Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Joo Pessoa - PB
2015
PAULA CRISTINA RIBEIRO DA ROCHA DE MORAIS CUNHA
Joo Pessoa - PB
2015
C972n Cunha, Paula Cristina Ribeiro da Rocha de Morais.
Novas Cartas Portuguesas: o gnero epistolar e a releitura do
cnone literrio portugus / Paula Cristina Ribeiro da Rocha de Morais
Cunha.- Joo Pessoa, 2015.
220f.
Orientadora: Nadilza Martins de Barros Moreira
Tese (Doutorado) - UFPB/CCHL
1. Literatura portuguesa - crtica e interpretao.
2. Literatura e cultura. 3. Novas Cartas Portuguesas. 4. Crtica
feminista. 5. Gnero epistolar.
COMISSO EXAMINADORA
Gostaria de agradecer, em primeiro lugar, Prof Dr. Nadilza Martins de Barros Moreira,
orientadora deste trabalho, presena amiga, voz crtica e dialogante, pela integridade e
comprometimento acadmico e humano.
Prof Dr Ermelinda Ferreira, pelo atavismo portugus, pela amizade e pelas leituras
problematizadoras.
Prof. Dr. Luciana Calado, que comps a banca de avaliao do projeto inicial, pelas
sugestes oportunas, pela disponibilidade.
Aos meus pais, Miguel Rocha e Vitalina Ribeiro, presenas constantes no meu corao.
minha tia Serafina Ribeiro, pelo apoio incondicional, por estar presente em todos os
momentos.
Dra. Albertina Ribeiro, minha madrinha, por me ter iniciado no mundo da literatura.
s colegas de curso, que dividiram comigo tempo e amizade, que me acolheram de braos e
portas abertos Malu, Nahete, Ana ngela, Eliane , at sempre.
Gostaria, de maneira especial, de prestar o meu reconhecimento minha famlia, cujo apoio,
compreenso e pacincia tornaram possvel a concretizao deste trabalho.
as verilhas certas
no passo retomado
Diria a escolha
o movimento insano
o sossego manso e mais pesado
daquilo que desperta e no quebramos
resgate de obras de autoria feminina colocam Novas Cartas como um marco literrio para as
escritoras que comeam a escrever depois de 1972, abrindo caminho para projetos
This research questions the canonical marginality of New Portuguese Letters (1972) and the
inclusion of female authors in the Portuguese literary narrative, from the observation that the
emergence of women authorship in Portugal was not the subject of critical readings that
allowed grasping the literary procedures proposed by women's agency. The readings of the
Portuguese literary canon that are guided by gynocritical methodologies of female works
retrieval put New Portuguese letters as a literary milestone for the writers who start writing
after 1972, paving the way for canon revisionist projects focused on gender category. Taking
as its starting point the seventeenth-century letters of Mariana Alcoforado, the three Marias
use a genre of autobiographical domain associated with the feminine expression to promote a
dialogue with the society of the time. Sharing the credits for this collaborative work, they
deliberately do not sign each text. Through these formal procedures, New Portuguese Letters
Keywords: New Portuguese Letters; canon; female authorship; feminist critique; epistolary
genre.
RSUM
constatation que l'mergence de l'criture des femmes au Portugal na pas t soumise une
lecture critique qui aurait permis de saisir les procdures littraires proposes par l'criture des
femmes. Les lectures du canon littraire portugais qui se sont guides par des mthodologies
gynocritiques de rcupration des textes crits par les femmes ont fait Nouvelles lettres
portugaises le jalon littraire pour les femmes crivains qui ont commenc crire aprs
1972, ouvrant la voie des projets rvisionnistes du canon qui portent sur la catgorie de
genre. partir des Lettres du XVIIe sicle de Mariana Alcoforado, les trois Marias utilisent
dialogue avec la socit de l'poque. Partageant les crdits de l'uvre, elles se passent de
signer individuellement leurs textes. Grce ces procdures formelles, Nouvelles Lettres
Mots-cls: Nouvelles Lettres Portugaises; canon; criture fminine; critique fministe; genre
pistolaire.
SUMRIO
INTRODUO ...................................................................................................................... 11
PORTUGUESA ..................................................................................................................... 22
cannica ............................................................................................................................... 29
feminista .............................................................................................................................. 57
3.1. Porqu meu amor o silncio a que me votas?: censura e autocensura ................... 113
4.1.2. Os dizeres que nem assinados vo: a questo da assinatura ..................... 163
4.2. Uma carta para os ledores: o interlocutor possvel ......................................... 168
INTRODUO
Minhas irms:
Mas o que pode a literatura? Ou antes: o que podem as palavras?
[...]
Que tempo? O nosso tempo. E que arma, que arma utilizamos ou
desprezamos ns? Em que refgio nos abrigamos ou que luta a
nossa enquanto apenas no domnio das palavras?
(BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 220)
espao europeu como uma nao moderna, decidida a dividir o sonho de um destino comum
dos pases da Europa ocidental, a publicao de Novas Cartas Portuguesas significa, entre
pode divorciar-se do real e que com a Literatura no se faz rodinhas (BARRENO, HORTA,
COSTA, 2010, p. 6), isto , que escrever uma coisa sria e para ser levada a srio. Ser que
as autoras foram levadas a srio? E que dizer do livro que escreveram e assinaram a seis
Em 1972, Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa, as trs
exaltar o amor arrebatado da freira de Beja, mas para afirmar uma subjetividade autnoma de
mulher que lhes permitiu questionar os valores patriarcais e sexistas do regime salazarista;
1
Fora de Portugal, as autoras so conhecidas como as trs Marias, que o primeiro nome de cada uma, e um
nome muito comum em Portugal por sua matriz catlica. A composio do nome Mariana (Maria e Ana)
reveste-se de grande simbolismo por ser a combinao de dois nomes bblicos: Ana, me de Nossa Senhora, e
Maria, me de Jesus, me e filha. Suas recombinaes em Novas Cartas do origem a uma galeria de
personagens, numa obra que prope tambm uma reflexo em torno de genealogias literrias femininas. Em
Frana, algumas notcias da poca sobre o julgamento das autoras apontam para uma espcie de martirologia
envolvendo as trs Marias e a perseguio do estado portugus, o que aponta para um aproveitamento
simblico do acontecimento, sendo certo que existe uma imagem cultural de Portugal como pas atrasado e de
uma dependncia simblica em relao a Frana que, no por acaso, as circunstncias de publicao e de
autoria das Cartas portuguesas envolvem. O portuguesssimo nome de Marias o ttulo de uma crnica de
Maria Velho que faz parte da coletnea Cravo (1976).
12
valendo-se da imagem da clausura para falar da condio feminina, mas tambm da situao
sustentaram que o aproveitamento poltico que seria feito de Novas Cartas2, designadamente
O livro foi alvo de censura e confiscado apenas trs dias depois de seu lanamento,
alegadamente por atentado moral pblica e pornografia. Na origem do veto ao livro estavam
razes de cariz ideolgico, j que a obra representava tambm um manifesto contra a situao
sociopoltica que se vivia no pas sob a ditadura. O livro s chegaria ao grande pblico depois
de 25 de abril de 1974 e as autoras foram alvo de um processo judicial que lhes foi movido
pelo prprio estado portugus, tendo sido absolvidas somente depois da revoluo
democrtica.
Alcoforado, publicadas em Frana em 1669, das quais partiram para re-figurarem e re-
ficcionarem a freira de Beja e sua paixo pelo cavaleiro francs, marqus de Chamilly,
criando outras personagens Anas Marias, Marias Anas, Marias que representam a mulher
vtima da sociedade patriarcal e sexista, que era ainda a de incios dos anos 70 em Portugal.
As autoras eram bastante conhecidas na cena editorial portuguesa quando veio a lume
Novas cartas portuguesas, tendo Maria Velho da Costa j publicado Maina Mendes (1969),
uma obra que , ainda hoje, referncia na fico portuguesa, possivelmente ao mesmo nvel de
A sibila, de Agustina Bessa-Lus; Maria Teresa Horta, Minha senhora de mim (1971), fazendo
parte, juntamente com Luiza Neto-Jorge, Gasto Cruz, Casimiro de Brito e Fiama Hasse Pais
Brando, do grupo Poesia 61; e Maria Isabel Barreno, Os outros legtimos superiores (1971),
2
No texto, mencionaremos o ttulo da obra na ntegra, Novas Cartas Portuguesas, ou, de forma abreviada,
Novas Cartas.
13
folhetim de fico filosfica, com figuras femininas lcidas e conscientes da opresso social
que pesava sobre as mulheres todas obras convocadas no subttulo de Novas Cartas
Portuguesas, de forma jocosa e transgressora, justamente dando o tom da obra, que desafia a
ordem estabelecida: De como Maina Mendes ps ambas as mos sobre o corpo e deu um
portuguesas, e apesar da ampla difuso internacional que a obra conheceu, constando como
uma das mais traduzidas da literatura portuguesa, urge perguntar como se deu a sua insero
despeito de seu indiscutvel valor esttico e das importantes questes que levanta no campo da
fragmentos do dirio ntimo, poemas, cartas, confisses, excertos do Cdigo Penal, relatos
detalhadamente.
contribudo para essa marginalizao. Impe-se, por isso, refletir acerca da inexpressividade
repartio das vozes (SEIXO, 1998); mas tambm perceber diferentes momentos nessa
recepo que, sobretudo na contemporaneidade, autoriza releituras de Novas Cartas com base
objeto de trabalho especfico sobre a linguagem, apesar de a obra constituir um legado crtico
quanto qualidade dos textos3 , o projeto que as autoras se propuseram de compor um vasto
mulheres, constitui-se num apelo, esforo de comunicao lanado ao leitor enquanto sujeito
de liberdade. A compreenso da literatura como uma longa carta Pois que toda a
literatura uma longa carta a um interlocutor invisvel, presente, possvel ou futura paixo
frequentemente associado escrita feminina e tido como menor na hierarquia dos gneros,
mas tambm anexando gneros literrios que se tornam subsidirios do epistolar, as autoras
Desde a dcada de 70, a crtica feminista tem vindo a demonstrar que a constituio
dos cnones literrios releva de prticas de excluso e que a recepo crtica das obras de
autoria feminina estava dependente de polticas de gnero que impediam uma articulao
tratamento de exceo.
3
Na obra de referncia para o estudo de literatura portuguesa, Histria da literatura portuguesa, de Antnio Jos
Saraiva e scar Lopes, no VIII captulo, intitulado Segunda metade do sculo na novelstica, surge a meno
produo de autoria feminina como uma das feies mais notveis do ps-guerra [...] fenmeno alis
universal, mas entre ns de extraordinrio relevo histrico-social e qualitativo. (SARAIVA; LOPES, 1987, p.
1100)
15
obras de escritoras das primeiras dcadas do sculo XX em Portugal. O mesmo acontece com
as escritoras dos anos 30 e 40. Estas autoras, que tm seus nomes inscritos nas obras crticas
ou movimentos estticos.
Nos anos 50, uma obra como A sibila, de Agustina Bessa-Lus, marcou o surgimento
de uma pliade de escritoras que renovaram a literatura portuguesa. Entretanto, desde os anos
vinte, quando Florbela Espanca dialogava com alguns dos autores do mais alto panteo das
feminina plenamente constituda, ou, nos anos 30, Irene Lisboa denunciava o menoscabo da
crtica em relao s obras de autoria feminina, percebe-se que estas autoras se colocam em
suas obras.
Estudiosas como Hilary Owen, Cludia Pazos Alonso, Ana Paula Ferreira, Graa
Abranches, Anna Klobucka, Chatarina Edfeldt, Ellen Sapega, Linda Kauffman, entre outras,
mostrem como a categoria de gnero na anlise literria se faz necessria numa tradio em
que a autoria masculina se tem mostrado verstil, a ponto de representar a autoria feminina,
autoria textual, tendo em conta que os cento e vinte textos que compem Novas Cartas no
escrita a trs mos que assinam todos os textos, descentralizando noes de autoria e de
autoridade dos textos, enunciada no prprio texto como uma irmandade, ou como
sororidade, antecipa o polemismo em torno da obra, que reflete, enquanto texto que
composio da obra:
E ns, e ns, de quem, a quem o rumo, os dizeres que nem assinados vo, o
trio de mos que mais de trs no seja e annimo o coro? Oh quanta
problemtica prevejo, manas, existiremos trs numa s causa e nem bem lhe
sabemos disto a causa de nada e por isso as mos nos damos e lhes damos,
nos damos o redondo da mo o som agudo a escrita, roda de saias-folhas,
virao de qu? (BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 7)
oferecem profcuas possibilidades de leitura para uma obra como Novas cartas portuguesas,
As abordagens crticas de que tm sido alvo Novas Cartas Portuguesas nem sempre
valorizam a importncia da obra como marco de uma literatura produzida por mulheres em
Portugal que, de maneira privilegiada, possibilita a releitura do cnone literrio portugus. Por
que aconteceu na Inglaterra com Um teto todo seu (1929), de Virginia Woolf, no incio do
17
sculo XX, ou com O segundo sexo (1949), de Simone de Beauvoir, na metade do sculo, na
Frana.
Se Novas Cartas Portuguesas tornou-se uma obra de referncia, com vrias edies
(nove), sendo a ltima de 2010, por que razo os contributos ocasionados pelos Estudos de
Gnero, que permitem problematizar as relaes entre poder simblico e cnone literrio e
perceber como as polticas de gnero em circulao impendem sobre a avaliao das obras,
Florbela Espanca que abriu um solitrio caminho feminino para o Modernismo portugus,
apartada como esteve dos representantes mais ilustres de Orpheu , Sophia de Mello Breyner,
Natlia Correia, Agustina Bessa-Lus, Judite de Carvalho, Maria Teresa Horta, Maria Isabel
Barreno, Maria Velho da Costa, Ldia Jorge, Teolinda Gerso, Luiza Neto-Jorge, Ana Lusa
Amaral, Adlia Lopes, Ins Pedrosa e outras, a literatura portuguesa protagonizada por
Esta pesquisa tem como horizonte terico os Estudos Feministas. Nascidos do Ps-
4
Anna Klobucha reconhece, no entanto, avanos muito substanciais que se tm verificados nesta rea [Estudos
sobre as Mulheres e/ou Estudos Feministas e/ou Estudos de Gnero], sobretudo nos ltimos quinze anos, e que
incluem tais ndices de visibilidade pblica e, mais concretamente, acadmica como fundao de programas de
ensino, publicao de revistas e de estudos cientficos, e estabelecimento de associaes especializadas, entre
outros. (KLOBUCKA, 2009, p. 19)
18
fronteira, presas a velhas prticas mas incisas num mundo com novas dinmicas polticas e
sociais. Tendo no centro do debate terico a questo da diferena sexual, a crtica feminista
polticas de gnero que mantm at muito tarde no sculo XX a literatura portuguesa como
largamente sinnima com a literatura masculina (KLOBUCKA, 2008, p. 19), tendo mantido
na sombra obras de mulheres que vinham, desde pelo menos as primeiras dcadas do sculo
XX, lutando pela inscrio simblica. Novas Cartas Portuguesas surge como uma obra que
escritoras em rubricas parte nas instncias de consagrao literria, mas no dedicam a suas
obras uma reflexo terica, que passa necessariamente pela considerao das representaes
identitrias do sexo feminino e pelas formas de negociao de gnero incisas nos textos,
tpicos de uma esttica ps-modernista, como a morte do autor ou a autoria e autoridade dos
textos.
19
portuguesa, para tentar perceber como a insero da autoria feminina est dependente de
polticas de gnero que avaliam as obras das autoras e o prprio fenmeno da autoria feminina
autoria feminina em Portugal, de forma a explicitar como se deu a insero das escritoras e
que fatores esto na origem da invisibilidade de sua produo, sobretudo na primeira metade
das autoras e prejudicam a avaliao das obras, assim como sua insero em correntes ou
Cartas Portuguesas e do impacto que a obra teve em Portugal e no estrangeiro, num contexto
diferentes tipologias que compem Novas Cartas Portuguesas esto agrupados sob o nome
genrico cartas, o que nos leva a concluir que a estratgia epistolar fundamental na
cultivado por mulheres, numa obra que marca um momento importante na histria da autoria
feminina em Portugal.
carta, o que coloca questes muito pertinentes quanto ao estatuto hbrido de um gnero que
escritora, as trs Marias no s reinserem a freira nas letras portuguesas, mas tambm
galeria das vtimas de amor, para transform-la numa personagem capaz de agenciamento
atravs da escrita. Damos especial destaque s cartas que as autoras-missivistas trocaram entre
si, num registro polifnico tensionado pela reflexo acerca de questes que atravessam a
situao social da mulher, do que podia significar a literatura naquele momento no pas e da
necessidade de uma nova lngua, de uma nova potica, para dar conta da clusula proposta.
Neste dilogo que a obra desenvolve, de maneira to original que o livro vai-se construindo
no momento da leitura, qual carta entregue a quem [as] quiser ler, a obra amplia-se numa
rede intertextual que dialoga no s com a literatura portuguesa mas tambm com a literatura
nobre de Novas Cartas Portuguesas que remonta a Heroides de Ovdio. Linda Kauffman
cnone portugus resulta em lacunas na prpria historicizao da literatura, pelo que este
escrita de mulheres o alvo para onde pretendemos fazer convergir este estudo, investigando
21
portugus, mostrando os diversos caminhos pelos quais a literatura vem servindo s mulheres
Por fim, esperamos que a nossa pesquisa contribua para a compreenso da literatura
como objetos privilegiados de reflexo sobre o mundo, questionando o seu tempo e instigando
e negligente (EDFELDT, 2006) outorgado pela crtica especializada s obras escritas por
antologias, para perceber quais os mecanismos que impedem uma articulao histrica de
obras de autoria feminina no contexto geral da recepo das obras literrias em Portugal,
reconhecido mrito literrio, mas tambm profunda originalidade, sendo mesmo invivel falar
de uma literatura portuguesa contempornea sem mencionar nomes como Sophia de Mello
(1922), Natlia Correia (1923-1993), Fernanda Botelho (1926-2007), Lusa Dacosta (1927),
23
Ana Hatherly (1929), Olga Gonalves (1929-2004), Gabriela Llansol (1931-2008), Maria
Ondina Braga (1932-2003), Maria Helena Marques (1935), Maria Teresa Horta (1937),
Teresa Rita Lopes (1937), Maria Velho da Costa (1938), Fiama Hasse Pais Brando (1938-
2007), Maria Isabel Barreno (1939), Luiza Neto-Jorge (1939-1989), Yvette K. Centeno
(1940), Teolinda Gerso (1940), Ftima Maldonado (1941), Ins Loureno (1942), Alice
Vieira (1943), Joana Ruas (1945), Ldia Jorge (1946), Eduarda Dionsio (1946), Teresa
Salema (1947), Wanda Ramos (1948-1998), Hlia Correia (1949), Lusa Costa Gomes
(1954), Ana Lusa Amaral (1956), Mafalda Ivo Cruz (1956), Julieta Monginho (1958), Adlia
Lopes (1960), Ins Pedrosa (1962), entre outras; para no falar de nomes incontornveis nas
como Paula Rego (1935), Vieira da Silva (1908-1992) ou Graa Morais (1948).
impostos mulher que desejava dedicar-se ao ofcio das letras inviabilizam o surgimento de
uma irm de Shakespeare e que era necessrio que as mulheres escrevessem para que pudesse
Faz-se imperativo, por conseguinte, um olhar back into the future (KLOBUCKA,
2006, p. 159), para percebermos as condies que tornaram possvel o surgimento das
escritoras da dcada de 70, que autoras lhes abriram caminho, quem foram as precursoras, que
emancipao feminina, como era o portugus na primeira metade do sculo XX, com
brandiam o bordo de literatura feminina contra elas, como sinnimo de uma literatura
feminil, adocicada, sentimental, inferior. neste contexto que temos de interpretar o alerta
de Irene Lisboa, escrevendo sob o pseudnimo masculino de Joo Falco, em Solido: notas do
punho de uma mulher (1939): Mulheres! Nos tempos que correm, de vs as mais lidas e as
24
mais ouvidas, a uma tarefa vos deveis dar: a de derrubar o preconceito de que h uma arte
feminina, arte de mulheres, diferente da dos homens. (LISBOA, 1992, p. 136) Para
feminina que, em pases como Inglaterra, Frana e os Estados Unidos, surge nos alvores do
sculo XIX.
ALTMAN, 1983; KAUFFMAN, 1986, 1992; ALONSO, 1994, 1996, 2011; OWEN, 1995,
2011; EDFELDT, 2006; KLOBUCKA, 2006, 2008, 2009, 2010; SABINE, 2010) e
2002; AMARAL, 2001, 2004, 2010; MACEDO, 2005; MARTINS, 2012) familiarizadas com
faz parte do projeto revisionista que, nos anos 70, Elaine Showalter cunhou de ginocrtica, em
seu estudo fundador A literature of their own: british women novelists from Bront to Lessing
Universidade Aberta teve um curso de Estudos de Mulheres5. Quer dizer, numa altura em que
feminina torna-se obsoleto, anacrnico, tendo em vista que, como lembram Ana Paula
teorias feministas da dcada de 70 comeou a ser problematizado, a partir dos anos 90, por
estudiosas como Luce Irigaray, Teresa de Lauretis e Judith Butler, e em que esto
pode alhear-se de categorias de gnero, sexo e raa, causa estranhamento que o gnero como
categoria de avaliao das obras continue a provocar resistncia por parte de alguma crtica e
que as escritoras figurem como se suas obras fizessem parte desse neutro universal que o
guarda-chuva literatura parece abrigar, a despeito de a temtica das relaes entre homens e
mulheres ser intensamente tematizada em suas obras e de ser possvel perceber como a autoria
feminina, o preenchimento dessa voz, dessa sombra textual (KLOBUCKA, 2009), em torno
literrio nacional; e que uma obra como Novas cartas portuguesas permite, de maneira
particular, promover, enquanto escrita que repensa princpios de teoria literria, como a
5
Graa Abranches, membro do Centro de Estudos Sociais de Coimbra (CES), uma pesquisadora portuguesa e
autora de importantes estudos que tm na categoria de gnero um vis crtico importante. Numa comunicao
na Universidade de Manchester, em 28 de abril de 1998, intitulada On what terms shall we join the procession
of educated men?: Teaching feminist studies at the University of Coimbra, por ocasio de um seminrio
promovido pelo Departamento de Estudos Portugueses e Espanhis, a convite de Hilary Owen, a pesquisadora
portuguesa expunha a posio da academia em Portugal a projetos que alinhassem pelos Estudos de Gnero e
como essa postura reacionria foi evoluindo medida em que serviam poltica institucional da Universidade.
6
Ana Paula Ferreira uma acadmica portuguesa que atua no Departamento de Estudos Portugueses e
Espanhis da University of Minnesota Twin Cities. Na introduo a uma antologia que organizou em 2002, A
urgncia de contar: contos de mulheres dos anos 40, Ferreira antecipa eventuais crticas fundamentao
ginocrtica da antologia: Num momento em que uma das categorias fundamentais de identidade, ser homem
ou mulher, est sujeito a problematizaes tericas que colocam sob suspeita o seu valor referencial, no fcil
reerguer o basto realista de antigos projetos feministas alarmados com a excluso das mulheres de cnones
literrios estabelecidos. Sem com isso rejeitar a necessidade de questionar cada uma das certezas relativas ao
gnero sexual, no se pode contudo deixar de interrogar a ausncia das mulheres da literatura portuguesa nos
anos 40. (FERREIRA, 2002, p. 13-14)
26
dialogismo indito nos textos de autoria feminina. Anna Klobucka defende, de maneira
enftica, que
Quer isto dizer que no se pode simplesmente escamotear uma tradio literria
literria portuguesa, sem pesquisar e estabelecer aquilo que, para dizer numa linguagem
orteguiana, precedeu fase das conquistas e que Klobucka define como a fase heroica da
transformao das relaes entre homens e mulheres nas ltimas dcadas do sculo XX em
Portugal e, o que mais nos interessa, mostram a atuao de grupos feministas, sua presena na
informao, para alm das altas taxas de analfabetismo da populao portuguesa que atingia,
salazarista ter impedido que Portugal acompanhasse as mudanas sociais que, desde os anos
60, se faziam sentir em outros pases da Europa e nos Estados Unidos, no entanto, ao longo
dos quase 50 anos da ditadura instituda pelo Estado Novo7, foi havendo uma lenta abertura a
7
Estado Novo, tambm designado por II Repblica ou Salazarismo, designa o regime poltico autoritrio,
liderado por Antnio Oliveira Salazar na funo de Presidente do Conselho de Ministros, que vigorou
em Portugal durante 41 anos, desde a aprovao da Constituio de 1933 at sua desintegrao com a
Revoluo militar de 25 de Abril de 1974, que instauraria o regime democrtico no pas. De 1968 a 1974,
Marcello Caetano chefiou o governo do Estado, perodo que ficaria conhecido como Marcelismo ou Primavera
Marcelista, marcado por uma moderada liberalizao poltica e modernizao econmica.
27
em Portugal anterior aos anos 50 deu origem falsa apreenso de que no existiram escritoras
nesse perodo e que o fenmeno teve sua apario inquestionvel somente nos anos 70. Como
feminina nas primeiras dcadas do sculo XX em Portugal. Os trabalhos crticos que deram
posteriores, fato que tem vindo a impedir uma articulao crtica coerente e capaz de
do modelo positivista, que plasmou a interdependncia dos fenmenos estticos e dos sociais,
Com origem no Romantismo, a formao das literaturas nacionais deve ser vista como uma
captulo possvel a histria literria? , mostrou que as histrias das literaturas, por
de seus pontos de vista e de suas categorias mentais. Assim, como parte de um tempo
fenmeno literrio como parte de um todo social coerente e coeso. O que nem sempre
explicitado nessas narrativas que a escolha dos autores e das obras que constituem os
cnones est dependente do gosto e do juzo crtico de leitores especialistas, que avaliam as
O Formalismo Russo nos anos 20, a Nova Crtica Americana na dcada seguinte, o
assim como a Nova Histria, nomeadamente a Escola dos Annales, revelaram que no era
possvel apresentar uma verso unvoca da histria, j que a realidade se apresenta mltipla e
dos limites do seu campo de atuao. O texto fundador A histria da literatura como
provocao teoria literria (1967), de Hans Robert Jauss, sinaliza o momento de crise da
discurso cientfico. No estudo citado, David Perkins discute a aplicabilidade das tcnicas
disciplina que no pode deixar de ser explicativa e coesa, antes tem de limitar a imaginao
29
interrogao de uma histria literria que mantm sua validade na conformao do edifcio
cultural de um pas j pela ordenao cronolgica dos fatos, como sejam as obras
organizao da matria de forma que faa sentido e possa ser decodificada pelo leitor,
diferindo do enredo ficcional por seu compromisso com a realidade histrica comprovvel ,
mas que elimina personagens fundamentais que atuaram nesse espao temporal e que
quando advertia que, se tivesse de reescrever a histria literria inglesa, elegeria como fato
1.1. Primeiras dcadas do sculo XX: a recepo crtica das autoras e a excluso cannica
Em Portugal, est por escrever uma histria da literatura que conceda espao
histria da literatura que teve suas personagens, seus espaos de atuao, permanecendo
8
No original: [...] towards the end of the eighteenth century, a change came about which, if I were writing
history I should describe more fully and think of the greater importance than the Crusades or the Wars of the
Roses. The middle-class woman began to write. (WOOLF, 2004, p. 75)
30
Num estudo pioneiro que dedicou autoria feminina em Portugal, Uma histria na
perceber o motivo pelo qual as escritoras e respectiva expresso literria tm tido tantas
Portuguesa. (EDFELDT, 2006, p. 19) Edfeldt concluiu que a forma de insero narrativa,
por se subordinar a uma lgica de progresso temporal, tende a excluir as autoras. Pelo
em relao ao movimento esttico vigente, antes lhes reservam um tratamento parte, ficando
por explicar em relao a que padres estticos avaliar essas obras. Os qualificativos usados
na avaliao das obras de autoria feminina revelam juzos que denotam a falta de
Por outro lado, pesquisas recentes (EDFELDT, 2006; COUTO, s.d.) mostram que
existe uma caudalosa publicao de autoria feminina a partir de finais do sculo XIX em
pelas mulheres, frequentemente com vendagens superiores s dos escritores homens. Ganha,
por isso, peso o argumento de que a valorao das obras com base no sexo do autor continua a
ser critrio excludente para a insero da autoria feminina nas histrias da literatura, se se
31
tiver em conta que o nmero de publicaes das escritoras justificaria que suas obras fossem
que, mesmo as mais recentes, informadas pelos contributos do novo historicismo, que
como verses do processo mais amplo do sistema de significao, inserem a autoria feminina
primeira metade do sculo XX, as histrias das literaturas portuguesa escritas por Aubrey Bell
(1922), Mendes dos Remdios (1930) [1908], Albino Forjaz de Sampaio (1942) e Joaquim
quando comparado com outras narrativas histricas da poca e mesmo posteriores. Nessa
seo, so mencionadas cinco escritoras Dona Branca de Gonta Colao, Ana de Castro
Osrio, Florbela Espanca, Virgnia Vitorino e Maria Lamas que atuaram at os anos 40.
sculo XX. Entretanto, como nota a estudiosa sueca, apesar de Fidelino de Figueiredo
assinalar a existncia de uma vasta produo feminina (ibid., p. 76) poca, essa mesma
32
meno revela uma negligncia surpreendente perante dados literrios num contexto
contexto mais alargado da produo literria at aos anos 40 em Portugal, para se discernirem
produo literria de autoria feminina recebe um tratamento parte, sendo avaliada como
autoria feminina das primeiras dcadas do sculo XX (ibid., 2006, p. 79), apesar das escassas
oito pginas consagradas autoria feminina, num total de 500 pginas que o volume
considera que este modelo deveria ter sido aproveitado nas narrativas historiogrficas
Saraiva e scar Lopes, elaborada no ano seguinte, no inclui o captulo de Lusa Dacosta, o
perodo em sua expresso plena, essa que uma das funes de obras de natureza histrica. A
suspeitar sobre os critrios da crtica, atendendo a que as autoras tiveram acesso aos mesmos
histrico.
conseguiram publicar antes dessa data assinalada por Cludia Pazos Alonso e Hilary Owen,
no estudo Antigones daughters?: gender, genealogy, and the politics of authorship in 20th-
cena editorial. Pelo menos, esta situao torna-se manifesta, quando confrontada com a
invisibilidade da produo anterior ou, sobretudo, com a falta de representao das autoras
9
No original: [...] the formal position of women writers in relation to the national cultural memory that is
inscribed in literary histories, canons, and institutional critical practices has remained largely that of an isolated
minority. Few major initiatives have been undertaken to reconnect womens literary work of the present with
the lost or suppressed generations of women writers in the early decades of the twentieth century or before.
This inevitably raises significant questions regarding a gendered politics of cultural memory loss, inflecting
womens writing, subjectivity, and reception as women writers in Portugal. The concern of the current volume
is to explore these issues, as we seek to uncover what gendering of Portuguese genius and the masculinization
of the literary canon have meant for specific portuguese women writers of the twentieth century. (OWEN;
ALONSO, 2011, p. 13-14) Traduo nossa.
34
tradio literria protagonizada por mulheres, tendo em conta que o modelo fundacional das
literature, organizada por Denis Hollier, colagem frgmentria de pequenos ensaios, dispostos
Comparative history of eastern european cultures, que apresenta uma grelha nodal de
(KLOBUCKA, 2008, p. 19) das Novas Cartas Portuguesas, com o seu apagamento
longo dos sculos, Klobucka (2008) no deixa de notar que o sujeito discursivo feminino est
representado desde sua gnese: nas cantigas de amigo, em que o poeta se traveste num sujeito
confessional, conta as desventuras de seus amores; nas clebres cinco cartas de Sror Mariana
com Violante de Cysneiros, heternimo de Armando Crtes Rodrigues, figura feminina criada
das literaturas tradicionais, que foram narrativas de xito baseadas no modelo progressista da
histria e da consolidao das identidades nacionais, instaurou uma crise no seio dos estudos
literrios o linguistic turn, decisivo debate sobre a relao entre filosofia e linguagem, cujos
protagonistas so, nos anos 70, Michel Foucault, Jacques Derrida, Roland Barthes, Paul
arbitrariedade do signo lingustico de Saussure; e, nos anos 50, os Estudos Culturais, com
Jacob Burckhardt, Wilhelm Dilthey, Clifford Geertz e Peter Burke , tendo a crtica feminista
que a canonizao das obras literrias um mecanismo de excluso que deixou de fora, e
mulheres.
demanda um aparelho conceptual que tem no gnero sexual um filtro terico imprescindvel
para a apreenso de uma tradio cultural que , na verdade, uma contracultura. O programa
histrico feminista ou herstory visa a reviso das histrias cannicas da literatura, mas
concretizada pelas prprias escritoras que, atravs do recurso intertextual, recuperam para as
prprias obras textos e vozes das precursoras, e pem em movimento uma rede dialgica que
maneira particular, concretiza este dilogo que perpassa a histria da literatura portuguesa:
36
desde as cantigas de amigo, que as autoras revisitam e reelaboram, dando corpo a essa voz
novela de Bernardim Ribeiro Menina e moa e ao clebre incipit Menina e moa me levaram
de casa de minha me; chegando a Mariana Alcoforado, cuja voz resgatam enquanto autora
de Cartas portuguesas, construindo-lhe mesmo uma linhagem feminina composta de me, tia
estudos que articulem a autoria feminina e a forma como as escritoras negociaram o seu
evidenciados nas duas partes anteriores, de acordo com Chatarina Edfeldt: a colocao das
mrito dos escritores homens como privilegiados pelo gnio; a falta de contextualizao das
estruturam as narrativas histricas; a avaliao das obras das escritoras em relao tradio
As escritoras da primeira Repblica, o ativismo poltico das mulheres, que pode muito
bem coloc-las como mes da Repblica, as escritoras dos anos 30 e 40; escavando mais
agenciada pelas escritoras, capaz de revelar as fraturas no todo coerente que as histrias
37
travaram pelo reconhecimento artstico, a existncia inelidvel de uma literatura que teve seus
Como surge, ento, uma obra como Novas Cartas Portuguesas? Como situ-la em
relao literatura produzida na dcada de 70 em Portugal? O que ela pode significar para as
escritoras que surgem depois? Que linhagens literrias o rebento extemporneo de uma
uma evoluo descontnua e fragmentria, com lacunas que resultam, em grande medida, da
marginalizao que as escritoras sofreram nos registros oficiais de consagrao literria. Por
se verificar que a literatura em Portugal foi, durante muito tempo, sinnima da autoria
masculina, cuja expresso universal supriria a presena feminina no nvel simblico, ao ponto
10
Afirmao de Maria Teresa Horta em 1998, num seminrio organizado pela UMAR (Unio das Mulheres
Alternativa e Resposta).
