Sei sulla pagina 1di 98

osine Lefort/ Robert Lefort

laryse se hace una nia Rosine Lefort/ Robert Lefort


a ce
El presente libro, de una manera a la vez breve y
detallada, expone el caso de una jovencsirna neurtica . ,,,.,
y su curacin, intentando demostrar a travs de ello que
las intuiciones de Lacan siguen siendo tan preciosas
una n1na
como siempre para la prctica clnica. En efecto, sin Psicoanlisis de una nia de 26 meses
ellas tanto la descripcin de las caractersticas
personales y el estado de Maryse como sus
transformaciones y su itinerario, as como tambin la
detallada reproduccin de sus primeras .palabras -se
trata de una nia de dos aos-, seran por completo
ininteligibles y caeran estrepitosamente en la ancdota
o en la ms naif de las prcticas etnogrficas.
De cualquier forma, el caso de Maryse demuestra, de
manera harto clarificadora, que el hecho del
psicoanlisis no tiene nada que ver con ninguna
actividad educativa, pedaggica, adaptativa u
ortopdica. Y, simultneamente, ejemplifica los tiempos
lgicos que todo hablante debe atravesar y los registros
necesarios para existir como tal y decidir su pertenencia
a un determinado sexo. En otras palabras: en la
singularidad del caso de Maryse, el lector podr
encontrar, no una norma, sino una enseanza.
Rosine y Robert Lefort son psicoanalistas y miembros
de la cole de la Cause Freudienne. Han publicado
tambin Les structures de la psychose y El nacimiento del
Otro, este ltimo igualmente editado por Paids.
""e:o
-
co
'"CI
::::
._
Q)
u..
-
N o
"'e:
CI)
o.
.><
lf)
E
UJ C'O
-o c..>
~
ro
.2 CI) (1)
-e> o
o
C:

"'-
<J)

o
"O
-C'O
a..
-a..
"O
\'O
Paids Campo Freudiano Rosine y Robert Lefort

l. M.-C. Hamon, Porqu las mujeres aman a los ho1nbres?


2. M.-P. de Coss Brissac, R Dumas, F. Giroud y otros,
Maryse
Conoce usted a Lacan? se hace una nia
3. A. Zenoni, El cuerpo del ser hablante
4. S. Andr, La impostura perversa
5. Rosine y Robert Lefort, Maryse se hace una nia Psicoanlisis de una nia
6. Rosine y Robert Lefort, Nacimiento del Otro de 26 meses

-
PAIDOS
Barcelona
Buenos Aires
Mxico


Ttulo original: Maryse devient une petite filie. Psychanalyse d'une en/anl de 26 1no1s Sumario
Publicado en francs por dicions du Seuil, Pars

T r-aduccin de Enrie Berenguer

Cubierta de Mario Eskenazi

Obra publicada con la ayuda del Ministerio francs de CuJtura

Nota del traductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1. Diagnstico, estructura y hospitalismo ........ . ... . 15


2. El encuentro de Maryse con el Otro y con el objeto .. . 19
3. La fase flica 1. El Penisneid y el objeto a: 11a ...... . 25
4. La fase flica 2. El Penisneid: del a al significante S1:
~a -1 S,. El goce del significante ................. . 41
11
1 edicin, 1996 5. La llegada del Nio del lobo desencadena el rechazo,
la agresividad y la fuga de Maryse. Resolucin mediante
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la aurorizacin escrita de los urulares
la metfora ................... . ............... . 51
del C:opyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes. h1 reproduccin 6. Robert, rival peligroso. Peligro de muerre.
1ot11l o parcial de esra obra por cualquier mcodo o procedimienro,
comprendido~ 111 reprografa y el tratamiento informtico, y la distribucin de
La metfora paterna ........................... . 63
ejemplares de ella mediante alquiler o prscamo pblicos. 7. De los objetos pulsonales a la primaca del falo.
El espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1995 by ditions du Seuil, Pars 8. De los objetos del Otro a la simbolizacin del Otro
de todas Jas ediciones en castellano, materno por la transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ediciones Paids Ibrica, S. A., 9. Los significantes pulsionales y su ronda sustitutiva flica 93
Mariano Cub, 92 - 08021 Barcelona 10. Las reminiscencias: el significante 'chaud' [caliente]
y EditoriaJ Paids, SAICF
Defensa, 599 - Buenos Aires.
del dolor debido a los cuidados ORL y genitales.
El regreso de S1 Maryse tiene celos de Robert . . . . . . . 105
ISBN: 84-493-0282-X 11. Goce del semblante: el termmetro . . . . . . . . . . . . . . . 119
Depsito legaJ: B-26.317 /1996 12. La falta flica del Otro: la transferencia negativa con el
Otro castrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Impreso en Novagrafik, S.L.,
Puigcerda, 127 - 08019 Barcelona
13. Encuentro, debido a mi prxima ausencia, con el
significante 'maman' [mam] de su madre perdida . . . 145
Impreso en Espaa - Printed in Spain 14. Las vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


8 MARYSE SE HACE UNA NIA

15. Castracin - divisin. El analista en el lugar del objeto a 151


16. El fin del anlisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Conclusin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Nota del traductor


La traduccin de los enunciados de una cura analtica, ya sean


los proferidos por el analista o los pronunciados por el analizante,
plantea un problema, dada la imposibilidad de abstraerse de la
materialidad fooemti~a de los significantes que intervienen. Con
todo, en un anlisis de un adulto, las significaciones juegan un pa-
pel relativamente ms destacado, y los puntos concretos que con-
ciernen a significances implicados en un equvoco intraducible
pueden aclararse mediante notas a pie de pgi11a. En este caso,
tratndose de tm Stljeto que acaba de <<saltar>> a la palabra -por
usar una expresin afortunada de los Lefort- lo intraducible
pasa de ser excepcin a constituirse en norma. En esta etapa de la
vida del nio, los significantes ejercen su imperio casi sin estorbo,
y las significaciones, acompaadas siempre del lastre de los obje-
tos pulsionales -materia no menos proteiforme-, les siguen.
Hubiera sido una inconsecuencia decir ql1e <<el significante cons-
tituye al sujeto>> y, a continuacin, <<trac.iucir>> significantes funda-
mentales de un sujeto.
As, no hemos encontrado mejor solucin que mancener en
todo momento presentes, en el interior mismo del texto, los sig11i-
ficantes emitidos por Maryse, enmarcados entre comillas simples
(''),sin modificar la grafa original empleada por los at1tores. Para
facilitarle las cosas al lector espaol evitando a la vez la prolifera-
cin de notas, se ha incluido entre corchetes([]) el equivalente de
los significantes en cuestin. Cuando en el original se reflejan <<in-
correcciones>> gramaticales cometidas por Maryse, hemos intenta-
tlo buscar la~ incorrecciones equivalentes. Por otra parte, cuando
11os l1a parecido oportuna una aclaracin suplementaria, se ha in-
c.lLii<lo una nota de traduccin, con explicaciones sobre homofo-



10 MARYSE SE HACE UNA NIA

nas, sinonimias, etc. Este sistema permite seguir las resonancias


y equvocos de todo tipo, cuya importancia podr comprobar el
lector por s mismo inmediatamente. Incluso en lo que se refiere a
las expresiones o palabras entre corchetes, preferimos hablar de
equivalente, no de traduccin, porque lo segundo slo sera es-
trictamente correcto en unos pocos casos.
E. B.
Introduccin


Cuando un nio viene al mundo, lo primero que le ocurre es
que es designado como <<un nio>> o como <<una nia>>. Es un des-
tino enunciado por parte de quienes le acogen, un destino en apa-
riencia ineludible para todo ser biolgicamente sexuado; tanto es
as, que Freud lleg a decir: <<La anatoma es el destino>>. Y sera
del todo cierto si slo hubiera biologa, pero el nio queda su-
mergido de entrada en el lenguaje. La anatoma tendr que contar
con el lenguaje, o ms exactamente, con su material: el significan-
te. Dicho de otra manera: por una parte, el hombre nace nio o
nia, pero adems ha de llegar a serlo. De ah el trmino <<sexua-
cim>, introducido por Lacan, y no slo el de <<sexualidad infan-
til>>, que fue el gran descubrimiento de Freud y motivo de escn-
dalo en su poca.
Freud descubri la sexualidad infantil al mismo tiempo que el
psicoanlisis a travs de la cura de sus neurticos adultos, y aunque
no se ocup mucho de nios, todos sus trabajos tratan de aprehen-
der lo infantil. l mismo lo afirmaba en 1932, en la n XXXIV de
sus Nuevas Lecciones, <<Aclaraciones, aplicaciones, observacio-
nes>>.1 El psicoanlisis con nios es <<tal vez lo ms importante de
todo aquello de lo que se ocupa el psicoanlisis>>. Sin duda, pensa-
ba en la prevencin, en la pedagoga, pero no exclusivamente:
<<Cuando en el tratamiento de un neurtico adulto, tratbamos de
la determinacin de sus sntomas nos veamos siempre en la nece-
sidad de retroceder hasta su temprana infancia. El conocimiento

1. Sigmund Freud, XXXIV, Aclaraciones, aplicaciones y observaciones, Nue-


vas lecciones de introduccin al psicoanlisis, en Obras Completas, Ed. Bibliote-
ca Nueva, pgs. 3184 y 3185 .


12 MARYSE SE HACE UNA NIA INTRODUCCIN 13

de las etiologas no basta jams ni para la con1prensin del caso ni da definitivamente a la edad de cuatro meses? Tal asimilacin del
para la accin teraputica. De este modo nos vimos precisados a analista a un sustituto materno se plantea frecuentemente en el
trabar conocimiento con las particularidades psquicas de la edad anlisis de nios muy pequeos. Pero esto supone desconocer el
infantil, y averiguamos muchas cosas que slo el anlisis poda re- terreno donde el nio sita su debate, es decir, propiamente, una
velar, sindonos as factible rectificar muchas de las opiniones ge- transferencia en el significante. En efecto, el analista no est ah
neralmente aceptadas sobre la infancia>>. Y ms adelante: <<Ha re- para satisfacer unas necesidades vitales que estn a cargo de la ins-
sultado, en efecto, que el nio es un objeto muy favorable para la titucin, sino para aportar un significante, y as, se convierte en el
terapia analtica; los resultados son fundamentales y permanentes>>. lugar de dicho significante. Lacan lo design con el nombre de <<el
Lacan, en su enseanza, siguiendo a Freud y amplificando la Otro>>, como lugar de los significantes y de una palabra producto-
lgica del significante, establece un st1jeto del inconsciente cuyas ra de presencia-ausencia, la del Otro simblico a quien el sujeto le.
consecuencias podemos deducir: puede dirigir radicalmente su demanda.
En el medio hospitalario o institucional donde ha vivido Mary-
no hay infancia del sujeto; se, la nutricin en cacle.na excluye la demanda del pequeo sujeto,
lo infantil, es la estructura, debido al significante que consti- que apunta a algo distinto que a las satisfacciones que reclama: es la
tuye al sujeto; demanda de una presencia o de una ausencia." El Otro permanece
el organismo se convierte en pulsin y el deseo en metonimia annimo y la satisfaccin de la necesidad sin la demanda se reduce
-uno de los dos tropos significantes fundamentales-, con un res- a lo real del alimento, no alcanza a constituir una prueba de amor.
to: el objeto de la pulsin, designado por Lacan como objeto a. <<[ ... ] la demanda anula (aufhebt) la particularidad de todo lo que
puede ser concedido transmutndolo e.n prueba de amor, y las satis-
Sin duela, el nio tiene padres, y puede ser su sntoma --de facciones incluso que obtiene para la necesidad se rebajan (sich er-
uno de los dos, o del otro, o de la pareja. Pero Maryse, como otros niedrigt) a no ser ya sino el aplastamiento de la demanda de amor...>>'
nios de cuya cura nos hemos ocupado en libros anteriores,2 no Volviendo a la estructura significante y a la sexuacin, depen-
viene acompaada por sus padres, porque vive en una institucin} diente de ella, podernos decir que incluso Freud, aunque les dio el
y lleg al lugar donde se desarrollara la cura tras muchas otras es- lugar que les corresponde a los objetos pulsionales y a sus destinos
tancias en hospitales y residencias. Por lo tanto, entre el anlisis y respectivos, tuvo mucha parte e.n lo que recibi el nombre de
ella no se interponen el decir y la demanda de los padres que ha <<psicoanlisis de nios>>, o sea una prctica especfica, al menos
de tener en cuenta el analista para llegar al sujeto como analizante para los posfreudianos, quienes al plantear el falo como objeto
de ple.no derecho. parcial ignoraron todo lo correspondiente a su condicin de sig-
La relacin que establece Maryse con el analista desde un prin- nificante. Con Maryse veremos el punto clave de la divergencia
cipio es, como se ver, una relacin con una presencia por la que entre el objeto a, causa del deseo, y el objeto deJ deseo, el del
demuestra estar vida, como todos los nios a quienes he tomado Otro, objeto flico. Ambos estn ah, presentes desde un princi-
en anlisis en institucin. De qu naturaleza es esta presencia? pio, en Maryse.
Se trata de un sustituto de su madre, de quien Maryse fue separa- Que Freud, desde 1923, estableciera la primaca del falo con
su consecuencia radical -la existencia de una sola libido no
2. Rosine Lcfort, en col. con Robert Lefort, Naciffzzento del Otro, Ed. Paids,
1983, col. Campo Freudiano; Id. Les Structures de !tt psychose. d. du Seuil, col.
Le Champ freudien, 1980 y 1988. 4. Jacques Lacan, La significacin del falo, en Escntos 2, Siglo XXI (1993 ),
3. La institucin se Llama Pareot-de-Rosan, depsito de la Assistaoce Pu- pgs. 667-673.
blique que formaba parte del servicio hospitalario de Jenny Aubry. 5. lbid., pg. 670-671.
l

14 MARYSE SE HACE UNA NIA

implica que el falo sea <<en la doctrina freudiana un fantasma>>


(S0a), dice Lacan; <<No es tampoco como tal un objeto (parcial, in~
terno, bueno, malo, etc.), en la medida en que ese trmino tiende
a apreciar la realidad interesada en una relacin. Menos an es el
- ~~ano, pene o cltoris, que simboliza. [ ... ] Pues el falo es un sig-
n1f1cante [... ] su mensaje es emitido desde el lugar del Otro>>. 6 El
Captulo 1
vuelco que esto supone para el psicoanlisis con nios es radical
po~que implica, no un desarrollo que haga depender de Ja madu~ Diagnstico, estructura y hospitalismo
racin del in/ans cualquier articulacin del fenmeno analtico
sino una estructura, la del significante, en la que el nio est su~
En octubre de 1951, Maryse tiene 26 1neses de edad, o sea un
rnergido ya antes de nacer y en la que se humaniza.
poco ms de dos aos, pesa 8,8 kilos y mide 76 centmetros. De
Aunque plantea que <<lo infantil es la estructura>>, Freud no
modo que tiene el peso y la talla de un nio de alrededor de un
extrae todas las consecuencias de esta afirmacin, a falta de situar
ao. Su motricidad es la de un nio de siete meses y su lenguaje el
adecuadamente lo que le enseaban las histricas mientras le ha-
de un nio de 6 meses. No anda.
can descubrir el psicoanlisis: el falo es un significante. En conse-
De entrada, su estado es lamentable, no slo por el retraso es-
cu~ncia, no puede ~icularse en la demanda al Otro igual que los
taturo-ponderal, sino tambin por su aspecto sucio, un flujo nasal
ob1etos ~e la necesidad, a~que en esta divisin primordial algo
constante y un estrabismo muy acentuado. La mayor parte del
qued~ alienado en las necesidades en estado de una represin pri-
tiempo se muestra taciturna y ensimismada. Su repliegue desem-
rnord1a1, Urv:r4ri.ingung, que segn Lacan <<encuentra su signfi-
boca frecuentemente en un balanceo, tpico en nios hospitaliza-
cante p~r rec1b~r la marca de la Verdriingung del falo (gracias a lo
dos con una privacin importante en lo que a relaciones se refie-
cual el incons~1ente es lenguaje)>>. 7 As, la demanda dirigida al
re. Con todo, esta carencia no es, en Maryse, completa: alguna que
Otro no concierne slo a las satisfacciones objetales necesarias
otra vez le sonre a una enfermera que pasa. Corno no anda, per-
para el mantenimiento de la vida. Es demanda de una presencia
manece casi siempre en su cama o sentada en el suelo junto a otros
sobre fondo de ausencia, constitutiva de la relacin con la madre
nios, con algunos juguetes. Si alguna vez se desplaza -arras-
primordial. Veremos que la pregunta de Maryse se dirige a este
punto. trando el trasero, con una pierna doblada debajo es para ir a
buscar algn desecho por los rincones o debajo de alguna cama:
un mendrugo de pan abandonado o un trozo de algodn sucio
que se lleva a la boca.
Por el historial mdico sabemos que vivi hasta los 4 meses en
su casa materna, con una madre psictica, antes de que sta que-
dara internada en la Maison-Blanche. Despus Maryse sufri die-
cisiete cambios antes de llegar a Parent-de-Rosan. Segn el mismo
historial, es heredo-sfiltica, con BW positivo, y fue tratada con
inyecciones de Su/far hasta que el BW se negativiz.
Sin obviar estos antecedentes, cuyas consecuencias en la cura
ya se vern, su estado es tpico de su vida en un medio de tipo hos-
6. !bid., pg. 669-670. pitalario, con numerosas enfermedades, infecciones intestinales u
7. fhid.,pg.672.


16 MARYSE SE HACE UNA NIA DIAGNSTICO, ESTRUCTURA Y HOSPITALISMO 17

ORL. Maryse padece igualmente graves trastornos del sueo que vena de la psicosis de su madre por lnea directa, y se desencade-
requieren la administracin diaria de hipnticos ligeros. n con la prdida de su Otro materno, siempre inminente, aunque
En un caso como ste, es inevitable pensar en el sndrome de realizada slo con ocasin de la antrotoma. En su caso, la cues-
hospitalismo descrito por Spitz. Pero el contenido de dicho sn- tin del Otro haba predominado decisivamente con respecto a la
drome es mucho ms descriptivo que estructural. Lo demuestran, del objeto, hasta tal punto que su propia prdida de objeto sebo-
a nuestro modo de ver, las diferencias entre cuatro nios: Nadia, rraba frente a la prdida del Otro: ste deba quedar a salvo a toda
Robert, Marie-Fran~oise y Maryse. Todos ellos permanecieron un costa, incluso a costa de la mutilacin de su propio pene, es decir
largo periodo en el )lospital e hicieron un anlisis. Sin duda, el de un rgano de su cuerpo. Para l, todo se le deba al Otro en lo
anonimato de los cuidados recibidos por estos nios tena qtte real.
producir consecuencias evidentes, impresionantes, en su aspecto Para Marie-Fran~oise, 1 0 se trataba tambin del Otro, pero en
y en su dficit socio-estatura-ponderal. Pero la estructura que pre- exclusiva, sin relacin con el objeto, que permaneca estrictamen-
senta cada uno de ellos no puede ser atribuida en ningn caso a te en un real imposible. Separada de su madre, que la haba
un sndrome de hospitalismo, ni a cualquier otro sndrome. El sn- abandonado con dos meses de edad -abandono repetido a los
drome aparece co1no t1n elemento sobreaadido, debido a un d- doce meses tras un periodo con una nodriza-, Marie-Fran~oise,
ficit relacional, pero de ningn modo como un factor etiolgico en su autismo, debido a un Otro absoluto y sin falla, no tena ni si-
de la estructura de estos sujetos infans, de sus emergencias res- quiera un lugar como objeto para ese Otro ni la posibilidad de se-
pectivas en el significante o de la divisin propia de cada uno de parar de l ningn objeto. Sus largas estancias en los hospitales
ellos entre el Otro de la palabra y el objeto a. ' eran otras tantas ocasiones para verificar esa estructura <<congela-
Nadia,8 separada de su madre desde su nacimiento, que slo da>> y para permanecer en ella.
haba conocido el medio orfanatos-hospitales, demostr que esta-
ba a la espera de desarrollar su relacin con el mundo en cuanto
se le ofreciera la presencia de un Otro. Como analista, ocup ese
lugar en su cura. A partir de su propio lugar de objeto a como n-
rada, al que tan atenta estuve desde que la conoc, Nadia llev a
cabo una estructuracin entre el objeto y el Otro de la palabra.
Desamparada como estaba, parti del objeto, y no del Otro, que
era demasiado cambiante e indefinido como para encontrar en l
el punto de apoyo de una identificacin primordial.
Robert, el Nio del lobo,9 por el contrario, haba vivido con su
madre 11asta los seis meses, y luego entre los trece y los diecisis
meses, tras una hospitalizacin por antrotoma (en aquella oca-
sin sufri un trauma que pudimos evaluar como momento fe-
cundo del desencadenamiento de su psicosis). Sin duda, el bospi-
talismo intervino como factor suplementario, pero no fue la causa
de la estructura patolgica de Robert: su psicosis paranoica pro-

8. Rosine Lefort, Nacimiento del Otro, Paids, col. <<Campo Freudiano.


9. Id., Les Structures de la psychose, op. cit. 10. Id., Nacimient<J del Otro, op. cit.

Captulo 2
El encuentro de Maryse con el Otro
y con el objeto

Por algn motivo, quin sabe cul, Maryse, que slo vivi cua-

tro meses con su madre p sictica, se presenta de forma muy dis-


tinta. En Parent-de-Rosan, su aspecto alarmante en el plano psico-
somtico constituye una indicacin suplementaria que aconseja
llevar a cabo una valoracin para saber a qu atenerse. Por eso me
es confiada para una observacin.

El 27 de octubre la veo por primera vez; est en su cama y me


sonre cuando me siento junto a ella. Pero vuelve a ponerse seria y
permanece un cuarto de hora sentada, inmvil, sin mirarme. No
est tensa, pero s en una completa pasividad que constituye un
obstculo entre ella y el mundo exterior.
Con todo, cuando entra una enfermera, le sonre y le presenta
una vieja pelota. Tomo la pelota y la hago rodar hacia ella. La re-
coge y me la tiende. Pero cuando insisto, su rostro se crispa, se
deja caer hacia atrs sobre la almohada y luego lanza la pelota vio-
lentamente. Luego se retrae de nuevo, se sienta sobre la almohada
y empieza a balancearse; primero tiene una mirada ausente, des-
pus se vuelve hacia m. Se me acerca y quiere poner sus manos
sobre las mas, las aparta y me rasca las palmas con las uas, como
antes haba hecho con la pelota.
Entonces me tiende las manos, aunque se aparta cuando ade-
lanto mis brazos hacia ella. Pero se inclina hacia m, de modo que
la pongo sobre mis rodillas. Permanece as un rato, tensa, sin mi-
rarme, preocupada por la localizacin de mi brazo a su espalda.
Luego me mira un buen rato y toca un botn de mi bata. En-
tonces toma un lpiz del bolsillo que llevo en el pecho y lo va gi-
20 .MARYSE SE HACE UNA NIA EL ENCUENTRO CON EL TRO Y CON EL OBJETO 21

rando en todas direcciones, mientras murmura. Me lo devuelve, quiere subirse a mis rodillas. Cuando lo consigue, se queda inm-
le da la vuelta, vuelve a drsela, me golpea con l y lo arroja al vil, tiesa. No se decide a dejarse ir y apoyarse en m.
suelo. Lo recojo, se lo devuelvo y ella vuelve a tirarlo con expre- Quiere estar en el suelo, se dirige a un silloncito, lo empuja y
sin de furia. Cuando se lo doy otra vez, me acaricia los labios l1ace pip de pie, pero est inquieta y el contacto conmigo es muy
con el lpiz y lo hunde dentro de mi boca. A continuacin se gol- fugaz. Me rehuye.
pea la cabeza con l antes de volver a ponrmelo en el bolsillo.
Maryse contempla mi cara, adelanta una mano, me toca una El 1 de noviembre Maryse est en la guardera. Se sienta apo-
mejilla con cuidado, primero desviando la mirada. Luego, con yada en m, dndome la espalda, luego se vuelve y me tiende un
una mirada tensa, mira mis gafas y vuelve a tomar el lpiz para gol- jt1guete. Otra nia se me agarra y se pone a llorar.
pear con l los cristales. Decido llevar a Maryse a una habitacin contigua; una vez all, se
Me mira, se decide a apoyarse en m y acaba dejndose ir del ~tleja de m todo lo que puede. Pero cuando la otra nia se me vuel-
todo; vuelve a coger el lpiz de mi bolsillo por tercera vez. ve a acercar, Maryse corre hacia m y sonre tendind.o me los brazos.
Durante diez minutos quiere que la meza en mis brazos; luego La devuelvo a la guardera. Entonces se sienta de nuevo dn-
se incorpora y pide que la devuelva a su cama, se estira y me mira dome la espalda. Me pone varios juguetes en el delantal, luego se
mientras me voy. Tengo la impresin de que est agotada. balancea golpeando al mismo tiempo una silla con el lpiz y me
mira sonriente; despus sigue balancendose.
La veo por segunda vez el 28 de octubre. Me sonre, luego se
sienta sobre su almohada y se asla balancendose y chupndose el U na vez concluido el periodo de observacin, en el setvicio se
pulgar. Al cabo de algunos minutos, se sienta frente a m, procu- discute el diagnstico de Maryse y la conducta a seguir. Hay posi-
rando no poner sus manos sobre las mas, que estn al borde de la ciones contrapuestas, de acuerdo con los discursos a los que cada
cama. Como se inclina mucho hacia
m y me mira con expresin lina de ellas se refiere -mdico-neurolgicos o psicolgicos,
interrogativa, la pongo sobre mis rodillas. Entonces se anima, se corno lo demuestran los siguientes extractos de la discusin: .
re a carcajadas y parlotea intensamente.
Toma de mi bolsillo el lpiz y un papel, pero el papel lo tira in- Dr. A: Maryse tiene un desarrollo normal de alrededor de 7
mediatamente. En cuanto al lpiz, lo pasea por mi cara y por mi meses, y no de 26 meses, nivel determinado por el test de Gesell y
boca, dubitativamente; luego me da golpes en la pierna. Inquieta, el permetro craneal.
me acaricia los cabellos. Dr. B: Difcilmente se le puede pasar un test.
Se levanta, hace pip de pie y va a instalarse encima de su almo- Dr. C: Seala la dualidad del comportamiento de Maryse;
hada. Se balancea un poco, sosteniendo en todo momento mi lpiz. quiere llamar la atencin, pero no puede soportarlo. Con todo,
observa la existencia de un contacto con Resine dentro de estalla-
El 29 de octubre, Maryse est en la cama; sonre y viene a co- mativa dualidad.
ger mi lpiz para golpearme con l las manos. Dr. D: Encuentra a Maryse risuea y cariosa.
Una enfermera le pone una compresa caliente en un absceso Dr. E (neurlogo): Habla de un retraso verdadero, porque ha
que tiene en una nalga. Llora, le hablo y se calma. La enfermera aceptado los exmenes sin llorar. En el retraso verdadero el crtex
dice que tiene miedo porque la han tenido que curar muchas est afectado y hay malformacin cerebral.
veces. Dr. D: El retraso verdadero, es constitucional, o a.dquirido?
De nuevo e11 la cama, me acaricia las manos y me golpea las ga- Dr. C: Expone la teora de acuerdo con la cual un cociente de
fas con el lpiz. Luego acaricia mis cabellos mientras parlotea y ,!esarrollo en el test de Gesell por debajo de 50 (Maryse obtiene


22 MARYSE SR HACE UNA NIA EL ENCUENTRO CON EL OTRO Y CON EL OBJETO 23

4?} corresponde a lesiones anatmicas. Para Maryse, hay deten- frente a lo real del cuerpo del otro, que constituye una totalidad.
c1on de.l desarrollo desde el punto de vista somtico; por qu no Podemos suponer que esto ni se haba planteado para ella cuando
ocurre igual desde el punto de vista psicgeno? Est indicado lle- para el Otro slo era objeto de cuidados.
var a cabo un E.E.G. Pero al mismo tiempo, Maryse se encuentra con un Otro no-
Dr. E: Es un retraso verdadero con hosptalismo. todo, * portador del objeto separable, objeto metonmico, ms all
Lueg~ s..e discute si .se pu~d~ hacer algo. Si el retraso es pura- del real de los cuerpos, bajo la forma de un lpiz que toma de m.
mente ps1cogeno, requiere d1ec1ocho meses de tratamiento. Si la Esta metonimia produce una cadena -de acuerdo con su carc-
nia est ~r~nicamente afectada, se pueden tratar algunos ele- ter significante- cuando con ese lpiz me acaricia los labios, las
mentos ps1cogenos para que mejore? manos o las piernas, me lo hunde en la boca o me lo pasa por el
La complejidad de los factores parece inextricable. Por lo tan- pelo. El lpiz tambin puede significar mi ausencia cuando lo tira.
to, la conclusin es un breve tratamiento de prueba, antes de de- As, sirve tanto para expresar la ausencia-presencia como para
cidir una adopcin! <<degustar>> el cuerpo del Otro partido en trozos, o sea un cuerpo
ya marcado por el significante y no nicamente real.
Para nosotros, estos cuatro primeros encuentros, considera- Esto es algo profundamente nuevo, si se considera el tipo de
dos ?~ observacin, tienen ya el carcter de sesiones en las que se objeto al que se encontraba reducida Maryse antes de mi apari-
manifiesta la transferencia. De la misma forma que se habla de cin. Antes, se trataba de otro tipo de alternancia: entre el objeto-
<<~:itrevistas preliminares>>, no deberamos hablar, en lo que a los desecho -algodn sucio, viejo mendrugo de pan que se llevaba a
run~s ~e refiere, sobre todo en los ms pequeos, de <<sesiones la boca y mordisqueaba- y un repliegue acompaado de balan-
preliminares>>? De esta forma se resolvera la cuestin, que a me- ceo, signo de su depresin ante la ausencia de Otro, ausencia que
nudo se plantea, de la demanda de anlisis por parte del nio in- la reduca a no ser sino el objeto de un goce mortfero autoertico
cluso en un nio muy pequeo: la oferta crea demanda. En e~tos -de ah su repliegue y su balanceo.
ni?s instit~cionalizados, la sed de la presencia del Otro no espe- Ese lpiz, objeto metonmico que Maryse extrae de m, lo
ra sino manifestarse, dado el anonimato de Jos cuidados que reci- pone inn1ediatamente en relacin con una estructura agujereada
ben. En su momento ya destacamos esta sed en Nadia y todava del Otro: me lo hunde en Ja boca como para marcarlo con una
ms en Robert y en Marie-Fran~oise -aunque para ellos el Otro oralidad sin posibilidad de consumacin, sin goce. De la misma
fuese real, como un todo. forma, vincula mi mirada con mis gafas, que golpea: me golpea los
ojos a falta de poder hacerse con el objeto mirada.
El en.cuentro con el Otro que se produjo para Maryse durante As, ha dejado atrs la consumicin, <<en pura prdida>>, del
e~~as sesiones es ~n hecho nuevo, a juzgar tan solo por la oposi- objeto-desecho a sin Otro, y ha encontrado a un Otro a quien
c1on ~ntre la sonrisa que le dedica a una enfermera que pasa y el convierte en portador de ese objeto bajo la forma de mi lpiz. El
conflicto manifiesto en su relacin conmigo. Por eso al final de la objeto no es ya un simple desecho, sino que est localizado en el
primera sesin parece agotada. Otro. Al mismo tiempo, Maryse hace de este objeto la causa de su
Maryse trata c?nstantemente de acercarse a m, pero enseguida deseo y convierte al Otro en el lugar de donde puede tomarlo.
retrocede o me evita cuando adelanto mis brazos hacia ella, o bien l~ste Otro no es ya una totalidad, sino que puede estar afectado
acerca sus manos a las mas y las retira rpidamente. Esta angustia >or una falta, y se escribe A tachado: A
ante el contacto corporal se manifiesta como un real: el cuerpo de
uno sera el objeto del otro, constituyendo cada uno un todo.
En este registro, Maryse no llega a manifestar su demanda "' pas-tout (N. del t.)


24 MARYSE SE HACE UNA NIA

Un paso ms y, el 28 y el 29 de octubre, Maryse hace pip de

pie, en el paal, precisamente en el momento en que se aparta de


m, me evita, me rehuye e incluso se repliega en su balanceo. Esta
primera manifestacin uretral concierne a otra clase de prdida,
una prdida manifiestamente urinaria o sexual. Se trata ya de la
rbrica de un esbozo flico. Con l, Maryse establece ya, casi de Captulo 3
entrada, la relacin entre el objeto a anterior y esa prdida ms es-
pecficamente sexual vinculada con el pene. La fase flica 1.
En estas cuatro primeras sesiones, Maryse, despus de intro- El Penisneid y el objeto a: S/a
ducir al Otro barrado, instaura lo que constituir el centro de su
debate entre el objeto a objeto del que hace al Otro portador-
y el objeto flico. Este ltimo constituye su pregunta a ese Otro Decidido ya el tratamiento analtico, el 5 de noviembre no la
que soy yo, y ya puede escribirse a-<p. llevo a la habitacin del segundo piso en el otro pabelln de la ins-
Todos los elementos de la estructura estaban ya presentes. La titucin, sino a una sala cercana, desocupada, con una cama en la
transferencia los revela:$, el sujeto tachado, vinculado con el obje- c.1ue he dispuesto algunos juguetes. Maryse no se interesa po~
to que.busca, a; el Otro a quien el sujeto convierte en portador deJ ellos, pero tal como haba hecho anteriormente, va derecha a mi
objeto y que, en la medida en que este objeto separable hace mella l1olsillo a buscar papel y lpiz.
en l, se escribe A, y el falo que falta (-cp) ste, que no es un ob- Mira detenidamente el papel, lo arroja lejos de m y pasa a
jeto sino un significante, aparecer en cuanto tal en el anlisis. t)CttJarsc del lpiz. Lo tira para que yo lo recoja, luego se me pone
Por el contrario, en Nadia la transferencia slo revelaba la fas- encima inclinndose de tal forma que creo que he de sentarla en
cinacin de la imagen del semejante, a la espera de la cada del ob- mis rodillas. Una vez all, sigue el mismo juego con el lpiz, pero
jeto qtte se produjo en la escena del 10 de diciembre, cuando alu- acaba dejndolo; me 111ira intensamente, luego se arrebuja contra
cin el objeto de succin frente a un nio sentado en las rodillas 111, con la cabeza en mi hombro, y se encuentra en Ja posicin de
de una enfermera. En Robert, la transferencia no revelaba sino a t111 beb en brazos de su madre. Pero enseguida se incorpora, por-
un objeto real, su pene, que l deba a su Otro. En Mare-Fran~oi qLte esto la pone ansiosa. Le sonro y pronuncio su nombre; ella
se, la transferencia no revelaba sino a un Otro absoluto, no des- c.lt1da, luego se arrima de nuevo a m; le hablo y la mezo suave-
corn pletado, sin objeto separable. 111cnte. Mientras tanto, me mira desde abajo, como un beb en
Maryse, de entrada, introduce al Otro, su objeto separable y el l)razos de su madre, con una mirada bastante intensa y una plida

significante flico , elementos constitutivos de la divisin estructu- S()Orlsa.
ral del sujeto. Al cabo de unos minutos, se incorpora bruscamente y me mira
c.:011 hostilidad. Quiere bajar al suelo; u na vez all, se arrastra de-
\)tjo de la cama para recoger un mendrugo de pan y trata de co-
111rselo sin dejar de mirarme, es decir que me acusa de haberla
tltjado sola frente al objeto, ahora reducido a un desecho real.
Debajo de la cama, medio escondida de 1ni mirada por una s-
l)ana, se inclina para verme, se re e instituye un juego de <<cuc>>,
Jlt'ro lo deja pronto. Entonces, escondida, permanece inmvil, se
cl1t1pa el pulgar y se balancea cada vez ms fuerte, ocupando de
26 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 27

esta forma e1 lugar del objeto desecho sin Otro. La devuelvo a su como objeto amado, y si por un tiempo 1ns o menos corto ha acep-
habitacin. Tiene una expresin ausente. tado en sesin alguna carantoa, luego me rechaza con hostilidad,
me da la espalda e incluso se refugia en un balanceo acusador. En-
El 6 de noviembre, me sonre y Juego se tapa la cara, como tur- tonces me muestra qu objeto es para el Otro: no ocupa el lugar de
bada por la emocin. un semblante, sino el de un objeto a en cuanto tal, es decir un dese-
En la cama de la sala a donde la llevo, esboza un juego con un cho que se tira, como el mendrugo de pan que come mientras me
coche y, rindose, me lo tiende; lo hago rodar hacia ella. Maryse 1nira, dicindome qu es ella o en qu la he convertido.
no llega a hacerlo rodar, pero aprovecha ciertos gestos para tocar- En una ocasin trata de atemperar esa condicin de desecho
me las manos, o sea para entrar en contacto con mi cuerpo. esbozando conmigo entre risas un juego de <<cuc>>, tratando de
Bruscamente, detiene el juego y se asla balancendose ligera- tener un lugar de semblante de a a travs de este juego simblico
mente, con el rostro Jadeado. Luego me mira de nuevo y, como <le presencia-ausencia.
casi se estira sobre mis rodillas, la siento en mi regazo.
Primero se queda inmvil, sin saber qu hacer. Luego se deja La relacin de Maryse con el objeto adquirir una dimensin
ir, se apoya en mi hombro y alza la mirada hacia m. Pero rpida- distinta, tanto en la vertiente del objeto a como en la vertiente f-
mente se incorpora, me mira con expresin grave, coge el coche- lica, en la sesin del 7 de noviembre.
cito de la cama, lo tira y quiere bajarse al suelo. Cuando llego, la enfermera ya ha empezado a darle la cena y
Se sienta frente a m, me tiende el coche, pero vuelve a coger- t:st dando de comer a otra nia. Maryse, sentada encima de su al-
lo para lanzarlo lejos, con expresin tensa. Dndome la espalda, mohada, sostenindose al borde de la cama, se balancea con la mi-
me acaricia dos veces una pierna, furtivamente. rada ausente. En cuanto entro en la habitacin, sus ojos se dirigen
Entonces va a sentarse debajo de la cama, de espaldas a n1, y l1acia m, pero slo da la impresin de verme al cabo de unos vein-
se balancea con mucha intensidad. La devuelvo a su habitacin te segundos. Deja de balancearse y me sonre. Le hablo, se me
desorientada. acerca y la llevo a una habitacin cercana.
En esta sesin, oscila entre un Otro que posee el objeto - y en- Una vez all, se apodera de la mueca y me la tiende; hago que
tonces quiere privarle de l, bajo la forma del cochecito y un Otro la mueca le diga hola a Maryse, y ella re y se agita. Me la quita, la
a quien le pregunta por e1 objeto que ella misma podra ser para l. sacude y me la tiende, como si esperara. Mezo un poco a la mue-
Pero pregunta en vano: slo le queda el lugar de un desecho. ca, la acaricio. Maryse me la quita otra vez, la toma en brazos, la
As, en estas dos primeras sesiones de su anlisis, Maryse esce- t11ira intensamente, pero no la mece. Le levanta las faldas y me nlira.
nifica su relacin con el Otro a travs del objeto. En un primer Como no encuentra nada flico, tira la mueca y viene a sen-
tiempo, trae un objeto exterior o introduce entre las dos un obje- tarse en mis rodillas; una vez all, orienta su investigacin hacia el
to del material de sesin. <>l)jeto del que soy portadora: me abre la bata, mira la blusa y hun-
Pero, rpidamente, de lo que se trata en su relacin conmigo cle su cabeza en mi pecho, abandonndose. Le doy un beso, son-
es de ella misma. Es en la transferencia donde se plantea esta pre- ' c, toma uno de mis dedos, lo aprieta, lo suelta, vuelve a cogerlo
gunta: me pone a pnieba, tanto con el lugar de objeto que tiene y lo sostiene un buen rato. Pero su rostro se ensombrece porque
para el Otro como mediante la inversin del lugar del Otro. To- llC) ha conseguido quitarme el objeto. Baja al suelo, recoge la mu-

dava no se trata de la reciprocidad del amor. 11~ca y viene a meterse entre mis rodillas, dndome la espalda. Da
Enseguida surge un escollo en relacin con la naturaleza de ese vt1eltas lentamente a la mueca en todas direcciones, balbuceando
t111 poco al principio, como si buscara algo que no encuentra. Al
objeto, en funcin del abandono precoz y la ausencia de Otro que
sufri a continuacin. Por fuerza ha de poner en duda su lugar fl11al tira la mueca, se sienta y se balancea violentamente, pero
..

28 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 29

luego sale gateando al pasillo. Cuando se balancea, corta el con- 111l~ 11na pierna; despus se larga a cuatro patas al otro ex:remo de
tacto conmigo, no sin tnostrarme que lo que le falta -lo mismo l 1 l1abitacin. Slo se calma cuando me da otra vez la muneca y yo
que le falta a la mueca- la empuja hacia esa depresin tan tpi- 11u ::;t la de\'uelvo, sino que me la quedo y la mezo entre mis bra-
ca de los bebs a quienes les falta el Otro, ya sea pot su ausencia o ~\1S. Enton ces puede tomarla y hacerla bailar mientras reini~ia su
por lo que no les da. l1a)L1rreo de la sesin anterior, pero esta vez en tono cantarm.
En cuanto a la mueca, aparece en dos dimensiones: una di- Maryse se pone sobre mis rodillas para que la meza y la bese.
mensin imaginaria que trato de inducir convirtindola en un otro l~<>1110 canturrea algo que reconozco, puedo ponerle la letra. Se
con minscula, imagen de ella misma, a quien Maryse puede mecer 11 :it:l e.le 'Fais dodo, Colas, mon petit frere, fais dodo, t' auras du
como yo lo hago, en la va de una identificacin. Pero Maryse no la ll 1lt)' [Haz rorro, Cols, hertnanito, haz rorro y tendrs am-
pone en ese lugar. En efecto, no hace de ella una imagen, sino un 11:1111] . 11 Cuando llego a 'lolo', Maryse se incorpora con expresin

objeto de investigacin, y busca lo que debera tener debajo de las 1n11y seria. Me mira con ansiedad, casi con hostilidad: ha sufrido
faldas: un pene. Como no encuentra lo que busca, se vuelve hacia 1111 choque. Se acurruca de nuevo y ya no reacciona a la palabra
m en busca del objeto del que soy portadora, el seno, que perma- 1
l<1lo' cuando se la repito.
nece velado, y hunde su cabeza en mi pecho. rgano de la mue- 'forna mi lpiz y lo chupa mientras se hace mecer; luego se va
ca, rgano del Otro, presencia prxima de un real de objeto que hasta la otra cama con el lpiz, se lo mete tres veces entre las pier-
Maryse traslada a mi dedo cuando lo coge y sigue aferrada a l. na~. por encima del paal, y lo chupa de nuevo. Viene a ponr~e-
Es de destacar su primera emisin de fonemas (S 1). Ya habla- 1<> <>tra vez en el bolsillo y trepa a mis rodillas para volver a ba1ar
remos de ello. Que tire la mueca y se balancee antes de huir in- 1111l1cdiatamente.
dica que su bsqueda del Otro no es la de una simple presencia De nuevo en la cama> en su habitacin, se sienta en su almo-
con respecto a la ausencia radical que haba experimentado, sino l1a(la y se balancea con expresin sombra y ensimismada.
que se refiere al objeto del Otro: al no encontrar el pene en la mu- Es como si con el significante 'lolo', Maryse -que me ha mos-
eca, primero se conforma con el seno, lt1ego recurre a un repre-
sentante del pene que es mi dedo. A lo largo de toda esta sesin se 11. En adelanre utlizarcmos esta notacin para los enunciados de Maryse.
desarrolla una oscilacin entre a y el pene, a propsito del cual ya Vl:asc nota explicativa aJ principio del volumen, pg. 9. En c~n~~ a lolo, design.a
podemos hablar de falo, puesto que puede faltar. lu leche, pero en espaol no hay una onomatopeya con este s1gn1f1cado tan prec1-
" (N.delt.)
El 9 de noviembre, cuando llego se est levantando de la cama

ella sola. Tiene la expresin inerte y no me ve. Cuando por fin me ~ ~ ' ~

ve, muestra una ai11plia sonrisa y sus ojos cobran vida. f'41s Jo cfll Co la> rm>n p'111 r~ ,.,

Camina hasta la mesa, se sienta y toma una mueca. Me la


tiende. Le hago decir hola a la mueca, pero Maryse, furiosa, la l
-

'lo
coge, la tira y luego me mira. ~

f.m 11<1 du 1u_:w r. du lo M~ -

Una vez en la sala a la que nos dirigimos, deja todos los jugu.e- 1

tes en mi delantal; se pone furiosa si se los devuelvo, como si yo


'
tu~iera que estar completamente provista de ellos. As interroga
m.tn el" en haut el 3Jl de fll te;iu l'.t .

mt deseo: no puede soportar que le devuelva los juguetes, sobre
todo la mueca, porque si sta no es nada para m, ella tampoco lo f~J J j IJ l J LJ
.
J J J. 1
11
es. Me dice lo que quisiera ser recostndose en m y acaricindo- l:l -t n "~'
el
" '-'C le bo'
30 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 31

trado varias veces su capacidad de simbolizacin- se viera en- de la succin sensual (chupeteo)>>. Pero aade: <<Parece muy in-
frentada con un elemento de su represin vinculado con el brutal justificado atribuir a sus primeras e,stimulaciones ~ontenido ps-
destete que sufri a los 4 meses. quico alguno>>. 13 Habra pues aqm un real antenor a l.a repre-
Cuando canturrea sin palabras, nos encontramos en el campo sin? O, por el contrario, para Maryse, se tr~:a del propio P.unto
del S1, que noproduce sentido porque es nicamente sonido. Las de su represin de la oralidad, el de la.suc:1on? N~ conc1~e
palabras que yo aporto corresponden a un S2, pero lejos de borrar acaso a ese objeto especfico que es el b1beron, y no solo al lapiz,
el S1, se aaden a l y producen goce del Otro, correlativo de una equivalente flico? Esta cuestin -la de la distincin entre el ob-
prdida pura en Maryse. jeto a y el falo es la que nos planteamos con Maryse.
Por otra parte, la respuesta de Maryse lleva la marca del goce
del Otro: reivindicacin del objeto bajo ]a forma de ese lpiz que El 1Ode novien1bre, la sesin se desarrolla por primera vez en
chupa y aprieta tres veces contra su paal, entre las piernas. Indi- la sala prevista para este fin, en el segundo piso del otro edificio de
ca pues claramente el lugar del rgano en cuestin, pero al chu- la institucin. La siento en un silloncito cerca de una mesa peque-
parlo establece la relacin planteada por Freud entre el Penisneid a con un bibern, dos galletas y tres juguetes entre ellos, un
primario y el <<no hay bastante leche>>, que articula claramente el coche y un mueco.
Penisneid con el objeto a oral. Maryse coge dos galletas, una en cada mano, y se balancea. Me
Nos encontramos pues por primera vez con el Penisneid de tiende una galleta; muerdo una punta y se la devuelvo. Pero su aten-
Maryse, aunque ya se haba presentado antes, concretamente cin se centra en el bibern; su mirada se dirige a l una y otra vez;
cuando inspeccionaba la mueca, accin que iba seguida de for- no sonre y su expresin es tensa y ausente. Finalmente, tiende la
ma inmediata por la bsqueda del objeto en el cuerpo del Otro. mano hacia el bibern, que est fuera de su alcance. Se lo acerco. Al
Este Penisneid primario es consciente, pero est vinculado con instante, su rostro se crispa y lo rechaza violentamente con el brazo
una parte ms oscura, relacionada con el objeto perdido. Por eso mientras vuelve la cabeza. Pongo de nuevo el bibern donde estaba
se manifiesta en forma de una privacin de la que Maryse, en y ella lo mira todava unos segundos, inquieta, balanc~dose. .
cuanto comienza la cura, hace responsable al Otro que encamo; En Nacimiento del Otro 14 ya habl de la presencia de este bi-
de ah la hostilidad que me manifiesta. bern en sesin con Nadia, a partir del 13 de noviembre, despus
Lacan escribe en <<La significacin del falo>>: <<[ ... ]la nia se con- de que ella se lo reclamara el da anterior a la enf~r;nera ~u~ante
sidera a s misma, aunque fuese por un momento, como castrada, en el desayuno, o sea fuera de sesin. En aquella ocas1on escr1b1 que
cuanto que ese trmino quiere decir: privada de falo, y por la opera- no estaba en mi nimo darle a Nadia un objeto de consumo Y de
cin de alguien, el cual es en primer lugar su madre, punto impor- satisfaccin oral sino cuestionar en la transferencia su demanda
) - . al /

tante, y despus su padre, pero de una manera tal que es preciso re- Otro. Sin duda, Nadia, con 15 meses de edad, o sea un ano mas JO-

conocer all una transferencia en el sentido analtico del trmino>>. u vcn que Maryse, hace de entrada de ese bibern un objeto or~, en
Transferencia, sin duda causa del <<despertar>> de Maryse en }Jrincipio un objeto de relleno 1:> bajo la modalidad de la nec~1dad
la cura- que restablece el gran interrogante de la divisin del su- - lo que ella haba conocido hasta entonces , pero ensegmda lo
jeto: el de su relacin con el objeto y con el Otro.
Freud sita el inicio de la fase flica al final del primer ao o al t 3. Sigmund Freud, Algunas consecuencias p~iq~cas de la difer:ncia anat-
principio del segundo ao. Y escribe: <<el nio descubre la zona 1nica entre los sexos (1925}, en Obras Completas, B1bliotec~ N u;va, pag. 2.898.
genital -el pene o el cltoris- como fuente de placer en el curso 14. Rosine y Robert Lefort, Nacimiento del Otro, op. cit., pags. 41 Ys1gs.
15. Aqu de remplissage mantiene el rnisrno.~quvoco que <~de relleno en es-
panol: remite a la accin de rellenar, pero tamb1en alude al caracter falso o banal
U. Jacques Lacan , <<La significacin del falo, op.cit., pg. 666. dl' tlRuna cosa. (N. del t.)


