Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Michelle Troberg
University of Toronto
Heather Burnett
1. Introduction
The goal of our paper is to illustrate a surprising intermediate stage during the course of the
development from the satellite-framed behaviour of Latin to the verb-framed behaviour of Modern French
and to suggest why such a development occurred. Contrary to prevailing assumptions, we show that this
typological shift does not simply involve a gradual loss of satellite-framed (henceforth s-framed)
French presents a remarkable intermediate stage, permitting a cluster of s-framed constructions found
neither in Early Latin nor in Modern French and thus requiring a re-examination of the shift. We consider
this change from the point of view of micro changes occurring at the level of lexical items, and the
principal claim in our account involves a progression of reanalyses within the prepositional system. The
first change involves the Path prefix system, where telicizing preverbs in Latin, syntactically derived from
locative prepositions, had been reanalysed as Path heads by Medieval French. These elements were then
further reanalysed as an inseparable part of the verb to produce the Modern French system. The second
and more surprising development, however, involves a cluster of non-Latin s-framed constructions
involving resultative secondary predication: bare goal-of-motion, verb particle, and complex adjectival
resultative constructions. We suggest that the rise and fall of these innovations is linked to the loss of the
Latin, and section 3 follows by showing how its daughter language, Modern French, is an archetypal v-
framed language. Section 4 then describes aspects of the grammar of Medieval French, arising midway
between these two typological poles and presenting strikingly new s-framed behaviour. Section 5 outlines
our account of the reanalysis, and section 6 finishes with some remarks on the theoretical implications of
the study.
Following Talmys (1975, 1985, 2000) influential typology regarding motion events, languages are
characterised in terms of how the core schema, or Path, is lexicalized. In s-framed languages, transition is
lexicalized in a so-called satellite to the verb (such as particles, verbal affixes, and prepositional phrases),
while in verb-framed languages Path is not so lexicalized, but is rather encoded in the meaning of the
main verb itself. Typologically, s-framed languages tend to present a number of syntactic possibilities
involving main verbs that express manner combined with a resultative secondary predicate.
In Early and Classical Latin (200 BC to 200 CE), prepositional elements could appear as prefixes on
manner-of-motion verbs to give a goal-of-motion reading; see Haverling (2003), Acedo-Matelln (2010).
For example, in (1) the verbal prefixes encode the result state (the goal) of the theme: the flies come to be
at the goats udders through flying in (1a), the riders come to be down through jumping in (1b), and the
theme comes to be at the gates by riding in (1c). The verbal prefixes in (1) appear to be prepositions that
have incorporated into the verb.1 Similarly, the prefixes in (2) encode the result state of various DPs while
the verb encodes manner: the shells come to be out through coughing in (2a), and the blood comes to be
1
A derivational relationship between the prefix and the preposition would assume that the prefix assigns case to the Ground
argument. Dative DPs in contexts such as (1a) and (1c) therefore pose a problem for such an analysis; see Acedo-Matelln
(2010), who presents arguments favouring an analysis whereby the prefix governs in some way the dative DP.
away through wiping in (2b). The prefixes in (2) could be considered an incorporated particle (or
intransitive preposition).2
Snakes swallow the eggs whole and expel the shells though coughing
That the wound had been examined after wiping the blood off.
2
How the Figure argument receives case is not always clear. In (2a) it appears to be the verb that gives accusative case to
putamina while in (2b) it looks to be the prefix abs that gives ablative case to cruore. In this article, we leave aside the specific
meaning. In Early Latin, they were also used to create hundreds of verb pairs that correspond to
atelic/telic pairs. A few examples of this alternation are given in (3), taken from Haverling (2003: 114).
Interestingly, the complex of prefixes introduced in (1) to (3) are the unique source of resultative
secondary predication with manner verbs in Early Latin. Unlike English, for example, Early Latin does
not present other common s-framed constructions (Acedo-Matelln 2010); it has no morphologically free
directional/aspectual verb particles (to eat something up; to walk away) and no adjectival resultative
constructions (to hammer something flat).3 In his dissertation, Acedo-Matelln (2010) argues that the
prefixes are not in fact inherently directional or aspectual, but that instead they have fundamentally
locative semantics, noting that when they are used with stative verbs, they have locative interpretations,
shown in in (4). Further, these forms also occur independently as locative prepositions, shown in (5).
silver.NOM away-was.IPFV
b. Senex ab-est.
