Sei sulla pagina 1di 179

ACROW CORPORATION

nn ,I '\ !) (: 01
, I \.' 1 v ' MA RC H 2010

PAN EL ES DE PI SO
Los pane les de piso que se suplen son AB602C y AB604C
Estos pane les tien en la capacidad de men ejar cargas veh iculares HS 25-44 mas el factor de carga

CARGA = HS 25-44 (Las ruedas colocadas para el Momento Max imo)

VI GA DE PISO

z z
.x:
-'"
a> e',
er>
co
(Y;
co
A 1 1 B

J J
1 10 1.37 ;0 ~ r. 2 02
C
2.48 2.48
<t
L:M A = 899 kN ( 11 0 + 293 ) - B( 4.95 )

B= 72 .54 kN B= 16 .3 k
A= 105.4 kN A= 23.7 k

L:M c = 899 kN ( 2.02

-146.48 kN-m + 30% Impacto 190 .42 kN-m L:M c = -108 k-ft
wi 30 % lrnpacto
CARGA MUERTA 140.45 k-ft

VIG A DE PI SO = 4.49 kN - - -- 4.49 kN


PANEL DE PISO = 1.245 kN/m 2 , ( 3 .048 ) , ( 4.14 15.71 kN
CO BER T URA EPO XICA = 0 .144 kN/ m
2'
( 3 048 )' ( 4 .14 1.8 1 kN
ABRAZA DERAS = 2.45 kN - - -- - 2.45 kN
24.46 kN

24.46 4 .95
M OL = 15 .14 kN-m MOL = 11 .168 k-ft
8

M TOT = 190.42 kN -m + 15.14 kN -m 205 .57 kN-m M TOT = 151.62 k-ft

F y = 344 .55 MPa Fy = 50 ks i


F b = (0 .55) ' 344 .55 M Pa = 189 .5 MPa Fb = 27 .5 ksi
h =- _.
?0557 kN-m
172,550.9 1 kPa = 172 .55 M Pa fb = 25 .04 ksi
0.001191 34 ~ S.. of W16x45
(AB 507) ( 72. 7 irr')

h= 172 .55 MPa < 189 .5 MPa OK 25 .04 < 27 .5

C izallam iento es in s ig n ific an te OK

Prepared by'
MJ P Peru
Ch ec ked by : L1CITACION 0017-2009
AOO.1
ACROW CORPORATION \.1 . ,_,Ij" L. Li~
. ,1"\
II 2 MARC H 20 10
REV . 1

ANALISI S DE LAS UNIDADES DE PISO Imperial


Units
*EI dise no de los pa neles de piso orto tr6pico de acero, AASHTO uti!iza una carga po r eJe de
133.44 kN (30 k) 6 ejes en 't entiem " de 88.96 kN (20 k) espaciados a 1.2192 m (4ft)

Ej es Tandem en Serie: Unicamente puede estar en la Unidad de Piso, una rueda por eje a la vez.
P = 44 .48 kN 44.48 kN P = 10 k
0.305 m I MA = 44 .48 kN * ( 0 .60 96 m + 1.8288 m) - B ( 3 .048 m)

B = 35.584 kN B =8k

A 8 I M c = 35.584 kN * 1.2192 m = 43 .38 kN-m I Mc = 32 k-ft

Carge por eje : Unicame nte puede es tar en la Unidad de Piso, una rued a por eje a la vez.

P = 667 2 kN

~ MMAX = ....:J:.-
4
= 66.7 2 kN * 3.04 8 m
4
= 50 .84 kN-m I MMAX = 37 .5 k-ft

~24 m--:-- 1.524 m---4' PREVALECE


A 8

M LL = 50 84 kN- m * 1.3IMPACTO = 66.092 kN-m M LL = 48 .75 k-ft

Carga Muerta:

Carga Muerta = 1.25 kN /sqm * 1.8288 m = 2.286 kN /m * ( 7/ 1o)Largueros = 1.6 kN /m W CM = .11 kIll

1 .6 kN /m * (3 .048m)2 M CM = 1.37 k-ft


McargaMuerta = = 1.86 kN-m
8

IM = 66.092 kN-m + 1.86 kN-m = 67 .952 kN-m


IM = 50.12 k-ft

Fy = 344 .55 MPa Fy = 50 ksi


Fb = (0 .55 ) * 344 .55 M Pa = 189.5 MP a Fb = 27.5 ks i
S" = 3.7 in 3
f = 67.95 kN-m *1 00 / m
3
cm
159.24 MPa fb = 23 .11 ksi
b 60 .96 cm * 7Largueros

.i->
S" fo r S5x7.2 (Largueros de Pisa)

159 .24 MP a < 189 .5 MPa OK 23.1 < 27.5 ksi

OK

Prep ared by: Peru


MJP L1CITACION 0017-2009
Checked by: ADD. 1
(': (\
'-~
", ~r ~,
\ ; 'I) n,J ,". . I '\,.. 3 a-.

MARCH 20 10
ACROW CORPORATION
REV 1 7-10

CHEQUEO DEL PANEL LATERAL

Luz . 51.82 m
Baranda Lateral : TSR2
Carqa 1 Carril HS 25-44
Tipo de puente: Acrow 700XS
Los paneles de pi so uenen cobertura epozixa anti-deslizarue agregada

lmpacto: = 169% Excentricidao : 20%

TSR2 = 2696 'N l bav

EW = 22.64 'N/t>,o,'

49.6 koN/
bc Y
1 bay 13 0<1 9 m = 16.272 "'1 m

MOL:
16.272 kN
/m) ~ ( 51.82 m )2 5,461.15 kN-m
MOL: 4,027.94 k-ft
8

VOL:
16.272 kN/
ml ( 51.82 m )
421.58 kN
VOL 94.76 k
2

Cobertura Epoxica = 0.1436 >,N l; In 4.1392 m road way = 0.595 "t;

\ 0.595 'N /m) ( 5182 m )2


MEDOXiC,a : 199.54 kN-m
M [ r-o, lc.: 147.17 k-ft
8

\ 0.595 'N /m) * ( 51.82 m)

VEpoxlca : 15.40 kN
VEL' P 1.i t & : 3.46 k
2

Carga Viva es de AASHTO

MLI."'Ecc: 5214.98 kN-m' Carril + 16.9% (Imp)+ 20% (Exc.) 7,318.66 kN-m M u -Itt,., 5.397.96
k-ft

V LL .,. Ecc.: 447.05 kN' Carril + 16.9% (Imp)+ 20% (Exc) 627,38 kN VlltltE.cc: 141.04
k

MTO T : 7,318.66 kN-m + 199.54 kN-m+ 5,461.15 kN-m 12,979.35 kN-m M TOT :
9,573.07 k-ft

V TO T : 62738 kN + 1540 kN + 421.58 kN 1,064.36 kN V TOT :


239.26 k

Fl' = 447.9 MPa F y=65ksl


Fb = (0.55) 447.9 MPa = 2464 MPa Fb = 35.8 ksi

!D = 12,97935 kN-m
224,63084 kPa = 224.63 MPa fb= 32,60 k51
~ 0.0577807877 m 3
TSR2 --
IV" R'f)~ MP, < 2464 MPa OK 32 GO c 35.8 k51

OK

VALL = 1966 kN (AB702 @ EOB) v ~'.' = 442 -;

1,064.36 kN < 1966 kN OK 23928 c ~42

OK OK

Prepared by:
MJP Peru
Check ed by L1CITACION 0017-2009

off ADD,1
", n; -I, ,)n L
. ., '1 ,I
I \.. . . 3I
~

ACLARACIONES Y CRITERIOS PARA EL ANAuSIS ESTRUCTURAL

ADENDA N 1

CRITERIOS

EI diseFio se basa en especificaciones de diseFio AASHTO ASD ;

BASE PARA LOS VALORES EN EL ANALISIS DE LAS VIGAS DE PANELES

a) IMPACTO= 16.9%
Formula AASHTO= 50/ (L + 125) = 50/ (170 + 125) = 16.9%

b) EXCENTRICIDAD = 20 %
La excentricidad (LL = carga viva) para los vehfculos del diseno AASHTO
se basa en las posiciones de la rueda en el piso del puente
Consultar anexo E-1 con una base del 20% en los puentes Extra-anchos.

c) ANALISIS DE FLEXION
formula = f b = M/ Sx
donde M sale de DL f/:. LL
Sx = modules de las vigas de paneles
Remitirse a la Tabla estandar de Propiedades ACROW
en el anexo T-1

d) VERIFICAR EL CORTANTE

V TOT se deriva de los calculos


V ALL se proporciona en la Tabla estandar de Propiedades ACROW en el
anexo T-1
TABLA DE PROPIEDAD ES PARA EL PUENTE ACROW 700 XS

CO NF IG U RA C IO N MO D U LO S MO M ENTO D E IN E RCI A
-,
VALO RES DE CO RTANT E I
D E V IGA
101CON PQSTE FINAL 102 5'" POSTE rt NAL 102 CO N PO STE FINAl 708 5114POS TE ~ r NAL
'" \ 1\1'
01' \ ' li l ' k ip :. kN k jp s kN kIp !. lIN I I"-, I~N

,I
.... ;.; -, 11l j I ;7 1 ;' ,' 1.' 1. 1! ! l hl l 110 ~ 34 180 80 1 NfA NfA ' \ 11
IJ "'; I 11111 " 11 1' I ,u :) :)
h , ~ . tl ~ ;-.; ~ . 6 = 5 . 1; ! I 740 1.0b8 360 1,60 1 ~ : IA N i l, 11.11 :~ . O ' l t..
'." ~ I II I " 1":; : 1,' 1 ~ ~.: : ,~ ., I, ! \1 120 53: 18 0 ij0 1 HIA N it, ~ \ 11
.... " 1<11 I . ........ ~ ~ .. . ' I ~Ij . ~ ( . x 1.! 'I ') ,I ,'\1
' ,U:I:':
170 ~ 34 180 tl Ol I l l/'. N it . 'Ill !. Il ~' ]
I' ~ ~ lUll 1 1, _111 'U,\ : .;.'J \:-l.SS I 36 0 1,60 1 540 < .4 0 ~ N' A WA 1.'11, :l . n () ~ ,
D "~ I ~ I I. _ .; 1.1' ~ I' ; 1111 , ~ h l , I, I' J.I.I 'J:-( 1'/4 774 2Gl 1 ,1 01 ~~ I A r l f;, II I t.- 1tH..
ll ~ lUll t :,,\;:" ; ~. tII 1 11I. ~1 : U d : .J I~ '16 7 743 250 1,11 2 NIA ~ lfA
() ..... .~ SI/it 1~ , ~ S l I !fI , ll h :' . ~'; I.:'U ! ~BO '" 1 .1L ~

I
2, 135 720 3 203 N I ~' nir; 'Jill 1.WJ]
11...; 1(.'
PI)
, \.' 1,
, I : ..
111 . .'1 11
1:-;. 1 1
I \ .\i ,J I j
' I , L ~ U( 1
...,'1h! . ..j i j '.10 1,OG8 36 0 1,601 NIA N/ A . 1111 ~ ', H .t h ,
' U " I ' ~ ( dl.'
ll '-H ! II 1 " 11 ; ") 1 I:'S5Jh
1 360 l ,GOI 300 1,601 .130 "l 1 J ~ 11,(1 ;~ ,0,1(, I
240
i
(I.j " l'> . '] l.,l" I ,OG8 360 1,601 WA N IA 11.11 ',1116
I ...; I ~ '. _. ' S I
N'"
~ ::" " 11l" ." S:-: 1.11":':'.,1 ' :' 295 1.312 442 1.9fi G N Il, ",,(, ?:i l H
1'-, I{ ~ 11 : \, ,~ II I' ~ . / I ~ 1'111 .1' \ 11 7.' 11 1 ";~ ~ ~ B r. 1,281 4 32 1.9 72 r ~I '\ N fl. "I . ~ :")~.
I ",I(~ 1, ' ;,It ,.' J. I I' ': ' {l r, r,l h ' :-'.' ,-l.l .7 1! 300 1,/; 01 5.10 7.4 U7 N I,\ :-.IIA 1,1111
" Ul fj ')
III l. 1l1 1 -' ,,,'1 \ ') 1, ..\110 I I' . V} .; . ~ ; I 5: 0 2 .4 02 510 ] .40 2 110 J I IIJ 11'111 J,Ufl' J
1>1)1<1 1 -:1' :-\ ! ~:; ,,11 .'\ 1~l .

I
f( ,." l)' ) .lJ7 " 2r. ~ l ,1tl 3 20G 1 l B3 3~ 1 1 ~7 ~ I \ ~ , ,il IH ~
....... ! U
I -...rU II
l)IH~ I II
1. '''' -
1. " ,, _' ' S O,\ ';:
_ '- ', :'1. 11 1
: -1..1 ,' 17 :\
Il .S') ;.(. 1;;'U
I.".~~ 1.,1S.1
36 0
258
1,601
1. 148
540
258
2.40 2
1, 14B
W"
14/
IJIA
1,'.,7 1
,, ' 1\1
I ' ll
.\ ,u t.'J
IA n I
.,.. :0
<.b H I
( I ll
" "-"
. :, ':'
II ~

"h .~ ~ '::
":'to. S:'\:':
.;, ~ ,.... 1II1t
1 1 5~
':1 .'NJ ,(Jlt"
1.1 1 ~ " ,180
720
2, 135
3,203
720
720
J 20 3
3,203
lUll
UGO
N l/\
': .nn
l' , ~ u
',.'u
",on
.i .O'l :!
i
I
Il J) Ii ~
C).'..; I ~ -III
..,:\ :-.11
" ~: t r
lI ( ,. i j,
11 11 ...11 i
':':'2.tJ:--:
\ 17 ,II " ~
~ \.111 1.\ . 111
1\ . 1'1;. :' ,1 \
360
480
1,601
2,13 5
3(,0 1 ,60 1 ~ 80 I , 3rt IHI :l, O.H t I
1l 1JIL: 11 " '0 .""
- \ I :~
111 Ij ;, S II ~ :- . : ~ II 1(.'1./ :;' " .11 360 1.601
72 0
3[,1J
3, 20 3
1 ,0 0 1
:-J ',/\
1Bn
rJl A
;" 1 1' ,
" ' 1/
1.,11
: , I / ~ ) ;"

" .01[ , i
1'1)1( : ! : ll . ~ I ': (,:-'.1.7-:-' !:-<. ~ ' II. ;i .1 1l 44 6 1 .~~ 1 ~ ,16 1,981 ~~, 1 2',1) .1:.' ' h it :' '~lU II
I l)l ~ , II S II" ,. ' . :.11 11 :'~7 . :\" " .l 1':; 1-l l l :-\ 4 3ti 1.tj J 9 4 JG 1,939 ~tl 2 '.'J89 l " ,'.
II> H : ~ . :'\ ~Il I l ' ,=-' l ' S ~S , 'l ~ " ~ I. ;"I) -I .f ,h " ~ 1D 2.,102 510 2.10 2 77 0 J , ~O:I . ,'111 .0 (; '.1
11l1 ~ \ 11 1" . . 1(.1 ~ \'J . n h ;' .:'~ ' }l no
I

OJ \ / 1x ,1' 1 1 540 2.10 2 ~ ,1 0 ~ . J 02 .\ ,1'1) '\ r,' j'l ' \ IH,t)


(J I Jl ~ I li l l 1'1: I ~ I . I n.::, I II ~ r,.
I c, .l~l l ~ ! t'! 3.203 71 11 ~ . (I O

(,: 11r ~ II "


I 1 ' 1> : , .' q " I : - L' I ~ ';;.0' 11.:' II ~
7" 0
720 3,20.1 72U
3.2UJ
3.20 3 %0
,1, .!7 Il
l .:' / IJ
1" 11
"11
, ~, I V ; /

t1,{J' 1I
!
NOT A Los apoyos de las v'g as de piso e stan hrnitados a ~ 4 k,p s ( l96k N ) pa ra ei
A870 1 y 66 , ips 1294k N ) en el A8 70 2 Pa m alios vct umene s de ca rqa s de 10

::>
<1POy0 5 de la ~ \,''9 J ~ de recu c III r..arga perrmuda en los
0 1$0 J OOYOS de las ~
Vigil S de pi so por un factor de 0 75 C
7'

z:
. -::l
_.:J
" J

r-
(::.
(.>.)
(\
--
/' O't z: 0 'e '/ ~ d /( 2. d-()'e I :: ")Jj

c!()'( '! ~

cL OL D ~ C:L

i: ~q 1) CL - C~ 9 t. 'Q j + , 5 9f: h) cL ::: t H3

>t
<"'-.,. ~~ l

."t

I
r
:
- - ., ,- ' j
' ..... J ; ~ 1/

'-l ~-
_ . Il- ~ '-"-'

.J-.
- '---=-::--."
t
,
II
I
I
I I
I i'
- -.: -~"' '''O H-
"' r-- , l I
I
I
r ,! L'. l
, '1
~

I
/

z 41 h'C 'tl 5': 1 ;71


I

L- , " "'j
~-------- , _ 1;: 9/ - - - -- - -{ _'0 1,-,~)

c.3 0 IM Ol I::fOM SNO llnl0S 031::f33NIDN3 ON LLV31::f :J

i ~/1 I ) ;J = ~ d
S3 ~ U:l 8
(~
0[' I JI.1U 04

MARC H 2010
ACROW CORPORATION RE V 1

ANALIS IS DE LAS UNIDADES DE PISO


Imperial
Ejes Tan de m 0 en Se rie act ua ran e n las Unida des de Piso junto con las Car ga s de V ia Units

Ej es Tandem 0 en Seri e: Unicamenle puede ester en la Unidad de Piso. una rue da par eje a la vez.
p = 55.6 kN 55.6 kN P =12 .5 k
_._ 0 .305 m rM A :; 55 .6 kN ( 0 .6096 m + 1.8288 m ) - B ( 3 .048 m)
\!I I We.
B:: 44 .48 kN
B :: 10 k

A B [ Me :; 44.48 kN ' 1.2 192 m = 54 .23 kN -m


EMe :: 40 k-rt

MT andon = 54 .23 kN-m 1.75 LL 1.33 OLA = 126 .22 kN-m M Tandom :: 93.1 k-rt

Cargas de Via a Cerr il : Unicam enle cosioerer la carga de via sabre 7 de los 10 largueros

,
ll' o c Ul_ :IS __ . . . J; . !:
,.--_....~ : .J -L. __ ~ ~.:f.' ':. --;. : .-

1.82 88 m

Car ga de Vi a= 9 .34 ' ''1m ' ('/ \o)La,gue,os = 6 .54 "t.;


W ev :: .448 k /~

MC" g. de V", = 6 .54 kN /m (3 04 8m )2


8
= 7 .60 k N-m

M CorgOdOVio = 7 .60 kN-m' 1.75 LL= 13 .3 kN -m Mev = 9.81 k-rt

EMLL = 13 .3 kN -m + 126 .22 k N-m = 139 .52 kN-m [M LL ::102 91 kft

Carga Muerta:

Carga Muerta =1.25 '''Iso m 1.8288 m :: 2.286 ' ''1m ' (' 1,0)u",uo,O$ = 1.6 >"/m W CM :: 11 ' /~

1.6 kN/m (3 .04 8m )2


M CM 1 72 k-ft
Mcarg,
MuM. :: :: 1.86 kN- m 1.2 5 0e =2.33 kN-m
::

rM u :: 139 .52 kN-m + 2.33 kN-m = 14 1.85 kN-m r Mu :: 104.63 k-ft

s"" Ior S 5x7 2 (Largueros de Piso)

,M n = <lJ, ( S ~,)(F ,.) /

It ~ Gr. 50
S'" = 3 .7 in?
:: 1.0 ( 60 .63 ern" ) 34 .47 "'\0 em 7 Lo'g"",oo Fy = 50 ksi

14. 62 9 kN-c m ' ( ,m/ ,ooem) = 14 6.3 kN-m <lJ,M n :: 107 .72 k-ft

~=- 14 1.8 50 k N-m


0 .9 7 < 10 .', OK . OK
rMn 14 6 .30 k N-m

Pr epared by:

MJP Peru

C hecke d by: L1CITACION 0017-2009


i""~
. ,
n -I ,"'I
I : ' .
")
....'
I' r:
"-' V
~
V

MARCH 20 10
ACROW CORPORA TJON
RE V17 -10

REACCIONES DEL PUENTE DE PA1VELES ACROW 700XS


POR CADA ESQUINA DEL PUENTE

Peru
LIC ITAC I0 N 007122-200 9 (AD D . 1) (51 .82 rn x EW x TSR2)

REACCION VERTICAL: ESTRIBO ESTRIBO


(kN) (kips)

Ca rga Mue rta (TSR2 + EW ) : 423 95


Epoxica : 18 4
HS 25 -44 (can Exc.) : 539 121

TOTAL (K IPS) 980 220

TRANSVERSAL (VIENTO) 174 39

NOTE: ~ REACCIONES SON EN CADA ESQUINA DELPUENTE


- EL FACTOR DE IMPACTO NO ESTA INCLUDIO
EL FACTOR DE EXCENTRICIDAD ESTA INCLU DIO
- CARGAS DE VIENTO SEGU N AAS HTO MIN (6.57 kN/m )

Prepared by: Peru


MJP L1CITACION 00172009
Che cked by: ADD . 1
r '"
~
r;
\ I n '") 1 "t 'J .!...,1 06
, I .~

Structural Sections in Accordan ce with ASTM Spec ifications


.--- "

W SHAPES in accordance with ASTM AG/AGM D

-,
Dimensions and Properties
I --'--r===="' L=rI_". r
Suppl em ent ed by structur al sec tions in ac co rdanc e wit h B S4 Part 1 J_

I 8 - -,

~~~,:~'~\f" . ~r~~,~2~::L~~::~~~:~~~. ",.


~~~ 1~~;:-- }~::~~~I~ -;~'-~(: ; ~ : , r.f';:-:-~~. l / t ~ , ! 1 .' :1 ' ~, i ,,_._r ~~'. i.~t J- ~ f~~:~~~l
?~;:',."
t:t:':l' =-.
c-,,)t.'; l': ';-- '
" -.Fi t: , ; '.
".'.' ~_ ',I ~ __... . :
-- ~ ;...' I I ~ . :'-' :.1' _'
.; J'" ~ ~,_ :'~ ~_ 'I
I _ 'I :.:-: I:" --=:- I
'" ,. - --1:
_~ _n-~Ij! , -:' .i":::.~
, ' <J
'7-< ':t ': , l
-..-: :. 'C._', . I "-1 '1'1. . . - . "
i'1'~ " 1' " ,'\ - ,t, -', ""r . -~ ~ - -.- ~, -, ~.~ --.- -, -.: ~-, ~- -, ~.: ': ;'< .,.; .' ~~

~J$.: . ~/~~k'.<: i~':'J ' '-. ~:-AJ ~ ,f 'I~. '_'.,i 1~: i 'I,>" ; ' ,:j :i ; '!~. ;~: ;i!:':
m.:~t~_ . ~ ..,. l -I ~"'~~.,h': .q \I~"J!.~1 ~:~J~_. ,!,'?f.~'-"1.'f.h;",",,-~/~*:J,.u;:'<.:''''l.L
i! r I
~ l.~ ~ -- ~~
..... . ... .....
--j - t.:..J...:.'-- .
..
.,., .. , I '--- J.J'I' r I

_1 .... '."'i : :l.-r4.. JL ~.,: Ie, owl" .,; 1::'t%H'~.i.J..r,~


J -- ::1} - ' , - _ ... ' } ) _ I I -" . . , .1

" ,U

W24.7 ~~ j I 610. 178 82 819 5990 1)1l0 10 12 8 It I ~46 0 0 95 ~J 8 I ,598 :L09

W21 12 '1. 2) ~ 533.312.409 409 0 6 12 9 32 7 l 31 ;' 5 6 12 7 ':'16 3 29 ' 15 , _'17100 326 50

W21.12'1. 24 8 533.312.370 ) 69: h03 0 32'-1 4 26 ;> 505 12 7 4 76 ;; 32 1 15 9 28\300 788 30


W21 X 12'/. 22] 533.312.331 3312 593 U 322 0 ?~ 01 .~ :. ? ; 11 76 fl 3 54 188 ; 4 ' I(J(J , , 390
W21 12 '1. LUl 533.312.300 799 5 585 0 319 0 41 4 12 I ' /(. 8 385 20 6 220 100 n' ~ o

W21 .12'1. ' 82 533.312.272 2 11 3 ' 77 0 JlI 0 11 376 12 I 4 764 4 22 22 6 196 700 20000
W21 X 12 '1. 16G 533.312.248 24 [, 6 ~'1 0 31:, 0 90 3": ~ 12 I 4 76 s ! 57 2!J 1 1 II 500 18000
W21.12 '1. 1' 7 533.312.219 ;'16 9 ~1 6 11 G 31 B U .8 3 29 l 1~ I .'.762 ~ 1 ~ ;u O ' 5 1000 15580
W21.12 '1. 132 533.312. 196 1 % ~ ~ 5l 0 31 6 0 10 ~ 2& 3 12 7 t. 7& 0 G0 1 28 8 134000 \38,,0
I
W21 12 '1. 12 2 ! 533.312.182 181 7 55 1 0 o 1:' 2 24 ., 12 7 1.16 8 I; "5 :n 4 123500 1n30
I
W21 .12 '1. 111 t 533.312.165 l b5 3 51,6 0 1U 14 22 2 Il ; 4 J6 Z I O~
34 11 1000 . ]joO

W21 12 '1. 101 533.312.150 1 ~0 & 5: 3,0 3 12 0 12 J 20 3 17 1 ' 71 0 /66 3 '16 100800 10 2 (l(J

W21 .8'1. 93 533.210.138 138 J 5~ 9 0 2 i .: 0 , ': , 17 7


I
8bOBO ', BI U

:~:
23 6 O b 4 ': 5J
W21.8 '1. 8 533.210. 122 122 0 54.\ 5 71 2 0 12 7 2 1 '\ 0 6S 498 I 1601 3392
W21 .8'1. r 533.210. 109 09 0 ~1 39 ~ 210 B 11 / 18 8 12 I 41 ~ 61 J 1 1 668 20 2 9~;}

W21 .8'1. 68 533 21 0 10 1 1010 536 7 2 10 0 10 " t s -. 2 7 4 )6 ~ 03 4'- 1 61520 269 2

W21 .8'1. 62 533 x 210 .92 ~l2 1 ~J 3 3 1 209 3 10 1 1S ij " ., 4 7& 5 G il ., 72 ,5 23 2 389

UB21 .8'1. ~~ 533.210.82 11 22 ~?8 j 208 8 91 13 2 12 I 416 :. 19 '-9 6 o1 15W ! OI) I


- - - - - ,- - -
W21 .6 '1, 57 1 533. 165 85 8' I t>3 5 0 156 U 10 3 l h ., ,7 1 ~ 76 fi 03 '&3 ' 8~ 4 0 ":?b3
W21.6 I. 50 I, 533. 165 74 I ; I ~2~ 0 If)t; 0 9 I 13 b Il 7 4 70 ., 6 1(; \9 - 4 HJbO "(,':2

W21 X 6 1IJ 44 533 165 66 &57 525 0 165 0 89 11 4 'i 2 I I. 76 6 ] 2 ~ ~.l 3, ObO oS;
- - - - -1- - - -- ---'
W18.7'I> 71 457.191 .106 106 ~ ,\ 69 0 I!H 0 17 6 20 f, 12 7 .', 02 4 .171 31 9 <1 90 ~O zsi ~
W18 x 7 '1. b~ 457.191.98 983 4t ; / ; 19 2 8 11 4 19 6 10 2 40 ) I; '-, 92 b B 4 57J (j 13 4 7

W18.7 'I. 60 457.191.89 69 3 ' &3 ., 1 ~ tl 9 10 :1 i 7 J 10 '0 7 0 ~ ~2 38 B 4102 0 m ill'


W18 7 '1, 55 457.191.82 620 460 0 191 3 99 16 0 10 1. 0 1 6 5 98 .: ~ 2 3)O~0 18 71
W18.7'I, ,,0 457.191.74 7~ 3 4 ~. ) 0 190 l 9 j l S 10 2 40 7 & (i 57 45 3 ' 3320 l u l1

UB18.7'1. " OJ 457.191.67 67 1 .A. ~ J .-: 1 8~ 9 H~ l? i 102 40; tl 1 4h ,'8 0 79 38 U ' :5


--- .-
I
W18.6 46 I 457 152 67 b7 2 f, ~ 8 U l ') ':f:l l10 l~ U 10 2 40 1 j 5 1! ,15 3 2693 0 91 _~
I iu
W18.6
40 I 457.152.60 59 8 ' 54 6 1 ~I 9 8 1 1:i3 2 1.0 1 0 ~ 75 00 J b ~ OO )"

3~

I
W18.6 457.152.52 :' 2 3 449 B . 4 76 10 9 10 2 40 7 G 699 53 G 2 \3 70 G ~ ;.J

I : i I I i.
Af) ~0 'j , W 16 X 1 57 ; ! 40 i" 178" 85 85,0 417.0 181,0 10 ,9 18.2 10 .2 360 .2 I 4.97 33 .0 3,l 5 40
W16.7 50 406 x 178 74 14 ,2 j l ~ 8 1 19 ~ ~ ~~ 160 102 360 , 5 61 ' 79 2 73 1't. "
W16x7 45 406" 178 X 61 67.1 409.4 178.8 8.8 14.3 10.2 360.4 6.25 41.0 24330 1365
(:)~)171
W16.7 40 406.178.60 601 4(lfi " 17) 9 79 12 A 10 350 <l 6 95 45 6 21600 1201

W16.7 }G 406 178 54 1 71 7 7 1 10 9 10 2 351)4 8 15 46 8 18720 102 1

: tnese su e~ are rn ~ d d i llon to the standard BS4 l ange


Trus b fOct lUJC 15 dC51gn e cJ l u ~.Jl v e mtorrna uo n on the p ro duc t r an gt:: o v a , l il u l f~ rrtlrrt C Cd LJS Consuu cuo n .... I n :j u ~. Ir I L) 1

8 Corus Consuucuon & Indu s!" iJl


r, n '"\ ") ," (1 n 7
\. / . ./ .: U ~ U

MATERIALS PAG E 34

k~ ~ ,.j.;.":-.L-~

[~ -x , Channels - American Standard

l -':tr
eo
Y
b
T grip
1 Dimensions

us Customary Units Metric Units

Designa l lO:] Dept h Web Fl d ng ~ D,s L,mcc D" 5'9" 3 t ion Depth Web F 1 3 11 ~ C Di5taTlct:

no-r una! dep th Th e l Wid t h Tiuzk nominal d ept h Thic l Wid t h Th ick
(In)
x
no rninal 'heig h:.
d
(In)
neSS
....
~-

(",)
b,
(in)
..
ne S S

(.n)
k
[m]
(mm)
x
nom inal we ~ h t.
d
(mill)
I1 c~S

Lw
(mill)
b.
(:nm)
ne!1~

..
(mm) ("';m)
(Ibs lit) (kg/ m)

(;15)(,')0 15 0 ,71 6 3.716 0 6:> l A 375 C380x74 381 182 94 16.5 37


, 4(1 15 0.5 2 3 .52 0 65 143 7'';' x6 0 38 1 13 2 89 16.5 37
x3 3 .9 15 OA 3 .4 0 65 143 75 >: 50.4 381 10.2 86 i6 5 37

C12<30 12 0.51 3 .1 7 0 .50; i ,125 C310x45 305 :3 81 12 7 29


K25 12 0 .387 3 .0 4 7 0501 l.l L'i A, 37 30 5 9 .8 77 12.7 28
, 20 7 12 0282 2.9 42 0.501 1.1 25 >:30 .8 305 72 75 12 1 29

(:10,:30 10 0 .673 3 ,03 3 0 436 I C250v,l.5 25.: 17 1 77 111 25


K25 10 0, 526 2.81;6 0 .43 6 : x37 ?..54 13 .4 73 II I 2: )
x20 10 0 .379 2,73 9 0 .43 6 I x30 254 9 .6 70 ill 25
>,15.3 10 0, 24 2.6 0 4 36 1 x22 ,8 25/0 G.1 66 i1.1 25

C9x20 9 0 .44 8 2.648 0 .413 0.9 375 C230,.30 229 11 ,4 67 105 24


x15 9 0 .285 2.485 0 .413 0.9375 x22 229 72 63 10.5 24
x13.4 9 0 .23 3 2.43 3 0 .413 09375 :<1 9 .9 229 5.9 62 10 5 24

