Sei sulla pagina 1di 48
HOSPITAL SEARK WSPEEBEVALERCTA ERE Pigna de @ | Cédigo: SIV SROT Vesén:i | Siv-SCorFo eee ere MANUAL DE NORMAS DE BIOSEGURIDAD ELABORADO POR: JOSE HUGO LOPEZ GARCES COORDINADOR DEL SGSST LUZ ADIELA MERA SOLARTE PRESIDENTA DEL COPASO CLAUDIA MONCAYO GUACHETA MIEMBRO COPASO. DORIS ALICIA VARGAS MIEMBRO COPASO ASESORADO POR: DEISY AGREDO MORALES PROVEEDORA DE SERVICIOS EN PREVENCION COLMENA VIDA Y RIESGOS LABORALES SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA E.S.E Popayan 2014 Fecha de aprobaciOn: 21 de febrero dé 2014 e ‘REPUBLICA DE COLOMBIA DEPARTAMENTO DELCATR ‘Manual de Normas de Blosegurided CONTENIDO INTRODUCCION 4. DEFINICIONES GENERALIDADES DE LA INSTITUCION OBJETIVOS NORMAS DE BIOSEGURIDAD EXPOSICION AL PELIGRO BIOLOGICO . CLASIFICACION DE AREAS SEGUN EL RIESGO |. ESQUEMA DE VACUNACION RECOMENDADO EN TRABAJADORES DE LA SALUD 8, NORMAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD Noahoeon Principio de universalidad 9. PRECAUCIONES ESTANDARES 9.1 Higiene de manos 9.1.1 Lavado de manos 9.1.2 Friccién antiséptica 9.1.3 Uso de elementos de proteccién individual 9.1.4 Manejo cuidadoso de elementos cortopunzantes 9.1.5 Practicas de trabajo seguro para evitar accidentes de trabajo con elementos cortopunzantes Ty ) [Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 ee Revisé: TAprobé: 7 A | oe ‘Manual de Normas de Bioseguridad as ee SEN == eee [Vester SVGC-OLFOL 9.1.6 Higiene respiratoria y etiqueta de la tos, 40. NORMAS ESPECIFICAS DE BIOSEGURIDAD PARA PROCESOS DE RIESGO CRITICO 10.1 Proceso de urgencias 10.2 Proceso de hospitalizaci6n 10.3 Proceso de cirugia 10.4 Proceso de sala partos 10.4.1 Legrado obstétrico 0 ginecolégico 10.4.2 Proceso de cuidados intensivos neonatal y pediétrico 11. AISLAMIENTO HOSPITALARIO 12. CONDUCTA EN CASO DE ACCIENTE DE TRABAJO POR PELIGRO BIOLOGICO 19, MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS 13.1 Clasificacién de los residuos BIBLIOGRAFIA ANEXO 1 = oe: eZ ide! a L on Universtare Salud Oodéconal Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 EFORCE CE COLSRGIR PARAMS DAUR PTT RAAF OE VRB “Pagina 4 de 48 ‘Cédigo: SLV-SR-07_ ome bas Versién: 1 ‘SLV-GC-01-F01_ INTRODUCCION La calidad en la atencién del paciente es una condicién indispensable para posicionar nuestros servicios, y parte de la calidad es también ofrecer seguridad @ nuestros colaboradores evitando la ocurrencia de accidentes de trabajo y de enfermedades laborales. Comprometidos con la seguridad y la salud de sus colaboradores el Hospital ‘Susana Lépez de Valencia ha disefiado el presente Manual de Bioseguridad con el objetivo de servir de guia en la prevencién del peligro biolégico, por medio de las practicas de trabajo seguro. El peligro biolégico esté presente en todos los procesos asistenciales en la institucién, siendo un peligro que amenaza no solo la salud de usuarios y colaboradores, sino también al medio ambiente, por lo que es nuestro deber disminuir su impacto con acciones de tipo institucional e individual. a de aprobacién: 21 de febrero de 2014 = ae oe a RT TBE BIE sr TPE TERE Se eae ce aR pecan So eters coer [se [Vestine SWSCorrar 4. DEFINICIONES Anticuerpos: son moléculas proteicas que el cuerpo produce como respuesta por la exposicion a un agente biolégico al ser reconocido por el sistema inmunoldgico. Cultura de seguridad: estrategia organizacional de compromiso entre las directivas y los trabajadores para garantizar un ambiente de trabajo seguro. Desinfeccién: es el proceso fisico 0 quimico por el que se eliminan los microorganismos patogenos de objetos inerles. Segin la capacidad del agente para destruir microorganismos se definen tres niveles de desinfeccién: alto, intermedio y bajo. Elementos de Proteccién Individual (EPI): son equipos o dispositivos destinados para el uso del personal expuesto a peligros, cuyo fin es protegerio de éstos, aumentar su seguridad y cuidar su salud en el trabajo. Segin OSHA, el EPI para riesgo biolégico se define como aquella ropa o equipo especializado usado por una persona para protegerse de un material infeccioso. Enfermedades inmunoprevenibles: aquellas patologias transmisibles que se pueden prevenir mediante la aplicacién de vacunas. Gotas 0 gotitas respiratorias: aquelias que se generan cuando una persona infectada tose, estornuda o habla o durante procedimientos como la aspiraci6n, la intubacién endotraqueal, la induccién de la tos, terapia respiratoria y reanim 2. ee feed Lye Japrobé: | tere, Fae Cai psec a [Fecha de aprobatiOn: 21 de febrero de 2014 l ‘REPUBLICA DE COLGHSUA DEPARTAMENTO DEL ADEA] THOGPTTALSUSAWA LOPE DE VALENCIKESE, Se emcee Céaigo! SW SROT ual de Normas de Bloseguridad a Le ie =e Vesin: 1 SGU FOL cardiopulmonar. La distancia maxima para la transmisién por gotitas respiratorias se encuentra actualmente sin resolver; historicamente, la zona de riesgo se ha definido con una distancia de menos de un metro alrededor de la fuente. Infeccién: entrada y multiplicacién de un agente contagioso en los tejidos del huésped susceptible. Microorganismo: es cualquier organismo vivo de tamafio microscépico. Se incluyen bacterias, virus, levaduras, hongos, actinomicetos, algunas algas y protozoos. Peligro: fuente de dafio potencial o situacién con potencial para causar pérdida. Practicas de trabajo seguras: son las acciones que adoptan los trabajadores para disminuir la ocurrencia de los accidentes ocupacionales. Precauciones de aislamiento: son una medida fundamental para prevenir la transmision de infecciones intrahospitalarias. Residuos hospitalarios y similares: son las sustancias, materiales o subproductos sélidos, liquides 0 gaseosos, generados por una tarea productiva resultante de la actividad ejercida por el generador. os [Fecha de aproteeton i oe fees 2014 a ROSPTTAL SAW USPRE DE VALENCIX ES a Versa: 1 SWV-GC-OF-FOL Residuos infecciosos anatomopatolégicos: provienen de restos humanos, muestras para andlisis, biopsias, tejidos organicos amputados, partes y fluidos corporales, que se remueven durante cirugias, necropsias u otros. Residuos infecciosos cortopunzantes: por sus caracteristicas punzantes 0 cortantes pueden originar un accidente percutaneo con potencial de producir infeccién, por ejemplo: limas, lancetas, cuchillas, agujas, restos de ampolletas, pipetas, laminas de bisturi 0 vidrio, entre otros. Riesgo: posibilidad de que ocurra un evento o suceso por exposicién a uno o varios peligros. Se refiere también a la severidad de lesin o enfermedad, que puede ser causada por el evento 0 la exposicién. Susceptible: persona carente de inmunidad frente a un agente infeccioso determinado, de forma que si llega a entrar en contacto con él, estaré expuesto a contraer la enfermedad. También denominada vulnerable. Transmisible: capaz de ser transferido de una persona a otra; sinénimo de "contagioso”. Vacuna: producto biolégico de una suspensién de microorganismos (vivos atenuados, mutantes o muertos), o de sus fracciones (capsulares, toxoides), administrada para conseguir inmunidad activa artificial mediante la estimulacion del sistema inmune y asi evitar la infecci6n o la enfermedad. Revisé: Bees fave: ‘Aprobé: 7 [7 oe : recy ei at Oana Fecha de aprobatién: 21 de febrero de 2014 = Pagina ¥ de Chaige: SWW-SROT (a | REPUBLIEX DE COLE MSTA DEPARTAMENTO DEL GUA HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA ESE, we (sesreel te ermre #2 Reesese Ec Version: f SV GEOT-FOL 2. GENERALIDADES DE LA INSTITUCION