Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
X
\ aproximacin, a la vez objetiva y
subjetiva, a la vida de Camille
\ Claudel.
ISBN 84-9756-363-8
EDITORIAL
788497 563635
SINTESIS
Camille claudel c rresp ndencia
E sta obra se benefici del P. A. P. Garca Lorca.
Programa de Publicaciones del Servicio de Cooperacin
de Accin Cultural de la Em bajada de FVancia en Espaa
y del Ministerio francs de Asuntos Exteriores
ditions Gallimard, 2 0 0 3
Editorial Sntesis, S. A.
2 8 0 1 5 Madrid
Obi: 91 5 9 3 2 0 98
11ttp :/Avw\v. sintesis, coi n
IS B N
8 4 -9 7 5 6 -3 6 3 -8
Depsito Legal
M. 6 .4 6 5 -2 0 0 6
Prefacio 7
Advertencia 15
Correspondencia 19
Cronologa 283
EL CAM IN O DE LA VIDA 1
Es realmente infrecuente que lleguen a confundirse tanto como
en el caso de Camille Claudel el desarrollo biogrfico del itine
rario personal de la artista y la cronologa del catlogo de su
obra. Hasta tal punto es as que el balance de su carrera arts
tica obliga al estudio minucioso y preciso de las fuentes que
construyen su biografa, a la vez personal -n tim a- y profesio
nal -p blica-. Uno vuelve a pensar en las lneas de Paul Clau
)2
del sobre la figura L a Implorante? (RG 4 4 que es el ncleo del
grupo L a E d a d m ad u ra (RG 4 5 ), tragedia en la que Camille
Claudel es a la vez la autora, la directora escnica y la actriz
principal: esa muchacha desnuda es mi hermana! Mi herma
na Camille. Implorante, humillada, de rodillas, ella tan sober
bia, tan orgullosa, as es como se ha representado. Imploran
te, humillada, de rodillas y desnuda! Todo ha terminado! Esto
es lo que nos ha dejado que contemplemos para siempre. [...]
8 * CAMIl l V CLAUDEL
N otas
LA FECHA
EL T E X T O
LAS NOTAS
ABREVIATURAS
__________ _
i o C ami lle C laudel
Mi querida Amlie
Ya que deseas noticias mas te las voy a dar yo misma Lle
8
vo das un poco mala, no mucho pero lo bastante como para
impedirme ir a la escuela.
Te deseo un buen ao y tambin al to Isidore, la ta Jo s
phine y mis primos Louis y Eugne. Un fuerte abrazo para todos
y tambin para mi hermana Louise
Camille
Mi estimada Florence
Me alegrar mucho de verla en Shanklin y le estoy muy agra
decida por su amable invitacin. Miss Lipscomb me va a decir 3
que da podremos ir a verla.
z i C amille C laudel
1 Camille Claudel reside entonces en Frome, en casa de Amy Singer, una artis
ta inglesa que conoci en Pars; parece que esta ltima abandona la escul
tura hacia 1889. Este documento va acompaado de una carta de Amy Sin
ger a Florence Jeans, fechada el 2 de julio de 1886 y escrita sobre el mismo
papel de escribir (AMR Ma. 78).
- Florence, Mary Jeans (186 2 -1 9 3 9 ), amiga de Jessie Lipscomb, cuyo padre,
el Dr. James William Jeans (1812-1901), posea una residencia en Shanklin,
en la isla de Wight.
' Jessie Lipscomb (1861-1952), escultora inglesa, alumna de Alphonse Legros;
fue a Pars en enero de 1884 despus de haber ganado el Quenns Prize en
1882 y la National Silver Medal en 1883. Particip entonces en las activi
dades del taller de Camille Claudel y entr, como ayudante ella tambin, en
el taller de Rodin en 1885. Recibida con Camille Claudel por la familia de
Amy Singer, se march unos das a Peterborough con su familia antes de
reunirse otra vez con su amiga en Portsmouth, el 12 de agosto, para diri
girse a la isla de Wight.
Mi estimada Florence,
Fie recibido una carta de miss Lipscomb que me dice que
debemos ir a Shanklin el 12 de agosto, permtame agradecerle
una vez ms su amable invitacin. Mis padres estn m uy sor
prendidos de que haga un viaje a la Isla de Wight para una fran
cesa es muy sorprendente, le aseguro que para m es una ver
dadera fiesta.
Desgraciadamente no hago muchos progresos en ingls; de
vez en cuando intento hacer una redaccin pero me falta volun
tad y va a ser necesario que est usted ah, profesora Florence.
para darme severas lecciones.
Me lo paso muy bien todo el tiempo en Inglaterra. Con la
Srta. Singer hacemos excursiones a todas partes.
Hemos visto Bath, Wells y veremos Bristol esta semana. Pien
so tambin ver Portsmouth ya que la seorita Lipscomb me ha
citado para embarcarnos juntas rumbo a Shanklin. voy a llevar
mucho papel y carboncillos para hacer bocetos del mar y del
campo por all y tambin espero que usted quiera posar para
m algunas sesiones2. Me agradar mucho que me escriba unas
letras si tiene tiempo.
Un carioso abrazo y un atento saludo para e! seor y la
seora Jeans.
Suya
Cannlle Claudel
Estimado amigo,
Estoy muy disgustada porque me he enterado de que sigue
todava enfermo, estoy segura de que ha vuelto a excederse con
la comida en sus malditas cenas, con esa maldita gente que detes
to, que le roba el tiempo y la salud a cambio de nada.
Pero no quiero decir nada porque s que no puedo preser
varle del mal que veo.
Cmo hace para trabajar en el boceto de su figura sin mode
?2
lo Dgamelo que me intriga mucho. Me reprocha que no me
extienda lo bastante pero usted me enva unas lneas banales e
indiferentes que no me interesan nada.
Piensa con razn que no estoy aqu muy contenta; me pare
ce que estoy tan lejos de usted, y que le soy completamente extra
a! Tiene siempre un algo de ausente que me tortura.
Le contar mejor todo lo que he hecho cuando le vea. Voy
el jueves prximo a casa de miss Faucett3, le escribir el da de
mi partida de Inglaterra.
C o r r e s p o n d s < ia 27
C am lile
Camille Claudel est entonces en Gran Bretaa como indica .a alusin a una
visita a Emily Fawcett. Es probable que est en casa del Dr Jeans. o que
permite situar la carta en agosto.
2 Suponemos que se trata de uno de los muchos retratos de CamiHc < laude:
por Rodin, il. 2, durante la estancia de ella en Peterborough Gran Bretaa
en casa de los padres de su amiga Jessie Lipscomb.
3 Emily Dais Faw cett, alumna de Bogino y despus de Rodin, com parti
el taller de Camille Claudel con Jessie Lipscomb en la calle Nutre-Dame-do
Champs, 117. Resida en la isla de Wight. Expuso por ltima vez en 1 S96.
Wotton -House
Peterborough
Estimado seor
Envo un busto en bronce para la exposicin de Nottingham.
Fue adm itido en el Saln de Paris en 1 8 8 5 - y en Londres
este ao en la Academia.
Queda de usted atentamente
Camille Claudel
Sello dii Midlan Counties Museum do Nottingham. Carta rcgKtraJa <i it*
de agosto de 1886.
t'l n. 3 4 9 6 , il.
Probablcmente el busro titulado Gigantic expuesto en el SA1 Jc I s s s con
3.
i 8 C amille C laudel
3
r . Camille Claudel a Florence Jeans
s. f. [22 de septiembre de 1 8 8 6 ]1
(AM R inv. M a. 80)
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
Inglaterra
Mi estimada Florence,
Ya estoy aqu! Ay! De vuelta en Pars, Bulevar de Port-
Royal, 3 1 2. No me lo puedo creer, no puedo pensar que ya no
ver el mar ni los magnficos paisajes de Shanklin. Siento como
si mi corazn estuviera completamente desgarrado. Ya cuando
se march usted el sbado sent un vaco terrible, la vea por
todas partes, en la playa, en su habitacin, en el jardn: impo
sible hacerme a la idea de que se haba marchado. As que cuan
do el lunes part a mi vez no pude evitar llorar como una loca
desde Shanklin hasta Southampton sin parar, y hoy cuando le
escribo temo volver a empezar.
Como sabe salimos con los Lipscomb a las 4 y 1/2; tuvi
mos que esperar as 5 horas en Southampton lo que no fue muy
agradable. Slo que luego nos acostam os inm ediatam ente y
dormimos perfectamente. El mar estuvo demasiado bravo y en
1
lugar de 9 horas de travesa tuvimos 1 . A pesar de ello y para
gran sorpresa ma, no me mare ni mi hermano tampoco. Todo
el mundo lo estaba y varias veces nos despertaron por la noche
las ruidosas arcadas de nuestros vecinos y com o yo estaba
soando todo el rato con Shanklin, pensaba que era la banda
alemana que empezaba a tocar.
Llegados al Havre el tren de Pars haba salido ya. Tuvi
mos que esperar hasta el medioda del 20
a otro que nos llev
a Pars en 7 horas. All otra historia. Figrese que en mi con
fusin me olvid en Southampton de facturar los equipajes, los
hice cargar simplemente en el barco sin ms cerem onias. De
C o r r spOM>tN< i a 2.9
Mi estimada Florence
Estoy muy preocupada porque no me escribe; espero que
no est enferma y que no le haya ocurrido nada durante el va
le. O quiz est usted en Brighton.
* CAMIl l t C l AUD l
6
i . Jessie Lipscomb a Camille Claudel
s. f. [septiembre de 1886]
(cartas perdidas o destruidas. Cf. carta 17)
C o r k sroNiuNf IA * 33
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
England
My dear girl,
Ayer viernes, l. de octubre, a las 9 de la noche, pens en lo
que habamos convenido12. Espero que su pensamiento se uniera
al mo y que una benfica corriente magntica nos atrajera a la
una hacia la otra. En todo caso me sent de verdad transportada
ante el mar hermoso y encantador sobre la escollera de Shanklin.
Reviv la noche del 1 de septiembre con el cielo sin luna;
y un nico barquito negro al fondo que traza con su luz un fino
surco.
Nada nuevo por aqu, estoy sola en Pars con la criada y
trabajando. Mi ingrata familia est en Rambouillet. Jessie me
escribe a veces unas cartas incomprensibles.
Creo com o usted que los Lipscomb tienen algo contra
usted pero es imposible saber qu: no me han dicho nada. Le
envo el sombrero de paja de Italia1.
Le mando muchos abrazos y espero que venga a vernos a
Pars este invierno: de visita al B Port Royal, ser m u y diverti
do. Su amiga Camille
Mi fiera amiga.
Mi pobre cabeza est muy enferma y ya no puedo levan
tarme por la maana. Esta tarde he recorrido (horas) sin encon
trarte nuestros lugares, qu dulce me resultara la muerte!
V que larga es mi agona. Por qu no me has esperado en el
taller. ; Dnde vas? cunto dolor me estaba destinado. Tengo
momentos de amnesia en los que sufro menos, pero hoy el dolor
permanece implacable. Camille mi bienamada a pesar de todo,
a pesar de la locura que siento acercarse y que ser obra tuya,
>i esto contina. Por qu no me crees? Abandono mi Saln [o;
; j D alou ?] la escultura; Si pudiera irme a cualquier parte, a un
pas en el que olvidara, pero no existe. Hay momentos en que
francamente creo que te olvidara, Pero de repente, siento tu
terrible poder. Ten piedad malvada. Ya no puedo ms, no pue
do pasar otro da sin verte. De lo con trario la locura atroz.
Se acab, ya no trabajo, divinidad m alfica, y sin embargo te
quiero2 con furor.
Mi (. arrulle ten la seguridad de que no tengo ninguna ami
ga, \ de que toda mi alma te pertenece.
No puedo convencerte y mis razones son impotentes. M i
sufrimiento no te lo crees, lloro y lo pones en duda. Ya no ro
d e s d e hace tiempo, ya no canto, todo me resulta inspido e
indiferente. \a estoy muerto y no comprendo las fatigas que
he pasado por unas cosas que ahora me son indiferentes. Dja
me verte todos los das, ser una buena accin y quiz me ven
ga una mejora, porque solo t me puedes salvar con tu gene
rosidad.
No dejes que la horrible y lenta enfermedad se apodere de
,m inteligencia, del amor ardiente y tan puro que te tengo en fin
pie Jad querida ma, y t misma sers recompensada.
Rodin
CORJtl fcfOMHNCIA * }5
M i estimada Florence,
He estado tan ocupada que no he tenido tiempo de es
cribirle una sola palabra. Trabajo ahora en mis dos figuras
grandes m ayores que el tam ao natural y tengo dos m ode
los al da: m ujer por la m aana y hom bre por la tard e2.
Puede imaginarse si estar cansada; trabajo regularmente 12
horas al da, desde las 7 de la maana hasta las ~ de la tar
de, al volver no me sostienen las piernas y me acuesto inme
d iatam en te. Tengo m uchas preocu paciones de toda clase
y estoy muy desanimada pienso a menudo en el paraso de
Shanklin.
Voy a enviar enseguida sus dos dibujos, estoy esperando el
del sr. Jeans que est en Art2 para que lo reproduzcan.
El sr. Rodin ha encontrado el suyo muy bueno, es posible
que lo exponga en la Academia el ao que viene si usted me lo
permite.
Slo ayer recib las fotografas de miss Lipscomb, pero por
ms que le dije las ha pegado en un lbum y las ha enviado asi.
De manera que le agradezco mucho el permiso que me dio usted
para arrancarlas.
Ha descubierto por fin el misterio?
Debera venir a Pars este invierno, de visira a nuestra casa
sera muy divertido.
Yo estara muy contenta.
Me parece que tengo todava muchas cosas que decirle y no
me acuerdo de ninguna. Me estoy volviendo como Jessie.
38 C a m i l l e C l a u d e l
Suya,
Camille
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
Inglaterra
Estimada Florence,
Perdneme por no haber contestado todava a su amable
carta ni haberle dado las gracias por sus fotografas. Pero me
han encantado, se lo aseguro, y ms porque llegaron un da en
que me aburra y pensaba en Shanklin.
C o r r e s p o n d i a 39
1 Estaba acordado con la Sra. Claudel que Jessie l ipscomb sera recibida en
calidad de pensionista por la familia, pero las relaciones entre ambas a n
gas no son buenas; el 15 de marzo de 1887 Jessie I ipscomb escribe a K<*iir.
Com o usted sabe y se lo digo con franqueza, vinimos a Inglaterra espe
cialmente para recibir sus consejos, y usted prometi drnoslos. No tene
mos por que quedarnos con la Seorita Camille si eso le contraria a usted,
y las discusiones que tiene con ella no nos conciernen AMR .
; En realidad Peterborough, propiedad de la familia de Jessie I .p-.nm h en La
que Camille haba pasado unos das en 18 8 6 . Camille Claudel, igual que
Rodin, escribe muy a menudo los nombres extranjeros fonticamente
Estimada Florence
Le he enviado sus dos retratos, los ha recibido y le gustan?
dgamelo...
Jessie llega el martes por la tarde. Creo que debe de haber
se com prado mucha ropa este ao porque me ha pedido una
gran rebaja en el precio del taller. Me ha sorprendido usted al
contarme que han puesto su casa en alquiler: la querida N or
ton House!...
Jessie se va a alojar con nosotros com o pensionista y tra
bajar conmigo todo el da. Espero como usted que no pensa
r en Manchester ni seguir dicindome cosas imaginarias. No
tema nada por sus cartas todas se queman sobre la marcha y
espero que usted har lo mismo con las mas.
4i * CAMILLK CLAUDEL
Estimada Florence
Todava no le he agradecido la fotografa que me envi. Est
muy bien, muy parecida, y su traje es encantador, totalmente
francs; la guardo como un tesoro.
El sr. W ill2 ha venido a pasar aqu ocho das y se ha mar
chado esta tarde, por eso tengo ahora un minuto de tranquili
dad para escribirle; Y es que desde que lleg Jessie tiene una agi
tacin permanente y no deja un momento de reposo a nadie.
CORKffcFOM'JENMA 43
Estimada Florence
No le sorprender que le diga que estoy muy enfadada con
Jessie y que nuestra relacin se ha roto para siempre eso empe
ro por lo menos)2.
Fia tenido conmigo en su ltima estancia en Pars una con
ducta indigna en todos los aspectos, no puedo contarle los deta
lles por carta porque sera demasiado largo; baste decirle que
tuve con ella antes de su marcha una explicacin en la que le
dije que me sera en lo sucesivo imposible recibirla en mi taller
si es una loca o una mala persona devorada por la envidia no
lo puedo decir, pero s me permito juzgar su moral a partir de
su fsico [tachado: y] la encuentro lo ms fea y deforme posible
Seguro que si sus padres supieran la forma en que me ha
tratado se enfadaran mucho con ella. Lamento a pesar de todo
tener que mostrarme ingrata con ellos a causa de su hija pero
no puedo ms, no la aguanto ms!...
No me extraa que se haya peleado con el sr. \\ ill, en el
lugar de ste hace mucho tiempo que me habra hartado.
Espero, querida Florence que usted pase unas buenas vaca
ciones y se divierta en Shanklin. Yo por mi parte me quedar en
Pars hasta muy tarde a causa del grupo que no est terminado
46 C a m i l l e C i a u d f i
Estimada Florence
Le agradezco mucho su amable invitacin y le pido que me
conceda ocho das para darle una respuesta definitiva.
C'OKRf.VFoNt N C IA 47
2
Estoy en este momento en Compgne en casa de mi padre
y haba arreglado las cosas para pasar aqu el r e s to de las vaca
ciones; com o mi grupo no est term inado, voy a Pars cada
quince das para cuidarlo; tengo muchos inconvenientes de todo
tipo que me impiden contestar inmediatamente, pero me cono
ce usted lo bastante para saber que har lo imposible por ir a
verla.
Sera tan divertido!
Pienso que Jessie se sentira furiosa si me supiera all con
usted y sin ella! y al ver que su conducta hipcrita entre usted
y yo no ha conseguido separarnos.
Esperando verla pronto, querida Florence, le envo un abra
zo cordial y le ruego que presente mis respetos al seor Jeans
Su amiga sincera
Camille
Lmcolnshire
England
En caso de ausencia reexpdase al destinatario.
Estimada Elorence
A menos que ocurra algo imprevisto puede contar conmigo
para el mes de septiembre.
Para mi es una verdadera fiesta ir a verla a Shanklin; estoy
preparando ya contra usted una artillera form idable de cajas
de pasteles, carboncillos, etc. Y espero que quiera usted volver
a servirme de blanco.
En cuanto a mi ingls he de confesarle para mi vergenza,
que mis progresos no han sido muy sensibles desde el ao pasa
do y que sigo confundiendo fatalmente (it is e is it) espero que
volviendo a la influencia de mi profesora se har de nuevo la
luz en mi espritu embarullado.
Todava estoy en Com pigne donde hago lo posible por
pasar el tiempo. Hay un gran bosque por donde damos largos
paseos y donde he tenido ocasin de dibujar2 algunos carbon
cillos. es mi nica distraccin3.
le ruego que presente mis respetos al doctor Jeans y a usted
le estrecho la mano afectuosamente.
Su amiga
Camille
Estimada Florence
Aqu me tiene completamente contrariada: me es imposi
ble ir a verla a Shanklin este ao, acabo de tener un revs de
fortuna del todo inesperado, ha llegado una factura con la
que no contaba que ha devorado mis pequeos ahorros. Fue
el sbado que fui a Pars a decidir el da de mi partida cuan
do tuve esta desagradable sorpresa. Nada puede causarme tan
ta pena ya que hace mucho tiempo que me las prometa muy
felices reunindome con usted. Espero que podr perdonar
me y que no le habr causado ningn perjuicio. Le doy esta
noticia con lgrimas en los ojos porque he vuelto a tener la
visin del mar en Shanklin y todos los buenos ratos que habra
compartido con usted, pero en fin, el hombre propone y Dios
dispone
N o tengo suerte en este momento, me ha picado estos das
una mosca muy mala y tengo el brazo y la mano inflados como
un salchichn pero espero que pasar pronto aunque me moles
ta bastante.
Le ruego, querida Florence que presente mis excusas a su
sr. Padre a la vez que mis recuerdos y usted, reciba un cordial
saludo.
50 * C a m i l m C laudel
Flstimada Florence
Estoy enferma hace unos das, con fiebre alta y un dolor de
cabeza terrible Por eso no he podido agradecerle antes su carta
y las algas que tanto me han gustado.
