Sei sulla pagina 1di 34

INFORMATIVO EMBRAER PARA O BRASIL E O EXTERIOR

INFORMATION FROM EMBRAER TO BRAZIL AND ABROAD ANO 35 N 726

FIESTA LATINA
Famlia EMBRAER 170/190 chega ao 200 jato
nas cores da Copa Airlines
FIESTA LATINA
EMBRAER 170/190 family delivers 200th jet,
in the colors of Copa Airlines
Embraer
Empresa Brasileira de Embraer Aircraft Maintenance Embraer - China ELEB - Embraer Liebherr Embraer - Gavio Peixoto
Aeronutica S.A. Services - EAMS 1, Jian Guo Men Wai Avenue Equipamentos do Brasil S.A. Estrada Municipal
Av. Brig. Faria Lima, 2.170 10 Airways Blvd. Suite 3617 China World Tower I Rua Itabaiana, 40 Euclides Martins, 2.170
12227-901 So Jos dos Nashville, TN 37217 - USA Chaoyang District Beijing 100004 12237-540 - So Jos dos 14813 - Gavio Peixoto
Campos - So Paulo - Brasil Tel: +1 800 327 0446 Peoples Republic of China Campos - So Paulo - Brasil So Paulo - Brasil
Tel: +55 12 3927 1000 Fax: +1 615 367 4327 Tel: +86 10 6505 5045 Tel: +55 12 3935 5221 Tel: +55 16 3338 9000
Fax: +55 12 3921 2394 Fax: +86 10 6505 5044 Fax: +55 12 3927 7901 Fax: +55 16 3338 9001
Embraer - Europa
Embraer - Amrica do Norte Le Rameau Paris Nord Embraer - Cingapura Indstria Aeronutica Neiva S.A. OGMA - Indstria Aeronutica
276 S.W. 34th Street 222 Avenue des Nations 391B Orchard Road #15-01 Av. Alcides Cagliari, 2.281 de Portugal S.A.
Fort Lauderdale, BP 50356 Villepinte Ngee Ann City - Tower B 18608-900 - Botucatu 2615-173 - Alverca
FL 33315 - USA 95942 Roissy CDG Cedex - France Singapore - 238874 So Paulo - Brasil Portugal
Tel: +1 954 359 3700 Tel: +33 1 49 38 44 00 Tel: +65 6734 4321 Tel: +14 6802 2000 Tel: +351 21 958 1000
Fax: +1 954 359 8170 Fax: +33 1 49 38 44 01 Fax: +65 6734 8255 Fax: +14 6821 2110 Fax: +351 21 958 0401

24
20
Sumrio
Index
SEES SECTIONS
4 Palavra do Presidente
A Word from the President
6 Em Foco
16 In Focus
27 Ensaio Fotogrfico
Photo Essay
REPORTAGENS ARTICLES

8 Aviao Executiva
BANDEIRANTE
Ano 35 - n 726 - Janeiro 2007
www.embraer.com.br - press@embraer.com.br
Executive Aviation
Rede mundial de servios passa
por ampliao e melhorias
27
INFORMATIVO EMBRAER PARA O BRASIL E EXTERIOR
20 Ao Social
Worldwide service network is
INFORMATION FROM EMBRAER TO BRAZIL AND ABROAD ANO 35 G N 726

Social Action
expanded and improved
Colgio mantido pela
Embraer possibilita ao aluno
13 Tecnologia ter dia de professor
FIESTA LATINA
Famlia EMBRAER 170/190 chega ao 200 jato
nas cores da Copa Airlines
Technology High school supported by
FIESTA LATINA
EMBRAER 170/190 family delivers 200th jet,
in the colors of Copa Airlines
Equipe especializada zela pela quali- Embraer lets students be
dade acstica das aeronaves teachers for a day
Editado pela Diretoria de
Comunicao da Embraer Special team gives expert care
Jornalista responsvel to aircraft acoustical quality 22 Perfil
Rosana Dias
Coordenao Editorial
Profile
Gracielle Martins Krieger
Colaboram nesta edio
16 Clientes A histria de Joaquim de
Alexandre Moura Paes de Barros (pster),
Aristides Cintra, Brbara Ribeiro de Arajo,
Clients Arimathea Cruz, do orfanato
Daniel Robert Bachmann, Douglas Victor Smith (ingls), Copa Airlines recebe o 200 jato Embraer
Embraer Design Studio, Ernesto Klotzel,
Gianfranco Beting, Manoela Costa, Ricardo Alves de Moura, da famlia EMBRAER 170/190 The story of Joaquim de
Copa Airlines receives the 200th
Ricardo Santos, Roosevelt Cssio (fotos), Roseli Nogueira
Pinto, Tracy Chen, Vivian Silva Mizutani Arimathea Cruz, from an
Editor
EMBRAER 170/190 E-Jet orphanage to Embraer
Chico Barbosa, cbnews
Reviso
Oswaldo de Camargo
Diretor de Arte
24 Bem-estar a bordo
Srgio Steuer
D-Vision Comunicaes
Onboard Well-being
Embraer desenvolve
sofisticados sistemas de
cbnews entretenimento em vo
Al. Joaquim Eugnio de Lima, 881, 12 andar, conj. 1206
CEP 01403-001 - So Paulo - SP - Tel/fax 11 3253-7652
Embraer develops
cbnews@cbnews.com.br - www.cbnews.com.br sophisticated inflignt
Pr-impresso Eskenazi entertainment systems
Impresso Eskenazi

ANER
PALAVRA DO PRESIDENTE A WORD FROM THE PRESIDENT

Um ano vivido intensamente


A year of living intensely
EJO 2006 COMO UM ANO DOS MAIS IMPORTANTES DA HISTRIA DA rico Fleury Curado, atual Vice-Presidente Executivo para o Mercado de

V Embraer, marcado por grandes conquistas, tanto sob o ponto de vista de


mudanas societrias que abriram novas e importantes perspectivas
para a sustentao do crescimento futuro da Empresa, quanto sob o ponto de
Aviao Comercial, como a pessoa que suceder a mim como novo Diretor-
Presidente da Embraer, com posse programada para abril de 2007. No tenho
a menor dvida sobre o acerto dessa deciso de valor estratgico para nosso
vista de resultados de nossa ao empresarial, com foco em mercados, produ- futuro, que recai sobre um profissional ntegro, talentoso e capaz, profundo
tos e servios. conhecedor da Empresa, sua organizao e processos, com larga folha de
Comearei destacando a obteno da classificao de Grau de Investi- servios prestados ao longo de mais de duas dcadas. Devo destacar, ainda,
mento (Investment Grade), conferida pelas agncias Moodys, esta no apagar que Frederico integrou, desde o primeiro instante, a equipe montada por mim
das luzes de 2005, e Standard & Poors, logo no incio de 2006. Essa classificao com o objetivo de reconstruir e recuperar a Embraer, aps sua privatizao,
nos assegura melhores condies de crdito no mercado financeiro interna- desempenhando, com grande brilhantismo, diferentes funes e responsabi-
cional, fato de grande relevncia para uma empresa de atuao internacional, lidades nessa empreitada.
como a Embraer. Do ponto de vista do nosso negcio, em 2006 assistimos consolidao
Conclumos com absoluto sucesso o processo de reestruturao societria da famlia EMBRAER 170/190 na Amrica do Norte, Amrica Central e Europa,
da Embraer, tornando-a a primeira empresa brasileira de porte a adotar estru- bem como a sua entrada em mercados muito importantes, como Oriente
tura de capital totalmente pulverizado e, de fato, uma empresa global. Essa Mdio, ndia e China: hoje so mais de 600 avies dessa famlia vendidos
certamente a mudana mais importante desde a privatizao da Empresa, para 27 clientes diferentes.
ocorrida em dezembro de 1994, porque amplia as possibilidades de obteno Especial destaque merece a venda de 50 avies ERJ 145 e 50 EMBRAER
de recursos financeiros para o desenvolvimento de nossos programas de 190 ao Grupo HNA, que, alm de representar o primeiro contrato de venda de
expanso e, tambm, fortalece a administrao e sua relao com os acionistas, um E-Jet na China Continental, e antes da entrada em servio do avio com-
por meio da adoo das melhores prticas de governana corporativa. petidor chins, tambm a confirmao de quo correta foi nossa estratgia
O ano de 2006 tambm foi o da preparao da sucesso do Diretor- para crescimento naquele mercado.
Presidente, em que o Conselho de Administrao indicou o nome de Frede- No que diz respeito ao Mercado de Defesa e Governo, demos prossegui-

Aviation Market, as the person who will succeed me as Embraers new CEO, to

I
SEE 2006 AS ONE OF THE MOST IMPORTANT YEARS IN EMBRAERS
history, marked by great gains, from the standpoint of both the corporate take office in April 2007. I havent the slightest qualm about the strategic value
changes that brought new and significant perspectives for sustaining the of this decision for our future. The responsibility will be on the shoulders of a
future growth of the Company, and of the results of our corporate actions, principled, talented and capable professional who is profoundly familiar with
focusing on markets, products and services. the Company, its organization and processes, and who has served the
First, I want to stress the Investment Grade granted by Moodys Investor Company in a broad range of areas for over two decades. I must also point out
Service at the close of 2005, and by Standard & Poors, at the very beginning of that Frederico has been on the team I formed, right from the beginning, to
2006. This classification guarantees us the best credit conditions in the inter- rebuild and salvage Embraer, after its privatization, and he performed a broad
national financial market, which is highly relevant for a globalized company, range of functions and responsibilities on this tough assignment, with great
like Embraer. acumen.
We very successfully concluded the corporate restructuring process for As for our business, in 2006, we saw the EMBRAER 170/190 family firmly
Embraer, making it the first major Brazilian company to take on an entirely established in North and Central America and Europe, as well as its accept-
dispersed capital structure, so as not to be controlled by a group of sharehold- ance by such very important markets as the Middle East, India and China.
ers, and to actually be a global business. This is undoubtedly the most Today, over 600 airplanes from this family have been sold to 27 different customers.
important change since the Company was privatized, in December 1994. Special mention is due the sale of 50 ERJ 145 aircraft and 50 EMBRAER 190
It increased the possibilities of obtaining funding for developing our expan- E-Jets to HNA Group which, besides representing the first contract for the sale
sion programs and also strengthens the administration and its relationship of E-Jets in Mainland China before the Chinese competitor went into service
with shareholders, by adopting better corporate governance practices. with its airplane as well as the confirmation of just how right our strategy
This was also the year for preparing the succession process for the CEO, was for growth in that market.
when the Administrative Board indicated the name of Frederico Fleury As for the Government and Defense segment, we moved ahead with the
Curado, Embraers current Executive Vice-President for the Commercial production of the airplanes contracted by the Brazilian Air Force, after it was