U ;,18 .75 8 0 .487 2.527 0 39 09375 C20 0 , 27,9 20 3 12,4 (;>4 99 2 "
", 1 3 . 7~ 8 0303 2.M3 0 39 0 ,93 75 x20. 5 20 3 '/ .7 60 9 <' 24
xl15 8 0 22 2 26 0.39 0 ,93 7:> , 17 1 20 3 S ,b 57 9 .9 24

C7, 12,25 7 0314 2 19 4 0 .3 6 6 0875 [1.'30x182 1'18 I'> 56 9 .::\ 22


x9 8 7 0,21 2.09 0 .366 0 ,875 , ,4 ,6 17e 5 .?) 53 9 .Z 22

C6x13 6 0 .437 2.157 0 34 3 0 .8125 Cl50x19 .3 152 11 1 55 8.7 21


>10.5 6 0 ,31" 2.034 0 ,3 43 0 .8125 x15 .6 15 2 8 52 E;.7 21
xl; 2 6 02 1.9 2 0 .34 3 0 .8125 ,.:12.2 15 2 5.1 49 87 21

C5,9 5 0 32 :':' I.S B 5 0 ,3 2 0 .75 C13C x13 127 83 4t 8.'1 19


x6 '1 5 0 19 1,75 0 32 075 >: 10 A 127 A ,e 4'1 8 .'1 "19

. ,,4 -<7.25 - 4 ....., -0 .3 21 .. -1,7 21 ~O 2 96 0 6 875 , .' ... CIOQxl0,b . 10 2 , :I. 8 .2 44 . 75 17 ,..
x5 A /. 0 .184 1.584 0 296 06875 <.8 ,02 4 .7 40 75 17

C3x6 3 0 356 159 6 0 .273 06875 C75'.89 76 9 41 09 17


x5 3 0258 1.49 8 0.2 73 06875 x7,4 76 06 38 69 i7
x4 ,1 3 0 17 141 0 273 06875 >: 6 .1 76 43 36 6 ,9 if'
ACROW CORPORATION r0~ :J O C G 8 MARCH2010
REV . 1

VALORES DE CARGA VIVA Y CARGA MUERTA POR CADA LUZ

CARGA VIVA POR AASHTO HS 25-44

CARGA VIVA
CARGA MUERTA
LUZ(m)
CONFIG URACI6N FACTOREADA 1
DE PANELES
MOMENTO CORTANTE MOMENTO CORTANTE
(kN-m) (kN) (kNrm) (kN)

15.24 SSR 326.6 85 .7 1,621.1 495.5


18.29 SSR 470.3 102 .8 2,056.3 508.6
21.34 DS 731.4 137 .1 2,485.3 516.2
24 .38 DS 955.3 156 .7 2,909.4 521.1
27.43 DSRI 1,294 .1 188.8 3,328.0 523.8
30.48 DSRI 1,597.7 209 .7 3,738 .9 525 .6
33 .53 DSRI 1,933.2 236 .7 4,148.7 526.5
36 .58 DSR2 2,449.6 267.9 4,552.3 526.6
39 .62 DSR2 2,874.9 291.2 4,953 .8 532.5
42.67 DSR2 3,334.1 312.6 5,353 .8 554.5
45.72 DSR2 3,827.5 334.9 5,873 .5 576.1
48 .77 TSR2 5,014.4 411. 3 6,529.7 597.5
51.82 TSR2 5,660.7 437 .0 7,257 .7 622.2

1 CARGA VIVA FACTOREADA UTILIZANDO UN FACTOR DE IMPACTO Y EXCENTRICIDAD DE 1.19

Peru
L1CITACION 0017-2009
ADD. 1
Peru - 15.24m
.. '.9
Lista de Componentes para Luces de 15.24m - AASHTO HS25-44 - SSR

Peso Kgrs (Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra unitarios. No incluye el 5%
No. Parte Descripcion Cantidad Total
(Ver Nota) Extras}

c/u Total
AB051 Pasador 24 2 26 2.7 64.8
AB052 Prensa de Seguridad 48 3 51 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 2 a 2 9.5 19.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 2 a 2 9.5 19.0
AB507 Viga Extra Aneha 6 a 6 457 .0 2742.0
AB513 Abrazadera de Arriostra a a a 7.0 0.0
AB514 Abrazadera de Cordon a a a 7.0 0.0
AB518 Abrazadera de Viga 12 a 12 23.0 276.0
AB522 Abrazadera Diagonal a a a 14.0 0.0
AB536A Perno , Tuerea y Arandela 38 2 40 0.7 25.8
AB546 Perno, Tuerea y Arandela 72 4 76 0.3 24.5
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 6 1 7 0.7 4.4
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 6 1 7 0.9 5.5
AB548A Perno , Tuerea y Arandela a a a 0.7 0.0
t\B549A Perno, Tuerea y Arandela 53 3 56 0.6 29.7
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 48 3 51 1.3 60.0
AB587 Cojinete 4 a 4 29.0 116.0
AB591 Abrazadera Transversal 10 a 10 44.0 440 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 10 a 10 724.0 7240.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 5 a 5 182.0 910.0
AB620 Cordon de 3.05m 4 a 4 88.0 352.0
AB621 Cordon de 6.1 am 4 a 4 165 .0 660 .0
AB701 PANEL 6 a 6 315.0 1890 .0
AB702 Panel Final 4 a 4 407.0 1628.0
AB703 Arriostra 12 a 12 17.0 204.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 a 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 a 2 22 .7 45.4
Nota: EI 5% extra es solo una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalacion, y as! prevenir que par un canteo erroneo se Total 17028.1
produzcan demoras en la instalaci6n de los puentes.
Peru - 18.29m
~ " " - . " O
Lista de Componentes para Luces de 18.29m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - SS~ A

Peso Kgrs (Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota) Extras)

c/u Total
AB051 Pasador 28 2 30 2.7 75.6
AB052 Prensa de Seguridad 56 3 59 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 2 a 2 9.5 19.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 2 a 2 9.5 19.0
AB507 Viga Extra Ancha 7 a 7 457.0 3199.0
AB513 Abrazadera de Arriostra a a a 7.0 0.0
AB514 Abrazadera de Cordon a a a 7.0 0.0
AB518 Abrazadera de Viga 16 a 16 23.0 368.0
AB522 Abrazadera Diagonal a a a 14.0 0.0
AB536A Perno , Tuerca y Arandela 44 3 47 0.7 29 .9
AB546 Perno , Tuerca y Arandela 84 5 89 0.3 28.6
AB547A Perno, Tuerca y Arandela 8 1 9 0.7 5.9
AB547AS Perno , Tuerca y Arandela 6 1 7 0.9 5.5
AB548A Perno , Tuerca y Arandela a a a 0.7 0.0
AB549A Perno, Tuerca y Arandela 68 4 72 0.6 38 .1
AB584 Perno, Tuerca y Arandela 64 4 68 1.3 80.0
AB587 Cojinete 4 a 4 29.0 116.0
AB591 Abrazadera Transversal 12 a 12 44.0 528.0
AB602C Unidad de Piso Epoxico 12 a 12 724.0 8688.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxico 6 a 6 182.0 1092.0
AB620 Cordon de 3.05m a a a 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1 am 8 a 8 165.0 1320.0
AB701 PANEL 8 a 8 315.0 2520.0
AB702 Panel Final 4 a 4 407.0 1628.0
AB703 Arriostra 14 a 14 17.0 238.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 a 4 68.0 272 .0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 a 2 22.7 45.4
Nota : EI 5% extra es solo una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalacion , y as! prevenir que por un conteo erroneo Total 20315.9
se produzcan demoras en la instalacion de los puente s.
Peru - 21.34m
r
,_.
II '"'l 1 ., /~ 4:
..... .1.
1
Lista de Componentes para Luces de 21.34m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - OS

Peso Kgrs [Estlmado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Oescripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota) Extras)

c/u Total
AB051 Pasador 56 3 59 2.7 151.2
AB052 Prensa de Seguridad 112 6 118 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 8 0 8 457.0 3656.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 20 1 21 7.0 140.0
AB514 Abrazadera de Cordon 24 2 26 7.0 168.0
AB518 Abrazadera de Viga 16 0 16 23.0 368.0
AB522 Abrazadera Diagonal 26 2 28 14.0 364.0
AB536A Perno, Tuerea y Arandela 28 2 30 0.7 19.0
AB546 Perno, Tuerea y Arandela 96 5 101 0.3 32.6
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 20 1 21 0.7 14.8
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
\B549A Perno , Tuerea y Arandela 123 7 130 0.6 68.9
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 0 0 0 1.3 0.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 14 0 14 44.0 616.0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 14 0 14 724.0 10136.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 7 0 7 182.0 1274.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 0 0 0 165.0 0.0
AB701 PANEL 20 0 20 315 .0 6300.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 16 0 16 17.0 272.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4
Nota: EI 5% extra es solo una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalacion, y as! prevenir que por un canteo erroneo Total 27481.6
se produzcan demoras en la instalacion de los puentes.
Peru - 24.38m

o n
')
I ("\ ,~ 1
' . . . .i
2
Lista de Componentes para Luces de 24.38m - Carga Viva AA5HTO H525-44 - D5

Peso Kgrs (Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota) Extras)
c/u Total
AB051 Pasador 64 4 68 2.7 172.8
AB052 Prensa de Seguridad 128 7 135 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 4 0 4 9.5 38 .0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 9 0 9 457.0 4113 .0
AB513 Abrazadera de Arriostra 22 2 24 7.0 154 .0
AB514 Abrazadera de Cordon 28 2 30 7.0 196 .0
AB518 Abrazadera de Viga 20 0 20 23 .0 460 .0
AB522 Abrazadera Diagonal 30 2 32 14.0 420.0
AB536A Perno , Tuerea y Arandela 32 2 34 0.7 21.8
AB546 Perno , Tuerea y Arandela 108 6 114 0.3 36 .7
AB547A Perno , Tuerea y Arandela 24 2 26 0.7 17.8
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerea y Arandela 146 8 154 0.6 81.8
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 0 0 0 1.3 0.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 16 0 16 44 .0 704 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 16 0 16 724.0 11584.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 8 0 8 182 .0 1456.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1Om 0 0 0 165.0 0.0
AB701 PANEL 24 0 24 315.0 7560 .0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 18 0 18 17.0 306 .0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272 .0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4

Nota: EI 5% extra es s610 una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos lIevar


componentes de mas a los sitios de instalaci6n, y as! prevenir que por un conteo err6neo Total 31184.9
se produzcan demoras en la instalaci6n de los puentes .
Peru - 27.43m

(~ n l r'~: ~ l 3

Lista de Componentes para Luces de 27.43m Carga Viva AASHTO HS2544 DSR1

Peso Kgrs [Estlmado


por redondeo en pesos
5% Extra unitarios. No inc\uye el 5%
No. Parte Descripcion Cantidad Total
(Ver Nota) Extras)
c/u Total
AB051 Pasador 84 5 89 2.7 226.8
AB052 Prensa de Seguridad 168 9 177 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Ancha 10 0 10 457.0 4570.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 24 2 26 7.0 168.0
AB514 Abrazadera de Cordon 32 2 34 7.0 224.0
AB518 Abrazadera de Viga 20 0 20 23.0 460.0
AB522 Abrazadera Diagonal 34 2 36 14.0 476.0
AB536A Perno, Tuerca y Arandela 36 2 38 0.7 24.5
AB546 Perno, Tuerca y Arandela 120 6 126 0.3 40.8
AB547A Perno , Tuerca y Arandela 28 2 30 0.7 20.7
AB547AS Perno, Tuerca y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno , Tuerca y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno , Tuerca y Arandela 159 8 167 0.6 89.0
AB584 Perno , Tuerca y Arandela 112 6 118 1.3 140.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29 .0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 18 0 18 44.0 792 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxico 18 0 18 724.0 13032.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxico 9 0 9 182 .0 1638.0
AB620 Cordon de 3.05m 4 0 4 88 .0 352 .0
AB621 Cordon de 6.1 Om 12 0 12 165 .0 1980.0
AB701 PANEL 28 0 28 315 .0 8820.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256 .0
AB703 Arriostra 20 0 20 17.0 340.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68 .0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22 .7 45.4

Nota: EI 5% extra es s610 una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar


componentes de mas a los sitios de instalaci6n , y as i preven ir que por un conteo err6neo Total 37294.9
se produzcan demoras en la instalaci6n de los puentes.
Peru - 30.48m
("I n 'j "-' '' ' ' }
:: .. .1 ...: .1 .,

Lista de Componentes para Luces de 30.48m - Carga Viva AASHTO HS25-44 -DSR1

Peso Kgrs (Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota) Extras}
c/u Total
AB051 Pasador 92 5 97 2.7 248.4
AB052 Prensa de Seguridad 184 10 194 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Ancha 11 0 11 457.0 5027.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 26 2 28 7.0 182.0
AB514 Abrazadera de Cordon 36 2 38 7.0 252.0
AB518 Abrazadera de Viga 24 0 24 23.0 552.0
AB522 Abrazadera Diagonal 38 2 40 14.0 532.0
AB536A Perno, Tuerca y Arandela 40 2 42 0.7 27.2
AB546 Perno, Tuerca y Arandela 132 7 139 0.3 44.9
AB547A Perno, Tuerca y Arandela 32 2 34 0.7 23.7
AB547AS Perno, Tuerca y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno, Tuerca y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerca y Arandela 182 10 192 0.6 101.9
AB584 Perno, Tuerca y Arandela 128 7 135 1.3 160.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 20 0 20 44.0 880 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxico 20 0 20 724.0 14480.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxico 10 0 10 182.0 1820.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 16 0 16 165.0 2640.0
AB701 PANEL 32 0 32 315 .0 10080.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 22 0 22 17.0 374.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4
Nota: EI 5% extra es solo una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalacion , y as! prevenir que por un canteo erroneo Total 41326.2
se produzcan demoras en la instalacion de los puentes .
Peru - 33 .53m

t. '
() "') .~
.~
~
v
Ii ..
v 1
5

Lista de Componentes para Luces de 33.53m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - DSR1

Peso Kgrs [Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra unitarios. No incluye el 5%
No. Parte Descripcion Cantidad Total
(Ver Nota) Extras}
c/u Total
AB051 Pasador 104 6 110 2.7 280.8
AB052 Prensa de Seguridad 208 11 219 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 12 0 12 457.0 5484.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 28 2 30 7.0 196.0
AB514 Abrazadera de Cordon 40 2 42 7.0 280.0
AB518 Abrazadera de Viga 24 0 24 23.0 552.0
AB522 Abrazadera Diagonal 42 3 45 14.0 588 .0
AB536A Perno, Tuerea y Arandela 44 3 47 0.7 29.9
AB546 Perno, Tuerea y Arandela 144 8 152 0.3 49.0
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 36 2 38 0.7 26.6
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerea y Arandela 195 10 205 0.6 109.2
AB584 Perno , Tuerea y Arandela 144 8 152 1.3 180.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29 .0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 22 0 22 44.0 968 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 22 0 22 724.0 15928.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 11 0 11 182.0 2002.0
AB620 Cordon de 3.05m 4 0 4 88.0 352.0
AB621 Cordon de 6.1Om 16 0 16 165 .0 2640 .0
AB701 PANEL 36 0 36 315.0 11340.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 24 0 24 17.0 408.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68 .0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4
Nota : EI 5% extra es solo una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalaci6n , y as! prevenir que por un canteo err6neo Total 45314.6
se produzcan demoras en la instalacion de los puentes.
Peru - 36 .58m
(' '' '') (' ' '1 '' 6
'. 1 ..... 1 '-'" .l

Lista de Componentes para Luces de 36.58m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - DSR2

Peso Kgrs (Estimado


par redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota)
Extras)
c/u Total
AB051 Pasador 128 7 135 2.7 345.6
AB052 Prensa de Seguridad 256 13 269 0.0 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38 .0
AB507 Viga Extra Aneha 13 0 13 457.0 5941.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 30 2 32 7.0 210.0
AB514 Abrazadera de Cordon 44 3 47 7.0 308 .0
AB518 Abrazadera de Viga 28 0 28 23.0 644.0
AB522 Abrazadera Diagonal 46 3 49 14.0 644.0
AB536A Perno , Tuerea y Arandela 48 3 51 0.7 32.6
AB546 Perno , Tuerea y Arandela 156 8 164 0.3 53.0
AB547A Perno , Tuerea y Arandela 40 2 42 0.7 29.6
AB547AS Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno , Tuerea y Arandela 218 11 229 0.6 122 .1
AB584 Perno , Tuerea y Arandela 320 16 336 1.3 400.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 24 0 24 44.0 1056.0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 24 0 24 724.0 17376.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 12 0 12 182.0 2184.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 40 0 40 165.0 6600.0
AB701 PANEL 40 0 40 315.0 12600.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 26 0 26 17.0 442.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4

Nota: EI 5% extra es solo una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos Ilevar


componentes de mas a los sitios de instalacion , y as ! prevenir que por un conteo erroneo Total 52889.0
se produzcan demoras en la instalacion de los puentes .
Peru - 39.62m
r.
'. '
f"'l '"\
.
r'I "'" ' ~ 1
..... ...., J...
7
Lista de Componentes para Luces de 39.62m - Carga Viva AASHTO HS25-44 DSR2

Peso Kgrs [Estirnado


por redondeo en pesos
5% Extra unitarios. No incluye el 5%
No. Parte Descripcion Cantidad Total
(Ver Nota) Extras)

c/u Total
AB051 Pasador 144 8 152 2.7 388.8
AB052 Prensa de Seguridad 288 15 303 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38 .0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 14 0 14 457.0 6398.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 32 2 34 7.0 224.0
AB514 Abrazadera de Cordon 48 3 51 7.0 336 .0
AB518 Abrazadera de Viga 28 0 28 23.0 644.0
AB522 Abrazadera Diagonal 50 3 53 14.0 700.0
AB536A Perno, Tuerea y Arandela 52 3 55 0.7 35.4
AB546 Perno, Tuerea y Arandela 168 9 177 0.3 57 .1
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 44 3 47 0.7 32.6
AB547AS Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerea y Arandela 231 12 243 0.6 129.4
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 352 18 370 1.3 440.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 26 0 26 44.0 1144.0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 26 0 26 724.0 18824.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 13 0 13 182.0 2366.0
AB620 Cordon de 3.05m 8 0 8 88.0 704.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 40 0 40 165 .0 6600.0
AB701 PANEL 44 0 44 315.0 13860.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 28 0 28 17.0 476.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272 .0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4
Nota : EI 5% extra es s610 una sugerencia. Nosotros siempre recomendamos Ilevar
componentes de mas a los sitios de instalaci6n, y asi prevenir que por un canteo err6neo Total 57260.3
se produzean demoras en la instalaei6n de los puentes .
Peru - 42 .67m
C tl l :~ ~~ ~ : 8

Lista de Componentes para Luces de 42.67m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - DSR2

Peso Kgrs [Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota)
Extras}
c/u Total
AB051 Pasador 152 8 160 2.7 410.4
AB052 Prensa de Seguridad 304 16 320 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 15 0 15 457.0 6855.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 34 2 36 7.0 238 .0
AB514 Abrazadera de Cordon 52 3 55 7.0 364.0
AB518 Abrazadera de Viga 32 0 32 23.0 736.0
AB522 Abrazadera Diagonal 54 3 57 14.0 756.0
AB536A Perno, Tuerea y Arandela 56 3 59 0.7 38 .1
AB546 Perno, Tuerea y Arandela 180 9 189 0.3 61.2
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 48 3 51 0.7 35.5
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno , Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerea y Arandela 254 13 267 0.6 142.2
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 384 20 404 1.3 480.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 28 0 28 44.0 1232.0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 28 0 28 724.0 20272.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 14 0 14 182.0 2548.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1Om 48 0 48 165.0 7920.0
AB701 PANEL 48 0 48 315 .0 15120.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407.0 3256.0
AB703 Arriostra 30 0 30 17.0 510.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4
Nota: EI 5% extra es s610 una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos lIevar
componentes de mas a los sitios de instalaci6n, y as! prevenir que por un conteo err6neo Total 61619.5
se produzcan demoras en la instalaci6n de los puentes .
Peru - 45.72m
:: '"' ') n ~ ~~ : 9
Usta de Componentes para Luces de 45.72m - Carga Viva AASHTO HS25-44 DSR2

Peso Kgrs (Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Nota) Extras}

c/u Total
AB051 Pasador 168 9 177 2 .7 453.6
ABO 52 Prensa de Seguridad 336 17 353 0.0
AB503 Plato Cojinete Maeho 4 0 4 9.5 38.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 4 0 4 9.5 38.0
AB507 Viga Extra Aneha 16 0 16 457.0 7312.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 36 2 38 7.0 252 .0
AB514 Abrazadera de Cordon 56 3 59 7.0 392.0
AB518 Abrazadera de Viga 32 0 32 23.0 736.0
AB522 Abrazadera Diagonal 58 3 61 14.0 812.0
AB536A Perno, Tuerea y Arandela 60 3 63 0.7 40.8
AB546 Perno , Tuerea y Arandela 192 10 202 0.3 65.3
AB547A Perno, Tuerea y Arandela 52 3 55 0.7 38.5
AB547AS Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.9 10.9
AB548A Perno, Tuerea y Arandela 12 1 13 0.7 8.8
AB549A Perno, Tuerea y Arandela 267 14 281 0.6 149 .5
AB584 Perno, Tuerea y Arandela 416 21 437 1.3 520.0
AB587 Cojinete 8 0 8 29.0 232.0
AB591 Abrazadera Transversal 30 0 30 44 .0 1320.0
AB602C Unidad de Piso Epoxieo 30 0 30 724.0 21720.0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxieo 15 0 15 182.0 2730.0
AB620 Cordon de 3.05m 8 0 8 88.0 704.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 48 0 48 165.0 7920.0
AB701 PANEL 52 0 52 315.0 16380.0
AB702 Panel Final 8 0 8 407 .0 3256.0
AB703 Arriostra 32 0 32 17.0 544.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272 .0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4

Nota : EI 5% extra es solo una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos lIevar


componentes de mas a los sitios de instalacion, y as! prevenir que par un canteo erroneo Total 65990.8
se produzcan demoras en la instalacion de los puentes.
Peru - 48.77m
" 1"\ '") " " ~ ')
. ~ I-.
0
Usta de Componentes para Luces de 48.77m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - TSR2

Peso Kgrs [Estirnado


por redondeo en pesos
5% Extra unitarios. No incluye el 5%
No. Parte Descripcion Cantidad Total
(Ver Nota) Extras}

c/u Total
AB051 Pasador 240 12 252 2.7 648 .0
AB052 Prensa de Seguridad 480 24 504 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 6 0 6 9.5 57.0
AB504 Plato Cojinete Hembra 6 0 6 9.5 57.0
AB507 Viga Extra An cha 17 0 17 457.0 7769 .0
AB513 Ab razadera de Arriostra 38 2 40 7.0 266.0
AB514 Abrazadera de Cordon 60 3 63 7.0 420.0
AB518 Abrazadera de Viga 36 0 36 23.0 828.0
AB522 Abrazadera Diagonal 62 4 66 14.0 868.0
AB536A Perno , Tuerca y Arandela 64 4 68 0.7 43 .5
AB546 Perno , Tuerca y Arandela 204 11 215 0.3 69.4
AB547A Perno , Tuerca y Arandela 84 5 89 0.7 62.2
AB547AS Perno , Tuerca y Arandela 18 1 19 0.9 16.4
AB548A Perno , Tuerca y Arandela 18 1 19 0.7 13.1
AB549A Perno , Tuerca y Arandela 382 20 402 0.6 213.9
AB584 Perno , Tuerca y Arandela 448 23 471 1.3 560.0
AB587 Cojinete 12 0 12 29 .0 348.0
AB591 Abrazadera Transversal 32 0 32 44.0 1408 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxico 32 0 32 724.0 23168 .0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxico 16 0 16 182.0 2912.0
AB620 Cordon de 3.05m 0 0 0 88.0 0.0
AB621 Cordon de 6.1 Om 56 0 56 165.0 9240.0
AB701 PANEL 84 0 84 315 .0 26460 .0
AB702 Panel Final 12 0 12 407.0 4884.0
AB703 Arriostra 34 0 34 17.0 578.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22.7 45.4

Nota: EI 5% extra es solo una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos Ilevar


compo nentes de m as a los sitios de instalacion, y as! pr eveni r qu e por un co nte o erron eo Total 81206.9
se produ zcan dernoras en la in stal acion de los pu entes.
Peru - 51.82m

t; f) -, n .... !~ i)
I~ ' '. ..} . . h..

Lista de Componentes para Luces de 51.82m - Carga Viva AASHTO HS25-44 - TSR2

Peso Kgrs [Estimado


por redondeo en pesos
5% Extra
No. Parte Descripcion Cantidad Total unitarios. No incluye el 5%
(Ver Notal
Extras)
c/u Total
AB051 Pasador 260 13 273 2.7 702.0
AB052 Prensa de Seguridad 520 26 546 0.0
AB503 Plato Cojinete Macho 6 0 6 9.5 57.0
AB504 Plato Coj inete Hembra 6 0 6 9.5 57 .0
AB507 Viga Extra Ancha 18 0 18 457 .0 8226.0
AB513 Abrazadera de Arriostra 40 2 42 7.0 280.0
AB514 Abrazadera de Cordon 64 4 68 7.0 448.0
AB518 Abrazadera de Viga 36 2 38 23 .0 828.0
AB522 Abrazadera Diagonal 66 4 70 14.0 924 .0
AB536A Perno, Tuerca y Arandela 68 4 72 0.7 46.2
AB546 Perno, Tuerca y Arandela 216 11 227 0.3 73.4
AB547A Perno, Tuerca y Arandela 90 5 95 0.7 66.6
AB547AS Perno, Tuerca y Arandela 18 1 19 0.9 16.4
AB548A Perno, Tuerca y Arandela 18 1 19 0.7 13.1
AB549A Perno, Tuerca y Arandela 401 21 422 0.6 224.6
AB584 Perno, Tuerca y Arandela 480 24 504 1.3 600.0
AB587 Cojinete 12 0 12 29 .0 348 .0
AB591 Abrazadera Transversal 34 2 36 44.0 1496 .0
AB602C Unidad de Piso Epoxico 34 0 34 724 .0 24616 .0
AB604C Unidad Interna de Piso Epoxico 17 0 17 182.0 3094.0
AB620 Cordon de 3.05m 8 0 8 88.0 704.0
AB621 Cordon de 6.1Om 56 0 56 165.0 9240 .0
AB701 PANEL 90 0 90 315 .0 28350 .0
AB702 Panel Final 12 0 12 407 .0 4884.0
AB703 Arriostra 36 2 38 17.0 612.0
AB720C Unidad Final de Puente 4 0 4 68.0 272.0
AB721C Unidad Interna Final de Puente 2 0 2 22 .7 45.4

Nota: EI 5% extra es s610 una sugerencia . Nosotros siempre recomendamos Ilevar


componentes de mas a los sitios de instalaci6n , y asi prevenir que por un canteo err6neo se
produzcan demora s en la inst alaci6n de los puente s. Total 86223.8
?
L' U '- \.1 _
' '-1
tj
..
MARCH 2010
ACROW CORPORATION ,..~ tv r. '" [" .. ~ ("\ -,
t! l ,- ~ , 'I. c. J REV . 1

TABLA DE CONFIGURACION DE PANELES


CARGA VIVA AASHTO HS25-44, CARRIL DE 4.20 METROS DE ANCHO

Baranda
Luz (m) Descripci6n
lateral
15.24 SSR SIMPLE SIMPLE REFORZADO : Una hilera de paneles a ca da lado con cordones de refu erzo
superiores e inferiores, excepto en los module s finales
18.29 SSR
21.34 DS
DOBLE SIMPLE : Dos hileras de pa neles a cad a lado sin cord one s de refuerzo
24 .38 DS

27.43 DSR1
DOBLE SIMPLE REFORZADO UNO: Dos hileras de paneles a cada lado con
cord ones de refuerzo superiores e inferiores en ambas hileras internas , excepto
30.48 DSR1
en los modules finales

33.53 DSR1

36.58 DSR2

39 .62 DSR2
DOBLE SIMPLE REFORZADO DOS : Dos hileras de paneles a cada lado con
cordones de refuerzo superiores e inferiores en todas las hileras, excepto en los
42.67 DSR2
modules finales

45.72 DSR2

48 .77 TSR2 TRIPLE SIMPLE REFORZADO DOS: Tres hileras de paneles a cada lado con
cordones de refuerzo superiores e inferiores en las hileras externas e internas,
51.82 TSR2 excepto en los modules finales

Peru
O () I)..' u/\ u" L'l .., '.lJ1
\' I..

Lista de Componentes de una Nariz de 24.38m x SS + 6.09m x OS

5% Extra Peso Kgrs (Estimado por


No . Parte Descripcion Cantidad (Ver Total redondeo en oesos unitarios.
Nota) No incluye el 5% Extras)

AB042 Rod illo Fijo 14 0 14 54.0 756 .0


AB04 3 Rodillo Basculante 8 0 8 131.0 1048.0
AB05 1 Pasador 58 3 61 2.7 156.6
AB052 Prensa de Seguridad 116 6 122 0.0 0.0
AB50 7 Viga Extra Ancha 9 0 9 457 .0 4113 .0
AB513 Abrazadera de Arriostra 4 1 5 7.0 28.0
AB514 Abrazadera de Cordon 6 1 7 7.0 42 .0
AB522 Abrazadera Diagonal 8 1 9 14.0 112 .0
AB536A Perno , Tuerca y Arandela 48 3 51 0.7 32.6
AB547A Perno , Tuerca y Arandela 22 2 24 0.7 16.3
AB547AS Perno, Tuerca y Arandela 0 0 0 0.9 0.0
AB548A Perno, Tuerca y Arandela 0 0 0 0.7 0.0
AB549A Perno, Tuerca y Arandela 60 3 63 0.6 33 .6
AB584 Perno, Tuerca y Arandela 16 1 17 1.3 20 .0
AB587 Cojinete 0 0 0 29.0 00
AB591 Abrazadera Transversal 16 0 16 44.0 7040
AB660 Cordon de Lanzam iento Macho 4 0 4 34 .0 136 .0
AB661 Cordon de Lanzam iento Hombra 4 0 4 34 .0 136.0
AB654 Eslabon de Lanzamiento 2 0 2 10.0 20 .0
AB701 Panel 24 0 24 315.0 7560 .0
AB702 Panel Final 0 0 0 407 .0 0.0
AB703 Arr iostra 18 0 18 17.0 306.0
Nota : EI 5% extra es s610 una sugeren cia. Nosotros siem pre recomendamo s Ilevar
componentes de mas a los sitios de inst alaci6n, y as i preven ir que par un conteo Total 15220 .1
err6n eo se produzcan demoras en la instalaci6n de los puente s.
(: ~ . ") r.... -: 0 r
.. , " ... 0
ACROW CORPORATION OF AMERICA

USTA DE COMPONENTES POR BAHIA EXTRA ANCHA (4.20m) PUENTES ACROW 700XS BRIDGE (COMENZANDO CON EL FINAL HEMBRA)

DISENO DE CARGA VIVA: HS-25

Bahias Internas Bahia Final - Hembra Bahia Final - Macho

No Parte Descripcion SS DS TS DD SS DS TS DD SS DS TS DD

AB051 Pasador 4 8 12 16 4 12 18 20 4 4 6 4
AB052 Prensa de seguridad 8 16 24 32 8 24 36 40 8 8 12 8
AB503 Bloque de cojinete - - - - 2 4 6 4 - - - -

AB504 Bloque de cojinete - - - - - - - - 2 4 6 4


AB509 Viga de Piso Pesada EW 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1
AB513 Abrazadera - 2 2 6 - 6 6 8 - 4 4 6
AB514 Abradera - 4 4 4 - 2 2 2 2 2 2
AB516 Abrazadera transversal pesada - - - 2 - - - 2 - - - 2
Abrazadera para viga de piso - Solo bahias internas
AB518 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
impares
AB522 Abrazadera Cordon Superior - 4 4 4 - 4 4 4 - 2 2 2
AB536A Perno 6 4 4 4 12 4 4 4 8 4 4 4
AB546 Perno 12 12 12 12 18 18 18 18 18 18 18 18
AB547A Perno 2 4 6 4 - - - - - - -

AB547AS Perno - - - - 4 8 12 8 2 4 6 4
AB548A Perno - - - 4 8 12 12 - 4 6 8
AB549A Perno - 21 19 23 35 11 19 23 27
AB549A Perno - Bahias internas impares (3, 5, 7, etc) 15 23 29 31 - - - - -

AB549A Perno - Bahias Internas pares (2, 4, 6, etc) 5 13 19 21 - - - - - -

AB584 Perno - 16 - - -

AB587 Cojinete - - 2 4 6 4 2 4 6 16
AB591 Abrazadera transversal 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2 -

AB602C Unidad de Piso 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


AB604C Unidad Interna de Piso 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
AB701 Panel 2 4 6 8 - - - 4 - 1
AB702 Panel Final 2 4 6 4 2 4 6 4
AB703 Arriostra 2 2 2 4 4 4 4 8 2 2 2 4
AB720C Unidad final d e puente - 2 2 2 2 2 2 2 2
AB721C Unidad Inte rn a fi n al de puente - - 1 1 1 1 1 1 1 1

Page 1 of 2
19/07/2010
(I (I "". l\ . '
,, 1 . .1
')
r ....., h
7

ACROW CORPORATION OF AMERICA

USTA DE COMPONENTES POR BAHIA EXTRA ANCHA (4.20m) PUENTES ACROW 700XS BRIDGE (COMENZANDO CON EL FINAL HEMBRA)

DISENO DE CARGA VIVA: HS-25

Cordones de refuerzo V componentes relativos - Sola mente bahias internas

Config.
Longitud del Puente AB620
- - -AB621
- AB051 AB052 AB584
Paneles
10ft 20ft Pasador Prensa Perno
SSR 15.24m 4 4 4 8 48
SSR 18.29m - 8 4 8 64
DS 21.34m - - - - -

DS 24.38m - - - - -

DSR1 n.43m 4 12 12 24 112


DSR1 30.48m - 16 12 24 128
DSR1 33.53m 8 32 32 64 288
DSR2 36.58m - 40 32 64 320
DSR2 39.62m 8 40 40 80 352
DSR2 42.67m - 48 40 80 384
DSR2 45.72m 8 48 48 96 416
TSR2 48.77m - 84 72 144 672
TSR2 51.82m 12 84 84 168 720

Page2of2
19/07/2010
f") n r-r~ 1'1 (~ ') 8
l l ' ; - (..

