, and Yagob: Some merchants (bazergan) came to their village
38) In Hanef law the oath of zimmis is permissable as proof except against Mus-
lims, Fattal, p. 365. A fetva of Ebussuud opines that, when an oath is given to a
zimmi according to the sharia, it is given to God who sent the Gospel to Jesus,
Diizdag, p. 9 I, # 38 .
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 26i
and, for fear of Abaza [a celali], were not able to go on to another village. After
his defeat, the men from the village killed the merchants. Cuma 5avus has no
proof, so the zimmis are asked for an oath. They swear that they know nothing
about the matter. [25 7-2; 19 Muharrem 1034]
Mahmud tk Ohan v. (?) of (?) village of Develi: I sold him a water buffalo for 15
gurus but he only paid 'osmani[another coin]. Ohan claims that he took 72
osmani but returned them all. Mahmud has no proof, so Ohan takes an oath.
[27 108-3; 27 Zilhicce I035]
Ibrahim bn Abdullah tk Nikol v. Bali: He owes me 800 akce from a loan (karz)
and another 200 akce for goods, a total of iooo akce. Nikol denies the debt.
Ibrahim has no proof, so Nikol takes an oath that he has no such debt. [27
III-I; 2 Muharrem o036]
Mehmed bn Mustafa(elebi of Dere (?) mahalleik Yani v. Manuel, zimmi: I placed
a musket (tufenk)in the home of the aforementionedzimmi. When I tried to
get it back, he said it was lost. After investigation, the aforementionedzimmi
asserted that he had not seen the musket. When proof (beyyine)was requested,
Mehmed could produce none, but he requested that the zimmi be asked to
take an oath (yemin).After the zimmi took an oath that he had not seen Mehmed
place the musket in his house, what happened was registered. [Isbarta2 28-4;
Ramazan IoI8. Cf. Kayseri 25 58-2; I Cumadi I 1034. 27 49-4; 28 Ramazan
I035]
Osman Celebi, mutevelliof the place of public prayerat Kuyumciler9arsu(the bazaar
of the goldsmiths) tm (?) and Ovanis v. Sultanseh:I heard that they owe money
to the vakf established by the late Kuyumci Abdullah. The zimmis deny this.
Osman has no proof. When he proposed an oath, the zimmis took one. [Ama-
sya i 50-2; III Zilkade 1035]
6. Zimmisandthefetva
In Kayseri zimmis sought fetvas (legal opinions of muftis) and used
them in court in the same way as Muslims. The stereotype forms of
Zeyd and 'Amr were sometimes used in these fetvas; other times,
zimmi names such as Agob and Yagob were used; and in a few in-
stances the identifying term "zimmi" actually was used. Apparently
it reallymade no differenceto the mufti what the religion of the person
seeking the fetva so long as no question of religious law was involved
where the distinction was essential. Zimmis used fetvas in instances
where they were in contention with Muslims as well as in contention
with other zimmis 39).
Zimmi Zeyd died leaving orphans for whom 'Amr was vasi. He gave zimmi Bekr
money which he never repaid. Now the vasi is dead and the orphans are 30
and they have never yet made a claim. Canthey make a claim against Bekr now?
No! not after so long a time has elapsed. [25 1I7-5]
Zeyd rents vakf lands to zimmi Agob as they have been rented to him before being
made vakf. He rented it for 1/4 or 1/5 of the harvest. After a few years Zeyd
wants to rent the lands to someone else. Can he do so? Yes, after three years
he can rent vakf land to another person. [27 II9-5]
If zimmi Agob has a wedding to which zimmi Yagob came with an invitation, and
if after Yagob leaves someone attacks him and kills him, is Agob responsible
for blood money (dem ve diyet)? No. [25 120-2]
Yovan and Murad, zimmis td: Malkoc Beg dug an abhaneat the foot of our wall,
doing injury to us. We have a fetva that this should be stopped. Let this be
investigated. I (Mevlana Alaeddin Efendi), the Muslims whose names are listed
below, and chief architext (mimar basi) Dede Beg were sent to the place in con-
tention to inspect it. In truth, what Malkoc has dug does do injury to Yovan
and Murad. According to their fetva. if Zeyd does 'Amr harm by digging a
well at the foot of his wall (as confirmed by experts (ehl-i hibre)), can 'Amr
have Zeyd's digging stopped? Yes. So Malkog is prevented from further dig-
ging. [13 8-4; 14 Zilkade Io 8]
Gul Eser bint Bagadasar, zimmia tk: My husband Ibrahim Basa bn Abdullah left
me without maintenance (nafaka ve kisve); he went away 16 years ago and has
not returned. He said in front of Muslims that if he stayed in Istanbul 6 years
he divorced me three times. Also I have a fetva. Mustafa Basa bn Abdullah of
Vekse village and Ali Basa bn Mustafa of Efkere village confirm the woman's
claim. Fetva: if Zeyd left his wife to be divorced after a specified time, may
Hind marry another person? Yes. [20 56-4; o0 Cumadi II Io27]
Tamam bint Yardim tk Murad v. Arutyun: I want my share of the 3000 akce's worth
de la SocieteJean Bodin I8 (I963) 211-323. He is more pessimistic than I am about
the socio-legal position of zimmis. He considers the recurrence of problems in the
fetvas of six muftis over a century and a half to be an indication that zimmis con-
tinually found their "rights" challenged as the same confrontations were continually
recurring. However, fetvas may indicate only single isolated cases. Nothing may
be concluded except that at long intervals at least one case occurred regarding
similar aspects of the same legal issue. Heyd has shown that the general problems
dealt with by muftis are repeated over the long term, and that many of them seem
quite trivial, so it may fairly be suggested that the fetvas involving zimmis which
Grignaschi has studied are consistent with the broader scope of fetvas. Further-
more, no evidence has ever been put forth correlating the practice of law courts
with the "theoretical" opinions of muftis. U. Heyd, "Some Aspects of the Otto-
man Fetva", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 32 (1969) 35-56. "It
is rather astonishing that fetvas of such distinguished Shaykh al-Islams as Abu'l-
Su'ud and Sa'd al-Din had to be confirmed by their successors and that even the
conformity of one of these fetvas with the religious law was questioned. Could the
reason be that a fetva had greater practical value if it was issued by the Shaykh
al-Islam of the day?", p. 44. Latel he declares that there are many Ottoman fetvas
on "very simple legal questions" whose answers are "obvious", p. 54.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 263
of goods that Murad has from my late husband Arutyun. Murad says that his
late father gave her a gift (hibe)of 300o akce's worth of goods for mehr-imu'eccel
before he died. I have a fetva that she cannot claim a share of his goods. Kara
Goz v. Hizir (?) and Ha9ator v. Balil confirm Murad's claim. Let the fetva be
examined .. .The court accepts the fetva, and Tamam's claim is rejected.