4 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


mento produo dos avies contratados com a Fora Area Brasileira, tendo cas. Expandiremos a rede de apoio em 50% e at 2008 sete centros de servio
alcanado sua plena satisfao com a entrega dos F-5 BR modernizados e com prprios e 38 autorizados estaro disponveis em todas as regies do mundo.
o AL-X. Entregamos ainda as primeiras aeronaves Super Tucano para a Nos prximos cinco anos, prevemos investimentos significativos que
Colmbia, marcando o incio da exportao deste modelo. havero de lastrear nosso crescimento contnuo. Os recursos sero destinados
Ressaltem-se, entretanto, os avanos significativos alcanados no merca- aos lanamentos de novos produtos, a introduo de atualizaes e melhorias
do de Aviao Executiva: lanamos um novo produto, o jato da categoria Ultra nos produtos atuais, certificaes de aeronaves, desenvolvimento de tecnolo-
Large Lineage 1000, alm de fecharmos o ano com um nmero significativo gia, capacitao industrial, alm da referida abertura de centros de servios.
de novas vendas, incluindo o Lineage 1000, o Legacy 600, o Phenom 100 e o A Embraer respeitada por desenvolver produtos de avanada tecnolo-
Phenom 300. Atualmente, h cerca de 100 aeronaves Legacy 600 voando em gia, igualmente apreciados por passageiros e operadores, por suas caracters-
mais de 19 pases. A carteira de pedidos do Phenom 100 e Phenom 300 j ultra- ticas de conforto, desempenho e baixos custos. Sabemos, entretanto, que a
passou a marca de 350 jatos nossa fora reside principalmente na competncia, empenho e determinao
Em poucos meses, nossa carteira de encomendas firmes subiu mais de dos nossos cerca de19 mil empregados, que estaro sendo objeto de conside-
30%, de US$ 10,2 bilhes, em 30 de junho, para US$ 13,3 bilhes, em 30 de rao especial, focada na sua contnua capacitao e no seu aprimoramento.
setembro de 2006. Ao final do ano atingiu US$ 14,8 bilhes. As nossas perspectivas para este ano so, portanto, de crescimento con-
Destacamos ainda o relevante esforo que vimos empregando na rea de sistente, com foco na satisfao de nossos clientes e visando o retorno de nos-
suporte ao cliente, um setor absolutamente estratgico para o nosso negcio. sos acionistas dos investimentos realizados e, na consecuo desses resul-
A afirmao dos E-Jets no mercado global, com crescente nmero de avies tados, temos o comprometimento das aguerridas e talentosas equipes que
operando em diversas partes do mundo, exige posicionamento forte da constituem a Embraer.
Empresa em termos de organizao, pessoas, e presena junto aos clientes Vamos em frente!
para assegurar sua satisfao.
Na rea de aviao executiva, por exemplo, estamos reforando o time de MAURCIO BOTELHO
profissionais para atuar no Brasil e no exterior e ampliando as estruturas fsi- Presidente do Conselho e Diretor-Presidente

fully satisfied with the delivery of the modernized F-5 BR fighter jets and physical structures. We will increase our support network by 50% and by 2008,
the AL-X Super Tucano. We also delivered the first Super Tucano aircraft to seven or our own service centers and 38 authorized centers will be available
Colombia, with the first exports of this model. in all regions of the world.
However we would also point out the significant advances achieved in Over the next five years, we foresee significant investments that will
the Executive Aviation market. We launched a new product, the Ultra Large stabilize our continuous growth. The funding will be channeled into launch-
category Lineage 1000, and we closed out the year with an expressive number ing new products, introducing updates and improvements in existing prod-
of new sales, including the Lineage 1000, Legacy 600, Phenom 100, and ucts, aircraft certification, technology development, and industrial enhance-
Phenom 300. Currently, around 100 Legacy 600 aircraft are flying in over 19 ment, as well as the opening of service centers, mentioned previously.
countries. The order book for the Phenom 100 and Phenom 300, very light Embraer is highly respected for developing products with advanced
and light jets, respectively, has already logged 350 jets. technology, which are appreciated by both passengers and operators for their
In just a few months, our firm order book grew by over 30%, from extraordinary comfort, outstanding performance, and low costs. Nevertheless,
US$ 10.2 billion, on June 30, to US$ 13.3 billion, on September 30, 2006. we know that our strength is mainly in the competence, diligence and deter-
At the end of the year, it had reached US$ 14,8 billion. mination of our nearly 19,000 employees, who will be the subject of special
We would also highlight the pointed efforts we have been making in attention, focusing on their constant enabling and improvement.
the area of customer support, which is absolutely strategic for our business. Therefore, our perspective for this year, is for solid and consistent growth,
The affirmation of the E-Jets on the global market, with a growing number of with a focus on customer satisfaction and returns for our shareholders on
airplanes operating in several parts of the world, demands a strong position the investments made and, to achieve these results, we have the commitment
by the Company, in terms of organization, personnel, and proximity to of the courageous and talented teams that form Embraer.
customers, to guarantee their satisfaction. Lets move forward!
In the area of Executive Aviation, for example, we are boosting the team MAURCIO BOTELHO
of professionals to work in Brazil and abroad, and we are also expanding Chairman, President and CEO

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 5


Em Foco
In Focus

DIVULGAO
EM DESTAQUE Ao lado, da esq. para dir., Antonio Carlos Vieira Victorazzo, Responsvel
por Integridade do Produto, e Umberto Irgang, por Segurana de Vo, ambos da Embraer.
Acima, da esq. para dir., Orlando Jos Ferreira Neto, Diretor de Marketing e Vendas para a
EMBRAER

Amrica Latina - Aviao Comercial da Embraer, Jackie Bloch - viva de Federico Bloch,
Enrique Cueto - CEO da LAN Linhas Areas, e Constantino de Oliveira Junior,
Presidente da GOL Linhas Areas

Premiaes IN THE SPOTLIGHT Left, left to rigtht, Antonio Carlos Vieira Victorazzo, Director of
Product Integrity, and Umberto Irgang, Air Safety Senior Manager, both from Embraer.
Above, left to right, Orlando Jos Ferreira Neto, Embraer's Vice-President, Marketing and
Awards Sales - Latin America, Airline Market , Jackie Bloch - Federico Bloch's widow, Enrique Cueto
- CEO of LAN Airlines, and Constantino de Oliveira Junior, President of GOL Linhas Areas

THE RICHARD TELLER CRANE FOUDERS AWARD THE RICHARD TELLER CRANE FOUNDERS AWARD
Os Responsveis por Integridade do Produto e Segurana de Vo da Embraer,respec- Those Responsible for Embraers Product Integrity and Flight Safety, Antonio
tivamente,Antonio Carlos Vieira Victorazzo e Umberto Irgang,participaram em Paris Carlos Vieira Victorazzo and Umberto Irgang, respectively, participated in the
do 59 Seminrio Internacional de Segurana de Vo,promovido em outubro pelas 59th International Seminar on Flight Safety, in Paris, held in October by the
instituies Flight Safety Foundation (FSF),International Air Transport Association Flight Safety Foundation (FSF), the International Air Transport Association
(IATA) e International Federation of Airworthiness (IFA).Estiveram presentes mais de (IATA), and the International Federation of Airworthiness (IFA).Over 400 flight
400 especialistas em segurana de vo de 57 pases.Durante o encontro,a Embraer safety experts from 57 countries attended.During the meeting, Embraer
recebeu o prmio The Richard Teller Crane Founder's Award, por incorporar prticas received the Richard Teller Crane Founder's Award, for incorporating best safe-
de segurana aviao regional. ty practices for regional aviation.

FEDERICO BLOCH 2006 FEDERICO BLOCH 2006


A Associao Latino-Americana de Transporte Areo (ALTA) concedeu o Prmio The Latin American Air Transportation Association (Associao Latino-
Federico Bloch,que elege a personalidade do ano,ao Presidente e CEO da Embraer, Americana de Transporte Areo - ALTA) granted the Federico Bloch Award, to
Mauricio Botelho.A homenagem foi recebida pelo engenheiro Orlando Ferreira Neto, Embraers Chairman, President and CEO, Mauricio Botelho, as businessman of
Diretor de Marketing e Vendas para a Amrica Latina Aviao Comercial em the year.The tribute was received by engineer Orlando Ferreira Neto, Embraers
cerimnia realizada no dia 30 de novembro,em Cancun,Mxico.Essa mesma Vice-President, Marketing and Sales Latin America, Airline Market, during
premiao foi concedida no ano anterior ao presidente da empresa area brasileira ceremonies held on November 30, in Cancun, Mexico.This same award was
GOL,Constantino de Oliveira Junior,e,em 2004,a Enrique Cueto,CEO da empresa granted, last year, to the president of the Brazilian airline, GOL, Constantino de
area chilena LAN. Oliveira Junior, and, in 2004, to Enrique Cueto, CEO of Chiles LAN Airlines.

Bnus garantidos Guaranteed Notes


A Embraer (Bovespa:EMBR3; NYSE:ERJ) anunciou,em 20 de outubro,a precifi- Embraer (Bovespa: EMBR3; NYSE: ERJ) announced, in October 20, that its sub-
cao da oferta,por sua subsidiria Embraer Overseas Limited, de bnus sidiary Embraer Overseas Limited has priced an offering of US$400 million
garantidos (guaranteed notes) com vencimento em 2017 no valor principal aggregate principal amount of 6.375% Guaranteed Notes due 2017 in an
de US$ 400 milhes e um coupom de 6,375% a.a.,por meio de uma oferta no offering exempt from registration under the United States Securities Act of
exterior que no ser registrada sob o U.S.Securities Act de 1933 e alteraes 1933, as amended (Securities Act). The notes will be unconditionally guar-
posteriores (Securities Act). Os bnus sero garantidos pela Embraer.O anteed by Embraer. The aggregate principal amount of the notes is US$400
montante principal de US$ 400 milhes,e os recursos provenientes da ofer- million, the net proceeds of which will be used primarily to repay existing
ta sero usados para o pagamento de endividamentos atuais da Embraer, indebtedness of Embraer and for general corporate purposes.
assim como para propsitos gerais.

6 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


Programa Boa Idia
O Programa Boa Idia recebeu em 2006 mais de 5 mil sugestes,uma mdia de 25 por
dia.Dessas,j foram implantadas 2.170,ou uma mdia de 11 por dia.A iniciativa dos
empregados proporcionou um retorno financeiro superior a US$ 10 milhes para a
Empresa.O Boa Idia j est incorporado em todas as unidades Embraer do Brasil e os
empregados podem sugerir melhorias que afetam as reas de Segurana Ocupacional,

EMBRAER
Meio Ambiente e Retorno Financeiro.
Premiados da Unidade de Gavio Peixoto, no evento Boa Idia, em So Paulo
Prize winners from the Gavio Peixoto plant, at the Good Idea event, in So Paulo
Good Idea Program
The Good Idea Program received over 5,000 suggestions in 2006,or an average of 25 per day.An average of 11 of these were implemented per day,for a total of
2,170.The initiative taken by employees brought the Company a financial return of more than US$ 10 million.The Program has been incorporated into all of
Embraers business units in Brazil,where employees can suggest improvements that affect the areas of Occupational Safety,the Environment,and Financial Returns.

Rumo Colmbia
A Embraer entregou em dezembro de 2006 as primeiras cinco aeronaves Super
Tucano (foto) Fora Area Colombiana (FAC),em cerimnia na Unidade Gavio
Peixoto,So Paulo. A Fora Area Colombiana anunciou um pedido de 25 aeronaves
de ataque leve Super Tucano em dezembro de 2005,marcando a primeira expor-
tao do modelo.No mesmo dia,a empresa area estatal colombiana SATENA
(Servicio Areo a Territorios Nacionales) recebeu seu primeiro jato EMBRAER 170.

On the way to Colombia


In December 2006,.Embraer delivered the first five Super Tucano (photo) aircraft
to the Colombian Air Force (FAC), during ceremonies held at the Gavio Peixoto
plant, in the State of So Paulo.The Colombian Air Force announced an order of
25 Super Tucano light attack aircraft in December 2005, thus becoming the first
export of the model.On the same day,Colombias State-owned airline,SATENA
EMBRAER

(Servicio Areo a Territorios Nacionales),received its first EMBRAER 170 E-Jet.

Festa de fim de ano


Pela primeira vez realizada noite,
a festa de fim de ano da Embraer
reuniu cerca de 17 mil pessoas,entre
empregados e familiares.O evento
ocorreu no dia 9 de dezembro de
2006,na Unidade Faria Lima,e teve
como atraes o cantor americano de
EMBRAER

blues JJ Jackson,a Turma da Mnica e


o grupo Kid Abelha (foto),alm da
tradicional demonstrao area e Year-end festivities
exposio esttica das aeronaves Embraers annual Year-End Party was held at night, for the first time, and was attended by around 17,000 people,
Embraer.O destaque do evento foi a including employees and their families.The event took place on December 9, 2006, at the Faria Lima plant, with
chegada do Papai Noel a bordo the main attractions being American blues singer JJ Jackson and Brazils Turma da Mnica and the Kid Abelha
de um jato Legacy 600,especialmente band (photo), plus the traditional air show and static exhibition of Embraer aircraft.The highlight of the event was
decorado para a ocasio. the arrival of Santa Claus, on board a Legacy 600 executive jet, which was decorated especially for the occasion.

