Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Deutsch
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietrio
Franais
Gebruikershandleiding
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
* 5 1 0 0 0 1 8 9 1 3 - 0 1 *
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
-30
English
you delete these, they cannot be recovered. Please
back them up as described in Backing up to your
computer (p. 15).
* This device will enter Sleep mode (power conservation
mode) when ten hours have elapsed since the last
operation, or since the last audio input while in Stop
Deutsch
mode.
If you want to prevent the device from entering Sleep
mode, hold down the left pedal while you turn on the
power, and continue holding down it down for five
seconds (p. 17).
Franais
Italiano
Main Features
Welcome to the Loop Station!
The RC-30 is a pedal-type recorder that lets you record audio phrases from your guitar or vocal etc., and play them back
Espaol
by operating the pedal. You can create a wide variety of performances by layering sound while you record and carry
out play back in real time.
Up to 99 different loop phrases can be saved in phrase memory, for a total of approximately 3 hours (* total for all
phrases).
Multi-track recording allows a wide range of performance possibilities.
Portugus
You can input audio in stereo.
In addition to guitar input, a MIC jack and AUX IN jack are also provided. You can connect a microphone and loop-
record your voice, or record sound from your digital audio player.
Recorded phrases can be copied via USB to your computer, or WAV files from your computer can be loaded into the
RC-30 and played back as loops (p. 14).
Nederlands
You can apply an effect that is synchronized with the tempo of a phrase while you play it back (p. 14).
Before using this unit, carefully read the sections entitled: USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES (supplied
on a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this
manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Contents
Main Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Using LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turning LOOP FX On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Specifying the LOOP FX Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recording, duplication, distribution, sale, lease, performance, BOSS and Loop Station are either registered trademarks or
or broadcast of copyrighted material (musical works, visual trademarks of Roland Corporation in the United States and/or
works, broadcasts, live performances, etc.) belonging to a other countries.
third party in part or in whole without the permission of the All product names mentioned in this document are trademarks
copyright owner is forbidden by law. or registered trademarks of their respective owners.
Do not use this product for purposes that could infringe on a The screen shots in this document are used in compliance with
copyright held by a third party. We assume no responsibility the guidelines of the Microsoft Corporation.
whatsoever with regard to any infringements of third-party
copyrights arising through your use of this product. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent
portfolio concerned with microprocessor architecture, which
The copyright of content in this product (the sound waveform was developed by Technology Properties Limited (TPL). Roland
data, style data, accompaniment patterns, phrase data, audio has licensed this technology from the TPL Group.
loops and image data) is reserved by Roland Corporation.
Purchasers of this product are permitted to utilize said content The SD logo ( ) and SDHC logo ( ) are trademarks of
for the creating, performing, recording and distributing SD-3C, LLC.
original musical works. This product contains eCROS integrated software platform of
Purchasers of this product are NOT permitted to extract eSOL Co.,Ltd.
said content in original or modified form, for the purpose of eCROS is a trademark of eSOL Co., Ltd. in Japan.
distributing recorded medium of said content or making them Featuring digital fonts by Yourname, Inc.
available on a computer network. Digital font: Copyright Yourname, Inc.
2
Installing Batteries
Insert the included batteries as shown in the diagram, being careful to observe the correct polarity.
English
Deutsch
Franais
Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a battery charger can cause leakage, overheating,
fire, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the
batteries, rechargeable batteries, or battery charger.
Batteries are supplied with the unit. The life of these batteries may be limited, however, since their primary purpose
was to enable testing.
Italiano
Be sure to observe the correct + (positive) and (negative) orientation of the batteries.
When turning the unit upside-down, get a bunch of newspapers or magazines, and place them under the four corners
or at both ends to prevent damage to the buttons and controls. Also, you should try to orient the unit so no buttons or
controls get damaged.
When turning the unit upside-down, handle with care to avoid dropping it, or allowing it to fall or tip over.
Espaol
If the batteries run low, the display will indicate bt and the POWER indicator will become dim. When this occurs,
install fresh batteries as soon as possible.
The use of an AC adaptor is recommended as the units power consumption is relatively high. Should you prefer to use
batteries, please use the alkaline type.
Rechargeable Ni-MH batteries cannot be used.
In some cases, all saved data might be lost if the batteries become depleted during recording or overdubbing (p. 7). Portugus
When replacing the batteries, use six (AA, LR6) batteries.
The contents of internal memory will not be lost when you replace the battery, but we recommend that you make
regular backups (p. 15) for safetys sake.
Nederlands
3
Panel Descriptions
1 2 3 4 5
8 9
Name Explanation Page
LOOP FX
1 [TYPE] button Selects the LOOP FX type. p. 14
[ON/OFF] button Turns LOOP FX on/off.
TRACK 1/2
[TRACK 1]/
Adjust the volume of the phrase playback for each track.
[TRACK 2] slider
2 Light when tracks 1/2 are in recording or playback mode. p. 8
STATUS indicator While stopped, they will blink if the track contains data, and will be unlit if
the track contains no data.
[SELECT] button These buttons select a track.
MEMORY
This indicates the current phrase memory number, or various other p. 19
Display
information.
3 [ ] (DOWN)/
These decrement or increment the number shown in the display. p. 8
[ ] (UP) buttons
[WRITE] button Press this to save the recorded phrase to internal memory. p. 10
[DELETE] button Deletes a phrase from internal memory. p. 10
4
Panel Descriptions
English
MIC
Adjusts the input level from the MIC IN jack. Turning the knob all the way to
[INPUT LEVEL] knob
the left will turn off the microphone input.
5 Lights when the input level exceeds the allowable level. Adjust the [INPUT
p. 6
PEAK indicator LEVEL] knob so that the PEAK indicator lights occasionally when you sing
most loudly into the microphone.
Deutsch
6 POWER indicator Lights when the power is on. p. 7
REC, PLAY indicator
REC (red) indicator Lights during recording.
Lights during playback (while loading a phrase memory or performing an
7 internal memory operation: blinks rapidly).
p. 8
Franais
PLAY (green) indicator
During overdubbing, both the REC (red) indicator and the PLAY (green)
indicator will light.
Left pedal
Switches the unit between
If the phrase is empty: recording g overdubbing g playback p. 8
recording/overdubbing/
If the phrase contains data: playback g overdubbing
playback
Italiano
8 During playback or overdubbing, hold down the left pedal for two or more
seconds to undo (cancel the recording or the most recent overdubbing).
Undo/Redo p. 11
To carry out a redo, once again depress the pedal for two or more seconds
(the sound that was eliminated will be restored).
LOOP FX on/off Press twice to turn LOOP FX on/off. p. 14
Espaol
Right pedal
Stop Stops the track currently being overdubbed or played. p. 9
Stop all Press twice to stop both tracks simultaneously.
9 Tap tempo
While stopped, press the right pedal repeatedly to set the tempo to the
p. 12
timing at which you pressed it.
Portugus
To switch the selected track, hold down the right pedal for at least two
Switch tracks p. 8
seconds.
* You can clear the track by holding down the right pedal and pressing the left pedal.
Nederlands
5
Panel Descriptions
6
Panel Descriptions
English
* Before connecting or disconnecting any devices in the wrong order, you risk causing malfunction
connection cables, be sure all the volume controls and/or damage to speakers and other devices.
in your system are set to minimum.
* Use connection cables that do not contain a Turn on the power to your guitar
When powering up
built-in resistor. If you use cables that contain a amp last.
resistor, there might be insufficient volume from When powering Turn off the power to your guitar
Deutsch
the device connected to the AUX IN jacks, or it down amp first.
might be inaudible.
* This unit is equipped with a protection circuit. A
* Do not connect headphones to the OUTPUT jack.
brief interval (a few seconds) after power up is
Doing so may damage the headphones.
required before the unit will operate normally.
Franais
While the RC-30 is in the following states, you must
never turn off the power (i.e., disconnect the plug
from the OUTPUT L jack).
Doing so may cause all the saved data to be lost.
While the REC or PLAY indicator is lit
(during recording/playback/overdubbing)
Italiano
While the PLAY indicator is blinking rapidly
(while phrase memory is being read, or an internal
memory operation is occurring)
Espaol
Caution when using a microphone
* Howling could be produced depending * Always turn the phantom power off * This instrument is
Portugus
on the location of microphones relative when connecting any device other equipped with balanced
to speakers. This can be remedied by: than condenser microphones that (XLR) type jacks. Wiring
Changing the orientation of the require phantom power. You risk diagrams for these jacks
microphone(s). causing damage if you mistakenly are shown below. Make
supply phantom power to dynamic connections after first
Relocating microphone(s) at a greater
microphones, audio playback devices, checking the wiring
distance from speakers.
or other devices that dont require diagrams of other
Nederlands
Lowering volume levels. such power. Be sure to check the equipment you intend to
* If the amp and microphone are close specifications of any microphone you connect.
together, the sound played back from intend to use by referring to the manual
the amp may be picked up by the that came with it.
microphone. If you record or overdub in (This instruments phantom power: 48 V
such a state, the amp playback picked DC, 10 mA Max)
up by the microphone will also be
recorded. You should separate the amp
and microphone so that the playback
from the amp is not picked up by the
microphone.
7
Basic Operation
To perform recording, overdubbing, and playback, press the left pedal as shown in the diagram.
Display Explanation
Auto recording (p. 11) lets you start recording
Empty phrase
Only number the moment you begin performing.
displayed Press the left pedal to start
You can also record along with rhythm
recording
sounds (p. 12).
Dot in lower right Phrase containing data
Press the left pedal to start
loop playback
One-shot phrase
Number
alternately When you press the left pedal,
displayed with the track for which one-shot
oL, Lo, or oo has been specified will play
only once (it will not loop)
Recording versus Overdubbing
When shipped from the factory, phrases 9099 In this manual, we refer to the act of recording to an
contain demo phrases. empty track for the first time as recording. Any subse-
quent recordings that are made, which are added on top
of the existing recording, we refer to as overdubbing.
English
Pressing the left pedal switches the
Pressing the left pedal switches the unit to overdubbing.
unit to playback.
You can Undo and Redo (p. 11). To use the Memory Shift function, press the
[ ] / [ ] buttons while a phrase is playing;
Deutsch
the phrase memory number will blink,
allowing you to select the next phrase (p. 16).
Franais
Stop
Press the right pedal
Regardless of the timing, pressing
the right pedal will stop the current
Italiano
track.
Espaol
One-Shot Playback
The track for which one-shot has been specified will play only once. Display Track 1 Track 2
Portugus
Refer to Specifying How a Phrase Will Play/Stop oL One shot Loop
(Stop Mode/One-Shot Playback) (p. 10).
Lo Loop One shot
NOTE
Nederlands
* While phrase memory is being read, the PLAY (green) indicator will blink rapidly. Never turn off the
power while the PLAY indicator is blinking rapidly.
* The minimum recording time for a loop phrase is approximately 1.5 seconds. If you press the pedal within
approximately 1.5 seconds after you start recording, recording will continue until the phrase is at least
approximately 1.5 seconds long.
* The maximum recording time for a loop phrase is approximately 3 hours (total for all phrases). When the maximum
recording time is exceeded, the display will show FL to indicate that internal memory is full, and recording
or overdubbing may end before you intended. If this occurs, delete unneeded phrases (p. 10) and then try the
operation again.
* If you use the Memory Shift function before saving a phrase, that phrase will be erased. For details on how to save
a phrase, refer to p. 10.
9
Basic Operation
1. While playback is stopped, press the 1. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
[WRITE] button. phrase memory that you want to delete.
The display will indicate (wr). 2. While playback is stopped, press the
2. Use the [ ] / [ ] buttons to specify the [DELETE] button.
save-destination phrase memory. The display will indicate dL.
You can skip this step if you want to save to the * At this point, you cant change the phrase memory
currently selected phrase. number that will be deleted.
You cant select a phrase memory in which a phrase
3. Press the [DELETE] button once again;
has already been saved.
the phrase will be deleted.
The maximum recording time is a total of
approximately 3 hours for all phrases (including If you decide to cancel the delete operation, press any
the phrase that has not been saved). If the phrase button other than [DELETE] or press a pedal.
cannot be saved because there is insufficient free While the phrase is being deleted, the number in the
memory, the display will indicate FL alternately display and the PLAY indicator will blink rapidly.
with the phrase memory number. In this case, delete
* Never turn off the power while the PLAY indicator
unneeded phrases (p. 10) and then try the operation
is blinking rapidly. This may cause all saved data to
again.
be lost.
3. Press the [WRITE] button once again; the
phrase will be saved. Specifying How a Phrase Will Play/Stop
If you decide to cancel the save operation, press any
button other than [WRITE], [ ], or [ ], or press a pedal. (Stop Mode/One-Shot Playback)
While the phrase is being saved, the number in the You can specify how a phrase will play and stop.
display and the PLAY indicator will blink rapidly.
* You cant change the Stop Mode of phrases that
have not been saved after recording, or after a
NOTE tempo change.
* Never turn off the power while the PLAY indicator
is blinking rapidly. This may cause all saved data 1. For two seconds or longer, hold down
to be lost. the [SELECT] button of the track whose
* Please be aware that the contents of memory can setting you want to change.
be irretrievably lost as a result of a malfunction or The display will indicate the currently selected stop
improper operation of the unit. You should back mode setting.
up important data as described in Backing up to
your computer (p. 15). 2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
* All due care is taken during repairs to avoid the desired stop mode.
loss of data. However, in certain cases, such as
when there is damage to the memory, it may not Display Play Stop Explanation
be possible to restore the data. Stop
Loop This is regular loop playback
* Unfortunately, it may be impossible to restore
LP play
imme-
(default setting).
diately
the contents of data that was stored in the units
memory once it has been lost. Roland Corporation
assumes no liability concerning such loss of data.
10
Basic Operation
English
oS imme- when one-shot playback
playback is in effect. If the left pedal * Make sure to press the right pedal
diately
is pressed during playback first, then press the left pedal.
of the phrase, the phrase
starts playing from the During Undo/Redo, the PLAY and REC indicators will blink
beginning again (retrigger rapidly. During Clear, the PLAY indicator will blink rapidly.
playback).
Deutsch
Fade-
The stop effect will be applied
when you press the right
Auto Recording/Count-In
Recording Functions
Loop out and
Fo pedal.
play then
stop The PLAY indicator will blink
until the phrase stops. Auto recording starts recording the moment you begin
Play to playing your guitar or play back your audio player. Count-in
Franais
You can stop immediately sounds the rhythm for one measure before recording starts.
the end
by pressing the right pedal
of the
Loop once again before the 1. Hold down the [TAP TEMPO] button for
LE play
phrase
phrase has stopped.
and at least two seconds.
then * You cant overdub before The display will indicate no.
stop the phrase has stopped.
2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
Italiano
3. Press the [SELECT] button to return to desired recording mode, and then press
normal operation. the left pedal to start recording.
The stop mode setting is remembered when you save
Display Mode Explanation
the phrase (p. 10).
Normal Recording will begin the instant you
no recording press the left pedal.
Espaol
Cancelling an Overdub The REC indicator will blink rapidly,
and the RC-30 will enter recording-
(Undo/Redo/Track Clear) AU
Auto
recording
standby mode. When you begin
playing, the REC indicator will light
You can Undo/Redo by holding down the left pedal for two and recording will start.
seconds or longer. You can clear the track by holding down
Portugus
the right pedal and pressing the left pedal. The [RHYTHM ON/OFF] button will
blink. When you press the left pedal,
Operation Display Explanation the REC indicator will blink rapidly,
Hold down the left pedal for at least and the rhythm will sound for one
two seconds during playback or measure. (You can stop by pressing
Undo Un overdubbing; the recording or the Count-in the right pedal during this time.)
most recent overdubbing will be
Ct recording When the one measure of playback
Nederlands
* Redo is only available for The recording mode will be reset to Normal recording when
overdubbing. you turn off the power.
11
About Rhythm
Sounding a Rhythm Setting the Rhythm Type
1. Press the [RHYTHM ON/OFF] button 1. Press the [RHYTHM TYPE] button.
to switch the rhythm sound between The display will indicate r0 r9; the RC-30 is now
playing and stopped. in rhythm type selection mode.
Use the [RHYTHM OUTPUT LEVEL] knob to adjust the 2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
volume of the rhythm.
desired rhythm type (r0r9).
The [TAP TEMPO] button will blink in time with the
rhythm (red on the first beat, green on subsequent 3. Press the [RHYTHM TYPE] button to
beats). return to normal operation.
When you save a phrase (p. 10), the rhythm type and
Rhythm Type List
time signature selected at that time will also be saved.
r0 Hi-Hat
Setting the Tempo r1
r2
Kick & Hi-Hat
Rock 1
When recording, you can set the tempo before you start r3 Rock 2
recording. When playing back a saved phrase, you can
r4 Pop
change the playback tempo without changing the pitch of
the phrase. r5 Funk
r6 Shuffle
1. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
r7 R&B
phrase memory whose tempo you want
to set. r8 Latin
r9 Percussion
2. Press the [TAP TEMPO] button several
times at the desired tempo.
The tempo will be set to the interval at which you
press the button.
12
About Rhythm
English
for at least two seconds. can start recording after the rhythm sound has played
The display will indicate b4 or b3; the RC-30 is now back for one measure.
in time signature selection mode. Regardless of the timing at which you press the
pedal to end recording, the length of the phrase
2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the will automatically be adjusted to units of one
desired time signature. measure.
Deutsch
Display Explanation
b4 4/4 beat (default)
Recording without the rhythm sound
If you record while the rhythm sound is off, the tempo
b3 3/4 beat
of the phrase will be automatically specified after
recording has ended.
3. Press the [RHYTHM TYPE] button to
Franais
The automatic tempo setting is calculated by assum-
return to normal operation. ing that you have recorded 1, 2, 4, 8, 16, ... measures
in the specified time signature (p. 13).
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Using LOOP FX
You can apply an effect to the phrase playback. The effect
will be applied in synchronization with the tempo of the
phrase.
Specifying the LOOP FX Type
* You cant apply an effect to the sound being 1. Press the [LOOP FX TYPE] button to
recorded (i.e., you cant record the processed signal). select the desired LOOP FX type.
* The effect will be applied to both tracks 1 and 2. LOOP FX Type Explanation
BEND DOWN This effect abruptly lowers the pitch.
Turning LOOP FX On/Off STEP PHASER This is a phaser that changes in steps.
1. Press the [LOOP FX ON/OFF] button to SWEEP FILTER
This is a filter whose frequency changes
in synchronization with the tempo.
turn LOOP FX on/off.
This produces a tempo-synchronized
While stopped or playing, you can turn LOOP FX on/ TEMPO DELAY
delay effect.
off by pressing the left pedal twice in succession.
This effect intentionally degrades the
Lo-Fi
sound to create a distinctive character.
14
Connecting to Your Computer via USB
3. Back up the phrases as described below. 4. When youve finished copying WAV files,
disconnect the USB drive as follows.
Windows users
Within My Computer (or Computer), open BOSS_RC- Windows 7 users
30 (or Removable Disk). In the lower right of your screen, click the [ ] icon g
Mac OS users [ ] icon, and then click Eject RC-30.
English
On the desktop, open the BOSS_RC-30 icon. Windows Vista/Windows XP users
Backing up to your computer In the lower right of your screen, click the [ ] icon
([ ] in XP) and then click Safely remove USB Mass
Copy the entire ROLAND folder from the BOSS_RC- Storage Device.
30 drive to your computer.
Mac OS users
Deutsch
Recovering backed-up data from your Drag the BOSS_RC-30 icon to the trash (Eject icon).
Franais
In the BOSS_RC-30 drive, delete the ROLAND folder, button will blink.
and then copy the backed-up ROLAND folder from
your computer to the BOSS_RC-30 drive.
6. Press the [RHYTHM ON/OFF] button to
return to normal operation.
Writing individual WAV files from your The dC indication will disappear from the display,
computer to the RC-30s phrase memory and the RC-30 will return to normal operation.
Italiano
You can copy WAV files from your computer to the
001_1, 001_2099_1, 099_2 folders within NOTE
the ROLANDWAVE folder in the BOSS_RC-30 * Never use your computer to format the BOSS_RC-
drive (In the folder name 0XX_Y, the XX is the phrase 30 drive. Doing so will cause the RC-30 to stop
memory number and the Y is the track number). operating correctly. If this occurs, executing
the format using the procedure described in
Espaol
NOTE Formatting the Internal Memory (p. 17).
* Do not delete the folders inside the BOSS_RC-30 * Never perform the following actions until you
drive unless you are performing a recovery have disconnected the USB drive. Doing so might
operation. make your computer freeze, or might result in the
* You can use the following characters in file names. loss of all of the RC-30s data.
Portugus
AZ (uppercase letters), 09 (numerals), _ Disconnect the USB cable.
(underscore)
Allow your computer to enter suspend (standby) or
* Do not place more than one WAV file in any folder. hibernate mode, restart it, or shut it down.
If a folder already contains a WAV file, do not
overwrite it. Write your WAV files into empty folders. Turn off the RC-30s power.
* Unfortunately, it may be impossible to restore
Nederlands
15
Connecting to an External Footswitch
Connect your foot switch to the FOOT SW jack as shown in the illustration, and set its POLARITY switch.
Cable:
Stereo 1/4 phone type
1/4 phone type x 2
Cable:
Stereo 1/4 phone type fg
Stereo 1/4 phone type
When Connecting an FS-5U When Connecting Two FS-5Us When Connecting an FS-6
or or
Cable:
1/4 phone type
fg
1/4 phone type
16
Other Settings
About Sleep Mode Changing the Switching Order of
When ten hours have elapsed since the last operation
or audio input, the RC-30 will enter sleep mode (power
Recording g Overdubbing g Playback
conservation mode; only the bypass sound will be output). When you press the left pedal, the RC-30 will switch its
From sleep mode, you can press the pedal to return to operation in the order of recording g overdubbing g
normal mode. playback (default setting) (p. 8). However, you can change
English
this so that the order is recording g playback g overdub-
* Battery power continues to be consumed even
bing (RC-20XL compatible).
in sleep mode. To prevent battery consumption,
turn off the power by removing the plug from the 1. While holding down the [TAP TEMPO]
OUTPUT L jack.
button, turn on the power (insert a plug
* The RC-30 will not enter sleep mode if there is a into the OUTPUT L jack).
Deutsch
phrase that has not been saved.
2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the
Disabling Sleep Mode desired mode.
Display Explanation
1. While holding down the left pedal, turn
Operation will switch in the order of
on the power (insert a plug into the Recording g Overdubbing g Playback
Franais
rd
OUTPUT L jack). (default setting).
2. Continue holding down the left pedal Operation will switch in the order of
rP Recording g Playback g Overdubbing
for five seconds. (RC-20XL compatible).
The display will blink __ and the POWER indicator
will blink. 3. Press the [TAP TEMPO] button to return
Italiano
3. Release the left pedal; the RC-30 will to normal operation.
resume normal operation.
Formatting the Internal Memory
Enabling Sleep Mode (default * When you format the RC-30s internal memory, all
Espaol
and cannot be recovered. Do not format the internal
memory unless the display indicates Er and the
1. While holding down the left pedal, turn RC-30 has stopped operating correctly.
on the power (insert a plug into the
OUTPUT L jack). 1. While holding down the [WRITE] button
and the [RHYTHM ON/OFF] button, turn
Portugus
2. Within two seconds after the display on the power (insert a plug into the
appears, step on the left pedal two more OUTPUT L jack).
times.
The display will indicate FN.
The display will blink SL and the POWER indicator
will blink. 2. Press the [RHYTHM ON/OFF] button
Nederlands
After two seconds, the RC-30 will resume normal once again.
operation; sleep mode will be enabled. The display will blink FN.
17
Simplifying the Operation of the Built-in Pedals
If you want to restrict the built-in pedals to basic operation, such as when youve connected an external foot pedal,
you can switch the operation mode of the pedals. This lets you simplify operation by preventing the left pedal from
performing the LOOP FX on/off operation, and preventing the right pedal from performing the switch the current
track operation.
1. While holding down the [LOOP FX ON/OFF] button, turn on the power (insert a plug into
the OUTPUT L jack).
2. Use the [ ] / [ ] buttons to select the desired mode.
Display Operation of the left pedal Operation of the right pedal
Pressing the left pedal twice in succession when Holding down the right pedal for two seconds or
stopped or during playback will turn the LOOP longer will switch the current track.
LC FX on/off.
If you hold down the right pedal for less than two
(default) seconds, playback will stop when you release the
right pedal.
The left pedal will not turn the LOOP FX on/off. The right pedal will not switch the current track.
-- This prevents the LOOP FX from being inadver- In this case, playback will stop the instant you press
tently turned on/off if you unintentionally press the the right pedal, allowing more rapid operation.
left pedal twice in succession.
18
Troubleshooting
Problem Action
Recording does not end If rhythm is on, or if you recorded a phrase that is shorter than the minimum recording time
immediately when you (approximately 1.5 seconds), the length of the phrase is adjusted automatically; this may mean
press the right pedal that recording does not end immediately when you press the right pedal.
Recording started
If due to distortion or other causes there is a significant amount of noise, that noise may be
immediately even
enough to trigger the beginning of recording. Reduce the noise, for example by lowering the
though Auto recording
English
distortion level.
mode is selected
You cannot change the playback tempo in the following situations.
If the phrase has not been saved.
Cannot change the
playback tempo While phrases are being switched (PLAY indicator blinking rapidly).
Deutsch
When you attempt to set the tempo for a phrase that is looped over an interval shorter
than the minimum recording time (approximately 1.5 seconds).
Franais
bt The battery has run low. Replace the battery. p. 3
UF This WAV file is unplayable. Check the format of the WAV file. p. 14
Italiano
Er Internal memory must be formatted. Format the RC-30s internal memory. p. 17
Espaol
Display Explanation Page Display Explanation Page
199 Phrase memory number no Normal recording
p. 8
. (dot) Phrase memory containing data AU Auto recording p. 11
Portugus
Lo One-shot phrase on track 2 only p. 9 r0r9 Rhythm type p. 12
p. 17
Play to the end of the phrase and __ Sleep mode disabled
LE then stop
Switch in the order of record/
Un Undo rd overdub/play
p. 17
rE Redo p. 11 Switch in the order of record/play/
rP overdub
CL Tack clear
FN Format internal memory p. 17
r Save phrase p. 10
dL Delete phrase p. 10
19
Specifications
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
MIC IN: -40 dBu (variable) 173 (W) x 158 (D) x 57 (H) mm
Nominal Input
INST IN: -20 dBu Dimensions
Level 6-13/16 (W) x 6-1/4 (D) x 2-1/4 (H)
AUX IN: -10 dBu
inches
MIC IN: 4 k ohms
1.2 kg/2 lbs 11 oz (including
Input Impedance INST IN: 1 M ohm Weight
batteries)
AUX IN: 22 k ohms
Nominal Output Owners Manual,
-20 dBu Leaflet (USING THE UNIT SAFELY,
Level
IMPORTANT NOTES, and Informa-
Output Imped-
1 k ohm tion),
ance
Alkaline battery (AA, LR6) x 6
Recommended
10 k ohms or larger Accessories
Load Impedance * The battery that was supplied
Maximum recording time: with the unit is for temporary
Approx. 3 hours use, intended primarily for
Maximum number of stored phrases: testing the units operation. We
Recording/ suggest replacing this with an
99 phrases
Playback alkaline dry cell.
Number of tracks: 2
Data format: WAV (44.1 kHz, 16-bit Options AC Adaptor (PSA series)
linear, stereo) (sold separately) Foot Switch: FS-5U, FS-6
USB Interface USB 2.0/1.1 mass storage device class
* 0 dBu = 0.775 Vrms
MIC IN jack (XLR type/balanced/
phantom power: 48 V DC, 10 mA * In the interest of product improvement, the
max) specifications and/or appearance of this unit are
subject to change without prior notice.