old.man.NOM away-is
verbs in (later) Classical Latin. Such cases reveal that the intermediate grammar we describe for Medieval French had
developed before the birth of Romance, further supported by evidence that similar kinds of resultative secondary predication
found in Medieval French are also attested in Old Catalan and Old Italian; see Acedo-Matelln and Mateu (2013), Iacobini
In sum, earlier Latin possessed a single kind of resultative secondary predication construction: that
involving verbal prefixes. One way to describe the system of prefixes would be to say that their
directional/aspectual meaning arises through a derivational relationship with their locative prepositional
4
Early and Classical Latin present case variation according to the locative or directional sense of some prepositions (namely in,
sub, super). Iacobini (2012) suggests that the loss of such case distinctions may have contributed to the loss of satellite-framed
behaviour in Latin.
5
An anonymous reviewer points out that the preposition cum and the aspectual prefix co(n) are likely not etymologically
related, as discussed in Rosen (1992), but that they may later have been reanalyzed as derivationally related.
3. Modern French as a verb-framed language
While in s-framed languages Path is lexicalized in satellites associated with the verb, Romance
languages like Modern French are considered to be verb-framed because transition or result is lexicalized
in inherently directional verbs. In some cases, telic Path readings can arise through pragmatic inference as
well, but what is clear is that satellites do not productively contribute to such interpretations. For example,
goal-of-motion readings are not possible with manner-of-motion verbs in Modern French.6 Recall the
examples in (1) for Latin where goal-of-motion readings arise from the presence of bounded goal Path
prefixes on manner verbs denoting movement such as volre to fly, salre to jump and equitre to
ride. No such productive system of prefixes is available in Modern French, and prepositional phrases
cannot bring about the necessary telic readings either, as shown in the translations below. 7
6
In some cases, a bounded Path interpretation can indeed arise with a restricted set of manner verbs denoting movement
including courir to run and sauter to jump. Beavers et al. (2009) suggest that possible directional interpretations such as
those in (i) and (ii) are not grammatically constructed but are rather products of pragmatic reasoning associated with the
inherent aspectual properties of the verb and with the properties of the Ground.
(i) Jean a couru au magasin. John ran to the store/ John ran while at the store.
(ii) Jean a saut dans la flaque. John jumped into the puddle/ John jumped while in the puddle.
Comparable verbs (without prefixes) in Latin can also be used in goal-of-motion constructions. Acedo-Matelln (2010)
Kopecka (2006).
c. * Il avait achevauch aux portes.
As is typical of v-framed languages, the Path component of these events would be expressed via verbs
whose meaning is inherently directional or telic, while the manner component is expressed either
implicitly or explicitly. In (7a), the reflexive use of the verb poser to land encodes the result state of the
subject, while the manner is implied through the verb and the subject. In (7b), the manner is encoded in
the verb sauter to jump and the direction and result are implied. The telic directional verb arriver to
arrive encodes the result state of the subject in (7c), while manner is expressed either implicitly or by
Latin-style resultative prefixation is thus not available in Modern Standard French, nor are any other Path
satellites that would allow the language to express result in a goal-of-motion construction or other typical
s-framed constructions.
It has been widely accepted that as Latin evolved into French, it passed gradually from a satellite-
framed language to a verb-framed language (Acedo-Matelln 2010; Acedo-Matelln and Mateu 2013;
Talmy 2000) and involved various stages of hybridization; see Hickmann and Robert (2006), Iacobini and
Fagard (2011: 158), Iacobini (2012), Kopecka (in press: 4), Slobin (2004). We demonstrate below that the
typological shift from Latin to Modern French is anything but a gradual decline in the degree of s-framed
behaviour.8 On the contrary, this shift is punctuated by the birth of a new s-framed system, significantly
different from what we understand Early Latin to be, presenting robust occurrences of bare goal-of-motion,
verb-particle, and adjectival resultative constructions. Moreover, the loss of this new s-framed system in
French appears to be rather abrupt, not gradual as previous accounts claim. In the next sections, we detail
By Late Latin (200-600 CE), the robustness of the directional/aspectual prefix system was beginning to
erode; prefixes were coming to be reanalyzed as part of verb roots. Haverling (2003) demonstrates this
process by showing that the telicity alternation in Classical Latin between edo eat and comedo eat up is
lost by Late Latin, where comedo is used in atelic contexts. Likewise, she shows that the Classical Latin
alternation tacui have been silent vs conticui have fallen silent is less clear in Late Latin; authors
confuse the forms, so that conticui is used in atelic contexts and tacui can mean stopped talking.