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 7


AVIAO EXECUTIVA EXECUTIVE AVIATION

Excelncia Garantida Texto Text Gianfranco Beting


Fotos Photos Embraer

Excellence Guaranteed
Embraer amplia rede mundial de servios
Embraer expands its worldwide service network

SUPORTE DE QUALIDADE At meados de 2008, a Embraer


dever dispor de 45 centros de servio, em todas as
regies do mundo
Quality Support By mid-2008, the Company will have
45 service centers in all regions of the world

ROVIDE THE BEST CUSTOMER SUPPORT.THIS IS THE GOAL THAT GUIDES In the United States,which is the market that currently presents the

P every action,every movement and every decision of the dozens


of professionals from Embraers Executive Aviation Customer Support
area. Maurcio Aveiro,Embraers Vice-President,Customer Support -
biggest demand for Executive Aviation,Embraer will build three new service
centers of its own,specifically to serve the Legacy 600 and Phenom jets.One
of them will be in the airport in Fort Lauderdale,FL,the second will be in New
Executive Jets,states:We are reinforcing our team and our structure,so England,at Bradley International Airport,in Windsor Locks,CT,and the third in
as to be able to offer excellent support to all of the Companys executive Williams Gateway Airport,in Mesa,AZ.There will also be 18 authorized cen-
jet customers. ters,13 of which for Legacy 600 jets and eight for the new Phenom 100 and
The good news begins with the expansion of the worldwide service Phenom 300 jets.Three of the latter will service both the Legacy 600 and the
network.In order to serve the more than 300 executive jets that are on Phenom jets.The Lineage 1000 will be serviced through Embraers current
order with Embraer,the Company should expand its current support net- network,to which the Service Center in Nashville,TN,belongs.
work by 50%.By mid-2008,the Company will have 45 service centers,seven In Europe,and in other regions of the world,the Company will also have
of its own and 38 authorized service centers,in all regions of the world. its own and authorized service centers servicing Embraers executive jets.One

8 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


EXECUTIVE AVIATION AVIAO EXECUTIVA

capitais brasileiras. Haver tambm um centro de servios

O
FERECER O MELHOR SUPORTE AOS CLIENTES.
Essa a meta que norteia cada ao, cada movimento autorizado para os jatos Phenom na Argentina, e mercados
e cada deciso das dezenas de profissionais da divi- potenciais, como Chile e Venezuela, esto sendo avaliados.
so de Suporte ao Cliente da Aviao Executiva na Embraer. No Oriente Mdio, a rede contar com um centro em
Maurcio Aveiro, Diretor de Suporte ao Cliente da Aviao Dubai e, da mesma forma, haver um em Cingapura para
Executiva, confirma: Estamos reforando nosso time e nos- atender ao mercado sia-Pacfico. Na frica do Sul, a insta-
sa estrutura para oferecer um suporte de excelncia a todos lao de um centro autorizado tambm uma possibili-
os clientes de jatos executivos da Empresa. dade, assim como na ndia. A Embraer est sendo bastante
As boas notcias comeam pela ampliao da rede criteriosa na seleo dos centros de manuteno. A escolha
mundial de servios. Para atender aos mais de 300 jatos exe- das melhores oficinas em cada mercado uma questo fun-
cutivos que a Embraer tem encomendados, ir ocorrer uma damental para a estratgia de longo prazo da Empresa em
expanso de 50% da atual rede de apoio. At meados de 2008, servios para a Aviao Executiva, afirma Mauricio Aveiro
a Empresa dever dispor de 45 centros de servio, sendo sete Uma nova cadeia de suprimentos de peas de reposio
prprios e 38 autorizados, em todas as regies do mundo. outra grande novidade para o mercado nos EUA. A
Nos Estados Unidos, atualmente o mercado de maior Embraer contar com a UPS Supply Chain Solutions, a
demanda da Aviao Executiva, a Embraer construir trs maior e uma das melhores empresas de logstica do mundo,
novos centros de servio prprios, especficos para atendi- para atender s necessidades dos clientes dos Phenom, que
mento dos jatos Legacy 600 e Phenom. Um deles ser no ser inserida dentro da estrutura logstica da Embraer de
aeroporto de Fort Lauderdale, FL; o segundo estar no uma forma integrada, assegurando um slido desempenho
nordeste americano, no Aeroporto Internacional de Bradley, aos clientes. O objetivo oferecer alta disponibilidade de
em Windsor Locks, Estado de Connecticut; e o terceiro no peas com os menores tempos de resposta, por meio de
Aeroporto de Williams Gateway, em Mesa, Estado do entrega expressa. Tanto os centros Embraer quanto os
Arizona. Haver tambm 18 centros autorizados, dos quais autorizados, alm de contarem com um estoque prprio,
13 para os jatos Legacy 600 e oito para os novos Phenom 100 trabalharo com peas de reposio em carter de con-
e Phenom 300, sendo que trs atendem tanto ao Legacy 600 signao, o que diminui ainda mais os tempos necessrios
quanto aos Phenom. O Lineage 1000 ser atendido na rede para entrega e instalao.
atual da Embraer, da qual faz parte o Centro de Servio em
Nashville, Estado do Tennessee.
Na Europa e em outras regies do mundo, teremos tam-
bm centros de servios prprios e autorizados, atendendo
aos jatos executivos da Embraer. Um dos centros de servio
Embraer se localiza na OGMA - Indstria Aeronutica de
Portugal S.A., em Alverca, ao norte de Lisboa (Portugal), e o
outro ser instalado em 2007 no aeroporto de Le Bourget,
em Paris. No Brasil, a Embraer j conta com um centro de
servios prprio em Gavio Peixoto e est em processo de
avaliao uma rede de centros autorizados em algumas

of the Embraer service centers is in Alverca,north of Lisbon,Portugal,at


OGMA (Indstria Aeronutica de Portugal S.A.) and the other will be installed
in 2007 at the Le Bourget Airport,in Paris,France.In Brazil,Embraer has its
own service center in Gavio Peixoto and is appraising a network of author-
ized centers in several Brazilian capital cities.There will also be an authorized
service center for Phenom jets in Argentina,and studies are underway of
potential markets,like Chile and Venezuela.
In the Middle East,the network will have a center in Dubai,and there
will be one in Singapore,to serve the Asia-Pacific market.There is also a pos-
sibility of installing an authorized center in South Africa,as well as in India.
Embraer is being very careful about selecting maintenance centers.The
choice of the best workshops in each marketplace is a basic issue for the

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 9


AVIAO EXECUTIVA EXECUTIVE AVIATION

Tarcizio de Paiva, Gerente de Suporte ao Cliente da Aviao Executiva da


Embraer, responsvel pelo estabelecimento e monitoramento dos padres e dire-
trizes de atendimento e suporte aos clientes do Legacy 600 e Lineage 1000, confir-
ma que haver grandes e positivas mudanas nos programas de suporte ao cliente:
Sem dvida, a Embraer estar no curto prazo no mesmo nvel dos melhores pro-
gramas de suporte ao cliente do mundo. Queremos buscar a liderana nos aspec-
tos de satisfao do cliente e prestao de servios para ser top of mind do merca-
do executivo.
Antonio Martini, Gerente de Suporte ao Produto da Aviao Executiva da
Embraer, afirma: Nosso foco na satisfao dos clientes e por isso precisamos
conhecer todas as suas necessidades e os detalhes de operao das suas aerona-
ves. Temos que conhecer profundamente o produto, para que possamos atend-
los da melhor maneira. A rea de Suporte ao Produto, abrangendo principalmente
Suporte a Operaes, Suporte Manuteno e Suporte Tcnico, busca o melhor
relacionamento com os clientes, provendo desde o suporte especfico a pilotos at
o planejamento de checks de manuteno, anlise de confiabilidade do produto e
implantao de modificaes em campo.
Na linha de frente, em contato direto com os clientes, profissionais qualifica-
dos se posicionam globalmente, com foco em cinco grandes regies: Amrica do
Norte e Caribe; Europa, fri-
ca e Oriente Mdio; Amrica
Latina; sia-Pacfico; Rep-
Estamos reforando nosso time e nossa estrutura para blica Popular da China, Hong
oferecer um suporte de excelncia a todos os clientes de Kong e Macau. Nelas atuam
jatos executivos da Embraer Maurcio Aveiro - Diretor de engenheiros como o brasilei-
ro Andr Kovcs, Gerente de
Suporte ao Cliente da Aviao Executiva da Embraer Suporte de Campo na Am-
We are reinforcing our team and our structure, so rica Latina, que no esconde
as to be able to offer excellent support to all of the o otimismo com as perspec-
tivas para esse mercado: A
Companys executive jet customers. Maurcio Aveiro - marca Embraer muito forte
Vice-President, Customer Support - Executive Jets na Amrica Latina. Percebe-

long-term strategy of the Company in services Executive Aviation,states grams.Theres no doubt that Embraer will very soon be on the same level
Mauricio Aveiro. as the best customer support programs in the world.We want to lead in
A new supply chain for replacement parts is another part of the good customer satisfaction and customer services,and achieve top of mind in the
news for the market in the U.S..Embraer will be assisted by UPS Supply Chain executive aviation market.
Solutions,the biggest and one of the best logistics companies in the world,to Antonio Martini,Embraers Manager of Product Support for Executive
meet the needs of Phenom customers.It will be integrated into the logistics Aviation,states:Our focus is on customer satisfaction and,for that reason,
structure of Embraer to assure solid performance for customers.The objective we need to know all of their needs and the details of the operation of their
is to make parts readily available with minimum response times,via express aircraft.We have to be deeply familiar with the product,so that we can
delivery.Both Embraer and authorized centers will have their own stock on offer them the best service.The product support area,which mainly covers
hand,but will also work with replacement parts on a consignment basis, Operations,Maintenance,and Technical Support,seeks the best relationship
which will shorten,even more,the time needed for delivery and installation. with customers,providing everything from specific support for pilots to
Tarcizio de Paiva,Embraers Manager of Customer Support for Executive planning maintenance checks,product reliability analysis,and implementing
Aviation and responsible for establishing and monitoring customer service on site modifications.
and support standards for the Legacy 600 and Lineage 1000 jets,confirms On the front line,in direct contact with customers,qualified profes-
that big and positive changes will be made in the customer support pro- sionals position themselves,globally,focusing on five large regions:

10 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


EXECUTIVE AVIATION AVIAO EXECUTIVA

Pelo mundo
Worldwide
Centros de servio,distribuio e treinamento
Service,distribution and training centers

Centros de servio autorizados da Embraer para:


Embraer authorized service centers for:
Phenom 100 e Phenom 300* Phenom 100 and Phenom 300*
Legacy 600 Legacy 600
Lineage 1000* Lineage 1000*
Centros de servio prprios da Embraer
Embraer owned service centers
Centros de distribuio de peas da Embraer
Embraer parts distribution centers
Disponveis no incio de 2007 Available early 2007
Centros internacionais de treinamento Flight Safety
Flight safety international training centers
Centros de treinamento com simulador (aeronaves ERJ 145) * Os centros estaro disponveis quando as aeronaves entrarem em servio
Simulator trainning (ERJ 145 type) * Center available when jets enter into service

mos que h de fato um reconhecimento e satisfao por das tarefas de gesto dos servios. O programa foi desen-
parte dos clientes ao operarem com aeronaves desenvolvidas volvido para cinco ou dez anos de cobertura dos servios de
no Brasil, pela proximidade e contatos diretos com a manuteno, que sero executados somente nos centros de
Empresa. servios autorizados ou centros prprios da Empresa, agre-
gando valor aeronave, sobretudo na hora de revend-la. O
MANUTENO E SUPORTE Uma grande preocupao dos Embraer Executive Care tambm traz inovaes. O programa
clientes corporativos refere-se aos custos e complexidade modular, ou seja, o cliente pode escolher, entre as vrias
de manuteno das aeronaves. A Embraer respondeu a essa opes, a cobertura que melhor se adapta ao seu perfil de
importante necessidade do mercado de duas maneiras. A utilizao. Alm disso, durante a garantia, a taxa por hora
primeira foi criando um programa especial, o Embraer menor.
Executive Care (EEC), para a cobertura dos gastos de Outra importante ferramenta na relao entre a Embraer
manuteno por meio do pagamento mensal de uma taxa e seus clientes o Embraer Maintenance Tracking and
por hora de vo, de acordo com o perfil de utilizao da Planning Service, um servio baseado em internet que con-
aeronave. Com isso, os operadores ficam livres das surpre- trola e pe disposio, 24 horas por dia, sete dias por se-
sas durante a operao e no momento de parada da aero- mana, todo o programa de manuteno de cada aeronave.
nave para servios. O EEC reduz o risco financeiro do opera- Pedro Paiva, do time de Suporte ao Produto, explica: O pro-
dor nos eventos de manuteno, aumenta a disponibilidade grama gerencia os registros e as necessidades de manuten-
da aeronave, alm de poupar o tempo dele na administrao o da aeronave, suportando boa parte das atividades de