INST IN jacks (L/MONO, R) (1/4
phone type)
AUX IN jack (Stereo miniature phone
Connectors type)
OUTPUT jacks (L/MONO, R) (1/4
phone type)
FOOT SW jack (1/4 TRS phone type)
USB connector
DC IN jack (DC 9 V)
DC 9 V:
Alkaline battery (AA, LR6) or
Carbon-zinc battery (AA, R6) x 6,
Power Supply AC Adaptor (PSA-series: sold
separately)
* Rechargeable Ni-MH batteries
cannot be used.
Maximum 195 mA (DC 9 V)
Alkaline battery (AA, LR6) : Approx. 7.5
hours
Carbon-zinc battery (AA, R6) : Approx.
Current Draw
1.5 hours
* These figures will vary
depending on the actual
conditions of use.
20
Bedienungsanleitung
English
knnen nach dem Lschen nicht wiederhergestellt
werden. Bitte sichern Sie die Sequenzen wie unter
Sichern auf dem Computer (S. 15) erlutert.
* Dieses Gert wechselt in den Ruhezustand
(Energiesparmodus), wenn fr zehn Stunden keine
Operation erfolgt, bzw. wenn seit dem Verlassen des
Deutsch
Stoppmodus fr zehn Stunden keine Audioeingabe erfolgt.
Wenn das Gert nicht in den Ruhezustand wechseln soll,
halten Sie das linke Pedal whrend des Einschaltens fr
fnf Sekunden gedrckt (S. 17).
Franais
Italiano
Die wichtigsten Features
Willkommen bei der RC-30 Loop Station!
Der RC-30 ist ein pedalgesteuertes Aufnahmegert, mit dem Sie Audiosequenzen von Ihrer Gitarre oder Gesang usw.
Espaol
aufnehmen und durch Bedienen des Pedals wiedergeben knnen. Sie knnen zahlreiche Klangvarianten erzeugen, indem Sie
verschiedene Klnge bereinander legen, whrend Sie in Echtzeit aufnehmen und Klnge wiedergeben knnen.
Im Sequenzspeicher knnen bis zu 99 unterschiedliche Loopsequenzen mit einer Gesamtdauer von ca. 3 Stunden gespeichert
werden (* alle Sequenzen insgesamt).
Der RC-30 verhlt sich wie zwei Looper in einem Gehuse, da immer zwei getrennte Spuren mit individuellen Overdubs zur
Verfgung stehen.
Die Audioeingabe kann in Stereo erfolgen. Portugus
Auer einem Gitarrenanschluss steht auch eine MIC- und eine AUX IN-Buchse zur Verfgung. Sie knnen ein Mikrofon
anschlieen und Ihre Stimme als Loop aufnehmen oder Musik von einem MP3-Player aufnehmen.
Aufgezeichnete Sequenzen knnen per USB auf Ihren Computer kopiert werden, oder WAV-Dateien von Ihrem Computer
knnen auf den RC-30 geladen und als Loops wiedergegeben werden (S. 14).
Nederlands
Sie knnen Effekte anwenden, die mit dem Tempo einer wiedergegebenen Sequenz synchronisiert werden (S. 14).
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Gerts sorgfltig die folgenden Abschnitte: SICHERER BETRIEB DES GERTES und
WICHTIGE HINWEISE (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen ber die
korrekte Bedienung des Gerts.
Um einen vollstndigen berblick ber alle Funktionen des Gertes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollstndig
durchlesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurckgreifen knnen.
Inhalt
Die wichtigsten Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Verwenden von LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ein- oder Ausschalten von LOOP FX . . . . . . . . . . . . . 14
Einsetzen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Festlegen des LOOP FX-Typs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aufnahme, Vervielfltigung, Verteilung, Verkauf, Alle in diesem Dokument erwhnten Produktnamen sind
Verleih, ffentliche Auffhrung oder Ausstrahlung von Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentmer.
urheberrechtlich geschtztem Material (musikalische Werke, Die in diesem Dokument verwendeten Screenshots werden
visuelle Werke, Ausstrahlungen, Liveauftritte u..) einer dritten in bereinstimmung mit den Richtlinien der Microsoft
Partei in Teilen oder als Ganzes ohne die Genehmigung des Corporation verwendet.
Urheberrechteigners ist gesetzlich verboten.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezeichnet ein
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf eine Weise, die das Patentportfolio, das sich mit der von Technology Properties
Urheberrecht Dritter verletzen knnte. Wir bernehmen Limited (TPL) entwickelten Mikroprozessorarchitektur befasst.
keinerlei Verantwortung bei einer Verletzung des Roland hat diese Technologie von der TPL Group lizenziert.
Urheberrechts Dritter, die sich aus der Verwendung dieses
Produkts ergibt. Das SD-Logo ( ) und das SDHC-Logo ( ) sind Marken
Die Inhalte dieses Produkts (Klangwellenformdaten, Stildaten, von SD-3C, LLC.
Begleitungsmuster, Sequenzdaten, Audioloops und Bilddaten) Dieses Produkt enthlt die integrierte eCROS-
unterliegen dem Urheberrecht der Roland Corporation. Softwareplattform von eSOL Co.,Ltd.
Die Kufer dieses Produkts sind berechtigt, diese Inhalte fr eCROS ist eine Marke von eSOL Co., Ltd. in Japan.
die Erstellung, Auffhrung, Aufnahme und Weitergabe von Das Gert enthlt digitale Schriftarten von Yourname, Inc.
musikalischen Originalwerken zu verwenden. Digitale Schriftart: Copyright Yourname, Inc.
Die Kufer dieses Produkts sind NICHT berechtigt, diese Inhalte
im Original oder in vernderter Form zu extrahieren, um sie Copyright 2011 BOSS CORPORATION
auf einem Aufnahmemedium zu verbreiten oder in einem Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
Computernetzwerk verfgbar zu machen. noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS
BOSS und Loop Station sind eingetragene Marken der Roland CORPORATION reproduziert werden.
Corporation in den USA und/oder anderen Lndern.
2
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die beigefgten Batterien wie im Diagramm abgebildet ein, und achten Sie auf die richtige Polaritt.
English
Deutsch
Franais
Eine unsachgeme Handhabung von Batterien, Akkus oder Akkuladegerten kann zu Undichtigkeiten, berhitzung,
Feuer und Explosionen fhren. Lesen Sie vor der Verwendung alle den Batterien, Akkus oder Akkuladegerten
beigefgten Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
Im Lieferumfang des Gertes sind Batterien enthalten. Die Lebensdauer dieser Batterien ist jedoch eingeschrnkt, da ihr
Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermglichen.
Italiano
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Pole + (positiv) und (negativ) der Batterie.
Wenn Sie das Gert umdrehen, legen Sie es auf eine weiche Unterlage (z.B. ein Kissen), um Schden an den Tastern und Reglern
zu vermeiden. Achten Sie darauf, das Gert richtig abzulegen/auszurichten, so dass keine Taster oder Regler beschdigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gert um, whrend Sie es umdrehen, damit es nicht herunterfllt oder umkippt.
Wenn die Batteriespannung nachlsst, wird im Display bt angezeigt, und die POWER-Anzeige leuchtet schwcher. Setzen Sie
Espaol
in diesem Fall so schnell wie mglich neue Batterien ein.
Da der Stromverbrauch des Gerts relativ hoch ist, wird die Verwendung eines Netzadapters empfohlen. Wenn Sie die
Verwendung von Batterien bevorzugen, verwenden Sie bitte Alkalibatterien.
Ni-MH-Akkus sind nicht verwendbar.
In einigen Fllen knnen alle gespeicherten Daten verloren gehen, wenn die Batterie whrend der Aufnahme oder des
Portugus
Overdubbings erschpft ist (S. 7).
Verwenden Sie sechs Batterien vom Typ AA (LR6).
Beim Wechseln der Batterien geht der Inhalt des internen Speichers nicht verloren, es wird jedoch empfohlen, aus
Sicherheitsgrnden regelmige Sicherungen auszufhren (S. 15).
Nederlands
3
Beschreibungen zum Bedienfeld
1 2 3 4 5
8 9
Name Erluterung Seite
LOOP FX (Effekte fr den Loop)
1 [TYPE]-Taster Whlt den LOOP FX-Typ aus. S. 14
[ON/OFF]-Taster Schaltet LOOP FX ein oder aus.
TRACK 1/2
Schieberegler [TRACK 1]/
Passt die Lautstrke der Sequenzen fr jede Spur an.
[TRACK 2]
Leuchten, wenn sich die Spuren 1/2 im Aufnahme- oder Wiedergabemodus
2 befinden.
S. 8
STATUS-Anzeige
Im angehaltenen Modus blinken die Anzeigen, wenn die Spur Daten enthlt und
sind unbeleuchtet, wenn die Spur keine Daten enthlt.
[SELECT]-Taster Mit diesen Tastern wird eine Spur ausgewhlt.
MEMORY
Dieses zeigt die Speichernummer der aktuellen Sequenz oder andere S. 19
Display
Informationen an.
Taster [ ] (Nach unten)/ Diese ermglichen eine Verringerung oder Erhhung der im Display angezeigten
3 [ ] (Nach oben) Zahl.
S. 8
4
Beschreibungen zum Bedienfeld
English
MIC
Passt den Eingangspegel der MIC IN-Buchse an. Wenn der Regler ganz nach links
[INPUT LEVEL]-Regler
gedreht wird, wird der Mikrofoneingang ausgeschaltet.
5 Leuchtet, wenn der Eingangspegel das zulssige Maximum berschreitet. Stellen
S. 6
PEAK-Anzeige Sie den [INPUT LEVEL]-Regler so ein, dass die PEAK-Anzeige nur gelegentlich
aufleuchtet, wenn Sie sehr laut in das Mikrofon singen.
Deutsch
6 POWER-Anzeige Leuchtet, wenn das Gert eingeschaltet ist. S. 7
Anzeige REC, PLAY
REC-Anzeige (rot) Leuchtet whrend der Aufnahme.
Leuchtet whrend der Wiedergabe (whrend des Ladens des Sequenzspeichers
7 oder whrend einer internen Speicheroption: schnelles Blinken).
S. 8
PLAY-Anzeige (grn)
Franais
Whrend des Overdubbings leuchtet sowohl die REC-Anzeige (rot), als auch die
PLAY-Anzeige (grn).
Linkes Pedal
Schaltet das Gert zwischen
Wenn die Sequenz leer ist: Aufnahme g Overdubbing g Wiedergabe S. 8
Aufnahme, Overdubbing und
Wenn die Sequenz Daten enthlt: Wiedergabe g Overdubbing
Wiedergabe um
8 Halten Sie zum Rckgngigmachen (Abbrechen der Aufnahme oder des letzten
Italiano
Rckgngig = UNDO/ Overdubbings) das linke Pedal fr mindesten zwei Sekunden gedrckt.
S. 11
Wiederherstellen = REDO Halten Sie das Pedal zum Wiederherstellen erneut fr mindestens zwei Sekunden
gedrckt (der gelschte Klang wird wiederhergestellt).
LOOP FX ein/aus Drcken Sie den Taster zweimal, um LOOP FX ein- oder auszuschalten. S. 14
Rechtes Pedal
Stopp
Espaol
Stoppt die zurzeit fr Overdubbing oder Wiedergabe verwendete Spur. S. 9
Alles stoppen Drcken Sie zweimal, um beide Spuren gleichzeitig zu stoppen.
9 Tempo einstellen
Tappen Sie im angehaltenen Modus mehrmals auf das rechte Pedal, um das
S. 12
Tempo einzustellen.
Um die ausgewhlte Spur zu wechseln, halten Sie das rechte Pedal fr mindesten
Spuren wechseln S. 8
zwei Sekunden gedrckt.
* Sie knnen die Spur lschen, indem Sie das linke Pedal drcken, whrend Sie das rechte Pedal gedrckt halten. Portugus
Nederlands
5
Beschreibungen zum Bedienfeld
6
Beschreibungen zum Bedienfeld
English
* Stellen Sie sicher, dass alle Lautstrkeregler in die Gerte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die
Ihrem System auf Minimum gedreht sind, bevor Sie Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schden an Lautsprechern
Verbindungskabel anschlieen oder trennen. und anderen Gerten.
* Verwenden Sie Verbindungskabel ohne integrierten
Widerstand. Wenn Sie Kabel mit integriertem Schalten Sie den Gitarrenverstrker
Beim Einschalten:
Widerstand verwenden, ist die Lautstrke vom zuletzt ein.
angeschlossenen Gert zu den AUX IN-Buchsen Schalten Sie den Gitarrenverstrker
Deutsch
mglicherweise zu gering oder gnzlich unhrbar. Beim Ausschalten:
zuerst aus.
* Schlieen Sie an die OUTPUT-Buchse keine Kopfhrer
an. Auf diese Weise knnten die Kopfhrer beschdigt * Dieses Gert ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet.
werden. Nach dem Einschalten dauert es einen Moment, bis das
Gert normal arbeitet.
Franais
Wenn sich das RC-30 in einem der folgenden Zustnde
befindet, darf das Gert niemals ausgeschaltet
werden (z.B. der Stecker aus der OUTPUT L-Buchse
herausgezogen werden).
In diesem Fall knnen alle gespeicherten Daten
verloren gehen.
Italiano
Wenn die REC- oder PLAY-Anzeige leuchtet
(whrend der Aufnahme, Wiedergabe oder des
Overdubbings)
Wenn die PLAY-Anzeige schnell blinkt
(whrend der Sequenzspeicher gelesen wird oder eine
interne Speicheroperation stattfindet)
Espaol
Vorsicht bei Verwendung eines Mikrofons
* Je nach Aufstellort und Position Verstrkerwiedergabe ebenfalls Mikrofons, das Sie anschlieen
Portugus
von Mikrofonen im Verhltnis aufgenommen. Whlen Sie den Abstand mchten, anhand der Informationen im
zu Lautsprechern knnen zwischen Verstrker und Mikrofon so, Handbuch des jeweiligen Mikrofons.
Rckkopplungen (laute, sich dass die Verstrkerwiedergabe nicht (Phantomspeisung dieses Gerts: 48V
aufschaukelnde Heultne) entstehen. vom Mikrofon erfasst wird. Gleichstrom, 10 mA max.)
Dies kann vermieden werden durch:
* Schalten Sie die Phantomspeisung * Dieses Gert besitzt eine
Neuausrichtung des Mikrofons. immer aus (PHANTOM auf symmetrische XLR-Buchse.
Nederlands
Aufstellen des Mikrofons in grerer off), wenn Sie andere Gerte Ein Anschlussdiagramm
Entfernung von den Lautsprechern. als Kondensatormikrofone fr diese Buchse
Herunterregeln des Lautstrkepegels. anschlieen, Dynamische Mikrofone, ist nebenstehend
* Wenn sich der Verstrker und das Audiowiedergabegerte oder abgebildet. Nehmen Sie
Mikrofon nah bei einander befinden, Gerte anderer Art, die keine die Anschlsse erst vor,
kann der vom Verstrker ausgegebene Phantomspeisung bentigen, aber nachdem Sie auch die
Klang vom Mikrofon erfasst werden. irrtmlicherweise ber diese mit Strom Anschlussdiagramme
Wenn Sie in diesem Fall eine Aufnahme versorgt werden, knnen hierdurch der anderen
oder Overdubbing ausfhren, beschdigt werden. berprfen Sie anzuschlieenden Gerte
wird die vom Mikrofon erfasste daher die technischen Daten jedes berprft haben.
7
Grundlegende Bedienung
Drcken Sie das linke Pedal wie im Diagramm dargestellt, um eine Aufnahme, Overdubbing oder eine Wiedergabe auszufhren.
Halten Sie das rechte Pedal mindestens zwei Sekunden lang gedrckt.
Die aktuelle Spur wird gewechselt, wenn Sie das rechte Pedal fr mindestens zwei
Sekunden gedrckt halten.
8
Grundlegende Bedienung
Overdubbing Loopwiedergabe
Ergnzen Sie die ursprngliche Wiedergeben der Sequenz plus Overdubs.
Sequenz um weitere Aufnahmen
English
Durch Drcken des linken Pedals wird das
(Overdubs). Gert zum Overdubbing umgeschaltet
Durch Drcken des linken Pedals (an jeder Stelle der Sequenz mglich).
wird das Gert zur Wiedergabe
umgeschaltet. Um die Funktion Speicherwechsel zu
verwenden, drcken Sie die Taster [ ] / [ ],
Deutsch
whrend eine Sequenz wiedergegeben wird.
Sie knnen Overdubs wieder lschen (UNDO) Die Nummer des Sequenzspeichers blinkt und
oder gelschte Overdubs wiederherstellen ermglicht die Auswahl der nchsten Sequenz
(REDO), siehe S. 11. (S. 16).
Franais
Stopp
Drcken des rechten Pedals
Durch Drcken des rechten Pedals
wird die aktuelle Spur unabhngig
Italiano
vom Zeitpunkt gestoppt.
Espaol
Einmalige Wiedergabe (One Shot)
Die Spur, fr die die einmalige Wiedergabe festgelegt wurde, Display Spur1 Spur2
wird nur einmal abgespielt.
Portugus
oL Einmalige Wiedergabe Loop
Weitere Informationen finden Sie unter Festlegen, wie eine
Sequenz wiedergegeben/gestoppt wird (Einmalige Wiedergabe/ Lo Loop Einmalige Wiedergabe
Stoppmodus) (S. 10). oo Einmalige Wiedergabe Einmalige Wiedergabe
HINWEIS
Nederlands
* Whrend des Lesens des Sequenzspeichers blinkt die PLAY-Anzeige (grn) schnell. Schalten Sie das Gert
nicht aus, whrend die PLAY-Anzeige schnell blinkt.
* Die Mindestaufnahmezeit fr eine Loopsequenz betrgt ca. 1,5 Sekunden. Wenn Sie das Pedal innerhalb von 1,5 Sekunden
nach dem Start der Aufnahme drcken, wird die Aufnahme fortgesetzt, bis die Sequenz mindestens ca. 1,5 Sekunden lang
ist.
* Die maximale Aufnahmezeit fr eine Loopsequenz betrgt ca. 3 Stunden (insgesamt fr alle Sequenzen). Wenn die
maximale Aufnahmezeit erreicht ist, zeigt das Display FL an, um anzuzeigen, dass der interne Speicher voll ist, und dass
die Aufnahme oder das Overdubbing vorzeitig abbrechen kann. Lschen Sie in diesem Fall nicht bentigte Sequenzen (S. 10),
und versuchen Sie es anschlieend erneut.
* Wenn Sie die Funktion Speicherwechsel verwenden, bevor eine Sequenz gespeichert wurde, wird diese Sequenz gelscht.
Informationen zum Speichern einer Sequenz finden Sie auf S. 10.
9
Grundlegende Bedienung
English
Einmalige Sofortiges Wiedergabe aktiv ist, wird * Achten Sie darauf, zunchst das rechte
oS Wiedergabe Stoppen Overdubbing deaktiviert. Pedal und dann das linke Pedal zu
Wenn das linke Pedal drcken.
whrend der Wiedergabe
der Sequenz gedrckt wird, Whrend UNDO und REDO blinken die Anzeigen PLAY und REC
beginnt die Wiedergabe schnell. Whrend CLEAR blinkt die PLAY-Anzeige schnell.
der Sequenz von vorne
(erneuter Start der
Aufnahmefunktionen: Automatische
Deutsch
Wiedergabe).
Das Stoppen wird angewendet,
Ausblenden
(Fade Out)
wenn Sie das rechte Pedal
drcken.
Aufnahme + Aufnahme mit Einzhler
Fo Loopwiedergabe
und dann
Die PLAY-Anzeige blinkt, bis Bei Verwendung der automatischen Aufnahme startet die Auf-
stoppen
die Sequenz gestoppt wird. nahme in dem Moment, in dem Sie mit dem Spielen der Gitarre
oder der Wiedergabe des MP3-Players beginnen. Count-In gibt
Franais
Sie knnen durch erneutes
einen Takt des Rhythmus wieder, bevor die Aufnahme startet.
Drcken des rechten
Wiedergabe Pedals auch vor dem Ende
der Sequenz der Sequenz das Stoppen 1. Halten Sie den [TAP TEMPO]-Taster
LE Loopwiedergabe bis zum Ende herbeifhren. mindestens zwei Sekunden lang gedrckt.
und dann
* Die Sequenz muss gestoppt
Stoppen Im Display wird no angezeigt.
werden, damit Overdubbing
ausgefhrt werden kann.
2.
Italiano
Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ], um
3. Drcken Sie den [SELECT]-Taster, um den gewnschten Aufnahmemodus
zum Normalbetrieb zurckzukehren. auszuwhlen, und drcken Sie dann das
linke Pedal - ab jetzt wartet der RC-30
Die Einstellungen fr den Wiedergabe- und Stoppmodus
werden beim Speichern der Sequenz ebenfalls auf ein Eingangssignal.
gespeichert (S. 10).
Espaol
Display Modus Erluterung
Normale Die Aufnahme beginnt in dem Moment, in dem
no
Lschen eines Overdubs (UNDO/REDO) + Aufnahme Sie das linke Pedal drcken.
Die REC-Anzeige beginnt schnell zu blinken,
Lschen einer Sequenz (Clear) AU
Automatische
Aufnahme
und das RC-30 wird in die Aufnahmebereitschaft
versetzt. Wenn Sie mit dem Spielen beginnen,
Portugus
beginnt die REC-Anzeige zu leuchten, und die
Sie knnen die Auswahl fr Overdubbing rckgngig machen,
Aufnahme startet.
wiederherstellen oder lschen, indem Sie das linke Pedal fr
mindestens zwei Sekunden gedrckt halten. Sie knnen die Spur Der Taster [RHYTHM ON/OFF] blinkt. Wenn Sie
lschen, indem Sie das rechte Pedal gedrckt halten und das das linke Pedal drcken, beginnt die REC-Anzeige
linke Pedal drcken. schnell zu blinken, und der Rhythmus wird fr
einen Takt wiedergegeben (diesen knnen Sie
Funktion Display Erluterung abbrechen, indem Sie whren der Wiedergabe
das rechte Pedal drcken). Nach der Wiedergabe
Nederlands
11
Informationen zum Rhythmus
Wiedergeben eines Rhythmus Einstellen des Rhythmustyps
1. Drcken Sie den [RHYTHM ON/OFF]- 1. Drcken Sie den [RHYTHM TYPE]-Taster.
Taster, um die Rhythmuswiedergabe Im Display wird r0 - r9 angezeigt. Das RC-30 befindet
ein- oder auszuschalten. sich jetzt im Modus fr die Auswahl des Rhythmustyps.
Mit dem [RHYTHM OUTPUT LEVEL]-Regler stellen Sie die 2. Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ],
Lautstrke des Rhythmus ein.
um den gewnschten Rhythmustyp
Der [TAP TEMPO]-Taster blinkt synchron mit dem
Rhythmus (rot beim ersten Beat im Takt, grn bei auszuwhlen (r0-r9).
nachfolgenden Beats).
3. Drcken Sie den [RHYTHM TYPE]-Taster,
Wenn Sie einen Rhythmus speichern (S. 10), wird auch der um zum Normalbetrieb zurckzukehren.
zu diesem Zeitpunkt ausgewhlte Rhythmustyp und die
ausgewhlte Taktart gespeichert. Liste der Rhythmustypen
r0 Hi-Hat
r2 Rock 1
Bei einer Aufnahme knnen Sie das Tempo vor dem Start der
Aufnahme einstellen. Wenn Sie eine gespeicherte Sequenz r3 Rock 2
wiedergeben, knnen Sie das Wiedergabetempo ndern, ohne Pop
die Tonhhe der Sequenz zu ndern.
r4
r5 Funk
1. Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ], um r6 Shuffle
den Sequenzspeicher auszuwhlen, r7 R&B
dessen Tempo Sie einstellen mchten. r8 Latin
12
Informationen zum Rhythmus
English
Wenn Sie die Aufnahmefunktion Count-in verwenden
mindestens zwei Sekunden lang (S. 11), knnen Sie die Aufnahme starten, nachdem ein Takt
gedrckt. Rhythmus wiedergegeben wurde.
Unabhngig vom Zeitpunkt, zu dem Sie das Pedal zum
Im Display wird b4 oder b3 angezeigt. Der RC-30
Beenden der Aufnahme drcken, wird die Lnge der
befindet sich jetzt im Modus fr die Auswahl der Taktart.
Sequenz automatisch auf Takteinheiten angepasst.
Deutsch
2. Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ], um
die gewnschte Taktart auszuwhlen. Aufnahme ohne Rhythmus
Display Erluterung Wenn Sie bei ausgeschaltetem Begleitrhythmus eine
Aufnahme ausfhren, wird das Tempo der Sequenz
b4 4/4-Takt (Standard) automatisch nach der Beendigung der Aufnahme
berechnet.
b3 3/4-Takt
Franais
Die automatische Tempoeinstellung wird unter der
Annahme berechnet, dass Sie 1, 2, 4, 8, 16, ... Takte in der
3. Drcken Sie den [RHYTHM TYPE]-Taster, festgelegten Taktart aufgenommen haben. (S. 13).
um zum Normalbetrieb zurckzukehren.
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Verwenden von LOOP FX
Sie knnen der Sequenzwiedergabe einen Effekt hinzufgen.
Der Effekt wird synchron mit dem Tempo der Sequenz bei der
Wiedergabe angewendet.
Festlegen des LOOP FX-Typs
* Sie knnen keinen Effekt whrend der Aufnahme 1. Drcken Sie den [LOOP FX TYPE]-Taster,
hinzufgen (d.h., der Effekt kann nicht mit um den gewnschten LOOP FX-Typ
aufgenommen werden).
auszuwhlen.
* Der Effekt wird sowohl fr Spur 1 als auch fr Spur 2
angewendet. LOOP FX-Typ Erluterung
Dieser Effekt verringert abrupt die
BEND DOWN
Ein- oder Ausschalten von LOOP FX STEP PHASER
Tonhhe.
Dies ist ein Phaser, der sich schrittweise
ndert.
1. Drcken Sie den [LOOP FX ON/
Dies ist ein Filter, dessen Frequenz sich
OFF]-Taster, um LOOP FX ein- oder SWEEP FILTER
synchron mit dem Tempo ndert.
auszuschalten. Dieser Filter erzeugt einen
TEMPO DELAY
Im angehaltenen Modus oder whrend der Wiedergabe temposynchronen Echoeffekt.
knnen Sie LOOP FX ein- oder ausschalten, indem Sie das Dieser Effekt verschlechtert bewusst den
linke Pedal zweimal hintereinander drcken. Lo-Fi Klang, um einen besonderen Charakter zu
erzielen.
14
Anschlieen an einen Computer ber USB
3. Sichern Sie die Sequenzen wie im 4. Wenn Sie das Kopieren der WAV-Dateien
Anschluss erlutert. fertiggestellt haben, trennen Sie die
USB-Verbindung wie im Anschluss
Windows-Anwender
beschrieben.
ffnen Sie unter Arbeitsplatz BOSS_RC-30 (oder
Wechseldatentrger). Windows7-Anwender
English
Mac-Anwender Klicken Sie unten rechts auf dem Bildschirm auf die
ffnen Sie auf dem Desktop das Symbol BOSS_RC-30. Symbole [ ] g [ ] und anschlieend auf RC-30
auswerfen.
Sichern auf dem Computer Windows Vista-/Windows XP-Anwender
Kopieren Sie den gesamten Ordner ROLAND vom Klicken Sie unten rechts auf dem Bildschirm auf das
Laufwerk BOSS_RC-30 auf den Computer. Symbol [ ] ([ ] in XP) und anschlieend auf
Deutsch
USB-Massenspeichergert sicher entfernen.