Hoy estoy mejor e ir a pasear por el bosque para distraer
me en cuanto a usted estoy segura de que lo estar pasando muy
COKKI.Sj'OSf M IA 51
bien y que sentir volver a (irantham Ver a Jessie all? Espe
ro por usted que no y lo mismo yo en Pars. Si quiere que le d
algunos detalles sobre nuestra ruptura, le dir que es imposible
contar por carta todo lo que me hizo. Sin que pueda explicar
me la causa me mostr todo el tiempo una hostilidad que se tra
duca en las mayores indelicadezas. Con su carcter enredador
e indiscreto me caus continuas preocupaciones, y me perjudi
c en mis intereses y en mis amistades.
Si le dijera que estuvo dando lecciones de escultura duran
te los [o: sms] tres meses en Pars se sorprendera mucho, a
que s? Pues bien! Yo me sorprend lo mismo que usted ya
que no me enter hasta dos semanas antes de su marcha y ms
an cuando me dijeron que sus alumnos!! eran unos ingleses
que haban venido a mi taller para entrar en l y que ella les
haba disuadido dicindoles que les dara unas lecciones igual
de buenas y ms baratas que el sr. Rodin y que yo cobraba
demasiado por el taller: qu le parece semejante presuncin?...
Me re mucho de todo ello y tambin el sr. Rodin. Y no tuve
empacho en decirle a la cara que era la persona ms ridicula
del mundo lo que le pareci muy natural. Pero habra dema
siadas cosas que contar igual de divertidas! qu fastidio no
haber podido ir all. En todo caso le ruego que se reserve todo
esto ya que me disgustara que sus buenos padres conocieran
la conducta de su hija hacia m; creo que no se sentiran muy
orgullosos.
Perdn por haber escrito tanto.
Le mando un abrazo y le ruego que presente mis respetos al
seor Doctor.
Toda suya
Camille
ble que |. hay.t tenido alumnos! Pues pobres alumnos! (...) Crame que me
ha escrito que usted era muy desgraciada en Shanklin con nosotros y tam
bin en casa de la srn. Singer (...) no se preocupe querida, no me creo una
palabra. Vaya muchacha! Pone mi paciencia al lmite y al mismo tiempo
sus trapaceras me divierten.
6
* . Florence Jeans a Camille Claudel
s. t. [septiembre-octubre de 1887]
(carta perdida o destruida. Puede ser la carta cuyo borrador se cita en
la nota de la carta 35)
Estimada Florence,
Estoy de vuelta en Pars desde hace quince das
Nada nuevo. La vida sigue siendo amarga
Le envo un carioso abrazo
Estimada Florence
Verdad que me perdona por no haber respondido antes a
su amable carta y por no haberle dado las gracias todava por
su amabilidad al enviarme la fotografa del seor Jeans. No hace
falta que le diga que estoy muy contenta de tenerla y que la
encuentro de un parecido perfecto.
He tenido tan poco tiempo para m que no encuentro el
momento de escribir.
2
Sigo tra b a ja n d o en mi grupo grande que avanza b as
tante bien pero he tenido el problem a de que se m arch a
3
Italia mi m odelo m ascu lin o y... se qued all. De manera
que me ha obligado a hacer muchos cam bios largos y co s
tosos4.
Me dijo usted que tena muchas ocupaciones y tareas por
las Navidades. A propsito de esto, querida Florence. permta
me felicitarla y expresarle mi sincera amistad. No olvide pre
sentar mis respetos al seor Jeans, con mi gratitud por su foto
grafa
<4 < VMU i (. I AlJDfcl
Tarjeta postal:
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
England
Estimada Florence,
Hace mucho que no recibo noticias suyas. Si tiene usted un
momento escrbame una cartita para decirme cmo est y lo que
ha hecho en todo este largo tiempo en que no me ha escrito.
CORtSPONOKSCIA 55
Camille
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
Estimada Florence,
Sin duda se sorprender mucho al recibir una carta ma de
Southampton. Figrese que estoy haciendo una pequea excur
sin por el sur de Inglaterra completamente sola, con mi caja
de colores, como un muchacho. He pasado dos das en Shan-
klin y ahora mismo acabo de llegar de la Isla de Wight. No se
lo he querido decir antes porque saba que usted no estaba all
en este momento y tema causarle molestias: para tan poco tiem
po no vala la pena. He bajado al Marine-Hotel donde hay un
francs y donde he estado perfectamente.
S 6 CAMll l E CLADDEl.
Camille
Estimada Florence,
Har todo lo posible para encontrar una joven a la que miss
Meta Darney de quien me habla pueda servir de dama de com
paa o de institutriz. Voy a ver el da de la boda de mi herma
*12*4
na el 16 de agosto a una amiga que pertenece a una familia
COKRtSfOKDENCIA 59
Miss Jeans
Grantham Lincolnshire
England
Estimada Florence,
Perdn por no haberle agradecido todava su amable invi
tacin, con mucho gusto la aceptara si pudiera pero por el
momento no es posible; he empezado otros grupos que no pue
do abandonan Estoy siempre muy nerviosa y duermo muy poco
pero espero que esto se pasar solo. Es usted muy buena al preo
cuparse por m y agradezco mucho tal testimonio de amistad.
Me gustara que pudiese venir de vez en cuando a Pars.
Le envo una muestra de una nueva tela que me he com
prado2, creo que le interesar.
He tenido ltimamente la visita de una inglesa amiga de
Miss Faucette que querra que su hijita tomara lecciones de escul
tura conmigo pero todava no est decidida, aguardo su res
puesta.
Espero que el busto haya llegado en buen estado y que le
guste, ya me dir dnde lo ha colocado.
No puedo contarle gran cosa hoy porque estoy triste y abu
rrida, y mientras escribo un monstruo de chiquillo roca el pia
no en el piso de abajo, siempre el mismo aire del petit Suisse"
y se para siempre en el mismo punto eso me saca de quicio.
Le ruego que presente mis respetos al sr. y a la sra. Jeans y
me despido de usted y del sr. Back con un cordial saludo.
Camille
Miss Jeans
Grantham
Lincolnshire
England
Estimada Florence
Hace mucho tiempo que tengo intencin de escribirle pero
siempre hay alguna cosa que me lo impide. A cabo de tener a
miss Singer de visita durante doce das. Nos hemos divertido
mucho en este tiempo. Creo que volver en mayo a pasar 15
das en nuestro pueblo de Villeneuve. Dice que se va a casar en
el mes de mayo en Pars porque le fastidia hacer la gran boda
en Frome.
Hemos hablado de Jessie y (entre nosotras) nos hemos re
do mucho a costa suva.
j
Ha insistido mucho en invitarme a Frome pero no creo que
vaya a Inglaterra este ao. Estoy haciendo el busto de Lhermitte
2
(pintor) quiz lo lleve al Saln T rabajo tambin en mi grupo
de la pareja de vals que todava no est term inado3. Tambin
tengo una pequea alumna inglesa de 10 aos que viene casi
todas las maanas Ya ve usted que no me faltan ocupaciones.
Estoy siempre muy nerviosa y me cuesta dormirme. Creo que
mi padre va a hacer que me construyan un taller en Villeneuve
para que trabaje all todo el verano.
Espero que si ud. viene a la Expo4, vendr de visita a nues
tra casa cuento con ello. Gracias por haber hablado de m a una
seora de Brghton, seguro que ir all algn da.
Reciban cordial saludo usted y sus padres.
Camillc Claudel
C o rr es p o nd en ci a 63
Estimada Florence,
Le envo unos grabados con la ropa ms de moda aqu; casi
no se ve otra cosa, es encantadora y muy sencilla. Si hubiera vis
to la de mi hermana este verano le habra encantado. Su corte
es parecido al del grabado que tiene una cruz; la tela es la de la
muestra adjunta2. Est bordado a mano en el bajo y sobre el
pecho con una guirnalda ancha de rosas; que es la ltima moda.
Con ello un sombrero de paja de arroz negro mate con una gran
corona de rosas, completamente plano y bastante ancho. Muy
juvenil y encantador.
Lincolnshire
England
Estimada Florencc,
Volv del campo ayer, pero hace tantsimo calor en Pars que
necesito marcharme cuanto antes; no tengo nimos ni para ir a
la Exposicin.
Querra hacer un viajecito a Inglaterra y me gustara mucho
ir a su casa y a la de su amiga de Brighton pero est bastante
lejos y cuesta caro.
Me gustara viajar por Francia con una familia inglesa;
si tiene usted amigos en Pars que hayan venido para la Expo
sicin y que quieran visitar castillos antiguos por los alrede
dores, estara dispuesta a acom paarles dos o tres semanas.
Quiere usted preguntrselo por m: sera muy amable de su
parte, en todo caso no me quedar aqu mucho tiempo y si
no me sale ningn proyecto nuevo, volver al pueblo el de 1
julio.
De modo que me responder pronto, verdad?
Su amiga afectsima
Camille1
Toulouse
Alto Garona
Estimada Florence,
Le ruego que me perdone por no haber contestado antes a
su carra y a su gentil invitacin. Llevo un mes de viaje por Fran
cia con una familia inglesa a la que conoc a orillas del Loira2.
He hecho durante este tiempo un largo recorrido cuyos hitos
ms interesantes han sido unas grandes excursiones a los Piri
neos y al norte de Espaa.
Ahora estoy en Toulouse unos das y despus ir a Auver-
nia y a Suiza.
Las personas con las que estoy son muy amables, doy lec
ciones de dibujo a una de las chicas y la llevo a visitar todos tos
monumentos interesantes por donde pasamos.
Creo que estar de regreso a mediados de septiembre y me
ir a Villeneuve.
Mis paisanos me han encargado un busto de la Repblica
que ser colocado sobre la fuente de mi ciudad natal y que debo
entregar el l. de octubre3.
Espero, querida Florence, que usted se encuentre bien igual
que toda su familia.
La escribir tan pronto regrese
Reciba un cordial saludo
Camille Claudel
C. ORK1 S P OND K S I A (i~J
Seor Ministro,
Expuse en el Saln de 1888 un grupo en yeso que obtuvo
una mencin honorfica2. Tengo el honor de dirigirme a usted
rogndole la adjudicacin de un mrmol destinado a su ejecucin.
A pesar de que sea difcil obtener un mrmol antes de la
adquisicin de la obra, espero de su bondad que me ayude a
com pletar este grupo que slo quedar realmente terminado
cuando est hecho en mrmol lo que me permitir obtener un
premio superior. Soy escultora desde hace siete aos y s o n alum-
na del seor Rodin, un escultor por quien usted se interesa
mucho y que le est muy reconocido.
Acepte, seor Ministro, el testimonio de mi consideracin.
Srta. Camille Claudel
Bulevar dItalie, 113
2 7 de ocrubre de 1889
1 Algunos autores sitan esta carta el ao 18S7. t i contenido: todo est sega
do, la hierba, el trigo, la avena" y tomar baos en el ro" permite situar
esta carta en verano pero, desde principios de julio hasta septiembre de i 88,
Camille Claudel est en Compigne junto a su padre, y todava est alh el
12 de septiembre, como lo prueban sus cartas a Florence Joans. Entonces
esta carta habra que situarla en junio, lo que sera demasiado pronto para
los trabajos agrcolas mencionados, o a finales de septiembre, que seria dema
siado tarde. Ademas Rodin no descubri el valle del Loira y sus castillos has
ta julio de 1889, con Camille Claudel. Sabemos, por el recibo de un giro
enviado a Azay-le Rideau (AMR inv. Ma. 2 4 t) I por Rodin, que t arrulle
'O C A M I I L f Cl.AUDf. 1
Seor M inistro
Tengo el honor de apelar a su reconocida bondad. Habien
do expuesto en el Saln desde el ao 1 8 8 4 : varios bustos en
yeso y en bronce; luego un grupo en yeso titulado Qacounta-
la, poema hind que me vali en 1888 una mencin honorfi
ca, me atrevo a dirigirme a usted para hacerle una peticin.
He terminado ltimamente un pequeo grupo a mitad del
tamao natural titulado Pareja de vals que varios artistas y
especialmente el seor Rodin han encontrado muy bueno. De
este grupo, seor Ministro, querra solicitarle el encargo en mr
mol, si su juicio me fuera favorable3.
Tenga la bondad de aceptar, seor M inistro, el testimonio
de mi consideracin.
Srta. Camille Claudel
escultora
Bulevar dItalie, 113
Estimada Srta.,
En respuesta a su carta, tengo el honor de informarle de que
se ha encargado a un Insp. de B. Artes que se dirija a su casa
con objeto de hacer un informe sobre su grupo Pareja de vals"
del que usted solicita el encargo en mrmol12.
Sin otro particular queda de usted su afectsimo y seguro
servidor.
1 Minuta de carta.
2 El mismo da se enva desde el Ministerio en comisin de servido a Armand
Dayot (1 8 5 1 -1 9 3 4 ) para examinar la obra. Hombre de letras y crtico, fue
subsecretario de Estado de Bellas Artes antes de ser nombrado inspector e
inspector general. Esta orden especfica que esta artista ha llamado parti
cularmente la atencin del director", y lleva una mencin marginal tacha
da: 1.a Srta. Claudel me ha sido especialmente recomendada por el Sr.
H ecq". El 5 de marzo, antes de presentar su informe, cosa que har el 20
de marzo, Dayot enva un telegrama a Rodin: tengo muchas ganas de ser
le y de hablar con usted del grupo de la Srta. Claudel que he visto esta tar
de. Querra tener una entrevista con usted antes de firmar mi informe" AN
F21 4 2 9 9 ). En efecto, reconociendo el virtuosismo de la ejecucin, lamenta
el realismo de los desnudos y desea que se vistan con unos velos alrededor
que justifiquen el ttulo. Rodin escribe a Dayot el 21 de marzo de 18g2:
mi querido Dayot la Srta. Claudel pide hacer slo desnudo, en tal caso
dejmosle el desnudo ya que est bien y en el momento en que no quiere
paos es que los hara m al" (AMR inv. L 9 4 4 ). No obstante la arsta >e
atendr a las razones del inspector de Bellas Artes y rodear su^ badannes
de unos paos bastante confusos, despus los desnudar de nuevo -hasta
el ralle solamente la figura femenina-en la versin tundida por Eugne Blor
hacia 1905 (RG 33. 7 y 3 3 . 8 ).
Ti CAMIl I K Cl AUPEI
Mi querida Camille,
M e qued muy sorprendida al saber que todava ests en
Pars; te crea fuera desde hace un mes2.
De modo que ir a verte m aana jueves. Saldr de aqu
a las 9 y estar en tu casa hacia las 11 y 1/2. Almorzaremos
juntas y me volver aqu por la tarde. Arrglatelas para estar
libre hacia el medioda y en tu casa de la Avenida de la bour
donnais.
Adis un abrazo
LC3
Estimado seor
Estoy de regreso en Pars. No he podido traer todas mis
cosas de LIslette porque me habra salido demasiado caro. Ha
quedado convenido que volver el ao que viene. Me haba
hecho demasiadas ilusiones. Slo a la Sra. Courcelles le he paga-
(.O ku j SPONbl '.( A * 7 5
Tarjeta de visita:
Seorita Camille Claudel
Escultora
Bulevar dItalie, 113, Pars.
1 ('arta fechada por su contenido. Se trata del Rusto de Rodin (RG 2 2 . 5),
1. 12, que sera expuesto, junto a las obras de Rodin, en el Pabelln francs
de la Exposicin universal e internacional, Art Institute de Chicago, duran
te el verano de 1893.
21 de diciembre de 1892
a la Srta. Claudel
Estimada Srta.
Tengo el honor de informarle de que segn su deseo se ha
encargado a un insp. de BA que se presente en su casa a fin de
examinar de nuevo su grupo Pareja de vals12*9.
1 Minuta de carta.
2 El mismo da Armand Dayot, que haba visto el primer proyecto cf. car
ta 55, nota 103), recibe la comisin de servicio de inspeccionar "Pareja de
vals, que esta artista habra modificado siguiendo [sus 1 conseios AN' F-
4 2 9 9 ). El 5 de enero el inspector remite su informe en el que seala: "va
no son dos vulgares bailarines desnudos pesadamente acoplados, sino un
gracioso enlace de formas soberbias que se balancean con armonioso rit
mo en medio del envoltorio arremolinado de unos paos", y tambin, para
su ejecucin en mrmol, las Dimensiones del bloque de mrmol necesa
rio para el grupo El Vals 1 m 20 de alto /() m 90 de ancho / 0 m 70 de espe
sor (AN F21 4 2 9 9 ), il. 13.
Estimada Srta.
Tengo el honor de informarle de que por orden fechada hoy
el Sr. Ministro acaba de encargarle la ejecucin de un grupo en
mrmol El Vals segn el modelo que ha sido aprobado por
un Insp. de B. A .2
Se ha asignado una suma de seis mil francos para la ejecu
cin de este grupo que deber medir Im de alto.20
-8 C ANUI l I C.I U Ul-1
1 Minuta de carta.
Ese mismo 9 de marzo de 1893, la orden es firmada por el ministro: A la
Srta. Claudel se le encarga ejecutar un grupo en mrmol titulado El Vals
que deber medir lin, 20 de alto. Se asigna a la Srta. Claudel una suma de
seis mil francos (6.0 0 0 ) imputable al crdito de Trabajos artsticos para la
ejecucin de este trabajo. Adems se pondr un bloque de mrmol a dispo
sicin de la artista (AN F21 4 2 9 9 ). Sin embargo el traslado a mrmol de El
Vals nunca se llevar a cabo.
1 El Saln abri cl IO de mayo, que era mircoles; se puede pensar que la inau
guracin tendra lugar la vspera, el martes 9 de mayo, y dado el contenido
de este documento sera legtimo fecharlo la vspera de la inauguracin, el
lunes 8 de mayo de 1893.
: Publicada en Reinc-Marie Paris, 2 0 0 0 , p. 286.
Estimado seor,
Acepto su amable invitacin para exponer en la Libre Es-
thtique
Le ruego que me diga lo antes posible la fecha de la expo
sicin para que sepa qu llevar.
Acepte, seor, con mi agradecim iento la expresin de mi
consideracin ms distinguida.
Camille Claudel
bulevar dItalie 113
COKKLSPONUhNUA 8
Madame Back
Doctor Jeans
Lincoln Villa
Shanklin
Isla de Wight
Inglaterra
Estimada Florence,
No puedo sentirme ms feliz cuando pienso que voy a ir con
usted a Shanklin y le agradezco mucho su amable invitacin.
A la vez que el placer de volver a ver los lugares donde tan bien
lo pas, tendr el de estar con unos amigos encantadores que
hace mucho tiempo que no veo.
Llevar barro para hacer el retrato de uno de ustedes si quie
re2: espero que no me arresten en la aduana pensando que el
barro es dinamita.
Cuento con llegar el 3 0 o 3 1 de agosto para aprovechar
todava algunos das buenos y los baos, slo que todava no
he m irado el prospecto para saber exactam ente los das de
salida de los barcos: ser necesario por eso que le escriba otra
vez desde aqu.
Voy a escribir tambin al sr. Edgar Singer para saber cun
do estar Amv en Ventnor y as podremos ir a hacerle una visi
ta juntas, ser muy divertido. Espero que no se haya vuelto usted
muy seria despus de su m atrim onio y que todava podamos
rernos mucho juntas. Ojal la vieja de Luccom b' viva todava
cuando llegue yo.
Le dir para terminar que si su francs ha empeorado mi
ingls ha desaparecido por completo: nos veremos obligadas a
hablar por seas.
COKkt.SIOM>LN<.IA 83
C. Claudel
Querida amiga,
Aprovechando su amable invitacin, saldr de Pars el mir
coles 30 de agosto a las doce 55 -salida del Havre a las 10 de
la noche llegada a Southampton el jueves por la maana. En
cuanto a la correspondencia con la Isla de Wight tendr que
informarme all porque aqu no hay horarios.
Queda de usted atentamente,
Camille Claudel123
Mi querido Paul
11
T ltima carta me ha hecho rer mucho, te agradezco tus
flores americanas pero ya he recibido toda una biblioteca, efec-
84 CJA.MIL lf c: 1 AUDI I
el Benedcite
[C roqu is con leyenda]
unos personajes muy pequeos en torno a una gran mesa
escuchan la oracin antes del almuerzo.
El Domingo
[C roquis con leyenda]
tres hombres iguales con blusa nueva encaramados en una
carreta muy alta se van a misa
La Falta
[C roqu is con leyenda]
una joven llora acurrucada sobre un banco, sus padres la
miran muy sorprendidos
[C roquis a n o ta d o ]
a lo ancho
y adems tengo en la cabeza otro grupo que te parecer sor
prendente
Nunca me hablas de lo que escribes: t ie n e s libros nuevos
en marcha?...
