Sei sulla pagina 1di 21

1

INSTITUTO FEDERAL DE GOIS

Curso de Graduao Licenciatura em Msica

NOVO ACORDO ORTOGRAFICO


Origem e Evoluo

GOIS
2017
2

Silas Amaral Falco

Kio Cesar da Silva Santos

Tonny Ricley da Silva

Emanuel Gomes Ferreira

NOVO ACORDO ORTOGRAFICO


Origem e Evoluo

Professora: Suzana dos Santos Nogueira


Disciplina: Licenciatura em Msica
Turma: I Periodo

GOIS
2017
3

Sumrio

1. Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.1 Origem e Perodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Pr Romntico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Romntico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Galego Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Portugus Arcaico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Portugus Moderno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2. Novo acordo ortogrfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.1 Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Acentuao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Hfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Maisculas e Minsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

3. Concluso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4. Referncias Bibliogrficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

1. Introduo
4

A lngua portuguesa tem dois sistemas ortogrficos: o portugus (adotado tambm


pelos pases africanos e pelo Timor) e o brasileiro. Essa duplicidade decorre do
fracasso do Acordo unificador assinado em 1945: Portugal adotou, mas o Brasil
voltou ao Acordo de 1943. As diferenas no so substanciais e no impedem a
compreenso dos textos escritos numa ou noutra ortografia. No entanto,
considera-se que a dupla ortografia dificulta a difuso internacional da lngua (por
exemplo, os testes de proficincia tm de ser duplicados), alm de aumentar os
custos editoriais, na medida em que o mesmo livro, para circular em todos os
territrios da lusofonia, precisa normalmente ter duas impresses diferentes.
Devemos mostrar um pouco da histria original do portugus e terminar com
uma forma clara de explanar o novo acordo ortogrfico.

1.1 Origem

A evoluo da lngua dividida em cinco perodos:

O perodo pr-romnico

Os linguistas tm hoje boas razes para sustentar que um grande nmero de lnguas da Europa
e da sia provm de uma mesma lngua de origem, designada pelo termo indo-europeu. Com
exceo do basco, todas as lnguas oficiais dos pases da europa ocidental pertencem a quatro
ramos da famlia indo-europia: o helnico (grego), o romnico (portugus, italiano, francs,
castelhano, etc.), o germnico (ingls, alemo) e o cltico (irlands, galico). Um quinto
ramo, o eslavo, engloba diversas lnguas atuais da Europa Oriental.

Por volta do II milnio a.C., o grande movimento migratrio de leste para oeste dos povos que
falavam lnguas da famlia indo-europia terminou. Eles atingiram seu habitat quase
definitivo, passando a ter contato permanente com povos de origens diversas, que falavam
lnguas no indo-europias. Um grupo importante, os celtas, instalou-se na Europa Central, na
regio correspondente s atuais Bomia (Repblica Tcheca) e Baviera (Alemanha).
5

Algumas lnguas da Europa no II milnio a.C.


Povos de lnguas indo-europias: germanos, eslavos,
celtas, mbrios, latinos, oscos, drios.
Povos de origens diversas: beros, aquitanos, lgures,
etruscos, sculos.

Os celtas estavam situados de incio no centro da Europa, mas entre o II e o I milnios a.C.
foram ocupando vrias outras regies, at ocupar, no sculo III a.C., mais da metade do
continente europeu. Os celtas so conhecidos, segundo as zonas que ocuparam, por diferentes
denominaes: celtiberos na Pennsula Ibrica, gauleses na Frana, bretes na Gr-Bretanha,
glatas no centro da Turquia, etc.

O perodo de expanso celta veio entretanto a sofrer uma reviravolta e, devido presso
exterior, principalmente romana, o espao ocupado por este povo encolheu. As lnguas
clticas, empurradas ao longo dos sculos at as extremidades ocidentais da Europa,
subsistem ainda em regies da Irlanda (o irlands inclusive uma das lnguas oficiais do
pas), da Gr-Bretanha e da Bretanha francesa. Surpreendentemente, nenhuma lngua cltica
subsistiu na Pennsula Ibrica, onde a implantao dos celtas ocorreu em tempos muito
remotos (I milnio a.C.) e cuja lngua se manteve na Galiza (regio ao norte de Portugal,
atualmente parte da Espanha) at o sculo VII d.C.