IDENTIFICACION Raz6n social: HOSPITAL SUANA LOPEZ DE VALENCIA E.S.E Numero de identificacion tributaria (NIT): 891501676-1 Ubicaci6n: Calle No 17A - 196 Barrio La Ladera Teléfono: 8211721-8309780 Telefax.8381151 Gerente: Jhon Alexander Realpe NATURALEZA JURIDICA Instituci6n prestadora de servicios de salud - E.S.E, que en el SGSSS tiene la funcién de prestar los servicios en el respectivo nivel de atencién a los afiliados y beneficiarios de los distintos regimenes en los que se divide el sistema. OBJETO SOCIAL Prestar servicios de salud de diversa complejidad MISION Prestamos la mejor atencién en salud, en la diversidad y con responsabilidad ‘social VISION SUSANA, sera el primer Hospital acreditado del Departamento del Cauca y lider en la prestacién de servicios de salud con énfasis materno infantil. Revis6: o tficty fHCe [aprobé: ‘Hugo | Garces | Jhon setae Se econ [Fecha de aprobacion: 21 de febrero de 2014 e EPUB BE CLOMT EPARTINENTO DE GOR ‘RSET ARN TSPE VALENCIA EE, c we Pagina 9 de 4 Géaigo: SLV-SR-O7 [ued y Oden bosentan bas - Version: 1 ‘SLW-GC-01-FO1 3. OBJETIVOS OBJETIVO GENERAL Establecer las normas generales y especificas de bioseguridad con el fin de prevenir la ocurrencia de accidentes de trabajo por peligro biolégico y de enfermedades laborales en el cliente interno y externo. En el Hospital Susana Lopez de Valencia, se aplicaran los protocolos disefiados para los diferentes procesos. OBJETIVOS ESPECIFICOS * Divulgar en los colaboradores de la institucién las normas de Bioseguridad, con el fin de que se conozca, se aplique y se constituya en una préctica segura de trabajo de la cultura de la bioseguridad '* Adquirir la responsabilidad y compromiso para el adecuado manejo de los residuos hospitalarios y la aplicacion de las normas de bioseguridad en el proceso., contribuyendo al manejo y cuidado de! medio ambiente. * Motivar el autocuidado en los colaboradores, a través de la responsabilidad y compromiso con la seguridad, minimizando los accidentes por peligro biolégico y las enfermedades laborales. ee Revis6: Le 7 Ze le timers Stud cupoconal ‘Aprobé: 2 [Fecha de aprobaciOn: 21 de febrero de 2014 | e ‘REPUBLICA DE COLOHED DEPARTARET DL IEE rT) Manual de Normas de Bloseguridad = 4. NORMAS DE BIOSEGURIDAD La elaboracion de un programa de bioseguridad dentro del Sistema de Gestién de la Seguridad y la Salud en el Trabajo (SG-SST), incluye el acondicionamiento de politicas, funciones, normas y procedimientos de seguridad; unidos a un programa de educacién continua dirigida a los colaboradores con el objetivo de lograr su adherencia a las mismas. La aplicacién de las normas de bioseguridad, es una responsabilidad no solo de los colaboradores asistenciales, requiere el compromiso de colaboradores administrativos, colaboradores de apoyo y de la institucién en cabeza de las altas directivas. Sino hay conciencia individual de seguridad, no habré cultura de la seguridad en la Institucién. Las Normas de Bioseguridad son un conjunto de acciones a tener en cuenta durante la ejecucién de todas las actividades para prevenir y proteger a las personas de la exposicién a peligro biolégico. A\ plantear un plan de bioseguridad se deben incluir los siguientes propésitos generales: Prevenir la transmisién de infecciones mediante la practica de las normas universales de bioseguridad en cada area del hospital. « Implementar un cambio paulatino de actitudes, comportamientos y practicas de bioseguridad. * Unificar normas, procedimientos y practicas de bioseguridad por areas y actividades de una instituci6n prestadora de servicios, Revisé: Le flex ‘Aprobé: lugo Lopéz Garces hon Alexander Realpe Cerén Profesiodal Universitario Salud Ocufaconal re Fecha de aprobacion: 21 de febrero de 2014 TOSPTTAL SUSAN LOPEZ bE VALENCIRESE, Pagina 11 de 48 Versn: i 5. EXPOSICION AL PELIGRO BIOLOGICO El peligro biolégico esté presente en la labor diaria del personal de salud asistencial a nivel mundial, debido a que no se puede eliminar por completo de las instituciones prestadoras de servicios de salud, y por lo tanto las acciones deben ‘encaminarse a su control y seguimiento, y para lograrlo se requiere proporcionar a los colaboradores condiciones seguras de trabajo y por parte del trabajador se requiere la practica permanente de actos seguros. La causa més frecuente de exposicion es la lesi6n por puncién accidental con aguja contaminada. En los Estados Unidos se estima que anualmente ocurren 800.000 punciones y otras lesiones con objetos punzantes en trabajadores de la salud, ademas, algunos estudios revelan que el 50% de las lesiones con agujas ‘ocurren en enfermeras, por ser el personal que realiza mds procedimientos y tiene mayor contacto directo con los pacientes. Segtn los Centers for Desease Control and Prevention (CDC, Atlanta) cada afio 5.100 profesionales sanitarios se infectan con el virus de la hepatitis B, de los cuales 250 se hospitalizan y 100 mueren. Los CDC también informan que las punciones accidentales con agujas de cuerpo hueco suman el 86% de las exposiciones profesionales al VIH, elemento causal asociado a mayor riesgo de transmisién de enfermedades de transmision parenteral, como lo son la hepatitis B y la hepatitis C. ee go Lope | Universtrio Salud Ocupacional Fecha de aprobation: 21 de febrero de 2014 HOSPITAL SUSAWA LBPEZ DE VALENCIA ESE, Pigina 12 de Ciiga! SSR Version: 1 SLVGCOLFOI 6. CLASIFICACION DE AREAS SEGUN EL RIESGO ‘Anteriormente se consideraba que areas administrativas se debian clasificar como de riesgo bajo, pero al determinar que el peligro biolégico se encuentra presente en todas las reas de las instituciones prestadoras de servicios de salud y que no se puede eliminar sino controlar, las reas administrativas pasaron a ser consideradas de riesgo medio. Areas rojas o de riesgo critico Son aquellas areas de la institucién en las que existe exposicién critica de los colaboradores a agentes biolégicos: Urgencias, Hospitalizacion, Sala Partos, Laboratorio Clinico, Terapia Respiratoria, Quiréfanos, Unidades de Cuidado Intensive, Endoscopias, CPCU, Servicios Generales y Centro de Acopio de Residuos. Areas naranja o de riesgo alto ‘Son aquellas éreas de la institucién en las que puede existir exposicién de los colaboradores a agentes biolégicos, pero es poco probable su exposicién: Consulta externa, imagenes diagnésticas, fisioterapia (rehabilitacién fisica), mantenimiento de equipos médicos. Areas verdes 0 de riesgo medio Son todas las demés 4reas de la institucién donde el riesgo de exposicién es menor: Areas administrativas. Seg: is prio: Huge Lopez Garces. Jhon aller Sa Sogn fees Fecha de a 21 de febrero de 2014 e EPUBLEK OE LOT DEPARTAMRTO OE CHUA ‘HOgPEAL RANA SPEE OE VAIEIKESE- Wt eesEs Cig TV SRO Soe Se eta nec aene see | vesidne SVSCOLFO Tabla |. ESQUEMA DE VACUNACION RECOMENDADO EN TRABAJADORES DE LA SALUD Sate ea ae ‘Sin antacedentes de enfermedad | Mujeres en edad era ‘No se recomend realizar | Vacura tiple viral, una dosis, a hombres Rubéola y | Sin vacunactin Urgencis, pediatria, medica | determinaciéa de | y mujeres susceptibles. | interna 0 dermatologa anticverpos deforma Enpromacn havi se se recomienda masa dosis para rubéola y para Respecto a Rubécl, para | parotid, Par vacuna conta sramp\én mujeres ended fr sn | apa dos dos con iar de un met 4 vacuracion. ‘Sin-antecedentes de enfermedad “Servicios de reciin racidos, | Nose recommenda | Mujeres en edad Yorvl, dos dosis con ‘Sin vacunaciéa