Wiederherstellen von gesicherten Daten vom Mac-Anwender
Computer auf dem RC-30 Ziehen Sie das BOSS_RC-30-Symbol in den Papierkorb
(Auswerfen-Symbol).
* Durch diesen Vorgang werden alle zurzeit auf dem
RC-30 gespeicherten Sequenzen gelscht. Erstellen Sie 5. Trennen Sie das USB-Kabel vom
Franais
eine Sicherung, bevor Sie fortfahren.
Lschen Sie auf dem Laufwerk BOSS_RC-30 den
Computer.
Ordner ROLAND, und kopieren Sie anschlieend den Nach dem Trennen des USB-Kabels wird im Display dC
gesicherten Ordner ROLAND vom Computer auf das angezeigt, und der [RHYTHM ON/OFF]-Taster blinkt.
Laufwerk BOSS_RC-30.
6. Drcken Sie den [RHYTHM ON/
Schreiben von einzelnen WAV-Dateien vom OFF]-Taster, um in den Normalbetrieb
Italiano
Computer in den Sequenzspeicher des RC-30 zurckzukehren.
Sie knnen WAV-Dateien vom Computer in die Ordner Die Anzeige dC im Display erlischt, und der RC-30 kehrt
001_1, 001_2 bis 099_1, 099_2 im Ordner in den Normalbetrieb zurck.
ROLAND - WAVE auf dem Laufwerk BOSS_RC-30
kopieren (im Ordnername 0XX_Y steht XX fr die
Nummer des Sequenzspeichers und Y fr die Nummer HINWEIS
Espaol
der Spur). * Verwenden Sie niemals Ihren Computer, um das
Laufwerk BOSS_RC-30 zu formatieren. Dies wrde
HINWEIS zu Funktionsstrungen des RC-30 fhren. Fhren Sie
* Lschen Sie die Ordner auf dem Laufwerk BOSS_RC-30 in diesem Fall das unter Formatieren des internen
nur, wenn Sie eine Wiederherstellung ausfhren. Speichers (S. 17) erluterte Verfahren aus.
* Fhren Sie die folgenden Aktionen immer erst aus,
Portugus
* In den Dateinamen knnen die folgenden Zeichen
verwendet werden. nachdem Sie das USB-Laufwerk getrennt haben.
A-Z (Grobuchstaben), 0-9 (Ziffern), _ (Unterstrich) Andernfalls knnte dies dazu fhren, dass der
Computer nicht mehr reagiert, oder es knnten alle
* Kopieren Sie nur eine WAV-Datei in jeden Ordner. Daten des RC-30 verloren gehen.
Wenn ein Ordner bereits eine WAV-Datei enthlt,
berschreiben Sie diese nicht. Kopieren Sie die Trennen des USB-Kabels
WAV-Dateien in einen leeren Ordner. Versetzen des Computers in den Standbymodus oder
Nederlands
15
Verbinden mit einem externen Futaster
Verbinden Sie den Futaster mit der FOOT SW-Buchse, wie in der Illustration dargestellt, und stellen Sie den POLARITY-Schalter ein.
Kabel:
Stereo-Klinke fg
2 x Mono-Klinke
Kabel:
Stereo-Klinke fg
Stereo-Klinke
Beim Anschluss eines BOSS Beim Anschluss von zwei BOSS Beim Anschluss eines BOSS
FS-5U FS-5U FS-6
oder oder
Kabel:
Klinke
fg
Klinke
POLARITY-Schalter MODE/POLARITY-Schalter
Beim Anschluss eines BOSS FS-5U Beim Anschluss von zwei BOSS
* Der BOSS FS-5L Fuschalter ist nicht verwendbar,
es wird ein FS-5U Futaster bentigt.
FS-5U oder eines BOSS FS-6
Funktion Erluterung Beim Betrieb eines an den weien Stecker
Wechseln der Drcken Sie den Futaster, um die (Stereo links) angeschlossenen BOSS FS-5U
aktuellen Spur aktuelle Spur zu wechseln.
oder des Pedals B eines BOSS FS-6
Wenn Sie den Futaster fr
mindestens zwei Sekunden gedrckt Der Betrieb entspricht dem Anschluss eines einzelnen BOSS FS-5U.
halten, wechseln Sie zum nchsten
nummerierten Sequenzspeicher.
Beim Betrieb eines an den roten Stecker
Speicherwechsel Wenn Sie den Futaster whrend der
(nach oben) Wiedergabe drcken, blinkt die Nummer (Stereo rechts) angeschlossenen BOSS FS-5U
des neu ausgewhlten Sequenzspeichers
im Display, und der Sequenzspeicher
oder des Pedals A eines BOSS FS-6
wird gewechselt, sobald die zurzeit
Funktion Erluterung
wiedergegebene Sequenz beendet ist.
Durch Drcken des Futasters lsst sich
LOOP FX ein/aus
* Wenn die aktuelle Sequenz nicht gespeichert wurde, LOOP FX ein- oder ausschalten.
geht die Sequenz nach dem Speicherwechsel verloren. Wenn Sie den Futaster fr mindestens
Informationen zum Speichern einer Sequenz finden Sie Speicherwechsel zwei Sekunden gedrckt halten, wird
auf S. 10. (nach unten) die vorherige Sequenzspeichernummer
Wenn Sie den Speicherwechsel gegen Ende der Sequenz ausgewhlt.
ausfhren, kann es vorkommen, dass die gewnschte Um den LOOP FX-Typ zu wechseln, halten
Zielsequenz nicht ausgewhlt wird. Sie das Pedal B des BOSS FS-6 (BOSS FS-5U
Wechseln des der linken Stereoseite) gedrckt, whrend
Sie knnen den Speicherwechsel auch durch Drcken der
LOOP FX-Typs Sie innerhalb von 2Sekunden Pedal A
Taster [ ] / [ ] ausfhren.
des BOSS FS-6 (BOSS FS-5U der rechten
Stereoseite) drcken.
16
Sonstige Einstellungen
Aufnahme der Grund-Sequenz das erste Overdub aufnehmen,
Informationen zum Ruhezustand was ein groer Vorteil ist, wenn Sie viele Aufnahmen bereinan-
derschichten wollen. Sie knnen die Reihenfolge jedoch auch
Wenn fr zehn Stunden keine Operation und keine zu Aufnahme g Wiedergabe g Overdubbing ndern (wie bei
Audioeingabe erfolgt, wechselt das RC-30 in den Ruhezustand den Vorgngermodellen BOSS RC-20, RC-20XL und RC-2).
(Energiesparmodus), nur die angeschlossene Klangquelle wird
ausgegeben. Wenn Sie im Ruhezustand das Pedal drcken, kehrt 1. Schalten Sie das Gert bei gedrcktem
das Gert in den Betriebszustand zurck. [TAP TEMPO]-Taster ein (stecken Sie
English
* Auch im Ruhezustand wird Batterieleistung verbraucht. einen Stecker in die OUTPUT L-Buchse).
Schalten Sie das Gert durch Herausziehen des Steckers
aus der OUTPUT L-Buchse aus, um den Verbrauch der 2. Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ], um
Batterie zu verhindern. den gewnschten Modus auszuwhlen.
* Der RC-30 wechselt nicht in den Ruhezustand, wenn
eine noch nicht gespeicherte Sequenz vorhanden ist. Display Erluterung
Deutsch
Der RC-30 wechselt in der Reihenfolge
rd Aufnahme g Overdubbing g Wiedergabe
Deaktivieren der Ruhezustand- (Standardeinstellung).
Funktion rP
Der RC-30 wechselt in der Reihenfolge
Aufnahme g Wiedergabe g Overdubbing.
Franais
Pedal ein (stecken Sie einen Stecker in
zum Normalbetrieb zurckzukehren.
die OUTPUT L-Buchse).
2. Halten Sie das linke Pedal fr fnf
Sekunden gedrckt.
Formatieren des internen Speichers
* Wenn Sie den internen Speicher des RC-30 formatieren,
Im Display blinkt __, und die POWER-Anzeige blinkt. werden alle gespeicherten Sequenzen gelscht und
Italiano
knnen nicht wiederhergestellt werden.Formatieren
3. Wenn Sie das linke Pedal loslassen, setzt Sie den internen Speicher nur, wenn im Display
das RC-30 den normalen Betrieb fort. Er angezeigt wird, und das RC-30 nicht mehr
ordnungsgem funktioniert.
Espaol
[WRITE]- und [RHYTHM ON/OFF]-Taster
Funktion (Standardeinstellung) ein (Stecken Sie einen Stecker in die
1. Schalten Sie das Gert bei gedrcktem OUTPUT L-Buchse).
Pedal ein (stecken Sie einen Stecker in Im Display wird FN angezeigt.
die OUTPUT L-Buchse).
2. Drcken Sie den [RHYTHM ON/OFF]-
Portugus
2. Drcken Sie innerhalb von zwei Sekunden Taster erneut.
nach dem Erscheinen der Anzeige erneut
Im Display blinkt FN.
zweimal auf das linke Pedal.
Im Display blinkt SL, und die POWER-Anzeige blinkt.
3. Drcken Sie den [WRITE]-Taster, die
Formatierung des internen Speichers
Nach zwei Sekunden setzt der RC-30 den normalen
Nederlands
ndern der Umschaltreihenfolge Abschluss der Formatierung kehrt das RC-30 in den
normalen Betrieb zurck.
von Aufnahme g Overdubbing g * Schalten Sie das Gert nicht aus, whrend FN schnell
blinkt.
Wiedergabe
Wenn Sie das linke Pedal drcken, wechselt der RC-30 in der
Reihenfolge Aufnahme g Overdubbing g Wiedergabe
(Standardeinstellung) (S. 8). So knnen Sie sofort nach der
17
Vereinfachen der Funktion der integrierten Pedale
Wenn Sie die integrierten Pedale auf grundlegende Funktionen beschrnken mchten, weil Sie beispielsweise ein
externes Pedal angeschlossen haben, knnen Sie den Betriebsmodus der Pedale umschalten. Auf diese Weise knnen
Sie die Funktion vereinfachen, indem Sie verhindern, dass das linke Pedal die Operation LOOP FX ein/aus und das
rechte Pedal die Operation Wechseln der aktuellen Spur ausfhrt.
1. Schalten Sie das Gert bei gedrcktem [LOOP FX ON/OFF]-Taster ein (stecken Sie einen
Stecker in die OUTPUT L-Buchse).
2. Verwenden Sie die Taster [ ] / [ ], um den gewnschten Modus auszuwhlen.
Display Funktion des linken Pedals Funktion des rechten Pedals
Wenn Sie das linke Pedal im angehaltenen Die aktuelle Spur wird gewechselt, wenn Sie
Modus oder whrend der Wiedergabe zweimal das rechte Pedal fr mindestens zwei Sekunden
LC hintereinander drcken, wird LOOP FX ein- oder gedrckt halten.
ausgeschaltet.
(Standard) Wenn Sie das rechte Pedal krzer als zwei Sekunden
gedrckt halten, wird die Wiedergabe angehalten,
wenn Sie das rechte Pedal loslassen.
Das linke Pedal schaltet LOOP FX nicht ein- oder Die Bettigung des rechten Pedals fhrt nicht zu
aus. einem Wechsel der aktuellen Spur.
-- Auf diese Weise wird verhindert, dass LOOP FX In diesem Fall wird die Wiedergabe unverzglich
versehentlich ein- oder ausgeschaltet wird, wenn angehalten, wenn Sie das rechte Pedal drcken,
Sie unbeabsichtigt zweimal hintereinander das wodurch ein schnellerer Betrieb ermglicht wird.
linke Pedal drcken.
18
Fehlerbehebung
Problem Manahme
Die Aufnahme wird nicht
Wenn Rhythmus aktiviert ist oder wenn die aufgenommene Sequenz krzer als die
sofort nach dem Drcken
Mindestaufnahmezeit ist (ca. 1,5 Sekunden), wird die Lnge der Sequenz automatisch angepasst. Dies
des rechten Pedals
bedeutet, dass die Aufnahme nicht unmittelbar nach dem Drcken des rechten Pedals beendet wird.
beendet.
Die Aufnahme startet
Wenn aufgrund von Verzerrungen oder anderen Ursachen deutliche Gerusche vorhanden sind,
sofort, obwohl der Modus
knnen diese fr die Auslsung der Aufnahme ausreichend sein. Reduzieren Sie die Gerusche,
English
Automatische Aufnahme
beispielsweise durch Verringern der Verzerrung.
ausgewhlt ist.
In den folgenden Situationen lsst sich das Wiedergabetempo nicht ndern:
Wenn die Sequenz nicht gespeichert wurde
Das Wiedergabetempo
lsst sich nicht ndern. Whrend des Umschaltens zwischen Sequenzen (die PLAY-Anzeige blinkt schnell)
Deutsch
Wenn Sie versuchen, das Tempo fr eine Sequenz festzulegen, und die Sequenz danach (starke
Tempoerhhung) krzer als die Mindestaufnahmezeit wre (ca. 1,5 Sekunden).
Franais
bt Die Batteriespannung ist niedrig. Wechseln Sie die Batterie aus. S. 3
EF Weiteres Overdubbing ist nicht mglich. Speichern Sie die Sequenz erneut. S. 10
Italiano
Er Der interne Speicher muss formatiert werden. Formatieren Sie den internen Speicher des RC-30. S. 17
dN Im RC-30 liegt eine Fehlfunktion vor. Wenden Sie sich an Ihren Hndler oder Roland-Vertrieb.
Weitere Displayanzeigen
Espaol
Display Erluterung Seite Display Erluterung Seite
199 Nummer des Sequenzspeichers Lschen der Sequenz S. 10
S. 8 dL
. (Punkt) Der Sequenzspeicher enthlt Daten. Normale Aufnahme
no
Portugus
oL Einmalige Sequenz nur auf Spur1 Automatische Aufnahme S. 11
AU
Lo Einmalige Sequenz nur auf Spur2 Count-in-Aufnahme
S. 9 Ct
Einmalige Sequenzen auf Spur1 und Rhythmustyp S. 12
oo Spur2
r0-r9
b3-b4 Taktart S. 13
LP Loopwiedergabe
Cn USB angeschlossen
Nederlands
oS Einmalige Wiedergabe S. 14
S. 10 dC USB getrennt
Fo Ausblenden und dann stoppen
SL Ruhezustand-Funktion aktiviert
Wiedergabe der Sequenz bis zum Ende S. 17
LE und dann Stoppen __ Ruhezustand-Funktion deaktiviert
19
Technische Daten
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
MIC IN: -40 dBu (variabel) Bedienungsanleitung, Faltblatt
Nomineller
INST IN: -20dBu (SICHERER BETRIEB DES GERTES,
Eingangspegel
AUX IN: -10dBu WICHTIGE HINWEISE und
Informationen), Alkalibatterie
MIC IN: 4kOhms
(AA, LR6) x 6
Eingangsimpedanz INST IN: 1MOhm
AUX IN: 22kOhms Zubehr * Die mitgelieferten Batterien sind
Nomineller nur zur vorbergehenden Nutzung
-20dBu vorgesehen. Ihr Hauptzweck
Ausgangspegel
besteht darin, einen Test des Gerts
Ausgangsimpedanz 1kOhm
zu ermglichen. Es wird empfohlen,
Empfohlene sie durch eine Alkalibatterie zu
mindestens 10kOhms
Lastimpedanz ersetzen.
Maximale Aufnahmezeit: ca. 3 Stunden Netzadapter BOSS PSA-230 oder PSB-230
Optionen (separat
Maximale Anzahl gespeicherter Futaster: BOSS FS-5U, BOSS FS-6
erhltlich)
Aufnahme/ Sequenzen: 99Sequenzen
Wiedergabe Anzahl der Tracks: 2
* 0dBu = 0,775Vrms
Datenformat: WAV (44,1 kHz, 16 bit
linear, stereo) * Im Interesse der Verbesserung des Produkts knnen sich
die technischen Daten und/oder das Erscheinungsbild
Untersttzt die Massenspeicher-
USB-Interface dieses Gerts ohne vorherige Ankndigung ndern.
Gerteklasse USB 2.0/1.1
MIC IN-Buchse (XLR/symmetrische/
Phantomspeisung: 48 V Gleichstrom, 10
mA max.)
Buchsen INST IN (L/MONO, R) (Klinke)
AUX-IN-Buchse (Stereo-Miniklinke)
Anschlsse
Buchsen OUTPUT (L/MONO, R) (Klinke)
FOOT SW-Buchse (TRS-Klinke)
USB-Anschluss
DC IN-Buchse (9 V Gleichstrom)
9V Gleichspannung:
Alkalibatterien (AA, LR6)/
Kohle-Zink-Batterien (AA, R6) x 6,
Stromversorgung Netzadapter (BOSS PSA-230 oder
PSB-230)
* Ni-MH-Akkus sind nicht
verwendbar.
195 mA (9V max.)
Alkalibatterien (AA, LR6): ca. 7,5 Stunden
Kohle-Zink-Batterien (AA, R6):
Stromverbrauch ca. 1,5 Stunden
* Diese Werte variieren je
nach den tatschlichen
Betriebsbedingungen.
Abmessungen 173 (B) x 158 (T) x 57 (H) mm
Gewicht 1,2 kg (einschlielich Batterien)
20
Mode demploi
English
(90 99). Une fois que vous les supprimez, il est
impossible de les rcuprer. Sauvegardez-les de la
manire dcrite dans la section Sauvegarde sur votre
ordinateur (p. 15).
* Lappareil entre en mode de veille (mode dconomie
dnergie) lorsque dixheures se sont coules depuis
Deutsch
la dernire opration ou depuis la dernire entre
audio en mode darrt.
Pour empcher lappareil dentrer en mode de
veille, appuyez sur la pdale gauche lorsque vous
allumez lappareil et maintenez-la enfonce pendant
cinqsecondes (p. 17).
Franais
Caractristiques principales
Italiano
Prsentation de la Loop Station
Le RC-30 est une pdale enregistreuse qui vous permet denregistrer des phrases audio partir de votre guitare ou
de votre vocal, etc. et de les lire laide dune pdale. Grce lenregistrement multipiste, vous bnficier dun vaste
Espaol
ventail doptions dinterprtation.
Vous pouvez stocker en mmoire jusqu 99phrases en boucle diffrentes, ce qui correspond environ 3heures au
total (* total pour toutes les phrases).
Grce lenregistrement multipiste, vous bnficiez dun vaste ventail doptions dinterprtation.
Vous pouvez sampler du son en mode stro.
Portugus
Outre une entre guitare, une prise MIC et une prise AUX IN sont galement fournies. Vous pouvez raccorder un
microphone et enregistrer en boucle votre voix ou enregistrer du son partir de votre lecteur audio numrique.
Les phrases enregistres peuvent tre ensuite copies via une connexion USB sur votre ordinateur. Vous pouvez
galement charger des fichiers WAV depuis votre ordinateur vers le RC-30 et les jouer sous forme de boucles (p. 14).
Vous pouvez appliquer un effet synchronis avec le tempo dune phrase pendant mme que vous la lisez (p. 14).
Nederlands
Avant dutiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitules: CONSIGNES DE SECURITE et REMARQUES
IMPORTANTES (dcrites dans un document distinct). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au
bon fonctionnement de lappareil.
En outre, pour tre sr davoir bien intgr chacune des fonctionnalits fournies par votre appareil, il est ncessaire de
lire le mode demploi dans son intgralit. Vous devez conserver ce manuel porte de main afin de pouvoir vous y
reporter au besoin.
Sommaire
Caractristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Utilisation de LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activation et dsactivation de LOOP FX . . . . . . . . . 14
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Slection du type LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lenregistrement, la reproduction, la distribution, la vente, la Tous les noms de produit mentionns dans le prsent
location, linterprtation ou la diffusion de contenu protg document sont des marques ou des marques dposes de
par droits dauteur (uvres musicales, uvres visuelles, leurs dtenteurs respectifs.
missions, performances en live, etc.) appartenant en partie ou Les captures dcran prsentes dans ce document le sont
en totalit un tiers, sans lautorisation du dtenteur des droits conformment aux directives de Microsoft Corporation.
dauteurs, sont interdits par la loi.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) dsigne un portefeuille
Nutilisez pas ce produit des fins qui risqueraient de violer de patentes relatif larchitecture de microprocesseur,
les droits dauteurs dtenus par un tiers. Nous ne pourrons dvelopp par Technology Properties Limited (TPL). Roland
tre tenus responsables, de quelque manire que ce soit, des utilise cette technologie sous licence accorde par TPL Group.
violations de droits dauteurs de tiers dcoulant de lutilisation
que vous faites de ce produit. Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont des marques de
Les droits dauteur relatifs au contenu de ce produit (donnes SD-3C, LLC.
de forme dondes sonores, donnes de style, patterns Ce produit contient une plate-forme logicielle intgre eCROS
daccompagnement, donnes de phrases, boucles audio et de eSOL Co., Ltd.
donnes dimage) sont rservs par Roland Corporation. eCROS est une marque de eSOL Co., Ltd. au Japon.
Les acqureurs de ce produit ont le droit dutiliser ledit Prsentation des polices numriques par Yourname, Inc.
contenu pour crer, interprter, enregistrer et distribuer des Police numrique: Copyright Yourname, Inc.
uvres musicales.
Les acqureurs de ce produit ne sont PAS autoriss extraire Copyright 2011 BOSS CORPORATION
ledit contenu dans sa forme originale ou modifie, dans le but
Tous droits rservs. Toute reproduction intgrale ou
de distribuer des supports enregistrs dudit contenu ou de les
partielle de cette publication est interdite sous quelque
rendre disponibles sur un rseau informatique.
forme que ce soit sans lautorisation crite de BOSS
BOSS et le produit Loop Station sont des marques dposes CORPORATION.
ou des marques de Roland Corporation aux tats-Unis et/ou
dans dautres pays.
2
Insertion des piles
Insrez les piles fournies comme lindique le schma, en vous assurant de respecter la polarit correcte.
English
Deutsch
Franais
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquer
une fuite, une surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les prcautions fournies avec les piles, les
batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions.
Des piles sont fournies avec l'appareil. La dure de vie de ces piles peut cependant tre limite car elles sont
essentiellement destines des fins de test.
Italiano
Respectez bien la polarit des bornes positive (+) et ngative (-) des piles.
Lorsque vous retournez lappareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux
extrmits afin de ne pas endommager les boutons et les commandes. Essayez galement dorienter lappareil de
manire ne pas endommager les boutons et les commandes.
Lorsque vous retournez lappareil, manipulez-le avec prcaution afin dviter de le lcher ou de le laisser tomber ou
Espaol
basculer.
Si les piles sont dcharges, lcran clignote en indiquant bt, et le voyant POWER diminue en intensit. Lorsque ceci
se produit, installez de nouvelles piles ds que possible.
Lutilisation dun adaptateur secteur est conseille dans la mesure o lappareil consomme beaucoup. Si vous prfrez
utiliser une pile, le type alcaline est recommand.
Portugus
Les piles Ni-MH rechargeables ne sont pas prises en charge.
Dans certains cas, il arrive que toutes les donnes sauvegardes soient perdues si les piles sont dcharges durant
lenregistrement ou loverdubbing (p. 7).
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez-en six de type AA, LR6.
Mme si le contenu de la mmoire interne reste intact lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons deffectuer
Nederlands
rgulirement des sauvegardes (p. 15) pour minimiser les risques de perte de donnes.
3
Description de lappareil
1 2 3 4 5
8 9
Nom Explication Page
LOOP FX
1 Bouton [TYPE] Permet de slectionner un type deffet LOOP FX. p. 14
Bouton [ON/OFF] Permet dactiver ou de dsactiver LOOP FX.
TRACK 1/2
Curseur [TRACK 1]/[TRACK 2] Permet de rgler le volume de la lecture de phrase pour chaque piste.
Sallument lorsque les pistes 1/2 sont en mode denregistrement ou
2 Voyants STATUS de lecture. larrt, ils clignotent si la piste contient des donnes et
p. 8
steignent si elle nen contient pas.
Boutons [SELECT] Ces boutons permettent de slectionner une piste.
MEMORY
Indique le numro de la mmoire de phrases active ou dautres p. 19
cran
informations diverses.
3 Boutons [ ] (DOWN)/[ ] (UP) Ces boutons dcrmentent ou incrmentent le numro affich lcran. p. 8
Appuyez sur ce bouton pour stocker la phrase enregistre dans la mmoire
Bouton [WRITE] p. 10
interne.
Bouton [DELETE] Permet de supprimer une phrase de la mmoire interne. p. 10
4
Description de lappareil
English
MIC
Permet de rgler le niveau dentre pour la prise MIC IN. Si vous tournez la
Commande [INPUT LEVEL]
commande fond vers la gauche, lentre du microphone est dsactive.
5 Sallume lorsque le niveau dentre dpasse le niveau autoris. Rglez
p. 6
Voyant PEAK la commande [INPUT LEVEL] pour que le voyant PEAK sallume
occasionnellement lorsque vous vocalisez trs fort dans le microphone.
Deutsch
6 Voyant POWER Sallume lorsque lappareil est mis sous tension. p. 7
Voyants REC, PLAY
Voyant REC (rouge) Sallume durant lenregistrement.
Sallume durant la lecture (pendant le chargement dune mmoire
7 de phrases ou durant une opration de mmoire interne: clignote p. 8
Franais
Voyant PLAY (vert) rapidement).
Durant loverdubbing, les deux voyants REC (rouge) et PLAY (vert)
sallument.
Pdale gauche
Permet de changer de
mode de fonctionnement: Si la phrase est vide: enregistrement g overdubbing g lecture p. 8
Italiano
enregistrement, overdubbing Si la phrase contient des donnes: lecture g overdubbing
ou lecture.
Espaol
sur la pdale (le son limin est restaur).
LOOP FX ON/OFF Appuyez deuxfois sur ce bouton pour activer ou dsactiver LOOP FX. p. 14
Pdale droite
Stop Permet darrter la piste en cours de lecture ou doverdubbing.
p. 9
Appuyez deuxfois sur ce bouton pour arrter toutes les pistes
Portugus
STOP ALL
simultanment.
9 larrt, appuyez sur la pdale droite plusieurs fois pour rgler le tempo
TAP TEMPO p. 12
sur lintervalle auquel vous appuyez sur le bouton.
Pour changer la piste slectionne, maintenez enfonce la pdale droite
SWITCH TRACKS p. 8
pendant au moins deuxsecondes.
Nederlands
* Vous pouvez effacer la piste en maintenant enfonce la pdale droite et en appuyant sur celle de gauche.
5
Description de lappareil
6
Description de lappareil
English
* Avant de brancher ou de dbrancher des cbles de respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des
raccordement, vrifiez que les niveaux de volume dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-
de votre systme sont rgls sur le minimum. parleurs et aux autres appareils.
* Servez-vous de cbles de raccordement sans
rsistance intgre. Si vous utilisez des cbles Lors de la mise sous Allumez lamplificateur de votre
munis d'une rsistance, le volume de lappareil tension guitare en dernier.
Deutsch
raccord aux prises AUX IN risque dtre Lors de la mise hors teignez lamplificateur de votre
insuffisant, voire inexistant. tension guitare en premier.
* Ne raccordez pas un casque dcoute la prise
* Cet appareil est quip dun circuit de protection.
OUTPUT. Vous risqueriez de lendommager.
Un bref intervalle (quelques secondes) est
ncessaire la mise sous tension avant que
lappareil puisse fonctionner normalement.
Franais
Prcautions prendre lors de la mise hors tension
Lorsque le RC-30 prsente lun des tats suivants,
vous ne devez jamais teindre lappareil (c.--d.
retirer le connecteur de la prise OUTPUT L).
Si vous lteignez, vous risquez de perdre
Italiano
lensemble des donnes stockes.