Path prefixes are still widely used in Medieval French, but their spatial meaning has faded dramatically,
leaving them with the unique function of modifying the aspectual value of the event. In (8b), for example,
the prefix a- shifts the activity verb penser to think toward an accomplishment reading, to realize. This
prefix can also create the activity/accomplishment alternation with manner-of-motion verbs producing
goal-of-motion constructions similar to those we find in Latin (see examples 1a-c), illustrated in (9),
where voler has an activity reading and advoler has the accomplishment goal-of-motion reading. Martin
(2001) discusses hundreds of verbs that occur with the prefix a(d)- in Medieval French, focusing on the
8
See also Burnett and Troberg (2014).
9
The prefix a- can also contribute an inchoative flavour to the event (reminiscent of ad- in Latin).
(8) a. car il pensoit bien que aucuns de lostel le roi le sivroit.
for he thought well that someone from the-house the king him followed
for he suspected that someone from the kings residence was following him.
but when he heard the noise, he a.think immediately that Glaudes return.IMP
But when he heard the noise, he immediately realized that Glaudes was coming
back,
Other productive directional/aspectual prefixes in Medieval French are listed in (10); see Tremblay et al.
10
Of the list in (10), deparler, enamer, sorquerre, poraler, and tresnagier are new formations, not lexical items inherited from
Latin.
(10) parler to speak de-parler to speak ill about something
The crucial difference between the Latin Path prefixes and the Medieval French reflexes is that the
clear derivational relationship with a series of locative prepositional counterparts no longer exists. Latin
Path prefixes were essentially identical in form and in meaning to the prepositions save that they carried
an additional layer of meaning denoting the attainment of a goal. Table 2 summarizes what remains of the
prefixes in Medieval French. Note that only three have a prepositional counterpart and that none of the
The development of the preposition-prefix relationship is not surprising; it heralds the well-known
reanalysis of the prefixes as an indivisible part of the verbal root. What is rather surprising, however, are
the syntactic innovations that accompany it, outlined in the next section.
4.2 Satellite-framed innovations
Similar to other s-framed languages (like Dutch, for example), Medieval French can express both
activities and goal-of-motion using the same verb, presenting unergative syntax for the former and
unaccusative syntax for the latter, shown below for voler to fly and courir to run. Note the auxiliary
alternation, where the auxiliary tre (11a, 12a) is associated with unaccusative syntax and avoir with
(11) a. Les aeles de vertus avoit []. Donc Marie est volee en haut, En la region ou est chaut
the wings of virtue had so Marie AUX flew in high in the region where is hot
She had wings of virtue []. So Mary flew up into the region where it is hot
and when he AUX much flown that all the world him held at wonder
And once he had flown around enough so that everyone marvelled at him
(12) a. Mais tot li chevalier ensamble i sont coru por lui rescorre.
But all the knights together there AUX run for him rescue
But together the knights quickly ran there in order to rescue him.
Other manner-of-motion verbs that can occur with a goal-of-motion interpretation in our corpus include
marcher to walk/march, cheminer to make ones way, chevaucher to ride on horseback, ramper to
climb, flouer to flow, and trotter to trot. 11 12
The innovation in the expression of goal-of-motion is that Medieval French does not require the
presence of a Path prefix, which was generally the case in Latin, exemplified in (1a-c). Where is Path
therefore expressed? We contend that in constructions such as those in (11a) and (12a), Path is expressed
in the preposition. Indeed many prepositions alternate between a locative and a directional interpretation
in Medieval French; compare the directional interpretations of sur onto, en into, and aux to the given
in (13) with their locative counterparts in (14): sur on/over, en in, and au at/in the.
while passing by the bedroom and making his way to the wedding
11 We draw on two electronic corpora: the TFA (La Base Textes du Franais Ancien, ARTFL) and the DMF (Dictionnaire du
Moyen Franais, ATILF). These facts are also discussed in Troberg (2011).
12 A subset of such verbs in later Classical Latin can also be used in goal-of-motion constructions without a Path-denoting
prefix (Acedo-Matelln (2010) cites curro run and navigo sail), but this set appears to have broadened considerably by
Medieval French.
(14) a. si aucun oysel vole sur icelui endroit, incontinent chet mort terre.
if any bird flies over this place, it immediately falls dead to the ground.