pediatria,urgencias. ‘etulcién masa de Ig G | Intervalo de cuatro a ocho semanas. varicela. Mujeres en edad férsl y | Para mujeres en edad férui | La duracién de la inmunidad es de al ‘wabajador sin documentacién ‘menos 20 aos. inmunocomprometidos. vacuracién previa 0 haber ‘HOSPITAL BUEARA LOPEZ DEVALERCTAESE Pigina 18 de @ | Cbaigor SLVSROT Vesonii | SWW-GCOEFOL — EPUBL TER DE COLOHETA-DEPRRTAMENTO GEL RICA ‘Manual de Normas de bloseguridad 8. NORMAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD 8.1 PRINCIPIO DE UNIVERSALIDAD “Todos los trabajadores de la salud deben tratar a todos los pacientes y sus fiuidos corporales como si estuvieran contaminados y tomar las precauciones necesarias para prevenir que oourra transmision” * Maneje todo paciente como potencialmente infectado * Mantenga el lugar de trabajo en éptimas condiciones de higiene y aseo. = Nocoma, beba, fume, aplique cosméticos, ni use lentes de contacto en areas de exposicién. « Limpie los derrames de sangre 0 fluidos corporales y derrame de citostéticos répidamente, siguiendo el procedimiento establecido para tal fin. * Coloque la ropa contaminada en una bolsa roja debidamente rotulada y cerrada. + Limpie, desinfecte o esterilice el equipo contaminado entre usos y antes de enviarlo para revisién o reparaci6n. «No guarde alimentos en neveras, ni en los equipos de refrigeracion de sustancias contaminantes 0 quimicas. © Reporte inmediatamente cualquier accidente con sangre 0 fluidos corporales y tome las medidas necesarias: preventivas 0 correctivas * Evite deambular con elementos de proteccién personal fuera de su area de trabajo. * Mantenga sus elementos de proteccién personal en dptimas condiciones de aseo, ‘en un lugar seguro y de facil acceso. * Utilice las técnicas correctas en la realizacion de todo procedimiento. * Restrinja el ingreso de personal no autorizado a las areas de riesgo critico biolégico, asi como del que no utilice los elementos de proteccién individual necesarios y los nifios. Profesial Un de Sad Ocupacional Fecha de aprotiacion: 21 de febrero de 2014 eee ee = eles | cara [essere Lanett) Sorel ae Version: 1 ‘SWV-GCOL-FOL * Utlice equipos de reanimacién mecanica, para evitar el procedimiento boca a boca. * Evite la atencién directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas 0 dermatitis serosas, hasta tanto éstas hayan desaparecido. © Mantenga actualizado su esquema de vacunacién contra HB. * Las mujeres embarazadas que trabajen en ambientes hospitalarios expuestas al peligro biolégico VIH/SIDA y/o Hepatitis B, deberdn ser muy estrictas en el cumplimiento de las precauciones universales y cuando el caso lo amerite, se deben reubicar en éreas de menor riesgo « Aplique en todo procedimiento asistencial las normas de asepsia necesarias. «En caso de rupture de material de vidrio contaminado con sangre u otro liquide corporal, los vidrios deben recogerse con escoba y recogedor, nunca con las manos. Los recipientes para recoleccién de muestras deben ser de material irrompible, cierre hermético, con tapén de rosca. * Manipule, transporte y envie las muestras disponiéndolas en recipientes seguros, con tapa y debidamente rotuladas, empleando gradillas limpias para su transporte. « Las gradillas a su vez se transportaran en recipientes herméticos de plastico o acrilico que retengan fugas 0 derrames accidentales. Ademas deben ser facilmente lavables y con asas para facil agarre. ‘* Disponga el material patégeno en bolsas resistentes de color rojo con el simbolo de peligro biolégico. Los trabajadores sometidos a tratamiento con inmunosupresores no deben trabajar en Areas de peligro biolégico. Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 REPUB DE COLOR BERTRERTO CHIR SPT SARA LOPE GE VALINE ' Si | ise rae wc a7 Laser baa _ Version: 1 ‘SLV-GE-O1-FO1 9. PRECAUCIONES ESTANDARES DE BIOSEGURIDAD Las precauciones estandares tienen por objeto reducir el riesgo de transmisién de agentes patégenos transmitidos por la sangre y otros tipos de agentes patégenos de fuen- tes tanto reconocidas como no reconocidas. Son las precauciones basicas para el control de la infeccién que se deben usar, como minimo, en la atencién de todos los pacientes. 9.1 HIGIENE DE LAS MANOS La higiene de las manos es un componente principal de las precauciones estandares y uno de los métodos més efectivos para prevenir la transmision de agentes patégenos asociados con la atencién de la salud, por este motivo es un pilar de las politicas de seguridad del paciente en nuestra institucion. Realice el lavado de las manos con agua y jabén si las manos estan visiblemente sucias, © si se comprueba 0 se sospecha firmemente exposicion a microorganismos formadores de esporas, o después de usar el bafio. De lo contrario realice la friccién de las manos con una preparacién a base de alcohol Revi LZ hd ep | ‘Aprobo: 7 (oA Le: / ‘Huge ahon Alexander 3a Univer Salud 2bypacional = [Fecha de aprobacién: 21 de febrero dé 2014 = Pagina 18 de Coaiga: SWVSROT Version: t SLV-GCO1-FOL ‘REPUB TER DE COLO DEPARTAMENTO DL COCR ‘HOSPITAL BIEARK LOPEZ OE VALENCIA ESE we Laer = ‘Manual de Normas de bloseguridad | 9.1.1 LAVADO DE MANOS Es el procedimiento que se realiza con agua y jabén corriente o antimicrobiano y su duracion debe ser de entre 40 y 60 segundos. TECNICA PARA LAVADO DE MANOS: Fuente: Disefio programa de prevencin de infecciones Asociadas a la atencién en salud 2013, HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA. 9.1.2 FRICCION DE LAS MANOS Consiste en aplicar un antiséptico para manos para reducir 0 inhibir la propagacién de microorganismos sin necesidad de una fuente exdgena de agua ni del enjuagado o secado con toallas u otros articulos. Su duracién debe ser de entre 20 y 30 segundos. = =) Revi Waa onal Univers de, Facha de aprobacién: 21 de febrero de 201+ —HORPETA EA TEPEZDEVALENCTAESE. | | Pigna ce a] Ghigo: sivRO7 | Ne ee i “sivecorra | CINCO MOMENTOS RECOMENDADOS POR LA OMS PARA LA HIGIENE DE MANOS Momentos para taHigiene de Manos Fuente: Sistema Infografico 2010, programa de prevencién de Infecciones Asociadas a la atencién en salud , HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA 9.2 USO DE ELEMENTOS DE PROTECCION INDIVIDUAL Elementos de Proteccién Individual (EPI): son equipos o dispositivos destinados para el uso del personal oxpuesto a peligras, cuyo fin es protegerio de éstos, ar su ” Manual de Normas de bloseguridad ox ara RTT ETT a a IR BERET ak we Pagina 20 de 48 ‘Cécigo: SLV-SR-O7 Versa: £ SLV-GCO1-FOL seguridad y cuidar su salud en el trabajo. Segin OSHA, el EPI para peligro biologico se define como aquelia ropa 0 equipo especializado usado por una persona para protegerse de un material infeccioso. Es responsabilidad de nuestros colaboradores acatar las recomendaciones sobre el uso, mantenimiento, limpieza, almacenamiento, reposicion y disposicién final de los EPI asignados y asistir a las capacitaciones y entrenamientos a los que sea convocado por parte de la institucién. Tabla 2. EPI necesarios segtin agente infeccioso. ‘Agente Infeccioso EPI Recomendados ‘Ademéas de la ropa (uniforme) _ ‘Adenovirus | Mascarilla convencional, guantes de latex o nitrilo y monogafas. BordetellaPertusis | Mascarilla convencional. Cytomegalovirus | Mascarilla convencional, quantes de létex 0 nitro (cmv) Corinebacterium Difteria Mascarilla convencional, bata de aislamiento, guantes de latex orritrilo, Estafilococo Aureus Mascarilla Convencional, Guantes de latex 0 nitrilo, bata