Romnico

Embora a Pennsula Ibrica fosse habitada desde muito antes da ocupao romana,
pouqussimos traos das lnguas faladas por estes povos persistem no portugus moderno.

A lngua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na
costa oeste da Pennsula Ibrica (atuais Portugal e regio da Galiza, ou Galcia) includa na
provncia romana da Lusitnia. A partir de 218 a.C., com a invaso romana da pennsula, e at
o sculo IX, a lngua falada na regio o romance, uma variante do latim que constitui um
6

estgio intermedirio entre o latim vulgar e as lnguas latinas modernas (portugus,


castelhano, francs, etc.).

Durante o perodo de 409 d.C. a 711, povos de origem germnica instalam-se na Pennsula
Ibrica. O efeito dessas migraes na lngua falada pela populao no uniforme, iniciando
um processo de diferenciao regional. O rompimento definitivo da uniformidade lingustica
da pennsula ir ocorrer mais tarde, levando formao de lnguas bem diferenciadas.
Algumas influncias dessa poca persistem no vocabulrio do portugus moderno em termos
como roubar, guerrear e branco

A partir de 711, com a invaso moura da Pennsula Ibrica, o rabe adotado como lngua
oficial nas regies conquistadas, mas a populao continua a falar o romance. Algumas
contribuies dessa poca ao vocabulrio portugus atual so arroz, alface, alicate e refm.

No perodo que vai do sculo IX (surgimento dos primeiros documentos latino-portugueses)


ao XI, considerado uma poca de transio, alguns termos portugueses aparecem nos textos
em latim, mas o portugus (ou mais precisamente o seu antecessor, o galego-portugus)
essencialmente apenas falado na Lusitnia.

Galego-portugus

No sculo XI, medida que os antigos domnios foram sendo recuperados pelos cristos, os
rabes so expulsos para o sul da pennsula, onde surgem os dialetos morabes, a partir do
contato do rabe com o latim.
7

Mapa da reconquista crist do territrio de Portugal


Com a Reconquista, os grupos populacionais do norte foram-se
instalando mais a sul, dando assim origem ao territrio portugus, da
mesma forma que, mais a leste na Pennsula Ibrica, os leoneses e os
castelhanos tambm foram progredindo para o sul e ocupando as terras
que, muito mais tarde, viriam a se tornar no territrio do Estado
espanhol.

Com o incio da reconquista crist da Pennsula Ibrica, o galego-portugus consolida-se


como lngua falada e escrita da Lusitnia. Em galego-portugus so escritos os primeiros
documentos oficiais e textos literrios no latinos da regio, como os cancioneiros (coletneas
de poemas medievais):

Cancioneiro da Ajuda - Copiado (na poca ainda no havia imprensa) em Portugal em


fins do sculo XIII ou princpios do sculo XIV. Encontra-se na Biblioteca da Ajuda,
em Lisboa. Das suas 310 cantigas, quase todas so de amor.
Cancioneiro da Vaticana - Trata-se do cdice 4.803 da biblioteca Vaticana, copiado na
Itlia em fins do sculo XV ou princpios do sculo XVI. Entre as suas 1.205 cantigas,
h composies de todos os gneros.

Cancioneiro Colocci-Brancutti - Copiado na Itlia em fins do sculo XV ou princpios


do sculo XVI. Descoberto em 1878 na biblioteca do conde Paulo Brancutti do Cagli,
em Ancona, foi adquirido pela Biblioteca Nacional de Lisboa, onde se encontra desde
1924. Entre as suas 1.664 cantigas, h composies de todos os gneros.
8

Portugus Arcaico

medida em que os cristos avanam para o sul, os dialetos do norte interagem com os
dialetos morabes do sul, comeando o processo de diferenciao do portugus em relao
ao galego-portugus. A separao entre o galego e o portugus se iniciar com a
independncia de Portugal (1185) e se consolidar com a expulso dos mouros em 1249 e
com a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o pas. No sculo XIV surge a
prosa literria em portugus, com a Crnica Geral de Espanha (1344) e oLivro de Linhagens,
de dom Pedro, conde de Barcelos.

