Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
de Cabo, Mariana
Charles Baudelaire y la fotografa: el ojo-cmara del poeta
edille. Revista de Estudios Franceses, nm. 11, enero-diciembre, 2015, pp. 103-114
Asociacin de Francesistas de la Universidad Espaola
Tenerife, Espaa
Artculos
Mariana de Cabo
Universidad Catlica Argentina
mariana_dcb@hotmail.com
Rsum Abstract
Dans les Tableaux parisiens et Le In Charles Baudelaires Tableaux pari-
Spleen de Paris de Charles Baudelaire, un siens and Le Spleen de Paris, an eye-camera
il-appareil photographique qui prend des that takes pictures of reality operates in a
images de la ralit opre de faon latente. latent way. This photographic metaphor
Cette mtaphore photographique permet allows the poet to capture the Parisian land-
le pote de capturer le paysage parisien scape to fix it in the positive of poetry. In
pour le fixer dans le positif de la posie. Au this article we analyze Baudelairian poetics
cours de cet article on analyse la potique by an interdisciplinary perspective that
baudelairienne dans une perspective inter- combines the language of literature and
disciplinaire qui combine le langage litt- photography. We will use as theoretical
raire et le photographique. Nous allons framework Philippe Hamons semiological
utiliser comme cadre thorique de rf- approach and Walter Benjamin Marxist
rence lapproche smiologique de Philippe theory.
Hamon et la thorie marxiste de Walter Key words: poetry, photography, Charles
Benjamin. Baudelaire, Paris.
Mots-cl: posie, photographie, Charles
Baudelaire, Paris.
0. Introduccin
El sentido de la vista domina al hombre decimonnico. Como seala Sylvia Mo-
lloy (2012: 43), el siglo XIX se conoce ante todo por su gusto por la exhibicin:
La exhibicin, como forma cultural, es el gnero preferido del siglo
XIX, la escopofilia, la pasin que la anima. Todo apela a la vista y
todo se especulariza: se exhiben nacionalidades en las exposiciones
universales, se exhiben nacionalismos en los grandes desfiles milita-
res (cuando no en las guerras mismas concebidas como espectcu-
los), se exhiben enfermedades en los grandes hospitales, se exhibe el
arte en los museos, se exhibe el sexo artstico en los cuadros vivos
o tableaux vivants , se exhiben mercaderas en los grandes almace-
nes, se exhiben vestidos en los salones de modas, se exhiben tanto
lo cotidiano como lo extico en fotografas, dioramas, panoramas.
Charles Baudelaire no se desentiende de la aficin visual de su poca, sino que la
testimonia en su obra. En el contexto de Pars, una ciudad desbordada de habitantes e
industria, el poeta ubica a Constantin Guys, Le peintre de la vie moderne (1863), el para-
digma del nuevo reino de la vista: Il a commenc par contempler la vie, et ne sest ing-
ni que tard apprendre les moyens dexprimer la vie (Baudelaire, 1950: 92).
La concupiscentia oculorum es el sntoma de la influencia que la fotografa ejerce
sobre la produccin literaria de Baudelaire, pues el poeta, aunque se resiste en Le public
moderne et la photographie (1869) al auge de la disciplina, no puede dejar de ser un
hijo de su tiempo, esto es un discpulo del moderno orden visual, de la fotografa. Signi-
ficativamente, si examinamos el marco histrico, observamos que la vida de Baudelaire se
desarrolla paralelamente a los hitos de la historia de la invencin. Cuando en 1826 Bau-
delaire cumple cinco aos, Nipce toma la primera fotografa de la historia, Point de
vue du Gras; en 1839, al alcanzar los dieciocho aos, el poeta presencia la difusin p-
blica del daguerrotipo en Pars.
Sin embargo, tal vez la prueba mayor de la injerencia de la fotografa sobre la vida
de Baudelaire sea la estrecha amistad del poeta con el gran fotgrafo Flix Nadar, las nu-
merosas oportunidades en las que Charles posa frente a la cmara de su amigo o de
tienne Carjat o de Charles Neyt, y ms an el influjo de la disciplina en la potica de
Baudelaire.