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

CJ BASE PARA TORRE HEMBRA


MATER IAL: ACERO
ESTAES UNA BASE PARA LAS TORRES
AB0 33
ACROW. EL EXTR EMO MACHO DEL PANEL
AB701 AJU STA EN LA ZAPATA.
PERMITIENDO QUE EL PANEL
SE MANTENG A VERT ICAL .
266mm x 266mm x 144mm
PESO: 22.7 kgs
ACABADO : GALVAN IZADO

RODILLO PLANO
SE UBICAN BAJO EL PUENTE CADA 7.6m
EN STACIONE S DETRAS DEL ESTRIB O
2 DE PARTIDA .EL NUMERO DE ESTACIONES
AB042
DEPENDE DEL AREA DE CONSTRUCCION
DISPONIBLE Y LA LONGITUD
DEL PUENTE .
394mm x 229mm x 197mm
MATERIAL: ACERO
PESO: 54 kgs
ACABADO : PINTURA
RODILLO BASCULANTE
o DE BALANCEO
.~
SE COLOCA ENCIMA DE DOS APOYOS
DE COJINETE AB587 EN LOS ESTRIBO
3 INICIAL Y DE LLEGADA DONDE LAS CARGAS
AB043
DE LANZAMIENTO SON MAYORES
914mm x 330mm x 241 mm
MATERIAL : ACERO
PESO: 131 kgs
ACABADO : PINTURA
BULON 0 PASADOR DE PANEL
MATE RIAL: CHROMO MOLYBDENO
4 LEACION DE ACERO 4140 GRADO B7/ASTM AB0 51
A193.
206 mm X 47 mm (DIA .)
PESO : 2.7 kgs
ACABADO: ELECTRO PLATEADO DE ZINC
SEGURO DE BULON
o PASADOR DE PANEL
SE EMPLEA EN AMBOS LADOS
PARA ASEGURAR EL PASADOR
AB0 52
44mm (DIA.)
5 MATERIAL: ACERO
PESO 2.3 kgs POR CVVT
ACABADO : PLANO
f' . .. ':>, - . D!-.J
"l .o.
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE I I . . J

IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

I I
N [ I
PERNO DE EXTENSION PEATONAL
ESTE PERNO SE EMPLEA PARA ASEGU RA
LA EXTENSION PEATONAL AB480 AB053
6 A LA VIGA DE PISO
LONGITUD TOTAL 102mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONG ITUD BAJO LA CAB EZA 89mm
LONG ITUD DEL VASTAGO 51mm
ENTRE CARAS : 27mm
DIAMETRO : 19 mm
MATERIAL: ACERO
PESO: 0.45 kgs
ACABADO: GALVA NIZADO
CONSTA DEL PERNO ARANDELA PLANA
RANDELA BISELADA, ARAN DELA PRESIO
Y TUERCA

PERNO DE PISO PUENTES 1L10


ESTE PERNO SE EMPLEA PARA ASEGURA
LA PLACA PARA ROD ILLO AB206
7 AB054
AL RODILLO PLANO AB042
LONGITU D TOTAL 67mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 57mm
LONGITUD DEL VASTAGO 13mm
ENTRE CARAS : 27mm
DIAMETER: 19 mm
MATERIAL ACER O
PESO: 0.22 kgs
ACABADO : GALVANIZADO
COMPR ENDE PERNO ARANDE LA PRES IO
Y T UERCA

GATO HIDRAULICO
SE EMPLEA PARA LEVANTAR Y BAJAR
EL PUENTE DESPUES DEL LANZAMIENTO
203mm x 203mm x 305mm
8 PESO : 23 kgs AB207
MATERIAL : ALUMINIO - ACERO
ACABADO : PINTURA

EXTENSION PEATONAL
SE ATORNILLA A LA PARTE SUPER IOR
DE LA VIGA DE PISO CON PERNOS AB480
9
DE EXTENSION PEATONAL AB053
1.83m x 102 mm x 380 mm
MATER IAL: ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
PESO: 43 kgs
On,": r [1 ~ I 30
\ . , '_' J
o'

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

[J
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

-:
;1 POSTE PEATONAL
ES UN TUBO CUADRADO QUE SE UBICA
EN LOS TUBOS DE LA EXTENSION PEATONfl,L
Y SE ASEGURA CON PERNOS DE POSTE
10

.
/" PEATONAL AB487
1 1m x 75 mm x 75 mm
MAT ERIAL ACERO
AB481

ACABADO : GALVANIZADO
PESO : 14 kgs
'I'
PASAMANO 0 BARANDILLA
PEATONAL
11 /'"
... ES UN PERFIL EN " U" EN AC ERO DE 76mm AB48 2
~ SE AS EGURA AL POST E PEATONAL AB481
CON PERNOS DE BARANDILLA
A POSTE AB485
2.97m x 75 mm x 38 mm
MATERIAL : ACER O
ACABADO: GALV ANIZADO
PESO: 21 kgs

UNIDAD DE PISO PEATONAL


SE ASEGURA A LA EXTENSION
PEATONA L AB480 CON PERNOS DE
12 AB483
PISO PEATONAL AB486
<, ESTE PISO INCLUYE BARANDILLAS
..... EN AMBO S LADOS
3.04m x 1.5m x 203 mm
MATERIAL : ACER O
ACABADO: GALVAN IZADO
PESO : 300 kgs

BRAZO DE LA EXTENSION
, PEATONAL
ES UN ANGULO EN ACERO QU E SE
13 ASEGURA ENTRE LAS EXTENSIONES AB 484
PEA TONALES Y LAS VIGAS DE PISO
AB507/AB509 CON PERNOS AB549A
965mm x 75 mm x 38 mm
MATERIAL: ACERO

ACABADO: GALVANIZADO

PESO : 136 kgs

" " " r. l


u U I ,.~ <J' :.. ~. J
f ' ')
1
"

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I
PERNO BARANDILLA A POSTE
DIAMETRO 13mm PERNO DE GRADO A325
SE EMPLEA PARA ASEGURAR EL PASAMANO
o BARANDILLA AB482 A LA EXTENSI ON
14 PEATONAL AB48 0 AB4 85
LONGITUD TO TAL 44 mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 38mm
LONGITUD DEL VAST AGO Omm
ENTR E CARAS: 22mm
DIAMETRO : 13mm
MATERIA L: ACERO
PESO : 0.08 kgs
ACABADO: ELECTR O PLATE l lNC
COMPRENDE PERNO, ARANDELA PLANA
Y TUERCA DE BLOQUEO

PERNO DE PISO PEATONAL


DIAMETRO 13mm. PERNO DE GRADO A325
SE EMPLEA PARA ASEGURAR
LA UNIDAD DE PISO AB483 A LA EXTENSION
15 PEATO NAL AB480 AB486
LONG ITUD TOTAL 57mm
TIPO DE ROS CA UNC
LONGIT UD BAJO LA CABElA 50mm
LONGITUD DEL VASTAGO 13mm
ENTRE CARAS: 22mm
DIAMETRO: 13mm
MATER IAL: ACERO
PESO: 0.11 kgs
ACABADO: ELECTRO PLAT E llNC
COMPRENDE PERNO, ARA NDELA PLANA
Y TUERCADE BLOQUE O

PERNO DE POSTE PEATONAL


DIAMETRO 13mm PERNO DE GRADO A325

SE EMPLEA PARA ASEGU RAR EL POSTE

PEATONAL A LA EXTENSION

16 PEATONAL AB480 AB48 7


LONGIT UD TOTAL 108mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABElA 102mm
LONGITUD DEL VASTAGO 63mm
ENTRE CARAS: 22mm
DIAMETRO : 13m m
MATERIAL : ACER O
PESO 0.14 kgs
ACABADO: GALVANIZADO
COMPRENDE PERNO , ARANDELA PLANA
Y TU ERCA
i -'" ( ,.,
.. J :'.: U i__ -..; 6 ..

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

[J
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

~ BLOQUE FINAL MACHO


EST E BLOQU E ESTA AS EGU RADO A LA
PARTE INFERI OR DEL PANEL DE
17 CORTANT E AB702 EN EL EXTREMO DEL PUEN TE AB503
~
~ -
203mm x 152m m x 155 mm
~ ~ MATERIAL ACERO
~
-
r \; " ACABA DO: GALVANIZADO
PESO : 9.5 kg s

-,
I
BLOQUE FINAL HEMBRA
18 EST E BLOQUE ESTA ASEGURADO A LA
PARTE INFERIOR DEL PAN EL DE
AB504
CORTANTE A8702 EN EL EXTREM O DEL PUENTE
203mm x 152mm x 155mm
MATER IAL: ACER O
ACABAD O: GALVANIZAD O
PESO : 9.5 kgs

,. 1
~- -

BLOQUE BROKEN SPAN


. SE UBICA DIRECTA MENTE DE BA JO DEL
19
,"' PASADOR DE PANEL DEL CORD ON INFERIOR
EN UN PANEL DE CORTANT E AB702

241mm x 116mm x 114mm

AB505

\ \
MATERI AL: ACER O

ACABADO: GAL VANI ZADO

PE SO : 15.9 kQS

. . .-1 PLACA DE UNION BROKEN SPAN


SE UBICA BAJ O LOS PANELE S
.r EN AMBOS LAD OS DEL BLOQUE

20 .,. ",
BROKEN SPAN AB505 Y SU OBJ ETIVO
AB5 05A
ES PREVENI R QUE EL PUENTE SE DE SLISE
SO BRE EL BLOQUE FIN AL

940 mm x 102 mm x 44 mm
MATERIAL : ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
PESO : 15.9 kgs

.
~
VIGA DE PISO EXTRA ANCHA

I
-
... VIGAS DE PISO. SON LAS VIGAS PRINCIPALES
DE PISO Y SE UBICAN CA DA 3.028m
EN LAS UNI ONE S DE LOS PANELE S
Y EN LOS EXTREMOS DEL PUENTE AB507
21

..
I
I' 6.6 m x 45 0 mm x 23 mm

MATERIAL: ACER O

ACABADO : GALVANIZADO

PESO: 457 kgs

I
E' VIGA DE PISO EXTRA ANCHA
PESADA
VIGAS DE PISO, SON LAS VIGAS PRINCIPALES

DE PISO Y SE UBICAN CADA 3.028m

2 1b AB509
EN LAS UNIONES DE LOS PA NE LES

Y EN LOS EXT RE MO S DEL PU ENT E

JI ~

.
MATER IAL ACERO
ACA BADO: GALVAN IZADO
PESO : 650 kg s
Odi il ,'"l ., , .
~, ;, } U I....
33
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

I I N I I
PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA
SE ASEGURA CON UN TO RNAPU NTA AB703
22 , AL PANEL EXTERIO R E INCLUYE
DOS (2) ARANDELAS CUADRADAS
AB513
780 mm x 75 mm x 38 mm
MATE RIAL : ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
PESO : 7 kgs

PLACA DE UNION DE LA DIAGONAL


DE CORDON SUPERIOR
r
23
, SE UNEN JUNTO CON LA DIAGONAL
DE CORDON AB522 CON PER NOS CORT OS
DE ARRIOSTRAMIENTO AB549A A LA PARTE
INFERIOR DE LOS CORDONES SUPERIORES
AB514

INCLUYE SOLO UNA ARANDELA CUADRADA


780 mm x 75 mm x 38 mm
,
MATERIAL: ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
I PESO: 7 kgs

DIAGONAL VERTICAL ESTANDAR


! TODA VIGA DE PISO DEBE TE NER UN
REFUERZO VERTIC AL QUE SE LOGRA AB518
24 ~

- CON EL usa DE ESTOS CANA LES DE 76mm


- ALTERN ADOS EN LOS TRAM OS
DEL PUENTE
3000 mm x 75 mm x 38 mm
MAT ERIAL: ACERO
ACABA DO: GALVANIZAD O
PESO: 23 kgs
.
DIAGONAL DE CORDON
. ESTA DIAGONAL SE UNE JUNT O CON
LA DIAGONAL AB514, A LA PARTE INFERIOR
DE LOS CORDONES SUPERIORES
25 CO N PERNO S AB 549A AB5 22
ESTA DIAGONAL TIENE DOS (2) HOYOS
1670 mm x 102 mm x 38 mm
MATERIAL: ACERO
ACABA DO: GALVANIZADO
PESO: 14 kcs
PERNO DE ARRIOSTRAMIENTO
DIAMETRO 25.4mm. PERNO DE GRADO A325

H Ll
ESTE PERNO ASEGURA LA DIAGONAL
DE ARRIOSTRAM IENTO EXTRA ANC HA
26 A LA VIGA DE PISO AB536A
LONGITUDTOTAL 102mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 89mm
LONGITUD DEL VASTAG041mm
ENTRE CARAS: 41mm
DIAMETRO: 26mm
PESO 0.68 kgs
MATERIAL: ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
COMPRENDE PERNO, ARANDELA PLANA
Y TUERCA
('/ "}') 1"\ 0 (1 3 .1
L ~ J , ~ : ...f .... ~
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

CJ
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

PERNO " T" 6 PERNO DE PISO


19mm DIA . CONJUNTO PERNO '1", A325
ESTE PERNO SE EMPLEA PARA ASEGURAR AB 546
27
LAS UNIDADES DE PISO AB602C 6 AB604C
A LAS VIGAS DE PISO
Tl PO DE ROSCA UNC
LONG ITUD TOTAL 89mm
LONGITUD BAJO LA CABEZA 73mm
ENTRE CARAS : 27mm
DIAMETRO: 19mm
MATERIAL: ACERO
PESO: 0.34 kgs
ACA BADO : MECH . GALVANl l ADO
COMPREND E PERNO , ARANDELA PLANA
Y TUERCA DE BLOQUEO

PERNO VIGA DE PISO Y PANEL 701


DIAMETRO 25.4mm. PERNO DE GRADO A325
PERNO EMPLEADO PARA ASEGURAR AB 547A
28 LOS PANELES AB701 A LAS VIGAS DE PISO
LONGITUD TOTAL 121mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABElA 10Bmm
LONG ITUD DEL VASTAGO 60mm
ENTRE CARAS: 41mm
DIAMETRO: 26mm
MATER IAL: ACER O
PESO: 0.74 kgs
ACABADO: GALVAN llADO
COMPRENDE PERNO, ARANDELA PLANA
Y TUERCA

PERNO VIGA DE PISO Y PANEL 702


DIAMETRO 25.4mm. PERNO DE GRADO A325
SE EMPLEA PARA ASEGURAR LOS
PANELES DE CORTANTE AB702
29 A LAS VIGAS DE PISO
AB547AS
LONGITUD TOTAL 159mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONG ITUD BAJO LA CABEZA 140mm
LONGITUD DEL VASTAGO 92mm
ENTRE CARAS : 41mm
DIAMETRO : 26mm
MATERIAL: ACERO
PESO: 0.91 kgs
ACA8ADO : GA LVAN IZADO
COMPR ENDE PERNO, ARANDElA PLANA
Y TUE RCA
1, ' 1) "'l 1'\ ;1 P ~ :;
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE '.. . . : '...' ..... V 1..J

I
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

[ N I I
PER NO BRAZO DE TORNAPUNTA
Y PANEL 702
DIAMETRO 25.4mm, PERNO DE GRADO A325
SE EMPLEA PARA ASEGU RAR LA PLACA AB54 8A
30 DE UNION DEL TOR NAPUNTA AB5 13
AL PANEL CORTANTE AB7 02
LONGITUDTOTAL 114mm
TIPO DE ROSC A UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 102m m
LONGITUD DEL VASTAGO 51mm
ENTRE CARAS: 41mm
DIAMETRO : 26mm
MATER IAL: ACERO
PESO: 0.73 kgs
ACABADO: GALVANIZADO
CO MPRENDE PERN O, ARANDELA PLANA
Y TUERCA

PERNO CaRTa DE
ARRIOSTRAMIENTO
DIAMETRO 25.4mm, PERNO DE GRADO A325

PERN O EMPLEADO PARA ASEGURAR

LA PLACA DE UNION DEL TORNAP UNTA

31 A UN PANEL AB701. AB549A


LONGITUD TOTAL 83mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 64mm
LON GITUD DEL VASTAGO 19mm
ENTRE CARAS: 41mm
DIAMETRO: 26mm
MATE RIAL : ACERO
PESO: 0,56 kgs
ACABA DO: GALVANIZADO
CO MPRENDE PERNO, ARANDE LA PLANA
Y TUERCA

PERNO CORDON DE REFUERZO


DIAMETRO 32mm, PERNO DE GRADO A325
PERNO EMPLEADO PARA ASE GURAR
LOS CORDONE S DE REFUERZO AB620
32 Y AB621 A LOS CORDO NES SUP ERIO R AB584
E INFER IOR DEL PANEL AB701
LONGITUD TOTAL 105mm
TIPO DE ROSCA UNC
LONGITUD BAJO LA CABEZA 89m m

LONGITUD DEL VASTAG O 32mm

ENTRE CARAS: 51mm

DIAMETRO: 32mm
MATERIAL : ACERO
PESO: 1,25 kgs
ACAB ADO: GALVANIZADO
CO MPRENDE PERNO, ARAND ELA PLANA
Y TUERCA
lr: \.'
~ " .. n " n. . uu
J w. '1 r.

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

CJ
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

APOYO DE COJINETE
YACE BAJO LOS BLOQU ES AB 504, AB5 03
o EL AB50 5. ES UN APOYO QUE PUEDE SE
33 ATORNILLADO PARA UNA UNI ON FIJA
AB587
A UN ESTRIBO 0 UN PILAR 0 SE EMPLEA
EN LA PARTE SUPERIOR DE LOS ELEMENTOS
AB587U & AB587 L COMO APOYO
DESLIZ ANTE
305mm x 230mm x 102mm
MATERI AL: ACERO
ACABAD O: GALVANIZADO
PESO: 29 kgs

ELEMENTO DE COJINETE

34
-- ~
INFERIOR
YACE BAJO EL APOY O DE COJINETE AB587
Y CONSISTE DE UNA PLACA DE ACERO
AB587L
CON SUPERFICIE DE TEFL ON QUE SE
",'-/-' UBICA EN EL ESTRIBO 0 EN EL PILAR
CON EL TEF LON HACIA ARRIB A
178mm x 127mm x 3mm
MATERIAL: ACERO Y TEFL ON
ACABAD O: GA LVANIZADO
PES O: 0.22 kgs

ELEMENTO DE COJINETE
SUPERIOR
ES UNA PLACA DE ACERO INOXIDABLE
35 QU E SE UBICA EN LA PARTE DE TEFLON. AB587U
EL APOYO DE COJINETE AB58 7 SE UBICA
ENCIMA DE AMBAS PLACA S
279mm x 2 16mm x 3mm
MATERIAL : ACERO
ACABAD O: GALVANIZA DO
PESO: 1.70 kgs

DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO
36 EXTRA ANCHA
CONSISTE EN SECCIONES ACANALADAS
DE ACERO CON UNA HORQUILLA
AB591
EN CADA EXTREMO, QUE EN CAJA
EN EL BORDE DE LA VIGA DE PISO
:/ 5520mm x 38mm x 76mm
MATERIAL : ACERO
ACABAD O: GA LVANIZADO
PESO: 44 kgs

UNIDAD D-E PIS


CON GUARDARUEDA EPOXICA
37 LAS UNIDADES DE PISO SE ASEGURAN AB602C
A LA VIGA DE PISO EMPLEAND O U PERNO
"T" AB546 QUE ENCAJA EN UN CANAL

-~
SOLDADO A LA VIGA DE PISO
3048mm x 1800mm x 289
MATERIAL : ACERO
ACABAD O: GALVANIZADO
PESO: 724 kos
. ,l "' t,.,; r_' J. .
.,. 1

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

CJ
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

PISO INTERMEDIO EPOXICO


38 LAS UNIDADES DE PISO SE AS EGURAN AB604C
A LA VIGA DE PISO EMPLEANDO U PER NO
"T" AB546 QUE ENCAJA EN UN CANAL
SOLDADO A LA VIGA DE PISO
3048mm x 465mm x 136mm
MATE RIAL ACE RO
ACABAD O: GALVANIZADO
PESO: 182 kgs

CORDON DE REFUERZO
DE 10 PIES
39 SE A TORNILLA A LOS CORDONES
SUPERIOR E INFERIOR DE LOS PAN ELES AB620
EMPLEANDO CUAT RO (4) AB584
3048mm x 165mm x 102mm
MATERIA L: ACERO
ACABADO : GALVANIZADO
PESO : 88 kgs

CORDON DE REFUERZO

40
- DE 20 PIES
SE ATORNILLA A LOS CORDONES
SUPERIOR E INFERIOR DE LOS PANEL ES
EMPLEANDO OCHO (8 ) AB584
AB621
."
6096mm x 165mm x 102mm
MATERIAL : ACER O
ACABADO : GALVANIZA DO
PESO: 165 kgs

ESLABON DE LANZAMIENTO
41 SE ASEGURA A LA PART E INFERI OR AB654
DE LOS DOS PAN ELES ADJACENT ES AB701

DE LA NAR IZ DE LANZAMIENTO

260mm x 152mm x 102mm

MATER IAL: ACERO


ACABADO : GALVANIZADO
PESO : 10 kgs
RAMPA DE CORDON
DE REFU ERZO MACHO
SE ASEGURA AL FINAL DE LOS CORDONES
DE REFUERZO HEMBRA, Y SE ATORN ILLA
42 AB660
A LA PARTE INFERIOR DEL PANEL AB70 2
CON UN PERNO DE CORDON DE REFUERZO
AB584
1420mm x 165mm x 102mm
MAT ERIAL ACERO
ACABA DO: GALVANIZADO
PESO : 34 k QS
(1 1 "1 "' 1"\ (; -:> 8
~. t ..' _ ' ..J " ..:>

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I I

RA MPA DE CORDON
DE REFUERZO HEMBRA
SE ASEGURA AL FINAL DE LOS CO RDONES
DE REFUE RZ O MAC HO , Y SE ATOR NILLA
43 AB 661
A LA PARTE INFERIO R DEL PANEL AB702
CON UN PERNO DE CORDON DE REFUERZO
AB584
1420mm x 165mm x 102mm
MATERIAL: ACERO
ACABA DO GA LVANIZA DO
PESO : 34 kgs
r.t f'1 {)
l i '
-;
' _'
r: (; u~
1.1 I..
9

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I
PLACA DE REFUERZO
ES UNA PLACA DE ACERO QU E ESTA
47 .,. ATORNILLDA AL CORDON DEL PANEL AB701
AB875
COMO REFUERZO HORIZONTAL
, EN LAS SECCION ES DE LAS TORRES
1400mm x 635mm x 19mm
MATER IAL AC ERO
ACABADO: GALVANI ZADO
PESO: 113 kgs

CONJUNTO DE CUMBRERA
ES EL CONJUNTO QU E CORONA LA CIMA
DE UNA TORRE ACROW
48 AB 884
EL CONJUNTO ESTA ASEGURADO
CON PASADORES AL EXTREMO HEM BRA
DEL PANEL AB7 01 EN LAS TORRES
2340mm x 1520mm x 467mm
MATERI AL ACERO
ACABADO: GALVANIZADO
PESO : 675 kgs

VIGA DE PISO PARA RAMPA


SE LOCALIZA EN EL FINAL DEL PUENTE
A 3.028m .SE APOYAN EN SUS EXTE RMOS
49 AB895
Y EN EL MEDIO C?N BLOQUES NIVELADOS
1

Y ESTAN DISE N ADAS PARA GENERAR


UN ANGULO APROPIADO
CREA NDO UNA RAM PA
-'
4180mm x 165mm x 292mm
MATERIAL: ACERO
ACABADO: GALVAN IZADO
PESO: 113 kgs

EXTENSION DIAGONAL
DE NARIZ DE LANZAMIENTO
50 226m m x 76mm x 44mm AB89 7
MATERI AL ACERO
ACABADO GALVANIZADO
PESO 3.1 kgs

TUBO DE EMPARRILLADO
PARA GATO HIDRAULICO
ESTE EMPARRILLADO SE EMPLEA PARA
BLOQUEAR LAS VIGAS DE PANELES
DURANTE EL GATEO Y TAMBI EN SE UTILIZ
51 OMO BASE PARA LOS RODILL OS PLANOS AB899
DURANTE EL LANZAMIENTO
648mm x 127mm x 127mm
MATERIAL: ACERO
ACABADO : GALVAN IZADO
PESO : 9 kos
LISTADO DE PARTES AeRo,v BRIDGE 082JO C;40

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

CJ PLA CA PARA EMPARRILLADO


DE GATEO

ESTA PLACA SE UBICA EN LA PARTE


SUPERIOR DE LOS TUBaS DE EMPARRILLADO
52 AB899 PARA PROVEER UNA SUPE RFICIE AB899A
ADECUADA PARA EL GATO HIDRAULICO
648 mm x 648mm x 10mm
MATERIAL : ACERO
ACAB ADO : GALV ANIZADO
PESO: 34 kgs

EMPARRILADO DEL ESTRIBO


ES UNA SERlE DE VEINT E TUBOS UNIDOS
ENTR E SI CON VARILLA ROSCADA
UNA PLACA DE APOYO SE COLOCA EN LA
53 PART E SUPER IOR DE LOS TUBOS AB901
QUE ALOJAN LOS APOYOS DE COJINETE
AB587.
SE UBICAN EN LAS ESQUINAS DEL PUENT
BAJO LOS COJ INETES
1520mm x 1520mm x 292mm
MATERIA L: ACERO
ACA BADO GALVANIZADO
PES O: 314 kgs

RAMPA DE ACCESO DE 1800mm


ESTAS RAM PAS PROVEEN
LA TRANSICION ENTRE LA ULTIMA
UNIDAD DE PISO Y EL SUELO .
54 SE ATORNILLAN AL PISO Y 5E UNEN ENTRE 51 AB902
CON UNA VARILLA ROSCADA AB9 15.
1800mm x 903mm x 136mm
MA TER IAL: ACERO
ACABADO : GA LVAN IZAD O
PESO: 70 kgs

RAMPA DE ACCESO DE 465mm


ESTAS RAM PAS PROVEEN
55 LA TRANSICION ENTRE LA ULTIMA
AB9 03
UNIDAD DE PISO Y EL SUELO.
SE ATORNILLAN AL PI50 Y 5E UNEN ENTRE 51
CON UNA VAR ILLA ROSCADA AB9 15.
465mm x 903mm x 136mm
MATERIAL ACERO
ACA BADO: GA LVANIZADO
PESO: 34 kgs
", \"'! :)"I~
'. I
{1 11 1
' . .:.! _'
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I I

PLACA DE EMPALME
SE ENCUENT RAN EL LA PRIMERA YEN
LA ULTIMA VIGA DE PISO DEL PUENTE
56 AB904
JUNT O A LA RAMPA
PLACA DE EMPALME 1
1067mm x 127mm x 44mm
PESO: 8 kgs
PLACA DE EMPALME 2
381mm x 127mm x 44mm
PESO: 2.72 kgs
PLACA DE EMPALME 3
102mm x 127mm x 44mm
PESO: 0.9 kgs
MATER IAL: ACERO
ACABADO: GALVANIZA DO

SUPLEMENTO PARA GATO


SE EMPLEA DURANTE LAS OPERAC IONES
DE GATEO . SE UBICA DESDE
57 AB905
LA PARTE SUPERIOR DE LA VIGA DE PISO
1660mm x 102mm x 102mm
MATER IAL: ACERO
ACABA DO: GALVANIZADO
PESO: 113 kgs

CONTAINER
ISO ic AB906
58 UN CONTAINER POR PUENTE
Y TODAS LAS HERRAMI ENTAS, PERNOS
RODILLOS. CABLES Y BARRAS DE VIGA .

BARRA DE VIGAS
SE EMPLEA PARA LEVANTAR PANELE S
Y VIG AS DE PISO.
58 2740mm x 38mm (DIA ) x 302mm
AB907
MATERIAL : ACERO
ACABADO : PINTURA
PESO: 29 kgs
r~, "'' ~, -"I ~. :" ' I.t
Jl 2

LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

[J
IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

CALI BRADOR DEL DIAMETRO

I DEL HOYO DEL PASADOR

I.
59 t .., CALIBRADOR DE TIPO
..APROBAD O - NO APROBADO"
i
,

I ,-- -~ . -- . , INSERTAR EL PASADOR EN EL HOYO


DEL PASADOR PARA INSPECCIONAR
241mm x 47mm (DIA.) x 127mm
AB908

MATERIAL: ACERO

..
ACABAD O : ELECTRO PLATEADO DE ZINC
PESO: 2.7 kgs

CALIBRADOR DE APERTURA
DEL EXTREMO HEMBRA
60
EN LOS EXTREMO S HEMBRA EXISTEN AB909
: SECCIONES ACANALADAS
EL ESPACIO ENTRE ESTOS CANALES
ES LO QUE EL CALIBRADOR MIDE
..;..::: -:' :::J QUE ESTE DENTR O DE LA TOLER ANCIA
~ 152mm x 76mm x 127mm
MATERIAL: ACERO
ACABAD O ELECTRO PLATEADO DE ZINC
PESO 5.4 kgs

CALIBRADOR HORIZONTAL

61 po
" HOYOS DEL PASADOR

CHEQUEA LA DISTANCIA HORIZONTA L


3048mmENTRE LOS HOYOS DE LOS
AB910

PASADORES.
3148mm x 50mm (DIA.) x 76mm
MATERIAL: ACERO
ACABADO : PINTURA
PESO 25 kgs

COMPRENDE EL CALIBRADOR

Y DOS PASADORES DE ACER O

.
CALIBRADOR VERTICAL
62 ::t ,. HOYOS DEL PASADOR
r n , CHEQUE A LA DIMENSION ENTRE AB911
LOS HOYOS DEL PASADOR EN LA LINEA

VERTICAL DE LOS PANELE S

2284mm x 50mm (DIA.) x 76mm

MATER IAL: ACERO

ACABAD O : PINTURA

PESO : 19 kgs

COMPRENDE EL CALIBRADOR

Y DOS PASA DORES DE ACERO

~1"\ .~ ...... t1 . . - :'"3


LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE l.,. , ' .... ' ::: .

