Sei sulla pagina 1di 150

.

;'

'.

. :}'': .~;,;;: -:.:., .


. .
F. PATR1CIO BARRIOSALDAY

CHINCHORROS
Los que llegaron para no morir

:hinchorros: los que llegaron para no morir ~ . _-

' F. Patricio Barrios Alday

.eg.
' 'str.o de Propiedad Intelectual No 119.756
.S.B.N. 956-288-891-5 . .

, . . . . ..n Muoz Puentes (Recreacin co~ ~ctor~s de la


'otografa de portada. Absal . . In li Jullumaya, Patncia Ubilla,
tural Intn Wawanakapa. e a )
lgrupacin Cul . Jos lrribarren, Colombo Cbvez
ihia Godoy, Sergo Lopehanda, . .. .

!otografa de solapa:Juail Neira Araya

mpreSo en .los Talleres


. . de Oate
. Impresores
..
unu~tegui 98 - Fono (57) 412041. , . ..
:uique - Chile
u

Presentacin

Quiero comenzar afirmando que me cuento entre los rnuchos


y variados amigos que conocen y cultivan la cercana fraterna de
este inquieto, creativo y estudioso hombre ariqueo, gran difusor
y amante del patrimonio cultural que esta tierra genetVsa tiene
depositado en su mileru:tria historia.
En mi caso, debo confesar que con el autor me une algo
ms: el hecho principal de compartir una misma visin sobre el
papel del Estado y del Hombre en el desarrollo de los pueblos, y
por _cmnpart; adems, muchas horas de juegos de nios en los
antiguos barrios ariqueos. Esos barrios de sencillas casas de
madera y adobes, de pisos de tierra y cocina de yareta, de olor a
tecito con huevos y un gran pan batido con pescado frito. .. .'pr
compartir esas largas tardes acompaados por los relatos sabrosos
de viejos queridos en tomo a la historia de nuestro puerto y de
nuestros valles. Ellos nos ensearon a conocer y querer la historia
de esta hennosa tierra.
Esta obra que hoy nos entrega Patricio Barrios-Alday
apunta, justamente, a rescatar un tema cultural sobre las momias
ms antiguas del mundo a travs de una narrativa original, propia,
y que identifica a hombres y mujeres que nacieron y han"
permanecido por milenios para asombramos y guiarnos hacia
nuevos y mejores maanas.
El trabajo que me permito presentar nos llama a reflexionar
sobre la necesidad y la importancia de conocer la propia
temporalidad, ya que nuestros actos nos siguen en el tiempo: lo
que hayamos hecho antes condiciona, de algn modo; lo que
podremos o deberemos hacer despuS. Quiero decir que nuestro
presente -diferente del presente de los procesos o fenmenos

9

f8icos- depende de todo nuestro pasado. El
. Hombre vive todo su
pasado en cada ~cto ~resente. l se entreteje con la historia de
Nuestra hzstorza persona . S , K Jaspers el
muchos otros hombres y o :as
t muJeres. egun
h + na panque no vive slo de
l , ser que tzene zs.o '
o
'
Hombre es e. unzco b l , ."a smo
o
. de una . t radicin motivado por
una herencza w ogz... ' t ti vas respecto al futuro .
experiencias pa~adas o por expec a hoy en da nuestros
. Como educador me pre;;_;p~si~:co. Me pregunto qu
alumnos desconozcan estepas ado? Fcil respuesta.
fu o ocer nuestro pas
turo construzremos szn con b as culturales y exijan
'dad valoren estas o r
Ojal que las auton . es . . el currculum escolar de
sean me. l uz'das, enfionna obllgatona, en
la Regin de Tarapac.

Luis N. Cornejo Snchez . ,


Profesor, Licenciado en ~ducaczon
Orientador Educaczonal
Magster en Educacin
. . - - ~

Introduccin

Patricio Barrios-Ak/ay, toma como pretexto la milenaria


cultura Chinchorro, que inici su desarrollo en la costa del desie1to
norte de Chile, hace nada menos que 7.000 aos atrs, para
elaborar una entretenida y original novela. A travs de sus
personajes centrales, K'enkhe, expeno pescador y cazcuiorde lobos
marinos, y Ak'utti, el chamn de su pueblo, nos va relatando la
odisea por la conquista de un nuevo territorio, donde despus dt:.
una gran catstrofe a la que estuvieron expuestos, su comunidad
de~qparece y se ven enfrentados al desafo de reconstituirse
nuevamnte como pueblo.
Er:iste ms de un centenar de artculos cientfu:os, publicados
en revistas especializadas sobre esta pm1icular cultura que habit
desde !lo, por el sur dff.LPer, hasta la desembocadura del do

. Loa, por el norte de Chile. Fueron comunidades de cazadores,


pescadores y recolectores que vivieron de los ricos recursos que

. extraan de las playas, caletas costeras y los valles del desieno, y


que desarrollaron un extraordinario n'tual mortuorio que inclua

las prcticas de la momificacin anificial, una de las ms antiguas

.
del planeta.
Lamentablemente, hay escasos trabajos de. divulgacin
cientfica sobre el tema, pero sta es, sin duda, la pnmera novela
que se escribe, y que le da vida a los Chinchorro, gracias a la
imaginacin de! autor. .
Bienvenida sea.

Vivien Standen
Antroploga Fsica

11
Intervinieron los cuerpos
para prolongar la vida
ms all de la muerte
y en ese acontecer
llevan ms de ocho mil aos
enrre nosotros.

13
t
.
,
'*
fle
Chinchorros: los que llegaron para no morir

Obligados a partir

El fuerte brillo del sol sobre el mar en su elptica


cada sobre el horizonte impeda la bsqueda de K'enkhe
que, horas atrs, frente a la sorpresiva aparicin de
una enonne albacora, babia perdido el equilibrio cayendo
de los requeras que se adentraban en el mar.
Los que ya haban recogido la pesca del da, ante
la demora inexplicable del retorno del jefe, corrieron
. otra--vez hacia las olas, sobrevoladas por numerosas
changuitas, que reventaban en las rocas que servan

de abrigo a la pequea baha al pie de la cueva que


habitaban desde ya bastante tiempo. Era un lugar especial
y estaban convencidos de que era el mejor que podan
e, haber encontrado para vivir. La cueva, formada por

materia volcnica y sales minerales, haba permanecido

* millones de aos bajo el mar, entregando sus partes


ms blandas a la erosin y, ahora, productD de los continuos
movimientos telricos se levantaba imponente por sobre
el nivel del mar.
La parte superior de la entrada se ergua en un gran
muralln rocoso que terminaba en lejanos picos donde
anidaban aves de negro plumaje y roja cabeza, alertas
para devorar animales muertos. Entre las altas cumbres
y las suaves arenas, abundaba una variedad enorme de
otras aves, ms pequeas, que se sumergan en impecables
F. Parricio BarriosAiday

. clavados en el mar volviendo al aire con plateados peces

en sus picos.
Era casi un idlico lugar. Ni siquiera el agua para


beb.er estaba tan lejos. A media jornada de camino se
podan encontrar verdaderos ojos de agua dulce_ que
filtraban eternos desde ignotos lugares, dando vtda a
alguas espe~ies vegetales de largos y fibrosos tallos
que les permitan f3;bricar firmes lazos y fuertes redes
de captura. El vital elemento lo traslada~an e~ verdaderos
odres fabricados con los estmagos mtenores de los
lobos de mar que cazaban, dejando una capa de grasa


por fuera que impeda la filtracin y mantena el _agua
siempre fresca en su interior. Estos odres eran vac1ados


a otros ms grandes ubicados en uno de los lugar~s ~
ms profundos de la cueva, produciendo una especte

:
de bodega para posibles tiempos difciles que, enotros
sitios, ya los haban tenido. . .
Efectivamente -y estaba escrito en la memona
colectiva de .cada uno de ellos-, el grupo haba vivido
en lugares diferentes y ms inhspitos. Sus ltimas ~viendas
las haban levantado en "la-tierra de los hombres de
.1
.,
el

arriba" sobre las arenas de una extensa playa, clidas
de da y' de noche, y con una excelente variedad de peces
que aseguraban una deliciosa y nutrit~va dieta al grup~.
Haca ya bastante tiempo, en el antlguo lugar, d~spues
de un tremendo sacudn que vena desde las mtsmas

16


.
Chinchon-os: los que 1/egamn para llO morir

,
pro~ndidades de la tierra haciendo graznar y levantarse
en agita~~ vuelo a las g~rumas, entre el susto y la bsqueda


j .
de los nmos que corneron despavoridos, haban visto

recogerse el mar dejando en agona infinidad de peces


que s ~I~ab_an desesperados y de mariscos que era una


rentacwn Ir a recogerlos .
. 1!-'enkhe era, entonces, uno de esos nios. No se
~l~agmaba en absoluto que algn da llegara a ser el .
Jere de su propio grupo. Entre los ho mbres y mujeres
~e la- costa no haba una descendencia jerrquica de
hderazgo. El hijo del jefe no llegara neces~riamente
a tal condicin. Todo dependera de sus habilidades

en la pesca, en la caza, de su sabidura, de su bondad

Yde su.espritu de sacrificio en beneficio de la pequea


&
comumdad. y esa-s_ caractersticas adquiridas las poda
d~sarrollar cualquier individuo. Todos estaban en las
m1smas condiciones.

:
111
No suceda as con el hechicero. Cada un{) de los

1,..

l
q~e haba desarrollado esa funcin d-escenda en lnea
dtre~ta y san~unea de anteriores chama~es que se
~erdia ~~ el tiempo y en la memoria grupal. Era slo
desde Siempre". Ak'ari haba asumido como hechicero.
a la muerte de su padre, recibiendo de l todo el
conocimie~to qu~, ~su vez, vena de su propio padre. . _....-
La pnmera mtencin de K'enkhe fue correr con . _.....
los dems nios , mujeres y hombres tras las plateadas

17
;:
t.
F. Patricio Barrios-Alday

..
111""'
11.
11""
olas que se alejaban lentamente y reflejaban la iuz del ....
....
ata!decer, para llenar sus bolsas de lenguados, corvinas ....
y navajuelas que estaban al alcance de la mano, como


nunca antes. Solamente la actitud de Ak'ari lo detuvo.
Sus ojos desorbitados, su plido rostro y stis brazos
extendidos que eran cubiertos por un manto de plumas



de pelcano y que parecan alas prestas a iniciar un
vuelo eterno, lo impulsaron a quedarse. Algo lo oblig
a mirar detenidamente aAk'ari. Lo vio juntar sus brazos


sobre su pecho, hincarse sobre la arena e iniciar un
montono cntico que le record aquel que entonaba


con ocasin de la muerte de algn miembro del grupo.
K' enkhe estaba a menos de tr~s pasos del hechicero y


apenas escuchaba los sonidos que salan de su boca.