Varios de mis amigos me han dicho que se van a comprar
Tte dor.
No vas a estar para la inauguracin y lo siento mucho.
Ha hecho ltimamente un tro terrible. Me veo obligada a
encender el fuego por la noche.
Un abrazo
Camille
El rascatripas
[C roquis con ley en d a]
tres nios pequeos sentados en el suelo escuchan a un vie
jo violinista qu te parece?...
Slo a ti confo estos trabajos no los ensees!12
lie), n. 94 (RG 33. 2); Contemplacin, n. 95 (se trata acaso tic La Pepie-
a Castellana (RG 35)); El Salmo, n." 96 (RG 31); El Primer Paso, n." 97
(se trara acaso Je Sakuntala (RG 23)).
Estimado seor
Tenga la bondad de perdonar la libertad que me tomo de
escribirle. Tuve el honor de conocerle en casa del Seor Rodin
de quien soy alunma. Trabajo actualmente por mi cuenta y que
ra pedirle que me honrara visitando mi taller me sentira muy
feliz y muy halagada si pudiera conocer su opinin sobre mis
obras, en especial sobre mi prxima exposicin en el Saln del
Campo de Marte.
Habr visto usted acaso en el establecim iento del Seor
Siot-Decauville en el bulevar des Italiens la reproduccin en
bronce de mi grupo El Vals que fue expuesto en yeso en el lti
mo saln.
Espero, Seor, que no decline concederme el favor de su visi
ta a pesar de que quedo un poco lejos.
Recibo habitualmente los domingos todo el da.
Acepte, Seor, el testimonio de mi consideracin ms dis
tinguida.
Seorita Camille Claudel
bulevar dItalie 113
Carta, situada por su contenido. El Vals en yeso (RC 33. 1 fue expuesto en
el Saln de la SNBA de 1893 (n. 37), del 10 de mayo al 10 de julio. El fun
didor Siot-Decauville lo haba adquirido antes del Saln u i. catlogo del
Saln) y, el 2 de agosto de 1893, haba hecho ya una fundicin de la que
despus escribi a Rodin: expongo hoy en el Bulevar El Vais de la seori
ta Claudel. Me gustara mucho verle para ensearle el resultado de la fun
dicin que se ha hecho de una sola colada |...J (AMR). Adems, la artista,
al aludir a su prxima exposicin del Campo de M arte" nos lleva a datar
este documento en la primavera de 1894.
Seor Ministro,
Tengo el honor de solicitar su benvola atencin sobre un
2
pequeo busto infantil en bronce que he expuesto en el Saln
del Campo de Marte en el que figura con el n. 36 y proponer
le su compra por el Estado.
Si he de creer las felicitaciones que he recibido por esra obra
pienso que no me muestro demasiado temeraria en mi solicitud.
Queda de usted seor Ministro su afectsima y segura ser
vidora
Camille Claudel
: Li Pequea Castellana, bronce fundido por Gruct (RG 35. 4). Despus de
que ei ministerio rechazara la compra, Camille Claudel lo vendi al barn
Alphonse de Rothschild que lo don, en 1896, al museo Joseph-Denais de
Beaufort-en-Valle (Maine y Loira). La minuta de la notificacin del recha
zo de la compra a Camille Claudel no est en el expediente de los Archivos
nacionales (AN F21 4299).
Estimado seor.
He recibido hoy estando de vacaciones en el departamento
del Aisne, la suma de 3 0 0 f que me enva usted como pago de
mi busto el Salmo.
Le agradezco sinceramente la simpata que me ha mostra
do y me despido de usted atentamente.
Camille Claudel
Villcneuve-sur -Fre-en-Tardenois
Aisne
CORR SPOMif \< IA 8y
1 Carta fechada por su contenido: El Salmo, il. 1.5, expuesto en La labre Est
htique (n. 96), fue adquirido en esta ocasin por el harn Alphonse de
Rothschild que lo ofreci al museo de Abbeville RG 31. 2). Octave Maus
slo intervino indudablemente como intermediario obligado > como orga
nizador de la exposicin. Resta sin embargo la cuestin planteada por el
inventario del museo de Abbeville, que sita la donacin en 1893, fecha que
parece de todo punto improbable.
6 de enero de 1895
Estimado seor.
12*7
Poseo un cuadro muy bello de Harrison que deseo vender;
estuvo expuesto en el saln del Campo de M arte el primer ao.
Si desea verlo estar en mi taller a partir del domingo 13.
P. Claudel, mi hermano, tuvo el honor de conocerle en Am
rica donde es cnsul. Estar prximamente de vuelta tambin
estos das y le alegrar mucho verle.
Reciba, Seor, mis saludos
Camille Claudel
Bul. dtalie 113
1 Galera fundada por Jean-Marie Fortun Durand, cuyo hijo Paul Durand-
Ruel (1 8 3 1 -1 9 2 2 ) fue el pionero de los marchantes de cuadros que descu
brieron y defendieron el impresionismo.
- Tilomas Alexander Harrison (1 8 5 3 -1 9 3 0 ), pintor de marinas americano,
alumno de Grme y de Bastien-Lepage, es uno de los modelos del perso
naje de Flstir de Proust; vinculado a Monet y Rodin, tena parte en la Gale
ra Georges-Petit. F.l cuadro en cuestin se titulaba Soledad. La noche en el
mar y fue expuesto en el Saln de 1890 (n. 4 66).
78. 1
Georges Durand-Ruel a Camille Claudel
7 de enero de 1895
(archivos Durand-Ruel 1 -3 5 5 )
Estimado seor,
No creo poder hacerme con el cuadro de Harrison de que
me habla; en todo caso, no es posible en este momento; como
apenas hay negocio, no vemos a nadie.
Ver ms adelante, al com ienzo del verano, s podemos
hacer algo.
Reciba, Seor, mis saludos.
Geo Durand Ruel
Estimado seor,
Me entero con alegra mezclada de sorpresa y duda de que
quiere correr el riesgo viajar al B. d'Italie! Sobre todo no haga
corno Dayot que se perdi aqu por todo un barrio consagrado
a Clovis, calle de Tolbiac, calle de vouill, d Alsia etc...
Justo en este momento tengo muchas cosas a tono con lo
que a usted le gusta!
Le espero entonces segn su promesa! Estoy siempre en
casa a partir de las cuatro.
92 CAMll I l 11 AUDU.
Reciba mientras tanto un fuerte apretn de manos.
Camille Claudel
B. dI, 113
podemos asegurar de cul se trata aqu y hemos preferido aproximar esta car
ta a las otras dirigidas a Ciefroy por Camille Claudel en la primavera de 1895.
1
S . Joseph Durand-Ruel a Camille Claudel
5 de marzo de 1895
(archivos Durand-Ruel 1-444)
Estimado Seor,
Su pequeo comentario me anima por una va que todava
tanteo (: la de los apuntes del natural) y que me apasiona enor
memente Tengo otros del mismo gnero, venga a verlos cuan
do quiera, pero el domingo por la tarde estoy siempre en casa.
Suya afectsima
Camille Claudel
nin sobre la Srra. Claudcl. iras mas de dos aos de amistad conmigo haga
algo por esta mujer de genio (la expresin no es exagerada) a la que quiero
tanto, por su arte, v por quien usted se ha mostrado tan favorablemente
impresionado (AMR inv. L. 323). En 1899. G. Morey har aparecer algu
nas lineas sobre Camillc Claudcl en Le Notaran Monde y una mencin ms
larga en un artculo dedicado al Saln para L.e Studio del 15 de junio d el899:
[...] La Srta. Claudcl prodiga los tesoros de su imaginacin ardiente en una
Cloto derramando el hilo de la vida, La Edad madura, grupo fantstico, y
ms reposada en el Busto del Sr. conde de M ... vestido de Enrique II, que
muestra otro aspecto de su maravilloso talento;
- Venta pblica en Pars, Drouot-Richelieu, el 4 de diciembre de 1992, con el con
curso de los Sres. Laurin, Guilloux. Buffetaud, Tailleur (perito Thierrv Bodin).
Estimado Seor,
Tengo que pedirle mil perdones pero he estado muy enfer
ma con bronquitis y me he quedado en el campo para restable-
C.OKBl SPONO \< IA 97
Estimado seor
Podra hacer otro busto en mrmol parecido al que expuse en
el saln pero necesitara al menos tres meses y el precio sera de 1500f.
Si estas condiciones convienen al aficionado de quien me
habla, le ruego que me lo haga saber lo antes posible.
Me siento muy halagada por la admiracin que usted mues
tra por mis obras; el apoyo de un artista como usted es precio
ssimo para m.
M e despido de usted agradecida con un cordial saludo.
Camille Claudel
B. dItalie 113
10 de mayo
Estimado seor,
Me da usted una gran alegra al decirme que ha consegui
do que me encarguen mi pequeo busto en mrmol y a un pre
cio mucho ms elevado de lo que pensaba.
COJlU.SPONDF.Nt.lA * 99
Camille Claudel
Estimado seor,
1
He recibido hoy del sr. Henri F o n tain e la suma de mil
francos a cuenta de mi pequeo busto por el que me pagar
dos mil quinientos. Encuentro esto excesivo y realmente la
generosidad de este cliente es extraordinaria. Se lo debo sin
duda a su benvola proteccin y permtame agradecrselo una
vez ms.
Suya afectsima
Camille Claudel
1 Hcnri Fontainc (nacido en 1851). propietario junto con sih hi|os rule y
Luden de una fbrica de cerrajera y ferretera artstica. La reproduce. >n do
piezas de cerrajera antigua tuvo aplicacin en la restauracin del Ayunta
miento de Pars y de los castillos de Saint-Germain-en-laye y de Chenon-
ceaux, y en la construccin de la pera de Pars y de las grandes estaciones
parisinas. Para creaciones originales la casa 1-ontaine dio trabajo a art 'tas
contemporneos como Alessandre C harpentier \ Hctor Guimard, o inclu
so ms tarde Andr Groult, Site y Maro y Ruhlmann.
ioo C a m il u : Ct audfi
Mi amiga y soberana
Todava estoy enfermo y sin embargo si he de sanar, sana
r, ya que la inauguracin en la que la vi es para m el comien
zo de un consuelo que me devolver la salud! Mi queridsima
amiga qu buena es y cunto me gusta su inteligencia, todos
[esquina in ferior d erech a desgarrada en tres lneas] tienen algu
na cosa nueva [faltan p alabras] no es insignificante, no hay [fal
tan palabras] ni imitacin en su alma, que percibo tan bella; por
qu dolor estoy marcado, y qu grande ha sido mi falta; pero
siento que al verla, haba una fatalidad de la que no poda huir.
Ah mi divina amiga, ser usted feliz, tenga paciencia, aqu
todo se paga.
Yo he sido pagado por mi trabajo, pago mis faltas y mi con
tinuo dolor es un ejemplo contundente de justicia.
12
Thaulow vino a verme y me dijo que sus figuritas son admi
rables. [Esquina in ferior d erech a desg arrad a en cu atro lneas]
[l] vio quiz las cotillas [palabra ilegible] pero debe [faltan p ala
bras] desdear en cualquier caso usted safbe] [faltan palabras]
3
grupo se lo cogern. Morhardt [faltan palabras] tambin y siem
pre es de usted de quien se habla, con vueltas continuas a lo que
hace, a usted!
Slo usted tiene el don de reinar sobre todo el mundo.
Le testimonio mi adoracin respetuosa. Su Rodin colmado
y feliz de su benevolencia.
1 Como Rodin menciona una inauguracin y Las Cotillas (RG 41. 1), il. 16,
quiz podamos fechar este documento en 1895, ao en que Camille Clau
del expuso en la SNBA este grupo en yeso (n. 23) y en que se reanud la
relacin entre ambos artistas.
2 Frits Thaulow ( J 847- ] 906), pintor, grabador y escritor noruego. Cuado
de Paul Gauguin, expone por primera vez en el Saln francs en 1877. Des
pus de su divorcio y de un nuevo matrimonio, se instala en Dieppe donde
recibe a artistas y escritores. Rodin cambiaba con el mrmoles por cuadros.
C orrsromjencia xoi
Estimada Seorita
Har por el Sr. Fenaille lo que usted desea y le conducir a
su puerta, ya que viene a la ma, que est enfrente-.
En cuanto al ministro es estupendo viene a buscarme el lunes
al taller para ir a su casa, y creo que su inters y la cortesa exi
gen que yo est con usted, para que no hagamos el ridculo ni
l ni yo, hay adems todo un plan que deseo que salga bien y
LO CAMII I V Cl Al)DEI
Srta. Claudel: ella no estaba. Ksta ausente. (.,.j Pero esperar al Sr. Fenaillt-
el domingo que viene. Quiere usted escribrselo al Sr. Fenaille? (...]' (AMR),
as com o de la de 21 de junio de 1895: V a la Srta. Claudel ayer. Podr
presentarla perfectamente al Ministro -si viene. 1a Srta. (.laude! est en casa
todos los domingos. Estar all hoy viernes. (...) Nada ms fcil s el minis
tro viene a por usted de repente que enviar un coche con el conserje a bus
car a la Srta. Claudel a casa de M. Pontremoli, a\. du Bou de Boulogne 11"
(AMR).
2 Camille Claudel conserv un taller personal en cl bulevar d'ltahe - hoy Blart
qui), 113 de 1888 a 1898 y Rodin ocup La Fohe-Neuburg au Clos-Payen,
enfrente, bulevar dltalie, 68, de mayo de 1890 a agosto de 1902.
Georges Leygues (1 8 6 7 -1 9 3 3 ): ministro de Instruccin pblica y de Bellas
Artes, del 30 de mayo de 1894 al 17 de enero de 1895 y del 1 de noviem
bre de 1898 al 4 de junio de 1902. Raymond Poincar 11860-1934 : suce
sor de G. Ic*vgues en el ministerio de Instruccin pblica y Bellas Artes del
26 de enero al 28 de octubre de 1895. Lon Bourgeois 1 8 5 1 -1 9 2 5 ). ahf>-
gado y poltico, fue ministro de Instruccin pblica y Bellas Anes entre 1890
y 1892, despus en 1898 tras haber sido primer ministro del 1 de noviem
bre de 1895 al 23 de abril de 1896.
Estimada Srta.,
Tengo el honor de inform arle de que el Sr. M inistro le
encarga ejecutar, segn la maqueta que someti al Sr. Insp. de
B. A., el modelo en yeso de un grupo que representa La Edad
m adura .
Una suma de Dos mil quinientos francos (2500f) le ha sido
asignada para la ejecucin de este trabajo.
Acep...
1 Minuta de carta.
2 Sello de la direccin de Bellas Artes de 25 de julio de 1895. A propuesta del
ministro de Bellas Artes del 18 de junio de 1895, Armand Silvestre fue al
104 * C amille Claudel.
Seor M inistro,
He recibido su comunicacin en la que me invita a ejecutar
1
en yeso mi grupo la Edad m adura por el precio de dos mil
quinientos trancos.
Tengo el honor de responderle que acepto gustosa este encar
go que tiene a bien confiarme.
Le ruego que acepte, con todo mi agradecimiento, la expre
sin de mi consideracin ms distinguida.
Camille Claudel
Bulevar dItalie, 113
2 7 de julio de 9 3 12
centc, los que la encontraban indigna de un museo y los que vean en ella
una obra maestra. Gefroy acudi en ayuda de la artista escribiendo un
artculo en el Journal du Centre el 15 de diciembre de 1895 (El arte de hoy,
Camille Claudel en C h.iteauroux) y Rodin, el 16 de diciembre, se lo agra
deci en estos trminos: "ha salido usted en socorro de la seorita Claudel
con roda su autoridad, con su preocupacin por el arte, elogiosamente, valien
temente, porque aquellos que respetan el talento y lo que se puede hacer con
l son raros (AMR inv. L. 628).
[...] Ya sabe usted lo que les pasa a los Daudet: es una pena,
una gente tan encantadora! Parece que algunas personas mal
intencionadas les han separado. Yo ya no les veo, y usted?
Lamento infinito lo que les pasa [...]1
Estimado Seor,
Ya estoy de vuelta de mi pequeo viaje me gustara mucho
tener noticias del manuscrito de mi hermano: ha conseguido
usted colocarlo? Espero volver a verle pronto: Reciban un aten
to saludo usted y la seora.
C o r k f stM>Nbi \< i a 107
Estimado seor,
Lamentndolo mucho no pude asistir ayer a la ltima sesin
de Mussorgsky ya que esperaba una visita a la misma hora en
que deba estar (con usted acaso) en la Bodinire.
Me alegra que encuentre interesantes los artculos de mi her
mano; Como en su carta manifiesta el deseo de que aparezcan
en las revistas de Pars, me gustara que usted tratara de que los
aceptaran en principio en ellas; respecto a la revista blanca l
no querra ni or hablar. Todava voy la semana que viene al
juez de paz con esa canalla de operarios que tengo. Me tienen
muy agotada las preocupaciones y tambin bastante enferma.
Reciban usted y la Seora M orhardt el testimonio de mi
amistad
Camille Claudel
Estimado Seor,
He recibido su amable carta y le agradezco su ofrecimiento
de ayudarme en las negociaciones con mis operarios.
Primero fui llamada ante el juez de paz luego se decidieron
por la magistratura de trabajo. No he sido todava convocada
y espero12.
Ya le dar noticias.
Haba llevado, antes de recibir su carta, el libro renacen
tista a un aficionado que me lo devolver dentro de ocho das
y me dir su valor: si no se lo queda l mismo se lo llevar a
usted.
Me perd el domingo, sintindolo mucho, la visita del sr. y
la Sra. Godet; estuve pasando el da con mis padres
Le ruego que acepte, Seor, la expresin de mi amistad; toda
va no s qu llevar al Campo de M arte, tan retrasada como
voy por culpa de mis idiotas operarios;
saludos para usted y la Seora Morhardt.
suya afectsima
Camille Claudel
Estimado Seor,
Lamento mucho haber recibido su telegrama demasiado tar
de para acudir a su amable invitacin. Me ausent desde por la
maana para ir a la tienda de nice (Bastilla) (o: iBaslelt ,r j y
volv despus de ver un museo y cenar en un restaurante
Siento mucho haber perdido esta ocasin de verles.
Reciban usted y la Seora Morhardt un atento saludo.
C. Claudel
Estimado Seor,
Ir con mucho gusto a cenar a su casa el domingo por la
noche, no slo para regalarme con el rizotto sino tambin para
tener el placer de conversar con usted sobre todos mis asuntos.
Empiezo por agradecerle que haya conseguido del sr. Gan-
derax la pu blicacin de los artcu los de mi herm ano; mis
padres se alegrarn mucho cuando se enteren de esta buena
noticia.
Me pregunta usted si tendre muchas cosas en el Saln de
este ao: Ay! Usted y el sr. Rodin saben lo lento y difcil que es
el mrmol y cunto me he retrasado por culpa de mis operarios.
He hecho todo lo posible para acabar mis pequeas cotillas en 2
I 1O C \ Mili t Cl Al DI I
4 El Rusto de Len Lhemutte (RG 12) haba sido expuesto en el saln d>- 1895
(n." 21). A la vista de esta carta, uno tiene derecho a preguntarse s, con
trariamente a lo que indica el catlogo del Saln, no seria el yeso el que se
present entonces y si no sera diferente del bronce que conocemos. Quiz
se trata del "busto de IJierrmte, con unos paos que i uelan" que mencio
na Camille Claudel en una carta a Paul Claudel fechable en diciembre de
1893 (carta 71).
5 Se trata de Pensamiento profundo tRG 5 ) cuya versin en bronce se expon
dr en el Saln de 1898 con el n. 36.
T elegram a:
Seor Rodin escultor
calle de lUniversit, 182
Tarjeta d e visita:
Srta. Camille Claudel
E s c u lto r a
B. d'Italie, 113
1 Datadn propuesta por la analoga con la carta 107, en la que vuelve a apare
cer la excusa del nial estado del ropero de la artista para renunciar a una cita.
T elegram a:
Seor Rodin escultor
calle de lUniversit 182
(reexpedir al saln del Campo de Marte en caso de ausencia)
Estimado Seor,
Le ruego que haga todo lo posible para que el sr. Rodin no
venga a verme el martes. No me gusta ensear cosas no acaba
das ni bocetos prematuros; habr tiempo de verlos cuando estn
completamente terminados y para qu dar a conocer todas las
ideas antes de que maduren?