32 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA l 33

c?nvierte e~ ~l objeto del Otro, objeto de su demanda, y por esta <,~sde el representante del objeto anal que es la arena hasta el
via lo negat1v1za en posicin de objeto a. t1l1i t<, uretral, el bibern ha pasado de la categora de objeto a
E~ este lugar, como a, y no como objeto de satisfaccin de la 111 alcanzable <le la pulsin a la de objeto del Otro, es decir dentro
necesidad,. es donde lo po~e Maryse desde un principio, a uzgar '1 l l"tinpo de la representacin flica.
por s.u actitud desde el pruner encuentro con el bibern. ~ste se
c?;iv1erte en. ~entro de su atencin y provoca en ella una viva reac- l ~I27 de noviembre, aunque he estado ausente quince das,
c1on de tens1on, con el rostro rgido. l\turyse trata de seguir con el reparto oral. Con un terrn de az-
As, tod? en ~sta escena indica la mayor ambivalencia respec- l' 11 c 11 cada mano, no slo no me da uno como haba hecho la vez
to de un obJeto, si:i duda original, pero que ha perdido definitiva- 1111l rior, sino que adems, tras esbozar el gesto de llevarse uno a la
n;ente, todo ~u c~racter de. c~ns~mo oral, porque Maryse no bebe- l ,1<.;.t deja caer de nuevo el brazo. Slo podr comer u11 trozo de
ra d~ ~1 e~ nmgw:i c~so, ru s1qu1era acercar su boca a la tetina, ni 1c1'l()O una vez instalada en inis rodillas, en cierto modo octipando
l~ utilizara .para fingir dar de beber a la mueca. Ajeno a la nece- rl htgar del objeto que no se puede repartir.
sidad,. el bibern se man.ifiesta d~ entrada como un objeto del Unicamente manifiesta dos signos de mi presencia: me pone
Otro, malcanzable, un objeto puls1onal: el objeto a. 1111a galleta en la boca sin mirarme, luego me restriega un terrn de
A lo largo de las sesiones siguientes, hasta el 18 de diciembre uz(1car por el reloj y por la mano, tratando as de convertirlos en
Maryse se ocupar de este objeto no menos de doce veces de di~ 11l>jctos del cuerpo del Otro.
versas formas , pero siempre como un objeto del Otro que r'rata de La sesin es breve y, de vuelta a la guardera, Maryse quiere
alean.zar, en vano, por algn medio: o me lo atribuye mezclndolo sr.11tarse en mis rodillas. Recoge el lpiz que cae de mi bolsillo y se
en mi delantal con otros objetos, o trata de negativizarJo rompin- lil tueda - podemos decir que puede quedrselo.
d~lo, o Jo pone fuera del alcance de la mirada, la suya y la ma, <le-
tras de ella o detrs de m. El 28 de noviembre, cuando me ve, se va a la habitacin con-
~113 de noviembre, o sea la segunda vez que se encuentra con 1it1t1a gateando. Sigo hablndole; vuelve despacio y trepa a mis ro-
el ?1bern en sesin, prosigue con su esbozo de mutacin de este elillas rindose. La llevo conmigo.
objeto, ~esde el.a hasta su valor flico. Primero nle lo da, y en con- A lo largo de toda la sesin se mantiene muy en contacto con-
secu~naa se i>r1va de l por entero, de acuerdo con la condicin 111igo. Primero toma con las dos manos los ter.rones de azcar y las
propia del ~bJeto a, que .no se puede dividir. Ella lo sabe, de modo gHlletas , los mira un buen rato sin comer y luego me mira interro-
que enseguida to~a dos t~rrones de azcar, me da uno y se come ~.1tivamente: se podra decir que la pregunta que le dirige al Otro
e1otro, pas~do as1 del objeto a a un objeto oral comn que se pue- e<1ncierne al valor representativo de esos objetos comunes bajo su
de compartir: los terrones de azcar estn ah co1no un recuerclri 111 i rada y la ma.
de lo que fue el bibern en cuanto objeto oral de la necesidad. Por otra parte, golpea el bibern con las galletas y tiende la
Lo que es ahora este objeto, Maryse 1o muestra inmedia- 111ano hacia l. Se lo acerco; ella sonre, pero echa la cabeza hacia
tamente despus, cuando se pone a hacer pip de pie mientras va :1trs y aparta el bibern con la mano. En cuanto vuelvo a poner-
lanzando arena~ a ~na c~beta, de forma activa, agresiva. Este pip ltl sobre la mesa, me sonre muy contenta. Puede ver el bibern,
.C: es ya una ~erdida, smo que se ha convertido en la manifesta- )ero no tomarlo, y lo confirma cuando hace que le ponga en la
c1on de una re1v~dicacin flica dirigida a m, reivindicacin que l)oca un terrn de azcar -aunque en esta ocasin el terrn sim-
e~~ esperaba satisfacer mediante un reparto oral. Pero la opera- holiza demasiado el bibern que quiere, y entonces lo escupe.
c;on fracasa, ~ en su frustracin, cuando la devuelvo a la guarde- Durante toda la sesin, me llama la atencin su estrabismo:
na, Maryse gr1 ta. cuando m presencia la conmueve de algn modo, Maryse vuelve


34 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 35

la cabeza hacia la derecha y me muestra su perfil izquierdo; de l:I objeto). Vuelve a sentarse en su silln, deja la mueca en la mesa
esta forma, con su ojo derecho mira hacia ventana mientras a m y cuando ve de nuevo el bibern por el suelo su rostro se vuelve
1ne apunta con su ojo izquierdo, qLie est ciego. l1crmtico. Empieza a balancearse sin mirarme, en un movimien
to depresivo relacionado con la cada del objeto del Otro.
En la sesin del 30 de noviembre, Maryse consigue poner el Ser ste el motivo de que caiga enferma, con una otitis doble?
objeto en circulacin entre ella y yo, hasta supera su inhibicin No puedo llevrmela a sesin, de modo que voy a verla a su habita-
para apropiarse del objeto, incluso a mis expensas. Al mismo cin; lo que predomina es su hostilidad hacia m. Me tiene mucho
tiempo hace su entrada en la palabra articulada: la cuidadora de la rencor y eso la pone ansiosa; tanto ms cuanto que en alguna oca-
guardera me indica que ha pronunciado su primera palabra, s111 manifiesta una identificacin celosa conmigo. Por ejemplo,
'dodo' [rorro], y que se est empezando a producir e] paso del ob cttando otra nia me toca: entonces, si se haba alejado, quiere vol-
jeto inalcanzable al significante. ver a sentarse en mis rodillas y le tiende a la otra un juguete.
Viene hacia m caminando sin apoyarse, luego se esconde e.le
trs del armario y se asoma para mirarme rindose. En este juego El 5 de diciembre, se encuentra mejor. La enfermera me dice
de cuc, ella misma se hace objeto de una presenciaausencia. tue Maryse, en su vida cotidiana, se ha vuelto traviesa. En su ha-
En sesin, bien instalada en su silla, lanza una mirada a todos l>ttacin, se levanta, molesta a los dems, empuja las camas, trata
los objetos de la habitacin mientras roe primero una galleta, lue- lle abrir las ventanas y la puerta subindose a la silla. Cuando lle-
go un terrn de azcar; despus trepa a mis rodillas y una vez all ~c.> la estn cambiando y se pone a llorar. Ser porque le quitan

se hace mimar. 1.:sc velo que son los paales?


En este mon1ento le afecta tanto el tener como el ser, y queda Una vez en mi despacho, sentada en su silln, esboza su ba-
descartada la anterior particin, puesto que en diversas ocasiones lanceo depresivo y luego roe una galleta. A continuacin toma la
pone una galleta en mis labios pero no quiere que coma. 111ueca e inspecciona muy de cerca el vestido, las piernas y lo que
Por primera vez, puede acercarse al bibern: duda, luego lo l1.1y debajo de la ropa. Mientras, va parloteando, o sea que asocia
cubre con una hoja de papel. Ms adelante veremos la importan l.1 bsqueda del rgano con el significante.
ca del velo para pasar del objeto real a1 objeto flico. Luego va a buscar el cochecito y me lo tiende diciendo: 'Tiens,
Maryse me da el cochecito y vuelve a quitrmelo. Mientras toco!' [ Ten, tote!]. 17 Hago girar una rueda y entonces Maryse se

tanto, se pone a parlotear y me dice su primer significante, 'toto' .16 re a carcajadas; luego es ella quien hace girar una rueda e imita el
Entonces, despus de este significante, puede volver al bibern, lo 1t1ido de un motor. Lo que no ha encontrado en la mueca, n1e lo
coge, lo levanta y vuelve a dejarlo, dndole un golpe como si qui- ,la bajo la forma del coche, escandindolo con un significante.
siera romperlo. Finalmente, mueve la mesa hasta que el bibern Pero todava es mucho ms significativo el bibern que depo-
cae. Entonces lo mira angustiada. Con10 no bastaba con el velo, ha sita en mi delantal para mezclarlo luego con otros juguetes. Se
tenido la tentacin de destruir el objeto. ~ic11ta a mis pies, ansiosa. Recupera todos los juguetes pero me
Sacude violentamente la mueca -se trata acaso de un au- tlcja el bibern. Lo mira y se va a sentar a su silln. De pronto, ya
torreproche?-. Le examina la cabeza y me la da para que la abra- 11<.l se muestra ansiosa y vuelve a sentarse a mis pies, medio recos-
ce. Se hace perdonar? Luego la abraza ella con fuerza. lalla sobre mis rodillas. Toquetea un bt1en rato el bibern, luego
Entonces empieza a dar muestras de ansiedad; toca mi delan- lcl coge de verdad y lo inspecciona. Por primera vez, se muestra re-
tal, luego el suyo, o sea otra vez el velo, el de las dos (el velo sobre laja<la frente al bibern, despus de haber <<significantizado>> el

16. De 01110. (N. del t.) 17. Tote>>=coche, como 'toto'=auto. (N. del t. )


36 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 37
objet?: 'toto'. Tras contemplarlo un buen rato, toma el bibern y liu "' ms bien por una especie de obligacin interna, porque no se
lo deJa a su espalda. Entonces se sienta en inis rodillas para que le n't1c.-,tra en absoluto contenta. Demuestra su agresividad lanzando
haga cariitos. '' 11a, sin mirar, a la cubeta de agua que tiene a su espalda. Por fm
Evidentemente, el hecho de poner el bibern en el lugar de tli..;ltentra una va de salida a su desconcierto: se encarama a mis ro-
falo del Otro le permite, cuando lo quita de ah y se lo pone de- lillns para esconder bajo mi blusa los dos pedazos de madera y lue-
trs, ocupar ella misma ese lugar. t\< 1 l(>S recupera. .. .
'l'anto el mueco como los pedazos de madera y el lap1z, los es-
El 7 y el 8 de diciembre se desarrollan para Maryse dos sesio- \:t 111,!c a la altura de mi pecho, entre la bata y la blusa. Desde lue-
nes de eJaboracin: prosigue el paso del objeto real a Ja cadena Ji(>, l'Ste lugar no es indiferente con respecto a la asociacin entre
1netonmica. En ~fecto , t~as verificar que estn todos los juguetes, e 1 c>hjeto flico y algn representante de un objeto ms o~iginal,
y en consecuencia const1tuye11 cierta totalidad, Maryse no cesa , H .ti, en el que con todo sigue estando muy presente la eqwvalen-
hasta convertirlos en intercambiables: por ejemplo, intercambia el i:1 flica. Volvemos a encontrar aqu la asociacin pene-seno del
l~iz y las ~atletas . que.. luego se come; toma el lpiz y lo chupa N1 110 <lel lobo, pero el registro en el que se sita Maryse nos obli-
nuentras mira eJ b1beron; me da varios juguetes ms el bibern H1 .t escribir <<falo-seno>>. Es preciso re~ord~ su destete, o se~ el
para luego recuperarlos. Y de vez en cuando me dirige una mira- t~1.1tamiento brutal del seno que expenmento y que la empuja a
da como si le planteara un interrogante a mi deseo. 1l1mcntarlo flicamente?
Ella tambin puede ocupar un lugar en la serie de los objetos, De esta secuencia se desprende que Maryse busca insistente-
aunque slo sea por un instante. Finalmente, como al terminar la se- n1c.:11re el objeto flico, y se ve hasta qu punto es de m de quien
sin anterior, consigue privarme del bibern, se lo pone detrs y lo ts1>era recibirlo. Incluso me lo entrega, como se ha visto, bajo una
reemplaza, primero por el coche y luego por su pie, del que antes se ltlr1na u otra, para luego recobrar ese objeto representativo que ha
ha quitado e1 zapato y el calcetn. Por fin ella misma, embargada por CSLondido en m, en una especie de engaifa para que, sin que yo
la ternura, ocupa sobre mis rodillas eJ lugar de todos los objetos. h> sepa, su demanda quede preservada.
El 11 de diciembre, todava se muestra muy inhibida frente al El 14 de diciembre, la enfermera me dice que la noche ante-
bibern y lo mira con una expresin tensa. En un momento dado, ' t<)r encontr a Maryse rindose a carcajadas contemplando la
me da la mueca, equivalente flico-nio, pero vuelve a cogerla rpi- t 11l>eza de un nio a quien previamente le haba embadurnado
Jamente para tirarla al suelo. Tras privarme de este objeto, vuelve a l.1 cabeza con Mitosyl, la pomada con la que se curan las irrita-
ponerse encima de mis rodillas y esconde en mi bata un mueco de ( t<>nes en las nalgas. Por su parte, se haba espolvoreado con tal-
peluche, pero tainbin lo recupera, entusiasmada. Vuelve a ponr- Ct> Acaso su identificacin ya es atrada hacia lo masculino-fe -
melo en el mismo sitio y se inclina para tratar de mirar por debajo nlcnino?
de mi falda, estableciendo perfectamente la equivalencia flica de la La encuentro sentada en el orinal, arrastrndose por el suelo en-
mueca y el mueco. Se crispa, angustiada, y me muestra st1 recha- ci1na de l-es la primera vez que aparece este objeto. Obsetvo que
zo refunfttando. Luego vue1ve a empezar el mismo juego es de- tl itspecto de Maryse es mucho menos desaseado que an.tes.
cir que le plantea sus preguntas al Otro como portador del faJo. En sesin, se acerca a mis rodillas, pero no la COJO, porque
:-abe subir sola si quiere. Se muestra muy hostil y su estrabismo es
Por otra parte, el 12 de diciembre, despus de muchas vaci- extremadamente fuerte.
laciones, inspecciona la habitacin con la mirada. Acaba encon- Me da una galleta, toma la mueca, la hace bailar, luego quie-
trando en la arena dos pedazos largos de madera y 1ne los da. Lo 1 e: ponerla sobre mis rodillas, pero su mirada se detiene en la cuna.


38 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 1 39

Se queda inmvil y contempla largo rato la cuna antes de dejar la 11,('il, lo hace diciendo 'non-non'. A lo largo de esta sesin, mirn-
mueca sobre mis rodillas. tl11111e, <lice varias veces 'non-non'.
Finalmente se dirige a la caja de arena y se queda en actitud Amontona sobre mis rodillas todos los objetos de la habita-
contemplativa. Me da unos cubos que encuentra en la arena y, por r 11)n. S alguno cae, vuelve a poner todos los objetos en la mesa;
primera vez, advierte la presencia del orinal, aunque estaba all luego, cuando constata que ya no se cae ninguno, los coloc~ to~os
desde el comienzo de las sesiones. No se decide a tocarlo y per- ,1 nttcvo sobre mis rodillas. Duda un buen rato antes de anadir a
manece inmvil. tsc1' objetos el bibern. Aunque le atraen la arena y el agua, no
Dos nuevos objetos atraen la atencin de Maryse en esta sesin, 111\ tle <lecidirse a utilizarlos. En una ocasin, sw:ierge una mano
aunque estaban presentes desde el primer momento. El primero es .,, tl agua, pero no lo repite. No toca la arena, sino solamente la
la cuna, donde se muestra deseosa de dejar la mueca en lugar de t llil que la contiene -mientras, toquetea su paal y golpea una
ponerla sobre mis rodillas. De esta forma separa la mueca de m y lnrc<l con el pie, a su espalda.
la convierte en algo exterior al cuerpo; pero no se atreve. El segundo Cuando bajamos, le lanza un alegre 'bonjour' [hola] a una en-
objeto es el orinal, objeto que le resulta familiar, como lo demuestra l "1111era, pero parece preocupada por mi reaccin. .
el hecho de que cuando llego se est arrastrando por el suelo mon- 'Jodo se desarrolla como si su encuentro con el orinal, en el es-
tada en l. Pero en sesin tiene un sentido muy distinto. Entre otras 11,tcio de la transferencia, por muy discreto que fuese, hubiera in-
cosas, y ella lo sabe, est relacionado con el regalo anal al Otro. v rt1clo la demanda que Nlaryse me diriga a m sustuyndola por
Este encuentro tiene sus consecuencias en las dos sesiones si- In 1.1t1e supuestamente yo le dirijo a ella. De ah sus 'non-no?' rei-
guientes, el 15 y el 18 de diciembre. tcr .tJos; son una respuesta, expresin significante que se le unpo-
El 15, muestra alguna reticencia para subir a sesin, y una vez 11 al nio enfrentado al objeto anal.
all se muestra hostil y se balancea, con un fuerte estrabismo. Mien- La separacin que se perfila respecto del objeto afecta tanto al
tras roe una galleta, su mirada se detiene en el bibern y entonces 11lljcto del Otro como al suyo propio. De ah que rena todos !os ob-
su balanceo se acenta. Jl'ltls en la mesa o sobre mis rodillas y, muy a su pesar, les anada el
Se incorpora para acercarse a m y darme una galleta, pero a l>il>ern. Y, sobre todo, la exigencia de que no caiga nada, ningu-
medio camino se detiene y vuelve a la silla diciendo 'non, non', lll> de los objetos, ni de la mesa ni de m. No ha de caer nada tru:n-
dos veces. 11clco de su paal, que frota mientras golpea la pared con el pie,
Luego se encarama a mis rodillas para hacerse mimar, pero en- ccJ1no en un gesto propiciatorio ante la inminenc~ de lo q~e que-
seguida vuelve a bajar diciendo 'non-non' [no-no]. Tras abrazarla, rra impedir a toda costa. Pero este frotarse el panal tambie.~ p~o
deja la mueca encima de mis rodillas. t lt1ce una sensacin; Freud habla en este caso de masturbac1on m-

Entonces sacude violentamente la mesa para derribar el bibe- i nntil.


rn, que cae hacia ella y la roca de leche. Maryse se asusta mucho El conflicto, que alcanza su punto culnnante en la tran~~e
y vuelve a su silla. Desde all, aterrada, observa el bibern. Viene r1.11cia, no es absoluto -y as lo quiere Maryse: al volver de ses1on,
a apretujarse contra mis rodillas, me mira un buen rato y vuelve a
,, ~.1luda alegremente a una enfermera mientras me mira.
sonre1r.
A continuacin, frota un vaso contra las manchas de leche y
trata de introducirlo en una bolsa de papel, sin conseguirlo.

El 18 de diciembre, se pasa la mayor parte del tiempo recha-


zndome, salvo cuando algn otro nio se me acerca. Cuando me

Captulo 4
La fase flica 2.
El Penisneid: del a al significante S1: S/a~S 1
El goce del significante

Si en la secuencia anterior Maryse haba articulado la fase fli-


' .t con el objeto a en una relacin al-q>, el 19 de diciembre intro-
1l11ce la dimensin propiamente significante de esta fase con su
lRtlilicante unario enigmtico 'cho-cho-cho'.
En esta sesin, empieza amontonando todos los objetos en
111i delantal, y luego, acercndose a la arena -ya se haba senti-
c.l(l atrada por ella el da anterior-, me reclama algo, mientras
!iC frota el paal y el delantal y dice 'cho-cho-cho'. Al mismo
1ic.111po, me hace un gesto con el ndice estirado y chapurrea una
l'XJ)licacin con entonacin muy variada. Como luego repite ese
tt rgnificante enigmtico delante del orinal, pronuncio, en tono
it1rcrrogativo, la palabra 'caca'. Ella la repite encantada, hace
'-(lle le retire el paal y se sienta en el orinal, donde permanece
1lttz minutos, repitiendo 'caca-caca' y sin mostrar el menor es-
1rnl'>ismo. Como, todava sentada en el orinal, tiende los brazos,
<.: t>n los dedos abiertos, apuntando hacia mi delantal, voy nom-
t,rando cada objeto para preguntarle qu quiere (caja, mueca,
vuso, bibern). Pero a medida que los nombro, Maryse va di-
ciendo 'non-non-non' [no-no-no]. Entonces tira al suelo su pa-
11111 sucio y sale de la habitacin, muy tranquila, renunciando de
sta forma al objeto a favor del significante, que ha pasado a
t <. llpar el primer plano.

El 21 de diciembre, para empezar, amontona todos los obje-


lcs. incluido el bibern, en mi delantal. Luego va a mirar la arena, ,
t. frota el paal y hace pip mientras me tiende un cubo de la caja
42 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 2 43

de arena. Toma los otros cubos que hay en la arena y los tira den- liado que mira hacia el orinal, pronuncio interrog~ti~alll:e~te el
tro de la cubeta de agua. significante 'caca'. Su expresin satisfecha ante rru. s1~~ificante
Luego viene hacia m, me mira y frota su paal diciendo 'caca'. 'caca' marca el paso de un significante puro que no significa na~a
Se lo quito y se sienta, con expresin satisfecha, en el orinal y all I otro que lo hace significar. Que ha entrado en el can1po propio
se queda hasta el final de la sesin. llel significante, lo pone de manifiesto una vez ms cuando, toda-
Primero me mira balbuceando, como si me suplicara algo, y va sentada en el orinal, repite el significante 'caca', extiende el n-
en el mismo tono dice 'caca-cho-cho' a la vez que extiende hacia llice hacia mi delantal, donde antes haba amontonado diversos
m sus dos ndices. Lo repite varias veces, sin cambiar de expre- tlbjetos, y dice ' non-non-non' a medida que voy nombrando cada
sin. De esta forma confirma el paso que ha dado desde la reivin- 11no de los objetos para preguntarle qu quiere.
dicacin del objeto hasta la demanda, es decir, de lo irrepresenta- Contrariamente a lo que haba ocurrido en las sesiones del 15
ble de la pulsin a su vertiente significante, inscrita en el segundo y del 18 de diciembre, este 'non-non' no significa ~a negativa a
nivel del grafo de Lacan: SOD. responder a la demanda supuesta del Otro, acompanada de un te-
Pero yo no entiendo, y as se lo digo. Entonces recoge el paal 1nor por la prdida de uno de los objetos, sino el rechazo de los
mojado -vuelve pues al objeto , lo toquetea un buen rato, losa- t>ropios objetos, o sea su negativacin. Por lo t~t?~ Maryse ha pa-
cude y lo tira debajo de mi silla. A continuacin rasca la silla por sado de la bsqueda del objeto en el Otro al sign1f1cante del Otro
debajo y dice 'caca', reproduciendo en m el paso del objeto al sig- (tue anula al objeto en cuanto tal.
nificante, el mismo que yo he pronunciado y que le da esperanzas Dada la edad de Maryse, no ha de sorprendernos que ensegui-
de que su demanda sea escuchada. lla se muestre tan sensible al significante 'caca', relacionado con el
Durante diez minutos se queda absorta manipulando juguetes 1cso especfico del objeto anal - Freud insisti mucho en este pun-
en la cubeta de agua, moja su mano y luego la ma, de acuerdo con ll> en su elaboracin del Penisneid-, pero para Maryse lo funda-
la misma simetra de antes con el paal mojado. Luego, conforme 111ental es que el significante pase a ocupar, junto a la funcin cor-
al mismo modelo, salpica abundantemente la parte anterior de su 11oral de expulsin, un lugar que demostrar ser de primera lnea.
delantal y, cuando est bien mojado, lo enrolla con su vestido has-
ta la altura del ombligo. O sea que le devuelve al significante vin- Por otra parte, en la sesin siguiente, el 21 de diciembre,
culado con la cada del paal mojado su lastre de real, el de la ci- Maryse asocia el significante que yo he pronunciado con su signi-
catriz umbilical. 1icante: 'caca-cho-cho'. El segundo significante, 'caca', le gana la
Queda abierta una pregunta: la naturaleza de ese significante, lartida al primero, ' cho-cho', que en adelante ya no volver a ser
'cho-cho-cho'. l~11unciado.
Es un significante enigmtico, <<un significante que se plantea Podemos decir que este significante, 'cho-cho-~h~' '. es un S 11
l mismo como opaco, posicin sta propia del enigma. Este sig- ts decir, un significante unario, significante amo, significante de
l11lengua, por retomar los trminos de Lacai: a la espe:a ~e~
19
nificante es una marca, pero una marca borrada. Se distingue del 1

signo en el sentido de que el signo es lo que representa algo para al- ~1~nificante del Otro, S2, que al borrar al primero le hara s1gnifi-
guien, mientras que el significante representa a un sujeto para otro c,l r? As, Maryse establece la asociacin entre m significante, que
significante>>. 18 'l roduce sentido, y su significante 'cho-cho-cho', que no lo pro-
Como no comprendo qu quiere decir con su significante, y ,lttce-lo cual es propio del significante de !alengua-y est des-
1i11ado a cae r. Este S 1, significante amo, que constituir un enjam-

18. Jacques Lacan, El Seminario, libro X, La Angustia, indito, 12 de di-


ciembre de 1962. 19 Jacques Lacan , El Seminario, libro XX, An, Paids, pg. t 71.
44 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 2 45
b 20
_re . _-como ya veremos-, es un <<significante del que no hay
stg~tcado, Y que, en cuanto al sentido, simboliza su fracaso>>. 21
sa ~ slS
Mediante el a~to _d.e Maryse, este significante se acopla, se holo-
2

f~asea c_on el s1gnif1cante del objeto perdido en el plano del fun- En e] discurso histrico, el Sest encima de la barra y est <<do-
c1~nam1e~to del c~erpo. Pero el S2 que lo designa por mi parte blado por este significante [S1] del que en suma no depende; este
de1a ~ ob1eto deba10, como un resto inalcanzable, el a. En conse- ~no se las tiene, como partener, sino con el objeto a escrito al otro
cu:nc1a, r~sulta que S1 y a corren la misma suerte, pero aunque lado de la barra>>22 o, en la frmula del discurso histrico, debajo
caigan, de1an marc~do~ ~n la relacin con el Otro, el campo del Je la barra: <<[Al$] slo le est dado alcanzar su parterner sexual,
goce -el goce del s~~cante S1 del principio, antes de que eJ S2 que es el Otro, por mediacin del hecho de que es la causa de su
le ponga _freno proh1b1endole el acceso al a en cuanto tal. Jeseo [ ... ] la conjuncin indicada con este ~y con este a no es sino
El ~runer materna, '/,!a, que se refera a la prdida del objeto fantasma>>. 23
secon~rteen: ' Maryse muestra en toda su amplitud hasta qu punto el 'caca-
cho-cho' marca la prdida del objeto. En efecto, mientras pro-
sa ~s i
nuncia su significante extiende los dos ndices con un ademn de
splica propio de la demanda.
con el significante 'cho-cho-cho' de Maryse, y luego en: Qu demanda? Aqu Maryse no se refiere en absoluto a la de-
manda del excren1ento por parte del Otro, tpica de la fase anal.
g ~ S, I~n este caso, es ella quien me dirige a m su demanda, en un tono
S2 ele splica, demanda que no puede ser la del objeto anal, sino del
con mi signifi~an.t7 'caca'. Esta instauracin de una produccin S2 que yo le he dicho. Su Penisneid se ha decantado hacia la ver- -
del Otro _del s1gnif1cante conlleva el advenimiento de una estruc- tiente flica a travs de esta dimensin de la demanda propiamen-
tura de discurso con la modalidad del discurso histrico. te significante.
. , Debe destacarse que el S2 surge nicamente por la interven- Queda pendiente una cuestin: la diferencia entre las reaccio-
c1on del Otro -:-Y ,podemos aadir: de la voz del Otro como obje- nes respectivas de Maryse el 9 de noviembre ante el signjficante
to a-, y de rungun modo por el S1 (incluso el S2 borrar el S ) 'lolo', cuando lo digo yo, y el 19 de diciembre, cuando enuncio el
Esto es lo ~ue escribi Lacan en el materna del discurso del am~. significante 'caca': 'lolo' la deja estupefacta, 'caca', encantada.
1
que es el discurso del inconsciente: ' Nuestra hiptesis es que 'lolo , aislada por Maryse de entre
<.>tros significantes de la cancin, surge de mi boca sin que ante-
S, S2 riormente ella misma, aunque estuviera cantando, hubiera emi-
T~ a Jo un significante suyo a ttulo de S1 As, 'lolo' ocupa el lugar del
S1, no el del S2 como 'caca', y corresponde al goce de Otro, dejan-
que se ex.~lica por regresin del discurso histrico, es decir por
llo a Maryse frente a su pura prdida, una prdida que expresa
una .rotac1on de un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del
relo1: l'llO gran intensidad succionando el lpiz, smbolo flico, y opri-
111indolo a continuacin contra su paal.
En este caso se ve que el S2 no emana del S1, pero el S1 es ne-

20. Essaim =S 1 (N. del t.} 22. Tb1d., pg. 97. Vase el esquema de la pg. 76 de este volumen.
21. !bid., pg. 97. 23. Tbid.
46 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 2 47

~e~ario~ e~ ~u primariedad, para que el S2 advenga a su lugar. El lito-anal del Otro. 'Dodo' [Non-non] fue el primer significante
uruco s1~n1f1cante puro es el S1 el cual, a falta de otro significante l'ronunciado por Maryse, pero es tambin _un significante <lel
P?: verur, n~ :epresenta al sujeto, sino que es goce -as, si el sig- )tro que sin duda ha odo muchas veces debido a sus trastornos
nificante emitido por el Otro est en posicin primaria, de lo que 1crn1anentes del sueo. .
se trata es de su goce. P~r el contrario, si est en S2 , borra el S1 y Me da la mueca, me ordena que la ponga a dormir y luego me
pone freno al goce del sujeto y, en consecuencia, al goce del Otro. 11e11de el paal. Primero creo que quiere que se lo ponga a la mu-
ueca, pero se trata de ella, porque se levanta del orinal, d~nde ha
-El 22 de diciembre, Maryse slo se me acerca cuando otro llccho un poco de diarrea, mira, me mira y espera, sonr1end~ Y
n~o se me agarra. La sesin se desarrolla en torno a los objetos 1>arloteando alegremente mientras vuelvo a ponerle el panal.
baJo la forma del papel y el lpiz que toma de mi bolsillo pero est~ Maryse parece orgullosa de este primer regalo que me ha hecho,
vez se esconde detrs de m. Por dos veces me los devu~lve, vuel- al1nque, sin duda, lo hace con reticencia y no lo repetir hasta mu-
ve a cogerlos ~.. se esconde de nuevo, como si yo no tuviera que Lho ms tarde. Pero su satisfaccin, en este momento, est rela-
verla en poses1on de los objetos. tionada con el deseo del Otro. Aunque slo sea un ndice, es el n-
En un ~omento ?~do, los deja en mi delantal y Juego, mirn- thce de que ms all del objeto la relacin con el Otro pasa por el
dome, de pie, hace p1p1 en el paal, con una mirada ausente. Pero significante del objeto 'caca', que fue el desencadenante de la en-
cuando vuelve a coger el papel y el lpiz se esconde de nuevo a mi 1 rada activa de Maryse en el significante.
e.spalda. !'or l~ tanto, se esconde, y de forma insistente, cuando En esta sesin, la equivalencia freudiana entre pene, nio y ex-
~ene algun objeto,_ par~ qu_e yo no vea que lo tiene; por el contra- cremento es del todo clara en cuanto equivalencia metafrica.
no, permanece bajo m1 mirada cuando hace pip o sea que me
muestra su prdida del pene. ' Al da siguiente, el 25 de diciembre, Maryse est enferma, con
Su estrabismo es menos acentuado y, sobre todo, variable. fiebre. En la habitacin contigua, que est vaca, se entrega a un
r>rolongado juego con el paal; hace que se lo _quite y se lo v_uelva
El _24 de dicier;1~re, amontona en mi regazo todos los objetos, , 1 poner, jugando de algn modo a la presencia y la ausencia del
me quita papel Ylaptz del bolsillo y se esconde detrs de m. Se me (>bjeto, pero en esta ocasin no acude al orinal. Muestra un mar-
acerca otra vez P! ponerme de nuevo el lpiz en el bolsillo. En- rado estrabismo.
t?nces frota su panal contra m, con un goce masturbatorio, como
s1 en el lugar que ocupaba el lpiz-pene que me ha devuelto me El 26 de diciembre lo amontona todo en mi regazo, luego si-
mostrara a pesar de :odo su goce, ahora disociado del objeto.' 111ula darme galletas y terrones de azcar para volver a cogerlos
_ . Ante este frotamiento, le pregunto si qtere que le qtte el pa- enseguida, en lugar del reparto que haba practicado hasta enton-
nal, .ella se pr_esta a q~e lo ha~a, toma el orinal, me l<? pone detrs, ces. Tambin me quita el bibern, lo pone bruscamente sobre la
se sienta enctma de el y empieza a salmodiar: 'caca-caca'. En un nlcsa e instala la n1ueca junto a l. De entre este par de represeo-
moment~ dado levanta su ndice hacia m, como cuando dijo 'cho- rantes flicos, ella se identifica con la mueca. Mueve la mesa Y
cho-cho --de _est? ~orma enlaza el goce anal con el significante. l1ace caer el bibern. Lo mira, estupefacta, y se encarama a mis ro-
Pero este ~tgnificante, 'caca', es el significante del Otro, y ella Jillas, asustada por esta cada. Se tranqt1iliza tomando el papel de
se hace su obJet? enrollndose el paal alrededor de las piernas. rni bolsillo, pero no el lpiz. . .
E~tonces, todav1a sentada en el orinal, toma la mueca y la hace Se niegr a que le limpie la nariz, que gotea, pero quiere mi pa-
bailar; lue?? la golpea co?tra el s~elo y, tras decir 'dodo' [rorro], 11t1elo y viene a cogrmelo del bolsillo; despus vuelve a senta~se.
acaba met1endosela debajo del panal, convertida en un objeto f- l lace una bola con el pauelo, goza amasndolo y luego lo tira,

48 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FASE FLICA 2 49

tal como en otras ocasiones ha tirado al suelo su paal mojado. 111crsela, o sea incorporarse ~ralmente el objeto. No ~t?rga pues
Ento~ces quiere que le quite el paal y trata de ponrmelo a m, 11 1excremento, objeto de la demanda del Otro, la func10~ del??-
apretandomelo contra el vientre y metindomelo entre las piernas. j(to oral, que es demanda al Otro, de acuerdo con una mvers1on
No lo consigt1e, lo deja sobre la mesa y se pasea por la habitacin. Su ,le la demanda que ya habamos comprobado a~tes? ~1 ~~cre-
intento de convertirme en un objeto suyo con el paal ha fracasado 111cnto es en efecto un representante flico, es decir un s1gnifican-
~te inte~to s~ produca, en una simetra entre A y a, tras su nega- IL' que permite la puesta en juego primordial de la demanda, sea
tiva a ser m1 objeto, puesta de manifiesto ct1ando trat de sanarla. Lllal sea su objeto.
La arena sirve igualmente para agredirme al final de la sesin,
El 28 de diciembre, cuando n1e ve, va a sentarse en las rodillas ~liando la arroja hacia m como para destruirme P?rque no le he
de la cuidadora. Mientras subimos, dice 'caca', que ser la palabra <lado lo que espera: el objeto que, aun estando p,erd1do1.. d~ su peso
clave de la sesin. Con una mano lo an1ontona todo sobre mis ro- u la demanda. Entonces su estrabismo se acentua al maxtmo.
dillas y con la otra coloca el bibern de pie, junto a m; mientras La naturaleza sintomtica del estrabismo se manifiesta en esta
tanto repite 'caca', disipando as cualquier duda sobre el valor f- <:scena de agresividad co.n tra m. Se acompaa de mi excl.usin,
lico de este significante, puesto que lo dice a propsito del bibe- como un testimonio de ese <<interior excluido>> que, por decirlo en
r~n. Entonces, repetidamente, amontona los objetos sobre mis ro- los propios trminos de Freud en el E~twurf, permanece _<<exclui-
dillas y vuelve a retirarlos, repitiendo e11 to<lo momento (ca-ca-ca' llO en el interior>>. As es como se refiere Lacan a das Dtng: <<No
de acuerdo con la for1na ternaria de su 'cl10-cho-cho'. De esta ma~ l1ay nada ms prximo a ese real de das Ding que la madre radi-
nera, amontonando cosas sobre m y volviendo a to1narlas me si- l'almente perdida, cuyo eco en el sujeto slo puede retornar en lo
real de las pulsiones cuyo lugar es das Ding>> (~.. sea, slo puede
24
ta en posicin de darle el objeto. '
~~tonces pasa a otro objeto, las galletas; me las da, me las qui- retornar a travs de la demanda). sta es la cuest1on que nos plan-
ta, diciendo todo el rato (ca-ca-ca' con expresin tensa. As mues- tea la mirada de Maryse, cuyo estrabismo es la expresin misma
tra el lugar flico-anal que tienen las galletas, como todo lo dems ele la exclusin interna.
(incluida ella mis1na, podramos aadir). Se relaja cogindome el
lpiz y vacindome el bibern en el delantal y en la mano. Mien-
tras, no para de parlotear.
Con un platito, tira arena por el suelo y de forma simultnea
l~ace pip e~ el paal. Luego toquetea gozosamente la arena y me
tira un punado, con bastante violencia. En un momento dado
deja un trozo de azcar en la arena, mezclando pues el objeto or~
con el r~presentante del objeto anal que es la arena. Por otra par-
~e, tern11na la escena acercando su cara a la arena y tirando un pu-
nado en la cubeta de agua. Maryse goza visiblemente de lo que
hace y de su agresividad contra m.
Cuando bajamos, tras una sesin de una hora, muestra un
acentuado estrabismo y Sll mirada sigue expresando tensin.

. , As, la caca, por. mediacin d~ la arena que la representa, tam- 24. Jacques Lacan, EL Seminario, libro X, La Angustia, op. cit., 19 de junio
b1en puede convertirse en un objeto oral, con10 cuando finge co- de 1963 .


Captulo 5

La llegada del Nio del lobo


desencadena el rechazo, la agresividad
y la fuga ele Maryse.
Resolucin mediante la metfora

Ahora abordaremos la relacin de Maryse con Robert, el Nio


<lel lobo, llegado a Parent-de-Rosan cuando ella lleva dos meses
lle anlisis. Robert, con su violencia caracterstica, pretende sepa-
rarme de ella.
El primer encuentro entre Maryse y Robert tiene lugar el 30 de
ciiciembre, cuando Robert, que ya no puede ser tolerado por ms

tiempo en el <<lazareto>>, 2~ pasa al jardn de infancia. Tiene cerca de
4 aos, es mucho mayor que la media de nios y en particular tie-
ne casi dos aos ms que Maryse. Su desarrollo estaturo-ponderal
l'S el que corresponde a su edad, contrariamente al de Maryse,
111uy deficitario. Robert ha llegado a Parent-de-Rosan el 25 de di-
ciembre, y yo ya le haba visto alguna vez con anterioridad, lo que
explica, dada la transferencia masiva propia de la psicosis, la vio-
lt:ncia con la que se precipita hacia m en cuanto me ve.
Esta violencia se pone de manifiesto el 30 de diciembre,
l ttando voy a buscar a Maryse, que no tiene mucha prisa por
acercrseme dada su actual ambivalencia con respecto a m;
J)Cro cuando Robert me agarra, ella se precipita sobre mis rodi-
ll as. Le hablo de sus celos, que la obligan a venir conmigo a su
11csar. Enseguida hace pip en el paal, signo de una defensa re-
1.tcionada con el pnico que siente ante Robert. A continuacin
se 1nuestra muy agresiva conmigo. Amontona todos los objetos

25. Lugar donde los nios recin llegados a la institucin son dejados en ob-
1 1vocin para evitar riesgos de contagio.

52 MARYSE SE HACE UNA NIA LA LLEGADA DEL NIO DEL LOBO 53

sobre m, pero se apresura a interponer entre las dos la mesa y l~I 1 de enero se me acerca sonriente, pero se queda inmvil
la cuna; luego, cada vez ms furiosa, arroja arena en el agua de la n11\do Robert alla para volver conmigo tras su sesin. Entonces
t; 1

cubeta, as como en la cuna. Finalmente me arroja arena a m y a 1 rsl rabismo de Maryse se acenta al mximo, en relacin con la
la mancha de pip. 1lltda inminente de ese Otro suyo que soy yo.
1

Este paso del pip a la arena no es indiferente: si el pip est Me da todos los objetos, pero se queda con un oso y me hace
vinculado con el pene en una relacin de presencia-ausencia, la 1 tlliar con l durante diez minutos fingiendo que quiere drmelo
arena es, de forma ms directa, un representante anal. Por lo tan- ll tr.t a continuacin quitrmelo; a lo largo de esta escena se tira
to, ya no se trata, como el 19 de diciembre, del significante 'caca', 11111cl1os pedos. En un momento dado, me abre la mano para fro-
sino de un representante de objeto que ocupa el primer plano de 1.u 111e la palma con el oso, o sea para darme nada.
la escena para Maryse -y seguir en esta posicin mucho rato,
con toda su carga pulsional agresiva. El 3 de enero se reproduce la escena con Robert, todava con
Pero luego Maryse se remite otra vez a la causa de su clera. 11 1nyor violencia.
,.
Sin embargo, mientras subimos, en mis brazos,
Me tiende la mueca levantndole completamente la falda para n1t son rte.
mostrarme la ausencia de pene. Quiere utilizar mi pauelo como Pero en la sala de las sesiones me da la espalda, ms incluso, me
un paal para la mueca, a modo de un velo sobre la ausencia. En- 111 rece el trasero, lo apunta hacia m es como si, una vez ms, toda
tonces, frotando su propio paal -lo cual, como se ha visto, es un \ ll.1 ocupara metonmicamente el lugar del objeto anal-. Por otra
equivalente masturbatorio que aparecer con frecuencia en las si- l''rte, lo precisa en el montaje que realiza a contin':lacin: apode-
guientes sesiones- viene a tomar el lpiz de mi bolsillo, pero no 1.1n<lose de mi pauelo, lo usa para envolver una caJa d<: cubos,. se
puede conservarlo; recurre a una galleta y me la tiende desde l1.1ce quitar el paal y cubre con l mi pauelo, con la caja e~ su m-
atrs, por encima de mi hombro, sin quedarse ninguna galleta lt 11or. Como le digo que el paal cubre la caca, trata de subirse en-
para ella. La reconciliacin conmigo tiene lugar cuando hace que i.:1111a de la caja de arena para ocupar el lugar del obje~o. anal; ste ~s
le doble las mangas para ir igual que yo: se compara conmigo el lugar que haba ocupado en la sesin del 24 de .diciembre, atn-
identificndose a travs de este rasgo flico. l>ltido sucesivamente a la mueca y luego a ella m.ISma dentro del
Esta primera sesin tras la llegada de Robert traza las lneas 11anal. No consigue subirse a la caja, me mira, sonre confusamente,
dominantes de la cura de Maryse a lo largo de todo el mes de ene- ,\,re la puerta y sale, pero comprueba que la sigo.
ro: 1) Pugna con Robert por poseerme; esto le impide expresar su
ambivalencia con respecto a m y con respecto a las sesiones. Po- El 4 de enero, despus del rbol de Navidad, Robert tiene una
dramos decir que tiene que ocuparse de lo ms urgente, o sea de crisis de rabia cuando ve que me llevo a Maryse.
recuperarme. 2) Maryse me expresa cada vez con ms intensidad, De entrada, Maryse se entretiene un buen rato con una casi-
como un reproche, su carencia de pene. 3) Se muestra mucho ms 1:1, una especie de arca de No cuyo techo hace ruido cuand_o lo
agresiva conmigo que antes. 4) Vuelve al objeto a, es decir a los re- .tbre y lo deja caer de nuevo. Trata de desnudar a una muneca
presentantes pulsionales en su vertiente oral -la galleta que no 11ucva, pero es imposible, porque tiene el vestido cosido al cuer-
puede quitarme- o anal -la arena que me arroja-. 5) Recae en J)O. La sacude, la descuartiza y, pasndole la mano por las bra-
lo imaginario, lo imaginario especular conmigo, y lo utilizar ya ~uitas, hace ruido de pip. Entonces inspecciona todos ~os hue-
sea positivamente, como al final de la sesin del 30 de diciembre, t(>S del paal de la mueca y, sostenindola por una pierna, la
ya sea negativamente, corno el 3 de enero, cuando me da la espal- ~olpea violentamente contra el suelo: est verdaderamente fu-
da de forma deliberada e insistente. riosa por lo que le falta. .
A continuacin, va a la arena y lanza puados en todas d1rec-
54
MARYSE SE HACE UNA NIA
LA LLEGADA DEL NIO DEL LOBO 55
ciones; luego me tira arena a m -me queda arena hasta en el
pdo. Iu~ cubos y varios puados de arena -me est cubriendo .de :_aca.

Encoleriz~da, a~uesta la mueca en la cuna y quiere colocar la Apaciguada, vuelve al orinal, se levanta para tomar rru panue-
lt) y se lo pasa por las manos antes de h~~dirlo c~n fuerza e? el
cuna sobre mis rodillas. Como no lo consigue, le da la vuelta de
modo que la mueca cae a mis pies. Maryse se apacigua repe~ti
1>t)lsillo de mi pechera, el de] papel y el lap1z. Le digo que ent1en:
, I<> que quiere qt1e vuelva a ponerle el paal. Entonces se sube a mi
namente. Acaso es un hijo lo que me da con tanta furia esa furia
ttilla y, entre sonrisas y parloteando mucho, espera a que lo haga',
q.~e se calma cuando lo pierdo? Probablemente, dada l~ satisfac- Cuando bajamos, n1e repite incansablemente 'pou-la, ca-la-.la ,
c1on que le produce ocupar su sitio.
s~ hace quita~ el paal, pone el orinal junto a mi silla, se sien- l'&l tono cada vez ms de splica. Me dicen que 'pour la', en la Jer-

ltt de los nios de la guardera, significa <<no quiero>>. .


ta en el, muy sonnente y satisfecha, mirndome, como si estuviera
Qu es Jo que no quiere Maryse? En todo caso, no qwer~ que
pagando una cuenta pendiente con la demanda del Otro aun sin
hacer nada dentro del orinal. lt: quiten el paal mojado, como ,pretende la_enf~rm~ra des~ues de
lu sesin: Maryse repite 'pou-la ante el panal li1!1p10, negan?ose
t>t1es a ser privada del pip-p~e del pa~ ~oJado, del mismo
El 5 de ene.ro, una enfermera me trae a Maryse, para evitar los n1odo que no haba querido privarme de mi panudo-pene y lo ha-
ataques de rab1a de Robert. Pero l lo capta y se pone a gritar.
Con todo, cu.an~o sube, Maryse sonre, aunque respira ruido-
l>1a devuelto al bolsillo del lpiz.
samente, lo cual mdica su angustia por haberme conseguido a ex-
pensas de Robert. El 8 de enero tiene un lapsus: por dos veces, no consigue sen-
tarse en el orinal. Si amontona encima de mis rodillas diversos ob-
Lo amontona todo en mi regazo como para compensarme
etos, el colchn y la almohada, ser porque ha hecho un poco de
p~ro ent?nces ve el mueco de goma en la cuna. No sabe ni cm~
lliarrea en el orinal, como si me entregara el velo de la caca, ~~ca
ni por doi:de aborda:lo, P.!"que contrariamente a lo que le ocurre
~on la muneca no se identifica con l, sino que lo considera mi ob- tttie supuestamente yo le pido? En todo caso, en esta ses1on,
Maryse vuelve a masturbarse frotndose tres veces con el delantal.
jeto: :orno a Robert. Re!1uncia al mueco y vuelca Ja cuna, con-
Cuando bajamos, le pregunto si quiere un paal. Acepta, pero no
tentisima. Recoge el muneco y la toma con l: lo acuesta en la are-
est contenta y dice 'pou-la ca-la'.
na, le lanza arena al paal. Luego la recoge y la esparce por su
del~tal, a ~odo una reversin. Finalmente, deja el mueco
?e El 9 de enero, aunque se acerca enseguida a mis rodillas, ma-
encIDla de mts rodillas.
nifiesta su miedo frente al bibern y me lo tiende para desemba-
Interpreto: <<Arena, paal, mueco == ella, caca y yo>>.
, Maryse amonton~ en mi regazo los pocos juguetes que toda-
razarse de l. Acudir a m de esta forma, decididamente y sin de-
v1a q?edan en .la hab1t~ci.n, verifica que no queda ninguno ms
fenderse, le hace correr el riesgo de encontrarse con el objeto.
Y arr1~~ el or~al a m1 stl!a. Se hace quitar el paal y, casi con
l)ero mostrarse reticente supondra el peligro de perderme o tener
que pagar un precio para conservarme, es deci~ el do? anal. Se
expres1on de triunfo, se sienta en el orina] como si se dispusie-
niega a drmelo, ya sea no haciendo nad.a en ,el.ormal-mclus~ en
ra a responder a una supuesta demanda. Pero rpidamente se
esta sesin subraya esa nada cuando renra rap1damente del ormal
levanta, me arrebata el paal, lo extiende sobre la mesa y espe-
un juguete que ha cado dentro y lo tira- o bien po?indose ~a
ra. Cuando le pregunto si quiere que vuelva a ponrselo se da
l~ vuelta sentada en el orinal y por dos veces, se levana y se
1
)equea barrera de madera en el ano. Luego enuncia su nega~~a
con un 'pou-la' y combina esta negativa anal con la masturbac1on
sienta, embargada por la ambivalencia. Su clera va en aumen-
frotndose con el delantal.
to. Entonces estalla: va a la arena para arrojarme violentamente
Despus dela sesin, al llegar abajo, se levanta el delantal has-
56 AfARYSE SE HACE UNA NIA LA LLEGADA DEL NIO DEL LOBO 57
ta el om.blig~. Pe~~, qt1 me est mostrando? No se trata acaso 111ic:ntras manipula mi lpiz en el bolsillo, pero lo hace tan bajito
de esa acat~1z ong1nal, y no tan solo de la ausencia de pene? De , 11 tt: no la entiendo, aunque su jerga es muy articulada y contiene
esta forma vmcula el a de la prdida original con (-<p). 1111tvas sonoridades.
~?r otr~ parte, a lo largo de toda esta secuencia el a excre- Al principio de la sesin, se deja llevar por su resentimiento.
menc1aJ e~t~ netamente articulado con los representantes flicos, 1 e e.ligo que me reprocha que le haya permitido a la enfermera po-
ya sea el lap1z, el 5 de enero, o el bibern, el da 9. Este vnculo es r1trlc el paal. Se frota el delantal, quiere dejar el lpiz en la cuna,
de ~al _naturaleza, que a y (-<p) se convierten ambos en objetos me- <lt'ipus de acercarlo un instante al paal del mueco en un gesto
torunucos del d:seo del Otro. Hay equivalencia entre el mueco y i11c.oncluso. Me da el mueco para que le quite el chndal que lle-
el don anal, muneco cuyo lugar ocupa Maryse por mediacin de la v,, puesto; lo coge y lo mira emocionada.
~rena. ~n este caso, pu~de articular su rechazo con su significante Sigue una escena de veinte minutos, llena de gestos extraos,
po~-la . Por el contrario, el representante flico permanece en si- 111t1y intensa, en la que se expresan su deseo y su miedo de mirar de-
lencio: frente al bibern, Maryse no dice nada y tiene miedo, por l,ajo del paal del mueco. Entre cada uno de sus intentos nte-
eso se desembaraza de l. Si el bibern conserva la marca de lo r ru1npidos, manipula el juguete que el 9 de enero se haba cado y
que fue como objet~, perdido, el del brutal destete sufrido por ella haba recogido para volver a tirarlo. Tambin manipula la pe-
M~se, esta ~eparacion renueva la separacin original cuyo testi- 'lt1ca barrera que por un momento se haba colocado en el trasero.
monio es la cicatriz del ombligo. Finalmente, vuelve a dejarme el lpiz en el bolsillo y me pone
t~I mueco encima de las rodillas. Deja a mis pies todo lo que lle-
La sesin del 11 de enero ilustra esta dualidad. En esta ocasin v<.1 en el delantal, salvo los imperdibles de su paal y un pedazo
Maryse experimenta la imposibilidad de hacerse con el objeto oral largo de madera. Luego se acurruca delante de m.
e? el Otro: me abre la bata y la blusa para luego volver a cerrarlas Cuando le pregunto si quiere ir abajo, recoge el paal, lo es-
~olentamente, enfurecida, con un intenso estrabismo. Incluso tira 1rccha entre sus brazos como un tesoro. Me mira sonriendo y se
Jug~etes en el orinal, los tira por el suelo y luego me los tira a m. tlirige a la puerta.
Le ~tcrpreto que no le he dado lo que quiere o lo que cree que ha En el vestbulo de abajo, va arrastrando el paal por el suelo;
perdido. Entonces toma mi lpiz y, volvindose hacia m, se le- a11tes de entrar en la guardera, lo deja caer entre ella y yo. Es de
vanta el delantal hasta el ombligo. Tras dejar el lpiz y rodearlo de , !estacar que en esta sesin ni siquiera ha mirado el bibern.
terrones de azcar, se sube nuevamente el delantal. Bajo con Robert, a quien he visto por primera vez en la sa\a
Ahora ~uede ocuparse otra vez del lpiz, smbolo flico, por- 1.lcstinada a las sesiones este 15 de enero. Maryse tne ha odo. En
q~e l? ~?eta con los t~rron:~ de azcar, como si algn grado de l.\ guardera, sube y baja por una escalera mvil. No me mira y
disoc1~~1on entre el objeto flico y el objeto oral hiciera posible la Sl)lo me muestra su perfil, del lado en el que, debido al estrabismo,
ex_pres1on ,.?~su demanda en un campo en el que se puede susti- l n ese momento muy acentuado, no se le ve el ojo.
tu1r.met~foncamente al uno por el otro. No ocurre lo mismo con Cuando voy a buscarla, est de pie encima de una mesa. Al
e! ~1beron, como se ha visto: ste, al ser indisociablemente oral y verme, sonre y se levanta el delantal, pero luego se vuelve atrs.
flico, produce efecto de real, fuera del significante. Necesitar cinco minutos para sobreponerse a su ambivalencia.
'f()da la sesin estar marcada por esta ambivalencia: me necesita
El 12 de e~ero, cuando llego, la enfermera tiene que cambiar- r>ara sostener su decir, pero me rechaza agresivamente y lo expre-
la. M!rys~ es~a encantada de que le quiten el paal, pero rechaza sa sobre todo con su enfurruamiento.
el panal limpio; la enfermera se lo pone de todas formas. Se hace quitar el paal, va a la cuna y toma el mueco, le qui-
Cuando subimos, se abandona en mi brazos y me dice algo, ra el chndal y lo pone encima del paal. Vuelve a dejar el mue-
58 MARYSE SE HACE UNA NIA LA LLEGADA DEL NIO DEL LOBO 59

co en la cu:a y trata de estirarle las piernas para no ver el paal. lftte quiere; he sabido que haba tenido diarrea y despus reclam
Ne: lo consigue. Lo que trata de hacer con el mueco es ocultar el 1 la cuidadora, pero para colocarse debajo sus brazos, con el cuer-
panal, o sea el velo del pene. Ya conocemos el juego que ha desa- 11<> colgando junto al de ella - podramos decir que se convierte
rrollado con este velo una sesin tras otra: alternativamente lo re- 111 un pene metonmicamente para el Otro . Todo esto sucede
clama o se exhibe ante mi a modo de reproche. 11 relacin con la escena de mutilacin de Robert: si ste, dotado
Por otra parte, eso es lo que hace a continuacin. Tras colocar t h. 1objeto pene, puede separarse de l, nada le impide a ella mis-
la cun.a entre las dos, permanece inmvil diez minutos. Su mirada 111.1 proponerse para ocupar su lugar. Para quin? Para una mu-
va Y viene entre la cuna y yo. En dos ocasiones se levanta el delan- j ' t, la cuidadora, pero no para el Otro en sesin, porque aqu ella
tal por encima del vientre desnudo. Le digo que me muestra eso 11<) es el objeto, sino que quiere tenerlo y me lo reclama, primero
que no le doy y que quisiera tener. Aado que no le gusta que me ltvantndose el delantal, luego poniendo la mano en mi muslo en
haya ll~vado antes a Robert, un nio. Inmediatamente, se levanta ,\ctitud de espera, con un intenso estrabismo.
el v~st1do y vu~lve a dejarlo caer enseguida, con un gesto de con-
trar1edad. Le digo que me ensea que ella es una nia. El 19 de enero tiene lugar la sesin capital en la que Maryse es-
_En ese momento, me sueno la nariz. Muy tensa, me quita el cenificar, en el sentido propio del trmino, la sexuacin y la cas-
pa~uelo, vuelve a la _:una y, tra~ un instante de vacilacin, pone el i 1acin. La sesin transcurre en la guardera. Maryse no quiere su-
panudo sobre e~ P12_1 del muneco. Se levanta el vestido y luego l11r a la habitacin donde Robert ha tenido su sesin. Empieza
va ~ extender m1 panuelo en la pared, presionando en las partes tlndindome una botellita de madera, confusa pero sonriente.
sucras del pauelo. ,. Se trata de una representacin mnima del bibern que no cons-
Cuand~ le digo que quiere usar mi pauelo como un paal tituye un real peligroso? Me siento en el suelo cerca de ella y en-
pa:a el muneco, .se levanta el vestido y por un instante extiende el lc,nces me tiende la mano para que le devuelva la botella. Aunque
panal. sob_re su vtentre, conf~~:mdo as el valor flico del paal y su mirada no se aparta de la ma, su estrabismo va atenundose
de ~1 panuelo, pero a condiaon de que no estn limpios: paal 1oco a poco.
mo1ado y pauelo manchado. Un nio me pone en la cabeza un cono con campanillas. 26
Cuando nos vamos, Maryse pone el pauelo en la mesa y se Maryse tiende la mano para cogerlo. Lo palpa, radiante, se lo
lleva L1na galleta en cada mano. )one y me lo devuelve. Repite el mis.qio juego varias veces.
Me sueno. Maryse se queda inmvil y cuando vuelvo a poner-
El 16 de enero, Maryse se niega a ir a la sala de las sesiones don- 1ne el pauelo en eJ bolsillo, su estrabismo se ha intensificado. Se
de Robert ha e~tado. Ja vspera. Se queda en el rellano y entr~ slo l~vanta el vestido por encima del delantal, me mira, espera y lo re-
para tomar algun ob1eto o para volver a salir inmediatamente. Has- J>Ite. Al mismo tiempo, tiende una mano con expresin de spli-
ta el 12 de febrero no podr volver a pedir su sesin en esta sala. ' a, exactamente, una vez ms, como si mi pauelo, semejante a un
)aal, representara el objeto que espera de m. Le pregunto si lo
. ~! 17 de enero por la noche, Maryse asiste a un intento de mu- l}lte quiere es el pauelo y se lo ofrezco. Su cara se ilumina y ya
tilac1on J?r pa~e de Robert, sentada en el suelo y chupndose el l'asi no est bizca. Aprieta el pauelo contra su corazn, luego lo
p~gar, sin manifestar emocin ni temor como las otras nias, se- txticnde 1 me lo devuelve y, tras volver a cogerlo, se levanta el ves-
gun las enfermeras. l itlo. Mientras alisa el pauelo, me mira intensan1ente. Hay otros