[25 2-3; 9 Muharrem 1034]
Emine bint Mehmed has Ibrahim Halife bn Alaeddin as vekil for the matter tk
Hoca Bali v. Andreyas of Gergeme village: Dispute over a half share of the
mill at the village. Hoca says that he, his father, and his grandfatherhave held
it for over 50 years. I have a fetva that an imperial order (emr-iserif) has for-
bidden the hearing of claims (dacva)after so much time has elapsed. So Ibrahim
is restrained. [25 8-2; 20 Muharrem 1034]
Markosv. Panos of Kafir Oren (?) village of Develu kaza tk Sefer v. Karacaof the
same village: Sefer's daughter was married (nikah)to me 12 years [months?]
ago. Now he delays in giving her to me. Sefer replies: Although I made my
daughter engaged (namzad)to Markos on I5 Saban i026, it is incorrect to call
this marriage. I have a fetva that this claim is not valid. [20 25-3; c.zI Rebi
II 1027] [20 250-2, 20 282-2, and 25 109-3 are cited elsewhere. Cf. also 17 6i-2;
12 Rebi II 1032. 25 49-3; 7 Rebi II 1034. 25 56-2; III Rebi II 1036. Amasya
i 68-I; III Cumadi II 1035.]
7. Zimmisas suhudul-hal
Cases, even non-contested ones, could not be considered valid
without being witnessed by a number of men besides the kadi40). In
virtually every case where any Muslim was involved, the suhud-ul-hal
were Muslims. However, for non-contested cases occuring within the
zimmi community, one or more-even all--suhud ul-hal might be
zimmis.
Zimmi suhudul-hal were almost never allowed except in non-con-
tested cases both parties to which were zimmis. For example, when a
zimmi sold land or propertyto anotherzimmi, some of the suhudul-hal
usuallywere zimmis-a few, most, or even all 41). When a disagreement
between zimmis over the existenceor amount of a debt or over owner-
ship of some land or property was settled (often, but not always in-
dicated by the term sulh, reconciliation, compromise), a few, most,
40) The most recent study on the subject is C1.Cahen, "A propos des Shuhud",
StudiaIslamica31 (I970) 71-79. Cf. Emile Tyan, Histoiredel'OrganisationJudiciaire
en
Pays d'Islam,Leiden, 960, p. 361 f.
41) Of this there are of course hundreds of examples. Cf. 27 3-I; 14 Receb I035.
27 4-2; 14 Receb 1035. 27 5-3; 17 Receb 1035. 27 8-4; 23 Receb 1035. 27 16-2; II
Saban I035.
264 R. C. JENNINGS
(?) was one of the suhudu/-hal52).When zimmi Tatar set forth a claim
(takrir-idava)against his son Ayan regardingan unpaid debt, Anderik
v. Ha5ik, Agasab (?) v. Agob, and Dervis v. Simavun were among
the suhudul-hal53). When Cuma (avus, kaym makamof the Kayseri
sancak begi, set forth a claim (takrir-ikelam)of murderingsome mer-
chants against a number of zimmis from Muncusun village, one of
the suhudul-halwas MukaddesBagvand, kethuda of the zimmis54).
8. Petitionsto thePorte
Zimmis exercised the same right as Muslims to petition the Porte,
individually and collectively, for redress of grievances. This was a
fundamentalright of Ottoman subjects and zimmis regularly availed
themselves of the opportunity55).Although texts of the original peti-
tions are not preserved, they are summarizedin firmans included in
the sicils.
i. To Kayserikadi: A zimminamedSirincameto me. He was trying to collect
a loanfromanotherzimminamedAlti Parmakof Tomarzavillageandthe latter
disputedhis claim.Why has the matternot beensettled.sinceit waspreviously
broughtbeforethe court?He hasa huccet.Sinanqavuswill be overseer(mubasir)
of the matter.Lookinto this rightaway.I do not wantto hearanymorecom-
plaints. [I 87-450; III CumadiI oI 5]
To Kayserikadi,know thatthe zimmibrothersYagmurand YovanBaliand the
sister Gulistansent a petition (arzuhal)to my Porte: When our fatherK
Babadied and the estatewas being settled,our brotherHaci Beg placedth
house as security(rehn)with Mustafa.Mustafathen sold the house to Rusen.
We want our shares.We have a fetva. I orderthat: Whenmy imperialorder
(emr)arrives,investigate.If the matterhas not alreadybeen judged,and if
I5 yearshave not passed,examinetheirfetva.Do not do injusticeto anyone.
I do not want to hearany more complaintson this matter. [20 282-2; II Ramazan
1027, from Konstantiniye]
To Kayserikadi, know that zimmi Ovanissent a petitionto my Porte: When I
wantedto build a house on the land I owned, Sabaninterferedunlawfully,
claimingit was to the windwardside of the threshingplace (harmnn).
I said,
I have a fetva in this regard, let him be restrained.I order that: you should
bring the disputants together. If the matter has not already been decided in
accordancewith the sharia,and if 15 yearshave not passed, look into the matter.
If the matter is as stated, carry out the sharia,fulfilling my imperial order and
the fetva. Do not let this person violate the sharia. I do not want to hear of
this matter again. [25 109-3; III Zilkade 1033, Konstantiniye]
2. Imperial order (emr) concerning the cizye (harac)of the zimmis.
To Kayseri kadi and to Kayseri sancak begi, know that the zimmis of Kayseri kaza
sent a man to the Porte. They made known that they paid their cizye to the
collectors according to the imperial order and the defter. Now the collectors
want to violate the imperialorder and the defter by collecting again from those
who do not have receipts (temessuk).They are using force. Besides that, they
are taking food, sheep, grain, honey, and butter by force, and there is no end
to their abuses. If this burdenis not lifted from us, we will all become dispersed.