Entre os sculos XIV e XVI, com a construo do imprio portugus de ultramar, a lngua
portuguesa faz-se presente em vrias regies da sia, frica e Amrica, sofrendo influncias
locais (presentes na lngua atual em termos como jangada, de origem malaia, e ch, de
origem chinesa). Com o Renascimento, aumenta o nmero de italianismos e palavras eruditas
de derivao grega, tornando o portugus mais complexo e malevel. O fim desse perodo de
consolidao da lngua (ou de utilizao do portugus arcaico) marcado pela publicao
do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende, em 1516.

Portugus Moderno

No sculo XVI, com o aparecimento das primeiras gramticas que definem a morfologia e a
sintaxe, a lngua entra na sua fase moderna: em Os Lusadas, de Luis de Cames (1572), o
portugus j , tanto na estrutura da frase quanto na morfologia, muito prximo do atual. A
partir da, a lngua ter mudanas menores: na fase em que Portugal foi governado pelo trono
espanhol (1580-1640), o portugus incorpora palavras castelhanas (como bobo e granizo); e a
influncia francesa no sculo XVIII (sentida principalmente em Portugal) faz o portugus da
metrpole afastar-se do falado nas colnias.

Nos sculos XIX e XX o vocabulrio portugus recebe novas contribuies: surgem termos
de origem grecolatina para designar os avanos tecnolgicos da poca
(como automvel e televiso) e termos tcnicos em ingls em ramos como as cincias
mdicas e a informtica (por exemplo, check-up e software). O volume de novos termos
estimula a criao de uma comisso composta por representantes dos pases de lngua
9

portuguesa, em 1990, para uniformizar o vocabulrio tcnico e evitar o agravamento do


fenmeno de introduo de termos diferentes para os mesmos objetos.

2. Novo Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa

O PRESIDENTE DA REPBLICA, no uso da atribuio que lhe confere o art. 84, inciso
IV, da Constituio, e
Considerando que o Congresso Nacional aprovou, por meio do Decreto Legislativo n o 54, de
18 de abril de 1995, o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, assinado em Lisboa, em 16
de dezembro de 1990;
Considerando que o Governo brasileiro depositou o instrumento de ratificao do referido
Acordo junto ao Ministrio dos Negcios Estrangeiros da Repblica Portuguesa, na qualidade
de depositrio do ato, em 24 de junho de 1996;

Considerando que o Acordo entrou em vigor internacional em 1 o de janeiro de 2007, inclusive


para o Brasil,

2.1 Normas:

Acentuao

O atual acordo ortogrfico trouxe diversas alteraes s regras de acentuao.

Acentuao dos ditongos abertos oi e ei

Nas palavras paroxtonas, foi abolido o acento agudo nos ditongos abertos oi e ei. Nas
palavras oxtonas esses ditongos continuam acentuados.

Ditongos oi e ei sem acento:

ideia;
europeia;

jiboia;

boia;
10

joia.

Acentuao dos ditongos oo e ee

Nas palavras paroxtonas, foi abolido o acento circunflexo nos ditongos oo e ee.

Ditongos oo e ee sem acento:

deem;
leem;

veem;

voo;

enjoo.

Acentuao da vogal i e u antes de ditongos

Nas palavras paroxtonas, foi abolido o acento agudo na vogal i e na vogal u quando aparecem
aps ditongos.

Vogal i e u sem acento:

baiuca;
feiura.

Uso do trema

O trema foi abolido de todas as palavras portuguesas e aportuguesadas. Apenas dever ser
utilizado em palavras derivadas de nomes prprios estrangeiros, como mlleriano (de Mller)
e hbneriano (de Hbner).

Palavras sem trema:

frequente;
cinquenta;
11

consequncia;

tranquilo;

pinguim.

Acento diferencial

Foi abolido o acento diferencial de vrios pares de palavras, cuja distino dever ser feita
pelo contexto em que ocorrem. Mantm-se apenas os acentos diferenciais de pr e por, pde e
pode.

Palavras sem acento diferencial:

para;
pelo;

pera;

polo.

Acento diferencial facultativo

A utilizao do acento na diferenciao entre a 1. pessoa do plural do pretrito perfeito do


indicativo e a 1. pessoa do plural do presente do indicativo passou a ser facultativa. Em
frma e forma a utilizao do acento diferencial tambm facultativa.

Palavras com acento facultativo:

demos e dmos;
cantamos e cantmos;

estudamos e estudmos.