de aislamiento antifiuido Estreptococo Beta hemolitico del grupo A Monogafas, bata de aislamiento antifiuidos, mascarilla convencional y guantes de latex o nitrilo. | | Haemophylus Bata de aislamiento antifluido, careta facial o monogafas, influenzae mascarilla convencional y guantes de latex o nitrlo. Hepatitis A ‘Mascarilla convencional, bata de aislamiento antifluido, guantes de latex 0 nitrilo. Herpes Simple Guantes de latex o nitrilo. EI Hepatitis B, C, VIH Monogafas, mascarilla convencional, guantes de latex o nitrilo, careta, bata de aislamiento antifluidos, delantal de caucho cuando haya exposicién a grandes vollimenes de fluidos corporales 0 liquidos. Influenza Viral Mascarilla convencional Influenza AH1N1 Respirador con filtro de alta eficiencia N96, guantes de latex 0 nitrlo, delantal, monogatas. Meningococo (Neisseria meningitides | Mascarilla convencional —— ees ‘con filtro de alta eficiencia (N95)_~ J fee eP [Fecha de aprobacion: 21°de febrero dé 2014 Bae febrero de 2018 ‘REPUBLICA DE GOLEM. DEPARTANENTO DEL GLUCK ‘HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIAESE, ‘Manual de Normas de bloseguridad Pagina 21 de Goaigo: SLV-SR-O7 [ z Versn: 1 SLV-GC-O1-FOL Mascarilla convencional Careta facial o gafas de seguridad Tuberculosis Guantes de latex 0 nitro. ___| Bata de aislamiento antifiuidos. | Pediculo Capitis Gorro y guantes de latex o nitrilo. | SalmonelaTiphy, ‘Monogafas, mascarilla convencional, Guantes de latex 0 nitrilo, Shiguella, E. Coli bata de aislamiento antifiuido. SarcoptisEscabei ‘Guantes de latex 0 nitrilo, bata de aislamiento antifiuido | Varicela Zoster Respirador con filtro de alta eficiencia (N95). Bata de aislamiento antifluido Guantes de latex o ritrilo Virus Sincitial Guantes de latex 0 nitrilo | Respiratorio Bata de aislamiento antifiuido Virus de parotiditis infecciosa o de la rubeloa Virus del sarampién Mascarilla convencional, guantes aisiamiento antifluidos. Bata de aislamiento antifiuidos. Gu: de latex 0 nitrilo, bata de Respirador con filtro de alta eficiencia (N95) jantes de latex 0 nitrilo._ Sifilis aislamiento antifluido. Guantes de latex o nitrilo y mascarilla convencional y batade Fuente: Health Canada. Routine practices and additional precautions for preventing the transmission of infection in health care, Part ofthe Infection Control Guidelines Series. CCDR 1999;25S4:1-142. Los EPI Se deben colocar antes de entrar en contacto con el paciente y antes de ingresar a las areas de potencial contagio, como habitaciones de pacientes o areas de procedimientos. La secuencia que se tiene en cuenta al vestir los EPI es: 1. Batas y delantales. 2. Protecci6n respiratoria. 3. Protecci6n visual. 4, Guantes. La secuencia al retirar los EPI es: 1. Guantes. 2. Proteccién visual. 3. Batas y delantales. ey | Revi | tee ca Sat [Fecha de aprobacién: 21 de ebrero de 20i4 ‘REPURLIER DE COLBMU. DEPARTINENTO DAL HUCK ls HOSPITAL SUSANK LOPEZ DEVALINGIRERE, |] Pagina de Cdigo: SSR OF Manual de Normas de bloseguridad See ever area — 4. Proteccion respiratoria. Los elementos de proteccién individual deben retirarse cuidadosamente antes de salir de la habitacién o sala del paciente y disponerse adecuadamente para evitar contaminar otras areas. * PROTECCION VISUAL Se usa en los procedimientos en que exista el riesgo potencial de salpicaduras de gotas de sangre 0 liquidos corporales. Con esta medida se previene la exposicién de mucosas de ojos, boca y nariz, evitando que se reciban inéculos infectados. Ubicar las gafas de seguridad o protectores faciales de tal manera que se ajusten totalmente a la cara, evitando que se caigan y de manera confortable, utilizando los ajustes o amarres disponibles. Se deben retirar con las manos sin guantes, sostener de las correas de ajuste o de las bandas lejos de la cara y disponer para reutilizar luego de limpieza y desinfecci6n. No se deben utilizar los lentes personales o lentes de contacto como barrera protectora. + MASCARILLA CONVENCIONAL Repele los liquidos protegiendo al colaborador de eventuales contaminaciones con saliva, sangre 0 vomito, que pudieran salir del paciente y caer en las cavidades oral y nasal Ubicar de tal manera que cubran nariz, boca y ment6n. Evitar tocar la mascarilla mientras se esté usando. Retirar la proteccién respiratoria al salir de la habitacién del paciente utilizado Unicamente las cuerdas de amarre y descartar en bolsa roja. No deben llevarse alrededor del cuello. Focha de aprbbacis she = REC TEK BE COLOMRIA DEPARTAMENTO DEL CHUCK ‘ROSPTTAC BAR BPE BE WALENTA ESE. Pigina 23 de Chaiga: SLVSROF baal do Moraes Co Rieter Versa: SLV-GC-01-FOL + MASCARILLA DE ALTA EFICIENCIA Es una mascara capaz de excluir particulas menores de 5 micras de didmetro, para proteccién contra material particulado como neblinas, polvos y peligro biolégico con aprobacién para TBC. Usar durante la atencién de los pacientes con el virus de la influenza AH1N1, TBC, rubeola, sarampién, Virus Sincitial Respiratorio. Uso apropiado y cuidados del respirador con fitro de alta eficiencia (N95): Debe ajustarse a la cara de manera que forme un sello hermético cubriendo completamente boca y nariz, y !0 mejor posible al contorno facial para mantener la efectividad y garantia como una barrera protectora. No utilizar barba 0 cualquier elemento que impida el contacto directo del respirador con la piel de la cara. EI personal de salud debe lavarse las manos antes e inmediatamente después deretirarse el respirador. EI respirador debe ser almacenado después de cada uso en bolsa de papel marcada con el nombre del colaborador. Por ningtin motivo debe portarse fuera del centro asistencial El respirador es individual e intransferible. Se debe guardar en lugares secos, limpios y libres de humedad. A pesar de que se trata de un elemento desechable, en caso necesario, los respiradores con filtro de alta eficiencia se pueden reutilizar hasta por un mes (limite establecido por el comité de infecciones de! HSLV). Si durante el tumo, el respirador se humedece, sufre deterioro 0 contaminacién con material bioldgico, éste debe desecharse inmediatamente y reemplazarse por uno nuevo. de Salud Ocupaciona Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 aaeae = ESTEE — er RTE o_ Ce fussy | soon =m Version: SUVGC-O-FOL + BATA DE AISLAMIENTO Cubre desde el cuello hasta los musios, los brazos y tiene elastico en las mufiecas, se asegura mediante amarres a la altura del cuello y la cintura. Ajustaria a la altura del cuello y de la cintura. Retirar al terminar contacto con el paciente en el mismo sitio, envolver con la parte contaminada hacia dentro, eliminar definitivamente luego de deterioro visible. * DELANTAL DE CAUCHO Es un protector para el cuerpo, evita la posibilidad de contaminacién por salida explosiva © a presién, de sangre liquidos corporales; por ejemplo en drenaje de abscesos, atencién de heridos, partos, puncién de cavidades y cirugias, entre otros. EI personal de la salud expuesto a grandes volumenes de liquidos debe llevar bata antifluidos o delantales de caucho, sobre sus uniformes para proteger su ropa y su piel de fa contaminacion. + GUANTES Reducen el riesgo de contaminacién por fluidos en las manos, pero no evitan el corte o el pinchazo. Es importante considerar los guantes como suplemento y no sustituto de las précticas adecuadas del control de infecciones, en particular el lavado correcto de las manos. Los guantes deben ser de latex, de una talla que se ajuste a la mano