I order that: See if this complaint is valid. If it is, put a stop to these abuses.
[I5 280-2; II Ramazan IOI9, from Konstantiniye]
To Kayseri kadi, know that the zimmis of Kayseri kaza sent a man to my Porte:
(avuses, kapucis,and others from the outside come and seize our homes, take
food from us by force, and do us great harm. We want an imperialorder (emr-i
serif) to stop this. I order that: While these people are at hans and caravanserais
they should not interfere with the people or commit these abuses. [17 90-I;
I Sevval 1023]
To Kayseri kadi, know that the people (halk) of Muncusun village made a petition
to my Porte: Our present spahi Hasan :avus came upon us with 15 or 20
mounted men, took over our houses where we have families, and demanded
grain and fodder for free. They always do this sort of thing. We want an im-
perial order (emr)against them. I order that: Grant them justice. If their com-
plaint is valid, it is against my wishes that any injustice be done them. Stop that
Favus. He should not occupy their houses with his men nor take anything for
nothing from the reaya.Anything he takes he must pay for at the currentmarket
price (narhcari). He should not continue in this way. You should not permit
it. [20 2o00-; III Receb I027]
fere, seducing sons and offering loans to the poor. They marrypriests without
without my knowledge, and they demand the use of my horses and mules while
imperial servants (kapi kullari)are collecting these dues. They demand money
from those who have not been in a place six months. I order that: If the situa-
tion is as the monk said, you should stop it, and you should allow no injury
to the monk or his men. You should not marry priests without the monk's
knowledge, and you should punish anyone who does so. If the effects of de-
ceased monks are worth less than 5ooo akce, they should go to the aforemention-
ed monk for the patriarch(patrik), but if they are greater, you should seize
them for the imperialtreasury(miri).No one should take horses or mules from
the monk for collecting taxes. Generally speaking, you should keep things as
they have been in the past. [I3 0o3-2; ii Rebi I IoI8]
To Kayseri kadi, know that the Armenian priests (Ermenipapaslar)in your kaza
sent a man to my Porte: Formerly we paid our taxes (hukukve rusum)every
year to our patriarch, according to the custom of our religion (din), and no
one interfered. Now those who collect cizye do us harm by demanding that
we pay it a second time. We have a fetva concerning this. We want an imperial
order that this oppression is contrary to tradition and kanun, and no one who
has a receipt of payment from his patriarchshould be required to pay cizye a
second time. I order that: You should act in accordance with my imperial
order and with the fetva. [20 250-2; 6 Zilhicce I026, Konstantiniye]
Anderik v. Tanri Virdi, another Anderik v. Hacik, Bogos v. Kirkor, Hacik v. Kara
Goz, Anderik v. Yal Viran (?), and (?) v. Sahin tk Barsamav. Hanis: Barsama
owes us extraordinarytaxes (tekalif)which he will not pay. We want this money.
Barsamaclaims to be a resident of Yalman mahalle and to pay tekalif there. I
have an imperialorder that they should not do me injury in this matter. Indeed
the firman ordered the people of the village not to do Barsamaharm in this
matter, so they are restrained. [25 I6-3; 15 Sefer 1034]
To Kara Hisar Develu kadi, know that the monk (rahib)Lazaroz of Arda Suk (?)
village of your kaza came to the Porte and made a petition: All the reayain the
village are Muslims, so the monks are the only non-Muslims; in the past the
monks have paid taxes (rusum-iraiyyet)to the spahis and gone about their
business free from oppression. Now one of the men from the castle has been
oppressing us. I want an imperial order that he should obey the customs of
the past. I order that: You should see that justice is done in this matter. You
should not allow spahis or their sons to oppress reaya and you should uphold
the old traditions. [25 I30-3; I Cumadi II 103I, Konstantiniye]
To (place omitted) sancak begi and to (?) and (place omitted) kadis, know that
Peremtos (Paremno?), monk (rahib)who is bishop (piskopos)of the infidels
of the lands, sent a petition to my Porte: When I was collecting the revenues of
the annualmirirusum,the tasaddukakce, and the marriages(nikah),fairs(panayir),
and monasteries (monastir)of the infidels subject to my bishopric (piskoposluk),
the voyvodasand su basisof the sancakbegi, the holders of ziamets and of timars,
and others did me harm contrary to the sharia. The voyvodas and su basis and
other ehl-i'urfexceed their authority. They corrupt our children. They wrongly
claim that they have given us loans (karz). When, according to custom, I want
to collect the effects of deceasedpriests, the kethudaand men of the sancakbegi
and other ehl-i 'urf interfere and seize their effects. They interfere with my
268 R. C. JENNINGS
appointing and dismissing papases and kesises. They make kara papases marry
without my consent. When collecting rusum they and other imperial servants
(kapi kullari) seize my horses and mules for courier service. They demandyave
harci from people who have not been in a place six months. They oppress me
greatly, so I want an imperial order in this regard. I order that: See if the situa-
tion is as the aforementioned monk described. If it is, stop the abuses; you
should not allow anyone to oppress that monk or his men. You should not
allow priests (kara papaslar) to marry without the consent of the aforementioned
monk. If they make evasions (taallul), you should punish them in accordance
with the sharia. Do not let anyone besides that monk interfere with their mar-
riages. Not you nor any of your imperial servants (kapi kullari) should con-
fiscate their horses or mules as couriers. You should not take yave harci from
those who have not been in a place for six months. [25 I43-I; 23 Ramazan 03 I,
Konstantinye]
To Kayseri Kadi, know that Vartan, a monk (rahib) from near Tomarza village,
made a petition to my Porte: According to both old and new defters, 300 akce
used to be collected from the monastery. Now the monks Sari ogli Mardiros
and Efkerelu Davud, who were appointed to collect the aforementioned amount,
do not collect in accordance with imperial order (emr) and the defter. They
take more and they bring oppression. I want an imperial order requiring them
to return the excessive money that they have collected. I order that: See that
justice is done, if 5 years have not passed. When the defter registers 300 akce,
it is not permissible to take more. No one should be allowed to violate the
sharia or kanun. If you confirm that they have taken money in excess of the
defter, see that it is returned immediately. [20 198-I; II Ramazan I026]
To kadis of places in Anatoli, know that the monk (rahib) Ovanis, who is patriarch
(batrik) of the Armenians (Ermeni keferesi), sent a petition to my Porte: From
the time of the Conquest until now, on the accession (culus) of a sultan, merhasas,
papases, and kesises have customarily paid taxes (rusum) to the imperial treasury
(miri), according to their ability to pay. Now two imperial accessions have
occurred, and I have had to pay two "gifts" (peskes). I want an imperial order
concerning their helping with the tax in accordance with the old kanun. I
order that: When my slave Ismail and janissary Gedikli Yusuf arrive with my
order, see that this tax is collected immediately from all merhasas,papases, and
kesises, according to their ability to pay. Without delay take possession of the
money for the aforementioned monk. At the same time, let no sancak begi,
voyvodasu basi, Zu'ama, erbab-i timar, janissary, or other ehl-i 'urf interfere. [20
212-I; 27 (month omitted) I027, Konstantiniye]
To Kayseri sancak begi, and to Kayseri kadi, know that Ovanis, the Armenian
patriarch with an imperial berat, sent a man to my Porte, 88 flori are wanted
from those in this kava who are part of his patriarchate (batriklik). Zimmi
Divan is appointed vekil for this matter. I order that: When my slaves Yusuf
and Ismail arrive, the money should be collected in full as soon as possible.