Dupla grafia

Est prevista a dupla grafia de diversas palavras, sendo correta a utilizao do acento
circunflexo no Brasil e do acento agudo em Portugal.
12

Palavras com dupla grafia:

gnero e gnero;
beb e beb;

pur e pur;

antnimo e antnimos;

sinnimo e sinnimo.

Dois paradigmas de acentuao verbal

Esto previstos dois paradigmas de acentuao verbal, sendo correta a forma acentuada no
Brasil e a forma no acentuada em Portugal.

Palavras com dupla acentuao verbal:

enxgue e enxague;
avergue e averigue;

delnquo e delinquo;

apazgua e apazigua.

Acentuao verbal no alterada pelo acordo

Os verbos ter e vir mantm acento agudo na 3. pessoa do singular e acento circunflexo na 3.
pessoa do plural. Os verbos derivados dos verbos ter e vir mantm acento agudo na 3. pessoa
do singular e com acento circunflexo na 3 pessoa do plural.

Palavras com acentuao verbal no alterada:

ele tem e eles tm;


ele vem e eles vm.

ele mantm e eles mantm;

ele contm e eles contm.


13

Hfen

O atual acordo ortogrfico trouxe diversas alteraes s regras de hifenizao.

Hifenizao nas palavras formadas por prefixao

O hfen utilizado quando o prefixo termina com a mesma letra que comea a segunda
palavra ou quando a segunda palavra comea com h. Nas restantes situaes, o prefixo
escrito junto segunda palavra. Quando o prefixo termina em vogal e a segunda palavra
comea com as consoantes r ou s, ocorre duplicao dessas consoantes.

Prefixao com hfen:

micro-ondas;
anti-inflamatrio;

contra-ataque;

sobre-humano;

supra-heptico.

Prefixao sem hfen:

autoestima;
contracheque;

sobreaviso;

antissocial;

antirrugas.

Casos especficos: mal-estar, bem-humorado, recm-nascido, sub-bibliotecrio, sub-regio,


copiloto, cooperar, pr-fabricado, predeterminar, circum-navegao, pan-americano, ex-
diretor, vice-presidente,...

Hifenizao nas palavras compostas


14

O hfen mantm-se nas palavras compostas por justaposio sem elementos de ligao, cujos
elementos formam uma unidade com significado prprio. Contudo, foi abolido nas palavras
compostas por justaposio quando j no significativa esta noo de composio.

Palavras compostas com hfen:

segunda-feira;
meio-dia;

decreto-lei;

ano-luz;

guarda-chuva.

Palavras compostas sem hfen:

paraquedas;
paraquedista;

paraquedismo.

Hifenizao nas locues

O hfen no ser utilizado hfen nas locues substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais,
prepositivas ou conjuncionais, salvo algumas locues consagradas pelo uso que, sendo
excees a esta regra, mantm o hfen. Tambm palavras que designam espcies botnicas e
zoolgicas mantm o hfen.

Locues com hfen:

cor-de-rosa;
mais-que-perfeito;

p-de-meia;

bem-me-quer;

erva-doce;
15

andorinha-do-mar.

Locues sem hfen:

fim de semana;
dia a dia;

toa;

sala de jantar;

co de guarda.

Hifenizao na colocao pronominal

O hfen utilizado na nclise e na mesclise, ligando o pronome oblquo tono ao verbo.


Contudo, j no dever ser utilizado nas formas monossilbicas do verbo haver, quando
conjugado com a preposio de.

Colocao pronominal com hfen:

emprestou-me;
ler-me-;

disse-te;

v-lo;

abri-lo.

Colocao pronominal sem hfen:

hei de;
hs de;

h de;

ho de.
16

Maisculas e minsculas

O atual acordo ortogrfico trouxe algumas alteraes ao uso da letra maiscula e da letra
minscula.

Uso de letra maiscula

A letra maiscula dever ser utilizada em nomes prprios de pessoas, animais, lugares
(cidades, pases, continentes,...), acidentes geogrficos, rios, instituies e entidades. Dever
tambm ser usada em nomes de festas e festividades, em nomes astronmicos, em ttulos de
peridicos e em siglas, smbolos ou abreviaturas. Nos nomes dos pontos cardeais dever ser
usada apenas se empregues absolutamente, indicando uma regio.