Si usted pudiera al mismo tiempo inculcar al sr. Rodin deli
cada y finamente la idea de que no viniera ms a verme, me pro
porcionara el mayor placer que nunca he experimentado. El Sr.
Rodin no ignora que a mucha gente malintencionada le ha dado
por decir que l haca mis esculturas: por qu hacer entonces
todo lo posible para confirmar esta calumnia. Si el sr. Rodin de
verdad me quiere bien lo tiene muy fcil sin andar adems
haciendo creer que debo el xito de obras en las que trabajo tan
penosamente a sus consejos y a su inspiracin.
Perdneme estimado Seor por hablarle con esta franque
za y reciba la expresin de mi ms sincera amistad.
Camille Claudel
1 Los archivos del museo Rodin conservan una carta do M. Morhardt a Rtxlin
de 22 de septiembre de 18% : El busto de la Srta. Claudel no est todava lo
bastante avanzado. Fila no querra mostrarlo antes de una quincena. Quie-
1 14 * C amille Claudel
re que aplacemos a otro da la visita que debamos hacerle?, que parece hacer
se eco de esta carta de Camilie Claudel y que nos permitira situarla.
Estimado Seor,
Tengo miedo de que mi recadero se haya equivocado y que
el pequeo grupo de mis Cotillas no le haya llegado ;o que estu
viera usted ausente y lo haya dejado a su portera?
Sera tan amable de darme noticias de esto y tambin suyas
porque me parece que hace mucho que no tengo?
Este invierno la srta. Mnard-Dorian me invit a cenar y me
dijo que usted estara y que deseaba hablar conmigo: fui y usted
no estaba. Fue cuando la 1.a representacin de Thermidor.
Esperando el placer de volver a verle reciba el testimonio de
mi amistad.
Camille Claudel
B. dItalie 113
Estimado Seor
Recibo la noticia del Journal de Genve que tiene la genti
leza de enviarme y que agradezco mucho.
COR KL SPUND ENCIA I I 5
Estimado Seor
Hasta el lunes a las 7 h con mucho gusto y feliz de volver a
ver al sr. y a la Sra. Godet.
Suya.
C. Claudel
1 I 6 ( AMil.I l Cl.Aimi'.I
Esrimado Seor,
Puede contar conmigo maana domingo. He visto a Fenai-
ile que me trajo la suma pedida por su mediacin, y gracias.
Camille Claudel1
T elegram a:
Seor M orhardt
Avenida Rapp 32
Estimado Seor
Lamento muchsimo no poder recibir maana a la Sra. M or
hardt y a las otras seoras que queran visitarme. Acaba de morir
2
mi cuado y me veo obligada a marcharme a Etampes maa
na por la maana y no estar de vuelta hasta el martes. Le ru-
C o r r e s p o n d e n c ia 1 1 7
Camille Claudel
Estimada Seora
Ir con sumo gusto a cenar a su casa el domingo y me ale
gro de disfrutar de su deliciosa cocina.
Reciba, a la espera de verla, un cordial saludo.
Camille Claudel
Estimado Seor,
Ir a cenar a su casa el martes segn su amable invitacin y
me alegro de poder ver la ilum inacin1.
Suya afectsima.
Camille Claudel
116. C a m ille C la u d e l a M a t h ia s M o rh a rd t
s. f. [ 27 d e n o v ie m b r e de 1 8 9 6 11
SMAF)
Postal:
Seor M orhardt
Avenida Rapp 32
EV
Estimado Seor,
Ir con mucho gusto a cenar a su casa maana
Saludos.
Camille Claudel
Camille Claudel
Seor M irbeau,
Acabo de llevar a Bing para exponer un busto en mrmol
en el que llevo trabajando dos aos. Si no fuera demasiada moles-
C. O P K t t P O S ' I i f M IA * I IV
C. Claudel
' Octave Mirbcau (184 8 -1 9 1 7 ): escritor, autor de! clebre Journal d'une fem-
mc de chambre , se involucr en las luchas literarias y polticas de la poca.
Realista y catlico en un principio, evolucion hasta defender ideas anar
quistas. Como periodista defendi el arte moderno, especialmente a Monct.
Rodin y Camille Claudel.
1 Fechada por su contenido: el busto en mrmol de que se habla se titula
Hamadrtada, il. 19, u Ofelia o Muchacha con nenfares RG >0. 8' y fue
expuesto en la galera de Samuel Bing, L'Art nouveau, en septiembre y octu
bre de 1897.
Estimado Seor,
He estado muy enferma con una fuerte gripe y debilidad
general, me veo obligada a no moverme por lo menos hasta el
jueves prximo. Pero lamento mucho que tenga que tomarse el
trab ajo de venir dos veces. Para m ser un placer verle aun
estando mala. Venga por tanto el da que quiera pero no pre
gunte a la portera que no tiene por qu entrometerse ms en mis
asuntos. El Sr. Blanc estar el jueves, espero estar levantada.
Le ruego que me perdone, presente mis respetos a la Sra.
M orhardt y un atento saludo para usted.
Camille Claudel
1 El documento que se conserva en los archivos del museo Rodin es una copia
de mano del secretario de Rodin, Ren Chruy.
2 M athias M orhardt trabaja entonces en la redaccin de un artculo sobre
Camille Claudel para el Mercure de France. Este artculo, todava esencial
hoy da, Mlle. Camille Claudel, aparecer en 1898. El 5 de octubre de 1897
haba solicitado a Rodin: Mi querido amigo, ya ha regresado usted? Si es
as no le molestar subir un momento a la avenida Rapp donde querra leer
le el artculo sobre la Seorita Claudel. f...J (AM R).
3 La estatua de Balzac, encargada por la Socit des gents de lettres en
julio de 1891, deba entregarse el 1 de mayo de 1893. No se expondr por pri
mera vez en la SNBA hasta 1898 y suscitar una importante polmica, il. 18.
4 M athias M orhardt, Mlle. Camille Claudel , M ercure de France , marzo
de 18 9 8 .
5 Aqu aparece una nota de Chruy: relacionar con la supresin de la lanza
de L a Edad de bronce y de la cruz de San Juan Bautista.
6 Camille Claudel parece haber seguido el consejo de Rodin, porque existen
pocos ejemplares de este busto con caduceo en el conjunto de bronces
conocidos (RG 22. 6).
Otra mencin marginal de Chruy: dibujo de R. leyenda lucha de Jacob
con el Angel.
Estimada Seora,
Tengo muy mala suerte con usted porque cada vez que me
hace el honor de venir a verme me halla ausente.
CORRI SPOMH SCIA I Z 5
25 de marzo de 1898
.
i z6 C amh if Ci \ udel
Estimado seor
Me envi usted una seora de la Fronde2, que desea hacer
un artculo sobre m que ha de aparecer el sbado prximo:
preferira que este artculo apareciera ms tarde y que usted
tuviera tiempo de leerlo; debe contener algunas inconvenien
cias.
Le ruego que escriba inmediatamente pidiendo leerlo, si es
que puede retrasar su publicacin.
Camille Claudel
calle de Turenne, 63
1 Fechada por su contenido. Las obras de que se habla en esta carta fueron
expuestas en la SNBA de 1898 que se celebr entre el 1 de mayo y el 30 de
junio: Hamadrada, busro en mrmol y bronce, n. 25 (RG 50. 8 \ Pensa
miento profundo , estatuilla en bronce, n. 36 ;RG 5 " . 2). il. 2 0 , a' mismo
tiempo que el Balzac en yeso de Rodin, n. 1 89.
2 La artista tuvo mucho trabajo con la instalacin de sus obras y Morhardt
intervino cerca de Rodin con un telegrama, probablemente de mayo de 1
ya que el Saln se celebr entre el 1 de mayo y el 30 de junio: La Srta. Ciau-
del envi hace tres das al palacio de mquinas su bello busto en mrmol y
un pequeo bronce una mujer arrodillada el busro todava no esta expuesto
y est por el suelo al sol. En cuanto al bronce no sabe dnde esta parece que
ha sido muy mal recibida en la administracin que incluso le han negado su
invitacin le suplico que haga inmediatamente lo necesario AMR .
Estimada Seorita,
Com o estaba ausente y lejos en el campo, todava no he
podido expresarle cunto lo he sentido.
iz8 C AMI L I F. O AUDF.l
Estoy segura ele que mi hermano por lejos que est2, la acom
paar en el sentimiento de todo corazn.
Reciba con mis sinceras condolencias, el testimonio de mi
amistad.
Camille Claudel
calle de Turenne, 63
Seor Director,
Tengo el honor de informarle de que el grupo que tuvo a
bien encargarme para el Estado titulado la Edad Madura est
ya terminado.
Quiero pedirle que me enve un inspector para que vea por
segunda vez este grupo: fue el seor Armand Sylvestre el encar
gado de examinarlo la primera vez2.
A la espera de su respuesta, reciba, seor Director, el testi
monio de mi consideracin ms distinguida
Camille Claudel
calle de Turenne, 63
Viernes 14 de octubre de 98
calle de Turenne, 63
Estimado Seor,
Le comunico que cambio de direccin y que estar a partir
del mes de enero de 1899, en el Muelle Bourbon. 1M-
Me despido de usted con un atento saludo.
C. Claudel12
Estimado Seor,
Me hizo usted el honor hace ya cuatro aos de encargarme
el grupo la edad madura por el que me dio 1OOOf, me falta reci
bir 1 5 0 0 f que esperaba a la term inacin del grupo. Tras una
primera negativa por su parte mi padre le escribi una carta a 12
la que usted no se ha dignado responder (es muy probable que
si mi peticin estuviera apoyada por algunos de sus amigos como
el seor Rodin por ejem plo, el sr. M orhardt u otro usted no
dudara en pagarme lo que me debe) Yo me limitar a hacerle
notar que para este grupo tuve que adelantar 2000 f y que gus
te o no a Rodin y a M orhardt, es preciso que sea pagada si no
es a ellos a quienes reclamar
Crame por favor que no estoy de humor com o para que
me tengan en esta incertidumbre ni siquiera usted
Reciba, seor Director, el testimonio de mi consideracin
Camille Claudel
calle de Turenne, 63
3
r i. Camille Claudel a Antoine Bourdelle
s. f. [1898?]
(col. part .?)1
Estimado Seor,
Ir con mucho gusto a ver su exposicin que estoy segura
de que me reserva muchas sorpresas.
Quines son las otras personas que exponen con usted y
que forman parte de la sociedad de que me habla?
Le saluda atentamente.
Camille Claudel
calle de Turenne, 63
1 Los archivos del museo Bourdelle conservan una fotocopia de e>te Ji-cu-
mento y no el original.
I_ u C.AM1 LI l- t'l AUDFl.
i j j . Camille
Claudel a Karl Bos
s. f. [1898?]
(localizacin desconocida)1
Estimado Seor,
Sera usted tan amable de darme noticias de mi busto de
?2
Rodin Ha vendido alguno? Dgamelo se lo ruego, el fundi
dor viene constantemente a casa a reclamarme la factura y como
no est convenido que sea yo la que tenga que pagarle, estoy
muy disgustada y el estado de mis finanzas no me permite hacer
adelantos tan importantes.
Reciba, Seor, un atento saludo.
C. Claudel
calle de Turcnne, 63
C K KF SHO N M N Cl A * 133
Estimado Seor
Quiero recordarle la promesa que se me hizo por carta dei
ministro y firmada por Roujon el 23 de diciembre12, de que se
me pagara los primeros das de enero una suma de mil qui
nientos francos que me debe el Estado por un grupo en yeso
titulado la Edad M adura. No habiendo recibido todava nin
guna noticia, espero por lo menos que no me olvidarn y que
me pondrn entre los primeros de la lista de artistas para que
me paguen lo antes posible
Reciba, Seor, la expresin de mi consideracin ms dis
tinguida
Camille Claudel
calle de Turenne, 6 3 3
Estimada Srta.,
En respuesta a su carta de 5 de enero de los corrientes, ten
go el honor de informarle de que se ha dado a principio de mes
la orden de pago de la suma de mil quinientos francos que repre
senta la liquidacin de su grupo La Edad madura .
Por tanto recibir usted prximamente del servicio de con
tabilidad, un aviso que le invitar a venir a retirar la cantidad
dispuesta en su favor.
1 Minuta de carta.
2 Sello del ministerio.
Estimado Seor,
Podra cederle un ejemplar de la mujer de rodillas que for
ma parte de mi grupo la Edad madura, en yeso 1 > r. 0
En cuanto a las otras partes del grupo, no tengo copias \ en
todo caso no se las podra dar.
Reciba Seor, con mi agradecimiento anticipado, la expre
sin de mi consideracin ms distinguida.
C. Claudel
muelle Bourbon 19
Estimado Seor,
Leo atnita su informacin del Saln en la que me acusa
de inspirarme en un dibujo de Rodin para mi Cloto. No ten
dra dificultad en probarle que mi Cloto es una obra absolu
tamente original; aparte de que no conozco los dibujos de
Rodin, le hago notar que nunca saco mis obras ms que de m
misma y que las ideas antes me sobran que me faltan. El Sr.
Rodin, que acusa a los dems de copiarle, hara bien en no
(<>>> HI SPOMi *, < IA * M7
Estimado Seor,
Estoy muy conmovida por la admiracin que muestra por
mi arte y ms porque viene de un oficial que se que dice su m
pre con franqueza su pensamiento. Conocindole ya de esc v. \
y sabiendo que es usted amigo del sr. Lhermitte: quema podi r
hacerle un precio muy mdico desgraciadamente !a escultura
me cuesta muy cara y casi siempre mis operarios se llevar, el
beneficio. La fundicin en bronce de la mujer arrodillada, a c.iu
sa de varios cortes que hay que hacer sera muy difcil \ no v1; o
poder drsela por menos de 5 0 0 f. Siento no poder hacei r
138 * C a m u i e c i vunti
Al capitn Tissier
Gobierno militar de Pars
Mando de ingenieros
calle de Bellechasse, 39
4
/ i. Camille Ciaudel a Karl k>es
s. f. [julio? de 1 8 9 9 J1
(BLJD Ms 202)
Estimado Seor
Si desea usted tener en su museo m ( J o t o que \ueive dei
saln, se la puedo dejar algn tiempo.
Reciba un cordial saludo.
C. Ciaudel
Estimado Seor,
Estaba en el campo y no he podido contestarle inmediata
mente. Si quiere tener mi Cloto con usted srvase escribir usted
mismo a mi transportista habitual
M afias Av du Maine 176
puede venir a llevrsela cuando usted quiera. Me gustara
venderla1, el precio sera 300 F.
Le saluda atentamente
C. Ciaudel
Estimado Seor
Le agradezco infinitamente los trescientos francos que tie
ne la amabilidad de enviarme. Espero que su figura estar lista
en pocos das.
Entre tanto reciba un cordial saludo.
Camille Claudel
1 Sin sobre. Sin embargo, por la reordenacin y por deduccin, el sobre que
lleva el matasellos de 5 de agosto de 1899 nos parece que debe asociarse a
esta carta.
Estimado Seor
Su figura en bronce est lista. Tendr la bondad de decir
me adonde debo mandarla?
Reciba un cordial saludo
Camille Claudel
45
* . Camille Claudel al capitn lissier
s. f. [agosto de 1899J1
(B C M N , inv. 1 1 0 0 8 1 , Ms 360 1 )
Seor Tissier
calle Casimir Prer, 15
Pars
Estimado Seor
Recibo en este momento los 2 0 0 f que tiene in a
enviarme como liquidacin de mi figura arrodillada en bronce.
La ptina que le disgusta la ha hecho sin embargo m tun
didor habitual; tal vez se haya apresurado un poco.
Los brazos de la misma figura en yeso estn en electo
poco ms separados que en la suya porque en el ltimo momen
to cuando mi grupo sala para el saln hice esta modificacin
[tach ad o: en el ltimo momento] que no exista en la rigura .r i
cial. Yo no firmo casi nunca mis obras. Pero si esta figura no le
conviniera podra encargarle otro ejemplar y tratar de c< > x a r
la suya.
Estoy enteramente a su disposicin.
Reciba un cordial saludo
C. Claudel
Estimado Seor,
Le agradecera que me diera un anticipo sobre mi biiNt
142. CamilI h CLAUDKL
Estimado Seor
Tengo en este momento un pequeo mrmol encantador el
2
tronco de Navidad totalmente de actualidad como ve. Me ale
grar mucho que venga a verlo.
CoRKt SfONDfNf fA I 4 5
Estimado Seor
Tengo en este momento tres bonitos mrmoles terminados
que me gustara mostrarle. Estarn en mi casa hasta el final de
la semana. Me alegrara mucho que viniera a verlos.
Le saluda atentamente.
Camille Claudel
muelle Bourbon 19
Estimado Seor
Me siento muy halagada del ofrecimiento que me hace jun
2
to con el sr. Charpentier de formar parte de un crculo de artis
tas del que usted es miembro.
Por desgracia, lamento tener que privarme de este placer, ya
que carezco de medios para pagar una cuota tan alta
Reciba, seor, con mi agradecimiento, la expresin de mi
consideracin ms distinguida
C. Claudel
muelle Bourbon, 19.
Estimado Seor,
Com o tengo que hacer en este momento un pago impor
tante me hara usted un gran favor si me enviara el resto de o
que me debe por el busto de Rodin.
Tengo unos operarios que no esperan. No creo por lo demas
que este pequeo anticipo pueda causarle ningn periuic
ruego que no me lo niegue.
Reciba un cordial saludo.
C. Claudel
P. S. Puede entregar la suma al portador de esta carta.
Estimado Seor
Lamento infinitamente molestarle pero quiero recordarle
que si le vend mi busto a un precio nfimo fue porque necesi
taba dinero, de lo contrario habra preferido quedrmelo o ven
derlo a la persona que me ofreciera un pago inmediato.
Le ruego por tanto que entregue los 2 50 que faltan a la per
sona que le envo y que le lleva el recibo,
reciba un cordial saludo.
C. Claudel
Estimado Seor
Le doy las gracias por permitirme poner en la Exposicin
su busto de Ofelia y sobre todo por haberme dado los medios
para ejecutarlo.
Desde que le vi no he trabajado mucho en la Ola en nice
sobre la que usted tuvo la gentileza de darme un anticipo de
1500 F2. Espero llegar a terminarla con su ayuda si usted quie
re mantener su proteccin a una artista muy francesa y sin
embargo muy desanimada; y que despus de 15 aos de expo
siciones en el saln se encuentra todava en el mismo punto
C O R R E T O N b Kt IA I 47
55
X . Camille Claudel a Maurice Fenaille
s. f. [primavera de 1 9 0 0 ]1
(SMAF)
Estimado Seor,
Querra que me hiciera saber con unas lneas si el busto
en mrmol con hojas le ha sido devuelto. Tuve que retirarlo
de la Exposicin, al haber sido rechazadas mis dos prme pa
les obras, el busto de la Sra. condesa de M aigret y la Edad
madura adquirida por el Estado, saqu al mismo tiempo I j '
otras.
Le agradecera tambin que me dijera que s o que no quie
re que contine para usted la Ola; en caso contrario bus,: a
otro cliente y le reembolsara sus anticipos.
Esperando su respuesta, acepte. Seor, mis re s p e to s .
C. Claudel
muelle Bourbon 19
156. C a m illc C la u d e l a M a u r ic e P e n a d le
s. f. [2 9 ? d e m a r z o d e 1 9 0 0 ] 1
(SMAF)
Estimado Seor,
Me alegra mucho saber que se sigue interesando por mi tra
bajo. Me gustara mucho continuar con la Ola y puesto que
usted tiene la gentileza de darme un anticipo se lo reembolsar
tan pronto com o encuentre un cliente; perdneme por pensar
que la Ola estaba destinada a usted.
En este momento necesitara mil francos si no le trastorna
envirmelos le har un favor a una artista que le estar muy
reconocida y no lo olvidar
Reciba Seor un atento saludo
Camille Claudel
muelle Bourbon, 19
Estimado Seor,
Le agradezco sobrem anera los mil francos que acaba de
enviarme que me permitirn pagar a mis operarios.
Espero tener el honor de verle uno de estos das.
COkftE&rOMH SC JA 49
C. Claudel
Estimado Seor,
Estoy muy reconocida por la amable iniciativa qiu !v na
[im p u lsa d o (?/| a encargarme el busto de Samain
No podr [v erd a d era m en te (?)] dar respuesta a e^ra cue>-
tin hasta que conozca exactam ente el precio que se pagar a
por este busto y los nombres del grupo de amigos que me lo
encargaran.