North America and the Caribbean;Europe,Africa and the Middle East; surprisesduring operations and at the moment the aircraft goes in to be
Latin America;Asia-Pacific;Peoples Republic of China,Hong Kong and serviced.EEC reduces the operators financial risk during maintenance
Macau.Working in these areas are engineers,like Brazilian Andr Kovcs, moments,increases the availability of the aircraft,and prevents occupying
Manager of Field Support in Latin America,who is obviously optimistic valuable time managing the services.The program was developed to give five
about the prospects for this market:The Embraer brand is very strong or ten years of maintenance coverage,which will be performed only at author-
in Latin America.We found there is true recognition and satisfaction on ized or Company-owned service centers,thus bringing aggregate value to the
the part of customers who operate with aircraft developed in Brazil,due aircraft,especially at the moment it will be resold.Embraer Executive Care also
to the proximity and direct contact with the Company. institutes innovations.The program is modular,that is,customers may choose,
from the several options,the coverage that best adapts to their usage profile.
MAINTENANCE AND SUPPORT One of the concerns of corporate Furthermore,the hourly rate is lower during the warranty period.
customers is with the costs and complexity of airplane maintenance.Embraer Another important tool for the relationship between Embraer and its
responded to this important market need in two ways.The first was to create customers is the Internet-based Embraer Maintenance Tracking and
a special Embraer Executive Care (EEC) program to cover the maintenance Planning Service for controlling and making available, 24/7, the entire
expenses,via a monthly payment based on a rate per flight hour and the maintenance program of each aircraft.Pedro Paiva, from the Product
profile of the usage of the aircraft.In this way,the operators were freed from Support team, explains:The program manages the aircrafts

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 11


AVIAO EXECUTIVA EXECUTIVE AVIATION

controle da manuteno, que so de res-


ponsabilidade do cliente. Com o Em-
braer Maintenance Tracking and
Planning Service, a vida do cliente fica
mais simples, e a aeronave, sob estrito
controle de manuteno.

TREINAMENTO A Aviao Executiva est


mesmo mudando a maneira da Embraer
de se relacionar com seus clientes. Se h
grandes novidades na manuteno, o
mesmo pode ser dito do treinamento. A
Embraer entende que no vende apenas
aeronaves, mas tambm oferece servios
que atendem s necessidades dos clien-
tes, no que diz respeito manuteno,
operao e suporte. A afirmao do
coordenador e instrutor Carlos Robert
Unger, responsvel pelo desenvolvimento do Treinamento mentos em equipamentos e pessoas, corrobora essa afir-
do Programa Embraer Phenom. Unger explica que a mao. O estabelecimento de vrios Centros de Treina-
Embraer se prepara para oferecer um treinamento em nvel mento Embraer a prova de que acreditamos que o papel
de excelncia aos clientes dos Phenom, e o anncio de uma do fabricante continua muito tempo depois da entrega da
joint venture com a CAE, empresa especializada em simu- aeronave ao cliente, explica Unger. Programas como o
lao e treinamento de categoria mundial, com investi- Mentor Pilot, composto por um grupo de pilotos que acom-
panham, se necessrio, a opera-
o dos clientes, outra novidade
que vai decolar junto com os jatos
Phenom. A Aviao Executiva da
EXCELNCIA EM TREINAMENTO Instrutores
Embraer apresenta ao mercado
experientes e simuladores de
produtos inovadores e refora o
ltima gerao fazem parte do
seu time de Suporte. Isso para que
programa de treinamento
a Empresa busque sempre a lide-
desenvolvido pela Embraer.
rana nos mercados onde atua.
TRAINING EXCELLENCE: Experienced
instructors and state-of-the-art
simulators come with the training
program developed by Embraer

to offer an excellent level of training to


maintenance records and needs,and Phenom customers,and the announce-
supports a good share of the maintenance ment of a joint venture with CAE,a compa-
control activities,which are the customers ny specialized in world-class simulation
responsibility.The Embraer Maintenance and training,investing in equipment and
Tracking and Planning Service facilitates personnel,backs up the statement.The
the customers life and the aircraft is kept establishment of several Embraer Training
under strict maintenance control. Centers proves that we firmly believe that
the role of the manufacturer goes far
TRAINING Executive Aviation is actually beyond delivering the aircraft to the
changing the way Embraer relates to its customer,Unger explains.
customers.Along with the new steps being taken in maintenance,there are The Mentor Pilot program,formed by a group of pilots who
parallel happenings in training.Embraer realizes that it does not merely sell accompany the customers operations,if necessary,is another new service
aircraft,but it also offers services that meet the needs of customers,in terms that will take off together with the Phenom jets.Embraers Executive
of maintenance,operations and support.This is the word of coordinator Aviation works to present innovative products to the market and reinforce
and instructor Carlos Robert Unger,who is responsible for developing the its support team. In all of this,the Company continuously seeks to lead in
Embraer Phenom Training Program.Unger states that Embraer is preparing the markets where it is involved.

12 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


TECNOLOGIA TECHNOLOGY

Em busca do silncio perdido


In search of the silence that once was
Conhea o trabalho da equipe responsvel por testar
a qualidade acstica das aeronaves da Embraer
Meet the team that tests the acoustical quality of Embraers aircraft

Texto Text Vivian Silva Mizutani*


Fotos Photos Embraer

ria ser diferente: a rea de ensaios abriga uma

O
RUDO UMA PRESENA CONSTANTE EM
nossas vidas, embora s o notemos quando ele equipe especializada em acstica e vibraes, volta-
nos incomoda. Nem todos se do conta, mas da exclusivamente otimizao das caractersticas
profissionais especializados em acstica atuam em de rudo das aeronaves, alm de, claro, assegurar o
mltiplas atividades, buscando minimizar os efeitos cumprimento de todos os requisitos de rudos
do rudo em residncias, hospitais, ruas, estradas, aplicveis. Alm de ser necessria uma equipe quali-
veculos e aeronaves. ficada para realizar os ensaios, so de extrema
No caso da Embraer e suas aeronaves, no pode- importncia os equipamentos utilizados, todos de

N
OISE IS A CONSTANT IN OUR LIVES,ALTHOUGH WE ONLY focusing exclusively on optimizing the noise levels of our aircraft,
notice it when it bothers us.Not everyone knows it,but as well as,obviously,assuring the fulfillment of all of the applica-
experts in acoustics work with multiple activities,seeking ble noise regulations. Besides needing a qualified team for per-
to minimize the effects of noise in residences,hospitals,streets, forming the tests,the equipment used is also extremely impor-
highways,vehicles,and aircraft. tant,all of which have high technical quality,obeying the most
It could be no different in the case of Embraer and its air- rigid international standards.
craft:the testing area has a trained acoustics and vibrations team, The level of the noise emitted by aircraft,vehicles,and equipment,

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 13


CAA-RUDOS Microfones na cabeceira da pista e no interior da cisa ter um bom jogo de cintura, porque
aeronave (pg seguinte) alguns ensaios se transformam em ver-
NOISE-BUSTERS Microphones at the end of the runway, and dadeiras aventuras. Foi em um dos ensaios de
inside the aircraft (following page) rudo externo em Gavio Peixoto que, por
exemplo, depararam-se com o famoso lobo
guar que circula com freqncia pela regio.
J durante os ensaios de rudo externo feitos
com o EMBRAER 170, em Florianpolis, Santa
Catarina, a equipe foi atacada por uma nuvem
de mosquitos oriunda do mangue local, que
deixou todos marcados e com coceiras.
Mas nem tudo so dificuldades e a equipe
trabalha com muita garra e entusiasmo para
alcanar seus objetivos, o que se reflete na alta
alta qualidade tcnica, obedecendo aos mais rgidos padres interna- qualidade tcnica dos ensaios que realiza.
cionais. Novas tecnologias tm sido estudadas,
O nvel de rudo emitido por aeronaves, veculos, equipamentos ou como nos ensaios de qualidade sonora. Nessas
simplesmente presentes nos mais diversos ambientes de trabalho ocasies, procura-se no somente quantificar
regulamentado por legislaes especficas para cada caso. Um avio em decibis o rudo presso sonora, mas
no pode operar num determinado aeroporto sem que tenha sido determinar qual tipo de barulho incomoda
avaliado e aprovado acusticamente. Alguns aeroportos no mundo ado- mais e qual seria mais agradvel para o ser
taram limites de rudo bem mais rigorosos que a maioria, tornando a humano em geral, e para os clientes em par-
operao area mais restritiva em determinados locais, geralmente ticular. As variveis so muitas. O que agra-
quando localizados em grandes centros urbanos. dvel para uns pode no ser para outros. Para
A equipe que atua na rea, alm de ser altamente qualificada, pre- entender a situao, imagine um veculo es-

Principais ensaios realizados pela equipe solues que reduzam o rudo externo do avio,contribuindo para o bem-
estar da comunidade.Alm disso,esse um dos itens requeridos de certi-
Rudo Interno Medida feita em solo e em vo por meio da instrumen- ficao da aeronave para operar nos mais diversos aeroportos do mundo.
tao da cabine com microfones e um sistema de aquisio de sinais.Pode
ser feita visando o desenvolvimento de pacotes acsticos (colocao de Vibraes Envolvem medidas de vibrao que funcionem como fonte
mantas e materiais amortecedores de vibrao) ou simplesmente para veri- geradora de rudos ou desconforto para os passageiros, alm das que
ficar a situao das aeronaves quanto ao rudo.No h legislao especfica comprometem a estrutura da aeronave.
para este item;o objetivo proporcionar mais conforto ao passageiro.
Pax Address Item de certificao.Verifica se o sistema de comunicao
Rudo Externo Ensaio feito em local aberto.Podem-se utilizar apenas entre tripulao e passageiros est funcionando de forma que as palavras
dois microfones ou envolver uma malha de centenas de microfones, sejam inteligveis por todos,o que um item bsico de segurana.
dependendo do objetivo do ensaio. voltado para o desenvolvimento de

or that which is simply present in a wide range of work environments,is controlled by laws to achieve its objectives,which is reflected in the high techni-
specifically dealing with each case.An airplane cannot operate in a given airport without cal quality of the tests they perform.New technologies have
being evaluated and approved acoustically.Some of the worlds airports have established been studied,like the sound quality tests.On these occasions,
much more rigorous noise standards than most,restricting air operations in given places, they not only try to quantify the decibels of the sound pres-
usually when located in large urban centers. The team that works in this area,besides being sure,but also to determine what type of sound bothers most
highly qualified,must be ready for anything,because some tests have become veritable and what would be the most pleasing to the human ear,in
adventures.It was during one of the external noise tests at Gavio Peixoto,for example,that general,and to customers,in particular.There are many vari-
they met up with the famous guar wolf that frequently circulates through the region.Also, ables.What is pleasing to some might not be to others.In
during external noise tests performed with the EMBRAER 170,in Florianpolis,State of Santa order to understand the situation,imagine a sport vehicle
Catarina,the team was attacked by a cloud of mosquitoes coming out of the local mangrove and a luxury vehicle:what do you expect of the first? A car
swamp,that left them all marked and itching for several days. with lots of torque and agility,with an engine roar and
But it isnt all hardship and the team works with great determination and enthusiasm exhaust system that shows it all off.But the same is not true
14 BANDEIRANTE JANEIRO 2007
TECNOLOGIA TECHNOLOGY

de percepo dos sons em relao ao tradi-


cional uso de apenas um microfone por pol-
trona. Uma vez gravados esses sons, feita
uma anlise em laboratrio, que visa repro-
duzir de maneira muito fiel o rudo original, de
modo que, fechando-se os olhos, se sinta
como se estivesse num avio em vo, por e-
xemplo. Isso muito til para fazer a avaliao
da qualidade sonora de uma aeronave com
diversas pessoas, sem que seja necessrio
coloc-las num vo.
Essa e outras tecnologias esto em estudo,
sempre visando fazer uma avaliao da viabili-
dade de implantao sob a anlise do custo-
portivo e outro de luxo: que se espera do primeiro? Um carro com benefcio. Os novos desafios, como os encontra-
torque, agilidade e um ronco de motor e escapamento que mostre dos nos projetos dos jatos Phenom e Lineage
tudo isso. O mesmo no ocorre num veculo luxuoso. Provavelmente 1000, trazem a necessidade de se conseguir cada
se apreciariam sim o torque, desempenho, mas tudo sem nenhum ou vez mais qualidade a custos
o mnimo de rudo. Uma Ferrari supersilenciosa talvez no agradasse reduzidos, buscando, prin-
quem a comprasse, pois no passaria a idia de esportividade... cipalmente, a satisfao ca-
Para realizar ensaios com essa abordagem so utilizados mane- da vez maior dos clientes.
quins, que reproduzem as formas fsicas de uma pessoa, conforme um
padro internacional. Os microfones ficam no interior das orelhas arti- * Vivian Silva Mizutani
ficiais, atuando de maneira semelhante ao tmpano. O corpo, a cabea Especialista em Ensaios
e os dois microfones so elementos que introduzem uma nova forma de Acstica da Embraer