Lorsque le voyant REC ou PLAY sallume
(au cours de lenregistrement, de la lecture ou de
loverdubbing)
Lorsque le voyant PLAY clignote rapidement
(pendant la lecture dune mmoire de phrases ou au
Espaol
cours dune opration de mmoire interne)
Portugus
selon lendroit o vous placez les microphone pour que le son lu depuis reportant leurs manuels respectifs.
microphones par rapport aux enceintes. lamplificateur ne soit pas capt par le (Lalimentation fantme de cet appareil
Pour rsoudre ce problme: microphone. est la suivante: 48 V CC, 10 mA maxi.)
changez lorientation des * Positionnez toujours linterrupteur * Cet appareil est quip
microphones; PHANTOM sur OFF si vous raccordez de prises symtriques
loignez les microphones des un appareil autre quun microphone (XLR). Les schmas de
Nederlands
7
Fonctionnement de base
Pour des oprations denregistrement, doverdubbing et de lecture, appuyez sur la pdale gauche comme
indiqu dans le schma.
8
Fonctionnement de base
English
Appuyez sur la pdale gauche
Appuyez sur la pdale droite pour pour que lappareil passe en mode
que lappareil passe en mode de doverdubbing.
lecture.
Pour utiliser la fonction Memory Shift,
Vous pouvez effectuer des oprations appuyez sur les boutons [ ] / [ ] pendant
Deutsch
dannulation et de rtablissement (p. 11). la lecture dune phrase; le numro de la
mmoire de phrases clignote, ce qui vous
permet de slectionner la phrase suivante
(p. 16).
Franais
Stop
Appuyez sur la pdale droite
Quel que soit le moment, si vous
appuyez sur la pdale droite, vous
Italiano
arrtez la piste active.
Espaol
Lecture unique
La piste pour laquelle vous avez choisi la lecture unique ne sera cran TRACK 1 TRACK 2
lue quune seule fois.
Portugus
oL Une seule lecture Lecture en boucle
Reportez-vous la section Rglage du mode de lecture/arrt
Lo Lecture en boucle Une seule lecture
dune phrase (Mode darrt/Lecture unique) (p. 10).
oo Une seule lecture Une seule lecture
REMARQUE
Nederlands
* Lorsque la mmoire de phrases est en cours de lecture, le voyant PLAY (vert) clignote rapidement.
Nteignez jamais lappareil alors que le voyant PLAY clignote rapidement.
* La dure minimale denregistrement pour une phrase en boucle est denviron 1,5secondes. Si vous appuyez sur la
pdale dans un intervalle denviron 1,5secondes aprs le dbut de lenregistrement, lenregistrement se poursuit
jusqu ce que la phrase atteigne une dure approximative de 1,5secondes.
* La dure maximale denregistrement pour une phrase en boucle est denviron 3heures (total pour toutes les
phrases). Si la dure maximale denregistrement est dpasse, lcran indique FL pour signaler que la mmoire
interne est sature et que lenregistrement ou loverdubbing prendra peut-tre fin avant le moment prvu. Dans ce
cas, supprimez les phrases inutiles (p. 10) et recommencez lopration.
* Si vous utilisez la fonction Memory Shift avant de sauvegarder une phrase, cette dernire est efface. Pour en
savoir plus sur la sauvegarde dune phrase, reportez-vous la p. 10.
9
Fonctionnement de base
English
oS imm- si la lecture unique est active.
unique ne sont pas supprimes.)
diat Si vous appuyez sur la pdale
gauche durant la lecture de * Appuyez bien dabord sur la pdale de
la phrase, celle-ci est lue de droite, puis sur la pdale de gauche.
nouveau depuis le dbut Durant une opration dannulation ou de rtablissement,
(re-dclenchement de la les voyants PLAY et REC clignotent rapidement. Durant une
lecture). opration deffacement, le voyant PLAY clignote rapidement.
Deutsch
Fo
Lecture
Fondu
suivi
Leffet darrt est appliqu lorsque
vous appuyez sur la pdale droite. Fonction denregistrement
en boucle dun
arrt
Le voyant PLAY clignote jusqu
larrt de la phrase.
automatique et denregistrement
Lecture Vous pouvez arrter la phrase Count-in
Franais
jusqu immdiatement en appuyant
la fin une nouvelle fois sur la pdale Lenregistrement automatique dmarre ds que vous
Lecture de la droite avant larrt de la phrase. commencez jouer ou lire du son depuis votre lecteur
LE en boucle phrase, audio. Le mode Count-in permet de lire le rythme pour
* Vous ne pouvez pas crer une mesure avant que lenregistrement dmarre.
suivie
doverdub avant larrt de la
dun
phrase. 1. Maintenez enfonc le bouton [TAP
arrt
Italiano
TEMPO] pendant au moins deuxsecondes.
3. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour Lcran indique no.
revenir en mode de fonctionnement 2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
normal. slectionner le mode denregistrement
Le rglage du mode darrt est mmoris lorsque souhait, puis appuyez sur la pdale
Espaol
vous sauvegardez la phrase (p. 10). gauche pour dmarrer lenregistrement.
cran Mode Explication
Annulation dun overdub Enregis-
Lenregistrement dmarre linstant mme o
(annuler/rtablir/effacer) no trement
normal
vous appuyez sur la pdale gauche.
Portugus
Vous pouvez annuler ou rtablir une opration en appuyant Enregis- Le voyant REC clignote rapidement, et le RC-30
sur la pdale gauche pendant au moins deuxsecondes. trement entre en mode de pause de lenregistrement.
AU automa- Lorsque vous commencez jouer, le voyant
Vous pouvez effacer la piste en maintenant enfonce la
pdale droite et en appuyant sur celle de gauche. tique REC sallume, et lenregistrement commence.
Le bouton [RHYTHM ON/OFF] clignote. Lorsque
Opration cran Explication vous appuyez sur la pdale gauche, le voyant
Nederlands
Appuyez sur la pdale gauche pendant REC clignote rapidement, et le rythme est lu
au moins deuxsecondes durant la lecture pour une mesure. (Durant cet intervalle, vous
Annulation Un ou loverdubbing; lenregistrement ou Enregis- pouvez arrter lenregistrement en appuyant
loverdubbing le plus rcent est annul. trement sur la pdale droite). Lorsque lunique mesure
Ct Count- de lecture se termine, lenregistrement
Pour rtablir le son annul, appuyez de
in commence. (Le rythme continue dtre jou
nouveau sur la pdale gauche pendant au
Rtablisse- moins deux secondes pendant la lecture. mme aprs le dbut de lenregistrement).
ment rE
* Refaire est uniquement disponible Pour en savoir plus sur les rglages du rythme,
pour loverdubbing. voir A propos du rythme (p. 12).
Le mode denregistrement est rtabli sur Normal lorsque
vous teignez lappareil.
11
A propos du rythme
Lecture dun rythme Rglage du type de rythme
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM ON/ 1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM TYPE].
OFF] pour activer ou dsactiver la Lcran affiche b4 ou b3: le RC-30 est dsormais
lecture du rythme. en mode de slection de la mtrique.
Utilisez la commande [RHYTHM OUTPUT LEVEL] pour 2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour
rgler le volume du rythme.
slectionner le type de rythme souhait
Le bouton [TAP TEMPO] clignote en synchronisation
(r0r9).
avec le rythme (voyant rouge sur le premier
battement, vert sur les battements suivants). 3. Appuyez sur le bouton [RHYTHM
Lorsque vous sauvegardez une phrase (p. 10), le type TYPE] pour revenir en mode de
de rythme et la mtrique slectionns ce moment fonctionnement normal.
prcis sont galement sauvegards.
Liste des types de rythme
12
A propos du rythme
English
1. Maintenez enfonc le bouton [RHYTHM Grce la fonction denregistrement Count-in (p. 11),
vous pouvez commencer enregistrer une fois que le
TYPE] pendant au moins deuxsecondes. rythme a t lu pour une mesure.
Lcran affiche b4 ou b3: le RC-30 est dsormais Quel que soit le moment auquel vous appuyez sur
en mode de slection de la mtrique. la pdale pour mettre fin lenregistrement, la
dure de la phrase est automatiquement ajuste
Deutsch
2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ] pour sur les units dune mesure.
slectionner la mtrique souhaite.
cran Explication Enregistrement sans lecture du rythme
b4 Battement 4/4 (par dfaut) Si vous enregistrez avec la lecture du rythme
dsactive, le tempo de la phrase est automatiquement
b3 Battement 3/4
Franais
rgl lorsque lenregistrement se termine.
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Utilisation de LOOP FX
Vous pouvez appliquer un effet la lecture dune phrase.
Leffet est appliqu en synchronisation avec le tempo de la
phrase.
Slection du type LOOP FX
* Vous ne pouvez pas appliquer deffet sur du son en 1. Appuyez sur le bouton [LOOP FX TYPE]
cours denregistrement (c.--d. que vous ne pouvez pour slectionner le type LOOP FX.
pas enregistrer le signal trait).
LOOP FX TYPE Explication
* Leffet est appliqu aux pistes 1 et 2.
BEND DOWN Leffet rduit brusquement le pitch.
14
Connexion USB votre ordinateur
3. Sauvegardez les phrases de la manire 4. Lorsque vous avez fini de copier les
dcrite ci-dessous. fichiers WAV, dconnectez le lecteur USB
comme suit.
Utilisateurs Windows
Dans Poste de travail (ou Ordinateur), ouvrez Utilisateurs Windows7
BOSS_RC-30 (ou Disque amovible). Dans la partie infrieure droite de votre cran, cliquez
English
Utilisateurs Mac OS sur licne [ ] g icne [ ], puis cliquez sur jecter
RC-30 .
Sur le bureau, ouvrez licne BOSS_RC-30.
Utilisateurs Windows Vista/Windows XP
Sauvegarde sur votre ordinateur Dans la partie infrieure droite de votre cran, cliquez
Copiez lintgralit du dossier ROLAND depuis le sur licne [ ] ([ ] sous XP), puis cliquez sur Retirer
lecteur BOSS_RC-30 vers votre ordinateur. le Priphrique de stockage de masse USB en toute
Deutsch
scurit .
Franais
actuellement sauvegardes dans le RC-30. Assurez-
vous deffectuer une sauvegarde avant de procder. ordinateur.
Dans le lecteur BOSS_RC-30, supprimez le dossier
ROLAND, puis copiez le dossier sauvegard ROLAND Une fois que vous avez dbranch le lecteur USB,
depuis votre ordinateur vers le lecteur BOSS_RC-30. lcran indique dC, et le voyant [RHYTHM ON/OFF]
se met clignoter.
Copie de fichiers WAV depuis votre ordinateur 6. Appuyez sur le bouton [RHYTHM
Italiano
vers la mmoire de phrases du RC-30 ON/OFF] pour revenir en mode de
Vous pouvez copier des fichiers WAV depuis votre fonctionnement normal.
ordinateur vers les dossiers 001_1, 001_2099_1, Lindication dC disparat de lcran, et le RC-30
099_2 contenus dans le dossier ROLANDWAVE retourne en mode de fonctionnement normal.
sur le lecteur BOSS_RC-30 (dans le dossier 0XX_Y,
Espaol
la variable XX dsigne le numro de la mmoire de
phrases et la variable Y le numro de piste). REMARQUE
* Nutilisez jamais votre ordinateur pour formater
REMARQUE le lecteur BOSS_RC-30. Sinon, le RC-30 ne
* Ne supprimez pas les dossiers contenus dans le fonctionnera plus correctement. Si cela se produit,
lecteur BOSS_RC-30 moins que vous neffectuiez effectuez un formatage selon la procdure dcrite
Portugus
une opration de rcupration. dans Formatage de la mmoire interne (p. 17).
* Vous pouvez utiliser les caractres suivants dans les * Neffectuez jamais les oprations suivantes tant
noms de fichier. que vous navez pas dconnect le lecteur USB.
AZ (majuscules), 09 (chiffres), _ (trait de Vous risqueriez de bloquer votre ordinateur ou de
soulignement) perdre lensemble des donnes du RC-30.
* Ne stockez pas plus dun fichier WAV dans un Dconnectez le cble USB.
Nederlands
15
Raccord un commutateur au pied externe
Raccordez votre commutateur au pied la prise FOOT SW comme indiqu dans le schma, puis rglez linterrupteur de polarit.
Cble:
jack 6,35 mm stro fg
jack 6,35 mm stro x2
Cble:
jack 6,35 mm stro fg
jack 6,35 mm stro
Si vous raccordez un FS-5U Si vous raccordez deux FS-5U Si vous raccordez un FS-6
ou ou
Cble:
jack 6,35 mm
fg
jack 6,35 mm
16
Autres rglages
A propos du mode Sleep Changement de lordre de
Lorsque dixheures se sont coules depuis la dernire
opration ou entre audio, le RC-30 entre en mode de veille
permutation entre Enregistrement
(mode dconomie dnergie, uniquement si du son en
bypass est sorti). En mode de veille, vous pouvez appuyer
g Overdubbing g Lecture
sur la pdale pour revenir en mode normal. Lorsque vous appuyez sur la pdale gauche, le RC-30
English
change de mode de fonctionnement dans lordre suivant:
* Lalimentation sur pile continue tre consomme enregistrement g overdubbing g lecture (rglage par
mme en mode de veille. Pour viter que la pile dfaut) (p. 8). Toutefois, vous tes libre de changer cet ordre
soit consomme, teignez lappareil en retirant le de la manire suivante: enregistrement g lecture g
connecteur de la prise OUTPUT L. overdubbing (compatible avec le RC-20XL).
* Le RC-30 entre en mode de veille si lune des 1. Tout en maintenant enfonc le bouton
Deutsch
phrases na pas t sauvegarde. [TAP TEMPO], allumez le RC-3 (insrez
un connecteur dans la prise OUTPUT L).
Dsactivation du mode Sleep 2. Servez-vous des boutons [ ] / [ ]
pour slectionner le mode de
1. Tout en appuyant sur la pdale gauche, fonctionnement souhait.
allumez le RC-3 (insrez un connecteur cran Explication
Franais
dans la prise OUTPUT L). Le changement de mode de
fonctionnement se fait dans lordre suivant:
2. Continuez appuyer sur la pdale rd enregistrement g overdubbing g
gauche pendant cinqsecondes. lecture (rglage par dfaut).
Lcran clignote en indiquant __, et le voyant Le changement de mode de
POWER se met clignoter. fonctionnement se fait dans lordre
Italiano
rP suivant: enregistrement g lecture g
3. Lchez la pdale gauche; le RC-30 overdubbing (compatible avec le RC-20XL).
retourne en mode de fonctionnement 3. Appuyez sur le bouton [TAP
normal. TEMPO] pour revenir en mode de
fonctionnement normal.
Activation du mode Sleep (rglage
Espaol
par dfaut) Formatage de la mmoire interne
* Lorsque vous formatez la mmoire interne du RC-
1. Tout en appuyant sur la pdale gauche, 30, toutes les mmoires de phrases sauvegardes
sont effaces et irrcuprables.Ne formatez pas la
allumez le RC-3 (insrez un connecteur mmoire interne sauf si lcran indique Er et que
dans la prise OUTPUT L).
Portugus
le RC-30 sest arrt de fonctionner sans erreur.
2. Dans les deux secondes qui suivent 1. Tout en maintenant enfonc le bouton
laffichage, appuyez nouveau deux fois [WRITE] et le bouton [RHYTHM ON/OFF],
allumez le RC-3 (insrez un connecteur
sur la pdale gauche.
dans la prise OUTPUT L).
Lcran clignote en indiquant SL, et le voyant Lcran indique FN.
Nederlands
17
Simplification du fonctionnement des pdales
Si vous voulez limiter les oprations de base des pdales, par exemple quand vous tes connect une pdale
externe, vous pouvez modifier le mode de fonctionnement des pdales. Ceci permet de simplifier le fonctionnement
en empchant que la pdale de gauche neffectue lopration LOOP FX on/off et en empchant la pdale de droite
deffectuer lopration dinversion de la piste en cours.
18
Dysfonctionnements
Problme Solution
Lenregistrement ne sarrte Si le rythme est activ ou que vous avez enregistr une phrase plus courte que la
pas immdiatement lorsque dure minimale denregistrement (environ 1,5secondes), la dure de la phrase est
que vous appuyez sur la automatiquement ajuste. Cela implique parfois que lenregistrement ne sarrte pas
pdale droite. immdiatement lorsque vous appuyez sur la pdale droite.
Lenregistrement dmarre
Si une distorsion ou dautres facteurs sont lorigine dun bruit perceptible, ce bruit
immdiatement mme si
English
peut tre suffisant pour dclencher le dbut de lenregistrement. Diminuez le bruit, par
le mode denregistrement
exemple en rduisant le niveau de distorsion.
automatique est slectionn.
Vous ne pouvez pas modifier le tempo de lecture dans les situations ci-aprs.
Si la phrase na pas t sauvegarde.
Impossible de modifier le Pendant que vous changez de phrase (le voyant PLAY clignote rapidement).
Deutsch
tempo de lecture.
Lorsque vous essayez de rgler le tempo dune phrase qui forme une boucle dans
un intervalle de temps plus court que la dure minimale denregistrement (environ
1,5secondes).
Franais
cran Explication Solution Page
bt La pile est dcharge. Remplacez la pile. p. 3
UF Le fichier WAV ne peut pas tre lu. Vrifiez le format du fichier WAV. p. 14
Italiano
Un overdubbing supplmentaire est
EF Sauvegardez de nouveau la phrase. p. 10
impossible.
Er La mmoire interne doit tre formate. Formatez la mmoire interne du RC-30. p. 17
Espaol
Autres indications affiches lcran
cran Explication Page cran Explication Page
199 Numro de la mmoire de phrases Sauvegarde de phrase p. 10
r
Mmoire de phrases contenant des p. 8
Portugus
. (point) dL Suppression de phrase p. 10
donnes
no Enregistrement normal
Phrase lecture unique sur la piste1
oL uniquement AU Enregistrement automatique p. 11
Phrase lecture unique sur la piste2 Ct Enregistrement Count-in
Lo p. 9
uniquement Type de rythme p. 12
r0r9
Nederlands
20
Manuale dell'utente
English
possono essere ripristinate in caso di eliminazione.
quindi consigliabile eseguirne il backup seguendo le
istruzioni della sezioneBackup nel computer (pag. 15).
* Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall'ultimo
input audio in modalit di interruzione, viene attivata
la modalit di sospensione, ovvero la modalit per il
Deutsch
risparmio di energia.
Per impedire che venga attivata tale modalit, tenere
premuto il pedale sinistro per cinque secondi durante
l'accensione (pag. 17).
Franais
Italiano
Caratteristiche principali
Loop Station
RC-30 un registratore a pedale che consente di registrare frasi audio dalla chitarra o dalla voce e quindi di riprodurle
Espaol
utilizzando il pedale. possibile creare una vasta gamma di esecuzioni sovraincidendo i suoni durante la registrazione
e riproducendoli in tempo reale.
Possibilit di salvare nella memoria fino a 99 frasi loop diverse, corrispondenti a circa 3 ore (* totale di tutte le frasi).
Possibilit di registrare pi brani per creare una vasta gamma di esecuzioni.
Possibilit di utilizzare un ingresso audio stereo.
Unit fornita di ingressi MIC e AUX IN oltre all'ingresso per la chitarra. possibile collegare un microfono e registrare la Portugus
propria voce in loop oppure registrare suoni prodotti da un lettore audio digitale.
Possibilit di copiare nel computer le frasi registrate mediante USB e di caricare file WAV dal computer all'unit RC-30 e
quindi di riprodurli come loop (pag. 14).
Possibilit di applicare un effetto sincronizzato con il tempo di una frase in corso di riproduzione (pag. 14).
Nederlands
Prima di utilizzare questa unit, leggere attentamente le sezioni intitolate UTILIZZO SICURO DELL'UNIT e NOTE
IMPORTANTI (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unit.
inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni
offerte dalla nuova unit acquistata. consigliabile conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come
riferimento.
Contenuti
Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Utilizzo di LOOP FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Attivazione/disattivazione di LOOP FX . . . . . . . . . . 14
Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Selezione del tipo di LOOP FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
La registrazione non autorizzata, la distribuzione, la vendita, Tutti i nomi di prodotto citati nel presente documento sono
il noleggio, l'esibizione pubblica, la trasmissione, o simili, marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, Le schermate disponibili nel presente documento sono
esibizione pubblica, o simili) il cui copyright detenuto da utilizzate in conformit alle direttive di Microsoft Corporation.
terzi, sono proibiti dalla legge.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un
Non utilizzare mai questa unit per qualsiasi fine che potrebbe portfolio brevettato che fa riferimento all'architettura del
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Roland microprocessore sviluppato da Technology Properties Limited
Corporation non si assume alcuna responsabilit in relazione (TPL). Roland ha ottenuto la licenza per questa tecnologia da
a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di TPL Group.
questo prodotto.
Il copyright del contenuto di questo prodotto (i dati a forma Il logo SD ( ) e il logo SDHC ( ) sono marchi registrati
di onda relativi al suono, i dati dello stile, gli schemi di di SD-3C, LLC.
accompagnamento, i dati relativi alle frasi, i loop audio e i dati Questo prodotto include una piattaforma software integrata
relativi alle immagini) di propriet di Roland Corporation. eCROS di eSOL Co.,Ltd.
Agli acquirenti del prodotto consentito l'utilizzo di tale eCROS un marchio registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone.
contenuto per la creazione, la riproduzione, la registrazione e Questo prodotto include caratteri digitali di Yourname, Inc.
la distribuzione di opere musicali originali. Carattere digitale: Copyright Yourname, Inc.
Gli acquirenti di questo prodotto NON possono estrarne
il contenuto in forma originale o modificata allo scopo di Copyright 2011 BOSS CORPORATION
distribuirlo su supporti registrati o renderlo disponibile in una
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento
rete di computer.
pu essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
BOSS e Loop Station sono marchi o marchi registrati di Roland scritta di BOSS CORPORATION.
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
2
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie incluse come illustrato nel diagramma, assicurandosi di rispettare la polarit indicata.
English
Deutsch
Franais
Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di batterie potrebbe causare
dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni
relative alle batterie, alle batterie ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni
necessarie.
Le batterie sono fornite con l'unit. Poich le batterie sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unit, la loro
Italiano
durata potrebbe essere limitata.
Assicurarsi di rispettare l'orientamento + (positivo) e - (negativo) corretto delle batterie.
Quando si capovolge l'unit, posizionare alcuni giornali o riviste sotto i quattro angoli o a entrambe le estremit per
evitare che i pulsanti e i controlli vengano danneggiati. inoltre consigliabile orientare l'unit in modo da evitare che i
pulsanti o i controlli vengano danneggiati.
Espaol
Quando si capovolge l'unit, maneggiarla con cura per evitare che cada o si rovesci.
Quando le batterie sono scariche, il display indica bt e la luce dell'indicatore POWER si attenua. In tal caso, inserire
batterie nuove non appena possibile.
Poich questa unit consuma una quantit considerevole di energia, consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si
preferisce utilizzare le batterie, consigliabile usare quelle alcaline.
Portugus
Non possibile utilizzare batterie Ni-MH ricaricabili.
In alcuni casi possibile che tutti i dati salvati vadano persi se le batterie si esauriscono durante la registrazione o la
sovraincisione (pag. 7).
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare sei batterie AA, LR6.
Durante la sostituzione delle batterie, il contenuto della memoria interna non andr perso. Per maggiore sicurezza,
Nederlands
3
Descrizioni del pannello
1 2 3 4 5
8 9
Nome Descrizione Pagina
LOOP FX
1 Pulsante [TYPE] Seleziona il tipo di LOOP FX. pag. 14
Pulsante [ON/OFF] Attiva o disattiva LOOP FX.
TRACK 1/2
Cursore [TRACK 1]/[TRACK 2] Regola il volume della riproduzione della frase per ogni brano.
Si accendono quando TRACK 1 e TRACK 2 sono in modalit di registrazione
2 Indicatori STATUS
o riproduzione. pag. 8
Quando non attiva una di queste due modalit, lampeggiano se il brano
contiene dati e sono spenti se il brano non contiene dati.
Pulsanti [SELECT] Questi pulsanti consentono di selezionare un brano.
MEMORY
pag. 19
Display Indica il numero della frase corrente o altre informazioni.
3 Pulsanti [ ] (GI)/[ ] (SU) Aumentano o diminuiscono il numero visualizzato sul display. pag. 8
Pulsante [WRITE] Premerlo per salvare la frase registrata nella memoria interna. pag. 10
Pulsante [DELETE] Elimina una frase dalla memoria interna. pag. 10
4
Descrizioni del pannello
English
MIC
Regola il livello dell'ingresso MIC IN. Se si ruota la manopola
Manopola [INPUT LEVEL]
completamente a sinistra, viene disattivato l'ingresso del microfono.
5 Si accende quando il livello di ingresso supera il livello consentito. Regolare
pag. 6
Indicatore PEAK la manopola [INPUT LEVEL] in modo che l'indicatore PEAK si accenda
quando si canta a voce troppo alta nel microfono.
Deutsch
6 Indicatore [POWER] Si illumina quando l'unit accesa. pag. 7
Indicatore REC, PLAY
Indicatore REC (rosso) Si accende durante la registrazione.
Si accende durante la riproduzione (lampeggia rapidamente durante il
7 caricamento di una frase della memoria o durante un'operazione della pag. 8
Franais
Indicatore PLAY (verde) memoria interna).
Durante la sovraincisione, gli indicatori REC (rosso) e PLAY (verde) si
accendono entrambi.
Pedale sinistro
Consente di passare
da un'operazione di Se la frase vuota, l'ordine : registrazione g sovraincisione g riproduzione pag. 8
Italiano
registrazione/sovraincisione/ Se la frase contiene dati, l'ordine : riproduzione g sovraincisione
riproduzione all'altra
Durante la riproduzione o la sovraincisione, tenere premuto il pedale
8 sinistro per due o pi secondi per annullare la registrazione o la
Annullamento/Ripristino sovraincisione pi recente. pag. 11
Per eseguire un ripristino, premere di nuovo il pedale per due o pi
Espaol
secondi. Il suono eliminato verr ripristinato.
Attivazione/disattivazione di
Premere il pedale sinistro due volte per attivare o disattivare LOOP FX. pag. 14
LOOP FX
Pedale destro
Interruzione Interrompe il brano in corso di sovraincisione o riproduzione.
pag. 9
Portugus
Premere il pedale destro due volte per interrompere entrambi i brani
Interruzione di tutti i brani
contemporaneamente.
9 Quando non in corso la riproduzione, premere il pedale destro
Impostazione del tempo ripetutamente per fare in modo che il tempo venga impostato alla pag. 12
pressione del pedale.
Per cambiare il brano selezionato, tenere premuto il pedale destro per
Nederlands
* possibile cancellare il brano premendo il pedale sinistro mentre si tiene premuto il pedale destro.
5
Descrizioni del pannello
6
Descrizioni del pannello
NOTE Accensione
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle Se si inserisce un jack nell'uscita OUTPUT L, l'unit si
casse o ad altri dispositivi, abbassare sempre accende.
il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di
effettuare qualsiasi collegamento. Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari
dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di
English
* Prima di collegare o scollegare un cavo, verificare accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o
che tutti i controlli volume del sistema siano danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
impostati sul valore minimo.
* Utilizzare cavi di collegamento che non Accendere l'amplificatore della
All'accensione
contengano resistenze. Quando si utilizzano chitarra per ultimo.
cavi di collegamento con resistenze, il livello del Spegnere l'amplificatore della
Allo spegnimento
Deutsch
suono del dispositivo collegato agli ingressi AUX chitarra per primo.
IN potrebbe risultare estremamente basso o non
udibile. * Questa unit dotata di un circuito di protezione.
