Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LINGSTICA AFROHISPNICA
John M. Lipski
cos viola, cos arpa, e cascau. Los otros textos afromexicanos de los
Agregremo esse siola siglos XVII y XVIII continan la
os menino e Sa Zuz. tradicin peninsular, y presentan muchos
casos del cambio /d/ > [r] (p. ej. todo >
Los textos restantes estn escritos en un toro) y de /l/ > [r] en posicin prevoclica
espaol bozal que coincide con las (negro > neglo), fenmenos que no
representaciones literarias producidas en persisten en ninguna variedad
Espaa como reflejos del africano que contempornea del espaol mexicano.
adquira el espaol en el siglo XVII. Algunos textos de fecha desconocida
Notamos por ejemplo la elisin espordica pretenden imitar el habla de los
de la /s/ final de palabra, sobre todo en la afromestizos de la Costa Chica de
desinencia verbal mos de la primera Guerrero y Oaxaca en siglos pasados, por
persona plural, pero tambin en otras ejemplo la cancin annima Adi
palabras aisladas. En los villancicos de neguito de Oaxaca (Mendoza 1956):
Sor Juana, por ejemplo, encontramos
Flasica [Francisca], fieta [fiesta],naquete Adi neguito,
[en aqueste], etc. Tambin vemos los Me vite y llor negrita de amor
primeros ejemplos de los plurales y no te olvidar ni pena ni dolor []
desnudos, donde la /s/ se marca slo en Me da un abrazo pu de ultima ilusin
el primer elemento de los sintagmas Andale neguito, ndale pue hombre
nominales plurales, generalmente un slgale chulito, ninguno lo asombe [...]
artculo: las leina [las reinas], las Bilale neguito, cntale de am,
mira mihtequito mame pue, Di.
melcede [las mercedes], lus nenglu [los De eta cota rica me alegra el corazn
negros], las paja [las pajas], etc. Los
plurales desnudos son muy frecuentes en
Casi todas las modificaciones
el portugus vernacular brasileo, de
lingsticas de este texto se ven reflejadas
fuertes huellas africanas, as como en el
en el lenguaje afrohispnico autntico de
portugus vernacular de Angola y
otras reas hispanoamericanas. Adems
Mozambique. En Hispanoamrica los
de la aspiracin o prdida de la /s/ final de
plurales desnudos aparecen en los
palabra se ve la reduccin de los grupos
dialectos afrohispnicos de Bolivia
consonnticos al inicio de la slaba
(Lipski 2005b, 2006a, 2006b, 2006c,
(negrito > neguito, asombre > asombe),
2007), el Choc en Colombia, la
fenmeno frecuente en el portugus
comunidad de Camba Cu en el Paraguay
vernacular brasileo y en tiempos pasados
y ocasionalmente en el Valle del Chota,
varios dialectos afrohispnicos (Repblica
Ecuador (Schwegler 1996:282, 392;
Dominicana, Colombia, Per, Ro de la
Lipski 1986). La eliminacin de la /s/ en
Plata; Lipski 2002). La presencia de
el sufijo verbalmos se ve en ejemplos
mexicanismos como ndale le da un toque
afromexicanos coloniales como:
autntico al texto ldico.
agreguemo (M-4); aleglamo A pesar del trasfondo satrico y racista
[alegramos] (M-14); azuntamo de los textos literarios coloniales, existen
[ajuntamos] (M-4); bamo [vamos] (M-5); denominadores comunes que se pueden
baylalemo [baileremos] (M-10, M-14); verificar al compararlos con las lenguas
baylemo (M-5); contamo (M-15); decimo criollas afroibricas an existentes as
(M-5); halemo [haremos] (M-5); morremo como los recuerdos del habla de los
[morimos] (M-4); pantamo [espantamos] ltimos bozales por ejemplo en Cuba y el
(M-5); queremo (M-10); repicamo (M- Per, donde existan vestigios del habla
14); samo [somos] (M-6); ses [Jess]
(M-14); tenemo (M-8, M-10, M-14);
bozal hasta comienzos del siglo XX.