Main tests performed by the team depending on the test objective.With its focus on developing solu-
tions that reduce the external noise of the airplane, it contributes to
the welfare of the community. Furthermore, this is one of the items
Internal Noise This is measured on the ground and in flight by required for the certification of the aircraft for operating in a broad
placing microphones in the cabin, along with a signal capturing sys- range of the worlds airports.
tem.It can be done for the purpose of developing acoustical packages
(placement of blankets and materials to absorb vibrations) or merely Vibrations This involves vibration tests that act as a source for gen-
to check the situation of the aircraft, in terms of noise levels.There is erating noise or discomfort for passengers, besides those that compro-
no specific legislation for this item.The objective is to provide more mise the structure of the aircraft.
comfort for passengers.
Pax Address A certification item. It checks to see if the communica-
External Noise A test performed in an open area. It might use only tions system between the crew and passengers is functioning so that
two microphones or involve a network of hundreds of microphones, the words are understandable by all, which is basic to flight safety.

of a luxury vehicle.Torque and performance are probably well-appreciated,but it must all to place them on a flight.These and other technologies are
come with little or no noise.A super-silent Ferrari might not please the buyer,because it under study,always for the purpose of evaluating the imple-
would not be sporty enough. mentation feasibility from the cost-benefit standpoint.
In order to perform tests with this type of approach,mannequins are used that The new challenges,like those found in the projects
reproduce the physical shape of a person,according to an international standard.The micro- for the Phenom and Lineage 1000 jets,bring up the need of
phones are inside the artificial ears,working something like the timpani.The body,the head, getting more and more quality at reduced cost levels,while
and the two microphones are elements that introduce a new way of perceiving sound,in specifically seeking to increasingly satisfy customers.
relation to the traditional use of just one microphone per seat.Once the sounds are recorded,
a laboratory analysis is done,seeking to faithfully reproduce the original noise,so that,with * Vivian Silva Mizutani is an acoustics test spe-
ones eyes closed,we feel like we are in an airplane in flight,for example.This is very useful cialist at EMBRAER
for analyzing the sonorous qualities of an aircraft with a variety of people,without needing

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 15


CLIENTES CLIENTS

Celebrao conjunta Texto Text Ernesto Klotzel


e Ricardo Santos
Fotos Photos Roosevelt Cssio

Joint celebration

Copa Airlines, primeira companhia


latina a operar o EMBRAER 190,
recebe o 200 jato da famlia
Copa Airlines, the first Latin
American company to operate the
EMBRAER 190, receives the 200th
aircraft produced for the E-Jet family

N DECEMBER 4,2006,THIRTY-THREE MONTHS AFTER THE DELIVERY The EMBRAER 190 jets have provided our passengers with comfort,the

O of the first member of the EMBRAER 170/190 family,Copa Airlines


received the 200th E-Jet to come off the production line.The
Panamanian airline,which already has five aircraft of this model in its fleet,is
latest in technology,and the same high-quality onboard service that we
offer with our larger aircraft,said Larry Ganse,Senior Vice-President of
Operations for Copa Airlines.Our focus is on optimum operations and the
the first EMBRAER 190 customer in Latin America.With this plane,the com- new EMBRAER 190 jets are a fundamental factor in allowing us to add fre-
pany inaugurated its Panama City Manaus route,in July of this year.This quencies and destinations according to market needs.
fact represents one more important landmark in the story of Embraers E-Jet The EMBRAER 190 carries up to 114 passengers and is one of the four
family,which has become a worldwide success (see page 19). models of the EMBRAER 170/190 E-Jet family,which also includes the
The delivery of our 200th E-Jet is an outstanding achievement for our EMBRAER 170,the EMBRAER 175,and the EMBRAER 195,seating up to 80,
new family of aircraft.We are honored that Copa Airlines,the first Latin 88,and 122 passengers,respectively.Embraer foresees a global demand
America EMBRAER 190 operator and a leading airline in our region,is for 6,100 jets in the 61 to 120-seat segment,over the next 20 years,and
receiving this commemorative airplane,said Frederico Fleury Curado, expects this E-Jet family,specially designed for airlines,to win a significant
Embraer Executive Vice-President,Airline Market.With 15 EMBRAER 190 share of the market by offering superior performance,exceptional cabin
E-Jets on firm order,Copa Airlines is uniquely positioned to reap the benefits comfort and reduced operating costs,to better replace ageing aircraft,
of our EMBRAER 170/190 E-Jets family,specifically designed for the 70 to right-size narrowbody routes and extend low-fare-carrier expansion into
110-seat market. mid-size markets.

16 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


CLIENTES CLIENTS

M 4 DE DEZEMBRO DE 2006, 33 MESES APS A Os jatos EMBRAER 190 proporcionaram conforto aos nos-

E entrega do primeiro jato EMBRAER 170, a Copa Airlines


recebeu o 200 E-Jet da famlia. A companhia do
Panam, que j dispunha de cinco aeronaves desse modelo
sos passageiros, oferecendo tecnologia de ponta e a mesma
alta qualidade de servio de bordo disponvel em nossos
avies maiores, disse Larry Ganse, Vice-Presidente de
em sua frota, o primeiro cliente do EMBRAER 190 na Operaes da Copa Airlines. O nosso foco na otimizao
Amrica Latina e com ele inaugurou, em julho 2006, a rota das operaes e os novos EMBRAER 190 so um fator funda-
Panam - Manaus. O fato representa mais um importante mental para nos permitir acrescentar freqncias e destinos
marco na trajetria bem sucedida da famlia de E-Jets da de acordo com as nossas necessidades de mercado.
Empresa, que se tornou um sucesso mundial (ver box pgi- O EMBRAER 190 tem capacidade mxima de 114 assen-
na 19). tos e um dos quatro modelos da famlia EMBRAER 170/190
A entrega de nosso 200 E-Jet um grande feito da de E-Jets, que tambm inclui o EMBRAER 170, o EMBRAER
nossa nova famlia de aeronaves. Estamos honrados que a 175 e o EMBRAER 195, para at 80, 88 e 122 passageiros,
Copa Airlines, primeiro operador do EMBRAER 190 na respectivamente. A Embraer estima uma demanda global de
Amrica Latina e uma empresa lder em nossa regio, este- 6.100 jatos no segmento de 61 a 120 assentos para os prxi-
ja recebendo esta aeronave comemorativa, disse mos 20 anos e espera que essa famlia de jatos comerciais
Frederico Fleury Curado, Vice-Presidente Executivo da conquiste uma fatia significativa do mercado, oferecendo
Embraer para o Mercado de Aviao Comercial. Com 15 performance superior, excepcional conforto de cabine e cus-
pedidos firmes do EMBRAER 190, a Copa Airlines posi- tos operacionais reduzidos, para melhor substituir aerona-
ciona-se de forma nica para melhor utilizar nossa famlia ves antigas, ajustar rotas operadas por aeronaves narrow-
de E-Jets EMBRAER 170/190, especificamente projetada body tradicionais e expandir a penetrao de empresas de
para o mercado de 70 a 110 assentos. baixo custo em mercados mdios.

UNIDOS PELO EMBRAER 190 Larry Ganse,Vice-Presidente de Operaes da Copa Airlines, e


Orlando Jos Ferreira Neto, Diretor de Marketing e Vendas para a Amrica Latina - Aviao
Comercial da Embraer (pg oposta), durante entrega do jato comemorativo
UNITED BY THE EMBRAER 190 Larry Ganse, Senior Vice-President of Operations for Copa Airlines,
and Orlando Jos Ferreira Neto, Embraer Vice-President, Marketing and Sales - Latin
America, Airline Market (opp.page), during the delivery of the commemorative jet

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 17


A new destination

July 15,2006,was a very special day for Manaus


International Airport.Starting in the early afternoon,the fes-
tive spirit was concentrated at the counter of a previously
Um novo destino unknown,but fully-operating,terminal,checking in the pas-
sengers who would be the patronsof Copa Airlinesinau-
O dia 15 de julho 2006 foi especial para o Aeroporto Internacional de Manaus. gural flight.Within a few hours they would take a direct
Desde o incio da tarde, o clima de festa se concentrou em um balco no saguo flight to Panama City,via the Panamanian airline that is an
at ento desconhecido, mas j em plena operao, fazendo o check-in dos old friend to Brazilians.Beginning with three weekly So
passageiros que seriam os padrinhosdo vo inaugural da Copa Airlines.Dentro Paulo Panama City flights in 2000,Copa now offers two
de algumas horas eles fariam um vo direto Cidade do Panam, da companhia daily flights between the two cities.With the inaugural flight
panamenha que velha conhecida dos brasileiros.Comeando com trs fre- of the EMBRAER 190,the airline now offers another five
qncias semanais So Paulo Panam em 2000, a Copa oferece hoje dois weekly Manaus-Panama City flights,meeting the needs of
vos dirios entre as duas cidades.Com o vo inaugural ela passou a oferecer tourists and business people from both countries.
mais cinco vos semanais Manaus-Panam, que vem ao encontro dos desejos For Brazilians living in the north of the country,Manaus
has become the airport that provides quicker and more eco-
de turistas e homens de negcio de ambos os pases.
nomic airline connections to Panama.And the city is the
Para o brasileiro da regio Norte, Manaus passou a ser o aeroporto que
starting point for dozens of daily flights to the main destina-
proporciona ligaes areas muito mais rpidas e econmicas ao Panam, este, tions of Central and North America.The name Hub of the
por sua vez, ponto de irradiao de dezenas de vos dirios para as principais Americas,as the Panama City airport is called,is more than
cidades da Amrica Central e do Norte.A denominao Hub das Amricas, deserved:leaving from Panama,tourists and business people
atribuda ao aeroporto do Panam, mais do que justificada: partindo do can make Manaus their final destination,with its broad range
Panam, turistas e homens de negcio podero fazer de Manaus, com sua rica of options,in a setting of natural wonders that continue to
gama de opes proporcionada por uma natureza que ainda deslumbra o resto marvel the rest of the world,along with the intense industrial
do mundo e a intensa atividade industrial da Zona Franca, seu destino final. activity of the Free Trade Zone.

Moderna e empreendedora das Amricas e do Caribe.A COPA faz ainda conexo com outros 120
destinos internacionais por acordos compartilhados com a Continental
A Companhia Panamenha de Aviao COPA hoje uma das mais Airlines e outras, integrando o programa de milhagem One Pass.
importantes companhias areas da Amrica Latina, destacando-se No Brasil a COPA Arlines no pra de crescer.Em apenas seis anos
pela estratgia de expanso de suas rotas, para as quais mantm uma chegou a 14 freqncias semanais So Paulo-Panam, acrescidas
frota de jatos modernos escolhidos e dimensionados criteriosamente. recentemente por cinco vos semanais Manaus-Panam, e por mais
Com uma das mais jovens frotas do continente (3.7 anos) composta cinco freqncias semanais Rio-Panam. A COPA, com suas mais
por 18 Boeing 737-300, quatro Boeing 737-800 e seis jatos Embraer recentes rotas em nosso territrio, est se tornando, cada vez mais,
190, a COPA oferece atualmente, a partir do Hub das Amricasna uma parte da cultura aeronutica como opo em viagens de lazer
cidade do Panam, 92 vos dirios para 32 destinos em 20 pases e de negcios do brasileiro.