38
Maria Browne. O primeiro soneto assinado pelo punho de uma mulher surgiu no peridico O
correio das damas, por Antnia Gertrudes Pusich, em 1843. Maria Browne, casada com um
ingls, animava um salo literrio no Porto, frequentado por Camilo Castelo Branco, mas suas
que uma mulher se fizesse notvel pelo saber. Vanda Anastcio (2002) d-nos conta de que as
complacente entre os sexos e, acima de tudo, numa liberdade maior para as mulheres das
classes mais altas. Esta conjuntura favoreceu o surgimento das assembleias ou funes,
geralmente promovidas por mulheres casadas, que recebiam em suas casas pensadores,
artistas e personalidades influentes que trocavam ideias e mostravam suas obras, impressas ou
circular, pelo menos em manuscritos, suas obras. D. Teresa de Mello Breyner (1739),
Joana Isabel de Lencastre Forjaz, Francisca Possolo da Costa so algumas dessas mulheres
imprensa. Em 1849, surgia a primeira revista feminista, Assembleia literria, com o subttulo
Jornal de instruo, sob direo de uma mulher, Antnia Gertrudes Pusich, a mesma mulher
39
que publicara um soneto em 1843. Em 1868, aparecia a revista A voz feminina, inicialmente
s com colaborao feminina. Mas a figura mais representativa das escritoras oitocentistas em
Portugal Guiomar Torreso. Guiomar Delfina de Noronha Torreso (1844-1898) teria sido a
primeira mulher a ter atividade remunerada ligada escrita, enquanto jornalista e autora de
obras literrias versando diferentes gneros11. Seu primeiro romance, Uma alma de mulher,
data de 1869. Tambm Maria Amlia Vaz de Carvalho, que foi a primeira mulher admitida na
Academia das Cincias de Lisboa, provocou a fleuma de outro membro da Gerao 70,
Tal como Vaz de Carvalho, Guiomar Torreso12 colaborou em diversos jornais, entre
os quais Ilustrao portuguesa, em que assinou, sob o pseudnimo Gabriel Cludio, vrios
folhetins. As duas escritoras destacaram-se ainda porque, segundo Pazos Alonso (1994, p. 8),
(1888-1966), Branca Eva de Gonta Syder Ribeiro Colao (1880-1945), Maria de Carvalho
11
Em 1874, publica A famlia Albergaria, romance histrico ambientado na dcada de 1824-34; em 1875, lana
Meteoros, conjunto de crnicas, contos dispersos por jornais, recenses crticas, apontamentos de viagens; em
1877, h notcia da segunda da edio da novela Rosas plidas; em 1881, do texto dramtico No teatro e na
sala, que recebe carta-prefcio de Camilo Castelo Branco, e que teria sido, inicialmente, uma resposta da
autora farpa de Ramalho Ortigo A educao das mulheres meninas examinadas no liceu suas mestras
criticando o Almanaque das mulheres, fundado em 1871 por Guiomar de Torreso, como exemplo de edio
que promovia uma educao literria desaliada da educao domstica. Ortigo um dos crticos da poca
que reage contra a educao das mulheres e ridiculariza sua produo literria. Em resposta, Guiomar Torreso
defendeu as poetisas, imputando as deficincias de sua literatura insuficincia da educao que recebiam.
12
A autora publicou, sobretudo, na imprensa peridica, um suporte efmero, mas o ofcio das letras foi para ela
uma atividade a tempo integral, ao qual se dedicou com afinco para sobreviver. Podemos pensar, pesem
embora as diferenas no que se refere a uma avaliao esttica das respetivas obras, em Camilo Castelo
Branco, escritor portugus que viveu exclusivamente da pena e que dependia dos folhetins e do veculo da
imprensa para publicar suas obras. Embora Lusa Dacosta mencione a estrutura ingnua das obras de
Guiomar de Torreso, a autora recebeu recenses elogiosas de crticos influentes na poca, como Jlio Csar
Machado, Toms Ribeiro e Camilo Castelo Branco. Torreso mostra-se uma escritora de recorte romntico,
com enredos que pem em cena personagens que morrem por amor, filhas abnegadas e mes sacrificadas,
amores impossveis, repudiando o realismo Balzac. Muito embora defenda, em suas crnicas, a educao da
mulher e critique a tacanhez que em Portugal ainda faz ver o ofcio da escrita como indesejvel e contrrio
natureza da mulher, Torreso no defende a emancipao nem a conquista do sufrgio feminino.
40
(1889-?), Virgnia Vila Nova de Sousa Vitorino (1898-1969)13, cujas obras tiveram vrias
reedies, Olvia Guerra (1898-?), Marta Mesquita Machado14 (1895), equiparada por Gaspar
antes dos anos 50 em Portugal. No entanto, sabe-se que, sobretudo nas primeiras dcadas do
Antologia das mulheres poetas portuguesas (1961); e de Albino Forjaz de Sampaio, Poetisas de
13
As catorze edies de Namorados13 (1918), de Virgnia Vila Nova de Sousa Vitorino (1898 1969), fazem da
obra um grande sucesso editorial. Tambm os livros de poesia Apaixonadamente e Renncia conhecem
reedies, cinco o primeiro e trs, o segundo. Professora do Conservatrio, a dramaturgia tambm trouxe
publicidade autora, que privava da amizade de Amlia Rey Colao, cuja Companhia representou as seis
peas da autora no Teatro Nacional D. Maria II. So igualmente de sua responsabilidade tradues e
adaptaes de autores estrangeiros. Dirigia radioteatro na Emissora Nacional, sob o pseudnimo Maria Joo do
Vale, tendo granjeado grande prestgio e contribudo para a divulgao de escritores portugueses e
estrangeiros. Jlio Dantas mdico, escritor, diplomata, Ministro da Instruo Pblica e Ministro dos
Negcios Estrangeiros (1921-1922 e 1923) , um dos intelectuais mais proeminentes da poca, de cujo nome
lembramos hoje, sobretudo, pelo manifesto Anti-Dantas de Almada Negreiros Morra Dantas, morra, pim
, foi um amigo e admirador da escritora. Almada Negreiros desenhou algumas das capas dos livros de
Virgnia Vitorino. Recebeu do governo portugus o grau de Oficial da Ordem de Cristo, em 1929, e a
Comenda da Ordem de Santiago, em 1932. Em 1930, recebeu do governo espanhol a Cruz de D. Afonso
XII. Numa entrevista ao jornal Ptria, declarou que no era favorvel ao voto feminino: Sou feminina demais
para entender que a mulher se deve imiscuir em assuntos que mais dizem respeito ao homem. (MARINHO;
ORDORICA, 1998, p. 26) O sucesso editorial de Virgnia Vitorino justificaria que a autora figurasse nas
pginas das narrativas de literatura portuguesa com lugar prprio, apesar de sua poesia tender para o
sentimentalismo amoroso, e sua obra dramtica se destinar a um pblico burgus, apelando a valores como a
famlia, a ptria e o amor. Sua poesia considerada de bom recorte, embora lhe falte, segundo Dacosta, o
egocentrismo feroz, o narcisismo, o ardor sensual, a insatisfao e a originalidade da grande poetisa
(DACOSTA, 2001, p. 64), Florbela Espanca. Seus poemas so devedores de uma esttica romntica que
tambm enfraquece as intrigas de suas obras dramticas.
14
Dacosta considera que, entre Marta Mesquita Machado e Florbela Espanca, as separam diferenas muito
ntidas, designadamente um erotismo pudico e velado [...] que nada tem a ver com a sensibilidade exaltada
da poetisa alentejana (DACOSTA, 2001, p. 64), aproximando a potica da primeira antes de Augusto Gil. O
seu livro de estreia intitula-se Triste (1924), com a reedio Tristes: poesias (1934) contendo poesias inditas,
seguindo-se Arco-ris (1925), P do teu caminho (1928), Relicrio e Poemas, que seriam antologiados nas
Poesias completas (1960). Tambm Jaime Corteso e Jos Rgio distinguiram Marta Mesquita Machado como
uma das poetisas mais importantes da literatura portuguesa. A autora tambm se teria dedicado literatura
infantil com a obra Conte uma histria (1940), uma coletnea de fbulas, contos e poesias destinada ao
pblico mais jovem. Traduziu autores de literatura infantil e manteve uma seco no jornal O primeiro de
janeiro sob o pseudnimo Tia Madalena.
41
hoje (1931), e as obras de natureza crtica de Joo Ameal, Panorama de la littrature portugaise;
Lopes, registrando nomes de mais de uma centena de escritoras, muitas delas com obra publicada.
em finais do sculo XIX e primeiras dcadas do sculo XX, constam as antologias: de Nuno
Catarino Cardoso (1887-1969), Poetisas portuguesas (1917), que apresenta as autoras que se
dedicaram ao ofcio da poesia num lapso temporal que vai de finais do sculo XIX e alcana a
segunda metade do sculo XX; de Tereza Leito de Barros, Escritoras de Portugal: gnio
feminino revelado na Literatura Portuguesa (1924), vasto painel organizado em dois tomos
com os nomes das escritoras que exercitaram a prosa ficcional; mais perto de ns, Escritoras
Ildio Rocha. Num estudo sobre antologias em Portugal no sculo XX, Patricia Baubeta refere
estabelecimento dos cnones, com especial destaque para o primeiro de dez volumes previstos
cento e seis poetisas (entre 1917 e 1927), a qual permitiu que os nomes destas autoras no
15
No original: The first volume in the series is the most remarkable, because it is the first anthology published
in Portugal of poems written by women poets, 106 in all. The introduction lists notable Portuguese women
artists, philosophers and authors, who are not normally mentioned in cultural histories. (BAUBETA, 2007, p.
67) Traduo nossa.
42
contemporneo que Cardoso apresenta o seu trabalho como um balano de uma produo
Portugal no campo cultural da poca e do acesso que as autoras tiveram edio, o que
contraria justamente a ideia corrente de que no haveria escritoras antes de meados do sculo
XX. Estes dados do fora tese de Chatarina Edfeldt de que a invisibilidade da autoria
percepo da escrita de mulheres como exceo ou modismo, quando dados como estes de
autoras publicadas entre 1900 e 1950 [...] recolhidas da literatura referencial (EDFELDT,
complexo campo literrio e cultural, vejamos como Tereza Leito de Barros justifica a sua
Ainda que de maneira cautelosa, Tereza Leito de Barros aponta o dedo crtica e
seus senhoriais domnios, aludindo ao poder legitimador dos mestres no meio cultural, ao
papel regulador e censrio dos crticos que atinge as autoras e suas obras, mas tambm inibe
guardies do cnone, os parmetros que utilizam na avaliao das obras das autoras no
literatura feminina. A antologiadora introduz uma argumentao dupla que, s num nvel
superficial, pode ser recebida como modstia tout court, estabelecendo duas grelhas paralelas
tenha autoridade para o [louvor] conceder. Havia, portanto, uma literatura masculina, tida
Mais perto de ns, Jos Carlos Seabra referia-se ao fenmeno editorial das poetisas
nos anos 20 em termos que traduzem bem o desacerto entre a pujana dessa produo e o
tratamento historiogrfico que sofreu nas instncias de consagrao literria: [...] em termos
1986, p. 12)
44
Comea ento a fazer sentido que uma figura literria da dimenso de Florbela
Espanca no surja como uma exceo, mas recortando-se num fundo de intensa atividade
potica feminina, mesmo se sua obra se destaca da produo geral dessas escritoras. Podemos
mencionar como autoras mais representativas deste perodo de intensa atividade potica Maria
de Carvalho, Virgnia Vitorino, Beatriz Delgado, Olinda Gonalves, entre muitas outras que
dividiram o campo literrio com Florbela Espanca e prepararam o terreno para a recepo
crtica daquela que foi a figura mais representativa deste perodo. Nas primeiras dcadas do
sculo XX, sobretudo o gnero potico que atrai as autoras. Se, no panteo das letras, o
gnero mais valorizado, pelo grau de abstrao e transfigurao esttica a que est associado,
literariamente. Por outro lado, de acordo com Ana Paula Ferreira, trata-se de uma poesia em
que predomina a nota amorosa, a expresso lrica de tnica sentimental, com que as escritoras
dos anos 30 e 40 iro romper nos contos, introduzindo temticas que focam a mulher e a
famlia:
Images of the self: a study of Florbela Espanca (1994), no qual mostra que uma figura de
vulto como Florbela Espanca faz parte de uma gerao de poetisas que lhe abriram caminho16:
16
No captulo II do estudo que consagrou emergncia da autoria feminina na poesia portuguesa (2009), A
poetisa: Florbela Espanca, Anna Klobucka relaciona o emprego do qualificativo poetisa para Florbela como
sinnimo de uma poesia feminil, e de poeta para outras escritoras, como Sophia de Mello Breyner
Andresen, Luiza Neto Jorge e Fiama Hasse Pais Brando, significando a ausncia, em suas obras, de aspetos
45
[...] [o impacto de carter geral que as poetisas tiveram sobre ela]: pelo mero facto da sua
(ALONSO, 1996, p. 45) Virginia Woolf j chamava a ateno para o fato de no existirem
cultural:
fenmeno da autoria feminina que deveria ter sido seguido nas narrativas historiogrficas da
evoluda. Neste sentido, este captulo constitui-se numa fonte fundamental para a narrativa
autobiogrficos ou do vis confessional tido como caracterstico do discurso feminino. A ensasta articula os
dois termos com a ambivalncia de critrios na apreciao da obra das escritoras e com o sistema de valores
associado a duas concepes de poesia: uma de expresso do eu, que a crtica associou prtica feminina;
outra, de fingimento, da multiplicao de sujeitos, caracterstica do modernismo. Estas eram as tendncias nos
anos 20: entre Florbela Espanca, mas tambm Antnio Nobre, Fernando Pessoa e os poetas de Orpheu.
17
No original: Without those forerunners, Jane Austen and the Bronts and George Eliot could no more have
written than Shakespeare could have written without Marlowe, or Marlowe without Chaucer, or Chaucer
without those forgotten poets who paved the ways and tamed the natural savagery of the tongue. For
masterpieces are not single and solitary births; they are the outcome of many years of thinking in common, of
thinking by the body of the people, so that the experience of the mass is behind the single voice. (WOOLF,
2004, p. 76)
18
O captulo Literatura de autoria feminina, da autoria de Lusa Dacosta, foi, primeiramente, publicado em
Lisboa, pela Estdios Cor, e integrava o volume Histria ilustrada das grandes literaturas. A edio que
seguimos organizada por Maria Antnia Fiadeiro e inclui este captulo.
46
Lusa Dacosta encerra sua pliade de escritoras que, nas primeiras dcadas do sculo
XX, versaram preferencialmente a poesia com Florbela Espanca (1894 1930), que destaca
das outras escritoras por ser uma voz original, distinguindo-se sua poesia por um acento de
da Primeira Repblica que participam ativamente com suas opinies na imprensa peridica e
pelo direito da mulher educao, a Florbela no interessam questes polticas. Seu eu lrico
exclusividade da paixo: O mundo, Amor!... As nossas bocas juntas!... [...] / Tudo o que
chama a arder, tudo o que sente, / Tudo o que vida e vibra eternamente / tu seres meu,
feminina, reforando dessa maneira o feudo legitimador da autoria masculina, a crtica associa
literatura infantil, os contos, as crnicas e outros gneros arrolados como literatura menor ou
naturalizao de gnero literrio e gnero sexual, de tal forma que Cludia Pazos Alonso
chega a afirmar que a mscara da feminilidade torna-se o seu disfarce. (ALONSO, 2012, p.
20) Florbela no s escreve poesia, considerado o gnero maior, como escreve sonetos, forma
literria com uma tradio que remonta ao Classicismo e que tem em S de Miranda e,
pesquisas mais recentes que se debruam sobre a obra florbeliana vm concedendo destaque
ao dilogo que Florbela Espanca trava com os escritores cannicos, como em sua obra essa
travejamentos mais originais de uma poesia em que a presena dos elementos autobiogrficos
47
definia uma cotao mais baixa na bolsa de valores literrios. A guetizao das escritoras e de
suas obras, sintetizada no rtulo literatura feminina, contribui para produzir em Florbela um
prolongaria at o primeiro quartel do sculo XX, favoreceram certo destaque das escritoras:
[...] quer esta falsa rentre do Naturalismo, quer a orientao nuclear do Neo-Romantismo
favorecem um relevo maior das personagens femininas e, sobretudo, um boom novo, indito,
assinados por mulheres, que receberam recenses favorveis, apesar de a histria literria no
teria havido escritoras nesta poca, o que contrasta de maneira flagrante com a visibilidade
das escritoras a partir da dcada de 70. Florbela Espanca e Judith Teixeira so os exemplos
mais evidentes de escritoras atuando nos anos 20 e 30 que no tiveram o aplauso de seus
mulheres, como o desejo feminino e o erotismo. S nos anos 50 crticos como Jos Rgio,
com o estudo Florbela (Ensaios de interpretao crtica), e Jorge de Sena, com Florbela
Florbela Espanca sua profunda originalidade. scar Lopes e Antnio Jos Saraiva colocam-na
como uma voz isolada, uma precursora, para o muito recente movimento de emancipao
literria da mulher que os autores da Histria da Literatura Portuguesa situam nos anos 50.
(SARAIVA; LOPES, 1987, p. 1058) Mesmo hoje, quando falamos na autoria feminina, temos
48
dificuldade em pensar nestas escritoras inseridas num perodo literrio em particular, soando
(1880-1959).
literalmente proscrita das letras portuguesas. Na vida pessoal, deu mostras de ter sido uma
mulher liberta das convenes sociais de seu tempo. O primeiro casamento foi dissolvido, em
virtude de a autora ter sido acusada de adultrio. Mas, acima de tudo, a tonalidade
homoafetiva de seus poemas valeu-lhe forte censura e recriminao. Juntamente com Antnio
livros imorais". Fernando Pessoa manifestou-se em defesa de Antnio Botto20 e de Raul Leal,
19
O registro confessional de sua poesia torna-se mais pungente por sabermos como foi atribulada e sofrida sua
vida pessoal. Florbela Espanca passou por dois divrcios, trs casamentos e a morte do irmo que amava,
experincias que se plasmam nos livros de poesia. Assim, Livro de mgoas (1919), Livro de Sror Saudade
(1923), Charneca em flor (1930) e As mscaras do destino (1931) marcam um crescendo de sensualidade que
desabrocha numa paisagem de xtase pago, em que o sujeito lrico se transforma na charneca rude a abrir em
flor. A autora de Trocando olhares iniciou-se como jornalista no suplemento do jornal O Sculo de Lisboa,
colaborou na revista Modas & bordados, em Notcias de vora e em A voz pblica. Completou o 11 ano do
curso complementar de Letras e matriculou-se na faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, tendo sido
uma das catorze mulheres entre trezentos e quarenta e sete alunos inscritos. Os espaos femininos eram muito
limitados na poca, o que, entre outros fatores, teria contribudo para o sentimento de profunda inadaptao
que a escritora sentia. Admiradora de Antnio Nobre, o poeta de S, o livro mais triste de Portugal, em
Florbela Espanca essa influncia faz-se sentir, sobretudo, em Livro de mgoas (1919), com uma linguagem
noturna, em que a tristeza e a saudade predominam, conferindo ao livro um tom decadentista finissecular. J o
Livro de Sror Saudade traz aquela que a marca registrada da autora: o erotismo, a sensualidade.
20
sabido que Fernando Pessoa tinha uma admirao profunda pela Antiguidade Clssica e que escreveu, em
ingls, os poemas Antinous e Le mignon. De uma maneira geral, Pessoa atribua as discusses sobre
homoerotismo a lvaro de Campos. Curiosamente, a primeira defesa de Antnio Botto um debate em forma
de carta entre Pessoa e lvaro de Campos na revista Contempornea, em que subscreve a sensibilidade e o
desejo ertico como princpios artsticos de produo de beleza: Quantas obras de Arte no se teriam de banir
se nela se exigisse a mais burguesa moralidade! Acaba de ser publicado (Novembro de 2014), pela Livraria
Letra Livre, o livro Notcia do maior escndalo ertico-social o sculo XX em Portugal, uma antologia
organizada por Zetho Gonalves que inclui as obras dos autores citados apreendidas pelo Governo Civil de
Lisboa que faz anteceder dos manifestos de Pessoa em defesa da homossexualidade assumida de Botto.
49
mas do grupo censurado Judith Teixeira foi a nica que no teve advogados. Publicaria em
junho do mesmo ano Castelo de sombras. Em 1926, publicou Nua. Poemas de Bizncio e,
uma vez mais, no obteve crtica favorvel, tendo a obra sido condenada por imoralidade.21
seja mencionada como parceira geracional de Florbela Espanca, com quem dividiu o campo
literrio, e que foi, possivelmente, a escritora de gerao com quem manteve mais afinidades,
pela tonalidade ertica de sua expresso e por se afastarem ambas de uma potica de
exaltao sentimental Virgnia Vitorino. Mas talvez a prova mais cabal do nus que pesa
sobre Judith Teixeira seja o fato de no constar das antologias ou narrativas literrias da
poca, sendo a nica exceo a antologia potica As melhores pginas da literatura feminina,
de Albino Forjaz de Sampaio (1931, 105-7).22 Num esclarecedor e bem informado artigo
acerca de Judith Teixeira, Muito prazer, Judith Teixeira! (2012), Suilei Monteiro Giavara
mostrando como afinava pelo mesmo diapaso de outras vozes e discursos vanguardistas de
sua poca, o que torna ainda mais surpreendente sua supresso das antologias literrias.
Aquilino Ribeiro considerou-a uma "poetisa de valor"; Jos Rgio afirmaria que "todos os
livros de Judith Teixeira no valem uma cano escolhida de Antnio Botto; Joo Gaspar
21
A autora faria publicar o texto De mim. Conferncia. Em que se explicam as minhas razes sobre a vida,
sobre a esttica, sobre a moral (agosto de 1926). Vale a pena apresentar um trecho dessa defesa, para
percebermos como, para a autora, a fora libidinal est indissociada do processo de criao e como se demarca
de uma poesia desencarnada e idealista: A luxria uma fonte dolorosa e sagrada de cujo seio violento
corre, cantando e sofrendo, o ritmo harmonioso das nossas sensaes! Mas, na verdade, a luxria uma fora.
Vive em todos ns, comanda todos os nossos gestos! Inconsciente e por isso torpe nos inconscientes, sagrada,
ordenadora e diretiva nos responsveis, nos iluminados! [...] No sei cantar amores dbeis. Adoro o Sol, amo a
Cor, quero Chama, bendigo a Fora, exalta-me o Sangue, embriaga-me a Violncia, deliro com a Luta, sonho
com os gritos rebeldes do Mar! No me interessam as cores plidas, no me comove a cor imaculada dos lrios
brancos e flbeis. Eles no sofrem, eles no vibram, eles no chamam nenhuma estrofe de martrio ou de
volpia! (TEIXEIRA, 1996, p. 207.)
22
Foi Ren P. Garay, crtico cubano, professor de Literatura Luso-Brasileira e Hispnica no City College-
Graduate School-The City University of New York (Cuny), quem relanou Judith Teixeira, com o estudo
Modernismo Sfico Portugus. Martim Gouveia de Sousa responsvel por uma dissertao de mestrado
sobre a obra da autora, assim como pelo blog Europa, com o mesmo nome da revista dirigida por Judith
Teixeira. Cludia Pazos Alonso tambm dedicou uma seco de sua tese de doutorado sobre Florbela Espanca
Images of the self: a study of Florbela Espanca a Judith Teixeira. A primeira publicao de Florbela
Espanca aconteceu justamente na revista Europa, fundada por Judith Teixeira.
50
Manuel Couto Viana considerava-a "a nica poetisa modernista" portuguesa, afirmando sobre
suas poesias: "separando muito trigo de muito joio, penso-as merecedoras de melhor sorte do
literatura, Jacinto do Prado Coelho alude tonalidade homoertica de sua poesia, em vez de
enfocar seus elementos estticos. Considerada a Safo portuguesa, mais do que provvel que
cultivado pelas escritoras. Se nos anos vinte, o exerccio do verso deixou uma legio de
expresso. Segundo Ana Paula Ferreira, que organizou uma antologia de contos de autoria
escritoras que cultivaram, preferencialmente, o gnero conto, criando situaes que punham
correntes dominantes nesta poca, mas as escritoras no constam das antologias ou das
23
A escola que se constitui em torno da revista coimbr Presena teve como arautos Joo Gaspar Simes, Jos
Rgio, Branquinho da Fonseca, Edmundo de Bettencourt, Fausto Jos e Antnio Navarro, a que se juntaram
mais tarde Adolfo Casais Monteiro e Miguel Torga, na direo da revista, rgo do Segundo Modernismo. Se
os neorrealistas propunham um engajamento social, detendo-se nas aes das personagens e na descrio dos
espaos fsicos e sociais, em que se movem tipos provenientes dos estratos sociais mais baixos, explorados por
um capitalismo crescente que afetava profundamente o equilbrio das relaes entre trabalhadores e patres,
quer representem o meio operrio industrial, os agricultores dos latifndios ou os pequenos artfices,
costureiras, trabalhadores assalariados que se submetem a jornadas pesadas e mal remuneradas, o Presencismo
defendia que o gnero romanesco necessitava de uma profunda renovao. Inspirando-se no modernismo
francs de Proust, nos conflitos existenciais de Dostoievski, no intuicionismo de Bergson, na psicanlise de
Freud, os Presencistas reclamavam uma expresso humana e introspetiva na arte que explorasse as regies
51
narrativas literrias como dinamizadoras do campo cultural dos anos 30 e 40, ao lado de
nomes como Joo Gaspar Simes, Jos Rgio, Branquinho da Fonseca, Edmundo de
Bettencourt, Fausto Jos, Antnio Navarro, Adolfo Casais Monteiro ou Miguel Torga. Fica
claro que as escritoras enfrentaram dificuldades na recepo crtica de suas obras, mesmo
literatura de autoria feminina em Portugal no pode colocar entre parntesis um perodo que,
como refere Ana Paula Ferreira, s ter paralelo com a dcada de 70. Conforme coloca a
mesma crtica, da gerao escritoras que tm suas zonas de nascimento entre os anos 10 e 20
do sculo passado e que comeam a publicar pelos anos 40, s Agustina Bessa-Lus e
Bessa-Lus como a obra charneira, o divisor de guas, quando se considera a autoria feminina
novas. A meno, no cenrio literrio portugus, autoria feminina como fato sociolgico
deve-se, antes de mais, conforme esclarece Isabel Allegro de Magalhes em O sexo dos textos
pases como Inglaterra e Frana registram a emergncia da autoria feminina muito antes, em
finais do sculo XVIII e incios do sculo XIX. Com efeito, as obras de escritoras como
Mme. de Stel, Mme. Lafayette, George Sand, George Eliot, Jane Austen ou as irms Brnte
insuspeitadas do ser humano, o inconsciente. O artigo de fevereiro de 1928, Literatura livresca e literatura
viva, assinado por Jos Rgio, uma espcie de manifesto do grupo.
52
so hoje clssicos da literatura. Isabel Allegro de Magalhes defende a existncia nos textos
uma maneira de estar no mundo prpria dos homens e outra prpria das mulheres, a partir
da ideia de que a linguagem expressa essa dualidade sexuada (1995, p. 10). Magalhes
distingue, assim, duas modalidades de escrita: uma mais prxima do que a vida,
historicamente determinada das mulheres, e outra mais de acordo com a maneira dominante
de estar no mundo, a dos homens. (ibid., p. 11) Em O tempo das mulheres: a dimenso
umas referncias da mesma vizinhana por outras, como acontece na operao metonmica. A
criando um terceiro elemento que representa a aproximao do que est ausente. (ibid., p.
97) A fico do tempo seria, para Isabel Allegro de Magalhes, caracteristicamente feminina,
e estaria mais prxima de uma vivncia do tempo parado, mais virado para a memria,
para a reconstituio do que foi ou poderia ter sido ou ainda do que poder vir a ser (ibid., p.
8-9), interessando a uma viso narrativa masculina do mundo, pelo contrrio, a viagem, pela
deslocao no espao (ibid., p. 9), caracterizando-se esta vivncia do tempo como fluente.
redutor o enfoque na produo simblica com base em postulados biossociais que manifestam
53
uma viso essencialista do processo criativo, quer das categorias homem e mulher quer da
elementos, clara ou veladamente, sexuados que os textos possam conter (1995, p. 11),
fundamental quando se considera a fico feminina em Portugal. Ainda em O sexo dos textos, a
para o fato de autores e autoras escreverem sobre temas convergentes, como a guerra colonial, o
25 de abril e a forma como a revoluo afetou a vida dos portugueses, mas tambm os fatos
histricos e temas sociais, desde a vida urbana e suburbana de Lisboa, a emigrao para pases
europeus e a promessa de uma vida melhor. Assim, para alm de Agustina Bessa-Lus, Lusa
Costa Gomes, Isabel Barreno, Olga Gonalves, Ldia Jorge, Hlia Correia, Maria Velho da Costa,
Fernanda Botelho, Wanda Ramos, Joana Ruas, Yvette Centeno, Maria Gabriela Llansol, Eduarda
Dionsio, Teolinda Gerso, Teresa Salema, so autoras cujas obras ombreiam em quantidade e
qualidade com as dos pares masculinos e que compem o cnone literrio portugus.
portugus uma outra forma de percepo do mundo (MAGALHES, 1995, p. 203), Isabel
Allegro de Magalhes percebe que uma crescente feminizao do universo ficcional tem
vindo a acontecer entre ns, visvel sobretudo em narrativas de autoria feminina mas tambm
em algumas facetas das de autoria masculina (ibid., p. 203). Quer isto dizer que, se desde a
est previsto no discurso, as escritoras portuguesas recuperam esses lugares de fala, criando
Mendes de Maria Velho da Costa. Alis, Isabel Allegro de Magalhes distingue mesmo as
criado pelas primeiras reflete uma autntica sintonia com os problemas sociais que enfrentam
em seu mundo vigente, o que pode explicar-se pelo impacto que o 25 de abril teve em
Portugal e pelas expectativas que foram criadas, inclusive na projeo de uma identidade
Maria Alzira Seixo faz o balano de dez anos de produo ficcional em Portugal, tomando
como marco a data da revoluo democrtica. Destaca a irradiao textualizante nas obras
Maria Alzira Seixo no deixa de assinalar a importncia das escritoras no gizar de novas
modulaes literrias neste perodo: A nossa poca j observou o papel da produo feminina
na sua novelstica: revelaes rapidamente afirmadas e confirmadas [...]. (SEIXO, 1984, p. 40)
Jacinto do Prado Coelho atribui mesmo a algumas escritoras a inscrio do erotismo como fora
motriz de sua criao potica, s possvel na poca moderna, exorcizando um puritanismo que
condenava circulao clandestina escritos de Bocage, Antnio Botto e Jos Rgio, por
do amor carnal (Natlia Correia, Maria Teresa Horta, as Novas Cartas Portuguesas). (PRADO
COELHO, 1992, p. 43) Expresso que j vinha, devemos acrescentar, pelo menos de Florbela
recuperar. Anna Klobucka percebeu, como vimos, que essa arqueologia da memria da escrita
feminina tem sido resgatada pelas prprias escritoras, cujas obras mantm um dilogo que
gendrado que d as costas lei do pai, num momento da histria do pas em que a escrita
feminina tem a fora de simbolizar um ato de transgresso. Parece-nos, por isso, inegvel que
o livro das trs Marias tem um espao prprio que s ser plenamente estabelecido, no mbito
gnero como a possibilidade de um discurso outro que inscreve o desejo feminino como a
56
marca insofismvel de uma linguagem nova. O rtulo de feminista que o livro carrega s pode
lanaram os fundamentos tericos para a crtica da razo patriarcal e abriram caminho para o
porventura, a impresso digital mais rastrevel dessa histria que os pesquisadores comeam a
perseguir, trazendo luz do dia textos de mulheres sepultados em arquivos, mas tambm
literatura portuguesa. Neste sentido vo os estudos mais recentes sobre Florbela Espanca, por
exemplo, em que o enfoque crtico no gnero tem ocasionado a percepo de uma gerao
literria de que a autora fazia parte, assim como a importncia da autora para as geraes
literrias subsequentes. Basta pensarmos em Adlia Lopes, que se define como freira poetisa
barroca, numa clara aluso a Mariana Alcoforado, mas tambm a Florbela Espanca, que se
projetava como Soror Saudade. A escritora que se estreou com Um jogo bastante
perigoso (1985) reconhece que o fato de na sua lngua materna existir uma linhagem de
textos escritos por mulheres foi determinante para a sua prpria produo literria. (LOPES
Hilary Owen e Pazos Alonso sinalizam como as Novas Cartas se tornaram um texto
fundador (a founding text) para as escritoras que vieram depois, isto , um legado crtico e
literrio para uma gerao feminina que escreve a literatura portuguesa contempornea.
especificamente ao estudo prospectivo de recuperao de obras dos anos 40, traduz com muita
literrias, fixando uma narrativa histrica informada por uma viso trans-histrica da
literatura:
sculo XIX, e que preparam o terreno para o surgimento de escritoras de pleno direito.
pela educao das mulheres. Em Portugal, apenas na segunda metade do sculo XIX se
1888, foi promulgada a primeira lei que permitia ao Estado criar escolas secundrias para as
mulheres (os chamados liceus). At ento, s tinham oficialmente acesso a trs ou quatro anos
de instruo primria, sabendo-se que uma boa parte no chegava sequer a frequentar a
escola, constando as mulheres, por esse motivo, como as principais responsveis pelas altas
58
que era o nico estabelecimento de educao geral e profissional para o sexo feminino, se
tornou uma escola secundria. At ento, as jovens que queriam prosseguir estudos tinham de
pela causa das mulheres, designadamente pela educao e pelo sufrgio feminino, embora
neste ponto no haja consenso entre as feministas da primeira vaga em Portugal, na medida
em que, se uma das causas dos republicanos parece ser a promoo da mulher e a luta por
direitos cvicos e sociais, prevalecia a ideologia das esferas separadas (PEREIRA, 2000) e
Castro Osrio, que era sufragista. A decepo sentida pelas feministas apoiantes dos
diplomadas, daria origem a um episdio que traduz o esprito de combate entre as sufragistas.
Em 1912, Beatriz Carolina ngelo, mdica, me e viva, foi a primeira mulher a votar em
sequncia deste episdio, a lei foi alterada, por forma a impedir que outras mulheres
votassem.
obras tornaram-se referncia para essa causa: Mulheres e crianas: notas sobre educao (1887),
Castro Osrio. Outras contribuies importantes que refletem acerca da condio da mulher e os
debaixo dos seus principais aspectos (1872), de Joaquim Lopes Graa, professor da Universidade
59
de Coimbra; A mulher: sua infncia, educao e influncia social (1880), por Sanches de Frias; e a
O republicano Bernardino Machado, que viria a ser Presidente da Repblica, foi uma
das vozes ativas pela promulgao da lei de 1888. A escritora Alice Pestana, que assinava
suas obras com o pseudnimo Caiel, e a feminista Virgnia de Castro e Almeida foram outras
vozes que se fizeram ouvir pelo direito da mulher educao. Quer isto dizer que, se era
das esferas separadas. Dentro do iderio republicano, a educao tinha um papel considerado
moral dos indivduos, para o qual as mulheres, na qualidade de mes e educadoras, tinham um
em que exaltava os avanos que pases como a Inglaterra, a Sua, a Alemanha e os Estados
[...] por muito que custe ao nosso brio de peninsulares, temos de confessar,
colocando-nos num ponto de vista imparcial, que to prodigioso o que
outras naes tm feito nos ltimos anos em benefcio futuro da sociedade
para elevao do nvel intelectual da mulher, como prodigiosa a
indiferena ou apatia com que, Pirenus para c, temos acompanhado esse
movimento, essa comoo. (SILVA, 1982, p. 31)
h 4.000:957 que no sabem ler. Tirado pouco mais de um quinto da sua populao, Portugal
Maria Amlia Vaz de Carvalho. Esta ltima, se no se assumia como feminista, defendia, no
e militantes colaboravam com artigos sobre o que significava o feminismo, e o papel destes
movimentos para a conscientizao das mulheres quanto sua condio social: A mulher e a
Mulheres Portuguesas.
Na passagem do sculo XIX para o sculo XX, muitas mulheres colaboraram nos
Republicanismo possibilitou a estas ativistas, que faziam parte de uma elite burguesa, uma
correspondia a uma prtica de promoo social e melhoria de vida da populao. Ainda assim,
61
um ponto unnime na agenda dos movimentos neste momento de virada do sculo era a
militado, ativamente, pela causa das mulheres. Escreveu, em 1905, s mulheres portuguesas,
1907, fundou com outras mulheres o Grupo Portugus de Estudos Feministas, com o objetivo
de divulgar o significado dos ideais feministas; em 1909, fundou a Liga Republicana das
Feminina Pela Ptria, a qual daria origem Cruzada das Mulheres Portuguesas, movimento
que tinha como objetivo auxiliar os soldados mobilizados para a I Guerra. Fundou ainda a
revista feminina A sociedade futura. Colaborou, como consultora, com Afonso Costa na
elaborao da lei do divrcio e da famlia. Diferiu de feministas como Angelina Vidal por
24
Nas letras, o nome de Ana de Castro Osrio ficaria ligado literatura infantil, gnero que introduziu no pas.