untamo (M-14); venimo (M-5, M-14); Podemos extrapolar las siguientes
vimo (M-11, M-14); yegamo [llegamos] caractersticas como denominadores
(M-9, M-10) comunes al habla bozal afromexicana de
2
PALARA
3
PALARA
4
PALARA
aspecto en las lenguas criollas como el mexicanas, pero el empleo de lo que parece
papiamento y el palenquero: no me siga' ser un infinitivo sin conjugar (espant)
mole't. apunta hacia el habla bozal del perodo
(3) Reduccon de grupos consonnticos colonial.
prenucleares (en el ataque silbico): Otro texto es una imitacin de un bracero
record que yo te comp' tu sombrerito; T negro en Acapulco (Torres Quintero
quera un neguito. 1931:213-14):
(4) El empleo del infinitivo con sujeto
preverbal, combinacin frecuente en el Yo no quiero dijcutir
espaol caribeo as como en las lenguas ji el alto Dioj te neg
criollas de base afro-romance pero poco ojoj negroj como yo
usual en el resto de Mxico: ahora ver con rayitoj de zafir.
Por ti, mi linda chaparra,
pin de la mata pa yo cur ... de ojoj verdej como el mar,
(5) El empleo del artculo/determinante ejta copa vo a brindar
invariable nan. A veces este elemento se con sujpiroj de guitarra []
agregaba como prefijo a sustantivos y
verbos, lo cual sugiere la existencia de El lenguaje de este texto es una variedad
consonantes prenasalizadas; aparentemente coloquial del espaol moderno; el nico
no es el mismo elemento lan/nan que se rasgo regional es la aspiracin de la /s/ final
encuentran en algunos textos bozales del de palabra y a veces inicial de palabra,
Siglo de Oro y del Caribe en el siglo XIX caracterstica que en el habla acapulcapea
(Lipski 1987, 1992): preguntando po' la alcanza todos los sectores de la poblacin,
casa 'e nan Figueremo; Pu' nanaita, se' no slo los residentes de ascendencia
ju', que ya nanans tr' da se sal' africana.
nanchiquitn de nancasa; Ese mero nandi- 4. El habla afromexicana
quera yo dec', se; Bueno' da' contempornea: Costa Chica de
nanpapato; Bueno' da', nanchiquitn; Y Oaxaca y Guerrero
a'onde nangand t?; Nanpasiando. Hoy en da todava existen una serie de
(6) El empleo de formas verbales que comunidades afromexicanas a lo largo de
corresponden al voseo con la retencin de la Costa Chica de Guerrero y Oaxaca.
los diptongos etimolgicos -ai and -ei. Muhammad (1995:175) afirma que the
Aguirre Beltrn (1958) encontr las mismas language of Afro-Mexicans is sometimes
formas verbales en Cuajinicuilapa en la said to be unintelligible Spanish ... this
dcada de 1940 pero ya no tienen vigencia unique Spanish dialect ... developed
en la Costa Chica: Ora recordai que tenei because maroon communities were isolated
padre. from the rest of the country [el dialecto de
Del siglo veinte existe un par de textos los afromexicanos se describe a veces como
que reproducen el habla afromexicana espaol ininteligible ... este dialecto
moderna. Podemos citar "Los negritos, especial ... surgi porque las comunidades
un son jarocho de Mandinga, Veracruz de cimarrones estaban aisladas del resto del
(Martnez Maranto 1995:562): pas]. En realidad estas variedades afro-
mexicanas no son ininteligibles sino que
Jess Mara que me espant slo reflejan las huellas lingsticas del
cmo hacen los negros aislamiento y el abandono sociocultural.
pa' trabaj
comiendo yuca con carne as ...