,.
Por eso fue grande su sorpresa cuando observ aAk'utti,
hijo de Ak'ari, a ms de treinta zancadas, deteneLsu
loca carrera hacia el mar como si su padre lo hubiese


llamado con un gran grito que nuncasali de su boca.
A k 'utti qued esttico mirando el fenmeno que se
produca anunciando la tragedia, luego abri los brazos
en la misma forma que lo haba hecho su progenitor y
se arrodill en la misma actitud. A K' enkhe le pareci
una escena duplicada, slo que Ak 'utti no tena plumas


ni en sus brazos ni en su espalda. Su compaero de
juegos, su casi hermano, se levant mirando las extensas


arenas hmedas que dejaban libres las aguas, gir

18
::.
. ...
.a ,
= 0 s que 1/.. ogaron pam no morir
Chiuchorro

.... rpidamente y , h
corno ~ acia donde estaba Ak, . L

,,
,
--. encontro todava arrodillado y se abal , an. o
d d ., anzo en un abrazo

e esesperacwn, de amor y de agradecimiento To ,


en sus manos la bolsita vegetal que col b d . . mo
. . . ga a e su cuello


y, antes de llllCiar una verti o-in osa earre .
,... . o ra en sentido
. . ontrano a la que habia tomado el mar m , K ' .
d t ]t , ' Iro a enkhe
e a Eonna que a est: no le qued otra cosa que seguirlo.
., ntonces, co rneron y conieron con sus .
JOVenes y rpidas. Con la fuerza de lo" a-
no . . '
... pararon hasta que el cansancio los v . ,
1 1
piernas
: ; nos mozos. Y

- su VIsta atrs
.
encw en la falda
e el _eJano cerro por donde apareca el sol y; l .
, o VIeron
_Y a1canzaron a ver una gigantesca ola
que, con ~n rmdo eu~ordecedor, devolva toda el a u a


sobre la ti_erra. Las ylviendas que los haban cob" gd
desaparec 1e
"
b
. ron aJO e1torrente que arrastraba tambin
a ~u propia gente. El silencio lleg lentamente hast
lJa o

,.
j ser absoluto. De las clidas arenas slo quedaba u:
~n~~~e charco que agrandaba el mar hasta las orillas
e eJano cerro en el que ahora estaban.


.
19

20
Chinchorros: los que ./legaron para no morir

Los inicios de un pueblo

Fue una luna muy larga para K'enkhe y Ak'utti.


La ausencia del familiar sonido costero profundiz el
sentimiento de soledad al no tener a su gente y a sus
padres tragados por las fauces terribles que -se imaginaban-
tena ahora el mar. La helada del amanecer entumeca
sus desnudos cuerpos apenas cubiertos por faldellines
de fibra vegetal que les haban sido entregados con
oca.sin de entrar a la edad adulta en un magnfico ritual
de iniciacin. Sus catorce ciclos ya los hacan hombres,
pero igual el miedo los mantuvo despiertos imaginando
sombras que se abalanzaban sobre ellos, seres marinos
monstruosos que los venan a buscar y los empujaban
a un remolino interminable donde se les aparecan, una
y otra vez, los rostros de sus seres queridos .
11
El sol los sorprendi sin casi haber dormido. Y '1

fue muy extrao no verlo de frente como lo vean aparecer


desde la playa. La seguridad y la tranqui!idal de la
luz los impuls a iniciar una marcha -sin un punto final
en el camino. Slo caminar. Durante toda la primera
luna no cruzaron palabra alguna y se preocuparon, en
especial, de no causar ningn ruido. Pensaron,
recprocamente, que cualquier sonido poda romper la
ilusin de la compaa. Que la presencia d.el otro era
slo la necesidad de estar con alguien. Y que al mnimo

21

F. Patricio Barrios-Alday

,.
murmullo la imagen construida en la mente desaparecera.
Realmente, K enkhe y Ak utti, se queran. Haban
1 1

compartido los primeros juegos. Ms an, la esposa



de Ak ari haba amamantado a K enkhe ante la prematura
1 1

mue'rte de su madre. Era mucho lo que los una. Tambin



se hicieron hombres juntos. Y juntos fueron iniciados
en los ritos de la procreacin. Entonces, era casi una

necesidad estar cerca, sentir la presencia prxima del
casi hermano, Por eso .,el temor a que la magen del
amigo fuera slo una construccin mental.
1
-Vamos, Ak utti!- Fueron las primeras palabras

que salieron de la boca de K enkhe, tomndole del brazo
1

como una forma de evitar que se esfumara. As lo entendi


el hijo del hechicero que devolvi el gesto apoyando
sobre la mano que lo tocaba su propia mano, iniciando
el descenso de su seguro refugio en la altura del ce~~()
hasta unas tierras bajas llenas de rboles y verdes hierbas,
no sin antes echar una mirada sobre el mar, ms para
cerciorarse que estaba tranquilo, que no vena tras ellos
y como una forma de despedirse de los suyos ausentes.
La bajada no fue difcil. Slo trataron de orillar las
aguas saladas, fuera de su espacio natural, que a esa
hora ya se haban transformado en ccachina, en tierra

salada y blanca, para no tener ningn contacto con aquello
que todava les causaba temor. El sol golpendoles las
cabezas verticalmente, el hambre y la sed, los obligaron

,..,
..,_

:

Chinchonvs: los que o
e. aron para 110 monr

,.\

1.,
.
a buscar somb ra que conso-uiero
. . b
cabellera que era sostenid o 1 - n aJo la frondosa


1
de un viejo tamarua . a por e rugoso y grueso tronco
o O.
. -Nosotros dos somos, ahor 1 .. 1

mterrumpi el descanso Ak'utt/' e grupo, K enkhe-,


]efe
-Si, pero un mrpo es . 1 S.'
S 'l o
.. . o o con unhecluc".
. pecia. m mujeres, sin nios s
1 ' m
-Slo cw y un lmbre- respondiK'enkhe .
-N ,eo~ d~s h?mbres- replic el hijo de Ak 1ari

.
,
o,. Ak uttz. Tu no eres un sim Jle ho
et es.bech1cero A 1 . . . .
~muerte de tu pad . t
a t:J seguir con lafueiza 1
1 mbre. Tu
.
. , re e conesponde
.
:

T tienes ese pode~ Ay' at. sabJduna de .los antepasados.


. - s1 Iene que ser.

-.Pero muy poco pued 1


pueblo si no t . o lacer para proteger a mi

,.
engo pueblo y a
que recib de mi pad e .d penas tengo la bolsita
No tengo sus sales ~o ~uan o s~ entreg a su destino .


. ' engo mi tapado de plumas
-TIenes tu sangre qu l . .
cientos de cuerpos sabi e es a, m_Isma que ha recorrido


soy tu pueblo! os y SI tzenes un pueblo. Yo
Las palabras de K' kh . .
que sealeJ u ' en e estremecieron aAk'utti
nos pasos para qu . .
lgrimas que emp . b e su amigo no VIera l~s
. eza an a aparecer en sus o. os .
A las P~Imeras horas del sol si cr . J . .
cercano les volvi a tra 1 . c.Ulente, un ruido
anterior. Juntaron sus es e;l~ terrible recuerdo d.el da
repitieron los mismos m~ . a_s asustados y sus muadas
VImientos cuando en su aldea

:t
7"
-J
F. Patricio Barrios-Alday

::omunicaban la llegada de extraos. Slo sus ojos se


movan lentamente tratando de registrar cada detalle
del nuevo paisaje que les rodeaba. Un largo silencio
precedi a otros agitados ruidos. Caminaron lentamente,
casi arrastrndose como cuando el chungungo quera
robar los huevos de los ganay. Un sonido distinto les
llam la atencin: 1

- i K u k u zl... k- u k u zl... k u k u zl.'


1 1

Dirigieron su vista hacia el punto de donde sala el


extrao sonido y, luego de separar suavemente unas ramas,
vieron a dos pequeas aves intercambiando mensajes
-k'u k'u lil k'u k'u li-. Tenan las plumas del color de
algunas de las gaviotas que abundaban a la orilla del mar,
pero sin el pico largo y con los dedos de sus patas separados.

No hubo necesidad de consultas. La decisin estaba tomada


sin hablar. Desde pequeos hab.an sido adiestrados_en
cazar las aves que permanentemente les rondaban. Casi


.se haba convertido en un juego. Claro que cuando se
hicieron hombres les entregaron, adems de los faldelljnes,
una red vegetal con cuatro piedras en cada uno de sus -


extremos, que les permita caiar a las palmpedas sin acercarse
tanto. Unos segundos para contener la respiracin. Otros
para tensar los mil.sculos y los mismos para afinar la mirada
y calcular la distancia exacta del salto, del movimiento
. de los brazos, de la presin de los dedos. El gil y elstico
brinco repetido por dos fue terminado con los jvenes
.
..."
24
,
Chinchorros. os que legaron para no morir

de espaldas en el suelo, entre una e -


polvo producto de 1 ,d p quena nube de
con las avecillas a _ c~l a, con sonoras carcajadas y
pnswneras en cada d
que se levantaban hacia el cielo. par e manos
-"K'uk'uli, K'enkhe!
-'K'uk 'uli, Ak'uttil
. Un rpido mo~imie~lto de sus dedos .
de los pajaritos los d . , d f. . . sobre el cuello
S- b' . . ejo, e Inltlvamente inertes.
a wn que no ,podian come
nanal Hab' r su carne en estado
.., . Ja que salarias y secarlas p . ,

e:
saL En las orillas del m b d . . ero no teman
ara un aba pe-10 ll' ,
record la bl . ' a I no. K enkhe
anquecma marca qu h b, .
~ qu"' leos a bIan
aguas marinas al PI e del \,;erro , de.
J ado las

.:
Su joven y adiestrado cerebro "'
instruy a su boca d .
eo . IJ_o en la huida.
para decisiOnes rpidas

.
-
ec1r:
-A k 'utti, vuelve sobre nuestr .


sal de la ccachina Yo d 1 , os pasos y recoge
a tu espera! . esp umare estas aves y las partir

.
8 . La orden fue tan perent 0 1.
-fl que elhiJo de Ak' . , . ~ a Ycon tanta autoridad
arz so 1o atmo a e .

fll con l la bolsita heredad d ercwrarse que tena

...
. obedientemente la _a e su padre antes de iniciar
, cammata. '
8 K'enkhe retir las plumas de .l . .
ayudado por sus dientes separ cada ?s cuerpecillos y,

... "
~
~
En ese instante una id:a l , miembro ya desnudo.
y ocult, cuidadosamentee lemp~zo a ron~ar en la cabeza


~ ' as p urnas baJo unas grandes

, .
25
F. Patricio Barrios-Alday

y verdes hojas. Entonces, le atrajo lin rumor desconocido.