CJ
IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

CALIBRADOR DIAGONAL
63 ,:. " HOYOS DEL PASADOR
AB91 2
CHEOUEA LA DIMEN SION ENTR E
LOS HOYOS DEL PASADOR EN DIAGONAL
CRUZADA DE LOS PANELES
2284mm x 50mm (DIA.) x 76mm
MATERI AL: ACERO
ACABADO : PINTURA
PESO: 30 kgs
COMPREN DE EL CA LIBRADOR
Y DOS PASADORES DE ACERO

PERNO DE SUPLEMENTO PARA GATO


CONECTA EL SUPLEMENTO PARA GATO
AL PANEL.
64 AB91 3
LONGIT UD TOTAL 190mm
TIPO DE ROSCA UNC

U.: -1..t-
LONGITUD BAJO LA CABEZA 178mm
LONGITU D DEL VASTAGO 127mm
ENTRE CARAS: 41mm
DIAMETRO: 26mm
MATERIAL: ACERO
PESO : 1.14 kgs
ACABADO: GALVANIZA DO
COMPRENDE PERNO, ARANDELA PLANA
Y TUERCA

ELEMENTO DE SUJECION

65 SE ATORNILLA A LA PARTE SlJl' [:RIOR


DE LOS P /\ N E L.I ~<; PARA SUJETAR EL PUENT E AB914
EN LA OPERACION DE E:-.1PUJE
1080mm x 102mm x 19mm
MATERI AL: ACERO
ACABADO: GALV ANIZA DO
PESO: 16,7 kgs

BARRA DE SUJECION
PARA RAMPA DE ACCESO
SE EMPLEA PARA MANTENER LAS
RAMPAS DE AC'CTSO EN SU LU GAR
66 I I AB915
'H I 4570mm X 19mm (DIA,)
MATER IAL: ACERO
ACABADO : NEGRO
PESO: 11.8 kgs
COMPRENDE LA BARRA Y DOS TUERCAS
n t'll"l
t~ j ,
o,~1 1 4
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

[J
IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

CORREDERA ELEVADA
57 5 E EM PLEA PA RA ~ OVER AB915
l.AS UN IDADES OF PISO LA TERAl. MENTJ-:
PARA S IJ INST ALAClm '

58 HERRAMIENTAS
IMAGENES 69 - 83

59 LLAVE DE PUNTA 41mm AB201


SE EMPL EA PARA ALI NEAR LOS HOYOS
ENTRE DOS ELEMEN TOS

COPA DE 41mm
70 EMPLE ADA PARA PERNOS DE 25 .4mm AB201A

71 PINZAS PARA PIN DE SEGURIDAD AB205


r!~ ':a 0 0
LISTADO DE PARTES ACRO\V BRIDGE

CJ
IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

72 -t
LLAVE PARA RATCHET AB20 6
6 TRINQUETE 41mm

73 COPA DE 51mm AB206/3


EM PLE ADA PA RA PERNOS DE COR DON
DE REFUERZO AB5 84

ELEMENTO PARA IZAR


74 CA DA GANCH O SE INSERT A AB206/6
EN LA PLACA SUP ERIOR DE LA UNlOAD
DE PISO Y EL ANIL LO VA EN EL DIFERENCIAL
EN GA NCHADO Y Ll STO PARA LEVANTAR

75 COPA DE 27mm AB206/8


SE EMPLEA EN PERNOS PEATONALES DE 19mm

EXTENSION DE 200mm
76 66 PULGADAS AB20 6/C
SE EMPLEA PARA APRETAR AB546
PER NO S DE PIS O
08'} IJ O'=146
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION

I I
N I I
ESLINGA DE NYLON
SE EMPLEA JUNTO CON LA BARRA
DE VIGAS AB907 PARA MANIPU LAR
77 AB206 ID
LAS VIGAS DE PISO .
TIENE UNA LONGIT UD DE 1.83m
SWL VER TICAL IS 1.45 TONNE
SWL CHOKER IS 1.13 TONNE
SWL BASKET IS 2.9 TO NNE

78 CUERDA A B206/E
TIENE UNA LONGITUD DE 79m

MALACATE
79 CAPAC IDAD DE 363 TO NELADAS AB20 6/F
UTILIZA GUAYAS Y GAN CHOS Y UN
SISTEMA DE TR INQUETE PARA TIRAR .

80 CINTA METRICA LONGITUD 30m AB206/H

81 ALMADEN A AB 206/1
LONGIT UD 889mm

82 MAZO AB 206/J
T IENE UNA LONG ITUD DE 394mm

83 PALANCA 915mm AB 206/K


SE EMPLEA PARA MOVER Y ALI NEAR
ELEMENTOS PESADO S
1~ ~ :J 1 r~ 47
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN OESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I I

DIFERENCIAL
SE UNE A UN CORDON DE REFUERZO AB62 1 i
QUE SE UBICA TRA NSVERSALM ENTE
EN LA VIGA DE PA NE LES DEL PUENTE
84 SOBRE RO DIL LOS . AB206/L
SU FUNCION ES LEVA NTAR Y BAJAR
UNIDADES DE PIS O
SWL ES 0.9 TON
COMPREND E LAS CADE NAS
Y LAS PO LEA S

ELEMENTO PARA EMPUJE


CONSTA DE DOS TUBOS DE EMPA RRILI.ADO
PARA GAl EO AB8'1Y DOS ANGULOS
Y e llATRO PERNOS CORTOS DE
A RRJOSTRAM JENTO A13 549A .
85 DURANTE El. l. ANZ A M JENTO SE UBICA AB206/N
EN LA V IGA DE PISO. L A MA QU INA Q UI '
EM PUJA DURA NT E EL L ANZ A M IENTO
LO HARA CONTRA LOS T UBOS, DE M AN ERA
QU E NO DAN A RA L A V IGA DE PISO
LONGITUD TOTAL 648mm x 610mm

PLACA INVERTIDA PARA RODILLO

SE EMPLEA PARA MOVER A S UNI DAD ES


DE PISO A LO LARGO DEL PU ENTE
86 AB206/0
ES UNA PLA CA DE TRAN SICION
QU E PERMIT E QU E DOS ROD ILLOS
PLANOS AB042 SE ATO RN ILLEN
A UN CORD ON DE REF UERZO AB621

49 5mm x 4 19mm x 6mm


MATER IAL: ACERO
ACABADO : GA LVA NIZA DO
PESO : 13.6 kgs
00 0 ~ 'J0 4 8
LISTADO DE PARTES ACROW BRIDGE

IMAGEN DESCRIPCION REFERENCIA

I I
N I I I

MARCO PARA EMPUJE AB 206/S


87 SE ATORN IL L A DURA NT E EL LANZA M IENTO
A LA V IGA DE PISO
LONGITUD TOTAL 4.38m

APOYO DEL
MARCO PARA EMPUJE

88 UN EXT REM O SE ATOR NI LLA A L EL EMENTO


AB206'S Y EI. OTRO EXTREMO 5E ATORNIL. L A
A LA MA QurNA QUE EM PUJA
LONGITUD TOTAL 273 m AB 206fT

VIGA FINAL DE PISO EPOX ICO


SE UT ILIZA PARA LLENA S LA LUZ
.
75K
- QUE QUEDA EN EL EXTR EM O DE L PUENTE
CONT RA E L ESTRIBO
AB72 0C

...
1800mm x 140 mm x 140mm
~--- MA TER IAL : AC ERO
PESO : 6 8 0 kgs

VIGA FINAL INTERMEDIA


DE PISO EPOX ICO
SE UTILIZA PARA LLENAR LA LUZ

75Ka
. QUE QUEDA EN EL EXT REMO DEL PUENTE
AB 721 C
CO NTRA EL ESTRIBO

t: 475m m x 140mm x 140m m


MATERI A L: AC ER O
PESO : 22 7 kg s
INSTALACION DE UN PUENTE ACROW DE 51.8metros - TSR2
- 4.20 metros ANCHO DE CALZADA

ESPECIFICACIONES:

EI puente que se montara sera un puente de Panel Acrow 700XS con una longitud
aproximada de 51.8metros. La configuraci6n del puente sera Triple Simple
Reforzado Dos (TSR2) con un ancho de calzada util de 4.20metros .

RESUMEN DE LA INSTALACION:

EI montaje del puente se hara sobre rodillos ubicados detras del estribo inicial. EI
area detras del eje de los rodillos basculantes sera de un minima de 42.6 metros.
EI puente sera construido e instalado mediante un lanzarniento en voladizo. Este
rnetodo requiere colocar una nariz de 30.50 metros (24.40 metros en SS y 6.10
metros en DS) hasta el extrema anterior del puente . EI piso y el guardarueda se
instalan despues que el puente este en posici6n .

PESOS DEL PUENTE:

51.8metros Puente TSR2 sin piso =59.772ton ; con piso =87.992ton


24.40 metros de Nariz en configuraci6n SS = 10.66Oton; 6.10 metros de nariz en
DS = 4.302ton

EQUIPO sAslco:
Una grua pequeria (de 25 a 35 toneladas) se necesitara para el montaje general.
La mayor carga pesa 1 tonelada. Herramientas basicas de mano , incluidas barras,
3 mazos LB, palancas , copas largas de 1 5/8 ", 2" Y 1 1/16 " con minima una de
3/4", extensi6n de 6", !laves de impacto 0 neumaticas , un compresor, una lIave de
torque de 650 libras-pie de torque, dos malacates de 2-ton 0 dos diferenciales , de
tres a cuatro gatos de 25 toneladas, emparrillado de madera de alta calidad de 6x6
y de 12x12, cadenas 0 cable para la elevaci6n de las piezas durante el montaje,
lIaves de punta.

ANTES DEL MONTAJE:

Las localizaci6n de los apoyos se verificara en sitio y se establecera un eje por un


top6grafo calificado antes de la puesta en marcha y montaje.

MONTAJE:

Adecuar el sitio de construcci6n. Maximizar el area de construcci6n durante el


montaje (42.6 metros como minimo) . Coloque los rodillos como se indica en el
plano adjunto de la distribuci6n de rodi!los. Los rodillos se anclaran encima de los
maderos que deben estar cubiertos con una placa de acero 0 plataformas de
INSTALACION DE UN PUENTE ACROW DE 51.8metros - TSR2
- 4.20 metros ANCHO DE CALZADA

ESPECIFICACIONES :

EI puente que se montara sera un puente de Panel Acrow 700XS con una longitud
aproximada de 51.8metros. La configuraci6n del puente sera Triple Simple
Reforzado Dos (TSR2) con un ancho de calzada util de 4.20metros.

RESUMEN DE LA INSTALACION:

EI montaje del puente se hara sobre rodillos ubicados detras del estribo inicial. EI
area detras del eje de los rodillos basculantes sera de un minima de 42.6 metros.
EI puente sera construido e instalado mediante un lanzamiento en voladizo. Este
rnetodo requiere colocar una nariz de 30.50 metros (24.40 metros en SS y 6.10
metros en DS) hasta el extrema anterior del puente. EI piso y el guardarueda se
instalan despues que el puente este en posici6n.

PESOS DEL PUENTE:

51.8metros Puente TSR2 sin piso = 59.772ton; con piso = 87.992ton


24.40 metros de Nariz en configuraci6n SS = 10.660ton ; 6.10 metros de nariz en
DS = 4.302ton

EQUIPO sAslco:
Una qrua pequeria (de 25 a 35 toneladas) se necesitara para el montaje general.
La mayor carga pesa 1 tonelada. Herramientas basicas de mano, incluidas barras,
3 mazos LB, palancas, copas largas de 1 5/8 ", 2" Y 1 1/16 " con minima una de
3/4", extensi6n de 6" , Ilaves de impacto 0 neurnaticas, un compresor, una \lave de
torque de 650 libras-pie de torque , dos malacates de 2-ton 0 dos diferenciales , de
tres a cuatro gatos de 25 toneladas, emparrillado de madera de alta calidad de 6x6
y de 12x12, cadenas 0 cable para la elevaci6n de las piezas durante el montaje,
lIaves de punta.

ANTES DEL MONTAJE:

Las localizaci6n de los apoyos se verificara en sitio y se establecera un eje por un


top6grafo calificado antes de la puesta en marcha y montaje.

MONTAJE:

Adecuar el sitio de construcci6n . Maximizar el area de construcci6n durante el


montaje (42.6 metros como minima) . Coloque los rodillos como se indica en el
plano adjunto de la distribuci6n de rodillos. Los rodillos se anclaran encima de los
maderos que deben estar cubiertos con una placa de acero 0 plataformas de
(

concreto para asegurar que los apoyos trabajen de manera uniforme . Establecer
un eje del puente de un estribo a otro. Todos los disenos para la distribuci6n de los
rodillos seran referenciados por este eje para asegurar que el puente se construya
en linea recta. Habra un rodillo por cada lade del puente ubicado bajo las vigas.

TODAS LAS ELEVACIONES DE LOS RODILLOS DEBEN ESTABLECERSE A


LA MISMA ALTURA Y CADA RODILLO SE DEBE NIVELAR
TRANSVERSALMENTE PARA QUE EL PUENTE RUEDE NIVELADO.

Consulte el diagrama de la nariz para su construcci6n.

EI primer tramo del puente debe ser construido como se describe a continuaci6n :
,
a) Colocar la primera viga de piso vez en el extrema posterior de la nariz con los
cortes de espaldas a la brecha y temporal mente atornillarla a la nariz. Usando la
grua, colocar del primer panel interno (AB702), con el extrema hembra de frente a
la viga de piso. Atornillar el panel a la viga de piso con un tornapunta (AB703)
instalado para asegurar que el panel no se caiga. Colocar el emparrillado de
madera debajo del panel a 3/4 de la longitud con el fin de dar estabilidad.

b) Los puntales (AB703) deberan colocarse cuando los paneles se conecten a la


( viga de piso, pues comparten el perno AB547 AS en los paneles de cortante
AB702 y el perno AB547A en los paneles AB701. Esto tarnbien dara estabilidad a
la estructura en las primeras etapas del montaje . Cuando el primer tramo de
paneles se encuentra en su lugar, la segunda viga de piso se puede colocar en
posici6n sobre los extremos machos en la parte trasera y se atornilla ligeramente a
los paneles, sin olvidar colocar los puntales. Cuando se aseguren los puntales y
las vigas de piso, tenga en cuenta que las tuercas estan siempre ubicadas entre
las conexiones de los extremos de los paneles.

c) Los puntales estan montados en el extrema de cada viga de piso con el fin de
contener el panel interior. Estos estan atornillados a la estructura de las vigas de
piso con pernos AB547 A (que tambien conectan las vigas de piso a los paneles) y
al panel en posici6n vertical con pernos AB549A.

d) La diagonal horizontal y la diagonal vertical se pueden colocar, perc no deben


ser apretadas completamente por el momento.

e) Los cordones de refuerzo cornenzaran despues del primer tramo y se colocan


en las tres Iineas de paneles.

f) Ahora se agrega el segundo tramo y los siguientes con los componentes


instalados en la siguiente secuencia: paneles, vigas de piso, puntales, diagonales
horizontales, diagonales verticales, cordones de refuerzo . Siempre se requiere el
uso de diagonales verticales en los tramos finales, pero a partir de entonces se
alternan los tramos. (Consulte el plano del puente para las ubicaciones)
NOTA: Cuando se empuje el puente, siempre conectar el equipo que
empuja a la viga de piso.
Entre movimientos, siempre asegurar el puente para prevenir
alqun movimiento inesperado.
oo[ooooJ\2r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

o 0 ,ud
Ul i n
.0' !-';'1 G CU

ACROW 700XS PUENTE DE PANEL

MANUAL TECNICO
TERCERA EDICION 2009

PUENTE ACROW

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009


~mJrn]\1r Bridges
'ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00 00006'7

(
PUENTE ELEVADIZO EN QUINCY, MASSACHUSETTS. USA

RAMPA DE ACCESO EN EL WORLD TRADE CENTER, NEW YORK. USA

COPYRIGHT ACROW Cil CORPORATION 2009 2


r"
~[[JrnR(r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO nnn n O
U\' u"ULt
(l HJ 2

SECCION 1 INTRODUCCION

EI sistema de puentes modulares basado en Paneles Acrow 700XS esta firmemente


establecido en el mundo como un producto Ifder en el area de puentes capaz de aportar
soluciones en donde se presenten situaciones de dificil acceso.

EI Panel Acrow 700XS es un descendiente directo del Puente militar Bailey a traves de
varios y bien conocidos desarrollos de Acrow, y como tal, es reconocido como un producto
sin igual en su campo. Es completamente modular y utiliza muchos de los mismos
principios incorporados en el concepto Bailey, incluyendo : su facil transporte a lugares
remotos, instalaci6n con trabajadores no especializados con 0 sin el empleo de qrua, bajo
mantenimiento y versatilidad.

EI sistema Acrow ha sido disefiado para manejar cargas de autopista y peatonales sequn
las especificaciones AASHTO y cumple con la mayoria de las normas nacionales,
( )) incluidas las britanicas y canadienses, asi como las especificaciones militares Tri-Iateral.
EI equipo esta fabricado completamente en acero y esta provisto de un acabado
galvanizado por inmersi6n en caliente para asegurar excelente capacidad al desgaste. EI
puente se ensambla usando s610 pasadores y tornillos y no requiere de soldadura en sitio.
Todos los componentes son 100% reutilizables.

EI 700XS se fabrica en los Estados Unidos. La gama de componentes disponibles como


estandar permite al puente incorporar diferentes anchos de calzada pudiendo variar la
capacidad de carga desde vehiculos ligeros hasta las mas grandes excavadoras 0 los
tanques militares. Disefios de tramo sencillo pueden variar desde seis hasta noventa y un
metros y con tramos multiples, se puede acomodar un puente de cualquier longitud.
Componentes especiales pueden ser dlseriados y producidos cuando se presentan
situaciones fuera de 10 cornun .

Las unidades de piso estandar tienen un disefio realmente ortotr6pico, y al ser estructuras
rigidas longitudinal y transversalmente, lIevan las cargas de manera uniforme entre las
vigas de piso (traveseros). Los paneles que forman las vigas laterales tienen 2,29 metros
de altura que proporciona una alta y eficiente capacidad estructural. Todos los
componentes, incluyendo los paneles, son fabricados con tolerancias extremadamente
bajas , asegurando que todos los componentes son siempre total mente intercambiables,
independientemente de su ana de fabricaci6n.

0)

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 7

t.~:"'~
" .
oooc:oornK(rBridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000000 7

......, o-"

~ J J
-1203 mm 1

A SS SSR SSRH
Iff
+-
127mm

102mm
_
DETALLE DE
PESADO CORDON DE
REFUERZO
PESADO

~ DS
~ ~ DSRl DSR1H
~
DSR2
~
DSR2H

( ....
m TS
mm m m m
TSR2 TSR2H TSR3 TSR3H

DD DDR1 DDR 1H DDR2 DDR2H

TD TDR2 TDR2H TDR3 TDR3H

FIGURA 2.2 CONFIGURACIONES ESTANDAR DE VIGA

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 10


~[oornl\~(r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO
(

Adernas de los puentes de un solo carril y de doble carril anteriormente descritos, tarnblen
estan disponibles las siguientes alternativas: -

1L10: Carril sencillo 3.15 metros de ancho


Extra Ancho: Puente de un solo carril con un ancho de 4,2 metros
EW18: Puente de un solo carril, de 5,5 metros de ancho
2L30: Puente de dos carriles, de 9,15 metros de ancho
3L36: Puente de tres carriles con 11 metros de ancho

Pasos peatonales en voladizo estan disponibles como equipamiento de serie que facilitan
el acceso de los peatones en uno 0 ambos lados del puente. Los pasos peatonales estan
total mente separados del trafico vehicular y proporcionan plena seguridad a los peatones.
Los pasos peatonales se describen en la Secci6n 7.

EI rnetodo mas cornun de la instalaci6n de un puente de Acrow es con una nariz de


lanzamiento. EI puente es parcialmente construido sobre rodillos en una orilla y luego
empujado hacia la orilla opuesta. Para evitar el vuelco, la parte frontal del puente se
amplia con una ligera estructura conocida como la "nariz de lanzamiento". Una versi6n
modificada de este rnetodo es el lanzamiento "asistido por qrua " que puede lIevarse a
cabo con una nariz mas corta 0 sin nariz alguna. Ambos metodos se describen en la
Secci6n 5. Cuando se dispone de qruas de suficiente capacidad, puentes parcialmente
construidos pueden ser levantados a sus pilares sin necesidad de lanzamiento.

EXTREMa

MACHO

EXTREMa
HEMBRA
SECCIONES
ACANALADAS

2290 mm

FIGURA 2.1 PANEL ESTANDAR: AB701

. (

COPYRIGHT ACROW CiJ CORPORATION 2009 9


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000075

-1203mm 1- DETALLE DE
12I:mff-PESADO CORDON DE
L REFUERZO
102'mm PESADO
SS SSR SSRH

os DSRl OSR1H OSR2 OSR2H

TS TSR2 TSR2H TSR3 TSR3H

DD DDRl DDR1H DDR2 DDR2H

TO TDR2 TDR2H TDR3 TOR3H

FIGURA 2.2 CONFIGURACIONES ESTANDAR DE VIGA

COPYRIGHT ACROW (i) CORPORATION 2009 10


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000076

SECCION 3 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES


PRINCIPALES

3.1 COMPONENTES DEL PUENTE


ELEMENTOS DE LA VIGA LATERAL
AB701 PANEL ,
EI panel es la pieza basica de construcci6n del sistema de puentes Acrow y proporciona la
resistencia estructural de las vigas laterales del puente. Pueden ser empleados por
separado a cada lade del puente 0 combinados en diferentes configuraciones para
proporcionar a las vigas gran capacidad, conveniente para sustentar cuatro carriles de
trafico de autopista con luces de mas de sesenta metros. EI panel es fabricado de acero,
unido mediante soldadura y comprende cordones superiores e inferiores unidos por una
serie de soportes verticales y diagonales. Los cordones en un extrema del panel terminan
en macho, mientras que en el otro extrema terminan en hembra; ambos extremos tienen
un agujero pasador transversal. Los paneles se conectan un extremo macho a un extrema
hembra y se aseguran insertando un perno AB051 a traves de los orificios que coinciden,
los seguros de pasador AB052 aseguran el perno en ambos extremos. EI panel AB701 es
capaz de transferir 267 kN de fuerza cortante en su extremo.

Las dimensiones del panel son 3,05 metros de largo por 2,18 metros de altura, medidas
entre centros del agujero del pasador.

Los paneles se fabrican a partir de secciones de acero laminado en caliente de


especificaci6n ASTM A572 Grado 65 tambien conocida como AASHTO M223 y
galvanizados en caliente con la norma ASTM A123, al igual que todos los componentes.

AB702 PANELES CORTANTES


Una viga del puente se compone en su mayoria de paneles AB701, sin embargo, para
generar capacidad en los apoyos, sin la necesidad de utilizar postes finales, es necesario
incluir paneles cortantes en los tramos finales del puente . EI panel cortante AB702 tiene
las mismas dimensiones generales que los paneles AB701, perc incorpora refuerzos mas
pesados permitiendo asl que las cargas del trafico se transfieran a los apoyos del puente.

NOTA: Debido a que la correcta posici6n de los paneles dentro en una viga es esencial
para la capacidad estructural del puente, es EXTREIVIADAMENTE importante identificarlos
correctamente antes de comenzar el ensamble. La caracteristica principal del panel
cortante AB702 es el usa de secciones s61idas rectangulares como verticales finales y
tubos rectangulares como diagonales. EI panel AB701 es fabricado completamente de
perfiles en "U",

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 11


OO[rnloomr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000 07'7

AB708 PANEL CORTANTE PESADO


EI panel cortante pesado AB708 es de dimensiones similares, perc tiene una mayor
capacidad de carga que se requiere en algunos puentes muy grandes. Siempre se
emplean con los paneles AB 702 en los tramos adyacentes. Se diferencian de los paneles
AB702 por el uso de secciones rectangulares s6lidas en los componentes de la diagonal.

206mm

~ SEGURO DE
PASADOR

FIGURA 3.1 PASADOR DE PANEL: AB051 & AB052 SEGURO DE PASADOR

AB051 BULON 0 PASADOR DE PANEL


Los pasadores de panel son fabricados de acero 4140 Grado B7/ASTM A193 Y de
aleaci6n cromo-molibdeno. Tienen una longitud de 206mm de largo por 47mm de diametro
y pueden lIevar una carga maxima de seguridad de 650 kN en cortante doble . Son c6nicos
en cada extrema y se puede martillar de manera segura con un martillo de 4 kg sin sufrir
dana alguno. Estos pasadores estan asegurados en cada extrema con un segura de bul6n
o pasador ABO 52.

AB620, AB621 CORDONES DE REFUERZO


Los Cordones de Refuerzo son piezas de doble perfil en "U" similares a los cordones
superior e inferior del panel AB701. EI AB620 es de 3,28 metros de longitud, es decir, la
longitud de un tramo, y el AB621 es de dos tramos de largo. Los cordones se utilizan para
aumentar la capacidad de momenta momentum de las vigas. No aportan a la capacidad
de cortante. Los Cordones de Refuerzo estan atornillados a los cordones superior e

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 12


ooOOillRlr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO ooooa i~78

CORDON DE CORDON DE

REFUERZO REFUERZO

CORTO LARGO

(
FIGURA 3.2 CORDONES DE REFUERZO: AB620 Y AB621

inferior de los paneles con ocho pernos para cord6n de refuerzo AB584 por cada cord6n
de refuerzo de 20 pies AB621 y cuatro pernos AB584 para cordones de refuerzo de 10
pies AB620. Los cordones son unidos extrema con extrema con pasadores de panel
AB051. En un puente reforzado los cordones se emplean en todos los tramos, excepto en
los tramos finales que no son reforzados.
Vigas Dobies y triples pueden ser parcialmente reforzadas para producir vigas DSR1 y
TSR2.

AB622, AB623 CORDONES DE REFUERZO DE PESADOS


Fabricados a partir de perfiles en "U" mas pesados, los cordones pesados se utilizan de
una manera similar a los cordones AB620 y AB621 , perc donde se requiere una mayor
capacidad de momento. EI cord6n de refuerzo de 10 pies AB622 es de un tramo de
longitud y el cord6n de refuerzo de 20 pies AB623 de dos tramos.

Estos cordones tienen un agujero del pasador de mayor tarnafio y se conectan extrema a
extrema con el bul6n pesado 0 pasador de cord6n de refuerzo AB079.

AB079 BULaN PESADO a PASADOR DE CORDON DE REFUERZO


Similar al pasador AB051 , pero con un diarnetro de 56mm para su uso con cordones de
refuerzo de pesados. Se fijan en cada extrema con un anillo de seguridad.

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION2009 13


oo[OO[ID\i~r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

ELEMENTOS DE ARRIOSTRAMIENTO
AB703 TORNAPUNTA
Conecta los paneles a los traveseros y proporciona soporte vertical de viga. La parte
inferior del tornapunta se asegura con un perno para viga de piso y panel 701 AB547A,
que tarnbien pasa por el extrema vertical del panel exterior en vigas de multiples paneles.
En el tramo final cuando se utiliza un AB702 0 un AB708 se emplea el perno para viga de
piso AB547AS que es mas largo. EI extrema superior del tornapunta esta atornillado al
extrema vertical del panel interior, con vigas de multiples paneles el mismo perno se
conecta a la placa de uni6n del tornapunta AB513.

AB513 PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA


La placa de uni6n del tornapunta se atornilla horizontal mente a los otros paneles en la viga
utilizando un perno corto de arriostramiento AB549A en cada panel, 0 en el tramo final con
un perno brazo de tornapunta AB548A.

Cabe sefialar que todos los pernos que pasan por el extrema vertical del panel deben
insertarse desde la cara del panel y la tuerca de sujeci6n colocada en el espacio que hay
entre los paneles con la arandela colocada en ellado en que el perno tiene la cabeza.

La placa de uni6n del tornapunta esta provista de un agujero extra para un perno que se
usa en configuraci6n de viga Simple.

TORNAPUNTA
o
PUNTAL

PLACA DE UNION
VERTICAL DEL
TORNAPUNTA

FIGURA 3.3 TORNAPUNTA: AB703 Y PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA: AB513

COPYRIGHT ACROW (\l CORPORATION 2009 14


~[oornJ\2r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

AB514 PLACA DE UNION DE LA DIAGONAL DE CORDON SUPERIOR Y AB522


DIAGONAL DE CORDON
La placa de uni6n de la diagonal de cord6n superior AB514 es muy similar a la placa de
uni6n de tornapunta AB513 descrita anteriormente. S610 se diferencia en que no tiene
placa separadora soldada al agujero del perno en un extremo. La placa de uni6n de la
diagonal de cord6n superior AB514 y la diagonal de cord6n AB522 estan conectadas con
pernos cortos de arriostramiento AB549A en la parte de debajo de los cordones superiores
de todas las vigas, para formar una "Z" continua en toda la longitud de la viga. Sin
embargo, los componentes transversales iniciales y finales son la placa de uni6n del
tornapunta AB513 en lugar de la placa de uni6n de la diagonal de cord6n 'superior AB514.
EI espaciador compensa la falta de un apoyo diagonal en un lado.

AS 522
DIAGONAL DE
CORDON

AS 514
PLACADE
UNION DE LA
DIAGONAL DE
CORDON
SUPERIOR

FIGURA 3.4 PLACA DE UNION DE LA DIAGONAL DE CORDON SUPERIOR AB514 Y

DIAGONAL : AB522

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 15


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000000 81

DIAGONALES
Las diagonales forman los principales apoyos / refuerzos horizontales que aseguran que el
puente se construira en anqulo recto. Hay cuatro diagonales estandar que se utilizan:
diagonal de arriostramiento estandar AB590 empleada en los puentes de un solo carril y
doble carril y la diagonal de arriostramiento extra-ancha AB591 EW utilizados para
puentes Extra Anchos. Tarnbien estan la diagonal de arriostramiento pesada AB515 y la
diagonal de arriostramiento pesada extra-ancha AB516 que son apoyos de trabajo pesado
utilizados en puentes de dos plantas. Todas las diagonales se fabrican a partir de perfiles
en "U" de acero y estan provistos de una horquilla en cada extremo. Esto encaja en una
abrazadera soldada a la red de traveseros , y esta asegurada por un perno de
arriostramiento AB536A. En cada tramo del puente hay dos diagonales que, en las
construcciones de un solo carril , se cruzan y se atornillan juntas en el centro utilizando un
perno corto de arriostramiento AB549A, en los puentes de doble carril las diagonales
forman una "V" en cada tramo.

FIGURA 3.5 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO EXTRA-ANCHA: AB591

AB518: AB519 DIAGONAL VERTICAL


Cada viga de piso debe estar reforzada vertical mente. Esto se logra mediante el uso de
diagonales verticales que consisten en perfiles en "U" de 76 mm que se alternan en
tramos . Las diagonales se colocan en pares, en dos Iineas paralelas cerca de las vigas y

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 16


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000 00082

adoptar la forma de una "X" atornillada a los travesafios, y en el punta donde se cruzan se
atornillan entre elias con los pernos cortos de arriostramiento AB549A. La diagonal vertical
estandar AB518 se emplea en los puentes de un solo carril y la diagonal vertical para
doble via AB519 con todas las estructuras de dos carriles 0 tres carriles.

FIGURA 3.6 diagonal vertical estandar: AB518

VIGAS DE PISO 0 TRAVESANOS


Los travesafios son las vigas principales de piso que determinan el ancho del puente.
Estan disponibles en las longitudes siguientes: Standard Calzada (SCW), Extra Ancho
(EW), Extra Ancho 18 (EW 18), de dos carriles (TL), de dos carriles (2L30) y de tres
carriles (3L36).Otras longitudes pueden ser configuradas. Los travesarios se localizan al
final de cada tramo, sobre la posicion del pasador del panel, y en cada extrema del
puente. Estan dotados de canales/canaletas especiales soldadas a su parte superior en
donde son ubicadas las unidades de piso y se fijan con pernos de piso. Los travesafios
son fabricados a partir de vigas laminadas estandar,

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 17


OO[oornJ\~{r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00 a00083

AB511 VIGA DE PISO sew

Travesafio estandar de un solo carril, que proporciona un ancho de piso de 3,67 metros.