El 18 de enero, cuando me ve, sonre, se levanta cl delantal y 26. Cne ni~ois: Instrumento <le percusin que consta de un cono metlico
corre a trepar a mis rodillas. La tomo en brazos, pero no es eso Jo con campanillas. (N. del t.)
60 MARYSE SE HACE UNA NIA LA LLF.GADA DEL NIO DEL LOBO 61

nios a nuestro alrededor, pero es como si slo estuviramos ella lttil>trt, pero Maryse no tiene bastante: da una patada a la mesa, 1?
yo, el pauelo y s.u paal. Hace que le quite los imperdibles y lo~ th:ja toJo y se va a buscar alguna otra cosa. Vuelve con una taza Y
ponga en un carrito que otro nio ha dejado encima de mis rodi- 1111 Jllatito de juguete. En estos obje~os no hay ~ada, lo cual, _como
llas. Maryse aade su botella de madera. Emocionada, me lo tien- il>cmos, no es lo mismo que el vac10. Me los uende, pero sm sol-
de to,do, lo recupera, quita la botella y la pone otra vez, para lue- t i\1 los. No es para que me los quede, sino para que ponga ~go en
g~ ~annelo- todo de nuevo como si se tratara de un regalo vital, clll\S. Pongo un terrn de azcar q~e llevo en~una. Me ?11ra .en-
rrurandome con mucha intensidad, sin estrabismo. '"' ada. Toma el azcar, lo mira, mira la escob1ta que esta enctma
Trata de quitarse el paal y se levanta para que lo haga yo. En- lle la mesa y se levanta el vestido. Pone en la ~esa l~ taza con ~l
tonces vuelve a pedirme el pauelo para acercrselo al vientre sin uzlicar y luego deja en el suelo, a un metro de distancia, la ~co?1
de~ir nada. Me conformo con enunciar lo que hace. Ve un o;inal t.t. Cuando se levanta el vestido, nostlgica por lo que cayo, mira
de J~guete, va a co~erlo, me lo da, quiere recuperarlo y lo aade al C< u1 expresin triste la escoba que yace e~ ~ suelo.
c~rrtto donde previamente haba puesto los imperdibles y la bote- Si Maryse, pasado el momento de pan1co; s: ~a a bu~car una
llita de madera, con expresin alegre. 1,1 1 a y un platito y me los tiende, qu me esta pidiendo smo, una
Entonces se des~r~olla una escena capital de un juego en el \ci 1us, un falo? El terrn de azcar que pongo en la taza ~arece
que Mar~:e consegu1ra castrar a Robert o negativizar el pene. cttl>rir el expediente: un objeto oral comn pero capaz de stm~o
~? runo le da una escobita. Ella la estrecha contra su cuerpo y lizar el falo, contrariamente al bibern, demasiado comprometido
se d1r1ge al otro extremo de la habitacin. Me mira sonriendo me ~11 el campo de lo real del a. . ,
acerca un sill,oncito y con su mirada me da a entender que debo Maryse se levanta el delantal y vuelve lentamente Junto a mI,
sentarme en l. Comprueba que no he olvidado el carrito. Enton- l'<.)nmovida y con ademn dubitativo. Lo mismo _que acaba de ha
ces, con una in~ensa emocin, mirndome a los ojos, me pone una ccr con la escobita flica, lo reproduce con el ormal, pero se trata
mano en !a r~dilla. Deja la escobita sobre la mesa y a su alrededor Sl}lo de un pequeo orinal de juguete. Si la escoba no era para ella,
coloca m1 panuelo y el carrito. Luego lo rodea todo con los brazos. tampoco lo es este orinal, de modo _que me lo da. .
A continuacin, me da la escoba, se levanta el vestido frente a m Vuelve a interesarse en la botellita de madera del comienzo de
Y vuelve a coger la escoba, simbolizando de esta forma el falo que 1,1 sesin y la esconde poniendo cabeza abajo el carrito. Luego ya
le debo. 11<> le presta atencin. ,
Podemos ha~lar en este caso de falo y no del pene rgano, pues Agarrada a mi delantal, se dirige a l_a puerta d.e la gua~dena, la
la es~ob~ no..e~ solo un representante, sino que constituye una pre- abre y sale al vestbulo. Quiere que la siga. Va y viene vana~ veces,
sencia stmbolica sobre el fondo de la ausencia que Maryse me y se me pone del3:_nte con el delant.~ levantado por encuna del
n;uestra en su cuerpo, ausencia real, sin duda, pero vinculada con el vientre desnudo. Esta es la conclus1on de toda la escena prece
sunbolo de la presencia de la escoba. La metfora que ya ha tenido dente y de su dialctica: Maryse me dice de alguna manera que se
lugar el 11 de enero, entre lpiz y terrn de azcar, se produce aho- siente castrada, o sea privada de falo.
ra entre escob~ ~ azcar. Se trata de una sustitucin significante, por Entonces se interesa por Robert: sabe que no soporta las puer-
lo tanto metafonca, antes de .que el sujeto articule el significante que tas abiertas, que para l son un agujero real, de modo que abre de
le ,cc;>rresponde. En este senado, con toda evidencia, esta etapa, que par en par la puerta de la gua~dera. Robert se po~~ a aullar Y
clas1cam~te suele llamarse preverbal, no es un estadio presignifi- Maryse lo contempla -como s1 la escena de mutilac10~ q~e pre-
cante -mduso es, como dice Lacan, <<hiperverbal>>. senci hubiera tenido como resultado realmente la perdida del
~parece Robert, se sube a la mesa y trata de hacerse con la es- {)Cne-, luego viene hacia m con ademn de triunfo, levantndo
cob1ta. Maryse sufre un ataque de pnico. La cuidadora aparta a se el delantal. Lo repite varias veces.
62 MARYSE SE HACE UNA NIA

En un momento dado, n1e ende la mano, y yo le tiendo la


ma. Finge darme algo. Me suelta la mano y me muestra que no ha
puesto nada en ella, con expresin de nia traviesa y parloteando
cada vez ms hasta el final de la sesin. Entretanto, vuelve a hacer
gritar a Robert exigiendo que la puerta permanezca abierta de par
en par. Robert est tan mal que la cuidadora ha de llevrselo, pero Captulo 6
Maryse se queda muy decepcionada y la toma con otro nio. Sin
dejar de mirarme, le empuja y le hace caer, le tira de los pelos y Robert, rival peligroso.
luego se acerca a m para que la acaricie un poquito. Es la ven- Peligro de muerte.
ganza sdica de Maryse contra el castrador. La metfora paterna
Ya he hablado de la tonalidad sorprendente de toda esta esce-
na. En ella Maryse progresa en la dimensin de un sentido que se Esta secuencia de sesiones nos ha obligado a hablar de celos y
desarrolla de forma casi adivinatoria, en una perspectiva de sumi- de identificacin, a pesar de la realidad de Robert, cuya presencia
sin al significante en su funcin de cadena estructurante. Esta era una especie de huracn que pona a Maryse en una situacin
funcin es esencialmente metafrica, con la salvedad de que Mary- de peligro (peligro de perder a su Otro, a su objeto, incluso de
se no se encuentra sometida a un <<automaton>>, sino con toda evi- perder la vida). Y es que, ms all de este real terrible de Robert,
dencia a elementos <<tquicos>>* que acoge de forma sorpren- hemos visto como el 19 de enero Maryse lo haba abordado en cla-
dentemente favorable. ve flica, con todo lo que le haba atribuido descaradamente en su
Qu papel poda corresponderle pues a Robert en la metfo- condicin de portador de pene.
ra que posea a Maryse? Con independencia de lo que ello signifi- En aquella ocasin Maryse se situaba en la dialctica del ser y
cara para l, Robert era el portador del pene y el rival de Maryse <lcl tener, constitutiva de los celos celos considerablemente re-
en su relacin conmigo. Poda ocupar, fuera de la realidad pero en forzados por el Penisneid, segn Freud: no tener sino ser, no ser
la estructura, el lugar del Padre como rival, un lugar que Freud sin tenerlo. Maryse 110 se sita frente a la imagen del otro con mi-
vincula con la fase preedpica, incluso con una fase del Edipo ne- nscula que lo tiene, eso la fascinara. Ms all de esta imagen pro-
gativo anterior al Edipo positivo. En Maryse, que ya ha entrado de piamente dicha, ella dirige su demanda al lugar del Otro eso soy
lleno en lo simblico, tambin podemos hablar de la funcin del yo enteramente para ella. .
Nombre del Padre y de la metfora paterna que implica: median- En estas condiciones, contina negndose a hacer sus ses1ones
te un simple efecto de localizacin del goce flico en el deseo del en la misma sala que Robert.
Otro materno, se produce para ella un efecto de significado a
modo de una x bajo este deseo del Otro, y no en el lugar del obje- El 22 de enero, cuando me ve, viene a darme un pedazo de pa-
to real que habita a Robert, sino en el de un significante que Ja ha- pel y se aferra a m diciendo 'caca-caca'. Me voy con ella, que si-
bita a ella, a Maryse, a ella y a su Otro, hasta el ltimo trmino de gue parloteando en mis brazos, pero entonces irrumpe Robert gri-
Nfalo. tando 'maman-maman' [mam-mam]. Maryse me rechaza con
Pero esto es tan solo un anticipo, como veremos a connuacin. las manos y con los pies y quiere que la deje en el suelo. Nos mira
a Robert y a m y, desde el fondo de la habitacin, me tiende un
>lato. Me acerco y lo cojo. Ella se esconde detrs de un refuerzo
* De a:u'troa'tov y -ruxe. (N. dd t. ) (le la pared, desde donde comprueba si sigo ah y si Robert est


64 MARYSE SE HACE UNA NIA RosERT, RIVAL PELIGROSO 65

a~arrado a m. Le interpreto dicindole que estoy all por ella y 1~1 23 de enero, Maryse me rechaza de plano y su mirada va sin
solo por ella. Como Robert se me acerca, tengo que decirle que le , sar Je Robert a m. Luego me informan que durante la noche ha
ver ms tarde y me dirijo otra vez hacia Maryse. lllllo muy agitada: se ha levantado para arrancarles las sba_nas Y \

Ella trepa a la escalera mvil de la guardera y empieza aba- l 1 1t11\nta a los otros nios, ha reventado una almohada y ha tlfado
lancearse con fuerza. Le hablo compasivamente de lo difcil que le 1111 lll1mas por toda la habitacin -reaccin sdico-destructiva
resulta aceptar que vea a Robert, porque me querra slo para ella. 11; lncionada con su sufrimiento a causa de Robert.

Entonces deja de balancearse, pero se va con los otros nios, con


expre~in hostil. Le digo que rechaza su sesin para castigarme. [~l 25 de enero, me da un plato y luego un papel y di~e 'cae~'.
. Mas tarde, cuando vuelvo con Robert, Maryse me sonre y 1 ltlgo dice 'porte' [puerta]. Cuando voy a abrrsela, qwere salir,
quiere darme un plato. Me siento en la escalera mvil. Hace una p ro por otra puerta, condenada. Cuando se lo digo, se mue~tra
bola de papel y trata de drmela, en tres intentos. Cuando lo con- 1 lisgL1stada. Vuelve a la guardera a buscar otro papel.~ me lo ~en
sigue, chapurrea algo y sonre. ll en el vestbulo. Le interpreto lo que me da en func1on de m1 ne-
Se sube a la escalera mvili me tiende la mano, yo le tiendo la
J .ti l\1 a. . .
ma y ella pone su palma contra mi palma. Se queda as un mo- Con aire burln, 1nonta una escena para hacerme rabiar. De1a
mento, mirndome con ternura. ol1ierta de par en par la puerta de la guardera y entra y sal.:_ tra-
Vuelve a bajar para araar y tirar al suelo a un nio que trata- \'l'ndo juguetes que deja lejos de m. Pero entonces otro nmo la
ba de subrseme encima. Cada vez que constata que, a pesar de las 11.tcc caer y ella se pone a llorar. Tras negarse a que la consuele,
vehementes reclamaciones de Robert, sigo estando por ella, da li- \ t1elve a la guardera y me cierra la puerta.
bre expresin a su cario.
s~ acurruca contra m con un libro de imgenes, parloteando El 29 de enero dado el estado actual de Maryse, he pedido
~~y tntens~e?te, y me m..uestra una imagen con un nio y una '{tte se lleven a Robert cuando he de ir a buscarla al? guardera.
n1na en un Jardn -he aqu1 una buena muestra de su integracin l'cro al llegar oigo a un nio que grita, llora y golpea vtolentamen-
simblica. rc la puerta mientras la cuidadora trata de hacerle entrar en ra-
~ntonce~ Rob~rt se pone a su lado y nos mira. Maryse sigue , <>Il. Entreabro la puerta y veo a Maryse fuera de s, porque. . crea
sonriendo, sin ansiedad; sus ojos van de Robert a m y a la imagen. lltte Robert se haba ido conmigo. Cuando me ve, me sonr1~, ra-
~ero Rob~rt la empuja y Maryse me mira con una expresin pat- lltante se aferra a mi delantal y se apodera, enormemente feliz, de
ttca. Me tiende los brazos: la siento en mis rodillas. Me mira casi 1u1 co~ejito que llevo en la mano. Durante toda .la sesi.1:, no lo
sin bizquear, vuelve a coger el libro y empieza a parlotear co:no si stielta ni un momento y lo defiende a toda costa s1 otro nmo se lo
explicara las imgenes. ltuiere quitar - al parecer, incluso durmi con l. .
Entonces se dirige a la puerta, me mira y quiere que la tome en Se sienta en la escalera mvil y desde all me llama. Inspecc10-
mis brazos. Dice 'la porte' [la puerta]. Apoya su mejilla en la ma ll'1 muy de.tenidamente el conejito, se dirige a la puerta y me dice
y hace como si me dijera algo al odo. Pero Robert se aferra de ~1 orte'. Luego vuelve y quiere estar ~tre. mis_brazos con el cone-
nue~o a mis r~d_illas; ella le mira un rato desde arriba, luego baja Jlto. Entonces dice 'caca' con expres1on n~uena. . .
al suelo y se dinge a otra puerta, dice 'la porte' y quiere salir sin Robert irrumpe y quiere acercarse a mt. Maryse bizquea mten-
dejar de parlotear alegremente. samente, pero sigue en mis brazos. La cuidadora se lleva a Ro?ert
Esta puerta se convertir en un centro de inters para Maryse \ Maryse quiere bajar al suelo para acercarse a la p~erta d~ cristal
a lo largo de las siguientes sesiones. ~Jel jardn; una vez all extiende la mano con ~l cone~1to hacia el ex-
terior sin dejar de mirarme. Le digo que qwere salir con su cone-


66 MARYSE SE HACE UNA NIA
RosERT, RIVAL PELIGRoso 67
ji_ro para estar sola con ~lgo mo, sin los otros nios y sobre to,Jo
sm Robert. Trata de abr1.r la puerta, me pide ayuda, pero la puer ,1 comedor. Cuando Robert entra gritando (maman, la-haut'
ta perman~ce c~rrada. T:1fa al suelo a un nio, le araa y le tira de l1nun1, arriba], Maryse est muy tensa.
los pelos sin dejar de rrurarme. Me muestra que si est resentida
con los dems es porque est resentida conmigo. Se dirige a otra I~l 31 de enero n1e dicen que por la noche las enfermeras, aler-
pu~rta, me llama para abrirla, sale y alcanza la puerta exterior. l tllas por los gritos de los nios, han encontrado a Robert subido
Quiere que se la abr.a, per~:st puesto el cerrojo. Se lo digo, perc> 11 c:tl)allo de Maryse, apretndole tanto el cuello que tena la cara

ot~a, vez agrede al mismo nmo, lo tira al suelo y le tira de los peJos, en rc)jecida.
m1randome. . en to?? momento para mostrarme a las claras que l<.l
hace por mi. Se dtr1ge a otra puerta que encuentra abierta y me da Las sesiones de Maryse siguen transcurriendo en grupo, lo ms
la_~ano para que la ayude a bajar tres escalones. La sigo con otra 11111cnudo en el con1edot; me lleva all porque la presencia de Robert
n1na. Maryse entra en la cocina y pasa al comedor. Cuando Jas tres ll l>L)sesiona. Aunque le resulta peligroso por su violencia, lo cons-
estamos dentro, cierra la puerta. ' lllra necesario para reafirmar su demanda hacia m. En efecto, no se
Su negativ~ a su~ir a la sala de las sesiones ha sido sustituida 11 ata tanto de tenerme toda para ella sola, sino ms bien de sostener

P! es_te complic~do Juego de las puertas, cuya finalidad es conse- 11 ()regunta acerca de lo que supuestamente le he dado a Robert y a
guir c1:rto espac!o para estar conmigo. r llu no. Ms que de <<tenerlo>>, de lo que se trata para Maryse es de
DeJa el _cone10 en una mesa cerca de m y busca un silloncito l.1 presencia de Robert entre las dos, como un tercer trmino.

donde se stenta, contentsima, abrazando a su conejo. Me mira Pero aun as, su ambivalencia con respecto a m va en aumen-
gra~emente. Luego hace ademn de dar de comer al conejito. Se ll>. La expresa con la comida: ya no sabe si quiere o no quiere co-

lo ~g? y, confusa, me ~ende la ~ano y espera. Le doy un terrn 111cr lo que va a buscar al comedor; quiere comer sola y no lo con-

de azucar ~ue llevo encima. Empieza a comrselo y se pone a mi igue -incluso en una ocasin vomita.
espalda; de1a .ah el conejito y termina de co1nerse el azcar. Esta ambivalencia la expresa tambin directamente cuando no
Lu.ego qwere ver las imgenes que hay pintadas en las paredes f\,tbe si quiere verme, se niega a venir o me da la espalda en sesin,
Yme tiende l.o~ brazos. Se pone a acariciar una imagen de un ani- c11 alguna ocasin durante veinte minutos.

y
n:ial, pero mtrandome a m.. a no se 1nteresa por las imgenes, CL1ando pega a los otros nios, Je interpreto su <<odioamora-
s1no que le e1nbarga la. emoc1on de estar en mis brazos y mirarme. 111iento>>: tiene ga.nas de pegarme porque me quiere. Esta inter-
Eso es ~:>do lo que quiere hacer. La paseo as hasta que llegan los ,rctacin le encanta.
otr~s nmos para l~ cen~. La dejo en el suelo, me despido de ella y
le d1&0 que volvere ~anana, pero que con ese conejito que se que- Del 31 de enero al 6 de febrero, Maryse hace una serie de seis
da conserva algo mto. C11ando me voy, me mira, pero incluso an- ...esiones no muy variadas en cuanto a su contenido, dominadas
tes de qu~ salga ya est, concentrada en la defensa de su conejito. )or una intensa ambivalencia hacia m, que yo le haba interpreta-
Me. rucen q~e la vtspera, en la guardera, Robert y Maryse han clcl previamente como centrada en su obsesin celosa por Robert.
estado Jugando Juntos los dos solos por primera vez, unos minutos. :-.igue negndose a subir a la habitacin de las sesiones y muestra
u11a predileccin por el comedor -sin nios cuando tienen lugar
El 30 de e.~ero es la reedicin de la sesin del 29. Viene a qui- l.ls sesiones. Por lo general reclama un plato de sopa, como si qui-
tari;ie el cone11to, lo estrecha y se dirige a la puerta del jardn que -,iera que la alimentase y encontrara en el alimento una compensa-
esta cerrada. Entonces tira el conejito y agrede a un nio el' . cin. Pero despus de dos cucharadas como mucho, se niega a se-
d d . , mis gt1ir, no come ms y en actitud agresiva va haciendo pequeos
mo e siempre, sin e1ar de mirarme. Luego me lleva a la cocina y
r11ontones de pasta en la mesa alrededor del plato, con la cuchara



68 MARYSE SE HACE UNA NIA RoBERT, RIVAL PELIGROSO 69

o con la mano. En varias ocasiones siente la tentacin de tirarme Al final de este periodo, Maryse est agotada. Permanece en
el plato de sopa por encima. su habitacin debido a que tiene diarrea y duerme mucho por-
A veces, ms all de este rechazo, se adivina su necesidad de que est muy cansada; incluso se duerme por el suelo, debajo de
m, concretamente cuando insina el gesto de acariciarme una ro- las camas. Cuando me oye, baja las escaleras, pero lo nico que
dilla, por ejemplo, o cuando acude inmediatamente al or mi voz. es capaz de hacer es ir y venir entre el pasillo y yo. Por mi parte,

Por lo general, en estas sesiones aparece Robert. Por supues- no 1ns1sto.
to, l no tiene necesidad de que nadie se lo indique, pero Maryse El drama que vive con Robert, al igual que conmigo, es el del
le necesita y le espera. Claro est, cuando Robert viene Maryse tie- <<odioamoramiento>>. Pero de todas formas no olvida el objeto que
ne que defenderse de l. En cuanto a m, si bien no respondo a las representa su envidia -contempla el grifo del fogn o levanta su
demandas y a los mandatos de Robert, tampoco la defiendo, y me delantal para mostrarme el vientre desnudo. Cuando los celos y la
conformo con procurar que l no lo invada todo. identificacin con Robert alcanzan el paroxismo, suponen una
En estas condiciones, la violencia de Maryse se expresa, por prueba tan dura para Maryse que se muestra incapaz de poner fre-
una parte, contra el otro con n1inscula, siempre bajo la forma de no a la parte de goce correspondiente. Otro con minscula, Otro
un nio a quien tira por el suelo y pega sin dejar de mirarme, con mayscula y objeto a constituyen el trpode de lo que Lacan
como s me estuviera pegando a m. Pero, aunque inhibida por la llam <<jalouissance>>.27
fuerza y la violencia de Robert, la violencia de Maryse va dirigida
tambin contra l. El 7 de febrero tiene lugar una sesin muy larga y elaborada.
Al principio, Maryse va y viene de habitacin ei1 habitacin. Lt1e-
Que la agresividad de Maryse me est destinada, lo demuestra go sigue a una enfermera y me mira para que me ponga celosa
la sesin del 3 de febrero, que tiene lugar en el comedor y sin in- como ella.
tervencin de Robert. Maryse viene hacia m, luego trepa a la Me siento en un escaln y le hablo, dicindole que si lleva las
mesa frente a la ventana y permanece all veinte minutos, de pie, cosas tan lejos no puedo ayudarla; si no quiere decirme que me
dndome la espalda, inmvil salvo por algunas miradas que me tiene rencor, se hace dao; Me gustara ayudarla, pero ella se nie-
lanza. Cuando baja de all, se va a pegar al nio de costumbre ga. No puedo hacer nada. S que me tiene rencor a causa de Ro-
(como siempre, mirndome). Luego se dirige hacia una enferme- bert, que le hizo mucho dao, y como me ocupo de Robert, ella
ra que entra y le sonre, pero me mira a n1. Permanece pendiente cree que soy yo quien se lo ha hecho.
de lo que yo pueda hacer detrs de ella, algo que a la vez quiere y Entonces se acerca para dejar un delantal sobre mis rodillas y
no quiere ver. Tengo en mis brazos el conejito y de vez en cuando yo le digo 'au revoir' [adis] . Empiezo a bajar, me da la mano para

le hablo a Maryse. Al cabo de veinte minutos, le digo 'a demain' sostenerse, pero luego me rechaza. Cuando bajo, me sigue, pero
[hasta maana]. Entonces se vuelve bruscamente y ct1ando me resbala y se hace mucho dao en la cabeza. Se trata tal vez de un
voy baja de la mesa. Se asoma al pasillo y al verme tiende la mano acto fallido relacionado con su ambivalencia y su hostilidad con-
para luego darme nuevamente la espalda. Entonces le hablo de su tra m, de la que acabo de hablarle? Maryse hace pucheros y me
deseo de pegarme a causa de Robert y le digo que en vez de pe- tiende los brazos. Le hablo mientras le acaricio la cabeza, y si
garme a m pega a otros nios. Me pone una cerilla en la mano y me detengo protesta.
luego se detiene un buen rato delante del grifo del fogn, que Ve la bola de cristal de la escalera; sonre y quiere acariciarla
pierde agua. Va arriba y abajo y le cuesta mucho separarse de 1n. encaramada a mis brazos. Est muy emocionada y me mira de vez
Esta ambivalencia tan violenta y expresada con tanta fuerza,
en una nia de su edad, me pareci algo extraordinario. 27. Dejalousie y jouissance, celos y goce. (N. del t. )
70 MA'RYSE SE HACE UNA NIA RoBERT, RIVAL PELIGROSO 71

en cuando sin dejar de parlotear. Mientras yo le acaricio la cabeza Maryse usa el telfono para apelar a una palabra o una voz prove-
ella acaricia la bola. ' nientes de otra parte.
Luego se dirige al despacho de la supervisora, que se encuen- Entonces mira las tarjetas postales colgadas en la pared. De-
tra n1uy cerca de all. Toca todo lo que encuentra encima de la lante de una que representa al Manneken-pis, exclama 'papa,
mes~: lp_iz.' port~~l~as, papel. Coge el papel y lo mete en mi pip', designando as el ms all en cuestin con significantes nada
bolsillo d1c1endo t1ens [toma]. Junta el lpiz con el portaplumas ambiguos referidos al portador de pene.
los .prieta entre las dos manos; luego los pone, uno tras otro, en ej Finalmente, me reclama una pinza con fichas que est colgada
bolsillo del pecho de mi bata, dndome as dos insignias flicas. en la pared. Me arrebata las fichas y me pide varias veces que vuel-
De mo?o que para ella no las tengo, o ya no las tengo, y esta falta va a ponerlas en la pinza para arrancarlas de nuevo. Esto le pro-
e~ el origen de su hostilidad. La falta en cuestin revda estar rela- duce una visible satisfaccin.
c1o~ada con objetos que, como ella sabe, no me pertenecen, con- Vienen a buscarla para ir a dormir y dice 'nor1' [no], pero lue-
tranamcnte a los objetos d~ la ~~.de las sesiones, donde Maryse go, tras una sesin de hora y media, me tiende la mano, diciendo,
desarrollaba la transferencia d1r1g1da a un Otro materno flico 'au revoir, a demain' [adis, hasta maana].
deslocalzado en todas estas sesiones ambulatorias. '
Apoderndose de una tacita que sirve de cenicero, introduce A lo largo de esta sesin, Maryse recupera su aplomo, su vir-
en ella un papel, la c~bre con una tarjeta postal y la oprime contra tuosismo simblico en el manejo de los objetos, y concluye! Con-
s~ cuerpo; luego me tiende Ja postal y, sobre todo, el papel como cluye con el paso al padre, tras Ja escena en la que plantea la falta
s1 me entregara algn contenido del cuerpo. flica del Otro. El <<pene perdido de la madre, dice Freud, es el
' A continu~ci:, coge una cajetilla de cigarrillos vaca de lapa- principio de la diferenciacin de los sexos>>.
pelera~ en su tnter1or pone la colilla ms grande que encuentra en No deberamos interpretar retroactivamente lo que le ha
un cen1cer?; cierra la cajetilla y la sacude, para or el ruido que ocurrido a Maryse? 1) El 17 de enero por la noche, cuando asisti
hace la colilla. ~na forma curiosa de atrjbuirse el objeto flico. al intento de mutilacin de Robert, a diferencia de las otras nias,
Entonces l1:ra por ~. suelo to?~as las colillas. Quiere que las enloquecidas por este espectculo llevado a cabo en la realidad,
ponga en Ja tac~ta y verifica, sacud1endola, que la otra colilla sigue Maryse se lo toma en segundo grado, el cqrrespondiente a la pri-
dentro de su caJa: todas las colillas para m, para compensar, salvo vacin del pene en la transferencia con el Otro materno y en su
una sola para ella. identificacin con Robert. En efecto, si Robert, portador del pene
~obert irru~pe por un instante. Maryse no parece atemoriza- y en consecuencia objeto supuesto de mi deseo, se privaba del
da, tncJuso le mira en plan provocador hasta que devuelvo a Ro- pene, Maryse no poda sino renunciar a l para someterse a la in-
bert que va gritando constantemente 'caca'- a la guardera. timacin de 1ni deseo. 2) Eso es lo que hace en la importante se-
~ryse me n1uestra la ventana y dice fenetre' [ventana]. Se

1
sin del 19 de enero, cuando se encarga ella mjsma de llevar a
e;npena en poner la tacita junto a la ventana. Cuando la abro, se cabo esa mutilacin, pero simblicamente, porque la convierte en
r1e: la ventana no es una de esas puertas que casi siempre estn ce- castracin en primer lugar, la suya, cuando se separa tristemen-
rrada~. Suelen abri~e al exterior, que es donde ella quiere poner te de la escobita, pero tambin la de Robert, por identificacin.
la ~ac1ta. P~ro c.amb1a de opinin y me dice 'fermer' [cerrar]. As, Sabemos que Maryse vivi esa escena con tal intensidad que lo
artlcula el interior con el exterior a propsito de este continente. real no estaba ausente de ella, en su privacin de pene. Y el efec-
, Se dirige al telfono para descolgarlo, se lleva el auricular al to simblico naci de este real mediante la transferencia. Dicha
01do., luego me lo pone a m, lo vuelve a colgar y toquetea un poco transferencia, aunque tenga lugar en el curso de un anlisis, est
el disco. Como por lo general ocurre en los nios pequeos, construida de acuerdo con el modelo descrito por Lacan en <<La
72 MARvsE SE HACE UNA NIA

28
significacin del falo>>, que ya hemos mencionado, referente a los
dos tiempos de la privacin del falo en la nia: el primero, por
parte de la madre (19 de enero), el segundo, por parte del padre
(en esta ltima sesin), <<de tal forma que debemos reconocer aqu
una transferencia en el sentido analtico del trmino>>.
As, la castracin no le afecta slo a ella, sino tambin a Robert Captulo 7
y al Otro que soy yo, dado que quiere ponerle remedio otorgn-
dome emblemas flicos. Entonces, el 7 de febrero, Maryse con- De los objetos pulsionales
cluye c?? su '_papa? pipi', planteando de esta forma el agente de la a la primaca del falo.
castrac1on bajo la forma del padre: si somos tres los implicados en El espejo
esta castracin -Robert, Maryse y yo , segn ella existe <<al me-
nos uno>> que no lo est, uno para quien <<no <f>x>>: 3x.<f>x
En Ja cura de Maryse, entre el 19 de enero y el 7 de febrero la La relacin de Maryse con Robert, aunque ?ene una p~rte ?e
identificacin y Jos celos van juntos. Pero lo imaginario de los ~e itlcntificacin no est menos marcada por el miedo que le 1nsp1ra
los constituye al yo, as como a los semejantes, en una relacin es y tambin, po~ otra parte, por un r~c~azo celo~o relacionado con
p_ecular. Ahora bien: debido a ese Otro que soy para ella, en posi- 1 pene que l supuestamente ha rec1b1do de m~. Este re~~azo per-
cin tercera, la identificacin tiene una dimensin simblica. 111anece vinculado con el espacio transferenc1al especfico de la
Maryse est capacitada para esta dimensin simblica debido al sala destinada a las sesiones, precisamente el lugar donde Maryse
significante con el que ella misma se inscribe e inscribe su Penis- 110 ha obtenido nada. No debe sorprendemos que se niegue a su-
neid en el registro flico, a diferencia de Robert, que se ve reduci- .,, r, inscribiendo de esta forma su diferencia con respecto a Robert
do a la imagen del Otro como doble -para l no hay identifica- l'n una diferencia en cuanto al lugar de encuentro con su Otro. En
cin, sino destruccin de lo real del Otro, y ste es su vnculo con consecuencia, impone que el encuentro tenga lugar en otra parte,
Maryse, como lo demuestra el peligro que le hace correr. all donde tal vez ...
o?-
Maryse expresa este fantasma el 9 de febrero en el plano d_el
jcto pulsional oral, que luego vin~ula~ clarament_e con su Penisnetd.
Tras expresar claramente la 1nan1dad del ob1eto or~) por el fr~
caso de su demanda al Otro con una taza vaca que deja sobre mis
rodillas, con el bibern que hace caer y con el azcar y el chocola-
te que encierra en una caja, aun as ~e pide tapioca, pe~ro se la
toma poco a poco, por espacio de media hora, y para comer~el~ se
marcha a otra parte -rplica de los lugares que haban sust1tu1do
a la sala de las sesiones, un lugar distinto del lugar donde estoy
yo . Finalmente, se lleva el plato vaco y mientras lo. lame.~e h~c.e
pip, manifestacin flica en la que desemboca la sat1sfacc1on fli-
ca oral que se ha procurado.

En este mismo sentido, pero de forma ms elaborada, se desa-


28. Jacques Lacan, La significacin dd falo>>, en Escritos, pgs. 668-673. rrolla un conflicto durante la sesin del 1O de febrero. Se lleva a


74 MARYSE SE HACE UNA NIA OBJETOS PULSIONALES Y PRIMACA DEL FALO 75
una habitacin contigua su postre de la cena, con huevos batidos ll l11l.1ndo as de forma evidente lo anal con lo oral, mediante el
a punto de nieve. Dice 'ferme, [cerrada] y cierra la puerta, de tp1fvoco '<;a<;a' (caca) y 'lolo'.
a:ue:do con. su d~:eo de asegurarse de que est a solas conmigo, 11 equvoco entre 'caca' y 'lolo' prosigue cuando Maryse reti~
s1n runguna 1ntrus1on (sobre todo la de Robert, es de suponer). En 1 1 In tetina para poner un imperdible de su paal dentro del bibe-
eJ caso de ~aryse, la puerta tiene esta funcin, la de protegerla de 1 11 vaco. Entonces, este bibern, vinculado con lo anal a travs
los otros n1nos, y no la de obturar el agujero como ocurre en el 1I i111perdible del paal, ya no puede permanecer por ms tiem-
caso de Robert. 1 ' 11 escena, como ocurra con el bibern oral lleno de leche: lo
De entrada, Maryse afuma su deseo de aJimentar al Otro. Me <l ju en el suelo, tomndolo por la tetina, como un objeto cado.
tie~de el bibern y, _como tengo la mueca en n1i regazo, mira su- !>ero Maryse no desiste: pasa a las galletas y se las va comiendo
cesivamente la muneca, el bibern, n1e mira a m y dice 'bois' 11 11'i 1nojarlas en la leche. Yo tambin he de hacerlo. Se siente en
[bebe]. Ace~co ~l ?ibern a la mueca mientras la mezo; Maryse llrta(la por su forma de tratarme, porque recoge un caramelo de de-
me observa inmovil un rato y aJ finaJ sonre. lln1r1 de la cama y me lo pone en el bolsillo, el del lpiz y el papel.
Pero ~uand.~ se tra~a de ella y deJ plato de postre que ha tra- Cuando se ha comido todas las gaJletas y le digo que ya no me
d?, su ~at1sfacc1on tropieza con tales inhibiciones que no consigue ptl'<lan ms, establece claramente la relacin con lo que haba en
n~ pedirme que.le d de comer, ni comer por s sola en mi presen- I fondo de su hambre voraz: se pone a hacer pip de pie y dice
cia aunque s.o~t1ene la cuchara en la mano. Es como si no pudiera '1i)t', afirmando as su demanda flica, ms all de lo oral y lo anal
tomar o rec1b1r del Otro ese objeto oraJ -los huevos batidos a 1,1\:vios, reducidos al equvoco significante.
punto de nieve que se ha trado del comedor- que ante mi mira- Quiere que la acueste en una cama, me tiende el plato y la cu-
da se convierte en imposible. l hara; abre la boca esperando que le d de comer todo lo que que-
Ento?~es articula e:ta imposibilidad con su Penisneid, que ex- ll:t. Es el paso de lo pulsional al uno de la primaca flica.
presa qwtand~se el panal, pero en esta ocasin no quiere perma- Entonces me lleva al lavabo con la mueca. Dice ~, <;a'29 se-
necer con el vientre desnudo, como haba hecho antes para mos- 11alando la baera. Le paso por la cara un trozo de paaJ limpio
trarme la ausencia. Quiere que le ponga un delantal para velarla. llttn1edecido con agua y le pregunto si es eso lo que quiere. Ante
Un velo qu~ podra ~resentificar* el objeto, pero, bajo qu for- ~te borramiento del '~a-~a', responde con un 'oui' [s].
ma? Ella misma lo dice cuando, con un platito, toma parte del En el pasillo, me pide 'couche' [paaJ], lo extiende en el suelo y
post~e y lo deja debajo de mi silla, es decir en una localizacin que IH)nc encima la mueca; hace como si la fajara y luego me pide que
no tJ.ene nada de oral, sino que es anal. Esto indica daramente ll> 11aga yo. Est encantada, pero en esta ocasin no es por haber
que, en c~ntra de las ~pariencias, el plato y la cuchara no pertene- tlH1vertido a la mueca en un objeto anal, sino porque ha podido
cen al registro oraJ, smo al anal, relacionado con la demanda del rtst.ituirle su lugar a esta funcin anal en la relacin con el Otro.
Otro y tambin con el desecho. Se niega en dos ocasiones, diciendo 'non' [no], a dar por ter-
Luego Maryse trata de disociar la leche, ese objeto ambiguo, a 111111ada la sesin, porque quiere que la ponga en la cama y, una vez
la vez ~ral ~anal, de su continente flico, el bibern. Manipulan- 11ll, dispone a su alrededor todos los objetos, salvo el bibern, que
cfo ~ .b1beroi: por la tetina, me hace vaciar la leche en un pequeo si~ue planteando un problema.
r~c1p1~nte; d1~fruta muc.h o con las sacudidas que he de darle al Se acomoda en la cama y parece sentirse verdaderamente coJ-
b~beron, provisto de su tetina, para que fluya la leche. Va escan- n1ada. Le doy un beso y le digo 'a demain' [hasta maana].
diendo la escena con los significantes '~a-<;a-~a' y 'lolo' [am-am],
29. '\:a-~a, adems de las resonancias con caca, contiene el demostrativo ra.
* Prsentifer. (N. dd t.) CSll. (N. dd t.)
76 MARYSE SE HACE UNA NIA
OBJETOS PULSIONALES Y PRIMACA DEL FALO 77
Est~ sesi~n il us.tra hast~ ~u punto al sujeto le resulta propia f\1:1ryse, con su equvoco '~a~a-lolo' , que abre el Penisneid a
mente ~posible circunscribir el objeto. En efecto, aqu se pone 1111 )~nificante, nos dice tambin cul es la puerta de salida de esta
~e i:n~1esto que la parte irrepresentable del objeto pulsional es 1 '' l l" real de la pulsin: la primaca del falo.
,ec1~ a e~ el _campo de lo real, lejos de responder a una l~ica
termm~ a .termino que determine de forma fija a lo oral como lo 1:1 12 de febrero, Maryse vuelve a la guardera, a pesar del es-
fu~ se og1e~e Y a ~o anal como lo que se evaca, responde a una
1
1 1111) <le excitacin aguda de Robert, pero slo por la maana,
og1ca ~mbmator1a de distintos objetos pulsionales en la cual eJ I''' ' evitar que se encuentren cuando l baja de su sesin. En este
acoplamiento de un objeto con otro puede modificar su funcin 1rr <lclo, Robert est enloquecido, en el sentido estricto del trmi-
1:sto es!~ qu~ L~c~ formaliz con una curva en cuyo vrtice se si~ !ICl, Llcbido al drama desencadenado por su encuentro con dos bi-
tua lo flico. S1gwendo esta curva, se lee el paso desde el objeto l1. rt>r1es, es decir con el <<dos>> que no pudo soportar.
de la demanda oral o anal hasta el lugar vaco del significante f li- Maryse, de entrada, sigue expresando el objeto oral y el con-
co, con un r:st.o en el trayecto de vuelta de la curva: la voz para lo fli t t<l con l relacionado: en efecto, moja un platito en la crema y
oral y lo escop1co para lo anal.
1n1 lo hace lamer; a continuacin me tira toda la crema por las ro-
llill:is, sin dejar de parlotear. Eso me permite interpretarle el bru-
flico 3 1111 clestete que sufri.
De nuevo, en esta misma sesin, me hace vaciar la leche del bi-
anal 2 escpico 4 l)Cr ()O en un cacharro de juguete, pero esta vez derrama toda la le-
"l1c por e1 suelo.
Luego, bastante rgida, me da el bibern para que le quite la
oral 1 a supery 5 tc.ttna y la conserva un buen rato en la mano. Se decide a dejarla
c 11 la mesa y viene conmigo; se pega a m con una mano en mi
111t1slo, su cabeza contra mi mejilla, luego contra mis labios. De
~n esta ses?, Maryse muestra la conexin del estadio oral esta forma, se hace abrazar durante tres minutos, sin dejar de mi-
con vo~ a traves de la demanda al Otro, as como la conexin r~trme, al principio muy bizca, luego menos.
d_el estadio anal con la mirada del Otro, todo ello con intrinca- Pero su Penisneid sigue insistiendo, porque, por una parte, al
ciones que podemos esquematizar de la siguiente forma. De en- (lcrramar la leche se hace pip, y por otra parte, sustituye la leche
trada, Maryse s~ qued.a ~~smad.a, pero esto slo se articula ple- llll bibern por un tubo vaco que encuentra en 1ni bolsillo. Cuan-
namente
d. como mterdicc1on
. ba10
. la mirada del Otro . 31 M
aryse clo, con bastantes dificultades, recupera este tubo de dentro del
nos '.ce que esta mtrada convierte el objeto oral prohibido en bibern, lo moja en el charco de pip y dice <pip'.
~n ob1eto anal, o sea un desecho, pero sobre todo, causa de su Qu esperanza es la que de pronto Je hace decir a Maryse 'la-
eseo. E~ ambos casos, con todo, la demanda sigue predomi- haut' [arriba] , con el mismo significante que Robert, para subir a
nando ba10 la forma que .hasta ahora ha tenido en Ja cura: una la sala de las sesiones, donde no ha estado desde que l empez las
~emanda al Otro (expresin de splica de Maryse cuando dice suyas? Una vez all, lo inspecciona todo y mira en especial la arena,
caca').
a propsito de la cual pronuncia su significante '~a-~a'. Entonces
vuelve al juego del tubo: lo hace caer desde el bibern vaco, pri-
de l~~J!acques Lacan, El Seminario, libro X, La Angustia>>, op. ai. , 19 de junio mero en su mano, luego en la ma -representante flico.
Al marcharse de la habitacin, su '~a-~a' suplicante va acom-
31 . Pasmada: interdite. (N. del t.)
paado de una bsqueda en otra parte, frente al vestuario de las


79
78 MARYSE SE HACE UNA NIA OBJETOS PULSIONALES Y PRIMACA DEL FALO
. ,,
enfermeras. All encuentra un par de zapatos y se los lleva: tam- ,u .t. Se dirige a una sala que he preparado para su ses1on, por9ue
bin un representante flico, pero esta vez fuera de mi espacio. In lle arriba est ocupada. Me da un ca~amelo que lleva encuna

El 13 de febrero, Maryse vuelve a subir a la sala de las sesiones,


(li1cgo verificar varias veces que ~odav1a lo tengo~. Sl
l~o1:11edel
( lillcolate detrs de m, pegada a m1 espalda; me quita~ P1: .~
como el da anterior. Cuando la voy a buscar, la encuentro con l,< 1lsillo, pero como le disgusta no encontrar el pap~l, ttra el lap~z.
templando una pluma que la enfermera le muestra a un nio. l's como si la existencia del lpiz para ella depen~era de la exi~-
En la sala de las sesiones, se acerca a la cama y parece dudar si 1 ncia del papel para m, es decir, como bemos visto, del ~<?o-la
subirse o no. Finalmente, deposita all el bibern. \lZ>> especie de par presencia-ausencia de la representac1on.
La sesin es breve, porque despus de estar un rato removien- Me dice 'po-po' 32 y va en su bsqueda, pero ~odo se. des~ane-
do la arena, me dice 'au revoir' [adis], sale y cierra la puerta. A lo ~4 c.1<lndo paso a la siguiente escena: me ?~ce vaciar el bt~eron de
largo de cinco minutos, vudve varias veces: abre la puerta y asoma ltt he en el plato de crema, diciendo 'p1p!' en dos ocasiones: Le
,1i ~ 0 que el bibern hace pip. El_ ~coplarruento oral-anal prosigue
la cabeza, para ver si sigo ah como una especie de guardiana de ese
objeto flico que es el bibern colocado encima de la cama.
1
t tln la punta del <<pip>>, que es flica. , ..
De vuelta, en la cocina, me convierto en dispensadora de este Pero luego tras depositar el bibern vac10 en la cama, se dir1-
mismo objeto, pero bajo otra forma. Maryse toma una barra de ~c al orinal p~ne dentro un depresor3} y dice 'caca'. Entonces
pan y me la tiende, chapurreando en tono imperativo. Le corto nmbia el blbern de cama y lo introduce hasta el fo.ndo (fondo
una rodaja; entonces me coge el cuchillo y, muy satisfecha, golpea lit! bibern, fondo de la cama). Trepa a la cama con rru_ ayuda Ye~
con l la barra de pan. t rccha el bibern entre sus brazos. De est~ forma, asocia su propio
Cuando llega al comedor, se come su trozo de pan. Le digo 'au ltigar como objeto con la posesin del ob1eto. ..
revoi r' [adis]. A continuacin levanta el brazo hacia el techo y va repinen do
'ciicore' [ms] hast~ que comprendo que quiere ir a la sala de las
El 14 de febrero Maryse no tiene sesin, pero paso a verla :-icsiones, a donde no hemos podido ir. . .
cuando est acostada, porque me ha odo cuando yo estaba con Al llegar all, encuentra un peine. Se perna ~ ~e pe~a, ~ero
Nadia. Al encender la luz, la veo de pie encima de la cama. Me {Orno no encuentra nada de comida, se marcha <:llc1endo caca , en
quita de la mano una caja que llevo con algunos objetos suyos y, una asociacin de la falta de alimento .con el objeto anal. . ,
cuando ve a la enfermera, sale al pasillo esperando que yo la siga, Una vez abajo, quiere volver a subir, tan solo para ~~ce~ p1p1 Y
pero le digo que es hora de hacer rorro. Le doy un beso. Eso la sumeroir una mano en el agua de la cubeta. Es esto f~co.
1
conmueve profundamente. Alt:)volver abajo, le dice 'non [no] a la enfermera, pide un pe-
tlazo de pan y se lo come en mis brazos.
El 15 de febrero, cuando llego la encuentro subida a un cam-
biador y, apoyndose en m, se incorpora para observar mi imagen El 16 de febrero, la encuentro llorando j~to a una enfennera,
en el espejo que hay encima. Luego se da la vuelta hacia m y recu- ()Orque sta tiene a un nio sentado en sus rodillas. La enfermera me
la. Eso me recuerda lo ocurrido recientemente con N adia, que aca- Jice que Maryse le ha preguntado qu lleva puesto :n ~ cuello. ,La
ba de franquear en su anlisis las distintas etapas del nio ante el ci1eimera le ha dicho 'un foulard' y Maryse ha repeudo foulard.
espejo. Pero por su parte, Maryse muestra que ya ha completado
el ciclo del encuentro con el espejo: su imagen, la imagen del Otro 32 Poi (orinal) suena pO>>. (N del t.) .
y luego darse la vuelta hacia el Otro, tomndolo como testigo. 33: Esptula de madera 0 plstico desechable que se usa para examinar la 1a-
Quiere bajar al suelo y se dirige a la puerta. Espera a que se la ringc. (N. <ld t.)
81
BJETOS PULSIONALES y PRIMACA DEL FALO
80 MARYSE SE HACE UNA NIA
b . r la escalera delante de un extintor, me pre-
Al pasar por delante del comedor, Maryse me pide un p lato de llUe cuand o aJa po , [ Q, , to?] apelando as al sa-
compota de pltano y se lo come sentada en mis rodillas -puede ''Llnta: 'Qu'est-ce que c'est? . ue ~se~ d , . guna clase
,., ul , agmana e nm
hacerlo, pero fuera del espacio de la sesin. \)er del Otro, ~in m~p acion 1;f
Esta signilicanc1a alcanza to a su amp u
lit d esa misma noche,
, d
Una vez en la sala de las sesiones, me pide que abra el armario
y quiere un camin que le encanta. Hace girar las ruedas y trata de con tres hechos: 1) Cuando acompao a J:lobert, des~~~ab~t~~i~~
., cuentro con Maryse. Me sonr1e y corre a . ' '
llenarlo de arena. :f
~1~n, m~ orinal donde ha hecho caca. Me lo tiende y d!ce cadca ~