Sus odos educados al mar le recordaron su murmullo.
Pero ste era diferente,. continuo, no como olas que
iban y venan. Cuando se acerc descubri agua que
corra encerrada entre dos naturales paredes. Pero corra
juguetona, muy clara, muy alegre. No puede ser prisionera,
pens K'~nkhe, introduciendo sus manos para lavarlas
y eiiminar la sangre que ya se haba secado en sus dedos
y en el borde de su boca. All se dio cuenta que esa
agua no era como la del mar. N o saba a sal. Era igual
a aquellos pozos 'que se abran cerca de su aldea.


. -Es agua para beber! Es agua para beber!- exclam
con un grito como queriendo compartir el hallazgo con


su amigo el hallazgo que, e'n ese momento, ya se
encontraba muy lejos. No tena conchas de tortugas,


tampoco bolsas de piel de lobo de mar, ni una vrtebra
hueca de ballena para guardar el lquido. Gir su cuerpo
y su vista en redondo, buscando. Qu? No lo saba,
pero teria que buscar y tena que encontrar. Corri unos
pasos. Regres los mismos. Otracarrera corta en otra

direccin. Fij la vista en unas extraas hojas que reptaban
por el suelo y, entre ellas, sendas esferas verdes que


se asoleaban . .Se acerc y encontr otras amarillentas
con perforaciones que haban hecho, seguramente, las
aves patra comer su interior. Su forma, BU color, su
esfericidad le record inmediatamente los recipientes

26
Chinchorro::: los qt llegaron para no morir

con que llegaban los visitantes a su pueblo y comprendi


que all poda guardar y trasladar agua. Tom una de
~a~ ~marillas. Con su mano ayud a terminar el trabajo
miciado por los pjaros. Luego se dirigi a las aguas
acanaladas y sumergi la calabaza media seca. La retir
brillante de lquido y regres al protector rbol, a la
espera de Ak'utt.
El hijo del Ak 'a(i
regres cuando ya caa la tarde y
el aire se llenaba de santos k 'u k 'uli y de otros cantos que
le anunciaron a K'zkhe das venideros de buena caza.
Vena exhausto. Con sed. Con hambre. Lleno de polvo.
.1 Pero traa sus manos llenas de sal humedecida por la

transpiracin de su cuerpo. Luego de dejar el preciado


producto de su viaje sobre las mismas hojas en las que
ocultaba K'enkhe las plumas, se tendi cuan largo era

-.
sobre la tierra con sus ojos cerrados y su pecho agitado .
El amigo, entonces, tom entre sus manos la calabaza
Y dej caer lquido sobre los labios de A k 'utti, los que
se abrieron y movieron como queriendo succionar cada
f'
gota del vital elemento. Abri los ojos. Encontr los
de su casihermano iluminados:

-Tenemos agua, Ak'utti, tenemos agual

. Ambos bebieron abundantemente. La ausencia de


alimentos slidos ~n ms de una jornada, el mal dormir
de .la noche anterior y el agotamiento de A k 'utti por el
doble viaje, le hizo entrar en un profundo y reparador

27
F. Patricio Barrios-Aiiiay

teo. K'enkhe tom la sal ya seca y la impregn en


tdamiembro de las avecillas.Luego, cuando se cercior
!l insensible sopor de su amigo, descubri las plumas
:ultas y pacientemente empez a unirlas con fibras
1e iba retirando de su faldelln hasta construir un delicado
hermoso pectoral. Al despertar A k 'utti encontr a
'enkhe observindolo con una mira,da distinta. Lo vio
s alto. Ms fornido. 11s profundo.
-Ya e res hechicero, Ak'utti! Tienes la bolsita de
padre. Guard un poco de saL Y aqu tienes tus plumas
1e te permitirn volar al encuentro de los dioses-
ofundiz la voz K'enkhe, levantando el pectoral y
mdrdolo al cuello del ungido. -Que el fuego del cielo
tla noche oscura te entregue la' claridad de su visin,
te los vientos del norte te traspasen el hlito de la
da y que el sol y la luna guen tu canto para aplaca-r- -
ira de los mares, Gran 1k 'utti.
El hijo de Ak'ari baj su cabeza al mismo tiempo .
te apoyaba una rodilla en el suelo. Tom un poco de
1 de la bolsita y unt su propia frente y su pecho
tora casi entero cubierto por las plumas que K'enkhe
colgara del cuello. Emiti extraos sonidos que le
eguraron a su compaero que no se haba equivocado.
~ 'utti era hechicero por obra y gracia de la historia
:ntica y por obra y gracia de la memoria colectiva,
[Uella que seguira viviendo por la presencia de los

28
Chinchorro.;: los que llegaron para no morir

dos jvenes que, ahora, eran la nica continuacin de


su gente.
Ak'utti se levant y mir a K'enkhe:
-No slo soy ahora un verdadero hechicero. Sov
tambin parte de un pueblo. De un pueblo que tien~
un verdadero jefe. Me mandaste a buscar ~al y he
obedecido. Me fabricaste un smbolo y lo he usado.
Me ordenaste hechicero y lo he asumido. Que los dioses
que me escuchan te protejan y te guen en tu mando.
Ser:s- rpido como elguanay, fuerte como el lobo de
lnar y sabio como el pelcano. Tends la habilidad
del chungungo y la paciencia del lenguado. Las toninas
te entregarn la alegria de vivir y las ballenas su resistencia,
Gran K'enkhe.
La solemnidad del momento se sell en un abrazo

lleno de cario y silenciosas promesas de lealtades futuras.

....
._

29

30
Chinchorros: los qu< /legaron para no morir

Se quedan en la nueva tierra

K'enkhey Ak'utti. Jefe y hechicero. Casi hermanos.


Eran todo un pueblo. Eran todo su pueblo. Pero los
pueblos tenan un territorio donde vivir hasta que f11era
necesario buscar otro. Yellos no lo tenan. Eran hombres
de arenas y mar. Conocan los designios de la luna respecto
a las mareas. Rabian aprendido de redes, de anzuelos
y de arpones . De peces y de mariscos. Dominaban la
ciirec&in de los vientos que crispaban las olas. Domin~ban
las corrientes marinas que alejaban o acercaban los
peces. Usaban el aceite extrado de los lobos que cazaban
para untar su cuerpD en el buceo, para curar heridas y
para impermeabilizar sus utensilios de cestera. El mar
era toda su vida. Pero, a pesar de ello, no queran regresar.
La visin de la enorme ola devorando todo a su paso
era tan fuerte y con una carga emocional tan n-egativa
que, sin haberlo discutido, saban que estaban de acuerdo
en no regresar. :;: .
Entonces, haba: que tomar la decisin de elegir.
el lugar. No les demor:mucho. La proteccin del tamarugo
brindada ante el desamparo de la tragedia marina, la
cercana del agua dulce,.la cantidad de aves y, por
sobretodo, la seguridad de lo ya conocido, los hizo
optar por quedarse all mismo e iniciar su nueva vida,
lejos del mar.

31
F. Patricio BanioJ-Aiday

Mientras K'enkhe sali a rec,onocer las cercanas,


A k 'utti asumi la misin tcita de pedir a los dioses
la proteccin del lugar. Pero a cules dioses? Los
que conoca haban arrojado su propia furia y la de
las aguas sobre su gente. Estaran enojados con ellos
o, simplemente, se haban equivocado y no eran dioses
buenos? Su padre, su abuelo y los abuelos de sus
abuelos vivieron invocando y agradeciendo a quienes
no deban? Y si stos no eran los convenientes, cules
s lo eran?
Eran profundas las cavilaciones del joven hechicero.
Tan profundas que ponan en duda todo el andamiaje
cosmognico construido por geiJ.eraciones. Su vista flotaba
en la nada o, mejor dicho, en sus propios pensamientos
que se transformaban en olas impresionantes que se
repetan una y otra vez sobre Ak' ari, sobre l, -so.bre
K'enkhe. Con gritos sordos llamaba a su padre para
que no se quedara all, para que se levantara y corriera.
Para que huyera. Para que rompira el destino trgico
de los hechiceros de su pueblo.
Su rostro se empez a marcar con dolorosas


arrugas, entre las cuales empez a correr el sudor
que se mezclaba con las lgrimas involuntarias que
empezaron a salir de sus ojos vacos de visin real.
No repar que sus labios apretados se separaban dejando
.
escapar pequeos sonidos hasta transformarse en un

32
-.
Chinchorros:
Jos que /legaron pa~a no monr
.

cntico suave, nueyo que cual blsar , .


a tranquilizar SU rrl:ent ' no magiCO, empez
, e.
o~nos graznid(;is conocidos lo .
Abno lentament"' ' . sacaron de su trance.
. . . sus OJOS Y descubr10'
de gaviotas
.
que -Iib
L
~ ban con su vuelo una
uJa -~ .bandada
,
onduladas que se 1: t' perrectas lmeas
. - . epe Ian cada vez que b: ,
curso de su direcc'
o
I . .
1 n. nshntlvamente
cam lat>an el
o ,

y se dw cuenta de que t , ' muo su mano


, oema una delgada
ltnnemente
. '
con la ""uallomb'1a trazado .
en . rama
- tomada
.
tierra hmeda finas l' . o, ' una mexphcable
. ' . . meas tambien o d 1 d
l. as lneas que se pintaba
o ' nene l cuernon cou a as. .Como ,
1 os ntos y las ceremon C 1 . , 1 n ocaswn de
en el cuerpo de . .Ias. omo as hneas que dibujaban
base de su tte e
l sus muertos
, Co 1 ,
1110 as 1meas de la
m. omo las lmeas que f; b
olas al llegar a la orilla. . orma an las
-El lugar no es malo Ak, . .
K' kh 1 o: ' uttzl- alcanz a d
en e a recrresar de . . eclf


alrededores ~ dars. su pndmera exploracin por los
' . e cuenta el estado t -
~ seencontraba su ami ero L ~, ex rano en que

sino A k' o S . ::, . e_pare~w que no era Ak 'utti


arz. u misma actitud . -'
Su misma mirada. ' cast su mismo .porte.
-Nuestros dioses del mar .cr . .