Table 3 contains some examples of prepositions that illustrate the new Place-Path meaning alternation
In sum, while telic Path with manner verbs could only be expressed in verbal prefixes in Latin, the data
suggest that it can be expressed both in aspectual prefixes (see Table 2) and in directional prepositions in
Medieval French.
4.2.2 Verb-particle constructions
Along with goal-of-motion constructions such as those discussed above, the presence of verb particles
that express or modify a Path expression are also typical of s-framed languages. Particle-like elements
already appear in Classical Latin, but Iacobini (2009) claims that they are marginal and stylistically
to return/revert back
out leave
Early attestations show these elements occurring mainly with prefixed verbs, likely arising to reinforce
the directional Path meaning that is decreasingly salient in certain high frequency verbs. Iacobini (2009)
provides some further examples from the same period where these elements are used to express the Path
of a non-prefixed generic motion verb and gives examples from Late Latin, in (16), where their use is
more common. It is unclear from the examples, however, that these elements perhaps still adverbs
create a telic event. What is clear, however, is that they are the precursors of the telicizing Path particles
By Medieval French, a robust system of verb particles exists. These particles are discussed extensively
in Burnett and Tremblay (2009), Marchello-Nizia (2002), and Buridant (2000). These elements function
similarly to the Late Latin examples above, elaborating Path. The path can be implicit, as in (17a), where
sus specifies its direction, and the path can be encoded in the verb (or prefix), as in (17b,c), where hors
b. A ces criz et a ces noises issi hors Messires Gauvains de son ostel
At these cries and at these noises exited out Messire-NOM Gauvain-NOM from his lodging
When he heard the cries and the noise, Sir Gawain went out of his house
While the verb particles shown above express spatial notions, they could also have strictly aspectual
parler avant
talk forward
They begin to look at each other and ask each other to start talking
Finally, Medieval French presents complex adjectival resultative secondary predicate constructions,
which are often found in s-framed languages. The Medieval constructions involve transitive VPs
combined with an adjective that describes the state of the direct object at the end of the event, as shown in
the examples in (19). Interestingly, this kind of secondary predication does not occur in Latin, as
demonstrated in Acedo-Matelln (2010). The following examples are taken from Troberg and Burnett
It is less obvious how these adjectival constructions are formally related to the resultative secondary
predicates built from prepositional elements, discussed above. We presume that there is in fact a formal
connection based on what appears to be a simultaneous loss of both adjectival resultatives and verb
particles in the 16th century and supported by the typological generalization. However, in this paper, we
focus on the relationships involving prepositional elements. A unified account has been left for future
work.
4.3 Discussion
Early Latin allowed only one type of construction that is associated with s-framed languages: a goal-of-
motion construction where the Path satellite appears as a telicizing verbal prefix. In Latin, these prefixes
can be considered to be derivationally related to locative prepositions. As Latin evolves into Medieval
French the form-meaning relationship between the prefixes and the prepositions diminishes. At the same
time, however, there is robust evidence that prepositions themselves can encode Path meanings, giving
rise to bare goal-of-motion interpretations (without directional preverbs) and correlating with (at least)
two new syntactic possibilities associated with s-framed languages: verb-particle constructions and
adjectival resultative constructions. This burst of innovation, however, doesnt appear to extend any later
than the sixteenth century; Modern French prepositions are predominantly locative, and speakers do not
productively admit any of the s-framed resultative secondary predication constructions that we find in
Medieval French.13
13
Save vers toward and par through, which have an unbounded Path denotation. Since these prepositions cannot be used to
Sir Gawain AUX gone out of his lodging c. Goal-of-motion; compare with (13a)
The Medieval French facts illustrate that the shift from the Latin s-framed system to the Modern French
v-framed system is not at all gradual. The development of the Modern French system involved three
distinct systems, summarized in Table 4. Each successive system is not simply a lesser degree of s-
framedness; rather, the restricted s-framed Latin develops into the less restricted s-framed grammar of
Medieval French, which then becomes the v-framed grammar of Modern French.
Certainly the tendency to express Path in the verbal root increased gradually over many centuries and
involved low-level lexical changes in which Path prefixes came to be reanalysed as part of the root itself.14
14
Dufresne, Dupuis, and Longtin (2001) systematically study the evolution of the preverb a-, by far the most productive and
the longest lasting, showing a steady decline from the 13th c. to the 17th c. in new verbs formed by the addition of a-.