AB507 VIGA DE PISO EW

Un travesafio Extra Ancho de un solo carril dando un ancho de piso de 4,2 metros.

FIGURA 3.7 Extra Ancho Travesario: AB507

AB690 VIGA DE PISO EW18

Un travesafio de un solo carril con una anchura de piso utll de 5,5 metros para cargas mas

anchas. Todos los travesafios de un solo carril se fabrican de vigas de acero que tiene una

profundidad de 406mm.

AB585 VIGA DE PISO TL24

Travesafio estandar de dos carriles fabricado a partir de una viga de de 610mm

profundidad. EI ancho de piso que provee es de 7,35 metros.

AB510 TL24 VIGA DE PISO PESADA DE DOBLE VIA

Travesafio de dos carriles de servicio pesado con un ancho de piso de 7,35 metros.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 18


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000084

UNIDADES DE PISO
AB601 PISO Y AB602 PISO CON GUARDARUEDA
Las unidades de piso estan construidas con superficies de rodadura/rodamiento de acero
plano con una profundidad de corte transversal de 136,5mm. Las unidades de piso son
fabricadas como estructuras ortotr6picas con el borde longitudinal rigido y tubos laterales
para la distribuci6n de las cargas. Las unidades con guardarueda se proporcionan con el
guardarueda soldado integralmente.

Cada unidad de piso proporciona un ancho de piso efectivo de 1,83 metros de modo que
dos unidades con guardarueda en un puente de un solo carril dan una anchura de carril de
3,67 metros y dos unidades con guardarueda mas dos unidades de piso dan un ancho de
funcionamiento de 7,35 metros.

Las unidades de piso estan atornilladas a los traveseros con un perno especial "T" AB546,
que se localiza en un canal especial soldado al travesano. Cuatro tornillos son empleados
por unidad de piso y este proceso se lIeva a cabo desde la parte superior del piso.
Las unidades de piso van provistas con placas en el extremo, que estan diseriadas para
permitir que todas las cargas verticales sean transferidas del piso al travesario cerca al
centro de la viga y por tanto directamente al sistema. Este modelo de carga impide que
alguna carga de torsi6n se imponga en el travesafio. La eliminaci6n de las cargas de
torsi6n se refleja en una vida mas larga para un travesafio.

Si es necesario a las unidades de piso se les puede aplicar una superficie de asfalto,
proceso que se hace en sitio , 0 alternativamente se puede entregar con un agregado
antideslizante de fabrica y una superficie ep6xica.

FIGURA 3.8 UNlOAD DE PISO: AB601

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 19


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0. UI1 ~()I nU Uf1 (l~ 8 J

AS 924 UNIDAD TIPICA DE PISO PARA PUENTES DE 3.15m

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009


20

00000086
[ID[OOOORzr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

TUERCA

ARANDELA
REDONDA
UNlOAD DE PISO

VIGADE PISO

PERNO DE
CANAL PISO

NOTA: EN LOS PROCEDIMIENTOS


DE MONTAJE Y DESMONTAJE, LA
TUERCA Y LAS ARANDELAS DE LOS
PERNOS DE PISO NO NECESITAN
REMOVERSE DEL PERNO

FIGURA 3.9 SISTEMA DE SUJECION DE PISO

AB604 EW PISO INTERMEDIO


A fin de proporcionar el carril mas amplio del puente Extra Ancho, se emplea el piso
intermedio AB604 EW entre las dos unidades con guardarueda para dar un ancho de piso
de 4,2 metros. Cada piso intermedio esta atornillado al travesafio con cuatro tornillos de
piso.

AB720C Y AB721C EOB VIGA FINAL Y VIGA FINAL INTERMEDIA DE PISO EPOXICO
Dado que las unidades de piso se ubican en el centro de los travesafios habra un espacio
de aproximadamente 140mm en cada extrema del puente entre la ultima unidad de piso y
los pilares. Las unidades EOB (FIN DE PUENTE) lIenan este vaclo con las vigas finales
AB720 utilizadas junto a la cada ultima unidad de piso 0 unidad con guardarueda y la viga
final intermedia extra ancha AB721 cuando se ha utilizado la unidad de piso intermedio
Extra Ancha AB604 EW. Cada viga final es atornillada con dos pernos de piso AB546.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 21


00[00 rn]\~r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000087

COJINETES
AB503 I AB504 BLOQUE FINAL
EI bloque final es c1avado en la parte inferior del panel de cortante AB702 0 al panel de
cortante pesado AB708 al final del puente. Las cargas del puente se transfieren a los
cojinetes a traves del bloque final macho AB503 0 del bloque final hembra AB504
asentada sobre un apoyo de cojinete AB587.

BLOQUE
BLOQUE FINAL
FINAL MACHO
HEMBRA

FIGURA 3.10 BLOQUES FINALES: AB503 Y AB504

AB587 APOYO DE COJINETE


Situado en el pilar bajo el bloque final macho AB503 0 el bloque final hembra AB504. Es
en si un rodamiento/cojinete oscilante que puede ser atornillados 0 confinado a un pilar 0
muelle para una apoyo fijo en el extremo, 0 puede sentarse en la parte superior de los
AB587U & AB587L para una acci6n deslizante de los cojinetes. La capacidad de carga es
de 60 toneladas.

AB587U & AB587L APOYO DE COJINETE SUPERIOR E INFERIOR


Proporcionando una acci6n de cojinete deslizante, estos se encuentran por debajo del
apoyo de cojinete AB587 en el extrema Iibre del puente. EI apoyo de cojinete inferior
AB587L consta de una placa de acero de 178mm x 127mm x 2mm con una Plataforma de
tefl6n 152mm x 102mm x 2mm de ligada a el. Se coloca en el pilar 0 el muelle con la
plataforma de tefl6n hacia arriba. EI apoyo de cojinete superior AB587U es una chapa de
acero inoxidable, de 292mm x 216mm x 2mm que se coloca encima del tefl6n. EI apoyo de
cojinete AB587 se coloca entonces en la parte superior de ambas placas.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 22


oo[OOrnRzr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000D88

PERNOS
Todos los tornillos ernpleados en el puente son grade A325 y tienen un acabado
galvanizado . Todos ellos estan provistos de una arandela y una tuerca.

ELEMENTO
DE
COJINETE
SUPERIOR
ELEMENTO
DE COJINETE
INFERIOR

FIGURA 3.11 APOYO DE COJINETE: AB587 FIGURA 3.12 apoyo de cojinete superior
e inferior AB587U Y AB587L

AB536A PERNO DE ARRIOSTRAMIENTO


De 25,4mm de diametro por 89mm de largo. Se utiliza para atornillar las diagonales a los
travesafios, Tarnbien se usa como el perno de tornapunta inferior para construcciones de
viga simple y para conectar la diagonal de arriostramiento de doble via AB517 .

AB546 PERNO "T" aPERNO DE PISO


De 19mm de diarnetro y 102mm de largo. Se suministra con una cabeza "T" la cual encaja
en el canal especial sobre la viga de piso y atornilla las unidades de piso en su sitio. Este
perno es un conjunto que comprende una arandela cuadrada mas la arandela redonda y
dos tuercas .

AB547A PERNO TRAVESANO Y PANEL 701


De 25.4mm de dlarnetro por 108mm de largo. Se utiliza para asegurar las vigas de piso al
panel AB701.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 23


ACROW 700XS MANUAL TECNICO O nnn
J \.'
n f" O'l]
<.. U .: c J
,j

AB547AS PERNO TRAVESANO Y PANEL 702


De 24,5mm de diametro por 140mm de largo, Este tornillo se utiliza para asegurar las
vigas de piso a los postes finales de los paneles cortantes AB702 0 el AB708.

AB548A PERNO DE TORNAPUNTA Y PANEL 702


De 25,4mm de diametro y 64mm de largo, este tornillo es utilizado para asegurar el
tornapunta AB703 al poste final ya sea del panel de cortante AB702 0 del panel de
cortante pesado AB708.

COMPONENTES DEL PASO PEATONAL


AB480 EXTENSION PEATONAL

Atornilladas a la parte superior del travesafio con AB053 pernos de arriostramiento. La

extension peatonal consta de canales dobles en los cuales se apoyaran las unidades de

piso peatonal. Los tubos soldados en la parte superior albergan los postes de la extension

peatonal.

AB481 POSTE PEATONAL

Un tubo cuadrado que encaja en los tubos en la extension peatonal. Se fijan con pernos

de poste peatonal AB487. Tacos soldados a los lados del poste acomodan el pasamano

peatonal AB482.

AB482 PASAMANO 0 BARANDILLA PEATONAL

Consta de un canal de 76mm de ancho que se fija el Poste Peatonal AB481 con perno de

la extension peatonal AB485.

AB483 UNIDAD DE PISO PEATONAL

La unidad de cubierta mide 3,04 metros por 1,5 metros y esta provisto de pequefios

guardarruedas para evitar la caida de escombros desde el peatonal. Las unidades de la

piso se aseguran al extension peatonal AB480 con perno de la extension peatonal AB485.

AB484 BRAZO DE LA EXTENSION PEATONAL

Consiste en un anqulo de acero que se atornilla al travesafio y soporta el extrema de la

extension peatonal AB480 como un puntal diagonal. La conexion con el travesafio es con

pernos cortos de arriostramiento AB549.

AB053 PERNO DE LA EXTENSION PEATONAL

De 19mm de diametro por 89mm. Conecta el extension Peatonal AB480 al travesafio.

Viene como un conjunto, incluyendo una arandela biselada para compensar la brida

biselada del canal.

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 24


ACROW 700XS MANUAL TECNICO O~ t.nr"\ n
\1
I' q {' -0
s: \J '_ ,..:

'---- - - -- - -- - -- - -- - -'--- -- - --- - -- -'-- - - - - -'


FIGURA 3.13 EXTENSION PEATONAL FIGURA 3.14 POSTE PEATONAL AB481

FIGURA 3.15 PASAMANO PEATONAL FIGURA 3.16 PISO PEATONAL

FIGURA 3.17 BRAZO DE LA EXTENSION FIGURA 3.18 PERNO DE LA EXTENSION

PEATONAL AB484 PEATONAL AB053

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 25


OO[oornJ~r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000 00 QS1

AB485 PERNO BARANDILLA A POSTE


De 13mm de diarnetro por 38mm se utiliza para asegurar el pasamano peatonal AB482 al
poste peatonal AB481.

AB486 PERNO DEL PISO PEATONAL


De 13mm de diarnetro por 50mm. Se utiliza para asegurar la cubierta peatonal AB483 a la
extensi6n peatonal AB480.

AB487 PERNO DEL POSTE PEATONAL


De 13mm de diarnetro por 102mm. Este tornillo se emplea para asegurar el poste peatonal
AB481 a la extensi6n peatonal AB480.

3.2 COMPONENTES DE LANZAMIENTO


AB043 RODILLO BASCULANTE
Estos rodillos se utilizan en los estribos durante el lanzamiento ya sea como rodillos de
lanzamiento 0 de recepci6n. Cada rodillo esta situado en un cojinete AB587 y tiene la
capacidad para rotar de modo que sea capaz de recibir la nariz de lanzamiento en la
alineaci6n correcta y tarnbien para permitir que la rampa de cord6n de refuerzo pase por
encima facilmente. La unidad tiene incorporados dos rodillos horizontales y la alineaci6n
del puente se mantiene por dos rodillos quia verticales. La carga maxima de seguridad es
de 30 toneladas.

AB042 RODILLO PLANO


La nariz de lanzamiento y el puente se construyen en los rodillos pianos que se colocan a
7.5 metros detras de los rodillos basculantes. EI nurnero de estaciones de rodillos pianos
depende de la longitud disponible para el area de construcci6n y de la longitud del puente.
Un lade del rodillo tiene un borde mas alto que actua como una quia para el puente,
mientras es empujado hacia delante. EI borde mas alto por 10 general es orientado hacia el
exterior de las vigas. EI rodillo plano tiene una capacidad de trabajo de 15 toneladas.

AB654 ESLABON DE LANZAMIENTO


Este eslab6n va asegurado con un pasador entre dos paneles adyacentes en la nariz de
lanzamiento. Este alarga el cord6n inferior y eleva la nariz 10 suficiente para superar la
deflexi6n durante ellanzamiento.

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 26


00[00 rnJ\i~r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

AB660 RAMPA CORDON DE REFUERZO MACHO


Estas unidades se pueden requerir cuando se lanza un puente reforzado para que el
refuerzo pase facilrnente sobre los rodillos basculantes. Los puentes se construyen
normal mente con el extrema hembra hacia adelante y la rampa de cord6n de refuerzo
macho AB660 se asegura con un pasador al extremo hembra del refuerzo inferior y
atornilladas a la parte inferior del panel de cortante AB702 con un solo perno de cord6n de
refuerzo AB584 .

AB661 RAMPA CORDON DE REFUERZO HEMBRA


Similar a la AB660 perc se utiliza en la parte trasera del puente y va asegurada con un
pasador al final de los cordones de refuerzo. Esto permite que el refuerzo pase por encima
de los rodillos basculantes.

AB662 RAMPA CORDON DE REFUERZO MACHO PESADO &

AB663 RAMPA CORDON DE REFUERZO HEMBRA PESADO


Tienen las mismas funciones que la AB660 y AB661 , perc se utilizan cuando se lanza un
puente con refuerzo pesado. Se aseguran al refuerzo mediante un bul6n pesado 0
pasador de cord6n de refuerzo AB079.

3,3 EQUIPO DE CONSTRUCCION:


AB207 GATO HIDRAuLiCO

Se utiliza para levantar el puente de los rodillos y bajarlo a los cojinetes.

AB205 PINZAS PARA PIN DE SEGURIDAD

Se utiliza para colocar el segura de bul6n 0 pasador de panel ABO52 en los pasadores del

panel.

Otro equipo de construcci6n consiste de herramientas de construcci6n estandar,

incluyendo lIaves de ratchet 0 trinquete, martillos de 4kg y de 1kg, malacates y palancas.

Se requieren copas de 27mm, 41mm y 51 mm, mas una extensi6n de 200mm. Tambien

son necesarias cuerdas y cintas metricas,

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 27


ACROW 700XS MANUAL TECNICO

AGU.IEROS DE
FIJACION

t
241 mm
~ 352 mm
RODILLO
BASCULANTE "---t:8:r--------L...-------'-- L
CO.IINETE

FIGURA 3.19 RODILLO BASCULANTE AB043

FIGURA 3.20 RODILLO PLANO AB042 FIGURA 3.21 ESLABON DE LANZAMIENTO AB654

FIGURA 3.22 RAMPA CORDON DE REFUERZO FIGURA 3.23 RAMPA CORDON DE REFUERZO
MACHO AB660 HEMBRA AB661
COPYRIGHT ACROW ill CORPORATION 2009 28
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

SECCION 4 DISENO

4.1 ESPECIFICACIONES

Un puente se disefia siguiendo ciertos parametres, algunos de los cuales son los
siguientes:
Ancho requerido del puente
Longitud requerida
Las cargas que manejara
Necesidad de paso para los peatones
Disefio de un puente 0 varios puentes seguidos
Disefio de una luz 0 de luces continuas

Habiendo determinado los requisitos, se puede seleccionar un puente de las tablas de


disefio en la Secci6n 8. Esto proporcionara una configuraci6n de vigas recomendada y el
tipo de piso y permite calcular el peso de la estructura.

Cabe sefialar, sin embargo, que si bien el tarnario y el peso de un puente pueden
determinarse a partir de las tablas para efectos de estimaci6n y planificaci6n de la
construcci6n, ACROW Corporation siempre ofrece a sus c1ientes un servicio completo de
ingenieria. Este servicio incluye todos los calculos de disefio y los pianos de construcci6n
listo para su presentaci6n a las autoridades interesadas. Dentro de estos calculos estaran
las cargas vivas que se transmitiran a los cojinetes permitiendo asi que se disefien los
cimientos de los estribos.

Para un costa nominal, ACROW Corporation proporcionara el personal tecnico en sitio


para supervisar la construcci6n del puente.

Una vez que se ha determinado el tarnario y el peso del puente el rnetodo de construcci6n
puede ser decidido . EI metodo cornun de construcci6n es el de lanzamiento en voladizo,
sin embargo, se presentan circunstancias que pueden hacer de este metodo algo dificil 0
imposible y se deben considerar otras soluciones. Para el lanzamiento es necesario
construir la mayor parte del puente ademas de una nariz de lanzamiento en rodillos detras
del estribo de partida y una evaluaci6n del lugar determinara si se dispone de un area del
tarnario suficiente.

Si se dispone de qruas de tamafio suficiente pueden emplearse para levantar el puente en


su posici6n.

COPYRIGHT ACROW (\) CORPORATION 2009 29


~[oornJ\~zr ACROW 700XS MANUAL TECNICO
00 000095

Bridges

4.2 EVALUACION DEL LUGAR


Si un puente ACROW esta siendo construido como una estructura de emergencia para
reemplazar una estructura daiiada 0 esta siendo utilizado como un desvio temporal para
un puente permanente en reconstrucci6n, puede haber cierta flexibilidad en cuanto a su
ubicaci6n exacta. En este caso para determinar la ubicaci6n del puente, es importante
evaluar los desvios para el puente y el acceso de los vehiculos que entregan los
componentes. Si el lugar es pre-determinado el sitio debe ser evaluado en cuanto a la
idoneidad de la zona de trabajo disponible detras de los estribos y decidir de que lade
deberia ser lanzado el puente.

Si es posible la orilla de partida y la de lIegada deben estar al mismo nivel, sin embargo, si
una pendiente longitudinal superior al 2% (1 en 50) es inevitable, algunas precauciones
especiales son necesarias y se debe consultar a ACROW para el diseiio. Se deben evitar
las pendientes transversales . EI area de construcci6n de la estructura debe ser recta y en
linea con el eje del puente, es preferible que sea al menos igual a la longitud de este y ser
tres metros mas ancha que la longitud del travesaiio. Si el area de construcci6n y
lanzamiento es menor que la sugerida anteriormente, el resultado puede ser un montaje
mas dificil y restringido, que requiere contrapesos adicionales durante el lanzamiento.

EI area de construcci6n y el plano de lanzamiento debe estar a nivelados lateral mente y si


es posible longitudinalmente. Si hay una pendiente longitudinal es muy importante que la
superficie descanse en un plano unico y continuo. La superficie del suelo debe ser
compactada 10 suficiente para que descanse el peso sobre este .
La zona de aterrizaje en la orilla de lIegada debe ser suficiente para al menos dos tramos
de puente pasen mas alia de los rodillos de aterrizaje. Idealmente, deberia ser posible que
la nariz pasara completamente el estribo para evitar pausas innecesarias durante el
lanzamiento.

4,3 SELECCION DE PUENTE Y DE VIGA


De los parametres enumerados en el punta 4.1, la longitud y el ancho requerido se
determinaran junto con la carga que deba manejarse. Para las cargas AASHTO el tarnafio
de la viga se puede seleccionar de la tabla 8.4 que entrega la configuraci6n recomendada
de viga para puentes de una luz con diferentes anchos de piso .
Si el puente requiere de paso peatonal 0 es una estructura de de varias luces entonces se
debera trabajar en otro tipo de diseiio. Si s610 se requiere de un paso peatonal no es raro
que la viga lateral sea mas fuerte que la configuraci6n de la viga sin paso peatonal.

Las tablas en la secci6n 8 se usan s610 para fines de estimaci6n y para evaluar las cargas
impuestas a los estribos. Todas las cargas de disefio seran confirmadas por ACROW
aunque hay que seiialar que ACROW no diseiia sub-estructuras.

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 30


( ~[OOOOJur Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

4.4 DISENO DEL LANZAMIENTO


No esta dentro del alcance de este libro para dar una descripci6n completa del proceso de
diseno del lanzamiento. EI lanzamiento de un puente es potencialmente peligroso y el
diseno de la nariz de lanzamiento y el proceso de lanzamiento, por ejemplo la longitud, el
tarnano de viga, posici6n del eslab6n de lanzamiento, los contrapesos necesarios, etc. es
tecnicarnente complejo.

En terminos generales, la longitud de la nariz de lanzamiento es cornunrnente la mitad de


la extensi6n del puente mas Lin tramo. Adernas, un puente por 10 general es lanzado con el
piso de la mitad trasera cornpletamente terminado . EI piso proporciona un contrapeso,
perc generalmente se necesita mas en los tramos traseros del puente. EI objeto del diseno
y el procedimiento de lanzamiento, es siempre conocer la posici6n del centro de gravedad
de la estructura en construcci6n y para asegurarse de que siempre quedara detras de los
rodillos de lanzamiento con cierto grado de seguridad.

ACROW Corporation siempre proporcionara el diserio completo del lanzamiento,


incluyendo los pianos y el procedimiento . EI procedimiento de lanzamiento s610 debe
lIevarse a cabo bajo la supervisi6n de un ingeniero calificado y con experiencia en la materia.

COPYRIGHT ACROWIiJ CORPORATION 2009 31


() I! () 1'\ "
\ ; ',' . . : ,} U
1\
li
r.v ']

r:lOOffiRir Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

SECCION 5 CONSTRUCCION DEL PUENTE


5.1 INTRODUCCION
Los puentes ACROW pueden ser construidos e instal ados por varios metodos, el mas
cornun es el lanzamiento en total voladizo desde una orilla a otra. Este metodo requiere la
construcci6n de una nariz de lanzamiento en la parte delantera del puente. La nariz se
construye sobre rodillos y se compone de paneles estandar unidos a las vigas de piso
para formar una estructura liviana que alarga el puente y permite a toda la estructura, el
puente y la nariz, ser empujada sobre la brecha. Mediante la adici6n de contrapeso a la
parte posterior de la estructura, es posible asegurar que el centro de gravedad de la
construcci6n siempre estara detras del rodillo de lanzamiento, situado en el estribo de
partida, hasta que la nariz lIegue al rodillo de lIegada sobre el estribo contrario.
Si se dispone de una qrua de suficiente capacidad se puede utilizar un sistema de
lanzamiento con asistencia una qrua. Este rnetodo requiere ya sea una nariz muy corta, 0
ninguna en absoluto, y utiliza la qrua ubicada en la orilla opuesta, y la conecta a la parte
delantera del puente. La qrua evita que la fuerza cada vez mayor no f1exione el puente a
medida que este se acerque a la orilla de lIegada. Este rnetodo requiere mucho cuidado y
habilidad del operador de la qrua y s610 debe realizarse si los participantes confian en el
exito de la operaci6n y de ser posible siempre con la supervisi6n de un ingeniero calificado
y con experiencia en la materia.
Si se dispone de qruas 10 suficientemente grandes, los puentes pueden ser levantados y
puestos en su lugar ya sea completos 0 sin el piso. Los puntos de elevaci6n deben estar
siempre a nivel de las vigas de piso e incorporar correas 0 cables de acero de capacidad
adecuada, en tome a los cordones inferiores de las vigas.

5.2 AREA DE CONSTRUCCION


AREA DE CONSTRUCCION
Para un lanzamiento convencional, es preferible contar con un area detras de los rodillos
de lanzamiento igual en longitud al puente. EI area debe ser aproximadamente 3m mas
amplia que las vigas de piso que se usaran y tener un espacio de facii acceso para apilar
componentes. Una disposici6n tipica se muestra en la Figura 5.1.

EI area de trabajo debe ser tal que los rodillos pianos y de balanceo se puedan colocar a
nivel en sentido transversal y en un mismo plano longitudinal. Si el lanzamiento es en una
pendiente, ya sea positiva 0 negativa, esta no debe superar el 2 por ciento. Los puentes
lanzados en una pendiente, deben estar plenamente asegurados durante el lanzamiento,

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 32


OO[OO[ID\~lr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000000S8

esto se hace atando!o al vehiculo de lanzamiento, a fin de evitar movimientos incidentales


durante la construcci6n. En todos los casos es imprescindible que los rodillos esten al
mismo nivel 0 en una pendiente constante.

La colocaci6n cuidadosa y la nivelaci6n de los rodillos antes de la construcci6n suele ser


una operaci6n que toma mucho tiempo, perc es esencial para asegurar que los primeros
tramos del puente se construyan a escuadra, 10 que permite la inserci6n correcta de todos
los pernos de arriostramiento. EI tiempo dedicado en ubicar y preparar 90n precisi6n los
rodillos sera amortizado con dividendos durante la construcci6n y lanzamiento. Se
recomienda configurar con una precisi6n de 5mm. Se debe tener cuidado para asegurar
que la base de los rodillos sea capaz de soportar las cargas sin hundirse 0 fallar. Se
suelen utilizar bases de polines de madera para apoyar los rodillos pianos, perc si las
condiciones del suelo no permiten el usa de madera entonces se pueden utilizar
plataformas de concreto. Si se utiliza concreto, el tarnario minima debe ser de 1.500 mm
por 1.500mm por 300mm de espesor con varilla de refuerzo.

Si el area de construcci6n disponible es menor que la ideal puede ser necesario construir
el puente "de forma restrictiva". Se requerira entonces contrapesos en la parte trasera del
puente durante cualquier procedimiento de lanzamiento para asegurar que el centro de
gravedad permanece detras de los rodillos de lanzamiento en todo momento. Cuando el
lanzamiento requiere de varios movimientos en un montaje restrictivo sera necesario
colocar contrapesos para empujar y luego retirarlos para continuar con el montaje.
Inevitablemente, esto lrnplicara la doble manipulaci6n del material de contra peso y
aumentara el tiempo necesario para el montaje. A veces se puede emplear una nariz mas
larga en montajes restrictivos. Las unidades de piso son ideales para usarlas como
contrapeso, ya que se pueden apilar facilmente en los tramos de la parte posterior.

AREA DE LLEGADA
Se necesita un espacio despejado en la orilla de Ilegada que permita que al menos dos
tramos de la nariz pasen mas alia de los rodillos de aterrizaje. Idealmente, deberla ser
posible que la nariz de lanzamiento pase completamente por los rodillos para evitar
interrupciones innecesarias durante el lanzamiento. Tambien es necesario estar al tanto
de la integridad estructural de la nariz y el puente antes de quitar alguna parte de la nariz
ya que cualquier eliminaci6n parcial puede comprometer la estructura.

Durante el montaje del puente, el ingeniero debe estar siempre consciente de las
condiciones meteorol6gicas. Las rafaqas de viento puede afiadir peso no deseado en el
puente. Por 10 tanto, no se recomienda realizar el lanzamiento de un puente con vientos
sostenidos de 40 km / h 0 rafaqas de 55 km / hora 0 mas.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 33


" "",

o
o E,

~
::0
G)
I
-{
~
n

o E

::0
o
~

o
o
::0
a
~ ,CJ.,
o
z
"-'
C)
C)
I I I I I
I
I
Ie

<0
I 7620 m;) I 7620 m;' I 7620 m;;' I 7620 m; I I
I

I
686 mm ESTRIBO 1 ESTRIBO 2
I
I I
(")
1 ::::0
.::fjtl:~=:-=$=:=t:=IIt:~,~:=:f:=:=:r:=:=:=:=: o
::
--J
RODILLOS PLANOS 3162 mm 2476 mm <:)
<:)
x
en
$.:
-+-
z
RODILLOS PLANOS c
-fh
---d:J ---rh- rl:. r. 3162 mm 247r_~_INT~RN~~_-,E'3I- 1

r
--I
~==~==~==~=~=~~-===+-=====---~IN~--JT- m
(")
VIGA DEL PANEL z
EXTERNO (")
RODILLOS RODILLOS o
DE DE
LANZAMIENTO ATERRIZAJE
<.;J cc.
.p. c-:.;
c ::;.
FIGURA 5.1 DISTRIBUCION TIPICA DEL AREA DE MONTAJE
(..-:::>
C)
(-:::J
0:,:'
W
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

5,3 ESTRIBO Y SITIO DE DISPOSICION


Las areas de montaje tanto de la orilla de partida como de la orilla de lIagada deben ser
despejadas, c1asificadas y compactadas si es necesario para que las bases de los rodillos
se puedan colocar, los componentes se puedan almacenar y trafico de la maquinaria de
construcci6n pueda operar sobre el sin presentar irregulares 0 hundimientos indebidos.

ACROW no diseiia estribos, aunque proporcionara modelos de pianos que muestran los
requisitos dimensionales. Los estribos deben soportar los tipos de carga diseiiados por
ACROW sujetas a las condiciones del terreno. Excepto en situaciones de emergencia, los
estribos se hacen habitualmente en concreto ya sea en un cimiento de concreto cicl6peo
o formado por pilotes. Alternativamente, los apoyos del puente pueden estar ubicados en
vigas de acero que a su vez se encuentran apoyadas en pilotes.

Si los estribos son de concreto, los rodillos de lanzamiento y aterrizaje de deben ubicar en
la plataforma, por 10 general al frente de los cojinetes. Siempre es recomendable que los
elementos 0 material empleado en la parte trasera del estribo (las paredes finales de
contenci6n) se dejen hasta que el puente esta en su lugar sobre los cojinetes; tambien que
la pendiente detras de los estribos este baja. Si esto no se hace, los rodillos tienen que ser
( situados a mayor altura y el trabajo que se invierta en posteriores procedimientos de gateo
sera mucho mayor. Si la cimentaci6n del puente es en acero se debe adecuar el area para
ubicar los rodillos y para proteger la cimentaci6n se debe construir un muro de contenci6n
que puede estar formado por tablestacas 0 gaviones.

5,4 APOYO Y DISTRIBUCION DE EQUIPO


Establecer el eje del puente proyectando una linea desde el estribo de lIegada a traves de
la brecha y que regrese de nuevo al area de montaje. La linea desde el estribo de partida
puede ser marcada con una cuerda contra la que se pueden marcar los ejes de los rodillos
de construcci6n. La posici6n ideal de los rodillos la lanzamiento y de lIegada estan
marcados en la plataforma a 750mm en frente (es decir, hacia la brecha) de las posiciones
de apoyo. Si los rodillos se pueden colocar en estas posiciones, se acortara la longitud
efectiva en 1,5 metros, y tarnbien se facilitan los eventuales procedimientos de gateo.

Rodillos pianos son colocados a 7.50 m detras de los rodillos de lanzamiento en Iineas
perpendiculares al eje. Los rodillos se disponen en parejas y se encuentran bajo las Iineas
interiores y exteriores de los paneles de cada viga. (Ver Figura 5.1)

La distancia a la que los rodillos se deben ubicar partiendo del eje del puente es la
siguiente:

COPYRIGHT ACROW (j) CORPORATION 2009 35


ACROW 700XS MANUAL TECNICO

EJE DEL PUENTE AL CENTRO DE: RODILLOS INTERIORES RODILLOS EXTERIORES

Ancho Estandar (SCW) 2.015m 2.700m


Extra Ancho (EW) 2.477m 3.162m
Extra Ancho 18 (EW18) 2.895m 3.580m
Dos carriles (TL24) 3.845m 4.530m
Dos carriles (TL30) 4.855m 5.540m
Tres carriles 36 (3L36) 5.690m 6.375m

Cuando se reciba el material de puentes, hay que planear la ul;>icaci6n de los


componentes de manera que la nariz de lanzamiento y el cincuenta por ciento de paneles
queden en el punto medio de la zona de almacenamiento y el restante cincuenta por
ciento mas el piso, en la parte trasera de la zona de almacenamiento. Esta ubicaci6n de
los componentes se hara al lade del area de ensamble, perc que quede al alcance de la
qrua.

Muchos sitios en donde estan ubicados los proyectos no reunen las caracterfsticas de una
distribuci6n ideal, como se muestra en la Figura 5.1 entonces se deben adaptar para que
cumplan dichas condiciones, teniendo en cuenta el principio general de que las partes
deben colocarse 10 mas cerca posible de las posiciones donde seran utilizadas en el
puente.

FIGURA 5.2 LANZAMIENTO DE CANTILEVER DE UN PUENTE ACROW


/

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 36


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000 a102

5.5 CONSTRUCCION DE LA NARIZ DE LANZAMIENTO


INTRODUCCION
La descripcion que se realiza a contlnuacion, es una construccion tipica de una nariz de
lanzamiento para ser utilizada en un puente Extra Ancho de 17 tramos (51.82m). La
confiquracion del puente sera Doble Simple Reforzado Dos (DSR2) y la nariz sera de
27.43 metros (9 tramos) de longitud y su confiquracion sera de 7 tramos de Simple Simple
(SS) mas dos tramos de Doble Simple (OS).