Modern and enterprising Americasin Panama City.COPA also connects with another 120 interna-
tional destinations via share agreements with Continental Airlines and
Companhia Panamenha de Aviao - COPA Airlines is one of the most others,as a part of Continentals One Passmileage program.
important airlines in Latin America,highlighted by its strategy for route In Brazil,COPA Airlines is continuously growing.In just six years,it
expansion,for which it maintains a fleet of carefully-chosen and right- has reached 14 weekly So Paulo-Panama City flights,plus the recent
sized modern jets.With one of the youngest fleets on the continent (3.7 addition of five weekly Manaus-Panama City flights,and another five
years),consisting of 18 Boeing 737-300,four Boeing 737-800,and six weekly Rio-Panama City flights.COPA,with its most recent routes in
Embraer 190 jets,COPA offers 92 daily flights to 32 destinations in 20 Brazilian territory,is becoming,more and more,a part of the countrys
countries in the Americas and the Caribbean,out of its Hub of the airline cultureas an option for Brazilian leisure and business travel.

18 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


CLIENTES CLIENTS

Preferncia mundial

Depois do lanamento oficial da famlia EMBRAER 170/190, no Paris Air Polish, Paramount AIrways, United Express e US Airways Expresss.No final
Show de 1999, e o tempo necessrio para o desenvolvimento das aero- de junho de 2006, o EMBRAER 195, maior e ltimo jato da famlia, foi
naves, a Empresa entregava, em maro de 2004, o seu primeiro E-Jet, certificado, possibilitando sua entrada em operao em agosto, nas cores
um EMBRAER 170 LOT Polish Airlines.Com o aumento da procura das da companhia area de baixo custo Flybe.Nesse perodo, pouco mais de
aeronaves, o ciclo de produo dos novos avies teve de ser reduzido e dois anos depois da entrada em operao de seu primeiro integrante, a
a cadncia acelerada significativamente. famlia EMBRAER 170/190 j acumulava mais de 350.000 horas de vo.
Dessa forma, apenas 19 meses depois da primeira entrega, a Air Atualmente a famlia EMBRAER 170/190 conta com 184 aeronaves
Canad recebia, em 21 de outubro de 2005, o centsimo jato da famlia, em servio e mais de 500.000 horas voadas. Somente no terceiro
um EMBRAER 175. Naquele trimestre, trs dos quatro membros da famlia trimestre de 2006, a Embraer recebeu 87 novos pedidos firmes para essa
EMBRAER 170/190, o EMBRAER 170, o EMBRAER 175 e o EMBRAER 190, j famlia, que, ao atingir o marco de 200 aeronaves entregues, refora o
se encontravam em operao junto a empresas areas renomadas, como sucesso da alta tecnologia, conforto e economia dos E-Jets, bem como a
Alitalia, Cirrus, Delta, Connection, Finnair, Honk Kong Express, JetBlue, Lot excelncia no atendimento ao cliente da Empresa.

Companhias operadoras dos E-Jets*


E-Jets operators*

REINO UNIDO UK ALEMANHA GERMANY


Cirrus FINLNDIA FINLAND
Flybe Finnair POLNIA POLAND
Lot Polish

CANAD CANADA
Air Canada

CHINA CHINA
Hong Kong Express
ESTADOS UNIDOS USA
Delta Connection
JetBlue
United Express
US Airways Express

PANAM PANAMA
Copa
FRANA FRANCE ARBIA SAUDITA SAUDI ARABIA
INFOGRFICO: DVISION

Regional Saudi Arabian Airlines


EQUADOR ECUADOR ITLIA ITALY INDIA INDIA
Tame Alitalia Paramount Airways

* Dados atualizados at 27 de novembro de 2006


* Data updated to November 27, 2006

Worldwide preference Delta Connection,Finnair,Hong Kong Express,JetBlue,Lot Polish,


Paramount Airways,United Express,and US Airways Express.
After the official launch of the EMBRAER 170/190 family, at the 1999 At the end of June 2006,the EMBRAER 195,which is the last and
Paris Air Show, and the period of time needed to develop the aircraft, the largest jet of the family,was certified,making it able to go into operation in
Company delivered its first E-Jet, an EMBRAER 170, in March 2004, to August,in the colors of the full-service,low-fare Flybe Airlines.
LOT Polish Airlines.With the increased requests for the aircraft, the During that time,just a little over two years after its first model went
production cycle of the new airplanes had to be shortened and the into operation,the EMBRAER 170/190 family had already accumulated over
rhythm significantly sped up.Therefore, only 19 months after the first 350,000 flight hours.The EMBRAER 170/190 family currently has 184 air-
delivery, Air Canada received the 100th jet of the family, an EMBRAER craft in service and over 500,000 flight hours.In the third quarter of 2006,
175, on October 21, 2005. alone,Embraer received 87 new firm orders for this family,which,with the
During that quarter,three of the four members of the EMBRAER milestone of 200 aircraft delivered,reinforces the success of the high tech-
170/190 E-Jet family the EMBRAER 170,EMBRAER 175 and EMBRAER nology,exceptional comfort and solid economy of the E-Jets,as well as the
190 were already in operation,with renowned airlines,like Alitalia,Cirrus, Companys world-class customer service.

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 19


AO SOCIAL SOCIAL ACTION

De aluno para professor


From student to teacher
Autogesto permite aos estudantes do colgio
mantido pela Embraer viverem a experincia
de coordenar a escola por um dia
Self-government allows students of the high
school supported by Embraer to know what it
is like to be in charge of the school for a day

Texto Text Brbara Ribeiro de Arajo*


Foto Photo Roosevelt Cssio

COLGIO ENG. JUAREZ WANDERLEY REALIZA, entre alunos de diferentes sries e acrescentou vida desses

O desde o ano de 2004, o dia da autogesto. Nessa oca-


sio, cada um dos 66 profissonias do colgio substitu-
do por um aluno do terceiro ano, o qual exerce suas funes
jovens uma preparao para o que os espera no futuro.
Para os demais estudantes, o dia foi enriquecedor,
pois, segundo eles, os substitutos souberam administrar
e vivencia o seu dia-a-dia, sem que haja mudanas no plane- muito bem as dificuldades e deram aulas de muita quali-
jamento das aulas e no funcionamento da escola. dade. Gostei bastante, achei bem legal, porque os alunos
O Autogesto o maior testemunho do quanto a esco- esto tendo no s a oportunidade de aprender, mas de
la acredita no potencial dos alunos, do quanto pode confiar mostrar o que eles sabem. como se fosse um estgio que
neles e na sua autonomia. Eu trabalhei vrios anos em esco- eles esto fazendo na escola, diz Stephanie Martins de
las e nunca presenciei um trabalho como esse. Na primeira Souza, da 1 srie.
vez que a Prof Maria Regina de Almeida Paz, atual diretora A cada ano o projeto Autogesto refora a relao de
do colgio, trouxe a idia pra c, fiquei encantada e, depois confiana aluno-empregado e aumenta o respeito entre os
da realizao, mais ainda. Todos os alunos se saram muito prprios alunos, concretizando, assim, o aprendizado.
bem; isso mostra o quanto ns temos que confiar e acredi-
tar neles , diz ris Aparecida Alves da Silva Ferreira, orienta- * Brbara Ribeiro de Arajo aluna da terceira srie do
dora educacional da 2 srie. Ensino Mdio do Colgio Eng. Juarez Wanderley e participou
Os alunos assumem posturas pr-ativas e solidrias, tra- do evento na Coordenao das Atividades de Extenso.
balhando em equipe e acreditando em sua capacidade e
desenvoltura. Realmente muita responsabilidade. D um
pouco de medo, mas o trabalho vai saindo naturalmente,
conta Thas Pedras, da 3 srie. A atividade proporciona, INCE 2004,ENG.JUAREZ WANDERLEY HIGH SCHOOL HAS HELD SELF-
ainda, um contato mais ntimo com a profisso almejada
pelos estudantes. Eu acho o projeto importante porque eu,
por exemplo, quero fazer Letras e um jeito de conhecer a
S government Day.On that occasion,each of the schools 66 profes-
sionals is substituted by a third-year student,who performs their func-
tions and experiences their daily routine,but with no changes in the class
profisso, afirma Mariana Cunha, da 3 srie, que no dia do lesson plans or in the running of the School.
Autogesto assumiu o papel de professora de portugus. Self-government Day is the biggest manifestation of how much the
Os alunos coordenaram com dedicao e responsabili- School believes in the potential of its students and how much it can trust
dade a escola, aplicando at mesmo provas que j estavam them and their self-rule.I have worked for several years in schools and Ive
programadas no calendrio das 1 e 2 sries. Exercendo never seen a program like this one.The first time that the current school
tarefas com que se identificam, transmitiram alegria na principal,Maria Regina de Almeida Paz,brought up the idea,I loved it and,
realizao de seus afazeres. E, mesmo sentindo um ar de after we did it,I loved it even more.All of the students did very well and
divertimento e descontrao, puderam perceber o valor this shows how much we must trust and believe in them,says high school
dessa dinmica, que vai muito alm de simples substitui- guidance counselor ris Aparecida Alves da Silva Ferreira.
es. A experincia proporcionou uma grande interao The students take proactive and united stances,working as a team and

20 BANDEIRANTE JANEIRO 2006


SOCIAL ACTION AO SOCIAL

Visita inesperada

No Autogesto de 2005,o ento governador de Sergipe,Joo


Alves Filho,ligou para o Colgio Eng.Juarez Wanderley,dizendo
que gostaria de conhecer a instituio de ensino.
A visita foi agendada e os alunos comearam os prepara-
tivos.Entraram em contato com a Embraer e na seqncia
organizaram o evento.Selecionaram quem iria apresentar a
escola,quais projetos seriam mostrados e fizeram a reserva das
salas.Os coordenadores,que no incio pensaram se tratar de
uma brincadeira dos prprios alunos,precisaram apenas dar o
retoque final nos preparativos.
Alm do governador Joo Alves Filho,estiveram presentes
na visita a senadora Maria do Carmo Alves,o secretrio de
educao Lindenberg Lucena,o secretrio de comunicao
Csar Gama e o assessor especial Roberio Gis.

Surprise visit

During Self-Government Day 2005,the Governor of Sergipe,at


that time,Joo Alves Filho,called Eng.Juarez Wanderley High
School and said he would like to visit.
The visit was scheduled and the students made ready.They
contacted Embraer and then organized the event.The students
chose who would make the school presentation,which projects
would be shown,and reserved the rooms.The coordinators,
who at first,thought it was merely a joke by the students,
CONFIANA E RESPONSABILIDADE Durante um dia, alunos assumem as
responsabilidades de professores e coordenadores, sem que haja needed only to put the finishing touches on the preparations.
mudanas no planejamento das aulas e no funcionamento da escola Besides Governor Joo Alves Filho,the visitors included
TRUST AND RESPONSIBILITY Students take over the responsibilities of Senator Maria do Carmo Alves,Secretary of Education
teachers and coordinators, for a day, with no change in the lesson Lindenberg Lucena,Secretary of Communications Csar Gama,
plans or the schools operations and special adviser Roberio Gis.

believing in their abilities and personal development.It is really a lot of ferent grades and gave these young people important life experience in
responsibility.You feel a little scared,but the work comes off naturally, their preparation for the future.
relates third-year student Thas Pedras.The activity also provides a closer For the other students,it was an enriching day,because,according to
contact with the profession they have in mind.I think that the project is them,the substitutes handled the difficulties very well and taught quality
important,because I,for example,want to be a teacher and this is a way to classes.I liked it a lot,it was great,because the students not only have
become familiar with the profession,states third-year student Mariana an opportunity to learn,but also to show what they know.Its like being
Cunha,who was the Portuguese teacher on Self-Government Day. a trainee in school,said first-year student Stephanie Martins de Souza.
The students did their jobs with a sense of dedication and responsibility Every year,the Self-government project reinforces student-employee
for the school,and they even administered the same tests that were already trust and builds respect among the students,themselves,thus unifying the
scheduled on the calendar for the first and second years.By performing learning experience.
tasks with which they identified,they communicated joy in carrying out
their responsibilities. And,even in a relaxed and fun atmosphere,they saw * Brbara Ribeiro de Arajo is a third-year student at Eng.Juarez Wanderley
the value of these dynamics,which go far beyond mere substitutions.The High School and participated in the event in the area of Coordinating
experience provided a high level of interaction between students from dif- Extension Activities.