del colaborador para facilitar la ejecucién de los procedimientos. Si se rompen deben ser retirados, luego proceder al lavado de manos y al cambio inmediato de éstos. Para colaboradores de servicios generales, de lavanderia y de manejo de residuos hospitalarios, los guantes deben ser més resistentes, de tipo industrial El personal de salud debe usar guantes en las siguientes situaciones: «Siempre que exista 0 se presuma un riesgo de exposici6n a fluidos corporales 0 © sangre. ‘* Cuando el personal de salud tenga cortes o heridas en su piel. «Para palpar mucosas y ame de los pacientes. Revi keh ‘Aprobé: Fo de Saket eupactnal Fecha de aprobacién: 21 de febrero dé 2014 UBLEX DE COLOWET-DEPURTARERTO DEL HEA Se NORDEA USANA GPE DEVALENGIRESE, = )G | agra Citing: SIVSRT__| feces Se eres cena oid Versa: SW-GCOLFOL ‘+ Sitiene contacto con pacientes infectados. ‘* Durante la manipulacion de equipos para su cuidado y * Cuando las superficies estan visiblemente o potencialmente contaminadas. Los guantes deben usarse de acuerdo con la actividad que se va a realizar: + Guantes estériles: Procedimientos invasivos que requieren un campo completamente aséptico. + Guantes no estériles: Procedimientos no invasivos, limpieza y aseo del paciente, administracin de medicamentos y valoraci6n clinica. + Guantes para trabajo pesado: Actividades de aseo, limpieza y mantenimiento. Los guantes se deben retirar con cuidado, siempre deben quedar enfundado uno entre otro por el lado interno que ha estado en contacto con el usuario, para evitar la contaminacién de manos u otras superficies. No deben ser lavados, ni esterilizados, ni deben ser empleados nuevamente. * PROTECCION PARA PIES El personal de salud debe usar proteccién en sus pies con el fin de prevenir heridas 0 contacto con elementos cortantes como aguias o instrumental que caiga accidentalmente. Utilizar zapatos con suela antideslizante como caucho y labrada (con estrias) para prevenir caidas en pisos resbalosos y hiimedos. No usar zapatos abiertos tipo sandalias, zuecos, ni con orificios, y de preferencia deben ser planos 0 con tacén corrido de poca altura. Los zapatos deben ser cerrados, de cuero y de color claro, Las botas de caucho se recomiendan para algunas actividades de mantenimiento. + POLAINAS Se utilizan para evitar la exposicién a salpicaduras y derrames por fluidos corporales, se usan Gnicamente en zonas ails como quiréfanos. Ye ao 21 de feero de 2014 : 7. ——SSPTTAL SUEARA TOPE DEVALERCAESE | Pagina 26 de 48 ‘Cédiga: SLV-SROF Version: 1 SW-COLFOL | + GORRO Se usa con el fin de evitar en el colaborador de la salud, e! contacto por salpicaduras con material contaminado y ademés evita la infecci6n del paciente con sus cabellos. RESTRICCIONES Los EPI no deben compartirse ya que su uso es individual. Se deben emplear de acuerdo con la talla o medida de cada persona, para garantizar su ajuste y comodidad. Los guantes desechables no deben reutiizarse ni desinfectarse para ser utilizados nuevamente; deben ser eliminados y reemplazados. 9.3 MANEJO CUIDADOSO DE ELEMENTOS CORTOPUNZANTES Durante la manipulacion, limpieza y desecho de elementos corto punzantes (agujas, bisturis u otros), el personal de salud deberd tomar rigurosas precauciones, para prevenir accidentes laborales. La mayoria de las punciones accidentales ocurren al re enfundar las agujas después de usarlas, 0 como resultado de desecharlas inadecuadamente (p.ej. en bolsas de basura) El desecho de elementos corto-punzantes se debe realizar en los “guardianes de seguridad", recipientes que son desechables y resistentes a pinchazos. eben estar claramente rotulados, ubicados en lugares de facil acceso, a una altura que permita ver la boca del recipiente y lo mas cerca posible de las zonas donde se utilizan dichos elementos. Revi thes be i ae Salud Ocupaconal Fecha de aproBacién: 21 de febrero de 2014 REPUBLICA DE COLO DEPARTAMENTO DEL CHICA ‘HOSPITAL SUEANA LOPEZ DE WALERGIAES =. ee Chagos SLVSROT ‘Manual de Normas de bioseguridad 9.4 PRACTICAS DE TRABAJO SEGURO PARA EVITAR ACCIDENTES DE TRABAJO CON ELEMENTOS CORTOPUNZANTES Utilizar los elementos de proteccién individual (EPI) para prevenir 0 minimizar el peligro biol6gico. Antes de iniciar el procedimiento, reunir todo el equipo necesario. Siempre que sea posible, se debe evitar el uso de aguias ‘Antes de comenzar un procedimiento, planificar cémo se hard la manipulaci6n y el desecho seguro de las agujas. Por ejemplo, contar con un guardian de seguridad en el area especifica donde se aplicaré la inyeccion o se efectuara el procedimiento. Solicitar el apoyo de otros compafieros de trabajo para el manejo de pacientes agitados, desorientados, psiquidtricos, de pediatria y cualquier otro paciente dificil © poco colaborador cuando se requiera hacer procedimientos con elementos corto punzantes. Evitar distraerse durante los procedimientos. Usar estrictamente los equipos, instrumentos y corto punzantes de acuerdo con los protocolos y sdlo para los fines con que fueron disefiados. No dobiar, cortar, ni reenfundar las agujas, Una vez que se hayan usado los elementos corto punzantes, se deben desechar en el recipiente de residuos corto punzantes (la persona que realiza el procedimiento es la responsable de desechar el elemento corto punzante) No dejar los elementos corto punzantes pegados en los atriles, camas, insertados en los buretroles, abandonados con descuido en las mesas, camas u otros sitios en donde representan un riesgo para otros. Desechar siempre las agujas en los recipientes de residuos cortopunzantes y nunca en las bolsas de basura. Cuando se manipulen cortopunzantes realizar maniobras que a sus compafieros de trabajo para evitar lesionarlos a) Yecy, [LE ‘Aprob6: / ‘Hugo Jhon Alexander Realpe Cerén profes Unnerstang e Ske Ocspscona E ‘ de febrero de 2014 act TY ROSPFTA HEARN LOPE BE VALERCTKESE DG | Piaina ae aw Citigg: SER OT a de eee Apoyar y supervisar los procedimientos de los compafieros nuevos o que no tienen capacitacion. Ocupar los recipientes de residuos cortopunzantes hasta las tres cuartas partes de su capacidad. Si se requiere transportar el recipiente para la disposicién de residuos corto punzantes a otra habitacién o lugar de desecho, se debe cargar con la tapa puesta y asegurada, revisar que no se encuentre perforado y transportarlo de tal forma que evite su caida. Nunca abrir 0 desocupar el recipiente para la disposicién de residuos corto punzantes. Informar al érea encargada de retirar el recipiente cuando esté leno hasta sus tres cuartas partes, para que se reemplace por otro. Participar en las campafias de vacunacién de la institucién. El personal de salud debe también seguir las siguientes recomendaciones: Asistir a las actividades de induccién, entrenamiento y capacitaciones periddicas programadas por el empleador. Cumplir con los protocolos de manejo y procedimientos establecidos por la institucion, relacionados con la prevencién y el control del peligro biolégico. Informar a salud ocupacional las condiciones y los procedimientos de riesgo que se identifiquen en las areas de trabajo. Reportar todos los incidentes y accidentes de trabajo. RESTRICCION DE LABORES Es importante tener en cuenta cuando el personal presente abrasiones, quemaduras, laceraciones, dermatitis 0 cualquier solucién de continuidad en la piel de manos ¥ brazos, se deberé mantener cubie 3)la lesi6y) con material adecuado Y/ se evitara Al contacto foe Revi 4 robé: i fae. Hugo Jhon protesigkal Unierar de Sad Ocupaconal Fecha de aprobacién: 21 de febreo de 2014 ‘REP URLTER OE COLBHRT-DEPARTIMENTO DEL UCR ‘WOPETAL RANA LBPEZ DE VALENCIA EEE ‘Manual de Normas de bloseguridad Pigina 29 de a Cédigo: SWWSR-O7 Versn: t SV GCOL FOL directo con fluidos, tejidos corporales y manipulacién de equipos contaminados, hasta que ‘exista curacién completa de la herida; al igual que las empleadas embarazadas deberdn ‘extremar las precauciones universales de bioseguridad, para minimizar el riesgo. 