Las tramos de la estructura (cada uno de 3.048 metros de largo) estan numerados desde
la parte frontal de la nariz hasta la parte trasera del puente. Por 10 tanto los Tramos 1 al 7
(nariz) son de confiquracion Simple Simple, los tramos 8 y 9 (nariz) son Doble Simple y
los tramos 10 a 26 (puente) son Doble Simple Reforzado Dos.

CONSTRUCCION DE LOS TRAMOS 1 A 3 DE LA NARIZ


EI primer tramo de la nariz de lanzamiento consta de solo dos paneles AB701 sin viga de
piso. Por esta razon, la construccion comienza en el tramo 2. Para facilitar la construccion,
los puentes se construyen generalmente con el extrema hembra de los paneles hacia la
brecha (Hembra Adelante).

Con los rodillos dispuestos como se describe en la seccion 5.3, la primera viga de piso
AB507 se coloca unos 5 metros por delante del primer par de rodillos pianos,
perpendicular a la direccion del puente. La posicion de esta de viga de piso debe ser tal
que los agujeros del panel interne esten en linea con los rodillos. Esta primera viga de piso
se coloca con los "cortes" del borde superior de espaldas a la brecha. (ver figura 5.4). La
viga de piso debe estar ubicada sobre bloques de madera de forma que su parte inferior
este al menos a 100 mm por encima de los rodillos. (vease Figura 5.3 a)

Ahora se pone un panel AB701 al de viga de piso, con extrema hembra hacia adelante, y
atornillado a esta en la parte interior utilizando pernos para viga de piso AB547 A. La parte
trasera del panel es colocada sobre bloques de madera aproximadamente a 500 mm del
extrema posterior (vease Figura 5.3.b). EI Puntal AB703 se atornilla a la viga de piso en
donde va colocado el panel exterior y al panel en el agujero respective cerca al extrema
del miembro del vertical. Para conectarlo con la de viga de piso se utiliza un perno de
arriostramiento AB536A y la conexion con el panel se hace con un perno corto de
arriostramiento AB549A. EI procedimiento anterior se repite para el panel en el otro lade
del puente.

La viga de piso trasera ahora se puede colocar en su lugar, en los extremos de la parte
posterior de los paneles . Los "cortes" de esta de viga de piso se orientan hacia la brecha y
se deben atornillar a la viga de piso como antes e instalar el punta!. Todas las vigas de
piso restantes de la nariz se colocaran con los "cortes" orientados hacia la brecha a
excepcion del que se encuentra entre los tramos 7 y 8, que es donde inicia la
confiquracion Doble Simple. (ver Fig. 5.4).

COPYRIGHT ACROW (i) CORPORATION 2009 37


OO[oornJ\~(r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00 000103

RODILLO
BASCULANTE DE
LANZAMIENTO

VIGADE PISO

ROIJILLO
2500 mm .1
I
PLANO
E >< I
~I~
--~--_!
I

-,Iii";;;;r;;II..-

EMPARRILLADO I

EMPARRILLADO
7620 mm
1
I

ESTRIBO

FIGURA 5.3A POSICION DE LA PRIMERA VIGA DE PISO

RODILLO PLANO~_~~ __ Je=:L-_---Es..._....c::~=


BLOQUES DE MADERA BLOQUES DE MADERA
BAJO EL PANEL BAJO LA VIGA DE PISO

FIGURA 5.3B CONSTRUCCION DEL TRAMO 2

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 38


ooocffilOORlr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000 0J.04

Cada tramo de puente 0 de la nariz lIeva un par de diagonales horizontales AB519. Estas,
que se colocan en forma de cruz, aseguran que los tramos del puente esten exactamente
a escuadra y resistan las fuerzas laterales en el puente. Las diagonales horizontales se
colocan a mano, primero la inferior, colocada con sus bordes hacia abajo y se conecta a la
viga de piso por medio de los agujeros situados en el borde inferior cerca del panel. La
segunda, diagonal horizontal superior se ubica con sus bordes hacia arriba.

Los pernos utilizados en las vigas de piso son perno de arriostramiento AB536A. Donde
las diagonales horizontales se cruzan son atornilladas utilizando un perno corto de
arriostramiento AB549A. En esta etapa los pernos se deben apretar solo a t;lano .

Si la viga de piso inicial fue ubicada correctamente los paneles del tramo 2 deberfan estar
ubicados directamente sobre el primer par de rodillos pianos. Si estos estan un poco fuera
de lugar 0 desalineados, este es el momenta para hacer las correcciones necesarias pues
la estructura puede ser facilmente levantada y movida por la qrua.

EI tramo 3 ahora se puede construir detras del tramo 2 y apoyado sobre bloques de
madera.

EI tramo 1, ahora se puede construir adicionando dos paneles en frente del tramo 2. EI
tramo uno no tiene ni viga de piso ni diagonal horizontal. Con una nariz de 9 tramos los
eslabones de lanzamiento AB654 deben instalarse entre las tramos 2 y 3, conectados a
los extremos inferiores. Una vez que los tres primeros tramos estan completos la
estructura puede ser levantada de los bloques de madera y bajada sobre los rodillos
pianos.

CONSTRUCCION DE LOS TRAMOS 4 AL 9 DE LA NARIZ


Los tramos 4, 5 Y 6 ahora se pueden afiadir a la parte trasera y una vez que esten
construidos, los tramos 1 a 3 podran apretarse totalmente. Este procedimiento que
consiste en ajustar tres tramos por delante de la construccion debe ser seguido en toda la
nariz y la construccion del puente.

Los bloques de madera en la parte trasera ahora se pueden quitar y el resto de la nariz
sera construido sobre los rodillos. Para evitar cualquier movimiento durante el resto de la
construccion deben ponerse frenos 0 anclajes a la estructura. Ahora puede afiadirse el
tramo 7 y como este es el ultimo tramo SS, pues desde el tramo 8 comenzara la
conflquracion DS, la viga de piso debe colocarse con los cortes de espaldas a la brecha.
Esto permite que los paneles exteriores del tramo 8 sean atornillados ala viga de piso.

La de viga de piso debe ser temporal mente atornillada con pernos para viga de piso
AB54 7A 0 atada a los paneles para evitar que caiga. EI diagonales horizontales se instalan
cuando se eliminan las restricciones temporales. EI puntal no esta conectado en este
momento.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 39


ooOCOOOOl\'irBridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00 00 0105

PUNTA DE LA NARIZ DE LANZAMIENTO


(CONFIGURACION SS)
CON LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA ORILLA DE PARTIDA

VIGAS DE PISO POSTER10RES


EN CONFIGURACION SS
LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA BRECHA

FRENTE DE LA CONFIGURACION DS
LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA ORILLA DE PARTIDA

VIGAS DE PISO POSTERIORES


EN CONFIGURACION DSJDD
LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA BRECHA

NARIZ

FRENTE DEl PUENTE


LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA ORILLA DE PARTIDA

PUENTE

VIGAS DE PISO POSTERIORES


PUENTE
LOS CORTES ORIENTADOS
HACIA LA BRECHA

FIGURA 5.4 ESQUEMA DE LAS VIGAS DE PISO EN LA NARIZ DE LANZAMIENTO

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 40


ffil[OO OOl\!(r
Bridges
ACROW700XS MANUAL TECNICO 00000106

PANELAB701

~ PASADOR AB051

PANELAB701

TORNAPUNTA AB703 ,

VIGADE PISO

"'"J PASADOR AB051

FIGURA 5.5 CONFIGURACION SIMPLE SIMPLE

DIAGONAL

VERTICAL

AS 518

FIGURA 5.6 ESQUEMA DE VIGA DE PISO Y DIAGONAL HORIZONTAL

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 41


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000010 7

La construcci6n del tramo 8 comienza con la conexi6n de los paneles interiores de la parte
trasera del tramo 7 y atornillado a la de viga de piso. EI puntal AB703 se conecta a la parte
superior de este, con una placa de uni6n de tornapunta AB513 utilizando el mismo perno.
Un extrema de esta placa no tiene arandela soldada a ella y es en este punto donde
comparte el perno corto de arriostramiento AB549A que se utiliza para conectar el puntal
al panel. Un segundo panel AB701 es IIevado hasta la posici6n exterior de la viga de piso
y se atornilla a la misma, junto con el extrema inferior del puntal, compartiendo un perno
de viga de piso AB547A. La parte trasera del panel exterior debe apoyarse temporal mente
sobre bloques de madera. La placa de uni6n del tornapunta se atornilla al panel exterior
utilizando un perno corto de arriostramiento AB549A. Los paneles para la otra viga lateral
se instalan de forma similar.

EI tramo 8 se completa con la instalaci6n della viga de piso trasera (marcas de frente a la
brecha), los puntales y las placas de uni6n de tornapunta y la instalaci6n de la diagonales
horizontales. Cualquier embalaje temporal ahora puede ser eliminado. EI tramo 9 ahora se
construye conectando cuatro paneles a la parte trasera del tramo 8 y se agrega la viga de
piso trasera. La de viga de piso que se coloca en la parte trasera del tramo 9 sera la
principal del puente y, como tal, debe invertirse de manera que los cortes en la parte
superior den la espalda a la brecha. A medida que se atornilla a la parte delantera del
tramo 10, se debe sostener temporal mente en su posici6n mediante pernos de viga de
piso AB547 A antes de instalar las diagonales horizontales como se ha descrito
anteriormente para el tramo 7.

Con una configuraci6n Doble Simple hay mas refuerzos horizontales para ser instalados
bajo los cordones de la parte superior de los paneles. Esto toma la forma de una "Z"
continua, que corre a 10 largo de la viga Doble Simple utilizando miembros transversales
unidos por diagonales. Los transversales son la placa de uni6n de la diagonal de cord6n
superior AB514 y las diagonales son la diagonal de cord6n AB522. La excepci6n a esto es
el uso, en cada extrema de refuerzos, de una placa de uni6n de tornapunta AB513 para
sustituir la placa de uni6n de la diagonal de cord6n superior AB514. Cabe sefialar que la
forma de Z en la nariz es independiente a la del puente y no estan conectadas. Las
conexiones de estos refuerzos se hacen usando pernos cortos de arriostramiento AB549A.

Como la estructura sigue siendo relativamente Iiviana es ventajoso empujar la nariz hacia
adelante para que pase por sobre los rodillos basculantes AB043 actuando asi como
rodillos de lanzamiento en el estribo. Los ajustes finales a la alineaci6n pueden hacerse
con poca dificultad.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 42


~LA'-"L.A ~ OORlr
B..-idges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

5.6 CONSTRUCCiN DEL PUENTE

INTRODUCCiN
Inmediatamente despus de la construccin del tramo 9, el ltimo tramo de nariz, esta el
tramo 10, el cual es el primer tramo del puente. El puente que tratamos aqu tiene una
longitud de 51.82 metros el cual consiste de 17 tramos numerados del 10 al 26, con una
configuracin Doble Simple Reforzado Dos (DSR2) Como ocurre con todos los puentes
reforzados del sistema de puentes ACROW 700XS, el primer y ultimo tramo estn sin
reforzar pues el refuerzo empieza en el segundo tramo y termina en el tramo 25

MONTAJE DEL PRIMER TRAMO DEL PUENTE


Continuando la construccin y despus de la nariz, la ultima viga de piSO colocada en la
parte trasera del tramo 9, ser la prmera viga de piso del puente propiamente dicho Se
coloca, con los cortes en el borde superior de espaldas a la brecha, en los extremos de la
parte trasera del tramo 9 y temporalmente atornillado al tramo 9 como se describi
anteriormente.

Los paneles del primer tramo del puente (tramo 10) son paneles cortantes AB702. Todos
los cuatro paneles se aseguran con pasadores a la parte trasera del tramo 9, y la viga de
piso que ha sido temporalmente atornillada al tramo 9, se libera y se gira luego se atornilla
al tramo 10 utilizando pernos de viga de piso y panel 702 AB547 AS. El tornapunta AB703
y la placa de unin de tornapunta AB513 se conectan en este momento mediante un
perno de puntal AB548 con el puntal compartiendo el tornillo exterior de la viga de piso La
parte superior del puntal y el extremo de la placa de unin del tornapunta, se atornillan a
los paneles cortantes utilizando pernos de arriostramiento AB536A con los dos
componentes compartiendo el perno en el panel interno.

NOTA Los pernos de viga de piso (AB547A o AB547AS) siempre tienen que pasar por e:
panel vertical primero y luego la viga de piso, para que la tuerca y arandela queden entre
las verticales del panel con la arandela en el lado de la cabeza, estos se deben ajustar antes
de instalar el siguiente tramo de paneles, al igual que los pernos (AB549A o AB548A)
(Ver Figura 55)
La siguiente viga de piso, se coloca ahora en los extremos de la parte trasera y atornillada
a los paneles mediante pernos de viga de piSO y panel 702 AB547AS, junto con la placa
de unin del tornapunta AB513 y el puntal AB703. Esta viga de piso se coloca con los
cortes orientados hacia la brecha as como todas las vigas de piso que faltan en el puente
Las diagonales horizontales AB591 se instalan en el tramo de 10 como se describe
anteriormente.

AB 518 DIAGONAL VERTICAL ESTANDAR


Adems de la diagonales horizontales, los tramos que comprenden el puente tambin
tienen refuerzo adicional que lo proporciona las diagonales verticales AB518. Un par de

COPYRIGHT ACRO ~ CORPORATION 2009


00[00 rn]\~(r Bridges
ACROW700XS MANUAL TECNICO 00000109

diagonales verticales que forman una "X" proveen apoyo vertical a las vigas de piso y por
10 tanto se coloca un par a cada lade del tramo, paralelas y adyacentes a los paneles. Las
diagonales verticales estan conectadas a las vigas de piso con cuatro pernos cortos de
arriostramiento AB549A y donde se cruzan se utiliza otro perno corto de arriostramiento
AB549A. Las diagonales verticales se colocan cada dos tramos, 10 que asegura que cada
viga de piso tiene apoyo vertical contra las fuerzas generadas por el trafico. Sin embargo,
en un puente con un numero par de tramos, es necesario contar con diagonales verticales
en dos tramos adyacentes, en un extrema del puente. (Vease la figura 5.6)

ARRIOSTRAMIENTO SUPERIOR DEL PANEL


Este arriostre toma la forma de "Z" continua en la cara inferior de los cordones superiores
de todas las configuraciones Doble Simple 0 Triple Simple . EI refuerzo es instalado para el
primer tramo con una placa de union del tornapunta AB513 como primer elemento, este es
atornillado al panel exterior 'en la parte de abajo del cordon superior desde el primer
extrema hembra. EI extrema atornillado al panel exterior es el que tiene una arandela
soldada. En el panel interior una diagonal de cordon AB522 tambien se adjunta
compartiendo un perno en cornun. EI extrema de la placa de union del tornapunta AB513
se encuentra bajo el final de la diagonal de cordon AB522. Todas las conexiones en el
refuerzo Z se realizan con pernos cortos de arriostramiento AB549A. EI otro extrema de
las diagonales se conecta con un placa de union de la diagonal de cordon superior AB514
transversal mente dispuesta en la siguiente placa. EI refuerzo Z es ahora continuo en toda
la longitud del puente utilizando la diagonal cordon AB522, alternadamente placa de union
de la diagonal de cordon superior AB514 y terrninara con un final placa de union del
tornapunta AB513 en Tramo 26 .

AB660 RAMPA DE CORDONDE REFUERZO MACHO


A fin de permitir que el puente reforzado pueda rodar facilmente sobre los rodillos de
lanzamiento es necesario instalar cuatro rampas de cordon de refuerzo macho AB660 en
la parte trasera del tramo 10. Estos se atornillan a la parte inferior de los paneles del tramo
10 utilizando un perno de cordon de refuerzo AB584 y se aseguran con pasadores a los
cordones de refuerzo.

AB620: AB621 CORDONES DE REFUERZO


EI refuerzo siempre comienza en el segundo tramo de puente (el tramo 11) Y termina en el
penultimo tramo, el tramo de 25 en este caso. Con un puente con un nurnero impar de
tramos sera necesario incluir un tramo de cordon de refuerzo corto AB620; los cordones
restantes seran los de dos tramos cordon de refuerzo largo AB621.

Con las rampas para cordon de refuerzo en posicion en el tramo 10 el primer cordon de
refuerzo inferior se puede colocar debajo de los paneles de los tramos 11 y 12. Si el
puente tiene un tramo de cordones cortos estos deberlan utilizarse en el primer tramo
reforzado, ya que sera mas facil de manejar.

COPYRIGHT ACROW (j) CORPORATION 2009 44


[:;][00 ffiRll
Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000011 0

La parte frontal de cada cord6n ahora se puede levantar y c1avar en la parte trasera de la
rampa de cord6n. Cuando esta conexi6n se realiza es facil levantar la parte trasera de los
cordones y atornillarla a la parte inferior de los paneles, utilizando cuatro pernos de cord6n
de refuerzo AB584 por tramo por cada cord6n. Los siguientes tramos reforzados se
instalan de manera similar, asequrandolas con pasadores en la parte trasera del cord6n
anterior y, posteriormente, atornillarlos en la parte inferior de la viga lateral.

Los cordones refuerzo se levantaran y pondran en su lugar con la qrua y atornillados a los
paneles con cuatro pernos de cord6n de refuerzo AB584 por tramo. Los extremos hembra
estan dirigidos hacia delante y los orificios de los cordones se ubicaran directamente sobre
los orificios de las uniones de los paneles.

Los refuerzos de los cordones superiores en forma de Z se conectan en su cara inferior y


se continua el procedimiento hasta el final del puente.

Se repite el procedimiento anterior para completar los tramos 13 y 14 asequrandose que


cada dos tramos contienen diagonal vertical estandar AB518. Se continua la construcci6n,
para completar tantos tramos como la longitud del area de construcci6n 10 permita.

En cualquier punta determinado por el supervisor de la estructura puede ser empujado


hacia adelante, siempre siendo muy conscientes de la posici6n del centro de gravedad .
Despues de cada empuje siempre asegurarse que las restricciones (frenos yanclajes) se
reubican para evitar movimientos no deseados durante los procedimientos de
construcci6n .

CONSTRUCCION DEL ULTIMO TRAMO DEL PUENTE


EI tramo 26 sera el tramo final y constara de paneles cortantes AB702. Las Iineas del
refuerzo terrninaran en el tramo 25, perc el tramo 26 incluira cuatro rampas de cord6n de
refuerzo hembra AB661 atornilladas a la parte inferior de los paneles y asegurada con
pasadores a la parte trasera de los cordones de refuerzo.

FINAL/ZACION DEL LOS TRAM OS CON PISO Y usa DEL CONTRAPESO tan pronto el
puente este a punto de terminarse, es necesario la instalaci6n del contrapeso. EI ingeniero
encargado del lanzamiento debe conocer, antes de cualquier procedimiento de
lanzamiento, la ubicaci6n del centro de gravedad de la estructura en construcci6n. Es
esencial para cualquier montaje de un puente desarrollar un plan de disefio para la
construcci6n y el lanzamiento el cual hay que seguir a cabalidad en el campo a menos que
otros factores indiquen realizar un cambio.

Para este ejemplo , a los tramos 21 a 26 se les instalara totalmente el piso y se apilaran
pisos como contra peso adicional en los tramos 25 y 26. Los componentes de un puente
entablado extra anchos son unidad con guardarueda AB602 , unidad de piso intermedio
AB604 y perno de piso AB546 . Antes de instalar el piso en un tramo en particular, es
necesario asegurarse que los pernos de la diagonal horizontal y de la viga de piso estan
total mente apretados, ya que son dificiles de alcanzar despues de que el piso esta
instalado.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION2009 45


llil[OO rnJ\i~rBridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000111

Las unidades de piso se levantan individualmente con un elemento de izar de cuatro


brazos que esta equipada con ganchos de 10mm que se ubican en los agujeros para
pernos de las unidades de piso. Primero, una unidad con guardarueda AB602 se iza y es
puesta en su lugar en el tramo 21 de tal forma que se extiende entre dos vigas de piso y
ubicada a un lade del puente. Las unidades se acomodan de manera que sus extremos
queden en el centro de las unidades de piso y los agujeros de los tornillos queden
ubicados en los canales . Una vez que la unidad de piso se situa en las vigas de piso, se
ajusta facilmente en la posici6n correcta con una barra. A continuaci6n una unidad de piso
intermedio AB604 se caloca al lade de la primera unidad y luego la segunda unidad con
guardarueda para completar la instalaci6n del piso en este tramo. EI piso para los tramos
22 a 26 se instala ahora y asegura con cuatro pernos de piso AB546, por cada unidad de
piso. Las unidades de piso adicional que se requieren para el contrapeso se pueden apilar
en los tramos traseros del puente, perc deben estar bien atadas para evitar
desplazamientos.

5.7 INSTALACION DEL PUENTE

INTRODUCCION
Siempre hay que recordar que el lanzamiento de un puente a traves de una brecha es
potencial mente peligroso y que todas las precauciones se deben tomar para evitar errores
y siempre se deben basar en el procedimiento especffico de ACROW . Una lista de
verificaci6n ha side incluida a continuaci6n y debe ser tomada en cuenta como
preparaci6n para el lanzamiento. Es muy importante que s610 una persona controle y
ordene el procedimiento de lanzamiento. Ella siempre deben estar conscientes de la
posici6n del centro de gravedad de la estructura antes del lanzamiento, y asegurarse que
este punto permanezca al menos a 2.5 metros por detras de los rodillos de lanzamiento .
ACROW proporcionara los calculos de lanzamiento y suqerira un plan de lanzamiento de
todas las fases del puente y debe ser seguido por el de supervisor a cargo .

Si bien la descripci6n de esta secci6n es especffica para el lanzamiento de un puente de


51,8 metros (17 tramos) con una nariz de 27.4 metros (9 Tramos), el principio es el mismo
para todos los lanzamientos.

Cuando se desarrolla un plan de lanzamiento se debe determinar en primer lugar cuantas


etapas de lanzamiento realizaran. EI numero de lanzamientos y la distancia que recorrera
cada uno de ellos 10 decidira el supervisor. Este se basara en las condiciones del sitio y
requisitos tacticos y tarnbien por el area de construcci6n disponible y zona de recepci6n en
la orilla opuesta. Las fases del proceso de construcci6n y lanzamiento no deben por 10
general ser inferiores ados 0 mayores a cinco, se pueden presentar frecuentes
detenciones durante ellanzamiento para evaluar la situaci6n, perc estas situaciones son

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 46


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000112
ffi]OCOOOOJ\'zrBridges

permisibles. Debido a las diversas operaciones antes de cualquier operaci6n de


lanzamiento, por ejemplo, traer el equipo de empuje como un buld6zer y ponerlo en
posici6n puede lIevar mucho tiempo, es mejor limitar el nurnero de lanzamientos a un
minimo.

Debe tenerse en cuenta la longitud de la construcci6n que se va a manejar antes de un


procedimiento de lanzamiento, teniendo en cuenta el nurnero de rodillos de construcci6n
que estan disponibles. EI puente no se debe construir en un punto donde se pueda volcar
hacia atras en el ultimo rodillo porque puede que demasiado puente se haya construido
antes del lanzamiento. Las qruas que se emplean siempre deben trabajar dentro de su
radio de seguridad . Con un puente y su nariz sumando un total de 26 tramos como el que
se discute aqui, cuatro operaciones de lanzamiento deben ser suficientes, siempre y
cuando el area de construcci6n sea la adecuada. Por 10 tanto, el plan para el puente
descrito en esta secci6n sera para lanzarlo en su totalidad en cuatro operaciones.

Las preocupaciones mas crfticas e importantes durante el lanzamiento son en primer lugar
evitar que el puente pierda el balance y en segundo lugar que permanezca correctamente
en linea.
Todo el personal involucrado en el lanzamiento debe ser informado de sus
responsabilidades y todos los observadores deberan ser capaces de detener el
lanzamiento si la serial de que algo fortuito ocurre. Sin embargo, SOLO la persona a cargo
debera dar la orden de reanudar el lanzamiento y debe estar en contacto en todo
momenta con el conductor del vehlculo que empuja.

EI lanzamiento debe lIevarse a cabo de manera lenta y met6dica , controlando en todo


momenta los rodillos y la linea de movimiento.

HALANDO EL PUENTE
Como alternativa a empujar, un puente puede ser halado desde la orilla opuesta, si se
dispone de un winche y cable adecuado. Sin embargo, inclusive es necesario disponer de
un vehiculo conectado a la parte trasera del puente para proporcionar un sistema de
frenado. Halar un puente, sobre todo uno de varias luces tiene la ventaja de una alineaci6n
mas precisa.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL LANZAMIENTO


Los rodillos deben ser ubicados como se describe en la Secci6n 5.3 y adernas deben estar
al mismo nivel. Si un lanzamiento en un mismo nivel no es posible, entonces es esencial
que la parte superior de rodillos se encuentre en el mismo plano inclinado unico y que las
parejas de rodillos a cada lade del puente se encuentren en el mismo nivel. La inclinaci6n
Sin embargo, no debe superar el 2%. Un lanzamiento cuesta arriba 0 cuesta abajo
aumenta considerablemente las dificultades y seria preferible conseguir un area con
menor pendiente aunque menor area de construcci6n y lIevar a cabo un montaje
restringido.

COPYRIGHT ACROW (\) CORPORATION 2009 47


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000 0113

Las condiciones de suelo en donde se ubican los rodillos deben ser consideradas
cuidadosamente y se debe utilizar los bloques de madera necesarios para repartir las
cargas. EI tiempo empleado en nivelar y preparar los rodillos sera muy bien invertido y no
debe precipitarse.

EI vehiculo de empujar, que puede ser casi cualquier vehiculo con sistema de orugas 0 un
cargador, debe estar conectado al puente de modo que sea capaz de aplicar fuerzas de
frenado asl como de empuje . EI vehiculo debe estar conectado por medio de cadenas 0
cables de acero a la viga de piso trasera. Para evitar darios en esta viga, se deben poner
maderos entre el vehiculo y la viga de piso. Adicionalmente, a veces es necesario reforzar
las dos vigas de piso traseras entre si para que se distribuyen las fuerzas de empuje.

L1STA DE LANZAMIENTO
Comenzar con un plan de lanzamiento que abarque la operaci6n completa.
Comprobar la integridad de toda la estructura de acuerdo con el plan adernas
comprobar que todos los pernos esten apretados y todos los pasadores con su
respectivo seguro esten en su lugar.
Calcular la posici6n del Centro de Gravedad de la estructura.
Marcar el Centro de Gravedad en la estructura y marcar un punto a 2.5 m por
delante.
Informar a todo el personal y asignar funciones.
Comprobar que los rodillos estan centrados en las vigas de piso y estan en tierra
firme y nivelada.
Comprobar que el vehiculo que va a empujar esta completamente centrado y
correctamente conectado a la estructura.
Retirar todos los frenos de los rodillos y sistemas de retenci6n.
Comenzar el lanzamiento.

FUERZAS DE FRENADO Y DE EMPUJE


Las fuerzas necesarias para empujar y lanzar un puente pueden ser considerables. Se
desarrollan como resultado de la fricci6n en los rodillos e irregularidades 0 pendientes en
el plano de lanzamiento. Si los rodillos se ponen en suelo nivelado y han tenido buen
mantenimiento y lubricaci6n, las fuerzas de fricci6n no deben exceder el 5% del peso del
puente. Sin embargo, se debe tener en cuenta cierta tolerancia para las contingencias que
se presenten y el vehiculo que empuja debe ser capaz de fuerzas superiores de hasta el
15% del peso del puente para poner la estructura en movimiento. Una vez que el puente
esta en movimiento las fuerzas son considerablemente menores y muchas veces el
vehiculo debe actuar como un freno para parar cuando sea necesario.

Cuando el frente rampa de cord6n de refuerzo macho AB660 Ilega a los rodillos
basculantes AB043 (rodillos de lanzamiento), existe una considerable fuerza de avance
impuesta sobre estos rodillos. Se debe tener mucho cuidado y observar las rampas de los
I
cordones a medida que avanzan hacia adelante y pasan por encima de los rodillos, para

"

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 48


r:lOO[ID\7r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000114

asegurarse que no ocurra ninqun desplazamiento, si es posible, se debe designar un


observador para cada rodillo y especialmente para los rodillos de lanzamiento. Si los
rodillos de lanzamiento se encuentran sobre bloques de madera de mas de 300 mm de
alto, es aconsejable restringirlos ffsicamente, ya sea anclandolos al suelo 0 al estribo, para
evitar cualquier movimiento accidental de los rodillos durante el procedimiento de
lanzamiento.

Cuando el lanzamiento casi se completa, la rampa cord6n de refuerzo hembra AB661 de


la parte trasera pasara por encima de los rodillos de lanzamiento. Mientras 10 hace se
evidencia un impulso hacia adelante en el puente y el vehiculo que esta empujando puede
ser requerido para actuar como un freno. Los metros finales de un lanzamiento siempre
deben manejarse lenta y cuidadosamente para evitar que el puente sea empujado
demasiado lejos. Tener presente que la distancia en que los rodillos de lanzamiento se
fijan por delante de la posici6n de loa cojinetes es ellfmite absoluto de "muy lejos", que , si
se excede puede resultar en lesiones y danos, Sin embargo, si el puente se empuj6 s610
unos pocos milfmetros por delante de su posici6n final, el vehiculo que esta empujando
sera capaz de halar el puente y ponerlo de vuelta al lugar correcto. Una medida de
seguridad cornun para superar el problema de empujar demasiado lejos es acomodar un
solo tramo de "cola". Este suele ser un tramo adicional de configuraci6n Doble Simple
(Tramo 27) sin una viga de piso trasera proporcionando as! tres metros de seguridad. La
cola tarnbien puede ser util durante la fase de gateo.

( RESTRICCIONES
Entre lanzamientos, cuando la estructura esta quieta en los rodillos, debe ser restringida
contra movimientos no deseados antes de quitar las conexiones con el vehiculo que
empuja . Existen varios rnetodos,
Anclaje. EI puente puede estar ffsicamente atado a un ancla en varios puntos.
Gatear el puente y remover un par de rodillos de construcci6n y sustituirlos con
bloques firmes de madera tarnbien lograra estabilizar el puente durante los period os
de construcci6n.
Colocar una barra de acero a traves del cord6n inferior del puente a alqun rodillo
basculante de construcci6n, es un sistema de retenci6n rapido y eficaz. Sin
embargo, la barra de acero debe ser grande y se debe utilizar mas de una.

CONTROL Y AJUSTES DURANTE EL LANZAMIENTO


Controlar el lanzamiento de un puente es probablemente la parte mas crltica de cualquier
procedimiento de montaje de un puente y siempre debe estar bajo el control de una sola
persona . EI responsable de controlar debe estar en contacto directo con el conductor del
vehiculo de empuje y ser capaz de detener el lanzamiento en cualquier momento. Sin
embargo todo el personal que esta designado como observador deben ser capaz de avisar
o dar una serial al responsable del control para detener el procedimiento. Un observador
debe asignarse a cada uno de los rodillos y otros deben tener una visi6n global de la
operaci6n. Es igualmente importante que el controlador sea la unica persona que puede
reanudar el lanzamiento. En el lanzamiento del puente se debe proceder lenta y
cuidadosamente.

COPYRIGHT ACROW (i) CORPORATION 2009 49


~[ffi] ooJ\~lrBridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

La preparaci6n de los rodillos es crucial para un buen lanzamiento. Si un par de rodillos no


estan al mismo nivel, el puente tiende a moverse lateralmente hacia el rodillo mas bajo. No
esta de mas enfatizar de nuevo que el tiempo dedicado a la colocaci6n y la nivelaci6n de
los rodillos bien vale la pena.

Los observadores de los rodillos estan pendientes a cualquier condici6n adversa que
puede incluir:

EI movimiento lateral del puente sobre el rodillo que produce presi6n sobre las
guias laterales.
Hundimiento del rodillo 0 cualquier movimiento debido al hundimiento .
Los rodillos no giran Iibremente debido a la suciedad 0 falta de lubricaci6n.

Si el vehiculo que esta empujando se conecta correctamente y en el centro del puente y


esta empujando directamente a 10 largo del eje del puente, la alineaci6n durante el
lanzamiento, debe mantenerse. Sin embargo, en la practica, el conductor del vehiculo de
empuje sera capaz de hacer pequefios ajustes a su linea de recorrido, que movera un
poco la parte trasera del puente lateral mente y rnantendra la estructura en el eje
necesario.

Si un rodillo se desplaza el lanzamiento debe ser detenido y la estructura gateada


localmente para remediar la situaci6n.