Dopo l'accensione, necessario attendere alcuni
* Non collegare cuffie all'uscita OUTPUT poich
secondi prima che l'unit cominci a funzionare
potrebbero venire danneggiate.
normalmente.
Franais
Attenzione durante lo spegnimento
Nei casi seguenti l'unit RC-30 non deve mai essere
spenta, ovvero il jack non deve essere scollegato
dall'uscita OUTPUT L.
Lo spegnimento potrebbe infatti causare la perdita
di tutti i dati salvati.
Italiano
Quando l'indicatore REC o PLAY acceso
(durante la registrazione, la riproduzione o la
sovraincisione)
Quando l'indicatore PLAY lampeggia
rapidamente (durante la lettura di una frase della
memoria o durante l'esecuzione di un'operazione
Espaol
nella memoria interna)
Portugus
rispetto agli altoparlanti, possibile che il problema non si verifichi. di ingressi di tipo XLR
venga prodotto un fischio. possibile bilanciato. Di seguito
* Impostare sempre l'interruttore
ovviare a questo problema eseguendo sono disponibili gli
PHANTOM su OFF a meno che
le operazioni seguenti. schemi elettrici relativi a
non si colleghi un microfono a
Cambiare l'orientamento dei questi ingressi. Stabilire
condensatore che richiede questo
microfoni. i collegamenti dopo
tipo di alimentazione. Se si imposta
avere controllato gli
Nederlands
7
Operazioni di base
Per registrare, sovraincidere e riprodurre, premere il pedale sinistro come illustrato nel diagramma.
8
Operazioni di base
English
Se si preme il pedale sinistro, l'unit
riproduzione in loop di una frase. passa alla sovraincisione.
Se si preme il pedale sinistro, l'unit
passa alla riproduzione.
Per utilizzare la funzione Memory Shift,
possibile eseguire un'operazione di premere i pulsanti [ ] / [ ] durante la
Deutsch
annullamento o ripristino (pag. 11). riproduzione di una frase. Il numero della
frase in memoria lampegger consentendo
di selezionare la frase successiva (pag. 16).
Franais
Interruzione
Premere il pedale destro
Se si preme il pedale destro, il
brano corrente viene interrotto
Italiano
immediatamente.
Espaol
Riproduzione singola
Il brano per cui stata specificata la riproduzione singola Display Brano 1 Brano 2
viene riprodotto una sola volta.
Portugus
oL Riproduzione singola Riproduzione in loop
Vedere la sezione Impostazione della modalit di
Lo Riproduzione in loop Riproduzione singola
riproduzione/interruzione per una frase (modalit di
interruzione/riproduzione singola) (pag. 10). oo Riproduzione singola Riproduzione singola
NOTE
Nederlands
* Durante la lettura della frase in memoria, l'indicatore PLAY (verde) lampeggia rapidamente.
Non spegnere mai l'unit quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.
* Il tempo minimo di registrazione per una frase loop di circa 1,5 secondi. Se si preme il pedale entro 1,5 secondi
dall'inizio della registrazione, la registrazione continua finch la frase non raggiunge una durata di circa 1,5
secondi.
* Il tempo massimo di registrazione per una frase loop di circa 3 ore (totale per tutte le frasi). Quando si supera il
tempo massimo di registrazione, sul display viene visualizzato il valore FL per indicare che la memoria interna
piena. In questo caso, la registrazione o la sovraincisione potrebbero essere interrotte prima del previsto. Se si
verifica questo problema, eliminare le frasi non necessarie (pag. 10) e riprovare ad eseguire l'operazione.
* Se si utilizza la funzione Memory Shift prima di salvare una frase, la frase verr cancellata. Per ulteriori dettagli sul
salvataggio di una frase, vedere a pag. 10.
9
Operazioni di base
10
Operazioni di base
English
Riproduzione Interruzione riproduzione singola, non * Premere innanzitutto il pedale destro e
oS singola immediata possibile eseguire la quindi il pedale sinistro.
sovraincisione. Se durante
la riproduzione della frase Durante un'operazione di annullamento o ripristino, gli
si preme il pedale sinistro, indicatori PLAY e REC lampeggiano rapidamente. Durante
la riproduzione della un'operazione di cancellazione, l'indicatore PLAY lampeggia
frase ricomincia dall'inizio
(riattivazione della
rapidamente.
Deutsch
riproduzione).
Dissolvenza
L'effetto di interruzione viene
applicato quando si preme il
Funzioni di registrazione Auto
Fo
Riproduzione
loop
e quindi
pedale destro.
interruzione L'indicatore PLAY lampeggia Recording e Count-In
finch la frase non viene
Se si utilizza la funzione Auto Recording, la registrazione
interrotta.
Franais
inizia nel momento in cui si inizia a suonare la chitarra o
possibile interrompere quando viene avviata la riproduzione del lettore audio. Se si
Riprodu- immediatamente la frase utilizza la funzione Count-In, il ritmo viene suonato per una
zione fino premendo di nuovo il
Riproduzione alla fine
misura prima dell'avvio della registrazione.
pedale destro prima
LE loop della frase dell'interruzione della frase.
e quindi 1. Tenere premuto il pulsante [TAP TEMPO]
interruzione * Non possibile eseguire una
per almeno due secondi.
sovraincisione prima che la
Italiano
frase venga interrotta.
Il display indicher no.
Espaol
Display Modalit Descrizione
Cancellazione di una sovraincisione no
Registrazio-
ne normale
La registrazione inizia quando si preme il pedale
sinistro.
(annullamento/ripristino/ Registra-
L'indicatore REC lampeggia rapidamente e viene
attivata la modalit standby della registrazione.
cancellazione di un brano) AU
Portugus
zione Auto
Quando si inizia a suonare, l'indicatore REC si
Recording
accende e viene avviata la registrazione.
possibile eseguire un'operazione di annullamento o Il pulsante [RHYTHM ON/OFF] lampeggia. Quando
ripristino tenendo premuto il pedale sinistro per almeno si preme il pedale sinistro, l'indicatore REC
lampeggia rapidamente e il ritmo viene suonato
due secondi. possibile cancellare il brano premendo il
per una misura. possibile interrompere questa
pedale sinistro mentre si tiene premuto il pedale destro. operazione premendo il pedale destro. Al termine
Nederlands
11
Informazioni sul ritmo
Suoni ritmici Impostazione del tipo di ritmo
1. Premere il pulsante [RHYTHM ON/ 1. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE].
OFF] per passare dalla riproduzione Il display indicher r0 r9 e per l'unit RC-30 verr
all'interruzione del suono ritmico. attivata la modalit di selezione del tipo di ritmo.
Utilizzare la manopola [RHYTHM OUTPUT LEVEL] per 2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per
regolare il volume del ritmo.
selezionare il tipo di ritmo desiderato
Il pulsante [TAP TEMPO] lampeggia a tempo con il
(r0r9).
ritmo assumendo il colore rosso durante la prima
battuta e il colore verde durante le battute successive. 3. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE] per
Quando si salva una frase (pag. 10), vengono salvati tornare al funzionamento normale.
anche il tipo di ritmo e l'indicazione del tempo
selezionati al momento del salvataggio. Elenco dei tipi di ritmo
r0 Hi-Hat
Impostazione del tempo r1
r2
Kick & Hi-Hat
Rock 1
possibile impostare il tempo prima di iniziare la
r3 Rock 2
registrazione. Quando si riproduce una frase salvata,
possibile modificare il tempo della riproduzione senza r4 Pop
modificare il tono della frase. r5 Funk
1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per r6 Shuffle
selezionare la frase in memoria per cui si r7 R&B
desidera impostare il tempo. r8 Latin
r9 Percussion
2. Premere il pulsante [TAP TEMPO] pi
volte al tempo desiderato.
Il tempo verr impostato in base all'intervallo in cui il
pulsante stato premuto.
12
Informazioni sul ritmo
English
* Dopo la registrazione, l'indicazione del tempo non
Mediante la funzione di registrazione Count-In (pag. 11),
pu pi essere modificata.
possibile fare in modo che la registrazione inizi dopo
1. Tenere premuto il pulsante [RHYTHM che il suono ritmico stato riprodotto per una misura.
TYPE] per almeno due secondi. Indipendentemente dal momento in cui si preme il
pedale per terminare la registrazione, la lunghezza
Il display indicher b4 o b3 e per l'unit RC-30 verr della frase verr automaticamente regolata su
Deutsch
attivata la modalit di selezione dell'indicazione del unit di una misura.
tempo.
Franais
automaticamente al termine della registrazione.
Display Descrizione
L'impostazione automatica del tempo viene calcolata
b4 Battuta in 4/4 (valore predefinito) presumendo che siano state registrate le misure
b3 Battuta in 3/4 1, 2, 4, 8, 16 e cos via nell'indicazione del tempo
specificata (pag. 13).
3. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE] per
Italiano
tornare al funzionamento normale.
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Utilizzo di LOOP FX
Durante la riproduzione di una frase, possibile applicare
un effetto sincronizzato con il tempo della frase. Selezione del tipo di LOOP FX
* Non possibile applicare un effetto al suono
durante la registrazione, ovvero non possibile 1. Premere il pulsante [LOOP FX TYPE]
registrare il segnale elaborato. per selezionare il tipo di LOOP FX
* L'effetto viene applicato a entrambi i brani 1 e 2. desiderato.
Tipo LOOP FX Descrizione
Attivazione/disattivazione di BEND DOWN
Effetto che abbassa improvvisamente
il tono.
LOOP FX STEP PHASER
Effetto phaser che cambia negli
intervalli.
1. Premere il pulsante [LOOP FX ON/OFF] Filtro la cui frequenza cambia in
SWEEP FILTER
per attivare o disattivare LOOP FX. sincrono con il tempo.
possibile attivare o disattivare LOOP FX premendo Produce un effetto delay sincronizzato
TEMPO DELAY
il pedale sinistro due volte in successione sia quando con il tempo.
l'unit in fase di riproduzione sia quando non lo . Effetto che degrada il suono per creare
Lo-Fi
un carattere distintivo.
14
Collegamento al computer tramite USB
3. Eseguire il backup delle frasi come 4. Al termine della copia dei file WAV,
descritto di seguito. scollegare l'unit USB eseguendo la
procedura seguente.
Utenti di Windows
In Risorse del computer (o Computer) aprire Utenti di Windows 7
BOSS_RC-30 (o Disco rimovibile). Nella parte inferiore destra dello schermo fare clic
English
Utenti di Mac OS sull'icona [ ] g sull'icona [ ], quindi su Espelli
RC-30.
Sulla scrivania aprire l'icona BOSS_RC-30.
Utenti di Windows Vista o Windows XP
Backup nel computer Nella parte inferiore destra dello schermo fare clic
Copiare l'intera cartella ROLAND dall'unit sull'icona [ ] ([ ] in XP) e quindi su Rimozione
BOSS_RC-30 al computer. sicura periferica di archiviazione di massa USB.
Deutsch
Utenti di Mac OS
Ripristino dei dati di backup dal computer Trascinare l'icona BOSS_RC-30 nel cestino (icona
all'unit RC-30 Espelli).
* Poich l'esecuzione di questa operazione comporta 5. Scollegare il cavo USB dal computer.
Franais
la cancellazione di tutte le frasi attualmente salvate
Dopo lo scollegamento del cavo USB, il display
nell'unit RC-30, consigliabile eseguire un backup
prima di procedere. indicher dC e il pulsante [RHYTHM ON/OFF]
lampegger.
Nell'unit BOSS_RC-30 eliminare la cartella
ROLAND e quindi copiare la cartella ROLAND di 6. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF]
backup dal computer all'unit BOSS_RC-30.
per tornare al funzionamento normale.
Copia di file WAV singoli dal computer alla
Italiano
Nel display non sar pi presente l'indicazione dC e
l'unit RC-30 torner al funzionamento normale.
memoria delle frasi dell'unit RC-30
possibile copiare file WAV dal computer alle NOTE
sottocartelle 001_1, 001_2099_1, 099_2
della cartella ROLANDWAVE disponibile * Non utilizzare mai il computer per formattare
l'unit BOSS_RC-30. L'esecuzione di questa
Espaol
nell'unit BOSS_RC-30. (Nel nome di cartella 0XX_Y
le cifre XX rappresentano il numero nella memoria operazione causer infatti il non corretto
delle frasi mentre Y indica il numero del brano). funzionamento dell'unit RC-30. Se il problema
si verifica, eseguire la formattazione mediante la
NOTE procedura descritta nella sezione Formattazione
della memoria interna (pag. 17).
* Non eliminare le cartelle dell'unit BOSS_RC-30 a
Portugus
meno che non si stia eseguendo un'operazione di * Non eseguire mai le operazioni seguenti finch
ripristino. non stata scollegata l'unit USB. L'esecuzione
di queste operazioni potrebbe infatti causare il
* Nei nomi di file possibile utilizzare i caratteri
blocco del computer o comportare la perdita di
seguenti.
tutti i dati dell'unit RC-30.
AZ (lettere maiuscole), 09 (numeri), _ (carattere di
sottolineatura) Scollegare il cavo USB.
Nederlands
* Non salvare pi di un file WAV in ciascuna cartella. Lasciare che nel computer venga attivata la
Se una cartella contiene gi un file WAV, non modalit di sospensione (standby) o di ibernazione
sovrascriverlo. Salvare i file WAV in cartelle vuote. oppure che il computer si spenga.
Spegnere l'unit RC-30.
* In caso di perdita del contenuto della memoria
dell'unit, potrebbe non essere possibile
ripristinarlo. Roland Corporation declina
qualsivoglia responsabilit relativamente alla
perdita dei dati.
15
Collegamento a un interruttore a pedale esterno
Collegare l'interruttore a pedale all'uscita FOOT SW come illustrato in figura e impostare l'interruttore POLARITY
dell'interruttore a pedale.
Cavo:
Jack da 1/4 stereo fg
Jack da 1/4 stereo x 2
Cavo:
Jack da 1/4 stereo fg
Jack da 1/4 stereo
Quando si collega un FS-5U Quando si collegano due FS-5U Quando si collega un FS-6
oppure oppure
Cavo:
Jack da 1/4
fg
Jack da 1/4
16
Altre impostazioni
Informazioni sulla modalit di Modifica dell'ordine registrazione
sospensione g sovraincisione g riproduzione
Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall'ultimo Quando si preme il pedale sinistro, l'unit RC-30 passa
ingresso audio, nell'unit RC-30 viene attivata la modalit di da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione g
sospensione, ovvero la modalit per il risparmio di energia, sovraincisione g riproduzione (impostazione predefinita)
English
e viene riprodotto solo il suono bypass. In modalit di (pag. 8). comunque possibile modificare questo ordine in
sospensione possibile premere il pedale per tornare alla modo che sia registrazione g riproduzione g sovrainci-
modalit normale. sione (compatibile con RC-20XL).
* La batteria viene utilizzata anche in modalit di 1. Tenendo premuto il pulsante [TAP
sospensione. Per impedire che si scarichi, quindi TEMPO] accendere l'unit, ovvero
consigliabile spegnere l'unit scollegando il jack
Deutsch
dall'uscita OUTPUT L.
inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L.
* Se presente una frase che non stata salvata, la
2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per
modalit di sospensione non viene attivata. selezionare la modalit desiderata.
Display Descrizione
Disattivazione della modalit di L'unit RC-30 passa da un'operazione all'altra
nell'ordine registrazione g sovraincisione g
Franais
rd
sospensione riproduzione (impostazione predefinita).
L'unit RC-30 passa da un'operazione all'altra
1. Tenendo premuto il pedale sinistro rP nell'ordine registrazione g riproduzione g
accendere l'unit, ovvero inserendo un sovraincisione (compatibile con RC-20XL).
jack nell'uscita OUTPUT L.
3. Premere il pulsante [TAP TEMPO] per
Italiano
2. Tenere premuto il pedale sinistro per tornare al funzionamento normale.
cinque secondi.
L'indicazione __ sul display e l'indicatore POWER Formattazione della memoria
lampeggeranno.
interna
3. Sollevare il piede dal pedale sinistro.
Espaol
* Quando si formatta la memoria interna dell'unit
L'unit RC-30 torner al funzionamento RC-30, tutte le frasi salvate nella memoria vengono
normale. cancellate e non possono pi essere ripristinate.
Non formattare la memoria interna a meno che il
Attivazione della modalit di sospensione display non indichi Er e l'unit RC-30 non funzioni
pi correttamente.
(impostazione predefinita) 1. Tenendo premuti i pulsanti [WRITE] e
Portugus
[RHYTHM ON/OFF] accendere l'unit, ovvero
1. Tenendo premuto il pedale sinistro
inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L.
accendere l'unit, ovvero inserendo un
Il display indicher FN.
jack nell'uscita OUTPUT L.
2. Premere di nuovo il pulsante [RHYTHM
Nederlands
17
Semplificazione del funzionamento dei pedali incorporati
Per fare in modo che i pedali incorporati consentano di eseguire solo le operazioni di base come i pedali esterni,
possibile modificarne la modalit di funzionamento. In questo modo il funzionamento viene semplificato impedendo
al pedale sinistro di eseguire l'attivazione o la disattivazione di LOOP FX e al pedale destro di eseguire l'operazione di
cambiamento del brano corrente.
18
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
La registrazione non Se il ritmo attivato o se stata registrata una frase di durata inferiore al tempo
termina immediatamente di registrazione minimo (circa 1,5 secondi), la lunghezza della frase viene regolata
quando si preme il pedale automaticamente. Ci potrebbe significare che la registrazione non termina immediatamente
destro quando si preme il pedale destro.
La registrazione inizia
Se, a causa della distorsione o per altri motivi, viene prodotta una quantit di rumore
immediatamente anche se
English
significativa, tale rumore potrebbe essere sufficiente per attivare la registrazione. Ridurre il
selezionata la modalit
rumore, ad esempio abbassando il livello di distorsione.
Auto Recording
Il tempo della riproduzione non pu essere modificato nelle situazioni seguenti.
Quando la frase non stata salvata.
Non possibile
modificare il tempo della Quando si sta passando da una frase a un'altra, ovvero quando l'indicatore PLAY
Deutsch
riproduzione lampeggia rapidamente.
Quando si tenta di impostare il tempo per una frase riprodotta in loop in un intervallo
di durata inferiore al tempo di registrazione minimo (circa 1,5 secondi).
Messaggi di errore
Franais
Display Significato Soluzione Pagina
bt La batteria scarica. Sostituire la batteria. pag. 3
UF Il file WAV non riproducibile. Controllare il formato del file WAV. pag. 14
Italiano
EF Non possibile eseguire altre sovraincisioni. Salvare di nuovo la frase. pag. 10
Er necessario formattare la memoria interna. Formattare la memoria interna dell'unit RC-30. pag. 17
Espaol
Display Descrizione Pagina Display Descrizione Pagina
199 Numero della frase in memoria dL Eliminazione della frase pag. 10
pag. 8
. (punto) Frase in memoria contenente dati Registrazione normale
no
Portugus
Frase con riproduzione singola solo Registrazione Auto Recording pag. 11
oL sul brano 1
AU
Ct Registrazione Count-In
Frase con riproduzione singola solo
Lo pag. 9 Tipo di ritmo pag. 12
sul brano 2 r0r9
Frasi con riproduzione singola sui b3b4 Indicazione del tempo pag. 13
oo brani 1 e 2 USB collegato
Cn
Nederlands
pag. 14
LP Riproduzione loop USB non collegato
dC
oS Riproduzione singola Modalit di sospensione attivata
SL pag. 17
Dissolvenza e quindi interruzione pag. 10
Fo __ Modalit di sospensione disattivata
Riproduzione fino alla fine della frase Passaggio da un'operazione
LE e quindi interruzione all'altra nell'ordine registrazione/
rd
Annullamento sovraincisione/riproduzione
Un pag. 17
Ripristino pag. 11 Passaggio da un'operazione
rE all'altra nell'ordine registrazione/
Cancellazione del brano rP
CL riproduzione/sovraincisione
r Salvataggio della frase pag. 10 Formattazione della memoria interna pag. 17
FN
19
Specifiche
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
20
Manual del usuario
English
(9099). Una vez borradas, estas frases no pueden ser
recuperadas. Haga una copia de seguridad tal y como
se describe en Copia de seguridad en el ordenador
(pg. 15).
* Este dispositivo pasar al modo Sleep (modo de
ahorro de energa) cuando hayan transcurrido diez
Deutsch
horas desde su ltimo uso o desde la ltima entrada
de audio en el modo Stop.
Si desea evitar que el dispositivo pase al modo Sleep,
presione el pedal izquierdo mientras enciende el
dispositivo y mantngalo presionado durante cinco
segundos (pg. 17).
Franais
Italiano
Funciones principales
Bienvenido a Loop Station
La unidad RC-30 es un grabador tipo pedal que permite grabar frases de audio con la guitarra o vocal, etc., y luego
Espaol
reproducirlas mediante el pedal. Puede crear una gran variedad de actuaciones sobreponiendo diferentes capas de
sonido mientras graba y reproduce en tiempo real.
En la memoria de frases se pueden guardar hasta 99 frases de bucles diferentes, hasta un total de 3 horas (* total para
todas las frases).
La grabacin de pistas mltiples permite una amplia gama de posibilidades de actuacin.
Portugus
Cuenta con entrada de audio en estreo.
Adems de la entrada de guitarra, cuenta con conectores MIC y AUX IN. Puede conectar un micrfono y grabar la voz
en bucle o grabar sonido desde un reproductor de audio digital.
Las frases grabadas se pueden copiar mediante USB en el ordenador y tambin se pueden cargar archivos WAV del
ordenador en la unidad RC-30 para luego reproducirlos en bucle (pg. 14).
Nederlands
Puede aplicar un efecto que est sincronizado con el tempo de una frase y reproducirlo (pg. 14).
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y NOTAS
IMPORTANTES (en una hoja aparte). En estas secciones encontrar informacin importante acerca de la utilizacin
correcta de la unidad.
Adems, le recomendamos leer ntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva
unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras.
Contenido
Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cmo utilizar LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activar y desactivar LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalacin de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Especificar el tipo de LOOP FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Est prohibida por ley la grabacin, duplicado, distribucin, Todos los nombres de producto mencionados en el presente
venta, arrendamiento, cesin, actuacin o emisin del documento son marcas o marcas registradas de sus
material con derechos de copyright (obras musicales, visuales, propietarios correspondientes.
emisiones, actuaciones en directo, etc.) que pertenezcan a Las capturas de pantalla del presente documento se han
terceras partes sin el permiso de las mismas. realizado en cumplimiento de las indicaciones de Microsoft
No utilice este producto con fines que puedan infringir Corporation.
los derechos de copyright que pertenezcan a terceros. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refiere a un catlogo
No asumimos ninguna responsabilidad sobre posibles de patentes referente a la arquitectura del microprocesador, que
infracciones de los derechos de copyright de terceros debidas ha sido desarrollado por Technology Properties Limited (TPL).
al uso de este producto. Roland ha recibido la licencia de esta tecnologa de TPL Group.
Roland Corporation se reserva los derechos de copyright del
contenido del presente producto (datos de onda de sonido, Los logotipos SD ( ) y SDHC ( ) son marcas registradas
datos de estilo, patrones de acompaamiento, datos de frases, de SD-3C, LLC.
bucles de audio y datos de imagen). Este producto contiene la plataforma de software integrada
Los compradores de este producto tienen permiso para utilizar eCROS de eSOL Co.,Ltd.
dicho contenido en la creacin, interpretacin, grabacin y eCROS es una marca registrada de eSOL Co., Ltd. en Japn.
distribucin de obras musicales originales. Tipos de letra digitales de Yourname, Inc.
Los compradores de este producto NO tienen permiso Tipo de letra digital: Copyright Yourname, Inc.
para extraer dicho contenido original o modificado para su
distribucin en medios grabados o para ponerlos a disposicin Copyright 2011 BOSS CORPORATION
en redes informticas.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
BOSS y Loop Station son marcas registradas o marcas de publicacin se puede reproducir en forma alguna sin el
Roland Corporation en Estados Unidos y otros pases. permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
2
Instalacin de las pilas
Introduzca las pilas incluidas tal y como se indica en el diagrama, compruebe la polaridad.
English
Deutsch
Franais
La manipulacin incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede provocar fuga de lquidos,
recalentamiento, fuego o explosin. Antes de utilizar la unidad, debe leer y respetar en todo momento todas
las precauciones que acompaan a las pilas, pilas recargables o cargador de pilas.
La unidad se proporciona con pilas. No obstante, la vida til de estas pilas puede ser limitada, ya que su finalidad
principal es permitir la realizacin de pruebas.
Italiano
Asegrese de colocar las pilas con la orientacin de + (positivo) y (negativo) adecuada.
Cuando voltee la unidad, coloque un montn de peridicos o revistas debajo de las cuatro esquinas o a ambos
extremos para evitar que se daen los botones y los controles. Debe orientar la unidad de forma que los botones y
controles no resulten daados.
Cuando vaya a dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado para que no se caiga ni se golpee.
Espaol
Si se agotan las pilas, la pantalla mostrar el texto bt y se atenuar el indicador POWER. Cuando esto suceda, cambie
las pilas cuanto antes.
Se recomienda el uso del adaptador CA, ya que el consumo de energa de la unidad es bastante alto. Si prefiere utilizar
pilas, eljalas de tipo alcalino.
No se pueden utilizar bateras recargables Ni-MH.
En algunos casos se podran perder todos los datos si las pilas se agotan durante la grabacin o mezcla (pg. 7). Portugus
Cuando sustituya las pilas, utilice seis pilas (AA, LR6).
No se perder el contenido de la memoria interna si sustituye la pila, pero recomendamos realizar copias de seguridad
regularmente (pg. 15) para garantizar la seguridad.
Nederlands
3
Descripciones de los paneles
1 2 3 4 5
8 9
Nombre Definicin Pgina
LOOP FX
1 Botn [TYPE] Selecciona el tipo de LOOP FX. pg. 14
Botn [ON/OFF] Enciende o apaga el LOOP FX.
TRACK 1/2
Cambio entre [TRACK 1]/
Ajusta el volumen de la reproduccin de frases para cada pista.
[TRACK 2]
2 Iluminado cuando las pistas 1/2 estn grabando o en modo de reproduccin. pg. 8
Indicador STATUS Mientras est detenido, parpadearn si la pista contiene datos y estar
apagado si la pista no contiene datos.
Botn [SELECT] Estos botones seleccionan una pista.
MEMORY
pg. 19
Pantalla Indica el nmero de memoria de la frase actual y otra informacin.
Botones [ ] (DOWN)/
3 [ ] (UP)
Aumentan o reducen el nmero mostrado en la pantalla. pg. 8
4
Descripciones de los paneles
English
MIC
Ajusta el nivel de entrada desde el conector MIC IN. Si gira el mando por
Mando [INPUT LEVEL]
completo hacia la izquierda, se apagar la entrada de micrfono.
5 Se enciende cuando el nivel de entrada supera el nivel admisible. Ajuste el
pg. 6
Indicador PEAK mando [INPUT LEVEL] para que el indicador PEAK se ilumine ocasionalmente
cuando cante ms alto en el micrfono.
Deutsch
6 Indicador POWER Se ilumina cuando est encendido. pg. 7
Indicador REC, PLAY
Indicador REC (rojo) Se ilumina durante la grabacin.
Se ilumina durante la reproduccin (al cargar la memoria de frases o durante
7 una operacin interna de memoria: parpadea rpidamente).
pg. 8
Franais
Indicador PLAY (verde)
Durante el mezclado, se iluminan tanto el indicador REC (rojo) como el
indicador PLAY (verde).