JANUARY 2006 BANDEIRANTE 21


PERFIL PROFILE

O construtor de linhas
A builder of assembly lines
A trajetria de Joaquim Arimathea Cruz, do orfanato Embraer
The life of Joaquim de Arimathea Cruz, from the orphanage to Embraer
Texto Text Gracielle Martins Krieger Foto Photo Roosevelt Cssio

N ATURAL DE CARMO DE MINAS, NO ESTADO DE Chegando cidade, preencheu fichas de


Minas Gerais, Joaquim de Arimathea Cruz, 52 anos, admisso em vrias empresas. Embora a
foi criado no Orfanato Cl Wenceslau Neto (atual- Embraer tenha sido o primeiro local que
mente Granja Escola Wenceslau Neto), na cidade de procurou, o primeiro emprego foi na
Itajub, devido perda precoce de seus pais. A infncia no empresa Bundy Tubing do Brasil, produto-
orfanato foi a base de muito senso de responsabilidade, ra de tubulaes, atual TI Automotiva. Nessa poca
caracterstica que, no seu entendimento, o fez crescer e Joaquim tinha 19 anos de idade e morava numa repblica
progredir na vida. no Bairro Santana, conhecido reduto de mineiros que
Quem tomava conta da instituio era um padre que decidem ir para So Jos dos Campos. O apartamento era
nos delegava vrias atividades. Num dia ramos respon- compartilhado com mais dois colegas, do tempo em que
sveis por limpar a cozinha, no outro, por cuidar dos dor- prestou servio militar.
mitrios, e assim por diante, recorda Arimathea. Aos 13 Joaquim iniciou sua carreira na Embraer em 1974 e
anos j era monitor de crianas menores e com 15 foi o hoje j so mais de 32 anos de Empresa. E a chapa no
responsvel pela marcenaria. Foi nesse ambiente que desmente: 04221-9. Comeou como ajudante de pro-
Joaquim de Arimathea Cruz, atual supervisor de produo duo na rea de eletrnica do avio Ipanema e depois
do programa Phenom na unidade de Gavio Peixoto, passou por programas como Bandeirante e Xavante, at
viveu dos 11 aos 18 anos de idade. Saiu de l apenas para ser escolhido para participar da construo do prottipo
cumprir o servio militar. do avio Xingu.
Por ter familiares em So Jos dos Campos e saber que A primeira promoo, para lder de grupo, chegou logo
a cidade estava em plena expanso na dcada de 70, aps seu casamento, em 1978. Em 1984 foi enviado Itlia
decidiu ir busca de emprego no Vale do Paraba. para participar do desenvolvimento do avio AMX. Na

B
ORN IN CARMO DE MINAS, IN THE STATE OF MINAS GERAIS, Since he had relatives in So Jos dos Campos and he knew that
Joaquim de Arimathea Cruz, 52, was brought up in the Cl the city was expanding rapidly, in the `70s, he decided to look for work
Wenceslau Neto Orphanage (now called Granja Escola Wenceslau in the Paraba Valley.When he arrived in the city, he filled out job appli-
Neto), in the city of Itajub, after his parents passed away when cations for several companies.Although Embraer was the first place he
he was young.His childhood in the orphanage gave him a solid sense of went to, his first job was with Bundy Tubing do Brasil, a pipe manufac-
responsibility, which he feels made him get ahead in life. turer, now called TI Automotiva. At that time, Arimathea was 19 years old
A Catholic priest cared for the institution and delegated activities and lived in a rooming house in the Santana district, which was known
to us.One day we were given KP duty, another day we had to take care as a gathering point for people from his State who had decided to go to
of the sleeping quarters, and so on,Arimathearemembers.At 13, he So Jos dos Campos.The apartment was shared with another two
monitored other children and, at 15, he was responsible for the carpentry friends he had met during his military service.
shop.It was in that atmosphere that Joaquim de Arimathea Cruz, the Arimathea began his career at Embraer in 1974, over 32 years ago.
current production supervisor of the Phenom program at the Gavio And his workers number proves it: 04221-9.He started as a production
Peixoto plant, lived from 11 to 18 years of age. He left there, when it was assistant in the electronics area of the Ipanema airplane, then went on to
time to fulfill his military obligation. programs, like the Bandeirante and the Xavante aircraft, until he was

22 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


primeira vez em que l esteve foi trabalhar na montagem trataes e treinamento dos empregados que iriam trabalhar
da aeronave e na segunda j foi como mestre de pro- na montagem da aeronave. Atualmente tem nas mos o
duo. Em 1984 ficou quatro meses na Itlia e em 88 desafio de formar a equipe responsvel pela montagem dos
foram outros trs meses. jatos executivos Phenom e est fazendo o que mais gosta de
Comeam os anos 90 e a Embraer passa por sua pior fazer, que gerir e formar pessoas.
crise. Arimathea lembra, com tristeza, das demisses que Como ele prprio reconheceu, a vivncia no orfanato
ocorreram naquele perodo, mas recorda tambm com criou em Arimathea um senso de responsabilidade muito
alegria a recuperao da Empresa e as novas contrataes, grande. Por isso, alm das atividades na Embraer, ele tam-
em grande volume, a partir de abril de 1997. Continuou bm atua na rea social, como voluntrio. Hoje o Vice-
trabalhando nos programas AMX e Tucano Frana at Presidente da ADC e diretor da APVE na unidade de
1998, quando foi transferido para o programa de desen- Gavio Peixoto. Quando ainda estava baseado em So
volvimento da aeronave EMB 145 AEW&C. Jos dos Campos, foi Diretor de Patrimnio da ADC e dire-
Em 2002 foi chamado para montar a linha de pro- tor social da APVE. Desse tempo, recorda, orgulhoso, que
duo do Super Tucano, na Unidade Gavio Peixoto, para foi um dos responsveis pela criao dos famosos bailes
onde foi transferido em 2003. Segundo ele, esse foi ao promovidos pela instituio.
mesmo tempo um de seus maiores desafios e conquistas
profissionais, uma vez que foi responsvel por vrias con-

chosen to participate in building the prototype of the Xingu airplane. 2003. According to him, that it was one of his biggest professional chal-
His first promotion, to group leader, came soon after he was mar- lenges and victories, since he was responsible for a number of hirings
ried, in 1978.In 1984, he was sent to Italy to help develop the AMX air- and for training the workers who would be working on the aircraft
plane.The first time he went, for four months, he worked on the assem- assembly.Cruz currently is facing the challenge of forming the team
bly of the aircraft and, the second time, for three months, in 1988, he was which will be responsible for assembling the Phenom executive jets and
production master. is doing what he likes best, managing and training people.
The `90s came and Embraer went through its worst crisis.Cruz As he admits, living in the orphanage created a great sense of
sadly remembers how many workers were let go during that time, but responsibility in him.For that reason, besides the activities at Embraer,
also happily remembers the companys recovery and heavy hiring pro- Cruz also is a volunteer social worker. He is the vice-president of the ADC
gram, starting in April 1997. He continued working on the AMX and and on the APVE board at the Gavio Peixoto plant.While he was still
Tucano France programs until 1998, when he was transferred to the pro- based in So Jos dos Campos, he was the ADCs property director and
gram for developing the EMB 145 AEW&C aircraft. the APVEs social director.He proudly remembers that during those days
In 2002, he was called upon to set up the production line for the he was one of those who were responsible for creating the famous
Super Tucano, at the Gavio Peixoto plant, to which he was transferred, in dances promoted by the institution.

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 23


BEM-ESTAR A BORDO ONBOARD WELL-BEING

Cinema nas alturas


Cinema in the sky Texto Text Aristides Cintra*
Fotos Photos Embraer
Embraer oferece avanados sistemas de IFE
(In-Flight Entertainment, ou Entretenimento
em vo) em suas aeronaves. alm de comunicao ar-solo para passagei-
ros e tripulao.
Embraer builds in advanced IFE (In-Flight A Embraer compete com os maiores fa-
Entertainment) systems on its aircraft bricantes de avies comerciais do mundo, e
oferece sistemas de entretenimento com-
patveis com o que existe de mais avanado

D
ESDE OS PRIMRDIOS DA AVIAO COMERCIAL, AS no mercado. Ou seja, os mesmos sistemas
empresas areas se preocupam em prover recursos para instalados em avies comerciais do tipo nar-
entretenimento dos passageiros e tornar mais agradvel o rowbody encontram-se tambm instalados
tempo que se passa dentro das aeronaves. Na luta acirrada pela e certificados nos jatos da Empresa.
preferncia de seus clientes e por apresentar maior diferenciao Os resultados so os mais surpreen-
a bordo, empresas oferecem uma gama considervel de opes: dentes e agradveis. O primeiro avio a rece-
desde sistemas de udio de cabine at o moderno e sofisticado ber um sistema de entretenimento instalado
sistema AVOD (Audio & Video On Demand), por meio do qual e certificado na Embraer foi o jato executivo
cada passageiro pode escolher a programao a que deseja assis- Legacy 600. Nessa aeronave, os passageiros
tir e control-la a partir da prpria poltrona. possuem acesso a filmes e msica, por meio
Consciente das necessidades e expectativas de seus clientes e de VCRs, DVDs e CDs, que podem ser vistos
buscando atend-los da melhor maneira, a Embraer investiu em em monitores de vdeo instalados nas
capacitao tecnolgica para que tais sistemas pudessem ser divisrias da cabine ou em monitores indi-
adequadamente especificados, instalados e certificados em suas viduais nos braos dos assentos. Ainda no
aeronaves. Legacy 600, o sistema de HSD (High Speed
Data) permite a comunicao e transmisso
Rdio, TV e Internet Atualmente as aeronaves da Embraer j so de dados avio-solo. Os acessos Internet
capazes de oferecer, para entretenimento de seus passageiros, sis- so conseguidos sem a necessidade de
temas de udio e vdeo, Internet a bordo, TV e rdio via satlite, conexo do laptop rede, j que o avio
jogos interativos, sistemas de informaes para passageiros, com tambm est equipado com o sistema de
acesso a mapas, previso do tempo, mensagens curtas, notcias, Internet sem fio (wireless). O Moving Map

24 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


PARA TODOS OS GOSTOS O sistema AVOD (Audio & Video
On Demand) oferece uma programao diversificada,
que agrada o mais exigente passageiro
SOMETHING FOR EVERYONE The AVOD system (Audio &
Video on Demand) offers diversified programming,
which will please even the most discerning passenger

VER SINCE THE EARLY DAYS OF COMMERCIAL AVIATION,THE AIRLINES HAVE also equipped with a wireless Internet system.The Moving Map

E been concerned about providing means for passenger entertainment,mak-


ing the time they spend on an aircraft more pleasant.In the tight competi-
tion for client preference and to offer greater inflight attractions, the companies
(following the flight route) is another optional item installed on
the aircraft.This helps passengers keep track of the flight trajectory.
Other functions can be incorporated,such as weather reports,live
offer a broad range of options:from cabin audio systems to the highly sophisticat- news,and investment market updates.
ed Audio Video On Demand (AVOD), where individual passengers can choose the Sophisticated systems were installed on the commercial jets
programming they want to watch and control it from their seats. of the EMBRAER 170/190 family.Jetblues EMBRAER 190 airplanes
Well aware of the needs and expectations of its customers and wanting to meet have satellite TV with 36 channels,transmitted by DirecTV and
them in the best possible manner,Embraer has invested in technological capability,so distributed to individual monitors in the seatbacks.Audio is trans-
that these systems can be adequately designed,installed,and certified on its aircraft. mitted to individual earphones at each seat.Besides a wealth of
TV programming,passengers have the option of choosing paid
Radio, TV and Internet Embraers current aircraft can already offer their movies which are distributed by digital servers.Another new
passengers audio and video systems,onboard/inflight Internet,satellite TV and item is satellite radio with access to over one hundred stations.
radio,interactive games,passenger information systems which access maps, Air Canada offers a digital system with a variety of entertain-
weather reports,short messages (SMS),news,and air-to-ground communications ment options on its EMBRAER 175 and EMBRAER 190 airplanes.
for passengers and crew. This Audio Video On Demand (AVOD) system allows individual
Embraer competes with the worlds biggest commercial airplane manufacturers, passengers to choose the programming they want to watch,
and offers entertainment systems that are compatible with the most advanced via controls in their seats.Digital servers distribute the content
technology on the market.That is,the same systems installed on narrowbody (personalized for each customer) to the seats,giving passengers
commercial airplanes are also installed and certified on Company jets. personal control of movies or music,stopping,advancing or backing
The results are quite surprising and pleasing.The first airplane to receive an up the program,as they wish.These airplanes also have electrical
entertainment system installed and certified at Embraer was the Legacy 600.On hookups for laptops,that can also be used for Personal Electronic
that aircraft,passengers can access movies and music,via VCRs,DVDs and CDs,and Devices (PED) which are so common these days,like iPods,mobile
watch them on video monitors installed in cabin walls or on individual monitors phones,MP3 players,CD players,etc..
mounted on seat arms.Also on the Legacy 600,the High Speed Data (HSD) system Besides the entertainment programming,the systems can be
allows air-to-ground communication and data transmission.Internet access is highly important for relaying information to passengers from the
achieved without needing to connect a laptop to the network,since the airplane is ground.Some examples would be connecting flight information