ETAPAS DEL LANZAMIENTO


EI plan de lanzamiento para el puente de 17 tramos en cuesti6n se muestra a
continuaci6n, sin embargo como se mencion6 anteriormente no es en el objetivo de este
libro considerar los aspectos de disefio del lanzamiento por 10 que se trata aqui como un
ejemplo solamente:

ETAPA 1
La etapa 1 de empuje es cuando la nariz de lanzamiento, los tramos 1 a 9, mas el primer
tramo de puente, el tramo 10, estan completos. EI centro de gravedad de la estructura
construida hasta el tramo 10 esta calculado a 17.12 metros (5.61 tramos) de la parte
frontal de la nariz. Por 10 tanto, a fin de mantener un margen de seguridad de 2.5 metros
(0.82 tramos) es segura empujar hacia delante hasta que la nariz lIega a los rodillos de
lanzamiento (orilla de partida) y luego se continua empujando hasta el punto en donde
14.60 metros (4 .79 tramos) se encuentren en voladizo sobre los rodillos de lanzamiento.
Este lanzamiento se lIeva a cabo independientemente del area de construcci6n disponible,
incluso si hay espacio suficiente para construir por completo la estructura, el puente mas la
nariz. Es mas facil empujar la estructura de la nariz hacia adelante para lIegar a los rodillos
de lanzamiento en lugar de esperar hasta que el puente haya side construido por
completo. Adernas, una vez que la nariz se encuentra en los rodillos de lanzamiento, es
posible ajustar el puente con precisi6n a 10 largo de la linea propuesta de recorrido.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 50


ooocoooo]\1f Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

ETAPA2
Despues de la etapa 1 la estructura es de nuevo restringida contra movimientos y se
puede comenzar la construccion del puente en su etapa 2, tramos 11 al 18,

Cuando estos ocho tramos estfm completos, el centro de gravedad de toda la estructura
estara a 31.64 metros (10.38 tramos) de la punta de la nariz. Por 10 tanto, utilizando el
margen de seguridad necesario de al menos 2.5 metros, es permitido empujar el puente
hacia adelante hasta que la marca de los 28 .96 metros (9.5 tramos) se encuentre en
voladizo sobre los rodillos de lanzamiento.

ETAPA 3
Con el puente restringido de nuevo, ahora se puede iniciar la etapa 3, 10 que requiere de
cuatro tramos (tramos 19 al 22) de los cuales a los tramos 21 y 22 se les instalara el piso.
Con el puente construido hasta el tramo 22, con el piso instalado, el Centro de Gravedad
esta a 41.09 metros (13.48 tramos) de la punta de la nariz entonces la estructura se puede
empujar hasta que la marca de los 38.10 metros (12.5 tramos) se encuentre en voladizo.

ETAPA4
EI puente esta de nuevo restringido y la construccion se puede completar hasta el tramo
26. Se instala el piso a los tramos 23 al 26 y se colocan 12 unidades con guardarueda
como contra peso adicional en cada tramo 25 y el 26.

Con el puente y la nariz ya terminados, el centro de gravedad de la estructura completa,


incluyendo los contrapesos, estara a 54.50 metros (17.88 tramos) de la punta de la nariz.
Esto es mayor que la lorigitud del puente en 2.68 metros y por 10 tanto perrnltira que el
puente sea lanzado totalmente en voladizo pues la nariz facilmente alcanzara los rodillos
de aterrizaje en la orilla opuesta. Si el plan de lanzamiento ha side disefiado
correctamente, la nariz debe tocar los rodillos de aterrizaje aproximadamente en la mitad
del primer tramo asegurando asl un suave aterrizaje sobre estos. EI puente nunca se tiene
que pivotear 0 desequilibrar sobre los rodillos de lanzamiento con el fin de alcanzar los
rodillos de aterrizaje.

POSICION FINAL DEL PUENTE


Despues que la nariz hace contacto con los rodillos de la orilla puesta, se continua
empujando la estructura hasta que los extremos del puente principal se ubiquen en sus
posicion final donde estan los apoyos . Es una buena practica empujar solo dos 0 tres
tramos a la vez y luego hacer una pausa para comprobar la alineacion del puente y la
estabilidad de los rodillos. Mientras ocurre el lanzamiento, la estructura se deflecta de
forma variable y es normal que en algunos de los rodillos de construccion se pierda a
veces el contacto durante el movimiento.

COPYRIGHT ACROW (i) CORPORATION2009 51


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000117

EI puente ahora descansa totalmente sobre los rodillos de lanzamiento y de aterrizaje con
sus extremos sobre las posiciones donde van los apoyos en cada estribo. EI vehfculo que
empuja permanece atado al puente. La parte delantera del puente debe ser restring ida y la
parte trasera debe ser colocada sobre bloques de madera para evitar cualquier
movimiento. Consultar la secci6n 5.8 para mas detalles sobre el procedimiento de gateo
del puente.

La nariz ahora se debe remover completamente. Si bien es posible eliminar parcialmente


la nariz al pasar por los rodillos de aterrizaje , se debe tener mucho cuidado para asegurar
que la estabilidad del puente no se ve comprometida al cambiar la distribuci6n de
momentos de la estructura durante el procedimiento de lanzamiento que falta.

Eliminar el contrapeso de los tramos 25 y 26 para facilitar el procedimiento de gateo del


puente.

5.8 GATED DEL PUENTE


INTRODUCCION Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Una vez que el puente se ha lanzado y esta en su posici6n final y restringido de
movimiento accidental, esta listo para ser gateado. Gatear es un procedimiento importante
que se debe vigilar muy de cerca para evitar cualquier dana en el puente 0 lesiones a los
trabajadores.

Las siguientes precauciones de seguridad deben ser tenidas muy en cuenta mientras se
gatea el puente:

La operac i6n de gateo es controlada y vigilada por el Supervisor.


Siempre asegurarse de que cualquier emparrillado se coloca en suelo firme y
nivelado capaz de soportar las cargas que va a manejar el gato. Los procedimientos
finales del gateo se realizaran sobre el estribo.
Una vez que ha comenzado el procedimiento de gateo, se debe colocar el
emparrillado bajo los cordones de refuerzo inferiores de modo que rapidarnente la
distancia entre el cord6n y los bloques de madera sera superior a 75 mm. Esto
minimiza el rlesqo de dana 0 lesi6n si se presenta alguna falla en los gatos.
EI puente s610 se puede gatear en un extrema a la vez. EI puente en los extremos
nunca debe quedar apoyado s610 en los gatos .
Mientras se gatea en un extremo, asegurarse de que la carga esta uniformemente
distribuida realizando el procedimiento de gateo al unfsono.
Nunca exceder la carga maxima del gato.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 52


ACROW 700XS MANUAL TECNICO

PROCEDIMIENTO DE GATEO
Con la nariz removida, ahora se puede bajar el puente sobre sus apoyos. EI primer
procedimiento sera quitar los rodillos de lanzamiento y aterrizaje y apoyar el puente en un
emparrillado de madera. En un extrema poner un emparrillado adecuado bajo la viga
lateral en el lugar donde van los apoyos, y gatear hasta que sea posible sacar los rodillos.
Sustituir los rodillos con maderos y con ayuda del gate bajar el puente sobre ellos. Repetir
este procedimiento en el otro extremo del puente. Colocar los apoyos en su posici6n sobre
cufias para lograr el nivel requerido manteniendo los pernos en su sitio sin apretar. Los
bloques finales AB503 y AB504 se deben asegurar con pasadores a los paneles finales y
ubicados directamente sobre los apoyos de cojinete AB587.

Se proceder entonces a bajar el puente a sus cojinetes recordando s610 gatear de un


extrema a la vez.

usa ADECUADO DE LOS GATOS


EI gate hidraulico AB207 esta c1asificado para una carga maxima de seguridad de 27.2
toneladas. Es imprescindible que esta carga no se supere durante la operaci6n de gateo.
Cada gate viene con una barra. EI extrema mas pequerio de la barra se ajusta sobre la
perilla de liberaci6n de presi6n situada en la base frente al gato.

Con el fin de elevar el pist6n del gato, girar la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta que ajuste. Sacar la barra de la perilla e insertarla en el tubo adyacente al cilindro
principal. Subir y bajar continuamente el extremo de la barra hasta que se alcance la altura
deseada. EI embolo del gate tendra un alcance de 180mm.

Con el fin de bajar el pist6n, colocar el extrema pequefio de la barra sobre la perilla y girar
en sentido contrario de las agujas del reloj para liberar la presi6n.

5.9 CONSTRUCCION DE PUENTES CON DOBLE NIVEL


DE PANELES
Si el puente es de Doble nivel, los paneles superiores se ariaden un tramo detras de la
construcci6n del nivel inferior. Los paneles superior e inferior estan conectados entre sf a
traves de sus cordones, empleando cuatro pernos de cord6n de refuerzo AB584 por panel.
EI nivel superior esta reforzado por arriba de todas las vigas de piso con dos placas de
uni6n del tornapunta AB513 y un Puntal AB703 atornillados entre sf para formar un
refuerzo vertical en forma de "Z".
Si el puente es reforzado, los cordones de refuerzo se atornillan al nivel superior y el
arriostramiento superior del panel se atornilla a la cara inferior del cord6n superior para
formar la forma continua horizontal "Z".
Cabe sefialar que s610 vigas laterales multi-panel se construyen como Doble nivel pues
esta construcci6n no aplica a las vigas Simples.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 53


(
OO[fI~[ID\1r Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 000001.19

TERMINACION DEL PISO


Gon el puente ya deseansando sobre sus apoyos, se puede eompletar la instalaci6n del
piso que falta en los tramos 10 al 20. Antes dellanzamiento todos los tornillos en el puente
deberian haber side totalmente apretados, sin embargo, es razonable volver a eomprobar
su torque pues el aeeeso estara restringido una vez que el piso esta en su lugar. Gada
unidad con guardarueda se atornilla con euatro pernos de piso AB546.

La instalaci6n del piso se termina eoloeando en los extremos la viga final de piso epoxico
AB720 y la viga final de piso intermedia AB721 EW. Gada una de estas se atornilla con
dos pernos de piso AB546.

Una vez que el piso esta completo y el puente esta eorreetamente nivelado, los apoyos y
pernos de sujeei6n deben ser rellenados y posteriormente los pernos apretados.

AS 513 PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA


~ ---...

AS 701 PANEL

AB703TORNAPUNTA _

AS 513 PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA


AS 701 PANEL

AS 701 PANEL

.~
t AS 051 PASADOR
AS 549A

Figura 5.7 CONSTRUCCIOI\l CON DOBLE NIVEL DE PANELES

COPYRIGHT ACROW @ CORPORATION 2009 54


OO[OOOO]\'zr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECN/CO 0000 0120

5.10 CONSTRUCCION DE PASOS PEATONALES

INTRODUCCION
EI sistema de puentes ACROW 700XS incluye un paso peatonal estandar que va en
voladizo en el lade del puente y por 10 tanto separa completamente el trafico de peatones y
el de vehiculos. EI paso peatonal tiene 1.5 metros de ancho y se puede ubicar en uno 0 en
ambos lados del puente. Se suministra con pasamanos a ambos lados. (Vease la figura
5.8)
La capacidad de carga del paso peatonal es de 5kN/m2

CONSTRUCCION DE UN PASO PEATONAL


Aunque el paso peatonal se puede construir completamente despues de que el puente
esta en su lugar, el trabajo es mucho mas sencillo si es parcial mente construido y lanzado
con el puente.

EI soporte del paso peatonal es la extensi6n peatonal AB480, que se refuerza con el brazo
de la extensi6n peatonal AB484. Si estos dos componentes se conectan al puente antes
del lanzamiento, la operaci6n posterior de instalaci6n del paso peatonal se acelera
significativamente.

( La extensi6n peatonal AB480 se conecta con la viga de piso en un par de agujeros que se
encuentran en el extrema del borde superior de la viga de piso. Las conexiones se realizan
mediante dos pernos de extensi6n peatonal AB053. EI brazo de la extensi6n peatonal
AB484 actua y se conecta como un refuerzo diagonal, y apoya la extensi6n
aproximadamente a medio camino a 10 largo de su parte inferior. En ambos extremos el
brazo de la extensi6n peatonal AB484 utiliza un unico perno corto de arriostramiento
AB549A.

Cuando el puente esta en posrcion y se ha instalado el piso, el paso peatonal puede


construirse desde alii empleando un cami6n qrua,

La unidad de piso peatonal AB483 proporciona la superficie de calzada. Es de 3.04 metros


de largo por 1.5 metros de ancho y esta provisto de guardarruedas soldados. Las
unidades de piso se ubican entre las extensiones peatonales AB480, confluyendo en los
ejes.
Las extensiones peatonales AB480 se proporcionan con dos espigas soldadas en la parte
superior que albergan los postes de paso peatonal AB482. La Unidad de piso peatonal
AB483 se encuentra en las extensiones entre estas espigas y se atornilla a la extensi6n
con un solo perno de paso peatonal AB486 en cada extremo.

Unidades de piso peatonal AB483 se colocan sucesivamente de un extrema del puente al


otro. Estas se levantan con una qrua de carni6n desde el piso del puente, sobre la viga
lateral y se ubican en su posici6n sobre las extensiones. Se atornillan a cada una de las
extensiones con perno de Paso peatonal AB486.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 55


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00 00 0121

Guando una secci6n de unidades de piso peatonal esta en su lugar, podran ser instalados
los postes de paso peatonal AB482 . Dos de estos postes se instalanpor cada extensi6n y
se colocan encima de las espigas y atornillados a estas con una solo perno para poste de
paso peatonal AB487 en cada poste. Gada extensi6n peatonal tiene dos postes uno a
cada lade del paso peatonal.

Una vez que los postes de paso peatonal AB482 necesarios se han instalado, los
pasamanos AB482 se pueden agregar. Los pasamanos son de 3 metros de largo y estan
atornillados a los soportes de que se encuentran en los postes de paso peatonal utilizando
un perno para pasamanos de paso peatonal AB485 en cada extremo. Cuatro pasamanos
se instalan por tramo, dos internos y dos externos.

PERNO
BARANDILLA
~
A pOSl"T"7 PASAMANOS
~ PEATONAL

POSTE
PEATONAL
~~DEPOSTE PEATONAL
UNIDAD DE PISO
PEATONAL

PERNO
DE UNIDAD DE PISO
PEATONAL
ARANDELA
BISELADA
CUADRADA

ARANDELA

REDONDA

PERNO CORTO DE

ARRIOSTRAMIENTO

EXTENSION

PEATONAL

BRAZO DE LA
EXTENSION
PEATONAL

FIGURA 5.8 CONSTRUCCION DE PASO PEATONAL

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 56


rnl[OO rnJ\~(rBridges
ACROW700XS MANUAL TECNICO 00000122

SECCION 6 PUENTES DE MULTIPLE SPAN

6.1 GENERAL
Cuando es necesario construir un puente con mas de una luz, se puede elegir entre un
disefio Simple (discontinuo) 0 de estructura continua. Un puente de varias luces es donde
las vigas laterales estan conectadas estructuralmente en toda la longitud de la estructura y
son capaces de transmitir las fuerzas de f1exi6n sobre los apoyos intermedios. Si la
relaci6n entre las luces finales y las luces internas cae dentro de ciertos .parametros, una
estructura continua puede ser mas eficiente que resulta general mente en vigas laterales
mas Iigeras.

La selecci6n del dlserio mas eficiente suele ser una decisi6n de ingenieria que depende
del tipo de cargas a manejar, del numero de luces en cuesti6n y de si las luces son
similares en longitud 0 muy diferentes. Si las condiciones del terreno exigen que las luces
tengan que ser muy diferentes y las luces finales seran mas largas que las del centro
entonces habra preferencia por un puente con broken spans .

Para una estructura de dos luces continuas el apoyo intermedio debe estar cerca del
centro para que las luces sean de longitud igual 0 casi igual. Para un puente de tres luces,
el dlseno continuo mas eficiente sera cuando la longitud de las luces laterales estan entre
70-80% della luz central. Para un puente con cuatro 0 mas luces las luces interiores
deben ser similares en longitud con las luces finales de nuevo al 70-80% de los internos.

6.2 PUENTES DISCONTINUOS 0 ARTICULADOS


Una vez que la longitud y la distribuci6n de las luces se ha determinado, se evaluara la
configuraci6n de la viga lateral. En general, cada luz sera disefiada como un puente
separado que posteriormente se conectara, con equipos de broken span, a las otras luces
sobre los pilares. Equipos de Broken span permiten que un puente sea lanzado como una
estructura de varias luces completa y que las luces sean separados una vez que esten en
su lugar sobre los cojinetes.

6.3 PUENTES CONTINUOS


Debido a que las vigas laterales de varias luces se construyen como una larga estructura
continua, un puente continuo podra lanzarse de un estribo a otro, sobre los pilares. Una
vez que el puente esta en el lugar correcto, los rodillos en los pilares se pueden remover y
reemplazar con cojinetes.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 57


ACROW 700XS MANUAL TECNICO 00000123

6.4 PILARES
En algunos casos, se pueden utilizar pilares existentes para el puente ACROW perc hay
disponibles dos tipos estandar de pilares ACROW que se pueden construir para
soportar el puente. Las torres se colocan general mente en parejas, de modo que cada una
apoyar a una viga lateral. Las torres se construyen con paneles estandar.

TORRES DE DOS PANELES


Se trata de una torre rectangular formada por dos paneles verticales reforzadas entre elias
horizontal mente rematada por un marco superior que sostiene el puente. Las torres puede
variar en altura desde un minima de 2.8 metros, incluido el conjunto de cumbrera y la base
para torre de hasta 20 metros sin refuerzo especial. La carga maxima axial es de 200
toneladas sujeta a la altura y a los ajustes finales, para cargas pesadas pueden ser
necesarios refuerzos especiales.

TORRES DE CUATRO PANELES


Esta torre se construye empleando cuatro paneles en una disposici6n cuadrada que se
conectan entre sl con soportes angulares AB030. Cada soporte emplea dos pernos de
cord6n de refuerzo AB584 y hay ocho soportes por cada secci6n de 3 metros de panel.

Las bases de los paneles son apoyadas en bases para torre hembras AB033 a las que
van aseguradas con pasadores. La parte superior de las torres se completa con dos vigas
de conjunto de cumbrera AB878 que sostienen una cojinete de cumbrera AB879 que Ileva
los soportes. La carga maxima sera de 400 toneladas sujetas a la altura.

Si el puente es continuo el apoyo en los pilares sera de vigas de distribuci6n AB022, si es


discontinuo el apoyo sera un cojinete AB505. Cualquiera de estos dos componentes
descansa sobre un apoyo de cojinete AB587.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 58


ooooOONlf Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO 0000 0124

CONJUNTO DE
CUMBRERA

PLACA DE
REFUERZO

BASE
PARA TORRE
HEMBRA

FIGURA 6.1 CONSTRUCCI6N DE LA TORRE DE DOS PANELES

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 59


ACROW 700XS MANUAL TECNICOO 000(,) 125

7 MANTENIMIENTO DEL PUENTE E INSPECCION

7.1 ALMACENAMIENTO DE LOS COMPONENTES DE UN


PUENTE
Si los componentes del puente no se van a utilizar de inmediato deben ser almacenados
de manera que los proteja de la intemperie y de dafios accidentales.

Los componentes de gran tarnario, como los paneles, vigas de piso y los .pisos se pueden
almacenar en el exterior, donde el acabado galvanizado los proteqera de los elementos. Si
los componentes han sido utilizados anteriormente se deben examinar completamente
antes de su almacenamiento para asegurar que la galvanizaci6n no presenta ninqun dana
o para observar si alguno de los elementos de acero necesita repararse.

Los paneles pueden ser almacenados apilandolos de manera horizontal empleando


bloques de madera entre grupos de diez paneles. Los bordes de paneles adyacentes se
entrelazan y forman una pila estable que se maneja facilrnente con un montacargas.
Alternativamente, se pueden almacenar verticalmente en grupos que deben ser atados
entre si de manera que sean estables y no puedan caerse. Almacenarlos verticalmente
asequrara que el agua de lIuvia no se estancara dentro de los paneles.

Las vigas de piso se deben almacenar vertical mente en capas separadas por maderos. EI
almacenamiento horizontal perrnitira que el agua se recolecte y se mantenga estancada.

Las pisos deben ser almacenados en pilas con maderos entre cada segunda unidad. Esto
perrnitira que los montacargas accedan facilrnente a las pilas para cargarlas despues,

Las diagonales horizontales, diagonales verticales, etc. deben mantenerse en paquetes


etiquetados de veinte unidades, para que se puedan identificar facilmente , Todas las
etiquetas deben ser resistentes al agua y la intemperie.

Los componentes pequefios deben almacenarse bajo techo. Los refuerzos pequefios
deben estar en paquetes enumerados y etiquetados en pallets, al igual que las placas, los
bloques finales y el equipo de lanzamiento tales como los eslabones de lanzamiento y los
rodillos.

Pernos, tuercas y arandelas son entregados en bolsas etiquetadas y deben mantenerse


asi, ya sea en cajones 0 en canecas. Los pasadores de panel deben ser guardados en
cajas. Si el almacenamiento sera por un periodo de tiempo largo, se debe considerar
engrasar los pernos.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 60


ACROW 700XS MANUAL TECNICO O800012 B

7.2 INSPECCION DEL PUENTE


Todos los puentes en servicio requieren inspecciones peri6dicas. Un puente debe ser
inspeccionado visualmente despues de su primer mes de uso y cualquier perno que no
este bien apretado 0 no se encuentra en su lugar, debe ser tenido en cuenta. Por ejemplo,
una unidad de piso suelta y ruidosa sera muy evidente.

Todos los pasadores de panel deben tener su segura de pasador correctamente en su


lugar. Cualquier segura de estos que se encuentre dafiado 0 perdido debe ser sustituido
por uno nuevo. Uno de cada diez pernos debe ser revisado a mana para comprobar si
esta suelto y si se encuentra alguno , se debe apretar con una lIave, y el resto se debe
revisar.

Cojinetes se deben revisar que esten limpios, funcionando correctamente y que no estan
impedidos de forma alguna. Cualquier residuo acumulado debe ser limpiado.

Tras la primera inspecci6n, los puentes se deben revisar a intervalos que reflejen el uso.
Un puente en una via publica con mucho trafico se debe revisar cada tres meses al igual
que un puente en una obra de construcci6n utilizado regularmente por camiones y
maquinaria. Puentes con trafico ligero puede ser revisado en intervalos de seis meses.
( Comprabar si hay darios accidentales: si el dana en el galvanizado es evidente, se puede
reparar con pintura rica en zinc siguiendo las instrucciones del fabricante. Si existe alqun
dana a las vigas debido al trafico, este debe ser evaluado por ACROW Corporation para
adoptar las medidas necesarias.

Puntos de control durante una inspecci6n a un puente:

Condici6n general global de puente


Alineaci6n de puente
Alineaci6n de las vigas
Estribos y cojinetes
Torres y cimientos
Pasadores y seguras de pasador
Paneles, tornapuntas y vigas de piso
Refuerzos de viga y pernos asociados
Diagonales horizontales, diagonales verticales y pernos asociados
Las unidades de piso y pernos asociados
Angulos Guia
Pasos peatonales

COPYRIGHT ACROW (j) CORPORATION 2009 61


HOJA DE INSPECCION DE PUENTES ACROW
PAGINA_DE
PRO\'ECTO:

HORA: INSPECCIONAOO POR:


FECHA:
IZOUlERDA OEFlfCHA N DlRECCION DEL T'JUIICO
(")
CORDON PERNOS
CORDONARRIBA J PANELINTERiOR J ABRAZAOERA ABRIOSTRA& VIGA& PASADOROR COMPLE TAOQ
a""U COMENTARIOS
IZOOIEROA I PANEL SUERIOR&
-< TRAMO ABAJO EXTERrOR TRANSVERSAL ABRAZAOERA ABRAZAOERA PRENSAS PANELES PISO
OERECHA ABRAZAOERA
;u
G)
:I:
--i

(")
;u
a
::2:
@

(")
a;u
""U
a
~
o
z
"->
a
a
co

c::>
G ':'
0\
c:>
N c..;)
c::::
~-,

!';)
-,
oo[oooo]\1f Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO :1 (1,) (\
0j \.< () } 'i 8
d lJ . c.

SECCION 8

TABLAS DE REFERENCIA

INDICE

Tabla 8.1: Peso de los componentes


Tabla 8.2: Dimensiones del puente
Tabla 8.3: Peso del puente
Tabla 8.4: Configuraci6n de viga

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 63


00000129

TABLA 8.1 PESO DE LOS COMPONENTES


REFERENCIA DESCRIPCION Kgs

AB007 APOYO SENCILLO 9.1


AB022 VIGA DE DISTRIBUCION 136.1
AB024 SEPARADOR VIGA DE DISTRIBUCION 29.5
AB030 SOPORTE ANGULAR 24.9
AB031 PLACA DE REFUERZO HORIZONTAL 70.3
AB033 BASE PARA TORRE HEMBRA 22.7
AB042 ROD ILLO PLANO 54.0

AB043 RODILLO BASCULANTE 0 DE BALANCEO 131

AB044 CONJUNTO VIGAS DE BALANCEO 317.6


AB051 BULON 0 PASADOR DE PANEL 2.7
AB052 SEGURO DE BULON 0 PASADOR DE PANEL 0.0
AB053 PERNO DE EXTENSION PEATONAL 0.45
AB054 PERNO DE PISO PUENTES 1L10 0.22
AB079 BULON PESADO 0 PASADOR
DE CORDON DE REFUERZO 5.4
AB207 GATO HIDRAULICO 23.0
AB277 VIGA DE CUMBRERA 406.1
AB278 COJINETE SUPERIOR DE CUMBRERA 546.3
AB480 EXTENS ION PEATONAL 43.0
AB481 POSTE PEATONAL 14.0
AB482 PASAMANO 0 BARANDILLA PEATONAL 21.0
AB483 UNlOAD DE PISO PEATONAL 300.0
AB484 BRAZO DE LA EXTENSION PEATONAL 13.6
AB485 PERNO BARANDILLA A POSTE 0.08
AB486 PERNO DE PISO PEATONAL 0.11
AB487 PERNO DE POSTE PATONAL 0.14
AB503 BLOQUE FINAL MACHO 9.5
AB504 BLOQUE FINAL HEMBRA 9.5
AB505 BLOQUE BROKEN SPAN 15.9.
AB507 VIGA DE PISO EXTRA - ANCHA 457.0
AB508 VIGA DE PISO EXTRA - ANCHA (ESTRECHA) 358.4
AB509 VIGA DE PISO EXTRA ANCHA PESADA 650.0
AB510 VIGA DE PISO PESADA DOBLE VIA 1284.0
AB511 VIGA DE PISO SCW 353.9

AB513 PLACA DE UNION DEL TORNAPUNTA 7

AB514 PLACA DE UNION DE LA DIAGONAL


DE CORDON SUPERIOR 7

COPYRIGHT ACROW Ci) CORPORATION 2009 64


REFERENCIA DESCRIPCION Kgs

AB515 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO PESADA 52.2


AB516 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO
EXTRA ANCHA PESADA 66.2
AB517 DIAGONAL DE ARRIOSTRArvllENTO
PARA DOBLE VIA 45.0
AB518 DIAGONAL VERTICAL ESTANDAR 23.0
AB519 DIAGONAL VERTICAL PARA DOBLE VIA 27.0
AB522 DIAGONAL DE CORDON 14.0
AB536A PERNO DE ARRIOSTRAMIENTO 0.68
AB546 PERNO "T" 0 PERNO DE PISO 0.34
AB547A PERNO VIGA DE PISO Y PANEL 701 0.74
AB547AS PERNO VIGA DE PISO Y PANEL 702 0.91
AB548A PERNO BRAZO DE TORNAPUNTA Y PANEL 702 0.73
AB549A PERNO CORTO DE ARRIOSTRAMIENTO 0.56
AB550 PERNO INFERIOR PEATONAL 0.1
AB551 PERNO SOPORTE PEATONAL 0.1
AB584 PERNO DE CORDON DE REFUERZO 1.25
AB585 VIGA DE PISO PARA DOBLE VIA 1147.5
AB587 APOYO DE COJINETE 29.0
AB587L ELEMENTO DE COJINETE INFERIOR 0.22
AB587U ELEMENTO DE COJINETE SUPERIOR 1.70
AB590 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO ESTANDAR 37.0
AB591 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO
EXTRA - ANCHA 44.0
AB601 UNIDAD DE PISO 690.5
AB601A UNIDAD DE PISO DIAMANTADA 690.0
AB601C UNIDAD DE PISO EPOXICA 690.0
AB602 UNIDAD DE PISO CON GUARDARUEDA 724.0
AB602A UNIDAD DE PISO CON GUARDARUEDA
DIAMANTADA 724
AB602C UNIDAD DE PISO CON GUARDARUEDA
EPOXICA 724
AB604 PISO INTERMEDIO 182
AB604A PISO INTERMEDIO DIAMANTADO 182
AB604C PISO INTERMEDIO EPOXICO 182

COPYRIGHT ACROW <!I CORPORATION 2009 65


REFERENCIA DESCRIPCION Kgs

AB611 BORDILLO PARA PANEL, CARRIL DE 3.15M 45.4


AB613 DIAGONAL HORIZONTAL, PUENTES DE 3.15M 34.5
AB620 CORDON DE REFUERZO DE 10 PIES 88.0
AB621 CORDON DE REFUERZO DE 20 PIES 165.0
AB622 CORDON DE REFUERZO DE 10 PIES PESADO 137.0
AB623 CORDON DE REFUERZO DE 20 PIES PESADO 213.2
AB653 VIGA DE PISO DE NARIZ DOBLE VIA 384.3
AB654 ESLABON DE LANZAMIENTO 10.0
AB660 RAMPA DE CORDON DE REFUERZO MACHO 34.0
AB661 RAMPA DE CORDON DE REFUERZO HEMBRA 34.0
AB662 RAMPA DE CORDON DE REFUERZO
MACHO PESADA 47.6
AB663 RAMPA DE CORDON DE REFUERZO
HEMBRA PESADA 49.9
AB701 PANEL 315.0
AB702 PANEL DE CORTANTE 407.0
AB703 TORNAPUNTA 0 PUNTAL 17.0
AB708 PANEL DE CORTANTE PESADO 526.3
AB720C VIGA FINAL DE PISO EPOXICO 68.0
AB721C VIGA FINAL INTERMEDIA DE PISO EPOXICO 22.7
AB878 VIGA DE CONJUNTO DE CUMBRERA 386.0
AB879 COJINETE DE CUMBRERA 732.0
AB890 VIGA DE PISO PARA TRIPLE VIA 4915.0
AB891 DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO
PARA TRIPLE VIA 100.0
AB924C UNIDAD DE PISO PUENTES DE 3.15M 590.9
AB925 VIGA DE PISO PUENTES DE 3.15M 295.4
AB926C VIGA FINAL PUENTES DE 3.15M 45.4

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2009 66


O" n ()U lJ() 1"' J.... 2
' t .: \.1

DIMENSIONES DEL PUENTE

LONGITUD = No. DE TRAM OS x 3048mm

LI---'-'-=-'--"----L-.l---------i..Jf--, T.O. PISO


T L"Jl~'r----If-if--\'<-----fi::::"J'" oilld'<-----i'r--if--\'<---7'i::::"JIl-'-" T
E E
L e-::::::::::::========~~ tE=~=====~~~
T.O. CONCRETO

r-
!==: !=:'I::

1/
[I

~
H ? A

ir
I I
[

-'--
~
'I

rl....
B
~
\ ,\
F

J
G

~
l.)

1
~
== F=
~ J
~
I
FF: F= ;:::::::

JJ 229mm
686mm
C
D
343rnm-1
-.l..