1 5 0 CAM!! I t Cl AUDF.l
Estimado Seor,
Le agradezco el honor que me hace al invitarme a exponer
en su sala, no tengo de momento gran cosa que darle porque
todo lo que tengo est reservado para el saln. Pero si quiere
pasarse por m casa podr echar un vistazo a mis obras; venga
preferentemente un domingo por la tarde.
Le saluda atentamente
Camille Claudel
muelle Bourbon, 191
in te n c i n y la e s p e r a n z a d e e x p o n e r lo . E s te r e c h a z o e s in e x p li c a b l e , y a q u e
a u n q u e el b u s to n o v a lie r a t a n t o (y v a le , y o lo h e v is to ) la p o s ic i n q u e tie n e
c o n q u is ta d a su a u to r a m e re c e u n m e jo r t r a t o . E lla e s t m u y d e s p e c h a d a y ha
p r e s e n t a d o su d im is i n c o m o S o c i a d e l C . d e M a r t e . E s t e P e r s e o se lo h a
e n c a r g a d o la c ita d a C o n d e s a p a ra su c a s a (y a n te s d e e ste g o lp e le p a g 9 . 0 0 0
tr a n c o s ) . A h o r a b ie n , e s t lo q u e el o p e r a r io e x ig e d e la S r t a . C la u d e l y e lla
va h a g a s t a d o 4 . 0 0 0 f r a n c o s , m e d ic e , p a r a el y e s o . E s e v id e n te q u e el a r t e ,
en ta le s c o n d ic io n e s , e s u n in f ie r n o , y a s se e x p lic a q u e el c o n d e n a d o q u ie r a
e s c a p a r s e c u a n d o c r e e q u e e s p o s ib le r e n u n c ia r a su p e c a d o m o r t a l c o n u n
a c to d e v o lu n ta d . Ig n o ro si lo g ra r e s c a p a rs e y si p o d r v iv ir sin el a rte : e n t o n
c e s n o s e r a u n a v e r d a d e r a a r t is t a ; p o r q u e p a r a lo s v e r d a d e r o s a r t is t a s s tilo
h a y p e n a s e te r n a s . P e r o n o p ie n sa u sted q u e ta l r e s o lu c i n tie n e a lg o d e te r r i
b le , y q u e es p r e c is o q u e a c u d a m o s en su a y u d a , q u e lo in te n te m o s a l m e n o s ,
c o n el d e s g ra c ia d o d e lo s n u e s tro s q u e s u c u m b e b a jo su cru z ? - U s t e d h a m a n i
fe s ta d o d e m a s ia d o p b lic a y c a lu r o s a m e n te su e s tim a p o r e s ta a r t is t a c o m o
p a ra q u e n o le c r e a d is p u e s to a p r e s ta r le s o c o r r o , p o r m s q u e te n g a a lg o d e
r a z n c u a n d o p ie n s a q u e e s ta d e s g r a c ia tie n e su o r ig e n e n e l c a r c t e r d e la
v c tim a . L e p id o p o r e llo q u e r e s p o n d a in m e d ia t a m e n t e a m i p e tic i n y v a y a
a v e r la . V e r e n t o n c e s d e q u m o d o p u e d e s e r til su in t e r v e n c i n . Y n o se
to m e a m a l q u e le h a y a p e d id o u n a v ez m s q u e se e n t r o m e t a . Si q u ie r e q u e
le a c o m p a e a c a s a d e la S r t a . C ., en la c a lle C a m p a g n e p r e m i r e , 3 , p r im e
ra , e sto y a su d is p o s ic i n el d a y h o r a q u e m e in d iq u e . [ ...] ( A M R M a . 1 6 8 ) .
Estimado Seor
Srvase entregar al portador de esta carta mi busto en bron
ce tengo un cliente que va a venir esta maana entre h y . 9 10
Mi agradecimiento
C. Claudel
( OKK Ni A 153
1 Kar! Bos es propietario de un ejemplar de! Busto de R<,Jm RC, 21. c . i). \2 ,
desde 1899 (cf. cartas precedentes).
Estimado Seor
Hace mucho que tena que haber contestado a su cana Pero
siempre esperaba ir a verle y por desgracia me he v is to aqueja
da de una gripe complicada con un comienzo de gastralgia que
me hace sufrir mucho y me impide salir.
He reflexionado mucho sobre la exposicin para la que tar
amablemente me ofreci su sala. Mi mayor deseo sera que tube
ra lugar y tengo suficientes obras para llenar la sala en cuestin.
Pero estoy un poco asustada por el transporte de estas cosas tar
frgiles muy caladas como usted sabe y tambin por la cuenta
terrorfica que me presentar el camionero. Gracias a! estado
siempre floreciente de mis finanzas, esta sola razn bastara rara
hacerme retroceder. Y por otra parte dudo que yo sola pueda
interesar lo bastante al pblico como para obtener un resultado
satisfactorio. En el fondo creo que usted y yo encontraramos
muchos inconvenientes y pocas satisfacciones. Lo que no quie
re decir que ms adelante si mis asuntos marcharan mejor tul vez
me gustara mucho aceptar su amable invitacin. Espero que
usted me comprender y perdonar que haya cambiado de dea.
le saluda atentamente
Camille Claudel
1 F e c h a p r o p o r c io n a d a p o r un ta n ip n e n el a n v e r s o d e la p a jp r a . i 1 " t r
e s d if c ilm e n t e le g ib le p e r o el p a p e l d e e s c r ib ir es id n tic o a l u t ih / .u h ' p a ra
d iv e r s a s c a r t a s e s c r i t a s e n 1 9 0 1 v 1 9 0 2 .
1s 4 * < NMU L l ( LALUH I
Estimado Seor
Al verle hoy me he olvidado completamente de preguntar
le si le sera posible darme un adelanto de 150f sobre la figuri
ta de bronce que me encarg.
Le agradecera mucho que me lo enviara, si no le parece mal.
La figura estar lista unos doce das despus de mi vuelta
del campo
Sin otro particular me despido de usted saludndole muy
atentamente.
C. Claudel
muelle Bourbon 19
1 F e c h a d a p o r su c o n t e n id o . L a o b r a d e q u e se tr a ta e n e s ta c a r t a e s u n a p r u e
b a d e Cabeza de viejo o Estudio para La Edad madura ( R G 4 5 . 3 ) , il. 2 5 ,
fu n d id a p o r F r a n o is R u d ie r a f in a le s d e 1 9 0 1 o p r in c ip io s d e 1 9 0 2 . E n su
c a r ta d e 3 1 d e a g o s to d e 1 9 4 3 , y a a t a d a , el c a p it n T is s ie r e s c r ib e a P a u l C la u
d e l: en 1 9 0 0 { ...] fui d e s tin a d o al E s t a d o M a y o r d el C u e r p o e x p e d ic io n a r io
d e C h in a ( ...] . V u e lto a F r a n c ia a fin a le s d e 1 9 0 1 , v o lv a v e r a C a m ille C la u
d el y e n c o n tr en su ta lle r el g r u p o d e L a E d a d m a d u r a [ . . . ] ( B N F P C ).
Estimado Seor
Como estoy todava muy indispuesta he decidido no partir
hacia Luxeuil1 tan pronto; por eso no tenga prisa en mandar
me su pequeo envo.
Como k fo n ix tiA <55
Camille C laudel
Mi estimado capitn,
Me hara muy feliz si tuviera la amabilidad de darme ur.
adelanto sobre la pequea cabeza en bronce que me encarg,
estar lista pronto y bien fundida se lo aseguro.
Debo ausentarme el prximo sbado para ir a ver a mi padre
que est muy enfermo, permanecer en Fre-en-tarden os ba
ta el sbado siguiente.
Espero que entonces mantendr usted su promesa de \em:
a ver mi estatua grande2.
Le envo un cordial saludo.
Camille Claudel
muelle Bourbon 19
I $6 L A W l l l E CLAUDEL
1 F e c h a in d ic a d a p o r la a n o t a c i n m a r g in a l e n la p a r te in f e r io r d e la c a r t a .
; Perseo iRG 54. 3), l. 27.
Mi estimado Capitn
Acabo de consultar a mi fundidor segn su deseo sobre el
precio que me hara por fundir el grupo La Edad Madura, los
tres personajes.
Son 6 0 0 0 f y aqu est su firma. Ya ve usted que es por as
decirlo imposible.
Le saluda con la mayor consideracin.
C. Claudcl
Estimado Seor,
Estoy muy contenta de que se haya podido poner de acuer
do satisfactoriamente con el Sr. Fumire2.
Espero que, aunque limitado por el precio, har todo lo
posible para obtener un buen resultado teniendo siempre cui
dado con el grupo en yeso. Querra que los cortes de los bra
zos de la joven se hicieran por encima de los hombros porque
ya hay algunos hechos por debajo del deltoides y varios cortes
< .o * M vi ri J \t,> .1 I A i \ 9
C. Claudel
1 M a ta s e llo s d e 2 5 d e fe b r e r o de 1 9 0 2 .
2 E l c a p it n T i s s ie r p a g a r 2 . 8 0 0 f r a n c o s e n o c h o v e c e s 1 . 0 0 ' i tra n c i - .1 ' 2 c
ju lio d e 1 9 0 2 , 2 2 5 f r a n c o s el 5 d e a g o s t o , el 5 d e sep rie rn t-re. d ' di v : :b :v .
el 5 d e n o v ie m b r e y el 3 d e d ic ie m b r e d e 1 9 0 2 , 2 2 5 f r a n o *s vi ' de m e n di
1 9 0 3 y 4 5 0 f r a n c o s el 2 d e f e b r e r o d e 1 9 0 3 1 a l tu n d id o : 1 h ie b a u : H it
n o s , F u m i r e y G a v ig n o t p o r la fu n d ic i n d e l j l u L J m udurj iu .4 \ s
R e c ib o s c o n s e r v a d o s en c o le c c i n p a rtic u la r. El 2 8 d e fe b re ro d e 19'.-2. i
re y G a v ig n o t e s c r ib e a l c a p it n T is s ie r : E s tim a d o S e o r, te n e m o s d t
d e a c u s a r el r e c i b o d el 2 7 d e lo s c o r r ie n t e s y n o s a p r e s u r a m o s a in f o r m a d e
d e q u e e s t a m o s p e r f e c t a m e n t e d e a c u e r d o a p r o p o s i t o d e la e ie v u c ion \
p a g o d el g r u p o d e la S e o r it a C la u d e l q u e p a s a r e m o s a recoger m a a n a p>
la m a a n a . [ . . . ] ( c o l. p a r t .) .
1 L a e x p r e s i n d o n d e el P e r s e o c o n f ir m a la h ip te s is d e q u e C a m i l l t t u
d el h a b a a l q u i la d o o t r o t a l le r e n la c a l l e C a m p a g n e P r e m i r e , r ira i e
i 6 o CAMiLi : C l a ude i
Estimado Seor,
Veo con satisfaccin que se propone usted colocar mis obras
pero lo lograr?
No puedo dejar la mujer arrodillada que usted posee por
menos de 400f es el precio que me cost la fundicin; y adems
est usted seguro de que esa figura gustar a la gente de pro
vincias?
2
Le aconsejo que vaya a ver en Blot bul de la Madeleine,
5 mi Cabeza de Bandido3, bronce admirablemente consegui
do con el cabello todo calado que sabr usted apreciar ahora
que est al corriente de la fundicin; he dado orden a ese mar
chante de dejarla en 600f (es nada, pero tengo tal necesidad de
dinero en este momento para terminar mi gran estatua!)
Dejara tambin mi pequea fortuna en yeso tal como est
sin retocarla por 150f: ah tiene algo con que azuzar a sus ami
gos rentistas!... aunque sea duro!... No se enfade demasiado
conmigo.
Le saluda atentamente.
C. Claudel
Cnn Kt MJA I6l
1 Esta carta parece hacerse eco de aqulla, citada ante> en nota >e - de M
rice Pottecher a Gustave Geffroy de 13 de diciembre de 1 V' . v R' -
54. 3), il. 27, se expone en la SNBA de 1902 fn.' 4 v ( 'amille v.laude
ba un artculo de Geffroy: la fecha de esta carta parece enu .-nccN p \ -v.
Saln que tuvo lugar del 20 de abril al 30 de junio de i M
: La Sra. de Maigret.
l6i CAMIl U t' l UJDEL
7
i i.Camille Claudel a Gustavc Geffroy
s. f. [primavera de 1902 ]1
(Blgica, col. part .?)12*
Sr. Geffroy
muelle de la Bthune 30
E. V.
C. Claudel
( O l M j r i M i l ' i . U 65
C. Ctaudcl
1 En este ao 1904 el padre de la artista, il. 29. esta ya muv inquieto por ella
Antes de marcharse para una estancia estival en Grardim-r ce r iK ; >
Paul: **[...] me atormenta dejar a Camille en su aislamiento bNl Pt
l 6 8 CAMII.l V til AU0F.1
Mi estimado Geffroy,
Permtame ofrecerle un pequeo grupo del Vals3. Si usted
consigue venderme otros semejantes, me har un gran favor por
que tras discutir con mi familia me encuentro en una situacin
desesperada. He empezado a profundizar en el carcter de Blan
qui, cuando quiera verme hablar con usted sobre este tema (el
( .< * V I - * J l j \ |69
C. (.laude!
Mi estimado Geffroy,
Respondo a sus preguntas: l. acepto hacer e! monumento
2
a Blanqui, . Como tipo prefiero un monumento adosado
alguna cosa como haca a menudo Dalou. antes que un monu
ment de bulto redondo que parezca un calvario con una p ;
mide para el busto y una figura que llora abajo, evo esta mu\
visto. De este modo (adosado) tendra la ventaja de piMer repr
ducir un trozo del roquedo del Monte St Michel. me parec que
la aparicin de Amlie Suzanne podra proporcionarnos gr
ciosos pretextos, habra probablemente una figura de tamao
natural y un busto o medalln. Yo preferira la piedra al b r o
3
ce. . Pdame 20 0 0 0 F no es demasiado por hace: lo bien. .
170 * V Wlll l I C l \ U ' U
Camille Claudel
muelle Bourbon, 19
4
r . Camille Claudel a Gustave Geffroy
s. f. [finales de marzo de 1905]1
(AMB)
Mi estimado Geffroy
Estoy aquejada en este momento de una bronquitis, laringitis
que me tendr recluida en mi habitacin todava por algn tiempo.
Como ya no oa hablar de la estatua de Blanqui, me figur
que se haba ido a reunir con los distintos encargos que me han
propuesto (como por ejemplo el encargo del Estado que me pro
metieron a la edad de 20
aos (delante de varios testigos, y que
despus fue diferido ao tras ao hasta que el seor Rodin se
decidi a levantar el veto que haba lanzado contra la artista y
j
CoKRfcsPONLf Ni IA J 7 5
1 Carta fechada por su contenido. Paul Claudel deba llegar en el Cjicd- v.-
el 4 de abril de 1905.
3
Encuentro su libro cada vez ms bello, su hombre es un
poeta y no un poltico
Mi estimado Geffroy,
Es cierto que no puedo partir ahora de ninguna manera por
que estoy muy enferma La verdad es que cuando se trata de m,
no se me presta la menor atencin; parece natural que deba
aguantarlo todo, enfermedades, falta de dinero, falta de todo
afecto nunca es demasiado y lo que para otra mujer ya sera un
calvario, para m no es ms que un pequeo detalle: hay que
seguir en cualquier caso y no pedir gracia. Envidio a las que
C o n * SfOMiUNClA 177
Mi estimado Geffroy.
no hace falta que le diga que desde el otro da sigo tosiendo
y estornudando mientras pulo con rabia el grupo destructor de
mi tranquilidad: termino los cabellos de Vertumno \ Pomona
con los ojos llorando y entre rugidos convulsivos: Esperemos
que a pesar de estos variados accidentes, se terminen Je una tor-
ma lgica como conviene a unos amantes perfectos, a Dios gra
cias, ya he soplado bastante sobre la escultura esperando los
billetes de mil francos que cada vez se hacen ms remisos. Un
pajolero oficio: ms valdra trabajar que hacer esto! Ya es hora
de que me haga (presupuestvora) de la ciudad de Puget-1 h-
nierss que parece encontrar las bromas demasiado sospechosas
y que las admite a regaadientes. Pero en fin esto me transfor
mar. He escrito al Sr. Grangeon que si por el precio de "5 0 0 1
pudiera encargar simplemente un bello busto de Blanqui en pie
I ~8 C a m h l I AUDI I
un pez que atrapa todo lo que pasa ante su puerta). Sobre todo
tome todas las precauciones necesarias.
Su afectsima proveedora de esculturas.
C. Claudel
Mi estimado Geffroy
Le esperar el jueves por la maana tal como me anuncia.
Hablaremos de Blanqui.
Le saluda atentamente.
C. Claudel
1 P aul C l a u d e l d e b a ll e g a r d e C h i n a el 4 d e a b r i l ,
2 Venta p b l i c a e n B r u s e l a s , g a l e r a S t r o o n s o n , el I b d e m a y o d e 1 9 9 $ .
l 8 0 C \ MILI I Cl AUDI I
1 9 1 . Camille
Claudel a Eugne Blot,
s. f. (abril de 1 9 0 5 ]1
(col. part.)
C. Claudel
1 Situada, igual que la siguiente, por las referencias a la llegada de Paul Clau
del, prevista para el 4 de abril de 1905, y a la apertura del Saln.
C O K M SPOMU SC I * IS 5
Estimada Seorita,
El Seor Insp. Gral. de B. Artes Havard, a quien encargue
examinar en su taller el grupo cuya compra por el Estado soli
cit usted, me ha hecho saber que, despus de su peticin de
adquisicin, usted haba vendido este grupo a un aficionado. Al
mismo tiempo me ha dado parte de su deseo de encontrar una
solucin sobre su modelo del grupo: 1 a Edad m adura" que
L88 C a m i i LE C l Al' PI.I
1 Minuta de carta.
El mismo da se enva desde el ministerio una nota al Depsito de mrmo
les: La Srta. Camille Claudel, escultora, ha sido invitada a entregar en el
Depsito, en buen estado, su modelo del grupo La edad madura, inscrito
en el inventario del Depsito con el n. 1507 [...] [AN F21 2162].
C. Claudel
1 Fechada gracias al contenido: el grupo Vertum no y Pom ona (RG 23. 5),
il. 31, es expuesto en la SAF de 1905 (n. 2980), con la indicacin de que
la Sra. de Maigret es su propietaria. El Saln tiene lugar entre el 1 de mayo
y el 30 de junio.
c o r r e s p o n d e \ c ia 189
1 La artista expone El Abandono (RG 2.3. 6), il. 10, copia de Sakuntala RG
23. 4) en bronce, fundida por Blot, en el Saln de Otoo de 1905. 1 ae Saln
tuvo lugar del 18 de octubre al 25 de noviembre, lo que sita !a carta.
2 El Abandono (RG 23. 6 y 23. 7).
3 Sakuntala (Yeso (RG 23. 4), il. 8, museo de Chteaurouxj > Perseo mr
mol (RG 54. 3), il. 27, adquirido por AGF).
1 Henry Asselin. joven periodista amigo de Eugne Blot, contar sus encuen
tros con la artista en dos emisiones de radio difundidas en 1956 y tituladas
"La vida dolorosa de Camille Claudel, escultora. Sita el primer encuen
tro en la primavera de 1904: Viva en 1904 en un entresuelo del muelle
Bourbon. Era primavera y por las ventanas abiertas entraban los dulces aro
mas de las flores, el rumor de las primeras hojas en los altos lamos y el can
to de los pjaros. [...] Me hizo pasar no sin alguna duda. Me escrut des
pacio con aire de sospecha. El nombre de Eugne Blot fue el Ssamo [...].
La visita de que se trata en la presente carta debe probablemente relacio
narse con la primera exposicin de Camille Claudel en la casa Eugne Blot
en diciembre de 1905.
1 Gracias al apoyo de Frantz Jourdain, Eugne Blot haba entrado en el
Comit del Saln de Otoo en 1903 y fue reelegido despus con regula
ridad.
10 4 . El
subsecretario de Estado de Bellas Artes a Camille Claudel
30 de abril de 1906'
(AN F21 4 1 8 9 )
1 Minuta de carta.
2 Orden del 26 de abril de 1906: La Srta. Camille Claudel, escuitora. est
encargada de ejecutar el modelo en yeso de una estatuilla. Se asigna a la
artista para la ejecucin de esre trabajo una suma de mil quinientos francos,
imputable al crdito de Trabajos Artsticos y que podr pagara, en varios
ejercicios (AN F2! 4189).