Se dirige a la cama, pero no puede decidirse a subir y me da el ,, <l~scate Primer don anal fuera de la sesin, pero que a~ tadr adrela
mueco con un ademn violento. Toma una caja y la sacude junto ra 1an d d ll haJ0 la rrura a
ho tiempo en producirse entro e e a, , al
al odo. Cuando comprueba que contiene algo, me dice 'ouvre'
~~~ 2) Cuando llego a la habitacin con Robert, este s~e( pa-
[abre]: es una pelota. La hace rodar y luego la lanza contra la pared. . . 1 di con voz de mando 'fermer porte cerrar
silla. M]aryse le ~eter imperavo de un significante efectivo. 3)
El 20 de febrero, quiere que le abra una vez ms el ar1nario de pt1erta con e carac U all en
la sala de las sesiones para inspeccionar su contenido, pero en esta
Finalm~nte, concluye llevndome ante el es~eJO. nb v~z r~ io
mis brazos, quiere verse y verme con el caracter aca a o p p
ocasin encuentra un conejo de peluche que sostiene una zanaho-
ria. Le arranca la zanahoria, se la queda y deja el conejo sobre mis de la prdida inherente a lo especular.
rodillas; luego lo acaricia y le toca los ojos. Se queda pues con el
representante flico y luego lo asocia con una galleta que se come
. .,
a conunuac1on.
Toma el peine, lo sumerge en la papilla y se lo pasa por el pelo,
procediendo a la inversa que cuando se apropi de la zanahoria,
pero bajo una modalidad anal que persiste cuando me hace poner
la papilla en una taza de juguete y, una vez llena, dice '~a y est' [ya
est].
Despus vuelve otra vez a lo flico: hace que le ponga mi reloj
y toma la zanahoria, con Ja misma mano donde lleva el reloj. De
esta forma realiza una imagen simultnea: masculina por la zana-
horia y femenina por el reloj -al mismo tiempo, presencia y au-
sencia flicas, incluso imagen de bisexualidad.
En adelante dejar de lado ciertos objetos, la mueca o la
cuna, como si algo hubiera concluido.
Por otra parte, en ese momento ya no le interesan los objetos
de sesin, salvo en referencia a un exterior, ms all de la ventana
34
que me hace abrir. Cuando pronuncia el significante 'toto' ante
un coche que pasa, apela a la experiencia de los cambios que ha
experimentado -ms tarde lo confirmar.
La va significante ya est abierta para Maryse, hasta tal punto

34. Del francs auto= coche. (N. del t.)


Captulo 8

De los objetos del Otro

a la simbolizacin del Otro materno


por la transferencia

En la importante sesin del 20 de febrero vimos los progresos


J e Maryse en la significantizacin de los objetos, con el paso del
l'erzisneid a lo flico. La alienacin al Otro, a travs de los objetos
lle los que es portador en un principio, da paso a la separacin
que introduce Maryse con el espacio exterior a la ventana. Es ah
<.londe sita, en la transferencia, aquella parte de exterioridad del
O tro materno opuesta a la intimidad alienante que antes buscaba
con ese Otro que soy para ella. Esto se corresponde con dos sig-
nificantes de Maryse: 'toto' [tate] para el exterior y 'fermer porte'
[cerrar puerta] para la intimidad a dos en el interior; ambos ma-
nifiestan la alternativa dentro/ fuera y su puesta en perspectiva a lo
largo de esta sesin .

El 22 de febrero, Maryse empieza mostrndome que el coneji-


to ya no tiene zanahoria. Pone este conejito castrado en la cuna en
lugar del mueco; de paso, me hace quitarle el paal al mueco
p ara evidenciar que tambin est castrado. Entonces lo peina y se
peina ella tambin; parece complacerla mucho que yo la peine,
asumiendo en cierto modo su castracin.
Nada tiene de sorprendente que luego trate de conseguir una
compensacin oral por mi parte: se hace sentar en mis rodillas, me
- tiende un plato de arroz con leche y se lo come con la cabeza apoya-

da en m. Nada de inhibicin en este caso ante un objeto pulsional,
sino encuentro con un placer en el que el objeto ya es metonmico.
Luego Maryse quiere un jarrn con flores que ha visto junto a
la ventana. Me lo pide diciendo '~a-~a', eqwvoco significante con
84 MARYSE SE HACE UNA NIA LA SIMBOLIZACIN DEL TRO MATERNO 85

'caca', que designa el campo donde se est moviendo, el de otro <lcline peinar las hojas de la zanahoria. Yo me ni~g~ a hacerlo, para
eqtvoco, el que produce cuando golpea Ja tierra del jarrn con la u)
1
realizar lo que no es sino una simple metorurrua. Por toda res-
cuchara y luego la chupa. 1,uesta se pone a peinarse. Despus, como el 22 de febrero, toma ~
Cuando baja, se lleva el plato. En el rellano del primer piso, l1 l), e toca la boca, luego lo pone sobre mis rodillas y no sabe ~1
quiere que la ponga de pie encima de una mesa para inspeccionar 1.liitarle o no el paal. Finalmente lo peina con m.uestras d~ a~r~s1-
el extintor mural de color rojo. vidad hacia m, como si me reprochara su propia carencia flica.
Finalmente, cuando bajamos, en la cocina, me tiende el plato y L..liego se pone a parlotear mucho, mientras que hasta ese momento
dice '~a-~a', sealndome la mermelada. Se come la confitura sen- 11i siquiera haba podido or el sonido de s~ voz. . .
1
tada en mis rodillas, pero ante la irrupcin de Robert, que quiere Se dirige a la ventana y me dice 'ouvnr [abrir]. Quiere que le
quitrsela, Maryse me lleva a otra habitacin, sin soltar su plato. lle un florero y contempla, risuea, el espectculo de la calle. Pre-
Probablemente, la introduccin del florero en sesin no care- llnde ir a pasearse conmigo por el tejado. . .
ce de relacin con el inters de Robert por este objeto, pero tam- Luego se dedica a hacer trasvases con el florero. Por fin , sm
bin con el significante 'pot' .3:s tlejar de mirarme, lo vaca en el suelo y se pasa un buen r~t~ es-
>a rciendo la tierra con satisfaccin y con ~uest!as de agres1v1dad
El 23 de febrero, Maryse juega con el espacio, su espacio. contra m. Le recuerdo en qu estado hab1a dejado. Robert la ~a
Como ha querido subir a sesin enseguida despus de Robert, en- l)itacin y le digo que hoy ella est haciendo lo mismo contnlgo
cuentra la habitacin en el terrible estado en que l la ha dejado: tontra Robert.
leche, agua, tierra, arena, pip, todo por el suelo. Entonces, cuan- Me tiende el conejito con una mano, la zanahoria con la otra,
do le doy sus cosas, que estaban a salvo en el armario, las toma y y espera. Luego me hace poner la zanahoria entre los brazos del
huye de la sala. Entra en el despacho de un mdico, deja su ca- ronejo y lo deposita en un estante de l.a pared que desde ahora le
min en la mesa, vuelve a la sala de las sesiones para pedirme lo servir para apartar algn que otr~ obJ~t~. . . .
que hay en el armario y me dice 'donne' [da]. Esta vez se lleva Entonces se vuelve cada vez mas reivmdicat1va. Sacude agresi-
toda la comida, evidentemente para que Robert no tenga. Cuando vamente bajo mi nariz el jarrn vaco. Le di~o que m~ pide algo
se lo digo, sonre. imposible: me ha hecho devolverle la zanahona al coneJo.'_pero ~e
De nuevo en la sala, quiere estar en mis brazos, se interesa por reprocha que no sea capaz de conseguir que ella sea un nmo; qute-
la luz y por primera vez quiere tocar la bombilla. Me dice 'donne'. re lo que no hay y rechaza lo que hay para ella. .
Luego me hace volver a poner la bombilla en su sitio, se peina y Me hace llenar una taza con papilla y ponerla en una ca)a 9ue
hace que la peine, vinculando as la bombilla con la castracin me da. Entonces se sube a mis rodillas y se come toda la papilla,
-la que ya habamos visto, pero ms todava, con una prdida con la cabeza apoyada en m. Cuando la taza queda vac~a, me hace
primordial que precisar en adelante. llenarla con leche del bibern, bebe una parte y me ura el resto
Dice 'en has' [abajo] . Cuando llega a la cocina, quiere el jabn )or encima con la cuchara. ~e di~o que le ha gustad? la leche que
1

y se pone a Jugar con agua. se ha bebido sentada en mis rodillas, pero me ha urado el resto
.
por encima porque quera algo ms que leche; le parece que no le
En la sesin del 26 de febrero, Maryse vuelve a la zanahoria del doy todo lo que podra darle y cree que se lo doy a otro:
c?nejito. No slo se la pone en la boca como si quisiera comrsela, Punto final: la sesin ha terminado. Para volver abaJO, Maryse
smo que muestra de nuevo la relacin del peine con el falo hacin- quiere la bombilla -luego la defender de los dems nios.

35. Pot significa, adems de orinal, jarrn o florero (pot de fieurs). (N . del t. ) El 27 de febrero, aunque primero me tiende los brazos, luego


87
86 MARYSE SE HACE UNA NIA
LA SIMBOLIZACIN DEL TRO MATERNO

l de la cubeta con las manos y hace


se peina mirndome con hostilidad: rechaza lo que representa ti l ,1llllt1ces palmea e ~Jelantal hasta que queda empapado
peine. Intenta hacerlo desaparecer en una ranura del suelo y 1 l'" l:\C las seque .c~n mi
deja dentro del armario. lllll:lpado_de p1p1. " bre la bata trata de arrancarme los
Sigue una escena relacionada con el espejo, pero en ella Mary S.. pone frente a nu, i:ne l desabroche La mantiene
se muestra la existencia de un ms all de la imagen, un objeto I ln1l<l11l~ de la blusa y exige que m~ ero mirando~ luego tocn-
no especularizable. La escena no se produce delante del espejo, \11 1ltl con las manos. E~tonces,.pru:nte con un violento deseo:
sino frente a nuestro reflejo en el cristal de la ventana que ella mis ih11,1c el pecho, me dice Lmperauvam
ma ha entreabierto. Se mira, me mira, pone la mano al otro lado \ 1, In, la'. d . erativa por una parte, como
del cristal para hacerla coincidir con el reflejo de su boca y me ~sta dem:~~:ili;I que s~rja de m, o sea aquel
l .c interpreto
mira agresivamente. Ha puesto el dedo en la llaga, en uno de loa 1 111i\11da de un aliment~ p or su ~ recoz destete; y, por otra
lugares de la falta: la boca. Entonces, parloteando y mirando hacia \l11lll"r1to del que f~e. P~:! c~ibaUimo cuya finalidad sera ab-
el exterior, pretende cosas a todas luces inalcanzables. Se lo digo. 1' '' 'e como meton1.Ill1a d ell
Vuelvo a decirle que siempre n1e pide cosas que, como ella sabe, me dentro e a.
, 11l1l' rrne y conservar l vuelve a almear el agua
soy incapaz de darle, y cree que yo se las he quitado, como ocurri t>ero esto no la satisface en abs? uto dy d l Po Clara indica-
de su busque a e sen .
un da cuando le quitaron a su madre y la dejaron sin comida. Por 11 la cubeta, como antes . ,, y canibalstica resulta insufi-
1
eso cree que se lo he quitado todo. Me escucha atentamente, me i~ul de que la int~rpref~a~1on. oraxplica que insista en volver a su
hace cerrar la ventana y entra en la habitacin. . E a msu 1c1enc1a e
, 1\11te. sta nusm bill ( fuma que es un representante
Entonces me pide la bombilla, pero esta vez quiere tambin el \ . . ,, la bom a se con
11 t )ltacio~ c)onTarda mucho rato en aceptar que me vaya.
tubo curvado que fija la bombilla a la pared. Tira de l para obte- 1nllY arcaico .
nerlo y me dice 'veux 1 [quiero] en tono imperativo. Le digo que l 8 d f b ero encuentro a Maryse balan-
tambin ahora me est pidiendo algo que no puedo darle, porque Cuando llego, e 2. e e r 1 ,stro petrificado. En cuanto
soy una seora como las mams; ella es una chica y Rosine es tam- l f"ndose en el caballito, con edro balancendose a
b vi a pero sigue ,
~ su esclavina o sea cuando
i
bin una chica. n1e ve entrar, su rostro co ra
Ante mi interpretacin, se vuelve muy hostil. Est cada vez 1,, espera. Slo cuando llle~a pues: tiende los br~zos, radiante.
ms furiosa y sucesivamente vaca la mitad del plato sobre mis ro- c!'tt segura de que ~e a evo, ferra a mi cuello y deja reposar
dillas y toda la tierra del florero por el suelo. <:ti ando la tomo _en razos, se a indicacin de su amor de
st1 cabeza ~n mi hon br~: E~eu~: in uietud por la hostilidad
Viene a comer sentada en mis rodillas, deleitndose, algunas 1
cucharadas de la leche del bibern que queda en el plato; pero 1ransferenc1a, pero tambien ,, s~n debido a la lucha que
quiere otra cosa y me lo hace saber: se trata de llenar de leche las 4ue ha desarrollado contra mi, en se ,
tazas de juguete y comerse el contenido con la cuchara a la vez que sostiene. . ~ l se detiene un instante ante el
me mira agresivamente y me da rdenes en todo violento. El sen- En la sala de las sesiones, sl o eve un poco con la cucha-
tido de toda esta escena es quitarme comida. r>lato de ~rema conschilic~l:t~i~e~t:~~te al estante a buscar la za-
Me sueno. Me quita el pauelo, pero se muestra decepciona- ra, pero sm com~r. e r g" . lo toca Trata de arrancar las ho-
da y lo devuelve a mi bolsillo. Al hacerlo, encuentra un tubo que nahoria del conejo, pero a eslte n1 . quiere que lo haga yo. Le
ha dejado all Robert; lo coge, lo palpa, lo inspecciona y, de nuevo . d como no o consigue, .
as ver es, pero l d uitar las hojas a la zanahoria, que
decepcionada, lo deja en la mesa. Vuelve a tomar leche con la cu- interpreto que no se e P.ue en q le he quitado el alimento a
chara, cada vez ms disgustada. Le digo que no quiere comerse la son el alimento del conejo; yo tampoco o de Robert en
leche, sino a m, pero no puede. Maryse, como ella cree, en parte porque me ocup ,


88 MARYSE SE HACE UNA NIA LA SIMBOLIZACIN DEL TRO MATERNO 89

parte .porque le quitaron a su mam. Entonces vuelve a dejar la za Abajo, en la cocina, me pide un plato de arr?z y quiere co-
nahor1a en el estante. 1nl' rselo sentada en mis rodillas, pero no come sino algunas cu-
Enseguida pasa a!. bombilla. La pide y tambin pide el tubo l 11.ti-adas. Durante la cena, slo come de este plato de arroz.

curvo c?~ el que va fi1ada a la pared, como en la sesin anterior.


A proposito de este tubo pronuncia un 'la, la, la imperativo cuan-
1
El 1 de marzo me entero de que la vspera ha sufrido una pa-
d.o le doy la bon:billa, en el mismo tono en que lo haba pronun- 1uccntesis bilaterai: otitis sin fiebre. Permanece toda la sesin sen-

ciado al tocar m1 pecho. ~s, y~ no es Ja bombilla como represen- 111,la en mis rodillas, y en las dos escenas que siguen combina el
~ante del seno lo que pide, s!Ilo el cordn de la bombilla. Le 11liinento primordial con d nacimiento.
u:_terpreto la prdi~a inicial del nacimiento y el corte del cordn; Sostiene en una mano la bombilla y en la otra un plato de ta-
anado que le gustar1a estar dentro de m como un beb dentro de 1>i<1ca. Como sumerge un dedo en la tapioca, le hablo del aliine~
su mam, antes de nacer, unido a su mam con10 lo est la bombi- t<l que le gustara recibir de m, como los bebs de sus mamas.
lla a ese tubo que quiere obtener. En cuanto el beb sale de su 1>cro no es eso lo que quiere y me roca de leche con la cuchar~.
mam, bebe el ~Jime~to que :11 le da; y cuando la madre est pre- Lo que quiere, lo dice con la segunda escena: ~oloca la teuna
sente.. t~do va bien. S1 no esta, el beb come mucho para llenarse ni revs encima del bibern y pone dentro de la tetina un carame-
al max1m.o, creyendo que as se llenar de su madre, esa madre l<l. Quiere que apriete la goma hasta que el caramelo pase por el
que convierte en un placer tomar el alimento. Maryse me escucha ngttjero de la tetina. Entonces dice muy co~tenta '~a y es~!' [ i ya
con un estrabismo que oscila entre un extremo y otro o mu; tst!] y vuelve a empezar la mi~ma operac1on. m~y emocronada.
acentuado, o imperceptible. l11terpreto estas imgenes combmadas del nac1i:n1ent~ y d..~ seno
Enton~es ~e acerca ~ plato de crema. Le gustara comer, pero 1naterno alimentado como si hubiera una neces1dad s1mbolica de
algo se lo 1mp1de. Me pide un caramelo y se Jo come con avidez ttr1ir el nacimiento con el seno materno. Como le digo que no pue-
como si fuera un pedazo de m. ' tlo darle el pecho porque no soy su madre, me lleva .hasta la ven-
Se acerca a la ventana, la abre y quiere andar por el tejado. tana con el caramelo y la bombilla; tras hacerme abrir la ventana,
Luego me muestra un rbol, lejos de nuestro alcance 1 y me pre- ti ice 'la-bas, la-has' [all abajo, all abajo], con el brazo rodendo-
gunta: 'Qu'est c'est ~a' [Qu es es eso?]. De nuevo se trata de 1nc el cuello. 'La-has, la-has'* es el significante de su madre que se
algo que no puedo darle. fue, significante que Maryse puede pronunciar. en la transferencia.
Vaca el florero en el suelo, quiere volver a poner la tierra den- [ ,e gustara que me la llevara conmigo) muy le1os.
tro, pero no se atreve y me pide que lo haga yo. Quiere saber si Entonces coge su esclavina y dice 'rfectoire' [comedor]. Al
acepto que no d nada. Le digo que tanto la tierra como la caca l1ajar, me dice algo con la entonacin de una frase, pero no se en-
son suyas Ypuede hacer con ellas lo que quiera. Vuelve a vaciar el ciende.
florero, hace que vuelva a poner la tierra dentro, pero esta vez me
a~d~. Luego esparce la tierra por todas partes muy risuea y El 5 de marzo, al llegar a la institucin, oigo risas y a travs de
dice: <:;a y est! ' [Ya est!]. la verja veo a Maryse jugando sola con el gato. Cuan~o. me acerco,
Me pone e] plato en Ja mano, agita la cuchara dentro de la cre- chapurrea algo, me dice 'cbat' [gato] y me hace acar1c1arlo.
ma, pero la cosa no marcha. Entonces me hace verter leche en un Algo ms tarde, la subo a sesin en brazos. En un plato lleva
vaso, su~erge en l mi lpiz y a continuacin lo chupa repetida-
mente mtentras me mira. Finalmente, se bebe toda la leche del * En la expresin la-has, el significado <<all a l? lejos>> ~r~domina
plato con la cucharilla, pero deja la crema. Ser por el color de la netamente sobre el de <<abajo>>, pero aqu el contexto unptde eliminar este
crema de chocolate, que tuve que retirar? ltimo.
91
LA SIMBOLIZACIN DEL OTRO MATERNO
90 MARYSE SE HACE UNA NIA

un pltano cortado en rodajas. Sin bajarse de mis brazos, quiere ir ') $, sujeto todava desconocido, es ya sujeto del significante
a la ventana con el ~lato, porque le gustara comer fuera. Le diRO l' u l'l goce del S 1, significante de la lengua que no produce ca.mu
l . c n ninguna -Maryse lo mostr claramen~e C?_? sus prIIDe
que no se puede salir andando por el tejado y que si me dice 'li
, '"significantes-, los significantes de la comu~cac1on que le han
111 1 1
bas' es porque. le gustara sal~ conmigo; pero hay que bajar por la 1
e~cal~ra para 1r fuera. !"le llllra atentamente, sin bizquear, y me lll gndo del Otro, por mucho que le pese, tambien han hecho p:e-
1 c ella: es de m, que ocupo el lugar ~e ese Otro, d~ quien
dice descendre dehors [bajar fuera]. 11
f:n el jardn, 1~ dejo en el suelo y me lleva a la verja. Una vez aill. f\\uryse ha recibido, a travs del ~anal ?e n11 vo~, <<SU prop.10 ~e~
~e.?1ce algo; 9we~e que la tome en brazos y trata de abrir la verja ljl invertido>>, un <<t eres>> sin atributo. Mi voz me msntuta
1 ni<l alteridad, condicin fundamental de una dem~d~._
dic1endome la-bas . Le hablo de su deseo de encontrar a su mam 1
le digo que no es posible y que en la casa donde la veo todos los d~ I. a constitucin del objeto a pasa por esta etapa 1.llJc1al de .la
puede llenarse conmigo, si quiere, de cosas que le gustan. vtiz. se trata de lo que el sujeto recibe d_~ entrada por el leng~aJe,
so'lo al Otro sino tamb1en a los otros tres ob1etos
Me escucha atentamente y cuando termino me dice 'la-haut' \ 11c instituye no , ,.
[arriba]. Volvemos a subir. Al llegar a la sala, me dice 'assis' [sen- iulsionales con su estructura espec!fic~. . .
tado] y se encarama a mis rodillas. He de sostener el plato y po En su Seminario,36 Lacan defin1a cmco niveles en la consntu
nerle en la mano una a una las rodajas de pltano. Se las va c<.l 1 1t>11 de este objeto a:
miendo hasta vaciar el plato.
l ) El objeto oral (no necesidad del Otro, sino necesidad en el
( )tro) . Nos lo muestra Maryse en su bsqueda por el cue~po dJl
Quiere comerse otro plato igual en el comedor. Lo ha pedido
explcitamente diciendo 'rfectoire', como para localizar su satis-
faccin oral en la institucin por mediacin ma, o sea a travs del ( )tro aun despus de haber conocid? ni~ament: la ~ec~~1dad e
\ lll otro con minscula en su superv1venda en la mstttudon.
lugar de su transferencia, en el que est en juego su madre.
Pero Maryse no olvida que una vez asegurado lo pulsional, 2) El objeto anal, que Maryse pl~tea claramente como ~a d7
por as decirlo, lo flico sigue insistiendo. Me lleva al cuarto aiida en el Otro, y esto independientemente de su experiencia
111
de bao, me hace abrir y cerrar los grifos y luego lo hace ella misma. en las sesiones, en las que yo no le pido nada: .
3) El objeto flico (-q>), funcin nica y distmta.~on respecto a
Por fin, no sin dificultad, se separa de mis brazos. Le hablo sua- \as otras funciones de a, goce en el Otro, pero tamb1en goce del se-
vemente y acepta mi partida diciendo 'a demain' [hasta maana]. 1i1ejante. . . d d .,
En estos dos ltimos captulos, hemos vuelto a encontrar co- 4) El objeto escpico, forma pr1nc1pal e to a poses1on con-
sas que habamos visto en su entrada en anlisis, referentes a la re- templativa. , . .
lacin de Maryse con el Otro y con el objeto. Pero ahora se trata 5) Finalmente, el lugar que Lacan plantea ~n estos term1nos.
<< Qu ocurre en el Otro con mayscula? Ah es donde ha de
de ~ ~r~bajo analtico bajo transferencia, y su pieza clave lgica es
e~ s1~~ificante;' ? sea el paso, muy con1plejo, del objeto pulsional al
e~erger el deseo en el Otro. Para cubr~ el deseo del Otro, se pdro
J uce un retorno a la demanda del su1eto ~ Otro, luego a la e-
rnanda del Otro: es preciso que el Otro le pida eso>>. El ~, <<el ob
si_gnf1c?nte flico, a/ -<p, con los dos tiempos que corresponden
jeto como causa, va a situarse all donde la dem~nda domina, en el
respectivamente y al mismo tiempo a:

. ~). constitucin del a en la relacin de g con A y, a travs del estadio anal, donde no slo es el excremento sino el excremento
s1gnif1cante del Otro, cada del a;
2) mediante la regresin y su interpretacin, constitucin del 36. Jacques Lacan, El Se111inari"o, libro X, La Angustia>>, <Jp. cit., 16 de junio
Otro simbolizado y, en consecuencia, barrado. Je 1963.
92 MARYSE SE HACE UNA NIA

como demlandda>>. Esto es lo que hemos visto con Maryse Ella


opera con a emanda ms all d 1 al d al .

d 1O d , e o re e cu quier objeto de
man a a tro o emanda del Otro, incluso en el plano anal ~t
:sf~~~r~f plantear~ de a~:icipar la funcin del a como .falta~
je

. ., o y como d1syunc1on entre el deseo y el goce en po


s1c1on extrema respecto de lo flico y situado en el ..
vuelelta d~ ,los nivelles ~ y 5, escoptoflico y superyoico, q~:;:~: Captulo 9
corr ac1on con os niveles 1 y 2 oral y anal .
, respectivamente. Los significantes pulsionales
y su ronda sustitutiva flica

Maryse qued muy afectada por la escena infernal de Robert


el 5 de marzo por la noche. En aquella escena Robert, aunque no
tl1riga a ella en particular, era su <<lobo>>. La encontraron acos-
tu<la debajo de una cama, dormida.
El 7 de marzo, cre que Maryse no me haba visto llegar a la
i11stitucin, pero ms tarde supe que me buscaba desde haca una
l1ora. La observacin que se impone -y no tiene por qu sor-
1>rcndernos- es la <<capacidad de falta>> , de Maryse, abso1utamen-
1e opuesta a la estructura de Robert. El est del todo inmerso en
l(l real y, en consecuencia, carece de tal capacidad, pues a lo real
ll() le falta nada: para Robert, o estoy o no estoy.

Voy a buscar a Maryse y cuando la encuentro su estrabismo es


n1uy acentuado -algo que no haba ocurrido desde la escena
1rente a la verja, cuando pronunci el significante 'la-bas' [all
al1ajo] , relacionado con la prdida y la ausencia de su madre, a
quien por entonces situaba en una exterioridad.
En oposicin a esta exterioridad, Maryse plantea de entrada
su intimidad con su Otro, no slo dicindome 'fenne la porte'
[cierra la puerta] y pidindome la bombilla, sino tambin abrien-
<lo el armario y tratando de introducirse en l -lo interpreto en
trminos de hbitat prenatal. Esta interpretacin le permite volver
a la exterioridad de su Otro y llevarme hasta la ventana para de-
cirme su 'la-bas'. A propsito del Otro y de la oscilacin de Mary-
se entre la exterioridad y la interioridad, podemos usar el trmi-
no <<extimidad>>, forjado por Lacan para el objeto?
Del objeto -y no cualquier objeto es de lo que Maryse se
ocupa a continuacin, deliberadamente, cuando me lleva a los la-
94 MARYSE SE HACE UNA NIA Los SIGNIFICANTES PULSIONALES 95

vab?s del rellano y dice '(r)obinet' [(g)rifo]. Una vez all d . liu lt>; entonces, Maryse me tiende los brazos y dice 'la-haut' [arriba].
encu~a. de, su ,silloncito, juega durante veinte minutos' c;n p~ IJrimero quiere la bombilla, pero sobre todo se hace quitar los
ag~a, dice eau [agua] y trata de atrapar el chorro con Jas marlllS ~111l:1tos y los calcetines, como Robert -se lo digo . Es nica-
v~1as veces. Luego llena un cubilete y me lo confa sin beber Fi 11111te para hacer lo mismo que Robert. Entonces trepa a mis ro-

n mente, pone debajo del chorro un caramelo, muerde un tr~ci. 1lillas, porque no le gusta ir descalza .
to y me pasa el resto. Entonces, como me dice 'eau' le habl 0 d J A lo largo de tina escena bastante prolongada, me muestra la
b . i
agua me responde '( ) b ' l '
r o inet' o toca, pero esta vez no quiere
e 1>1 rvacin que le inflijo haciendo caer hacia atrs la capucha roja
~ nr o Y tampoco quiere que lo haga yo: quiere que se lo d. t ll la mueca. Mira dentro de la capucha, donde hay un trozo de

orno 1o reclam~ de forma cada vez ms imperiosa, le interpreto 11IJ~odn para que permanezca tiesa, y me dice: 'Qu'est-ce que
hn ~ ~ansfere~c1~, que cree que ~i es una nia es porque yo no I~ , 'rst?' [Qu es eso?]. Le devuelvo la pregunta, porque no s qu
e ~ o un grifo, h~ tratado de incorporrselo con el carameJc, ig11ificacin le da ella. Descontenta ante mi falta de respuesta, me
qude a puesto deba10 del chorro del grifo antes de comerse un 11.tce volverle a poner la capucha a la mueca y palpa su extremo
pe azo. lllllltiagudo articulando en varias ocasiones algo que no compren-
Es ci:rto, por otra parte_, que me ha dado la mitad del carame- ll<>-as se lo hago saber-. Luego, con ms violencia que al prin-
lo~o;g~ome pues ~ obJeto en cuestin de acuerdo con la fr- ripio, tambin con la cuchara, hace caer la capucha hacia atrs,
m x.<l>x: t?d_o ser vtvo es flico. Pero, por otra parte, trata de t:on un gesto tan brusco que el relleno de algodn sale proyectado
~c3:1zar su ob1e~vo, de modo que derrama un poco de agua del bi- l1asta la cuna. Entonces me dice '~a y est' [ya est], con cara de sa-
:I
eron en cubilet: de agua. A continuacin, se bebe la mitad. tisfaccin. A continuacin le quita la capucha a la mueca y, diez
Al ba1ar, se detiene en la cocina frente al grifo del fogn, del veces seguidas, la lanza cada vez ms lejos para que yo la recoja y
qlue caedn glotas hasta un cubo; agresiva y traviesa me remo1 a con vt1elva a ponrsela. En cada ocasin, peina a la mueca con la cu-
e agua e cubo. ' chara. Le digo que me est haciendo lo mismo que cree que yo le
, :~ro _Maryse se niega a entrar en la guardera porque Robert l1ago a ella: arranca la capucha porque no le doy lo que quiere. In-
esta , r1c~so en el Penisneid de Maryse, en lo que l tiene y ella cluso cree que se lo he quitado, porque Robert tjene un grifo para
no. y mas aun, puesto que yo me ocupo de Robert, pienso en lo hacer pip y ella no. El cuerpo de Robert tiene pues algo ms que
que supuestamente le he dado privando de ello a Mary . ,, cl suyo, y ella se ha quitado los zapatos y los calcetines como l
d0 1 ld se; pr1van-
d en e est~te, ~orque toda la escena se refiere, de forma evi- -Robert siempre vuelve as de su sesin-, creyendo que de esta
ente, a ~u Penzsne1d bajo la modalidad oral del <<seno-pene>> Este forma ser exactamente igual, o sea que tendr el objeto codicia-
acoplamiento ya Jo hemos encontrado en el Nio del l b . do en lugar de la falta.
en Jo eal ,, d o o, pero
r ,, ' ~n te~os e todo o nada, es decir sin lo simblico Maryse se acerca el plato y empieza a comerse la tapioca, que me
que est.a a ddt~postc~~n de Maryse Y que constituye en la presencia- hace mezclar con la leche del bibern. Antes de hacerme dejar otra
aus,enc1a 1a 1Illens1on de la falta en ella, el grifo no es un ene vez el bibern en la mesa, palpa la tetina tal como antes haba palpa-
esta en el Jugar de una falta. P do la punta de la capucha de la mueca. Luego, hacindome mojar
en Ja tapioca trozos de galleta que luego se come, me muestra que
~ 10 de marzo, si Maryse sube con una mueca y hace todo Jo quiere incorporarme para tener dentro a la detentara de lo que tiene
p~s1ble por encontrarl~ un lugar en la habitacin, es porque ella Robert. Pero no le enuncio el vnculo entre este alimento y el seno.
~1s~a se ha quedado sin lugar, debido a que el da anterior me he Baja de mis rodillas, dice 'caca', se hace quitar el paal y dice
eva o a Robert para su sesin y a ella no. Quiere bajar 'descendre' [bajar]. Parlotea mucho, pronunciando varias veces
Pero aJ llegar abajo, una enfermera le habla, arrodillada a su 'la-bas' [all abajo] .

96 MARYSE SE HACE UNA NIA Los SIGNIFICANTES PULSIONALES 97

Una vez abajo, en el rincn donde se guardan los orinales, rne H 1111111 . como una orden dirigida al beb; de esta forma , ocupa el
dice 'pot-caca' [orinal-caca] y adelanta una mano para que le lld 111! n1 e11.:l Otro que reclama el don anal. Apro~echo la ocasin para
uno. Pero s que me lo pide para poder decirme no. En efect<1, lt 1 11 toda exigencia por m parte y para afirmar el derecho del
cuando se lo acerco, me dice 'non', muy contenta de decrmelo 111 1, a conceder el regalo anal si quiere, de acuerdo con lo que
Le interpreto la satisfaccin que le produce al rehusarme su caca 11 1y11 1Lt:ibi<lo. . . ,
porque no le he dado lo que quera. l,,11 realidad, no se trata de lo que Maryse pueda rec1b1r de m1,
11 ., lle lo que me quiere quitar a modo de una compensacin por
La sesin del 11 de marzo est dominada por la relacin d~ ,, t11L' supuestamente le he quitado previamente con la caca o
Maryse con Robert; como me he llevado a Robert antes que a ella, ( 1 l 1r>ene que le he dado a Robert. . . , ,
empieza ponindome mala cara. Como adems no puedo darle la Al bajar, ve a un nio sentado en el onnal y me d1ce.5aca-pot
bombilla que me pide, porque est caliente, reacciona con mal ht1 1 1 '.t orinal]. Le digo que ocurre igual con todos los mnos y con
n1or, lo cual se traduce en un 'en bas' [abajo] con tono imperativc>. (111l:t~ las nias, pero ella acude a mis brazos y quiere que la obe-
Pero en cuanto llegamos abajo, cambia de opinin y me dice 'la 1 z1..t1: me da rdenes para estar segura de que me controla, para
haut' [arriba]. Sentada en mis rodillas, dice 'regarde' [mira] sea 1t1 cerme. En ese caso, s que dar.
lando la gran mancha de agua que Robert ha dejado en el suelo al ti
rar la cubeta. Pone su caramelo encima de la mancha y lo muerde. f~l 15 de marzo, me acoge con una sonrisa honda y tierna; su
Sigo dndole la misma interpretacin en relacin con Robert; en 111 ira<la se sumerge en la ma (cada vez est menos bizca). Apoya
concreto, le digo que antes de comrselo pone su caramelo en la man. 11 1nejilla en mi mejilla y as es como subimos a la sala.
cha que l ha dejado en el suelo. Qu significa para ella esa mancha 1lace una parada en el lavabo para introducir en su debate.en
de agua, sino un pip flico con el que pretende identificarse con llH tlO a la caca-pene un representante muy un~voco: la esco~illa
Robert? Entonces, por una parte, quiere derramar el agua de la cu- , l<'l lavabo. Como mira hacia el tragaluz sosteruendo la escobilla,
beta como l, pero no lo consigue; y por otra parte, trata de coger el ,1 1cc 'caca' y luego me mira, le interpreto la caca como la prdida
agua con la mano, como s fuera un objeto. Ntese su falta de intc ,ll Llil pedazo de cuerpo que, si Robert lo tiene,
.. sera porque yo se
rs por la arena, aunque por un momento titubea. ll' he dado.
La significacin flica, que est en jt1ego a lo largo de toda la Cuando llega a la sala de las sesiones, Maryse blande ~a e~co-
sesin, queda muy clara cuando, ya de vuelta, Maryse me lleva al 1,tlla parloteando y luego la deja en el suelo. Entonces dice p~s
lavabo para jugar con el agua y el grifo. En esta ocasin desea que 11 >ttchcr' [no tocar], como haba hecho con la escoba en la ses1on
yo haga lo mismo que ella, para identificarse con mi deseo. Como 1 lll 19 de enero, cuando la dej a cierta distancia y la mir con

no lo hago, se muestra agresiva. . t t 1steza para luego interesarse por Ro?~rt. J?eja la escob~l~ ah,
<'l)ffiO testimonio de este debate que ira articulando a distmtos

Toda la sesin del 14 de marzo est relacionada con el objeto 1tiveles.


anal. Maryse empieza planteando claramente su negativa al don anal: Primero, simboliza su prdida quitndose un pasador Y una
delante del orinal, dice 'pot-caca' [orinal-caca], lo levanta, me lo 1.1nta que lleva en el pelo; hace un ovillo con ella y la escon?e en
muestra y dice 'non'. Le interpreto la privacin, incluso el arran- 111i bata. Luego, apoyada en m, come algo de compota. El mter-
camiento que representara este don anal relacionado con Robert, rambio entre lo que me ha dado a modo de un trozo de .cuerl?? Y
debido a su violencia. le} que puede comer resulta todava ms claro a con?nuac10~ ,
Maryse reanuda su cuestionamiento del don anal, esta vez con Luando esconde en mi bata un rollo de esparadrapo vac10 y segu1-
el mueco. Le quita el paal, mira si contiene algo y dice 'pot' Jamente vuelve a comer compota. Pero a continuacin precisa de


98 AfARYSE SE HACE UNA NIA Los SIGNIFICANTES PULSIONALES 99

qu se tr~t~: 111e abre la bata y la blusa y n1e palpa el pecho. Mi A C<111tinuacin, n1ezcla las insignias de la oralidad con las de
tras, v~ d1c1e11~0 'la, la' ~~h, ah], esta vez bastante tranquila. In n11alilla<l. Toma el paal del beb, que antes le haba quitado, y
. As1 se te.rmtna la ses1on. Me lleva al lavabo para dejar en su al lt Hule Ltn imperdible. Mete el paal en el bolsillo superior d,e n1i
tlo la. escobilla, pero no le hace 1nucho caso aJ grifo, como si ro- l 1 11.1, estableciendo as una relacin entre lo anal del paal y mis
nun.c1ara -as lo escrib en mis notas, que hablan de cmo la ~ ti llll~ No es la primera vez que esta asociacin le sirve para evitar
c~billa le permiti articular a distintos niveles su Penisneid, en d I cll>tl anal, incluso para invertirlo, situando lo anal en el registro
trio formado por ella, Robert y yo. lll il. 'fa11 clara es su u1tencin en este sentido, que me hace dejar

, Es. de destacar que en esta sesin, por primera vez, me lJarnd l 1,rinal fuera, como si en adelante, en su relacin con el Otro, lo
(R)osme . 1
u11:1l tlcbiera quedar excluido.
Maryse lo suple por un procedimiento narcisista: se hace qui-
. El ~~de marzo ti~ne ~ugar u11a sesin capital que resL1mc la ff~ 1.11 el delantal, me muestra su vestido para qLte lo admire y dice
1
t1culac1on de su Penzsn.e;d con todos los objetos a. Primero, (leja l.1r.u11ente 'caca-pot [caca-orinal]. En este momento se mL1estra
claro el d,eseo de. p~ses1on celosa que siente por m: por una r>ar \ L'lul)le, exuberante, y apenas bizquea, como si se ht1biera asegu-
te, mostra11close furiosa cuando una nia sube delante de nosotra 1.1tlo algo que para ella es nuevo: su posesin de ella misma, de su
con Llna enfetmera, por el mismo camino que seguimos cuando 11cr)o.
vamos a la sala de las sesiones -y, por otra parte, cerrando la En esta n.sma direccin, por otra parte, se hace desnudar y se
puerta de golpe cuando entramos. 'ltH:tla slo con un jerseicito; una vez desnuda, coge de mi bolsillo
_Empi:za rechazando los caramelos debido al fracaso que ex ,~1 [)aal del mueco, hace con l una especie de tampn alargado
per1mento al recurrir a ellos para obtener un pene como Robert y1'C lo pone entre las piernas diciendo 'caca'. Como entre sus pier-
cu~do los pliso en contacto con la mancha de agua que l hall~ 11as todo sigue igual, Maryse hace con lo oral lo que acaba de ha-
de1ado ~n el s.uelo. Pe.r? luego, un ~o~o n1s tarde, trata de provo l CI' con lo anal. Me pide 'gateau' [pastelito], no para comrselo,
car la rrusma 1nt1ndac1on de agua-p1p1, aLmque no consigue volcar i11c> para que me lo co1na yo, con una finalidad imaginaria, por-
la cu~era,y se co~forma con jugar con el agua. tttl.' a continuacin verifica de nuevo que entre sus piernas no se
Dice gateau [p.as(telito] ~sumerge LlnO en el agua; luego se lo li.t )roducido ningn cambio, y tambin con una finalidad simb-
come Yvuelve a dectr gateau . Duda si poner el pastelito en la are lic;a, que no es nueva: colmar mi falta, supuesta por mi demanda
na o comrselo, pero acaba comindoselo, salvo un J timo )e<.Ja lllI e.ion anal, para que una vez colmada pueda darle lo que de-
zo que. me J)One en la boca. Le digo qL1e se come el pastel despus 111,111da. De ah la inversi11 oral-anal que hemos planteado.
d~ mo1arlo en el agLta de Robert, como una forma de absorber su Maryse me conduce otra vez al despacho del mdico, donde
grifo. Me h~ce comer u~ trozo a m con la esperanza de que si lo lleva a cabo una elaboracin sorprendente. Toma de encima de la
absorbo sere capaz de darselo. Maryse me entiende perfectan1en 111csa la mecha de un frasco de Air-Wick que previamente haba
te, pero al sacar el pastelito del agua ella ya saba que su esperan- 1 tirado de su sitio en otra incursin a este mismo despacho. In-
za resultara frustra da. ll'llta separar un alambre que sirve de montura para la mecha,
. Entonces quiere la bombilla y va repitiendo 'chaud' [caliente.! 1l.ro como no lo consigue, me pide que lo haga yo. Luego n1ira
mie?tras espera que se la d. 'Chaud' es el prin1er en,ct1entro en la 111is gafas y separa las dos patas del alambre hasta que consigue
realidad con el fonema de su significante enigmtico del 19 de di- IH>nrmelo en lugar de las gafas; cuando me lo quita, pronllncia
cieo1bre: (cho'.; 7 1111 '<;a y est!' [ya est!] exultante.
Se pone a jugar con mis gafas y sobre todo traca de sostenerlas
37. 'Cho' suena como chattd (caliente). (l\J del c.) l ll st1 pecho, con una pata a cada lado, a la altura de los senos. Las


100 MARYSE SE HACE UNA NIA 101
Los SIGNIFICANTES PULSIONALES

mantiene en esta posicin y vuelve a la sala de las sesiones dicien 1i1c11do de forma constante y renovada? Porque los objetos qu.e
do 'caca'. De nuevo vincula el objeto gafas, escpico, con el objc li ice intervenir no dependen de una consistencia real que const1-
to anal.
111ya su razn de ser. Por el contrario, son objetos que .Maryse ~a
:lhora puede volver a Ja caca, que en cierto modo queda de 1u>mbrando progresivamente, y as ocupan el lugar de otros obJe-
sact1vada por el procedimiento metaforizante que acaba de desa ltlS innombrados, incluso innombrables, cuya presencia oculta se
rrollar. Quiere un orinal, pero no el que antes haba excluido. A ica en el corazn de su debate. Algunas de mis interpretaciones
continuacin, adornada con mis gafas, se sienta en este otro on 1.;<>nciemen al sentido oculto relacionado con los objetos que ma-
nal; cuando se levanta, a pesar de que no ha hecho nada, dice en 111~,ula en lugar de otros objetos. Cmo hubiera podido ~ene~ lu-
tono muy convincente: '~a y est' [ya est]. ~r esta sustitucin si no estuviera en juego la dimensin 1magma-
Luego toma el lpiz de mi bolsillo, lo introduce en un bol qt1e 1 hl y simblica de estos objetos, o sea la dimensin significante, que
contiene las galletas y me lo hace chupar. Le recuerdo que antes l1ace que estn afectados por la falta? Los objetos reales, que en
haba hecho lo mismo con la leche, pero que hoy se trata nica cuanto tales no son intercambiables estn o no estn-. son ob-
mente de algo sjmblico, porque se haba dado cuenta de que, Jl'tos no marcados por la falta. Repitmoslo con Lacan: a lo real no
como no soy su madre, ni puedo darle de mamar ni tampoco pue4 le falta nada. . . .,
<lo darle otras cosas -mamar o el grifo, en todo caso es lo mism<>. En este sentido o ms bien en esta <<d1chomans1on>>
38
el
Al bajar, n1e repite: 'la haut, encore' [arriba, ms], en tono in1 termino de <<pantomima>>, que a veces se aplica a la expresin de
perativo. Sin embargo, acepta sin enfado y sin distanciamiento el los nios ms pequeos en sus sesiones de anlisis, demu~s~ra s~r
final de la sesin. tnsuficiente, incluso inadecuado, porque no permite distmgwr
Me dice 'pas jardn d'enfants, (R)osine' [guardera no, (R)osi- entre los objetos que estos sujetos manipulan en lo real, .com?
ne] y se queda con mis gafas -ms tarde me las devuelven. hace el Nio del lobo, y los que utilizan en las dimension~s unagt-
Todo el mundo se percata de su expresin radiante, de su ros- naria y simblica, como hace Maryse. Las sesiones sigUlentes lo
t~o .s~..udable y su desenvoltura. Por mi parte, advierto que la in- demuestran.
h1b1c1on que antes Je produca el hecho de estar desnuda ante m
h~ desaparecido por completo, y ahora Maryse goza de sus movi- El 19 de marzo, Maryse rec]ama enseguida la bombill.a, que en
mientos y de la posesin libre y dinmica de su cuerpo. ese momento est encendida. Como le digo que est caliente por
Durante toda esta sesin, con una seguridad impresionante, la luz, repite inmediatamente 'chaud' [caliente] y 'lwniere' [luz]:
Maryse no~ ensea que un sujeto no puede conceder el regalo anal para ella, el objeto se borra, represente lo que represente, tras los
que se le pide, por una parte, si no se posee a s mismo narcissti- significantes del Otro que le proporciono. Por otra parte, en ~fec
camente en su propio cuerpo -por todos los cuidados y el amor co, cuando algo ms tarde consigue la bombilla se limita a dejarla
reci?idos, como le digo una y otra vez a Maryse y, por otra par- en la mesa y no vuelve a ocuparse de ella. .
te, s1 el regalo anal se reduce a su aspecto real de pedazo de cuer- Procede de la misma forma, pero todava ms explc1tame~te,
po. Por el contrario, dicho regalo tambin ha de tener algo que cuanto coge un caramelo, dice 'bonbon' [caramelo] y ensegu1?a
ver con la nada: por esta vertiente del significante, se inscribe en pregunta: 'Qu'est-ce que c'est?' [Qu es esto?]. Y ell~ permite
el lugar del Otro. Este objeto a est relacionado con el semblante. interpretarle la metfora que la embarga: conoce muy bien lapa-
Con el Nio del lobo vimos la contraprueba de esta escena. labra, pero me lo pregunta porque deseara que fuese o~ra cosa.
Por qu hablamos de metfora, uno de los tropos en los que Ser preciso aadir que la otra cosa, la que queda debaJo, es un
se b~sa .e~ funciona~ento del significante, en una nia en quien
los s1gn1f1cantes articulados son todava escasos, aunque van sur- 38. Ditmansion . (N. del t.}
102
MARYSE SE HACE UNA NIA
Los SIGNIFICANTES PULSIONALES 103
significante en el lugar del Otro? Ella misma lo dice con su )rc
gunta. 1
Al bajar, se lleva el plato vaco y mis gafas. Todava en mis bra-
Lue~o hace igual ~on un pastelito que sostiene encima de 1.1 it s. 1nc dice 'la-haut encore, la-has, la-haut encore' [arriba ms,
can1.a, sm soltarlo. Le interpreto lo mismo, pero esta vez tambii ll.1 Hbajo, arriba ms].
1
le digo que le gustara que las cosas que le doy de comer fucsc.
11
otra cosa, o que se transformaran en otra cosa (algo que engloba- I'.:l 21 de marzo, Maryse repite el juego del reparto de comida
ra todo lo que le?.. faltado y ~lla cree que me niego a darle). En-
y caramelos entre las dos, como si ese r~parto pudie:~ permi~le
tonces, en ~st~ dilogo conmigo, se dirige al punto nodal de la ril">tcner de m el objeto que busca. El obfeto en cuestton adqwere
trai:sfere.nc1a: Jun~o a Ja ventana, pronuncia el significante 'la-bas 1111evamente la forma metafrica de mis gafas, que se coloca en el
[alla aba~o), relacionad? .con su _madre desaparecida, y luego, cor1 1)1.:cho. La metfora queda establecida cuando Maryse emplea los
una so~r1sa llena de fel1c1dad~ anade los significantes 'pas dehors. significantes 'lunettes, Resine' [gafas, Rosine] , haciendo caer al
dedans [no fuer.a, dentro), dirigidos al Otro de la transferencia. 1nis1no tiempo el objeto de su bsqueda y el propio objeto por el
Entonces se mstala ante el plato de cren1a para dar comien?.t., c1L1e lo ha reemplazado (lo traslada al plano significante, aunque
a una prolongada escena que se puede resumir as: come crer 11ace una ltima tentativa: usa una patilla de las gafas para comer
cada vez que tropieza con la imposibilidad de mamar. .na tapioca}. Finalmente, deja las gafas en una caja y no se interesa
~ncuentra el peine de juguete y se muestra turbada. Se golpea n1s po r ellas.
con el, con ~1 rostro crispa.do; luego me golpea a m, se golpea ella Entonces me pone en la boca el segundo caramelo y me dice
ot~a vez Y finalmente, funosa, arroja el p eine lejos. AJivi~.da, me 'ct1illere' [cuchara], mirndome. Le digo que me ha dado de co-
m1ra, come un poco de crema y me da dos cucharadas n1er y quiere que a cambio yo la alin1ente a ella, pero lo quiere y
!"fe quita las gafas y co1ne con ellas en la mano; n1e ha.ce comer no lo quiere al mismo tiempo, pues ahora sabe que en el alimento
a mi Y trata de ponerse las gafas. Aunque me mira, hacr..! cualquier que le doy quiere encontrar otra cosa, imposible.
cosa como para no conseguir verme. Intenta ponerse las gafas en Enseguida me lleva al despacho del mdico, con un objetivo
el pecho, a la altura de las. tetillas, luego en el paal. Finahnente, concreto: encontrar un objeto en otra parte. Toma un bol que
llega al lugar donde se decide a dejarlas: alrededor 1Jel c e1l E _ contiene una caja vaca, dice '~a y est' [ya est] y vuelve a la habi-
tonces come. u o. n
tacin. Tras dejar el bol encima de la mesa, se sienta en mis rodi-
Con respecto a esa parte de m de la que elJ M llas y se pone a comer. De vez en cuando, me da una cucharada.
. .a carece, aryse
me muestra claramente: 1) que no qwere aprop , l . 2) P ero me da la impresin de estar pensando en otra cosa. Fi-
d d , J ,1arse a, que ese
pe. azo e mi es e seno y el grifo, el pedazo qu e ella cree que le he naln1ente, me dice 'lait ... ttine' [leche ... tetina]. Me hace verter le-
quitado con la caca, por Robert 3) que come che en una tacita; bebe un poco, luego repite ' ttine'. Le paso el
d d , ' para compensar ese
pe azo e m1 del. que carece -~~ tiene gafas- porque no le he bibern; lo estrecha tiernamente entre sus brazos. Luego me lo
dado el pecho. Mientras le voy diciendo torj0 esto, en un momen- hace sostener y ella sola le quita la tetina para volver a ponrsela.
to dado, me abre la bata y dice 'la' [alu1 . luego vuelve a l Radiante, dice '~a y est' y luego se divierte palpando la tetina y
, d b ' cerrar a
codn ;xpres1on e. atun1ento y me da d,e comer esperando que yo oprimindola con satisfaccin. Mientras, ~e va diciendo 'regarde'
le e algo a cambio.
[mira]. Me muestra el agujero de la tetina y me dice ' regarde lait'
. Yo insisto: no soy su madre, no puede mamar de m tampoco [mira leche]. Lo que manipula de esta forma es sin duda el seno,
tlene edad d h 10 s1 l di . )
y esta manipulacin simblica parece aportarle una verdadt=>..:ra
. e acer e era r Je mamar, creera estar absor-
biendo todo lo que quiere. Siente , constan temen te que algo le fal- corn pensacin. Le hablo en este sentido. Pero ella se muestr?, dis-
ta porque su madre le falt. gustada y vuelve al despacho del mdico para examinai: n;>:~.s dete-
nidamente la casa de muecas. Cuando descubre la pos1b Jidad de

104 MAR.YSE SE HACE UNA NIA

abrir la puerta de la casita -sabemos la importancia que da a 11


pu~rtas para expresar que me posee a expensas de Roben-