No se trata aqu de discutir el complejo problema del vnculo de Baudelaire con
la fotografa, sino de sealar cmo en la obra de Baudelaire el yo potico adopta la forma
de la cmara para captar la realidad parisina. En este sentido, no se equivoca Philippe
Hamon (1992: 243) al sostener que le cas extrme de la contamination du texte par
l`image ( voir) serait celui o un texte reproduirait, pour ainsi dire structurellement, la
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 104
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
configuration non pas de telle ou telle image mais de lappareil mme qui permet de pro-
duire l`image industrielle. Desde la metfora del ojo potico como chambre noire bus-
camos leer una serie de poemas parisinos de Baudelaire, en especial los Tableaux pari-
siens, seccin publicada en la segunda edicin de Les Fleurs du Mal de 1861, y Le Spleen
de Paris publicado pstumamente en 1869: se trata de ver cmo el poeta emula el acto
fotogrfico en su obra. Entendemos en efecto que la metfora del ojo-cmara responde al
deseo decimonnico de exhibir y de ubicar en el centro de la civilizacin moderna al ojo.
De esta inclinacin por lo fotogrfico, de la voluntad de fijar a travs del ojo-cmara la
realidad parisina captada en el positivo potico, quisiramos ocuparnos en este artculo.
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 105
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 106
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
Ahora bien, cmo puede convertirse el pintor o el flneur, diferentes yos del pro-
tofotgrafo, en una cmara fotogrfica? Qu piezas lo constituyen? Nos dedicaremos a
analizar un elemento primordial en la identificacin del cuerpo fotogrfico del yo poti-
co: el ojo, la lente de la cmara a travs del cual el hombre-cmara percibe la realidad.
John Berger (1998: 70) avalara este anlisis, ya que segn el crtico: [...] tanto la lente
de la cmara como el ojo, debido a su sensibilidad a la luz, registran imgenes a una gran
velocidad y de forma inmediata al acontecimiento que tienen delante. En la misma l-
nea, Rgis Durand (1995: 63) expone el optograma, una teora cientfica de la segunda
mitad del siglo XIX que postula la posibilidad de que el ojo de la vctima muerta capte el
rostro del asesino, es decir, de que el ojo funcione como una especie de cmara y la retina
como una placa sensible: [...] les tentatives pour dcouvrir, dans l il dune personne
assassine le visage de son assasin, lil fonctionnant alors comme une surface sensible,
un sorte dappareil photographique auquel la mort confrerait le pouvoir de fixer la der-
nire image. Philippe Dubois (2008: 213) tambin menciona otro antecedente: las pa-
labras de Descartes sobre la semejanza entre el ojo y la cmara oscura que aluden a la
posibilidad de extraer el ojo de un muerto y cortarlo, para encontrar un fresco de la reali-
dad que haba captado.
Al analizar el ojo en la potica de Baudelaire, reconocemos su abrumadora pre-
sencia: la figura, que sobrevuela casi todas las piezas de nuestro corpus, confirma la ana-
loga con la lente de la cmara. En este sentido, Marc Eigeldinger (1967) puntualiza que,
de acuerdo con la edicin de Larousse de Les Fleurs du Mal de 1965, en la obra el ojo
constituye la palabra ms empleada: setenta veces se la nombra. El vocablo tambin se
encuentra en Le peintre de la vie moderne donde Baudelaire (1950: 114) incluye una frase
muy evocadora al describir el maquillaje de la mujer: Le rouge et le noir reprsentent la
vie, une vie surnaturelle et excessive; ce cadre noir rend le regard plus profond et plus
singulier, donne lil une apparence plus dcide de fentre ouverte sur linfini. A
partir de estas palabras, comprendemos que el poeta concibe el ojo como una ventana, un
elemento que puede representar el diafragma de la cmara fotogrfica. Por otro lado, no
dejemos de sealar que la sobreabundancia de ejemplos del rgano ocular subraya la im-
portancia de esta metfora fotogrfica en la obra de Baudelaire.