. nos han ab~ndonado- res o d~I;'uen con nosotros. No
el hechicero. p n lO lento y muy seguro
-;No puede ser, GranAk'~tti N .
con nosotros N os . . o han Sido buenos
. arroJaron de nuestras tierras

33
F. Patricio Barrios-Alday

reclamndolas slo para ellos!- tercip K'enkhe, discutiendo


la aseveracin del hechicero. - . . -
, -Llegaron hasta m -prosigu,i Ak:uttz Sl~ hacer
caso de los reparos de su amigo-; a traves d~l VIento y
a travs de la ti~rra. Con las alas de las gavwtas ~ con
su frescura moJan
. . d o la t Ierra.
' Lleaaron
o para decirnos
. .
. que no temamos. Que ahora ~odo :depende de_ ti, c:,an
K 'enkhe y de m, simple mediador entre los cielos J la
tierra. Ellos sabrn guiarnos.
. A pesar de llevar en su sangre la leche ~e la_ madre
de Ak'utti, el pragmatismo de K'enkhe y su msti~to_ ?e
supervivencia, le impidieron compartir la convJccton
del hijo de Ak 'ari. .
-De acuerdo. Entonces yo .har el nuevo ttem p~ra
honrarlos. Pero nuestros dioses del mar nos han tratdo
hasta este lugar para que aprendamos. Por l,o q_ue
deberemos quedarnos -sentenci K'enkhe, ase_guran~ose
de que A k 'utti no le pidiera regresar de fo~a ~nmediata,
temeroso todava de los trgicos acontecimientos que
los haban llevado a la situacin actual._ , .. .
-As se har, Gran K'enkhe. T eres el Jefe, t decides.
Pero nuestros dioses no estn enojados con .. . -no pudo
continuarporque K,enkhe ya haba iniciado su marcha para
.recoger tallos de totora y fabricar sus nuevas redes de ca_za.
Esta vez no para peces, sino para aves y p~queos y extr~~os
animales que haba descubierto en su reciente exploracwn.

34
Chinchorros: los que llegaron para no morir

Era un gran y hermoso ttem

Cuando vivian en las orillas del mar, en las arenas


clidas de da y de noche, el ttem del pueblo, ubicado
en el centro exacto de la hilera de viviendas que enfrentaban
la playa, estaba construido con una sucesin vertical
de vrtebras de baiiena unidas por tiras de cuero de lobo
marino finamente trenzadas, de abajo hacia arriba,
terminando en el extremD superior en una gran cantidad
ele flecos sueltos que le entregaban a la mgica :fi crura
o '
cuando el viento soplaba, un aspecto casi humano. Ayudaban
a esta sensacin los colores terracota y ocre con que
haban dibujado, sobre las vrtebras, sendas ondas qu .
representaban el movimiento del mar, adquiriendo una
apariencia de piel humana. Pero, por sobre todo,
impresionaban la caparazn de tortuga, decorada con
una incipiente riqueza artstica, que haca las veces de
amplio trax, y la gran cabeza de tiburn disecada, obra
de los antecesores de Ak 'utti, que se mantena fresca
gracias a complicados procedimientos aprehendidos v
aprendidos solamente por la casta de los hechiceros. -
Era un gran y hermoso ttem, permanentemente
admirado por cada uno de los k 'ara, como se llamaban
a s mismos los visitantes que llegaban al lugar. Temido
por los nios y adorado por los hombres y las mujeres
del pueblo. K'enkhe nunca se sum al temor infantil.

35

F Patricio Barrios-Alday

Creci mirndolo y admirndolo. Le fasc~naba el volumen


del pecho que, intua, guardaba poderosos pulmones
que le permitan nadar. bajo las aguas, como los peces,
todo el tiempo que deseara. No como l y los dems
horribres y mujeres que tenan que salir a la superficie
cada cierto tiempo para renovar el oxgeno. A escondidas,
. jugaba ponindose la caparazn de tortuga que tena
la mujer de Ak:' ari, al interior de la vivienda, para mantener
agua fresca en uso permanente. Pero. lo que ms le
impactaba era la poderosa cabeza de escualo,
misteriosamente viva, tratada. cada cierto tiempo en
un rito solitario por Ak 'ari.
Cuando el viejo hechicero se acercaba al ttem,
sin existir una convocatoria pre~ia a la comunidad, cada
uno de los miembros de la gran familia se retiraba a realizar
~ualquier menester. No importaba cul. Slo sabanqye
:enan que alejarse para dejar solos al ttem y a Ak 'ari.
t\ K' enkhe siempre le produjo una atraccin especial esa
;ituacin. Por eso se mantena cerca tratando de observar
1 escondidas. As repar en los extraos procedimientos
iel hechicero que desarticulaba cuidadosamente las
nandbulas de la inerte cabeza de tiburn, extrayendo
)equeos trozos de madera y reemplazndolos por unos
mevos. Lo descubra colocando en su sitio la pieza dental
:xtrada, rellenar espacios con barro conseguido en la
ierra del agua dulce, modelar las fomias que se iban

36
Chinclzonvs: los que legarmz para no morir

perdiendo y untar, finalmente, la magnfica cabeza, con


aceite de ballena que guardaba celosamente en pequeos
recipientes fabricados con la piel .del cetceo que, en .
pocas oportunidades y con mucho esfuerzo, el grupo
decidia cazar. .
No poda contradecir a Ak 'utti en su autoridad
rnediadora afinnando que los dioses del mar seguan
junto a ellos. No estaba capacitado para hacerlo. Se dio,
entonces, la tarea de iniciar la representacin visual de
la conjuncin de seres que los protegeran. Vrtebras
de ballena no haba, tampoco cabeza de tiburn, ni cuero
de lobo para trenzar.
Se dirigi al cercano totoral y cort gran cantidad
de taUos que traslad6 al pie del rbol y empez el hbil '
trabajo de ir entretejindolos hasta lograr largas y firmes
cuerdas. Luego, las llev a mojar a las aguas del riachuelo . .
En un recodo, donde las aguas alcanzaban a descansar
antes de seguir su curso, acumul piedras de distintos
tamaos transformando.el espacio en un pequeo estanque
que le perri:liti dejar humedeciend-o la totora hasta que .
lograra la flexibilidad necesaria; Para:ello tuvo que entrar
a l~s aguas que le llegaron hasta la cintura, sintiendo el
grato placer de recuerdos marinos, pero, al mismo tiempo
de sensaciones nuevas en la hmeda y segura tranquilidad.
Se tendi horizontalmente, como tantas veces lo hiciera
en el mar, y movi, como el experto que era, sus brazos
F. Patricio Barrios-Aiday

v sus piernas en un ejercicio instintivo que haba


~rrinconado en ~1 fondo de su cerebro. Era otra vez K,enkhe,
el hombre de mar, el hombre de agua. Con un impulso,
llenando sus pulmones de aire, se sumergi bajo las a~as
,_,. con los ojos muy abiertos. Le impresion la clandad
c.on que poda observar el fondo de la pequearepr_esa.
No haba corrientes que movieran las arenas Yla cahdad
cristalina del lquido permita ver cada detalle. Pequeos
vegetales ados~dos a las piedras le r~cord~ron las algas
marinas y volvi a su mente el juego mfanttl de reventar
las cpsulas de oxgeno que guardaban. Rpidos Ycercanos
movimientos llamaron poderosamente su atencin. Aguz
la vista hasta observar unos pequeqs animales que se
arrastraban en el fondo con grandes tenazas en sus
extremidades. Se parecan a las langostas de s~ mar!
Eran ms pequeas y ms rpidas. Pero de~enan. s_er
igual de sabrosas. Se puso de pie para tomar a1re. Ahora
slo introdujo su cabeza lentamente para ~bservar con
ms cuidado descubriendo pequeas hendiduras en los
costados donde se ocultaban. Lueg?la sac, sacudindola
al agradable calor del sol, afirmando el cintillo d~ fibra
que aseguraba su larga y negra cabellera. Penso unos
momentos y, de inmediato, ide la forma de capturar a
esos seres casi. marinos. Sali escurriendo agua de su
faldelln que apenas cubra su orgullosa y joven ~esn~dez
y se dirigi a buscar las redes que das atrs hab1a teJido.