In contrast, the disappearance of the new s-framed grammar attested in Medieval French appears to be
strikingly abrupt. For example, in order to measure the rate at which verb particles disappeared, we
tracked the loss of two directional particles, arrire back and avant forward, as they were replaced by
PPs introduced by en. Examples (21) and (22) show arrire and avant as particles in Medieval French,
reinforcing the path denotation already present in the verb. In Modern French, these elements are nominal
and must occur within the PP en arriere and en avant in order to perform the same function (21b, 22b). 15
We tracked the frequency of avant, en avant, arriere, and en arrire in directional contexts from the
beginning of the fourteenth century to the end of the seventeenth century. Although the particles are
productive and used robustly through the fourteenth century, both arriere and avant begin to decline in
15
Data from the Old French period (12-13th centuries), Middle French period (14-15th centuries), and 16th and 17th centuries
come from the Textes de franais ancien (TFA) database, the corpus associated with the Dictionnaire du moyen franais
in Tables 6 and 7 and summarized in Figure 1. The time-course of the loss of verb-particle combinations
is thus not a slow and gradual decline. Rather, it bears similarities to other well-known syntactic changes.
Table 6: Replacement of directional avant by directional uses of en avant (by date of authors birth)
Table 7: Replacement of directional arriere by directional uses of en arrire (by date of authors birth)
A quantitative study of the loss of bare goal-of-motion constructions and adjectival resultatives would
allow us to assess a possible correlation between their disappearance and that of verb particles, a
16
Our results for the loss of the particles avant and arriere confer with Marchello Nizia (2002)s claim that the particle aval
17
While the loss of the two verb particles follows an S-shaped curve, more data is required to confirm the Constant Rate
Hypothesis.
correlation we would expect to find if the three types of resultative secondary predicates are indeed
structurally related. Here, however, we have hit an impasse; measuring the loss of these constructions has
proved challenging due in part to the low number of tokens. Nevertheless, it is worthwhile noting that the
last adjectival resultative construction identified in our corpus was written by Franois Villon, born in the
first half of the fifteenth century. This may be evidence that this construction disappeared at
Finally, our results strongly suggest that neither normative pressures, implied in Iacobini (2009), nor
functional forces (Foulet 1958) lead to the disappearance of Path particles in Medieval French. The
uniformity and abruptness of the loss of arriere and avant are also incompatible with proposals that s-
framed syntax gradually falls out of use due to semantic and pragmatic aspects of the language favouring
v-framed strategies in the expression of motion events (Pourcel and Kopecka 2005; Slobin 2004). In line
with the idea that the typological shift has been gradual, it has also been suggested that during the
evolution of Latin to Modern French, so-called hybrid systems have arisen, where both s-framed and v-
framed behaviour is present. Our position is that hybrid systems do not exist in the sense claimed within
the functionalist tradition.18 If we understand v-framed grammars like Modern French to be those which
do not have a non-verbal morpheme expressing transition or attainment of a goal and which instantiate the
functional head Path, then v-framed and s-framed grammars are in a superset-subset relationship; mixed
strategies for the expression of manner and path are thus expected in an s-framed grammar, which will
give varying effects of a so-called hybrid system. On the other hand, in a v-framed grammar, we predict
no productive evidence of s-framed behaviour. The difference in the two grammars is thus categorical
from this perspective, and this difference is born out in the history of French. French was likely a satellite-
framed grammar until the fifteenth century, and by the seventeenth century, most speakers were only
18
Our position is, however, entirely compatible with work in the competing grammars tradition.
5. Two reanalyses involving Path
We claim that the typological difference between Early Latin and Modern French involves at least one
abstract category belonging to the extended functional projection of the prepositional system, often called
Path. It encodes transition/result and can add a layer of meaning to lexical items that otherwise encode
location. Lexical items that instantiate this function give information about a trajectory and, in the case of
those with a bounded goal denotation, create a resultative reading (see Koopman 2000; den Dikken 2010;
Folli and Ramchand 2005; Son 2007; Son and Svenonius 2008, among others). We propose that Path in
Early Latin is lexicalized by a null prefix with a bounded goal denotation, which permits the rich stock of
Latin locative prepositions to also function as Path-denoting prefixes. We assume that the null Path head
triggers incorporation of the lower Place head, and then this complex, with the morphological
specification of a prefix, incorporates into the verb.19 A structure such as that in (23) would derive the
Path prefix from a locative preposition, accounting for the pairs in Table 1. To illustrate, we use the Latin
sentence in (2b) as an example. The Ground, here realized as pro, is coindexed with vulnus wound.