Adems del trabajo pionero de Aguirre
cortando caa Beltrn (1958) sobre el habla de
sin descans Cuajinicuilapa en la dcada de 1940 y el
se mueren todos sin confes ... estudio reciente de Althoff (1994), el
habla de la regin est documentada en
La mayora de los rasgos pertenecen al una serie de antologas de textos
habla vernacular de las zonas costeras folklricos (Aparicio et al. 1993, Daz
5
PALARA
Prez et al. 1993, Gutirrez vila 1993, enclaves en el interior y el norte del pas
Guzmn Calvo 2002). En general los (Sonora, Michoacn, Chihuahua y sobre
rasgos lingsticos pertenecen al todo Nuevo Mxico), las zonas
macrodialecto costeo que incluye no principales de reduccin de la /s/ final se
slo la costa del Caribe sino tambin la encuentran en las costas: el rea de
costa del Pacfico, desde Baja California Veracruz, Tabasco y Campeche, unos
Sur pasando por Acapulco hasta llegar a la lugares de Baja California Sur y Sinaloa y
Costa Chica de Oaxaca. Los principales una franja costera que se extiende desde
rasgos fonticos son: Acapulco hasta la Costa Chica de Oaxaca.
(1) aspiracin y prdida de la /s/ final En un trabajo panormico Moreno de
de slaba y palabra; Alba y Lpez Chvez (1987) se basaron
(2) eliminacin de la /r/ final de en datos regionales del Atlas lingstico
palabra, sobre todo en los infinitivos de Mxico (Lope Blanch 1990) para
verbales; estudiar la variacin de la /s/
(3) neutralizacin de /f/ y /x/ ante implosiva/final en Mxico (vase tambin
vocales redondeadas (jue ~ fue) y no Moreno de Alba 1994). Los resultados de
redondeadas (Fan ~ Juan) sus anlisis cuantitativos son
(4) Fricativa posterior /x/ jota muy sorprendentes para aquellos que
dbil [h] consideran que el habla mexicana siempre
(5) prdida de /d/ final e intervoclica tiene un consonantismo conservador: en
sobre todo en el sufijo ado algunos estados (por ejemplo Campeche)
(6) En algunos casos ya muy las tasas de aspiracin de la /s/ implosiva
espordicos, vocales paraggicas (Althoff alcanzan un 85% y aun a nivel nacional,
1994). sacando el promedio entre muchas
En el habla vernacular de la Costa regiones, la tasa de aspiracin es de un
Chica se dan muchos fenmenos 21%. En el caso de la /s/ mexicana existe
morfosintcticos que pertenecen al una correlacin importante entre las zonas
espaol rstico a nivel mundial (p. ej. vide de concentracin afromestiza tradicional y
por vi, haiga por haya, semos por somos); la reduccin de la /s/ final. Tomemos por
no hay rasgos exclusivos de esta regin. ejemplo el caso de Acapulco, que durante
5. Ubicacin de la fontica el perodo colonial serva principalmente
afromexicana dentro del marco de puerto de enlace con la colonia
afrohispanoamericano espaola en las Filipinas. Ya en 1697 el
En general ninguno de los rasgos viajero Gemelli Carreri describi
fonticos de las comunidades afro- Acapulco de esta manera: me parece que
mexicanas es exclusiva del lenguaje debera drsele el nombre de humilde
afrohispnico; de hecho todos tienen sus aldea de pescadores, mejor que el
races histricos en el habla de Andaluca, engaoso de primer mercado del mar del
donde la reduccin de consonantes finales Sur y escala de la China ... no habitan all
se da masivamente aun en los sociolectos ms que negros y mulatos ... y rara vez se
ms cultos. Sin embargo en el mbito de ve en aquel lugar algn nacido en l de
la variacin dialectal mexicana existen color aceitunado. Terminada la feria ... se
correlaciones notables que sugieren un retiran los comerciantes espaoles ... y as
aporte afromestizo a la matizacin queda despoblada la ciudad (Carreri
regional del espaol. 1946:6-15). Ms de un siglo despus,
LA ASPIRACIN/ELISION DE /S/ FINAL cuando el explorador alemn Humboldt
DE SLABA/PALABRA. visit Acapulco en 1811 observ que la
El caso de la aspiracin y sobre todo la poblacin de esta miserable ciudad,
eliminacin de la /s/ final de habitada casi exclusivamente por hombres
slaba/palabra merece una mencin de color, asciende a nueve mil almas