Palavras com letra maiscula:

Tiago;
Brasil;

Marte;

Amazonas;

Cruz Vermelha;

Carnaval;

O Estado do So Paulo;

ONU.

Uso de letra minscula

A letra minscula passou a ser utilizada nos nomes dos dias de semana, meses e estaes do
ano, nos nomes dos pontos cardeais (quando utilizados genericamente, indicando uma
direo) e nas palavras fulano, sicrano e beltrano.

Palavras com letras minsculas:


17

segunda-feira;
outubro;

primavera;

sul;

fulano.

Uso facultativo de maiscula ou minscula

O uso da letra maiscula ou da letra minscula facultativo em ttulos de livros (totalmente


em maisculas ou apenas com maiscula inicial), em palavras de categorizaes (rio, rua,
igreja,), em nomes de reas do saber, matrias e disciplinas, em versos que no iniciam o
perodo e em palavras ligadas a uma religio.

Palavras com maiscula ou minscula facultativa:

Grande Serto: Veredas ou Grande serto: veredas;


Rio Amazonas ou rio Amazonas;

Matemtica ou matemtica;

So ou so.

Alfabeto

O atual acordo oficializou as letras k, w, y, anteriormente consideradas letras estrangeiras,


como letras do alfabeto portugus, que passou a ser formado por vinte e seis letras:

ABCDE FGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

As letras k, y, w podem ser usadas em nomes prprios estrangeiros de pessoas e seus


derivados, em nomes prprios estrangeiros de lugares e seus derivados, em siglas, smbolos,
unidades de medida e unidades monetrias e em estrangeirismos de uso frequente.

Palavras com x, y, w:
18

darwinismo;
malawiano;

download;

software;

playground;

kart;

km.

Consoantes mudas

Nas sequncia consonnticas cc, c, ct, pc, p e pt interiores so eliminadas a consoante c e a


consoante p quando mudas, sendo mantidas quando pronunciadas.

Palavras sem c e p mudos:

teto;
ao;

atividade;

timo;

batizar.

Palavras com c e p pronunciados:

adepto;
pacto;

rapto;

erupo;

convico.
19

Est previsto a utilizao facultativa dessas duas consoantes em diversas palavras, conforme a
pronncia culta da regio, sendo retiradas quando mudas e mantidas quando pronunciadas. O
mesmo acontece com outras consoantes (g, b, m).

Palavras com consoantes facultativos:

fato e facto;
concepo e conceo;

recepo e receo;

suntuoso e sumptuoso;

indenizar e indemnizar

.
3. Concluso
Pretendemos, neste trabalho, reconhecer a importncia cultural e poltica da Lngua
Portuguesa, buscando demonstrar a importncia do Novo Acordo Ortogrfico como
ferramenta para a construo de uma identidade comunitria entre os povos da CPLP, que visa
fortalecer a unidade dos pases lusfonos.

Chamamos ainda a ateno para o significado que essa fixao ortogrfica ter, no sentido de
garantir que documentos e registros possam ser oficialmente catalogados na comunidade
internacional. Sendo assim, alm de facilitar o intercmbio cultural, o Novo acordo permitir
a promoo das criaes intelectuais e artsticas no espao da CPLP.
20

4. REFERNCIA BIBLIOGRFICA

ANTUNES, Irand. Aula de portugus: encontro & interao. So Paulo:Parbola


Editorial, 2003;
BECHARA, Evanildo. O que muda com o Novo Acordo Ortogrfico? Ed. Nova Fronteira.
So Paulo, 2008.
POSSENTI, Srio. Por que (no) ensinar gramtica na escola. Campinas, SP: Mercado de
Letras: Associao de Leitura do Brasil, 1996)
SEGURA, Luciano Ricardo,Coord. Geral. Discutindo Lngua Portuguesa. Ano 2. n 8. So
Paulo: Escala Educacional. P. 34-41
TEYSSIER, Paul. Histria da Lngua Portuguesa. 1 Edio. Martins Editora. So Paulo,
2007.
VALENA, Ana ET all. Roteiro de redao: lendo e interpretando. Coord.Antnio Carlos
Viana. So Paulo: Scipione, 1998;
www.academia.org.br

www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6583.htm
21

Potrebbero piacerti anche