[20 212-2; I027, Konstantiniye]
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 269
9. Claimsof Zimmisagainstspahisandjanissaries
and kanun, a total of 40 gurus. He does us every injustice. Let our rights be
protected. Ahmed asserts that he did not beat nor curse them nor take money
by force. I know nothing about it. When the zimmis were asked for proof,
Sefer Beg bn Abdullah and Mehmed bn Abdullah confirmed that Ahmed had
beaten the zimmis and taken their money. [20 I98-2; 4 Rebi I 1027]
Kuyumci Barakv. Baraktk Ebu Bekr, man of spahi Malkoc Beg: He came upon me
while I was minding my own business. He blocked my way and started a fight
with me, saying, why did you register with tax (cizye) collector (haracci)Dilaver
Aga? You should register with our aga. He struck me with a knife. Let Ebu
Bekr be questioned. Ebu Bekr confesses striking him on the head a few times.
This information was heard before Musli Beg bn Yusuf, man of Dilaver Aga,
kethudaof the Kayseri alti bolukhalk. [25 59-2; 2 Cumadi II 1034]
Sirin b. Bahsi of Erkilat village tm mir liva kethuda [si] Receb Aga: I am from that
village but I have lived in the city for 25 years. Receb Aga threatensme, saying
move to the village. Receb says that Sirin has not been in the city as long as he
claimed. However, Mevlana Beser Halife bn Mercan and Haci Mustafa bn
?emsed-din confirm Sirin's claim. So Receb is restrained. [I7 9-2; 8 Sevval
1022]
Kablan v. (?), (?) v. Maksud, Madan (?) v. Sultan, Kirkor v. Kusuk, (?) Kesis
v. Vartan, 'Acem Kesis... and others of Tomarza and other villages subject
to the evkaf for the mosque and 'imaretbuilt by Haci Ahmed Basa in Kayseri
tk Hizir ;avus, who holds the villages as a taxfarm(iltiZam) from Muhammed
Beg, the administrator(mutevelli)of the vakf: Our previous administratorsdid
not oppress us and did not take illegal taxes from us, contrary to the sharia,
as Hizir has done. Other administratorscame with one horse, but he came with
12 horses and stayed forty days. He sent his servants to our houses to call
together and abuse our wives, sons, and daughters. [Numerous other abuses
are mentioned.] Hizir Cavus denies this all. Abdus-Selam bn Haci Mursel and
Veli bn Tanyel confirm the charges of the zimmis. The nahiyenaibiAbdullah
Celebi adds that when he went to the villages all the people came to complain
of Hizir (Cavus,saying if these abuses are not stopped we will all leave the vil-
lage. A priest testifies that Hizir struck him and imprisoned him three days.
We have never seen an administratorlike this one. [20 102-3; 26 Ramazan
1027]
As is very clear already, zimmis frequently used the court for in-
ternal disputes, i.e., for disputes with other zimmis, including those
from their own mahalles,villages, and even their own families. With
the exception of land registrationand "criminal"offenses, zimmis had
no legal obligation to use the court. They did so in great numbers,
so frequentlyin fact that one might suppose that they had no internal
udicial apparatus of their own, or at least a very weak one 56).
(?) v. Firuz of Talas village davaMurad v. Bahsi: I placed cloth (juha) for security
(emanet)in his home; now he says it is lost. A large group of Muslimsand Chris-
tians (cemm-igafir, some of whose names are given) attest to the honesty of
Murad. [ 3 2-7; 5 Zilkade o108]
Aslan and Hizir, zimmis of Mermerli mescid mahalle, and sons of Dede ik their
mother Kiymet (?) bint (?), who instigated the case: We were in debt (karE-i
ser') 200 gurus to our late father. In exchange for their debt they give their
mother an estate in the mahalle next to the homes of zimmis Habes and Arzu-
man and the road. [I3 4-4; 7 Zilkade Ioi8]
Ihtiyar v. Kesis (priest): Yuseb v. Aya Bali owes me 25 gurus cash plus 5 gurus
for the price of a raincoat(yagmurluk).Yuseb denies it. [I3 5-2; 8 Zilkade ioi8]
(?) v. Sefer of Erkilat village: Yovan v. Kel Murad struck me in the arm with a
knife. [i3 2I-3; 27 Zilkade Ioi8]
Ay Hatun and Sultan, daughters of Vartan davaMeliki v. Bayram: He occupies the
property we inherited at Merkeb Meydan. [I3 80-4; 2I Sefer 1019]
Gabriyalv. Kesis (priest) ik his wife Gul Cihanbint Hoca: I owe my wife 5ooo akce
which she inherited from her father. I therefore give her 5000 akce worth of
56) Fattalpoints out that Abu Hanifa requireskadis to accept the cases of zimmis;
he adds that the Hanefi jurists Abu Yusuf, Shaybani, and Mawardi hold that the
judgment of zimmi judges is arbitraryand discretionary, so that the kadi's court
is the jurisdictionof communal law for zimmis, p. 353. Zimmis of the same confes-
sion come on their own initiative, while zimmis of differentconfessions may find it
essential to bring disputes before the kadi. Misdemeanors of such gravity as to
affect Muslim public order must be brought to the kadi's court, Fattal, p. 349 ff.