Traduziu os contos de Hans Christian Andersen, dos irmos Grimm, de Charles Perrault, de Roslia Hoch, e
de Ireida Schuette, e recolheu, em dez volumes, fbulas e diversas composies da cultura popular, na coleo
Para as crianas, iniciada em 1897. Em 1898, teve sua estreia literria com a publicao de contos Infelizes.
De sua extensa bibliografia, constam ttulos que versam sobre diversos gneros literrios: o romance
Ambies, de 1903, 2. edio em 1934; Quatro novelas, em 1908, 2. edio de 1935; Dias de festa, de 1921;
o romance Mundo novo, em 1927; as novelas O direito da me, de 1925; a novela A verdadeira me, de 1925;
os contos A capela de rosas, em 1931. Deixou a obra dramtica Bem prega Frei Toms (1905). Sobre temas de
mbito social, para alm de s mulheres, escreveu Instruo e educao (1909), Em tempo de guerra (1918),
A grande aliana (1924), A mulher no casamento e no divrcio (1911). Para as crianas, escreveu Alma
infantil, Contos de Grimm (traduo do alemo), Os animais (1903), Boas crianas, Histrias
escolhidas (traduo do alemo), A comdia da Lili (1903), Um sermo do Sr. Cura (1907), Os nossos amigos
(1910, 2. ed. 1911), Viagens aventurosas de Felcio e Felizarda (1923), De como Portugal foi chamado
guerra (1918, 2. ed 1919). Os manuais didticos Uma lio de histria (1909, 2. ed 1913) e Lendo e
aprendendo (1913, 2. e 3. ed. em 1922) foram adotados no Brasil. A autora residiu no Brasil, entre 1911 e
1914, para acompanhar o marido, nomeado cnsul em So Paulo. Neste pas ter atuado na vida cultural e
social, tendo-se notcia de sua participao no Congresso de Instruo Pblica de Belo Horizonte. Lusa
Dacosta considera as obras de Ana de Castro Osrio fundamentalmente uma literatura de tese (DACOSTA,
2001, p. 61), pondo em cena personagens femininas que enfrentam problemas como o divrcio, a emancipao
da mulher, com desfechos Jlio Dinis, autor da predileo da autora, que reservavam s heronas o divrcio
ou a morte libertadora. bem conhecida a responsabilidade editorial de Ana de Castro Osrio na publicao,
em 1920, da edio original de Clepsidra, de Camilo Pessanha, a partir de autgrafos e de recortes em jornais,
o que ter contribudo para no fosse esquecida o poeta mais representativo do simbolismo portugus.
62
reivindicar o direito de voto para a mulher. A questo do voto no era pacfica entre as
que o direito ao voto deveria ser concedido, em primeiro lugar, s mulheres com diploma
Estado Novo, em 1931. O direito ao voto para todas as mulheres, assim como para todos os
cidados portugueses, s seria uma realidade em Portugal em 1976, depois da revoluo que
que a mulher fazia parte do projeto de construo de um modelo social e poltico mais
assim registraram-se alguns ganhos para a causa feminina: a aprovao, em 1910, ano da
puderam trabalhar na funo pblica e, no mesmo ano, a escolaridade obrigatria passou a ser
25
Os trabalhos do Congresso duraram seis dias. O evento foi organizado pelo Conselho Nacional das Mulheres
Portuguesas, uma associao fundada em 1914 por Adelaide Cabete, que lhe presidiu durante duas dcadas.
Este Conselho era filiado no Conselho Internacional das Mulheres (International Council of Women), fundado
em Washington em 1888, e posteriormente na Aliana Internacional para o Sufrgio das Mulheres. O objetivo
dos conselhos que se criam em vrios pases no mundo consistia em manter a comunicao entre organizaes
feministas. Adelaide Cabete proferiu o discurso de abertura do Conselho nacional, que se repetiu em Portugal
em 1928. O seu nome consta em outros congressos internacionais: Roma (1923; Washington (1925); Paris
(1926).
26
Depois da Grande Guerra, as mulheres obtiveram o direito de votar em vrios pases: em 1918, na Inglaterra;
na Alemanha e na Holanda, em 1919; nos Estados Unidos, em 1920. Os pases nrdicos anteciparam o
sufrgio feminino: na Noruega, as mulheres puderam votar em 1913; na Islndia, em 1914; na Dinamarca, em
1915; na Finlndia, ustria, Checoslovquia, Hungria, a Sucia e a Unio Sovitica, em 1917. Alemanha,
Luxemburgo, Jamaica, e Nova Zelndia, em 1919; Blgica e Estados Unidos, em 1920; Holanda e Cuba, em
1922; Unio Sul-Africana, em 1930; Espanha, em 1931; Brasil e Tailndia, em 1932; Ceilo, Turquia e
Uruguai, em 1934; Burma e Romnia, em 1935; Filipinas, em 1937.De uma maneira geral, o perodo entre
guerras significou um retrocesso nas reivindicaes feministas, por se considerar que havia situaes mais
prementes do que os direitos sociais e cvicos da mulher. Assim, em Frana, o sufrgio feminino aconteceu em
1944; na Blgica, em 1948; na Itlia, em 1945; na Grcia, em 1952; e na Sua, em 1971.
63
para ambos os sexos, entre os 7 e os 11 anos. Para a causa feminista, h ainda a registrar,
neste primeiro perodo de ativismo poltico em que as mulheres que fazem parte destes grupos
enunciar profundo interesse pela educao (VICENTE, 2007, p. 64) A pesquisadora faz
ainda um levantamento de livros ou artigos publicados por homens nas primeiras dcadas do
sculo XX, mostrando que o feminismo era visto como uma ameaa ordem social e que,
patriarcal. Ana Vicente chama ainda a ateno para o fato de as mulheres e os representantes
da Igreja serem grandemente responsveis, quer na Repblica quer depois no Estado Novo,
pela manuteno do status quo, tendo em conta as opinies que veiculavam na imprensa e que
27
As atas e comunicaes foram publicadas em 2007 pela Editora Dom Quixote, com o ttulo genrico O longo
caminho das mulheres: feminismos 80 anos depois. As coordenadoras da edio so pesquisadoras que atuam
na rea de Estudos de Gnero: Lgia Amncio, Manuela Tavares, Teresa Joaquim e Teresa Sousa de Almeida.
64
a ordem familiar. muito divulgada a imagem de que as feministas eram mulheres virago.28
Podemos concluir que, neste perodo, apesar dos avanos da Repblica para a causa
moderado. As feministas moderadas publicaram, nos rgos oficiais das organizaes a que
esto filiadas, artigos em que se esclarecem o que ser feminista, distinguindo o verdadeiro
feminismo do falso:
28
No resistimos a citar alguns depoimentos que atestam o intenso debate que existiu acerca do papel da mulher
e que nos d uma justa medida do retrocesso que o Estado Novo veio trazer aos feminismos em Portugal. Os
exemplos mencionados so Manual poltico do cidado portugus (1908), de Trindade Coelho; A arte na
educao da mulher (1916), de Antero de Figueiredo; Cartas a mulheres (1916), de Eurico Seabra; As
inimigas do homem (1928), de Jlio Dantas; Feminismo e feministas (1932), de Fernando de Castro Pires de
Lima; o discurso oficial de Oliveira Salazar; encclicas e discursos dos Papa Pio XI e Pio XII que alertam a
mulher para no se deixar tentar pelo trabalho fora de casa, com o argumento de que a mxima realizao
feminina seria a maternidade e o zelo do lar; mas tambm muita produo antifeminista pelas prprias
mulheres que no se solidarizaram pela promoo e autonomia da classe: Problema feminista (1906), de
Olga Moraes Sarmento; Conselhos a uma noiva (1927), da Condessa de Vinh e Almedina; Mulher (1935), de
Lucinda Rosa de Jesus Quintas; Para vs minha Senhoras: conselhos de ordem moral e social (1938), de
Estela Brando; A educao da mulher e a alegria no lar (1935), de Manuela de Castro; O problema da
pureza e a ao da mulher (1943), de Maria Carlota de Magalhes Lobato Guerra; A mulher portuguesa no
altar da ptria (1945), de Oflia Sena Martins. S os ttulos das publicaes atestam o intenso debate que
existiu em Portugal em torno da questo feminista que armava os melhores espritos de razes moralistas e
ditos jocosos quando estavam em causa assuntos como a educao, o trabalho e o sufrgio feminino. Dos
referidos ttulos, vejamos alguns trechos que do o tom do debate28: J ouvi dizer que havia sufragistas e
feministas bonitas. Tu acreditas? Eu, por mim, no acredito. Deve ser boutade dos jornais. O sufragismo e o
feminismo, como doenas da alma, atacam e pervertem as feies. A sufragista e a feminista, fora de se
masculinizarem, ficam machos. (apud VICENTE, 2007, p. 65); [...] defendemos que o trabalho da mulher
casada e geralmente at o da mulher solteira, integrada na famlia e sem a responsabilidade da mesma, no
deve ser fomentado: nunca houve nenhuma dona de casa que no tivesse imenso que fazer. (apud VICENTE,
2007, p. 66); Mas uma iniquidade abusar da idade infantil ou da fraqueza feminina. As mes de famlia
devem trabalhar em casa ou na sua vizinhana, dando-se aos cuidados domsticos. um pssimo abuso, que
deve a todo o custo cessar, o de as obrigar, por causa da mesquinhez do salrio paterno, a ganhar a vida fora
das paredes domsticas, descuidando os cuidados e deveres prprios e sobretudo a educao dos filhos. (apud
VICENTE, 2007, p. 67); Vou simplesmente fazer um estudo dos muitssimos deveres da mulher moderna,
para vos provar que, feminista ou no, vs praticais todas, mais ou menos, o verdadeiro feminismo. O
verdadeiro, sim, porque esse feminismo o de todos os dias, o que se nos depara a cada passo; de todas as
horas, pois consiste em preencher condignamente os vossos deveres de mulher, de me, de esposa, de filha ou
de irm. (apud VICENTE, 2007, p. 69-70)
65
surge uma obra como Novas cartas portuguesas, como se essa pedrada no charco fosse algo
protesto29, desde pelo menos a segunda dcada do sculo XIX, o discurso feminista vai, lenta
Cabete (1867-1935), Maria Veleda (1871-1955), Ana de Castro Osrio (1872-1935), Carolina
Elina Guimares (1904-1991), s para dar alguns exemplos de mulheres notveis que se
sculo XIX, e sobretudo das primeiras dcadas do sculo XX, fazendo crer que as excees
no faziam parte de uma conjuntura histrica que lhe daria possibilidades de existncia,
29
No dia 13 de janeiro de 1975, Ano Internacional da Mulher, o recentemente fundado MLM (Movimento de
Libertao da Mulher), fundado por Maria Teresa Horta e Maria Isabel Barreno, organizou uma manifestao
no Parque Eduardo VII em Lisboa, com o objetivo de chamar a ateno para o estatuto de inferioridade da
mulher portuguesa. A iniciativa previa que se queimassem objetos smbolo da represso da mulher,
designadamente revistas pornogrficas, instrumentos da lida domstica, obras de autores machistas, entre
outros. A divulgao do evento na comunicao social anunciava queima de soutiens e um strip-tease, a
exemplo do semanrio Expresso de 11 de janeiro com a notcia intitulada Strip-tease de contestao
organizado pelo MLM, ou Auto de f feminista (Dirio de Lisboa, 13 de janeiro), o que deu origem a
episdios de violncia, tendo milhares de homens boicotado a manifestao e agredido as manifestantes. O
jornal francs Libration noticiou o acontecido Des vnements dgradants (4 de fevereiro). (TAVARES,
2008, p. 267)
30
Anne Cova, na comunicao O primeiro Congresso Feminista e da Educao em Portugal numa perspectiva
comparada no Seminrio evocativo do I Congresso Feminista e da Educao, em maio de 2004, refere que as
feministas da primeira vaga no pretendiam romper com pilares da sociedade da poca: As feministas da
primeira vaga no se propuseram inverter os papis como ficou claro no I congresso de 1924. E cita Adelaide
Cabete, a lder do Conselho Nacional de Mulheres Portuguesas: Os antifeministas que temos encontrado so
na verdade elementos que tm receio que a mulher os suplante. [...] Temos a aspirao de nos tronarmos teis
para o bem da humanidade e no temos o desejo de usurpar os direitos dos homens, como falsamente afirmam
os que deturpam o verdadeiro significado da palavra feminismo. (COVA, 2007, p. 33)
66
tratamento negligente.
Nacional das Mulheres Portuguesas (CNMP), liderado por Adelaide Cabete e Elina
Guimares. A entrada em cena do Estado Novo representava um revs nas conquistas das
mulher:
Em 1927, a coeducao foi abolida. Algumas medidas do novo regime davam o sinal
de que o pensamento feminista era inaceitvel: a Obra das Mes pela Educao Nacional
assinaram uma Concordata para impedir casais que tinham casado na Igreja de conseguirem o
encerrado. De acordo com Manuela Tavares, [c]om o encerramento desta associao, inicia-
se uma longa travessia no deserto em relao afirmao dos feminismos em Portugal que
(TAVARES, 2008, p. 7) Uma afirmao destas, num trabalho acadmico que se caracteriza
como um estudo abrangente dos feminismos em Portugal, tomando como marcos as datas do
desenvolvimento de uma teorizao com base no gnero encontra no pas que teve a mais
67
careceram, quase sempre, de uma base terica que lhes desse substrato para uma prtica
articulada com as mudanas sociais que se propunham empreender. Para alm disso,
Primeira Repblica, o que representou um corte decisivo para a constituio, nos anos 70, de
Em finais dos anos 50 e nos anos 60, fez-se sentir um inconformismo crescente entre
as camadas intelectuais, mas tambm entre as populares, em grande medida por causa da
manuteno das colnias em frica e das condies de misria em que a populao vivia,
(1924- 2004), Teresa Joaquim faz referncia a trs momentos nos Estudos de Mulheres em
Portugal: antes do 25 de Abril, com a publicao das Novas Cartas Portuguesas, em 1972; a
Percebe-se que existe uma espcie de elite intelectual feminina a atuar nos anos 70 em
Portugal que contribuiu para o despertar de uma conscincia dos direitos cvicos, polticos e
sociais da mulher sob o regime patriarcal e fascista. Para alm das trs Marias e da obra que
contribudo para sua enorme propaganda, sobretudo fora do pas, trs jornalistas, chamadas
tambm de as trs Antnias, laboravam diariamente na imprensa pela promoo social das
31
Antnia de Sousa comeou aos 18 anos colaborando com artigos para o Jornal Feminino, no Porto, entre
1960-61, assinando com o pseudnimo Irm de Lencastre. Em Lisboa, nos anos de 1963-64, colaborou no
Dirio Popular, dirigido por Maria Elisa de Carvalho. Assinou importantes trabalhos, com destaque para As
mulheres na vida de homens clebres. Entre 1965 e 1971, trabalhou no Dirio de Lisboa, onde escreveu muito
sobre a mulher no trabalho, tendo inclusive lanado um inqurito sobre o tema em 1965. Em 1971, lanou o
primeiro livro sobre o trabalho feminino pela editora Arcdia: O mercado de trabalho e a mulher. J no jornal
Repblica, em 1972, coordenou o suplemento Presena da Mulher at 1973. Passou a fazer grandes
entrevistas a personalidades da vida cultural e poltica portuguesa: Vieira da Silva, Maria de Lourdes
Pintasilgo, Fernando Namora, entre outras. Depois do encerramento do Repblica, passou para o Luta, em
1974; e, em 1979, para o Dirio de Notcias, onde coordenou o suplemento da mulher.
32
Antnia Palla comeou com trinta e trs anos na redao do Dirio Popular. Foi depois para o Sculo, onde
permaneceu at ao encerramento do jornal, tendo-se empenhado, na qualidade de vice-presidente do Sindicato
de Jornalistas, por recolocar todos os jornalistas desempregados, assim como pelo no encerramento definitivo
do semanrio. No Sculo Ilustrado, que no tinha uma seo feminina, Antnia Palla firmou um espao
prprio, assinando diversos artigos e reportagens respeitantes condio das mulheres e das crianas,
publicados em parte no livro S acontece aos outros. Nos anos 90 trabalhou na redao da revista Mxima.
33
Antnia Fiadeiro regressou a Portugal em 1972, depois de um perodo de exlio poltico no Brasil, onde iniciou
sua carreira jornalstica colaborando na Gazeta de So Paulo. Foi recebida pela PIDE no aeroporto da Portela
e presa. Trabalhou nas Edies Europa-Amrica como diretora literria. Conheceu Antnia Palla na
apresentao do livro de Manuel Pig, Boquitas pintadas. Havia uma vaga na revista Modas e bordados,
suplemento do Sculo Ilustrado, e Antnia Fiadeiro venceu o concurso com um texto sobre Albertina
Sarrazim. Em 1975, j como chefe de redao do suplemento que tinha como diretora Antnia de Sousa,
Antnia Fiadeiro prope a alterao do ttulo da revista para Mulher: modas e bordados e convidou Maria
Lamas, fundadora do suplemento, para diretora honorria da revista. Antnia Fiadeiro teve dois mandatos na
direo da Associao para o Planeamento da Famlia (APF) e integrou a equipe de redao do primeiro
boletim de planeamento familiar. Juntamente com Antnia Palla e Antnia de Sousa, empenhou-se na luta pela
despenalizao do aborto. de sua autoria o livro Aborto, o crime est na lei. Os caminhos das trs Antnias
cruzaram-se por vrias circunstncias: em torno da revista Modas e bordados e da figura de Maria Lamas,
diretora do suplemento do jornal O Sculo at 1950, ativista feminina e autora da reportagem Mulheres do
meu pas aps o 25 de abril, projeto a que tentaram dar sequncia mas que no foi aceite, enquanto membros
do Sindicato de Jornalistas e no movimento de despenalizao do aborto. Em entrevista a Manuela Tavares,
Antnia Fiadeiro assume o empenho feminista no trabalho das trs Antnias como jornalistas profissionais:
Temos em comum, numa poca em que ainda havia poucas mulheres jornalistas, sermos jornalistas
profissionais, sermos jornalistas autoras (assinvamos textos, publicvamos opinio) e termos interveno
cvica no mbito dos direitos das mulheres. Alm da imprensa genrica, todas trabalhmos em revistas
femininas ou pginas e suplementos femininos, em vrias fases da nossa carreira, num impulso bvio de
militncia feminista. As trs Antnias reflecte um reconhecimento nacional. As trs Marias, um
reconhecimento internacional. Ambos, reflexos de conjunturas polticas. (FIADEIRO In: TAVARES,
2008, p. 213)
69
Tambm Novas cartas, enquanto texto que se sintoniza com o tempo da escrita da
obra, o incio dos anos 70 do sculo XX em Portugal, faz eco das discusses em curso sobre a
geral, incluindo textos que poderiam ser artigos de imprensa, como este:
desafios colocados s sociedades modernas. entrada do novo milnio, Maria Alzira Seixo
O que interessa, alm do mais, verificar como a situao para a qual o livro
apelava (a situao social da mulher) no foi passvel de qualquer alterao
significativa, e o mesmo estado de coisas, que se revela idntico, manifestar
agora pelo seu apelativo literrio um quase total desinteresse. Os chamados
progressos efectivados (tentativas de estabelecimento de salrio igual;
participao feminina em organismos de direo, gesto, poltica; promoo
genrica de aspectos tradicionalmente ligados ao sector feminino tarefas
domsticas, hibridismo caseiro e educacional, moda, profisses, etc.)
enfermam de uma caracterstica de simulao (a lei igualitria invocada
para perversamente se manterem as desigualdades de facto), de oportunidade
consumista (a rentabilidade das ocasies de igualitarismo
desenfreadamente explorada pelo neo-liberalismo) ou de necessidade
compensatria em termos de tempo ou de dinheiro, que, mudando
efectivamente as coisas, torna o equilbrio social postio, artificial e, na base,
identicamente injusto. (SEIXO, 1998, s. p.)
70
que dinmica social se baseia na relao dos meios econmicos e das condies de produo.
obra cada vez maior e indiferenciada, com vistas produo de bens de consumo em grandes
mais-valia que o empregador transforma em lucro. A explorao das classes operrias resulta
da explorao da mo-de-obra, pois o trabalhador, que no tem o capital, tem de vender a sua
fora de trabalho, enquanto o empregador, detentor do capital e dos meios de produo, gera
cada vez mais-valia e, consequentemente, mais lucro. A propriedade privada est no centro
das crticas contra o capitalismo que nasce com a revoluo industrial e com o liberalismo
tecnolgica que aliena as pessoas, fazendo-as agir como autmatos que no participam de
crtica o fetichismo produzido pela sociedade de consumo, ao atribuir mais valor ao produto
privada e do Estado, obra em que explica que a opresso comea na prpria famlia e na
distribuio desigual do trabalho com base no sexo, com a submisso das mulheres e crianas
aos homens, concluindo que a propriedade privada nasce com a subordinao da mulher ao
prpria famlia um estgio para o desenvolvimento de uma sociedade sem classes, como ser
patente no Manifesto Comunista de 1848. Novas Cartas Portuguesas revelam sintonia com o
71
classe:
Mitchell, autora do livro Womens estate (1966), que defende que as mulheres no so uma
classe social como as outras e que a varivel da sexualidade, ausente da teoria marxista, tem
de ser levada em conta para se explicar como metade da humanidade tem seus papeis sociais
reproduo da espcie esto interligadas neste sistema, que apresenta como naturais papeis
que so, na verdade, convenes sociais. A psicanlise outra ferramenta fundamental para as
acerca da questo da mulher. Num estudo sobre feminismos em Portugal, Manuela Tavares
realiza um levantamento dos temas tratados nos suplementos femininos ou mesmo nos
principais peridicos da poca de 70, mostrando que algumas jornalistas, mas tambm
temas sobre a condio social da mulher, em Novas Cartas, sugere que um assunto que no
pode ser discutido publicamente. Apesar disso, alguns dos [e]xtractos do dirio de D.
72
jornalsticos, isto , poderiam ser uma notcia ou artigo de jornal. Esta hibridez formal em
uma prtica discursiva para outra, atesta uma renovao de procedimentos narrativos.
igualmente, patente numa obra de Maria Velho da Costa posterior Revoluo dos Cravos,
que se intitula Cravo (1976), livro constitudo por 23 crnicas sobre a revoluo portuguesa,
Vale a pena cotejarmos algumas passagens reveladoras das estratgias utilizadas pelas
34
Maria Alzira Seixo prefere falar em questo feminina em vez de feminismo, por entender que deve ser
articulada com a questo masculina e que o discurso do ressentimento no tem eficcia quando se trata de
reeducao identitria, alterao do corpo social dos discursos e mudana de mentalidades. A ensasta chama a
ateno para o posicionamento de Maria Velho da Costa em relao forma como o prprio sistema scio-
poltico lida com a questo feminina: O sistema scio-poltico compreende isto, atribuindo alguns prmios
de consolao aos ressentidos, tais como entrevistas na televiso, comportamento meditico selecionado de
alguns leis de vacina, como diria Roland Barthes. O tribalismo uma das suas componentes (oficializao
da condio feminina a prpria Maria Velho da Costa gracejava h alguns anos ao protestar perante a
inexistncia de uma idntica proteo condio masculina. (SEIXO, 1998) Insere, para alm de mais, a
questo no contexto mais amplo do ps-colonialismo que penalizou antigos pases colonizadores, como
Portugal, remetidos na atualidade condio de pases perifricos enquanto culturas globalizantemente
irrelevantes (no obstante as pretenses e pequenas satisfaes europestas) [...]. (SEIXO, 1998)
73
Elas passam fitilhos de seda no melhor babeiro. Elas andam descalas que os
ps j no cabem no calado. [...]
3. PRODUO
Elas sobem para cima de um caixote, que ainda so pequenas para chegar
bancada de descarnar o peixe. Elas mondam, os dedos tolhidos de frieira e
urtiga. Elas fazem descer a lmina de cortar o coiro. [...]
4. SERVIOS
Elas carregam no boto da caixa e fazem quinhentos trocos midos. Elas
metem a cavilha, dizem outro nmero e passam a vigsima chamada. Elas
mexem paneles que lhes chegam cinta. Elas descem doze caixotes de lixo
j noite fechada. Elas fazem todas as camas e despejos de uma famlia
alheia. [...]
5. TRANSMISSO DE IDEOLOGIA
Coisas que elas dizem:
Se mexes a, corto-ta.
Isso no so coisas de menina.
O meu homem no quer.
Estuda, que se tiveres um empregozinho sempre uma ajuda.
A mulher quer-se em casa. [...]
6. PRODUO DE DESEJO
Elas olham para o espelho muito tempo. Elas choram. Elas suspiram por um
rapaz aloirado, por duas travessas para o cabelo cravejadas de pedrinhas, um
anel com prola. Elas limpam com algodo hmido as dobras da vagina da
menina pensando, coitadinha. Elas escondem os panos sujos de sangue
carregadas de uma grande tristeza sem razo. [...]
7. REVOLUO
Elas fizeram greves de braos cados. Elas brigaram em casa para ir ao
sindicato e junta. Elas gritaram vizinha que era fascista. Elas souberam
dizer salrio igual e creches e cantinas. Elas vieram para a rua de encarnado.
Eles foram pedir para ali uma estrada de alcatro e canos de gua. Elas
gritaram muito. Elas encheram as ruas de cravos.
(COSTA, 1976)
desmontagem de ideias feitas. Os ttulos das sete partes que constituem Revoluo e
uma espcie de linha de montagem em que s as mulheres laboram, numa rotina repetitiva e
marcada pelo determinismo, atingem a ideologia marxista no seu cerne, pois as mulheres so
metade da humanidade. A sociedade de classes denunciada por Marx parece longe de explicar
as feministas marxistas. Todas as frases ( exceo da sexta, colagem de frases ditas pelas
74
prprias mulheres, que tambm oprimem umas s outras) comeam pelo pronome pessoal
elas, marcando a repetio dos gestos quotidianos das mulheres, mas tambm o sarcasmo, a
acumulao de uma opresso que sufoca e que termina na revoluo sem que nada mude: a
revoluo no mudou os hbitos nem as mentalidades, no veio para elas, que continuam a
acender o lume, a cortar o po e a aquecer o caf esfriado, a acordar pela manh as bestas, os
homens e as crianas. Muito antes de Marx e Engels escreverem as famosas teses, mas
serva e a infelicidade por dever; ou ainda: O homem mais oprimido pode (ainda) oprimir
um ser, que a sua mulher. Ela a proletria do proletrio. A assertiva poderia muito bem
figurar como epgrafe inspiradora da narrativa Crcere (p. 169-171), retrato pungente da
opresso da mulher pelo marido, que a espanca at seu corpo [ficar] todo feito numa massa
revoluo, quais padeiras de Aljubarrota privilegie uma focalizao externa. Esta montagem
social, que no consta como agente ativo na revoluo dos cravos, a qual tem como cones
militares fardados, portanto, uma revoluo protagonizada por homens. Neste sentido, as
num meio de ampla divulgao, neste caso, o jornal em que Maria Velho da Costa
75
colaborava), percebemos que a conjuno copulativa une dois universos que tradicionalmente
mantm uma relao disjuntiva. Quer isto dizer que, para alm de uma estratgia narrativa
espancada pelo marido frustrado no trabalho que se vinga nela, ou o pai que estupra a filha,
justificando que ela o seduzia, que a prpria me coloca porta fora; dos nomes das
personagens que so verses dos mesmos nomes: Mariana, Ana Maria, Maria Ana, sugerindo-
se uma opresso contnua que, vinda do tempo da freira de Beja, permanece. O carter
mulheres.
literria est na base do processo de composio da obra das trs Marias, num jogo de
composio inesperado que recusa a linearidade. No mesmo sentido vo muitos textos que
ativismo feminista e expem, de forma contundente, como a questo feminina era temerria.
O escndalo provocado pelo coro de vozes de trs escritoras teria mais fora do que o
76
ativismo das mulheres da Primeira Repblica. Para alm disso, como lembram Hilary Owen e
Pazos Alonso (2011), o ato simblico de encerramento do Conselho Nacional das Mulheres
Portuguesas (CNMP), em 1947, no perodo do Estado Novo, revela o empenho colocado pelas
momento histrico em que se insistiu na importncia da maternidade e nos valores da famlia, mas
Novas Cartas Portuguesas, que se prope falar sobre a situao da mulher, remontar o curso da
dominao at s origens, desmontar suas circunstncias histricas, para destruir suas razes (p.
80 ), passa em silncio o perodo de ativismo das sufragistas durante a Repblica, assim como das
escritoras dos anos 20, 30 e 40, preterindo figuras como Florbela Espanca (a Florbela numa
grande fotografia que se pode pr no corredor; tudo relquias) (p. 294) ou Agustina Bessa-Lus
(Eu acho que estamos s fazendo a me do rio ( Agustina s e s) que no nos tolha a mo e o
corpo roto que quem quer amar agora o que fazemos no seja dividido a dividir-nos.) (p. 43),
que poderiam legitimamente figurar como mes, numa lgica matrilinear da literatura
feminina, em favor de uma antepassada cuja identidade como autora questionvel (Mariana
Alcoforado), e que, impedida pela ordem patriarcal de descendncia legtima, colocada como
tia de uma genealogia inventada de sobrinhas, procedendo a uma srie de deslocamentos que se
assemelha Grande Me dos mitos pagos, numa clara remisso a eras matriciais em que a lei
77
A recusa em seguir linhagens no feminino significa uma recusa dos papis que so
consignados mulher na ordem patriarcal, em que a mulher era um espelho que servia para
refletir o dobro do tamanho do homem, segundo Virginia Woolf, legando s filhas a marca de
nascimento que as destina a ser sexo de segunda ordem (p. 81). neste sentido que
podemos ler a belssima narrativa Mnica (p. 206-208), em que a personagem homnima,
filha de Mnica M., encontra a me morta: a me tem os cabelos cados e a corda que a
suspende do gancho preso ao tecto parece igualmente feita dos seus cabelos. (p. 208) Esta
no temos me desde o leite e as fraldas (p. 82), passando da acusao a nossas mes a ns
ali presentes e suportando isso, eis que nos fizemos de todas me e filha e irms decididas a
dizer-nos exatamente porque rfo e doridas e carentes (p. 96), Mas de onde nossa me
dormia no nos vem sequer a fmbria desse susto; outras roupas costuramos para nossa alegria
Neste sentido, o livro que funda o discurso feminista em Portugal adota estratgias
passa de me para filha, tambm elas subjugadas pelo patriarcado, propondo como alternativa
Mas tambm vale a pena perguntar [...] at onde a dissidncia poltica das
mulheres na escrita, particularmente nas dcadas de 1960 e 1970, veio a
assumir a forma de contramemria cultural enfatizando o
antifundacionalismo e trabalhando contra modelos genealgicos,
precisamente opondo-se a formas essencialistas de feminilidade maternal
legadas tanto por republicanos como pelo patriotismo do Estado Novo.
(OWEN; ALONSO, 2010, p. 24)36
35
Maria Isabel Barreno autora de um livro justamente intitulado A morte da me (1972).
36
No original: But is also worth asking [...] how far womens political dissidence in writing, particularly in the
1960s and 1970s, came to assume the form of cultural countermemory emphasizing antifoundacionalism and
working against genealogical models, by way precisely of opposing the essentialist forms of maternal
womanhood handed down by both Republican and New State patriotism. (OWEN; ALONSO, 2011, p. 24)
Traduo nossa.
78
latim, charta, em grego, khartes, folha de papel inicialmente, folha de papiro , trata-se de
mensagem escrita, destinada a ser enviada por correio, para comunicar com algum que se
encontra ausente. De carter privado ou para tratar de assuntos prticos, a carta escrita por
um emissor que envia uma mensagem a um receptor, volvendo-se num meio de suprir a
grupo social especfico: epstolas de So Paulo aos Corntios, aos Romanos, aos Efsios ou
aos Filipenses; de So Lucas ou de So Pedro, entre outras que esto includas no Novo
ensinamento dos preceitos cristos. Apesar da estrutura rigorosa, da linguagem suntuosa e das
imagens sugestivas, o orador no devia procurar a ostentao retrica, pois sua misso era a
ou a um mecenas, que podia versar sobre vrios assuntos: polticos, sentimentais, literrios,
sculo II a.c.. Horcio concede os pergaminhos ao gnero na famosa Epistola aos Pises, ou
Arte potica, que encerra preceitos sobre a arte literria. Inspirando-se no modelo de Horcio,
79
Ovdio escreveu Tristia e Ex ponto, elegias escritas no perodo do exlio em que o poeta
lamentava a infidelidade dos amigos e a solido do degredo. Nas Heroides, Ovdio insuflou
um flego novo ao gnero, compondo as cartas das heronas dos mitos que foram
O gnero epistolar um dos mais antigos e cannicos da histria das letras: desde as
cartas abertas dos filsofos gregos Epicuro, Iscrates e Plato, que as utilizavam para
destaque, caso em que expunham assuntos de interesse para a comunidade; passando pelas de
carter privado, que nos informam acerca das posies filosficas e polticas na Antiguidade e
que constituem preciso manancial para a histria das ideias; at s cartas literrias que so
em De forma epistolari. Num dos primeiros manuais sobre a arte de escrever cartas, Demtrio
harmonizar o conjunto.
A epistolografia tem origem numa tradio culta (CALAS, 2007, p. 11) que atingiu
Na Idade Mdia, a arte das cartas obedece, a partir do sculo XI, a fins utilitrios, em
Petrarca, prncipe dos poetas, prodigalizava conselhos sobre administrao da coisa pblica,
ensinamentos filosficos, polticos e morais. Com o advento da Idade Moderna, a carta, por
80
Saint-Gelais, Jean Marot, Clment Marot, Antnio Ferreira e S de Miranda contam-se entre
os principais cultivadores do gnero. Um dos grandes tericos da arte epistolar foi o ilustre
humanista europeu Erasmo de Roterdo, que publicou, em 1522, Opus de scribendis epistolis,
famoso tratado que conheceu reedies at pelo menos o sculo XVIII37, no qual repudia a
regras de redao de cartas, para alm do acesso a manuscritos antigos. A crescente importncia
como forma de controlar a sociabilidade dos cortesos entre si e na relao com o rei.
por onde passaram alguns dos espritos mais brilhantes da poca, tendo a carta alcanado um
prestgio e um lugar prprio como forma de expresso do eu que se abre comunicao com
37
Na edio norte-americana Letter-writing manuals and instructions from antiquity to the present: historical
and bibliographic studies (2007), de Carol Post e Linda C. Mitchell, Judith Rice Henderson, no artigo
Humanism and the humanities: Erasmuss Opus de scribendis epistolis in sixteenhth century schools, enumera
as vrias reedies daquele que foi um dos mais influentes tratados epistolares na poca moderna e que
forneceu um manual de escrita de cartas para professores e alunos.
38
No original: La conversion du rel vcu en objet pistolaire reprsente dans le roman par lettres le pact e
fondateur de ce genre, qui connut de la fin du sicle classique la fin du sicle des Lumires un essor sans
prcdent, comme si son existence ne pouvait tre que contemporaine de cette socit amoureuse de la
conversation, de lchange des points de vue, passionne par la dcouverte du moi et de lintime. Dans cette
priode o prvalaient lidal de lhonnte homme et de la sociabilit, lpistolaire avait pleinement as place.
(CALAS, 2007, p. 12) Traduo nossa.