38
Chinchorros: los q11e llegaron para no morir

Volvi a ingresar a la poza, ahora con movimientos bruscos


tras el obj_etivo que los pequeos animales se asustaran;
:':i,e cscond1er~n en la~ pequeas cuevas que los protegan.
lomando el aire suficiente y trabajando en cuclillas ase2:U.r
. ' e
as redes con pequeas piedras al fondo justo frente al
refugio de las diminutas langostas. La parte superior del
artefacto de caza, que volva a servir para su origen He eraba
. ' o
a la superficie de las aguas donde se mantena con pequeos
trozos ele troncos a manera de flotadores.
- -Ent~usiasmado en este acontecer que recuperaba
s,':' n~~rnona emprica, haba olvidado la tarea principal.
Smt1endose culpable, apur el paso para salir hasta la
tierra, cuando sinti un agudo dolor en la planta de su
pie izquierdo . Agac~ndose, hundi una de sus manos
para tomarlo en un sentido de proteccin. Un dolor ;:
como aquella vez primera cuando tom una navajuela .
en.sus mano_s y la aguzada concha abri su carne palinar
_deJando sa1~r la sangre, aumentada en glbulos rojos
por la necesidad permanente de mayor oxgeno debido
a los continuos buceos. Se sumergi preocupado y encontr
una filosa piedra, casi en forma de arpn, que haba
cortado su piel y su carne. La tomo cuidadosamente
con la otra mano y la sac a la superficie observndola
con mayor detencin. En realidad pareca una punta
de arpn. Una piedra como las que haba tallado su
gente. Como la que haba empezado a tallar l antes

39
F. Patricio Barrios-.4/day

de la gran ola. Pero no descubri trabajo humano. El


agua que corra desde algn lugar gastando los cost~~os
ribereos, haba, tambin, logrado gastar la gramt1ca
piedra entregndole un filo y una punta sorprendentes.
. -Es un castigo de los dioses por haber postergado
la construccin del ttem!- se dijo para s K 'enkhe, pensando,
otra vez, en un dios castigador. Ante ese desamparo volvi
a su ~ente la seuuridad
~
del frondoso tamarugo Y su
rugoso y grueso pilar. Y su primer temor se transformo
1

.:::l.-
en la exactitud de una clarividencia al recordar la verticalidad
de las vrtebras .de ballena de su antigua imagen divina
y la verticalidad del tronco.
-Los dioses del mar, que tambin estn en estas
aguas, me han entregado la herramienta para construir

.,.
sus imgenes y honrarlas. Con dolor ha sido, pero bue~
dolor!-_ Salt de las aguas. Se dirigi al rbol ycomeuzo
un febril trabajo que llen su mente de antiguas historias

de seres marinos protectores y buenos_ Cetceos y escualos
se confundieron con mantarrayas y peces voladores.
Vientos que, con largas barbas blanc~s y mejillas infladas,

empujaban suavemente a las aves hasta el destino seguro
se juntaron a poderosas mujeres de cabelleras de algas
y vestidos de espumas que, con su fuerza maternal,
formaban las corrientes y guiaban a los peces. Mientras
sus manos, con el poderoso cuchillo monoltico, se movan
de arriba a abajo, de un lado al otro, hiriendo la carne

40
Chinchorros: los que llegaron para no morir

del tronco haci~ndo ch~rrear un lquido blanco que,


como sangre, Iba cornendo hasta mojar sus pies
descalzos.
Tres soles enteros y tres lunas comoletas estuvo
en ese quehacer. Los alimentos que siienc.iosamente le
llevabaAk'utti quedaban casi sin consumirse. El hechicero
observaba de lejos mientras teJa paos de t . .
. f1 . , orora,
I e . CJandose en su rostro una sonrisa de aprobacin r
el l ....r.. - l po_
ava~ce y a pel 1~ccin del trabajo. En la tercera jornada,

l.-
clespucs de la medianoche, el sueo venci tranquila , t
, 1' , . S . men e
d .! ,e uttz. m sobresaltos El rucrido fun'oso d 1
. . e mar con
su ola de~comunal ya no era sonido e imagen constante
1::>

de pesadillas. Antes de cerrar los ojos y entregarse al


descans~ noct~rno, alcanz a ver a lCenkhe trabajando
::
.
con el IDI~mo Impetu del comienzo. No necesitaba luz.
No nece~Itaba ver. Sus manos eran guiadas por algo o
P?r algmen que l mismo, siendo el mediador de los
dwses, no poda percibir.
~os rayos del cuarto sol lo despertaron suavement"'
Al ab~lr sus ojos descubri, una vez ms, u.n entorn~
tranq~Il~, seguro, de coloridos matices, con alegres cantos
de paJ~nllos y el murmullo del agua que corra saltarina
a lo lejo.s. Inmediatamente gir la vista hasta el lugar
de trabaJo de K'enkhe, pensando encontrarlo donnido
por el agotamiento y el hambre.
No estaba.
,_,. . :F. -Patricio Barrios-Aiay

Pero la primera preocupacin por su amigo sucumbi


ante la maravillosa obra que se ergua imponente, orgullosa,
poderosa. .
El viejo tronco, lleno de rugosidades antenor~s,
. tr a.baun VI. entre blanco ' casi brillante, donde aparecran .
mos
escu1p1'das una S"'rie
'"' vertical de siete vrtebras de ballena,
b
a manera. d.e escalinatas ' de mavor ~ a menor, de a .aJO
hac1a . arn.b a, como invitando a llegar a algo supenor.
La b ase.qu e mantena su corteza hasta una altura de
una ro d1a humana' estaba cubierta por cuerdas vegetales
trenzadas en ll'neas onduladas que traan el recuerdo del
mar has ta 1oS -Pl.es de la figu
ra De los costados del tronco,
sa. l'mn dos gruesas ramas arqueadas, a manera de brazos, ,
que se JUn. taban en la cuarta vrtebra,. donde emergia d
desde un cesto vegetal quizs lo ms tmpreswnante e
la representacin de K'enkhe: un hermoso pez taj_ll;ldo
al lado de una calabaza natural. .
_ Era la conjuncin perfecta de su re ah dad. Su pasado
y su presente.
N1. e'l , con toda la sabidura acumulada por
.
generaciOnes, habra sido capaz de visualizar
. , tan poderoso
d
smbolo de agradecimiento y representaciOn de la fertihda
de la vida. De la anterior, a la orilla del mar y de la
actual, en la nueva tierra. , .
El conjunto era realmente maravillo~o. Por SI ~smo
, . y dl'vino Pero .una segunda mirada, ya sm la
rnag1co

42
Chinchon;s: los que llegaron para no morir

pasin primera, le permiti reparar que el ttem no tena


cabeza. Que temli.naba abruptamente en la sptima vrtebra.
En el momento que las interrogantes empezaban a formarse
en su mente, apareci K'enkhe, chorreando agua de su
pelo Y de su faldelln, con un bulto en sus m~nos que
aseguraba contra el cuerpo:
-Ahora entras t a ayudar a terminar nuestro ttem
-le dijo con gran autoridad-. Esto que traigo en esta bolsa
son seres de agua ..Hermanos menores de nuestras langostas
deben-ser. Fue muy fcil atraparlos. Casi se entregaron
voluntariamente. ~or eso no pueden servir la primera
vez para alimento. Estos estn destinados a otra funcin.
A k 'utti no pudo decir nada. An no entenda a su
jefe y amigo. Entonc~s K'enkhe prosigui:
-Estos son seres vivos y t, con tu magia, tu ciencia
Y_tu sabidura, debers mantenerlos siempre vivos, como
hizo tu padre con la poderosa cabeza de tiburn de nuestro
viejo ttem.
._ Las ltimas palabras estremecieron aA.k'utti. Cmo
poda saber K'enkhe de tales procedimientos s no descenda
de la casta de los hechiceros?. Nadie del pueblo saba
de esa~ intervenciones. Era un secreto celosamente guardado
en el tiempo y as debera seguir sindolo. Por qu dijo
eso? Acaso conoca la forma de mantener vivas las
carnes de los animales marinos que cazaban? Dud del
origen de K'enkhe. No descendera, tambin de algn
-
F. Patricio Barrios-Alday

hechicero? De su propio padre! De Ak'ari! No. No


poda ser. El hechicero estaba obligado a procrear con
una sola mujer para mantener la estirpe, y tena que ser
hija. de hechicero, como lo fue su madre. Su madre!
S! Su madre amamant a K'enkhe cuando pequeo,
cuando compartan los pechos de la dulce mujer! Su
madre le traspas la sabidura exclusiva! Entonces las
mujeres tambin pueden ser hechiceras! Tambin tienen
ese poder!
La cabeza le daba vueltas aAk'utti, sin poder fijar
su mente en un solo pensamiento. Se limit a extender
las manos y recibir los cuerpos hmedos y movedizos
que le ofreca K'enkhe.
Haba aprendido de Ak'ari las tcnicas para mantener
la cabeza de tiburn que se enseoreaba sobre las vrtebras
de ballena en ese ttem mgico que haba conocido-desde
siempre. Su padre lo haba hecho practicar con los peces
grandes que atrapaban en algunas oportunidades. As,
pejezorros y tallos de regular tamao conocieron de sus
aguzados cortantes y de la habilidad de sus manos.para
extraer vsceras y agallas, sin daar los huesos y las
carnes. Adquiri la habilidad para ubicar soportes de.
ramas y colocar verdaderas cataplasmas de barro interiores
entregndoles volmenes y texturas semejantes a las que
tenan cuando eran temidos depredadores marinos de
es_pecies ms pequeas y antes de fonnar parte del enjambre

44
Chinchorros: los que llegaron para no morir

d aletas, colas y hocicos abiertos que se retorcan y


hoqttcaban desesperados entre las fuertes redes de los
w~;cadores que los arrastraban hasta la orilla para
,f111u-/wrrearlos.
Estaba claro. No era novedad ninguna para Ak 'utti
h l:llt~a que le estaba ordenando K'enkhe. Pero en cuerpos
1:111 pl~quei1os! Los observ detenidamente uno a uno en
::11~: rnanos. Estudi sus movimientos que, en forma
p:~td:ll:i na, se hacan ms lentos y- demostraban que la
v1da se les estaba escapando. Luego, con sus dedos movi
Lt:; <~ rticulaciones y reconoci sus partes blandas y sus
~ap;~razones. Sus fuertes tenazas. Los apndices que salan
de sus diminutas cabezas.
-Est bien. Pero solamente podr hacerlo con sus
parles ms duras -manifest sin mucha seguridadAk'utti.
-Es suficiente -respondi parcamente K'enkhe,
alejndose, otra vez, a la ribera del riachuelo.
Ayudado por sus dientes, el hechicero fue partiendo
con mucho cuidado los cuerpos inertes~ preguntndose
por las intenciones del jefe K'enkhe, sin llegar a ninguna
respuesta. Al terminar pe vaciar prolijamente los interiores
y sin tener ninguna claridad sobre el siguiente paso, lo
vio aparecer trayendo en dos calabazas sendas porciones
de barro extradas desde las orillas del ro.

45
F. Patricio Bamos-Alday

-Esta es una tierta que no conocimos en la otra

-
aldea. Cuando el sol seca su humedad queda casi tan
dura como una piedra. Te va a servir para rellenar las
caparazones y mantenerlas firmes -acot determinante.
Ak'utti volvi a sentir la intranquilidad de su secreto
descubierto.