26 de mayo de 1906
El Subsecretario de Estado de Bellas Artes
A la Srta. Camille Claudel
Escultora
muelle Bourbon, 19, en Pars
Estimada Seorita
Me ha expresado el deseo de subir a 2000 francos el precio
del encargo (1.500 fr) del modelo de estatuilla que se le encar
g ejecutar por cuenta del Estado.
Tengo el honor de hacerle saber que no es posible conce
derle el aumento solicitado. En efecto, la situacin de los cr
ditos y el gran nmero de trabajos que se encargan obligan a la
Admn. de Bellas Artes a limitar los precios asignados a cada
encargo. Debo aadir adems que el precio de 1500 f que se le
indic es el que se establece de ordinario para los encargos an
logos al suyo.
C orri spondlncia 197
1 Minuta de carta.
P. S.
Le agradecera que me concediera pronto un adelanto de
200 f para afrontar los primeros gastos de la figura encargada
sin lo que no podr acabarla.
Estimado Seor,
Aunque no rengo el honor de conocerle, me dirijo a usted
para presentarle un requerimiento.
En el caso de que una de mis esculturas sea expuesta en el Saln
de Otoo de este ao, sepa usted que ser sin mi autorizacin.
Sometida al rgimen disciplinario de mximo rigor por cier
tas personas que quieren obtener as mi consentimiento y que
sea de los suyos, he de protestar mientras pueda contra esta vio
lacin del derecho de gentes.
Reciba el testimonio de mi consideracin ms distinguida.
Camille Claudel
Escultora
11 de octubre de 1906
Estimada Srra.
Le ruego que entregue en la calle de rUniversit, 182 en el
Depsito de mrmoles (abierto los lunes, mircoles y viernes,
de 10 a 4 horas) la estatuilla en yeso que le fue encargada por
la Administracin de Bellas Artes2.
lOO CAMILI t CLAUDFL
1 Minuta de carta.
1 La obra est registrada en el Depsito por Eugne Morand el 16 de octubre
con el n. 2046 (AN F-1 4189). Ser cedida al museo de Buja, hoy Bejaia
(Argelia), el 11 de abril de 1910 (AN F21 4189).
21 de octubre de 1906
Estimada Seora,
Le envo las dos nicas fotografas que he podido encon
trar. La del gran abrigo gris est bastante bien y no ha sido
publicada. Le ruego que me las devuelva despus de u tili
zarlas2.
La Edad Madura ya fue fotografiada el ao pasado en el
artculo del Seor Andr M yra3, la encontrar ah pero ya es
bastante conocida. Sera mejor reproducir la obra de la Seora
4
Oulmont que es muy curiosa y desconocida.
No estoy actualmente en estado de hacerme fotografiar. Aca
bo de estar enferma. Tengo el rostro demacrado y adems no
tengo ropa favorecedora. Olvide decirle que me encantara que
hiciera un artculo sobre m pero, con la condicin expresa de
no ser emparejada con un o una artista que no conozca (algu
na protegida del seor Rodin para la que tendra que servir de
C O R K f S F O M j I s ( IA Z O I
2 de enero de 1907
Estimada Seora,
He tardado un poco en responder a las preguntas que me
hizo1, en primer lugar estaba y contino estando muy indis
puesta. Guardo cama tres cuartas partes del tiempo y slo estov
bien tumbada. No tengo a nadie a quien confiar una carta, as
que no hay que asombrarse de mi negligencia. Las preguntas
que me hace me parecen ociosas, intiles para su artculo: ;qu
necesidad hay de saber a quin pertenecen mis obras de arte?
Tiene suficientes cosas que contar con lo que le dije en nues
tra ltima entrevista, es mucho ms interesante que enumerar
detalles intiles. Me pareca por eso innecesario responderle.
Reciba mis saludos.
Camille Claudel
1 Minuta de carra.
2 Orden de encargo del bronce de 15 de febrero de 1907 (AN F21 4 189).
Estimada Seorita,
Conform e a su deseo, tengo el honor de enviarle un du
plicado de la carta que le envi el 15 de febrero pasado, para
n o tifica rle el encargo que se le hizo, al precio de tres mil
francos, de la fundicin en bronce de su estatuilla Nibide
herida .
Puede usted, desde este momento, retirar o hacer retirar del
Depsito de Mrmoles su modelo que, despus de la fundicin,
deber ser reintegrado al Depsito en el estado en que se encuen
tra actualmente.
(hacer un duplicado de la carta del 15 de febrero de 190 )1
1 Minuta de carta.
Camille Claudel
artista escultora
muelle Bourbon, 19
a la Srta. CamilleClaudel
escultora
muelle de Bourbon, n. 19
Pars
Estimada Seorita,
Me ha expresado su deseo de recibir un anticipo sobre el
precio 13000 tr.) del encargo que se le ha hecho de una fundi
cin en bronce de su estatua Nibide herida.
Tengo el honor de hacerle saber que es del todo imposible
dar un anticipo sobre una fundicin en trance de ejecucin. El
precio de este encargo le ser satisfecho inmediatamente des
pus de la aceptacin definitiva de su fundicin.
En estas condiciones, no puedo satisfacer su deseo y le expre
so mi pesar.
1 Minuta de carta.
CORRtSPONDt n :ia 209
1 Minuta de carta.
2 Orden de adquisicin de 2 de julio de 1907 (AN F21 4189) y orden de cesin,
firmada por Gastn Doumergue, de 14 de enero de 1908: Se cede el crupo
en bronce de la Srta. Claudel Abandono al Ministerio de Instruccin pbli
ca para servir de decoracin en el despacho del Sr. Director del Gabinete"
(AN F21 4189). La obra se conserva actualmente en el museo de Cambrai.
Seor Ministro,
Estimada Seorita,
Usted seala, en una carta techada el 19 de septiembre, que
conoce al instigador de los robos y depredaciones cometidos en
el Museo del Louvre.
Le quedara muy obligado si tuviera la amabilidad de pre
cisar su acusacin y se presentara al efecto en la Subsecretara
de Estado de Bellas Artes, seccin de trabajos artsticos, de
Museos y de exposiciones, calle de Valois 3, desde las 10 horas
hasta el medioda o de 3 a 5 horas.
Reciba, Seorita, el testimonio de mi consideracin ms dis
tinguida2.
2 2 5 . El
subsecretario de Estado de Bellas Artes a Camille Claudel
30 de septiembre de 1 9 0 7 1
(AN F21 4 1 8 9 )
Estimada Srta.
Tengo el honor de informarle de que acabo de encargar
a un Inspector de Bellas Artes que se dirija a su taller a fin
C o r K i s p o N D t s c iA z j 3
1 2 6 . Eugne
Morand a Camille Claudel
s. f. 11907?]
(cartas perdidas o destruidas. Cf. carta 2 2 8 , nota 1 )
Estimado Seor
Tengo el honor de esperar al inspector de Bellas Artes que
usted ha tenido la amabilidad de anunciarme2. Si por casuali
1 4 * f. .'Mil l l Ct Al i'll
3-29 - El
subsecretario de Estado de Bellas Artes a Camille Claudel 1
20 de noviembre de 1907
( A N F 21 2 1 6 2 )
Estimada Seorita
Para continuar con mi carta de 18 de abril de 1905, tengo
el honor de rogarle que tenga a bien entregar, en buen estado,
en el Depsito de mrmoles, calle de lUniversit, 1 82 (abierto
lunes, mircoles y viernes, de 10 h a 4 h) el modelo en yeso de
su grupo La edad madura .
CORRI. SPONDFNUA * 215
1 Minuta de carta.
Estimada Seorita
Le ruego que entregue en la calle de lUniversit, 182, en el
depsito de mrmoles (abierto los lunes, mircoles y viernes de
10 a 4 horas) la estatua Nibide herida en bronce que le fue
encargada por la Administracin de Bellas Artes.
En el momento en que se efecte esta entrega, har que
se le abone la suma de Tres mil francos, precio de este en
cargo2.
Le saluda, seorita, atentamente
Subsecretario de Estado de B. Artes
1 Minuta de carta.
La obra ser entregada finalmente en el Depsito de mrmoles el 6 de
enero de 1908 (AN F21 4 1 8 9 ) y la artista pagada el 14 de enero (AN
F21 4189).
2.1 6 CAMIl I F U AUDI l
..-J
No lleves mis esculturas a Praga, no quiero de ninguna
manera exponer en ese pas: los admiradores de semejante cali
bre no me interesan en absoluto. Querra tener enseguida el
resguardo de la Aurora, como no son ms que 15f, la retirar
el mes que viene y voy a tratar de venderla2. M ndam elo lo
antes posible.
Tienes razn, la justicia nada podr contra el seor Hebrardt 3
y los ladrones de su pandilla, lo adecuado con esa gente es el
revlver, solo y nico argumento.
habra que hacerlo porque date cuenta de que dejar esto sin
castigo, anima a los dems que exponen descaradamente mis
obras y hacen dinero bajo la direccin del seor Rodin.
Pero lo ms extrao de todo es que el ao pasado se per
miti exponer en Italia una obra que no era ma, firmada por
m y a la que hizo dar una medalla de oro para llevar la irona
hasta el colmo. Le tengo muy calado.
F! muy bribn se apodera de todas mis esculturas por dife
rentes vas y se las da a sus compaeros los artistas de moda
que a cambio le proporcionan condecoraciones, ovaciones, etc.
Al entrar en nuestra casa arruin Chacrise y se hizo con 4
300 OOOf de los tapices y no tard nada en entenderse con Collin 5
para hacerme venir a Pars.
Mi pretendida vocacin le ha beneficiado!
Hasta pronto
Camille
1 sr.i carta es quiz fragmentaria, ya que parece faltar la primera pgina. Paul
( laudel llega destinado a Praga en diciembre de 1909. Escribe en su Diario:
Salida de Pars hacia Praga el martes 7 de dic. a las 9 de la maana [...J
P. J. I, p. 1 1 1 ). Su nombramiento data del 14 de octubre y permanecer
en ese puesto hasta agosto de 1911.
Co k KtSPGNDfcNClA * 2. J 7
2 Parece por lo tanto que C arrulle (.laude! haba empeado el busto de nio
titulado Aurora (R(i 63. 2), il. 34, y que Paul Claudel conservaba el recibo.
En estos aos la artista habla mucho de sus inquietudes a su hermano s
a su padre. Este ltimo, durante el verano de 1909, escribe a su hijo Paul:
[...] Hasta ahora nadie ha querido ocuparse de da. Hace mucho que habra
querido que tu madre fuera a verla, comprobara su ropero, su mobiliario -ya
que yo nunca he podido entenderme con Canullc sin llegar a escenas repug
nantes. En fin, le hicimos llegar hace poco de las Galeras Lafayene toda la
ropa necesaria, ropa de cama, lencera, no quiero entrar en detalles. Paga
mos su alquiler, sus contribuciones y hasta sus deudas y pequeas -urnas que
le enviamos de cuando en cuando, pedidas o no por cartas sin franqueo. [...]
Yo querra que Camille viniera a vernos de vez en cuando. Tu madre
no quiere ni or hablar de ello, pero me pregunto si no sera se el medio de
calmar e incluso de curar a esta loca rabiosa. (...] (BNF PCi. El 30 de agos
to de 1910 agradece a su hijo su felicitacin por San Luis, a m que ya no
cuento nada, abatido por la carga de mis 85 aos y la todava ms pesada
de mis preocupaciones. Ya sabes cules, intil entristecerte insistiendo. Me
vienen sobre todo de Cam. Tambin son las tuyas. [...] (BNF PC).
3 Hbradt: acaso A. A. Hbrard (cf. carta 289 de Camille Claudel a Paul Clau
del, de 3 de marzo de 1930), el fundidor especializado en la cera perdida'
que trabaj para Rodin entre 1903 y 1905, o Adrien Hbrard f 1833-1914*.
abogado, periodista y poltico relacionado con escritores, editores y artistas
de su tiempo. Director del peridico Le Tenips de 186~ hasta su muerte,
estaba muy vinculado a Mathias Morhardt.
4 Pequea comuna de Aisne, prxima a Soisson, donde haba una propiedad
de la familia Dujay-Thicrry.
5 Preceptor de los nios Claudel en Nogent-sur-Seine en los aos 18 6 - 18- _ .
)2
rie que desde entonces expone cada ao un grupo de Cotillas
ms o menos modificado; y muchos otros, pintores y esculto
res que exponen CotiIleos conversaciones
Despus de esto la Pequea chim enea, aquel ao no se
vean en Pars ms que Chimeneas con mujer sentada, de pie,
acostada, etc.
Con la Edad Madura va a ser lo mismo, van a hacerlo todos
uno tras otro. Cada vez que pongo en circulacin un modelo
nuevo, son millones los que corren, para los fundidores, para
0 0 0
los vaciadores, los artistas y marchantes y para m... + = .
Despus de esto se asombran de que les cierre la puerta de
mi taller y de que les niegue esos modelos que a todos benefi
cian menos a m... este hecho les asombra. El ao pasado, mi
vecino el seor Picard (compaero de Rodin) hermano de un
inspector de polica, entr en mi casa con una llave maestra,
haba apoyada en la pared una muier en am arillo: Despus
hizo varias mujeres en amarillo de tamao natural enteramente
parecidas a la ma que expuso, beneficio tirando por lo bajo
= 100 OOOf. A continuacin todos hicieron mujeres en am ari
llo y cuando yo quiera exponer la ma me harn la contra y
me la .harn prohibir. El mismo da el seor Picard vio en mi
casa un monumento que estaba haciendo y se lo sopl a sus
buenos camaradas los escultores, entre francmasones se com
parte todo fraternalmente.
1
Al m argen ] soy yo la ladrona
Otro ao tuve un rapaz que me traa la lea, vio un boceto
que estaba haciendo (una mujer con una cierva ) todos los
domingos iba a Meudon a dar cuenta al seor R. de cuanto
haba visto. Resultado = aquel ao haba en el saln 3 mujeres
con cierva modeladas al pie de la letra de la ma, de tamao
natural, beneficio por lo bajo = 100 OOOf.
Otra vez una mujer de la limpieza me puso un narctico
en el caf que me hizo dorm ir 12 horas seguidas. D urante
ese tiempo la mujer entr en mi tocador y se llev la mujer
con cruz, resultado, tres figuras de mujer con cruz beneficio
= 100 OOOf.
C o r r &poMJkN(.fA 2 1 9
1 Esta carta nos parece una especie de largo post scriptum de la carta 231. El
papel utilizado, muy especial y nunca usado en el resto de la corresponden
cia conocida, es el mismo; la tinta, la pluma y la escritura son las mismas.
1 O CAMIl l.F Cl Al O H
Estimado Seor,
Le agradezco que me invite a exponer en Praga pero, apar
te de que no tengo absolutamente nada porque hace aos que 2
ya no hago escultura, no s por qu habra de ir a exponer en
Praga, cuando aqu mismo y con un grupo de gran importan
cia he sido acogida como usted sabe.
Le confesar con franqueza que habra preferido tener xi
to con una obra que me ha costado muchsimo dinero y esfuer
zo y que deba ser para m el punto de partida de otros encar
gos que enviar a bohemia cualquier obra.
Es cierto que si consintiera exponer en Praga al lado del sr.
Rodin, para que afectara que me tiene bajo su proteccin e hicie
ra creer que mis obras se deben a su inspiracin, entonces ten
dra alguna oportunidad de tener un xito que, viniendo de l,
revertira directamente en l.
Pero no estoy de humor para dejarme maltratar ms tiem
po por el astuto y falso personaje (el maestro de todos nosotros,
afirma l) cuya mayor diversin es burlarse de la gente.
No tome a mal lo que le digo y reciba mi agradecimiento y
un cordial saludo.
C. Claudel
C .O R R F S P O N D I NCIA 21 I
2 1 4 . Henry 1
Thierry a Camille Claudel
s. f. [1910?]
(carta perdida o destruida. Cf. carta 2 3 5 )
35
. Camille Claudel a Henri Thierry
s. f. [1 9 1 0 ?]1
(col. part.)
Estimado Henri,
Recibo con placer tu carta pero al mismo tiempo me das
malas noticias de tu salud, lo que me aflige profundamente ya
que representas para m todo lo que queda de Ch terise (una vez
que los dems han desaparecido)
222 c: \ vill I t t i AUDI I
Estimada Henriette,
Le agradezco que me haya dado algunos detalles sobre la
muerte de Henri. Es terrible! su despertar al lado del pobre
muerto! es macabro, se parece a las escenas macabras que se
encuentran en el diario de Marie Tarnowska!
Debi usted tener miedo! Est segura de que estaba bien
muerto? A veces las enfermedades de corazn producen extra
os efectos. Puede que slo estuviera aletargado! Yo en su
lugar no estara segura! Se alegrara si le viera volver! Nun
ca podr acostumbrarse a estar sin l! Creo que lo que le per
judic fueron las sondas que le hicieron cuando tuvo una reten
cin de orina, generalmente las sondas provocan parlisis, no
me figuraba que estuviera tan enferm o! Esta muerte me ha
impresionado mucho, no puedo reponerme. Cuando recib su
esquela sent tal clera que cog todos mis bocetos de cera, los
arroj al fuego, eso levant una hermosa llam a, me calent
los pies al resplandor del incendio, eso es lo que hago cuan
do me ocurre algo desagradable, cojo el m artillo y aplasto a
un buen hombre. La muerte de Henri me ha costado cara!
ms de 10 0 00 F.
3
La estatua grande ha seguido de cerca la desgraciada
suerte de sus hermanas pequeas de cera ya que a la muerte
de Henri se ha sumado unos das ms tarde otra mala noti
cia: sin el menor pretexto, han dejado de golpe de darme dine
ro, me encuentro de la noche a la m aana sin recursos, la
banda de Rodin es la que le ha lavado el cerebro a M am
para obtener este resultado. As que muchas otras penas capi
tales se han ejecutado a continuacin, un m ontn de esca
yola se acumula en medio de mi taller, es un autntico sacri
ficio humano.
He recibido una carta de Charles4. Pobre primo! Sigue sien
do tan bueno y generoso como antes: me invita a ir a Reims. Es
riOKKl sPONUhNUA Z I5
Mi estimada Henriette,
Recib en su momento la esquela de su pariente pero des
pus de estar con usted he tenido tales preocupaciones que he
perdido la cabeza, no he podido ir.
En este momento el seor Rodin ha persuadido a mis padres
para que me encierren, estn todos en Pars para esto. El muy
tunante se apoderar por este procedimiento expeditivo del tra
bajo de toda mi vida. De la misma forma que los protestantes y
los judos arruinan a los cristianos excitando a unos contra otros.
Si acaso pasara usted por aqu de paseo (por la tarde hacia
8
las o 9} d unos golpes a la persiana yo hablar con usted pero
no podr abrirle por miedo incluso a ser sospechosa de cosas
horrorosas!...
En todo caso yo querra que un miembro de la familia estu
viera al corriente de lo que pasa.
Si consigo capear una vez ms este temporal, la ver a con
tinuacin y le explicar de qu se trata.
Reciba mis saludos.
C. Claudel
5
2 ? >.Charles Thierry a Camille Claudel
s. f. [despus del 3 de marzo de 1913]
(carta perdida o destruida. Cf carta 2 4 0 )
C ok R t s p o n i)t n x i a * 227
10 de marzo de 1 9 1312*
Mi estimado Charles
Me cuentas la muerte de Pap; sta es la primera noticia, no
me han dicho nada. Cundo ocurri? Trata de enterarte y de
darme algunos detalles. El pobre Pap nunca me vio tal como
soy; siempre se le hizo creer que era una criatura odiosa, ingra
ta y malvada; era necesario para que la otra' pudiera medrar.
Tuve que desaparecer a la mayor velocidad, y por ms que
me empequeeciera al mnimo, en mi rinconcito, siempre estoy
de ms. Ya han tratado de encerrarme en una casa de locos por
miedo a que perjudique al pequeo Jacques4, reclamando mis
bienes. Eso es lo que sucedera, si tuviera la desgracia de poner
all los pies. Louise ha metido mano en el dinero de la familia
con la proteccin de su amigo Rodin, y como yo siempre nece
sito un poco de dinero, por poco que sea, me hace falta un
poco, me hago aborrecer cuando lo pido. Son cosas hechas a
propsito, porque ya sabes que Louise se ha pasado a los pro
testantes.
