Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Introduo
510
O riso, por meio de um humor escarnecedor, mas no totalmente inocente,
mister na carnavalizao. Contudo, nas duas pardias que analisaremos sob o escopo
da teoria de HUTCHEON (2000), a seguir, no podem ser compreendidas como
portadoras de um riso de frugal dirigido ao leitor. A este, que participa do processo de
polifonia nas recriaes do conto O Barba Azul, de Perrault, faz-se necessrio
compreender como os elementos erticos e de nonsense, ou seja, as subverses
carnavalescas agem para que o texto de fundo seja criticado.
Em nosso trabalho, vamos explorar justamente essas intenes do no dito,
da ironia mais profunda, julgadora, enraizada nas pardias que a escritora Marina
Colasanti e Angela Carter criam a partir de um conto de fadas muito conhecido no
cnone literrio mundial O Barba Azul. Por se tratarem de gneros literrios
diferentes (novela, no caso de Angela Carter e miniconto, em Marina Colasanti),
passemos funo que a ironia tem na ressignificao do contedo original de que se
valem essas pardias:
511
Escolhemos, portanto, nosso objeto de estudo, as pardias do clssico conto
de Charles Perrault, O Barba Azul, carregadas de humor, ironia e stira, por
entendermos que Marina Colasanti e Angela Carter recontextualizam a temtica
contida no texto de fundo (as heronas de ambos os textos recriados valendo-se da
astcia para escapar da dominao patriarcal de Barba Azul) de maneira muito
pertinente, transcontextualizando comportamentos humanos ainda muito recorrentes
em nossa sociedade. Pois, segundo HUTCHEON (1989), a pardia, por seu carter de
renovao, ressignificao,
que iremos desenvolver nosso estudo. Alm dessa estudiosa, empregaremos tericos
que, em suas obras, trataram do riso, humor, ironia, pardia e stira, como o fizeram
Henri Bergson, Vladimir Propp, Elias Thom Saliba, Beth Brait, Klaus Gerth, Matthew
Hodgart, dentre outros.
Paralelamente elucidao do humor na narrativa por ns selecionada,
tambm faremos uma anlise do miniconto De um certo tom azulado e da novela O
quarto do Barba-Azul sob o escopo da Teoria e Crtica Literria Feminista, sobretudo
512
a vertente da Ginocrtica, concebida pela estudiosa de gnero em textos de autoria
feminina, Elaine Showalter.
513
ou seja, a marca de virilidade do antagonista horrendo e corpulento enfraquecida em
face ao carter azul que as protagonistas cor-de-rosa ganham nas verses de
Carter e Colasanti. Segundo WARNER (1999),
1
A autora explora o uso variado do adjetivo blue em diversas expresses inglesas: blue movie (filme
obsceno), blue talk (conversa sombria) etc. (N. R. T.). (NBREGA apud WARNER, 1999, p. 274)
2
Respectivamente, cantar blues, de vez em quando, sem mais nem menos, sangue azul. (N. T.).
(NBREGA apud WARNER, 1999, p. 274)
514
fiction (fico-relmpago); a antropozoomorfizao debochada e intencional de
algumas personagens, assim como a transformao destas em objetos e a concesso
de habilidades descomunais a elas (personagens aladas, que mudam de cor, etc.)
confere a esses minicontos uma caracterstica referente ao fantstico; mas o que
parece nonsense diante da realidade ganha verossimilhana se os pequenos contos
se valerem de tais tcnicas como disfarce ao debate filosfico e sociolgico perante os
olhos do leitor.
Quanto representao das personagens femininas das esposas em
iminncia de sacrifcio por parte do Barba Azul e tambm a figura da me na novela de
Carter, conseguimos constatar que, de fato, fogem ao esteretipo da mulher em
apuros de que BONNICCI (2007) trata a seguir:
Concluso
Retomando o que foi exposto acima, conclumos que essas releituras (ou
pardias) criadas em cima do clssico conto de fadas O Barba Azul, de Charles
515
Perrault, causam estranhamento ao leitor, pois so plurissignificantes e trazem um
questionamento muito pertinente aos estudos de gnero da atualidade, que o
combate violncia contra a mulher, no que diz respeito ao assassinato de esposas.
Enquanto Carter quebra o chavo da boa moa, virgem, que ser deflorada
por um homem mais velho, rico e perspicaz por meio de uma garota que experimenta
um mundo interessantssimo no castelo do Barba Azul; Colasanti d as cartas ao
autorizar sua protagonista a jogar, com as outras esposas, astcia e sabedoria contra
o Azul nem to mais azul do horrendo antagonista.