9.5 HIGIENE RESPIRATORIA Y ETIQUETA DE LA TOS Se debe procurar en lo posible separacién espacial de las personas con sintomas respiratorios febriles agudos, y educar a los pacientes y visitas sobre la etiqueta de la tos: © Cubrirse la boca y nariz al toser o estornudar. * Higienizar las manos después del contacto con secreciones respiratorias, 40.NORMAS ESPECIFICAS DE Bere RDS PARA PROCESOS DE RIESGO cRITICO 10.1 PROCESO DE URGENCIAS * Realice el procedimiento empleando técnicas correctas para minimizar el riesgo de aerosoles, gotitas, salpicaduras 0 derrames. * El material corto punzante usado en venopuncion debe ser desechado directamente en el guardian sin reenfundar la aguja. «Nunca deje elementos corto punzantes al lado del paciente. * Utiice e1 equipo de aspiracion mecdnica para aspirar secreciones de la boca y faringe. Evite manipulacion directa. * Mantenga sus elementos de proteccién Individual en éptimas condici en un lugar seguro y de/tacil acogso. fee sintelstede say beret | Revi (Fecha de ay 21 de febrero de 2014 ‘HOSPITAL BUEARA TEPEE DE VALENCIA ESE, Pagina 30 de Coaiga: SLVSROT ane Ls Version: 1 TSVGCOLFOT Utilice el equipo de proteccion individual como: bata de proteccién desechable, guantes de latex, gafas protectoras y mascarilla que cubra nariz y boca. + Mantenga las monogafas y la mascarilla siempre a su alcance para ser utiizadas en caso de que las requiera. * Realice higiene de sus manos aplicando “los 5 momentos recomendados por la coms’. * Todo elemento desechable como guantes, tapabocas, gasas, apésitos, sondas, jeringas sin aguias, equipos de venociisis debe ir a la bolsa roja. * Maneje el estrés para evitar accidentes laborales, No se distraiga. * Utilice dispositivos de seguridad segun entrenamiento. 40.2 PROCESO DEHOSPITALIZACION Todo paciente debe ser examinado con guantes cuando haya riesgo de exposicion a sangre 0 perdida de continuidad de la piel: toma de muestras de sangre, ‘administracién de medicamentos via parenteral, curaciones, bafio de pacientes, aseo de unidad. Realice el procedimiento empleando técnicas correctas para minimizar el riesgo de aerosoles, gotitas, salpicaduras o derrames. Si utiliza agujas de sutura o hipodérmicas depositelas en el guardian, no las deje al lado del paciente, no las arroje al piso, no intente reenfundar la aguja, al manipular los cortopunzantes innecesariamente se aumenta el riesgo de sufrir un accidente por peligro biolégico. Fecha de apron: ofl ge eee 201 7 RS TR ORTAIT TE CE | PTA HOPED ORETTERE & ceases sas Sse Se ra sta ae — cat sive oF Lae a | em | Verse: Sacra: = Deposite en bolsa roja gasas, apésitos, jeringas sin aguja, guantes y tapabocas. Si debe infiltrar mas de una vez coloque la aguja sobre un campo estéril, no intente re-enfundar porque se puede pinchar. * Envie al laboratorio clinico los tubos sellados y debidamente rotulados, disponiéndolos en gradillas y estas a su vez en un recipiente irrompible para evitar accidentes al personal encargado del transporte de dichas muestras, * Antes de desechar los sistemas de drenajes como cistoflé, colostomias, drenes al vacié, evacue los liquidos o drenajes respectivos en las unidades sanitarias agregando solucién de hipoclorito de sodio en la concentracién indicada en el protocolo. Posteriormente deseche estos recipientes en una bolsa de color rojo que los identifique como material de peligro biolégico. ¢ Aplique los 5 momentos para la higiene de manos. = Realice el procedimiento empleando técnicas correctas y aplicando los esténdares institucionales para minimizar el riesgo * Al limpiar o lavar heridas hagalo suavemente evitando salpicaduras, si el procedimiento se lo permite. * Sinecesita rasurar hdgalo con maquina rasuradora, evite el manejo de cuchillas. = Las ampollas después de abiertas deben ser descartadas en el recipiente blanco para vidrio. 40.3 PROCESO DE CIRUGIA ‘* Utilice durante todos los procedimientos técnica aséptica. ‘© Cumpla las normas de asepsia y antisepsia dentro del quiréfano. ee | Fecha de aprobadién: 21 de febrero de 2014 "REPUBLICA DE COLOMBIA-DEPARTAMENTO DEL CAUCA ‘HOSPITAL BUSANA DE VALENCIA ES: a ome ae aes Manel Se Nolrees cs WeeeOieet Vesiari —[ sivecorea —] © Utilice el equipo de aspiracién mecdnico 0 succionador para la aspiracion de secreciones de boca y faringe. © Utilice la mesa de Mayo de transicin, ‘* Utilice el porta aguas y la pinza de disecci6n para suturar. * Coloque mango de bisturi con hoja de bisturi sobre mesa de Mayo de transicién, no lo entregue en la mano a la instrumentadora. * Coloque sobre la mesa de Mayo de transicién la aguja de sutura montada en el porta agujas. «No meta la mano dentro del campo quiruirgico para buscar aguja de sutura, utilice el porta aguja y la pinza de diseccion. * Alterminar el procedimiento se deberé retirar la hoja de bisturi con ayuda de una pinza y llevario junto con las agujas de suturas al guardian. © Deposite en el guardién elementos cortopunzantes utilizados durante la cirugia. * Utilice. permanentemente el equipo de proteccion individual: gorro, guantes estériles, mascarilla convencional, protectores oculares o careta visor, delantal plastico. * Nose distraiga. Evite al maximo hablar durante el procedimiento «No practique cirugia si presenta lesiones dérmicas. Manejo de cortopunzantes en intervenciones quirirgicas ‘= Sujetar las agujas con porta agujas durante el procedimiento y cuando se entrega a compafieros. * Usar pinzas en lugar de los dedos para sujetar agujas durante Pmt L}. Ansge ies Cofcte ca om ne Corba Fecha de aprobatién: 21 de febrero de 2014 Pagina sade Coaigo: SLVSROT ‘Manual de Normas de bloseguridad PUBLICA DE COLOMBIA DEPARTAMENTO DEL CHICA Q Reg EYAL BEAN LOPEZ DE VALENCIR ESE co Versn: 1 — sveeoLFOL ‘Anunciar verbalmente el paso de los objetos cortopunzantes. Evitar el paso mano a mano de instrumentos afilados, se deben dejar en una zona neutra bandeja de transferencia. Usar tijeras en lugar de bistur! si el procedimiento lo permite. Contar con separadores y pinzas que tengan una longitud antropométrica para evitar que las manos del personal que apoya la cirugia estén en riesgo de ser puncionadas. Manejo de cirugia contaminada. ‘Aunque en todo procedimiento se debe actuar como si se tratara de un paciente potencialmente infectado y como tal manejar sus fiuidos corporales como contaminados, ‘existen casos en los que las medidas de bioseguridad se deben extremar por la seguridad del equipo de salud y de los pacientes. Se considera como cirugia contaminada aquella cirugia en la cual exista una o mas de las siguientes condiciones: Incision y drenaje de absceso. Apendicitis y colecistitis perforadas. Desbridamiento de’quemaduras y heridas infectadas. Osteomielitis. Tétano, gangrena gaseosa, celulitis 0 fascitis necrotizantes Tuberculosis activa Hepatitis. SIDA. Presencia de pus franca. = En este tipo de procedimientos se deben seguir las siguientes indicaciones adiciogiales: Revi ‘Aprobé: es Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 thon algrander Cerén, StS | aR aS =] 90 | rere a | — cas sraror J een Antes del procedimiento. 