-Te aylidar a cortar pequeas ramas para que el
barro se afirme y se endurezca parejo -aadi K'enkhe.
Ya no haba ninguna duda en la mente del joven


hechicero. K'enkhe conoca totalmente los procedimientos.
Lo acept con cierta resistencia. Como cuando compartan


los pechos de su madre y no lograba entender el por
qu. Lo asumira igual. Lentp.mente. Con resignacin


primero y luego con alegra. Como cuando empezaron
a crecer juntos. A jugar juntos. Adems, encontrara un
apoyo en sus primeros pasos en el difcil accionar_del


hechicero oficial de ese singular pueblo.
Todo el da y toda la noche le llev aAk'utti t~rminar
con el trabajo. Al final, dos docenas de camarones
"muertos-vivos"; ubicados delicadamente en hilera,


demostraban las capacidades desarrolladas en el aprendizaje
y en la experiencia. Durante todo ese tiempo, K' enkhe entre
idas yvenidas hasta el ro, trabaj afanosamente colocando
y moviendo barro sobre la sptima vrtebra tallada. Cuando
lo estim .conveniente, cubri todo con grandes hojas de
los matorrales cercanos y se acerc a Ak 'utti que le fue

46
Chinchorros: los que llegaron para no morir

entregando u~o a uno los cercenados cuerpos de los


c~marones ya mtervenidos. Aprovechando el barro todava
....
- '"
p..
hume~o y bl~ndo protegido por las hojas, introdujo los
~equenos ammales cubriendo con ellos toda la masa de
tierra. y agua. El resultado que se empez a apreciar con
las ~n:~eras luces del amanecer era impresionante: sobre
~
,.. l.a septtma ':'rtebra, K 'enkhe haba modelado una perfecta
c~beza de burn, cuya superficie se cubra de camarones
"" ~lmeados ~e~fectame~te, d.ndole aspecto mgico y
fantasmagonco al mismo tiempo. De las mandbulas
un

.
1,1*
;a
amer~azadoras y abiertas, con tres corridas de terribles
co~m1llos hechos de pequeos trozos de rama aguzadas
~al1a. el camarn ms grande, en una suerte de espit~
wtenor.

,.
,..
di Ak'utti no pudo hablar. Slo se arrodill e inici
un he~rnoso canto que empez a llenar cada uno de los
espacws cercanos, mezclndose suavemente con el canto
1
de l~s pajarillos en el alba y el murmullo del agua que
corna cercana hasta llegar -despus lo ente'Qderan- al
mar.

,. El sol,. en su posicin ms vertical, los encontr


toda:a en la misma actitud de veneracin. Cuando el .
hechice~o . dej de cantar, ambos levantaron la cabeza.
En real~dad, la imagen era la perfecta representacin
de sus d oses: fuerza, poder, fertilidad y, ahora~ dos manos
seguras y guardianas de la vida cruzadas sobre el vientre

47
F. PatricioBarrios-Aiday

en actitud protectora. Pero, so bre todo. ' representaba


. al
mar Su mar. Ese que 1es haba arrojado de sus tierras.
. . 1 empezaba a llamar. .
Ese mtsmo mar que ya es 1 K' enkhe-
-Nuestros dioses ya estan con nosotros,
interrumpi Ak 'utti. .
S. Gran Ak'utti. Los he sentido.
- l . . d se
1

y se . d'teron, uno al lado del otro,


' ten . smtwn oez
1

protegidos. Sintindose amparados. Sintlendose, otra v '


pueblo.

l 48
Chinchorros: los que llegaron para no mon"r

Un hijo de dos tierras

El tiempo de los das largos pas con lentitud y con


bonanza. Gran cantidad de agua bajaba por el ro llenando
los otros tranques que construyeron y donde se acumulaba
gran nmero de camarones que aportaron sabor y protenas
a su alimentacin. Conocieron nuevas aves que cazaron,
despluma~on y guardaron sus carnes, gracias a gruesos
y duros trozos de sal que encontraron en la falda de un
cerro?-! otro lado del ro que despus de bastante tiempo
se atrevieron a cruzar.
De las calabazas aprendieron a prensar su carne
blanda extrayendo un lquido blanquecino que mezclado
con tierras de colores usaron para pintar sus rostros y
sus cuerpos cada tremta soles y treinta lunas para honrar
a sus dioses. Del rbol protector, aprendieron a abrir heridas
en la co1teza para extraer la espesa sangre vegetal transparente
que les penniti proteger y darle brillo a los camarones
que ya eran parte integral de la cabeza de su ttem.
Su dieta se vio aumentada con gran cantidad de
extraas esferas que colgaban de los rboles y matorrales,
entregndoles un color inusitado a sus ojos y uri sabor
diferente a sus bocas.
Los soles se hicieron ms cortos y las lunas ms
largas, al mismo tiempo que disminua el volumen del
ro. La temperatura empez a bajar lentamente hacindoles

49

F: Patricio Barrios-A/day

reparar en la desptoteccin de sus cuerpos. Entonces,


afilaron largas varas que velaron durante toda una noche
frente a su imagen sagrada, pidiendo gua y proteccin
par.a el nuevo sol.
Salieron muy temprano con sus rostros y cuerpos
pintados, con sus lanzas, con algunos alimentos seleccionados
y con pequeos cuchillos de piedra, orillando el ro en
direccin del nacimiento del sol. No necesitaban palabras.
Era tal el mutuo entendimiento que bastaba que uno de
los dos iniciara una actividad para que el otro comprendiera
inmediatamente el objetivo. As haban preparado el da
de caza. Pero no iban en busca de qu comer. Iban a buscar
pieles para abrigar sus cuerpos. Se alistaron fsica y
mentalmente como para un da de pesca en su antigua
tierra, pero esta vez no llevaban anzuelos. K'enkhe, en
sus continuas salidas a recorrer lugares cercanos, se haba
impresionado al observar desconocidos animales que corran
y se ocultaban en los tupidos matorrales, llamndole la
atencin la extraa piel que los envolva. Se vea suave
y protectora. Tan protectora como la de los lobos del mar,
pero a la distancia le pareca mucho ms suave. Se lo .
haba comentado a Ak 'utti, pero por muchos esfuerzos
que hizo para relatarle la forma de sus cuerpos y de su
forma de desplazarse, no logr construir una imagen real
en la mente del hechicero. Slo su comentario de la suavidad
de su piel encontr eco en su memoria recordando la

50
Chinchon-os: los que llegaron para no morir

llegada a su antiguo pueblo de una mujerk'ara que envolva .


a su pequeo nio enfermo en una rara capa que le protega.
No tuvieron que caminar mucho. A poco tiempo
de marcha cuidadosa y desconfiada, encontraron los
animales que haba descrito su amigo. Ak'utti no haba
visto nada parecido. Se paraliz un momento ante esa
llueva visin. Un suave movimiento de K'enkhe tocando
con la mano uno de sus brazos lo volvi a la realidad y
a la rnjsin iniciada. Una mirada y una sea corta y seca
del jefe fue .la instruccin para iniciar la faena.
Un zumbido rasg el tranquilo aire que termin
con dos golpes secos, casi simultneos. Las dos lanzas
se hundieron en la blanda carne de dos grandes vizcachas
dej{mdolas tendidas en el suelo casi sin perder sangre.
Otras haban huido despavoridas ante la sorpresa y el
temor a lo absolutamente desconocido. K'enkhe y Ak'utti
las vieron alejarse. No importaba. La caza recin haba
comenzado. Habra tiempo para las otras. Retiraron sus
annas cazadoras e iniciaron la faena de abrir y sacar
con mucho cuidado la piel utilizando sus cuchillos de-
piedra. Era como descuerar un lobo. Adems, la carne
abierta era del mismo color. Pero no podan retirar slo
la piel y botar la carne. Sus dioses los castigaran. Sin
importar la demora, trozaron y guardaron los cuerpos
todava sangrantes.
F Parricio Bamos-Alday

La jornada no pudo terminar mejor. Cada uno regres


al rbol protector con siete cueros ysus respectivas carnes
que inmediatamente empezaron a ser saladas. _K'e.~khe
llev todas las pieles hasta el ro donde las hmpto de
sa~are
o
ya seca y las sob suavemente antes de .dejarlas.
a secar extendidas sobre piedras. Los soles que s1gmeron
los ocuparon en unirlas con delgadas fibras vegetales
trenzadas transformndolas en poderosas mantas
protectoras. Como aquella que envolva al nio de la
k'ara pens Ak'utti. Cubrieron, entonces, sus cuerpos
' ,
y sintieron rpidamente el agradable calor que les produc1a,
justo cuando el tiempo ya cambiaba definitivamente y
las bajas temperaturas les empezaba a helar hasta los
huesos.
Las noches ms largas les dieron ms tiempo para
intercambiar opiniones respecto a su futuro inmediato.
Salvo la importancia de la trascendencia y permanencia
de sus dioses, la vida para ellos siempre se haba resumido
en una planificacin para el da siguiente. Pero ahora
estaban en una situacinespecial.
-De acuerdo K'enkhe. Somos pueblo. T y yo.
Pero qu va a pasar cuando t mueras? Quedar slo
0 . ?
. yo. No habr nadie que pueda ser jefe.Y si muero pnmero.
No habr nunca ms hechicero -hizo una pausa-, bueno,
t conoces mucho de los secretos. No s cmo. Debe
ser por nuestra madre. Por ella debe ser.

52
Chinchorros: los que llegaron para 110 morir

Era la primera vez que se refera en esos tnninos


a la mujer que le dio la vida. K'enkhe no respondi,
slo baj su cabeza en actitud de ser sorprendido culpable
de algo que conoca y que le estaba vedado.
-Yo no me resigno a que conmigo se acaben los
hechiceros -prosigui Ak 'utti-. Debemos volver a nuestras
tierras y encontramos con gente como nosotros.
El estremecimiento que sinti K'enkhe ante Jas
ltimas palabras de Ak 'utti, lo convenci de que no haba
superad9 an el temor a la gran ola y a la posibilidad ele
ser tragado por el mar. Regresar? Ahora? No. Todava
no estaba listo. Haba crecido. Ya era un hombre. Sus
msculos se haban fortalecido en la caza, en las largas
caminatas. Su vista se haba aguzado. Su cerebro trabajaba
ms rpido. Se haba entrenado bien. Pero no estaba
listo para el regreso.
-Debemos partir. Pero no a nuestra antigua aldea.
Debemos buscar. No podemos ser los nicos en estas
tierras. Nuestros dioses -se aprovech de la credibilidad
de Ak 'utti- nos _piden que sigamos ac. Nuestro ttem
sigue entregndonos de la sangre espesa y brillante de
su vientre. Ellos han sido buenos todo este tiempo. Ellos
nos trajeron. Por algo ser. No podemos regresar todava.
Debemos conocer otros lugares.