Pedal izquierdo
Cambia la unidad
Si la frase est vaca: grabacin g mezcla g reproduccin pg. 8
entre grabacin, mezcla y
Si la frase contiene datos: reproduccin g mezcla
reproduccin
Italiano
Durante la reproduccin o mezcla, mantenga presionado el pedal izquierdo
8 durante dos segundos o ms para deshacer (cancelar la grabacin o la ltima
Deshacer/Rehacer mezcla). pg. 11
Para repetir una accin, vuelva a presionar el pedal durante dos segundos
como mnimo (el sonido que se haba eliminado se restablecer).
Espaol
LOOP FX encendido o
Presione dos veces para encender o apagar el LOOP FX. pg. 14
apagado.
Pedal derecho
Detener Detiene la pista que se est reproduciendo o mezclando. pg. 9
Detener todo Presione dos veces para detener ambas pistas al mismo tiempo.
9
Portugus
Mientras est detenido, presione el pedal derecho repetidas veces para
Pulsar el tempo pg. 12
ajustar el tempo al ritmo con el que lo haya presionado.
Para cambiar la pista seleccionada, mantenga presionado el pedal derecho
Cambiar pistas pg. 8
durante al menos dos segundos.
* Para borrar la pista, mantenga presionado el pedal derecho y pise el pedal izquierdo.
Nederlands
5
Descripciones de los paneles
6
Descripciones de los paneles
English
tivos en un orden incorrecto, podra causar anomalas en
* Antes de conectar o desconectar un cable de el funcionamiento o posibles daos en los altavoces y los
conexin, asegrese de que todos los controles de dems dispositivos.
volumen del sistema estn al mnimo.
* Utilice nicamente cables de conexin sin Encienda el amplificador de la
Al encender
resistencia integrada. Si los cables utilizados guitarra en ltimo lugar.
Deutsch
cuentan con resistencia, puede que el volumen del Apague el amplificador de la
Al apagar
dispositivo conectado a los conectores AUX IN no guitarra en primer lugar.
sea suficiente o incluso que sea inaudible.
* Esta unidad est equipada con un circuito de
* No conecte auriculares al conector de salida
proteccin. Despus del encendido, es necesario
OUTPUT. Podran daarse.
esperar unos segundos para que la unidad funcione
con normalidad.
Franais
Precaucin al apagar
Nunca apague el dispositivo RC-30 cuando se
encuentre en los siguientes estados (es decir,
desconectar el conector OUTPUT L).
Podra perder todos los datos guardados.
Italiano
Cuando los indicadores REC o PLAY estn
encendidos (durante la grabacin, reproduccin o
mezcla).
Cuando el indicador PLAY est parpadeando
rpidamente (cuando se est leyendo la memoria
de frases o se est produciendo una operacin
Espaol
interna de memoria).
Portugus
en funcin de la ubicacin de los forma que el micrfono no reciba la equipado con conectores
micrfonos con respecto a los altavoces. reproduccin del amplificador. tipo XLR balanceados. A
Esto se puede remediar de la siguiente continuacin se muestra
* Desactive siempre la potencia fantasma
forma: un diagrama de cableado
al conectar otros dispositivos que
Cambiando la orientacin de los para estos conectores.
no sean micrfonos de condensador
micrfonos. Realice las conexiones
que requieran potencia fantasma.
despus de comprobar los
Nederlands
7
Operaciones bsicas
Para realizar una grabacin, mezcla o reproduccin, presione el pedal izquierdo tal y como se muestra en el diagrama.
Mezcla Reproduccin
Grabe capas de una actuacin de bucles
mientras la frase se reproduce
English
Reproduzca las frases en bucles.
como un bucle.
Al presionar el pedal izquierdo,
Al presionar el pedal izquierdo,
la unidad cambia a mezcla.
la unidad cambia a reproduccin.
Para utilizar la funcin de cambio de
Puede deshacer, Undo, y rehacer, Redo
Deutsch
memoria, Memory Shift, pulse los botones
(pg. 11). [ ] / [ ] mientras se est reproduciendo
una frase. El nmero de la memoria de
frases parpadear para indicar que se puede
seleccionar la siguiente frase (pg. 16).
Franais
Detener
Presione el pedal derecho
Con indiferencia de cuando se
presione el pedal, el pedal derecho
Italiano
detendr la pista actual.
Espaol
Reproduccin nica
La pista para la que se haya especificado la reproduccin nica Pantalla Pista 1 Pista 2
slo se reproducir una vez. Reproduccin
Portugus
oL Bucle
nica (One shot)
Consulte Especificar cmo detener/reproducir una frase (modos
Stop/One-Shot) (pg. 10). Reproduccin nica
Lo Bucle
(One shot)
Reproduccin Reproduccin nica
oo nica (One shot) (One shot)
Nederlands
NOTA
* Cuando se est leyendo la memoria de frases, el indicador PLAY (verde) parpadear rpidamente.
Nunca apague el dispositivo si el indicador PLAY parpadea rpidamente.
* El tiempo mnimo de grabacin de una frase de bucle es de aproximadamente 1,5 segundos. Si presiona el
pedal antes de los 1,5 segundos despus de iniciar la grabacin, sta continuar hasta que la frase sea de
aproximadamente 1,5 segundos.
* El tiempo de grabacin mximo para una frase de bucle es de aproximadamente 3 horas (en total para todas las
frases). Si se supera el tiempo mximo de grabacin, la pantalla mostrar el texto FL, que indica que la memoria
est llena y finalizar la grabacin o mezcla. En este caso, borre las frases que no necesite (pg. 10) e intente la
operacin nuevamente.
* Si utiliza la funcin de cambio de memoria (Memory Shift) antes de guardar la frase, esa frase se eliminar. Para
obtener ms informacin sobre cmo guardar una frase, consulte la pg. 10. 9
Operaciones bsicas
No puede seleccionar una memoria de frases en la * En este punto, ya no puede cambiar la memoria de
que ya haya una frase guardada. frases que se borrar.
10
Operaciones bsicas
English
Detener deshabilitada cuando
Reproduc- * Asegrese de pisar el pedal derecho
oS cin nica
inmediata- se est utilizando la primero y luego el izquierdo.
mente reproduccin nica.
Si se presiona el pedal Durante Deshacer/Rehacer, los indicadores PLAY y REC
izquierdo durante la parpadearn rpidamente. Durante Borrar, el indicador PLAY
reproduccin de la parpadear rpidamente.
frase, se reproducir de
Deutsch
nuevo desde el principio
(reiniciar reproduccin).
El efecto de detencin se
Funciones de grabacin
Reproduc- Fundido aplicar cuando presione el
pedal derecho.
automtica y Count-In
Fo cin de y luego
bucles detener La grabacin automtica (Auto recording) iniciar la graba-
El indicador PLAY
Franais
cin cuando comience a tocar la guitarra o a reproducir con
parpadear hasta que se
detenga la frase. el reproductor de audio. La funcin Count-in reproduce el
ritmo durante un comps antes de iniciar la grabacin.
Puede detenerlo
Reproducir inmediatamente si 1. Mantenga pulsado el botn [TAP TEMPO]
Reproduc- hasta el presiona el pedal derecho durante al menos dos segundos.
LE cin de final de nuevamente antes de que
Italiano
bucles la frase y se haya detenido la frase. La pantalla mostrar el texto no.
detener * No puede mezclar antes 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
de que se haya detenido
la frase. seleccionar el modo de grabacin y
luego presione el pedal izquierdo para
3. Pulse el botn [SELECT] para volver al iniciar la grabacin.
Espaol
funcionamiento normal.
Pantalla Modo Definicin
El modo de detencin se memoriza cuando guarda la Grabacin La grabacin comenzar cuando presione
frase (pg. 10). no normal el pedal izquierdo.
El indicador REC parpadear rpidamente
Cancelar la mezcla (deshacer, Grabacin y el dispositivo RC-30 pasar a modo de
Portugus
AU autom- espera de grabacin. Cuando comience
rehacer y borrar pista) tica a tocar, se iluminar el indicador REC y
comenzar la grabacin.
Para deshacer o rehacer, mantenga presionado el pedal Parpadear el botn [RHYTHM ON/OFF].
izquierdo durante al menos dos segundos. Para borrar la Cuando presione el pedal izquierdo, el
pista, mantenga presionado el pedal derecho y presione el indicador REC parpadear rpidamente
pedal izquierdo. y sonar el ritmo durante un comps.
Nederlands
12
Ritmos
English
Con la funcin de grabacin Count-in (pg. 11), podr
TYPE] durante al menos dos segundos. iniciar la grabacin despus de que el sonido de ritmo
La pantalla mostrar el texto b4 o b3, el dispositivo haya reproducido un comps.
RC-30 se encuentra en el modo de seleccin de signo Con independencia de cundo se presione el pedal
de comps. para finalizar la grabacin, la duracin de la frase
se ajustar automticamente a unidades de un
Deutsch
2. Utilice los botones [ ] / [ ] para comps.
seleccionar el deseado.
Pantalla Definicin Grabar sin el sonido del ritmo
b4 Ritmo 4/4 (predeterminado) Si graba mientras el sonido de ritmo est apagado, el
tempo de la frase se especificar automticamente
b3 Ritmo 3/4
Franais
cuando finalice la grabacin.
3. Pulse el botn [RHYTHM TYPE] para El ajuste automtico del tempo se calcula suponiendo
que ha grabado compases de 1, 2, 4, 8, 16... en el
volver al funcionamiento normal. signo de comps especificado (pg. 13).
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Cmo utilizar LOOP FX
Puede aplicar un efecto a la reproduccin de la frase. El
efecto se aplicar de forma sincronizada con el mismo
tempo de la frase.
Especificar el tipo de LOOP FX.
* No puede aplicar un efecto al sonido que se est 1. Pulse el botn [LOOP FX TYPE] para
grabando (es decir, no puede grabar la seal seleccionar el tipo LOOP FX deseado.
procesada).
Tipo LOOP FX Definicin
* El efecto se aplicar a ambas pistas, 1 y 2.
BEND DOWN Este efecto reduce bruscamente el tono.
14
Conexin al ordenador mediante USB
3. Haga copias de seguridad de las frases 4. Cuando acabe de copiar los archivos
como se describe a continuacin. WAV, desconecte la unidad USB de la
siguiente manera.
Usuarios de Windows
En Mi PC, abra BOSS_RC-30 (o el disco extrable). Usuarios de Windows 7
Usuarios de Mac OS En la parte inferior derecha de la pantalla, haga clic en
English
los iconos [ ] g [ ] y luego haga clic en Expulsar
En el escritorio, abra el icono BOSS_RC-30. RC-30.
Deutsch
segura.
Recuperacin de la copia de seguridad del
ordenador en la unidad RC-30 Usuarios de Mac OS
Arrastre el icono de BOSS_RC-30 a la Papelera (icono
* Esta operacin eliminar todas las frases guardadas Expulsar).
en la unidad RC-30. Asegrese de realizar una copia
5. Desconecte el cable USB del ordenador.
Franais
de seguridad antes de proceder.
En la unidad de disco BOSS_RC-30, elimine la carpeta Cuando haya desconectado el cable USB, la pantalla
ROLAND y, a continuacin, copie la copia de mostrar el texto dC y el botn [RHYTHM ON/OFF]
seguridad de la carpeta ROLAND del ordenador en parpadear.
la unidad de disco BOSS_RC-30.
6. Pulse el botn [RHYTHM ON/OFF] para
Copiar archivos WAV individuales del volver al funcionamiento normal.
Italiano
ordenador en la memoria de frases de la Desaparecer el texto dC de la pantalla y la unidad
unidad RC-30 RC-30 volver a su funcionamiento normal.
Espaol
BOSS_RC-30 (en la carpeta con el nombre 0XX_Y, XX unidad BOSS_RC-30. Si lo hace, dicha unidad
es el nmero de frase de la memoria e Y es el nmero RC-30 dejar de funcionar correctamente.
de pista). Si esto sucediera, realice el formateo con el
procedimiento descrito en Formatear la memoria
NOTA interna (pg. 17).
* No elimine las carpetas de la unidad de disco * Nunca realice las siguientes acciones hasta
Portugus
BOSS_RC-30 a no ser que est llevando a cabo un despus de haber desconectado la unidad USB.
proceso de recuperacin. De lo contrario, se podra bloquear el ordenador
* Puede utilizar los siguientes caracteres en los o se podra producir la prdida de todos los datos
nombres de archivo. de la unidad RC-30.
AZ (letras maysculas), 09 (nmeros), _ (guin Desconecte el cable USB.
bajo)
Nederlands
15
Conexin a un interruptor de pedal externo
Conecte el interruptor del pedal al conector FOOT SW tal y como se muestra en la ilustracin y ajuste el interruptor POLARITY.
Cable:
Tipo telefnico estreo de 1/4fg
Tipo telefnico de 1/4 x 2
Cable:
Tipo telefnico estreo de 1/4fg
Tipo telefnico estreo de 1/4
Al conectar una unidad FS-5U Al conectar dos unidades FS-5U Al conectar una unidad FS-6
o o
Cable:
Tipo telefnico de 1/4
fg
Tipo telefnico de 1/4
Cuando hayan transcurrido diez horas desde la ltima 1. Mantenga presionado el botn [TAP
operacin o entrada de audio, la unidad RC-30 pasar al TEMPO] y encienda la unidad (introduzca
modo Sleep (modo de ahorro de energa; la nica salida ser
la del sonido de paso). Si presiona el pedal, pasar del modo
una clavija en el conector OUTPUT L).
Sleep al modo normal. 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
English
* El modo Sleep tambin consume batera. Apague seleccionar el modo deseado.
la unidad para evitar este consumo, para ello,
desconecte el conector OUTPUT L. Pantalla Definicin
El funcionamiento cambiar en este orden,
* La unidad RC-30 no pasar al modo Sleep si hay una
rd Grabar g Mezclar g Reproducir (ajuste
frase sin guardar.
predeterminado).
Deutsch
El funcionamiento cambiar en este
Deshabilitar el modo Sleep rP orden Grabar g Reproducir g Mezclar
(compatible con RC-20XL).
1. Mantenga presionado el pedal izquierdo
y encienda la unidad (introduzca una 3. Pulse el botn [TAP TEMPO] para volver
clavija en el conector OUTPUT A). al funcionamiento normal.
Franais
2. Mantenga el pedal izquierdo presionado
durante cinco segundos. Formatear la memoria interna
Parpadearn la pantalla con el texto __ y el indicador * Si formatea la memoria interna de la unidad
POWER. RC-30, se eliminarn todas las memorias de frases
guardadas y no se podrn recuperar. No formatee
Italiano
3. Suelte el pedal izquierdo, la unidad RC-30 la memoria interna a no ser que la pantalla muestre
volver a su funcionamiento normal. el texto Er y la unidad RC-30 haya dejado de
funcionar correctamente.
Habilitar el modo Sleep (ajuste 1. Mantenga pulsados los botones [WRITE]
predeterminado) y [RHYTHM ON/OFF], encienda la unidad
Espaol
(introduzca una clavija en el conector
1. Mantenga presionado el pedal izquierdo OUTPUT L).
y encienda la unidad (introduzca una La pantalla mostrar el texto FN.
clavija en el conector OUTPUT A).
2. Pulse el botn [RHYTHM ON/OFF]
2. Cuando aparezca la pantalla, y antes de nuevamente.
Portugus
que transcurran dos segundos, presione
el pedal izquierdo dos veces ms. La pantalla parpadear con el texto FN.
a su funcionamiento normal y el modo Sleep estar Cuando finalice el formateo, la unidad RC-30 volver al
habilitado. funcionamiento normal.
* Nunca apague el dispositivo mientras FN est
Cambiar el orden de transicin entre parpadeando rpidamente.
17
Para un funcionamiento ms sencillo de los pedales integrados
Si desea limitar la actuacin de los pedales integrados a su funcionamiento bsico, por ejemplo cuando se conecta
un pedal externo, puede cambiar el modo de funcionamiento de los pedales. Esto le permite simplificar su
funcionamiento y evitar que el pedal izquierdo realice la funcin Activar/desactivar LOOP FX, e impedir que el pedal
derecho realice la funcin cambiar la pista actual.
18
Solucin de problemas
Problema Accin
La grabacin no Si el ritmo est encendido o ha grabado una frase ms corta que la duracin mnima de
finaliza inmediatamente grabacin (aproximadamente 1,5 segundos), la duracin de la frase se ajusta automticamente,
despus de soltar el lo cual quiere decir que la grabacin no finaliza inmediatamente cuando se presiona el pedal
pedal derecho derecho.
La grabacin comienza
inmediatamente a pesar Puede que debido a distorsiones u otras causas haya una cantidad de ruido suficiente para
English
de seleccionar el modo activar el inicio de la grabacin. Reduzca el ruido, por ejemplo, baje el nivel de distorsin.
de grabacin automtica
No se puede cambiar el tempo de reproduccin en las siguientes situaciones:
No se ha guardado la frase.
No se puede cambiar el
tempo de reproduccin Cuando se est cambiando de frases (el indicador PLAY parpadea rpidamente).
Deutsch
Cuando intente ajustar un tempo para una frase en un bucle de tiempo inferior al tiempo
mnimo de grabacin (aproximadamente 1,5 segundos).
Franais
Panta-
Significado Accin Pgina
lla
bt La pila est baja. Sustituya la pila. pg. 3
UF No se puede reproducir el archivo WAV. Compruebe el formato del archivo WAV. pg. 14
Italiano
EF No se pueden realizar ms mezclas. Guarde la frase de nuevo. pg. 10
Er Se debe formatear la memoria interna. D formato a la memoria interna de la unidad RC-30. pg. 17
Espaol
Pantalla Definicin Pgina Pantalla Definicin Pgina
199 Nmero de la memoria de frases pg. 8 dL Eliminar frase pg. 10
. (punto) Memoria de frases con datos Grabacin normal
no
Portugus
Frase de reproduccin nica slo en Grabacin automtica pg. 11
oL la pista 1
AU
Ct Grabacin Count-in
Frase de reproduccin nica slo en
Lo pg. 9 Tipo de ritmo pg. 12
la pista 2 r0r9
Frase de reproduccin nica en las b3b4 Firma de tiempo pg. 13
oo pistas 1 y 2 USB conectado
Cn
Nederlands
pg. 14
LP Reproduccin de bucles USB desconectado
dC
oS Reproduccin nica Modo Sleep habilitado
SL pg. 17
Fundido y luego detener pg. 10
Fo __ Modo Sleep deshabilitado
Reproducir hasta el final de la frase Pasar al orden grabar, mezclar,
LE y detener rd reproducir
pg. 17
Un Deshacer Pasar al orden grabar, reproducir,
Rehacer pg. 11
rP mezclar
rE
Borrar pista FN Formatear memoria interna pg. 17
CL
r Guardar frase pg. 10
19
Especificaciones
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
20
Manual do Proprietrio
English
(90-99). Depois de apagadas, elas no podero ser
recuperadas. Faa um backup usando o procedimento
descrito em .Fazendo backup para o computador
(pg. 15).
* Este dispositivo entrar em modo Sleep (modo de
conservao de energia) aps dez horas transcorridas
Deutsch
desde a ltima operao ou a ltima entrada de udio
em modo Stop.
Para impedir que o dispositivo entre em modo Sleep,
pressione o pedal esquerdo enquanto liga a energia e
mantenha-o pressionado por cinco segundos (pg. 17).
Franais
Italiano
Recursos Principais
Bem-vindo ao Loop Station!
O RC-30 um pedal gravador que permite gravar frases de udio de sua guitarra ou vocal, etc., e reproduzi-las acionando o
Espaol
pedal. Voc pode criar uma ampla variedade de efeitos sobrepondo sons enquanto grava e reproduz em tempo real.
At 99 frases em loop podem ser salvas na memria de frase, totalizando aproximadamente 3 horas (* total para todas
as frases).
A gravao multipista proporciona amplas possibilidades de execuo.
O udio de entrada pode ser estreo.
Alm da entrada de guitarra, tambm so fornecidas entradas MIC e AUX IN. Voc pode conectar um microfone e Portugus
gravar sua voz em loop, ou gravar o udio do seu aparelho de som digital.
As frases gravadas podem ser copiadas por USB para o seu computador, ou arquivos WAV do computador podem ser
carregados no RC-30 e reproduzidos como loops (pg. 14).
Voc pode aplicar um efeito sincronizado com o andamento de uma frase durante a reproduo (pg. 14).
Nederlands
Antes de usar este equipamento, leia com ateno as seguintes sees: USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e
OBSERVAES IMPORTANTES (fornecidas em um folheto separado). Essas sees oferecem informaes importantes
sobre o uso correto do equipamento.
Alm disso, para que voc conhea todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na ntegra.
O manual dever ser guardado em local de fcil acesso para consultas futuras.
Contedo
Recursos Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Usando LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar/desligar LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalao das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Especificando o Tipo de LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . 14
A gravao, duplicao, distribuio, venda, locao, execuo Todos os nomes de produtos mencionados neste documento
ou transmisso de materiais protegidos por direito autoral so marcas comerciais ou marcas registradas de seus
(obras musicais, obras visuais, radiotransmisses, execues ao respectivos proprietrios.
vivo, etc.) pertencentes a terceiros, no todo ou em parte, sem a As capturas de tela neste documento so usadas em
permisso do titular dos direitos autorais proibida por lei. conformidade com as normas da Microsoft Corporation.
No use este produto para fins que possam infringir MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a uma coleo
direitos autorais de terceiros. No assumimos nenhuma de patentes relacionadas arquitetura de microprocessador
responsabilidade pela infrao de direitos autorais de terceiros desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL).
resultantes do uso deste produto. A Roland licenciou essa tecnologia junto ao Grupo TPL.
Os direitos autorais do contedo deste produto (dados
da forma de onda sonora, dados de estilo, padres de O logotipo SD ( ) e o logotipo SDHC ( ) so marcas
acompanhamento, dados de frase, loops de udio e dados de comerciais da SD-3C, LLC.
imagem) so reservados pela Roland Corporation. Este produto contm a plataforma de software integrada
Os compradores deste produto esto autorizados a usar eCROS da eSOL Co., Ltd.
o contedo citado para criao, execuo, gravao e eCROS uma marca comercial da eSOL Co., Ltd. no Japo.
distribuio de obras musicais originais. So utilizadas fontes digitais da Yourname, Inc.
Os compradores deste produto NO esto autorizados a Fonte digital: Copyright Yourname, Inc.
extrair o contedo citado, em formato original ou modificado,
para fins de distribuio de mdia gravada com o contedo Copyright 2011 BOSS CORPORATION
citado ou sua disponibilizao em uma rede de computadores.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
BOSS e Loop Station so marcas registradas ou marcas publicao poder ser reproduzida em qualquer formato
comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em sem permisso por escrito da BOSS CORPORATION.
outros pases.
2
Instalao das baterias
Insira as baterias includas como mostrado no diagrama, tomando cuidado para seguir a polaridade correta.
English
Deutsch
Franais
O manuseio incorreto de baterias, baterias recarregveis ou carregador de bateria pode causar vazamento,
superaquecimento, incndio ou exploso. Antes de usar, necessrio ler e observar rigorosamente todas as
precaues que acompanham as baterias, baterias recarregveis ou carregador de bateria.
O aparelho fornecido com baterias. No entanto, a durao dessas baterias pode ser limitada, uma vez que seu
objetivo principal possibilitar o teste.
Italiano
importante observar a orientao correta das baterias: + (positivo) e (negativo).
Ao virar o equipamento de cabea para baixo, apoie seus quatro cantos ou ambas as extremidades sobre uma pilha
de jornais ou revistas para evitar danos aos botes e controles. Alm disso, tente posicionar o aparelho de modo que
nenhum boto ou controle possa ser danificado.
Ao virar o equipamento de cabea para baixo, manuseie-o com cuidado para no o deixar cair nem tombar.
Espaol
Se as baterias estiverem com a carga baixa, o visor indicar bt e a luz do indicador POWER ficar fraca. Quando isso
ocorrer, instale baterias novas to logo seja possvel.
O uso de um adaptador CA recomendado, pois o consumo de energia do aparelho relativamente alto. Se preferir
usar baterias, use as do tipo alcalino.
No possvel usar baterias Ni-MH recarregveis.
Em alguns casos, todos os dados salvos podero ser perdidos se as baterias se esgotarem durante uma operao de Portugus
gravao ou overdubbing (pg. 7).
Ao substituir as baterias, use seis baterias (AA, LR6).
O contedo da memria interna no perdido quando a bateria trocada, mas recomendamos que voc faa backups
regulares (pg. 15) por razes de segurana.
Nederlands
3
Descries do Painel
1 2 3 4 5
8 9
Nome Explicao Pgina
LOOP FX
1 Boto [TYPE] Seleciona o tipo de LOOP FX. pg. 14
Boto [ON/OFF] Liga/desliga o LOOP FX.
TRACK 1/2
Controle deslizante
Ajusta o volume de reproduo da frase para cada trilha.
[TRACK 1]/[TRACK 2]
2 Acende quando as trilhas 1/2 esto em modo de gravao ou reproduo. pg. 8
Indicador STATUS Com o aparelho parado, piscar se a trilha tiver dados ou permanecer
apagado se a trilha no tiver dados.
Boto [SELECT] Esses botes selecionam uma trilha.
MEMORY
pg. 19
Visor Indica o nmero da memria de frase atual ou vrias outras informaes.
Botes [ ] (PARA BAIXO)/
3 [ ] (PARA CIMA)
Aumentam ou diminuem o nmero exibido no visor. pg. 8
Boto [WRITE] Pressione para salvar a frase gravada na memria interna. pg. 10
Boto [DELETE] Apaga uma frase da memria interna. pg. 10
4
Descries do Painel
English
MIC
Ajusta o nvel da entrada MIC IN. Quando o boto girado totalmente para
Boto [INPUT LEVEL]
a esquerda, a entrada de microfone desligada.
5 Acende quando o nvel de entrada excede o nvel permitido. Ajuste
pg. 6
Indicador PEAK o boto [INPUT LEVEL] de modo que o indicador PEAK acenda
ocasionalmente quando voc cantar em alto volume no microfone.
Deutsch
6 Indicador POWER Acende quando o aparelho est ligado. pg. 7
Indicador REC, PLAY
Indicador REC (vermelho) Acende durante a gravao.
Acende durante a reproduo (ao carregar a memria de frase ou durante
7 uma operao da memria interna: pisca rapidamente).
pg. 8
Franais
Indicador PLAY (verde)
Durante uma operao de overdubbing, os indicadores REC (vermelho) e
PLAY (verde) permanecem acesos.
Pedal esquerdo
Alterna entre os modos de
Se a frase estiver fazia: gravao g overdubbing g reproduo pg. 8
gravao/overdubbing/
Se a frase contiver dados: reproduo g overdubbing
reproduo
Italiano
Durante a reproduo ou overdubbing, mantenha o pedal esquerdo
8 pressionado por dois segundos ou mais para desfazer (cancelar a gravao
Undo/Redo ou o overdubbing mais recente). pg. 11
(Desfazer/Refazer)
Para refazer, pressione o pedal por dois ou mais segundos (o som que foi
eliminado ser restaurado).
Espaol
Ligar/desligar LOOP FX Pressione duas vezes para ligar/desligar o LOOP FX pg. 14
Pedal direito
Para a trilha em que o procedimento de overdubbing ou gravao est
Parar pg. 9
sendo realizado.
Parar tudo Pressione duas vezes para parar ambas as trilhas simultaneamente.
9
Portugus
Como o aparelho parado, pressione repetidamente o pedal direito para
Batida do andamento pg. 12
definir o andamento com base no intervalo entre os acionamentos.
Para mudar a trilha atual, mantenha o pedal direito pressionado por pelo
Mudar de trilha pg. 8
menos dois segundos.
* Voc pode limpar a trilha mantendo o pedal direito pressionado e pressionando o pedal esquerdo.