81
famosos Secretrios39 que serviam de modelo a nobres e burgueses para a escrita de cartas,
prtica cada vez mais comum num perodo em que a circulao das ideias novas, o
comportamentos era uma forma de asseverar o convvio social. Possu-los era sinnimo de
distino social, mesmo que nem sempre seus titulares fossem capazes de exercitar as
mode (1640), de Jean Puget de la Serre. Por integrarem correspondncia privada e modelos
Depois da moda das cartas eloquentes, a correspondncia privada fixou novos moldes
modelos de redao epistolar. Os sales literrios eram espaos onde as cartas circulavam e
eram lidas em voz alta para um pblico culto que julgava o estilo e copiava os modelos que
agradavam. Gizava-se, conforme esclarece Matilde Demtrio dos Santos, uma intimidade
39
A importncia acordada matria epistolar no sculo XV, depois de descobertos manuscritos das cartas de
Ccero a Atticus, Quintus e Brutus, em 1345, por Petrarca, e em 1392, as Ad familiares, por Coluccio Salutati,
atesta o desuso em que caram, em pleno humanismo, as ars dictaminis medievais. Na Itlia e na Alemanha,
surgem novos tratados que reveem a retrica das cartas. Erasmo de Rotterdam escreveu trs teorizaes sobre
a escrita das cartas: Breuissima maximeque compendiaria conficiendarum epistolarum formula, em 1520;
Libellus de conscribendis epistolis, em 1521; e Opus de conscribendis epistolis, em 1522, que , na verdade, a
verso autorizada, no censurada, das verses anteriores. Justo Lpsio publicou, em 1592, A arte de escrever
cartas.
40
No original: Par le biais des Secrtaires, [...] les lettres sont passes du domaine publique au domaine
littraire. La circulation de lettres prives et de lettres modles prside la constitution et la naissance do
roman par lettres. Par glissement, para emprunt, par greffe, certaines sections de Secrtaires de la Cour vont
donner naissance des appendices autonomes autor de la lettre amoureuse et galante. (CALAS, 2007, p. 11)
Traduo nossa.
82
constituam a oportunidade para os poetas exibirem suas virtudes de honnte homme, ideal
portuguesas surgem neste ambiente dos sales mundanos. oportuno lembrar aqui que o
segundo conjunto de cartas de Novas Cartas faz meno a este tipo de sociedade e prtica
de fazer passar as cartas de mo em mo, por meio de uma carta fictcia do cavaleiro de
Mariana alma amarga me / minha irm, as tuas cartas que lancei ao mundo
[...] encontram-se agora em cima da mesa de cabeceira daquelas e daqueles
que fazem do prazer de amor a sua razo de ser. A Rainha regozija-se s
escondidas, embelezam-te, Mariana, o teu objetivo foi atingido, eis-te em
pginas de livro e sagrada mulher do esprito do mundo, mulher no mundo.
(BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 340)
alma feminina que se entregou, sem reservas, ao amor de um homem originrio de um meio
Por outro lado, o desenvolvimento dos servios postais agregou carta a funo de
crnica social, uma espcie de jornal dirio que mantinha os indivduos informados do que se
passava ao seu redor, permitindo-lhes, ainda, a manuteno de uma comunicao privada com
1726, do conta do quotidiano na corte de Lus XIV, mas tambm assimilam uma dimenso
sculos XVII e XVIII. Esto reunidas as condies para o surgimento do gnero com foros de
autonomia. Alis, num meio de forte artifcio e convencionalismo, afastadas dos palcos do
83
souberam encontrar nesta forma de expresso o tom certo, usando-as como meio de confiarem
tradio literria ocidental, na medida em que a carta se constitui no nico medium da narrativa.
As cinco cartas de freira portuguesa figuram, de pleno direito, como criao literria e no como
modelo de imitao, na linha dos monlogos de paixo de cartas das heronas de Ovdio. De
1669 at finais do sculo XVIII, o gnero epistolar alcanou o seu apogeu, com clssicos como
41
Frdric Calas, em Le roman pistolaire, enumera uma lista cronolgica de romances epistolares, e respetivas
reedies, de 1669 at ao fim do sculo XVIII, que deixamos em nota-de-rodap para que se possa abalizar do
desenvolvimento do gnero neste perodo: Lettres portugaises (Guilleragues, 1669); Responses aux lettres
portugaises (anonyme, 1669); Responses aux lettres portugaises traduites en franais (anonyme, 1669);
Lettres galanttes de Monsieur le Chevalier dHer***(Fontenelle, 1683); Lettres persanes (Montesquieu,
1721); Lettres dune turque Paris (Saint-Foix, 1730); La vie de Marianne ou les aventures de Madame la
Comtesse de*** (Marivaux, 1731); Lettres de la Marquise de M*** au Comte de R*** Crbillon, 1732);
Lettres juives, ou Correspondance philosophique, historique et critique entre um juif voyageur en diffrents
tats de lEurope et ses correspondants em divers endroits (Boyer dArgens, 1736); Lettres moscovites
(Locatelli, 1736); Lettres cabalistiques ou Correspondance philosophique, historique et critique entre deux
cabalistes, divers esprits lmentaires et le seigneur Astaroth (Boyer dArgens, 1737); Lettres dum sauvage
dpays son correspondant en Amrique contenant une critique des moeurs du sicle et des rflexions sur
des matires de religion et de politique (Joubert de la Rue, 1738); Pamela ou la vertu recompense
(Richardson, 1740); LEspion turc Francfort pendant la dite et le couronnement de lempereur em 1741
(Vitt, 1741); Suite de l avie de Marianne de M. de marivaux (XII) (Riccoboni, 1745); Lespion de Thamas
Kouli-Kan dans les cours dEurope, ou Lettres et mmoires de Pagi-Nassir-Bek (Rochebrune, 1746); Lettres
dune pruvienne (Grafigny, 1747); Lettres dAza ou dun Pruvien. Conclusion des lettres pruviennes
(Lamarche Courmont, 1749); Lettres de la Grenouillre entre M. Jrme Dubois, Pcheux du Gros-Caillou et
Melle Nanette Dubut, blanchisseuse de linge fin (Vade, Caylus et alii, 1749); Lettres siamoises, ou les Siamois
em Europe (Landon, 1751); Lettres anglaises ou histoire de Miss Clarissa Harlowe (Richardson, 1751);
Lettres iroquoises (Maubert de Gouvest, 1752); Lettres dOsman (Arcq, 1753); Les heureux orphelins, histoire
imite de langlois (Crbillon, 1754); Lettres de Mistriss Fanni Butlerd Milord Charles Alfred de
Caitombridge, comte de Plisinte, duc de Raflinght (Riccoboni, 1757); Lettres de Milady Juliette Catesby
Lilady Henriette Campley son amie (Riccoboni, 1759); Julie ou la nouvelle Helose, lettres de deux amans,
habitants dune petite ville au pied des Alpes, recueillies et publies par J.J.-Rousseau (Rousseau, 1761);
Lettres dAdlade de Dammartin, Comtesse de Sancerre, M. le Comte de Nac, son ami (Riccoboni, 1766);
Lettres de la Duchesse de*** au Duc de*** (Crbillon, 1768); Lettres DAmabed, traduites par labb
Tamponet, In: Romans et contes (Voltaire, 1769); Lettres athniennes extraites du porte-feuille dAlcibiade
(Crbillon, 1771); Les sacrifices de lamour ou lettres de la vicomtesse de Senanges de Versenai (Dorat,
1771); Les malheurs de linconstance ou lettres de la Marquise et du Comte de Mirbelle (Dorat, 1772); Lettres
dElizabeth-Sophie de Vallire Louise-Hortense de Canteleau, son amie (Riccoboni, 1772); Les souffrances
du jeune Werther (Goethe, 1774); Le paysan perverti, ou les dangers de la ville. Histoire rcente mise au jour
daprs les vritables lettres des personnages (Restif de la Bretonne, 1775); La paysanne pervertie, ou les
dangers de la ville. Histoire dUrsule R***, soeur dEdmond le paysan, mise au jour daprs les vritables
lettres des personnages (Restif de la Bretonne, 1775); Les liaisons dangereuses (Chordelos de Laclos, 1782);
84
esposas (1841), de Honor de Balzac, e Dracula (1897), de Bram Stoker, em que as cartas se
alternam com anotaes de dirios e recortes de jornal. J no sculo XX, podemos dar como
exemplos cannicos Herzog (1964), de Saul Bellow, A Cor Prpura (1982), de Alice Walker,
acontecimentos se desenrolam diante do leitor medida que a carta escrita e de que entra na
conscincia das personagens, o romance como que domestica essa estrutura, moldando-a
Considerar a carta como gnero implica perceb-la como uma forma de escrita que
leitura do epistolar pressupe, assim, articular uma prtica de escrita e uma potica:
Lettres neuchteloises (Isabelle de Charrire, 1784); Lettres crites de Lausanne (Isabelle de Charrire, 1784);
Le danger des circonstances, ou lettres de Chevalier et de Mlle dArans (Nougaret, 1789); Les nouvelles
liaisons dangereuses, ou lettres du Chevalier de Joinville et de Melle dArans, ainsi que de divers personnages
intressants (Anonyme, 1792); Aline et Valcour, ou le roman philosophique (Sade, 1793); Trois femmes
(Isabelle de Charrire, 1795); Aldomen, ou le bonheur dans lobscurit (Senancour, 1795); La religieuse
(Diderot, 1796). Calas menciona, ainda, algumas romances epistolares posteriores: Delphine (Stael, 1802);
Valrie, ou lettres de Gustave de Linar Ernest de G*** (Krudener, 1804); Oberman (Senancour, 1894);
Palmyre et Flaminie, ou le secret (Genlis, 1821); Le roman par lettres (Musset, 1833); Mmoires de deux
jeunes maries (Balzac, 1842); Alexis ou le trait du vain combat (Yourcenar, 1929).
42
. No original: Lire lpistolaire, cest tenter de comprendre larticulation entre une pratique dcriture, dont
lobjectif est de tenter communiquer une information, et une potique, cest--dire une recration de cette
pratique finalit esthtique et littraire. Lire lpistolaire, cest aussi mettre au jour les enjeux pragmatiques
de la situation dcrivant, que le scripteur soit un simple pistolier ou un grand crivain. (GRASSI, 2005, IX)
Traduo nossa.
85
significao da obra, antes de mais porque a carta emigra de uma prtica concreta de
literrio hbrido que utiliza as especificidades da carta para elaborar uma forma prpria.
Frdric Calas, Janet Altman, Marie-Claire Grassi, Sabine Gruffat, Laurent Versini e
outros pesquisadores assinalam que o gnero epistolar imps-se em consequncia das crticas
mensagem da carta, o segredo, o mbil narrativo do romance epistolar. Vale lembrar que as
cartas eram seladas com lacre ou obreia e que, na atualidade, seguem dentro de envelope
comunicao que parece no lhe ser destinada, em primeira instncia, o leitor torna-se o
principal destinatrio de uma narrativa que labora na dupla enunciao, tcnica que guarda
afinidades com a representao teatral. (CALAS, 2007, p. 15) Neste esquema, o leitor torna-
para conferir veracidade narrativa requisito que desde Aristteles serve para estabelecer
uma hierarquia dos gneros , parte da situao de comunicao das personagens, criando a
literrio autnomo ilumina as virtualidades de uma prtica que permanece atual e que, na ps-
mesmo a anunciada morte do autor, em discursos cuja dupla enunciao revela mais do que
diferentes como Michel Butor (Half-dead letters, 1973), as trs Marias em Portugal (Novas
Cartas Portuguesas, 1972) e Bob Randall (com o romance de suspense em forma de cartas
The fan, 1977), procurou perceber como o romance epistolar se constitui num gnero literrio
narrativa usada pelos romancistas para criar suspense, conferir credibilidade histria
contada, variar pontos de vista. Janet Altman prope o conceito de epistolaridade como
parmetro para ler a literatura epistolar (ALTMAN, 1983, p. 4), isto , como moldura de
leitura para ler textos construdos a partir das caractersticas semntico-pragmticas da forma
procedimentos que fazem com que uma determinada obra seja literria (MELLO, 1998, p.
31) e torna-se operacional para circunscrever o uso das propriedades formais das cartas
para criar significado (ALTMAN, 1983, p. 4), designadamente para perceber como que as
narrativas epistolares utilizam a forma epistolar para criar sentido e de que maneiras. Quer se
trate de um romance epistolar em sentido estrito, isto , a sucesso de cartas escritas por um
narrativas que integram cartas ou que desenvolvem um argumento cuja estrutura profunda
maneira como lida e produz sentido. O enfoque de Janet Altman no significado como
funo da forma abre caminho para analisar os mecanismos que habilitam a estrutura das
foram os primeiros a mostrar que as formas produzem significado, que o meio escolhido por
um artista determina a maneira como a obra recebida, como a interpretao uma funo da
insistirem nas formas como parte indissocivel do signo lingustico, isto , na materialidade
dos signos. Bakhtin reage, no entanto, contra a reificao da linguagem promovida pelos
formalistas, por deixar de lado o contedo e a relao da linguagem com o mundo no processo
material, forma e contedo, no centro da qual est a escolha do autor entre os elementos
narrativa epistolar assume uma dimenso essencialmente dramtica, pois tende a desaparecer
dos pontos de vista, o que os caracteriza como narrativas polifnicas. Atendendo a que a
88
histria se constri, carta aps carta, sem mediao de narrador, os sentidos no romance
Em Portugal, existe uma abundante tradio epistolar, embora escasseie uma reflexo
terica sobre o gnero. Em finais do sculo XX, Andre Crabe Rocha organizou um volume
atividade epistolar dos escritores portugueses (ROCHA, 1985, p. 9) que Andre Rocha recupera
pesquisadora acredita que a leitura da correspondncia das figuras das letras permite uma viso
de dentro acerca dos escritores: Confrange ver desconhecido um manancial to rico e original, e
que tanto poderia contribuir para uma compreenso profunda duma literatura e dum povo,
Andr Rocha d notcia de referncias avulsas a aspetos formais da carta que surgem
do prprio Garrett, em recomendaes filha sobre o bom uso das frmulas epistolares, e em
outros autores, de forma assistemtica, mas que Francisco Rodrigues Lobo o primeiro a
elaborar uma discusso acerca do gnero nos dilogos iniciais dos dezesseis de Corte na
aldeia e noites de inverno (1619). Nesta obra, o autor d sequncia ao trabalho iniciado anos
89
antes, em 1612, com a antologia Cartas dos grandes do mundo, em que inclua a
Dom Francisco Manuel de Melo, conhecido autor da Carta de guia de casados, consta
tambm como um importante epistolgrafo que faz incurses tericas pelo gnero,
Portugus. Os autores mais ilustres do sculo XVII que versaram o gnero epistolar em
Portugal foram, sem dvida, Dom Francisco Manuel de Melo, Padre Antnio Vieira e
Isidoro Nardi , a primeira que deste gnero se ler em Portugal (LUSITANO apud
nacionais. O iluminista Lus Antnio de Verney, para quem os grandes mestres continuam a
ser Sneca e, sobretudo, Ccero (ROCHA, 1985, p. 33), teceu duras crticas ao rcade
da retrica e recomendava o aturado estudo das regras da lngua e a prtica escrita a partir do
J no sculo XV, os breves epistolrios de Frei Joo lvares, Frei Joo Claro, do
Infante Dom Pedro e de Dom Lopo de Almeida figuram como exemplares de interesse, tendo
este ltimo legado, nas cartas que escreveu por ocasio do casamento do Imperador Francisco
90
e de Dona Leonor, sua irm, pelo seu inexcedvel pitoresco, pginas autenticamente
modernas. A carta mais notvel deste perodo a clebre Carta do achamento, redigida pelo
escrivo Pro Vaz de Caminha ao rei Dom Manuel, na qual registra, reprter perplexo perante
constitui, segundo Andre Rocha, a mais notvel contribuio lusitana para o humanismo
Escritas num estilo vigoroso que condiz com o esprito ideal de cavaleiro da gesta
ndia, figuram como insubstituvel fonte de informao (ROCHA, 1985, p. 61). As cartas
caracterizam-se ainda pelo lxico castio vazado numa narrativa gil e viva.
catstrofe e do terror que suscitavam contra os cristos-novos, que acusavam de atrarem a ira
divina, Gil Vicente escreveu ao rei expondo as razes que o levaram a convocar a
pela falta de elementos sobre a biografia do dramaturgo portugus, que era de idade j
avanada e se dirige ao monarca de uma forma bastante direta, sem prembulo, o que atesta
Compilaam, na qual Gil Vicente, esprito modesto e pastor rstico, lana a pergunta:
Livro meu, que esperas tu? (ROCHA, 1985, p. 68) Instado pelo prprio rei, D. Joo III, a
91
imprimir suas obras, as quais o dramaturgo portugus havia decidido deixar por imprimir por
no achar nelas merecimento, rene seus livros nessa obra antolgica que dedica ao monarca.
parte do Cancioneiro Geral (1516), so conhecidas duas cartas, de 1535, um ano antes de sua
de Dom Joo III que, desiludido das intrigas e decadncia da vida na corte, o inveterado
defensor do rei e da vida na corte desenvolve uma argumentao vigorosa para dissuadir o seu
Joo de Barros, autor das Dcadas e de Crnica do Imperador Clarimundo, teve dois
interlocutores ilustres: Dom Joo III e Dom Joo de Castro, vice-rei da ndia. Essas cartas, no
dos primeiros prosadores portugueses. J a carta endereada a Duarte de Resende, que servir
de Dedicatria na edio princeps de sua obra Ropicapnefma43 (ttulo helenizado que significa
avisado que, de seu retiro em Litm, adverte que a obra que entrega a seu mecenas para
publicao fruita montesina, [...] e que, por esta causa, h-de travar a muitos; porque, se
fora lavrada e regada com letras e crditos de muitos anos, mais saborosa fora a gostos
portugueses, que so muito delicados e no gostam pomos que travam, mas doces em sabor.
Joo de Castro, que na Carta para a Cmara de Goa escrita em Diu enviou as barbas como
43
Antnio Jos Saraiva e scar Lopes consideram Ropicapnefma uma das mais significativas do [...]
Renascimento" (1996, p. 276) portugus. Escrito em forma de colquio, maneira dos colquios de Erasmo,
Castiglione, Luis Vives e outros, tem por interlocutores alegorias como o Tempo, o Entendimento, a Vontade.
Percorre a obra um tom crtico (ao clero, s ordens religiosas, nobreza, aos juristas, entre outros) que a
aproxima da obra de Gil Vicente, de acordo com os autores de Histria da literatura portuguesa. de
salientar que esta obra de Joo de Barros seria arrolada no Index Inquisitorum em 1581 e s no sculo XIX
seria novamente publicada.
92
prova de palavra, assim como nas Cartas a D. Joo III, ao Infante D. Lus, nas que endereou
ao seu filho mais velho e que deixam para a posteridade a imagem de probidade de um
homem que descreve, numa prosa ch mas enrgica, os vcios e a ambio desmedida dos
parte das quais escritas em latim e endereadas a eminentes figuras europeias, ficou-nos uma
nica, escrita em portugus a Dom Joo de Castro, que revela o homem empenhado nas coisas
Cardeal; de Damio de Gis, o autor de Crnica de Dom Manuel e o mais cosmopolita dos
restam menos de dez cartas que revelam o ilustre homem do Renascimento perseguido pelo
registrar o tom desassombrado com que o Bispo de Silves se carteia com Isabel de Inglaterra,
duas cartas surpreendentes, endereadas de Malaca aos jesutas em Portugal, que revelam que
missionrio; de Antnio Ribeiro Chiado, cartas que confirmam a reputao bomia do poeta e
de seu esprito brejeiro e polemizador; do epistolrio de Cames, que regra apenas meia-dzia
presena de elementos biogrficos que confirmam sua atribulada existncia, mas tambm o
artista original que registra, em imagens surpreendentes, paisagens e aventuras, o poeta que,
na carta a Dom Francisco Manuel de Melo, confessa: Fui to afeioado minha Ptria que
no somente me contentei de morrer nela, mas morrer com ela (CAMES apud ROCHA,
epstolas em versos nas quais versou brilhantemente sobre poltica, literatura e invocou o
surgimento do poema pico portugus que deixasse em memria os altos feitos dos lusitanos.
Crabe Rocha recolheu a nica missiva particular do autor da Tragdia de Ins de Castro
Carta a Antnio de Castilho em que se colhe a expectativa provocada pela morte repentina
de Dom Joo III, que daria origem a uma crise de sucesso e deixaria ao pas a soluo
continuar as Dcadas os desabafos e amarguras de quem dedica seu tempo a imortalizar por
Frei Bernardo de Brito deixa consideraes muito significativas acerca da vida literria em
tradutor das Cartas dos Grandes, as cartas particulares, escritas em tom dspar, devolvem-nos
postumamente publicados Divinos e humanos versos, deixa 114 cartas endereadas ao Bispo
do Porto, Dom Rodrigo da Cunha, entre 1616 e 1631, para alm das que constam de sua obra
desenvolta; Dom Vicente Nogueira, Dom Francisco Manuel de Melo, Padre Antnio Vieira,
Frei Antnio das Chagas, Jos da Cunha Brochado, Frei Lus de Santa Catarina, as famosas
epistolografia rica, com figuras que viveram fora de Portugal, exilados, diplomatas,
Oliveira, Matias Aires, Lus Antnio Verney, Abade Antnio da Costa, Pedro Antnio
No sculo XIX, o cortejo dos escritores e epistolgrafos comea com Almeida Garrett,
Cmara, mas tambm das clebres cartas de amor Viscondessa da Luz. Na leitura de Andre
Rocha, Garrett, o homem dos palcos, recua, nas cartas particulares, aos bastidores da literatura
Herculano, Camilo Castelo Branco exmio epistolgrafo que teve muitas de suas cartas
publicadas , Joo de Deus, Ramalho Ortigo, Jlio Dinis, Antero de Quental, Tefilo Braga,
Venceslau de Morais, Cesrio Verde, Fialho de Almeida, Antnio Feij, Trindade Coelho,
Carneiro e Florbela Espanca so alguns dos epistolgrafos mais recentes que comparecem na
viver no sculo XIX, do cnego J. I. Roquete, cuja primeira edio de 184544. Neste
Eugnia e Tefilo que, tendo enviuvado, muda-se para a capital francesa para prover os filhos
de uma educao apurada e se lhes dirige para explicar os motivos da sada de Portugal e
expor as normas de civilidade. No captulo 13, faz meno escrita das cartas, normas e tipos
44
O livro foi parcialmente reeditado no Brasil, em 1997, por Lilia Moritz Schwarcz.
95
Padre Antnio Vieira. J-I Roquette publica O novo secretrio portugus ou cdigo epistolar
namorar e ser afortunado em amar, sem autor nem data conhecidos, e trata exclusivamente
que a epistolografia privada dos escritores portugueses no to pobre como durante tanto
tempo se sups, antes se encontrava dispersa por arquivos pblicos e particulares, entregue ao
zelo ou falta de cuidado das pessoas com quem se cartearam os autores. No obstante, quando
este mostrurio que percorre cinco sculos figura como uma plida resenha da comunicao
epistolar nacional. Ressoam mais claramente ainda os lamentos dos escritores portugueses,
universo portugus, s Camilo Castelo Branco foi alvo de to apaixonada devassa da vida
privada por bigrafos, escritores e diretores de cinema46, tendo a primeira de suas biografias
sido publicada quando o autor tinha apenas 36 anos. Embora em menor grau, tambm Cames
e Ea de Queirs foram alvo da curiosidade dos crticos: o primeiro, por conta do muito que
ressuma de vida em sua literatura, o aventureiro humanista, sntese estranha para nossa
percepo moderna de escritor, hoje uma espcie de Dom Quixote cptico que aprendeu a
45
A correspondncia de Voltaire ocupa 18 volumes de suas Obras completas, na edio de 1830; a de Rousseau,
6 volumes da edio de 1825.
46
S o livro Amor de perdio, inspirado em fatos reais da vida do tio do autor, preso da Cadeia da Relao do
Porto, teve vrias adaptaes ao cinema: Amor de Perdio (1921) (verso muda); Amor de Perdio (1943),
de Antnio Lopes Ribeiro; Amor de Perdio (1979), de Manoel de Oliveira; Um Amor de Perdio (2008),
de Mrio Barroso. Manoel de Oliveira filma tambm Francisca, inspirado em Fanny Owen, romance de
Agustina que parte de fatos reais envolvendo um trio amoroso de que so protagonistas o prprio Camilo em
sua juventude, Pinto de Magalhes e Fanny Owen. Agustina Bessa-Lus presta tributo a Camilo Castelo
Branco numa edio que rene artigos, conferncias, ensaios e dois textos dramticos sobre o autor Camilo:
gnio e figura. A ambientao de seus romances na regio do Douro e Minho de Portugal, os enredos
envolvendo famlias de uma sociedade de matriz rural duriense, colocam a autora de A sibila na linhagem
neo-romntica, conforme designao de Eduardo Loureno. Contam entre os bigrafos de Camilo Castelo
Branco Aquilino Ribeiro, com Romance de Camilo, e Teixeira de Pascoaes, com O penitente.
96
lio de que a literatura, afinal, lida com signos e no com existentes reais; o segundo, esprito
crtico inveterado, escalpelou suas personagens para devolv-las em sua humanidade, quase
sempre mesquinhas ou com vcios, vtimas do meio tacanho; intenso epistolgrafo, sua verve
expe, no fim de contas, um ser humano vido por comunicar. Em Portugal, no existe uma
tradio de estudo das biografias dos autores, a exemplo do que se verifica no mundo
anglfilo e no francs, e este fator tambm revela at que ponto os autores continuam
portugus com o pblico fenmeno que vem de longe. (PRADO COELHO, 1992, p. 53)
descartada por Crabe Rocha como autora das cartas, as quais constam com o ttulo francs:
Lettres portugaises (p. 180) , o que se justifica em face dos perodos literrios apreciados, os
quais se suspendem na primeira metade do sculo XX, justamente com Florbela Espanca, que
1930, com o poeta italiano Guido Battelli, professor visitante na Universidade de Coimbra
responsvel pela publicao pstuma de Charneca em flor (1931). Florbela mantm, desde
escritores para a descortinarmos o ser humano que pulsa por detrs das personagens, entre
elas a do prprio escritor entidade fictcia que o leitor procura surpreender nos livros, traos
97
de biografia pelo menos , so os pseudnimos que os escritores usam para assinarem textos
que aparentemente no cunhariam com o nome oficial. Um dos casos mais interessantes o
de Jlio Dinis47, ele prprio pseudnimo de Joaquim Guilherme Gomes Coelho. O escritor da
famlia, o homem de sade frgil e de vida sem excessos, criou uma persona literria que
assinou cartas publicadas no Jornal do Porto e no semanrio Mocidade, entre 1863-64, sob o
nome de Diana de Aveleda e atravs das quais empreendeu uma verdadeira cruzada contra a
feminino parece inspirar no escritor a respeito de quem Ea dir que viveu de leve,
escreveu de leve e morreu de leve a fleuma polmica contra o tratamento das personagens
femininas pelas penas dos escritores realistas-naturalistas. Para o criador de Jenny, a mulher
o anjo do lar, a figura responsvel pelo idlio familiar. Diana de Aveleda enderea a Ramalho
resposta a um artigo que este havia publicado no Jornal do Porto, em 21 de janeiro do mesmo
descobrir a verdade. Atravs desta persona feminina, Jlio Dinis expe sua concepo
47
Ana Rita Padilha descobriu, em pesquisa de doutorado, este pseudnimo do autor e procurou responder
pergunta que essa descoberta lhe provocou: O que ter levado o escritor a adotar um pseudnimo feminino
para expor suas ideias literrias? Sob o pseudnimo feminino Diana de Aveleda, assinou pequenas narrativas
como Os Novelos da Tia Filomena e o Esplio do Senhor Cipriano, publicados em 1862 e 1863,
respectivamente, para alm de artigos e cartas publicadas em peridicos. De referir ainda que foi com este
pseudnimo que se estreou na literatura, assinando, inclusive, crnicas no Dirio do Porto.
48
Segundo Ana Rita Navarro, o corpo terico e esttico composto pelas cartas de Diana Aveleda e os
apontamentos do autor sobre teoria do romance - Ideias que me ocorrem - constitui um elemento inovador
na cena literria contempornea, apontando mesmo para um projeto mais vasto de elaborao de uma doutrina
98
Tambm Fernando Pessoa criou uma personagem fictcia, a corcunda Maria Jos, que
escreveu uma carta de amor, lamento pungente e pattico, ao serralheiro. Em sua ciclpica
criao de heternimos, muitos de durao meterica, o poeta modernista deu vida nica
figura feminina de sua partognese criadora. A vida andina do autor que viveu por intercurso
de suas personas e projetou na literatura um olhar distncia sobre o mundo encontra nos
semi-heternimos Bernardo Soares e na prpria Maria Jos uma espcie de alter-egos das
serralheiro decalcada nos modelos cannicos da tradio epistolar amorosa a que vimos
distinguindo-se por ser uma carta que escrita para no ser enviada, o que a aproxima dos
monlogos passionais das heronas de Ovdio: Senhor Antnio: O senhor nunca h-de ver
esta carta. Nem eu a hei-de ver segunda vez porque estou tuberculosa, mas eu quero escrever-
lhe ainda que o senhor o no saiba, porque se no escrevo abafo. (Pessoa, 1990)
edio preparada por Teresa Rita Lopes Pessoa por conhecer , que a apresenta como a
Pessoa que evocado por Sophia de Mello Breyner como o vivo de [s]i mesmo (do poema
Maria Jos a voz feminina que, como tal, mais longamente se faz ouvir no
universo pessoano. a metfora de uma alma janela, como a do
monlogo em situao includo no Livro do desassossego mas que muito
mais que a pgina de um dirio.
[...]
A voz feminina da Carta da corcunda para o serralheiro, assim mesmo
intitulada, atinge o ponto mximo nessa escala da despersonalizao que
Pessoa percorria em todos os sentidos, estacionando em todos os degraus.
Incarna esse ningum que, na sua prpria pessoa, Pessoa sofria sentir-se
esttico-literria. Se o autor, Jlio Dinis, o nome que assina as obras A morgadinha dos canaviais, Uma
famlia inglesa, Seres da provncia, Os fidalgos da casa mourisca, no se envolveu diretamente nas
contendas literrias entre escritores das escolas romntica e realista, a chamada Questo coimbr, j Diana
Aveleda desferiu suas crticas em relao forma como rebaixavam a instituio da famlia. A carta aparece
transcrita num artigo de Ana Rita Navarro publicado em Discursos: NAVARRO, Ana Rita. Bagatelas
literrias ou questes da criao dinisina? Discursos, n. 5, p. 179, 1993.
99
Se pensarmos que Pessoa tido como o poeta que pratica uma poesia intelectualizada,
incorprea e desencarnada, possivelmente Maria Jos a personagem que mais contribui para
15) de uma maneira que lana uma nova luz fundamentao epistemolgica pessoana o
Adolfo Casais Monteiro sobre a origem dos heternimos, Pessoa refere-se a seu
cartas escritas num estilo pattico que ecoam no poema de lvaro de Campos: Todas as
cartas de amor so ridculas.49 As Cartas de amor de Fernando Pessoa foram reunidas por
49
A correspondncia entre Pessoa e Oflia d conta da intromisso de lvaro de Campos que manifesta antipatia
por Oflia, assim como Oflia pelo engenheiro. O conhecido poema Todas as cartas de amor so ridculas
o ltimo assinado pelo heternimo pessoano, em 21 de outubro de 1935, cerca de um ms antes da morte de
Fernando Pessoa, em 30 de novembro de 1935.
100
David Mouro-Ferreira e publicadas pelas Edies tica em 1978; em 1966, a Assrio &
Azevedo. Anna Klobucka, num ensaio intitulado Finalmente juntos: leitura das cartas de
amor de Oflia Queiroz, ttulo ambguo contendo uma aluso unio post mortem entre os
relao ao silncio da crtica diante da possibilidade de confronto dos discursos dos amantes.
A unilateralidade hermenutica das cartas de Pessoa lidou com o corpo estranho epistolar
nico de Pessoa com uma mulher (ainda para mais, real) como uma extenso ficcional
heteronmica, como se o autor no se correspondesse com uma pessoa real, mas esse
intercurso fosse parte da fico do drama em gente50. Anna Klobucka recupera a cena
romances por cartas dos sculos XVII e XVIII, perodo de apogeu do gnero, ou ento pela
constatao de que se assiste a um renovado interesse pelo gnero, sobretudo em fices ps-
modernas.
50
Em 17 de dezembro de 1928, Pessoa faz publicar na revista Presena uma tbua bibliogrfica de seus
principais heternimos em que surge, pela primeira vez, a expresso que resumiria a mistificao
heteronmica: As obras destes trs poetas formam [...] um conjunto dramtico; e est devidamente estudada a
entreao intelectual das personalidades, assim como as suas prprias relaes pessoais. Tudo isso constar de
biografias a fazer, acompanhadas, quando se publiquem, de horscopos e, talvez, de fotografias. um drama
em gente, em vez de atos.
101
da segunda metade do sculo XX (2006) , Cludia Atansio Valentim sustenta que Novas
Faria, Lusa Costa Gomes, Ins Pedrosa, Artur Portela, ou j consagrados, como Verglio
narrativa contempornea em Portugal, Valentim Atansio tenta perceber por que razo, a
partir dos anos 70, os escritores portugueses exploraram a carta como recurso ficcional.
de uma vasta epistolografia, mas s a partir do sculo XX a carta se converte num meio
As Novas Cartas Portuguesas surgiram como reao apreenso do meu livro Minha
Senhora de mim.52 (HORTA. In: TAVARES, 2008, p. 190) Estas so palavras de Maria
Teresa Horta, trinta e trs anos depois da censura a Minha senhora de mim (1971), um livro
que estabelece relaes de intertextualidade com as cantigas de amor, nas quais a persona
potica do trovador medieval se dirige mia senhor, interlocutor ausente que no tem voz,
na linguagem codificada do amor corts, conveno que tem por detrs os dramas de uma
sociedade que exclua os filhos segundos dos direitos aos bens de famlia, restando-lhes a
51
Imagem disponvel em: http://www.novascartasnovas.com/multimedia.html. Acesso em 17/07/2015.
52
Entrevista concedida por Maria Teresa Horta a Manuela Tavares, realizada em 27 de abril de 2004, autora da
importante obra Feminismos em Portugal (1947-2007), tese de doutorado que rene dados sobre o ativismo de
movimentos feministas em Portugal desde os anos 20 at aos dias atuais. A obra integra um captulo
consagrado a Novas Cartas Portuguesas como marco para os movimentos feministas em Portugal.
103
visvel deste complexo arranjo social, num perodo em que as relaes entre os sexos eram
pelos trovadores. O livro perigoso de Maria Teresa Horta recupera a tradio da lrica
voz, tomar posse desse lugar de fala que no era animado por nenhum sopro vital de mulher
existente. A composio que nomeia o livro exibe um sujeito feminino que se declina
Comigo me desavim
minha senhora
de mim
Comigo me desavim
minha senhora
de mim
Comigo me desavim
minha senhora
de mim
esta tradio oral da poesia trovadoresca, em registro pardico, como releitura das cantigas de
amor do cancioneiro medieval portugus, num gesto claramente ginocrtico. Senhora imita
minha senhora, a qual rebate com a fala da suspeita, subvertendo o enunciado do sujeito
potico masculino num remate potico que simultaneamente um volte face nas convenes
sociais:
[...]
Senhora, o que te jaz to famosa
To ausente
To pungente?
Quem escolhe, parte e rejeita.
Quem parte, vai e no colhe.
Quem faz, fala e no sente.
So teus olhos os sujeitos
So de granito os meus peitos.
Quem fia, borda e ajeita,
Quem espera, fia e no escolhe,
Quem cala quieta na cama,
Sou eu, deitada a sentir
Tua roda de fugir
Tua cabea em meu ventre.
(BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 19)
amor corts, mas inauguram uma tradio prpria: a da literatura de autoria feminina, via
Maria Teresa Horta, citando seus prprios termos, modificando para acrescentar: Senhora de
mim vos sou (p. 40). Em entrevista a Ana Filipa Oliveira (2000), a escritora revela que no
foi a nica que escreveu os textos poticos de Novas Cartas, o que nos permite perceber que
as autoras imitam o estilo umas das outras, num jogo de alteridades que torna a sondagem
estilstica para identificar a autoria parcial dos textos um exerccio gratuito53. Podemos
mesmo aproximar alguns exerccios poticos das trs Marias a caleidoscpios, em que os
53
Existe um estudo realizado por Madalena Malva Quem qu?: Um desafio Estatstica. Problemas de
autoria em "Novas Cartas Portuguesas", Dissertao de Mestrado, Universidade de Lisboa, Fevereiro de 1999.
que procurou estabelecer a autoria parcial dos textos de Novas Cartas Portuguesas a partir da ocorrncia de
estilemas presentes em obras anteriores das autoras. As autoras confirmaram que ningum conseguiu
identificar que textos cada uma delas escreveu, o que nos d a justa medida do grau de cumplicidade e de
inventividade do pacto que selaram na escrita da obra. A prpria obra d ao leitor pistas do mimetismo que a
autoras promovem na obra: Tudo isto encadeado, entremeado e ensaiando cada uma formas das outras, como
a provar que, e provando, que tomando posse e engravidando cada uma de cada uma de cada uma. Quem no
analisava f-lo bem, quem no fazia poemas foi-os fazendo, quem no se fazia valer de pintar olhos, tambm.
(BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 96)
105
textos refletem outros, compondo padres simtricos e mltiplos, mas compsitos, diferindo
por serem a sobreposio ou combinao entre o original e sua releitura. E assim que Novas
Cartas Portuguesas inauguram tambm uma potica de leitura bastante criativa, no sentido
textual de Novas Cartas torna-se um desafio para o leitor, habituado a percorrer linhas de
vrios sentidos, no vias nicas ou unvocas. Vejamos como, revestido pela forma da tradio
potica, em que reconhecemos facilmente o ritmo e mtrica dos cancioneiros, as trs Marias
renovam tematicamente, emendando com a dico de Maria Teresa Horta em Minha senhora
de mim:
linhagem que remonta freira de Beja, com a publicao do primeiro livro de poesia de Ana
portuguesa via Maria Teresa Horta, Amaral consolida uma continuidade potica no feminino,
em tom questionador:
dona de qu
se na paisagem onde se projectam
pequenas asas deslumbrantes folhas
nem eu me projectei
se os versos apressados
me nascem sempre urgentes:
trabalhos de permeio refeies
Ana Lusa Amaral: na dcada de 70 em Portugal (que tambm a segunda vaga dos
mais expressiva, se pensarmos que o Cdigo Penal Portugus (p. 252) consignava, como bem
tambm que s depois da revoluo de abril de 1974 as mulheres puderam votar; nos anos 90
lembrando, com Maria Alzira Seixo, que algumas das questes denunciadas em Novas
respeito, so outros os desafios que se colocam aos feminismos, designadamente o que seria
uma identidade de mulher. Judith Butler, uma das principais pensadoras dos estudos queer e
que a construo social de gnero postulada pelas teorias feministas dos anos 70, por se apoiar
107
por isso, num dispositivo ao servio da heteronormatividade. Com base no postulado de que
sexo tambm uma construo e no uma estrutura dada, a teoria queer sustenta que a ordem
construo dos corpos masculinos e femininos correspondendo lgica binria de dois sexos
fixos e opostos. O que esta teoria ps-identitria traz de profundamente desafiador para os
preenchimento da voz lrica feminina medieval por um sujeito feminino real que reclama sua
contingncia, ope o poema de Ana Lusa Amaral um lugar ocupado por signos, um eu que
O nono livro de Maria Teresa Horta havia sido lanado em 1971 pela Dom Quixote,
propriedade de Snu Abecassis, na coleo Cadernos de Poesia. Em junho, a editora foi alvo
indignao que o livro provoca no tanto a linguagem franca e o erotismo, que ser
sangrenta (1987), mas o uso que se fazia nele de formas e motivos prprios de uma tradio
lrica consagrada como nacional. (KLOBUCKA, 2009, p. 233) Numa cultura fortemente
108
Jacinto do Prado Coelho), o surgimento de vozes, para mais femininas, que glosem de forma
Inconformada com a censura de seu livro, Maria Teresa Horta juntou-se com Maria
Isabel Barreno e Maria Velho da Costa, prevendo que se uma voz feminina incomodou, um
coro de trs vozes moveria mais ainda as guas estagnadas da cultura portuguesa. Na
qualidade de jornalista cultural do jornal A Capital, a autora havia entrevistado Maria Isabel
Barreno e Maria Velho da Costa, por ocasio da publicao de suas obras Os outros legtimos
superiores e Maina Mendes, respectivamente. Datam desta altura os encontros semanais que
Capital e comemos a encontrar-nos, as trs, para almoar, uma vez por semana, num
restaurante a que chamvamos o Treze. (HORTA. In: TAVARES, 2008, p. 191) Em Novas
Cartas Portuguesas, uma das missivistas menciona esses encontros: Quem me obriga a
perder a seriedade do riso com que disse sim ao passeio convosco, passar-vos, aos almoos no
autoras, podemos verificar que o pacto das autoras corresponde, efetivamente, a um jogo que
narrativo no interior da obra. Quer isto dizer que as autoras missivistas realizam um vaivm
comunicao escrita, a carta, que estrutura a obra, funcionando mesmo como o fio condutor
conjunto de cartas que as autoras missivistas trocaram entre si. Ainda que materialmente as
mas tambm publicamente, como carta entregue aos leitores que as quiserem ler. A
circunstncia de escreverem em conjunto uma obra, num perodo em que era proibido o
Acordaram que escreveriam um livro que teria como personagem agregadora uma
mulher portuguesa. A ideia de Mariana Alcoforado no foi inicialmente acatada, por estar
associada mulher alienada pelo amor, dominao masculina: primeiro, pela parte do pai,
que a teria destinado ao convento; depois, por representar a mulher abandonada pelo amante.
moderna que pretendiam exaltar, e por isso no chegaram a acordo. No encontro seguinte,
Maria Isabel Barreno, que discordara num primeiro momento dessa escolha, trazia a primeira
carta. Estabeleceram, a partir da, que, inicialmente, cada uma escreveria cinco cartas (o
nmero cinco ficava definido programaticamente a partir do modelo das cartas de Mariana
revelar a autoria individual de cada um dos textos: Nunca vamos dizer de quem cada um
dos textos e assim fizemos at hoje. (HORTA. In: TAVARES, 2008, p. 192) Os encontros
tornaram-se mais frequentes: duas vezes por semana, Maria Isabel Barreno, Maria Teresa
Horta e Maria Velho da Costa liam, em voz alta, os seus textos e faziam cpias umas para as
outras. Esta foi uma experincia fundadora, pois comum os escritores juntarem-se para
escrever, mas assinam individualmente seus textos. Para Maria Teresa Horta, esta aventura de
assinarem conjuntamente todos os textos no seria possvel com escritores do sexo masculino:
110
Os homens no prescindem da marca da sua criatividade e da sua glria pessoal. Ainda hoje
tratamos as mulheres pelo nome pessoal e os homens pelo sobrenome. (HORTA. In:
A obra demorou nove meses a ser escrita, simbolicamente o perodo de uma gestao.
Quando chegou o momento de publicar o livro a que chamaram Novas Cartas Portuguesas,
numa aluso clara a Cartas portuguesas de Mariana Alcoforado, figura que recuperam para
esta verso novecentista enquanto autora, as Trs Marias depararam-se com a dificuldade de
encontrar um editor, depois da experincia anterior de Maria Teresa Horta, e tambm porque
as autoras tinham j granjeado a fama de escreverem obras que teciam crticas ao patriarcado.
A primeira edio de abril de 1972, pelos Estdios Cor, sob direo literria de Natlia
Correia, que perseverou em publicar a obra integralmente. A obra seria retirada de circulao
pela censura apenas trs dias depois de sua publicao, dando ocasio a um processo judicial
instaurado pelo Estado portugus s autoras. Seria reeditada depois da revoluo democrtica
Conforme Manuela Tavares, Novas cartas portuguesas foi, e continua sendo, uma
obra mal amada, apesar de ser um sucesso editorial, de contar com vrias edies e de ser
uma das obras mais traduzidas da literatura portuguesa. Apenas trs dias depois de ter sido
prprio estado portugus e interrogadas individualmente, para revelarem quem tinha sido a
autora das passagens mais ofensivas do livro, juntamente com Romeu de Melo, dono da
Maria Teresa Horta teve sua estreia em 1963, com o livro de poesia Vero coincidente.
Fez parte do grupo Poesia 61, uma experincia sem precedentes na literatura portuguesa,
protagonizada por cinco jovens que se juntaram para publicar, em Faro, a revista efmera
Poesia 61, para a qual contriburam cada um com uma plaquette: Casimiro de Brito, com
"Canto Adolescente"; Luiza Neto Jorge, com "Quarta Dimenso"; Gasto Cruz, com "A
Morte Percutiva"; Fiama Hasse Pais Brando, com "Morfismos"; e Maria Teresa Horta, com
estratgia editorial para iludir a censura, entre elas: Tvola redonda (1950-54); Cadernos de
poesia (1951-53); Serpente (1951); rvore (1951-53); Eros (1951-58); Contraponto (1952);
Ssifo (1952-53); Cassiopia (1955); Bzio (1956); Graal (1956); Notcias do bloqueio
formalista, antidiscursiva, que surge como reao ao fluxo discursivo neorrealista. Outro
por E. M. de Melo e Castro, que se refere renovao potica deste perodo como a ruptura
de 60, a qual se caracteriza por uma substantivao da poesia, por uma ateno voltada para
perodo, so publicadas obras de autores no vinculados quelas revistas, mas que seguem a
mesma tendncia formalista e experimental, como Circulao (1960), de Joo Rui de Souza,
Aquele grande rio Eufrates (1961), de Rui Belo, e Entre o som e o sul (1960) e Queda livre
Cadernos do meio-dia, Viagem atravs de uma nebulosa (1960), Sobre o rosto da terra e Voz
inicial, ambos de 1961. Oportunamente, Klobucka assinala que, muito embora a presena das
autoras se faa sentir em p de igualdade com a masculina (2009, p. 204) a partir dos anos
61, este perodo marcado no discurso histrico pela renovao formal da poesia
Maria Teresa Horta seguramente uma das escritoras portuguesas que assume e
na obra ficcional e em sua atuao jornalstica, como diretora e chefe de redao da revista
Libertao das Mulheres (MLM) com Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta elege
que prefere os livros de escritoras, entre as quais Virginia Woolf, Simone de Beauvoir, Emily
Dickinson.
Se Maria Teresa Horta reclama um sujeito feminino que reata a tradio potica
experimentao formal que a partir dos anos 50 afetou profundamente a maneira como o
romance seria teorizado: o nouveau roman, pensado e concretizado por autores como
Maria Velho da Costa estreou-se em 1966 com a coletnea de contos O lugar comum,
mas foi com Maina Mendes (1969) que granjeou reconhecimento literrio. A obra foi
publicada no mesmo dia de outro livro que marcaria uma renovao formal na fico
portuguesa: A noite e o riso, de Nuno Bragana. Com Maina Mendes, percorremos trs
113
inventou uma fala nova, nem masculina nem feminina, apenas autnoma e soberana, de que
os homens usufruem sem riscos e desde sempre, por direito divino". (LOURENO, 1977)
legtimos superiores (1970). Para alm da obra ficcional, esta ltima assinou vrios ensaios
Probem-me e eu incandeso.
(MARIA TERESA HORTA)
Portugal, Graa Almeida Rodrigues realiza um estudo em que assinala que um dos traos
modelos: a Censura Inquisitorial, em prtica nos sculos XVI, XVII e primeira metade do
sculo XVIII; e a Real Mesa Censria, instituda, em 1768, pelo Marqus de Pombal para
substituir aquela. A exprobrao de livros e de ideias com potencial de reforma surgem neste
54
Um dos captulos do estudo de Jacinto do Prado Coelho sobre literatura portuguesa Originalidade da
literatura portuguesa (1977) justamente intitulado Censura e autocensura.
55
Em Originalidade da literatura portuguesa, Jacinto do Prado Coelho aponta como caractersticos da literatura
em Portugal o pendor lrico, o fatalismo, o sebastianismo e a escassez de produo dramtica, a stira, o
formalismo e a oratria.
114
pas de matriz catlica como arma de luta contra a heresia. A primeira forma de limitao
bula do papa Paulo III, Cum ad nihil magis, de 23 de Maio de 1536, proibindo o ensino da
religio judaica entre os cristos-novos e o uso das Sagradas Escrituras em lngua vulgar.
Passaram a existir trs entidades censoras: a censura do Santo Ofcio (censura papal), a
livros passa a ser autorizada somente mediante exame prvio pelo Prior da Ordem de So
Domingos, que tem igualmente a autoridade para verificar os livros vendidos em livrarias
orientaes de censura menos rigorosas, mas surge, por outro lado, o primeiro ndice
(index) de livros proibidos em Portugal "A Prohibiam dos livros defesos") , na sequncia
do Quinto Conclio de Latro (1515). Em 1551, impresso o primeiro ndice que ser
divulgado por todo o territrio nacional, em que constam os livros que deviam ser entregues
(entre eles, sete autos de Gil Vicente) e orienta a denncia de quem possusse exemplares dos
livros defesos. Com a introduo dos ndices, a censura torna-se mais austera. Era to rigorosa
a censura em Portugal que inspirou o 1 Index Romano, criado pelo papa Paulo IV, em 1559.
O ltimo ndice portugus conhecido data de 1624. Com a extino da censura inquisitorial,
novo ndice Expurgatrio, em 1770, que daria origem ao Edital de 24 de setembro de 1770
115
contendo 122 obras que o Iluminismo tinha produzido, entre as quais as de Locke e de
soberania real do-se em trs frentes: a reforma do ensino, a Real Mesa Censria e o
estabelecimento da Imprensa Rgia. A censura prvia das obras dramticas impediu mesmo,
Comisso Geral para exame dos livros, em 1781, a qual seria abolida depois da Revoluo
liberdade de expresso s voltaria a ser reconhecida pela Constituio de 1822, sob o regime
liberal, com a aprovao da lei de imprensa em 1821, considerando-se que a censura feria os
de 1822 foi revogada e abolida a lei de imprensa de 1821. Em 1823, reintroduz-se a censura
autoridade para controlar livros e a imprensa. Depois da derrota dos absolutistas, reconhecida
como Antero de Quental, Ea de Queirs, Jaime Batalha Reis, Salomo Saragga, Adolfo
Coelho, entre outros, marca um importante momento nos atropelos livre circulao de
imprensa, mas o estado de guerra na Europa impunha medidas temporrias de censura prvia
que eram, no entanto, assinaladas nos jornais com espaos em branco indicando os cortes
efetuados. O Estado Novo trouxe novamente a censura prvia, em 1926, apesar de s ter sido
estabelecida por decreto em 1933, no mesmo dia da Constituio, prevendo a censura prvia
jornais, previam a solicitao de provas de pgina de ltima hora, causando prejuzos que
serem impressos antes de postos a circular. O controlo s bibliotecas era exercido pela
Dirio de Governo em maio de 1972. A censura prvia havia sido substituda pelo exame
prvio. Os documentos que tm vindo a ser divulgados sobre o curto perodo que durou esta
lei de imprensa revelam extensas listas de livros que foram impedidos de publicao ou de
circulao. Muitos autores portugueses tiveram seus livros apreendidos: Aquilino Ribeiro,
Soeiro Pereira Gomes, Jos Rgio, Alves Redol, Almada Negreiros, Rodrigues Miguis,
Miguel Torga, Adolfo Casais Monteiro, s para mencionar alguns. Em 1965, a extino da
117
de novela ao livro Luuanda, de Luandino Vieira, que cumpria uma sentena de quatorze anos
na priso do Tarrafal, por ter defendido e combatido ao lado dos que reivindicavam a
independncia de Angola.
Rodrigues, que vimos seguindo, menciona algumas obras e escritores cannicos que
mandamentos da santa madre igreja e Fides, religio, moresque Aethiopum; de Gil Vicente,
sofreram profundos cortes [...] (SARAIVA apud RODRIGUES, 1980, p. 81); a segunda
Geral de Garcia de Resende, com cortes em 70 de seus 227 folios; os Sermes de Padre
Antnio Vieira; para alm de muitas outras que permaneceram inditas durante muitos anos:
que esteve indita durante trinta e quatro anos; o Esmeraldo de Situ Orbis, de Duarte Pacheco
Pereira; os Roteiros de D. Joo de Castro, e a Carta a el-rei dom Manuel sobre o achamento
perseguio ao dramaturgo Antnio Jos da Silva, o judeu, preso e torturado em 1726, tendo
sido novamente preso em 1737, e queimado, juntamente com a me e a esposa, num auto-de-
f pblico. Francisco Xavier de Oliveira, condenado pelo Tribunal do santo Ofcio em 1761,
conseguiu fugir, tendo-se exilado na Holanda. Em Portugal, queimaram sua efgie juntamente
A edio Desescrita (1973), de Maria Velho da Costa, rene cinco poemas e vinte
uma crnicas publicadas na imprensa. Em Ova Ortegrafia, crnica que integra a coletnea,
a autora parodia a censura, apontando para a prtica do corte censrio, numa espcie de rasura
escrita que remete tambm para a autocensura que os autores praticavam, temendo que suas
Dos medos que ensombraram os escritores portugueses ao longo dos sculos, e que
permaneceram inditas ou que foram sucessivamente emendadas, do-nos conta dois textos
poticos cuja releitura pardica, no sculo XX, lembra a atualizao que as trs Marias fazem
A medo vivo, a medo escrevo e falo a medo que escrevo. A medo penso,
Hei medo do que falo s comigo; A medo sofro e empreendo e calo.
mas inda a medo cuido, a medo calo. A medo peso os termos quando falo.
A medo me renego, me conveno.
Encontro a cada passo com um inimigo
De todo bom esprito: este me faz A medo amo. A medo me perteno.
Temer-me de mi mesmo, e do amigo. A medo repouso no intervalo
De outros medos. A medo que resvalo
Tais novidades este tempo traz, O corpo escrutador, inquieto, tenso.
Que necessrio fingir pouco siso,
Se queres vida ter, se queres paz. A medo durmo. A medo acordo. A medo
Invento. A medo passo, a medo fico.
(Antnio Ferreira, excerto Carta XII) A medo meo o pobre, meo o rico.
impe, de imediato, a crtica a um regime que, sendo impopular em suas prticas de coao
sculo XVI. A repetio do tropo A medo produz um efeito obsedante que traduz bem o
prtica censria em Portugal mantm-se como uma herana difcil de ignorar, se atendermos a
que, muito para alm da vertente cautelar, preventiva, haveria uma outra, introjetada, a
portuguesa entre os sculos XV e XVIII foi a mais severa da Europa. Para Jacinto do Prado
56
O poema de Jos Cutileiro, que evoca a censura em Portugal durante o Estado Novo, foi musicado por
Antnio Lopes Graa, outra grande figura da intelectualidade portuguesa da poca.
120
martirologia, no episdio das trs Marias. Para alm do silenciamento imposto s escritoras e
a suas obras, a censura constituiu um mecanismo institucional de rasura das vozes de artistas
como Judith Teixeira, Natlia Correia, Maria Teresa Horta, Maria Isabel Barreno e Maria
Velho da Costa, que compem em Portugal um grupo de escritoras com obras censuradas.
Novas cartas portuguesas foi publicada pela Estdios Cor, editora dirigida por Natlia
Correia, que tambm foi processada por responsabilidade editorial. A autora de A madona
possui uma obra de tonalidade ertica. Em 1965, Natlia Correia organizou a Antologia de
poesia portuguesa ertica e satrica: dos cancioneiros medievais atualidade, o que lhe
valeu uma condenao de trs anos com pena suspensa por ofensa aos bons costumes. Dona
literrios, advogou pela causa das mulheres, para alm de ter sido deputada Assembleia da
Repblica entre 1980-1991. Tambm Poemas a rebate uma obra composta por poemas
com que Antnio Botto e Jos Rgio escandalizassem. Imagine-se, ento, uma mulher, ainda
nos anos 20, escrevendo poesia ertica como Judith Teixeira, mais ainda, poesia homoertica.
mulher a franca expresso do amor carnal (Natlia Correia, Maria Teresa Horta, as Novas
Anos mais tarde, de algum modo repetindo a receita de Novas Cartas Porqu a
receita das Trs Marias em dueto? Narcisismo a dois? (CARVALHO; COSTA, 2006, p. 15)
, Maria Velho da Costa e Armando Silva Carvalho, em O livro do meio, escolhem outro
suas vidas. A prosa desabusada e a maledicncia s poderiam provocar reaes num pas
pouco afeito narrativa memorialstica57, pelo menos nos termos das narrativas de memrias
Pela Editorial Estdios Cor, tambm publicada, em 1973, uma cuidada antologia
coordenada e prefaciada por Natlia Correia, no ano em que a diretora literria deixa a
editora. Esta edio rene poemas consagrados mulher, provenientes de diversos perodos
histricos e autores que percorrem a tradio literria portuguesa: desde D. Dinis a Cames,
passando por Bocage, Cesrio Verde, Antnio Nobre, Florbela Espanca, Antnio Ramos
Rosa, Herberto Hlder, entre outros. A atestar o empenho pela causa das mulheres
nem teorizao que leve em conta o crivo de gnero , possvel referenciar ainda Breve
histria da mulher e outros escritos, uma antologia de textos de imprensa, com reimpresso
em 2003, prefaciada por Maria Teresa Horta. Neste sentido, Natlia Correia e Maria de
57
Em Originalidade da literatura portuguesa, Jacinto do Prado Coelho distingue, pelo contrrio, o
memorialismo como um dos traos caracterizadores da literatura portuguesa: O que talvez possa apontar-se,
ainda hoje como trao caracterstico ser o memorialismo uma das vias de acesso mais favorveis ao romance
portugus (Vitorino Nemsio, Rodrigues Miguis, Namora, etc.) ficando assim o romance preso a um dos
gneros mais cultivados entre ns o livro de memrias -, bem como prosa reflexiva e potica. (COELHO,
1992, p. 51) Possivelmente, Eduardo Pitta lamenta a inexpressividade de uma vertente anglo-saxnica
biografista dos autores e Jacinto do Prado Coelho a falta de desenvoltura e criatividade do romance portugus,
pelo menos at ao Presencismo, quando crticos e autores como Joo Gaspar Simes e Jos Rgio comeam a
lanar o debate do romance portugus e a denunciar o excessivo do pendor lrico. Em 2013, Eduardo Pitta
lana um livro de memrias, Um rapaz a arder, balizado pelas experincias mundanas desde a sada de
Moambique, no ps 25 de abril, em 1975, que mudou a sua vida, e a queda das torres gmeas, em 2001, que
mudou a vida de todos. Neste livro, registra memrias do meio artstico, e no poupa alguns dos nomes da
cena literria portuguesa, apesar de nunca cair na inconfidncia.
122
partidrios, tendo em conta que ambas desempenharam funes polticas: Natlia Correia foi
Em 1965, Homnculo, de Natlia Correia, texto dramtico que punha em cena Salazar,
Universidade de Lisboa e a autora presa. Outras peas teatrais de sua autoria, como Pcora e
Encoberto, permaneceriam por publicar e sem poderem ser encenadas, pelas mesmas razes:
apontado como uma debilidade nas letras em Portugal, o teatro uma das manifestaes mais
visadas pela censura oficial, provavelmente por se tratar de um meio que aproxima o
Dinossauro Excelentssimo em 1972, pela Editora Nova Arcdia, o mesmo ano da publicao
de Novas Cartas, em que Jos Cardoso Pires elabora um retrato violento de Salazar,
mentira. Em entrevista conduzida por Artur Portela Filho, Cardoso Pires reporta as
circunstncias da publicao de seu livro e do episdio anedtico que o envolve: para provar a
aprovao do livro Dinossauro Excelentssimo, que no pde mais ser confiscado. Tambm se
pornogrfico, o que prova que a censura oficial destinava-se a conter os avanos de um grupo
especfico as mulheres.58
58
Agradecemos Professora Ermelinda Ferreira a meno a este episdio.
123
Tida como subversiva e transgressora, a edio das Trs Marias surgiu num perodo de
alguns suplementos coordenados por mulheres que introduzem rubricas que tratam da
condio da mulher. Se, a nvel internacional, a causa das trs Marias ocasionou uma forte
de 1973, que publica a notcia Audincia secreta no processo das Novas Cartas
Portuguesas, dando conta de que tinha iniciado o julgamento das trs escritoras, o qual
decorria a portas fechadas, tendo o juiz mandado evacuar a sala, devido presena de
no dia 12 de Novembro, o artigo Trs escritoras em tribunal com uma foto das autoras; e O
22 de fevereiro de 1974, uma notcia e uma fotografia das autoras saindo do tribunal. As trs
Marias enfrentavam penas entre seis meses a dois anos de priso e s foram absolvidas porque
A histria do julgamento das trs Marias est documentada no livro O processo das
trs Marias, de Duarte Vidal, advogado de defesa de Maria Isabel Barreno, que revela que as
Portugal:
perodo das provas, foi-lhes sugerido que substitussem alguns termos susceptveis de ferirem
a sensibilidade dos censores, prevendo-se que a obra, por seu contedo ousado, seria
censurada. Segundo Duarte Vidal, as autoras teriam substitudo um ou outro termo quando
entanto, ser publicada, tendo-se mesmo revelado um sucesso editorial nos poucos dias em que
esteve disponvel. Por essa razo, levantou suspeitas e foi retirada de circulao trs dias
depois de ter sido colocada venda. Ambas as pocas, a Inquisio no sculo XVII e a
censura editorial no sculo XX, foram, por conseguinte, marcadas pela represso ideolgica e
cultural. Depois da morte de Oliveira Salazar, em 1968, Marcelo Caetano dava continuidade
assinalado por Maribel Paradinha, autora do excelente estudo As cartas de Soror Mariana
tese alcoforadista: Ser [...] aceitvel a tese de que as Lettres portugaises [...] tenham sofrido
excessivo, como assinala Maria de Lourdes Pintasilgo no prefcio 1. edio da obra, Novas
XX: Natlia Correia, Urbano Tavares Rodrigues, Maria Lamas, Augusto Abelaira, Natlia
Nunes, Vasco Vieira de Almeida, Carlos Jorge Correia Gago e Jos Tengarrinha. Vale a pena
transcrever alguns trechos desses depoimentos que encarecem o mrito literrio da obra e
[...] Novas Cartas Portuguesas um livro de alto valor literrio de tal modo
que ir ser traduzido eventualmente em mais de uma dezena de pases o que
constituir a maior projeco da literatura portuguesa no estrangeiro desde
h muitos anos. Que a obra pelo seu nvel literrio e profundidade dos seus
conceitos e ensaios, s acessvel a espritos de alto nvel cultural.
(Declaraes de Natlia Correia em 31 de janeiro de 1974, p. 37-38)
Uma obra corajosa de alto valor literrio e que s pode suscitar o profundo
respeito pelas suas autoras.
(Vasco Vieira de Almeida, 1 de maro de 1974)
depoimentos das autoras e dos escritores, s atravs da edio O processo das trs Marias por
nfase colocada nas qualidades estticas de Novas Cartas Portuguesas, que os escritores
contemporneos de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa
colocam no mesmo plano de obras da literatura nacional ou universal que tambm foram
127
autoria feminina, Novas Cartas Portuguesas continua, no entanto, a ser objeto de uma
sepultem num tempo e numa ordem social e cultural ultrapassada uma obra que permanece
estruturalismo.
colonial, o patriarcado, o pas rural e atrasado, a perda do imperialismo. Num certo sentido, a
fico, por se opor ao registro oficial, reescrevia a histria desta poca. Est por realizar um
estudo que justamente investigue o legado que Novas cartas portuguesas pode representar
para as escritoras que surgem depois de 72, uma obra que, mesmo que atingida por certa
Existe uma tradio de autoria feminina em Portugal que urgente recuperar e que
est sendo trazida pelas autoras contemporneas, as quais tm vindo a resgatar algumas
irmandade: Considerai, irms minhas, c hoje [...] (ibid., p. 6); Ouvem j, entre isto e o
traado que cada uma trama em suas vidas, [...] instaurando a lei de uma nova irman(dade)
do-se conta do risco? (ibid., p. 29). este gesto de recuperao de uma precursora,
Mariana Alcoforado, enquanto escritora e autora das cartas seiscentistas, que as trs Marias
procuraram devolver s letras portuguesas, que convivem to mal com o filtro de gnero na
considerao das obras quanto aceitam que a autoria possa ser uma questo pacfica para as
escritoras, num pas em que at pelo menos metade do sculo XX a escrita ainda era uma
possvel trs escritoras juntarem-se para escreverem uma obra a seis mos.
129
Em 1971, depois da censura do livro de Maria Teresa Horta, Minha senhora de mim,
Maria Isabel Barreno, Maria Velho da Costa e Maria Teresa Horta juntaram-se para escrever
um livro cuja autoria compartilharam: Novas Cartas Portuguesas. Ao optarem pelo formato
Cartas Portuguesas luz da teoria queer, aponta para um dos elementos mais apontados pela
formal da obra. Mas tambm uma espcie de virtualidade de ser todos os textos, a prpria
literatura.
Editores, Maria de Lourdes Pintasilgo utiliza a figura da preterio (ou paralipse) na sua
temtica:
130
Com efeito, uma das inquiries tericas da obra das trs Marias precisamente a de
sua forma, mas tambm do princpio filosfico, apriorstico, de sua composio: uma forma
nova, uma maneira inovadora de dizer, de representar, uma nova ordem de valores. A obra
porque no existe uma forma para falar da vida e das suas manifestaes variadas. E isso
apresenta trs definies: 1. Aquilo que exagerado. 2. Aquilo que sobra. 3. Atitude
descontrolada; abuso; desmando. Todas as definies apontam para a desmedida, para o que
est fora dos parmetros. Pintasilgo exemplifica os domnios desse excesso na obra,
convergindo quase todos para a questo da mulher, de serem mulheres a escrever sobre o
interdito e contra a ordem patriarcal. No sentido que mais nos interessa, por nos permitir
pensar nas renovaes literrias propostas por esta nova maneira de dizer, a prefaciadora
apresenta uma proposta de compreenso da obra como excesso de forma para um excesso de
expresso, uma forma nova para dizer uma realidade que de natureza diferente, uma
proposta de dar forma ao que ainda est em formao, uma nova ordem. E dizer isto, num
paratexto que dialoga com o leitor e que claramente apresenta uma estrutura argumentativa, a
Maria Alzira Seixo, tambm num texto prefacial a um conjunto de ensaios escritos
entre 1976 e 1985 e reunidos em A palavra do romance (1986), explica ao leitor o enfoque de
sua anlise pela teoria dos gneros, num momento em que a noo de texto e de metatexto
as obras numa interface com outros textos, outras ordens discursivas. A crtica portuguesa
inusitado fulgor (SEIXO, 1986, p. 7). O prefcio de Maria Alzira Seixo de 1986, no
entanto, parece-nos que o diagnstico mantm sua validade, quando atendemos s obras e
autores que vinham sendo publicadas desde os anos 60, ou antes, e sobretudo a partir dos anos
70, com o surgimento de novos escritores que descobrem no romance um gnero que
encontrou na sua diversidade a respirao de texto que lhe veio prolongar uma existncia com
vigor e coerncia expressiva que mantm viva a ideologia do romanesco (SEIXO, 1986,
p. 8-9).
1992, p. 40) tinha erigido em mito o amor portuguesa, a ptria de Dom Pedro e Ins de
mais afeto ao gnero romance, como de resto tambm j se queixava o presencista Joo
Gaspar Simes: Lrico, o escritor portugus, para comunicar s suas criaes densidade
humana, profundidade emocional, tem de identificar-se com elas, fazer delas seus retratos
diretos, modelando-as ao calor da evocao dos seus prprios sentimentos. (SIMES apud
PRADO COELHO, 1992, p. 49) E o prprio Camilo Castelo Branco, um dos mestres do
[...] As primeiras capacidades literrias desta terra, ensaiando o romance, primaram na riqueza
PRADO COELHO, 1992, p. 49) E esta , em boa medida, a avaliao que a crtica faz da sua
obra: enredos rocambolescos que primam por uma expresso prolixa e de grande
Prado Coelho diagnosticava esta carncia no campo ficcional portugus, no primeiro captulo
gnero insuficientemente dominado pelos escritores portugueses antes do sculo XX: "Hoje,
porque nas ltimas dcadas o gnero foi largamente cultivado, com evidente melhoria em
com suas carncias. Que esta nova conscincia tenha iniciado com a gerao da Presena,
tenham contribudo para consolidar a tendncia para o ficcional e a adoo de um gnero que
primeiro captulo, que nos anos 30 e 40 as escritoras deram preferncia prosa ficcional,
designadamente ao conto. As autoras que tm suas zonas de estreia pelos anos 70 abrem,
Num outro artigo intitulado Fico, publicado na Revista Colquio Letras em 1984,
Maria Alzira Seixo faz o balano de dez anos de produo ficcional em Portugal, tomando
como marco o ano da revoluo, chamando a ateno para a dimenso textual dos contos,
Em 1998, ano de reedio de Novas Cartas pela Editora Dom Quixote, Maria Alzira
Seixo59 assina o ensaio Quatro razes para reler Novas Cartas Portuguesas, em que
novas, por forma a apreender-se o que de mais inovador ela traz para a literatura portuguesa,
sobretudo se se tiver em conta o feixe situacional de onde emerge. A primeira razo para essa
releitura seria o que a ensasta chama de confronto dos tempos, quer dizer, do momento de
sua publicao, no incio dos anos 70, em que Portugal vivia um clima de tenso social e
poltico, tendo a obra repercutido pelo seu vis eminentemente poltico; e da atualidade
(Maria Alzira Seixo escreve o ensaio na virada do milnio), em que a recepo da obra seria
mais acentuadamente feminista (1998, s. p.), no sentido de chamar a ateno para os que
esto margem dos centros de deciso, sejam mulheres ou homens. Seixo defende que a
colonialismo, que atinge pases ex-colonizadores e perifricos como o portugus, por forma a
59
Catedrtica portuguesa da Universidade de Lisboa, Maria Alzira Seixo assina estudos importantes na rea da
fico portuguesa.
134
crtico srio da questo feminina na sua relao com a masculina (1998, s. p.) Para a crtica
portuguesa, esta constitui mesmo a primeira razo para recomendar a releitura de Novas
Cartas, obra que considera precursora na forma como aborda o feminismo, mas tambm o
O segundo ponto, ou segunda razo, para se reler Novas Cartas prende-se com sua
da obra, a saber: a reescrita como procedimento intertextual com Cartas portuguesas que
de mediao moderna (1998, s. p.), com vrias personagens que escrevem cartas; o
(1998, s. p.) que desestabiliza o centro de gravidade narrativo tradicional; a alteridade, que se
declina em modalidades diversas, como o outro amoroso, o outro de si, o outro enquanto
os outros e, acima de tudo, o outro do corpo social do discurso que a estratgia de autoria
s.p.) feminina.
A terceira razo a repartio das vozes no texto, quer se trate da primeira pessoa,
preponderante na obra, nas cartas ou nos poemas, quer se trate das vozes autorais. Maria
perodo da ditadura. O segundo sentido para a repartio das vozes de autoria a partitura,
a orquestrao das vozes numa dinmica de interpetao intra-textual recproca, visto que
as autoras leem os textos umas das outras, mantendo um dilogo efetivo, manifestando acordo
ou desacordo. Maria Alzira Seixo chama a ateno para o fato de este dilogo entre as vozes
discurso escrita dos dizeres , no sendo possvel distinguir voz e escrita; tambm de
setecentista procede em intertextualidade com Novas cartas, as quais se, por vezes, se
mantm fieis matriz, noutras fundam sua prpria temporalidade, identificvel nas situaes
olhar o passado com as coordenadas do presente, que autoriza, alm do mais, uma incurso
Deste balano, conclui Maria Alzira Seixo que a insero da obra no sistema das letras
portuguesas deu-se na razo inversa da valorizao da obra como manifesto feminista. Se uma
das virtudes de um livro que, ainda segundo Seixo, no datado, no sentido de ultrapassado,
significativa, mas um livro que fez data, isto , que marcou uma poca, isso deve-se
feminismo radical e que enfrenta a questo feminina na sua relao com a questo
reeducao social, do que para o enfrentamento de gneros, mostrando-se como uma obra
xadrez poltico europeu e da contradio que essa condio representa enquanto pas
perifrico.