(23) 3
V PathP
3 3
Path V DP 3
3 ters- cruore Path PlaceP
Place Path 3 3
abs - Place Path DP 3
abs - cruore Place DP
abs proi
As the sound-meaning relationship is lost between the locative prepositions and their directional prefix
counterparts, so is the derivational relationship. This loss produces a new system in Late Latin and
Medieval French where the prefixes are reanalyzed as dedicated Path morphemes, a classic case of
19
Although our assumptions about head movement differ, the present account is in essence very similar to that proposed in
Acedo-Matelln (2010). We adopt a theory of head movement along the lines of Bakers (1988) P-incorporation, which frames
Latin verbal prefixation as the result of a property of a lexical item. Acedo-Matelln, on the other hand, treats the prefixation as
(24) a. Early Latin derived Path prefixes b. Medieval French Path prefixes
3 3
Path Place P Path PlaceP
2 3 a-
Place Path 3 de-
ad - Place e(s)-
de ad
ex de
ex
In addition to the Path preverbs, the data suggest the presence of a null non-prefixal Path morpheme into
which a locative preposition would incorporate, deriving the directional meaning of many simple
3
Path PlaceP
2 3
Place Path 3
a Place (DP)
sur a
en sur
hors en
hors
20
This system should allow robust occurrences of goal-of-motion constructions with strictly manner of motion verbs as we see
in English (i.e. wiggle, spin, etc.); however, we have only been able to identify goal-of-motion with manner verbs that
themselves imply translative movement. A potential problem with this proposal, therefore, is that it is not constrained enough.
b. Medieval French Path particle 21
See (17c): et le reversa jus a terre and knocked him down to the ground
DirP
3
PP 3
jus Dir PathP
3
DP 3
Path PlaceP
2 3
Place Path DP 3
Place DP
terre
We tentatively suggest that the erosion of the Latin prefix system (concretely, the loss of incorporation)
naturally lead to the development of a non-prefixal null Path (shown above). By Late Latin, the semantic
bleaching of some prefixes produced variable input so that prefixed verbs occur in both telic and atelic
contexts; recall the brief discussion in section 4.1 of tacui/conticui and edo/comedo. Applied to manner-
of-motion verbs, we contend that such variable input would lead the child learner to analyze the source of
the telic interpretation as the preposition, not the preverb.22 For example, accourir to run quickly to a
destination occurs in telic goal-of-motion constructions as expected; two examples of this are given in
(26).
and there AUX immediately to.run for it NEG-there has that four leagues
and he immediately ran there, for it was only four leagues away.
Already in Late Latin there is confusion between prefixed and non-prefixed forms as described in Haverling (2003) and more
extensively in Haverling (2000). Moreover, Iacobini (2009) offers examples of prefixed manner-of-motion verbs from Late
Latin that occur with particles that reinforce the meaning of the prefix; see (15).
b. environ l'eure de sept heures au matin, [] vindrent et acoururent
at around the time of seven oclock in the morning, [] a great number of Burgundians came
In addition, however, accourir comes to also be used to simply express manner: to run quickly, to hasten.
The Godefroy, for example, points out that the present participle, acorrant, used as a noun modifier
Similarly, the prefix a- does not contribute a telic meaning in example (28), in which the hero, Huon,
looks back to see the Saracens pursuing him. The verb accourir here can only refer to an atelic event.
The use of the verb accourir to simply mean rush or run quickly are numerous, particularly in the
present participle form when used to modify a directional verb, as shown in (29).
like accourir as an atelic manner verb based on uses like those in (28) and (29). This would drive the
parse for a goal-of-motion construction, such as those in (26), to involve Path located in the prepositional
phrase not the prefix , and would require a null Path morpheme, as shown in (25a).
Of course, not all prefixed verbs were reanalyzed as manner verbs, but we propose that enough
relatively high frequency manner-of-motion verbs like accourir, avoler, attroter, achevaucher, etc. were
used in enough atelic contexts to trigger a Path-in-preposition parse. The appearance of the non-prefixal
null Path and the resultative secondary predication constructions that it entails would therefore be the
result of the variable use of possibly only a handful of high frequency prefixed manner-of-motion verbs.