qu1ere que me la lleye a nuestra sala. Una vez all, encierra mis ga'
~as .dentro de la casita. Luego se agacha para inspeccionarla y me
1nv1ta a hacer lo mismo.
, , , Al s_alir, cu~do cierra la puert~ de la habitacin, pronuncia un
l?f.. [ilah1] posesivo. Cuando llegamos abajo, la separacin resulta Captulo 10
d1 1C

Las reminiscencias: el significante 'chaud' [caliente]


del dolor debido a los cuidados ORL y genitales.
El regreso de S1 Maryse tiene celos de Robert

El 22 de marzo, Maryse me dice 'la-haut' [arriba] mirando ha-


ciu el techo, y sube a sesin con los brazos rodendome el cuello.
La dejo en el suelo, frente a la sala abierta, pero ella quiere estar
c11tre mis brazos.
Durante la primera parte de esta sesin, Maryse se identifica
intensamente con la mueca. En primer lugar, por la mirada: me
l1ace alimentarla con la cuchara, luego con el bibern, mientras va
escandiendo la escena con significantes como 'bb', 'cuillere' [cu-
chara], 'lit' [cama], 'dodo' [rorro]. Pero tambin se sita en el lugar
<1el mueco, que est encima de la cama, cuando se instala all y abre
la boca como si fuera ella la que est siendo alimentada. Por lo tan-
lo, ocupa el lugar del beb, pero tambin ocupa mi lugar cuando me
pide el beb para mecerlo, o u1ando se pone en el pecho dos pjaros
de madera, a modo de senos, aunque luego me los da agresivamen-
te, como si dijera: <<Yo no lo tengo, t s lo tienes y no me lo das>>.
En este caso, el dao resultante de lo que no le doy remite a los
dolores ocasionados por los cuidados mdicos que ha recibido.
Maryse seala la bombilla y dice: 'chaud, chaud' [caliente, calien-
te], con expresin de sufrimiento. A continuacin se toca el paal
entre las piernas. Le hablo de lo que ha tenido que soportar; me
escucha y me dice 'bobo' [pupa].
Luego recupera la sonrisa. Se va a buscar el conejo y se sube
con l a mis rodillas. Lo aprieta para hacerle gemir, luego me pone
las orejas del conejo en la boca y a continuacin lo tira para que yo
se lo recoja. Repite el mismo juego cinco o seis veces: las dos pri-
meras, despus de recoger el conejo, le doy un beso y se lo de-


106 MARYSE SE HACE UNA NIA
1
LAS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE 'CHAUD 107
v~elvo; entonces vuelve a tirarlo. Las otras veces, lo recoge c:llt1
mlsma, se. acerca aleg.~e y e~ocionada para que la bese, y Iucgtl l 1i1r1iento, pero les aade otro, un significante enigmtico: 'tau-tau,.*
vuelve a tirar el con~Jlto. Sigue as hasta que le interpreto: ttl(l S que lo que le interesa a Maryse no es el objeto de su demao-
esta escena del cone11to evoca la intrusin de Robert en la CLtra y tla la cuchara o el pastel, sino un ms all de la demanda que es pro
su deseo de tenerme para ella sola, de que no siga cuidando a f{u 1iar11ente el significante. Y, como para sealar que se trata del signi-
bert. Entonces hago una constatacin: Maryse cree que por lllll ficante, con este 'tau-tau' enigmtico -pronunciado con la misma
cho que me dedique a ella, me entrego a Robert. "11tonacin que 'cuillere' y de forma similar a su 'cho-cho' del 19 de
Despus de esta interpretacin, se va al despacho del mc.iic<J llsciembre va ms all del significante comn de la demanda del
a buscar ~a casa ~e ~~ecas, pone mis g<as dentro y cierra la <)tro. Habamos reconocido el significante 'cho-cho' como un St en
puerta, mte-?tras dtc~ la, fermer porte, la' [ah, cerrar puerta, al1]. l'spera del S2 'caca', producido por m. Pero en este caso Maryse des
Pone la casita_ en mt regazo y se sienta en mis rodillas. Saca una cribe el movimiento inverso: del S2 del Otro a su S1, 'tau-tau', cuya
c~a de la casita para que slo quede dentro una cama, adems (Jt t clloracin de goce es adecuada tambin para el objeto que busca.

mis ~afas. Me hace instalar su silloncito delante de la casa y met~ A continuacin, su inters se orienta hacia un representante
los pies dentro. Se pone muy contenta cuando le hablo de su evi- tic dicho objeto: de pronto se fija en mis zapatos, me obliga a qui-
dente deseo de estar a solas conmigo en una casa. t,irmelos y me seala mis pies. Se trata de una demanda? No lo
Entonces, muy risuea, mirndome, me dice: 'caca'. Le con- s, pero le digo que tengo los pies dentro de mis zapatos, como
t~sto: <<.Te sientes feliz, Rosine est ah a solas contigo, tienes la ca- ella los tiene dentro de los suyos.
sita y p1en~as en la c_aca>>. Maryse contina: 'pas pot ... chat1d' [or Sin dejar de moverse, Maryse se dirige a la cubeta de agua y
n~l no, caliente]; ~1enttas ~a hablando, se toca el paal entre las <lice 'eau-eau' [agua~agua], a modo de un eco de 'tau-tau'.39
piernas. Se lo r~i;1to y asocio chaud' con la quemadura castrado-
1
Luego sigue una escena en la que trata de dar de comer al mu-
r~ Y con la rela~ton entre Robert y la caca en la sesin del 19 de di- eco con la cuchara, pero se la pone en la oreja. Qu vnculo de-
c1e~~re. Me p1~e el orinal, lo deja en la mesa y lo sujeta con ex- bi establecer, motivado probablemente por alguna reminiscencia,
pres1on alegre, sm. sacar lo~ pies de la casita. Le interpreto que con entre la comida y las dolorosas curas del odo que haba sufrido? El
lo segura que se siente ah1, podr dar: cuando uno recibe, puede alimento, en todo caso, podra estar relacionado con el bibern
dar. n1s que con la cuchara, porque luego Maryse retira la tetina del bi-
Para b~ar, quiere mi reloj y mi anillo. Se pone a llorar cuando bern e inunda agresivamente de leche el rostro del beb (ella tam-
la acompano al comedor. Entonces me lleva al lavabo para coger bin queda empapada). Quiere que la seque con mi pauelo y ella
dos escobas con las que quera subir a sesin. misma seca el charco de leche que ha quedado en el suelo.
La dificultad al separarnos y su llanto cuando me voy estn re
El 25 de marzo, Maryse me pide enseguida la bombilla y me la lacionados muy probablemente con sus reminiscencias dolorosas
hac~ sostener, con ella sentada en mis rodillas. Me dice 'chaud' y con el fracaso en el que ha concluido su bsqueda.
[caliente] y yo le repito la misma explicacin.
Tom~ la cucha~a, se la acerca al paal diciendo 'cuillere' [cu La sesin del 26 de marzo termina tambin en llanto. Cuando
~hara] mtentras mira la bombilla, y aade 'chaud'. Tengo que ale- bajamos, Robert me agrede porque le hago dao a Maryse, y a l
jarla un poco: la bombilla le da miedo. tambin -no obstante, el 28 de marzo tratar de impedir que
En adelante, le ~orresponder a la cuchara la expresin de sus do-
lores,_ tanto ~os .sufndos en los genitales como el dolor de odos. Pro- * Para lo que sigue, tngase presente que au suena como o. (N. dd t .)
nuncia los significantes 'cuillere' y 'gateau' [pastelito] en tono de su- 39. La combinacin de vocales eau suena como la combinacin au (=o).
(N. del t.)

'
108 1 ,
MARYSE SE HACE UNA NIA LAS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE CHAUD 109

Ma~se acuda a sesin-. En efecto, cuando voy a buscar a Mary Antes de entrar en la sala, toma la escobilla de los lavabos y la
se, ~igo q~e Rober~ grita 'Maryse' y se agarra a Ja puerta para im t l1 ji1 junto a la cama. Sentada en mis rodillas, me da de comer con
pedi~le salir. La cuidadora lo tiene muy difcil para conseguir quC' l 1 cuchara, lo cual resulta sin duda agresivo, dada la significacin
la deJe marcharse. Maryse no para de llorar hasta que me ve, y en 11 111al de la cuchara. Por otra parte, quiere que le d de comer con
to~ces comprueb? estupefacta que lleva puesto mi chndal, el l 1 rn~1no y luego ella hace lo mismo conmigo. De esta forma, vaca
nusmo que he tenido que ponerle a Robert al final de su sesin. trulo el plato.
. En esta s~in, su significante 'chaud' [caliente] adquiere sen. Mira el mueco, que est en la cuna. Dice 'dodo' [rorro] y lo
tido por m_edio del~ bombilla y en a~el~te expresar todo lo que 11 te para que vuelva a acostarlo; repite 'dodo' , expresando as su
le ,hace dano (de ~1 la n~ev~ transcr1pc1on que le atribuyo). Mos J ''leo de que me ocupe slo de ella. Se lo digo, y entonces aade
trandoi;i-ie la bombilla, dice ampoule, lwniere, chaud' [bombilla, 1
1"nca, pot' [caca, orinal]. Sale para ir a buscar un orinal al lavabo.
luz, caliente], pero aade 'caca' a la serie. Repite 'chaud' despus Me hace poner agua dentro y lo deja en un saliente entre dos es-
de hacerme com~r un trozo de una galleta con la que se ha frota 1 tntes en el rellano. Desde ah, me dice 'coucou, caca' [cuc,
do un buen ,rato Junto a una oreja, cotno si cualquier satisfaccin cuca] . Luego me da el orinal para hacrmelo dejar cerca de la caja
ora!, como esa~ en ..la~ que suele ~acerme participar como un se <le arena. Le hago notar que antes me ha dicho <<orinal, caca>>,
me1ante, .estuviera mtlmamente V1Ilcu1ada con el sufrimiento que 11cro me lo ha hecho llenar con agua del grifo.
ha expertmentado. Vuelve a los lavabos, quiere que tire de la cadena y, con temor,
. Esto l~ deja en una situacin especular con respecto a m: ella , lice 'caca'. Le hablo de su miedo a irse con la caca.
mi~ma l,a lDtr~~uce pronunciando entusisticamente el significan - Va al despacho del mdico para llevarse una muequita. Me la
t~ caca y hac1en~ome se~tar en el suelo para, a continuacin, pe ll<t y se acurruca junto a una taza del WC nueva, todava sin insta-
dirme que le qutte el panal. De esta forma, estamos las dos ex. lar, que est debajo de la mesa. Quiere que se la acerq~e, pone una
puestas a una prdida posible. Entonces se dirige al lavabo y nos 1nano dentro y, mirndome, dice 'chaud, caca' [caliente, caca].
otorga a las dos ~a ganancia,, en forma de dos escobas, una gran- Aade una frase que no entiendo. Me quita el anillo, lo deja caer
de Y o~ra .p;qu~~ Pero no solo hay ganancia, porque al volver a llentro de la taza y trata de recuperarlo. Me lo hace repetir a m
la hab1tacion utiliza su escoba como un instrumento de agresin tlos veces y luego lo hace ella. Le digo que 'chaud' [caliente] re-
contra el mueco; incluso pretende hundrsela en la boca. Evi- presenta todo lo que le hace dao; que cuando hace caca cree es-
dentemente, no lo consigue. Entonces arranca algunas crines de la tar perdiendo algo vital; que es terrible creer que te han quitado
escob~ Y dice 'chaud' (caliente], el significante del dolor, en este algo, y ella lo cree porque en otro tiempo le quitaron a su madre y
c~so vinculado, no con una reminiscencia, sino con una dimen- tambin el alimento que tanto necesitaba. Con el anillo, y como yo
sin de la castracin -la misma que reaparece al final de la sesin estoy ah, se asegura de recuperar lo que perdi y de no volver a
c~ando, tras volver a los lava~os~ quiere que le d el grifo y luego, perder nada ms.
mientras .se lava u?, mano, dice bobo, main' [pupa, mano]. Trepa a mis rodillas, pone la mueca en mi brazo izquierdo, se
Termma la ses1on quedndose en lo alto de la escalera y desde recuesta en mi otro brazo y quiere que las meza a las dos. Se pone
all me dice adis con la mano: esta vez se separa de m activa- a canturrear. Le canto: 'Fais dodo, Colas, mon petit frere' [haz ro-
mente y, en vez de llorar, me sonre y me tiende los brazos. rro, Colas, hermanito] y ella lo repite, con todas las palabras. Me
mira a los ojos, sin el menor estrabismo.
El 29 de m~rzo, como el da anterior, lleva puesto mi chndal. Toda esta sesin est relacionada con el objeto que me pide,
~oto la ausencia. de estrabismo, salvo una posible asimetra muy me quita y teme perder; Maryse explora una multitud de facetas
discreta que persiste a lo largo de casi toda la sesin. de su relacin con el objeto y con su prdida, y en todo momento

' 1 111
L AS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE CHAUD
110 MARYSE SE llACE UNA NfA
'hu1 ' lgato (l)obo, gato] trasposicin de su 'c~~u<l; ~ r~~~s~~
la presencia-ausencia sita su debate en lo sin1blico. Entre ello y 1111tt de lo que le hace dao segn una expres1on e o . .
yo, a travs de esta simbolizacin, e] objeto tambin puede jltllf t t 1 forn1a me dice que el reparto con Robert le lduheled
, cdon mayo1
un papel en la identificacin, ya sea su identificacin conrni~o ' , h' e cree que e e a o un pe-
1 IZl>I), r>orque e\ es un C lCO y porqu b d l - indica
cuando viene a sesin vistiendo mi chndal, o su identificacin lli1z<l de m que a ella no le he dado. ~a oca e a rn~ncca . -
con el objeto, cuando pone un orit1al entre dos armarios y dice 'llll' Robert ha obtenido su gr,ifo bebiendo del seno. Esta explica
'cucu-caca', en el mismo 1L1gar donde se haba escondido ella para t tt in qLLe le doy le hace sonre1r.
hacer <<cuc>>.
Al final de la sesin aparece otra vez su reivindicacin flica. lJ 3 de abril , no slo Robert ha dificultado que Maryse pudide-
Vuelve a los lavabos y, con expresin de splica, trata de agarrar el ~
. conmigo.
. De modo que ha estado rn ucho rato esperan o
1 ,, vl!ntr
chorro de agua del grifo. Hace correr agua por la palma de su tt ::,csin pero me acoge con ternura.
mano y me pide qtLe se la seque; mientras, dice 'bobo, main, Se di;ige enseguida al despacho del mdico, pero lo encuJntra
chaud' [pupa, mano, caliente]. Luego trata de atrapar el chorr<l ' , ado cosa ue le disgusta mucho: de esta fo~ma no pue e te-
de agua una vez ms. Le hablo del grifo de Robert, de la quema- l Lll P 'al di~ t de la de Robert. En dos ocasiones vuelve a ver
lll'r una s a sun a
dura castradora. Vuelve a la habitacin, no sabe si subirse o no a si l'.l despacho sigue ocupado. d b
la cama y acude a mis brazos diciendo 'pas Robert' [Robert n<l) Incluso al pasar (rente a la escalera csbo~a el g~s~o de , aar;
con la mirada puesta en la 1nancha de agua que hay en el suelo. 11ero retrocede y corre hacia la sala de las sesiones dicten o n~n
\ 110], mira un libro, luego la n1ueca, y se pone a comer carame os
El 2 de abril tiene lugar una sesin en la que Maryse expresa \ galletas. . 'bl
cunto me reprocl1a qt1e siempre me lleve a Robert antes que a ella. Despus quiere bajar y salir al exterior, pero es impos1 e a
Cuando subimos, da muestras de una alegra intensa y cante (':.tL1Sa del fro; eso la disgusta inuc~o. l . al hace llenar
nida, que una vez ms me llama la atencin. Al llegar a la sala, me Me lleva al lugar donde se vac1an os orm es, me . , d
hace admirar su nuevo delantal, que es distinto del anterior. Me a del g rifo y lo oprime contra su pecho nuran o1ne
ltno con agu al ll d a
conduce al despacho del mdico para tomar una mueca; me . t Entra en la guardera con su orin eno e agu '
agrestvamen e. , b tella
muestra la boca de la mueca y, en cuanto volvernos a la habita- como Robcrt, quien sien1pre v11elve de su ses1on con una o
cin, la deja agresivan1ente encima de mis rodillas. Le da un cara-
Lle agua. . ll N di. d elta a su
melo y una galleta, y se queda un caramelo y una galleta para ella Algo ms tarde, oye 1n1 voz cuando evo a a a ~ vu N d'
(un reparto igualitario entre ella y Robert, aunque le pesa). Pare- l1abitacin. Se acerca y me tiende los.brazos; luego ~a 1 datf~
ce encantada de que le explique esta escena en relacin con Ro- Se la presento. Nadia se muestra reticente, p~ro ~aryse e 1
bert; entonces toma la mueca para ponerla en la cuna, pero . en-a Luego me lleva a su hab1tac1on para que e
1nano mt1y r1su . al 11 " el 1
como por cast1alidad la deja caer al suelo. . ' 1 d 1 tal y el vestido Me pide el or1n para evars o a a
quite e e an , . al d Me
Me conduce al despacho del mdico y cierra la puerta, para . . . , d Nad1'a y una vez all1 lo deJa p1e e su cama.
hab1tac1on e ' R b d do
expresar qtte sta es la habitacin que quiere para sus sesiones, y hace quitarle el paal, pero entonces ,P~ece o er~, .~U:~o a
no la sala a donde va Robert. Luego quiere diversos objetos que que Maryse coge su orinal y corre tras el. Fmalrnente, os a r
no puedo darle. los tres.
Vuelve a nuestra habitacin a recoger la mueca y, sealndo-
me la boca, dice 'bouche ... cha, cha' [boca, ga, ga]. Luego me lle- 40. 'Chat (l)oup. por la elisin de la I y <lado que la p final e!i muda, se apr<)-
va al refectorio, donde un gato negro duerme encima de un radia- xima al sonido de 'chau<l' (N del t.)
dor. Quiere que lo coja y luego expresa su miedo: 'chat (l)oup,

112 MARYSE SE HACE UNA NIA ( ,


LAS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE CHAUD 113
Hemos presenciado claramente un doble movimiento de ce- nado de agua y, entre risas, me lo hace dejar todo en el antepecho
los, no como una rivalidad vital que excluye al semejante de forma de la ventana del lavabo. Esta alegra adquiere todo su sentido
absoluta, sino como identificacin: con ella Maryse muestra que, cuando, al volver de sesin, se hace desnudar en el mismo lugar
a travs del significante, el goce est implicado (la <<jalouissance>>). donde se vacan los orinales, para mostrarse. Para mostrar qu?
E1 Penistzeid de Maryse est en el origen de esos rasgos histricos Para que no se resfre, he de ponerle un pelele; Maryse elige el ma-
de identificacin con Robert, en relacin con lo que supuesta- yor de todos: el de Robert !
mente le he dado a Robert.
EJ 11 de abril, como Robert se ha llevado el mueco, Maryse,
Pero la reivindicacin de Maryse no se refiere a la diferencia de con aire de disgusto y gestos deliberadamente torpes, toma otro
los sexos, o sea al tener. Por ejemplo, el 5 de abril, Robert se ha lle- ms pequeo. Me lo deja encima de las rodillas y espera a ver qu
vado la mueca de costumbre. Maryse toma otra, la sienta en mis hago. No lo toco. Le digo que ha visto a Robert con ~l beb y ha
rodillas y luego la tira para a continuacin ocupar su sitio con ex- credo que yo se lo haba dado; el hecho de haberlo vtsto en bra-
presin triunfal. En este caso ya no se trata del tener, sino del ser, o zos de Robert ha convertido a este beb en algo precioso para ella,
sea el odio contra todo nio, o su representante, que sea objeto de como algo que yo le hubiera dado al nio y a ella no.
mi deseo. Ahora Maryse rehusa responder a mi demanda supues- Me hace desnudar al beb, le toca la oreja y dice 'chaud, bobo,
ta, porque al terminar la sesin toma un orinal y entra en la guar- oreille' [caliente, pupa, oreja]. Le interpreto que cree que quiero
dera, demostrndome as que no quiere hacerme ese regalo. a Robert y no a ella, y por eso le duele el odo en ese momento
Un poco ms tarde, delante de Robert, acude de nuevo a mis
se toca una oreja.
rodillas, como una forma ms de afirmar su predominio ante la Al llegar abajo, me hace sentar otra vez y vuelve a inspeccionar
mirada del semejante. el cuerpo del beb. Se lo pone entre las piernas y lo toca, diciendo
'chaud, couche' [caliente, paal]. Luego vuelve a vestirlo, pero no
Por otra parte, esta mirada se encuentra en primer plano, por- quiere que la ayude.
que cuando el 8 de abril la llevo a sesin antes que a Robert, se Me lleva a la guardera para mostrarle triunfaln1ente a Robert
queda estupefacta al no ver la mancha de agua habitual, y acaba que tambin ella tiene un beb.
diciendo, tras un largo silencio, 'pas Robert' [Robert no]. No se Ms tarde me informan de que a la hora de la cena, cuando
trata de una reivindicacin por su parte, sino claramente de tma Robert abandona su beb, Maryse abandona el suyo.
falta: Ja ausencia de un signo del semejante es una privacin tanto
como lo es su presencia. El 15 de abril, cuando me llevo a Maryse, Robert grita un
'Maryse' lastimoso y frentico, con el mueco que se ha llevado
El 9 de abril, Maryse se enfrenta con su privacin en su propio todava en la mano. Maryse me dice 'pas Robert' [Robert no].
cuerpo, asociada con los dolores ocasionados por las curas de que Luego evita mirar hacia la cuna, les quita el envoltorio a los ca-
fue objeto. As, me reclama la bombilla y desarrolla la serie de sus ramelos y se queda contemplando la cama. A continuacin, se va
~ig~cantes, 'ch~ud, [caliente], 'lumiere, [luz], 'bobo' [pupa], ella sola al despacho del mdico. No se lleva nada de all y vuelve
mam [mano]; mientras tanto se toca el paal. El vnculo entre lo enseguida.
caliente, la quemadura y la prdida supuesta del pene, lo mani- Una vez en la sala, mira algunas imgenes del libro, duda si in-
fiesta hacindome encender la luz en el lavabo y mirndose en el troducirlo o no en la cubeta de agua y luego se va a jugar con la are-
espejo; luego, como para recuperar lo que se podra haber perdi- na de espaldas a m. Se sienta en mi silla, me pide el mueco, que
do all, pone la escobilla dentro del orinal que previamente ha lle- me hace desnudar en parte, y lo acuna un buen rato canturreando
' , 115
114 MARYSE SE HACE UNA NIA LAS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE CHAUD

<Colas ... '. Luego toca la oreja del beb diciendo 'bobo' [pupa] y I~ l~l 18 de abril, la sesin se centra por completo en los cuidados
pone la cuchara, alternativamente, en la oreja y en la boca. Enton ti l odo, qtie se convierten, paradjicamente, en fuen~e de placer.
ces, con expresin de splica, me tiende el beb, con10 si quisiera 1 .~ enfermera me cuenta que Maryse reclama esos cwdados aun-
que le curase el odo. As lo hago, con mi pauelo. <l\ICsus odos se encuentran en buen estado. Tal vez reclama las
Entonces le hace vivir al beb escenas de su propia vida coti l1rcjas del conejito?
diana. Mientras, va hablando constantemente: 'pas <lodo' rorrc.>
no] -y le da un golpe-; <pas manger, sale' [no comer, suci<) 1 El 19 de abril se desarrolla otra sesin de elaboracin, de co-
-como si le riera-; 'caca, couche, bobo' [caca, paal, pupa]. 111L111icacin, de intercambios.
Luego se levanta, como cuando se despierta por las maanas, con Me hace sentar junto a ella en el rellano y se co?1e sus carame-
un radiante 'bonjour' [hola]. los. Extiende un brazo hacia una ventana y m~ pide, en tono de
Cuando bajarnos, le va a mostrar su beb a Robert. Un pocc.> .:plica, 'lumiere' [luz]. Le respondo que a trav~s de la ventana ve-
ms tarde, constato que ha habido un intercambio de vestidos en- inos la luz del sol, distinta de la luz de la bombilla. El sol se levan-
tre los dos muecos, lo cual dice mucho sobre la equivalencia en- ta y se acuesta'11 cuando se acuesta, Maryse se acuesta para dor-
tre ambos bebs. nlir, y cuando ~l sol se levanta, Maryse tambin se levanta y ve a
L\c.)sine. di al final
El 17 de abril, la sesin dura cerca de cuarenta y cinco minu- Va repitiendo muchas de las palabras que le go Y , me
tos. Se trata de una sesin mt1y activa y en ella Maryse no mt1estra dice 'donne lun1iere' [da luz]. Le respondo que .no pu~do darsf'
el menor estrabismo. que cuando le quitaron a su mam sinti como s1 le qu1taran la uz.
Yo no puedo drselo todo, porque no soy su m~dre Y no pu~do

Como no he podido preparar la sala, saco sus cosas del arn1a-


rio; ella comprueba que no olvido nada, incluso quiere compro- reemplazarla, pero la luz, que vuelve todos los d1as, me lleva Jun-
barlo otra vez, como si faltara algo que yo le 11ubiera dado a Ro- to a ella para su sesin.
bert y a ella no. Como impido esta segunda comprobacin, no me Entonces, me dice 'donne montre' [da reloj] y ha.ce que se 1o
pide la bombilla, pero se alza de puntillas hacia la ventana del te- ponga en 1a m un-eca Lo mira maravillada Luego
, me uende la. oua
jado y dice 'la-haut' [arriba], o sea la luz del da, lo imposible. En- mano con la palma hacia arriba, dice 'bobo [pupa] y m: mue~tra
tonces trasvasa la leche, le aade agua y bebe con cara de satisfac- uoa p~quea herida. Se la curo con un p~dazo de algodon. ,~lb~
cin, escandiendo sus gestos con significantes. tras la curo, le digo que quiere que la. cuide p~ra no tener do o,
Luego repite la escena de la cura del odo, corno en la sesin [pupa], y ha querido ponerse mi reloJ co~o ~1 ese pedazo e "?1
anterior, y mientras tanto va diciendo 'bobo, coton, oreille, soig- pudiera restituirle lo que, debido a su senumtento de pupa, cre1a
ne' [pupa, algodn, odo, cura]. Esta vez no lo hace con el beb, que le haban quitado. Entonces se apodera del algodon _para fro-
sino con el conejito: en este caso, el carcter de orificio de las tarse con l la otra mano y luego frotarme un~ mano a fil, con ex-
orejas no es tan importante como su forma de apndice. Maryse presin de alegra. Como se ve, responde a rru don coi: un don. .
deja clara esta diferencia cuando me hace ponerle un poco de al- Nos dirigimos a la sala de las sesiones y Maryse se sienta en mis
godn en cada oreja y pretende que haga lo mismo con mis pro- rodillas tras hacerse con un pedazo de algodn. Abre todo lo q~e
pias orejas. Sin duda, estamos en el mismo bando en lo que se re- puede mi bata y mi blusa, pasa suavemente la mano .por .t?da la piel
fiere a la falta de ese pedazo de cuerpo representado por las que puede alcanzar y luego por encima de la combmac1on que cu-
orejas del conejo, pero ahora lo expresa sin la menor angustia.
Por otra parte, cuando bajamos, una enfermera me cuenta lo di- 1. En francs. el sol se levanta y se acuesta (se couche); en castellano se le-
4
vertida que est Maryse y me l1abla de su salud floreciente. vanta, pero se pone. (N. del t.)


( , 117
116 MARYS.E SE HACE UNA NIA LAS REMINISCENCIAS: EL SIGNIFICANTE CHAUD

bre mis senos. Con el pedazo de algodn, me acaricia un buen rato A continuacin, sigue expresando su dolor ro.mpie~do galle-
toda la superficie de piel descubierta, especialmente la base del l itS dentro de un vaso para comrselas, como s1 bebiera, pero
cuello, y termina acaricindome las manos. Todo ello lo ha hecho l't1ando el vaso est vaco, me da de beber nada.
relajada, feliz. Slo le digo que cuando la separaron de su madre A modo de un resumen de su sufrimiento, de cara a la venta-
todava mamaba, y que al mamar se llenaba de toda la luz. 11a, le toma prestado el 'loup' [lobo] a Robert, c~mo si ante. ?1
se
De pie, apoyada en m, toma mis gafas, me las vuelve a poner, 1<lentificara con el sufrimiento de su otro. Pero anade la noc1on de
se toca la cabeza y dice 'bobo' [pupa]; me quita otra vez las gafas 110 ms all, un 'la-has' a donde le gustara marcharse: 'Partir la-

y, tocndome los ojos, vuelve a decir 'bobo'. Luego se pone otra l)as' [irse all abajo] ... encontrar a su madre?
vez mis gafas y de nuevo me toca los ojos. Toma un bastoncillo de
algodn, me lo acerca a un ojo y aprieta tratando de metrmelo El 25 de abril ha estado mucho rato esperando su sesin Yme
dentro; luego vuelve a ponerme las gafas. Lo verbalizo, y aado la encuentro llor~do. Se come los caramelos, dice 'gateau' [pas-
que ayer me haba dicho que al beb le dolan los ojos adems de telito] y recupera el habla. Se come algn carame~o, pero sobre
las orejas; como ella, que tuvo pupa por todas partes al no ver a su todo me los hace comer a m, ponindomelos agresivamente den-
madre y pupa en los ojos porque no poda ver qu era lo que le ha- tro de la boca.
ca dao (o sea que ya no tena a su madre). Entonces se qued Dice 'caca ... couche retirer' [caca ... paal quitar]. Cuando lo
bizca y le hizo ms pupa, porque tuvieron que mirarle dentro del hago, dice 'bobo' [pupa] y aprieta ~ontra mis gafas u~~ especie d~
ojo con una lucecita que le dio miedo. porche de dos alas, tomado de un Juego de. construcc1on. Me q~1-
Entonces me tiende el rollo de algodn para que la envuelva ta las gafas para presionar con el porche ~ectamente en ~os OJOS
con l. Le digo que as ya no le har pupa; ella me responde 'caca- y dice 'cuiers, bobo' [cuiers, pupa]. Le digo que no entle~do ...
pot' [caca-orinal]. Sale al rellano, vuelve a decir 'pot'. Se lo traigo. Vuelve a sonrer, se pone las gafas, me las devuelve y a contmua-
Enseguida dice 'non' [no], y volvemos a bajar. cin trepa a mis rodillas. . . , ,
Al llegar abajo, quiere un orinal y lo llena de agua del grifo, lo Estira una pierna y, tocndose la rodilla, dice bobo [pupa]; se
vaca y me reclama el agua que acaba de tirar. Llena otra vez el ori - va a buscar al beb, que tiene 'bobo' en la boca.
nal y lo lleva a la guardera. Se cruza con un gato y me dice 'loup' Pongo todas estas pupas en relacin ~on el temor ~ a~ando:
[lobo]; lo interpreto en relacin con Robert. no. Entonces acuesta el mueco en la caJa de arena, dice dodo
Cuando nos encontramos, esa misma noche, acude a mis bra- [rorro] y 'attend' [espera]. Le digo que el orinal est ah, y ella me
zos, muy tierna, feliz , me acaricia la cara, pone su mejilla en n1i responde 'pas pot' [orinal no]. .
mejilla y hace que le d un beso. Goza de su felicidad de recibir. Se toca los ojos y dice 'bobo' [pupa], se levanta el ves~1do h~s-
Recibe y da, y goza por ello por primera vez con tanta intensidad. ta la barbilla y vuelve a pronunciar el significante en1~mtlco
'cuiers cuiers' en tono de splica y de dolor. Como le digo una
El 22 de abril, Maryse se dirige a mi cuerpo de forma an ms vez ms que n~ entiendo esta palabra, toca un lunar en mi mejilla,
directa: me abre la bata y la blusa, toca mi piel diciendo 'lolo' dice 'bobo' vuelve a levantarse el vestido y dice de nuevo 'cuiers'
1

[am-am] , pero sobre todo, con el conejito, va declinando los lu- En esta sesin, Maryse recurre una vez ms a un .significante
gares de su dolor relacionado con la prdida de su madre: los ojos, que constituye un S 1, significante unario, pero ~?ntra~a_me.n~e a la
la boca, los odos. Incluso lo precisa an ms: toca la boca delco- sesin del 19 de diciembre en aquella ocaston, m1 s1gnif1cante
nejito con la cuchara y dice 'bobo cuillere' [pupa cuchara], algo 'caca' haba hecho significar a su significante 'cho-cho-cho'-,
de lo que no haba hablado hasta ese momento - la cuchara le ha- ahora no es mi significante el que hace significar a su 'c~ers', pues
ba hecho sufrir al reemplazar prematuramente al seno. ste no es unvoco. Se significa, por una parte, en relaoon con los
118 MARYSE SE HACE UNA NIA

lugares del cuerpo vinculados con su dolor, que previamente m4


haba sealado en el conejo ojos, boca, odos- y, por otra par
te, en relacin con la prdida de su 1nadre, mencionada al final
la sesin del 22 de abril. Este significante expresa tambin un Jt
lor que me afecta a m, especialmente en los ojos, por identit1c" Captulo 11
cin; y tambin lo asocia con una pupa cuando me toca un lt1n
que tengo en la mejilla. Y por fin, la univocidad de su S1 est m Goce clel semblante:
nifiestamente vinculada con su Penisneid: as lo dice ella misma l el termmetro
vantndose el vestido hasta la barbilla para mostrarme la cicatrl
de una prdida. Dolor y prdida nos afectan pues a las dos. Su,
es testimonio de ello; no slo mediante el S2 , sino tambin en
M . e antes que a Robert. Me tien-
El 28 de abril, me llevo a . arys d dice 'caca'; tengo que
plano de lo imaginario del cuerpo. Es cierto que el Otro es tan1 ano manchada de pintura ver e y
l 1t' una m b
bin el cuerpo y no slo el lugar de los significantes. el gua de la cu eta. N . el
1,, l
.irse a con, . ., h rar e1 paal y espera. o qutere
Me dice p1p1 , se acel qlll 1 sa oye a Robert que la llama
El 26 de abril, veo a Maryse antes que a Robert. No bizquea e ~111t1a . l M .
ientras le Ja vue tas a a
b' co , . , M
e est en ses1on. e ce.di
ningn momento durante la sesin. Le dice 'dodo' [rorro] al beb, ill'sde abajo, porque sbabe 'm[Ruybe1retn ci:o Robert no] y viene ah~-
que est en la cuna; luego me lleva al rellano y me hace sentar a su b as Ro ert o .. ' , di
l{o ert ... no~ , p 1 lo ms cerca posible de m1, com? -
lado para comerse los caramelos con la cabeza apoyada en m. cLr pip de pie en el sue 0 . Robert Pero debtdo a
t icndome que .est enfad~da ~~;:;: s~~~r el pip y luego lo seca
Mirando hacia la ventana, dice 'lurrliere' [luz]. Le repito lo
que le dije el 19 de abril. st1 ambivalencia, me da e pan R b rt ello no impide que lo evo-
De vuelta a la sala, sentada en mis rodillas, emocionada, me . A ue rechaza a o e , nifi'
L~lla misma. unq 1 . , 'C ca' es en efecto, un s1g can-
pasa el algodn por la cara un buen rato. Se pasa el mismo alg<>- c.tte a travs de la caca Ye ?!P . nifi~ante que Robert alla a
1
dn por la cara y luego lo deja. ll del Otro, pero es tamb1en un sig
Toma otra vez el rollo de algodn y, mirndome, me dice en-
tliestro y siniestro. . ... lo que haba dejado en la cu-
cantada: 'pas bobo oreille' [no pupa oreja], lo cual es cierto. Entonces Maryse toma nu panued , ncima del mueco. Lue-
Se sienta muy contenta en mi silla y me dice: 'Voila ... caca ... re- \,eta, para poner~, tal cu~, eibptap; l~~~ca abundantemente. Tal
go acuesta al mu~ec~ en ~~ b:b Robert>>. A continuacin, p~
tire couche' [Mira ... caca ... quita paal]. Cuando lo hago, se
muestra muy satisfecha, aunque en el paal no hay nada. es el trato que le inflige a~ 1 . r por todas partes; luego ura
Me da un pastelito y me dice 'mange' [come]. Ella tambin i11ea el agua de la cubedt~ p~ra sa, pC1cuaando le digo que lo hace para
come. Cuando acabamos, dice 'c'est bon' [es bueno]. Luego, cos y ice caca ll
arena en los ch ar l h b. . , como la encuentra e a cuan-
mostrndome sus zapatos, dice 'souliers, retire' [zapatos, quita]; b tre a a 1tac1on . d
qt1e Ro ert e?;uen . , '1 e echa a rer a carca1a as.
con los pies desnudos, se divierte moviendo los dedos del pie en do st1be a ses1on despues de ed, s 11'ca a m el mismo trata-
todas direcciones. Mientras lo hace, me mira y se re. no que e: me ap l
Pero por eso que . an- ueio lo empapa en a
Poco despus me entero de que come muy bien y con pul- b
miento que a Ro ert. ue
v lve a tomar m1 P ,
, d m e incluso me hace levan-
critud. cubeta para lavar la pared, detra~ e 'te Todo ello est relacio-
. ill uy agres1vamen .1'
tar para lavar lJll s '. n:1 .al d Robert que se le haba impuesto
nado con la llamada m1c1 e ,

120 MARvsE s.E HACE UNA NIA GocE DEL SEMBLANTE: EL TERMMETRO 121

c?dmo una voz que slo poda rechazar -al mismo tiempo ha te rntra en la habitacin y cierra la puerta, mientras que yo me que-
ru o que rechazarme a m. llo en el rellano. Luego entreabre la puerta y dice 'cou-cou' [cuc]
b T~bin se nieg~ a b~jar, porque sabe que voy a llevarme a Ro .1somando un ojo; finalmente, vuelve a salir. Me dice 'bonjour'
er~. so es 1? que dice: Descendre, veux pas ... Robert, veux pas' [hola] e incluso aade 'lumiere, Rosne, bonjour' [luz, Rosine,
~aJar, no qui.ero ... Robert, no quiero]. Cuando la acompao aba l1ola]. Esta serenidad es todo lo contrario de lo que haba mani-
JO, llora en mts brazos. fcstado al comienzo de la sesin anterior, cuando se sinti despo-
En la guard:ra, d~spu~s de 1.a sesin de Robert, Maryse acullc seda de m por la llamada de Robert.
a sentarse ~n mis rodillas sm de1ar de mirar a Robert desafian te Entonces me conduce a la sala, cierra la puerta y dice 'caca>
como volviendo.~ tomar posesin de m. Lo hace p;ra que l I~ clndome un puado de arena aglomerado, o sea un semblante.
ve.a, como opon~':dose a su llamada desde el piso de abajo al CO Bebe agua de una taza, me da de beber y da de beber al mueco.
mtenzo de la sesion. Cada vez que lo hace, pronuncia el significante 'caca', de forma
que vincula, por primera vez con tanta claridad, la caca con el
,, El 30 de abril, veo a Maryse, una vez ms, antes que a Robert. 1tgua, significacin que se acentuar de ahora en adelante.
~, por su part~, no la llama y la deja estar. Lo primero que hace
aryse e~ pedi:me que le quite el paal -'caca, retire, couch e' El 2 de mayo, sigue con el juego del <<adis, hasta maana>>,
(caca, quita, panal]- y q~ere que lo entre en la habitacin, pero como en la sesin anterior, pero esta vez va dirigido a la guardera.
perm.anece fuera, como si esta vez el objeto la representara y ella Tras cerrar la puerta, me dice 'bonjour' [hola] y se arroja en mis
estuviera .separada de l. Ma:~a de nuevo esta separacin respecto brazos.
~e un ob1e~o del cuerpo hac1endose quitar los zapatos y los calce-
5
nnes. era para hacer como Robert? En todo caso, no se confor-
La siguiente escena, en el rellano, consiste en nombrar los
animales de un libro de imgenes. Entra en la habitacin, se
;a ~on el ~Iacer que esto pueda procurarle y pasa al significante sienta en mis rodillas y come insaciablemente pastelitos y cara-
an dome ord.enes a propsito de la bombilla rindose de alegn"a. melos. Cuando me veo obligada a ponerle un lmite, vuelve a su
cuan o me di . ~e 'l urmere
., ' [l uz] Y af:'trmando su
' presencia en otra significante 'caca' de la vspera. Esta vez lo usa a propsito de
parte -se d1r1ge al desp.ach,o del mdico, pero lo encuentra ocu- todo lo que se come, pastelitos y papilla, en una inversin oral-
pado Y cuando vuelve dice chaud' (caliente], o sea que tras este anal entre lo que sale y lo que entra. Le interpreto cunto le do-
fracaso vuelve de nuevo al S1 del 19 de diciembre. Entonces re- la su caca cuando se la quitaban como le haban quitado a su
gr:s~ a la ~rustracin flica: se levanta el vestido y dice ' h d madre; le interpreto tambin su deseo de comer la mayor canti-
cuille' [caliente? cuch].* Aqu, 'cuill' es otro sgnificantec~::n~ dad posible en vez de efectuar el don anal. Entiende perfecta-
que aparece bajo una modalidad holofrstica. ' mente lo que le digo, porque vuelve a tomar el libro de imge-
~ntonces M.aryse entra un instante en la habitacin, pero slo nes, busca la imagen del gato y me la muestra diciendo 'le loup'
me l a un pastelito, to~a el otro y me dice 'mange' [come]. Luego [el lobo], es decir el significante con el que Robert designa el do-
vue ve al r~ano y e~p~ez~ a darme rdenes, que apuntan a al n lor, para el que ella utiliza 'chaud' [caliente]. Entonces me mues-
goce d~ m1 cu~rpo: assts la ... donne ta main' [sentado aqu... d~ la tra la puerta y dice 'chaud'. Aunque le digo que por esa puerta
mano], Y empieza a representar, con cierta pillera con libertad viene Robert y le hace dao, eso no descarta otro sentido vincu-
ternura -as lo .anot- el final de la sesin, pero ,nvirtiendo lo~ lado con la puerta: el de la prdida de su madre, es decir, no una
. ., . . ,,
papeles: se despide con la mano, dice 'a demain' [hasta maana], 1ntrus1on sino una separac1on.

"' cuill, de a1illere (cuchara). (N. del t.) El 3 de mayo, una enfermera le pregunta su nombre. Ella res-
GocE DEL SEMBLANTE: EL TERMMETRO 123
122 MARYSE SE HACE UNA NIA
,l.~ 1111 a a una imagen de ella misma, sea ~ual ~ea. ~o real,~ estos
ponde 'Maryse'. De modo que sabe decirlo, pero todava no 1 ,j, l .tsos, se asla sin articularse con lo lffiag1nar10, al reves _de lo
utiliza para hablar de ella misma en tercera persona. l\li <)Curre en Maryse. En su caso,, la .bsqueda tra.s el espejo, e~
En sesin, encuentra un mueco que 11e vestido como los ni 1111 . cgundo tiempo, plantea un~ perdida que <:11 sigue r~chazan
os de la institucin. Sentada en mis rodillas, se entrega a una lar j, l '.sta prdida, la ilustra trayendome el bebe para decirme. que
ga escena consistente en desnudar y volver a vestir a ese beb, el 1 tll' pupa en la boca con anterioridad, haba hecl10 lo mism,o
forma bastante violenta. Ms que quitarle la ropa, se la arranca, y ll lla leiidose a su propia boca, cuando, el 27 de febr~ro, de~pues
rechaza mi ayuda cuando se la ofrezco. Vuelve a vestir al beb do , . 1ropezar con nuestro reflejo en el cristal. ~eclamo no solo la
una forma absurda, sin ponerle el paal. 111111 ,billa sino tambin el tubo con el que va fi1ada a la pared.
Trata de sujetar la ropa del beb con imperdibles. Como no lo
consigue, me ofrezco a ayudarla; entonces me quita el beb de en l~l 8 de i11ayo, cttando llego, me dice: 'Resine, la-h~ut' [Resine,
cima de las rodillas y le clava violentamente tm imperdible er1 la 111
il>a]. y va repitiendo mi nombre, lo canturrea, haciendo gorgo-
espalda. Cuando le recuerdo la ausencia de su mam para vestir 111 l l~ con enorme placer. . A
la, dice 'bobo' [pupa], me pincha en la mano con bastante ft1crla l.,uego dice: 'au revoir Arie (Anne-Mar1e) ... Caca, Robert ...
y a continuacin pincha al beb entre las piernas, a la altura de l<lt \1 ntain' [adis Arie... Caca, Robert ... Hasta maana] En esta
genitales. Interpreto esta agresin en funcin de todas las cosas lH'.tsin asocia el nombre de Robert con ;<caca>>. . .
dolorosas que ha sufrido en los numerosos exmenes mdicos y a Como he deducido de su 'caca-chaud [caca-calien,te] las post-
lo largo de su vida institucional. IJlii:, sensaciones de escozor relacionadas con el term.ometr~ -la
1rut1a de la temperatura, dos veces al d~a, en el ~?sp1tal ' 1nt~o
Se lleva el mueco, expresando de esta forma que se aparta lit:
m porque yo la dejo eso es lo que le digo. (ltizco uno el 8 de mayo entre el material de scs1on, ?para pro-
ilticir una abreaccin, sino, como el resto ~e~ ~atertal, p~r..a per-
El 6 de mayo, lo primero que hace es apretujarse tiernamentt- nittirle al nio un decir. Maryse no desperd1c1ara esta ocas1on.
contra m, y dice 'caca'. Pero no se trata del don anal. Por otra par Una vez en la sala, ve el termmetro y lo toma, muy contenta,
te, pasa un buen rato parloteando: de vez en cuando pronuncia sig fll (1bablemente porque lo asocia con el pene tan deseado que yo
nificantes como 'lumiere' Duz] , 'caca,, 'chaud' [caliente]. li.tl)ra de darle y que cree haber perdido anal~ente. Cree que por
Qu quiere cuando me lleva ante un espejo, en el rellancl? 111 le devuelvo lo que supuestamente le h_e qu1t.ado. . ,
Primero les sonre a nuestras imgenes, toca la st1ya y la ma st1cc Dice 'caca' y deja el mueco sobre 1rus rodill~s. Prunero t~ata
sivainente, las besa, pero esta vez no se trata de asumir su virtuali <le ponerle el termmetro al ~eb a travs del panal; luego qwere
dad para separarlas de una presencia y, a continuacin, voJvcrsc (lllC se lo quite y hace como st le tomara la temperatu~a.
hacia esa misma presencia. Lo que quiere es acercarse al mxu1i1 > Con el beb y el termmetro en la 1nano, se deuene un mo-
al espejo para tratar de encontrarla detrs del espejo con la man< t. 111cnto delante de la caja de arena y dice 'caca, Robert'; luego me
Ciertamente, su sonrisa pone de manifiesto la satisfacci11 que ex llice 'Rosine asseoir' [Rosine, sentar] y me conduce al rellano.
perimenta ante la unidad de su imagen y la unidad ele mi in1agen, Tiernam~nte apoyada en m, mantiene el termmetro en el tra:
que hacen Uno -tanto en lo que se refiere a ella como a 1n. scro dd beb y me repite 'caca, Robe~~ caca', contcnt~, .como s1
Por una parte, hemos de aislar la diferencia entre Maryse y Ro- 1tibiera recuperado algo eso que, v1s1blemente, .manifiesta ha-
bert con respecto al espejo: l percibe la prdida como un real que l>er perdido . Va poniend~ el term~etro sucesivamente en el
quiere colmar con un trazo de su lpiz-pene. Y por otra parte, la
1110
y en la zona genital. Le digo que as1, separada de su madre, no
diferencia entre Maryse y Marje-Fran~oise: esta ltima aprehende ~tiiere dar su caca; pero como se ve obligada a hacerlo y dada la
la imagen como un objeto real que quiere agarrar, sin referencia


124 MARYSE SE HACE UNA NIA GocE DEL SEMBLANTE: EL TERMMETRO 125

clase de mujeres que se ocupan de ella, hace caca como una rca Se hace quitar los zapatos y los calcetines, me pide el muec~
cin agresiv~ con~ra una funci~n cuy? valor de regalo trata de ta y 1< 1 desviste. Pone el termmetro, primero en el trasero del, bebe
nora~ (de ah1 su diarrea). Esa diarrea irrita la mucosa y hace que el rs11rado boca abajo, y entonces dice 'caca'; luego lo p~ne al~ don-
termometro le duela, de modo que cuando se lo quitan revive d lit los nios tienen el grifo, tras darle la vuelta al b~~e Y nuentras
momento en que le fue arrancada a su madre. Le recuerdo que , lic:c 'Robert'. Lo que le digo se centra en la castrac1oi: anal.
Ro~ert se inmiscuy entre nosotras cuando ella estaba tratando de Despus le pone el termm~tro ~,beb en el ombligo, c~n. una
dearme todo esto, y entonces vio que l tiene un grifito del qu ran carga emocional, y. contm~~cion o,tra vez ;n la boca, fmal-
ella carece. Adems, no haba podido llenarse de comida buena. 111cnte lo utiliza para peinarlo, diciendo Robert. J?e .esta forma,
Entonces Maryse toca la boca del mueco y dice 'bobo, bou li.ice el catlogo de los objetos o los lugares de la perdida: la caca,
che, [pupa, boca] -de nuevo una expresin oral de la castracin, ti t)ene, el ombligo y la boca.
Luego aade 'descendre, Robert' [bajar, Robert], para ir Le digo que ocupa mi lugar para hacerle a Robert todo. aque-
~o~~rarle lo que le ha dado Rosine: el termmetro y el beb. Esta llcl que yo le he hecho a ella, segn cree; per~ al ocupar nu lug~r
1lus1on puede leerse en su expresin de triunfo cuando entra en 11 l'Jnpieza a aceptar ser una chica como yo. Aa~o que ~~s mamas
guardera. Por supuesto, la cosa acaba mal, porque la cuidadora 1icnen nios y nias; las nias son como la mama y los ntnos co~o
ha de quitarle el termmetro, de modo que oigo como Maryse se l'l pap. Pero, nias o nios, si se los quitan a su madre cua~do tie-
echa a llorar. Vuelvo y me siento junto a ella para hablarle un buen nen canta necesidad de alimentarse de ell~, unos y otr?s tienen la
rato, en particular para relacionar esa envidia del pene tan intensa impresin de que les arrancan algo esencial, y este ffilsmo arran-
con t?das las frustraciones que ha experimentado y con los celos camiento lo sienten de nuevo cuando han . de regalar la caca.
qu~ siente por Robert. Se toca el cabello; entonces le digo que va c:uando la nia ve en el nio algo que ella no tiene, por fuerza cree
pernada como yo, que es una chica como yo. Parece conforme. que se lo han quitado. , .
~bert ha estado esc_uchan.do tranquilamente todo lo que yo le Entonces Maryse deja el mueco y el te:mom~tro. Inm~dia~
deaa a Maryse, y no es 1mpos1ble que lo que acaba de or est en tamente me expresa su resentimiento con ~1~l,enc1a. ~?uJa mi
el origen de lo que pondr en acto en sesin algunos das despus, cabeza hacia atrs y me mantiene en esa pos1c1?n pres1on~dome
el 13 de mayo, puntundolo con los significantes 'maman' en la boca. Le explico lo que la pone tan agresiva. Me pell12~a en
[mam], 'Robert, y 'eau, [agua].42 el cuello, tratando de arrancar la piel; vuelve a tomar el term.ome-
Ahora sonre y, cuando me voy, los dos me dicen <<hasta maa- tro e intenta perforarme con l como para que pe:etre en m.1 cue:
na>> muy tranquilos. llo. Manifiesta una voluntad de hacerme dao, sm,, angus~a, as1
como de conducirse flicamente con respecto a m1. Por fm me
El 9 de mayo, Maryse toma el termmetro y me pide que baje castra peinndome con el termmetro. ~ . .
las mangas de su delantal para no llevarlas como yo. Me lleva al re- Cuando bajamos, va cantando. Nunca la hab1a visto tan feliz
ll.a no p~a q~e nos ~entemos all. Hace que le quite el paal di- y cariosa. Ser castrada ella pasivamente p~r el Otro? Le en
?end caca y se. sienta. Podemos traducirlo as: <<Me niego a trega el termmetro espontneamente ,la cwdadora. N_? ha ba-
1denttficarme contigo, que eres una chica; hago que me bajes las jado el mueco. Por mi parte, no volvere a llevar el termometro a
m~ngas para n~ ser como t. Te quito el termmetro, porque la sesin.
quiero ser un nmo, y entonces ya te regalar mi caca>>.
Se arrebuja contra m y le recuerdo el final de Ja ltima sesin.

42. Rosine y Robert Lefort, Les structures de la psychoJe, op. cit., pg. J50.

Captulo 12
La falta flica del Otro: la transferencia
negativa con el Otro castrado

El 1O de mayo, Maryse llega toda despeinada porque, como


111e dice mientras sube a sesin en mis brazos, llevaba puesto un
'
sombrero en la cabeza.

Mete un caramelo y dos galletas en el bolsillo de mi bata, has-
ta el fondo, de forma que quedan entre mis muslos, como para