No mesmo sentido vai a leitura de Ana Lusa Amaral organizadora da mais recente
edio de Novas Cartas Portuguesas (2010), a primeira revista e anotada, com a chancela D.
Quixote que, na Breve introduo que apresenta o livro ao terceiro milnio, reconhece
que, se a obra no tem o mesmo impacto dos anos 70 na ordem social, o rtulo de feminista
que lhe est associado dificulta leituras crticas que sedimentem a componente literria e
valorizem, de modo inequvoco, o mrito que a obra habilmente mantm de laborar nos
significativa nos anos setenta de Novas cartas, a sua devida importncia est ainda por
reconhecer, uma vez que o livro tem sido frequentemente treslido e tomado ora por uma viso
ultrapassada ora por um manifesto feminista hoje fora de moda. (AMARAL, 2010, XIX-XX)
E ainda: [...] o livro carece de uma viso englobante da sua gnese e da total compreenso
das suas respostas e desafios. As leituras polticas do livro so frequentes, mas raramente tm
60
Em sua tese de doutorado sobre feminismos em Portugal, Manuela Tavares refere a entrevista realizada a
Maria Teresa Horta e cita as suas afirmaes, mas a entrevista no consta da bibliografia nem transcrita em
anexo. Consta, por isso, como uma fonte oral.
137
edio de 2010 voltaria a incluir) por Maria de Lourdes Pintasilgo, no qual a lder poltica
portuguesa e ativista dos direitos das mulheres invoca como razo para a perseguio s
autoras o fato de trs mulheres se revoltarem contra as instituies sociais cuja cegueira
cultural nem sequer se permitiu o debate sobre o significado da obra, sobre o contexto social e
literrio em que se inseria, sobre o sentido mais profundo das suas mais contundentes
afirmaes. (PINTASILGO, 2010, XXVII) Isto quer dizer que a obra foi proscrita antes
mesmo de ter sido lida. Margarida Calafate Ribeiro chama de novas textualidades ou
classificveis e que por isso mesmo desafiam o cnone, o qual tende homogeneidade.
Conceber a literatura como carta sublinhar sua funo primeira de comunicar. Mas
delimitao precisa destas fronteiras. O gnero epistolar amoroso constitui uma reflexo sobre
escrita o nico meio de manter aberto o circuito do desejo. Enquanto discurso que demanda
uma resposta da parte do leitor, opera continuamente numa dupla enunciao, por forma a
eliminar a distncia entre instncia autoral e leitor, como convm a discursos de seduo que
utilizam estratgias retricas que visam convencer o destinatrio: a arte da seduo sempre
inclui um produtor enunciativo, bem como um receptor de enunciao, e por isso suas inter-
autoridade dos textos. E nunca demais lembrar que o ponto de partida desta obra de co-
autoria feminina, publicada no incio dos anos 70 em Portugal, so as famosas cartas de uma
cavaleiro que teria servido o exrcito do seu pas no perodo das Guerras da Restaurao 61 em
atualmente, como responsabilidade intelectual dos textos associada a uma assinatura, tem sido
que uma mulher, para mais religiosa num convento, fizesse circular, menos ainda publicar,
suas cartas amorosas. Tal circunstncia continua a no afastar a possibilidade de que tenham
realmente existido cartas da autoria de Mariana Alcoforado, fato que por si explica que apenas
um conhecedor das lides editoriais poderia fazer chegar ao pblico dos sales textos que, por
Como nos esclarece Mrcia Abreu, os [homens de letras] que viviam no sculo
matemticos, filsofos, astrnomos, entre outros, todos eles homens de letras comearam
61
As Guerras da Restaurao ocorreram entre 1640 e 1668 e envolveram os reinos de Portugal e de Espanha. Em
1580, teve incio um dos episdios mais traumatizantes da histria portuguesa: a perda da soberania e o
governo sob o ramo espanhol da Casa de Habsburgo. A Dinastia Filipina teve incio nas Cortes de Tomar com
a proclamao de Filipe II como rei de Portugal. Os confrontos blicos entre os dois pases foram instaurados
com o golpe de estado da Restaurao da Independncia em 1 de dezembro de 1640 e culminaram no Tratado
de Lisboa de 1668, que reconheceu a independncia do reino portugus, assinado pelos reis Afonso VI de
Portugal e Carlos II de Espanha. Durante este perodo, a Casa de Habsburgo via-se a braos com as
consequncias da Guerra dos Trinta Anos (1618-1648) e com a Revolta da Catalunha, o que permitiu ao
partido brigantino organizar o exrcito e engrossar o seu contingente, aproveitando a fragilizao da coroa para
enfrentar o exrcito espanhol. Foi neste perodo das Guerras da Restaurao que a freira de Beja, Mariana
Alcoforado, teria conhecido o Coronel de Schoemberg a servio do exrcito francs em Portugal.
139
a ter certo reconhecimento social. Quando Richelieu fundou a Academia Francesa, em 1635,
o Estado passou tambm a assumir um papel protecionista em relao aos intelectuais, que
servindo suas obras promoo de uma lngua comum j que, contrariamente aos homens
das cincias e da filosofia, escreviam tambm em vernculo para atingirem um pblico maior
O expediente editorial utilizado por Claude Barbin para publicar as cartas bastante
postas a circular sem assinatura: seu valor parece residir, acima de tudo, em serem oferecidas
ao pblico leitor como documento autntico de paixo, no como obra literria, plasmando o
dito amor portuguesa. A ter sido Guilleragues o autor de uma obra que reata uma tradio
da literatura amorosa e que dialoga diretamente com um dos textos fundadores da literatura
social do autor em meados do sculo XVII, mas tambm do editor, que atendia s solicitaes
incio do sculo XIX: em 1819, por Filinto Elsio e, em 1825, por Jos Maria de Sousa
62
Vrias pesquisas realizadas nos ltimos anos em Portugal, algumas das quais informadas pelos Estudos de
Gnero e envolvidas em projetos de resgate de autoria feminina, tm vindo a demonstrar que, no sculo XVII,
os conventos foram palco de contestao feminina e espaos privilegiados de estudo para as mulheres, que
escapavam desse modo tutela masculina. Os trabalhos de Ana Hatherly, Anabela Galhardo Couto, Dalila
Milheiro, Helena Morujo, Mafalda Ferin, Margarida Vieira Mendes e Dulce Lousada, entre outros, tm vindo
a trazer luz da crtica manuscritos ou textos impressos escritos por mulheres, sobretudo no perodo barroco.
140
Botelho. Sem nos determos na polmica questo da autoria da obra seiscentista hoje, quase
edio (1669) em Paris pelo editor Claude Barbin , a no assinatura das cartas seiscentistas
interessando-lhes, antes de mais, a freira como mulher que engendra um discurso de seduo
e que, atravs da escrita, conquista o direito a uma voz e o direito liberdade. As autoras
portuguesas resgatam precisamente a Mariana Alcoforado como autora das cartas: interessa-
lhes, sobretudo, a paixo da escrita e a escrita da paixo, a forma como usou as cartas para
pena, numa dialtica construda de dilogos cruzados, rplicas e trplicas das missivistas s
cartas comuns. Neste processo, as autoras empreendem um jogo de mscaras com o leitor,
no espao do livro, esto associadas a uma assinatura exibida na capa do livro. Este pacto
De acordo com Anabela Galhardo Couto, o Portugal barroco, intolerante e misgino, assiste, do alto da sua
pompa, a um fenmeno nada negligencivel de proliferao de escritoras. Na sua esmagadora maioria estas
escritoras so freiras. Mulheres que por diversas razes entraram para os conventos, ali encontrando um
espao privilegiado de criao literria, afirmando-se como sujeitos de escrita. (EDFELDT e COUTO, s.d., p.
67) A edio Mulheres que escrevem, mulheres que leem: repensar a literatura pelo gnero resultou de um
projeto de colaborao acadmica de estudiosas portuguesas, suecas e brasileiras com o propsito de se
analisar a literatura atravs da categoria de gnero e [...] a possibilidade sempre em aberto de se repensarem e
reequacionarem as concepes dos sexos/gneros pela anlise literria (EDFELDT e COUTO, s.d., p. 9) O
captulo III (Poesia cultista e conceptista) de Histria da literatura portuguesa, da responsabilidade editorial
de Antnio Jos Saraiva e scar Lopes, tambm refere o barroco como um perodo de intensa atividade
literria no feminino: a marcha para emancipao intelectual e social das mulheres conheceu na fase final do
Barroco um dos seus momentos mais dramticos, [...] travou-se uma luta difcil entre as freiras, que
procuravam por todas as formas iludir a clausura, ao menos pelo namoro versejante e confeiteiro, e as
autoridades morigeradoras. O smbolo desse drama do amor feminino enclausurado [...] encontra-se nas
clebres Cartas portuguesas, publicadas em francs e em Frana, e atribudas paixo de Sror Mariana
Alcoforado por um oficial do exrcito de Schoemberg! (SARAIVA; LOPES, 1987, p. 478) As monjas Sror
Maria do Cu, Sror Clara do Santssimo Sacramento, Sror Violante do Cu, Sror Madalena da Glria,
Sror Isabel do Menino Jesus, Sror Francisca do Livramento, Soror Maria da Assuno, Sror Maria
Michaela de S. Bernardo, Sror Rosa Maria de Santa Catarina, Antnia Margarida de Castelo Branco ou Sror
Clara do Santssimo Sacramento, Madre Maria Perptua da Luz, Madre Mariana da Purificao, mas tambm
escritoras no religiosas como Mariana de Luna, D. Lusa Coutinho, Ana de Lima, Isabel Senhorinha da Silva,
Brites de Sousa e Melo, ngela de Azevedo so alguns dos nomes recuperados do esquecimento que lanam
uma nova luz ao perodo em que viveu Sror Mariana Alcoforado, a freira de Beja cuja existncia foi atestada,
em 1888, por Luciano Cordeiro.
141
autoral torna-se ainda mais significativo se pensarmos nas estratgias das escritoras para
socializarem suas obras, para conseguirem ser lidas. Neste sentido, a trplice autoria tambm
parodia o processo de inscrio da autoria feminina na literatura ao longo dos tempos, tendo
em conta que as escritoras tiveram de rasurar seus nomes, de esconder sua identidade, quer
processo de comunicao literria e das entidades que nele participam (REIS; LOPES, 1988,
p.109). A estratgia define-se assim pelos efeitos que se pretende provocar no leitor, por sua
condies em que ele deve ser comunicado. [...] Elas envolvem a estrutura imanente do texto e os
atos de compreenso desse modo suscitados no leitor. (ISER apud REIS; LOPES, 1988, p. 109)
Designamos, assim, por estratgia autoral ou de autoria a atitude das autoras de Novas Cartas
protocolo com um destinatrio ideal, um leitor futuro, possvel, assim como a opo pelo
gnero epistolar, solicitando a competncia do leitor para responder a essa estratgia, para contra-
assinar as cartas que lhe endeream. A carta caracteriza-se por ser um gnero que tem implicado
que confinam com a escrita do eu, coincide com o autor. Vimos j que os textos epistolares
funcionam numa dupla enunciao como maneira de tornar mais efetiva a comunicao narrativa.
Poderamos de igual modo propor o conceito de estratgia epistolar para nos referirmos
codificao do texto das trs Marias numa estrutura aberta, fragmentria e polifnica que faz
apelo a uma resposta do leitor: O autor prever um Leitor Modelo capaz de cooperar com a
atualizao textual como ele, o autor, pensava, e capaz tambm de agir interpretativamente assim
como ele se moveu gerativamente. (ECO apud REIS; LOPES, 1988, p. 110)
142
fragmentrio que frequenta diferentes gneros literrios e exerce uma autoria que
compartilhada, mas que no deixa de exibir vozes distintas e individualizadas que asseguram
a polifonia enunciativa da obra. possvel perceber uma primeira parte que segue um padro
gneros, as autoras parecem desinteressar-se do modelo epistolar e o jogo entra numa deriva
maneira indireta, por acontecer por um processo de escrita diferida, mediatizada pelas vozes
de primeira pessoa das cartas. Tratando-se de discurso escrito, o leitor tem de imaginar a
dinmica real dos encontros entre as escritoras que as cartas recuperam enquanto discurso que
reporta fatos acontecidos, ao narrativa propriamente dita, situao prvia cena da escrita.
uma reflexo sobre o gnero e, em ltima anlise, sobre a natureza de textos que diluem as
fronteiras entre o domnio do literrio e do no-literrio. Como gnero que absorve outros
questionar a literatura, mas tambm questes muito ps-modernas como a morte do autor.
Novas Cartas uma obra sobre a autoria e que deixa em aberto a questo de assinar a
63
Janet Altman chama tambm a ateno para esse aspecto numa nota de rodap das concluses de seu trabalho
sobre o gnero epistolar: De bvio interesse, alis, neste romance e em outros trabalhos colaborativos (por
exemplo, Novas Cartas Portuguesas, de co-autoria recente pelas Trs Marias) a questo da autoria
conjunta e a relao entre aqueles que assinam o livro e aqueles que assinam (ou no assinam) as cartas. No
original ingles: Of obvious interest, moreover, in this novel and other collaborative works (e.g. New
Portuguese Letters,) recently coauthored by the Three Marias) is the question of joint authorship and the
143
personagens ficcionais que escrevem cartas, como a prpria Mariana, sua amiga D. Joana, o
marqus de Chamilly, todas assinam as cartas. Do conjunto de textos que sinalizam a obra
estatuto ambguo das autoras-missivistas enquanto autoras reais que efetivamente escreveram
e trocaram cartas entre si, mas que simultaneamente se convertem em personagens no interior
da obra.
simbolicamente o perodo de uma gestao, que se distribuem por trs grupos: as cartas
Portugal.
sequencial at ao conjunto II, sendo cada conjunto intercalado por textos de diferentes
gneros. Essa regularidade inicial cumpre o acordo que as autoras firmaram quando se
cinco cartas cada uma, isto , o nmero das cartas de Mariana Alcoforado, e depois seriam
livres de visitar outros gneros. Somos autorizados a concluir que as trs cartas de cada
conjunto so da autoria de cada uma das autoras, estabelecendo uma interlocuo regular at
articulada atravs das cartas. As cartas cedem lugar a outras tipologias textuais, num
relationship between those who sign the book and those who sign (or do not sign) the letters. (ALTMAN,
1983, p. 214)
144
conjuntos 1, 2 e 364:
Entre as pginas 8 e 18, surgem seis textos poticos com os segundos nomes das
64
A notao das pginas pretende fornecer uma orientao de leitura que seja til numa obra fragmentria como
esta e para se perceber que nem sempre h um padro na organizao dos textos, mais patente nas cartas, que
surgem numeradas. A lgica de composio da obra segue a da marcao cronolgica, j que todos os textos
tm data, como se de um dirio se tratasse, uma espcie de conta-corrente. As notaes de pginas referem-se
edio de 2010, pela D. Quixote, organizada por Ana Lusa Amaral. De referir ainda que a edio de 2010
inclui um ndice que as outras edies no tinham e que facilita o agrupamento dos textos em sries temticas
ou genolgicas. Esta falta j era, de resto, assinalada por Maria Alzira Seixo na edio da Moraes Editora:
[...] teria sido um valioso contributo de Editor um ndice que nos facultasse a tbua de todos os textos
includos, com os ttulos correspondentes, o que contribuiria para uma verificao mais acessvel das
regulaes de alternncia das partes respectivas, assim como do jogo das assimetrias verificado. (SEIXO,
1998)
65
O primeiro nome de cada autora Maria, nome muito comum num pas como Portugal, devoto ao culto
mariano, razo por que ficaram conhecidas como as Trs Marias; o segundo nome de cada uma dela
Teresa, de Maria Teresa Horta; Isabel, de Maria Isabel Barreno; Ftima, de Maria de Ftima Velho da Costa.
Os poemas recuperam nos ttulos os nomes das autoras.
66
O epteto Senhora remete para as cantigas de amor trovadorescas em que o sujeito potico se dirigia
Senhor para obter favores, reproduzindo as convenes das relaes de vassalagem que ligavam o senhor
feudal ao seu servo. O que traz de inovador e, neste sentido, transgressor, esta cano de amor que temos a
resposta da Senhora, constituindo-se a cano num dilogo entre o amador e a Senhora. O final do poema
revela um sujeito feminino ativo que seduz a figura masculina. Lembremos que o livro censurado de Maria
Teresa Horta, Minha senhora de mim, na origem do projeto de escritas de Novas Cartas Portuguesas,
representa essa tentativa de recuperao da voz feminina das cantigas de amor dos poetas trovadores: Comigo
me desavim / minha senhora / de mim // sem ser dor ou ser cansao / nem o corpo que disfaro // Comigo me
desavim / minha senhora / de mim / nunca dizendo comigo / o amigo nos meus braos // Comigo me desavim /
minha senhora / de mim // recusando o que desfeito / no interior do meu peito.
145
conjunto I seis textos poticos, e ao conjunto II um poema com um sujeito plural: Eis-nos.
A partir do conjunto III, comeam a surgir as contrafaes (SEIXO, 1998, s.p.) das cartas
de Mariana Alcoforado, sejam elas assinadas por personagens fictcias das suas relaes 67 ou
por outras personagens de equivalente estatuto ficcional, contemporneas das autoras, que
guardam parentesco com a condio de Mariana, assinalada pela atribuio do nome Mariana
vrios nveis, seja pelo obscurantismo poltico na poca que subjuga a sociedade por inteiro,
surgindo mesmo uma personagem masculina que chamada de Mariano (cf. De manh
padro de regularidade anterior e que o jogo da escrita entra num jogo de intensidades
(SEIXO, 1998, s. p.) mais acelerado, dando origem a uma experimentao formal cada vez
67
Existe a meno a uma D. Brites nas cartas originais de Mariana Alcoforado que mantida na obra das trs
Marias. Neste segundo conjunto de cartas, as autoras alargam o crculo familiar e de amizades da freira
portuguesa. Nesta verso, recuperada a voz que faltava ao comrcio escrito de Mariana Alcoforado com o
Marqus de Chamilly. A soluo ficcional de se fornecer a voz e a resposta s cartas de Mariana oferece-se
aqui como alteridade plasmada como ponto de vista narrativo oposto. Opera-se uma inverso de papeis,
colocando-se o cavaleiro na posio de sofredor pela indiferena de Mariana, a qual teria procurado emoes
para escrever. As cartas de Mariana que o Cavaleiro faz publicar, de que d notcia a Mariana no incipit da
carta, mais no seriam do que motivo de vaidade para a freira: A Rainha regozija-se s escondidas,
embelezam-te, Mariana, o teu objetivo foi atingido, eis-te em pginas de livro e sagrada mulher do esprito do
mundo, mulher do mundo. J no h motivo para crias em mim o lugar da tua palavra de sofrimento, para te
lamentar em mim. (BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 84) O excerto apresentado corresponde ao
primeiro pargrafo da carta e est escrito em francs. A traduo fornecida na seo das Notas intertextuais
e outras da presente edio, na nota 94, p. 340.
146
68
Embora no esteja claramente identificado o sujeito que escreve nos dois registros, o contexto deixa perceber
que se trata do cavaleiro de Chamilly. recorrente na obra a hibridez formal, assim como encaixar textos
noutros dentro do mesmo bloco. Para alm disso, o fato de o emissor ser tambm o primeiro leitor das cartas
que escreve aproxima os textos epistolares de monlogos. Vimos j que caracterstico das cartas de amor as
heronas confessarem que escrevem mais para elas do que para o objeto amado. uma forma de manter aberto
o circuito do desejo.
69
O ttulo descritivo maior do que o bilhete, subgnero epistolar que aponta para a brevidade, e que , na
verdade um poema pardico que procede em intertextualidade com um dos textos fundadores da literatura
portuguesa: Os Lusadas. O clebre primeiro verso da Proposio do poema pico As armas e os bares
assinalados surge aqui atravs da denegao que opera um efeito disruptivo: nem vares a assinalar,
significando que no deixa descendncia.
147
Carta enviada a Mariana Alcoforado, por sua ama Maria (p. 180)
Carta encontrada num envelope lacrado entre os papeis de D. Mariana das
Dores Alcoforado (p. 183)
Carta escrita por Mnica M. na manh do seu suicdio, a D. Joana de
Vasconcelos (p. 194)
Bilhete que Mnica M. deixou a D. Jos Maria Pereira Alcoforado
Papel encontrado entre as pginas de um livro pertencente a D. Jos Maria
Pereira Alcoforado70 (p. 210)
VI e ltima carta de D. Mariana Alcoforado, freira em Beja, ao cavaleiro de
Chamilly, escrita no dia de Natal do ano da graa de mil seiscentos e
setenta e um (p. 270)
70
Inclumos o texto no rol das cartas porque apresenta um destinatrio Meu amor e no se distingue
estruturalmente de outros identificados como cartas. O sujeito dirige-se amada que se suicidara. A
impossibilidade de comunicar permanece identificvel como uma das principais caractersticas do gnero
epistolar amoroso.
148
Contas feitas, temos uma distribuio de 56 cartas por trs conjuntos perfeitamente
filiao no gnero epistolar, no conjunto II, esto includos textos que no so identificados
como cartas, mas que apresentam marcas textuais caractersticas do gnero epistolar e que nos
formais de carta, importante sinalizar que Novas Cartas Portuguesas constitudo por cento
e vinte textos que se distribuem por outras tipologias, como textos poticos, narrativas,
como que sobrepujado pelo epistolar, uma vez que alguns textos recebem o nome de cartas ou
escrevem poemas, mas tambm as personagens dos outros conjuntos: Mariana, D. Joana, o
nome Mariana (Maria, Ana Maria, Maria Ana). visvel ainda que os textos poticos figuram
a seguir aos dois conjuntos (I e II) ou intercaladamente. possvel verificar, tambm, que os
poemas so a forma mais versada a seguir s cartas, possivelmente por se tratar de um gnero
de primeira pessoa que permite a sobreposio de autor textual e autor emprico. Manifesta-
se, ento, a tendncia para gneros de primeira pessoa e a coincidncia entre as duas
instncias. Os textos poticos Teresa (p. 8), Isabel (p. 9), Ftima (p. 11), Isabel (p.
149
15) e Isabel (p. 17) remetem para os nomes das autoras, entidades com referncia concreta
no mundo real.
Novas Cartas Portuguesas. Reagindo contra o formalismo dos chamados formalistas russos e
contra a teoria saussuriana do signo lingustico, por deixar de fora o indivduo que fala e a
cena da enunciao, as circunstncias histricas em que vive e que sobredeterminam seu uso
que o indivduo utiliza a lngua para comunicar, para lanar uma ponte ao outro, Bakhtin
Segundo Vtor Manuel Aguiar e Silva, o autor textual uma entidade imanente ao
texto (SILVA, 2002, p. 227) e como tal no pode confundir-se com o autor emprico, na
construdos pelo discurso ficcional, mimeticamente, sem terem uma existncia concreta so
p. 200), o que quer dizer que emissor e receptor no podem intercomutar posies de
enunciao. Tendo presente que a comunicao literria no pode ser direta, em decorrncia
de no poder dar-se na presena dos receptores e que um autor pode comunicar com vrios
destinatrios do texto, a mensagem tem centralidade neste esquema, pois est em causa
histrico, responsvel material do texto, cujo manuscrito ou impresso exibe o nome que
biografistas; mas tambm como recurso heteronmico. J o autor ou emissor textual uma
entidade ficcional cujas relaes com o autor emprico no so de identidade nem de excluso
primeiro e ficcional do segundo. Concordam com Grard Genette que "uma narrativa de
fico ficticiamente produzida pelo seu narrador, e efetivamente pelo seu autor (real); entre
eles ningum labora e qualquer espcie de performance textual s pode ser atribuda a um ou
a outro, segundo o plano adotado". (GENETTE apud REIS; LOPES, 1988, p. 19) No interior
151
da narrativa, o autor corresponde a uma entidade real e emprica, o narrador ser entendido
fundamentalmente como autor textual, entidade fictcia a quem, no cenrio da fico, cabe a
ressonncias do autor implcito de Wayne Booth, e que carece, segundo Reis e Lopes, de
que, por si s, no configuram uma narrativa autobiogrfica, mas que promovem um espao
Identificamos, ainda, narrativas curtas A paz (p. 36), Alba (p. 89), Intimidade
(p. 108), O PAI (p. 129), O crcere (p. 169), O corpo (p. 175), Texto sobre a solido
(p. 191), Mnica (p. 206), De manh Mariano; de tarde, no (p. 214) que propem
carter social. No seria despropositado dizer que parte da publicidade sobre o acento ertico
paz, Alba, Texto sobre a solido, O corpo e O pai, em que se investe num
71
A expresso no de todo inadequada, atendendo a que com base nessa acusao que a obra foi apreendida e
as autoras perseguidas.
72
O assunto constitua um tabu to grande na poca que Maria Velho da Costa refere em entrevista a Ceclia
Barreira que havia uma autocensura, um silncio tcito em relao a palavras como orgasmo: Durante o
trabalho de ns trs, das trs Marias, no falvamos do orgasmo. Acho que ainda por tabu e desconhecimento.
Coisas que hoje toda a gente sabe no eram faladas. Ns ramos capazes de discutir violncia sexual at, mas
no essas coisas. Era um tabu inconsciente. Nem mesmo a Teresa, muito audaciosa, falava disso. O tabu era
to profundo que nem ocorria. O orgasmo no fazia parte da nossa linguagem. Essa palavra no existia no
nosso discurso. (COSTA apud BESSE, 2001, p. 58) Se compreensvel que, na poca, houvesse um interdito
moral sobre a sexualidade e o prazer feminino, no deixa de surpreender que as escritoras tenham mantido o
vocabulrio mais explcito aquando das provas, mesmo quando foram instadas pelos editores, j no prelo, a
152
reivindicar o direito a falar do corpo, do desejo. A apologia do corpo da mulher como lugar
de poltica cultural feminista (WOLFF In: MACEDO; RAYNER, 2011, p. 101) tem vindo a
como objeto sexual, [que] podem prevalecer e reapropriar-se do corpo, apesar das intenes
cultura e dentro das mulheres (ibid. p. 106), tornando-se fcil uma assimilao essencialista
do corpo feminino associado instvel categoria de mulher. A narrativa O corpo (p. 175,
uma hbil estratgia narrativa que transforma o leitor num voyeur. A descrio desse corpo,
afinal masculino, revelada no ltimo andamento da narrativa os dois pequenos pomos cuja
firmeza se desenha na pele branda e a corola recolhida de seu pnis adormecido (p. 176)
o que se questiona a forma como se olha, como o gnero corresponde a uma construo
substiturem alguns termos. Na comunicao lingustica oral, que se caracteriza como comunicao in
praesentia entre emissor e receptor, no lhes era possvel transgredirem. A comunicao in absentia j lhes
permite a articulao dos interditos, precisamente porque se realiza fora de um contexto de comunicao
particular e dentro de um enquadramento ficcional. Nesse livro, Confidncias de mulheres: anos 50-60, Maria
Barreira entrevistou outras escritoras e mulheres que se destacaram durante a ditadura, como M
Belo, Agustina Bessa-Lus, Fernanda Botelho, Maluda, Eunice Munoz, Ana Salazar, Alice Vieira, entre outras.
153
sociocultural, mais ainda, aos efeitos do discurso sobre o corpo, na esteira dos estudos de
por outro, de um sinal por outro, refazendo-se a ligao entre signo e objeto?
Partindo das reflexes de Ana Paula Ferreira acerca do conto como estratgia de
apropriao nas obras das autoras dos anos 30 e 40, as narrativas curtas ou contos em Novas
Cartas Portuguesas permitem s nossas autoras montarem os frescos dos conflitos sociais nos
anos 70 em Portugal, que atingem mulheres e homens. Assim, o conto revela-se um gnero
escritoras o espao ideal para a exposio de uma variedade de frisos que dramatizam a
opresso de que so vtimas [...] as mulheres portuguesas dos anos quarenta. (FERREIRA,
2002, p. 39)
Apesar de muitos dos textos indicarem no ttulo o gnero literrio a que pertencem,
alguns funcionam como signos desorientadores (PIGNATARI, 1979), o que nos remete
genolgica imprime uma dinmica particular obra, na medida em que obriga o leitor a
reformular seus protocolos de leitura, isto , a ajustar suas expectativas de leitor dentro dos
parmetros do texto (Protocolos de leitura In: E-Dicionrio de Termos Literrios), numa obra
que convida quem as quiser ler, mesmo com raiva, a aderirem proposta de alterao do
A primeira Carta I inicia com uma declarao de princpios: Pois que toda a literatura
uma longa carta a um interlocutor invisvel, presente, possvel ou futura paixo que
Causa estranhamento que a obra inicie com uma conjuno conclusiva, sugerindo-se
que haveria um enunciado anterior. A literatura articula-se na e pela escrita. De fato, o gnero
epistolar caracteriza-se por ser escrito. Trata-se, idealmente, de um dilogo que no se pode
incio, que esto fazendo literatura como se inserem no edifcio literrio e na longa cadeia
que os livros sempre falam sobre outros livros (ECO apud HUTCHEON, 1991, p. 167), a
outros textos, que conhecemos o mundo, irremediavelmente textualizado para ns, leitores.
uma teoria da produtividade textual que destrona, de uma assentada, a ideia de autor como
sujeito fundamentador do texto, mas tambm a ideia de texto como realidade imanente,
Julia Kristeva, a interao de um texto com outro: [...] todo texto se constri como mosaico
como dupla. (KRISTEVA, 2005, p. 68) Colocar os textos dentro de uma rede intertextual
corroborao de textos e vozes noutros textos (SILVA, 2002, p. 625), significa questionar a
que escrever significa j citar: [...] escrever, pois, sempre rescrever, no difere de citar. A
155
citao, graas confuso metonmica a que preside, leitura e escrita, une o ato de leitura ao
aferir a legibilidade dos textos. Nenhuma obra pode conceber-se como original, pois s faz
texto setecentista, mas tambm a uma recepo crtica da obra. Desde o ttulo Novas Cartas
posicionam os seus leitores num universo de referncias textuais especfico, mostrando que a
subttulo pardico uma montagem com os ttulos de trs obras da autoria de cada uma dela
Maina Mendes (1969), da autoria de Maria Velho da Costa; Ambas as mos sobre o corpo
(1970), de Maria Teresa Horta; e Outros legtimos superiores (1970), de Maria Isabel Barreno
que anuncia procedimentos da obra como intertexto pardico que mistura, assimila e
efetiva, interpelando o espao vivencial em que se inserem luz de fatos histricos que
podem explic-los: [...] que esta nossa dialctica retorcida se desenrole entre ns e os outros,
e no s intra-eus ou intra-ns. (p. 289) dessa maneira que constroem uma ponte entre o
sculo XVII e o sculo XX Trs sculos de intervalo no nada, a esto eles, as palavras
significativas.
surpreende o leitor: em primeiro lugar, porque a indicao do gnero textual Primeira carta I
depois, porque a conjuno uma palavra invarivel que liga proposies ou expresses e
aqui parece articular um enunciado prvio que no est explicitado na carta. Essa suspeita
anterior, prolongamento de um dilogo prvio entre as interlocutoras: E j foi dito que [...]; e
Outra questo fundamental que este incipit coloca prende-se com a liberdade que a
carta oferece enquanto tcnica narrativa na construo dos romances. Henry Fielding escrevia
no prefcio ao romance epistolar de sua irm, Familiar letters (1747): No percebo diferena
alguma entre esta maneira de escrever romances e outra qualquer, exceto somente que,
para as suas histrias, libertando-se tambm de outras formalidades [...]73 (FIELDING apud
COUTURIER, 1995, p. 78) Tambm Andre Rocha se refere plasticidade da forma epistolar
como cmoda e apta a acolher toda a espcie de assuntos, de tal forma que existem cartas
dos mais diversos tipos conforme o contedo de que tratem: cartas filosficas, cartas polticas,
cartas literrias, cartas polmicas, etc. Por guardar parentesco com outros gneros, os limites
73
A citao retirada de La figure de lauteur, de Maurice Couturier, que por sua vez j retirada, segundo nota
do autor, de Novelists on the novel (1959), sendo a traduo do ingls da responsabilidade de Couturier.
Transcrevemos aqui a citao em francs que traduzimos no corpo do texto para portugus: Je ne perois
aucune diffrence entre cette faon dcrire des romans et nimporte quelle autre, sauf seulement quen
utilisant des lettres, lcrivain na pas crire de vrais dbuts et de vraies conclusions ses histoires, et se
libre aussi de certaines autres formalits o le lecteur de got ne trouve pas moins de plaisir et dagrment
que lauteur lui-mme. (FIELDING apud COUTURIER, 1995, p. 78)
157
Salvo raras excees (de que Rousseau o exemplo mais acabado), a forma
epistolar implica menos inibies do que a criao propriamente dita. Desde
o diletante, que se serve dela para enderear a um correspondente bem
definido, embora possa ser imaginrio, aquilo que no se atreve a dirigir ao
pblico inominado, at ao literato que, em mar de preguia ou para
satisfazer encomendas, a aproveita para vazar nela sem trabalho de maior
uma teoria, uma esttica, um tratado de educao, um projeto de reforma,
uma autobiografia ou um romance, todos se aproveitam deste quadro
cmodo, que se presta s maiores distores. (ROCHA, 1985, p. 25)
evidente que temos de atender s diferentes utilizaes das cartas pelas trs Marias,
medida, possibilitada pelo formato epistolar, determina a construo dos sentidos da obra
compsito, hbrido, como as Novas Cartas. No sendo composto por cartas, antes organizado
estrutura, apesar da marcao de datas, num e noutro caso, mas que no lhe altera o efeito de
o livro no foi publicado. As cartas dos outros conjuntos, como contrafaes (ibid., s. p.)
das cartas de Mariana Alcoforado, obedecem a uma deformao regulamentada (ibid., s. p.)
a partir da estrutura profunda das cartas seiscentistas, cujas recriaes so possibilitadas pela
narrativa primeira, mas dela se distanciam pela inscrio na poca contempornea que
A perturbadora figura do autor que Michel Foucault em 1969, com o ensaio O que
impedir a proliferao dos sentidos do texto (COUTURIER, 1995, p. 8), parece ressurgir em
autor, narrador e personagem. Maurice Couturier chama a ateno para o fato de que a
do embarao em atribuir aos sujeitos reais sua responsabilidade discursiva (ibid., p. 88). As
contemporneos, mas o nico actante a no ser tido em conta [...] o autor, porque todas [...]
consideram o texto como uma caixa preta, um sistema fechado a montante, plo do autor, mas
aberto a jusante, plo do leitor. 74 (ibid. 87) Termos como actante ou instncia narrativa
autofico so designaes de um tipo de produo literria que, desde os anos 80, tem vindo
acerca da maneira como os actantes dos textos (narrador e personagens) entram em relao
com os sujeitos reais (autores) (COUTURIER, 1995, p. 9). Em O prazer do texto, Roland
Barthes admite que o leitor necessita da figura do autor, que o deseja, mas continua a no
74
No original: Le seul actant ne jamais tre pris en compte, cependant, c'est l'auteur, car toutes ces thories
considrent le texte comme une bote noire, un systme ferm en amont, versant auteur, mais ouvert en aval,
versant lecteur. (COUTURIER, 1995, p. 87) Traduo nossa.
159
reconhecer o autor humanista, real, referindo-se ao autor como figura, o sujeito fantasmtico
da psicanlise, elemento secreto do texto que une o conjunto da obra (ibid., p. 16), figura
Na obra La figure de lauteur (1995), Maurice Couturier prope uma crtica dos textos
fundada no princpio da comunicao textual para se perceber o jogo cruzado dos desejos
das cartas, so tambm as personagens de uma narrativa epistolar de pleno direito, pois, ao
contrrio das Cartas portuguesas, em que temos apenas as cartas de Sror Mariana, faltando
missivistas.