The Modern French system has neither productive Path preverbs from Latin nor the null Path that
permitted the satellite-framed innovations in Medieval French. This verb-framed system is the
culmination of the centuries-long reanalysis of the preverbs contribution to the telic interpretation of the
verb phrase as a contribution derived from the idiosyncratic meaning of the verb root itself. But if it is
relatively clear how the telicizing preverb system gradually disappears, it is not so for the system
illustrated in (26), which rapidly becomes obsolete by the 16th century. We think that the loss of null Path,
which underlies the bare goal-of-motion and verb particle constructions, is linked to the definitive loss of
the Medieval French preverbs. If the system in (26) arises out of the variable use of prefixed manner of
motion verbs, as we have proposed, then the loss of this variation may entail the end of the grammar that
produces the new constructions. For example, a great many prefixed verbs disappear as each prefix loses
productivity. This holds for manner-of-motion verbs with variable telic and atelic uses such as attroter and
avoler. Meanwhile, the prefixed manner-of-motion verbs that remain are reanalyzed as inherently telic
(accourir to run up and affluer to flow in, for example), resulting in an unambiguous Path-in-verb
analysis.
6. Theoretical implications
The present study examines changes in the syntactic expression of events involving features related to
event composition within the vP. From a diachronic point of view, this kind of change has been little
explored; studies in generative diachronic syntax have tended to focus on word-order changes where the
analysis concerns categories and features found within the extended IP and CP domains. As we have
emphasized, it is widely accepted that changes involving event structure, such as shifts from s-framed to
v-framed or visa versa, occur gradually over very long periods of time. Our study seeks to challenge and
qualify this description, demonstrating that, in some cases, gradual drift is but a mere impression. We have
shown that there is no gradual unfolding of a v-framed language from a s-framed one, but rather an
evolution punctuated by a new system, which then disappears rather abruptly during the fifteenth century.
Only a theory that appeals to abstract grammatical formatives can really explain why this occurs. Within
such a theoretical framework, we have attributed the loss of the intermediate s-framed system to the
reanalysis of telecizing verbal prefixes and the properties of a null element in Path, which encodes
transition/result.
It is clear that the reanalysis of the Latin directional/aspectual prefixes is gradual and unrelenting; the
slow and steady loss of the Path preverbs drives the shift toward a v-framed grammar, but as this happens,
a dramatic development occurs, which, we claim, is contingent on the semantic bleaching of the preverbs.
The variable use of prefixed manner-of-motion verbs causes a new grammar to emerge, one that includes
a null Path morpheme, which itself underlies a cluster syntactic innovations associated with resultative
secondary predication. This new grammar, however, is short lived. Once the Medieval French preverb
system is lost and the prefixes are reanalyzed as an inseparable part of the verbal root, the variable use of
prefixed manner-of-motion verbs is lost too, the cue, we claim, for null Path. The s-framed grammar
disappears as a consequence. The kind of change we observe here is thus in line with Lightfoots (1999,
2006) well-known arguments that a shift in the distribution of cues has significant consequences for the
abstract system, and further, that certain abstract changes in the grammar spread rapidly through a
population of speakers.
Our claim is therefore that changes at the syntax-semantics interface involving event structure proceed
in much the same way as they do in the IP or CP domains; the reanalysis of functional morphemes or the
non instantiation of a functional head may entail the same kind of dramatic reflexes regardless of its type.
We also attempt to show that a fine-grained analysis of the grammatical formatives involved in event
composition can account for the development of intermediate microsystems that fall outside broad
typological descriptions.
7. References
Acedo Matelln, Victor (2010). Argument Structure and the Syntax-Lexicon Interface, PhD diss. U. de
Barcelona.
Acedo Matelln, Victor and Jaume Mateu (2013). Satellite-framed Latin vs. verb-framed Romance: A
Baker, Mark (1988) Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago: University of
Chicago Press.
Beavers, John, Beth Levin and Shiao Wei Tham (2009). Typology of motion expressions revisited,
Burnett, Heather and Mireille Tremblay (2009). Variable-behaviour Ps and the Location of PATH in Old
French, in Enoch Aboh et al. (ed), Romance Languages and Linguistic Theory 2007. Benjamins, 25-
50.
Burnett, Heather and Michelle Troberg (2014). The diachronic semantics of resultative secondary
predication in French, in C. Pin (ed), Empirical Issues in Syntax and Semantics 10, 37-54.
www.cssp.cnrs.fr/eiss10/
den Dikken, Marcel (2010). On the functional structure of locative and directional PPs, in G. Cinque and
L. Rizzi (eds), Mapping spatial PPs: The cartography of syntactic structures Vol. 6. New York: OUP,
74-126.