53
F. Patricio Bamos-Aidcy

-Est bien. Cuando pasen los fros iniciaremos el


camino. Que los dioses de los vientos y de las corrientes
nos lleven hasta buen destino -acept Ak'utti.
Las pequeas hojas que comenzaron a verdear la
desnuda cabellera de su tamarugo protector, las florecillas
que pintaron todo su entorno de infinitos colores, la cantidad.
de aves nuevas que surcaban el aire y el agradabie cambio
del clima, les indic que era el momento de prepararse.
Despojaron sus cuerpos de las pieles que los cubran
y, aprovechando la calidez de los rayos del sol, se
introdujeron en uno de los tranques construidos. No era
slo en funcin de refrescarse o lavar su cuerpo. Era
mucho ms que eso. En su antigua aldea era la poca
en que despertaban sus dioses que les permitan volver
a sumergirse en el mar. Esos mismos dioses que les
entregaban gran cantidad de huevos de gaviotas y gra124~s
navajuelas que con un simple movimiento de los pies
en las arenas de la orilla de la playa aparecan numerosas.
En ese entonces, todo empezaba a ser ms fcil para el
pueblo y, ahora, tambin debera empezar a ser m~ fcil.
para ellos. No eraun simple bao. Era abrir su piel pata
que el agua penetrara, para que los seres divinos que la
habitaban ingresaran a sus cuerpos entregndoles fortaleza
y sabidura. Era como volver a nacer. Fueron entrando
poco a poco, para poder apreciar la sensacin diferente.
que se iba adueando de cada parte de. su cuerpo. Se

54
Chi11chorros: los que llegaron para no morir

mantuvieron en cuclillas baJo el aaua u b ..


T ' o , n uen tiempo
. odo el que le permitieron sus grandes pulmones F t .
'1 fre t
' . n .e,. con _os OJOS
muy abiertos , e
ren
, como en un utero
compartido, se miraban, se observaban se anal .b .
1 , . , , IZa an
e_ escubnendo_se, otra vez, iguales. Era como volver ~

.tlotar en eJ VIentre de SUS respectivas madres C J


, . uanc o
~s empezo a faltar el oxgeno, se impulsaron con sus
p1es flectados en un t d ..
;, , . -. ' a,sueJ e e nueva pancin para recibir
el. d11 e y el sol. Cuantas veces hicieron lo m .
t 1- .. 1smo con
oc:J su gente? Habian perdido la cuenta. Slo sab .
ten , 1 an que
. -. . t<~n que lacer1o. Cuando nios eran lo" . .
_ .', . ' u pnmeros que
C.Oirwn
,. . , _ .
a cumphr con el rito y tambie'n eran los pnmeros
.
en 1:t,Jmmarlo para poder sentarse y observar corrJpl ,. d
d d , , ac.1 os
~ IVertl os, cm~ jbf apareciendo desde las aguas todo
su pueblo. ~ra casi un juego: el de ver nacer a los hombres
y a las mUJeres a la vida. A la nueva vida.
_., . Dos jornadas les tom_ la ?reparacin del viaje.
K e~zkhe, aprovechando la mactividad en el invierno
habla ocupad~ su tiempo en afilar varias piedras en ~
amarrarlas a I~ual cantidad de ramas fuertes y ;ectas
que fue esc~giendo por su grosor y su largo, a la vez
que acumulo mucha carne seca. Por s parte Ak, tt ..
h b' l' . ' u l
a I~ mo I<lo sal y la haba mezclado cuidadosament~
. con tl~rras de colores y resina del tamarugo que contin b
esc~endo fcil como una demostracin de que sus di~:e:
segmanentregando su sangre a la vida de sus dos seguidores_

55
F. Patricio Barrios-;1./day

En una gran calabaza que haba ahuecado pacientemente


y que tena una especie de tapa, guard el gran camarn
de las mandbulas de la cabeza de tiburn y que haba
retirado con dulces cantos de agradecimiento y de
peticiones. A diferencia de cuando se trasladaban a otros
lugares en la costa, esta vez la imagen de sus dioses
no poda ser llevada con ellos. Perteneca fsicamente
a ese lugar. Pero el espritu que la alimentaba, sus dioses
mismos, ira con ellos. Tom resina y la guard en otra
calabaza ms pequea. Lo mismo hizo con las mezclas
preparadas.
Todo lo que haban logrado acumular en el tiempo
de estancia en el lugar fue cuidadosamente reunido y
depositado a los pies del gran tronco, como una forma
de demostrarle al cuerpo del ttem su seguro regreso.
Agua no llevaran. Vegetales tampoco. La experienc_ia
. les deca que no les hara falta. Seguiran el curso del
ro hacia los lejanos cerros.
La primera jornada de camino fue tranquila. No
era n paisaje nuevo. Slo que aumentaba la frondosidad
de los rboles y de los arbustos. Todo estaba 1Jin. El
ro. Las frutas. Los alimentos que llevaban ..Seguramente
el espritu de su ttem los protega y los guiaba. La noche
los cubri en un sueo reconfortante.
Los suaves rayos del sol matinal y el ruido de la
fauna que los rodeaba, les hizo levantarse para proseguir

56
Chinchorros: los que llegaron para no morir

el camino. Comieron trozos de carne salada, bebieron


Y se refrescaron en la orilla del ro. Luego, Ak 'utti abri
la gran calabaza y le dedic algunas palabras y un corto
canto. La volvi a cerrar con gran cuidado y se prepar
para. la continuacin del viaje. K'enkhe, que lo esperaba
de pte, le indic con una mano el camino que seguiran.
Antes de que cayera el sol, una especie ele tranque,
con~~ los que ellos haban construido, les sorprendi
pllJc~dolos ~lertas. No era precisamente igual, pero
cunpl!,a la misma funcin. Adems de las piedras que
contcruan las aguas, posea, sobre ellas, un grueso brazo
de totora amarrada que permita el paso del agua, sin
rebase ele sus bordes, cuando el caudal del agua aumentaba.
Al Drismo tiempo, serya de proteccin para que los tallos
vegetales que esperaban tlotando -seguramente- ser
trenzados, no siguieran la corriente del ro.
Fue la primera seal de que K' enkhe tena razn.
De que otras gentes deban habitar, tambi~, las tierras ~;,
a las que haban llegado huyendo de la furia de su mar.
-Debe ser de los k 'ara -dijo calladamente Ak 'utti,
m~ como pensamiento que como comunicacin con su
am1go.
-Sern stas sus tierras -respondi K'enkhe.
Siguieron internndose entre los matorrales
ale~~dose unos metros del ro. De pronto, quedara~
estat1cos observando con grandes ojos lo que vean en

57
F. Parricio Barrios-Alday

un sitio d~sprovisto de arbustos. No haba duda. Estaban


en tierra de los k'ara. Esos grandes animales de cuatro
patas, con cuello muy largo y con largo pelo que los miraban
tranquilamente mientras movan sus mandbulas en proceso
de alimentacin, haban llegado, algunas veces, con los
visitantes a su pueblo. Al margen del magnfico porte
que tenah, les impresion que no huyeran despavoridos
ante su presencia. Por el contrario, continuaron su actividad
sin casi siquiera inoverse del lugar. Tan grande fue su
sorpresa que olvidaron todo tipo de precauciones. Si hubieran
sido atacados en ese momento, habran sucumbido fcilmente,
tan fcil como los camarones de su tranque.
-No son de ac, pero estn mucho tiempo con
nosotros -eSCl.l.charon una voz de mujer a sus espaldas.
Giraron rpidamente adoptando una actitud de defensa
inicial para pasar, luego, al ataque. Era el entrenJ!!l1iento
recibido antes de entrar a la edad adulta. Instintivo. Pero
nunca puesto en prctica en una situacin concreta. Jams
haban participado en un enfrentamiento real. Fueron
visitados por otros grupos, pero siempre con objetivos
pacficos de conocimiento y de intercambios.
-Sin temer. Somos gente de paz -prosigui la mujer
que estaba vestida slo con un taparrabos de piel. Tena
sus pechos cados que denotaban la tarea de haber
amamantado durante mucho tiempo, ms de una vez, y
S\1 piel ya era surcada por las arrugas de los aos. El

58
Chinchorros: los que llegaron para llO morir

w:; ( ro era apacible. Sin temor. Sin ningn gesto de


desconfianza, a pesar de la actitud de K'enkhe y Ak'utti
q1H: no atinaban a pronunciar palabra.