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 25


BEM-ESTAR A BORDO ONBOARD WELL-BEING

QUALIDADE DE RECEPO O sistema


de TV a satlite oferece 36 canais
recebidos atravs de uma antena
sofisticada e de alto ganho, ins-
talada na fuselagem superior da
aeronave. Abaixo, o time de IFE
QUALITY SIGNAL RECEPTION The satellite
TV system offers 36 channels,
received via a sophisticated high
gain antenna installed on the der, interrompendo, adiantando ou atrasando o programa
upper surface of the aircraft fuse- conforme sua vontade. Nesses avies tambm esto
lage. Below, Embraers IFE team disponveis tomadas para alimentao eltrica de laptops,
que podem ser utilizadas para alimentar os PED
(Personal Electronics Device), como so chama-
dos os equipamentos individuais de uso comum
(mapa de rotas) um pelos passageiros hoje em dia, como iPod, tele-
outro opcional instala- fones celulares, MP3 players, CD players, entre
do na aeronave. Por outros.
meio dele, os passa- Alm da programao de entretenimento, os sis-
geiros podem se loca- temas podem ser de grande importncia para infor-
lizar durante o trajeto maes de solo para os passageiros. Alguns exem-
do vo. Outras funes plos so as informaes de vos de conexo e infor-
podem ser incorpora- maes dos aeroportos ou cidade de destino. Os sis-
das, como previso do temas de IFE desenvolvidos na Embraer tm inter-
tempo, notcias ao vivo e mercado de investimentos. faces bem definidas e so muitas: a comear pelo sistema
Sistemas sofisticados foram instalados nos jatos co- eltrico e avinico, at aerodinmica, ar-condicionado,
merciais da famlia EMBRAER 170/190. Nos avies estruturas e fatores humanos. Para a instalao do IFE,
EMBRAER 190 da Jetblue, h TV por satlite com 36 canais cada rea especfica contribui para que todos os requisitos
transmitidos pela Direct TV e distribudos a monitores de mercado e certificao sejam cumpridos.
individuais nos encostos dos assentos. O udio transmi- A instalao de sistemas de entretenimento nos avies
tido para fones de ouvido individuais em cada assento. tem vrios aspectos positivos. Permite que a Embraer
Alm de variada programao de TV, os passageiros atenda melhor s demandas dos seus clientes, uma vez
podem optar por filmes pagos ou no, distribudos por que a tecnologia est disponvel e certificada nos avies.
meio de servidores digitais. Outra novidade o rdio a Para a linha area, a oportunidade de oferecer aos seus
satlite, que possibilita o acesso a mais de cem estaes. passageiros uma diferenciao no modo de voar, propor-
A Air Canad oferece nos avies EMBRAER 175 e cionando maior conforto e comodidade. E, para os pas-
EMBRAER 190 um sistema digital com um contedo vari- sageiros, os maiores beneficiados com esses sistemas, a
ado de opes de entretenimento. Nesse recurso, chama- certeza de voar sempre em boa compa-
do AVOD (Audio & Video On Demand), cada passageiro nhia, contando com os benefcios do en-
pode escolher a programao a que deseja assistir e con- tretenimento em vo.
trol-la a partir de comandos da sua poltrona. Servidores
digitais distribuem o contedo (personalizado para cada
cliente) para os assentos, dando ao passageiro a autono- * Aristides Cintra - Responsvel pelo time de
mia para controlar filmes ou msicas como bem enten- IFE e Sistemas de Interiores da Embraer

and information regarding destination airports or cities. positive aspects.It allows Embraer to better meet the requirements of its
The IFE systems developed at Embraer have many well-defined customers,since the technology is available and certified on the planes.
interfaces: from the electrical and avionics systems, to aerodynamics, For the airline,it is an opportunity to offer its passengers a distinctive
air conditioning, structures and human factors.When installing IFE flight experience,with greater comfort and convenience.And,for passengers,
hardware, each specific area contributes to complying with market and who are the main winners with these systems,there is the certainty of always
certification demands. flying in good company,with all the benefits of inflight entertainment.
The installation of entertainment systems on the airplanes has several * Aristides Cintra - Embraers Interior Systems and IFE Team Leader

26 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY

TRAO DE ARTISTA
AN ARTISTS TOUCH
Texto Text Gracielle Martins Krieger*
Ilustraes Ilustrations Embraer Design Studio

N
N AIRCRAFT IS NOT ONLY A MARVEL OF

A
EM S DE TECNOLOGIA SE FAZ UMA
aeronave. H muito de arte e estilo tam- technology. There is also much art and
bm, que se expressam por meio do tra- style that come to expression through
balho de designers. o que se pode observar the work of designers, as can be seen in these
nas etapas de criao do interior do Lineage phases in the creation of the interior of the
1000. As imagens que compem este ensaio Lineage 1000. The pictures in this photo essay
foram geradas para o lanamento do jato execu- were taken for the launch of the executive
tivo, em maio de 2006, durante a European jet, in May 2006, during the European

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 27


ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY

Business Aviation Convention & de configurao do interior.


Exhibition (EBACE), que se reali- Depois da definio das con-
zou em Genebra, Sua. figuraes viveis, so escolhidos
O processo de design comea os materiais de acabamento, co-
com pesquisas que revelam os mo elementos metlicos, sintti-
perfis dos usurios e que servem cos, txteis e madeira. Por fim,
de base para que os esboos inici- esquematizada a iluminao dos
ais possam ser feitos, ainda mo diversos ambientes da cabine.
livre. Terminada essa primeira e- Dessa forma, homem e mqui-
tapa, os desenhos selecionados na se juntam para tornar realidade
servem de guia para fazer os mo- o trao do artista e dar asas ao
delos tridimensionais, dentro de pssaro motorizado que ir ga-
softwares especficos. Os objetos nhar os cus pelo mundo.
modelados so, ento, inseridos
no projeto da aeronave e com eles * Embraer Design Studio e
desenvolvidas as possibilidades Daniel Robert Bachmann

Business Aviation Convention & Exhibition After establishing the viable configura-
(EBACE), that took place in Geneva, tion options,such finish materials as metals,
Switzerland. synthetics, textiles and wood are chosen.
The design process begins with research- Finally, the lighting of the cabins several
ing the profile of the user, which serves as areas is planned.
the basis for the initial free-hand sketches. In this way, man and machine come
Once this first stage is finished, the selected together to give life to the lines of the artist
drawings become a guide to make the and literally give wings to the mechanical
three-dimensional models, using specific bird that will soar into the skies of the
software.The models are then inserted into world.
the aircraft project, providing elements for
possible interior configurations. * Embraer Design Studio and Daniel Robert Bachmann

28 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


Fase de aplicao de materiais e validao
da iluminao interna da cabine
Materials are applied and the cabins
internal lighting is confirmed

Existe na Embraer uma equipe de designers responsvel


por conceituar o interior das aeronaves. Um trabalho que
exige muita tcnica, arte e dedicao

Embraer has a team of designers who are responsible for


conceiving aircraft interiors. The work demands much
technique, art and dedication

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 29


ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY

Acima, conceito inicial feito mo


livre.Ao lado, modelagem tridi-
mensional e, abaixo, imagem do
conceito finalizada no computador.
Na pgina seguinte, acima, o interior
do Lineage 1000 e, abaixo, figura
mostrando as diversas possibilidades
de configurao da aeronave
Above, initial hand-drawn concept.
Right, three-dimensional sketch.
Below, finished computer image of
the concept. Opp. page, above, the
interior of the Lineage 1000 and,
below, diagrams of several possible
aircraft configurations

30 BANDEIRANTE JANEIRO 2007


Homem e computador se juntam para tornar realidade o trao do artista, e dar
asas ao pssaro motorizado que ir ganhar os cus pelo mundo

Man and machine come together to give life to the lines of the artist and literally
give wings to the mechanical bird that will soar into the skies of the world

JANUARY 2007 BANDEIRANTE 31


Caractersticas de desempenho Performance data Caractersticas de desempenho Performance data

Alcance IFR 1 Range IFR 1 .................................................................................................................................................................................................................... 6.019 km 3,250 nm Alcance IFR 1 Range IFR 1 ...................................................................................................................................................................................................................... 2.148 km 1,160 nm
Velocidade de cruzeiro High speed cruise ........................................................................................................................................................................ 850 km/h 459 ktas Alcance VFR 2 Range VFR 2 .................................................................................................................................................................................................................. 2.445 km 1,320 nm
MMO MMO ............................................................................................................................................................................................................................................................ M 0,80 M 0.80 Velocidade de cruzeiro High speed cruise ........................................................................................................................................................................ 704 km/h 380 ktas
Altitude mxima de operao Maximum operating altitude ................................................................................................................ 12.497 m 41,000 ft MMO MMO ............................................................................................................................................................................................................................................................ M 0,70 M 0.70
Comprimento de pista para decolagem Takeoff field length ................................................................................................................ 1.692 m 5,551 ft Altitude mxima de operao Maximum operating altitude ................................................................................................................ 12.497 m 41,000 ft
Trao dos motores Engine thrust ............................................................................................................................................................................................ 35,5 kN 7,987 lbf Comprimento de pista para decolagem Takeoff field length ................................................................................................................ 1.036 m 3,400 ft
Trao dos motores Engine thrust ............................................................................................................................................................................................ 7,2 kN 1,615 lbf
1
Reservas NBAA IFR (35 min de espera), com 200 mn de alternativa; 8 passageiros @ 200 lb
1
NBAA IFR reserves (35 min) with 200 nm alternate; 8 passengers @ 200Ib 1
Reservas NBAA IFR (35 min de espera), com 100 mn de alternativa; 4 ocupantes @ 200 lb
2
Reservas VFR (45 min de espera); 4 ocupantes @ 200 lb
1
NBAA IFR reserves (35 min) with 100 nm alternate; 4 occupants @ 200 Ib
2
VFR Reserves (45 min) ; 4 occupants @ 200lb

Caractersticas de desempenho Performance data Caractersticas de desempenho Performance data

Alcance IFR 1 Range IFR 1 .................................................................................................................................................................................................................... 7.778 km 4,200 nm Alcance IFR 1 Range IFR 1 .................................................................................................................................................................................................................... 3.334 km 1,800 nm
Velocidade de cruzeiro High speed cruise ........................................................................................................................................................................ 869 km/h 469 ktas Velocidade de cruzeiro High speed cruise ........................................................................................................................................................................ 834 km/h 450 ktas
MMO MMO ............................................................................................................................................................................................................................................................ M 0,82 M 0.82 MMO MMO ............................................................................................................................................................................................................................................................ M 0,78 M 0.78
Altitude mxima de operao Maximum operating altitude ................................................................................................................ 12.497 m 41,000 ft Altitude mxima de operao Maximum operating altitude ................................................................................................................ 13.716 m 45,000 ft
Comprimento de pista para decolagem Takeoff field length ................................................................................................................ 2.030 m 6,660 ft Comprimento de pista para decolagem Takeoff field length ................................................................................................................ 1.128 m 3,700 ft
Trao dos motores Engine thrust ............................................................................................................................................................................................ 88,96 kN 20,000 lbf Trao dos motores Engine thrust ............................................................................................................................................................................................ 14,2 kN 3,200 lbf

1
Reservas NBAA IFR (35 min de espera a 5.000 ps), com alternativa de 200 mn; 8 passageiros @ 200 lb 1
Reservas NBAA IFR (35 min de espera), com 100 mn de alternativa; 6 ocupantes @ 200 lb
1
NBAA IFR reserves (35 min holding at 5,000 ft) with 200 nm alternate; 8 passengers @ 200Ib 1
NBAA IFR reserves (35 min) with 100 nm alternate; 6 ocupants @ 200Ib

Potrebbero piacerti anche