Referncias bibliogrficas
COLASANTI, Marina. Contos de amor rasgados. Rio de Janeiro: Rocco, 1986, p. 115-
116.
_______. 7 maio 2010. Rio de Janeiro. Entrevista concedida a Frederico Helou Doca
de Andrade.
GERTH, Klaus. Satire. Praxis Deutsch, v. 22, p. 83-86, 1977. Traduo de Aluizia
Hanisch; lvaro S. Simes Jr.
516
HUTCHEON, Linda. Narcissistic Narrative: The Metaficcional Paradox. New York:
Methuen, 1985a.
_______. Teoria e poltica da ironia. Traduo de Julio Jeha. Belo Horizonte: Ed.
UFMG, 2000, 359 p.
_______. Uma teoria da pardia: ensinamentos das formas de arte no sculo XX. A
Theory of Parody. Trad. PREZ, Teresa Louro. Lisboa: Edies 70, 1989, p. 45-68.
SHOWALTER, Elaine. A literature of their own: from Charlote Bront to Doris Lessing.
New Jersey: Princeton UP, 1985.
ZOLIN, Lcia Osana. Crtica feminista. In: BONNICI, Thomas; ZOLIN, Lcia Osana
(org.). Teoria literria: abordagens histricas e tendncias contemporneas. 2. ed.
Maring: Eduem, 2005, p. 181-203.
Anexos
Casou-se com o vivo de espessa barba, embora sabendo que antes trs
esposas haviam morrido. E com ele subiu em dorso de mula at o sombrio castelo.
Poucos dias haviam passado, quando ele a avisou de que um cmodo jamais
deveria entrar. Era o dcimo quinto quarto do corredor esquerdo, no terceiro andar. A
chave, mostrou, estava junto com as outras no grande molhe. E a ela seria entregue,
to certo estava de que sua virtude no lhe permitiria transgredir a ordem.
517
E no permitiu, na semana toda em que o marido ficou no castelo. Mas
chegando a oportunidade da primeira viagem, despediu-se ela acenando com uma
mo, enquanto com a outra apalpava no bolso a chave proibida.
S esperou ver o marido afastar-se caminho abaixo. Ento, rpida, subiu as
escadas do primeiro, do segundo, do terceiro andar, avanou pelo corredor, e
ofegante parou frente dcima quinta porta.
Batia seu corao, inundando a cabea de zumbidos. Tremia a mo hesitante
empunhando a chave. Nenhum som vinha alm da pesada porta de carvalho. Apenas
uma fresta de luz escorria junto ao cho.
Devagar botou a chave na fechadura. Devagar rodou, ouvindo o estalar de
molas e linguetas. E empurrando lentamente, bem lentamente, entrou.
No grande quarto, sentadas ao redor da mesa, as trs esposas esperavam.
S faltava ela para completar o jogo de buraco.
(COLASANTI, 1986, p. 115-116)
518
FREDERICO: Bem elaborado, n?
MARINA COLASANTI: , um humor que tenha uma outra... (uma sutileza).
.
FREDERICO: E a Angela Carter... ela fez, tambm, essa reescrita e ela
coloca a me da personagem, da protagonista como a herona... a me vem e d um
tiro no Barba-azul.
MARINA COLASANTI: ... a Angela Carter, ela muito interessante, voc
sabe que ela tem duas coletneas de contos de fada que falam de mulheres, que ela
escreveu j no hospital, j muito doente. E... portanto, ela era uma pesquisadora do
gnero, alm de ter escrito. Ela fez uma verso do Barba-azul interessante porque o
Barba-azul um livro que fala de assassinato de esposas. um conto, perdo, que
fala de um fato, ... antiqussimo, que continua existindo, que o homem matando as
mulheres e a astcia dela pra se livrar da morte, n? um conto sobre a violncia dos
homens e a astcia das mulheres como nica arma possvel. As mulheres no tm
outra arma pra se livrarem da fora assassina dos homens. A Angela Carter pega o
conto e fez uma verso sadomas; ela fez uma verso sculo XVIII, ou anos 20, como
se queira, n? Ela fez uma verso ao contrrio, uma questo de perverso ertica
(risos), quando no essa... no esse o cunho do conto original. bonito pegar um
conto e ver como ele pode se desdobrar em variantes, n?
FREDERICO: Com certeza. E no conto da senhora, a esposa abre aquele
quarto proibido, as outras trs esposas esperando pra jogar cartas. Sensacional, muito
bom.
(COLASANTI, Marina. 7 mai. 2010. Rio de Janeiro. Entrevista concedida a Frederico
Helou Doca de Andrade)
519