especial. Sabemos que, adems de unos cuando llega la Nao de China, pero
6
PALARA
7
PALARA
8
PALARA
palabra tiene una distribucin geogrfica que carecen del fonema bilabial /f/ o la
relativamente limitada. A diferencia de fricativa bilabial [] que ejemplificaba la
Espaa, donde la reduccin de la /r/ final /f/ en el espaol colonial. El cambio /f/ >
se da ampliamente en Andaluca, [hw] ante vocales no redondeadas: huama
Extremadura y Canarias, la mayora de las < familia, juiscal < fiscal, caju < caf,
manifestaciones hispanoamericanas de juaro < faro se da en varias zonas de
este fenmeno coinciden con Hispanoamrica, siempre en condiciones
comunidades de habla afrohispnicas o de contacto de lenguas, en la poca actual
donde ha haba una importante presencia o en tiempos recin pasados. Esta
africana en tiempos pasados. Podemos pronunciacin es frecuente, por ejemplo,
citar el caso de Cuba, donde hay una en los dialectos amaznicos del Per y el
fuerte correlacin entre la elisin de /r/ Ecuador (Lipski 1995), donde refleja la
final de palabra y las aisladas presencia de lenguas de base que no
comunidades afrocubanas en la regin cuentan con la fricativa bilabial [] del
oriental del pas. En Panam tambin es castellano local. Una de las soluciones es
frecuente la eliminacin de /r/ en las la diptongacin, colocando el elemento
poblaciones afropanameas de la costa del fricativo primero en forma de la
Caribe, entre ellas los negros congos de la aspiracin [h] y el componente labial
Costa Arriba y la Costa Abajo (Joly 1981, despus en forma de un redondamiento de
1984; Lipski 1989). En el Per la elisin la vocal siguiente. Entre las comunidades
de /r/ final tambin tipifica el habla de las afrohispnicas de Amrica Latina, adems
comunidades afroperuanas de la costa de la Costa Chica de Guerrero y Oaxaca el
(Cuba 1996) y se refleja en la literatura cambio /f/ > [hw] ante vocales estiradas se
costumbrista de esta regin. En Bolivia da en las comunidades afromestizas de
los dialectos regionales pronuncian la /r/ Ecuador (provincia de Esmeraldas), la
final con mucha tenacidad, pero en el comunidad afroboliviana de los Yungas
dialecto tradicional afroboliviano de los (Lipski 2005b, 2006a, 2006b, 2006c) y en
Yungas la /r/ final desaparece el Choc Colombiano (Lipski 1995). En
consistentemente (Lipski 2005b, 2006a, el habla afroyunguea de Bolivia tambin
2006b, 2006c). En la Repblica se da el cambio /f/ > [h] en grupos
Dominicana tambin la eliminacin de /r/ consonnticos, como refleja de la
finalno la opcin ms frecuente a travs semejanza acstica entre [h] y [], la
del passe da con prominencia entre realizacin de /f/ en la zona andina: fruta
algunos grupos afrodominicanos. En > jruta, flor > jlor.
Venezuela la elisin de /r/ final de palabra VOCALES PARAGGICAS FINALES DE
es cada vez ms frecuente en el habla PALABRA
popular de Caracas y los departamentos El nico rasgo del lenguaje afromestizo
vecinos; las tasas de elisin suben de de la Costa Chica que parece ser una
manera sensible entre las comunidades herencia directa del habla bozal es el
afrovenezolanas de Barlovento, al este de empleoya muy espordico y confinado
Caracas, donde se conservan los rasgos a la poblacin de edad avanzadade
lingsticos afrohispnicos ms notables. vocales paraggicas, al final de las
CAMBIO /F/ > [HW] ANTES VOCALES NO palabras. El lenguaje bozal de siglos
REDONDEADAS pasados presentaba muchos casos de
El cambio /f/ > [hw] ante vocales vocales paraggicas que as alcanzaban
redondeadas y sobre todo ante [u] las slabas abiertas (terminadas en vocal)
semivoclica es frecuente en el habla preferidas en la mayora de las lenguas del
rstica de muchos pases (p. ej. fue > jue), frica occidental: dioso < Dios,
pero slo ocurre ante vocales no siolo/seoro < seor, etc. Las vocales
redondeadas en algunas zonas dialectales paraggicas existen todava en algunas
caracterizada por el contacto con lenguas lenguas criollas de origen afroibrico, por
9
PALARA
10
PALARA
11
PALARA
12
PALARA
13