75
No original: la communication de type mercantile entre lditeur et lacheteur de livres se superpose donc
une communication textuelle, dans le dos du march et des institutions politiques dans bien des cas, une
communication subversive o les deux interlocuteurs, auteur rel et lecteur rel, cherchent liminer la
censure, sans y parvenir totalement bien sr, et sefforcent dtablir entre eux un change intime et passionn
la fois o ninterviendrait pas le tiers, lAutre. Tel est mon sens le fantasme qui fait crire lauteur et lire le
lecteur, tous deux ayant besoin de la figure de lautre pour poursuivre leur tche. (COUTURIER, 1995, p.
21) Traduo nossa.
160
Numa poca de grande sociabilidade como foi o sculo XVIII, a carta concretizou um
meio eficaz de expandir a comunicao humana. Propunha-se aos leitores uma nova relao
com o texto impresso: sentindo-se implicados nos textos, estreitava-se a relao entre autor e
leitor. Os textos eram escritos para provocarem uma identificao do pblico e o autor
XVIII provocou uma onda de suicdios. Apoiando-se em Darnton, autor de um estudo sobre
Rousseau Rousseau em mile , Matildes Demtrio dos Santos esclarece que no era tanto a
antes a necessidade de extrair uma moralidade do escrito, uma lio de vida. O leitor era o
amigo ntimo a quem se escrevia para orientar sua conduta: o leitor no lia para ter prazer,
seno para aprender a lidar com a vida. O que ele procura o louvor virtude, muita emoo
dedica um estudo mais abrangente aos paratextos. O termo umbral aponta para a natureza
liminar dos textos que rodeiam o texto principal e que do indicaes de sentido para a sua
leitura.
modo ao ar livre, num espao fsico e social virtualmente limitado. (GENETTE, 1987, p.
316) Exemplos de epitextos so entrevistas concedidas pelos autores, atas, cartas privadas dos
161
dcada que se assinala por mudanas fundamentais, inclusive no que diz respeito ao
apenas alguns dias depois da absolvio das trs Marias, foi criado o MLM (Movimento de
Libertao das Mulheres) em Portugal. Importa recuperar algumas das afirmaes de Maria
Teresa Horta enquanto discurso que prolonga e esclarece a enunciao discursiva das cartas
obra, vale a pena confrontarmo-lo com a Terceira Carta I, em que possvel perceber como
corrobora as informaes dadas por uma das escritoras sobre a gnese da obra:
Considerai, irms minhas, c hoje e ensoalhada a febra por este sol se repartindo
e bem rendido, turista o dar e o brotar para esta novidade literria que h-de
vender-se, eu vos asseguro, seis patinhas sonsas de ns trs caminheiras,
considerai c hoje e abri-vos ns para ns e eles. Considerai a clusula
proposta, a desclausura. (BARRENO, HORTA, COSTA, p. 2010, p. 6)
162
Quer isto dizer que o prprio texto integra elementos que, normalmente, residem fora
do texto, cuja funo seria, como vimos, a de epitextos e que, aparentemente, no colaboram
na exegese literria, mas que so inteiramente coerentes quando abordamos a obra como
despiciendo que os actantes76 autor e editor se confundam numa obra em que as personagens
coincidem com as prprias autoras, melhor dizendo, os actantes autoras da obra incluem, nas
de editor como intermedirio entre o autor e o narrador (REIS; LOPES, 1988, p. 30), pelo
organizao do relato. (ibid., p. 31) Neste sentido, parece-nos que as missivistas cumprem a
funo de editar o texto, de articulao das partes da narrativa cujo fio narrativo a
Na mesma entrevista, Maria Teresa Horta explica como era o modus operandi da
composio da obra: Tnhamos de ler alto o que trazamos e entregar uma fotocpia a cada
uma. Num tempo em que no havia fotocpias, fazamos cpias a papel qumico. (HORTA
mistificao do processo de criao literria, pois o leitor surpreendido por trs autoras que
se colocam nas cartas como elas prprias, sujeitos empricos com uma existncia concreta que
comunicam com outros sujeitos reais habitando o mesmo espao vivencial. Para alm disso,
as trs Marias propem-se escrever uma obra literria esse o pacto mas elas so autoras,
76
O conceito de actante, na acepo de Greimas, caracteriza-se pela ao que uma personagem executa ou que
recai sobre ela numa narrativa, uma funo no texto.
163
Enquanto leitores, temos a sensao de que tudo quanto dito converge para o tempo
presente, tempo de vida, do enunciado, que o que escrevem audvel, gritado, como refere
Maria Alzira Seixo, ato performativo do discurso, um texto que interpela seu leitor, que o
caso de Jlio Dinis, que assinou seus primeiros textos com o nome de Diana Aveleda, ou de
Fernando Pessoa, que entregou a Maria Jos a pena para escrever uma pungente carta ao
serralheiro. A relao entre assinatura e sexo do autor no , portanto, bvia, mas continua a
funcionar para delimitar o conjunto de textos produzidos por uma entidade emprica num
perodo determinado. E o que dizer de uma obra cujos textos exibem uma autoria coletiva?
164
Andre Crabe Rocha faz referncia s normas de estrutura (1985, p. 14) das cartas,
avizinhando-se [...] da literatura propriamente dita (ibid., p. 20). Por se tratar de um tipo de
texto que tem um signatrio, a ausncia de assinatura na carta gera desconfiana: Queremos
que numa carta a assinatura faa f, como a palavra dada. E isto s vem confirmar o alto valor
atribudo ao eu que a subscreve. (ibid., p. 20) Segundo Crabe Rocha, a obra de criao,
para atingir o seu fim, necessita de abranger o maior nmero possvel de leitores, ao passo
que a carta pretende comunicar com um leitor nico, e, como tal, prescinde de publicao.
As cartas das missivistas comeam por ter destinatrios precisos, as prprias autoras.
Mas essas cartas no prescindem da publicao: alis, a publicao o fim a que se destinam
um livro de Maria Teresa Horta. Desde o princpio, a proposta das autoras justamente a de
meios para afrontar o primeiro leitor das autoras fora da assembleia de trs: o censor. A
estratgia da assinatura conjunta dos textos do livro representa, em boa medida, uma manobra
estratgia que visa, acima de tudo, a desmistificao da autoridade e da autoria dos textos.
pblico de suas imagens e o comprometimento de uma assinatura que j era preenchida por
obras com boa recepo crtica. Poderiam tambm ter recuado no momento das provas do
livro. Mais ainda, poderiam ter-se remetido ao silncio depois de a obra ter sido apreendida e
ter preferido sepultar Novas Cartas como uma tentativa gorada de abalar o status quo. Mas se,
enquanto ato performativo do discurso, pertence a uma srie datada que registra, quando
patrimnio legal e do intelectual dos textos. Com efeito, um autor pode assinar um texto que
no seja de sua autoria, pode publicar anonimamente ou escrever e assinar obras em parceria
epistolar impe que pensemos na importncia da assinatura, por ser um dos marcadores
formais do gnero, mesmo quando nos reportamos ao espao ficcional, e acima de tudo, na
ausncia de assinatura nas cartas das missivistas como rasura. Virtualmente, podemos admitir
marca-dgua: cada carta da autoria de cada uma delas, embora no estejam identificadas,
portanto elas so autoras mas no so signatrias das cartas. Se as autoras fizeram o pacto de
assumir a autoria conjunta dos cento e vinte textos do livro, no foi porque tenham escrito
todos os textos em conjunto, mas como estratgia autoral, como uma mensagem ao leitor de
que dividem os crditos da autoria pelas trs, apesar de a assembleia de trs manter
166
divergncias, como reconhece uma das autoras na Primeira carta ltima e de certeza muito
S este desacerto entre as vozes justifica que se fale em polifonia, em pontos de vista
no exibem a assinatura, no deixam de ter uma marca, de apresentar uma voz prpria. Esta
questo tem uma ressonncia particular numa obra que trava um dilogo, pelo menos
inicialmente, com um texto de autoria problemtica como Cartas portuguesas, que circularam
correspondncia entre autoria e assinatura. Ao resgatarem Mariana como autora das cartas, as
trs Marias parecem propor que se devolvam as vozes femininas usurpadas pela criao
Maria Alzira Seixo traz uma contribuio que consideramos extremamente pertinente
vozes no texto:
se refere tanto ao dilogo entre interlocutores como ao dilogo entre discursos. O crculo de
167
tericas, pois se, politicamente, esta soluo foi uma forma hbil de driblar a censura, de
teorizao literria, sermos confrontados por autoras que se colocam nas cartas como elas
prprias, sem mediao narrativa, mas tambm sem assinarem os textos, coloca-as num nvel
ficcional comparvel ao de Mariana Alcoforado como autora, mas tambm como herona das
prpria fico, com um estatuto de narradoras autodiegticas: quer porque esto inscritas num
espao ficcional, quer porque, nas cartas do primeiro conjunto e nos textos poticos, projetam
retratos e at auto-retratos de si prprias e umas das outras, sobretudo nos textos iniciais:
Teresa
de rosas tu teresa e a voz de vidro / prestes e libelinha do quebrar-se e nunca
/ de leve astuciando os ditos gastos esgotas / e travo tenro trevo fica; um
silvo (tu de silves), / plcido um sulco gravemente meneado / sobre alguma
cal, um equilbrio manso [...]. (p. 8)
Isabel
Ouve Isabel as pedras so antigas / desmerecido temos o teu trato / de
basalto macio e irisado quartzo. [...] Tu tens intacta a ordem na figura da
carne / e recuado gesto [...] Ouves / como as guas maninhas te corroeram
porte / e nome de isabel contorna ilha coral alto / e a detm. [...] (p. 9-10)
Ftima
Fadada foste ao gesto e / palavra / o corpo to daninho que te habita /
mulher que no domaste e te desgosta / maina te possui / plcida escondida
[...] De sede ftima devoras a firmeza / e to fecunda ou dor / tornaste a tua
fala / que s teu prprio alimento e teu sustento / na solido imensa em que /
resvalas [...] Maligna pois te habita maina / ou te habitas ftima / em
palavras (p. 11-12, 14)
168
azulejos como uma espcie de montagem das situaes em que as mulheres esto inseridas e
que a estrutura fragmentria da obra em certa medida concretiza. Nesta iconografia cultural da
nao portuguesa, comparece ainda a galeria de retratos, atravs da aluso a Florbela Espanca
representada como uma grande fotografia que se pode pr no corredor (p. 294). Tais
obra como marco de uma literatura que inaugura um momento importante na afirmao da
tais insgnias significa, por conseguinte, uma rasura, uma retificao na histria das mulheres
como parte importante de um coletivo e como agentes culturais, autoras cujos retratos as
personagens escrevem e recebem cartas, so, portanto, uma espcie de duplos do leitor, que se
v retratado ficcionalmente no texto. De fato, o gnero epistolar caracteriza-se por ser uma
169
forma que confronta o leitor com a representao em mise en abyme de si prprio realizando
uma operao de leitura. (CALAS, 2007, p. 10) No primeiro conjunto de cartas, cada
missivista volve-se leitora das cartas das outras. Mas o texto epistolar caracteriza-se tambm
por mimetizar, por duplicar em espelho, o leitor externo, por colocar em cena a figura de
leitores internos, que so uma espcie de duplos do leitor real, externo. Ao contrrio de
Cartas Portuguesas foi escrita para ser publicada: [...] esta novidade literria que h-de
vender-se, eu vos asseguro [...]. (p. 6) A rigor, o leitor do romance epistolar l as cartas
XVII e do sculo XVIII, em que nos prefcios, em notas editoriais, nos prprios ttulos, se
iludia a fico romanesca, o leitor surpreendido por uma troca epistolar efetiva, conduzida
como situao comunicativa real: Carta por carta ou palavra escrita, voltil, entregue. A ns,
principalmente, depois a eles; a quem nos quiser ler mesmo com raiva. (p. 21)
escritoras, num perodo em que a livre associao era passvel de ser punida por conspirao,
prtica comum por parte da oposio em regimes ditatoriais: A freio nos querero domar e a
rdea curta (p. 21); De Mariana, Maria raiz, e o exerccio seria a contaminao pela
suspeita de estarem envenenadas. (p. 25); [...] instaurando a lei de uma nova irman(dade)
do-se conta do risco? (p. 25); Est decretada a gravidade desta empresa. (p. 29); Nem s
de ns falamos, nem s de quem mora conosco, a quem cedemos porta ao trio; eles coniventes
170
embora temerosos, por isso mesmo coniventes, perante aventura que no entendem [...] (p.
34); Foi dita a gravidade desta empresa, luta de vida, o que em nosso tempo e nosso stio
tido por legtimo, nem por defesa. (p. 39); De secretas coisas acusaro o trio; ns os
assustaremos na recusa de lhes sermos presa. (p. 75). Basta pensarmos que as cartas eram
lacradas, colocadas em envelopes e seladas, para impedir que outras pessoas lessem aquilo
que se confia a um destinatrio nico, especfico. O pacto das trs Marias mantm,
inicialmente, este carter de sigilo, ao qual em parte se mantm fiis at hoje, atendendo a que
assumiram e que se consuma na escrita: Com palavras construiremos nosso amor, casas de
resguardo e tempo de reflexo. (p. 68) E a autoria feminina claramente enunciada como
palavra de desafio lei escrita, autoridade do pai: [...] mulher que escreve ostentando-se de
fmea enquanto freira, desautorizando a lei, a ordem, os usos, o hbito que vestia. (p. 70)
grandemente devido aos trabalhos desenvolvidos nos anos 60 em universidades alems que
qualquer texto depende da fuso parcial ou interseo dos policdigos do emissor / autor e
do receptor / leitor. (ibid., p. 301) Isto significa que o texto dispe de dispositivos que
orientam a leitura e que o leitor tambm aborda o texto munido de conhecimentos prvios que
fornecem orientaes de leitura que acomodam quadros de referncias, balizas, para que o
texto entre no circuito de comunicao e se cumpra como texto literrio. (ibid., p. 300)
procuram, as cartas que fizeram parte de um contexto real de comunicao antes de serem
fixadas na moldura do livro, que tm, portanto, o duplo estatuto de documento autntico e
previam em publicar a obra, depois de Maria Teresa Horta ter visto um de seus livros
censurados e de ter sido agredida porta de casa, marcassem a ferro e fogo um livro que
funcionava por si s como emblema dos interditos sancionados pelo regime poltico. Quer isto
dizer que o primeiro conjunto de cartas rene caractersticas que a tradio do gnero
autodiegticos, a narrao dos fatos narrativos e no pode, por sua natureza eminentemente
do texto. O que nos dizem, ento, as autoras-missivistas deste leitor invisvel, presente,
possvel?
Num bosquejo rpido pelas cartas das missivistas, encontramos aluses claras ou
Primeira carta I: Pois que toda a literatura uma longa carta a um interlocutor
invisvel, presente, possvel ou futura paixo que liquidamos, alimentamos ou
procuramos. (p. 3)
Segunda carta I: A mo sobre o papel traa com preciso as ideias na carta que, mais
do que para o outro, escrevemos para nosso prprio alimento: o doce alimento da
ternura, da inveno do passado ou o envenenamento da acusao e da vingana [...]
(p. 3)
Terceira carta I: Considerai, irms minhas, [...] esta novidade literria que h-de
vender-se, eu vos asseguro, [...] considerai c hoje e abri-vos ns para ns e eles. (p.
6)
172
Segunda carta II: Porque o objeto da paixo mesmo pretexto, pretexto para nele ou
atravs dele, definirmos, e em que sentido, o nosso dilogo com o resto. / Vejamos: o
que nos resta o mundo.77 (p. 24)
Ouvem j, entre isto e o traado que cada uma trama em suas vidas, quem se nos
aproxima ou espia, este rego de amores que cresce entre ns [...] (p. 29)
Segunda carta IV: De ingratas, pois, seremos acusadas; estranhas parecendo, logo
desencadeando bravas guerras por literrias tidas, porm de raiz mais funda, tecidas,
crescidas e aguerridas em maneiras de ms conscincias e parcas vinhas. (p. 70)
(e pensei escrever a carta de amor ao homem que h-de vir a ser [...] (p. 286)
O melhor foi a meio, quando estivemos to entretidas que esquecemos eventuais
espectadores. (p. 289)
A menos que nos tenhamos amado e odiado mais que o dito e feito, muito mais, cada
uma espera das outras, no , manas No , manos escritores e ledores? (p. 295)
so tambm os receptores das cartas do primeiro grupo. Quer isto dizer que, nesse primeiro
dos textos, isto , partilham horizontes de expectativa parecidos. Mas, desde a primeira carta,
estruturao do prprio texto (REIS; LOPES, 1988, p. 51), o leitor invisvel, presente,
possvel ou futura paixo (p. 3). As cartas que endeream umas s outras sero publicadas,
77
Sublinhados nossos.
173
visando um leitor ideal, que no um leitor real, concreto, que seja um destinatrio e no um
manos escritores e ledores? (p. 295) No , decerto, casual que uma das missivistas
mencione a inteno de escrever uma carta de amor ao homem que h-de de vir a ser, ao
homem que, podemos depreender, no o tipo marialva nem o navegador, o homem ausente:
pas historiado e posto: pas de marinheiros, navegadores por dono (p. 76) Que de homens
precisamos mas no destes. (p. 77) O leitor ideal, paixo que [as missivistas] liquida[m],
leitores concretos, contemporneos das missivistas; o leitor ideal intrnseco ao texto, uma
condicionado, constituindo sempre uma resposta, por mais imprevisvel que seja, a uma
cmplice, mas um oponente, instncia oficial que tem uma funo reguladora num regime de
destas cartas que nascem como projeto editorial, motivadas pela censura ao livro Minha
contra a liberdade das mulheres: homens e mulheres que condescendem com a manuteno de
relaes desiguais na ordem patriarcal, em que o homem ocupa uma posio superior na
hierarquia dos gneros e a mulher est alienada numa cultura onde o poder pertence aos
homens. (p. 222) Existem tambm os leitores cmplices, os companheiros das missivistas:
Um dos que nos sabe (duvida) j disse que podamos morrer disto. E outro disse trs
Do mesmo modo que a obra que tomamos como objeto de nossa anlise se abre sobre
uma sociedade cuja liberdade est coarctada, a prpria condio de escritoras as faz
portadoras de uma responsabilidade tica, j que escrever uma certa maneira de desejar a
liberdade. (SARTRE, 2004, p. 53) A obra encarrega-se de fazer as perguntas que interessam
naquele momento: para quem escrevem? E para que serve a literatura? este horizonte tico e
Em 1948, para responder s crticas que lhe tinham sido dirigidas por praticar uma
literatura engajada, sob a acusao de, entre outras coisas, querer assassinar a literatura,
prefcio para introduzir um dilogo com o leitor, estabelecendo, desse modo, um protocolo de
leitura, isto , dando instrues ao leitor para que o texto possa ser competentemente lido:
[...] recomecemos. Isso no diverte ningum, nem a voc, nem a mim. Mas
preciso ir at o fim. J que os crticos me condenam em nome da literatura,
sem nunca explicitarem o que entendem por literatura, a melhor resposta que
lhes posso dar examinar a arte de escrever, sem preconceitos. Que
escrever? Por que se escreve? Para quem se escreve? (SARTRE, 2004, p. 7)
comunicao essencial:
Como explica Sartre, a obra de arte ser sempre para o escritor um prolongamento de si
sempre fora de seu alcance o objeto por ele criado, por isso, ele no o cria para si
(2004, 36). Daqui depreende-se que a obra enquanto objeto jamais viria luz se o escritor
175
escrevesse para si. Para que a obra possa existir como objeto, necessrio o leitor. A leitura ,
Escrever converte-se em apelo liberdade do leitor, a sua entrega generosa para fazer
emergir o objeto esttico, enquanto co-criador de um objeto que no poderia existir sem o seu
ato interpretativo, j que o objeto literrio, ainda que se realize atravs da linguagem, nunca
dado na linguagem; ao contrrio, ele , por natureza, silncio e contestao da fala (p. 39):
Uma vez que a criao s pode encontrar sua realizao final na leitura, uma
vez que o artista deve confiar a outrem a tarefa de completar aquilo que
iniciou, uma vez que s atravs da conscincia do leitor que ele pode
perceber-se como essencial sua obra, toda obra literria um apelo.
Escrever apelar ao leitor para que este faa passar existncia objetiva o
desvendamento que empreendi por meio da linguagem. Caso se pergunte a
que apela o escritor, a resposta simples. Como nunca se encontra no livro a
razo suficiente para que o objeto esttico aparea, mas apenas estmulos
sua produo; como tampouco h razo suficiente no esprito do autor, e
como a sua subjetividade, da qual ele no pode escapar, no consegue
esclarecer a passagem para a objetividade, a apario da obra de arte um
acontecimento novo, que no poderia explicar-se pelos dados anteriores. E
como essa criao dirigida um comeo absoluto, ela operada pela
liberdade do leitor, naquilo que essa liberdade tem de mais puro. Assim, o
escritor apela liberdade do leitor para que esta colabore na produo da sua
obra. (SARTRE, 2004, p. 39)
palavras (ibid., 38), ao passo que o silncio do leitor cria um objeto. Em Novas Cartas,
menciona-se este ato solitrio da escrita, indefinvel e incerto: H um lugar de horror que
ainda o lugar do grande levantamento da escrita, que no a partilhar e essa a coisa ganha
disto a certeza disso e que tambm o lugar com que se morre e ama. (p. 263) O leitor
preenche os espaos vazios do texto, empresta sua subjetividade s palavras, que suscitam
seus sentimentos, suas afeies, produz qualidades que s existem na medida em que as cria.
construindo um azulejo: painel. Carta por carta ou palavra escrita, voltil, entregue. A ns
principalmente, depois a eles; a quem nos quiser ler mesmo com raiva (p. 21), est lanando
Continuando com Sartre, a leitura criao dirigida e as palavras, balizas que guiam a
nossa leitura, cada palavra um caminho de transcendncia (p. 38), um desafio a ir alm das
palavras, a construir sentidos: porque as palavras no so elos, nem pontes, nem laos a
desatar na solido das salas. (Primeira Carta II, p. 20) necessrio romper a clausura da
escrita, libertar novos sentidos para as palavras. Talvez tambm por isso as autoras no
das missivistas enquanto leitoras das cartas umas das outras, j construo de sentidos,
respostas individuais aos apelos lanados em cada carta entregue, mas voltil. E curioso que
este livro se proponha como carta a ser entregue, isto , como urgncia, como obra procura
ao acaso por leitor curioso que abrisse o livro para surpreender a intimidade de amantes e
metfora dialtica escrita vs leitura, concretiza a dinmica de apelo / resposta das obras
literrias.
Como vimos, outros elementos textuais que fornecem importantes pistas de orientao
Mariana Alcoforado. O leitor notar que o livro mais recente escrito em regime de co-
autoria por trs escritoras portuguesas contemporneas com obra publicada e poder supor
tratar-se de uma recriao ficcional, visto duas das autoras serem romancistas, das cartas da
freira de Beja. Querer saber se se trata de cartas, como sugere o ttulo. Na contracapa,
deparando-se com o subttulo ou de como Maina Mendes ps ambas as mos sobre o corpo e
deu um pontap no cu dos outros legtimos superiores, perceber o registro pardico, que
177
infirma a solenidade do ttulo. Perceber ainda que o subttulo composto deriva da montagem
de trs ttulos distintos pertencentes a livros recentemente publicados pelas autoras: Maina
Mendes, de Maria Velho da Costa; Ambas as mos sobre o corpo, de Maria Teresa Horta; e
Os outros legtimos superiores, de Maria Isabel Barreno. Se lhe cair nas mos a primeira
edio e for um leitor avisado, perceber que a editora responsvel pela edio da obra, a
Estdios Cor, tinha como responsvel editorial Natlia Correia, uma intelectual comprometida
na causa das mulheres e opositora ao regime. Saberia tambm que Maria Teresa Horta, a
redao de uma revista feminina e que tinha uma obra de acento ertico, tendo seu ltimo
livro sido censurado. evidente que, se se tratar de um leitor de hoje, conhecer pelo menos o
autoras pelo prprio estado portugus. Sabendo da projeo da obra no estrangeiro, mais do
que provvel que a aborde como marca registrada dos feminismos da segunda vaga. Se for
persistente e quiser espreitar por detrs dos rtulos, poder perceber como um dos livros mal
Umberto Eco, em Obra aberta (1962), chama de textos abertos, por oposio a
textos fechados ou de tese, queles que admitem mltiplas leituras e autorizam a liberdade
do leitor. Quanto mais indeterminaes tiver a obra, mais possibilidades semiticas oferece ao
semntico-pragmtica do leitor (AGUIAR E SILVA, 1999, p. 305), ou, para resumir, uma
e a estrutura do mundo. (AGUIAR E SILVA, 1999, p. 316-317) Pensamos que Novas Cartas
Portuguesas se encaixam no conceito de obra aberta, quanto mais no seja pela pluralidade
de gneros que acolhe, mas sobretudo por continuar suscitando leituras que a vm
178
certo que o texto literrio manifesta uma heterogeneidade semitica (ibid., p. 80), admitir
leituras que possam dar conta da pluralidade de cdigos (estilsticos, retricos, ideolgicos,
etc.) implicados no texto. A crtica feminista, por exemplo, realizou leituras literrias de
envolvidas na edificao dos cnones e das instituies literrias. Com efeito, algumas das
perspectivas negligenciadas pelos estudos literrios que a leitora percebeu nos textos,
missivistas de Novas Cartas querem romper a assembleia de trs e estender seu dilogo a tudo
o resto, que o mundo: Porque o objeto da paixo mesmo pretexto, pretexto para nele ou
atravs dele, definirmos, e em que sentido, o nosso dilogo com o resto. / Vejamos: o que nos
resta o mundo [...]. (p. 24) Pretexto, simultaneamente como texto prvio (pr), anterior:
as cartas de Mariana; mas tambm como o mundo, de que partem e a que querem voltar, sua
historicidade. A interlocuo das missivistas no deixa de ser uma forma de recuperar esse
contexto especfico, o incio da dcada de 70 em Portugal, revelando que o mundo nos surge
irremediavelmente textualizado e que por isso mesmo se abre interpretao, leitura que
cruza experincia e texto, porque as palavras juntam (p. 287). Isso que Scholes define como
a associao do texto do livro ao texto da nossa vida. (SCHOLES, 1991, p. 163) A obra
alargar o seu dilogo a tudo o resto: Chegou o momento em que nossa semente gerou, nossa
179
espiral de entrepalavras se alargou, e de cada uma de ns se vem tornando menos o que fica
de fora, tudo sendo trazido e revisto em nossa assembleia de trs [...]. (p. 79)
feminino que pretendem atingir. Se assim fosse, possivelmente a obra no seria considerada
perigosa a ponto de as autoras terem sido perseguidas. Aparentemente, este pblico que
conseguem atingir, numa primeira instncia, e justamente porque enviaram o livro para
feministas estrangeiras. Mas devemos perguntar: seria este o pblico que as escritoras tinham
em mente quando escreveram a obra? Seriam elas o interlocutor invisvel, presente, possvel
postergou a recepo da obra para um horizonte futuro. Postular uma recepo feminista da
obra implicaria que as autoras escreveram para as mulheres, e portuguesas em primeiro lugar.
Mas seria esse discurso assim to perigoso numa sociedade que convive razoavelmente, ainda
hoje, com a assimetria de gnero? Seria talvez intolervel para as feministas norte-
americanas, que encontraram uma causa para a opresso feminina no pas mais atrasado da
Europa ocidental nos anos 70. Parece-nos, acima de tudo, que as autoras escrevem a partir da
sua condio de mulheres, sim, mas que querem atingir toda a sociedade. Tomemos a
assertiva: Se a mulher se revolta contra o homem nada fica intacto. (p. 143) No se trata
to-s de um discurso de defesa da mulher, mas de indignao pelo fato de homem e mulher
humano.
a uma classe particular a das mulheres descriminadas num mundo dominado por homens.
leitor ideal lendo um texto que seja o mesmo para todos; no esse o caso. (SCHOLES,
180
1991, p. 106) O projeto literrio da crtica feminista ler enquanto mulher e ler como
mulher inclui uma proposta poltica, partindo da experincia de leitura enquanto indivduo
que pertence a uma classe determinada a das mulheres. Existe, portanto, um compromisso
entre ler e a realidade extratextual, o que conduz a uma tica: O feminismo perfilha assim
modificar-nos: Quando associamos o texto do livro ao texto da nossa vida, porm, abre-se
constituda por uma questo retrica, estrategicamente isolada a meio da pgina: Minhas
irms: / Mas o que pode a literatura? Ou antes: o que podem as palavras? (p. 197) Esta
pergunta s encontra eco mais de vinte pginas depois, ainda assim de forma indireta, pelas
palavras de outro escritor, Reynaldo Arenas, escritor cubano homossexual, vtima de censura
e de tortura, que lutou contra o comunismo de Fidel Castro: Nesse tempo sentia-me s e
Que a literatura?.
se, por um lado, implica um posicionamento tico, por outro, frequentemente associa-se a essa
de Alexandre Pinheiro Torres, escritor e crtico literrio que decidiu a votao do prmio da
saneamento moral do mundo, para se arranjar um melhor e mais justo. (engagement In: E-
autonomia que foi concedida ao escritor no sculo XVIII, o qual passou a escrever em nome
Tendo-se aclimatado a uma classe burguesa cujos valores mercantilistas eram uma vingana
em relao s classes mais altas, mas se edificavam no aviltamento das classes desprotegidas,
o escritor virou as costas sua classe e ignorou o dever tico de lutar contra todo o tipo de
opresso, que culminou, no sculo XIX, na apologia da arte pela arte. As trs Marias revelam
tambm esta m conscincia quando se referem sua condio social de meninas bem
Esta carta, surgida no ltimo andamento do livro, j em jeito de despedida, uma carta
aglutinadora, a carta que convoca todas as temticas, a carta que refere o processo de escrita
da obra e explicita o lugar a partir do qual falam as missivistas e como montaram sua
182
estratgia autoral de escrita repartida, para darem cumprimento a uma obra cuja construo
depende desta dialtica retorcida intra-eus, intra-ns, sem planos prvios rgidos, antes
ramificaes (p. 286) narrativas que se desenvolvem em espiral de entrepalavras (p. 79)
O livro-carta entregue ao leitor espera uma resposta s cartas, que a escrita no assinada
Janet Altman lembra-nos que o destinatrio das cartas a figura que verdadeiramente
nos permite distinguir a carta de outras formas de primeira pessoa, da sua centralidade no
esquema de comunicao epistolar, mais do que em qualquer outo gnero textual, assim como
leitura de textos endereados por um interlocutor a um destinatrio, os quais, por sua vez, se
As cartas das autoras missivistas fazem referncia aos encontros semanais das autoras,
o que significa que no s respondem s cartas que trocaram presencialmente, qual jogo, mas
tambm ao contedo das conversas tidas nesses encontros e aos textos de filiao vria que
vo entremeando com a escrita epistolar. Por isso, as cartas articulam um tpico discurso de
narrador de terceira pessoa, de mediao narrativa, que permite ao leitor recuperar o processo
missivistas convertem-se no super-leitor mencionado por Janet Altman (1983, p. 96), crticas
e censoras, colaboradoras tambm, dos textos prprios e das outras: Quem me obriga a
perder a seriedade do riso com que disse sim ao passeio convosco, passar-vos, aos almoos do
183
Objetivando uma anlise estrutural que d conta da comunicao narrativa nas cartas
das missivistas, podemos perceber que o nvel de narrativa reporta-se aos encontros semanais
das autoras. Portanto, a ao que o discurso recupera acontece num passado recente,
tanto o objeto, apenas pretexto, mas antes a paixo; e eu acrescento que no interessa tanto a
paixo, apenas pretexto, mas antes o seu exerccio. (p. 3) O estilo elptico que remete para os
deparar-se com a cena da escrita, mas tambm com a da leitura, atendendo a que esta forma
Mariana Alcoforado, que acaba por confessar, na carta IV, que quer mais sua paixo do que
ao cavaleiro: Escrevo mais para mim do que para ti; no procuro seno alvio.
(ALCOFORADO, 2004, p. 41) A escrita, para a freira de Beja, era exerccio de paixo.
Sobretudo, a primeira missivista revolve as razes do pacto que estabeleceram e do que pode
diferentes. (p. 3) A primeira missivista inscreve, no entanto, o exerccio da escrita como ato
calendrio. (p. 3)
evocao das cartas de Mariana, colocada em evidncia como processo da escrita que
184
missivista evoca na terceira carta IV (p. 79). A carta retoma os termos da primeira,
acrescentando para precisar: Mais do que a paixo: os seus motivos; a construo dela (p.
4). Sugestiva aqui a imagem da mo sobre o papel que traa com preciso as ideias na carta
que, mais do que para o outro, escrevemos para nosso prprio alimento (p. 4), sobrepondo a
cena da escrita das cartas de Mariana Alcoforado e a da prpria missivista, que subscreve a
segmentos das cartas da freira para modular seu prprio registro amoroso: Sei que te perdi e
me afundo, me perco tambm dentro da minha total ausncia de poder em que me queiras.
(p. 5) Em Cartas Portuguesas: Bem sei que te amo perdidamente; no entanto, no lamento a
violncia dos impulsos do meu corao [...]. (ALCOFORADO, 2004, p. 37) A segunda
missivista dialoga mais diretamente com as cartas de Mariana, relendo e reescrevendo, isto ,
pode ser o oficial francs ou um amante inventado; ou projetando uma fico de Mariana,
prolongando o seu discurso. Nada narrado nesta carta, nenhum narrador externo nos narra a
cena de escrita que se l por cima das cartas de Mariana e da primeira missivista.
A terceira carta I inicia com uma aluso pardica a Cartas Portuguesas e clebre
interpelao que abre o volume: Considera, meu amor. Em Novas Cartas, a sobreposio
Considerai, irms minhas confirma o pacto selado pelas missivistas: sororidade, que se
ope a fraternidade, como relao tica de aliana entre mulheres proposta pelo feminismo.
Aqui, significa tambm a substituio de uma relao amorosa desmedida, o mito do amor
romntico, por uma aliana, por um pacto estratgico, a desclausura: Considerai a clusula
trs. (p. 6) E trs ope-se a dois, par romntico; trs oposio lgica binria, desconcerto
185
par. Cada uma de ns terceiro elo (p. 98) Esta carta manifesta a conscincia da missivista do
impacto que teria o livro que: Oh quanta problemtica prevejo, manas, existirmos trs numa
s causa [...]. (p. 7) Mais do que em qualquer outra, faz-se patente nesta terceira carta I a
dupla enunciao do gnero epistolar, pois existe a referncia s narratrias (irms minhas,
manas), mas tambm aos leitores: porm, ledores, haveis comprado / Mariana e ns,
escolhido pelas autoras para comunicar com os leitores, numa tradio como a portuguesa,
que conta com uma das obras inspiradoras da fico epistolar universal (Cartas
Portugal, corajosamente quiseram enviar e como essa realidade poltica e social adversa,
cartas de amigos ou amantes, impediam que chegassem a seu destino. Mas elas chegariam,
78
Apesar de, atualmente, se aceitar que as Cartas portuguesas sejam da autoria de Gabriel de Guilleragues
diplomata e jornalista francs, secretrio do prncipe de Conti , a partir das pesquisas de Green (1926: Who
was the author of the Lettres portugaises?); de Leo Spitzer (1953: Les Lettres portugaises. Romanische
Forschungen); de Jacques Rougeot (1961: Un ouvrage inconnu de lauteur des Lettres portugaises"); de
Frdric Deloffre (1962: Le Problme des Lettres Portugaises et lanalyse stylistique), a questo permanece
em aberto, constando as cartas como patrimnio das duas literaturas, a portuguesa e a francesa. Seja como for,
as Cartas Portuguesas deram origem a um tipo identificado por Jost em sua tipologia do romance epistolar o
tipo portugus. (cf. Janet Altman, p. 199)
186
ainda que por caminhos indiretos. Alis, continuam chegando. Nesta tentativa de apreender
renovado interesse, haja em vista o experimentalismo formal que possibilita, podendo mesmo
filiar-se ao romance moderno Proust ou Joyce (ALTMAN, 1983, p. 195), centramos nossa
anlise no primeiro conjunto de cartas de Novas Cartas Portuguesas, a saber, as cartas das
missivistas. Procuramos perceber como as autoras montaram uma estratgia de autoria que
esvazia o sentido de autoridade dos textos. Centramos ainda nossa reflexo na importncia do
leitor nos textos epistolares como instncia com quem o autor mantm uma cumplicidade nem
tenhamos privilegiado uma leitura ativa entre Cartas Portuguesas e Novas Cartas
Portuguesas, no poderamos deixar de mencionar a genealogia literria nobre das Cartas das
trs Marias que reata uma tradio que remonta a Ovdio e de que fazem parte as Cartas de
Mariana Alcoforado.