<larme a travs de este objeto oral el pene del que carezco como
ella, que acaba de renunciar al termmetro.
Me lleva al rellano y n1e dice 'caca', luego <chapeau' [sombre-
ro] . Cuando volvemos a la sala, parece pensativa. Me expulsa de
mi silla, toca el asjento y dice 'caca'. Tengo la impresin de que
esta palabra tiene un sentido distinto de la <<caca>> del orinal.
Ella misma lo aclara llevndome a los lavabos. Encaramada a
1nis brazos, mira hacia la cisterna, que est encima del lavabo, y
<lice 'chapeau' [sombrero] tocndose la cabeza; dice 'caca' otra
vez y abre el grifo para hacer correr agua por su mano. De nuevo,
dice 'chapea u' , luego 'caca', y quiere que le d el orinal, pero se
niega a pronL1nciar la palabra 'pot' [orinal]: para hacerse entender
me muestra uno que hay en Jos lavabos y dice 'donne' [da]. Pero
no es ste el que quiere, sino el de la sala <le las sesiones, de modo
que dice: 'Non, la-bas, donne' [No, all, da]. Voy a buscarlo y
\ Maryse se pasa un buen rato llenando el orinal para luego vaciar-
lo, desde lo alto, cerca de m, diciendo 'caca'. Cuando bajamos,
vuelve a decir 'chapeau'. Me cuesta mucho hacerle aceptar el final
de la sesin.
Vaciar el orinal, sin dejar de mirarme y con cara de alegra, ha-
ba supuesto para ella un goce muy intenso. El agua en este caso
slo estaba relacionada con la caca a travs de la significacin po-


'l
128 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL OTRO 129

sesiva ~al. Adems,. Maryse la tiraba muy cerca de m, pero no Me lleva de vuelta a la habitacin; luego se apoya con las dos
me ~ ~raba por enclllla. La carga emocional corresponda a una 1nanos en mi silla vaca y me ordena que me siente. Llena el vaso
agre~~vtdad d~ ~osesin , pero distinta de la que acompaa a la as en la cubeta y me da de beber, pero expresamente no acierta en la
pe~1on d~ p1p1 contra el cuerpo del otro. Entonces pens en una l>oca, de forma que me moja. Entonces me abre la bata y, a travs
eqlllvalenc1a con el lquido amnitico y la expulsin del nacimien- ele la blusa, me vierte un vaso de agua en cada seno; luego coloca
to. ~a ~alabra 'caca, aportaba el matiz del deseo de posesin <le el vaso encima como una ventosa. Despus me tira tres vasos de
ese lqwdo prenatal. En cuanto al 'chapeau' [sombrero] de la cis .1gua en una rodilla y dice 'bobo' [pupa]. Finalmente, vierte tres
tei:ia de agua, expresaba tal vez el sombrero amnitico y placen- vasos de agua en la cama vaca.
tario en el momento de nacer? La expresin de Maryse ha cambiado de registro. En este di-
l11vio de agua -que no es pip agresivo el agua ya no represen-
La sesin del 13 de mayo, a continuacin, est presidida por ! a al pene. El agua es el dolor, la prdida corporal del Otro, de un
~a es~ena de te~nura en mis brazos: Maryse se queda all, unos CLterpo sin boca y que sufre, castrado por el nacimiento del nio.
~ez mmutos, estirada, y me acaricia de vez en cuando con expre- 'I'al es igualmente el destino del cuerpo del beb.
sin de felicidad , mientras chupa un caramelo. Antes tras decir La madre ha perdido al nio, el nio ha perdido a la madre.
'c,anar~, [pato]! me h~ba hecho darle un beso a un patlto que ha- C:uando le anuncio a Maryse el fin de la sesin, me dice 'non, veux
b1~ traido . .~l . simbolismo del pato, vinculado con el agua y el l- l'as' [no, no quiero] y moja una mano en el agua para a su vez mo-
qwdo amruonco, puede estar relacionado en cierto modo con un jar con ella al beb, desnudo en la cuna. Despus lava la pared.
retorno a los orgenes, es decir a la madre primordial. De ah esta
prolongada escena de ternura. El 16 de mayo, el efecto que produce esta escena es la separa-
Luego Maryse me lleva ante el espejo. Esta vez, como Nadia cin entre Maryse y Robert, hasta entonces inseparables en la vida
frente al se?u_ndo espejo, se. interesa por la imagen de las dos, la cotidiana en la guardera. Robert ya no est pegado a Maryse como
suya y la ffila Juntas, contrariamente a lo ocurrido con el espejo el a un doble -podramos decir que ha nacido en la cura, en la sesin
6 de mayo, centrado sobre todo en ella misma. del 13 de mayo y Maryse ya no est fascinada por Robert como
nio, como poseedor del pene que no le he dado, o incluso que le
El 14 de m~yo,, Maryse llega seguida de Rene, que est llo- l1e quitado a ella para drselo a l. La identificacin de Maryse ya
rando, Y m~ dice Bobo, Rene, bobo, Robert ... Rene, bobo' no es una identificacin con el portador del pene, sino que ahora se
[Pupa, Renee, pupa Robert ... Re11e pupa]. Ms tarde me entero dirige a un Otro que est privado de l, que ha sufrido la castracin.
de que Rene tiene una fstula anal y, cuando una enfermera se la Ahora ya no se enfrenta con la castracin pasivamente, deplorn-
estaba cur~do, Robert le haba introducido un dedo en el ano. (lola, sino activamente, haciendo de su Otro un Otro sin pene.
~aryse esta conmocionada y cuando llegamos a la sala de las se- El 16 de mayo, en mis brazos, mientras subimos, me peina
siones vuelve a hablarme de 'Rene, bobo, Robert'. - representacin de la castracin-, y me valoriza con un signifi-
Me da el patito, mira la cubeta de agua y dice 'caca, eau' [caca, cante de la feminidad, 't'es belle, [eres guapa] . Luego localiza el
agua]. representante del pene en cuanto separado: me hace detenerme
M~ m~~da sentarme en el rellano para luego salir corriendo de <lelante de una ventana y dice 'regarde arbre' [mira rbol] -de
la .hab1tac1on y lanzarse en mis brazos muy alegre. Se hace mecer esta forma alude a mi deseo, incluso lo incita, plantendolo en la
rmentras .va c~upando un ~~ramelo, pero tambin empuja mi ca- va lgica de mi relacin con la falta.
b~za hacia atras y, manten1endome as, me tira de los labios y los A modo de un recordatorio, sin embargo, evoca la prdida su-
dientes. frida diciendo 'bobo' [pupa], y hunde unos caramelos en el bolsi-
130 AfARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL 01Ro 131

llo de mi bata, entre las piernas, eJ lugar de la pupa, como en la se lt'~ ojos. Vuelve al agua y se moja el paal. A continuacin, frota
sin anterior. Tambin pronuncia el 'loup' [lobo] de Robert, ex 1111 l violentamente al beb, diciendo 'pas Robert' [Robert no].
presin de todo lo que le ha hecho dao; luego lo relaciona con el l 'l'rO luego me frota suavemente la rodilla y dice 'bobo', como si
agua y con el patito, en una evocacin de otro corte, el del naci 11ll' compadeciera por mi prdida del beb Robert.
miento, y su huella, el ombligo, que me muestra diciendo 'bobo Su agresividad reaparece cuando le digo que se ha acabado, o
[pupa]. Se lo interpreto. ;1 que voy a dejarla: dice 'non, veux pas' [no, no quiero], lava
Entonces reclama a N ada, o sea la otra nia de quien me ocu 1presivamente la pared y tira agua por el suelo, junto a mi silla. Le
po. El papel activo que desempea Maryse respecto de la castra cl1~ que lo moja todo, como si hiciera pip por todas partes; esto
cin se pone de manifiesto de una forma muy curiosa, un poco 1 hace rer. Al bajar, me golpea alegremente en los brazos con mi
ms tarde, cuando me la encuentro peinando a un elefante. 1cloj.

El 17 de mayo, la cuidadora me cuenta que la vspera Maryse El 23 de mayo, Maryse vuelve a plantear el tema del nacimien-
tena dos palas y no quera devolverlas: las agarraba muy fuerte y ,~, , ahora como un <<dejar caeD>. Primero, me lo dice con un signi-
deca 'Non, veux pas' [No, no quiero]. Cuando la cuidadora J, ficante incomprensible: 'tipi' o ' tibi'. Luego dice claramente ' tom-
dijo: <<Maana las tendrs>>, el efecto de este significante fue in l>' [cado], o sea que pasa de un S1 a un S2 Se representa a s
mediato. Repiti interrogativamente: 'Demain ?' [maana?] y Je 1111sma con un patito, un representante del recin nacido. Me lo
volvi las palas. 'Demain' es el significante de la separacin que le sconde entre la bata y la blusa, encima del seno izquierdo. As,
digo al final de cada sesin. 111e entrega un representante de nio. Entonces toma el beb; le
Cuando me ve, me dice: 'T 'es la' [ests aqu]. Una vez en mis 1one una galleta en la boca, luego entre las piernas y finalmente se
brazos, vuelve a hablarme de la pupa de Rene en el ano. Luego l.(>me un pedazo de la misma galleta. Acaba poniendo el patito en
mete la mano en el agua de la cubeta, me dice ' regarde eau' [mira la cubeta y tira en el agua galletas, caramelos, una piruleta; a con-
agua] y, delante de la arena, aade 'caca, Rene, bobo' [caca, 11nuacin dice 'tomb' [cado] varias veces. Cado de la madre.
Ren, pupa]. 1~ste dejar caer desencadena su agresividad contra m -la expre-
Se hace quitar el paal diciendo 'chaud' [caliente] y, agachada ,,1 tirando agua y arena por el suelo.
delante de la arena, vuelve a decir 'I\ene, bobo, caca ... Robert,
bobo, Rene'. A continuacin, aade 'pas Maryse' [Maryse no J. El 24 de mayo, cuando llego, me muestra con expresin de
Entonces viene a recostarse en mis brazos. Ello indica que la agrc 1riunfo la caja de cigarrillos que Robert baj de sesin. Le hablo
sin anal de Robert la dej muy afectada y quiere eludirla. lle los nios como paps y de las nias como mams. Entonces me
Maryse aprieta el orinal contra su cuerpo, le pone el reloj al lla la caja.
mueco, dice '<lodo' [rorro] y vuelve a dejarlo en la cuna. En ese Luego se pone a jt1gar otra vez con mi reloj, como el 17 de
momento atisba un pucherito de juguete de Nadia. Vuelve a to 1nayo: se lo pone y se lo quita varias veces al mueco; luego le mira
mar el beb, n1e hace quitarle el paal, le quita mi reloj y se lo c11tre las piernas, como si mi reloj le hubiera dado algo por aadi-
pone ella. Me hace levantar y acuesta al beb en mi silla; le pone el tlura. A continuacin, mira el trasero del beb, dice 'caca' y luego
pucherito entre las piernas y dice 'caca'. Esto, que podra parecer le enjuga la cara diciendo que tiene 'bobo, [pupa]. Como se de-
anal, sigue estando relacionado con el agua, y Maryse lo pone de tiene en la boca, le hablo de la prdida del pecho. Entonces se
manifiesto mojando en agua el mismo objeto antes de ponerlo en- acerca a m para enjuganne muy suavemente la cara. La prdida
tre las piernas del beb. Pero no se trata de un pene o de su re- t:st vinculada con el significante 'caca', redoblado por un 'bobo'
presentante, porque va pasendoselo por el ombligo, las mejillas y <:n la cara: todo ello en relacin con los orificios del cuerpo -ano
132 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL TRO 133

y boca, en referencia en cada momento a los objetos pulsionalct al mismo tiempo su nombre, para subrayar que le doy algo que a
subyacentes. <.'lla no le he dado, un pene, a travs de la leche. Se lo digo, y ella
111e lo confirma introduciendo los caramelos en mi bata, entre los
Al da siguiente, el 27 de mayo, Maryse tiene una otitis con fic 1nt1slos, como si me diera un pene; pero recupera uno de los cara-
bre y lleva la cabeza vendada. Me peina, pero ella no se peina, p(>r n1elos. Lo chupa un poco y escupe diciendo <caca' para referirse al
que ya lleva el cuerpo sealado. Se hace quitar la venda y se le r>ene que no le doy. A lo largo de toda esta escena, por otra parte,
pone al mueco alrededor de la cabeza. >one de manifiesto un goce masoquista que le sirve de motivacin
en sus reproches contra m.
El 28 de mayo tiene mucha fiebre, de modo que no puedo lle
vrmela a sesin. El 3 de junio, me tiende la mano y dice 'bobo' [pupa], aunque
no le pasa nada, porque un nio se ha cortado en una mano. Me
El 30 de mayo le han curado los odos y llora mucho. La sesi(n hace responsable de su propio corte imaginario y se muestra muy
est dominada por su negativa a la menor expresin y por una agresiva con el libro de imgenes. Me pide que le muestre la figu-
gran agresividad contra m. Al final, su rechazo es tan intenso que, ra del gato, pero abate enrgicamente las pginas a medida que las
por primera vez, le tiende los brazos a la enfermera mirndome a voy pasando, lo cual equivale a golpearme.
m, pero sin mostrar ansiedad por rechazarme. Entonces, toquetea los botones de mi bata, me dice 'ouvre'
labre]. Luego tira del sujetador para ver detenidamente lo que hay
El 31 de mayo, exige subir al despacho en cuanto me ve con dentro. Le hablo del pecho y de cmo le fue arrancada a su madre.
Robert cuando le acompao de vuelta tras su sesin: 'Veux la Entonces se come la mitad de un pastelito y pone la otra mitad en-
haut' [quiero arriba]. Sin lugar a dudas, es para ver qu ha dejado tre mi bata y la blusa, a la altura del pecho. Le hablo del alimento
Robert; en cuanto entra, slo tiene ojos para el gran charco de le substitutivo, pero ella va interesndose, uno a uno, en los botones
che y agua que hay en el suelo. Cuando tomo la bayeta para lim de mi blusa; mientras, va pronunciando la palabra 'bouton' [botn]
piar, se apodera de ella, porque quiere que la habitacin quede tal de tal forma que se parece a la palabra 'bouche' [boca]; luego pasa
como Robert la ha dejado. Incluso quiere poner algo de su parte: a un lunar que tengo en una mejilla y dice 'bobo' con expresin de
moja la bayeta en la cubeta, llena de una mezcla de leche y agua, y dolor. Finalmente, se fija en un repeln que hay en el fondo de la cu-
lava la pared con ella. Lo hace varias veces, acercndose cada vez beta y lo oprime con fuerza con el dedo -unas sesiones antes lo ha-
ms a mi silla, como si quisiera mojarme agresiva.m ente. Por otra ba designado como 'bouton' [botn].
parte, golpea la cubeta con la mano para salpicarme mientras se El botn-boca, el lunar-pupa, el. ,repeln, disponen
. en serie
,
la
hace pip de pie en el paal. Un poco ms tarde, con mi pauelo herida de la castracin, una castrac1on que me concierne a fil.
empapado en el charco, me golpea la pierna, procurando que co- Pero la siguiente escena, en la que Maryse se identifica con el
rra por ella a todo lo largo la mayor cantidad posible de agua. Este mueco, demuestra que tambin le afecta a ella. Quiere mi pa-
procedimiento equivale a hacer pip agresivamente, incluso ori- uelo para empaparlo en agua y lavar con l al beb, empezando
nrseme encima, de modo que yo est castrada y ella no. por los pies, luego entre las piernas, y se detiene ah un buen rato.
La explicacin de su violencia la ha dado antes en la misma se- Entonces me dice: 'Regarde' [Mira]. Voy nombrando las partes
sin. Cuando habamos ido a buscar sus cosas a un armario, se ha- del cuerpo del beb y, cuando llego a la cara, digo 'bouche'
ba negado a que yo me quedara con eJ bibern diciendo: 'Veux [boca]; ella me responde 'pas bouche' [boca no]. Vuelve a empe-
pas biberon'[no quiero bibern]. Ms tarde, haba tornado, para zar: le lava manos al beb, luego entre las piernas y, tras ponerlo
mostrrmelo, d bibern vaco dejado por Robert, pronunciando boca abajo, hace lo mismo con el trasero entonces dice 'Rene'.
134 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL TRO 135

A lo largo de esta escena, Maryse ha establecido un vnculo en - ventana. Pero tengo que llevar abajo a Robert, que est detrs Je
tre las manos y la masturbacin, el sexo, relacionado con una boca la puerta. Maryse espera en el rellano.
que rechaza, y la regin anal, lugar de una herida que remite a la Se instala en mis rodillas para hablar del coche. Me muestra el
caca. Entonces se muestra muy agresiva conmigo y me salpica. gato en el libro de imgenes (a menudo lo llama 'loup' [lobo],
Pero en ese momento un signo la deja atnita, un signo que re como Robert). Pero luego me seala una imagen que representa la
centra su corte-castracin en la separacin respecto de su madre: cabeza de un hombre con sombrero y que lleva el ttulo 'tete mon-
se queda estupefacta cuando oye el claxon de un coche que pasa sieur... chapeau' [cabeza de seor... sombrero] y luego 'auto'. Le
por la calle. Bizquea intensamente. Quiere bajar enseguida. Una recuerdo que cuando tuvo tanto miedo del coche que toc el cla-
vez abajo, me golpea con violencia y reclama los brazos de una en- xon, el 3 de junio, en ese mismo momento me estaba pegando, y
fermera. entonces quiso bajar inmediatamente, o sea separarse de m. El
Su hostilidad y su violencia contra m, as como la bsqueda coche la separaba de su madre y le hizo separarse de m.
de los brazos de una enfermera otra mujer- son la conclusin Por toda respuesta, chupa un caramelo y luego lo deja caer d.e
de esta fase en la que se ha producido su encuentro con la falta de la boca para que yo lo recoja. Prosigue este juego con un pasteli-
pene del Otro. A la l1ostilidad clsica de la nia para con la madre to. Luego toma mis gafas y se las pone al mueco tras sen~arlo en
cuando se produce este descubrimiento, se le aade en Maryse un 1nis rodillas. Ya no tiene derecho a nada mo. Pero reacctona de
gran sentimiento de culpa relacionado con la prdida tan precoz forma agresiva y me golpea violentamente con mi reloj .. Por d~s
de su madre. gracia, me llaman. Maryse concluye inmediatamente: quiere ba1ar.
Se lleva el beb, desde luego, pero una vez abajo, cuando nos en-
El 4 de junio, me llevo a Maryse antes que a Robert. LJora y se contramos con Robert, no puede quedtselo y ha de devolverme
queja de que le duelen los odos. Le ponen una venda alrededor mi 'bebe Robert': lo tira y recoge otra mueca.
de la cbeza. Mientras subimos, est inmvil y silenciosa, salvo al- Entonces me muestra la verja con el rostro rgido y dice 'la-
gn que otro sollozo. bas' [all abajo], significante de su madre desaparecida. Se tran-
La causa de esta desazn, que la afecta en su mismo cuerpo, quiliza cuando le digo que yo vengo a verla a esta casa.
la enuncia cuando ya en la habitacin, apoyada en m, mira hacia la
puerta, dice 'porte' [puerta] y luego aade ' auto' mirando hacia El 10 de junio, me llevo a Nadia antes-que a Maryse. Cuando
la ventana y apoyndose con an ms fuerza en m. Le recuerdo la voy a buscarla a ella para su sesin, se est balanceando, agarra?a
escena de la vspera, cuando oy el claxon del coche que pasaba con los brazos a una viga. Sigue balancendose con una sonrisa
por la calle y tuvo tanto miedo. Le hablo de su pasado, cuando fue socarrona. Interrumpe este juego cuando le interpreto que me
separada de su madre, y de todos esos cambios de lugar en distin- <.}lIere hacer esperar porque yo le he hecho esperar a ella, y en*
4
tos coches. Esct1cha con mucha atencin lo que digo, pero mira Lonces me dice 'voila, la-haut' [eso es, arriba!] l con expresin sa-
alguna que otra vez las imgenes del libro y enseguida quiere vol- l is fecha y decidida. Como un nio nos sigue, me dice 'Robert',
ver abajo, como para huir de algo insoportable. 1nuy asustada, porque cuando bamos a empezar la sesin anterior

El 6 de junio, Robert quiere impedir que Maryse venga a se-


sin: se agarra a la puerta, luego sale y se esconde para seguirnos 43. Voila contiene <<mira>> y equivale a he aqu, pero tambin se utiliza
(tHno interjeccin; este ltimo sentido queda resa]tado por la coma: Adems ?e
a un piso de distancia. Maryse, en mis brazos, dice 'Robert', in- 110 uso similar a la exclamacin eso es!, voila se emplea con mauces muy d1s-

quieta. t1ntos, segn el contexto <le enw1ciacin, para mostrar o bien para indicar una
Cuando llegamos a la sala, me dice 'auto' mirando hacia la t:<>nclusin o una corroboracin. (N. del t.)


136 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL TRO 137

nos haba seguido. Le inquieta que prefiera al otro nio -SRU 11 Penisneid, que la protega, se ha atenuado cediendo su lugar al
muy enfadada conmigo por este motivo. 1)l>jeto perdido: el seno. . .
Cuando llegamos a la sala, dice: 'auto'. El encuentro con el Otro primordial como ob1eto perd1d~ la
Trasvasa los caramelos, pone la taza vaca en la boca del mt1 ~ 11 frenta con una deuda casi real que aplasta su demanda yle 1?1-
eco y dice 'bois, bb' [bebe, beb]. Cuando le digo que la taza >tlne la devolucin al Otro de ~alq~ier objeto. Se aprecia la in-
est vaca, pone dentro de ella un imperdible del paal y le Ja de tensidad de su malestar, que se mscr1be en un <<todo se le d~be .al
beber al beb de nuevo diciendo 'Rene caca'. Quiere hacerle re ()tro>>, el mismo que hemos visto en la estructura ~e la psicosis.
cuperar la caca perdida? Slo que Maryse habla y no le deja al Otro la exclusiva de la pala-
Le pone ns gafas al beb, lo acuesta y luego esconde una gae l>ra como hace Robert.
lleta en mi pecho, entre la combinacin y la bata. Me acaricia el
pelo y dice que soy guapa -admiracin acorde con lo que acaba Por otra parte, 'caca' es el significante que pro.nun_cia el 13 de
de restituirme. JLtnio antes de hacerse quitar el pa~. La culpa l~ unptde ace~car
Pero su agresividad vuelve a estallar. Frota al beb con mi pa se a la leche. Se conforma con manipularla mediante una serie de
uelo empapado, pero a quien quiere mojar es a m, y me gol">ca trasvases, pero no la pide. La tensin es penosa. Al final, se ?cha
la mano con el pauelo. Tras lavar la pared detrs de m, extiende <.lelante de la casita y por primera vez hace caca en el suelo, sin de-
el pauelo en la pared, mira la luz y dice 'chaud' [caliente]. cir nada. Pero me trae una cama de la casita y dice que est rota ...
Acaba lavando agresivamente al mueco en la cubeta, luego se algo en ella est roto.
calma y lo deja en el agua.
Lo mismo expresa Maryse el 17 de junio. Cuando llego, me
El 11 de junio, la sesin se centra en el peine, cuyo vnculo con Jce 'bobo, pied' [pupa, pie]. Luego me. cuentan q.ue . al acabar la
la castracin es visible. Primero se golpea con l; luego se pasa siesta se haba quejado de dolor en un pte y se habia puesto a llo-
mucho rato peinndome y mientras tanto repite 'peigner Rosine' rar. Cuando le vendaron el pie, dijo 'plus bobo' [ya no pupa],
[peinar Rosine] , entusiasmada. Un poco despus, peina al mue- pero al apoyarlo en el suelo empez a gimotea; otra vez. ~uego se
co con el peine empapado en un frasco vaco. Luego me peina a puso a andar de puntillas. Esta escena, .~espues de la ses1on ante-
m igual que al mueco. rior, plantea la cuestin de una convers1on ..
Entonces quiere que le haga comer una galleta al beb, o sea Que queda confirmada cuando toma mis gafas, se las pone Y
que le d a ese otro con minscula lo que no le doy a ella -lo de- dice 'pas lunettes, bb' [gafas no, beb], o sea nada de pene para
muestra su comentario: 'Vtlain Robert ... vilaine Rosine' [Robert Robert. Luego dice 'caca', pero slo par~ hac~r que le arregle el
malo ... Rosine mala]. paal, es decir que se trata de una negativa. Fmalmente, reclama
El ruido de llaves de una vecina que abre la puerta le da mie- mi reloj.
do despus de lo que acaba de decir. Para remediarlo, aade en- De nuevo se oyen las llaves de la vecin.. . que ab~e la ~uerta Y
seguida: 'descendre Robert' [bajar Robert]. Maryse inquieta, dice-igual que en la sesion ante.nor- porte ...
Se siente tan culpable, que le afecta mucho el ruido de las lla- auto' [~uerta ... coche], los dos sign~ficant~; relacionados con el
ves de la vecina, tanto como el ruido del coche en la calle. Sin mundo exterior, que la remiten a m1 relacion con ese mun~o, al
duda, podemos pensar en una reminiscencia de los cambios que deseo del Otro. Si a continuacin dice varias veces 'bobo, p1ed ...
ha experimentado recientemente, pero en s mismos esos ruidos vilaine Rene' [pupa pie... Rene mala}, es po~que proyecta en _Re-
son signos de una... presencia exterior, presencia persecutoria redu- ne (la nia de la fstula anal) su propia nega~va a dona~ ~l objeto
cicla a un ruido. Este slo adquiere tal dimensin despus de que anal. As, su castigo es 'bobo, pied' [pupa, pie]. Preferir1a no sa-


LA FALTA FLICA DEL OTRO 139
138 MARYSE SE HACE UNA NIA

~er nada del asunto, como lo demuestra cuando le pone mi 11a mente. Tras este don simblico, puede dedicarse a comer insacia-
nuelo en la cabeza al mueco y le dice 'dors, beb, dodo' [dt1cr l)lemente pastelitos y caramelos, y me pide ms. Incluso r~clama le-
me, beb, rorro]; pero no se queda tranquila, porque dice 'caca', che para el beb, pero se la bebe ella. Al final, toma la caja de ~er
se hace quitar el paal y se acurruca delante de la casita. las y dice 'Robert descendre' [Robert bajar] .. Pod~mos trad~~1rlo
Le bastar con su significante 'caca' para exi1nirse de tenc1 como: <<Bajo este objeto, como Robert, que ba1a ob1etos de seston>>.
que entregar el objeto, como en la sesin anterior? De todas for
mas, se conforma con hacer pip ... lo cual no tiene el mismo valor El 20 de junio, toma algunas perlas, se las pone en el bolsillo
que el don anal. Me 1nuestra el charco y, desolada, se disculpa di del delantal y dice ' caca'. Como le digo que se queda p~ra ella esas
ciendo: 'Oh, pip, pip!'. perlas que llama 'caca', vierte el resto de perlas e~ mt delantal Y
Luego se sienta en mis rodillas. Apenas instalada, recupera stas luego vuelve a ponerlas en la caja; sin soltar la caJa, se come un
recursos 'para escenificar simblicamente el don anal: me dice pastelito.
'caca' y, tras quitarme el anillo, se lo pone en un dedo, me lo tie11 De nuevo dice 'caca' en tono de splica, y entonces se le cae l.a
de y dice 'caca, bague' [caca, anillo]. Pero este objeto viene ,fcl cajita de las perlas ... pero no slo la cajita, porque tengo que qui-
Otro. tarle el paal con la caca que ha dejado caer dentro. Pongo. la caca
Quiere que vaya a encender la luz, vuelve a decir 'caca, bague' en el orinal. Le enuncio la secuencia que acaba de producirse y le
tendindome el dedo, pero sin mirar la luz. Le recuerdo la escena interpreto su miedo a dar la caca porque cree que su cuerpo se
del comienzo, cuando, sentada en el orinal para hacer caca, me pierde, como cuando deja caer las perlas.
tenda sus dos ndices, en ademn de splica y diciendo 'cho-cho- Deja encima de mis rodillas la cajita con las perlas que he re-
cho'. Tambin evoco la ltima sesin, cuando hizo caca sin decir cogido y, de nuevo en tono de splica, como una d~~da,1 me
nada y fuera del orinal. dice 'caca' y extiende el dedo de la mano derecha diciendo Ro-
Entonces Maryse pone mi anillo dentro de la casita, me tiende bert'. Ello indica claramente la inversin de esta demanda al Otro,
un recipiente pequeo y dice 'lolo' [am-am]. Pero en cuanto demanda de un pene, en este caso anal. . . . .
est lleno, me lo hace vaciar, aunque no sin quitrmelo de las ma- Entonces representa conmigo la escena anterior, mviruendo
nos para beberse la ltima gota. Luego toma un caramelo y lo chu- las posiciones: hunde una perla entre ll_1S rod~as; cu~d~ cae al
pa, pero abre la boca para dejarlo caer, o sea que renuncia al objeto. suelo la mira y dice 'caca'. Pero enseguida c~rnge la ~erd1da que
Antes de bajar, recupera mi anillo de dentro de la casita y en acabo de sufrir: quiere introducir el dobladillo d~ m1 falda en.la
su lugar deja mi reloj. cajita de las perlas y luego levanta la ropa para mirar por de?aJo,
hasta que se encuentra entre mis rodillas, con la cabeza debaJO de
El 18 de j11nio, Robert se opone violentamente a que Maryse se la falda, en busca del pene. Cuando se lo digo, responde 'descen-
vaya Y. dice: 'Non, pas Maryse, veux pas' [No, Maryse no, no quie- dre Robert' [bajar Robert] y se va con la cajita. .,
ro]. Siento a Maryse en mis rodillas y le voy hablando a Robert La total ausencia de estrabismo durante toda esta ses1on -lo
hasta que se calma. Maryse est encantada con la escena y no deja advert por primera vez cuando pronunci el significante 'caca,, el
de parlotear. 19 de noviembre- muestra que el estrabismo est acoplado con
Entra en la sala con gesto triunfal y me dice 'fermer porte' [ce- la expresin de la castracin. .
rrar puerta]. En todo caso, desde el 17 de junio, con lo que hemos refendo
Hay una novedad: encuentra la cajita de perlas de Robert. L~s como un esbozo de conversin, Maryse ha recuperado su deman-
toma y mientras va ponindolas una a una en mi delantal dice 'caca'. da -con el don anal invertido y ha recuperado igualmente a su
Una de las perlas cae en el orinal, pero ella Ja ignora deliberada- Otro flico.
140 MARYSE SE HACE UNA NIA LA FALTA FLICA DEL TRO 141

El 21 de junio, Robert est con una enfermera y observa ,.,, 11a:-;ordeno la sala no est bizca, pero s lo est un momento cuan-
oponerse a Maryse, que se marcha canturreando el nombre (le: )1 ll<1 empieza la sesin. . . ..
enfermera. Come pastelitos y caramelos con una msac1abil1dad que le ha
Maryse se come un pastelito y dice 'caca' sealando haciu ti , 011tagado Robert. Me pide ms y me llama 'maman' [mam],
ar~ario, como si pretendiera encontrar all Ja caca de la sesin lln )tro con voz sofocada, porque este 'maman' est rel.aciof':a~o ~~n
ter1or. .Lo que encuentra es la olla grande de Robert, que con<,Ctt l{c>bert, que lo grita muy a menudo. En este caso, s~ 1~~nttf1caCion
muy bien. La coge y dice 'Robert'. ror\ Robert la deja perpleja, como lo indican tres significantes que
Antes de devolvrmela para tomar la suya, me roza la ro<lillie 1>ronuncia a continuacin: 'Rene, Robert, maman', adems de
con ella, como si me .Peinara; la reti~a, me moja la rodilla, luegc> r>ipi, caca'. El pip-agua le sirve para lavar un buen rato la pare?
vuelve a rozarla. Le digo: <<Robert chico>> y <<Nadia y Maryse, chi , on la mano, luego con la ma. En cuanto a la caca, Maryse mani-
cas como yo>> . fiesta que no est dispuesta a entregrmela,. porqu~ me da la es-
. To~a la tapa de su olla para hacer lo mismo. La pone sobre 1)alda y tira arena por el suelo tres veces seguidas; mientras lo hace
nus rodillas, mete el dedo dentro del agujero de la tapa, que C<> llice 'caca, gateau' [caca, pastel] y luego me pide '~ateau'. Cu~n_do
rresponde al asa, y dice 'caca'. Le recuerdo la historia del term ~e come su pastelito, me dice 'va-te'n' [vete], s~ sienta en m1 silla
metro, el dolor. 'cho' cuando se lo ponan y su posible alegria y me mira con expresin de dominio. . _
cuando se lo quttaban, porque se le antojaba que le devolveran l<l Sentada en mi sitio, manipula el mueco. Le quita el panal y lo
que crea haber perdido con la caca. pone en la cubeta; pero lo coloca de tal manera ~ue ~os~ ~ostiene
Ent~nces vuelve a decir 'caca' y se me acerca para que le qui- y le va diciendo constantemente, en tono agresivo, ass1s [senta-
te el pan~, pe~o ve el paal limpio encima de la cama. Se precipi- do]. Finalmente, extiende el paal del mueco dentro de la cube-
ta sobr: l, furiosa, y me golpea muy violentamente, diciendo 'pas ta, lo llena de arena y se lo pasa por la cara, dejndole arena por la
couche [paal no]. Vuelve a coger la olla de Robert, me golpea cabeza1 el cuello y las piernas. Le recuerdo el estado en que la en-
con ella las dos manos y una pierna, y dice 'vilaine Resine vilain contr al principio, llena de pip y de caca, sin ningn inters por
Robert' [Resine mala, Robert malo]. Esto indica el carct~r cas- lo que haba a su alrededor.
trado~ de la p~dida relacionada con el paal limpio, como ya he- Toma dos camas de la casita y vuelve a colocarlas, una para ella
mos visto anteriormente. y otra para m, con afectacin. ,, . .. .
Como el da antes, hunde una perla entre mis rodillas. Cuando A lo largo de esta sesin, Maryse esta 1dentif1cada con un Otro
cae, repite varias veces 'caca', y vuelve a decirlo mientras alinea cui- flico. Es por el significante <<mam>>, tomado de Robert y que
dado~amente en el suelo ocho perlas. Le recuerdo la caca en el suelo. ella no haba pronunciado nunca antes?
Pide qu~ la lleve abajo para ir con la enfermera que estaba con
~obert. Quiere quedarse con ella; cuando la enfermera trata de El 27 de junio, sube con una escobilla y me la pasa por la cara.
irse, Maryse se pone a llorar. Seguramente espera obtener de la Una vez en sesin, me da una serie de golpes en un brazo y en una
enfermera los atributos de Robert, en un retorno evidente del Pe- pierna con la escobilla. ..
nisnetd a travs de una transferencia lateral. Dice caca y se hace quitar el paal. Vierte las perlas.de la caJl-
Mientras daba curso a su violencia contra m, no bizqueaba. ta en mi regazo y golpea la cajita dos veces con la escobilla, alcan-
zndome tambin a m.
El 25. ~e junio, tengo que ordenar la sala delante de Maryse En este momento, oye el claxon de un coche. Se abraza a m y
tras la ses1on de Robert, porque ha querido subir enseguida, como me dice 'auto descendre' [auto bajar]. Le repito el vnculo entre el
otras veces., con la esperanza de descubrir qu tiene Robert. Mien- coche y sus cambios, as como entre el castigo que se impone Y su
'

LA FALTA FLICA DEL TRO 143


142 MARYSE SE HACE UNA NIA

En efecto, Maryse ha intentado volver al Penisneid del princi-


agresividad contra m, o sea contra su madre evocada por el sig 1>io, que estaba vinculado con el objeto a. Incluso, con los cara-
nificante 'auto'. ' 111elos, ha tratado de convertir este objeto en un objeto que se )ue-
. Me escucha mu~ atentamente y, con expresin de felicidad, '' compartir. Mi negativa a interpretar la remite a la divisin del
vierte las perl~s en m1 mano. ~uego se sube a su silla para mirar por
la ventana abiena durante diez minutos. Por mi parte, he de que sujeto con cada del a.
S al final de la sesin baja con la cajita de perlas, es a modo de
?arme dentro, sentada. La situacin se ha invertido: es ella quien se una negacin a mnima de esta divisin con un objeto comn, ba-
1ntere~a p~r el mundo ~xterior, mientras que yo no puedo hacerlo
nal, que se puede contar y repanir.
-me lIDp~de ver.y al ffilsmo tiempo me va diciendo lo que ve. Ello no le impide, en un momento dado, en la sesin, poner al-
No quiere ba1ar y cuando entramos en la guardera vaca por- rededor de mi mueca, digamos que en sustitucin de m reloj, un
que todos se han ido, se pone a llorar. ' ' brazalete hecho con una cinta dorada que llevaba puesto al subir
- brazalete y reloj que nos marcan a ambas con una representa-
El 28 de junio, Maryse, intranquila porque nos sigue un nio
se pasa un peine por la cabeza. ' cin de la castracin.
En sesin, me lava la cara y los cabellos con un pauelo moja-
do_en agua. Se qued~ inmvil un instante porque una punta del
panuelo se me ha metido en un ojo. Luego extiende mi pauelo en
e~ fondo de la cubeta y lo golpea sin dejar de mirarme. Como le
d1~0 que golpea~ ~ pauelo mojado es como golpearme con un
panal llen_o de pip1, me escurre el agua por encima. Vuelve a po-
n~r ~ p~~elo en la cubeta y tira puados de arena en el agua.
Dice ass1s [sentado] , como si el mueco siguiera ah.
, Le recuerdo la escena de la vspera con el beb que no conse-
gu1a se~tar en la.c~beta, y aado que hoy es a n1 a quien hace sen-
tar encima del p1p1 y la caca, porque me reprocha la prdida de su
madre. Me escucha, muy risuea.
Me da la cajita de perlas, la vaca en mi mano y me la tiende

para que vuelva a poner las perlas dentro .


En ese mon1ento suena un claxon, pero Maryse reacciona mu-
cho menos intensamente que la vspera.
Sen~ada en mis rodillas, parte con los dientes un caramelo y n1e
d.a la mttad. Yo he de hacer lo mismo con otro caramelo. Maryse
vive esta escena con una profunda emocin. Entonces mirando el
peine, dice 'pas peigne' [peine no], como si el interca'mbio de Jas
mitades de cru:amelo que acaba de producirse anulara la castracin.
Luego me abre la bata y la blusa y me inspecciona detenida-
me?te el pecho. Le digo que ni soy su madre, ni ella tiene ya ne-
cesidad del pecho, pero que aun as le gustara que los caramelos
lo reemplazaran.


Captulo 13

Encuentro, debido a mi prxima ausencia,


con el significante 'maman' [mam]
de su madre perdida

Al principio del mes de julio, a lo largo de una serie de sesio-


nes, Maryse se muestra muy rebelde conmigo: por ejemplo, quie-
re comerse los imperdibles del paal del beb, me grita y me pide
cosas imposibles para acabar tratndome de mala.
Se trata de un retomo, particularmente teido de hostilidad, de
la demanda de lo imposible, o sea el objeto a en el campo de lo real.
En una sesin posterior, vuelve a escenificar su castracin: se
enrolla mi pauelo alrededor del antebrazo, como si fuera un ven-
daje, y quiere que se lo ajuste con los imperdibles. Por lo tanto, se
trata de que yo reconozca su privacin, o ms bien que hay una
herida en su cuerpo, pero me niego a hacerlo. Est furiosa y me
pega con mi reloj.
A lo que me niego, es a reconocer lo real de su castracin, lo
cual la devolvera al nivel del objeto, de nuevo en el Penisneid. Mi
negativa se presenta como la negativa a responder a su demanda
de lo imposible. Esto la pone furiosa, sin duda, pero de todas for-
mas la deja en el campo de la divisin del sujeto -y a m tambin,
cuando me pega con mi reloj.
El anuncio de mis prximas vacaciones no suscita una reac-
cin aparente, aparte de que me mira a menudo, con expresin
bastante hermtica. Pero sus reproches, muy intensos, se ponen
de manifiesto con un lavado general de mi cara, su cara, mis cabe-
llos, sus manos y mi pecho.

E] 12 de julio, construye un circuito cerrado con las perlas.


Las mete en la tetera por el cuello, las recupera y vuelve a intro-
ENCUENTRO CON
'
EL SIGNIFICANTE MAMAN
, 147
146 MARYSE SE HACE UNA NIA

ducirlas de la misma forma. Le digo que se lo qtLiere quedar tticla 111 >artida anunciada. Entonces Maryse puede tomar tiernamente
Entonces me hace poner leche en la tetera. Vierte la leche en <>lro il inueco entre sus brazos, lo instala confortablemente en l.a
recipiente y le da de beber al mueco de Ja tetera vaa. Es C<lmU t'.t1t1a y tras decir 'gentil bb' [beb bueno] se pone la ~una enc1:

un reproche dirigido a m, que tambin expresa a contint1ac1c n 11 ,,1 <le la cabeza. El beb bueno es ella, o acaso me quita el bebe
haciendo pip en el suelo. Su agresividad contra m explica el mat 111.tlo?
do que vuelve a sentir cuando oye el claxon de un coche. Al bajar, va cantando.

El 15 de julio, le quita la tapadera a la olla, la aprieta contra 11 El 18 de julio, sube a sesin con un bastn y me golpea las ro-
cara del mueco; luego hace lo mismo con la olla, muy fuerte, tlillas y una mano con l, cada vez ms fuerte. Interpre~o, en la
como si quisiera que entrara dentro del mueco. Pone el mueco 1ransferencia, su resentimiento por mi prxima ausencia. Pero
y la olla sobre mis rodillas y me dice 'lolo' [am-am], pero trat1 tambin usa el bastn para remover las perlas dentro de un bote;
de introducir el mueco en la olla, como un beb dentro de su mil me mira y luego golpea la cama, sin dejar de mirarme, con una
dre -as es como se lo digo. , 1gresividad que se despliega en distintas direcciones, contra m Y

Entonces vuelve a e1npezar el juego del circuito cerrado de las contra los objetos.
perlas en la tetera, o sea el juego de no dar. Expresa su ambivalen
cia depositando ostentosamente una perla en el suelo, junto a n11, El 22 de julio, le recuerdo a Maryse que es la ante.~enltima
Hunde un caramelo en el bolsillo de mi delantal, entre rniic sesin antes de mi partida. Maryse lleva a cabo una ses1on funda-
piernas; vuelve a sacarlo y se lo come, aunque me hace morder ttn mental: me llama constantemente 'maman' [mam], significante
trocito, como si me indicara cul es el objeto que espera de m. que slo ha empleado excepcionalmente Y, a imitaci: de Robert.
Pero no funciona: me dice 'va-t'en' [vete], se sube a mi silla, lava Por mi parte, le digo que hoy me llama as1 porque al irme renue-
la pared con mi pauelo y mientras tanto va diciendo 'Robert'. vo su experiencia de la separacin de su madre.
como si nombrara a un objeto que me sustituyera. Su 'va-t'en' ex Sumerge en la cubeta una cama de la casita y dice 'maman'. La
presa a las claras un rechazo exasperado. deja en el agua y luego la emplea como si fuera un vaso para beber
Luego mira al exterior mientras se come un pastelito, me pide frente a m.
un caramelo y lo lanza hacia el techo. En esta ocasin, Maryse des- Dice 'lolo' [am-am] , se dirige a los caramelos, se come uno
valoriza el objeto, como si dijera: <<No es esto>>. y me da otro, contenta. . .
Baja al suelo, toma el mueco, dice 'vilain bb' [beb malo]. Luego tira las perlas en la cubeta y las sustituye en la caJa por
Me hace quitarle el paal al mueco para chupar los imperdibles, agua. Entonces desarrolla. un juego d~ beber y h~ce~e beb.~r,. re-
burlndose, e instala al beb sobre mis rodillas. Le separa las pier- torno a1 alimento primordial, la leche, mcluso el lquido amn1otico.
nas y me dice 'regarde' [mira] -mira nada-. Luego lo cubre con Se sienta en su silla y se come un pastelito. Luego me 1nira un
su paal, como si fuera una sbana, y con el colchn de la cuna, buen rato, mira la cama y me dice 'maman'. Lo repite varias veces.
apretando como si quisiera asfixiarlo. Mientras, va diciendo: 'Vi- Le digo que no entiendo. . . .
lain bb' [beb malo]. A continuacin se sube a la silla para mirar al extenor Y dice
Repite una vez ms 'vilain bb', lo saca de debajo del colchn 'maman'. En este momento le digo la razn por la que hoy mella-
, . .,
y lo tira al suelo entre mis piernas, como si me lo hiciera parir. ma mam: nuestra proxuna separac1on.
Dice una vez ms 'vilain bb'. Parece del todo pendiente de mis palabras y me dice: 'Maman,
Lo interpreto en relacin con el nacimiento y la culpabilidad ou qu'elle est' [Mam, dnde que est?], mirndome con pate-
por su rabia contra su madre; aado que se siente responsable por tismo en esta apelacin a su historia, a su vida, por breve que sea.
..
148 MARYSE SE HACE UNA NIA

1
Baja de la silla, se acerca a la cama y me indica 'maman declttn11
[mam dentro]. Apenas me instalo, me tiende los brazos para qt1r
la suba a la cama. Entonces se apoya en m, con la cabeza en n1l
pecho; se deja ir como el nio que acaba de nacer sobre el vientr
de su madre. Se queda as un rato. Pero no puede soportarlo J>t>r
ms tiempo. Se incorpora y se sienta, todava en la cama, a mi Captulo 14
lado. No permanece as mucho tiempo, porque su emocin es de
masiado intensa. Baja de la cama, pero yo he de quedarme en n1l

SltlO. Las vacaciones
Toma la segunda cama de dentro de la casita. La pone junto a
la otra en la cubeta; mientras toquetea ambas camas dentro del
agua, se hace caca en el paal y me lo anuncia para que se lo qui Mi marcha y nuestra separacin por fuerza haban de afectar a
te. Me dice 'caca' con una alegra reticente; su mirada va de la caca Maryse. ., .
a m y de m a la caca. Quiere que la limpie y mira atentamente qta~ En efecto, los primeros das tuvo una reacc1on de repliegue,
hago con el paal que contiene la caca. Lo dejo en el suelo, junt<'> incluso se balance. Una enfermera que estaba mucho por ella le
a la cama, y le hablo del regalo que representa. Ella dice 'maman' propuso subir a la sala donde tenan lugar sus sesiones. M~ryse
y vuelve a toquetear las dos camas dentro de la cubeta. <lijo 'oui' [s] y le ense todo lo que haba all. As, en cierto
Cuando le digo que vamos a bajar, me dice varias veces 'vilai modo manifestaba mi presencia simblicamente. Entonces, de
ne maman' [mam mala]. Durante diez minutos, se niega a bajar y pront~, sentada en las rodillas de la enfermera, se encoleriz y le
se queda junto a la ventana, desde donde me dice: 'Maman, oia arranc la cofia (un prenda que yo no uso, de modo que la enfer-
qu'elle est? ... Pas la maman' [Mam, dnde que est? Aqu no mera no era yo). Pero tambin se trataba de un recuerdo de la
mam], con el mismo tono pattico de antes. transferencia negativa debido a que no soy su madre. Luego Mary-
Sin embargo, canta mientras bajamos. se sali de su ensimismamiento.
Un da, le preguntan dnde estoy y ella responde 'I?artie'
La ltima sesin, el 23 de julio, es una repeticin de la ante [ido].44 'Est-ce qu'elle reviendra?' [Volver?] -Maryse, sm du-
rior: los mismos actos y la misma carga emocional. Maryse vueJve darlo un instante, responde: 'Oui' [S].
a representar la escena de la cama y me plantea las mismas pre- Una semana antes de mi vuelta, la cuidadora vuelve de vaca-
guntas, sobre todo para que le hable de la seguridad de mi vuelta. ciones. Buscan a Maryse y acaban encontrndola sentada en el
suelo en la sala de las sesiones: al parecer crea que era yo quien
haba vuelto. Al da siguiente, tiene una crisis de furonculosis ... de
decepcin. - ,
Por otra parte, quiso ponerse las gafas de un runo y las llevo
varios das, sin bizquear.
Cuando vuelvo, me dicen que un da vieron a Maryse llevando
un mueco dentro de un cochecito, con Robert andando a su lado.

44. En francs, el participio que forna parte de las fornas verbales de prerri-
to concuerda en gnero con d sujeto de la frase. (N. del t.)


150 MARYSE SE HACE UNA NIA
~

d Sin emb_argo, mientras que en ocho meses de anlisis h11 A


o cuatro kilos y quince centmetros, durante estas vacaci<lOt'I
pes~d Y s~ e_statura ~an .~ermanecido estacionarios, aunque 11,, ht
ten1 o ru diarreas ni otitis.

Captulo 15

Castracin divisjn.
El analista en el lugar del objeto a

El 5 de septiembre, cuando me ve, Maryse expresa una inten-


sa felicidad, pero muestra un marcado estrabismo.
De entrada, se queda un cuarto de hora sentada en mis rodi-
llas, aferrada a su libro, pegada a m. Desde ah, lo inspecciona
todo.
Luego toma la cajita de las perlas, me da la tetera e introduce
las perlas una a una, sin el menor indicio de agresividad. Deja caer
una perla para que yo la recoja. Entonces me da el recipiente lle-
no de perlas y se queda con la caja vaca.
Me mira, encantada, y me dice 'Rosine est la' [Rosine est
aqu]. Luego lo repite, pero en tono de clera; coge el recipiente
lleno de perlas y lo tira por el suelo. Entonces baja al suelo, me da
la espalda y dice en tono perentorio: 'Non, Rosine, pas la' [No,
Rosine aqu no] . Luego se vuelve, alegre, entusiasmada por el gra-
do de dominio que acaba de demostrar.
Sienta al mueco en la cuna y hace que le quite el paal; lo
sienta y, ostensiblemente, le hace a l los regalos que no quiere ha-
cerme a m. Incluso amontona las perlas entre las piernas del
beb, separadas. Va puntuando la escena con la frase 'Rosine est
la', repetida varias veces, como si la presencia del Otro estuviera
vinculada con lo que puede dar.
Finalmente, expresa su agresividad contra m, primero lavan-
do la pared junto a mi silla y luego el trasero del beb.
De pronto, me dice ' descendre, veux L.' [bajar, quiero L.], la
enfem1era a quien se haba dirigido durante las vacaciones. Es
para que L. le sujete un imperdible de su paal, porque no quiere
152 MARYS.E S.E HACE UNA NIA CASTRACIN - DIVISIN 153

pedrmelo a m, como para mostrarme que la enfermera no le (li<le tlcl estrabismo en relacin con una realidad insoportable. <<Un ojo
nada y, por otra parte, que no quiere pedirme a m nada de na<.la no serva, porque t no estabas -hubiera podido decirme-, y el
Durante :S~ s~sin de reencuentro, Maryse ha hecho gala lit' 11avo tiene la cabeza y el cuello rojos, como si sangrara.>>
un gr~ dorruruo s1gnif1cante, en particular un dominio de Ja de
negaaon. El 10 de septiembre, al subir, Maryse me dice: 'La-haut, Ro-
bert avec Anne Marie' [Arriba, Robert con Anne Marie] -se tra-
~ 6 de septiembre, constato los grandes progresos en el Je11 la de la cuidadora de la guardera-. Como Robert ya ha tenido su
gua1e.que ha h~~ho M~ryse durante mi ausencia, progresos que J~ sesin, le digo: 'Maintenant, Robert reste en bas.' [Ahora, Robert
per1D1ten no VIVIr en directo sus sentimientos contra m, sino ex se queda abajo]. Ella repite mi frase dos veces, encantada. Luego
presarlos de forma muy elaborada a travs de la palabra con tina 111e indica la ausencia de la enfermera: 'L. , pas la?' [L. ah no?].