Zimmis may testify against one another in court, p. 360.
272 R. C. JENNINGS
my property (vineyard, house, etc.) to pay the debt. [I4 I-5; selh Muharrem
ioI6]
Hudavirdi v. Bogos: I owe Tanri Virdi v. (?) 54 1/2 gurus. I promise to pay in 3
days. [I5 30-I; 22 Cumadi II Ioi9]
Arutyun and Begler (?), zimmis, and their sister Hatun, of Islim Pasa mahalle ik
their brother Devlet: We sell our share of inheritancefrom the estate of our
mother for 5 gurus each, and Hatun sells her shares from her mother and her
father to Devlet for io gurus. [I5 33-3; III Cumadi I o119]
Murad and Firenk, sons of Pacok (?) td Zeki v. Sahin: Zeki wounded us with a
sword. When Murad is examined, Ismail Aga finds that he has a wound. [15
IIo-2; 19 Zilkade 1019]
Misr v. Kaysar is vekil for Kirkor v. (?) tk Vartan Kesis (priest): Vartan Kesis
came into the church drunk (sarhos),where the vartabetcursed a number of
people. I want to him be punished in accordance with the sharia. Indeed,
Vartan did enter the church drunk; the assertion of Misr is true. [I5 15-4;
26 Sevval 1019]
Sefer Bese bn Abdullah and his sister Sultan bint Kaysar ik their uncle ('amm) Kucuk
Gazi: In exchange for our shares of our inheritance from our father Kaysar,
our grandfather (dede)Ivad, and our mother Kidem, we have accepted 5 gurus
and 4 kile wheat from our uncle Kucuk Gazi. [i5 I72-I; 27 Cumadi II o020]
Bagvand Kethuda is vekil for Kirkor Kesis (priest) dava Simavun, vasi for the or-
phans of the late Hizir (?) Bali: The late Hizir owed my muvekkil 100 gurus from
a loan (karz-i hasen). Confirmed by Saye and Serkis. [I5 I92-6; 20 Ramazan
1020]
Seller Vanli Zekeriya, zimmi ik his wife Kidem bint Melik Seh: One of 3 shares of
a vineyard at Bel Basi, next to Bagvand, Suh (?), Murad, and Sinan, sells to
her for 30 gurus. [15 200-3; II Sevval ozo020]
Andreyas v. Kesis (priest) of Dar Siyak village: Anasdas v. Nikol of the village gave
me a beating and injured my arm. [19 20-II; 8 Saban 1025]
Andreyas of Dar Siyak village dava Mirza, zimmi: Mirza brought his ox into my
vineyard and then suddenly struck me on my arm, injuring it. Mirza claims
that he was struck first. Andreyas is asked for proof. [19 20-21; 8 Saban I025]
Hagik v. Hizir (?) tk Altun bint Agob: She is my wife (nikahli). While I was away,
she went to this Yusuf v. (?). I want the sharia enforced. Altun says that she
did not like Hacik's father so she went to Yusuf while her husband was away.
[20 75-5; 22 Receb 1027]
Arutyun v. Migar (?) ik Tatar v. Misr: Dispute over their partnership (ortakluk) ....
[20 III-3; selh Sevval 1027]
Bali v. Kutlu of Istefena village dava Bunyad of the village: Last evening I found
Bunyad in the grainery (samanluk) of my house with my wife. I had no choice.
I struck him on the head with a peg from the yoke of my ox cart (givle). It broke,
and he struck me several times. Ask the people of the village. They saw him
in my house. Bunyad says that Bali attacked him while he was wandering
around (gegmek) the village. The people of the village confirm Bunyad's claim.
[20 131-5: 3 Muharrem 1028]
(?) v. Gulabi of Tavukci mahalle tk (?) v. Bunyad: He is occupying my house in
the mahalle. The accused claims to have a document (huccet) from Mevlana
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 273
Hamze Efendi dated 8 Zilhicce I013 which proves that the house was his.
When the accuser challenged the contents of the huccet,Mukaddes Kirakos v.
Kobek (?) and Mukaddes Sehri v. (?) confirm the contents of the huccet.[25
100-3; 4 Receb 0o34]
Bavlo (?) v. Kaya of Dar Siyak village tk Matayil (?) v. Celeb Virdi: He owed my
late father 880 akce from rent. I want it. Matayil claims that he repaid all to
Kaya. Anasdas v. Sefer and Bali v. Bagci confirm this claim. [27 12-5; 3 Receb
I035]
(?) v. Satilmus of Molu village tk Bunyad v. Seh Bali, his son (?), and Marta v.
[bint] Satilmus; While my sister Marta'shusband (?) was away, it was said that
she was involved with a man named (?). Her husband's father Bunyad threw
a stone at Marta.She has lived with me for four months-what he says is slander
(buhtan)!Let Bunyad be asked. Bunyad reaffirmshis claim; he says that he has
proof but is unable to produce evidence even after a delay. When there is no
proof forthcoming, Marta is asked to take an oath, which she does. [27 79-4;
i Zilkade I035]
Martabint Satilmus of Molu village ik Bunyad v. Seh Bali: Bunyad slanderedme,
testifying that he saw me with a stranger (na mahrem);but he could not prove
his claim. Flogging (ta'zir) was necessary for him, but I renounced my right
to having him flogged. I have no further claim. [27 79-5; i Zilkade 1035]
Iskender and Istu (?), zimmis of Boza Hane mahalle tk zimmi Kara Goz of the
mahalle:Ali Beg collected 22 gurus for haracof the year 1035 from our mahalle;
Kara Goz contributed nothing, but we had to pay for him. Kara Goz acknow-
ledges this. [Amasya i 63-4; 2 Cumadi II I035] Cf. I3 25-6, 7; 20 i8-2, 25-3,
44-4, 6I-4, 102-3, I2i-i; 22 i8-5; 24 I9-1; 25 63-5, which occur elsewhere in
the text.