De acordo com Linda Kauffman (1986), Novas Cartas Portuguesas inserem-se numa
tradio de literatura amorosa de heronas que escrevem cartas de lamento pela ausncia do
ser amado, mas que tecem tambm um discurso de subverso por escreverem sobre o amor,
junto do objeto amado. Linda Kauffman refere-se ao discurso amoroso como um discurso de
lado, convencer o amado a regressar, por outro, representa uma forma de manter aberto o
circuito do desejo, cujo desfecho adiado de carta para carta, num crescendo que transforma a
s cartas, indiferena que lhe causa mal maior. O arrebatamento amoroso engendra um
discurso cujo tom oscila entre a acusao e a autocensura, num crescendo que aproxima o
autntico com o ser amado. O interlocutor a que este eu consumido nas chamas do desejo e na
angstia da rejeio se dirige torna-se dramaticamente o outro do mesmo, tendo em conta que
recurso de comunicao que visa estabelecer uma ponte que o signatrio lana ao objeto de
comunicar, com a falncia da linguagem para trazer o amado sua presena. O discurso
epistolar revela esta tenso, pois deve sua existncia ausncia do interlocutor. Estivesse o
fiction (1986) um estudo que traa uma genealogia epistolar de discursos do desejo que
portuguesas, mas tambm inclui romances como Clarissa, Jane Eyre, The turn of the screw,
1986, p. 18). Enquanto gnero retrico, que depende de uma estrutura argumentativa e se
188
que no se trata no discurso amoroso de estabelecer a relao do signo com o seu objeto, o
sequela Special delivery, Linda Kauffman prova que, quando confrontamos imagens de
determinada tradio, a qual s existe porque os textos retomam textos anteriores, permitindo
ps-representao, no sentido em que no parece ser mais possvel espreitar por detrs das
mscaras e descobrir o autor. Assim, o gnero epistolar presta-se a indagaes acerca das
tnues fronteiras entre genre (gnero literrio) e gender (gnero sexual), por ser esta uma
hbeis manipulaes autorais, num contnuo jogo de espelhos que desafia o leitor a tramitar
79
No original: Comparing Ovids attempt to write like a woman with the three Marias proclamation that they
intend to write like men exposes the artifice of the literary construction of gender and demonstrates its
distance from nave mimeticism, for each of these authors relies on a concept of referentiality that links not
word to thing but text to text. (KAUFFMAN, 1986, p. 20) Traduo nossa.
189
entre a instncia de enunciao e o leitor, simulando um discurso menos trabalhado e por isso
Linda Kauffman parte de textos que deram origem a longas polmicas acerca da
Na origem de algumas leituras tergiversadas das obras est a confuso entre vida e
obra, a seduo de ler a obra como biografia ou de acreditar na representao das personagens
como uma maneira de fixar identidades, quando o que acontece nestes discursos
ocidente, pela qual firmada a autoridade sobre um enunciado ou uma obra. No universo da
patrimnio que entrega humanidade, mas que se origina no seu gnio, em sua capacidade
80
No original: From Ovid forward, then, discourses of desire pose a radical challenge to traditional concepts of
authority and authorship, referentialiy and representation. (KAUFFMAN, 1986, p. 20). Traduo nossa.
190
impresses que o artista colhe no mundo, mas tambm nos livros, de provocar reaes
ela nas cartas, esto, na verdade, questionando uma tradio crtica que v na freira de Beja a
vtima de um amor alienante, em vez de privilegiarem a mulher que escreve e que, por esse
meio, se subtrai a um imaginrio masculino que representa a mulher como uma figura
passiva. Na mitologia, Penlope a figura arquetpica da mulher que espera, a esposa que,
durante vinte anos, acreditou que Ulisses regressaria da guerra de Troia, destecendo noite o
que tecia de dia, artifcio para adiar novo casamento que o pai exigia, mantendo-se assim fiel
ao marido e firme na convico de que ele voltaria. As trs Marias veem-se antes como
Aracne, aranhas astuciosas fiando de [si] mesmas [sua] arte, vantagem, [sua] liberdade ou
mito, desflora[r] uma lei (ibid., p. 38). Esta metfora da arte de tecer foi aproveitada para
traduzir o fazer literrio, designadamente a noo de texto, que preserva a ideia de discurso
que se tece com palavras. Nesta interpretao das trs Marias, significa dissimulao, novo
texto, outra ordem, o que consentneo com o que nos dizem as heronas das cartas de amor,
que tentam captar em suas teias os amantes, contrariar a lei que representam.
que tem seu texto fundador em Heroides, de Ovdio, vinte e cinco cartas de quinze heronas
da mitologia (Ariadne, Dido, Medeia, Fedra, entre outras) que escrevem cartas aos amantes
sobre o amor e o desejo, depois de terem sido abandonadas, e se apropriam da arte retrica
genealogia epistolar amorosa traada por Linda Kauffman tem continuao em Cartas de
mesmo quando absorvido por narrativas de primeira pessoa como Jane Eyre, The turn of the
As pesquisas mais recentes que se filiam aos Estudos Feministas tm contribudo para
alargar o mbito desta rea de estudos, que partia de conceitos essencialistas de homem e mulher,
para se debruarem em obras como Novas Cartas Portuguesas, que resistem a leituras que
cunhem a obra como feminista, no sentido estrito de denncia da situao das mulheres, quando a
obra inaugura processos inditos de descentramento da autoria e autoridade dos textos, muito
que motiva a escrita da carta, a lamentao pela sua ausncia e a conscincia dilacerada de
escrever torna-se um expediente intil para suprir essa falta, que a linguagem limite, que
dirige, colocam em cena o escritor e o leitor, mas tambm o escritor que leitor, se pensarmos
que cada texto epistolar responde a outro e que o dialogismo remete para as prprias
que tem em Heroides uma estrutura identificvel. Kauffman assinala que o discurso das
heronas nas cartas de amor aproxima-se da linguagem dos tribunais, com a amada acusando o
ser amado de ser inconstante e indigno do seu amor, mas tambm apresentando provas do seu
amor desmedido e incomparvel: as lgrimas e mesmo o sangue para dar conta do estado
narrativa. Nada acontece nas cartas. O sujeito amoroso empreende um discurso de desespero,
depois do abandono, e entrega-se memria dos momentos passados junto do objeto amado.
Se, em primeira instncia, o destinatrio da carta o outro a quem se dirige e que insta a
voltar, por outro lado, o eu que escreve dirige-se a si mesmo, ao outro do mesmo que todos
81
No original: All language is self-reflexive; it always contains the seeds of its own critique; it is the site of
struggle. What makes the language of amorous discourse distinctive, however, is that in every discourse of
desire a lament like the Portuguese nuns is inscribed; every single heroine is engaged in the act of writing, but
paradoxically, what she writes, in one guise or another, is Words fail me. Because desire lies between the
needs to which the body responds and the demands that speech articulates, it is always a gap in language that
cannot be filled, and consequently, every discourse of desire is a critique of language: it cannot encapsulate,
enclose, sum up desire much less satisfy it. (KAUFFMAN, 1986, p. 301) Traduo nossa.
193
experincia psicanaltica e da cura atravs da palavra. Carta aps carta, o sujeito que ama
engendra um discurso que mantm aberto o circuito do desejo, que adia o desfecho, a prpria
morte. Cada carta um pretexto, exerccio, para escrever sobre o amor e o desejo. O amor d
lugar escrita. assim que se compreende que Mariana Alcoforado, na quinta carta, acabe
por confessar que quer mais ao seu amor, que ela criou, alimentou, do que ao objeto que lhe
deu origem, percebendo que ama mais o amor e o que lhe permitiu experienciar do que o
objeto que lhe deu origem que, afinal, no digno desse amor. E daqui que as missivistas de
Novas cartas partem: da freira enquanto produtora de um discurso de paixo. Deixam para
trs a mulher vitimizada e entregue ao desespero do abandono para verem nela a mulher que
Como tratar um discurso do desejo, que parte da intimidade e no por acaso se filia em
narrativas do discurso amoroso nos sculos XVII e XVIII surgem numa poca de intrigas de
em quatro clssicos franceses que tomaram como modelo as Cartas de Helosa e Abelardo
socialmente. Em pleno sculo XIX e at XX, o romance de recorte realista continua a propor
percebido como subsidirio de outro gnero, e at marginal, surge ainda associado a uma
labor da arte. So estas questes que Linda Kauffman coloca a exame crtico em Discourses
feminino, mas tambm o seu lugar na histria, convertendo o discurso amoros num discurso
enquanto escritor que est por detrs da fico da escrita, tece um discurso duplo que tem em
ausncia do amante que justificaria a escrita sob a gide da falta. Este tambm um dos
corpo do amante. A escrita preenche o lugar dessa ausncia. Invariavelmente, nas cartas de
amor a herona que espera d lugar mulher que escreve. Outra caracterstica de narrativas
epistolares que nada acontece no texto para alm das cartas. O ato da escrita torna-se
195
performativo, cria a iluso da presena. Muito para alm de um dispositivo narrativo, a carta
obra nesta srie literria, Linda Kauffman considera, ainda, que uma das principais inovaes
da obra prende-se com a forma como as trs Marias conseguem aliar potica e poltica, este
ltimo termo devendo ser tomado na sua acepo mais abrangente: poltico no sentido em que
o que pessoal poltico; tambm porque, de maneira hbil, problematizam o que est em
causa, quando se trata de identidade e das manipulaes e fices que a prpria literatura pe
identidade, questo a que as autoras respondem promovendo uma polifonia discursiva que
evitam a lgica binria, propem-se desflorar mitos. Poltico ainda quando nos debruamos
sobre a histria do gnero epistolar e percebemos como as cartas foram servindo a fins
insuficincia da linguagem para tornar presente quem est ausente. Ento, a linguagem
artifcio e opera no nvel simblico. a prpria mimese que questionada. De acordo com
linguagem, se remetem para o real, s se podem dar a perceber enquanto iluso de mimese
que a nica mimesis narrativa possvel, pela razo nica e suficiente de que a narrao, oral
1995, p. 162)
apelo a uma leitura ou recepo mais alargada, como o caso das cartas de amor ou das
comprova como as cartas funcionam numa dupla enunciao. A crtica aponta Heroides como
a obra que valeu a Ovdio o exlio. O autor no comungaria da viso apologtica de Verglio
mitologia das consagradas na pica. O discurso amoroso surge, assim, como subversivo.
representa uma alternativa ao pico, gnero mais propcio a glorificar as conquistas romanas.
No por acaso que alguns dos autores da tradio epistolar amorosa so perseguidos
e suas obras censuradas: Ovdio foi condenado ao exlio, as trs Marias acusadas de
trs Marias se juntaram para escrever o livro e firmaram o pacto de escreverem, inicialmente,
cinco cartas cada uma, esta correspondncia epistolar representa uma espcie de amostra
chegar ao destinatrio.
197
irnico tambm que as escritoras usem a linguagem do amor, pois, segundo Linda
metodolgica das convenes dos gneros literrios e da representao identitria com base
no sexo, ainda um discurso amoroso que as trs Marias praticam, mesmo quando pretendem
CONSIDERAES FINAIS
prospeces orientadas pelo vis de gnero, em virtude de existir, por um lado, um terreno
segunda metade do sculo XX e, por outro, pela inexistncia de uma reflexo concomitante
se iniciavam nas lides da escrita literria. A leitura atenta desse processo deixa perceber,
orientam por um enfoque de gnero revelam uma guetizao da produo de autoria feminina
A impresso que nos deixa, mesmo uma primeira leitura de Novas Cartas Portuguesas
para alm do impacto imediato de se tratar de um texto engajado, gritado mesmo , que
que tenha acontecido pela mo de escritoras, isto , a partir de um discurso gendrado. Se, nas
espao social e simblico, nos anos 70, era perceptvel uma pliade importante de autoras
feminino. Novas Cartas Portuguesas sinalizam esse momento de forma notvel, por ser,
antes de mais, o primeiro texto que refere e reflete sobre a constituio do feminino da escrita
coincidindo com o sujeito feminino que escreve, pensado atravs de um discurso feminista. A
recepo de que foi alvo no atendeu s renovaes formais da obra e, se incendiou no meio
notcias sobre o julgamento das trs Marias , no teve a projeo de movimentos, de escolas
Naturalmente, tanto barulho desviou o foco das inquiries tericas que a obra suscitava,
contribuindo para obscurecer sua natureza de fenmeno literrio. E se cumpriu seu apelo num
momento imediato, tendo inclusive colaborado para derrubar o regime, pagou seu tributo
censura, parecendo uma daquelas manifestaes episdicas, inclusive na vida literria das
autoras, cuja trajetria talvez com a exceo de Maria Teresa Horta passou longe de um
ficou a obra. E a sua vertente experimentalista, que reata uma tradio modernista de
vanguarda esttica, certo pendor iconoclasta, o gosto pela provocao, pela derriso,
percorrer caminhos novos na literatura portuguesa e que o erotismo era uma das vias de
uma literatura sintonizada com o tempo em que vivem, elas que desbravaram seus prprios
E significativo que o livro das trs Marias revele a ligao inextrincvel entre estas
instncias: o poder poltico com sua compulso para vigiar e punir, a crtica (os leitores, de
uma maneira geral) e os autores, com suas mscaras e estratgias de dissimulao. (ibid., p.
9)
obra que, segundo Ana Lusa Amaral, mais comentada do que lida; e que, segundo Maria
Teresa Horta, to mal amada em Portugal como aplaudida no estrangeiro. As Novas Cartas
82
No original: Dans les romans ayant un contenu sexuel explicite, une relation paradoxale sinstaure donc entre
tous les sujets impliqus dans la production, la circulation et la consommation du texte: lauteur, lditeur, le
censeur, le critique et le lecteur, relation qui dbouche, dans la plupart des cas, sur une incroyable mauvaise
foi, car chacun doit protger du mieux quil peut son for intrieur o sigent ses dsirs inavouables et souvent
contradictoires. (COUTURIER, 1996, p. 8) Traduo nossa.
201
Portuguesas contam com vrias edies, batem recordes de traduo em vrias lnguas,
esgotam edies e projetaram o nome de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria
Velho da Costa fora de Portugal como protagonistas de uma histria que envolveu o Estado
O ativismo feminista liderado por algumas das naes ditas mais avanadas da dcada
de 70 erigiu em bandeira de luta o caso das trs Marias, como testemunha a notcia publicada
83
O fragmento transcrito assinado por Catherine David e foi publicado no jornal francs Nouvel observateur.
Intitula-se Nouvelles lettres portugaises e traz a indicao da traduo que a jornalista seguiu, dando-nos
referncias inclusive de que as tradutoras eram feministas conhecidas, o que prova que o sucesso de Novas
cartas portuguesas e sua recepo a nvel internacional envolveu um aproveitamento poltico da causa
feminista e que o processo movido s trs Marias pelo prprio estado portugus foi motivado por razes
polticas: Traduit par Veut Alves de Nobrega, Evelyne Le Garrec et Monique Wittig. Le Seuil (coll.
Combats), 320 p., 35 F. No despiciendo o tom irnico do artigo, que justamente coloca a ridculo o
expediente jurdico que aproveitou causa contrria, colocando (e confirmando) Portugal e o estado portugus
numa posio de nao atrasada. Se tivermos presente a tese que atribui a autoria de Cartas portuguesas a um
autor francs, Gabriel-Joseph de Lavergne de Guilleragues, e suposta traduo para francs, uma estratgia
editorial de Claude Barbin para conferir autenticidade s cartas, as quais supostamente traduziriam um tpico
amor portuguesa, reacende-se a problemtica nacionalista que tem nos argumentos em favor da tese
marianista indcios de manobra ideolgica. No original: Pour le mouvement fministe international la
recherche dune identit et dun drapeau, loccasion tait belle. Labsurde inculpation, lui offrant une
possibilit dune action concerte, lui permettait en outre ddifier sa martyrologie. La figure des trois Maria,
mouvante comme celle des soeurs Brnte, leur courage, la btise de leurs juges, les risques relles quelles
couraient, tout cela leur confrait demble la dignit des saintes et la hauteur des symboles, suscitant mme
dtranges ferveurs. Traduo nossa. (DAVID, 1974, p. 71) O prefcio edio francesa das Novas Cartas
Portuguesas, em 1974, assinado por Evelyne Le Garrec e Monique Wittig, uma publicao Editions du
Seuil.
202
uma obra desta natureza, no so capazes de explicar o mergulho esttico de Novas Cartas,
como surgiu a obra e que tradio recupera ou recusa, tratando-se de escritoras com provas
dadas no campo literrio portugus, profundamente conhecedoras de uma das mais seculares
literaturas europeias, assim como do patrimnio literrio universal, que percorrem, citando,
Em A fico portuguesa entre a Revoluo e o fim do sculo (2004), Carlos Reis faz o
da literatura portuguesa. E poderia, em nossa opinio, ser uma sntese adequada do que
representou ou, por outra, teria significado a publicao do livro das trs Marias a partir de
uma perspectiva histrica. O que colocaria a obra das trs Marias como a antecipao de
algumas tendncias literrias no ltimo quartel do sculo XX e como uma espcie de obra-
farol dos caminhos trilhados pela fico portuguesa. Mais ainda, significa que o livro mal
203
amado das letras portuguesas sinaliza a aguda e agnica conscincia, expressa na linguagem
O que pode a literatura? A pergunta das trs Marias ecoa na obra do historiador e
respeita maneira como a relao entre o pblico e a literatura vem sendo construda,
do Collge de France Literatura para qu? (2009), que defende a vocao humanista da
Sartre, tambm ele empenhado em pensar sobre a funo da literatura em tempos adversos (ou
no) literatura (e interessante pensarmos que Sartre representa a sntese entre o filsofo e o
escritor):
de uma dialtica do desejo, refere-se a uma manobra que envolve o autor e o leitor num jogo
XVIII j se dirigiam diretamente ao leitor para obterem seu favor, utilizando a persuaso
como tcnica de convencimento. O gnero epistolar favorece o encontro entre autor e leitor,
O gnero epistolar escrita que quer preencher a ausncia, a distncia que separa os
de tinta que sugerem lgrimas derramadas, a caligrafia tensa sugerindo ansiedade, sofrimento
confiar escrita signos que so apenas simulacros, enviam pedaos de si, elementos que
Roland Barthes concebe a carta como energia, pura pulso, o intratvel, discurso
Nas cartas, o sujeito da enunciao exprime-se na primeira pessoa, o que coloca seu
discurso como um registro mais natural, mais prximo de situaes reais de dilogo,
Se pensarmos numa tradio terica que concebe como mais autntico o registro de
mimese, ento o gnero epistolar est qualificado para apresentar o universo do autor.
Para alm das missivistas, vrias personagens escrevem cartas em Novas Cartas
plano de enunciao manipulado por uma entidade superior, que encontraria respaldo na
prpria instncia autoral. A multiplicao dos focos narrativos em textos epistolares aponta
de vista, proposta por Iuri Lotman para descrever o procedimento narrativo dos romances
epistolar e policial, em que a narrao dos fatos est refratada nos enunciados das
personagens: Lotman observa que a sobreposio recproca dos textos das cartas implica
que a verdade, do ponto de vista do autor, aparece como uma construo supratextual: a
interseco de todos os pontos de vista. (REIS, 1988, p. 252) O leitor convocado a ler nas
vrias direes que a obra lhe aponta, a fazer uma leitura dialtica dos enunciados, a perceber
uma realidade complexa e compsita, a compor o painel que a obra, globalmente considerada,
configura: Deste modo vamos construindo um azulejo: painel. Carta por carta ou palavra
escrita, voltil, entregue. A ns principalmente, depois a eles, a quem nos quiser ler, mesmo
com raiva. (BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 21) Maria de Lourdes Pintassilgo,
autora dos dois prefcios de Novas cartas que a edio de 2010 volta a contemplar, refere-se
obra como um fresco da condio das mulheres, dos seus destinos, das suas limitaes, das
Novas cartas portuguesas englobam, sob o nome genrico de cartas, cento e vinte
textos de diferentes tipologias, inscrevendo, desse modo, uma reflexo acerca da natureza do
206
prprio gnero, tambm de suas fronteiras, que confinam com outros gneros, sugerindo que
pequenas narrativas e textos poticos so cartas, excertos do cdigo civil tambm; toda a
literatura, afinal.
universo literrio a uma estratgia narrativa epistolar: Pois que toda a literatura uma longa
Tambm nos referimos importncia do leitor no discurso epistolar para que se possa
espectador.
84
Traduo nossa. No original: Le propre de lchange pistolaire est dtre un appel lanc lactivit du
partenaire de la communication. En effet la lettre ne prend sens et ralit que lorsquelle est lue, lorsquelle est
parvenue un destinataire quil soit voulu explicitement ou quil soit indiscret. Comme au thtre, il y a une
situation double de lchange pistolaire tel que le roman la met en scne. Par-dessus ou au travers de
lchange des personnages-pistoliers, lauteur sadresse au lecteur. Cest cette double nonciation qui
constitue lchange pistolaire en genre littraire. Le lecteur virtuel transforme lchange en spectacle, en
reprsentation, en configuration discursive. De son ct, lauteur met littralement en scne cet change.
(CALAS, 2007, p. 17)
207
cidados que o prprio estado pode, legitimado pela constituio, responsabilizar legalmente:
O autor (ou o que Foucault chama de funo autor) surgiu no fim do sculo
XVIII quando se instaurou um regime de propriedade dos textos: do lado
negativo da questo, o autor se torna responsvel por seus livros, podendo
ser punido por suas transgresses (basta pensar nas ameaas a filsofos
como Voltaire, Rousseau, Diderot), do lado positivo, ele adquire certa aura
(at mesmo por suas transgresses). (FIGUEIREDO, 2013, p. 13)
que, de forma deliberada, auto-consciente, empurram os textos para zonas de fronteira, para
pontos de fuso com outros gneros, a sua indeterminao genolgica, o hibridismo formal,
isto , conterem marcas formais de vrios gneros. Carlos Ceia chama nossa ateno para o
fato de romances recentes da literatura portuguesa inclurem nos ttulos a referncia a outros
Ensaio sobre a cegueira) ou de Antnio Lobo Antunes (Exortao aos crocodilos, Tratado
das paixes da alma, Memria de elefante), entre outras. Em virtude de sua flexibilidade, o
gnero romance presta-se pardia genolgica, por ter, desde sua gnese, acolhido outros
gneros. Uma forma que acolhe outras formas e leva seus limites at pontos de fuso uma
mas como que se dilui pelas trs representa, no contexto em que escrita, uma estratgia de
luta. Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa juntaram-se para
E ns, e ns, de quem, a quem o rumo, os dizeres que nem assinados vo, o
trio de mos que mais de trs no seja e annimo o coro? Oh, quanta
problemtica prevejo, manas, existirmos trs numa s causa e nem bem lhe
sabemos disto a causa de nada e por isso as mos nos damos e lhes damos,
nos damos o redondo da mo o som agudo a escrita, roda de saias-folhas,
virao de qu? Garantia porm a quem folheia o tema de passagem, de
passionar, passar paixo e o tom compaixo, compartido com paixo.
(BARRENO, HORTA, COSTA, 2010, p. 7)
aventura da linguagem, da seduo entre autor e leitor: Quem escreve? Para quem? E para
enviar, destinar, expedir o qu? Para que endereo? Sem nenhum desejo de surpreender, e
com isso de captar a ateno por meio da obscuridade, devo, pelo que me resta de
dupla acepo de gnero sexual e de gnero literrio, promovendo, dessa forma, um discurso
medida em que as trs Marias souberam tirar proveito de um gnero que todos os gneros:
85
No original: New portuguese letters is the logical culmination of the tradition I trace, for the three Marias
purposely subvert the traditional notion of genre by including myriad forms, styles, and modes in their
collaborative text. They also subvert the ideology of authorship by not signing their letters, radically
challenging conventional notions of a texts paternity, lineage, genealogy, genre. Yet their text, while
transgressing generic boundaries, comes closest to explicitly invoking its generic models, demonstrating that
the higher a genre develops, the better it remembers its past. (KAUFFMAN, 1986, p. 23) Traduo nossa.
209
fornecer-nos pistas para percebermos algumas das dificuldades de insero de Novas Cartas
conjunto de obras intrinsecamente ligadas a condies histricas que remetem para uma
ordem de valores que a custo se harmonizam com o esteticismo, obrigando as autoras a pagar
empenhados em defender uma enftica verso de que fora da linguagem no existe nada,
modernistas e de sua apologia de arte pela arte como forma de proteo contra o burguesismo
textualidade e da linguagem.
Parece-nos que a aposta das trs Marias vai no sentido de dar resposta a questes
que a obra lhes trouxe, a forma como essa propaganda foi capaz de lhes trazer divulgao pelo
feliz, se quiserem ser levadas a srio no domnio da arte. Aparentemente, poltica e literatura
com regras prprias que no autorizam uma apropriao do social e do poltico nos mesmos
Outra considerao que nos suscitam as Novas Cartas Portuguesas, quando a fico
das rupturas formais e tcnicas do intenso experimentalismo dos anos 60, o dilogo com a
tradio universal, determinado agora positivamente pela condio perifrica do pas. Esta
portuguesa, atravessa o discurso das trs Marias, mas talvez por conta da propaganda que a
obra conheceu e que por certo contribuiu para fixar a imagem de um pas justamente
perifrico, conseguiu alcanar uma universalidade inesperada, deixando de ser uma questo
apenas local, mesmo quando as ativistas feministas se posicionaram contra a opresso das
das colnias ultramarinas, assunto polmico para Portugal no mbito do espao europeu. Pelo
portugus de sinal contrrio quanto repercusso que conseguiu atingir para l das sebes
Com estas consideraes, queremos chamar a ateno para o fato de Novas Cartas
Portuguesas, em sua forma inclassificvel, ou por outra, que admite vrias possibilidades de
abordagem, suscitarem discusses sobre o que a literatura e que tipo de mediaes as obras
voz ao coro de vozes que reclamam um lugar de Novas Cartas Portuguesas no cnone
literrio portugus e no como um corpo estranho fora do lugar86 (MARTINS, 2012, p. 26),
por forma a relanar a obra como um marco incontornvel para a emergncia de uma histria
86
O ensaio de Ana Margarida Dias Martins, Novas cartas Portuguesas: the making of a reputation, publicado na
revista Journal of feminist scholarchip 2, escrito em ingls. No original: [...] if, until 1974, second-wave
feminists fetishized the book as a symbol of unity, cutting it off from its historical, political and literary
Portuguese context, afterwards it was the text as a strange body out of place that was objectified and
distanced from theoretical developments of mainstream feminisms in Europe and US. (MARTINS, 2012,
p.26)
211
contribuiria em muito para o alargamento desta discusso e para a devida insero da obra
fundamentais para as quais a obra chama a ateno e que permitiriam, de uma assentada, a
justa discusso do lugar do feminino e, particularmente, da autoria feminina luz dos estudos
REFERNCIAS
ABRANCHES, Graa. On what terms shall we join the procession of educated men?
Teaching feminist studies at the University of Coimbra. Oficina do CES, n. 125, julho de
1998.
ABREU, Mrcia. Os caminhos dos livros. Campinas: Editora Mercado de Letras, 2003.
AGUIAR E SILVA, Vtor Manuel. Teoria da Literatura. 8 ed. Coimbra: Almedina, 1999.
ALONSO, Cludia Pazos. Images of the self: a study of Florbela Espanca. Magdalen College
Oxford, 1994. 281 p.
______. Women, literature and culture in the portuguese-speaking world. Lampeter: The
Edwin Mellen Press: 1996.
______. Como sou vossa irm, meus irmos!...: Florbela, irm simblica de Cames. In:
Obras completas de Florbela Espanca: Livro de Soror Saudade. Lisboa: Editorial
Estampa, 2012.
______. Breve introduo. In: BARRENO, HORTA, COSTA, Novas Cartas Portuguesas,
Lisboa, Dom Quixote, 2010.
AR, Pampa Olga. A questo do autor em Bakhtin. Rev. Estud. Discurso, vol.9, n. esp., So
Paulo abril/julho 2014.
213
BARRENO, Maria Isabel; HORTA, Maria Teresa; COSTA, Maria Velho da. Ana Lusa
Amaral (org.). Novas cartas portuguesas. Alfragide: D. Quixote, 2010.
BAUBETA, Patricia Anne Odber de. The anthology in Portugal: a new approach to the
history of portuguese literature in the twentieth century. Bern: Peter Lang, 2007.
BEAUVOIR, Simone de. O segundo sexo.Traduo Srgio Millet. Vol. I-II. Venda Nova:
Bertrand, 1987.
CARVALHO, Armando Silva; COSTA, Maria Velho da. O livro do meio. Lisboa: Editorial
Caminho, 2006.
CHARTIER, Roger. A ordem dos livros. Leitores, autores e bibliotecas na Europa entre
os sculos XIV e XVIII. Traduo Mary Del Priori. 2. Ed. Braslia: Editora da Universidade
de Braslia, 1999, 111 p. (Coleo Tempos).
214
______. Literatura para qu? Traduo de Laura Taddei Brandini. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2009.
______. Roman et censure ou la mauvaise foi dEros. Seyssel: Editions Champ Vallon,
1996.
DACOSTA, Lusa. Literatura de autoria feminina. In: Maria Antnia Fiadeiro (org.)
Mulheres sculo XX. Lisboa: Cmara Municipal/Departamento de Cultura, 2001, pp: 59-68.
ENGELMEYER, Elfriede. Postfcio. Adlia Lopes, Obra. Lisboa: Mariposa Azul, 2000,
469-72.
215
FERREIRA, Ana Paula. A literatura feminina nos anos quarenta: uma histria de excluso.
In: ______ (org.). A urgncia de contar: contos de mulheres dos anos 40. Lisboa: Caminho,
2002.
GNERO literrio. In: E-Dicionrio de Termos Literrios (EDTL), coord. de Carlos Ceia,
ISBN: 989-20-0088-9, <http://www.edtl.com.pt>, consulta em 10-03-2013.
______. Discurso da narrativa. 3. ed. Lisboa: Veja, 1995. (Coleco Veja Universidade)
______. Paratextos editoriais. Traduo de lvaro Faleiros. Cotia/SP: Ateli, 2009, 372 p.
KAMUF, Peggy. Fictions of feminine desire: disclosures of Heloise. Lincoln and London:
University of Nebraska Press, 1982.
KAUFFMAN, Linda S.. Discourses of desire: gender, genre, and epistolary fictions. Ithaca
and London: Cornell University Press, 1986.
______. Special delivery: epistolary modes in modern fiction. Chicago: The University of
Chicago Press, 1992.
______. Sobre a hiptese de uma herstory da literatura portuguesa. Veredas 10. Santiago de
Compostela: 2008.
______. Back into the future: feminism in portuguese womens poetry since the 1970s. In:
Proceedings of international conference the value of literature in and after the
seventies: the case of Italy and Portugal Anais. (N.d.): 157-169. Disponvel em:
<http://www.italianisticaultraiectina.org/publish/articles/000027/article.pdf.> Acesso em
06/04/2013.
KRISTEVA, Julia. Introduo semanlise. Trad. Lcia Helena Frana Ferraz. 2ed. So
Paulo: Perspectiva, 2005.
LISBOA, Irene (1992), Solido Notas do punho de uma mulher, Vol. II [MORO, Paula,
org.], Lisboa, Editorial Presena, 1992, p. 36.
LOPES, Teresa Rita. Pessoa por conhecer: roteiro para uma expedio. Volume 1. Estampa,
1990.
LOURENO, Eduardo. Prefcio. In: COSTA, Maria Velho da. Maina Mendes. 2. ed.,
Lisboa: Moraes, 1977.
MACEDO, Ana Gabriela; AMARAL, Ana Lusa (orgs.). Dicionrio da crtica feminista.
Porto: Edies Afrontamento, 2005.
MAGALHES, Isabel Allegro de. O tempo das mulheres: a dimenso temporal na escrita
feminina contempornea. Lisboa: IN-CM, 1987.
______. O sexo dos textos: traos da fico narrativa de autoria feminina. Lisboa: Editorial
Caminho, 1995.
MARINHO, Maria Jos; ORDORICA, Jlia. Esplio Virgnia Vitorino. Biblioteca Nacional
Portugal: 1998.
MARTINS, Ana Margarida Dias. Novas Cartas Portuguesas: the making of a reputation.
Journal of feminist Scholarship, p. 24-39, n. 2, Spring 2012.
OVDIO. Cartas de amor: as heroides. Trad. de Dunia Marinho Silva. So Paulo: Landy,
2003.
OWEN, Hilary. Um quarto que seja seu: the quest for Cames sister. Portuguese Studies, n.
11, pp. 179-191. 1995.
OWEN, Hilary; ALONSO, Cludia Pazos. Antigones daughters? Gender genealogy and
the politics of authorship in 20th-century womens writing. Maryland: Bucknell
University Press, 2011.
218
PEREIRA, Margarida Esteves. Portuguese women's access to education at the turn of the
century: the ideology of separate spheres. In: 4TH EUROPEAN FEMINIST RESEARCH
CONFERENCE. 2000, Bolonha. Anais. Disponvel em:
<http://4thbo.women.it/workshops/refusing8/pereira.htm>. Acesso em 25/01/2014.
PERKINS, David. Histria da literatura e narrao. Trad. Maria ngela Aguiar. Porto
Alegre: FALE/PUCRS, 1999.
PIGNATARI, Dcio. Semitica & literatura: icnico e verbal. 2. ed. So Paulo: Cortez &
Moraes, 1979.
PINTASILGO, Maria de Lourdes. Pr-Prefcio (leitura breve por excesso de cuidado). In:
Novas cartas portuguesas. Alfragide: Dom Quixote, 2010.
RAMALHO, Maria Irene Ramalho; RIBEIRO, Antnio Sousa (orgs.). Entre ser e estar:
razes, percursos e discursos da identidade. Porto: Edies Afrontamento, 2002.
REIS, Carlos; LOPES, Ana Cristina M.. Dicionrio de teoria da narrativa. So Paulo:
tica, 1988. (Srie Fundamentos, 29)
REIS, Carlos; MARTINHO, Fernando. Literatura portuguesa no sculo XX. In: Panorama
da literatura universal. Coimbra, s.d., vol 2.
SANTOS, Matildes Demtrio dos Santos. Ao sol carta farol: a correspondncia de Mrio
de Andrade e outros missivistas. So Paulo: Annablume, 1998.
SARAIVA, Antnio Jos; LOPES, scar. Histria da literatura portuguesa. 14. ed.. Porto:
Porto Editora, 1987.
SARTRE, Jean-Paul. Que a literatura? Trad. Carlos Felipe Moiss. So Paulo: Editora
tica, 2004.
SEIXO, Maria Alzira. Quatro razes para reler Novas Cartas Portuguesas. 1998.
www.ciberkiosk.pt/arquivo/ciberkiosk4/seixo.htm. Acesso em 03/03/2012.
SCHOLES, Robert. Protocolos de leitura. Traduo Lgia Guterres. Lisboa: Edies 70,
1991.
SILVA, Regina Tavares. Feminismo em Portugal na voz de escritoras do incio do sculo XX.
In: Cadernos condio feminina, Lisboa, Comisso da Condio Feminina, 1982.
TODOROV, Tzvetan. Prefcio. In: BAKHTIN, Mikhail. Esttica da criao literria. Trad.
Maria Ermantina Galvo G. Pereira. So Paulo: Martins Fontes, 1997.
______. A literatura em perigo. Trad. Caio Meira. Rio de Janeiro: Difel, 2009.
VIDAL, Duarte. O processo das trs Marias. Lisboa. Editorial Futura: 1974.
220