mezcla de alegra, malicia y humor. ' Toma el libro y sigue entretenindose con el pavo. Lo golpea y
Me pide sentarse en mis rodillas y, una vez all, se suceden tres me 1nira. 'C'est ~a le dindon?' [Es esto, el pavo?] Le digo que su
~cenas: 1~ D_na en la que me ti~n~e la cajita de las perlas y me dice: inters por el pavo desde mi vuelta se debe a que es el nico ani-
Donne bebe... non pour Rosine [Da beb, para Rosine no]. 2) mal del libro con la cabeza y el cuello rojos, como si estuviera he-
Ot~a en la que, p~a exp~esar mi ausencia, deja una sola cama en la rido. Maryse repasa una a una las imgenes del libro, confundien-
c~stta. 3) En la ltuna, nura un buen rato las imgenes del libro re do expresamente los nombres de los animales, para negar lo que
P~t~ el no~~re de cada ~nim~ y se detiene en la imagen del p~vo, rep resenta el pavo. Antes de cerrar violentamente el libro, golpea
di..ct~ndo: c est ~a, le dindon [Eso es, el pavo]; luego pasa a Otra tina vez ms la misma imagen y le da la vuelta al libro para mos-
pagma, pero vuelve otra vez al pavo. Me pide un marinerito Je trarme la vieta del seor con sombrero.
goma, le toca .la gorra .Y dice 'regarde chapeau' [mira sombrero]. Se suena con mi pauelo, me pide que Je ponga mi reloj en la
~e toca la n~~IZ y los OJOS y lo aprieta muy fuerte contra la imagen mueca; quiere que le desenvuelva los caramelos para comrselos.
el pavo, d1c1endo 'regarde dindon' [mira pavo]. Nos encontra l . . uego me muestra otra vez el sombrero del seor, me reclama el
mos ante una representacin muy simblica de la castracin, entre marinerito para mostrarme su gorra, luego una pierna, y dice:
la gorra del marinero y la c~beza roja del pavo. Entonces golpea Ja 'Bb a bobo jambe' [Beb tiene pupa pierna]. Lo interpreto en
cabeza ?el pav~ con el marmero y despus con la mano, mirndcl relacin con mi ausencia y con el pavo.
me.1? ~specc1ona, l~ego le toca la pierna y me dice: 'Bobo ajarn La referencia a la mirada, a travs de la imagen del pavo, la re-
be, bebe [Pup~ en pierna, beb]. Finalmente golpea otra vez el 111te a mis gafas. Las coge, se las pone, me las pone, vuelve a po-
pavo con el mannero -de forma que insiste en esta divisin. nrselas y luego se las pone al marinero.
Como golp~ Y aprieta el rostro del marinero contra la imagen, El proceso de simbolizacin se evidencia cuando Maryse de-
Y.como el estrabismo de Maryse ha aumentado durante mi ausen signa un objeto y dice 'veux ~a' [quiero eso], pero luego, enseguida,
eta, se me. ocurre que en esta escena me indica Ja interpretacin 'veux pas' [no quiero] -y se re si adelanto la mano. Le interpre-
del e~trab1smo: negarse a ver una realidad demasiado penosa que to que lo que desea no es tal o cual objeto, sino que mi presencia
se le tmpone y de la que se defiende mirndola slo con un ojo. los hace deseables o no deseables. Vuelvo a hablarle de su estra-
llismo en relacin con la presencia-ausencia del Otro, que pasa
El 8 d~ s~ptiembre, la guardera anda muy revuelta y Marysc por la mirada. Aado que cuando durante mi ausencia se pona
llega con lagnmas en los ojos. mis gafas, estaba buscando a ese Otro, y que con mis gafas pues-
Repite la esce1?". del marinero y el pavo, pero esta vez acaba tas no est bizca, aunque mire el pavo .
desgarrando las pagmas del libro: esto confirma la interpretacin Cuando vuelve abajo, me devuelve sin problemas la cajita de
154 MARYSE SR HACE UNA NIA CASTRACIN - DIVISIN 155

perlas _que se ha ~evado y dice 'pour Rosine> [para Resine], pero durante la ausencia de la enfermera (finalmente, a travs de Ro-
con mis gafas y ffi1 reloj resulta ms difcil. bert, la localizacin del sentimiento de prdida y de la falta pri-
mordial en la castracin). Se lo fui interpretando todo, paso a paso.
?e
El 12 sep~embre, como Nadia ha bloqueado la puerta tra
tando de unpedlf que se fuera para su sesin, Maryse se muestru El 13 de septiembre, Maryse expresa su agresividad, en primer
encantada de que la haya preferido a ella. Pero su triunfo duru lugar, lavando la pared y el suelo hasta la puerta. Pero se castiga a
poco, porque en cuanto se encuentra en mis brazos me muestra la travs deJ mueco: le clava violentamente una aguja en el vientre,
~~ita que lleva puesta en un dedo y me dice que tiene pupa, refj. en el ombligo, en la cabeza, en los ojos y luego en la boca. Acaba
riendose a una enfermera que est ausente porque se quem. As1 dirigiendo contra m esta agresividad y me pincha en un brazo
Maryse pone su propia herida en relacin con la herida del Otr~ ~en ese momento no est bizca.
ausente: 'L. pas la' [L. ah no]. Luego repite esa historia de la
pupa del Otro, pero esta vez esconde la suya con la otra mano. El 15 de septiembre, ha estado esperando mucho rato su sesin.
Vuelve a la imagen del pavo, repite la escena del dedo toma el Viene hacia m radiante, me dice 'caca, couche' [caca, paal]. Ha
marinero: pone dentro de mi delantal dos locomotoras y dos vago- hecho caca como para hacerme acudir. Le quito enseguida el paal
nes, no sm hacerme observar antes las ruedas, y me dice 'Marin a y ella controla lo que hago con su caca. Le interpreto el don anal
chapeau ... a bobo... le monsieur... marin a bobo ajambe.' [Marinero como una ofrenda para que acuda, porque he visto a los otros nios
ri~e sombrero... tiene pupa ... el seor... el marinero tiene pupa en antes que a ella. Entonces me pide y acepta un paal limpio, un pa-
pierna] . el <<se?_D> es el seor del sombrero . Luego, pasando a al vao, y se pone a mirar el libro sentada en mis rodillas.
su proJ?1.a castrac1on, vuelve a poner las locomotoras y los vagones
en su s1t10 con un: 'Veux auto ... veux pas auto' [Quiero coche ... no El 17 de septiembre, surge un conflicto con Robert a propsi-
quier~ coc~~]. Esta ve.z pon~ claramente el coche en la posicin de to de los libros. Robert baja de sesin con un libro y Maryse, fu-
un objeto flico y al mlsn10 tiempo subraya su propia divisin. riosa, grita: 'Veux livre Robert! ' [Quiero libro Robert]. Se lo in-
Esto vuelve a despertar un poco sus celos respecto a Robert; terpreto como un regalo que Resine le hubiera hecho a Robert y
por eso lava la pared diciendo 'pas Robert' [Robert no]. Luego no a ella. Entonces dice 'la-haut' [arriba].
pa~a a la castracin del Otro: lava mi rodilla agresivamente con mi Al llegar a la habitacin, encuentra un libro nuevo que es para
panuelo empapado y al mismo tiempo va subindome la falda ella. En la tapa hay una nia, mientras que en el libro de Robert
cada vez m~s (al final, mira por debajo). Est crispada, y lo est hay un nio. Me dice inmediatamente 'descendre' [bajar]; tras mi
cada vez mas. Lava el suelo con mi pauelo, en direccin a la interpretacin, responde: 'Non, pas descendre! ' [No, bajar no!]
puerta. Al final, a~urrucada delante de la casa de juguete y jugan- Se sienta en mis rodillas, pide los dos libros, el viejo y el nuevo,
do con la puertec1ta, se hace pip en el paal. pero apenas abre este ltimo, lo tira. Abre el libro viejo, nombra
Esta sesin resume lo que Maryse ha encontrado en su anli- de cualquier manera los animales> golpea el pavo y tira tambin
sis: ~ Penisneid y una castracin que tienen su origen en la au- este libro al suelo. Entonces, entre mis brazos> se come los cara-
senc~a de Otro-y m~s an, _en la ausencia de la persona cuya pre- melos y los comparte conmigo -vieja ilusin.
sencia es una necesidad vital para desarrollarse y para vivir. Cuando se va, se lleva su libro. Casi no bizquea, supongo que
Recordemos cmo le fue arrancada a su madre precozmente los gracias a su expresin significante, clara a ms no poder. Para ter-
mltip~es cambios simbolizados por todo lo que se desplaz~, la minar, dice 'la-has' [all abajo] indicando la direccin del despa-
ausenaa de la enfermera con la que se identifica con respecto a m cho del mdico. Pero le recuerdo la poca en la que se negaba a te-
cuando me cura, el dolor que sinti durante mi ausencia y luego ner su sesin en la misma sala que Robert. Entonces desiste.
156 MARYSE SE HACE UNA NIA CASTRACIN - DIVISIN 157

~119 de septiembre, Maryse tiene una sesin tranquila, sir1 et >regunto si quiere ir arriba, por toda respuesta me tiende las bolitas
trab1smo, y me expresa su afecto. En mis brazos, se hace bcsnr y c.Jlle tiene en la mano y me dice 'range halles' [guarda bolas] o
me besa. sea: ocpate t del objeto.
Mira el libro nuevo, oye a la vecina que entra, pero no reaccic>na Luego, cuando me dice 'la-haut Resine', es ms para locali-
Luego se pone de pie en la silla para mirar a la calle. Me muestra y zarme que para dirigirme una demanda, y sube la escalera sola,
me va nombrando: unos nios, una seora, un seor sobre este {al npoyndose en la baranda. Lo que viene a continuacin, cuando
timo, aade 'parti... monsieur... chapeau' [ido ... seor... sombrcn1], llegamos al rellano, se refiere a n1i condicin de objeto. Sealn-
Luego juega con el cristal: mira a su travs, le da un beso a mi Jome la habitacin, me dice: 'Debout ... Rosine assise la-has' [De
refle~o y luego. me besa a m. En suma, una versin especular Jel ()e... Rosine sentada all abajo]. El <<de pie>> va por ella, que per-
refleJO en el cristal en la que el Otro es, sucesivamente, un reflci< 1nanece en el rellano. Por mi parte, no soy sino el objeto localiza-
Y real. Vuelve a cerrar la ventana, pero ante el anuncio del final de do en el lugar del debate que ha sostenido hasta ahora.
la ~esin, dice: 'N?n, veux pas Anne-Marie ... rester ici!' [No, no
. ,, .
Cuando le subrayo esta separac100, su respuesta es pertJ.nente
qu1ero Anne-Mar1e... quedar aqu!] As es como expresa su con a ms no poder: 'Maryse partie, Rosine la' [Maryse ida, Rosine
tento por haber conseguido superar temporalmente la ambivalcn aqu] -inversin del abandono, en una dialctica del objeto a.
cia gracias al cristal. Cuando ya estoy dentro de la sala, Maryse me llama para que
Temporalmente, en efecto, porque en las sesiones siguientes, la baje de un saliente donde previamente me haba hecho sentar-
el 20 y el ,23 de septiembre, Maryse muestra una gran agresividad la. Viene para llevarse los caramelos de la sala y vuelve a ocupar su
contra m1. lugar en el saliente. Le interpreto que lo que hoy quiere no es co-
,
mer delante de m o cerca de m.
. El 20 de septiembre, esta agresividad se debe tal vez a que ten- Hace otra tentativa, que consiste en ir a buscar a la sala la te-
go a un nuevo nio en tratamiento. Me golpea, y cuanto ms l<> tera y la caja de las perlas. Luego vuelve al rellano. Entonces me
hace, menos bizca la veo. No percibo en ella ni inhibicin ni an- llama y me hace sentar junto a ella para mirar las imgenes de su
gustia. Pero aun as, tengo que llevarla abajo, contra su voluntad, nuevo libro, el de la nia. Pronuncia nuevamente el significante
para evitar que esta violencia creciente se vuelva contra ella. 'debout' [de pie] y me da la cajita de perlas para que las ponga
dentro de la tetera. Entonces su estrabismo ha desaparecido por
. Su ambivalencia prosigue el 23 de septiembre, cuando me completo, y me dice: 'A Maryse, perles Rosine' [A Maryse, perlas
tiende los brazos diciendo 'Rosine, la-haut' ffiosine, arriba], pero Rosine]. Le confirmo la posesin de esas perlas para que tenga su
al llegar a la escalera baja aJ suelo y dice: 'Veux pas, la-haut' [No propio
cuerpo.
quiero, arriba]. Entonces se precipita en los brazos de la cuidado- Me enva a la sala y empieza un discurso, el de la separacin,
ra, que en ese momento pasaba por ah. Es una forma simblica, esta vez referido no slo a m, sino tambin a las enfermeras:
por una parte, de escenificar la presencia-ausencia, y por otra par- 'Maryse partie ... Rosine la ... L., I., K. la' [Maryse ido ... Rosine
te, de ponenne en un lugar distinto del lugar del Otro -la cuida- aqu... L., I., K., aqu]. Lt1ego me llama, me sonre y me enva otra
dora es quien lo ocupa en este momento, a costa de que yo pueda vez a la sala diciendo: 'K., soupe' [K., sopa].
quedar en el lugar del objeto que cae. Cuando le digo que vamos a bajar, me responde: 'Veux pas ...
rester' [No quiero ... quedar]. Pero aJ cabo de cinco minutos, me
El 25 de septiembre, lo primero que se afirma es la separacin llama y baja ella sola la escalera, apoyndose en la baranda, inclu-
con r.especto a m, separacin que, por otra parte, ha empezado con so baja los tres ltimos escalones sin apoyarse.
la cwdadora: Maryse le ha dicho 'pas soupe' [sopa no]. Cuando le

Captulo 16
"
El fin del anlisis

El 27 de septiembre, en mis brazos, ct1ando subimos, se


muestra muy tierna. En sesin, sentada en mis rodillas, busca una
imagen en el libro para comentrmela. Primero seala la de la
nia y me dice: 'Perite filie comme Maryse' [Nia como Maryse].
Pasa pgina, seala un nio y me dice: 'Sale petit gar~on, cochon,
a fait caca dans sa couche' [Nio sucio, guarro, se ha hecho caca

en el paal]. Luego me muestra la imagen de una nia junto a un
nio, una nia que juega con arena, y dice: 'Perite fille comme
Maryse, gentille, amuse avec sable, tres gentille' [Nia como Mary-
se, buena, divierte con arena, muy buena]. Luego me mira, ra-
diante.
Quiere que recoja los cuatro cochecitos y me los hace guardar
junto a mi pecho. Le digo: 'Tu n'aimes pas les autos' [No te gus-
tan los coches]. -'Non, Maryse n'aime pas les autos' [No, a
Maryse no le gustan los coches]. -'Tu me les fais garder pour
t'assurer qu'elles ne t'emmeneront pas loin de moi' [Quieres que
los guarde para estar segura de que no se te llevarn lejos de m].
Me refiero a su temor cuando oa las bocinas de los coches en la
calle. Pero tambin est en juego, tal vez, el valor flico de esos co-
checitos; confindomelos, me convierte en su guardiana, guardia-
na de un objeto que no est incluido en el Otro, pero que al mis-
mo tiempo pasa por el Otro, aunque sea como falta.
Por otra parte, esta falta, la castracin, se la atribuye al caba-
llo, un caballo de madera del que dice 'il a bobo' [tiene pupa]. Me
hace responsable a m: 'Rosine a fait bobo au cheval' [Rosine ha
hecho pupa al caballo], es decir que lo he castrado yo. Lo he cas-
trado acaso de la misma forma que la castr a ella, no dndole lo

160 hl.ARYSE SE HACE UNA NIA EL FIN DEL ANLISIS L61

que esperaba, o ms bien quitndole aJ caballo, o al padre qt1c re soy yo, planteara un conflicto con la demanda de objeto que me
presenta, lo que me falta, el objeto de mi deseo? ha estado dirigiendo a m durante tanto tiempo a lo largo de su
Esto es lo que representa Maryse cuando se apodera de t111u cura. Pero hay que aadir que la mueca que acaba de recibir, o
galleta, muerde un trocito de cara a la pared, se vuelve, me mt1cs sea el representante de un nio, es un deseo que nunca me ha ex-
tra el pedazo que falta y, rindose, me dice 'cass' [roto]. presado; as, en cierto modo, la satisfaccin vinculada con esta
Se acerca a la ventana para mirar al exterior. Quiere lo imp<>Si mueca me descalifica, y mientras subimos Maryse enmascara
ble, pasearse por el techo. Dice ' rue, autos, arbres' [calle, cochls, este efecto acurrucndose contra m, ocupando el lugar de un
rboJes]. Qu quiere? En todo caso, lo representa poniendo lI hijo.
plato detrs dd cristal, de tal manera que, en primer lugar, el cris Al llegar a la sala, hace poco caso de la gran mancha de agu~
tal le impide alcanzarlo, pero adems el plato se encuentra en el dejada, como es habitual, por Robert, y aunque va a comprobar s1
lugar de la imagen virtual del espejo, o sea desrealizado.45 el mueco est en la cama -no est, porque Robert se lo ha lle-
Luego Maryse divide de nuevo su espacio entre interior y ex vado , no dice nada.
terior. Me muestra la habitacin, luego la calle, y dice: 'maison de- A lo que se consagra es a una escena que va construyendo muy
dans, dehors la rue' [casa dentro, fuera la calle]. Esto implica lu activamente, dndome rdenes: ella es mayor y yo soy pequea.
exterioridad del objeto o de su significante con respecto al Otro. Primero hace que me suba a la cama y ella se sienta all, al borde
Cuando Maryse dice: 'Veux pas auto' [no quiero coche], se con de la cama, desde donde me domina y trata de ayudarme (as con-
firma el lugar del coche como falo. firma que yo soy la pequea) . Luego ocupa la misma posicin do-
Pero tambin, al final de la sesin, me tiende la hoja con la minante sentndose en una silla ms alta que la cama.
imagen del pavo y me dice: 'Veux pas dindon' [no quiero pavo]. Toma sus dos libros, me da el de los animales y precisa 'pour
Se trata de su rechazo de esta imagen brutal de la castracin, de- Rosine dindon' [para Resine pavo]. De esta forma me otorga, sin
masiado presente. Podemos suponer que en ese momento alcanza ambigedades, esa imagen de la castracin. En cuanto. ella, se li-
la verdad de la falta: no tiene imagen, ni positiva ni negativa, ni co- bra de tal implicacin diciendo, a propsito de una imagen del
che ni pavo. otro libro: 'le petit gar~on est un cochon, il est sale' [el nio es un
En este momento, en el punto en que se encuentra, tengo la gua rro, est sucio], y !De entrega la pgina coi:. expresin de asco,
sensacin de que le convendra ms una vida en fa mili a que un despus de rasgarla. Esta es su respuesta a mi supuesta preferen-
tratamiento -y as se lo digo. cia por un portador de pene. Su agresividad, su reivindicacin,
slo emergen al final, con un 'non, veux pas d1ner' [n~, no quie~o
Por otra parte, el 30 de septiembre Maryse se siente lo bastan- cenar]. Baja sola, como para mostrarme que es ella quien me deJa,
te libre como para interrumpir la sesin al cabo de cinco minutos y no yo.
para ir a merendar con los dems.
Los cuatro das siguientes, veo a Maryse y a Nadia en su habi-
Con todo, a Maryse le queda cierto temor en lo que al deseo tacin, debido a una epidemia de fiebre aftosa que a ella no la
del Otro se refiere. En efecto, el 3 de octubre, cuando me muestra afecta.
una mueca nueva que le ha dado una enfermera, su estrabismo es A Nadia le cuesta soportar esta situacin, aunque en mi au-
muy acentuado, como si este regalo, recibido de alguien que no sencia, segn me dicen, ellas dos se llevan bien, pero slo si no
hay ms nios.
45 . Drlis y no dralis. Hace referencia a lo real y no a la realidad. En Cuando vuelvo de mis vacaciones, Maryse ha crecido dos cen-
espaol no se puede trasponer esta diferencia. (N. dd t.) tmetros y ha engordado 400 gramos.


162 MARYSE SE HACE UNA NIA ET~ FIN DEL ANLISIS 163

El 8 de octubre, tiene lugar la ltima sesin en la habitaci<Sn J)Cjo, como si pretendiera verificar las dimensiones respectivas Jel
Maryse inspecciona mi bata y procura que est bien cerrada, rcr<l lJno y de la falta. En efecto, eso es lo que encuentra cuando toca
mete un lpiz dentro y se dedica a buscarlo alegremente. el dorso del espejo, les sonre a nuestras imgenes y se vuelve l1a-
Me dice: 'Rosine, caca, veux pot [Rosine, caca, quiero orinnlJ cia m, que la sostengo, sonriendo.
Le alcanzo uno, pero lo deja en el suelo y vuelve a subirse a n1is r<'t Al final de la sesin, empieza a bajar y sigue hablando. En par-
dillas. 11cular, negativiza lo que podra corresponder a un objeto oral del
l{lle tuvo conocimiento en su bulimia o ingiriendo desechos, como
Mientras me ocupo de Nadia, Maryse da saltos encima <le lu
cama y se re mucho. haca al principio: 'Non, veux pas dmer' [No, no quiero cenar].
J.. uego aade algo que recuerda al nombre de la enfermera que se
EJ 10 de octubre, al cabo de diez das, Maryse puede volv<r n <)Cup de ella durante las vacaciones. Repito interrogativamente
la sala de las sesiones. Quiere sentarse en la silla ms grane.le (lel tse nombre. Maryse se detiene en seco, con el rostro petrificado,
relJano, de manera que yo, sentada en la silla ms baja de l,l l1al-,i como si acabara de sufrir un choque, y me dice violentamente:
tacin, sea ms pequea que ella. 'l'as L., L. partie' [L. no, L. ido]. Entonces le hablo de la ausencia
. Mientras se come sus caramelos, empieza a balancearse n1 t1y de L., -creo que su ausencia actual podra ser la causa de los ba-
intensamente: repite su sntoma inicial slo para que le hable <le J,mceos y que Maryse me hace responsable de ella, como de la au-
l. As lo hago. Entonces me muestra la relacin entre este balatl sencia <le su ma<lre.
ceo y su estrabismo, que desaparece cuando hablo y alcanza su
punto culminante cuando me callo. Maryse pone el estrabism<> y El 11 de octubre, acude a mis brazos, muy bizca, porque ha es-
el balanceo en relacin con la prdida de su Otro materno. tado esperando su sesin mucho rato debido a la cena -no se es-
Le hablo extensamente de su balanceo de] principio, de stt taba quieta en su sitio.
evolucin, de la desaparicin casi completa del estrabismo antes En la sala, me dice muy afligida que la luz est encendida y nle
de las vacaciones y su reaparicin durante mi ausencia y a mi vt1cl J>ide que apague. Le digo que es de noche; entonces me hace en-
ta. Finalmente, le hablo de la breve enfermedad que acaba de ~.,u . cender la luz otra vez. Es evidente que tiene miedo. Mira la bom-
sar sin complicaciones auriculares y sin diarrea. l)illa y me dice tmidamente: 'Veux ampoule, [Quiero bombilla].
La prdida de su Otro no era un corte. El corte es lo que efer Finalmente, todo se reduce al significante 'lumiere' [luz],
ta activamente Maryse cuando acabo m discurso: me manda al opuesto a la noche exterior, que contempla a travs de la ventana.
rellano diciendo 'Au revoir Rosine' [Adis Ros in e]. Luego invier Ya no sigue interesada en la bombilla. La resolucin de la escena
te este movimiento. Sale al rellano, n1e enva de nuevo a la habita se ha producido, no mediante el objeto codiciado, sino con el par
cin y dice: 'Maryse partie' [Maryse ido]. t.le significantes: 'lumiere ... x', o sea la noche que conten1pla a tra-
La evolucin de los acontecimientos en la cura prosigue en vs del cristal.
esta sesin cuando me pide un perchero qt1e hay tirado en el st1t. Luego Maryse vuelve a los dos libros, el de los animales para m
lo. Lo sostiene como un cirio y vuelve a balancearse. En este mo y el de los nios para ella. He de pasar las pginas al mismo riem-
fJO que ella, mientras trata de explicarme las imgenes de mi libro,
mento Maryse tiene el rostro rgido y la mirada vaca, y su estra-
bismo llega al mximo. Asocio el perchero con el lpiz que me o sea que desempea mi papel. No sin motivo, porque al final me
quitaba al comienzo de la cura -de esta forma aludo al carcter muestra el seor del sombrero y aade: 'Rosine, pas chapeau' [Ro-
ilusorio del objeto. sine, no sombrero], y 'Maryse, pas chapeau' -todo ello atempe-
Lo entiende perfectamente, porque es ella quien ha hecho in rado por las enfer1neras, a quienes se refiere como provistas de
tervenir a este objeto en la escena. Enseguida quiere dirigirse al es- sombrero. Por mi parte, considero que he de hablarle de una fa-


164 MARYSE SE HACE UNA NIA EL FIN DEL ANLISIS 165

milla con la que podra vivir, sin mdicos ni enfermeras, lejos del hecho y me da el orinal como si me diera todo el oro del mundo.
hospital. Le hablo un buen rato de mi alegra por la liberacin que esto
A continuacin, Maryse vuelve a las imgenes de su libro, el <le representa p~ra ella. En ese momento su estrabismo desaparece.
los nios. Empieza nombrando al nio y a la nia. Se detiene en la Me muestra un poco de caca que ha cado del paal y la reco-
imagen del bao y me pregunta: 'Qu'est-ce que c'est?' [Qu <.~ jo para dejarla en el orinal. Entonces quiere que conserve el orinal
eso?]. en la mano hasta el final de la sesin.
Parece meclitar acerca de esta imagen y luego, como si hablara Luego hace un juego de encaje y desencaje. A continuacin,
para sus adentros, sealando al nio y a la nia, dice: 'gar~on ... fiM acuesta al marinero, le dice tiernamente 'dodo' [rorro] y le canta
lle' [nio... nia]. Luego me plantea varias veces la pregunta: una cancin. Est contenta. Me dice dos veces 'Maryse, petite fi-
'Qu'est-ce que c'est?' [Qu es eso?] y, finalmente, se detiene en lie' [Maryse, nia] , en un tono para el que slo encuentro una ex-
la mam que seca a la nia a la salida del bao; se fija especial plicacin: despus de la caca en el orinal y sin estrabismo, ser una
mente en el brazo de la mam. Al mismo tiempo, comprueba dn nia ya no es la consecuencia de una mutilacin. Le hablo en este
de est mi brazo y quiere que mis dos manos estn a la vista. Le re sentido.
cuerdo el miedo que le daban mis manos al inicio del tratamientc.>, Acepta irse y, mientras bajamos, pregunta qu es lo que se oye
y lo asocio con lo que quiere en este momento: verlas para com (se trata de una msica de la radio). Al llegar abajo, dice 'plus mu-
probar qu hacen, como si temiera que le quitasen algo. Debido a sique' [basta msica].
esos baos rpidos practicados por diversas personas tras su sepa-
racin - manipulaciones que le haban hecho revivir la sensacin El 15 de octubre se pone de manifiesto su reaccin al primer
de aquellas manos de las que haba sido separada-, para ella las don anal de la sesin anterior.
manos son algo que arranca y separa. Le hablo del papel de las ma- Al llegar arriba, me mira un buen rato, inmvil, con un mar-
nos de la madre cuando baan a los bebs. Su expresin pierde cado estrabismo. Le hablo de la sesin del don, le digo que hoy
algo de gravedad. est expectante; aado que si est bizca es porque no se atreve a
Va desprencliendo las pginas de su libro y las deja una a una ver lo furiosa que est contra m.
en la cubeta. Tira tambin dentro del agua el libro de los animales Despus de una rpida mirada al orinal, me dice violentamen-
y me dice: 'Le livre, dans l' eau' [El libro, en el agua]. Saca del agua te 'non'. Le interpreto su miedo a que la obligue a hacerme un re-
las pginas del libro y las seca cuidadosamente con ayuda de mi galo. Inmediatamente, su estrabismo desaparece, y entonces viene
pauelo, encima de mis rodillas. a golpearme muy fuerte en el brazo, diciendo 'voila' [toma!] 46
De pronto, gravemente, me dice 'pipi'. Se niega a que le quite el cada vez que me pega. Le digo que si hoy se viera obligada a dar
paal. Le cligo que he entendido que slo quera hacer pip en el su caca, sera como s le arrancaran algo.
paal. Se lo interpreto en relacin con la escena precedente y el pa- Se planta ante m y me dice 'couche' [paal], pero slo para
pel de las manos de los adultos. negarse con un 'non' violento a que se lo quite.
Luego me dice 'caca', pero quiere quedarse con el paal pues- Muerde un pastelito y de paso advierte la forma que han deja-
to y la caca dentro. Ms tarde se lo hace quitar, muy interesada por do marcada en l sus dientes. Me lo muestra diciendo 'canard'
lo que voy a hacer con su caca. Me escucha atentamente cuando le [pato].
hablo del regalo y, mirndome de frente, vuelve a decirme 'caca' y Cuando termina, dice: 'Veux L., pas K.' [Quiero L. , K. no].
aade: 'veux pot' [quiero orinal]. Quiere que la siente en el orinal.
Me mira directamente a los ojos, sin estrabismo. Cuando acaba, 46. Voila, como ya hemos dicho (vase nota 4J ), es una interjeccin que toma
me dice '~a y est' [ya est] y, radiante, me muestra la caca que ha distintos sentidos segn el contexto. (N. del t.)

166 MARYSE SE HACE UNA NIA EL FIN DEL ANLISIS 167


Mientras bajamos, oye llorar a un beb y, con cara de desespera- Alimentarme no era sino la proyeccin de su deseo de ser alimen-
cin, me dice 'bb pleure' [beb llora]. Le respondo que ella, tada, como tan a menudo lo ha demostrado.
Maryse, llora la ausencia de L. -le digo que L. est enferma. Pero esto no es completamente regresivo, porque a continua-
As, a lo largo de esta sesin, Maryse ha empezado expresando cin me tiende el conejito y me llama la atencin sobre sus gran-
su gran agresividad contra m y vuelve~ poner el don anal~ cuen- des orejas. Le da de comer.
ta de la prdida experimentada, prd1da que no p':1ede s~o re-
chazar. Ella misma lo explica -dado que no consigue runguna El 22 de octubre, me la encuentro cuando subo a sesin con
compensacin por esta prdida- por la ausencia de la enf~rmera otro nio. Baja las escaleras con una enfermera, muy excitada por-
L. L., como sabemos, haba sido objeto de una transferencia late- que le han puesto biguds. La felicito por su peinado y se pone
ral muy considerable y ocupa el lugar de su madre perdida, como muy contenta. No tiene ninguna reaccin; tampoco est bizca.
lo demuestra su reaccin cuando oye el llanto de un beb. Pero cuando voy a buscarla, me dice: 'Veux pas monter la-haut,
Semejante reaccin es la marca del retomo de Maryse a Jo ms Rosine' [No quiero subir arriba, Rosine]. Como no insisto, se co-
primordial que ha abordado en su cura: la prdida de su madre a rrige: 'Veux monter, Rosine' [Quiero subir, Resine]. Una vez en la
los cuatro meses de edad. sala, dice: 'Veux pas bonbons, mais veux grande chaise dehors'
[No quiero caramelos, quiero silla grande fuera]. As, como en las
Esto es lo que seguir escenificando d 16 de octubre. Primero sesiones anteriores, Maryse se siente ms alta que yo.
apaga la bombilla, que estaba encendida. Luego mira la noche a A continuacin construye una escena en tomo al paal moja-
travs de ventana, pero no se detiene ms tiempo en algo que ya do, representado por mi pauelo, previamente empapado, y lo
est resuelto. utiliza para envolver por completo al beb, cabeza incluida. Me lo
Entonces quiere que la siente en mis rodillas y me coma el pa- pone en el regazo y me hace notar que las dos manos dd beb
tito ella se come los caramelos y dice 'dedans canard' [dentro quedan cubiertas por e) pauelo. Le interpreto hablndole de sus
pat~]. Como hemos dicho, el pato represent~ la fi?ura arcaica del exploraciones debajo del paal para saber si es nia o nio, as
nio por nacer. Ntese, por otra parte, la sunetrta entre el pato como de su deseo de hacer pip en d paal para conservar lo que
para m y los caramelos para ella. . cree que se pierde con el pip. Vuelve a ponerle el paal normal-
Hace que le ponga mi reloj en la mueca, escucha el tictac y mente al beb, pero se sirve de los imperdibles para pincharle en
se toca el delantal a la altura del ombligo. Qu objeto represen- las nalgas, y dice: 'Bb a bobo fesses ... Monsieur a fait bobo fes-
ta pues mi reloj, dado que Maryse no sabe a cul de las dos, a ella ses ... Bobo oreilles' [Beb tiene pupa culo ... Seor ha hecho pupa
o a m, quiere que pertenezca? Un nio? Einalmente, Maryse culo ... Pupa orejas]. Le recuerdo todos los cuidados de que ha
efecta el corte: pone el reloj a caballo en el mismo borde de Ja sido objeto, incluidas las compresas calientes que le ponan en un
cama. absceso en una nalga al inicio de la cura.
Se produce tambin un corte conmigo cuando me n1anda fue- Cuando baja, se lleva el beb y va cantando.
ra y se encierra ella sola en la sala. Oigo que apaga la 1':1~ y no la ,e~
ciende hasta diez segundos ms tarde, en una evocac1on del hab1- El 24 de octubre, en mis brazos, mientras subimos, se est aca-
tat prenatal. bando de comer una naranja. En la habitacin, apoyada en la
Cuando me hace volver a entrar en la sala, es para alimentar- cama, su estrabismo se atena hasta desaparecer. Advierte las for-
me con dos cucharadas dd plato de crema. Repite una vez ms mas distintas de los pastelitos y dice que son redondos.
esta escena: me hace salir y luego me hace entrar para alimentar- Enseguida empieza a desarrollar una larga escenificacin en la
me, pero en esta ocasin lame la cuchara despus de drmela. que me va dando rdenes, dice 'non' y hace ella misma lo que me


168 MARYSE SE HACE UNA NIA EL FIN DEL ANLISIS 169

manda. De esta forma, lo predominante es eJ objeto en que me Como el da antes no nos habamos visto, Maryse dice: 'Veux
convierte, y no la identificacin. pas monter avec Rosine' [No quiero subir con Rosine], p:ro no
Vuelve a tomar el libro para decir quin es la nia y quin el me lo dice a m, sino a una enfermera. Le pregunto por que y en-
nio; luego busca la imagen del bao. Dice correctamente tonces, muy contenta, me responde: 'Veme monter la-haut, Resi-
'gar~on' [chico] refirindose al nio, pero con respecto a la nia ne' [Quiero subir arriba, Rosine].
en camisn, pregunta: 'Qu'est-ce que c'est?' [Qu es eso?]. Al llegar a la habitacin, saca la casita al rellano diciendo:
En la imagen siguiente, me muestra los pantalones del nio, 'Veux pas maison, dehors maison' [No quiero casa, fuera casa], en
pero tarda un rato en decir 'culotte' [pantaln]. Vuelve a la ima- un claro desinvestimiento de la sala de las sesiones.
gen del bao y se fija en el camisn, en su propio vestido y en el Proyecta en m su bulimia y me atiborra, llenndome la boca
mo -trata de mirar por debajo. de pastelitos. Cuando se lo digo, empieza a darme de comer con
De modo que la cuestin de la diferencia de los sexos sigue normalidad.
pendiente para ella. Entonces vuelve a la imagen de la madre y me Mete un dedo en el paal del mueco y dice que tiene pupa en
plantea preguntas sobre lo que es una madre. Mientras tanto, toca el culo; me hace retirar el paal y luego volver a ponerlo. Dice 'cu-
mi delantal y luego el suyo, convirtiendo as este rasgo en identifi- lotte' [pantaln], evocacin de la castracin del beb sobre el te-
. ,. ln de fondo que constituye el hecho de que l no est castrado .
cac1on.
Consigue decirme que el nio llora -porque la toalla, en la A modo de un recuerdo del pasado, aparta mis manos del de-
imagen, le oculta la mitad de la cara. Aterrada, me dice 'un ceil' lantal y me las pone una a cada lado del cuerpo, como haca al
[un ojo], luego 'maman partie' [mam ido]. sta es la interpreta- principio. Pero es slo un recordatorio: ya no tiene miedo y de-
cin de su estrabismo. De modo que ha establecido una separa- vuelve mis manos a su sitio.
cin entre el hecho de ser nio o nia y el hecho de haber perdi- La ltima escena de la sesin est relacionada con la voz de
do a su madre, porque es a un nio a quien le ha ocurrido. Robert -le ha odo llamar a la cuidadora. Primero, tira la cuna
Hojea el libro y tropieza con la imagen de una nia que se ha por el suelo y le dice al beb-Robert que es malo:_Se lo interpreto.
puesto gafas para jugar. Lo advierte inmediatamente, me mira y Entonces dice que es bueno como <<Maryse, ntna buena>> Yle
dice: 'Bobo, maman partie' [Pupa, mam ido], y luego: 'Maryse pone en la cabeza una cofia, como la que llevan las enfermeras.
est la ... Rosine est la' [Maryse est aqu... Rosine est aqu].
Al final, al llegar abajo, se sienta en la escalera, en el exterior. Ha El 30 de octubre, al subir, pronuncia entusiasmada nuestros
llovido; Maryse posa una mano en la piedra mojada y me la tiende nombres, 'Rosine ... Maryse'. Sus progresos en el lenguaje son im-
con ademn de splica, dicindome que est mojada. Se trata del portantes. Aunque todava no dice 'je' [yo]~ s. me dice'~' [t] y
desplazamiento de su demanda relacionada con el paal mojado y emplea la tercera persona, as como los adjetivos posesivos, con
con la copstatacin manual, dentro del paal, de que es una nia. buen criterio.
Toma el mueco y dice 'gar~on' [chico] y 'culotte' [pantaln].
El 28 de octubre, la enfermera de las vacaciones ha vuelto, y Quiere mi reloj para escuchar el tictac y dice que con un odo

Maryse no se aparta de ella. Pero la enfermera se cae en la escale- no oye -como un solo ojo?-, pero cuando le digo que yo s
ra. Maryse le dice: 'Tombe L. a fait bobo aux fesses' [L. cado ha oigo con los dos, me dice que ella tambin. Moja una mano en la
hecho pupa en el culo]. Al ver que L. no se levanta inmediatamen- cubeta y me la pasa por eJ pecho, tras apartar la bata y la blusa.
te, Maryse va a buscar a Robert y le dice: 'L. tombe... a bobo ...
Viens ! ' [L. cado... tiene pupa ... Ven!] Y entre los dos la ayudan a El 1 de noviembre es la ltima vez que la veo en sesin. Le qui-
levantarse. Esta escena, me la cuentan despus de la sesin. ta la ropa al mueco y quiere volver a ponrsela como si fuera un
170 MARYSE SE HACE UNA NIA

pantaln. No lo consigue y vuelve a dejar el mueco en la cuna


con la ropa por encima a modo de manta. '
En el libro, me muestra la nia de las gafas, toma las nlas, se
las po~e Y vu~lve a ponrmelas -no quiere que yo me las ajuste.
Ba1a en rrus ~razos, con sus libros. Robert, que ha subido por
su cuenta, nos sigue y recoge unos libros que se le han cado a
Maryse. Ella est radiante.

Conclusin

La cura de Maryse, que tiene 26 meses y es todava un beb,


conduce a esta conclusin: <<en lo referente a la instancia de la se-
xualidad, la situacin es la misma para todos los sujetos, as sean
nios o adultos -todos se enfrentan slo con la sexualidad que
pasa por las redes de la constitucin subjetiva, las redes del signi-
ficante-la sexualidad slo se realiza mediante la operacin de las
pulsiones en la medida en que son pulsiones parciales, parciales
respecto de la finalidad biolgica de la sexualidad>>. 47
No se trata de sexualidad diferenciada segn criterios anat-
micos, sino de sexuacin, de acuerdo con el trmino de Lacan, es
' decir el paso de la pulsin a la sexualidad, o bien, el paso del ob-
jeto a de la pulsin al significante flico de la sexualidad.
Lacan subraya el peso de la pulsin durante todo el anlisis:
<<No es preciso adentrarse mucho en un anlisis de adulto, basta ha-
ber analizado nios para conocer ese elemento que confiere peso
clnico a cada uno de los casos con que tratamos. Ese elemento es la
pulsin>>.48 La pulsin tiene dos vertientes. La primera se apoya en
una localizacin orgnica: oral, anal, mirada, voz. Es la vertiente del
objeto a, resto en lo real de la constitucin del sujeto en el signifi-
cante. Lacan, en El Seminario,49 indic claramente que la pulsin lo
rodea, pero el objeto es de por s irrepresentable e inalcanzable.
Con todo, conserva una relacin fundamental con el significante, S1
--<como veremos, Lacan lo llam el significante de !alengua. La se-

47. Jacques Lacan, E/ Seminario, libro XI, Los cuatro conceptos fundamenta-
les del psicoanlirz:r, Paids, pg. 184.
48. !bid., pg. 169.

49. Ibid., pg. 168-191.


172 MARYSE S.E HACE UNA NIA CONCLUSIN 173

gunda verti~te constituye el soporte de Ja primera relacin amoro- Que Freud dude del contenido psquico de estas primeras ex-
s~ ma?re-~o, en la cual la madre, objeto de una llamada, es defi- periencias, indica que cierto real del cuerpo no forma parte, a su
ruda sunbolicamente por su presencia-ausencia mediante elfort-da. modo de ver, de lo psquico. Pero en el ser hablante, lo real del
Los dones de la madre son ~ignos de amor, a condicin de que no cuerpo slo existe imaginarizado y ya est en lo simblico por su
r~ulten anulados por los objetos de la necesidad cuando sta es sa- inscripcin en el lenguaje, que es donde se instaura de ,entrada
~fecha .como les ocurre a los nios que viven en una institucin: para el sujeto su relacin con el objeto, o sea el objeto a. Este est
solo se sansfacen sus necesidades, sin relacin con el Otro. en juego desde el principio y es a-sexuado.
Esto es lo ~u: ~<permite>>, dice Lacan, situar la pulsin como Ciertamente, Freud plante en 1923 la primaca del falo , paso
tesoro de l?s significantes. La notacin (S<}D) mantiene su estruc- decisivo para el psicoanlisis. Pero hubo que esperar a ~acan para
tura y la vincula con la diacrona. Es <<lo que adviene de Ja de- hacer de este falo un significante y una falta. Freud, sm este re
manda cuando el sujeto se desvanece en ella>>.' . curso no slo se encuentra limitado a las categoras reales del ma-
cho y'Ia hembra, sino que se ve arrastrado a un callejn sin ~~da:
Debido a estas dos vertientes de la pulsin, en consecuencia un anlisis sin fin. En efecto, si del lado macho la castracton se
no se puede basar~~ nocin d~ de~a~r~llo -denunciada por La~ convierte, como l dijo, en una roca, del lado femenino el Penis-
can-:- ~n una suce~1on de estadios 11bidinales definidos por el pre- neid produce un cierre.
do~truo .~e un ob1eto oral, anal o flico. Mucho ms esencial es la Ms an: si leemos los dos artculos de Freud <<Sobre la se-
.rt1culac1on estructural entre el objeto a de Ja pulsin en la ver- xualidad femenina>>, de 1931,52 y <<La feminidad>>, de 1933,53 ve-
tiente de l~ real y el objeto flico en la vertiente del significante mos que empiezan subrayando el apego primordial de la nia a su
~robas pre~1gu:~das desde un principio en la relacin entre el ob: madre, en una fase llamada preedpica, co~ la posi_bilidad de ~a
Jeto a y el significante unario.
fijacin -incluso puede haber un complejo n~gattvo en .relac1~n
. El trmino <<sexuacin>> implica esta relacin al-cp, en la cual, con el padre, considerado un molesto rival. Asi, no hay difere.nc1a
sin lugar a du~as, se P.asa de uno a otro trmino, pero no sin cier- entre el nio y la nia, y Freud dice claramente que la sexualidad
ta pennane~c1a del prunero en la dialctica del segundo. de la nia es masculina, que la nia es un <<hombrecito>>.
Freud vincula el d:~pertar ~:_la sexualidad con el concepto Pero de entrada, en lo que se refiere al despertar de la zona ge-
fundamental de la puls1on: <<el runo descubre la zona genital el nital, F reud opone el pene y el cltoris, como rganos que se~n
p_e,ne o el cltoris- como fuente de pJacer en el curso de la suc- ambos simbolizados por el falo; de ah la inexistencia de la vagma
c1on sensual (chupeteo). Dejo planteada la cuestin de si un nio y la no complementariedad sexual, por mucho que les pese a los
toma realmente esa fuente de placer recin descubierta en reem- autores anglosajones. O sea que tanto la nia como el nio se de-
plazo, del pez~n materno que acaba de perder, posibilidad que pa- terminan con respecto al falo en una bisexualidad primordial, sin
recena ser, senalada por fantasas de felacin. Como quiera que simetra sexual de ninguna clase.
sea, e!1 ~g~ momen~o ~ega a descubrirse la zona genital y parece Desde la primera sesin, Maryse muestra que no se encuent~a
muy 1n1ustificado atnbwr a sus primeras estimulaciones conteni- en los albores del sujeto, sino que est ya claramente en la fase fa-
do psquico alguno>>. 51
lica. Lo indica su forma de hacer pip de pie, que plantea de en-
trada lo que estar en juego a lo largo de toda la cura. Inmedia
50. l~. Escritos 2, Siglo XXI (1993), Subversin del sujeto y dialctica del 52. Sigmund Freud, <<Sobre la sexualidad femenina, op. cit., pgs. 3077-
deseo, pag. 796.
3089. .
. 51. Sigmund Freud, Algunas consecuencias psquicas de la diferencia anat- 53. Sigmund Freud, XXIII, La /emi11i'dad, Nuevas lecciones incroductonas
mica entre los sexos>> (1925), en Obras Completas, Bjblioteca Nueva, pg. 2898. al psicoanlisis, op, cit., pgs. 3164-3178.
174
MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 175

tamente surge_ una reivindicacin dirigida a m, el Penirneid, tan- Maryse se encuentra con l dos sesiones despus, ser para cll ttn
to en l? modalidad <<Me falta algo ... Quiero tenerlo ... >>, como en la objeto oral, ni lo ser en ningn momento a lo largo de la cura. En
f ~altdad <<El Otro mat~rno me lo debe>>, expresada a travs del
ap12 que Maryse me qwta del bolsillo ya en nuestro primer en-
cuanto a la angustia que manifiesta ante este objeto, Lo sita en el
plano de una falta que podra faltar.
cuentro.
En consecuencia, el objeto revela ser, de entrada, inalcanzable.
. Lo que dice Maryse cuando lleva a cabo su exploracin deba- Lo nico que puede hacer Maryse es tratar de romperlo, o bien
JO de la falda de la mueca, as como deba 0 de m f-1d velarlo para privarlo de lo que tiene de real, o sea para no verlo.
tod fli E 1 1 ai a, es que
p o ser e~ co. n esto coincide con la posicin de Juanito
J
ero_ uan1to es un nio, y para no correr el riesgo de perderl~
cons1 ~ra qt.le todo el mundo ha de tener un pene como l. Por el
Tras comparar nuestros delantales, dar un lugar destacado a ese
velo a travs del cual se produce el paso del objeto pulsional a un
objeto sexual. El paso de una clase de objeto a otra que pode-
contrario, Maryse sabe muy bien que ella no lo tiene y se conside- 1nos escribir a/-<p- prefigura ya el campo donde Maryse inscribi-
~a castrada con respecto a los nios a quienes agrede. En la medi- r su Penisneid: el campo del significante.
a en qu~ su debate con el Penisneid primario entra enseguida en El impacto del significante se ve muy pronto en la cura de
resonancia con el campo pulsional de los objetos de la demanda Maryse.
s u pregunta a~a~za u~ paso ms y se dirige a aquella que no le di~ Primero, se queda estupefacta con el significante 'lolo' [am-
e1pene o la privo de el, o sea el Otro materno. am], que enuncio ponindole sus propias palabras a la meloda
~ste pe~e faltante aparece en un primer tiempo como objeto que est canturreando. Por qu? Porque irrumpe a travs de mi
perdido, bao la forma de un desecho, un trozo de apsito o un boca en la tonadilla de la que ella est gozando: es un S2 que cons-
mendrugo de pan que se lleva a la boca. Maryse ya dispona de tituye un punto de detencin frente al S 1 de la cancin. Este S2 no
este desech~, en su so~edad, antes de su encuentro conmigo, pero introduce el sentido simblico, sino que presentifica el objeto oral
desde las prin:ieras se~1ones me convierte en su destinatario, ya sea primordial, el que haba perdido y rechazaba bajo la forma del bi-
cuan do se aleja para 1r a buscarlo bajo mi mirada 0 cuando ocupa bern. Entonces puede representar simblicamente ese objeto
su 1ugar separndose de m para balancearse. inalcanzable mediante el lpiz que primero chupa y luego se pone
Maryse expresa esta relacin entre el objeto a y el pene en la tres veces entre las piernas, por encima del paal, en el lugar de la
escena en que'... tras buscar en vano el pene debajo de las faldas ausencia. De nuevo produce el paso de un objeto pulsional, bajo
-~de la muneca y luego las mas-, recurre al objeto del Otro la forma dd significante del objeto perdido pronunciado por m,
~bJeto~el q~e me hace portadora: el seno que busca debajo de m a un objeto sexual el lpiz que manipula.
~~a y und1endo s~ cabeza en mi pecho. Enseguida pone de ma- La segunda vez, es ella quien pronuncia su significante enig-
ni_fiesto que este objeto no es en absoluto oral, en el sentido del mtico 'cho-cho-cho'; le encanta acoplarlo con el significante
~ento: en efecto, lo deja de lado y me agarra un dedo, lo aprie- 'caca', pronunciado por m. Esta vez mi significante hace de S2 ,
ta, o suelta, vuelve a agarrarlo y mira su mano. De esta forma pero sobre todo se superpone a su 'cho-cho-cho', que, dado que
pasla ddeljped~e al s~o y luego vuelve al dedo como soporte y sm~ es ella quien lo articula, hace de S 1 Si esta vez mi significante no
b o o e a unens1on de lo sexual. 5-1
la deja estupefacta, es porque puede representarla ante su propio
A9~ se pone de manifiesto que el objeto de la pulsin no es significante. Si hay dos significantes, el segundo ya puede repre-
l
espec1f1~0, porque el seno oral -vinculado con Ja satisfaccin de
a necesidad- ya ha sido perdido Tampoco el b'b ,
1 eron, cuan o
d
sentar al sujeto ante el primero, incluso borrar este primer signifi-
cante. Mary"e lo pone de manifiesto ya en la siglliente sesin, con
su 'caca-cho-cho', holofrase en la que a su S1 se le ha amputado el
54. Jacques Lacan, El Seminario, libro XX, An, Paids, pg. 96. tercer ' c ho.'
176 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 177

. , Resumamos el ac~eso de Maryse al significante. La manifesta Para Maryse, el debate comienza tan solo cuando dispone de