Dufresne, Monique, Fernande Dupuis, and Catherine-Marie Longtin (2001). Un changement dans la
29(2): 33-54.
Dufresne, M., Dupuis, F., and Tremblay, M. (2003). Preverbs and particles in Old French. In Booij,G.
and van Kemenade, A., editors, Yearbook of Morphology 2003, pp. 3060. Kluwer Academic
Folli, Raffaella and Gillian Ramchand (2005). Prepositions and results in Italian and English: An analysis
from event decomposition, in H. Verkuyl, A. van Hout, and H. deSwart (eds), Perspectives on aspect.
Foulet, Lucien. (1958). Petite syntaxe de lancien franais. Paris: Champion. 3rd edition. [1919]
Haverling, Gerd (2003). On prefixes and actionality in Classical and Late Latin, Acta Linguistica
Haverling, Gerd (2000). On sco-verbs, prefixes and semantic functions: A study in the development of
prefixed and unprefixed verbs from early to Late Latin. Gteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Hickmann, Maya and Stphane Robert (2006). Introduction: Space, language, and cognition: Some new
challenges, in M. Hickmann and S. Robert (eds) Space in languages. Linguistic systems and cognitive
Iacobini, Claudio (2009). The role of dialects in the emergence of Italian phrasal verbs, Morphology 19:
15-44.
Iacobini, Claudio (2012). Grammaticalization and innovation in the encoding of motion events, Folia
typology of motion expression. A case study: From Latin to Romance, Cahiers de Faits de Langue 3:
151-172.
Iacobini, Claudio and Francesca Masini (2006). The emergence of verb-particle constructions in Italian:
Koopman, Hilda (2000). Prepositions, postpositions, circumpositions, and particles: The structure of
Dutch PPs, in H. Koopman (ed), The Syntax and specifiers and heads: Collected essays of Hilda J.
Kopecka, Anetta (2006). The Semantic Structure of Motion Verbs in French: Typological Perspectives,
In M. Hickmann and S. Robert (eds), Space in Languages: Linguistic systems and cognitive categories.
Kopecka, Anetta (2009). Continuity and Change in the Representation of Motion Events in French, in J.
Kopecka, Anetta (in press). From a satellite- to a verb-framed pattern: a typological shift in French, in H.
Cuyckens, W. De Mulder and T. Mortelmans (eds), Variation and change in adpositions of movement
Lightfoot, David (1999). The development of language: Acquisition, change and evolution. Oxford:
Blackwell.
Lightfoot, David (2006). How new languages emerge. Cambridge: Cambridge University Press.
Luraghi, Silvia (2010). Adverbials, in P. Baldi and P. Cuzzolin (eds), A new historical syntax of Latin.
Martin, Robert (2001). Le prfixe a-/ad- en moyen franais, Romania 119: 289-322.
Pourcel, Stphanie and Anetta Kopecka (2005). Motion expression in French: Typological intricacies,
Roberts, Ian and Anna Roussou (2003). Syntactic Change: A Minimalist Approach to Grammaticalization.
Rosen, Haiim B (1992). Die Komposita mit co(n)- in funktioneller und vergleichender Sicht, in O.
Panagl and T. Krisch (eds), Latein und Indogermanisch. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft,
357-367.
Slobin, Dan Isaac (2004) The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of
motion events, in S. Strmqvist and L. Verhoeven (eds), Relating events in narrative: Typological and
Son, Minjeong (2007). Directionality and resultativity: The cross-linguistic correlation revisited, Troms
Son, Minjeong and Peter Svenonius (2008) Microparameters of cross-linguistic variation: Directed
motion and resultatives, West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL) 27: 338-396.
Svenonius, Peter (2010). Spatial P in English, in G. Cinque and L. Rizzi (eds), Mapping spatial PPs:
Talmy, Leonard (1975). Semantics and syntax of motion, in J. P. Kimball (ed), Syntax and semantics 4.
Talmy, Leonard (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms, in T. Shopen (ed),
Language typology and syntactic description III. Cambridge: Cambridge University Press, 57-149.
Talmy, Leonard (2000). Toward a cognitive semantics. Cambridge, Mass: MIT Press.
Tremblay, Mireille, Fernande Dupuis and Monique Dufresne (2003). Les prpositions dans lhistoire du
Linguistics 2010. Selected Papers from the 40th Linguistics Symposium on Romance Languages.
Troberg, Michelle and Heather Burnett (2014). Le prdicat rsultatif adjectival en franais mdival,