COPYRIGHT ACROW@ CORPORATION 2009


67

00000133

TABLA 8.2 DIMENSIONES DEL PUENTE

DIMENSIONES DEL PUENTE

MAGNITUD 1L10 sew EW EW18 2L24 2L30 3L36

A 3.37 3.85 4.77 5.62 7.51 9.53 11.23


B 3.15 3.67 4.20 5.50 7.35 9.15 11.00
C 5.14 5.63 6.55 7.38 9.29 11.30 12.99
0 3.54 4.03 4.95 5.79 7.69 9.71 11.38
E 0.78 0.77 0.77 0.79 1.00 1.00 1.13
F 1.64 1.64 1.64 1.62 1.43 1.43 1.28
G 1.64 1.74 1.74 1.73 1.54 1.54 1.38
H 4.02 4.02 4.02 4.01 3.82 3.82 3.67
I 3.92 3.92 3.92 3.91 3.72 3.72 3.57
J 0.65 0.65 0.65 0.67 0.85 0.85 1.00
K 0.75 0.75 0.75 0.77 0.95 0.95 1.10

Dimension Descripciones: Ver Figura 8.1

A Separaci6n entre paneles

B Ancho uti! de calzada

C Ancho total, longitud de las vigas de piso

D Centro a centro de paneles internos

E Distancia desde la base del cojinete hasta la rasante del piso

F Nivel del piso a la parte superior del panel sin refuerzo

G Nivel del piso a la parte superior del panel con refuerzo

H Nivel del piso a la parte superior del segundo panel con refuerzo

I Nivel del piso a la parte superior del segundo panel sin refuerzo

J Nivel del piso a la parte inferior del panel sin refuerzo

K Nivel del piso a la parte inferior del panel con refuerzo

Notas:
1 Si el piso esta asfaltado, el espesor debe deducirse de los items F, G, He I
2 Si el piso esta asfaltado, el espesor debe ser afiadido a E, J Y K
3 Para cordones pesados, las dimensiones G, H & J se incrementan en 25mm
4 Usar placas de tefl6n en apoyos deslizantes incrementa la profundidad en 10mm
5 Centro a centro de los cojinetes = (N x 3.048) - 0.146 metros
6 Longitud total del piso= (N x 3.048) + 0.381 metros, (N es el nurnero de tramos)
7 Si el piso es de madera, la dimensi6n de E se incrementa en 180mm y las otras
dimensiones deben ser ajustadas.

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 68


f'.
\J.l \n nn(1) ':: cf4
,' \ J ...... "r ..... y ::7

TABLA 8.3 PESO DEL PUENTE


I PARTE A I
PESOS DE LOS PISOS Y LOS COMPONENTES SEGUN EL ANCHO
Los pesos estan dados en toneladas metricas pa r tramo de puente

Ancho Peso Peso del piso


Peso total
del
incluyendo el piso sin el piso unicamente
puente
Kips Toneladas Kips Toneladas Toneladas

1L10 3.1 1.406 1.01 0.458 948


sew 4.47 2.028 1.21 0.549 1.479
EW PESADO 5.35 2.426 1.69 0.766 1.660
EW 5.09 2.309 1.43 0.649 1.660
EW18 6.67 3.026 1.86 0.844 2.182
2L24 9.49 4.306 3.12 1.416 2.890
2L30 12.53 5.685 4.61 2.092 3.593
3L36 15.35 6.965 5.87 2.663 4.302

I PARTE 81
/ PESO DE LAS VIGAS LATERALES
\
Los pesos estan dados por tramo de puente y son para ambas vigas

Viga Kips Toneladas Viga Kips Toneladas

SS 1.59 0.721 DO 6.32 2.868


SSR 2.21 1.003 DOR1 6.94 3.149
SSRH 2 .38 1.080 DOR'I H 7.11 3.226
DOR2 7.55 3.426
OS 3.31 1.502 00R2H 7.90 3.584
DSR1 3.93 1.783
DSR1H 4.10 1.860 TO 9.27 4.206
OSR2 4.54 2.060 TOR2 10.50 4.746
OSR2H 4.89 2.219 TOR2H 10.85 4.923
TOR3 11.12 5.045
TS 4.82 2.187 T OR3H 11 .64 5.281
TSR2 6.06 2.750
TSR2H 6.41 2.908 QO 12.19 5.531
TSR3 6.67 3.026 QOR4 14.66 6.652
TSR3H 7.20 3.267 QOR4H 15.36 6.969

COPYRIGHT AC ROW ~ CORPORATION 2009 69


Notas:

1 Para calcular el peso de un puente, agregar el valor de la parte A del ancho


del puente al dato de la Parte B para la viga en particular. La suma se
multiplica por el nurnero de tramos para dar el peso total.

2 La superficie asfaltada afiade 61kg por metro cuadrado por 25mm de


espesor

3 Revestimiento en CICOL afiade 14.5kg por metro cuadrado para aplicaci6n


en fabrica

4 Para calcular el peso del puente Extrawide Pesado se emplea la viga de


piso AB509

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 70


OO[oornmr Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

CONVERSION DE UNIDADES

= = =
1 Tonelada rnetrica 22041bs. 1000 Kilogramos 9.81 Kilonewtons
=
1 Tonelada Imperial 22401bs. '
1 Kip = 10001bs.
=
1 US Ton 2000 Ibs. 2kips =
1 Metro = 3.281 pies
1 Tramo de puente = 1Opies = 3.048m. (centro a centro de agujeros de pasador)
35.84 Kips / pulgadas cuadradas. = 16 Toneladas Imp. / pulgada cuadrada = 247
Newtons / milimetros cuadrados
= = =
1 kn.m 0.102 Toneladas.m 0.329 Toneladas. pie 0.737Kips. pie
1 Pound = 0.453 kilogramos

ABREVIATURAS

Las siguientes abreviaturas se utilizan en este manual:

EOB Extremo Del Puente


1L10 Via de Carril sencillo 10
SCW Via de Carril sencillo 12
EW Via Extra Ancha
EW18 Via Extra Ancha 18
2L24 Via de Dos Carriles
2L30 Via de Dos Carriles 30
3L36 Via de Tres Carriles

COPYRIGHT ACROW ill CORPORATION 2009 71


(
ffi][ffi]ffiRZr
Bridges
ACROW 700XS MANUAL TECNICO

RESUMEN DE PERNOS

REFERENCIA Oiametro longitud Descripcion


bajo la de dondese emplean
caheza
mm mm

AB054 19 57 pernos de piso para puente 1L10


AB053 19 82 placas de refuerzo en lastorres
AB070 32 124 perno de cordon serie 300 en torres
AB485 13 38 perno barandilla a poste peatonal
AB486 13 51 perno de piso peatonal ,

AB487 13 102 perno de poste peatonal


AB536A 25 86 perno de arriostramiento
diago nale, panel cortante tornapunta
I

AB 546 19 perno de piso 0 perno 'I"


AB547A 25 105 pernos de viga de piso. Paneles no cortantes
AB547AS 25 140 pernos de viga de piso. Panalss cortantes
AB548A 25 98 torna punta de pan el co rtante
AB549A 25 67 cordon superior, placa de union del tornapunta
diagonal vertical
(
AB584 32 89 pernos de cordon

PERNOS DEL PUENTE


LONGITUD POSTERIOR A VALOR DE TORQuE
PERNO NOMBRE OIA 9l LA CABEZA DEL PERNO (Nm)
t3mm

AB584 PERNO DE CORDON 32mm BBmm S10Nm

A8549A PERNO DE ABRAZADERA 25.4mm: 67mm 500Nm

AB548A PERNO DE ARRIOSTRA 25.4inm 98mm 500Nm

AB547As PERNO DE VIGA FINAL 25.4mm 140mm 500Nm

AB547A PERNO DE VIGA 25.4mm 105mm 500Nm

A8546 PERNO DE PANEL DE PISO 19mm N/A 149Nm

AB536A PERNO DE ABRAZADERA 25.4mm .8 6mrn 500Nm

COPYRIGHT ACROW @CORPORATION 2009 72


OOOC[[l[ID\2rBridges
ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

ACROW@ PUENTE DE PANEL

MANUAL DE MANTENIMIENTO
2010

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010


mlocoo[]K(]@ ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges
(

MANUAL DE MANTENIMIENTO PUENTES DE PANEL


ACROW 700XS

TABLA DE CONTENIDO

SECCION 1 INTRODUCCION

SECCION 2 DESCRIPCION GENERAL PUENTES ACROW 700XS

SECCION 3 RECOMENDACIONES PARA APILAR Y


ALMACENAR EL MATERIAL

SECCION 4 RECOMENDACIONES PARA SU IV1ANEJO Y


TRANS PORTE

SECCION 5 RECOMENDACIONES DURANTE EL MONTAJE

SECCION 6 SENALIZACION

SECCION 7 INSPECCION DEL PUENTE Y MANTENIMIENTO

SECCION 8 CAUSAS DE CORROCION Y DANO AL ACERO


GALVANIZADO

8.1 ALMACENAMIENTO CERCA DE QUiMICOS

8.2 ALMACENAMIENTO EN SITIOS CON


HUrviEDAD PERMANENTE

8.3 MANEJO FUERTE

8.4 CONTACTO CON ACERO OXIDADO 0 SIN


GALVANIZAR

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 2


r:l[OOlW1 ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
,\ ' I ) f~ :~
., ': .: 1._
-; t ~
'-' ..L ........

Bridges
(

SECCION 1 INTRODUCCION

EI objetivo del presente manual es prolongar la vida util de los puentes siguiendo
las normas y recomendaciones durante su transporte, almacenamiento, manejo.

Cuando el puente este en servicio se deben realizar inspecciones peri6dicas con


el fin de detectar si hay elementos dariados 0 sueltos.

Para prevenir accidentes se mencionan diferentes ayudas de trafico que indican la


capacidad, longitud y otras especificaciones tecnicas y demarcaciones
reglamentarias.

COPYR IGHT ACROW CORPORATION 2010 4


ffi][OO[W ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

SECCION 2 DESCRIPCION GENERAL


Los puentes ACROW 700xs son totalmente modulares se pueden emplear de

forma semipermanente 0 permanente los cuales pueden soportar diferentes tipos

de carga de acuerdo a las necesidades, dando una soluci6n rapida y efectiva.

Sus vigas longitudinales estan formadas por paneles los cuales estan unidos con

pasadores y de acuerdo alas especificaciones de carga su configuraci6n varia

colocando mas paneles en forma horizontal y vertical. Cada uno de los tramos

mide 3.05 metros.

Las vigas transversales la conforman las vigas de piso las cuales soportan las

unidades de piso.

Los paneles, las vigas de piso y unidades de piso son arriostrados con placas de

uni6n, diagonales verticales y diagonales horizontales con sus respectivos pernos.

Puente Acrow 700XS (DDR2)


Manitoba, Canada

COPYR IGHT ACROW CORPORATION 2010 5


oo[[]]ffiW ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

SECCION 3 RECOMENDACIONES PARA APILAR


Y ALMACENAR EL MATERIAL
Si los componentes del puente no se van a utilizar de inmediato deben ser
almacenados de manera que los proteja de la intemperie y de darios accidentales.

Los componentes de gran tarnario, como los paneles, vigas de piso y las unidades
de piso, se pueden almacenar en el exterior, donde el acabado galvanizado los
proteqera. Si los componentes han sido utilizados anteriormente se deben
examinar completamente antes de su almacenamiento para asegurar que la
galvanizaci6n no presenta ninqun dario 0 para observar si alguno de los elementos
de acero necesita repararse. '

La separaci6n con maderos ente los elementos ayuda al movimiento del aire y la
ventilaci6n, ayudan a secar la humedad y la condensaci6n.

La posici6n de los elementos debe permitir el drenaje libre del agua Iluvia para
evitar la formaci6n de oxido blanco.

Se debe cortar la vegetaci6n e impedir que crezca al lado de los elementos por
que no permiten el movimiento del aire y hacen que el area permanezca hurneda.

Se debe evitar el contacto con material no galvanizado 0 acero oxidado.

Las vigas de piso se deben almacenar verticalmente, separadas por maderos, si


se almacenan horizontal mente el agua se puede estancar y formar oxido blanco.

Cuando se almacenan sobre apoyos de acero no galvanizado se debe colocar una


separaci6n de madera.

Los paneles pueden ser almacenados apilandolos de manera horizontal


empleando bloques de madera entre grupos de diez paneles. Los bordes de
paneles adyacentes se entrelazan y forman una pila estable que se maneja
facilrnente con un montacargas.
Alternativamente, se pueden almacenar vertical mente en grupos que deben
ser atados entre si, de manera que sean estables y no puedan caerse.
Almacenarlos vertical mente asequrara que el agua de Iluvia no se estancara
dentro de los paneles.

Los pisos deben ser almacenados en pilas con maderos entre cada segunda
unidad. Esto perrnitira que los montacargas accedan facilrnente a las pilas para
cargarlas despues,

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 6


~[oornru ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges
(

Las diagonales horizontales, diagonales verticales, etc. deben mantenerse en


paquetes etiquetados de veinte unidades, para que se puedan identificar
tacilmente. Todas las etiquetas deben ser resistentes al agua y la intemperie.

ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL SOBRE POLINES DE MADERA

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 7


l]][oore1 Bridges
ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Las cajas se deben almacenar bajo cubierta, si el suelo es blando hay que
emplear plataformas y se deben apilar de forma que se facilite su traslado con una
montacargas 0 grua.

Las cajas de madera que contengan partes galvanizadas se deben mantener bajo
techo porque la madera absorbe humedad y produce dartos en las partes
guardadas dentro de elias.

Los componentes pequerios deben almacenarse bajo techo. Los refuerzos


pequerios deben estar en paquetes enumerados y etiquetados en pallets, al igual
que las placas, los bloques finales y el equipo de lanzamiento tales como los
eslabones de lanzamiento y los rodillos.

Pernos, tuercas y arandelas son entregados en bolsas etiquetadas y deben


mantenerse asi, ya sea en cajones 0 en canecas. Los pasadores de panel
deben ser guardados en cajas. Si el almacenamiento sera por un periodo de
tiempo largo, se debe considerar engrasar los pernos.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 8


OO[oornJ\~(r ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

SECCION 4 RECOMENDACIONES PARA SU


MANEJO Y TRANSPORTE
Utilice ganchos y eslingas adecuadas al izar el material.

Los elementos pesados van colocados abajo y los livianos encima


separados con maderos cuando se transporta en vehiculos.

AI acomodar de una manera no adecuada los elementos durante el


transporte ocasiona dartos.
,
AI descargar los elementos debe realizarse con qrua 0 montacargas, no
vol car el material.

EI material se debe colocar sobre maderos cuando se transporte en


vehiculos para facilitar su manejo.

Halar 0 tirar el material sobre el suelo dana el galvanizado.

Emplear equipos 0 maquinaria adecuada para el manejo de este material.

IV1AI\JEJO DE MATERIAL DE PUENTES

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 9


rm[ffi]~ ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

SECCION 5 RECOMENDACIONES DURANTE


EL MONTAJE

Con el fin de facilitar la instalaci6n de los pernos se deben dejar sueltos 3


tramos de puente, una vez la cuarta secci6n este completa con todos
pernos y elementos se procede a ajustar la primer secci6n y cuando se
tenga armado el quinto tramo se procede a ajustar el segundo y asi
sucesivamente.

Para evitar dana en la rosca de los pernos, antes de colocarlo hay que
hacer coincidir los orificios con las lIaves de punta , de los elementos que va
a asegurar.

En el momenta de efectuar el montaje y con el fin de que los pernos queden


ajustados se debe verificar con un torquimetro de acuerdo a los pianos .

EI area de trabajo debe permanecer organizada, no deben haber elementos


en el piso los cuales pueden sufrir darios cuando pase el equipo con el cual
se esta armando el puente.

EI personal debe estar entrenado para que unicarnente en el area de


montaje esten los elementos que se van a instalar en ese momento, en
ocasiones apilan mucho material que dificultan el montaje.

Si se requiere empujar paneles 0 vigas con el equipo que se esta


trabajando , se debe colocar maderos entre estos.

La organizaci6n y el entrenamiento del personal hacen que el material se


ha transportado y manejado correctamente. EI desconocimiento de normas
elementales provoca darios en los elementos.

AI efectuar el montaje 0 desmontaje de un puente los rodillos de


construcci6n y los polines de madera sobre los cuales se trabaja deben
estar bien nivelados con el fin de que los elementos encajen facilrnente.

Si los rodillos y polines no estan nivelados el personal que esta trabajando


golpearia algunos elementos para que encajen y esto ocasiona darios al
galvanizado y demoras en el trabajo.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 10


~[oornR(] .ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
() :'"\ '.
1. ~ '." ".j .L~
.J -: I) tl~ q
u

Bridges

SECCION 6 SENALIZACION

Las seriales de aproximaci6n se instalan en los accesos, en los avisos de


informaci6n se debe colocar la capacidad, longitud y el ancho util de
calzada.

La serializacion en el piso es fundamental realizarla con pintura reflectiva 0


de traflco para que los conductores, especial mente en las horas nocturnas
se orienten y con ello evitar golpes a los paneles.

PROTECCION Y SENALIZACION DE UN PUENTE

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 12


ffi][oornR(] ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

Instalar senates reflectivas en los paneles de los extremos y elementos de


protecci6n.

DETALLE SENAL REFLECTIVA

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 13


ooocooffiR(]@ ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO ('. :', '1 r') .. ~ ~
" -.' " '." '.' 1 <-' 1
r: '1

Bridges

SECCION 7 INSPECCION DEL PUENTE Y


MANTENIMIENTO

Todos los puentes en serVICIO requieren inspecciones peri6dicas. Un puente


debe ser inspeccionado visualmente despues de su primer mes de uso y
cualquier perno que no este bien apretado 0 no se encuentra en su lugar, debe
ser tenido en cuenta. Por ejemplo, una unidad de piso suelta y ruidosa sera muy
evidente.

Todos los pasadores de panel deben tener su seguro de pasador


correctamente en su lugar. Cualquier seguro de estos que se encuentre dariado
o perdido debe ser sustituido por uno nuevo. Uno de cada diez pernos debe
ser revisado a mana para comprobar si esta suelto y si se encuentra alguno,
se debe apretar con una lIave, y el resto se debe revisar.

Cojinetes se deben revisar que esten limpios, funcionando correctamente y que


no estan impedidos de forma alguna. Cualquier residuo acumulado debe ser
limpiado.

Tras la primera inspecci6n, los puentes se deben revisar a intervalos que reflejen
el uso.
Un puente en una via publica con mucho trafico se debe revisar cada tres meses
al igual que un puente en una obra de construcci6n utilizado regularmente
por camiones y maquinaria. Puentes con trafico ligero puede ser revisado en
intervalos de seis meses.

Comprobar si hay darios accidentales: si el dana en el galvanizado es evidente, se


puede reparar con pintura rica en zinc siguiendo las instrucciones del fabricante.
Si existe alqun dana a las vigas debido al trafico, este debe ser evaluado por
ACROW Corporation para adoptar las medidas necesarias.

Con el fin de efectuar una inspecci6n adecuada, se anexa la hoja correspondiente.

Puntos de control durante una inspecci6n a un puente:

Condici6n general global de puente


Alineaci6n de puente
Alineaci6n de las vigas
Estribos y cojinetes
Torres y cimientos
Pasadores y seguros de pasador

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 l4


ffi][OOOO:W ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

EI uso adecuado de las herramientas es importante para conservar el


material.

La manipulaci6n del material debe hacerse con eslingas. Estas no afectan


el galvanizado, como si 10 hacen las cadenas que en ocasiones raspan 0
rayan el galvanizado.

Los accesos al puente deben estar en buenas condiciones y al mismo nivel,


con ello el puente no sufre golpes de los vehiculos por el desnivel que se
pueda presentar.

,
Una vez armado el puente, se debe aplicar pintura rica en zinc donde se
presente dario al galvanizado , igualmente cuando se retire y se lIeve
nuevamente al dep6sito 0 bodega.

MANEJO ADECUADO DURANTE EL MONTAJE

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 II


llil[[~:)[:nR(r ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

Paneles, tornapuntas y vigas de piso


Refuerzos de viga y pernos asociados
Diagonales horizontales, diagonales verticales y pernos asociados
Las unidades de piso y pernos asociados
Angulos Guia
Pasos peatonales

Para sustituir elementos como paneles, vigas de piso 0 cordones, previa


inspecci6n realizada por un ingeniero calificado y con experiencia en la materia, si
amerita cambiarlo se cierra el trafico.

Si es posible apuntalar, se gatea el acceso afectado, se apoya sobre el pilar


provisional (Figura 1), se desarman los tramos necesarios, se cambia el elemento
afectado y se arman nuevamente los tramos .

Si no es posible apuntalar el puente y dependiendo del sitio del dana se procede a


gatear el puente en sus dos extremos, se coloca sobre rodillos basculantes (figura
2) luego se procede a armar la cantidad de secciones necesarias (figura 3) con el
fin de correr el puente hasta que el elemento 0 panel dariado quede en la posici6n
adecuada para realizar el cambio (figura 4).

Una vez efectuado el cambio se procede a armar las secciones que se


desarmaron, se lIeva el puente a su posici6n, se retiran las secciones y los rodillos
basculantes y se deja el puente en su sitio.

Figura 1.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 15


ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Figura 2.

i . " -',
'11 t \ r:' : " 1~I
~
,

;: ....~ i ....
' . I ,'. , "

I " ".\'",.1," \\
;. " I t
... ' ~, I . : ' I ,: ' . I ~ ~ ' 0'4 ,

( : '1'
1 \'
'~. ~ I
I
v: ,','"

Figura 3.

-->

Figura 4.

COPYR IGHT ACROW CORPORATION 2010 16


[IDOCoornJiW ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
(~ n () (~ ' ~ ~l~ (~~
I ..' . : ' . ". ' to ....

Bridges

SECCION 8 CAUSAS DE CORROCION Y DANO AL


ACERO GALVANIZADO

8.1 ALMACENAMIENTO CERCA DE QUIMICOS


Entre algunos elementos quimicos que pueden afectar el galvanizado estan:
acidos, fertilizantes y compuestos sulfuricos. Formando sales solubles de zinc en
la superficie. Las sales se disuelven por la humedad dejando una capa fresca de
zinc expuesta a un dana mayor, este ciclo se repite afectando poco a poco toda la
capa de galvanizado ; para evitarlo se debe retirar la fuente de contarninacion.

La prevenci6n consiste en mantener almacenado al material galvanizado lejos de


los elementos quimicos , igualmente deben ser transportados y manejados por
separado. Esto se puede presentar especial mente cuando se transportan por
barco. En el suelo tarnbien estan presentes elementos quimicos, el grade de
agresi6n depende del tipo de suelo, hay que seleccionar y acondicionar el area, de
igual manera colocar madera entre el suelo y el elemento.

Si se presenta contaminaci6n quimica se efectua un lavado general con agua


limpia y hay que retirar la fuente de contaminaci6n.

8.2 ALMACENArvllENTO EN SITIOS CON HUMEDAD


PERMANENTE
Se puede presentar un deposito grueso blanco 0 gris, conocido como oxido
blanco sobre la superficie del galvanizado por la poca ventilaci6n durante su
almacenamiento, el dana es muy leve a pesar de la apariencia abultada del oxido
blanco.

8.3 MANEJO FUERTE


La mayor causa de dartos en un elemento galvanizado es el manejo no apropiado
durante el transporte y montaje, aunque la estructura galvanizada presenta una
gran resistencia a la corrosi6n en virtud de su dureza y al fen6meno de la
protecci6n cat6d ica, pero esto no es excusa para que durante su manejo se
golpeen 0 rasqurien los elementos, en ocasiones se deja caer de las gruas 0 se
carga y descarga en forma no adecuada en los camiones.
Para la prevenci6n de los malos manejos se recomienda al empleo de materiales y
equipos especiales como polines de madera, montacargas y eslingas.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 17


~[[]]rnRll ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

8.4 CONTACTO CON ACERO OXIDADO 0 SIN


GALVANIZAR
Se puede presentar que un elemento galvanizado entre en contacto con una pieza
que no 10 esta y en ambiente hurnedo; alii se presenta la corrosi6n qalvanica 0
electrolitica. Hay que colocar separaci6n de madera entre ellos

OXIDO EN EL GALVANIZADO

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 18


~[[]][]R(] ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

SECCION 9 REPARACION DEL GALVANIZADO

ASI se tomen todas las precauciones necesarias, es seguro que ocurra alqun dana
en el recubrimiento durante su transporte, levantamiento, montaje, desmontaje. La
vida del galvanizado no se reducira pero; se deben lIevar a cabo rapldamente las
reparaciones del caso. Se recomienda que todo el material se inspeccione en los
siguientes casos.

A Cuando lIega al dep6sito de almacenamiento.

B Despues de ser transportado al sitio de montaje.

C Despues de terminar el montaje.

EI inspector debe estar capacitado para determinar los darios que se presenten,
elaborar informe y sugerir la reparaci6n adecuada efectuando el siguiente
procedimiento:

lnspeccjon: el inspector debe revisar el material despues que se haya


manipulado, debe informar los darios y su posible reparaci6n.

Lavado: los residuos de tierra y qulrnicos se deben lavar con un cepillo duro y
agua.

Retiro del oxido: se retira todo el oxido empleando un cepillo de alambre 0 grata.

Pintura: Iimpie y pinte inmediatamente aplicando pintura rica en zinc al area


afectada.

9.1 REPARACION DE MANCHAS EN EL GALVANIZADO


Para efectuar la Iimpieza de manchas marrones y blancas existentes en el
galvanizado se sigue el procedimiento emitido por la Asociaci6n Americana de
Galvanizado (AGA), autoridad en estandares ASTM.

Materiales:

Baldes 0 cubos para almacenar agua

Trapo industrial

Cepillos de alambre

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 19


OO[oo[OO]@ ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

Sopladores electricos de aire comprimido 0 a presi6n

Extensi6n para alimentaci6n electrica

Desarmadores y/o Cuchillas

Pintura de Galvanizado en frio Brite Zinc

Silicona transparente

Aplicador de Silicona

Detecci6n de Manchas

Con la finalidad de hacer la menor manipulaci6n posible de las estructuras,


cuando se detecta alguna macha sobre las estructuras rnetalicas se verificara si es
posible su reparaci6n en el sitio 0 en su defecto se requerira mover la pieza hacia
un area de trabajo libre.

En el caso de requerir el traslado de la estructura hacia un area de trabajo libre se


requerira de un montacargas y personal con equipo de seguridad personal (Casco
y guantes) para su correcta manipulaci6n , asi mismo se ernplearan cabos y
cualquier otro accesorio para el correcto manipuleo de las estructuras. Sobre el
sitio de limpieza se requeriran de tacos 0 polines de madera sobre la zona de
trabajo con la finalidad de no colocar la estructura sobre el piso directamente y
causar deterioros.

MANCHAS MARRONES Y BLANCAS

COPYR IGHT ACROW CORPORATION 2010 20


OO[oornRn Bridges
ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Limpieza y Remoci6n de la Mancha

Detectada la mancha 0 irnpureza, se procedera con la Iimpieza de la misrna, para


cual ernplearemos una Iimpieza con trapo industrial para retirar la suciedad
superficial existente sobre la estructura. Para el caso de los elementos AS 509 se
procedera a retirar la silicona existente sobre el intersticio antes de realizar la
Iimpieza con trapo industrial.

Concluida con esta fase se procedera a realizar el cepillado de manera suave


sobre la mancha hasta que desaparezca ..

Limpieza del Area Cepillada

Concluida la fase anterior se efectuara un lavado de la superficie cepillada y sus


alrededores con trapo industrial y agua limpia, con la finalidad de remover las
particulas retiradas con el cepillo. Una vez que la zona se encuentre limpia se
procedera a secar el area con un compresor portatil de aire comprimido 0 a
presion.

Finalizado este procedimiento se verificara la limpieza de la zona y su correcto


secado.

Es posible que en algunos casos se determine una lirnpieza incorrecta de la zona


cepillada para 10 cual se repetira el procedimiento de Iimpieza.

DETALLE DE L1MPIEZA

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 21


!I1[OOrnrn Bridges
ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Aplicaci6n de Galvanizado en Frio y Superficial de la Zona Cepillada

Una vez que la zona cepillada se encuentre Iimpia y seca, se procedera con
aplicacion de una capa de galvanizado en frio sobre la zona cepillada con la
finalidad de mantener la uniformidad estetica sobre la estructura y borrar las
marcas que pudiesen quedar de las manchas 0 del cepillado.

Para esta fase se empleara galvanizado en frio marca Brite Zinc en aerosol, el
misrno que cumple con requerimientos superiores al requerido en esta oportunidad
como el estandar ASTM A 780. Este galvanizado tiene la propiedad de ser
aplicado "tal como viene" ("as is') y es de secado rapido.

Antes de la aplicacion del recubrimiento se requerira mover aqilmente el spray


Brite Zinc con la finalidad que la solucion interior se mezcle completamente y
permita una aplicacion pareja y uniforme. Luego haciendo un anqulo de 45 grados
con la superficie a recubrir se aplicara el spray por intervalos de 2 a 3 segundos,
tratando de no concentrar la pintura sobre la estructura, ejerciendo una capa
uniforme sobre esta.

Pasados el intervalo de aplicacion se volvera a mover aqilrnente el spray para


realizar una segunda aplicacion 0 retoque sequn sea el caso, logrando cubrir toda
el area cepillada con el galvanizado en frio.

En el caso particular de los elementos AB509, se tratara de sellar el intersticio


existente con el mismo componente Brite Zinc. En los casos que el intersticio no
pueda ser sellado par el componente, se debe esperar el secado para sellarlo con
silicona transparente.

Para Iimpiar la boquilla del spray 0 aerosol y que no se obstruya para la siguiente
aplicacion se requerira apretar el gatillo 0 boton de aplicacion pero con la boquilla
hacia abajo, es decir con la lata volteada hacia abajo durante 2 a 3 segundos
aproximadamente hasta que salga solo aire por la boquilla. Si a pesar de ello
fuviesernos problemas con la boquilla, se retirara otra de una lata nueva para
acabar el contenido de la lata en uso.

Concluida con esta fase se iniciara la fase de secado sin mover elemento de su
posicion.

Secado del Recubrimiento

EI Brite Zinc es un recubrimiento qalvanico de secado al aire, por 10 cual no sera


necesario ninqun dispositivo especial apara el secado. Seguidas las instrucciones
de aplicacion sera necesario esperar entre 10 a 15 minutos para que el
recubrimiento se encuentre seco sobre la estructura.

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 22


OO[oornR(]@ ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bridges

Sin embargo puede alargarse este tiempo en la medida que se haya aplicado una
mayor concentraci6n del producto sobre determinada area, por 10 cual s610 con
una inspecci6n visual se podra deterrninar el secado del area.

Para el caso del elemento AB509 una vez seca el area de trabajo se revisara el
intersticio y de encontrarse aun abierto, pese a la aplicaci6n de la soluci6n
qalvanica se procedera a sellar con silicona transparente.

Concluido con el secado del recubrimiento, se procedera a repetir nuevamente la


operaci6n sobre otra area seleccionada y el retorno de la estructura de su posici6n
original, en caso esta haya side movida de esta.

Tiempo de Ejecuci6n

A continuaci6n se detallan los tiempos promedios de las fases antes indicadas


para la limpieza de una mancha:

Limpieza y Remoci6n de la Mancha: 2 a 3 minutos


Limpieza del Area Cepillada : 4 a 5 minutos
Aplicaci6n de Galvanizado : 1 a 2 minutos
Secado del Recubrimiento: 10 a 15 minutos

Tiempo de Trabajo Maximo por Mancha: 10 minutos

SECADO DEL RECUBRIMIENTO

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 23


~[oornw ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO

Bridges

SECCION 10 EPOXICO

Las unidades de piso tienen una capa de material ep6xico de alta durabilidad y
resistencia parecida al asfalto, no tiene componentes t6xicos y presenta inclusive
mejcr tracci6n que el asfalto.

A pesar de su durabilidad, si fuera necesario repararlo, existe un kit de reparaci6n


que se puede aplicar facilmente en el campo, y que el kit viene con todas las
instrucciones adecuadas para su aplicaci6n.

DETALLE PISO EPOXICO

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 24


ffi][oornRn Bridges
ACROW 700XS MANUAL DE MANTENIMIENTO t"\ f) .; () -1 "', r "1
\ " ..I . . : ... l. U J.

SECCION 10 EPOXICO

Las unidades de piso tienen una capa de material ep6xico de alta durabilidad y
resistencia parecida al asfalto, no tiene componentes t6xicos y presenta inclusive
mejor tracci6n que el asfalto.

A pesar de su durabilidad, si fuera necesario repararlo, existe un kit de reparaci6n


que se puede aplicar facilrnente en el campo, y que el kit viene con todas las
instrucciones adecuadas para su aplicaci6n.

DETALLE PISO EPOXICO

COPYRIGHT ACROW CORPORATION 2010 24

Potrebbero piacerti anche