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 107
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
otro lado, se muestra cun irresistible resulta la realidad para estos ojos fotogrficos: []
des costumes qui sont pour les yeux une ivresse [] (Baudelaire, 2006: 356). Pero lo
ms relevante se presenta en la profundidad de esta mirada, un rasgo que alude al espacio
amplio del interior de la cmara por donde se suceden las imgenes captadas: tonnants
voyageurs! quelles nobles histoires/ Nous lisons dans vos yeux profonds comme les mers!
(Baudelaire, 2006: 354).
Sin duda, la profundidad de los ojos constituye un campo semntico recurrente
en los poemarios. En Sed non satiata de Les Fleurs du Mal, se comparan los ojos de la
amada con un aljibe y, adems, con una ventana: [] Tes yeux sont la citerne o boi-
vent mes ennuis./ Par ces deux grands yeux noirs, soupiraux de ton me, [] (Baudelai-
re, 2006: 64). En Le Poison los ojos de la amante se comparan con lagos temibles:
Tout cela ne vaut pas le poison qui dcoule
De tes yeux, de tes yeux verts,
Lacs o mon me tremble et se voit l'envers...
Mes songes viennent en foule
Pour se dsaltrer ces gouffres amers
(Baudelaire, 2006: 116).
En la misma lnea, en Les petites vieilles de los Tableaux parisiens, los ojos de
las pequeas ancianas se describen como une vrille, trous, puits o creusets (Bau-
delaire, 2006: 238, 240). Otro ejemplo se halla en la Danse macabre, cuyo yo potico
asocia un gouffre a la mirada de la muerte y destaca la oscuridad de esos ojos muertos,
color propio de la cmara oscura: Ses yeux profonds sont faits de vide et de tnbres,
[] (Baudelaire, 2006: 258, 260). Tambin un caso similar se halla en La Muse ma-
lade de Les Fleurs du Mal: Tes yeux creux sont peupls de visions nocturnes, []
(Baudelaire, 2006: 30). En L'Horloge de Les Spleen de Paris, ocurre una situacin se-
mejante con el fondo de los ojos del felino que revela una hora esttica, lEternit, igual
que la del tiempo de la cmara:
[] au fond de ses yeux adorables je vois toujours l'heure distinc-
tement, toujours la mme, une heure vaste, solennelle, grande
comme l'espace, sans divisions de minutes ni de secondes, une
heure immobile qui n'est pas marque sur les horloges, et cepen-
dant lgre comme un soupir, rapide comme un coup d'il (Bau-
delaire, 1917: 63).
Ahora bien, quiz lo ms notorio de este campo semntico es la comparacin de
los ojos de los pobres de Les yeux des pauvres con cocheras, ejemplo que recuerda la
asimilacin de los ojos a los soupiraux en Sed non satiata (Baudelaire, 2006: 64),
segn ya hemos sealado. As describe en Les yeux des pauvres la joven rica a los ojos
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 108
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
de los pobres: Ces gens-l me sont insupportables avec leurs yeux ouverts comme des
portes cochres! Ne pourriez-vous pas prier le matre du caf de les loigner d'ici?
(Baudelaire, 1917: 116). Otro caso interesante se crea con la mirada profunda y me-
lanclica de Le Vieux Saltimbanque que observa la realidad que lo circunda: Mais
quel regard profond, inoubliable, il promenait sur la foule et les lumires, dont le flot
mouvant s'arrtait quelques pas de sa rpulsive misre! [...] il me sembla que mes re-
gards taient offusqus par ces larmes rebelles qui ne veulent pas tomber (Baudelaire,
1917: 59).