I I. Zimmis as kefil
In Kayseri there were two kinds of kefil (guarantor), one for the
person (kefilbin-nefs)and the other for property (kefilbil-mal).Zimmis
served as both, albeit with no real frequency 57).
Makul (?) Kesis (priest) bn [error for v.] Ugurlu, Kara Bid v. Toti (?), and Kucuk
v. Tatar are kefil bin-nefsfor Panis Kesis of Germir village for 3 days. [i 3 24-II;
2 Zilhicce IoI8]
Bagvand Kethuda: I am kefilbin-nefsfor the people of Yalman, Bektas, Sehre Gusti,
and Harbut mahalles. [ 3 45-6; 4 Muharrem 1019]
Haci Uveys bn Mahmud is kefil for Nikol v. (?) Beg. [I 5 6o-; 17 Receb 109]
Kel Baba and Bende v. Karamanik Talasli Ali Beg bn Abdullah: We borrow 40
gurus from Ali, from now till the end of the year. Hizir is kefil bil-maland our
two fields at Suk Aldi (?) at Talas are security (rehn) [I3 7-5; 12 Zilkade o108]
Seh Ana bint Arutyun and Ak Gul bunt Hizir Seh ik Mustafabn Muzaffer:We are
57) "In many cases Muslims acted as business agents, wakil, for Jews and vice
versa," Goitein, Mediterranean
Society,v. II, p. 295.
i8
274 R. C. JENNINGS
kefil bil-mal for 30 days for Kara Bid's debt to Mustafa (i gurus). [I4 34-I; 9
Muharrem Io07]
Tanri Virdi v. Kalayci is kefil bil-malfor I83 gurus worth of cotton given on credit
to Iskender v. Kilic by Ahmed bn Mustafa. . [20 IOI-3; 23 Ramazan I027]
Zimmi (?) v. (?) is kefilbil-malfor 20 gurus his maternaluncle (dayi)Ismail (?) owes
Baram Bese bn Abdullah. [20 I40-3; 26 Muharrem Ioz8]
One may raise the question, did the zimmis really use those Islamic
institutionslike the Muslims, or did they merelyhave to make a formal
statementin terms of Islamic law without really ever having practiced
it? In that regard it can only be said that the procedure of such cases
when the litigants were zimmis was exactly the same as when they
were Muslims.
Ayse bint Abdullah has as vekil her husband Ahmed ?elebi bn Huseyn Cavus ik
her former husband Sinan v. Zeki: My muvekkileclaims 30 gurus mehr-imu'eccel
and her legal (sharia) share of a house and other property from Sinan. Sulh
(reconciliation)is made for 6 gurus. It is paid in full and both sides waive all
further claims. [20 5-3; I Rebi I 1027]
Korkmaz v. eemid(?), zimmi of the gypsies (Pose taifesi)ik his wife Gevher bint
Tuman (?): We were not living together (gindegane),so she renounced claim
59) According to Fattal, Hanefi and Shafii legists recognize triple repudiation
by zimmis as divorce. Fetvas of Ebussuud refer to zimmi men divorcing their wives
like Muslims, at the kadi's court. Zimmi men are held responsible for maintenance
(nafaka),but they are not requiredto observe the waiting period (iddet)requiredfor
Muslims to remarry.Unlike Muslims, zimmi men who pronounce divorce but do
not separatefrom their wives are not divorced. Dizdag, p. 93, no. 394; p. 99, no.
429, 43I, 430.
276 R. C. JENNINGS
To Kayseri kadi, know that the bearer of this firman, Kirkor, one of the priests
(kesis) of the infidels (kefere)of Kayseri, came to my army camp and made a
petition (art-i hal): When it is necessaryto take a wife or divorce her according
to the religion (din)of the infidels (keferetaifesi), some people prevent this and
interfere, contrary to the sharia. They have no reason for doing this. I want
an imperial order (hukm)ordering that this be stopped. I order that: When my
imperial order arrives, you should see if this is true. If this is so, let the kefere
take wives and divorce them in accordancewith their religion. It is not permis-
sable to interferein these matters. Do not cause them injustice. Do not violate
the sharia or kanun. [20 274-4; III Cumadi II I027, from Amid]
To Kayseri and Nigde sancak begs and to kadis of Kayseri, Nigde, Kara Hisar
Develi, Urgub, Bor, and Haci Bektas: The monk (?), metropolitan of the in-
fidels (kefere)in the above kadiliks,presented a petition: Some people prevent
my appointing, dismissing, and disciplining papas and kesis of my metropoli-
tanate according to our rites (ayin).They violate customs by taking 'usr from
gardens (bagce),farms (fiftlik), and fields (tarla) made vakf for the church in
the past, which are mine in accordance with imperial berat. When you have
heard this in accordancewith the sharia in your imperial council I request an
imperial order. I order that: You should prevent anyone from doing harm to
the monk in the ways mentioned above. If it is necessary to dismiss, appoint,
or discipline a papas or kesis,no one from the imperial service should interfere.
You should not interfere with vineyards, gardens, farms, and fields which
have been made vakf for the church in accordancewith my berat. If they are
not obedient to the sharia, you should report them to me. [I3 104-I; 17 Rebi
II ioi8]
I 3. Zimmi evkaf
62) ibid. Two from Kayseri (p. 207), one from Amasya, and another from Trab-
zon (p. 209) are cited.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 279
63) Evliya (;elebi, Seyahatname,v. III, p. I83. Istanbul, I3I4. "ama Kurdfe ve
Rumce bilmezler". "Kurdfe" is almost certainly erroneous for "Ermenice".
64) Vryonis, who strongly supports the "turkified Christian" view, provides
a convenient review of the evidence and cites the important sources. Decline...,
p. 452-46.
65) Simeon, p. 158. "The Armenians in the city do not know Armenian, they
speak Turkish, but there are some outside the city who know Armenian." He also
noted that the Armenians in and around Konya and Ankara spoke Turkish, not
Armenian, p. I63. By way of comparison, the Jews of Fatimid Cairo, and presum-
ably throughout much of the contemporaryMediterraneanworld, spoke the Arabic
language as their "native tongue", although they often wrote with Hebrew script.