cion que nos proporciona de este acceso cuando hace pip de pi~. un Otro. Contrariamente a lo que le ocurre al psictico, en su caso
no es una forma significante, sino una frma orgnica, uretral. C<> este Otro, Otro en lo simblico, no est a su cargo. El Otro se en-
rres~onde~a ms bien aloque ~reud llam <<I'enisneid primario, cuentra en el lugar a donde ella dirige su pregunta, su demanda, la
referido al organo; pero enseguida se comprueba que Maryse vin de ella la demanda del objeto que ha perdido, el a -Maryse lo
cula esta ausencia real con una representacin (cuando busca en consid~ra su portador-, y, del lado significante, el significante
la mueca lo que no encuentra, lo que no est). Su movimiento de unario S1 que introduce con su 'cho-cho-cho'. As pues, n? h.a~,
bsqueda y decepcin hace pasar este <<no hay>> de la ausencia real como ocurra en el caso de Robert, identidad entre real y s1gnif1-
a un <<podra haber>> simblico. cante; pero s hay acoplamiento del a en el campo de lo real con el
Pero, al comienzo, cmo interviene el rgano? Ya hemos ci significante S1 Este acoplamiento, como se ver, se produce en re-
tad~ a Freud, cuando se refiere a la sensacin orgnica de la zona ferencia al goce.
genital como fuente de placer y la vincula con el placer de la suc- En efecto, la connotacin de este significante enigmtico 'cho-
cin. El vnculo de la zona genital con el pezn materno, qt1c cho-cho' de Maryse se la da el tono de splica con q~e lo pro-?un-
Freud se plantea como un interrogante, se puede considerar Ja cia, tendindome los dos ndices. Este tono lo convierte en cierto
matriz de lo que ser la metfora. Sin duda, hacen falta dos tiem. modo en una demanda dirigida a m, un argumento de peso a fa-
pos: en el P.rimero, coexisten el placer de la succin y el placer de vor de la proximidad, si no la identidad, entre su significante S, ,,Y
la zona gerutal; en el segundo, condicin de la sustitucin metaf- el objeto del que me hace portadora, a_, que hasta enton~es habia
rica, el place~ de la zona genital viene a ocupar el lugar del placer nlotivado su demanda --demanda fallida, porque el objeto ya es
oral, cuyo objeto, el pezn n1aterno, ya ha sido perdido. No es de un objeto perdido, aunque ella lo localice en mi cuerpo, co,,m o
extraar pues que Freud ponga en duda el contenido psquico, a cuando, el 7 de noviembre, me abre la bata y la blusa-. No es este
la falta de lo que aporta Lacan: el inconsciente estructurado como el caso del S1 que pronuncia ella aunque provenga .del. s>tro, del
un lenguaje. Otro que habla, del Otro del significante; pero ~st~ ~1gnific~te no
. Sin em~ar~o, co~o ~~s lo demuestra Maryse, el paso al signi- produce ni sentido ni representacin. En este significante prrmor-
ficante, la s1gnificanttzac1on del pene como falo, ha de producirse dial 'cho-cho-cho' de Maryse se capta su carcter, no de comuni-
sobre la base de una prdida, una mutilacin, o sea a partir del cacin sino de puro no-sentido. Tal es la primera manifestacin
resto de la operacin el objeto a en cuanto objeto perdido pero signifi~ante, que Lacan design c~m~ ~anifestacin de !alengua.
tambin goce inalcanzable. , Maryse no pone en duda que ese sigruf1cante venga del Otro, y se
Robert, el Nio del lobo, sometido a la identidad de lo real y muestra encantada de obtener una confirmacin de este hecho
lo simblico, hace de su significante un real que le cierra el paso a con el significante 'caca', que le propongo en ~o~o ~~ interr~ga
la va del? simblico en la que normalmente se inscribe la prdi- cin porque mira el orinal insistentemente. Mi s1gnif1cante tiene
da. del ob1eto a; el resultado es que su prdida queda establecida funcin de S2; Maryse se apodera de l y, como sabem?s, en la se-
ba10 la forma de una mutilacin real. Adase que esta mutilacin sin siguiente lo acopla con su S1, que luego quedar~ compl~ta
la lleva a cabo en favor de su Otro, que ha de permanecer como mente borrado en la operacin, pero entonces ya ha mtro~uc1do
absoluto, no descompletado, porque al estar en lo real no puede en ella la dimensin de un sentido vinculado con el no-senado, es
falta~le nada. Slo lo simblico puede producir la falta, o lo que es decir con el inconsciente.
lo mismo>ser el soporte de la dimensin de la muerte. En lo real, Ahora el significante 'caca' puede representarla a ella ante el
e.l Otro est en ~~ligro de muerte al menor menoscabo, y el psic- S1 que acaba de introducir; y si est en~antada,. es porque el S2,
tico, por culpabilidad, se empea en salvaguardarlo. que conoce desde hace tiempo, ya no es Imperativo: por obra del
178 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 179

S1, es puesto a cuenta de la representacin en consecuencia. re g g


sulta atemperado en lo que al goce del Otro se refiere-. La ft11l a a a
cin de puro no-sentido del S1 abole el sentido del S2 e introdt1ce
as, en el campo de la alienacin significante, aquella abolici11 del
sentido que Lacan relacion con la libertad. Por otra parte, estn Si retomamos la identidad que acabamos de estudiar en.tre el
ausencia de sentido produce, en lo que se refiere al objeto, una fi1I S y el a, de acuerdo con Lacan, ve.mos que establece una pr11Dera
1
ta, lo convierte en una falta de objeto. diagonal entre el significante unano, en el lugar del Otro de don-
Maryse nos aclara aqu el problema de la patologa de los ni de ha surgido, y el a del que el Otro es sul?uestame~t<; portador,
os que viven en instituciones hospitalarias, cuyo funcionamie11to en el lugar de la verdad en la frmula del discurso h1stertco:
corporal se encuentra sometido tan solo a un S2 imperativ<,.):
<<Come!>>, <<Ponte en el orinal!>>, o <<Duerme!>>, y todo dirigicl<l
$ S1
a ~ S .
a los nios en grupo. El resultado de todo ello son sntomas psic<> 2

somticos, la bulimia -raramente anorexia, que ya es resp uesta Estos trminos corresponden al goce previo, el que Lacan
de sujeto y una diarrea ms o menos permanente, con much as puso en el lugar del autoerotismo para hacer ~u.sticia al.inte~s del
deposiciones diarias. El S2 aislado proveniente del Otro tiene L1n beb por el mundo exterior, en vez del narc1s1sm? prunan~ que
efecto de real psicosomtico a falta del relevo que aporta el signi- rechaz radicalmente. Freud deca que era necesano algo mas que
ficante primordial S1 y del efecto afansico del par significante (S 1- el autoerotismo para llegar al narcisisrn?. Vemo~ que con esta no-
S2) que, por alienacin, produce sujeto. cin de goce previo, ese <<algo>> no esta muy le1os: es el Otro del
significante, cuyo operador es el S2. . . ,,
La introduccin por parte de Maryse de un significante S 1 Hasta ah 1 no se trata de una diferencia de sexuac1on de
que se acopla, en el campo de la demanda, con el objeto a, po- acuerdo con las modalidades masculina y femenina, porque el a
dra plantear la cuestin de la relacin del significante con el ob- y el significante unario son a:s.exu~_?os. Habr que esperar p~e~,
jeto a como objeto que permanece no significantizable, o sea como lo hace Maryse, la falic1zac1on de este debate. Esta falic1-
real. Cul sera pues la diferencia respecto de Robert, para zacin supone una referencia al falo simblico <l> -e~ el pun~o
quien hay identidad entre el significante y lo real? Podemos res- donde el significante se hace smbolo que, a su vc;z, unplica lo-
ponder que para Maryse, por una parte, el S 1 slo permanece en gicamente el establecimiento simultneo de la ~~tfora pate~a.
lo real de forma efmera en espera del S2 que lo borra; y que, por Como se sabe -el Nio del lobo nos lo enseno , todo sujeto
otra parte, el acceso al objeto a es en ella completamente distin- que permanece en el pene-rgano, es decir en el <l>odel esquema
to. Para Robert tal objeto, sea cual sea, cuerpo o producto del I de Lacan, 55 se encuentra en el estado de forclusi~~ del Nombre
cuerpo, ha de volver radicalmente al Otro -mientras que para del Padre, sin que se pueda determinar la preces1on de <l>o . d.e
Maryse, aunque el Otro es su supuesto portador, el objeto per- la forclusin del Nombre del Padre. En efecto, cuando la fal1c1-
manece inalcanzable en su registro de real y slo se manifiesta zacin 0 sea el paso al significante, al lugar del Otro, se produ-
como semblante. ce, ins~ala el Nombre del Padre: el significante es el Nombre del
Para Maryse, pues, el objeto a ya est perdido, y ello es lo que Padre. Esto es lo que ocurre en el caso de Maryse? en ella el Pe-
nos permite escribir, en su caso, SIa. Adems, hemos visto que la nisneid, intrincado con los objetos a, tiene lugar igualmente en
aparicin del significante, el S1 de Maryse y mi S2 nos ha permiti-
do escribir una sucesin de maternas hasta llegar' a la frmula del 55. Jacques Lacan, De una cuestin preliminar..., en Escritos 2, Siglo XXI
discurso histrico: (1993), pg. 553.
180 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 181

una dialctica flica a travs de la significantizacin. Por lo tan- Volvamos ahora a las dos diagonales. Las podemos calificar
to, hemos de preguntamos por la otra diagonal del discurso his- as: la primera (S 1.a) es la del goce previo; la segunda (S.S2) es la
trico (S.S2 ), o sea el sujeto tachado, dividido por la prdida ex- del significante y el goce flico. .
perimentada, tanto del lado de das Ding como del lado de lo que La segunda, con sus vicisitudes, distingue la sexualidad mas-
de culina de la sexualidad femenina a travs del <<tener>>, tener el
. , ella persiste en la relacin del sujeto con los objetos de la pul-
s1on. pene o no tenerlo, que opera localizando el goce. . _ .
En cuanto al S2 , el anlisis lgico revela diversos niveles. Al Aun cuando se considera privada de pene, la nma no tropieza,
igual que el S 1, proviene del Otro, como el objeto del principio sin embargo, con el escollo de la posesin del ~rgan? real. ~o q~e
pero no forma parte de l. Si bien el Otro es su portador, se trata hace es recurrir a una gama de abordajes sucesivos, mcluso mtrm-
de una suposicin, y el corte no pasa entre el joven sujeto y el ob- cados, de presencia y de ausencia, de ausencia en ella y de presen-
jeto, sino entre el objeto y el Otro, cuyo revelador es el significan- cia en el otro.
te. Revelador de qu? Del deseo de Ja madre como mediadora El abordaje pulsional, aunque original, no es primero. Con
simblica del Otro; la madre que, como dice Lacan, <<saca a su de- todo, prepara el terreno para el debate sobre la .ause~cia. del falo.
seo del anonimato nombrndolo, 'nhombrndolo', humanizndo- Esta ausencia es real, sin duda, pero en ella lo unagmano ocupa
lo>>, mediante una sustitucin en su discurso del significante enig- todo el lugar que le corresponde bajo la forma. ~consciente .<<cas-
mtico de su deseo por el significante del Nombre del Padre, S2 , trado/no castrado>>, aunque slo sea en la relac1on especular mter-
no incluido en el Otro, sino separado, convertido en lugar de paso mitente con la madre supuesta flica. Es a ella, que hace Uno, a
del objeto a al falo. quien se le puede dirigir la demanda de un falo que supuestamen-
La nominacin, si no encubre el enigma de la causa del deseo, te le ha dado al hermano. Lo que define al significante de la met-
produce su paso al falo como lo que le falta a la madre (-<p): falici- fora paterna -y define, al mismo tiempo, a la madre como ~as
za la causa del deseo a/-<p. En Maryse, podemos apreciar este paso trada no es tanto lo que haya podido conseguir el hermano, smo
de a a -<p, entre la demanda oral al Otro y la demanda anal del lo que desea el Otro materno.
Otro. En una inversin del vector de la demanda, Maryse con- Pero al final de la secuencia capital que se produce entre el 19
vierte esta ltima demanda, la del Otro, en la fuente en filigrana y el 21 de diciembre, hace su aparicin un ltimo elemento: por
del significante de la falta en el Otro -falta supuesta precisamen- primera vez, !"laryse se arr~man~a ,el delantal. y ~escubre su vien-
te por su demanda. tre hasta enclma del ombligo, m1randome. S1 bien, en la transfe-
Esta obligacin, planteada al sujeto por el deseo del Otro, de rencia, ha llegado a situar su envidia de pene en el significante del
referirse al significante <<falo>> obligacin que ha de estar a su al- Otro, o sea aunque ha alcanzado la falicizacin, queda un r~s~~, el
cance gracias a un acceso problemtico a la metfora paterna- ombligo, como cicatriz de la relacin con su madre def1Il1t1va-
condiciona la sexuacin propiamente dicha, en la diagonal z.s2. mente perdida (es decir ms all del significante), como represen-
Esta diagonal es la del goce flico introducido por el significante tacin lmite.
del deseo de la madre. El joven sujeto se articula con la ley del pa- Conocemos la importancia del trmino <<ombligo>> para
dre en este significante, y a travs de l se efecta el paso del obje- Freud, en especial como designacin de esa part~ del su~o qu.e
to, o ms bien de la falta de objeto, al significante. no est significantizada y, en consecuencia, consutu~e un 1mpos1-
Como sabemos, en caso de ausencia de este significante el su- ble en toda formacin del inconsciente. Es como s1 Maryse, que
jeto, cualquiera que sea su sexo, no puede sino consagrarse a ser acaba de saltar al significante, me recordara lo real de su ser con
objeto a al servicio sexual de la madre y su objeto de goce fuera esta cicatriz del trauma de la separacin respecto de su madre -das
del significante. Ding, como la llam Freud-. Lacan subray su proximidad


182 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 183

co!11o objeto perdido, a la vez lo ms ntimo y lo ms exterior al una metfora con la escoba? Por qu no toma Maryse mi lpiz,
S~Jeto, resto de su divisin, y lo calific exquisitamente de <<x- como ha hecho tan a menudo? El lpiz flico hubiera duplicado la
timo>>. escoba, sin la suficiente separacin como para permitir la sustitu-
~a hemos visto que el estrabismo variable de Maryse estaba cin metafrica. La duplicacin produce un real, mientras que la
relac1~nado _c?n esta extimidad. En efecto, se trata de la vertiente metfora produce sentido, a condicin de que la diferencia entre
real, smtomat1ca, que Maryse experiment brutalmente a la edad los dos significantes en cuestin, S y S', sea suficiente como para
de cuatro meses. Su estrabismo est relacionado con un <<no veo> que uno de los dos trminos, el sustituido, quede debajo y perma-
(?se~ ~on la represin del Otro en cuanto perdido, en un registro nezca en el estado de una huella. Lo demuestra Maryse cuando
s~bolico, por lo t~to ?1 la vertiente flica) y con la escotomiza- deja la escoba un poco ms lejos, en el suelo, y la mira con la tris-
cion de la P~~senc1a baJ?.. la modalidad de una ceguera histrica, teza y el pesar que inspiran algo que ha cado.
una convers1on, protecc1on cont!~ ~1 objeto perdido que irrumpe Si seguimos paso a paso el desarrollo de la sesin, la irrupcin
en lo real. Ya no se trata de la v1s1on exterior, sino de su funcin de Robert constituye el polo negativo de esta metfora: para l la
en ~l fantasma. La variabilidad del estrabismo en sesin no es sino escoba permanece como objeto implicado en su dimensin de
el signo de la lent~ el~?oracin de la relacin de Maryse con su real, mientras que Maryse la inscribe ya en su dimensin simbli-
Otro, en la que el s1gnif1cante pasa a ocupar el sitio de lo real en el ca, se niega a tomar la escoba como verdad de acuerdo con la
lugar del Otr?.? sea una vez ms al-<p. Tambin advert la com- modalidad inducida por Robert.
pleta desapana~n del estrab.i smo en el momento en que Maryse, La nada no es el vaco, sino que designa el lugar de algo me-
sentada en el o~m~~ salm~dia durante diez minutos, aunque sin diante el espacio que rodea a la taza. Esta nada es, en cierto modo,
hacer nada, el s1gnif1cante caca' introducido por m. el lugar del objeto o de algn semblante tan indiferente como el
Podemos opon.~r la impo~ancia del efecto del significante en terrn de azcar. Como sabemos, hacia el final de esta sesin la
~aryse y su r~te:c~on en el Nmo del Jobo. Esta retencin parad- propia Maryse precisa de qu se trata cuando toma mi mano y fin-
Jl~a afecta al s1gnif1cante que se abstiene de decir, pero aun as su ge dejar algo en ella, para mostrarme, a continuacin, que no ha
nurada se vuelve normal por primera vez, slo un instante.'6 dejado nada, mientras parlotea con aire travieso. Tambin en este
Hemos mencionado la metfora como condicin esencial del caso sustituye el objeto por S1
paso de a a -<p. En la sesin fundamental del 19 de enero es cuan- Pero, qu clase de objeto, sino el mismo que Robert encarna
do P.?demos seguir su desarrollo estructural con los Vorstellttngs- y, sobre todo, encarn en su tentativa de mutilacin, presenciada
reprasent~nten que Maryse pone en juego. por Maryse? Lo que Robert quera llevar a cabo en lo real, Mary-
En p~uner lugar, convierte a la escoba, muy claramente, inclu- se se encarga de hacerlo por medio de la apertura de la puerta que
so demasiado, ~ un representante flico. Tras la alerta que repre- le impone insistentemente: si para Robert ese agujero es el horror
senta la tentauva por parte de Robert de recuperar la escoba de lo real, para Maryse es una falta que ella le inflige (histrica-
Maryse.la deja,,de lado y va en busca de otra cosa: una taza vaca~ mente, podramos decir). Es imposible no reconocer en esta esce-
un platito. Como concebir lo que la conduce, con tanta seguri- na el goce que obtiene Maryse, goce sdico conectado con el ho-
dad, d~sde Ja escoba hasta la taza? No lo sabemos. Lo sabe ella? rror de la prdida impuesta al otro, hacindolo pedazos, como un
TodaVIa no: he de completar yo la metfora con un terrn de az- precio que debe pagar porque ella ha renunciado al objeto. Le de-
car que pongo en la taza que me tiende. vuelve al otro la parte que le corresponde a ella de la prdida sim-
Por qu ese terrn de azcar que pongo en la taza produce bolizada. Para Robert todo es real, en particular su semejante, lo
cual convierte a Maryse en un doble, doble del que en consecuen-
56. Resine YRobert Lefort, Les Structures de la psychose, op. cit., pgs. 150-151. cia quiere desprenderse, mutilarse. Esto pone a Maryse en peligro


184 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 185
de muerte, en .~os ocasion~, cuando Robert trata de estrangular- La segunda consecuencia es una reorientacin, una repolari-
la. La conclus1on que obtiene Maryse de estos incidentes es unq zacin significante. Primero, Maryse vuelve a su S1 bajo una forma
grave acusacin contra m, pero modulada en sus expresiones: su tan rtmica como su 'cho-cho-cho', pero en esta ocasin lo que
rechazo en sesin, cuando me da la espalda durante veinte minu dice es '~a-~a-~a' , refirindose a la tetina del bibern, y despus
tos, o bien su llanto cuando ve que me voy y no puede comuni- dice 'lolo' [am-am] , o sea el primer 52 que la haba dejado estu-
carme su deseo obsesivo de mi presencia. Su ambivalencia se vuel. pefacta y que se convierte as en un significante despojado d~l
ve ~aso~uistamente contra ella cuando se niega a comer, incluS{l goce del Otro mediante su S1, '~a-~a-~a', que da lugar a su propio
vomita, tiene diarrea o, tirada por debajo de las camas, se convier goce.~8 Por fuerza hemos de comparar este '~a-~a' con el signifi-
te en un desecho. Me muestra la ausencia en su vientre desnudo. cante 'caca'. Entonces, valindose de esta seguridad que le pro-
Su dem~da desesperada se trasforma en un vivo reproche porciona su propio goce, Maryse puede .decir 'pip: mientras l?
por haber dejado que Robert la pusiera en peligro, o porque no le hace, incluso decir 'caca' poniendo un ob1eto cualquiera en el ori-
he dado lo que supone que le he dado a l. Su violencia concluye, nal (hasta ese momento no lo soportaba). A continuacin, asocia
el 7 de febrero, con la localizacin del pene en un tercero, cuando ~a-~a' con la demanda de un paal, o sea de un v~lo. Este '~a-~~',
exclama 'papa-pip' ante una tarjeta postal del Manneken-Pis. Es que le sirve para dominar la arena con su S1, adqwere la categona
una frmula chocante, porque, por una parte, se refiere a la ima- de representante de una representacin, mientras 9ue ha~ta ~ora
gen de un nio, o sea una realidad que ella conoce en la vida coti- la arena estaba relacionada nicamente con la violencia. Flilal-
diana a travs de Robert; pero, por otra parte, con su significante mente, este '~a-~a' se convierte en '~a y est' [ya est], expresi~
Maryse localiza el objeto en un tercer trmino que slo tiene exis- muy conocida de los nios pequeos cuando hacen algo en el on-
t~cia a travs de e~te mismo significante. Lo simblico surge ante nal: Maryse la emplea en sus trasvases de leche o de crema.
la imagen para designar al portador real del rgano, no del falo. Tambin inventa otro significante ritmado, 'la-la-la', que dice
De esta forma Maryse plantea lo que en los maternas de la sexua- despus de abrirme la bata, tocndome el pecho, o bien cuando
cin se designa corno el materna correspondiente al padre exis- reclama la bombilla. Este 'la-la-la', igual que el ' ~a-~a-~a', desem-
te un x para el que no-fi de x (3x.<l>X). boca en un '~a y est' que pronuncia cuando esparce por el suelo la
Las consecuencias considerables de este flash significante son tierra de un jarrn de flores. El mismo significante le sirve, por l-
sensibles hasta el final de la cura. En este punto, Lacan habla de timo, para puntuar el hecho de sentarse en el orinal y levantarse
<<Un significante que servir de soporte para toda una serie de sin haber hecho nada, que es lo que suele ocurrir. Al mismo tiem-
transformaciones, o sea para una reorganizacin del significado po que introduce sus S1, Maryse me plantea una pre~ta:
de acuerdo con todas las permutaciones posibles del significante. 'Qu'est-ce que c'est ~a? ' [Qu es eso?], pregunta sobre nu pro-
[.... ]~virtud del si~nificante, el campo del significado se reorga- pio $ 1, a propsito de un objeto exterior (un extintor mural y lue-
nizara o se extendera de una forma cualquiera>>. 57 go un rbol).
,. L~ primera consecuencia del 'papa-pip' recae en el objeto, o Lo notable, no es tanto su curiosidad como la instalacin del
mas bien en su ausencia, que Maryse ya no expondr levantndo- significante en la relacin con el Otro: hay algn significante, el
se el delantal. Ahora, por el contrario, la esconde con el mismo de- '~a' o el 'la', que surge sin formar parte del Otro, aunque proven-
lantal, que por lo tanto adquiere una funcin nueva, la del velo ga de l; este significante es el significante amo del sujeto, que no
que cubre la falta de objeto. produce sentido, pero ahora Maryse no espera ninguna respuesta.
El lugar de este insignificante est ms all del Otro-ms all de
, 57. Jacqut:s Lacan, El Seminario, libro IV, La relacin de objeto, Paids,
pag. 306.
58. Fait sa propre jouissance. (N. del L)
186 fARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 187

la ~entana, co~o el rbol que asocia con una jerga voluntariamen- cho como si fueran senos. Entonces me pide el orinal, se sienta, no
te incomprensible. hace nada y dice: '<;a y est !, [Ya est!]. Es la reduccin de los ob-
. Aunque todo se des~rolla en torno a su manipulacin de los jetos a puros semblantes puntuados con su significante amo. A la
objetos, en 1:111 pl.ano.radicalmente significante, ello no le impide, maana siguiente, repite la misma escena, pero en esta ocasin se
en el plano lffiagmar10, plant:arse la cuestin del velo, por ejem- pone las gafas encima del paal, luego abre la bata y la blusa, pro-
plo el 18 de n:iarzo, con ~l panal de] beb. Lo imaginario conserva nuncia su significante 'la' y luego vuelve a taparme con expresin
sus pre~r?~at1vas en el e1e a-a' del esquema L. Maryse accede pues de abatimiento. En este momento plantea lo imposible del objeto
al .trans1tiv1smo, tanto ms cuanto que la situacin no slo nos im- de la mirada, que conduce a la relacin lgica del fantasma ('/l>a).
plica a ella Ya m~, sino tambin a ~lla y a Robert: ste es represen- Slo abandona sus expresiones pulsionales entrelazadas cuando
tado por el bebe, que le proporciona el paal, o sea el velo del se pone por tercera vez las gafas atravesadas en el pecho, me mira
falo. y dice 'lunettes Rosine' [gafas Rosine] -breve incursin del S2
A 1? largo del p~riodo febrero-marzo, Maryse se encuentra que produce sentido' 9 tras la bsqueda fallida del goce escandida
co? su Imagen .una primera vez en el espejo, y una segunda vez re- sucesivamente por sus S1- . Pero lo que no ha perdido Maryse es
flejada en el cristal de la ventana abierta. la libertad en su relacin con los objetos y su soltura en lo que a su
. La prime~a vez, e~ encuentro es muy breve. Maryse destaca ese cuerpo se refiere.
tiempo esencial c?ns1ste~te en pasar de mi imagen a mi realidad En efecto, acaba de resolver parcialmente el problema del ob-
(~: vuelve enseguida hacia m, planteando de esta forma mi divi- jeto pulsional, tanto desde el punto de vista de la mirada como
sion, q~e me d~completa y produce una falta). Por el contrario, desde el punto de vista del seno. En este primer tiempo, lo ha he-
el refle10 e~ el cristal le concierne ms en particular a ella, porque, cho siivindose de mis gafas como semblante de objeto a. Las vin-
aunque primero contempla nuestras imgenes, 1L1ego pone una cula con n1i mirada -privndome de ellas y sustituyndolas por
mano al .~ro lado del cristal para superponerla con el reflejo de mi un alambre- y al mismo tiempo las convierte en un objeto de su
bo~a, tnlran?ome agresivamente. En este caso encuentra en el es- cuerpo, en el lugar de los senos. Si primero permanece en la dia-
pejo un aguJe.ro que va ms all de la simple imagen, pues ella lo gonal entre S1 y a, despus concluye en el S2 despojado del goce
pone, en relacin con un orificio del cuerpo, o sea con un real. Re- que trataba de alcanzar.
cordemoslo: e.ste :eal n~ es el mismo con el que tropieza Robert y Luego sigue el mismo procedimiento a otro nivel pulsional: el
que le hace gntar loup [lobo], agujero real que le afecta a todo l anal. Efecta el mis1no paso de S 1 a S2, o sea del 'cho-cho-cho' al
por entero Y que queda puntuado por el significante de su delirio. 'chaud' [caliente] que hace surgir la reminiscencia de los dolores
1

En estas dos experiencias, Maryse resume todo lo concernien- ocasionados por los cuidados mdicos. Este paso se acompaa en
te, desde un punto d~ vista estructural, al estadio del espejo. Ln la transferencia de grandes progresos en el lenguaje. Pero Maryse
qu~ le llama la atencin no es tanto la imagen, la suya o la ma no olvida su punto de partida del 19 de <liciembre:
, el par signifi-
-lffiage~ que podra producirle jbilo por el hecho de cubrir la cante de su S1 y el S2 pronunciado por m. Esta es la puerta de en-
falta-, stn_? la propia experiencia del espejo agujereado, que me trada a la significantizacin de la fase anal, es decir a su falici-
afecta a m1 tanto como a ella. Esta experiencia confirma que el zacin. Este proceso empez cuando se mostr encantada con mi
Otro est tachad.o{.A), por mucho que a ella le pese. significante 'caca', o sea el significante que aparece en lugar de la
Est~ !e permite p~sar a la siguiente etapa, en la que desarrolla cosa interesada en el mecanismo de la defecacin tal como la ha-
su relac1on con el objeto en los distintos niveles pulsionales tpi- ba conocido hasta entonces. Se ve claramente cuando se sienta en
ca1!1ente entre~ados. Por ejemplo, se pone el alambre dd Air-
Wick en la nanz a modo de unas gafas, luego se lo pone en el pe- 59. Fait sens. (N. dd t.)


188 CONCLUSIN 189
MARYSE SE HACE UNA NIA

el orinal para salmodiar el significante 'caca', pero sin hacer nada. Sobre el fondo de esta presencia-ausencia, que domina median-
As, lo que podra parecer una negativa, un rechazo, no es sino la te el significante, Maryse vuelve al objeto, o m~ bien a la falta de
afirmacin de la primaca del significante sobre el objeto a excre- objeto, a travs de una imagen tomada de un libro, la del pavo!
mencial; y se ve que el borramiento del objeto o su falta es la va pero sobre todo con el sign~cante _'dindon' [pavo], .que usara
estructural del objeto flico. Esto es vlido para todos los nios. ampliamente a lo largo de varias sesiones. Aunqu~ la unagen de
La intrincacin de las pulsiones entre mirada y seno reaparece este animal, con la cabeza y el cuello de color roJo, muy repre~
aqu entre mirada y excremento. En efecto, su sntoma de estra- sentativa de la castracin, suscita su inters imaginario, Maryse
bismo desaparece cuando Maryse pronuncia 'caca' por primera va ms all de esta dimensin con sus significantes, como cuan-
vez, como si, por as decirlo, el significante viniera a enmascarar el do exclama: 'C'est c;a, le dindon!' [Eso es, el pavo!] , que tam-
lugar del objeto perdido que se expresaba a travs del sntoma. bin podra leerse: 'Le din don, c' est c;a ! ' [El pavo, es esto!]. En-
Por otra parte, incluso en el Nio del lobo habamos advertido tonces resume su castracin, que es lo que est en juego, en una
una breve normalizacin de su mirada con ocasin de una defeca- secuencia rpida en la que asocia escpicamente, primero, el
cin, porque haba conseguido disociar objeto y significante. Pero marinero con el atributo flico --clice ' regarde chapeau' [mira
a diferencia de Maryse, Robert, centrado en lo real del objeto, se sombrero]-, y luego, apretando el marinero contra la imagen
haba guardado muy bien de pronunciar el significante 'caca'. Y de castracin del pavo, dice ' regarde dindon' [mira pavo]. Lue-
es que para l este significante no era sino un imperativo del Otro go c_o mpleta esta operacin tocando la pierna del marinero Ydi-
que le privaba de su objeto corporal, dada la identidad de lo real ciendo 'bobo a jambe, bb' [pupa en pierna, beb], frase que
y el significante propia de la estructura psictica. Para Robert, en traspone como 'Maryse a bobo' [Maryse tiene pupa] mientras
~fecto, la significantizacin no es especfica: el significante y el ob- golpea al marinero contra el pavo. De esta forma, Maryse se
jeto no separados hacen que la defecacin se convierta en mutila- identifica con el marinero-nio, provisto de gorra, y lo compara
cin del cuerpo, similar a su tentativa de cortarse el pene. Tam- con la imagen de castracin del pavo, aunque luego se queja de
bin Schreber nos describe esta identidad en lo real. estar, tambin ella, afectada por esa castracin. Intenta librarse
En el marco de este proceso significante, Maryse, durante tres del pavo arrancando la pgina correspondiente del libro, pero
meses, se dedica a jugar a un juego de <<s-no>>, procedimiento sim- no lo consigue, y repite 'c'est c;a, le dindon' [eso es, el pavo]. A
blico de denegacin de los significantes: 'pot-caca, pas pot, pas continuacin me seala, en una imagen, el sombrero de un se-
caca' [orinal-caca, orinal no, caca no]. Para escenificarlo, se siive or, imagen exterior con respecto a nosotras. Ello constituye
del velo del paal sobre el objeto: por ejemplo, cuando en una se- una reedicin de su 'papa-pip', pero en este caso en el plano de
sin se hace caca en el suelo y no dice nada, pero reclama un pa- la representacin. Finalmente, hace que le ponga mi reloj, ~orno
al. Otras veces dice 'caca' en el tono de splica de una demanda, signo de la castracin que nos afecta tanto a ella como a m1..
o sea que no se trata del regalo anal como se ve cuando mira por Entonces volviendo a la mirada, simboliza la falta de objeto
en tres tiemp os. Primero, sucesivamente, me pone las gafas a ~,
1

debajo de mi falda.
Aunque durante las vacaciones sufri por mi ausencia, Mary- se las pone ella y se las pone al marinero. Luego muestra un ob1e-
se mantuvo la continuidad simblica de su anlisis, como lo de- to cualquiera y dice 'veux c;a' [quiero eso], pero cuando _acerco la
muestra una clara transferencia lateral con una enfermera. A mi mano, dice 'veux pas' [no quiero~. Fin~ent~, pron~nc~a una_ se-
vuelta, sin embargo, se acenta la expresin de la presencia-au- rie de palabras, no todas reconocibles, sm designar rungun objeto
sencia del Otro con los significantes que me va lanzando sucesi- en concreto, o sea que vuelve al significante del comienzo, en ~u
vamente: 'Rosine est Ja' [Rosine est aqu], radiante, y Juego, dimensin de S 1 Al mismo tiempo, rechaza lo engaoso del obJe-
dndome la espalda: 'Non, Resine pas la' [No, Resine no aqu]. to comn, con su 'veux pas ~a' [no quiero eso], porque no es


190 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 191
-
<<eso>>, aquel '\a' inalcanzable e irrepresentable, salvo que se reco- menos, el lugar del S 1 Segn Lacan, el S1 sigue presente: <<~,ste S1
nozca la identidad del a con el S1, como hemos visto. de cada significante, si hago la pregunta "hablo de ello~~ (est-
Maryse ha recurrido al S1 en varias ocasiones cada vez que se ce d' eux que je parle?), la escribir primero por su relac1on con
acercaba al objeto del que desde un principio haca portador al S2>>.6-I b
Otro. Este S 1 no comporta ningn saber en el par a-S 1 El saber es Si bien Maryse, como todo sujeto en los albores de la pala ra,
el saber del Otro, que slo hace su aparicin con el S2 , y ste pro- parte de un S 1 que est acoplado al objeto y es sig~icante de! goce
duce sentido, pero tambin algo ms, porque Maryse ha conocido previo, cuando tropieza con el S2 del Otro se defiende de e~ ?1~;
el carcter imperativo de la demanda del Otro en su vida en co- diante un retorno al S 1, al goce que queda fuera de la castrac10~.
lectividad. En el lmite, este S2 , cuando se asla, es goce del Otro, En efecto, algo se pierde cuando aparece el S2 del Otro; lo dice
goce inherente al significante como el significante 'lolo' [am- Maryse cuando borra su S1 con el ~ 2 , P.ero lo qu~ trat~ .de ~~cer es
am]-. Pero Maryse, en su anlisis, accede a este goce del signi- inyectar el goce del S 1 en su S2 ,_ ~~diendole la 1de~tifca~1on Yel
ficante a travs de su S1 A l se refiere Lacan cuando dice que el amor del Otro a quien puede dir1g1rle su demanda rneludib!e, de-
nio <<[de la palabra del adulto] todava no percibe su sentido, manda de objeto - inversin de la demanda <<caca>>, que hana par-
sino tan solo su estructura>>. 60 El carcter imperativo del S1 del ticipar a este Si en el $ 1- y demanda de amor. Pero, captu~ada
goce previo, Lacan lo desentraa en la gnesis del supery, que se- como est en las redes del significante, no lo hace, Yen un pnmer
ra, por lo tanto, la interiorizacin de lo odo anterior al sentido.& momento permanece en su ilusin, encantada. Lacan mar~a muy
El enlace S1-a nos conduce a la famosa expresin del supery: bien este lmite: <<Estos afectos son el resultado de la presencia de la
<<Jouis ... j'ouis>>. 62 lengua en tanto que articula cosas de saber que van mucho ms all
Maryse trata de reducir el imperativo del S2 del Otro al impe- de lo que el ser que habla soporta de sa~er. entmciado>>.6b
rativo de su S1 De ah que invierta la demanda del Otro como si Por qu no habramos de ver aqw cierto acceso al <<plus de
fuera su propia demanda-lo hemos visto a propsito del signifi- goce>>en la estructura primordial?
cante 'caca', que pronuncia en tono de splica. Lacan, en El Seminario, 61 dice que el S 1 parece prometer un ~2>
Para dejar claro el lugar de estos significantes unarios de promesa en relacin con la cual habla de estafa. Pero n.o cualq~1er
Maryse, que se encuentra en la edad de la entrada en la palabra, estafa: Lacan aade que el S2 no slo es segundo en el ttempo, smo
tomemos como referencia lo que deca Lacan en Encare: <<El sig- que ha de tener doble sentido para que S 1 pueda o.cupar .su. lu~~r
nificante Uno no es un significante cualquiera. Es el orden signifi- correctamente. Este doble sentido es el que adquiere Jll1 ~~gmf1-
cante en tanto se instaura por el envolvimiento con el que toda la cante 'caca' entre objeto-excremento a y falo, en una relaaon ~el
cadena subsiste [ ... ]. El Uno encamado en la lengua es algo que significante con el significado que Lacan cali~ic~ de <<imaginar!~
subsiste entre el fonema, la palabra, la frase, y aun el pensamiento mente simblica>> -incluso hace de esta amb1guedad lo espec1f1-
todo. Eso es lo que est en juego en lo que yo llamo significante- co de la poesa: <<Si la palabra es S2 es porque ene ~oble sentido>>.
amo>>.6} Por nuestra parte, aadiremos que conserva tamb1en el eco del S1
Dicho de otra manera, el S2 no ocupa por completo, ni mucho entre excremento-a y significante flico.

64. fbid., pgs. 172-173. (Lacan juega con la relativa homofona entre la pro-
60. Jacques Lacan, EL Seminano, libro IV, La relacin de obeto, Paids, nunciacin francesa de S2 y la de est-ce d' eux. [N. del t.])
pg. .392. 65. Hors castration. (N. dd t.)
61. Ibid. 66. Thid., pg. 167. . , b, 'ail. ,
62. Homofona entrejouis [goza] y j'ouis [oigo]. (N. del t.) 67. /d., El Seminario, libro XXIV, L'lnsu que sa1t de 1 une- evue s e a
6.3. Id. EL Sem1nan'o, libro XX, Att, Paids, pg. 173 mourre, 15 de marzo de 1977, en Ornicar, ns. 17-18.
192 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 193

~n tomo~ ~~ta arnbig~dad se desarrolla la cura de Maryse, y nes: la primera, teniendo en cuenta lo real, cuando hace caca den-
la tnlsma amb1guedad constituye la interpretacin de su Penisneid tro del paal como para asegurarse la posesin real del objeto; la
Yde ~u castracin. Al leer I.:insu que sait de l'une-bevue... nos en- segunda, cuando hace caca en el orinal por primera vez en sesin,
ca:'1to saber que los poetas chinos canturrean sus poemas de la o sea cuando accede al don anal, un regalo que me muestra a la
m1sma for:na en que Maryse se introdujo en el significante, con vez que dice, a modo de conclusin y con expresin alegre: 'Maf)'-
una tona~a -de ah la importancia de los estribillos:* !alengua se, petite filie' [Maryse, nia]. Ya no se trata de la falta real, sino
es lo ~u~ tlenen en comn-. <<La invencin de un significante es de la falta simblica del falo , del que ella participa a ttulo de au-
~g? distmto qu~ la memoria. No es que el nio invente este sig- sencia. En este sentido, en cierto modo, lo tiene. Se trata de u~a
-
n~f1cante, lo re~1be.:.- Nuestros significantes, siempre son reci- conclusin, de modo que ya no volver al tema de la caca.
bidos. Por que no mventamos un significante nuevo? Un signifi- Entonces, en el libro, puede decir quin es la nia y quin el
cante que, como lo real, no tuviera ninguna clase de sentido.>>68 nio. Su pregunta, la reserva ahora para el velo, la camisa dedor-
mir: 'Qu'est-ce que c'est?' [Qu es eso?].
. Entonces, qu ms. ~uede decir Maryse? Ya lo veremos, pero En esta interrogacin, que apunta al significante -y Maryse
d1gan:ios 9ue la conclus1on de t~do lo que hemos visto hasta aqui ya la haba planteado ante un objeto desconocido como el xtin-
permite situar el deseo del analista como este juego entre S1 y S tor, pero tambin con respecto al rbol que vea por la ventana-
en la apertura calculada hacia el S 1 Y as, el acto analtico se sit~ no espera respuesta, ni nominativa ni explicativa, porque ya tiene
en el polo, opuesto con respecto a una pedagoga del famoso yo una respuesta que le concierne a ella, y mucho: contemplanda la
fuerte autonomo. imagen de un nio que sale de la baera, con la mitad del rostro
tapado por una toalla, comenta que est llorando. Y ailade, en un
~emos llama~o fin, ~el a_nlis~s al_ momento en que Maryse es- tono extremadamente pattico: 'Un reil, maman partie' [Un ojo,
' ~enif1c~, no el ob1eto flico Imagmar10, sino el objeto a como ob- mam ido]. sta es la clave de su estrabismo, prdida que afecta a
jeto caido, en su consi~t.enc~~ lgica, en el lugar del sujeto, y por lo su mirada -no a su visin- y que ha recuperado en sesin bas-
tanto alcanza una lo~cac1on d~ la castracin. Para ello Maryse tantes veces, como ya hemos visto. El debate en tomo a su prdi-
ha de pasar por el objeto cualquiera, del que sucesivamente dice da se desplazaba a otro objeto cuyo significante paliaba esta pr-
'veux ~a' [q~~ro eso] y 'veux pas' [no quiero]. Lo dice, por ejem- dida en el Otro. 1

plo, a P.ropostto del coche, o a propsito deJ Libro de Robert -y Pero, qu fue de este Otro en la ltima parte del anlisis?
esto ltuno es ms significativo . Se trata de una fase de <<S-no>> Dej de estar en aquel lugar de la presencia real, ineludible, del
que tain:bin encontr~os <;~ el Nio del lobo como una especie amor, lugar que, como hemos visto, puede suponer un impedi-
de matriz vacua de lo stmbolico, porque para l todo permaneca mento para el sustituto materno. Es la propia Maryse quien hace
en lo ~eal de su holofrase. Mientras que Maryse alcanza el punto de esta presencia un objeto, sin duda irreductible al orden signifi-
de unin entre lo simblico y lo real, y lo pone en acto. cante, pero que puede escribirse en lo simblico mediante su aco-
Lo hace a propsito de lo que estaba en el centro de su deba- plamiento con la ausencia. Ah puede entrar todo: los objetos,
te, la -ca.~a, en la medida en que simbolizaba su falta real de falo en pero sobre todo los sujetos.
la relac1on con el Otro del significante. As, efecta dos operacio- Maryse dice claramente que el Otro est castrado: 'Pour Rosi-
ne, dindon' [Para Resine, pavo]. No slo el Otro, con mayscula,
que soy yo para ella, sino tambin los otros con minscula: el beb,
* Comptines: Canciones infanciles para sealar aquel a quien le toca hacer
algo. (N. del t.) el marinero, incluso el seor del sombrero o el caballo al que su-
68. Ibid. puestamente le he hecho dao como si el Otro, con su signifi-

' 194 MARYSE SE HACE UNA NIA CONCLUSIN 195


cante, no careciera de poder castrador- y tambin la enfermera ellas, Maryse se percibe claramente como privada de falo cuando
de las vacaciones. El Otro se va, como yo, o cae, como la enferme- renuncia a su representante, que es la escoba; y en adelante agre-
ra que se cae por ~a ~calera. Ahora, a este portador del objeto que der a Robert como portador de aquello de lo que ella carece.
soy, Maryse le regstra la bata, procurando que el velo est bien ce- Pero el 7 de febrero, con su 'papa-pip', postula la existencia de
rrado. En cuanto a ella, lo dice bien claro cuando me hace entrar un x para el cual se niega la funcin <I>x: 3x. <i>X,o sea la funcin del
sola en el despacho: 'Maryse partie... Rosine la, infirmiere la' padre. A Maryse se le abre una va hacia un Otro que no est com-
[Maryse id~, R?~ine aqu, enfermera aqw1 con su partida, me re- pleto porque le falta el objeto flico o sea que el Otro materno
du~e a un s1~1cante cualquiera-. Ello me permitir, poco des- primordial est castrado . Entonces Maryse alcanza en el campo
pues,. an~ctarle el final de su anlisis y hablarle de una familia. del significante la hiancia del ser como falta, en la vertiente del -<p
Significante cualquiera, pero tambin un lugar que deja de ser imaginario, pero tambin en la del <l>, cuyo soporte es el hombre
el lugar del saber; un lugar donde se desvanece el sujeto en el obje- que ha conocido, como significante y como rgano-objeto. Pero
to ~ue cae. Maryse lo ~scande con un: 'Au revoir, Resine' [Adis, ya haba tenido antes la experiencia de este objeto, porque se en-
~osrne], y m~ ~ace salir del despacho para, a continuacin, inver- carna en el S 1, <<que, entre todos los significantes, es el significan-
tulo todo ~c1endo 'Maryse partie' [Maryse ido]. Lo confirma te del cual no hay significado, y que, en lo que toca al sentido, sim-
ant.e el espeJ? del rellano: quiere mirarse en l, pero no le interesa boliza su fracaso>>.7
~u unagen, smo la nada, nica capaz de constituir un objeto -la Si, del lado masculino, dice Lacan, el nico partener del Ses el
Imagen no puede. objeto a inscrito al otro lado de la barra,71 o sea lo que es causa de
su deseo, Maryse nos muestra, a lo largo de todo su anlisis, que
. , Para concluir, hemos de suscitar otra cuestin: la de la sexua- despus de localizar el goce en el falo todava ha de situar el obje-
c1on de Maryse como nia. to a en su funcin especficamente femenina, o sea la de ser su
. Si .bien,, c~;no dice ~acan a propsito de su esquema del se- semblante. De ah el procedimiento consistente en situar al Otro
mrn~r10 Aun, se requiere mucha prudencia para evitar malen- y situarse ella misma en ese lugar evanescente del objeto, a travs
tendidos, lo que h~mos descub!erto -y nos parece algo esencial, de su decir, en trminos de presencia-ausencia, o sea presencia so-
opuesto a toda deriva pedaggica en el psicoanlisis con nios- bre fondo de ausencia y viceversa. Pero, cmo iba a articular este
es la relativizacin del S2 como soporte del lazo social <<con res- juego del sujeto reducido al a en un campo suficientemente claro
pecto al significante puro que se inscribe con el S 1 >> incluso el sin pasar por el significante del Otro, un Otro que permanece di-
acoplamiento del S1 con el plus de goce. Pero, como h~mos visto vidido en el propio nivel del significante cuyo lugar es precisa-
esto no consttuy~ una c:Uferencia especfica de la sexuacin, pue~ mente l mismo? Qu efecto tiene el sujeto dividido si el signifi-
los elei;iento,s que rntervtenen al principio, g, a y S1, son a-sexuados. cante ndice 1 no representa al sujeto ante el S2 , significante del
As~, cuando aparece la sexuacin en Maryse como sexuacin Otro? S1 y S2 : eso es precisamente el Otro dividido, y su signifi-
f~~,~ Ya sabemos que, en un primer tiempo de su reivindi- cante, es S (l!) ,72 o sea el significante que le falta a1 Otro.
cac1on flica, Maryse se sita en la frmula de la sexuacin 3.X.cf;X, 0 Esta es la pregunta que me lanza Maryse y que no espera res-
sea que para ella el Otro era portador no slo del objeto a sino puesta: 'Qu'est-ce c'est?' (sic) [Qu es es?]. En efecto, es una
tambin del falo. ' ' pregunta a la que el saber del Otro no puede responde r, porque se
El viraje se produjo en dos tiempos, a partir de las sesiones,
fundamentales, del 19 de enero y el 7 de febrero. En la primera de 70. Ibtd., pg. 97.
71. Ibid., vase esquema, pg. 76 de este libro.
69. Id. El Seminario, libro XX, An, Paids, pg. 95. 72. Ibid., pg. 158.
196 MARYSE SE HACE UNA NIA

trata del S1 en reserva, por as decirlo, del sujeto, o sea su goce



propio.
Aunque Lacan dice: <<[ ... ] con ese S (~) no designo otra cosa
que el goce de la mujer>>7; -y podemos suscribirlo, dado que nos
ocupamos de una nia-, aun as podemos preguntarnos si esos
trminos definen perfectamente una sexuacin. La respuesta es s,
si se toma como referencia la dimensin flica. En ella, Maryse,
tras la falicizacin de su Penisneid, revela ser <<no-toda>> flica y
conserva esa parte original de goce del S 1 Pero, como hemos vis-
to, esta parte no es decisiva en la sexuacin, porque es la perma-
nencia de elementos a-sexuados originales. Qu va es pues la
que le corresponde al nio varn, sobre todo si es neurtico?
En todo caso, podemos decir que si lla mujer no existe, tan1-
poco existe !La nia.

Para acabar, dos imgenes. La primera, durante las vacacio-


nes: me cuentan una larga escena en el jardn. Maryse, de la mano
de Robert, lleva una mueca en el cochecito, indicacin de un de-
seo de nio que incluye en el cuadro a Robert. Segunda y ltima
imagen: Maryse baja, en mis brazos, con todos sus libros. Robert,
que ha subido por su cuenta, nos sigue y recoge unos libros que se
le han cado a Maryse. Ella est radiante.

73. !bid., pg. 101 .

Potrebbero piacerti anche