1. Verificar que la cirugia sea contaminada. 2. Realizar este tipo de cirugias preferiblemente al final de la programacién diaria 3. Al confirmar la contaminacién o simplemente sospecharla se deben sacar de la sala de cirugia en donde se va a realizar la intervencién quirirgica, todos los elementos que no sean necesarios para la realizacién de la misma y se deben dejar en la sala nicamente los elementos que se vayan a utilizar. 4. En cuanto a las suturas e instrumental se debe utilizar el minimo de elementos para no contaminar equipos y suturas innecesarias, el restante que se puede necesitar debe dejarse fuera de la sala de cirugia, en un lugar cercano para recurrir cuando se necesite. 5. Se debe utilizar ropa desechable y eliminarla en bolsas rojas inmediatamente finalizada la intervencién quirirgica. Si no es posible, se utiliza ropa quirirgica de tela, la cual se debe cambiar finalizada la cirugia dentro de la misma sala por un uniforme limpio si hay disponibilidad de estos o por el contrario colocar una bata quirlrgica sobre el uniforme contaminado y cambiar el gorro y las polainas para salir de la sala contaminada y cambiarse fuera por uniforme limpio para volver a entrar a salas de cirugia 6. Lavarse las manos de acuerdo con el procedimiento establecido. 7.Al terminar la cirugia se debe llevar el instrumental sin manipulario a central de materiales, para someterlo a lavado y esterilizacion, 8. Todas las canecas deben tener la bolsa roja. = a i atotire ide Jeon atpanger inn Carén Fecha de sprobns i defers 72018 ‘REPUTE BE COLE DEPARTAMENTO DEL GU ‘ROGPTTAL BUEANA TOPE DE VALENCIA ESE S26 | Ren asa | — Gio: suvanor eee a 9. El personal dentro de la sala seré el minimo necesario. 40. Debe existir obligatoriamente, fuera de la sala donde se va a realizar el procedimiento una patinadora que se debe encargar de apoyar al personal que se encuentra dentro de la sala contaminada, haciéndole llegar las cosas que se necesitan en la intervenci6n quirargica y que no se tengan en la sala de cirugia. 44. Debe colocarse una sefial a la entrada del quiréfano que indique la realizacién de un procedimiento séptico para evitar que el personal que no esta involucrado en la cirugia entre a esta sala. 413. Después colocar los campos estériles, anestesiar al paciente, abrir el paquete estéril y estar listos para incidir, el personal que no vaya a participar en el acto quirirgico debe salir de la sala de cirugia para evitar contaminacién innecesaria de los colaboradores. Durante el procedimiento: 4. No sacar de la sala contaminada ningun elemento que se encuentre alli, para evitar contaminaci6n 2. Una vez iniciada la cirugia la circulante N°.1 no debe salir del quir6fano y la circulante N°.2 debe permanecer fuera y atenta a facilitar lo que se necesita. 3. Cuando el frasco del aspirador se Ilene y se vaya a eliminar su contenido, debe inactivarse segin protocolo de desinfeccion. 4. La sala de cirugia debe permanecer cerrada durante el acto quirirgico. Después del procedimiento ie Lge” aa, Fecha de aprobagién: 21 de febrero de 2014 | a SEARS TOTOOR AE Tg ‘HOSPITAL BURA LOPEZ BEVALENETR ESE S26 | rtoia see a | Coins SIV SROT lattown | Sees ae eee vse [-—“Versgar | Siv-6c 08 Fo 4. Todo paciente que ha sido sometido a un procedimiento contaminado debe ser recuperado en la misma sala sino existe un rea islada para la recuperacion de este tipo de pacientes debe ser trasportado a la habitacion asignada siguiendo las medidas de aislamiento, segtin la via de transmision del germen patégeno. 2. La ropa usada en cirugia si es desechable va a la basura en bolsas rojas y se bota, y si es de tela se deposita en bolsas rojas y se marca como material contaminado mandéndolo a la lavanderia para su descontaminacién y lavado. 3. Las mangueras del aspirador deben desecharse, al igual que los tubos de conexién, sondas y materiales similares. 4. El equipo de anestesia debe limpiarse exteriormente con solucién desinfectante segin los pasos establecidos en protocolo de desinfecci6n. 5. El material que no se utilizo debe procesario nuevamente incluyendo lavado y esterilizacion. 6. Una vez terminada la desinfeccién Terminal de! quiréfano, la persona que haya realizado esta labor hard cambio de ropa. 7. La enfermera debe supervisar que el procedimiento de limpieza se realice de acuerdo con los procedimientos establecidos y observando todas las normas de bioseguridad. Nota: Cuando una cirugia limpia se convierte en contaminada se seguirén las normas antes descritas. Revi 4 Lee, ZZ funn Lae? eer ae Jhon Realpe Cerén is [Fecha de aprobacién: Side een de 2018 | HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALERETAESE O S26 | pasina a7 de as | Cos: STVSRT | ery On = 2 : ‘VersiGn: 1 ‘SLV-GC-01-F01 ‘REPUBLICA DE COLOMSTA DEPARTAMENTO DEL HUCA 10.4 PROCESO SALA DE PARTOS Atenci6n + Explique el procedimiento a la paciente para obtener su colaboracién. « Lavese las manos, séquelas y coléquese guantes desechables para realizar tacto vaginal, Para amniotomia coléquese los guantes limpios, realice e! procedimiento evitando ser salpicado por el liquido amniético, A\canalizar vena, retire el mandril o guia del catéter venoso periférico y depositelo en el guardian. Envie las muestras de laboratorio en recipientes de paredes resistentes, con tapa. Utilice durante los procedimientos gorro, guantes, proteccién ocular, mascarilla convencional, delantal pléstico. AA infitrar el érea perineal para sutura, no intente reenfundar la aguja, coléquela sobre un campo estéril en la bandeja para tal fin ‘Someta la placenta a escurrimiento por gravedad, revisela con cuidado para no sufrir salpicaduras y coloquela en bolsa pléstica negra séllela y ubiquela en el sitio destinado para ello, para luego ser refrigerada. Para buscar la aguja de sutura no meta los dedos, utilice la pinza de diseccion y la porta aguias. EI instrumental debe ser lavado con jabon enzimatico y debe ser entregado a central de esterilizacién. Mantenga la técnica aséptica durante todo el procedimiento de atencién del parto. Ol Fecha de aprobécién: 21 de febrero de 2014 i | EPR 0 CER DP RATRERTO BEL AICA -HSgP FAL BISANA SPE OE VALENCIA ESE = Pagina ide Gago: SWSROT e | Lemelecachamaatod Versa: SLV-GCO1-FOL Las agujas de suturas y agujas de jeringas deben ser depositadas en el guardidn. «Los guantes, mascarillas, gasas, jeringas, deben ir en bolsa roja directamente. * La ropa contaminada debe ir al recipiente recolector con tapa destinado para tal fin. * CAmbiese los guantes si estos se rompen, tan pronto el procedimiento se lo permita. * Cambiese de guantes al ligar el cordén y realizar episiorrafia + Lavese las manos antes y después de cada procedimiento o cuando el guante se haya roto. 40.4.1 LEGRADO OBSTETRICO O GINECOLOGICO * Realice lavado de manos quirirgico. * Vista delantal plastico y sobre este, la ropa estéril * Coldquese guantes estériles. * Realice el procedimiento dentro de la técnica aséptica. © Recoja muestra para patologia en bolsa ziplocBeon _formaldehido Retire los guantes y depositelos en bolsa roja, retire la ropa quirirgica y depositela en el recipiente recolector destinado para tal fin * Alaplicar anestesia tenga cuidado de no traspasar el catéter 0 caucho, no intente reenfundar la aguia, si es necesario usar nuevamente la jeringa col6quela sobre un campo estéril, de lo contrario descarte la aguja directamente en la ranura de la tapa del guardian. ah 4 eee Aprobo: Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 mn EPOBLER OE SLSR PARTON DL UCR we PITA HAAR GPE DEVUENCTAESE, F Fiaina de «| _ Citgo: SLVERO7 [u S se =. ‘Version: 1 ‘SLWV-GC-01-FO1 Utilice el equipo de aspiracién mecénica para aspiracion de secreciones de boca y faringe de la paciente si es necesano. Realice el procedimiento con guantes estériles. Deseche en bolsa roja guantes, sonda de succidn, gasas. Utilice permanentemente y durante los procedimientos gorro, guantes, protectores ‘oculares, mascarilla convencional, delantal plastico. Envie a patologia muestra rotulada y tapada. 