In the IIth and I2th centuries, Arabic was even the language of Jewish courts,
Goitein, v. p. 14 f.
66) I. H. Konyali, Karaman Tarihi, Istanbul, 1967, pp. II9, 122. For Burdur
(1522) and Isparta (I603-I749) see F. Aksu "Ispartada hiristiyan Tiirklere dair",
Un 4 (1938) 643-646, cited by X. de Planhol, De la Plaine Pamphlienneaux Lacs Pisi-
diens Nomadisme et Vie Paysanne,Paris, 1958, p. 12, and R. Jennings, "Urban popu-
lation," pp. 28, 31, 36. Greek survived in a few isolated village pockets, however.
For that see R. M. Dawkins, Modern Greek in Asia Minor. Cambridge, I916. Of
course, many turcophone Christians had Greek or Armenian names. Even alter-
nating "Turkish" and "Christian" names between generations was not uncom-
mon.
280 R. C. JENNINGS
7 of I7 mahalles were mixed, including all those in which zimmis lived; 6o% of
the population lived in such mahalles. Although in I591 only 4 of 20 mahalles in
Erzurum were mixed, 55% of the urban population lived in those mahalles. In
Amasya and Erzurum, as in Kayseri, prior to the second half of the i6th century
there was very little mixed residence. Lapidus uses the term solidarity to describe
communal relations within a mahalle. e.g., p. 85 f.
282 R. C. JENNINGS
All occupations seem to have been open to zimmis, who were arti-
sans, craftsmen,and cultivators.Nor do Muslims seem to have scorned
any of the trades. A study of the cases indicates, that Muslims and
Christiansparticipatedin the same occupationsof the city and country-
side (except where zimmis were forbidden, like the military-and
many of the military, of course, were converted zimmis). A list of
"occupational names" supports this observation: e.g., Yayci (arrow-
maker)Ali, Penbeci (cotton merchant)Deli Veli, Bagadassarv. Katirci
(mule driver), Kalayci (tinsmith) Toros, etc. Muslims and zimmis
both filled occupations such as: grape grower (bagci), goldsmith
(kuyumci,altunci), stone-cutter (tafci), pickle-maker (tursuci),wood-
cutter (otunci),cooked meat seller (kebbabci),boilermaker(kavganci),
green grocer (bakkal),tentmaker(fadirci),shoe maker (hafaf), opium
merchant (afyonci),furrier (kurkci), saddler (serrac),surgeon (cerrah),
butcher (kassab),tailor (terri), bread baker (etmekci),cobbler (eskici),
camel driver (deveci),and blacksmith (nalbend).Unfortunately, partic-
ularly because of the scarcityin the sicils of informationabout guilds,
it has not been possible to determine the proportion of zimmis in
the aforementionedoccupations, but I would guess that zimmis were
distributedin tradesand craftsrelativelyin proportion to their numbers
in the city. That would be similar both to Ottoman Bursa and to
Fatimid Cairo 72).
pite the high degree of legal and civic autonomy enjoyed by them [the Jews] at
that time, and despite their status as semiforeigners, which they shared with the
Christiansin the realm of Islam and which was even more accentuatedin Europe,
in this period they mingled very freely with their neighbors and, therefore, cannot
have been very much differentfrom them." Jewish tradesmenof a given class had
the same socal position as Christian and Muslim fellow workers, p. 7I. "Mutual
help, as expressed in small, but not too small, loans, is attested in the Geniza as
prevailing between members of differentfaiths but of the same or similar profes-
sions," p. 72. "... in the world reflectedin the Geniza, we find them in practically
all arts and crafts, including agriculture."". . . both the Geniza and Muslim literary
sources show us that Gentiles were engaged in all the ways of making a livelihood
which were adopted by Jews." Partnerships between Muslims and Jews, both
industrial and commercial, were nothing exceptional," v. II, pp. 256 ff., 262. Just
as Lapidus has demonstrated that the Muslims of Mamluk Syria were active in
trade and business, and Inalcik has shown that the commerce of i5th century Bursa
was largely in Muslim hands, so it may be considered that Muslims predominated
in the local trade of Kayseri in the early i7th century.
73) Vryonis, Decline. .., p. 496.
74) Goitein, v. II, p. 289.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 285
The customary law (rusumn, adet)of Kayseri seems not to have dis-
tinguished between Muslim and zimmi. For example, the fruit tax,
the sheep tax, and the vineyard tax applied to all villagers and, if the
amounts differed from village to village, Muslim and zimmi inhabi-
tants of a village shared the same obligation to pay. Customarylaws
determining rights of way or fixing the periods or irrigation water
use from a stream or fountain did not distinguish between Muslims
and zimmis; whoever owned or cultivatedadjacentlands was involved.
Likewise, the kanunsrecordedin the Kayserisicils did not distinguish
between Muslims and zimmis. The taxes levied freely by the Porte-
avarizand null- distinguishpeople on the basis of wealth, not religion.
The Porte received petitions from zimmis in the same way as from
Muslims, and the Porte issued firmans for the redress of grievances
without apparent discrimination. Of course, zimmis were not ap-
pointed to any official positions in Kayseri and had absolutely no
connection with the imperial bureaucracyor the military class; but
they had the same legal rights of appeal and suit against Ottoman
officials as Muslims did. Zimmis could complain of a rapacious tax
collector or have an oppressive spahi reprimanded,just like Muslims.
There is no evidence in the imperial orders preserved in Kayseri
sicils (I600-I625) that the Porte was anything but fair to zimmis.
78) Vryonis discusses at length their influence in hastening the process of assi-
milating the Greek Orthodox, particularly at the level of folk culture.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 287
CONCLUSIONS
Kayseri zimmis seem to have been alowed all urban and rural
occupations, except of course those pertaining to the Ottoman ruling
class in the army and the bureaucracy;no occupationaldifferentiation
was manifest in the first quarter of the I7th century. Zimmis were
allowed to live and to own property anywhere, so that there were
no rigid ghettos. The zimmi communitieseven chose their own leaders,
kethudasof their mahallesand villages and a single kethudawho repre-
sented them all before the authorities.