Nederlands
5
Descries do Painel
6
Descries do Painel
English
* Antes de conectar ou desconectar qualquer cabo causar mau funcionamento e/ou danificar os alto-falantes e
de conexo, verifique se todos os controles de outros aparelhos.
volume do sistema esto ajustados para o mnimo.
* Use cabos de conexo que no contenham um Ligue o amplificador da sua guitarra
Ao ligar
resistor interno. Se voc usar um cabo contendo por ltimo.
um resistor, o dispositivo conectado s entradas Desligue o amplificador da sua
Ao desligar
Deutsch
AUX IN poder ter volume insuficiente ou ser guitarra primeiro.
inaudvel.
* Esta unidade est equipada com um circuito de
* No conecte fones de ouvido sada OUTPUT. Isso
proteo. necessrio aguardar um breve intervalo
pode danificar os fones de ouvido.
(alguns segundos) aps ligar o equipamento para
que ele funcione normalmente.
Franais
Cuidados ao ligar o aparelho
Enquanto o RC-30 estiver nos estados descritos a
seguir, nunca desligue o aparelho (ou seja, nunca
desconecte o cabo da sada OUTPUT L).
Se voc fizer isso, todos os dados salvos podero
ser perdidos.
Italiano
Enquanto o indicador REC ou PLAY estiver aceso
(durante gravao/reproduo/overdubbing)
Enquanto o indicador PLAY estiver piscando
rapidamente (enquanto a memria de frase
estiver sendo lida ou uma operao estiver sendo
executada na memria interna)
Espaol
Cuidados ao usar um microfone
* Dependendo da posio dos Separe o amplificador do microfone consultando o respectivo manual.
Portugus
microfones com relao aos alto- para que os sons reproduzidos pelo (Alimentao phantom power deste
falantes, pode ocorrer microfonia. Isso amplificador no sejam captados pelo instrumento: 48 V CC, mximo de 10 mA)
pode ser corrigido: microfone.
* Este instrumento est
Mudando a orientao do(s) * Sempre desligue a alimentao equipado com entradas
microfone(s). phantom power ao conectar qualquer balanceadas (XLR). Os
Colocando o(s) microfone(s) mais dispositivo, exceto microfones de diagramas de fiao
Nederlands
7
Operao Bsica
Para gravao, overdubbing e reproduo, pressione o pedal esquerdo como mostra o diagrama.
Visor Explicao
A gravao automtica (pg. 11) permite o
Somente o Frase vazia
incio da gravao no momento em que voc
nmero Pressione o pedal esquerdo comear a tocar.
mostrado para comear a gravar
Voc tambm pode gravar com
Ponto no canto Frase contendo dados acompanhamento rtmico (pg. 12).
inferior direito
Pressione o pedal esquerdo
para comear a reproduo
em loop
8
Operao Bsica
Overdubbing Reproduo de
Sobreposio de sons enquanto a Loops
frase tocada como um loop.
English
Reproduzir frases como loops.
Quando o pedal esquerdo
Quando o pedal esquerdo
pressionado, o aparelho muda para
pressionado, o aparelho muda para
reproduo.
overdubbing.
A operao pode ser Desfeita e Refeita
Deutsch
(pg. 11). Para usar a funo Memory Shift (mudana
de memria), pressione os botes [ ] / [ ]
enquanto uma frase estiver tocando; o
nmero da memria de frase piscar,
permitindo que voc selecione a prxima
frase (pg. 16).
Franais
Parar
Pressione o pedal direito
A qualquer momento, voc pode
pressionar o pedal direito para
Italiano
parar a trilha atual.
Espaol
Reproduo nica (one-shot)
A trilha que tiver sido especificada como de reproduo nica tocar Visor Trilha 1 Trilha 2
apenas uma vez.
Portugus
oL Reproduo nica Loop
Consulte Especificando A Forma de Tocar/Parar uma Frase (Modo de
Lo Loop Reproduo nica
Parada/Reproduo nica) (pg. 10).
oo Reproduo nica Reproduo nica
OBSERVAO
Nederlands
* Enquanto a memria de frase estiver sendo lida, o indicador PLAY (verde) piscar rapidamente.
Nunca desligue o aparelho enquanto o indicador PLAY estiver piscando rapidamente.
* O tempo mnimo de gravao para uma frase em loop de aproximadamente 1,5 segundo. Se voc pressionar o
pedal no intervalo de aproximadamente 1,5 segundo aps o incio de gravao, a gravao continuar at que a
frase tenha pelo menos 1,5 segundo de durao.
* O tempo mximo de gravao para uma frase em loop de aproximadamente 3 horas (total para todas as frases).
Quando o tempo mximo de gravao excedido, o visor exibe FL para indicar que a memria interna est cheia
e a operao de gravao ou overdubbing pode ser interrompida antes do previsto. Se isso acontecer, apague as
frases desnecessrias (pg. 10) e tente novamente a operao.
* Se voc usar a funo Memory Shift antes de salvar uma frase, essa frase ser apagada. Para mais detalhes sobre
como salvar uma frase, consulte a pg. 10.
9
Operao Bsica
10
Operao Bsica
English
oS nica imediata- quando a reproduo
(one-shot) mente one-shot est ativa. Se o pedal * Certifique-se de pressionar
esquerdo for pressionado primeiramente o pedal direito e,
durante a reproduo, a frase depois, o esquerdo.
comear a ser reproduzida
novamente desde o incio Durante operaes de desfazer/refazer, os indicadores PLAY
(reproduo por redisparador). e REC piscaro rapidamente. Durante uma operao de
Deutsch
limpeza de trilha, o indicador PLAY piscar rapidamente.
O efeito de parada ser aplicado
quando voc pressionar o pedal
Fo
Reproduo Fade-out
em loop e parada
direito. Funes de Gravao Automtica/
O indicador PLAY piscar at
que a frase pare. Gravao com Contagem Prvia
Franais
Voc pode parar A gravao automtica comea a gravar no momento em
Repro- imediatamente pressionando que voc comea a tocar a guitarra ou a reproduzir udio
duzir at outra vez o pedal direito no seu aparelho de som. A contagem prvia aciona o ritmo
Reproduo o final antes que a execuo da frase um compasso antes do incio da gravao.
LE em loop da frase termine.
e depois
* No possvel realizar
1. Mantenha o boto [TAP TEMPO]
parar pressionado por pelo menos dois
overdub antes que a frase
Italiano
tenha parado. segundos.
O visor indicar no.
3. Pressione o boto [SELECT] para voltar
operao normal. 2. Use os botes [ ] / [ ] para selecionar o
A configurao do modo de parada salva quando modo de gravao desejado e pressione
o pedal esquerdo para comear a gravar.
Espaol
voc salva a frase (pg. 10).
Portugus
Voc pode desfazer/refazer uma operao mantendo o 30 entrar em modo de espera de gravao.
AU autom-
pedal esquerdo pressionado por dois segundos ou mais. Quando voc comear a tocar, o indicador
tica
Para limpar a trilha, mantenha o pedal direito pressionado e REC se acender e a gravao comear.
pressione o pedal esquerdo. O boto [RHYTHM ON/OFF] piscar. Quando
voc pressionar o pedal esquerdo, o indi-
Operao Visor Explicao cador REC se acender e o ritmo tocar por
Mantenha o pedal esquerdo pressionado um compasso. (Durante esse tempo, voc
Nederlands
por pelo menos dois segundos durante a Gravao pode interromper a operao pressionando
Undo com
(Desfazer) Un reproduo ou overdubbing; a operao
conta-
o pedal direito.) Quando o compasso de
de gravao ou overdubbing mais recente Ct reproduo terminar, a gravao comear.
ser cancelada. gem (O ritmo continuar tocando mesmo depois
prvia que a gravao for iniciada.)
Se quiser restaurar o som cancelado,
pressione novamente o pedal esquerdo Para obter mais informaes sobre as
Redo pelo menos por dois segundos, enquanto configuraes de ritmo, consulte Sobre
(Refazer) rE estiver reproduzindo novamente. Ritmo (pg. 12).
* Refazer est disponvel apenas para O modo de gravao ser redefinido para gravao Normal
overdubbing. quando voc desligar o aparelho.
11
Sobre Ritmo
Tocando um Ritmo Definindo o Tipo de Ritmo
1. Pressione o boto [RHYTHM ON/OFF] 1. Pressione o boto [RHYTHM TYPE].
para ligar/desligar o acompanhamento O visor indicar r0 r9; agora o RC-30 est em
rtmico. modo de seleo do tipo de ritmo.
Use o boto [RHYTHM OUTPUT LEVEL] para ajustar o 2. Use os botes [ ] / [ ] para selecionar o
volume do ritmo.
tipo de ritmo desejado (r0r9).
O boto [TAP TEMPO] piscar acompanhando o ritmo
(vermelho na primeira batida do compasso, verde nas 3. Pressione o boto [RHYTHM TYPE] para
batidas subsequentes). voltar operao normal.
Quando voc salva uma frase (pg. 10), o tipo de ritmo
Lista de Tipos de Ritmo
e a forma de compasso selecionados no momento
tambm so salvos. r0 Hi-Hat
r1 Kick & Hi-Hat
12
Sobre Ritmo
English
1. Mantenha o boto [RHYTHM TYPE] Usando a funo de Gravao com contagem prvia
(pg. 11), voc pode comear a gravar depois de um
pressionado por pelo menos dois compasso de acompanhamento rtmico.
minutos.
Seja qual for o momento em que o pedal for
O visor indicar b4 ou b3; agora o RC-30 est em pressionado para terminar a gravao, a durao
modo de seleo da forma de compasso. da frase ser ajustada automaticamente para
Deutsch
unidades de um compasso.
2. Use os botes [ ] / [ ] para selecionar a
forma de compasso desejada. Gravando sem acompanhamento rtmico
Visor Explicao Se voc gravar com o acompanhamento rtmico
b4 compasso 4/4 (padro) desligado, o andamento da frase ser especificado
Franais
automaticamente quando a gravao terminar.
b3 compasso 3/4
A configurao de andamento automtico calculada
presumindo que voc gravou 1, 2, 4, 8, 16, ...
3. Pressione o boto [RHYTHM TYPE] para compassos com a forma de compasso especificada
voltar operao normal. (pg. 13).
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
Usando LOOP FX
possvel aplicar um efeito reproduo da frase. O efeito
ser aplicado em sincronismo com o andamento da frase. Especificando o Tipo de LOOP FX
* No possvel aplicar um efeito ao som que est
sendo gravado (ou seja, no possvel gravar o sinal 1. Pressione o boto [LOOP FX TYPE] para
processado). selecionar o tipo de efeito desejado.
* O efeito ser aplicado em ambas as faixas, 1 e 2. Tipo de LOOP
Explicao
FX
14
Conectando ao Seu Computador via USB
English
Usurios do Mac OS g cone [ ] e, em seguida, clique em Eject RC-30.
Na rea de trabalho, abra o cone BOSS_RC-30. Usurios do Windows Vista/Windows XP
Fazendo backup para o computador No canto inferior direito da tela, clique no cone
[ ] ([ ] no XP) e, em seguida, clique em Remover
Copie toda a pasta ROLAND da unidade BOSS_RC- dispositivo de armazenamento em massa USB com
30 para o seu computador. segurana.
Deutsch
Usurios do Mac OS
Recuperando os dados de backup no Arraste o cone BOSS_RC-30 para a lixeira (cone
computador para o RC-30 Ejetar).
* Essa operao apagar todas as frases que esto 5. Desconecte o cabo USB do seu
Franais
armazenadas atualmente no RC-30. Lembre-se de computador.
fazer um backup antes de prosseguir.
Na unidade BOSS_RC-30, exclua a pasta ROLAND Quando voc desconectar o cabo USB, o visor indicar
e, em seguida, copie a pasta ROLAND de backup do dC e boto [RHYTHM ON/OFF] piscar.
computador para a unidade BOSS_RC-30.
6. Pressione o boto [RHYTHM ON/OFF]
Gravando arquivos WAV individuais do para retornar operao normal.
Italiano
computador na memria de frases do RC-30. A indicao dC desaparecer do visor e o RC-30
voltar operao normal.
Voc pode copiar arquivos WAV do seu computador
para as pastas 001_1, 001_2099_1, 099_2
dentro da pasta ROLANDWAVE na unidade OBSERVAO
BOSS_RC-30. (No nome da pasta, 0XX_Y, XX o * Nunca use seu computador para formatar o drive
Espaol
nmero da memria de frase e Y o nmero da Boss_RC-30. Se voc fizer isso, o RC-30 ir parar
trilha.) de operar corretamente. Se isso ocorrer, execute a
formatao usando o procedimento descrito em
OBSERVAO Formatando a Memria Interna (pg. 17).
* No exclua as pastas dentro da unidade BOSS- * Nunca realize as seguintes aes, a menos que
RC-30, a menos que esteja executando uma voc tenha desconectado o drive USB. Caso
Portugus
operao de recuperao. contrrio, seu computador poder travar ou todos
* Os seguintes caracteres podem ser usados em os dados do RC-30 podero ser perdidos.
nomes de arquivo: Desconecte o cabo USB.
AZ (letras maisculas), 09 (nmeros), _
(sublinhado) Permita que o seu computador entre no modo de
suspenso (espera) ou de hibernao, ou desligue-o.
* No coloque mais que um arquivo WAV em
Nederlands
15
Conectando a um Footswitch Externo
Conecte o footswitch entrada FOOT SW, como mostrado na ilustrao, e ajuste o seu boto POLARITY.
Cabo:
Tipo P10 estreo de 1/4 fg
1/4 tipo P10 x 2
Cabo:
Tipo P10 estreo de 1/4 fg
Tipo P10 estreo de 1/4
ou ou
Cabo:
1/4 do tipo P10
fg
1/4 do tipo P10
16
Outras Configuraes
Sobre o Modo Sleep Alterando a Ordem de Comutao
Dez horas aps a ltima operao ou entrada de udio, o
RC-30 entrar em modo Sleep (modo de conservao de
de Gravao g Overdubbing g
energia; somente udio sem processamento ser gerado
nas sadas). No modo Sleep, voc pode pressionar o pedal
Reproduo
para voltar ao modo normal.
English
Quando voc pressiona o pedal esquerdo, o RC-30 alterna
* A energia da bateria continua a ser consumida entre os modos de operao de gravao g overdubbing g
mesmo no modo Sleep. Para impedir o consumo da reproduo (configurao padro) (pg. 8). Entretanto,
bateria, desligue o aparelho removendo o cabo da possvel mudar isso para que a sequncia seja gravao g
sada OUTPUT L. reproduo g overdubbing (compatvel com RC-20XL).
* O RC-30 no entrar em modo Sleep se houver uma 1. Mantendo o boto [TAP TEMPO]
Deutsch
frase que no foi salva. pressionado, ligue o aparelho (inserindo
um cabo na sada OUTPUT L).
Desativando o Modo Sleep 2. Use os botes [ ] / [ ] para selecionar o
1. Mantendo o pedal esquerdo modo desejado.
pressionado, ligue o aparelho (inserindo Visor Explicao
Franais
um cabo na sada OUTPUT L). A operao ser feita na sequncia
rd Gravao g Overdubbing g Reproduo
2. Continue mantendo o pedal esquerdo (configurao padro).
pressionado por cinco segundos. A operao ser feita na sequncia
rP Gravao g Reproduo g Overdubbing
O visor piscar exibindo __ e o indicador POWER (compatvel com RC-20XL).
piscar.
Italiano
3. Libere o pedal esquerdo; o RC-30 voltar 3. Pressione o boto [TAP TEMPO] para
operao normal. voltar operao normal.
Espaol
* Quando a memria interna do RC-30 formatada,
todas as memrias de frase salvas so apagadas
e no podem ser recuperadas. Nunca formate a
1. Mantendo o pedal esquerdo
memria interna, a menos que o visor indique Er
pressionado, ligue o aparelho (inserindo e o RC-30 no esteja funcionando corretamente.
um cabo na sada OUTPUT L).
1. Mantendo os botes [WRITE] e [RHYTHM
Portugus
2. Em at dois segundos depois que o visor ON/OFF] pressionados, ligue o aparelho
aparecer, pise no pedal mais duas vezes. (inserindo um cabo na sada OUTPUT L).
O visor piscar exibindo SL e o indicador POWER O visor indicar FN.
piscar.
2. Pressione o boto [RHYTHM ON/OFF]
Aps dois segundos, o RC-30 voltar operao
novamente.
Nederlands
17
Simplificando a Operao dos Pedais Embutidos
Se voc quiser restringir os pedais embutidos para a operao bsica, como quando se conecta a um pedal externo,
poder alternar o modo de operao dos pedais. Isso permite simplificar a operao, impedindo que o pedal esquerdo
realize a operao LOOP FX on/off e que o pedal direito execute a operao alternar a faixa atual.
18
Soluo de Problemas Soluo de Problemas
Problema Ao
A gravao no termina Se o ritmo est ligado ou se voc gravou uma frase mais curta que o tempo mnimo de
imediatamente quando gravao (aproximadamente 1,5 segundo), a durao da frase ajustada automaticamente;
voc pressiona o pedal isso pode fazer com que a gravao no termine imediatamente quando voc pressiona o
direito pedal direito.
A gravao comeou
Se houver um volume significativo de rudo provocado por distoro ou outras causas, esse
imediatamente, embora
English
rudo poder ser suficiente para disparar o incio da gravao. Reduza o rudo - por exemplo,
o modo de gravao Auto
reduzindo o nvel de distoro.
estivesse selecionado
O andamento da reproduo no pode ser alterado nas seguintes situaes:
Quando a frase no foi salva.
No possvel mudar o
andamento da reproduo Durante a mudana de frases (o indicador PLAY pisca rapidamente).
Deutsch
Quando voc tenta ajustar o andamento de uma frase em loop para um intervalo
menor que o tempo mnimo de gravao (aproximadamente 1,5 segundo).
Franais
Visor Significado Ao Pgina
bt O nvel da bateria est baixo. Troque a bateria. pg. 3
UF Esse arquivo WAV no pode ser reproduzido. Verifique o formato do arquivo WAV. pg. 14
Italiano
Er A memria interna precisa ser formatada. Formate a memria interna do RC-30. pg. 17
Espaol
Visor Explicao Pgina Visor Explicao Pgina
199 Nmero da memria de frase dL Apagar frase pg. 10
pg. 8
. (ponto) Memria de frase contendo dados Gravao normal
no
Frase nica (one-shot) apenas na Gravao automtica pg. 11
oL AU
Portugus
trilha 1
Ct Gravao com contagem prvia
Frase nica (one-shot) apenas na
Lo pg. 9 Tipo de ritmo pg. 12
trilha 2 r0r9
Frases nicas (one-shot) nas trilhas b3b4 Forma de compasso pg. 13
oo 1e2 USB conectado
Cn pg. 14
LP Reproduo de loops USB desconectado
Nederlands
dC
oS Reproduo nica (one-shot) Modo Sleep ativo
SL pg. 17
Fade-out e parada pg. 10
Fo __ Modo Sleep desativado
Reproduzir at o final da frase e Alternncia na sequncia gravao/
LE depois parar rd overdub/reproduo
pg. 17
Un Undo (Desfazer) Alternncia na sequncia gravao/
Redo (Refazer) pg. 11
rP reproduo/overdub
rE
Limpar trilha FN Formatar a memria interna pg. 17
CL
r Salvar frase pg. 10
19
Especificaes
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
MIC IN: -40 dBu (varivel) Dimenses 173 (L) x 158 (P) x 57 (A) mm
Nvel de entrada
INST IN: -20 dBu Peso 1.2 kg (incluindo baterias)
nominal
AUX IN: -10 dBu
Manual do Proprietrio, Folheto
MIC IN: 4 k ohms (USO SEGURO DO EQUIPAMENTO,
Impedncia de
INST IN: 1 M ohm OBSERVAES IMPORTANTES e
entrada
AUX IN: 22 k ohms Informaes), Bateria alcalina (AA,
Nvel de sada LR6) x 6
-20 dBu
nominal
Acessrios * A bateria fornecida com o
Impedncia de
1 k ohm equipamento para uso
sada
temporrio, destinada
Impedncia de inicialmente para testar
carga recomen- 10 k ohms ou mais
a operao da unidade.
dada Recomendamos substitu-la por
Tempo mximo de gravao: uma de clula alcalina seca.
aprox. 3 horas
Opes (vendido Adaptador CA (srie PSA)
Nmero mximo de frases
Gravao/ separadamente) Footswitch: FS-5U, FS-6
armazenadas: 99 frases
Reproduo
Nmero de trilhas: 2
* 0 dBu= 0.775 Vrms
Formato de dados: WAV (44.1 kHz,
16-bit linear, estreo) * Com a finalidade de aprimorar o produto, as
Suporte a dispositivos de especificaes e/ou aparncia deste equipamento
Interface USB armazenamento em massa de classe esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.
USB 2.0/1.1
Entrada MIC IN (tipo XLR/balancea-
das/alimentao phantom power: 48
V CC, mximo de 10 mA)
Entradas INST IN (L/MONO, R)
(1/4 do tipo P10)
Entrada AUX IN
(do tipo P10 miniatura estreo)
Conectores
Sadas OUTPUT (L/MONO, R)
(1/4 do tipo P10)
Entrada FOOT SW
(1/4 do tipo P10 TRS)
Conector USB
Plugue DC IN (DC 9 V)
DC 9 V:
Bateria alcalina (AA, LR6)/
Fonte de Bateria de zinco-carbono (AA, R6) x 6,
alimentao Adaptador CA (srie PSA)
* No possvel usar baterias
Ni-MH recarregveis.
195 mA (9 V mx.)
Bateria alcalina (AA, LR6) :
Aproximadamente 7,5 horas
Consumo Bateria de zinco-carbono (AA, R6):
Aproximadamente 1,5 horas
* Esses valores variam de acordo
com as condies reais de uso.
20
Gebruikershandleiding
English
worden verwijderd, kunnen ze niet worden hersteld.
Maak hiervan een back-up volgens de beschrijving in
Een back-up naar uw computer maken (p. 15).
* Dit apparaat gaat over op de slaapstand
(energiebesparingsstand) wanneer er tien uur zijn
verstreken nadat het apparaat voor het laatst is
Deutsch
gebruikt of na de laatste audio-invoer als het apparaat
in de Stop-modus staat.
U kunt voorkomen dat het apparaat overgaat op
de slaapstand door het linkerpedaal tijdens het
inschakelen in te drukken en dit gedurende vijf
seconden vast te houden (p. 17).
Franais
Italiano
Hoofdfuncties
Welkom bij het Loop Station!
De RC-30 is een pedaalrecorder waarmee u audiofrases kunt opnemen van uw gitaar, zang, enz. en deze kunt afspelen
Espaol
door het pedaal te bedienen. U kunt een breed scala aan uitvoeringen maken door geluid in lagen op te bouwen
terwijl u real-time aan het opnemen en afspelen bent.
In het frasegeheugen kunnen tot 99 verschillende loopfrases worden opgeslagen voor in het totaal 3 uur (* totaal voor
alle frases).
Het opnemen van meerdere sporen biedt een breed scala aan speelmogelijkheden.
Portugus
Audio kan worden ingevoerd in stereo.
Naast een connector voor een gitaar is het apparaat ook voorzien van een MIC- en AUX IN-connector. U kunt een
microfoon aansluiten en een loopopname van uw stem maken of muziek opnemen van uw digitale audiospeler.
Opgenomen frases kunnen via USB naar uw computer worden gekopieerd of WAV-bestanden van uw computer
kunnen in de RC-30 worden geladen en worden afgespeeld als loops (p. 14).
Nederlands
U kunt een effect toepassen dat tijdens het afspelen wordt gesynchroniseerd met het tempo van de frase (p. 14).
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en
BELANGRIJKE OPMERKINGEN (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over
de juiste bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele
handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Inhoud
Hoofdfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 LOOP FX gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LOOP FX in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Het LOOP FX-type instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het opnemen, dupliceren, distribueren, verkopen, leasen, Alle in dit document genoemde productnamen zijn
uitvoeren of uitzenden van materiaal onder auteursrecht handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
(muziek, beeldende kunst, uitzendingen, liveoptredens, respectieve eigenaars.
enz.) dat geheel of gedeeltelijk eigendom is van een derde, De schermafbeeldingen in dit document zijn gebruikt
is wettelijk niet toegestaan zonder de toestemming van de in overeenstemming met de richtlijnen van Microsoft
auteursrechteigenaar. Corporation.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die kunnen leiden MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar
tot een inbreuk op een auteursrecht dat eigendom is van een een patentportfolio betreffende de architectuur van
derde. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor microprocessors die is ontwikkeld door Technology Properties
inbreuken op auteursrechten van derden die ontstaan uit uw Limited (TPL). Roland heeft deze technologie in licentie
gebruik van dit product. genomen van de TPL Group.
Het auteursrecht op inhoud van dit product (de
geluidsgegevens, stijlgegevens, begeleidingspatronen, Het SD-logo ( ) en SDHC-logo ( ) zijn handelsmerken
frasegegevens, audioloops en afbeeldingsgegevens) is van SD-3C, LLC.
voorbehouden aan Roland Corporation. Dit product bevat het eCROS gentegreerde softwareplatform
Het is kopers van dit product toegestaan genoemde inhoud van eSOL Co.,Ltd.
te gebruiken voor het maken, uitvoeren, opnemen en eCROS is een handelsmerk van eSOL Co., Ltd. in Japan.
distribueren van oorspronkelijke muziek. Met digitale lettertekens van Yourname, Inc.
Het is kopers van dit product NIET toegestaan genoemde Digitale lettertekens: Copyright Yourname, Inc.
inhoud in oorspronkelijke of aangepaste vorm te extraheren
met de bedoeling opgenomen media van genoemde Copyright 2011 BOSS CORPORATION
inhoud te distribueren of deze beschikbaar te maken op een
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op
computernetwerk.
enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
BOSS en Loop Station zijn gedeponeerde handelsmerken toestemming van BOSS CORPORATION.
of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
2
Batterijen plaatsen
Plaats de bijgeleverde batterijen volgens de afbeelding en zorg ervoor dat u de juiste polariteit aanhoudt.
English
Deutsch
Franais
Onjuist gebruik van batterijen, oplaadbare batterijen of oplaadapparaat kan lekkage, oververhitting of
explosie veroorzaken. Voordat u de batterijen, oplaadbare batterijen of het oplaadapparaat in gebruik neemt,
dient u alle bijgeleverde voorschriften en instructies te lezen en op te volgen.
Batterijen worden bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterijen kan echter beperkt zijn aangezien ze
hoofdzakelijk voor testdoeleinden zijn gebruikt.
Italiano
Houd rekening met de juiste richting van de + (positieve) en (negatieve) polen van de batterijen.
Plaats een aantal kranten of magazines onder de vier hoeken of aan beide zijden om schade aan knoppen en regelaars
te voorkomen als u het apparaat ondersteboven draait. Probeer het apparaat ook zo te plaatsen dat er geen knoppen
of regelaars beschadigd raken.
Wees voorzichtig als u het apparaat ondersteboven draait om te vermijden dat het valt of omvalt.
Espaol
Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt op de display bt weergegeven en gaat de POWER-indicator zwakker branden.
Als dit gebeurt, moeten zo snel mogelijk nieuwe batterijen worden genstalleerd.
Het gebruik van een netstroomadapter wordt aangeraden, aangezien het apparaat relatief veel energie verbruikt. Als u
toch liever batterijen wilt gebruiken, gebruikt u het best alkalinebatterijen.
Oplaadbare Ni-MH-batterijen kunnen niet worden gebruikt.
In bepaalde gevallen kunnen alle opgeslagen gegevens verloren gaan als de batterijen leeg raken tijdens het Portugus
opnemen of overdubben (p. 7).