No me atrevo a ir a Villeneuve; y adems hay que poder; no
tengo dinero, ni siquiera zapatos. Estoy a pan y agua; y me que
do con mi pena. Si sabes algo, dmelo; yo no me arriesgar a
escribir, me echaran una bronca como siempre
Me sorprende la muerte de Pap; deba vivir cien aos. Hay
algo por detrs. Muchos saludos para t y para Emma'.
K-Mille
Estimada Seorita
El lunes pasado dos locos furiosos entraron en mi casa, en
el muelle Bourbon, me agarraron por los codos y me echaron
por la ventana de mi apartamento dentro de un automvil que
me condujo a un manicomio. Ignoro mi direccin si usted pudie
se encontrarla dgamela. Es Rodin que se venga y quiere meter
mano en mi taller. Si puede usted darse una vuelta por mi apar
tamento para ver lo que pasa dgamelo.
Se les ha ocurrido hacer limpiar mi apartamento para tener
un pretexto para registrarlo todo.
Si puede usted ir me complacer mucho
14 de marzo de 1913
Mi estimado Charles,
Mi carta del otro da pareca un presentimiento, ya que ape
nas se ech al correo, un automvil vino a casa a recogerme
para llevarme a un manicomio. Estoy, o por lo menos me creo
en el asilo de Ville-Evrard. Si puedes venir a verme, puedes tomar
te tiempo, ya que no voy a salir; me retienen y no quieren sol
tarme.
12
Si puedes traerme un retrato de mi ta para que me haga
compaa, me gustar mucho. No me vas a reconocer, t que
me viste tan joven y tan brillante en el saln de Chacrise.
21 de marzo de 1913
Mi querido Charles,
No sabes el favor que me haces envindome el retrato de mi
ta y el de la Seora du ]ay; no me separar de ellos. Pobres
mujeres, eran tan buenas, tan modestas; se estaba tan bien con
ellas. Ah! si estuvieran vivas yo no estara como estoy; tenan
buen corazn. Eres muy bueno al desprenderte de ellos por m.
C a m il le c i \l p e i
M s estimados amigos.
Por una sene de circunstancias que no puedo contarles aqu,
me encuentro actualmente en una casa de reposo en Ville-Evrard.
Me gustara mucho verles: Si quisieran hacerme una pequea
COMtfSPOSDf S1A Z } j
Carta no expedida.
Seora Claudel
Yilleneuve-sur -Fre-en-Tardenois
Aisne
Mi buena madre,
He recibido los objetos que me envi. Eso es mucho gasto
de dinero. Con 1/4 de ese dinero habra vivido tranquila largo
tiempo en mi muelle Bourbon donde estaba tan bien. Ya a durar
mucho la broma? Hay todava para mucho tiempo? me gus
tara saberlo. No podra darme alguna informacin sobre esto?
Yo no me enfadara?
No poda ni sospechar lo que me esperaba todava este ao.
es una extraa sorpresa! Despus de haber sufrido ya tanto!
Extraa fiesta de Pascua la que me hacen pasar aqu.
Deme por favor una respuesta si puede.
Camille.
Seor Doctor,
Hace tiempo me ofreci usted una habitacin en el pabe
lln l .1'. La rechac, pero ahora, a riesgo de parecer capricho
so la aceptara si me la ofreciera de nuevo. Prefiero tener una
habitacin para m sola y como ahora conozco a algunas per
sonas en ese pabelln, me encontrara en terreno conocido.
Cuento con que usted me conceda este pequeo favor y le rue
go que acepte mis respetos.
C. Claudel
1 Carta devuelta por la Sra. Claudel. El 28 de marzo -lo que permite situar
este docum ento-, la Sra. Claudel escribe a la vigilante: "Estimada Seo
ra, acabo de recibir la carta adjunta que creo que debo comunicarle. Estoy
asombrada de que mi hija haya podido hacer que la enven al correo.
34 * C' AMI t I I t i AUDI l
Camille Claudel
49
. Camille Claudel a Henriette de Vertus
s. f. [primavera? de 1915 J 1
(AVE)
Mi estimada Henriette
Charles debi contarle lo que me ha ocurrido: me han trado
a una casa de reposo en Ville-Evrard. Tengo muchos deseos de
verla: trate de venir a hacerme una pequea visita con su familia.
Reciba un cordial saludo.
C. Claudel
1 Carra no expedida.
1 Parece que Camille Claudcl haya escrito una carta, probablemente reivindi
can va, a su madre, ya que sta escribe al Dr. Truelle el 28 de mayo de 1913:
Adjunto a esta carta una respuesta a la que recib ayer por su mediacin,
creo, que ruego transmita a la Srta. Claudel, mi hija. Veo que sus ideas siguen
siendo las mismas a pesar de los buenos cuidados de que os objeto |...)~ AVE).
3 6 Camii il C lal'i)11
52
. Charles Thierry a Camillc Claudel 1
30 de mayo de 1913
(AVE)
30 de mavo de 1913
Mi querida Camillc
Lamento mucho no recibir respuesta a mis cartas. Envame
dos letras y dame noticias.
hspero verte dentro de poco
Mis mejores deseos
Charles
calle Magnard, 3, Reims
1 Carra no entregada.
Bulevar Lefebvre, 35
Estimada Seora
Antes de apelar a sus recuerdos, quiere usted que le diga
de qu manera est presente su imagen en mi memoria: la veo
como si fuera ayer, brillante alumna de las damas Dominicas
de pemay. Cuando recitaba sus lecciones de historia a la madre
c o AR fc sr o ^ D i soja 2.37
Mi querido Charles
Me habas prometido tu visita: nadie lo dira. Los meses han
pasado y no has venido2.
Sin embargo tienes buen corazn igual que tu madre. Esta
rs t tambin enfermo; escrbeme y dame noticias de todos.
Tengo siempre conmigo el retrato de tu madre, mi buena madri
na; nunca lo dejo; siempre pienso en ella; nos veo siempre en tor
no a la gran mesa de Chacrise! Qu bien estbamos en aquella
poca. Aquello no volver nunca. Escrbeme rpidamente! Dime
algo! Envame tu retrato o mejor ven. Se trata slo de hablar.
Muchos saludos para toda la familia.
Camille1
Seorita de Vertus
calle de Thran, 2 2 2
Pars
En caso de ausencia reexpdase al destinatario
Mi estimada Henriette
Sin duda habr odo hablar de mis aventuras funambules
cas y de lo que ha seguido. Para terminar fui arrebatada por un
cicln yo con mi taller, pero por un singular efecto del tornado
mis escayolas se fueron directamente al bolsillo de Rodin y sus
compinches, mientras que mi infortunada persona se ha visto
transportada delicadamente a un encierro entre rejas en com
paa de varios alienados. Hago lo que puedo para desempear
un papel honorable en esta amable corporacin: no desentono
demasiado! Si quiere constatarlo por s misma slo tiene que
tomar el metro hasta St Mand despus el tranva de St Mand
a Ville-Evrard (casa especial de Reposo). La espero tras las rejas.
No olvide traerme una libra de chocolate Menier se la devol
ver [dos p alabras tach ad a s] con muchas cosas que le debo ya.
Jeanne y M arguerite deben de estar hechas unas verdaderas
240 C amille C laudei .
1 Carta no expedida.
: Calle de Tehern, 22 es la direccin de la casa particular de la condesa de
Maigret. Este palacete fue vendido en 1913 y la mencin en caso de ausen
cia reexpdase al destinatario nos hace pensar que la Srta. de Vertus ya no
viva quiz all. Esta prima de Camille Claudei tuvo acaso alguna funcin
en la casa de la Sra. de Maigret y habra podido ser as el lazo entre la artis
ta y su cliente.
Seor
Doctor Truel
mdico jefe
Seor doctor,
Hace mucho tiempo que le ped que hiciera venir a una per
sona de mi familia. Hace ms de 7 meses que estoy sumida en
la ms horrible desesperacin. Durante este tiempo me han qui
tado el taller y todas mis cosas.
CORRESPONDENCIA 2.4 I
Mi estimada prima
Le sorprender sin duda mucho recibir una carta ma. He
escrito varias veces a su hermana M pero no he recibido res
puesta, no s dnde est, temo que haya muerto. Han ocurrido
tantas cosas en mi vida que ya nada me sorprende.
Si ve usted a la Srta. M dgale por favor que estoy actual
mente encerrada en Ville-Evrard (casa de reposo especial). Que
rra verla, si ella quisiera hacerme una visita me gustara mucho
y le sera muy fcil con su automvil. M e aburro mucho sin
poder hablar ya con ella
Espero, querida prima, que usted est bien. Le habr dado
mucha pena abandonar Epernay donde tena una casa tan her
mosa.
Me alegrar mucho recibir su respuesta.
Me despido de usted con un cordial saludo
Camille Claudel
Ville-Evrard
por Neuilly sur Marne
Sena y Oise
C AMU, LE CLAUDEI
Seor Doctor,
Le ruego que guarde esta carra para usted solo ya que le
escribo nicamente para ponerle al corriente de unas cosas que
usted no ha adivinado hasta ahora. No sabe lo que me supone
mi intemamiento aqu, tampoco puede hacerse idea de mi cle
ra y mi desesperacin.
Voy a contarle lo que contena mi taller donde han metido
mano R y sus amigos. Mi taller contena grosso-m odo: 50 0
modelos en escayola o arcilla que no habra vendido por menos
de 3000 f cada uno,
500 X 3000 = 1 500 000 f
una docena de lbumes que contienen 500 dibujos mos cada
lbum =
3000 f
3000 X 12 = 36 000 f
lbumes antiguos = 10 000 f
resguardos del monte de piedad 400 1 que representan un
valor de 3000 f
Utensilios, caballetes etc. = 1000 f
tapices, alfombras objetos antiguos = 10 000 f
C orrespondencia M 3
Suma
1 500 000
36 000
10 000
3 000
1 000
10 000
1 560 000 f
Es el resultado del trabajo de toda mi vida desde la edad de
14 aos hasta el presente.
Desde que estoy aqu encerrada, inmovilizada, han echado
mano a todo eso. El seor Rodin y toda su banda quieren hacer
se con una fortuna inmensa a mis expensas y al mismo tiempo
cubrirme de calumnias y de insultos.
Slo temen una cosa ahora y es que yo reclame y para impe
dirlo van a tenerme eternamente encerrada o incluso van a hacer
me matar.
Rodin es el que me ha quitado el taller; hay otros tambin
ya que se las ha arreglado para conseguir cmplices y utilizar
los a su servicio. jHay otros tambin!!!
Le podra dar perfectamente sus nombres si quisiera!! Si
no salgo de aqu en algn tiempo le dir sus nombres!
Los que me han quitado el taller! Los que me tienen aqu
encerrada!!! Yo le dir sus nombres!
Le ruego que haga lo posible para hacer venir a alguien de
mi familia, me aburro demasiado aqu. Incluso han suprimido
los paseos al parque hace 3 meses. Le escribir todava otra car
ta para acabar mis explicaciones pero no hable a nadie de todo
esto se lo suplico.
Reciba mis respetos
C. Claudel
Seor Doctor,
Le he pedido varias veces que me deje ver a algunas perso
nas de mi familia: espero que acceder a mi peticin ya que hace
mucho tiempo que estoy aqu sin saber por qu.
Comprendo que el inters de esos buenos seores que se han
lanzado sobre mi taller para llevarse todas mis obras es dejar
me el mayor tiempo posible en prisin. Tienen mucha prisa por
poner el apagavelas sobre esta mujer que es para ellos una acu
sacin viva, un fantasma molesto para sus crmenes. No hay
peligro, no me dejan salir; Rodin los tiene en sus garras, se ven
forzados a obedecerle. Rodin se ha servido de ellos para apo
derarse de mi taller, pero tambin los tiene en sus garras no pue
den moverse sin su permiso.
Desde hace varios aos el asunto estaba organizado de mane
ra que yo no pudiera escapar
Haca largo tiempo que ya no me atreva a salir de casa:
cada vez que me ausentaba unos seores penetraban en mi casa
por la ventana, hojeaban mis lbumes y mis croquis de los que
se apoderaban: era Rodin quien les haba inducido a hacer el
mismo oficio que l vena haciendo muchos aos, encontraba
as en ellos cmplices y una excusa.
Pero al mismo tiempo se las arregl para tenerlos entre sus garras.
Mientras que ellos entraban en mi casa por la ventana, les
haca fotografiar desde la orilla de enfrente por un fotgrafo ami
go suyo. Como tiene en su poder estas fotografas, ya no pueden
moverse sin su permiso, estn forzados a hacer todo lo que l quie
ra. De esta forma espera servirse de ellos para destruirme com
pletamente y ellos no pueden hacer otra cosa que obedecerle.
Le podra dar sus nombres si quisiera, los que entraban en
mi casa para huronear en mis lbumes. Si permanezco aqu
algn tiempo ms se los dar!
Vale la pena!
. O K K t S P O M j l S.C.1A 24 5
i 6y L a Sra. C la u d e l a C a m ille C la u d e l
16 d e e n e ro d e 1 9 1 5 1
(carta perdida)
' F.l 16 de enero de 1915 la Sra. Claudel escribe a la superior.! del hospital de
Montdevergues: Me dirijo a usted para pedirle noticias sobre la salud de
mi hija (...). Recib ayer de ella, no s por qu intermedio, dos cartas en las
que se queja mucho del trato que le daban en Ville-Evrard. Me pide tam
bin abandonar la administracin de esa casa para formar parte de la de
ustedes. |.~] Adjunto una carta para ella sin cerrar, para que puedan verla
pero que les ruego que cierren despus de haberla ledo. [...] (AM). F.1 tras
lado ser definitivo el 12 de febrero mientras que los pacientes refugiados
en Montdevergues se reintegrarn a Ville-vrard el 1 de julio (ADV).
264 . Mara
Paillette' a Camile Claudel
12de marzo de 1915
(ADV)
12 de marzo de 1915
Mi querida Camille,
Respondo un poco tarde a tu carta de ao nuevo. No lo
tomes a mal. Acabamos de pasar unos das espantosos en casa.
El 20 de febrero por la tarde (hace ya casi un mes), llamaron a
la puerta de la calle; era el guarda rural, todo atribulado que se
puso a balbucir. No pudo decir nada. Mam comprendi todo
inmediatamente. Haban matado a mi hermano pequeo. No
puedo creerlo. Qu pena de guerra! Cunto tiempo va a durar?
Pero ten la seguridad Camille de que no te olvido. Tu carta de
Montdevergues me ha dado mucha pena. Cmo pueden ser
tan malvados de tenerte encerrada cuando no has hecho nada?
No es un crimen querer vivir sola y que te gusten los gatos. De
lo contrario podran encerrar a la mitad del pueblo! Tu Mam,
con la que me encontr en la panadera, me dijo que te harn
C o r r e s p o n d s c i a 47
65
. Camille Claudel a Paul Claudel
s. f. [despus de mayo de 1915?]1
(SMA F)
Mi querido Paul,
He escrito varias veces a M am , a Paris, a Villeneuve sin
conseguir una palabra de respuesta.
T mismo, viniste a verme a finales de mayo y te hice pro
meter que te ocuparas de m y que no me dejaras en semejan
te abandono.
Cm o se explica que desde aquel momento no me hayas
escrito una sola vez y que no hayas vuelto a verme. Te crees
que me resulta divertido pasar as los meses, los aos sin nin
guna noticia, sin ninguna esperanza!
De dnde viene semejante dureza? Qu han hecho para
alejaros de esta manera? Me gustara mucho saberlo.
He escrito a M am para pedirle que me trasladen a Sainte-
Anne en Pars, lo que tendra la ventaja de estar ms cerca y
poder explicarme claramente ante vosotros sobre los diferentes
puntos que quedan por aclarar. Adems tendrais ocasin de
ahorrar incluso porque se puede entrar en Sainte-Anne por 90
F al mes. No digo que a ese precio sea el paraso, nada de eso
4*> * C AMil l F CLAUDE!
C. C.
1 Ja cq u e s de M assary.
Mi estimada prima,
A pesar de las diferentes aventuras que nos han separado
no olvido que el jueves prximo es Santa Mara Magdalena y
quiero felicitarla en su fiesta como si todava estuviera junto a
usted.
C O R R E S P O N D I A IA * 24V
1 C a r t a f e c h a d a p o r su c o n t e n i d o : s a n t a M a r a M a g d a l e n a se c e l e b r a e! 2 2 d e
ju l i o .
' E l 11 J e s e p t i e m b r e d e 1 9 1 5 la S r a . C l a u d e l e s c r i b e a l d i r e c t o r d el h o s p i t a l
d e M o n t d e v c r g u e s : wL,e r u e g o q u e m e p e r d o n e p o r s e r v i r m e d e su m e d i a
c i n p a ra h a c e r llegar a m i h ija C . C la u d e l, p e n s io n is ta de su e s t a b l e c i m i e n t o ,
u n a c a r t a en r e s p u e s t a a la s u y a e n la q u e m e p e d a q u e la r e c o g i e r a i n m e
d i a t a m e n t e p a r a vivir c o n m i g o . E s o n o es p o s i b l e . T e n g o m u c h o s a o s y n o
q u i e r o a c c e d e r a su p e t i c i n a n in g n p r e c i o [ . . . ] ( A D V ) .
Mi estimada Henriette,
La escribo desde muy lejos! Ya no desde mi bello tallerci-
to del muelle Bourbon!
Desde el da en que me sacaron de casa por la ventana, he
intentado muchas veces comunicarme con usted! No ha habi
do forma, estoy vigilada da y noche como una criminal. No
s si esta carta le llegar!
Estuve internada al principio en Ville-Evrard, despus so
pretexto de la guerra nos transportaron aqu a Montdevergues
cerca de Avignon (Vaucluse). No hace falta que le cuente lo que
he sufrido desde que me arrancaron del taller para encerrarme
en estas horribles casas!
Desde el principio Charles Thierry intent sacarme pero
despus dej de tener noticias suyas!
Querida Henriette! Si quisiera escribirme y darme noticias
suyas y de sus queridos hijos, me gustara muchsimo! No hable
a nadie de mi carta porque me traera problemas y si quiere con
tsteme a esta direccin:
COlfW tfONDtNCIA 2,51
1 C a r t a n o e x p e d id a . S e g n el c o n t e n i d o de la c a r t a , la S rta . G s u p a r e c e h a b e r
s i d o c o m p a e r a d e C a r n il le C l a u d e l en el a s i l o d e M o n t d e v e r g u e s .
Seor Doctor,
Acaso no se acuerde de su excliente y vecina, la srta. Claudel,
que fue sacada de su casa el 3 de marzo de 1913' y transportada
ColLfcFtfOVDf N U A 53
C. Claudel
1 F l Dr. M i c h a u x , v e c i n o d e la a r t i s t a e n el m u e l l e B o u rb o n , ] 9 , e x t e n d i el
c e r t i f i c a d o m d i c o n e c e s a r i o p a r a el i n t e m a m i e n t o de la a r t i s t a . I I h ito dei
D r. M i c h a u x , el p r o f e s o r L o n M i c h a u x , e n u n a c a r t a d e 1 8 d e n o v i e m b r e
de 1 9 5 1 al Dr. H e n r i M o n d o r , c u e n t a q u e su p a d r e r e c i b i u n a c a r t a de Paul
C l a u d e l e n la q u e le p e d a el i n t e m a m i e n t o d e su h e r m a n a y u n a de C a m i
lle C l a u d e l en la q u e r e c l a m a b a su s a l i d a , c a r t a " c o s i d a p a r a e v i t a r in d i s
c r e c i o n e s y b a s t a n t e a n t i g u a [...] 1 9 1 7 " ( S M A F i . E n e f e c t o se v e n b ie n en
el d o c u m e n t o las p u n t a d a s d e la a g u j a .
: Si n o s f i a m o s del c o n t e n i d o d e la c a r t a : H a c e c i n c o a o s . inu> p r o n t o sei>~
o t a m b i n m e e n c a r c e l a r o n h a c e 5 a o s y . . . " , h a b r a s i d o e s c r i t a en 1 9 1 8 .
A h o r a b i e n , e n la c a r t a f i g u r a la f e c h a d el 2 5 d e j u n i o d e 1 9 1 7 * . Al D r.
M i c h a u x p u d o t r a i c i o n a r l e la m e m o r i a c u a n d o e s c r i b i la f e c h a s o b r e el
d o c u m e n t o , o b i e n es C a m i l l e C l a u d e l la q u e e s t e n u n e r r o r !
C a m i l l e C la u d e l c o m e t e un e r r o r : fu e in t e r n a d a el lu n e s 1 0 d e m a r r o de
1913.