10.4.2 CESAREA Explique el procedimiento a la paciente para obtener su colaboracién. Mantenga técnica aséptica durante todo el procedimiento. Utilice equipo de proteccién individual. Someta la placenta a escurrimiento por gravedad, revisela con cuidado para no sufrir salpicaduras y coléquela en bolsa plastica negramientras es recogida para ser refrigerada. Coloque mango de bisturi con hoja de bisturi sobre mesa de transicién, no lo entregue en las manos a la instrumentadora. No meta la manos dentro del campo quirirgico para buscar agujas de sutura, utilice el porta agujas y la pinza de diseccién, entregue montada la aguja en el porta agujas a la instrumentadora o coléquela en la bandeja para tal fin. Al terminar el procedimiento, lave el instrumental con jabén enzimatico (las pinzas deben estar cerradas para evitar lesiones) y llévelo a central de materiales. Coloque todos los elementos cortopunzantes en el guardian. Revi = 4 ei Led a | Aprobé: few if (le ‘hon Alexander Kealpe Cerén 31 Universtano de Spd Ocupacional sal {6a [Fecha de aprobacién: 21 de febrero de 2014 eel ri RRR ETS we ge SVRAT Pagna we ‘Manual de Normas de bioseguridad om Verba: 1 SUSE OLFOL * Efectiie limpieza y desinfeccién en las areas quirirgicas utilizando técnicas correctas segiin protocolo de desinfecci6n institucional. 40.5 PROCESO DE CUIDADOS INTENSIVOS NEONATAL Y PEDIATRICO * Realice lavado de manos antes de ingresar a la sala, sin accesorios y sin reloj. ‘© Debe utilizar ufias cortas sin maquillaje y no user ufias postizas. + Cambie su ropa antes de ingresar a la sala, Los prematuros extremos se deben manejar con paquete estéril Realice lavado de manos antes y después de manipular al nifio. Use guantes limpios para realizar cambio de pafial. © Cumpla estrictamente las normas establecidas para el ingreso al érea. © Utilice durante los procedimientos: gorro, guantes, proteccién ocular, mascarilla convencional, delantal o bata plastica. Es la forma mas eficaz de prevenir la infeccién cruzada entre paciente, personal hospitalario y visitantes. * El lavado de manos con agua y jabon es un habito saludable y seguro para prevenir y controlar las infecciones intrahospitalarias. Todo el personal tendré Siempre en cuenta los cinco momentos para la higiene de manos 41, AISLAMIENTO HOSPITALARIO. ‘Se cuenta con una guia de aislamiento institucional, con su respectiva lista de verificacién de cumplimiento Revi 7 Mil, 2 Profesional ier ccupéconal [Fecha de aprobacién: 21 de ebrerd de 2014 "REPUBLICA DE COLOMBIA-DEPARTAMENTO DEL CAUCA "HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA ESE. a Memes [caesar] ‘Manual de Normas de bloseguridad pane Verse i | swwecorror TABLA. 3. AISLAMIENTO HOSPITALARIO AISLAMIENTO INDICACIONES VIA AEREA | + Use mascarilla de alta eficiencia antes de entrar a la habitacion « Lavese las manos antes de ingresar y después de salir de la habitacin i |» Use guantes en caso de VARICELA o HERPES CONTACTO | * Use mascarilla antes de entrar a la habitacion « Lavese las manos antes de ingresar y después de salir de la habitacin + Use guantes y bata | GOTAS * Use mascarilla cuando esté a menos de 1 mt del paciente y desechar al salir. + Lavese las manos antes de ingresar y después de salir de la habitacién Hs PACIENTES ‘Use gorro, mascarilla, guantes y bata antes de entrar | INMUNOCOMPROMETIDOS | a la habitaci6n. + Lavese las manos antes de ingresar y después de salir de la habitacion i “En todos los casos el paciente debe estar en cuarto aistado y se debe mantener la puerta corrada. al] alslamiento” Fuente: programa de prevencién de infecciones Asociadas a ta atencion en salud “ HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA TABLA. 4. USO ADECUADO DE DESINFECTANTES T DESINF! ECTANTE | DESINFECCION AREAS SERVICIOS RUTINARIO FINAL (sabados) Cirugia Adultos Cirugia Pediatria UCI Neonatal UCI Pediatria es Desinfectante a base | Desinfectante a base de Criticas de Aminas Terciaras | Aminas Terciarias Laboratorio Clinico “AMINEX DL "AMINEX DL | Endoscopia cPpcu. Urgencias ginecologia Urgencias Adultos eee Fecha de aprobacién: 21 oe fetfero de 2014 ‘ROSETTA BANA LOPEZ BE VALENCIR ESE Tomado de: MANUAL DE LIMPIEZA Y DESINFECCION HOSPITALARIA, HOSPITAL SUSANA LOPEZ DE VALENCIA ESE. RECUERDE ‘+ Usar siempre los elementos de proteccién personal. + Maneje todos los tipos de residuos como de alta contaminaci6n. + No reenvase los residuos de una bolsa a otra. ‘+ Lavar tus manos es por tu autocuidado. + Tanto la limpieza como la desinfeccién son pasos igual de importantes y dependen el uno del otro. freer extant RTT CART TP RATRTT TE GTR a : Se | nm atae a | catnorsov seo | [uy onde eeeunl do ners ecm Ea ‘Version: 1 I ‘SLV-GCO1-FO1 _} Urgencias Pediatria - Lavanderia Area Sucia escarie de 929 | 100 mile Nipecorto ‘Aimacenamiento de Residuos ee por 900 mide agua _| SE: Imag jie Hospitalizacién Pediatria Hospitalizacién Adultos Hospitalizacion Ginecologia Raves eangacntie ‘Amonio cuaterario en | Amonio cuatermario en Semicriticas Central de Esterilizacion mt ie Lavanderia Area Limpia Produccién Aire Medicinal Central de Gases 2 Servicio de Cocina Morgue. ‘Administracion Hipociorito de Sodio a = Wo cine | ——_Matenininto voaneem | 29m dempocorto Consulta Externe ‘Amonio cuaternario: (por-se0.eriide agua) Suministros y Almacén | aE Guardianes Perdxido de hidrogeno de ser necesario Pee | 2 iassn copes, | eee autem Fecha de aprobacion: 21 de febrero de 2014 "REPUB TER DE COLOMBIX DEPARTAMENTO DEL UCR TRSGPFTAL SUSAN LOPEZ VALENCIA ESE Pigha Bde 6 ~Chaiga: SLVSROT ‘Manual de Normas de bloseguridad 8 | ves SWSEOLFOH 42, CONDUCTA EN CASO DE ACCIENTE DE TRABAJO POR PELIGRO BIOLOGICO Atencién inmediata Considere el accidente con peligro biolégico como una urgencia, No pierda la fuente por ningtin motivo. + Exposicién percuténea: Lavar la superficie corporal expuesta inmediatamente con agua y jabén. No realice maniobras para disminuir 0 aumentar el sangrado. No aplique hipoclorito de sodio en la herida + Exposicién en mucosas y ojos: Lavar la superficie corporal expuesta profusamente con agua limpia 0 solucién estéril. No friccione. + Exposicién en piel no intacta (con heridas 0 cualquier tipo de lesi6n): lavar profusamente la superficie corporal expuesta con solucién salina estéril y aplicar luego solucién antiséptica. + Exposicién en piel intacta: lavar profusamente con agua y jabén la superficie corporal expuesta, Informe al jefe del area Establezca comunicacién inmediata con su ARL via telefonica, para trabajadores de planta es la LINEA EFECTIVA de COLMENA Vida y Riesgos Laborales (018000919667 ~ (1) 4010447) para informar el evento, recibiré asesoria y autorizacion para la atencién de urgencias. 5, fe be 4, 2 ev ‘Aprobé: i le a [aes 3 21 de febrero de 2014

Potrebbero piacerti anche