En ciertas ocasiones, los ojos-cmara, claramente, emulan una operacin tpica de
la fotografa: la exagerada apertura de los ojos recuerda el mecanismo del diafragma. As
ocurre con los ojos de la muchacha de Les Bienfaits de la lune de Le Spleen de Paris al
recibir la inesperada visita del astro lunar: Cest en contemplant cette visiteuse que tes
yeux se sont si bizarrement agrandis [...] (Baudelaire, 1917: 173). Una situacin similar
sucede con el gran tamao de los ojos de Mademoiselle Bistouri: [] aux yeux trs
ouverts, [...] (Baudelaire, 1917: 204). La dama, a travs de estos ojos sobredimensiona-
dos, examina a cada hombre que pasa con la esperanza de obtener una nueva fotografa
para su lbum de mdicos. En La Corde el joven suicida adopta la forma de la cmara
por completo. El yo potico introduce la aparente vida de la mirada del suicida que posee
unos ojos abiertos, pero estticos: [...] et ses yeux, tout grands ouverts avec une fixit
effrayante, me causrent d'abord l'illusion de la vie (Baudelaire, 1917: 142). Estos ojos
de gran tamao al carecer de vida configuran una perfecta metfora del aparato fotogrfi-
co.
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 109
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 110
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
De acuerdo con Compagnon (2014: 150), los crins de este poema responden
al mismo imaginario de los estuches que en el escrito pardico de Marcelin para el Jour-
nal Amusant (1856: 2) se convierten en una tumba: Mais, aux jours des rangements
solennels, quand par hasard votre main rencontre la bote froide qui renferme ce portrait,
vous sentez votre cur se serrer comme si vous touchiez un tombeau celui de vos illu-
sions!.... Con esta concepcin, tambin se vincula el caso de L'amour du mensonge
donde los ojos-cmara se transforman en estuches vacos de una mirada sin aura:
Je sais qu'il est des yeux, des plus mlancoliques,
Qui ne reclent point de secret prcieux;
Beaux crins sans joyaux, mdaillons sans reliques,
Plus vides, plus profonds que vous-mmes, Cieux!
(Baudelaire, 2006: 264).
El caso ms ilustrativo de la mirada vaca se encuentra en Les aveugles de los
Tableaux parisiens. Si entendemos que la fotografa es ciega, es decir que no puede
devolver la mirada, los ojos de los ciegos simulan pequeas cmaras oscuras:
[]
Dardant on ne sait o leurs globes tnbreux.
Leurs yeux, d'o la divine tincelle est partie,
Comme sils regardaient au loin, restent levs
Au ciel ; on ne les voit jamais vers les pavs
Pencher rveusement leur tte appesantie.
(Baudelaire, 2006: 244).
En cuanto a la presencia de la mirada hueca en Le Spleen de Paris, la reconocemos
en el segundo Satn, Plutus, de Les Tentations ou Eros, Plutus et la Gloire que se
describe como [] un homme vaste, gros visage sans yeux [...] (Baudelaire, 1917:
91). Justamente, el Satn de la mercanca carece de mirada. Este detalle quizs anuncia la
ausencia de aura propia de los objetos en serie de la modernidad.
A travs de estos ojos ciegos que pueblan la potica de Baudelaire, se gesta una
metfora de la fotografa. Su forma alude a la tenebrosa y hueca profundidad de la cma-
ra. Se trata de pozos vacos carentes de mirada y, en consecuencia, de aura: como la c-
mara que no mira al objeto, los ojos ciegos no pueden dirigir su mirada hacia los objetos.
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 111
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
qui prend quelquun ou quelque chose comme sil sagissait dun proie. Es as que, en
numerosas ocasiones, identificamos al yo potico, especie de flneur-cazador, a punto de
acechar a sus vctimas igual que la cmara acorrala a sus modelos para matarlos con el clic
del aparato. Por ejemplo, en une passante (Baudelaire, 2006: 248) de los Tableaux
parisiens, en palabras de Benjamin (2012: 205), el yo potico-observador clava su
mirada en la paseante. De la misma forma, en Les petites vieilles, la mirada atenta del
sujeto potico no se mueve de las viejecitas y recuerda al cazador que observa quieto des-
de su mira a la presa: [] L' il inquiet, fix sur vos pas incertains [] (Baudelaire,
2006: 244).