4 M a r ie - l is a b e t h C la u d e l ( 1 8 6 0 - 1 9 3 5 ) , h ija del h e r m a n o m e n o r de L o u is -
P r o s p e r C la u d e l, m a d r in a de P a u l C la u d e l y e s p o s a se S ta n is la s M e r k l e r ,
e r a p o r t a n t o p r i m a h e r m a n a d e P a u l y C a m i l l e . F l D r. M i c h a u x e s r a b a
e m p a r e n t a d o c o n la f a m i l i a M e r i d e n y e r a p r i m o l e j a n o d e P a u l y C a m i
lle C l a u d e l .
s u b i r e s c a l e r a s . P id e t a m b i n q u e se la a d v i e r t a c u a n d o le lle g u e u n p a q u e
te [ . . . ] . D e s e a t a m b i n t e n e r u n a l m p a r a d e a l c o h o l p e r o p r o b a b l e m e n t e
u s te d n o se lo p e r m i t a . ( . . . ] ( A D V ) .
73
. Camille Claudel a la Sra. Claudel
Septiembre de 1919
(ca rta p e rd id a o d e s tru id a . C f. c a r ta 2 3 4 )
74
. La Sra. Claudel a Camille Claudel
6
de septiembre de 1919
(carta p e rd id a ?)1
' E l 6 d e s e p t i e m b r e d e 1 9 1 9 la S r a . C l a u d e l e s c r i b e a l d i r e c t o r d e l h o s p i t a l
d e M o n t d e v e r g u e s : M e p e r m i t o h a c e r p a s a r p o r s u s m a n o s la c a r t a a d j u n
ta q u e e n v o a m i h ija C a m i l l e C l a u d e l . E s en r e s p u e s t a a la s u y a e n q u e n o s
a c u s a d e u n m o n t n d e c o s a s c o n la s q u e n o t e n e m o s n a d a q u e ver, p o r e s o
m i c a r t a es t a n s e v e r a [ . . . ] (ADV).
' E l 4 d e a b r i l d e 1 9 2 4 la S r a . C l a u d e l e s c r i b e a l d i r e c t o r d e l h o s p i t a l d e
M o n td e v e r g u e s : L e e s c r ib o a p r o p s ito de m i h ija C a m ille C la u d e l, p e n
s i o n i s t a e n su e s t a b l e c i m i e n t o . S e t r a t a , m e d i c e e l l a , d e c a m b i a r l a d e h a b i
t a c i n y p o n e r l a en la s e g u n d a p l a n t a d o n d e s l o t e n d r a u n a h a b i t a c i n
- m u c h o m s p e q u e a c o n a lg n m u e b le p a r a te n e r sus c o s a s en o rd e n .
L*..P (ADV).
20. C.arrullc ( laude!, Intimidad o Pensamiento profundo ,
yeso original (fondos Blor), antes de 1898.
I ______ I__ _____
25. Camille Claude], Cabeza de viejo, Estudio para
"a Edad madura , bronce, 1901.
2^. Camille C.laudel, Retrato de Louis-Prosper Claudel (detalle),
lpiz, 1905.
1890. - GnouPf LA VA LSE
par C. C u v m i i
T in * liawtf i SO rsM tp U tm i 'm l#. , ' v ' lt '
Hautmr irjti
P sU ldiL * -
M c t J
30. Camille Claudel, El Vils, yeso original (fondos Blot), hacia 1905.
33. Camille Claudel, Nibide herida, bronce, 1907.
1664 Suiti AURORE
par C. C u i > * i
T i r * II )- V!?. inMr ' 4 r
lUulmi <1*41
Querida hija,
Tengo ante mis ojos tu ltima carta y no acabo de creerme
que escribas semejantes horrores a tu madre. Slo Dios sabe
lo que yo habr sufrido por mis hijos! Paul me abruma con sus
reproches porque, segn l, habramos beneficiado a Louise
en perjuicio suyo y t, Camille, cmo te atreves a acusarme
de haber envenenado a tu padre! Sabes tan bien como yo que
tena cerca de 90 aos cuando nos dej, que yo hice cuanto
estaba en mi mano para mantenerlo con vida el mayor tiem
po posible. Sufri mucho l tambin cuando supo la verdad de
tus relaciones con Rodin, la innoble comedia que representas
te ante nosotros Yo, lo bastante ingenua como para invitar al
gran hom bre a Villeneuve, con la Srta. Rodin, su concubi
!2
na Y t, que te hacas la melindrosa, vivas, con l com o su
entretenida. No me atrevo a escribir las palabras que me vie
nen a la imaginacin. Segn t estaramos, Louise y yo, bajo
la frula de Berthelot3, el amigo de Paul. Dices que l mane
ja los hilos, sa es tu expresin. Cuando se piensa en la gen
tileza de Berthelot hacia nosotros, uno cree estar soando; no
es eso todo. Louise, segn pretendes, te habra robado la heren
S 8 * C- SMILLL C l Al DEL
2 / 8 . Camille
Claudel a la Sra. Claudel
2 de febrero de 1927
(SMAF)
Mi querida mam,
He tardado en escribirte porque haca tanto fro que no
poda tenerme en pie. Para escribir no puedo quedarme en la
sala donde [ta c h a d o : voj est todo el mundo y arde un fuego
mezquino, es un jaleo de todos los diablos. Me veo forzada a
meterme en mi habitacin en el segundo donde hace un fro tan
glacial que se me hielan los dedos, me tiemblan y no pueden
sostener la pluma.
No he entrado en calor en todo el invierno estoy helada has
ta los huesos y encogida por el fro. He estado muy resfriada.
Una de mis amigas una pobre profesora del Liceo Fnelon que
vino a encallar aqu fue encontrada en su cama muerta de fro,
es espantoso. Nada puede dar idea del fro de Montdevergues.
Y esto dura, 7 meses completos: nunca podrs imaginarte lo
que sufro en estas casas. As que cuando supe que Paul me ins
criba en 1.a clase tuve una mezcla se sorpresa y espanto. Es
curioso que dispongis de m a vuestro antojo sin preguntar mi
opinin sin saber lo que pasa nunca habis venido aqu y sabis
mejor que yo lo que necesito. Gastis mucho dinero: quin sabe
todo lo que dais?
Ya os he dicho muchas veces que las de primera clase eran
las ms desgraciadas. En primer lugar su comedor est en corrien
te, se sientan a una mesa muy pequea pegadas unas a otras.
Tienen disentera desde el principio del ao hasta el final, lo que
no es signo de una buena alimentacin. La base de la alimen
tacin es sta. -Sopa, es decir caldo de legumbres mal cocidas
siempre sin carne. -Un rancio rag de buey en salsa, negro, acei
toso, amargo desde el principio del ao hasta el final, un ran
cio plato de macarrones que nadan en su grasaza, o un rancio
plato de arroz del mismo gnero en una palabra sobras hasta el
:
Camille
.
( OkRLSPOKDENUA * 2 6 1
Querida Mam,
He recibido hoy tu soberbio paquete. Ha llegado en buen esta
do todos los artculos son excelentes, estoy siempre muy bien ser
vida aunque est tan lejos. La casa Potin es muy concienzuda, pue
des felicitarles; El vino es delicioso y me sienta estupendamente;
el caf es delicioso, tambin la mantequilla: qu diferencia con las
porqueras de los manicomios. Revivo cuando llegan tus paque-
C - J U O V P o s o f IA * 2 6 3
280 . Camille
Claudel a Paul Claudel
3 de marzo de 1927
(SM A F)
Mi querido Paul,
He tenido noticias tuyas ltimamente de forma indirecta,
me enter de que enviaste una cierta suma de dinero al Seor
2.64 * CAMILI-t C l A U D R l
E s tim a d a S e o ra E lb o r n e ,
R ecib su carta co n m u ch o a g ra d o , me da usted un gran co n su e
lo: c m o va a ser si es cierto que est o rg a n iza n d o cl ven ir a verm e.
168 C AMU II CLAl'DM
285. C a m ille C la u d e l a L o u is e de M a s s a r y
J u n io d e 1 9 2 9
(carta perdidas o destruidas. Cf. carra 286)
z86. L o u is e d e M a s s a r y a C a m ille C la u d e l
J u n io -ju lio de 1 9 2 9
(C a rta s p e rd id a s?)1
Mistress Elborne
Wotton House
Peterborough
Inglaterra
Querido Paul,
Hoy 3 de marzo es el aniversario de mi secuestro en Ville-
Evrard1: hace 17 aos que Rodin y los marchantes de obras de arte
C.ORKI SPONDfcNUA * 71
vuelo como artista y llegar a ser ms que l: era preciso que con
siguiera tenerme entre sus garras despus de su muerte igual que
en vida. Era preciso que yo fuera desgraciada muerto l igual
que vivo. Lo ha conseguido punto por punto, porque lo que es
desgraciada lo soy!
Puede que no te importe mucho pero lo soy!
De cuando en cuando se pretende suavizar mi situacin,
pero eso no dura,son pamemas!
ltimamente han construido una gran cocina, a una dis
tancia de ms de 1 Km. del pensionado; me dieron permiso para
ir a buscar la comida con las criadas y las mozas; eso me serva
de salida y de paseo. No dur... recib la orden de no ir ms; sin
motivo alguno estoy de nuevo secuestrada.
Estoy muy aburrida de esta esclavitud. Me gustara mucho
estar en mi casa y cerrar bien la puerta.
No s si podr realizar este sueo, estar en mi casa.
He recibido ltimamente una carta de Jessie Elborne. Me
anuncia que vendr con su marido a finales de abril! La ver
dad es que contaba ms bien contigo! Son muy amables pero
qu pueden hacer ellos por m! Creo que bastante tienen con
todas sus preocupaciones! En fin me muestran buenos senti
mientos.
Entre todos mis parientes no hay ni uno que haga otro
tanto.
No tengo noticias de tus hijos.
Muchos saludos para ti y tu familia.
C.*1
' Camille Claudel persiste en su error. Fue el lunes 10 de marzo de 1913 cuan
do la internaron.
1 Probablemente quiere designar as a Philippe Berthelot.
COKRl.SPOKl>f.NCIA 1 7 3
Estimada Jessie,
He recibido varias cartas suyas y debo parecerle una ingra
ta porque no la he contestado. Esperaba a que me ocurriera
alguna cosa buena para contarle.
Por fin Louise se decidi a venir a verme con su hijo y su
nuera. Son encantadores pero no pude decidirles a sacarme de
aqu, que para m es lo principal
Paul vino dos veces este verano, una vez solo y otra con su
segunda hija y su segundo h ijo1. Siempre tiene los mismos sen
timientos respecto a m. Imposible conseguir nada en relacin
con mi marcha. Es la banda juda que me tiene aqu porque en
el momento del asunto D.: no quise firmar las listas en favor de
aquel individuo. Nunca hubiera credo que me encontrara [...]' 12
Mi querido Paul,
He de esconderme para escribirte y no s cmo har para
echar la carta. La criada que habitualmente me hace este ser
vicio (untndola) est enferma. Las otras me denunciaran al
director com o una crim inal. Porque dilo bien, Paul, tu her
mana est en prisin. En prisin y con unas locas que allan
todo el da, hacen muecas y son incapaces de articular tres pala
bras con sentido. Este es el trato que, desde hace veinte aos,
se inflige a una inocente; mientras vivi Mam no ces de supli
carle que me sacara de aqu, que me llevara a cualquier sitio,
a un hospital, a un convento, pero no con los locos. Una y otra
vez chocaba contra el mismo muro. En Villeneuve, segn pare
ce, es imposible. Por qu? A ver si aciertas. Habra que con
tratar una criada para que me sirviera!! Como si estuviera cho
cha, tengo fro en la espalda. Contaba contigo, pero constato
con tristeza que te sigues dejando manejar por Barthelot y su
pandilla. Slo les urga una cosa, esto: que yo abandonara Pars
para saltar sobre mi obra, para conseguir buenas rentas con
poco gasto. Y Rodin tras ellos, con su suripanta. Puedo decir
CORRESPONDI N'C IA * Z75
1 Borrador de una carra inacabada y sin fecha. Se puede situar esta carra des
pus de 19 2 9 , puesto que la Sra. Claudel falleci ti 19 de jumo de 1^2*0
pero poco antes de marzo de 1933 ya que Camille Claudel escribe: "ste es
el trato que, desde hace veinte aos, se inflige a una inocente."
94
. Camille Claudel a Paul Claudel
4 de abril de 1932
(SMAF)
3 de septiembre de 1932
Querida Camille,
Ordenando papeles el mes pasado, encontr varias cartas
suyas dirigidas a m. Las he vuelto a leer; datan todas de 1905,
el ao que organic para usted, en mi galera, la exposicin que
entusiasm a la crtica sin, por desgracia, animar a los aficio
nados. jCuntos acontecimientos despus! Su partida, la gue
rra, la muerte de Rodin, la enfermedad que me tuvo alejado de
Pars hasta 1926...
Haba perdido su pista... En el mundo de tejemanejes de la
escultura, Rodin, usted y acaso tres o cuatro ms, introdujeron
la autenticidad, eso no se olvida. X. conserva un recuerdo toda
va maravillado de su mrmol de la Imploracin (fundido por
m en bronce para el saln de 1 904)1, que considera como el
manifiesto de la escultura moderna. Usted era finalmente usted
misma, liberada totalmente de la influencia de Rodin, tan gran
de por su inspiracin como por su oficio. La prueba de la pri
mera serie enriquecida con su firma, es una de las piezas maes
tras de mi galera. La miro siempre con una emocin indecible.
Me parece volver a verla a usted. Esos labios entreabiertos, esa
nariz de aletas palpitantes, esa luz en la mirada, todo eso expre
sa la vida en lo que tiene de ms misterioso. Con usted bamos
a abandonar el mundo de las falsas apariencias por el del pen
samiento. Qu genio! La palabra no es demasiado exagerada.
Cmo pudo usted privarnos de tanta belleza?
Un da que Rodin estaba de visita, le vi quedarse inmvil de
repente delante de ese retrato, contemplarlo, acariciar dulcemente
el metal y llorar. S, llorar. Como un nio. Hace quince aos que
muri. En realidad, nunca am a nadie ms que a usted, Cami
lle, puedo decirlo hoy. Todo lo dems -aquellas aventuras lamen
tables, aquella ridicula vida mundana, siendo l como era un hom-
7
^ * C a m i l l e C l aud el
1 Parece que Blot comete un doble error. En primer lugar no se conoce nin
gn mrmol de La Implorante (RG 44), il. 35, y adems la primera obra
tundida por Blot y presentada en un saln es La Fortuna (RG 5 8), il. 2b,
expuesta en el Saln de Otoo de 1904.
1 Letra parcialmente citada y fechada en R.-M. Pars, 1984, pp. 6 3-64, como
perteneciente a los fondos Judith Cladcl conservados en RCorriington ic.
nota 37, p. 112 de la misma obra).
2 contarla: = su juventud, segn R.-M. Pars, 1984.
Brangues-Isre 19/7/36
1 Tarjeta postal que Camille Claudel debi de enviar a su amiga para mos
trarle el castillo adquirido por su hermano.
2 El 5 de agosto Paul Claudel, acompaado de Roger Mquillet, visitar a su
hermana (PC. J. II, p. 153).
i8o C . V MI L L F C A U t U L
1 Rodtn, SiJ ere Glorense et mcortnue, Crasset, 1^36. El 20 de- julio de 1936,
Paul Claudel escribe en su Diario: Libro de J. Cl. sobre Rodin. Esa lenta
degradacin. Ese fin siniestro. Influencia de Camille (Pt . J. II, p. 152).
Mi querido Paul,
Ayer sbado recib los cincuenta francos que tuviste la ama
bilidad de enviarme y que me sern muy tiles, te lo aseguro (el
C.OKfc t SPf'NDt NC 1 A X 8 l
y que sita la tarta en esta poca ile tiestas", hace que la techemos en diciem
bre de 1938.
1 Sin embargo una enfermera destinada en la unidad en la que estaba inter
nada Camille Claudel cuenta que slo una vez ella le hablo y que aun
que no se acuerda de cmo se inici la conversacin, recuerda bien su con
tenido: He hecho un hombre que vuelve del campo que trae su horca al
hombro, sabe usted -Eso debe ser difcil! A lo que Camille respondi, unien
do el gesto a la palabra: 'Sobre rodo los msculos de los brazos... (en Cen
tre hospitalier de Monrfavet, Montdei'ergues. Les mmoires d un hpttal,
2000, p. 76). Pero quiz se trate de un recuerdo de la artista y no de una
obra modelada en Montdevergues.
! Ese retrato IRC 95) no se ha podido localizar. La Seora Jacques de Mas-
sary (Cale Morcau-Nlaton) cont a Jacques Cassar que ella haba descu
bierto ese cuadro en el antiguo taller de Camille Claudel, convertido en gra
nero, pero que, al no volver a verlo ms, pens que la propia Sra. Claudel
lo haba destruido.
Marin Cartier, esposa de Pierre Claudel, acababa de dar a luz una nia.
EJ Dr. Jacques de Massary, esposo de Cale Moreau-Nclaton, falleci el 15
de noviembre de 1938.
CRONOLOGA
Estancia en Villeneuve.
Octubre, partida de Paul Claudel hacia Fu-Cheu.
Exposicin universal: P en sam iento p r o fu n d o , mrmol
(n. 139); Sueo al a m o r d e la lu m bre, yeso, (n. 140);
O felia [Lm H am ad riad a] (n. 141).
Saln de La Plume: Busto d e R odin.
La Fortuna.
Elborne, Sra., ver Lipseomb, jes- Hamel, Maurice, 93. 97, 105
sie, 21-24, 27,30-33,37, 39- 1larnson, lliomas Alexander, 75,
4 7 ,5 1,5 4 , 59, 62, 267, 269- 90-91
270, 272-273, 285-286, 293 Havard, Henry, 17 1-17 2 , 187,
Elborne, William, 21, 23-24, 30- 212
31,40,43-44, 267,269-270, Hayashi Tadamara, 165
272-273, 279 Hbrard, A. A. <fundidor), 217,
271
Fawcett, Emily Addis, 27 Hecq, Georges, 68, 71
Fenaille, Maurice, 10, 86, 101- Hugo, Jeanne, 106, 208
103, 116, 125, 129, 146-149
Fontaine, Arthur, 174 Indy, Vincent d, 174
Fontaine, mile, 99
Fontaine, Henri, 98 99, 174 Jammes, Francis, 174
Fontaine, Lucien, 99 Jasmina, 44
Fourier, Charles, 168 Jeans, Dr. James William, 22. 25.
27, 4 3 ,6 1,2 8 6
Ganderax, Louis, 107, 109 Jeans, Florence, Man-, 21 -22, 25,
Gauchez, Lon, 20-21 28-31,33, 37-39,41-43,45-
Gauguin, Paul, 100 58, 60-66, 69, 82-83
Geffroy, Gustave, 9 -11, 92-95, Jourdain, Frantz. 192, 198
97, 105-106, 114, 127, 134-
135, 15 1, 160-162, 166, Kjellberg de Frumeric, Agnes. 22' )
168-170, 174-177, 179, 182,
184-186, 188, 190, 193 Labiche, Eugne, 33
Grme, Jean-Lon, 90 Lachenal, Raoul. 220
Gsua, Srta., 251-252 Lacour, Lopold, 201-202
Gide, Andr, 11, 89, 174 Le Boss. Henri, 122
Gigout, Amlie, 20 Legros, Alphonse. 22
Gigout, Isidore, 20 Lenseigne, Georges, 75, 210
Godet, Sra., 93, 108, 115 Lopold-l^cour, Mary, 126, 202-
Godet, Robert, 93, 108, 115 203
Grvy, Jules, 58 Leroi, Paul, ver Gauchez, Lon
Groult, Andr, 99 Lcrolle. Henri, 10-11, 173
Gruet (fundidor), 88, 135-136, Leygues, Georges, 102-103
289 Lhermirte, Lon, 2 1 , 6 2 6 4 ,
Guillemot, Maurice, 136-137 111, 136, 138, 173, 287-288
y # C ami l l e C l au d e l
Vaissier, familia, 75
Saint-Simon, Claude-Henri de
Vaissier, Alix, 75
Rouvroy, conde de, 96, 168,
Vaissier, Marthe, 5, 81
263
Samain, Albert, 149-150 Vernet, Raymond, 121
Vertus, Henriette de, 234-235,
Sardou, Victorien, 114
Sarment, William, 115 239, 240
Schwob, Marcel, 79-80, 84, 89, Vertus, Jeanne, Marguerite, Jean,
M tifar! Ha m i , E. Juncosa