Gebruik ter vervanging zes (AA, LR6) batterijen.
De inhoud van het interne geheugen gaat verloren als u de batterij vervangt. We raden u dan ook om
veiligheidsredenen aan regelmatig back-ups te maken (p. 15).
Nederlands
3
Paneelbeschrijvingen
1 2 3 4 5
8 9
Naam Beschrijving Pagina
LOOP FX
1 [TYPE]-knop Hiermee selecteert u het LOOP FX-type. p. 14
[ON/OFF]-knop Hiermee wordt LOOP FX in-/uitgeschakeld.
TRACK 1/2
[TRACK 1]/
Hiermee past u voor elk spoor het afspeelvolume van de frase aan.
[TRACK 2]-schuifregelaar
2 Gaat branden als sporen 1/2 zich in de opname- of afspeelmodus bevinden. p. 8
STATUS-indicator In de stopstand knipperen de indicatoren als het spoor gegevens bevat.
Ze blijven uit als het spoor geen gegevens bevat.
[SELECT]-knop Met deze knoppen kunt u een spoor selecteren.
MEMORY
Hierop wordt het huidige nummer van het frasegeheugen of andere p. 19
Display
informatie weergegeven.
[ ] (OMHOOG-)/ Hiermee verhoogt of verlaagt u het nummer dat op de display wordt
3 [ ] (OMLAAG)-knoppen weergegeven.
p. 8
4
Paneelbeschrijvingen
English
MIC
Hiermee regelt u het ingangsniveau van de MIC IN-connector. U kunt de
[INPUT LEVEL]-regelaar microfooningang uitschakelen door de regelaar helemaal naar links te
5 draaien. p. 6
Gaat branden wanneer het ingangsniveau het toegestane niveau bereikt.
PEAK-indicator Stel de [INPUT LEVEL]-regelaar zodanig in dat de PEAK-indicator af en toe
Deutsch
oplicht wanneer u op zijn hardst in de microfoon zingt.
6 POWER-indicator Brandt wanneer de stroom is ingeschakeld. p. 7
REC, PLAY-indicator
REC-indicator (rood) Gaat branden tijdens het opnemen.
Gaat branden tijdens het afspelen (tijdens het laden van het
Franais
7 frasegeheugen of het uitvoeren van een bewerking van het interne p. 8
PLAY-indicator (groen) geheugen: knippert snel).
Tijdens het overdubben branden zowel de REC-indicator (rood) als de
PLAY-indicator (groen).
Linkerpedaal
Hiermee schakelt u het
Italiano
Als de frase leeg is: opnemen g overdubben g afspelen p. 8
apparaat tussen opnemen/
Als de frase gegevens bevat: afspelen g overdubben
afspelen/overdubben
Houd het linkerpedaal tijdens het afspelen of overdubben twee seconden
8 Undo/Redo of langer ingedrukt om een bewerking ongedaan te maken (de opname of
(Ongedaan maken/ meest recente overdub te annuleren). p. 11
Opnieuw uitvoeren) U kunt een Redo uitvoeren door het pedaal nogmaals twee of meer
Espaol
seconden ingedrukt te houden (het verwijderde geluid wordt hersteld).
LOOP FX on/off
Druk het pedaal tweemaal in om LOOP FX in/uit te schakelen. p. 14
(in-/uitschakelen)
Rechterpedaal
Hiermee stopt u het spoor dat op dat moment wordt overgedubt of
Stop p. 9
Portugus
afgespeeld.
Alles stoppen Druk het pedaal tweemaal in om beide sporen tegelijkertijd te stoppen.
9 Druk in de stopstand het rechterpedaal verschillende keren in om het
Tiktempo p. 12
tempo in te stellen waarin u het hebt ingedrukt.
Houd het rechterpedaal minstens twee seconden ingedrukt om het
Sporen wisselen p. 8
geselecteerde spoor te wisselen.
Nederlands
* Het spoor kan worden gewist door het rechterpedaal ingedrukt te houden en het linkerpedaal in te drukken.
5
Paneelbeschrijvingen
6
Paneelbeschrijvingen
English
* Voordat u verbindingskabels aansluit of zijn. Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt,
loskoppelt, moet u ervoor zorgen dat alle kunt u defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers
volumeregelaars in uw systeem op het minimum en andere apparaten.
zijn ingesteld.
* Gebruik verbindingskabels zonder ingebouwde Schakel de stroom naar de
Bij het inschakelen
weerstand. Als u kabels met ingebouwde gitaarversterker als laatste in.
Deutsch
weerstand gebruikt, kan er mogelijk onvoldoende Schakel de stroom naar de
Bij het uitschakelen
volume komen van het apparaat dat op de gitaarversterker als eerste uit.
AUX IN-connectors is aangesloten of kan het
onhoorbaar zijn. * Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit.
Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten
* Sluit op de OUTPUT-connector geen koptelefoon
voordat het apparaat normaal werkt.
aan. Hierdoor kan de koptelefoon beschadigd
Franais
raken.
Let op bij het uitschakelen van de stroom
De stroom mag nooit worden uitgeschakeld
wanneer de RC-30 zich in een van de volgende
toestanden bevindt (d.w.z. de stekker uit OUTPUT-
connector L trekken).
Hierdoor zouden alle opgeslagen gegevens
Italiano
verloren kunnen gaan.
Wanneer de indicator REC of PLAY brandt
(tijdens opnemen/afspelen/overdubben)
Wanneer de indicator PLAY snel knippert
(terwijl het frasegeheugen wordt gelezen of er een
bewerking van het interne geheugen plaatsvindt)
Espaol
Let op bij het gebruik van een microfoon
* Afhankelijk van de locatie van microfoons microfoon uit elkaar zodat geluid van * Dit instrument is uitgerust
Portugus
ten opzichte van luidsprekers kunnen er de versterker niet wordt opgepikt door met uitgebalanceerde
fluittonen worden voortgebracht. Dit kan de microfoon. ingangen (type XLR).
worden verholpen door: Bedradingsschema's voor
* Schakel de fantoomvoeding altijd uit bij
De plaats van de microfoon(s) te deze ingangen worden
het aansluiten van andere apparatuur
veranderen. hieronder weergegeven.
dan condensatormicrofoons, waarvoor
Controleer eerst de
Microfoon(s) verder van de de fantoomvoeding nodig is. U kunt
bedradingsschema's van
Nederlands
7
Basisbediening
Voor opnemen, overdubben en afspelen drukt u het linkerpedaal in zoals aangegeven in het schema.
Display Beschrijving
Met Automatisch opnemen (p. 11) kunt u de
Alleen het Lege frase
opname starten als u begint te spelen.
cijfer wordt Druk het linkerpedaal in om
weergegeven U kunt ook opnames maken met
het opnemen te starten
ritmegeluiden (p. 12).
Punt rechts Frase die gegevens bevat
onder
Druk het linkerpedaal in om
het afspelen in loops te starten
Eenmalige frase
Cijfer wordt
afwisselend Als u het linkerpedaal indrukt,
weergegeven wordt het spoor waarvoor
met oL, Lo of eenmalig afspelen is ingesteld Opnemen versus Overdubben
oo slechts eenmaal afgespeeld
(niet in loops) In deze handleiding wordt met Opnemen het voor
de eerste keer opnemen naar een leeg spoor bedoeld.
Met alle volgende opnames die boven op de bestaande
Bij levering vanaf de fabriek bevatten de frases opname worden toegevoegd, wordt overdubben
9099 demofrases. bedoeld.
English
Door het linkerpedaal in te drukken,
opbouwen in lagen. schakelt u het apparaat over op
Door het linkerpedaal in te overdubben.
drukken, schakelt u het apparaat
over op afspelen. Als u de Memory Shift-functie wilt
gebruiken, drukt u de knoppen [ ] / [ ]
Deutsch
U kunt bewerkingen Ongedaan maken en in terwijl er een frase wordt afgespeeld.
Opnieuw uitvoeren (p. 11). Het nummer van het frasegeheugen gaat
knipperen waardoor u de volgende frase
kunt selecteren (p. 16).
Franais
Stop
Druk het rechterpedaal in
Door het rechterpedaal in te
drukken, wordt het huidige spoor
Italiano
gestopt, ongeacht de timing.
Espaol
Eenmalig afspelen
Het spoor waarvoor eenmalig afspelen is ingesteld, wordt slechts Display Spoor 1 Spoor 2
eenmaal afgespeeld.
Portugus
oL Eenmalig afspelen Loop
Raadpleeg Instellen hoe een frase wordt afgespeeld/gestopt
Lo Loop Eenmalig afspelen
(Stop-modus/Eenmalig afspelen) (p. 10).
oo Eenmalig afspelen Eenmalig afspelen
OPMERKING
Nederlands
* Tijdens het lezen van het frasegeheugen knippert de indicator PLAY (groen) snel. Schakel de stroom
nooit uit wanneer de indicator PLAY snel knippert.
* De minimale opnametijd voor een loopfrase is circa 1,5 seconden. Als u binnen circa 1,5 seconden nadat de
opname is gestart op het pedaal drukt, gaat de opname door totdat de frase ten minste 1,5 seconden lang is.
* De maximale opnametijd voor een loopfrase is circa 3 uur (totaal voor alle frases). Als de maximale opnametijd
wordt overschreden, wordt op de display FL weergegeven om aan te geven dat het interne geheugen vol is en de
opname of overdub eerder kan eindigen dan de bedoeling is. Als dit gebeurt, verwijdert u onnodige frases (p. 10) en
probeert u de bewerking opnieuw.
* Als u de functie Memory Shift gebruikt voordat een frase wordt opgeslagen, wordt die frase gewist. Raadpleeg p. 10
om te lezen hoe u een frase kunt opslaan.
9
Basisbediening
English
niet verwijderd.)
uitgeschakeld als
Eenmalig Onmiddel- eenmalig afspelen is * Zorg dat u eerst het rechter- en
oS afspelen lijk stoppen geactiveerd. Als het vervolgens het linkerpedaal indrukt.
linkerpedaal tijdens het
afspelen van de frase Tijdens Undo/Redo knipperen de indicators PLAY en REC
wordt ingedrukt, wordt snel. Tijdens Clear knippert de indicator PLAY snel.
de frase opnieuw vanaf
Deutsch
het begin afgespeeld
(afspelen wordt opnieuw
getriggerd).
Functies Automatisch opnemen/
Het stopeffect wordt
toegepast als u het
Opnemen na aftellen
Uitfaden
Afspelen rechterpedaal indrukt. Met Automatisch opnemen wordt de opname gestart als
Fo in loops
en dan
stoppen u gitaar begint te spelen of als de audiospeler begint af te
Franais
De PLAY-indicator knippert
spelen. Bij Count-in wordt het ritme gedurende n maat
tot de frase stopt.
afgeteld voordat de opname start.
U kunt onmiddellijk
Afspelen stoppen door het 1. Houd de [TAP TEMPO]-knop minstens
tot het rechterpedaal nogmaals in twee seconden ingedrukt.
Afspelen einde van te drukken voordat de frase
LE in loops de frase is gestopt. Op de display wordt no weergegeven.
Italiano
en dan * Overdubben is niet
stoppen mogelijk voordat de frase
2. Gebruik de knoppen [ ] / [ ] om de
is gestopt. gewenste opnamemodus te selecteren
en druk dan het linkerpedaal in om het
3. Druk op de [SELECT]-knop om terug te opnemen te starten.
gaan naar normale bediening.
Espaol
Display Modus Beschrijving
De instelling van de stopmodus wordt opgeslagen Normale De opname wordt gestart op het
wanneer u de frase opslaat (p. 10). no opname moment dat u het linkerpedaal indrukt.
De indicator REC gaat snel knipperen
Overdubben annuleren AU
Auto-
matisch
en de RC-30 komt in de stand-bymodus
voor opname. Als u begint te spelen, gaat
11
Ritmes
Een ritme laten klinken Het ritmetype instellen
1. Druk op de [RHYTHM ON/OFF]-knop 1. Druk de [RHYTHM TYPE]-knop in.
om te schakelen tussen het ritmegeluid Op de display wordt r0 r9 weergegeven; de
afspelen en stoppen. RC-30 bevindt zich nu in de selectiemodus voor het
ritmetype.
Gebruik de [RHYTHM OUTPUT LEVEL]-regelaar om het
volume van het ritme aan te passen. 2. Gebruik de knoppen [ ] / [ ] om het
De [TAP TEMPO]-knop knippert op de maat van het gewenste ritmetype te selecteren
ritme (rood op de eerste tel, groen op de volgende
(r0r9).
tellen).
Als u een frase opslaat (p. 10), worden ook het ritmetype 3. Druk op de [RHYTHM TYPE]-knop om
en de maataanduiding die op dat moment zijn terug te gaan naar normale bediening.
geselecteerd, opgeslagen.
Overzicht van ritmetypes
12
Ritmes
English
1. Houd de [RHYTHM TYPE]-knop minstens Met de functie Count-in-opname (p. 11), kunt u het
opnemen starten nadat het ritmegeluid n maat is
twee seconden ingedrukt. afgespeeld.
Op de display wordt b4 of b3 weergegeven; de De lengte van de frase wordt automatisch
RC-30 bevindt zich nu in de selectiemodus voor de aangepast aan eenheden van n maat, ongeacht
maataanduiding. de timing waarmee u het pedaal indrukt om de
Deutsch
opname te beindigen.
2. Gebruik de knoppen [ ] / [ ] om
de gewenste maataanduiding te
selecteren.
Opnemen zonder het ritmegeluid
Als u een opname maakt terwijl het ritmegeluid
Display Beschrijving is uitgeschakeld, wordt het tempo van de frase
Franais
b4 4/4 maat (standaard) automatisch aangegeven nadat de opname is
beindigd.
b3 3/4 maat
De automatische tempo-instelling wordt berekend
door er vanuit te gaan dat u in de opgegeven
3. Druk op de [RHYTHM TYPE]-knop om maataanduiding 1, 2, 4, 8, 16, ... maten hebt
terug te gaan naar normale bediening. opgenomen (p. 13).
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
13
LOOP FX gebruiken
Op het afspelen van een frase kan een effect worden
toegepast. Het effect loopt synchroon met het tempo van
de frase.
Het LOOP FX-type instellen
* Er kan geen effect worden toegepast op het geluid 1. Druk op de [LOOP FX TYPE]-knop om het
dat wordt opgenomen (d.w.z. dat het bewerkte gewenste LOOP FX-type te selecteren.
signaal niet kan worden opgenomen).
LOOP FX-type Beschrijving
* Het effect wordt toegepast op zowel spoor 1 als 2.
Met dit effect wordt de toonhoogte
BEND DOWN
abrupt verlaagd.
LOOP FX in-/uitschakelen STEP PHASER
Dit is een phaser die in stappen
verandert.
1. Druk op de [LOOP FX ON/OFF]-knop om Dit is een filter waarvan de frequentie
SWEEP FILTER
LOOP FX in/uit te schakelen. synchroon met het tempo verandert.
Tijdens de stopstand of tijdens het afspelen kunt Hiermee wordt een vertragingseffect
u LOOP FX in-/uitschakelen door het linkerpedaal TEMPO DELAY geproduceerd dat synchroon loopt met
tweemaal achter elkaar in te drukken. het tempo.
Met dit effect wordt het geluid
Lo-Fi opzettelijk vervormd om het een
distinctief karakter te geven.
14
Aansluiten op uw computer via USB
3. Maak back-ups van de frases volgens 4. Als u klaar bent met het kopiren van
onderstaande instructies. WAV-bestanden, koppelt u het USB-
station als volgt af.
Gebruikers van Windows
Open in Mijn computer (of Deze computer) de map Gebruikers van Windows 7
BOSS_RC-30 (of Verwijderbare schijf ). Klik rechts onder in het scherm op het [ ]-
English
Gebruikers van Mac OS pictogram g [ ]-pictogram en klik dan op
RC-30 verwijderen.
Klik op het bureaublad op het pictogram
BOSS_RC-30. Gebruikers van Windows Vista/Windows XP
Een back-up naar uw computer maken Klik rechts onder in het scherm op het [ ]-pictogram
([ ] in XP) en klik dan op USB-apparaat voor
Kopieer de gehele ROLAND-map van het massaopslag veilig verwijderen.
Deutsch
BOSS_RC-30-station naar uw computer.
Gebruikers van Mac OS
Gegevensback-ups van uw computer Sleep het BOSS_RC-30-pictogram naar de Prullenbak
(pictogram Verwijderen).
herstellen naar de RC-30 5. Koppel de USB-kabel los van de
Franais
* Met deze bewerking worden alle frases die computer.
momenteel op de RC-30 zijn opgeslagen, gewist.
Maak een back-up voordat u verder gaat. Als de USB-kabel is losgekoppeld, wordt op de display
Verwijder op het BOSS_RC-30-station de dC weergegeven en knippert de [RHYTHM ON/
ROLAND-map en kopieer vervolgens de OFF]-knop.
ROLAND-back-upmap van uw computer naar het
BOSS_RC-30-station.
6. Druk op de [RHYTHM ON/OFF]-knop om
terug te gaan naar normale bediening.
Italiano
Afzonderlijke WAV-bestanden van uw De indicatie dC verdwijnt van de display en de RC-30
computer naar het frasegeheugen van de gaat terug naar normale bediening.
Espaol
* Gebruik nooit uw computer voor het formatteren
mappen 001_1, 001_2099_1, 099_2 binnen van het BOSS_RC-30-station. Hierdoor
de ROLANDWAVE-map op het BOSS_RC-30- functioneert de RC-30 mogelijk niet goed meer.
station kopiren (In de mapnaam 0XX_Y staat XX Als dit gebeurt, formatteert u het station met de
voor het nummer van het frasegeheugen en de Y procedure die wordt beschreven in Het interne
voor het spoornummer). geheugen formatteren (p. 17).
Portugus
OPMERKING * Voer de volgende bewerkingen pas uit als het
* Verwijder de mappen op het BOSS_RC-30-station USB-station is losgekoppeld. Doet u dat wel,
alleen wanneer u een herstelbewerking uitvoert. dan kan de computer vastlopen of kunnen alle
gegevens op de RC-30 verloren gaan.
* In bestandsnamen kunnen de volgende tekens
worden gebruikt. Koppel de USB-kabel los.
AZ (hoofdletters), 09 (cijfers), _ (liggend streepje) Laat de computer in de onderbroken modus
Nederlands
* Plaats niet meer dan n WAV-bestand in een map. (stand-by) of slaapstand komen, start hem opnieuw
Als een map al een WAV-bestand bevat, overschrijf of sluit hem af.
dit dan niet. Sla uw WAV-bestanden op in lege Schakel de stroom naar de RC-30 uit.
mappen.
* Helaas kan het onmogelijk zijn om gegevens
die in het apparaatgeheugen waren opgeslagen
te herstellen nadat deze verloren zijn
gegaan. Roland Corporation aanvaardt geen
aansprakelijkheid betreffende dergelijke gevallen
van gegevensverlies.
15
Aansluiten op een externe voetschakelaar
Sluit de voetschakelaar aan op de FOOT SW-connector zoals aangegeven in de illustratie en stel de POLARITY-schakelaar
op de voetschakelaar in.
Kabel:
Stereo 1/4 jack
1/4 jack x 2
Kabel:
Stereo 1/4 jack fg
Stereo 1/4 jack
Bij het aansluiten van een Bij het aansluiten van twee Bij het aansluiten van een
FS-5U FS-5U's FS-6
of of
Kabel:
1/4 jack
fg
1/4 jack
POLARITY-schakelaar MODE/POLARITY-schakelaar
Bij het aansluiten van een FS-5U Bij het aansluiten van twee
* De FS-5L kan niet worden gebruikt. FS-5U's of een FS-6
Bewerking Beschrijving
Huidige
Door de voetschakelaar in te drukken, wordt
Als u een FS-5U gebruikt die is aangesloten op
spoor
wisselen
het huidige spoor omgeschakeld. de witte stekker (stereo L-zijde) of pedaal B
Als u de voetschakelaar twee seconden of van een FS-6
langer ingedrukt houdt, schakelt u over op
het frasegeheugen met het eerstvolgende De bediening is hetzelfde als wanneer een enkele FS-5U is
nummer. aangesloten.
Memory
shift Als u de voetschakelaar indrukt tijdens het
(omhoog) afspelen, gaat het nieuw geselecteerde Als u een FS-5U gebruikt die is aangesloten
frasegeheugenummer knipperen in de display
en wordt er van frasegeheugen gewisseld
op de rode stekker (stereo R-zijde) of pedaal A
wanneer de huidige frase is afgespeeld. van een FS-6
* Als de huidige frase niet is opgeslagen, gaat deze Bewerking Beschrijving
verloren als u de Memory shift-functie gebruikt. LOOP FX on/off Door de voetschakelaar in te drukken,
Raadpleeg p. 10 om te lezen hoe u een frase kunt (in-/uitschakelen) schakelt u LOOP FX in of uit.
opslaan. Als u de voetschakelaar minstens twee
Als u de Memory shift-bewerking uitvoert tegen Memory shift seconden ingedrukt houdt, wordt het
het einde van de frase, wordt het frasegeheugen (omlaag) voorgaande frasegeheugenummer
waarnaar moet worden verschoven in bepaalde geselecteerd.
gevallen mogelijk niet geselecteerd. U kunt het LOOP FX TYPE omschakelen
door pedaal B van de FS-6 (FS-5U van
De Memory shift-bewerkingen kunnen ook worden Het LOOP FX TYPE
stereo L-zijde) ingedrukt te houden terwijl
uitgevoerd door de knoppen [ ] / [ ] in te drukken. omschakelen
u (binnen 2 seconden) pedaal A van de
FS-6 (FS-5U van stereo R-zijde) indrukt.
16
Overige instellingen
Afspelen (standaardinstelling) (p. 8). U kunt dit
Over de slaapstand echter aanpassen zodat de volgorde Opnemen Afspelen
Overdubben is (RC-20XL-compatibel).
Wanneer er tien uur zijn verstreken nadat het apparaat voor
het laatst is gebruikt of na de laatste audio-invoer, gaat 1. Schakel de stroom in terwijl u de [TAP
de RC-30 over op de slaapstand (energiebesparingsstand; TEMPO]-knop ingedrukt houdt (steek
alleen het bypassgeluid wordt weergegeven). Vanuit de
slaapstand kunt u het pedaal indrukken om terug te gaan
een stekker in OUTPUT-connector L).
English
naar de normale modus. 2. Gebruik de knoppen [ ] / [ ] om de
* Ook in de slaapstand wordt er batterijvermogen gewenste modus te selecteren.
verbruikt. U kunt het batterijverbruik voorkomen
door de stroom uit te schakelen. Trek daarvoor de Display Beschrijving
stekker uit OUTPUT-connector L. Bediening wordt geschakeld in de volgorde
rd Opnemen Overdubben Afspelen (stan-
Deutsch
* De RC-30 gaat niet over op de slaapstand als er een
daardinstelling).
frase is die nog niet is opgeslagen.
Bediening wordt geschakeld in de volgorde
rP Opnemen Afspelen Overdubben (RC-
De slaapstand uitschakelen 20XL-compatibel).
Franais
linkerpedaal ingedrukt houdt (steek een te gaan naar normale bediening.
stekker in OUTPUT-connector L).
2. Blijf het linkerpedaal vijf seconden Het interne geheugen
ingedrukt houden.
Op de display gaat __ knipperen en ook de POWER-
formatteren
Italiano
indicator knippert. * Wanneer het interne geheugen van de RC-30
wordt geformatteerd, worden alle opgeslagen
3. Laat het linkerpedaal los; de RC-30 gaat frasegeheugens gewist. Deze kunnen daarna niet
terug naar normale bediening. meer worden hersteld. Formatteer het interne
geheugen alleen als op de display Er wordt
De slaapstand inschakelen aangegeven en de RC-30 niet meer naar behoren
Espaol
functioneert.
(standaardinstelling) 1. Schakel de stroom in terwijl u de
1. Schakel de stroom in terwijl u het [WRITE]- en de [RHYTHM ON/OFF]-knop
linkerpedaal ingedrukt houdt (steek een ingedrukt houdt (steek een stekker in
stekker in OUTPUT-connector L). OUTPUT-connector L).
2. Stap binnen twee seconden nadat de Op de display wordt FN weergegeven. Portugus
display verschijnt nog twee maal op het 2. Druk nogmaals op de [RHYTHM ON/
linkerpedaal. OFF]-knop.
Op de display gaat SL knipperen en ook de POWER- Op de display gaat FN knipperen.
Nederlands
indicator knippert.
3. Druk op de [WRITE]-knop; het
Na twee seconden gaat de RC-30 terug naar normale
bediening; de slaapstand wordt ingeschakeld. formatteren van het interne geheugen
begint.
De schakelvolgorde van Opnemen De indicatie FN op de display knippert snel. Als het
formatteren is voltooid, gaat de RC-30 terug naar
g Overdubben g Afspelen wijzigen normale bediening.
* Schakel de stroom nooit uit wanneer FN snel
Wanneer u het linkerpedaal indrukt, schakelt de RC-30
knippert.
tussen functies in de volgorde Opnemen Overdubben
17
De bediening van de ingebouwde pedalen vereenvoudigen
Als u de ingebouwde pedalen wilt beperken tot de basisbediening, net zoals u een extern voetpedaal zou hebben
aangesloten, kunt u de bedieningsmodus van de pedalen omschakelen. Hiermee kunt u de bediening vereenvoudigen
doordat u voorkomt dat met het linkerpedaal de handeling LOOP FX on/off (in-/uitschakelen) en met het
rechterpedaal de handeling huidige spoor omschakelen wordt uitgevoerd.
18
Problemen oplossen
Probleem Handeling
Opname wordt niet bein- Als het ritme is ingeschakeld of als u een frase hebt opgenomen die korter is dan de minimale
digd als het rechterpedaal opnametijd (circa 1,5 seconden), wordt de lengte van de frase automatisch aangepast. Dit kan
wordt ingedrukt betekenen dat de opname niet onmiddellijk wordt beindigd als u het rechterpedaal indrukt.
Opname onmiddellijk
Als er door vervorming of andere oorzaken een aanzienlijke hoeveelheid geluid is, kan dat
gestart hoewel de modus
geluid voldoende zijn om het begin van de opname te triggeren. Verminder het geluid,
Automatisch opnemen is
English
bijvoorbeeld door het vervormingsniveau te verlagen.
geselecteerd
In de volgende situaties kan het afspeeltempo niet worden aangepast.
Als de frase niet is opgeslagen.
Het afspeeltempo kan
niet worden aangepast Tijdens het wisselen van frases (indicator PLAY knippert snel).
Deutsch
Wanneer u probeert het tempo in te stellen voor een frase die in een interval van minder
dan de minimale opnametijd (circa 1,5 seconden) in een loop terecht komt.
Franais
bt De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij. p. 3
UF Dit WAV-bestand kan niet worden afgespeeld. Controleer de indeling van het WAV-bestand. p. 14
Italiano
Er Het interne geheugen moet worden geformatteerd. Formatteer het interne geheugen van de RC-30. p. 17
Espaol
Display Beschrijving Pagina Display Beschrijving Pagina
199 Nummer van het frasegeheugen
p. 8
no Normale opname
Portugus
r0r9 Ritmetype p. 12
oo Eenmalige frases op spoor 1 en 2
b3b4 Maataanduiding p. 13
LP Afspelen in loops
Cn USB aangesloten
oS Eenmalig afspelen p. 14
p. 10 dC USB losgekoppeld
Fo Uitfaden en dan stoppen
SL Slaapstand ingeschakeld
Nederlands
19
Specificaties
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
20
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
-30
Deutsch
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietrio
Franais
Gebruikershandleiding
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
* 5 1 0 0 0 1 8 9 1 3 - 0 2 *