En Les petites vieilles, el poeta articula la metfora de la cmara cazadora
mediante los verbos guetter, suivir, reconnatre y surveiller:
Dans les plis sinueux des vieilles capitales,
O tout, mme l'horreur, tourne aux enchantements,
Je guette, obissant mes humeurs fatales,
Des tres singuliers, dcrpits et charmants.
[]
Ah! que j'en ai suivi de ces petites vieilles!
[]
Vous qui ftes la grce ou qui ftes la gloires,
Nul ne vous reconnat! []
[]
Mais moi, moi qui de loin tendrement vous surveille,
[]
Tout comme si j'tais votre pre, merveille!
(Baudelaire, 2006: 236, 242, 244).
En este fragmento, constatamos que el verbo surveiller, entre otros significados,
cuenta con uno que resulta ms pertinente para este caso: el carcter autoritario de la
vigilancia de las viejecitas. Le Littr (1873-1874: en lnea) sintetiza el significado del ver-
bo del siguiente modo: Veiller particulirement et avec autorit sur quelque chose. Un
gnral d'arme doit surveiller tout ce qui se passe. El verbo surveiller tambin se utili-
za en Les bons chiens de Le Spleen de Paris para mostrar cmo dos saltimbanquis vigi-
lan su comida. En esta ocasin el verbo se acompaa de esta expresin: [] avec une
attention de sorciers [] (Baudelaire, 1917: 226).
Sin duda, el ojo-cazador necesita vigilar a su presa e inspeccionar la zona para cer-
ciorarse de que puede asir el objeto deseado. As, el yo potico de Assommons les
Pauvres! de Le Spleen de Paris, poseedor del ojo centinela de Guys, anuncia: Je dois
avouer que j'avais pralablement inspect les environs d'un coup d' il, et que j'avais
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 112
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
vrifi que dans cette banlieue dserte je me trouvais, pour un assez long temps, hors de
la porte de tout agent de police (Baudelaire, 1917: 218). Esta vigilancia que el ojo ejer-
ce sobre el objeto tambin se desliza en ciertas poesas a travs del verbo pier. De esta
manera, en Les Veuves la voz potica persigue a la viuda y la espa: Je la suivis au cabi-
net de lecture; et je l'piai longtemps pendant qu'elle cherchait dans les gazettes, avec des
yeux actifs, jadis brls par les larmes, des nouvelles d'un intrt puissant et personnel
(Baudelaire, 1917: 51).
Por otra parte, el golpe de gracia de la cmara cazadora que hiere a sus vctimas se
forja gracias al sustantivo dard y a sus derivados. Por ejemplo, en Le Chat de Les Fleurs
du Mal, la mirada de la mujer corta y perfora igual que un dardo o que la lente de la c-
mara: [] Je vois ma femme en esprit. Son regard, / Comme le tien, aimable bte /
Profond et froid, coupe et fend comme un dard [] (Baudelaire, 2006: 82). En la
misma lnea, en Les aveugles de los Tableaux parisiens, por medio del gerundio dar-
dant, se reconstruye la irnica figura de unos ciegos que lanzan el dardo (Le Littr,
1873-1874: en lnea) de su ausente mirada a una misteriosa e indefinible presa: Dardant
on ne sait o leurs globes tnbreux (Baudelaire, 2006: 244). De la misma manera, en
Les hiboux de Les Fleurs du Mal, se utiliza el gerundio dardant para forjar la metfora
del ojo-mira-cmara: [] Ainsi que des dieux trangers/ Dardant leur il il rouge. Ils
mditent (Baudelaire, 2006: 170). Asimismo, en La Femme sauvage et la petite-
matresse de Les Spleen de Paris, se describen la operacin de los ojos bestiales de la joven
por medio del verbo darder: Allons! un bon coup de bton pour la calmer! car elle darde
des yeux terribles de convoitise sur la nourriture enleve. []. Aussi les yeux lui sortent
maintenant de la tte, elle hurle plus naturellement (Baudelaire 1917: 42). A su vez, en
Une Martyre de Les Fleurs du Mal, un objeto que connota eros como la liga se convierte
en un ojo-cazador que apunta a su presa: [] La jarretire, ainsi qu'un il secret qui
flambe,/ Darde un regard diamante (Baudelaire, 2006: 294). Los ojos queman como la
bala que perfora a la presa. Este efecto no slo se muestra en Une Martyre, sino tam-
bin en Causerie de Les Fleurs du Mal: Avec tes yeux de feu, brillants comme des
ftes,/ Calcine ces lambeaux qu'ont pargns les btes! (Baudelaire, 2006: 134).