Little or no language differentiation existed to separate zimmis
from Muslims and most likely there was little cultural differentiation
either. If their acculturization to the Turkish Muslim culture of
Kayseri was not complete, it certainly was well underway. Few
conversions occured, however, and there were no visible efforts of
the Muslims to convert the local Christians.Although one must con-
sider the Muslims the "dominant" group because of their numerical
preponderance, and although there was no evidence of zimmi pre-
82) Polonyali Simeon, p. 158.
83) Ibid., p. I6o.
ZIMMIS IN OTTOMAN RECORDS 289
Table I
TableII
Amount of Cizye
Jurisdiction I605 1607 i6o8 I609 i6io 1612 I6I5 1617 1619 I620 I623 1624 I625 1626
(I014) (ioi6) (1017) (ioI8) (II9) (I02I) (1024) (1026) (1028) (I029) (1032) (1033) (I034) (I035)
Kayseri 174 174 I76 I74 174 200 200 200 215 220 220
Kayseri evkaf 135 I74 I89
Other 200 200 200 200 220 194
(MaraS, (Maras, (Karaman) (perakende'-iHaleb) (Develu,
Elbistan, Elbistan) Haleb
Sis) perakende)
Kayseri increase, I607-I626 26%
Kayseri evkafincrease, I607-I626 43%
Table III
Potential RevenuesfromKayseri Cize (in akce)
(based on nefer from Table I and rate of cizye in Table II)
TableIV
Rate of Coinage(in akce)
Conversion
1607 i6o8 I6io I612 I6I5 1617 I6I9 1620 1624 I625
(ioi6) (10I7) (IO19) (I02I) (1024) (1026) (1028) (0I29) (I033) (1034)
Altun II8 ii8 II8 II8a II8a II8 118 II8 Io8 II8
Kamil gurus 78 78 78 78a 78a 78 78 78 78 78
Dirhem 9j 94
9r 94
9~ 94 9i 94 Io II
Esedi guru? 68
Osmani o1 Io
The figures in Tables V, VI, and VII are not exact. The tables are based on my
own counts from sicils where, in most cases, not even the pages are numbered.
Accuracy could have been increased by recounting all the cases involving zimmis,
or indeed the entire Io,500 cases, but that higher degree of accuracy would have
been inconsequential in terms of what profitably can be understood from the tables.
Table V
Amasya-i 0 0 o 6 6 I I o 3 5 II
Karaman 2-278 0 0 0 i6 i6 0 0 0 27 27 43
Trabzon 42-182 5 4 4 24 37 8 4 7 46 65 I02
196 122 52 439 809 214 84 5? 6o8 956 I765
46% 54%
z- z = zimmi to zimmi
m- z = muslim to zimmi
z-m = zimmi to muslim
m-m = muslim to muslim
292 R. C. JENNINGS
Table VI
Total Land and Property Transfers: 1765
809 land, 956 buildings
Land Buildings
At start zimmis owned 512 (29%) 248 (31%) 264 (28%)
At end zimmis owned 6i6 (35%) 318 (39%) 298 (3I%)
Increase 20% 28% I3%
At start Muslims owned 1253 (71%) 56I (69%) 692 (72%)
At end Muslims owned II49 (65%) 491 (6i%) 658 (69%)
Decrease 8% I2% 5%
TableVII
Zimmis(non-Muslims)
at Court:KayseriandElsewhere
Total cases Z-Z Z-Z
Sicil Year Total involving Zimmi vs. Muslim vs. Zimmi vs. % of % of
no. cases zimmis % Muslima zimmia zimmia zimmisd totale
11 1603-4 421 122 29% 32 40 5? 41% I2%
I2 I604-8 3338 390 I2% 64 88 238 61% 7%
13 I604-9 6oi 86 14% 23 27 36 42% 6%
14 60o5-8 479 8I I7% I9 I7 45 56% 9%
15 i6o8-io 1191 243 20% 35 82 I26 52% 11%
I7 I613-14 444 117 26% 14 36 67 57% 15%
20 1616-19 827 258 3I% 27 87 144 56% I7%
22 1620-2I 860 i68 20% 24 40 I04 62% 12%
23 I622-23 875 215 25% 3? 5? I35 63% 15%
24 I622-23 450 131 29% I0 45 76 58% 17%
25 1624 589 II6 20% 12 40 64 55% II%
27b 1626-27 518 I6o 31% II 49 100 63% 19%
10593 2087 20% 301 (I4%) 6oi (29%) 1185 (57%) II%
Amasya-I
I624-26 304 24 8% 3 I3 8
Karaman 2-278
I6i8 248 0 0% 0 o 0
Trabzon 42-I82IbC
1618-20 363 53 I5% 19 I8 I6
915 77 8% 22 3 24 ( 3%)
Total II5o8
11
603--14)6447
(I603-1614) 6447 039
Io39 6% I87
16% 87(I8%)
8%) 8%)
290 (28%) 56 (54%)
562 54%) 8.7%
8.7%
20-27
(I616-1627) 419 1048 25% II4 (II%) 3II (30%) 623 (59%) I5%
ZIMMIS IN OTTOMANRECORDS 293
Table VIII
Population in nefer (taxable adult males) of the provinci (sancak) of Kayseri in is8S, by
districts (nahiye).
(For total population multiply the number of nefer times 3 or 3.5)
City
Kayseri 825I I8i6 6435 z = 22% of city
Nahiye
Sahra 3453 1148 2305
Koramaz 4255 2825 I430 z = 36% of villagers
Cebel Ali u Ercis 2099 1361 738 (30% of rural population)
Kenar-i irmak 1187 319 868
Kara Kaya iio6 0 I1o6
Kara Tag 1240 o 1240
Miliye (?) 402 0 402
Yukaru Islamlu 994 o 994
Kostere I204 40 164
Danismendlu cemaet 2993 o 2993
(tribe, not district)
15,940 5693 I0,247 (not incl. Danismendlu)
Total in nahiyes
18,933 13,240 (incl. Danismendlu)
Total (sancak) 24,19I 7509 16,682 (not incl. Danismendlu)
27,184 zimmis I9,675 (incl. Danismendlu)
24%
urban
76% z = 31% of sancak population
rural (28% including
Danismendlu)