Por ltimo, los ojos-cmara del cazador poseen a la vctima y la devoran. As en
Le Gteau los ojos se alimentan del objeto ansiado: [...] dont les yeux creux, farouches
et comme suppliants, dvoraient le morceau de pain. []. Lentement il se rapprocha, ne
quittant pas des yeux l'objet de sa convoitise [...] (Baudelaire, 1917: 63).
Intuye Baudelaire (1950: 91) la condicin visual de su obra al afirmar que []
chaque poque avait son port, son regard et son geste? Comprende cun imposible
resulta distanciarse de la mirada de su poca? Sin duda, la preocupacin constante del
poeta por la fotografa, ya sea para criticarla o para utilizarla, se transforma en indicio y
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 113
dille, revista de estudios franceses, 11 (2015), 103-114 Mariana de Cabo
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
COMPAGNON, Antoine (2014): Baudelaire Lirrductible. Pars, Flammarion.
BAUDELAIRE, Charles (1917): Le Spleen de Paris. Pars, Georges Crs.
BAUDELAIRE, Charles (1950): Le peintre de la vie moderne, in Blaise Allan, Lart romantique.
Lausana, Guilde du Livre, 77-122.
BAUDELAIRE, Charles (2006): Las Flores del Mal. Edicin bilinge. Traduccin de Amrico
Cristfalo. Buenos Aires, Colihue.
BENJAMIN, Walter (2012): El Pars de Baudelaire. Traduccin de Mariana Dimpulos. Buenos
Aires, Eterna Cadencia.
BERGER, John (1998): Usos de la fotografa, in Mirar. Traduccin de Pilar Vzquez lvarez.
Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 67-84.
DURAND, Rgis (1995): Le temps de limage. Pars, La Diffrence.
DUBOIS, Philippe (2008): El acto fotogrfico. Traduccin de Vctor Goldstein. Buenos Aires, La
Marca.
EIGELDINGER, Marc (1967): La symbolique solaire dans la posie de Baudelaire, Revue
d'histoire littraire de la France, 67/2, 357-374.
HAMON, Philippe (1992): Images lire et voir: images amricaines et crise de limage au
XIXe sicle (1850-1880), in Stphane Michaud, Jean-Yves Mollier, y Nicole Savy (eds.),
Usages de l'image au XIXe sicle. Pars, Creaphis, 235-248.
JOLY, Martine (2006): Introduction lanalyse de limage. Pars, Armand Colin.
LITTR, mile (1873-1874): Dictionnaire de la langue franaise. Edicin electrnica de Franois
Gannaz. Pars, L. Hachette. [Consulta en lnea: http://www.littre.org/faq; 08/07/ 2013].
MARCELIN (1856): bas la photographie. Journal amusant, 36, 1-5.
MOLLOY, Sylvia (2012): Poses de fin de siglo. Buenos Aires, Eterna Cadencia.
ORTEL, Philippe (1999): Les doubles imaginaires de la photographie. Romantisme, 29/105, 5-
15.
SONTAG, Susan (2006): Sobre la fotografa. Traduccin de Carlos Gardini. Mxico, Alfaguara.
http://cedille.webs.ull.es/11/05cabo.pdf 114