-Ustedes deben ser los llegados a las mrgenes


del valk despus de que nuestros k'ollos retumbaran
ll'aira ~IITasara con nuestras casas y uma del ro se volviera
'
loc:1 -continu hablando de forma natural.
Las ltimas palabrasrevolotearon en la mente de
K 'enk.he. No slo haban tronado los cielos de la costa!
N u slo las aguas de su mar se agitaron con fuerza!
T:unhi~.n ac! Entonces todos los dioses estaban de acuerdo.
r:11c un castigo para todos. Fue una leccin para todos.
.~ n:d iz:1ba rpidamente la situacin, mientras Ak'utti segua
sin poder ordenar un solo pensamiento.
La suave y tranquila voz de la mujer los fue
tranc uilizando a la vez que terminaba con la rgida
actitud de combate que haban mantenido hasta ese
entonces. La siguieron observando desconfiados. Su
color de piel era casi igual a la.de ellos. Las espaldas
mucho ms angostas que las de sus mujeresy una nariz
pronunciada y quebrada sobres alfa de su rostro ancho,
adornado c'on largos cabellos negros que se juntaban
en una hermosa trenza que sala a la altura de la nuca.
Como nuestros trenzados de totora, pero con pelo
.,"",t'

humano!, pens K'enkhe, que no apartaba la vista de


la hermos cabeza femenina que ya blanqueaba en algunas

59
F. Patricio Barrios-Alay

partes, recordndole a la mujer que llevaba en brazos a


su nio envuelto en pieles suaves y protectoras, aquella
vez, en su antigua tierra. ,
-Ustedes son de la orilla de las grandes aguas -acoto,
como una forma de sacar la penetrante mirada del hombre.
-S t ests segura que somos del mar, entonces
t conoces el mar -se atrevi a decir Ak 'utti.
Intua la desconfianza y el temor a lo desconocido
de los forasteros. Entonces prosigui:
_,.s.En mi cuarto vientre hinchado bajamos con
Sinsi, nuestro jefe y padre de mis hijos, junto a dos hombres
y dos mujere.s. Fuimos a conseguir ch~ullas, pescado
fresco, y llevar nuestras cosas para cambiarlas por ~llas.
En el camino, mi hijo quiso ncer. All mismo vw la
luz por primera vez. Y all mismo pusimos una seal a
la que dimos como nombre Sinsi-Uma, igual al nom__b.re
que le pusimos al nio, porque Sinsi nos gui hasta el
mar por el camino de urna, por el camino del agua. ~l~gu
hasta el mar con la wawa en brazos cubierta Y acanc1ada
por una fina piel de vizcacha, a un pueblo de ge_nte buena
que tena a una gran cabeza de animal manno como
representacin de sus dioses.
. . Ya le pareca a K'enkhe recordar a esa m~jer!
Era, sin lugar a dudas, la que haba visto en i.ma oportunidad,
llamndole tanto la atencin por la curiosa piel que cubra
al nio en su regazo. Haba educado la vista y la observacin,

60
Chrirchorros: los que llegaron para no morir

la memoria visual, el anlisis de cada elemento de su


entorno, de los cuerpos y rostros de su gente y, tambin,
los de Jos k 'ara que llegaban hasta la aldea. Sobre todo
los de los k'ara, con sus colores distintos, con sus acentos
di re rentes, con sus extraos alimentos que tenan tan
:~graciable sabor.

-Era la imagen de los dioses de nuestro pueblo-


Ak 'utti ini:enumpi el relato de la mujer y los pensamientos
de l('cnkhe. -Era, entonces, nuestro pueblo el que visitaste.
1< e cuerdo que Ak 'ari, mi padre y hechicero de mi o ente
o . '
lmn un ni1o de los brazos de una mujer y lo llev hasta
t~l tC>tern diciendo: "Eres hijo de dos tierras. De la de
tu gente y de La nuestra. Algn da te hermanars con
tulestros hijos".
Un breve silencio interrumpi la casi ntima
conversacin. Las miradas se cruzaron, hasta que los
prpados cayeron reverencialm.ente en un homenaje tcito
a la premonicin del viejo hechicero que, seguramente,
en ese momento, navegaba entre los espritus del mar.
-Vamos! -invit la mujer a seguirla-. Deben estar -
muy cansados. Conocern a Sinsi, a mi gente -hizo una .
pausa buscando los ojos de Ak'utti- ... y a Sinsi-Uma.
La aldea del valle no era ms numerosa en viviendas
que la que tenian en la costa. Construidas con ramas a
manera de soporte, afirmadas con piedras y cubiertas
con follaje de rboles de pimiento, tallos de totora unidos

61
F. Patricio Barrios-Aill)

partes, recordndole a la mujer que llevaba en brazos a


su nio envuelto en pieles suaves y protectoras, aquella
vez en su antigua tierra.
'
-Ustedes son de la orilla de las grandes aguas -acoto,'
cmno una forma de sacar la penetrante mirada.dl hombre.
-Si t ests segura que somos del mar, entonces
t ~onoces el mar -se atrevi a decir Ak'utti.
Intua la desconfianza y el temor a lo desconocido
de los forasteros. Entonces prosigui:
_,..s. En mi cuarto vientre hinchado bajamos con
Sinsi, nuestro jefe y padre de mis hijos, junto a dos hombres
y dos mujere-s. Fuimos a conseguir chaullas, pescado
fresco, y llevar nuestras cosas para cambiarl~s por ~llas.
En el camin, mi hijo quiso nacer. All mismo VIO la
luz por primera vez. Y all mismo pusimos una seal a
la que dimos como nombre Sinsi-Uma, igual.~l nolll.bre
que le pusimos al nio, porque Sinsi nos gmo hasta e~
mar por el camino de urna; por el camino del agua. ~l~gue
hasta el mar con la wawa en brazos cubierta y acanc1ada
por una fina piel de vizcacha, a un pueblo de ge.nte buena
que tena a una gran cabeza de animal manno como
representacin de sus dioses. .
. Ya le pareca a K'enkhe recordar a esa m~jer!
Era, sin lugar a dudas, la que haba visto en na oportunidad,
llamndole tanto la atencin por la curiosa piel que cubra
al nio en su regazo. Haba educado la vista y la observacin,

60
Chinchorros: los que llegaron para no morir

la memoria visual, el anlisis de cada elemento de su


en tomo, de los cuerpos y rostros de su gente y, tambin,
los de los k'ara que llegaban hasta la aldea. Sobre todo
los de los k'ara, con sus colores distintos, con sus acentos
diferentes, con sus extraos alimentos que tenan tan
agradable sabor.
-Era la imagen de los dioses de nuesTo pueblo-
Ak 'utti intenTtmpi el relato de la mujer y los pensamientos
de K' en/che. -Era, entonces, nuestro puebio el que visitaste.
1< ccuerd.o que Ak'ari, mi padre y hechicero de mi o-ente
torn un nio de los brazos de una mujer y lo llev hast~
0

el ttern diciendo: "Eres hijo de dos tierras. De fa d


/11 gen/e Y de la nuestra. Algn dia te hermanars con
nuestros hijos".
Un breve silencio interrumpi la casi ntima
c~lllversacin. Las miradas se cruzaron, hasta que los
parpados cayeron reverencialmente en un homenaje tcito
a la premonicin del viejo hechicero que, seguramente,
en ese momento, navegaba entre los espritus del mar.
-Vamos! -invit la mujer a seguirla-. Deben estar
muy cansados. Conocern a Sinsi, a mi gente -hizo una
pausa buscando los ojos de A k 'utti- ... y a Sinsi- Uma.
La aldea del valle no era ms numerosa en viviendas
que la que tenan en la costa. Construidas con ramas a
manera de soporte, afirmadas con piedras y cubiertas
con follaje de rboles de pimiento, tallos de totora unidos

61
F. Patricio Barrios-Aiday

por aitlarras formando verdaderos paos y algunos cueros


de animales; tenan una disposicin distinta. En una especie
de crculo, las entradas de cada una de ellas daban a un
centro de considerable dimetro donde destacaba, sin
lugar a dudas, la imagen sagrada. Estaba representada
por una roca ms alta que la estatura .de un hombre.
Desde su base, ms ancha, se aguzaba hasta llegar a
una punta, del porte de una cabeza, adornada por una
cuetda de cuero de animal que se enrollaba cuidadosamente.
Colgaban de la parte superior vellones de lana de los
grandes animales de cuello largo. Era un ttem simple.
Pero tena una belleza especial que llamaba al respeto.
Deba tener mucho poder. Protega a ese pueblo en sus
desplazamientos hasta la costa, a muchos das de distancia.
Haba determinado que el hijo de esa .mujer naciera a
mitad de camino mantenindoles la vida, y le entregl!_l)a
un buen vivir con muchos alimentos, con mucha agua y
con grandes animales.
Aparecan en el cuerpo de la imagen magnficos
grabados que cubran prcticamente todo el volumen
grantico, con extraas representaciones que sus ojos
y sus mentes no alcanzaban a descifrar. En la parte
inferior del ttem y rodeando su figura, entre una serie
de objetos y elementos desconocidos para su experiencia,
se destacaba un familiar recipiente de agua, como los
que ellos fabricaban, con cuero de lobo de mar ycolgante

62
Chinchorros: los que llegaron para IZO morir

ele totora trenzada Desde . .


pescados v .-
_ su mteno 1 sa1'Ian huesos de
. . "' una pequen a lanza. N h b, .

< e uno. ele sus viaJ."'S a 1 . 11


1
recrpJent.e era de su puebl L h b , o ~ Ia duda. Ese
o a nan tra1do
con ocasin
'"' a on a del ma E t
otros elementos pe-+en .' 1. n onces, los
Lecenan a otros p 1
logrado conocer. . ueo os que haban
-Yo soy Sinsi, jefe de esta ere "' T . . ,
gen le de paz. Como ust d y .':J n '"' . amblen somos
.). e es. estos son nuest d.
-!oses buenos -apareci, d. . d . ros wses.
'd:trse cuenta ele la at"n o. , lCien o el, Jefe l 1 1
. e e a a dea, al
: -- e Cio.n con que miraban ,.
"' d un hombre fornido e . a su ,otem.
. on Piernas cortaQ
que uenotaban IJermane t . . . . "'y musculosas
.. . n e CJercicw. De ne
'ccogldu en la nuca d l . gro cabello
. . e allliSIDa forma que hab 'r b
t '' h '''uer que los re .b., S . mno servado
CI lO. u rn1rada e f>
~~~boca de gruesos Iab b ra Ianca y de
ws so resala cad
ruw blanca y sana dentad K' ' a vez que hablaba,
ura enkhe yAk'
de observarlo m uttz no dejaron
mucwsamente La s .d d
con que se presentab l . egun a y la autoridad
a es record a a 1 h
acompaaba a la mu. 1 que ombre que
Jer con a wawa e b
a su aldea. Un dibuJo e 1 . 1 n razos que lleg
.
1a pnmera apreciacio' n S, n a pie de su tra 1 ,. . ,
, x es continuo
1. era el Y e d b
reproduccin fiel de uno de 1' . se I UJO era
rocosa del ttem. os que llenaba la superficie

~~engan- i:qvit? -sern recibidos por todos.


mbres y mujeres nios .
a aparecer desde las vivi~ d ydancianos empezaron
...... n as y esde los matorrales

63
F. Patricio Barrios-Aiday

por arnarras formando verdaderos paos y algunos cueros


de animales; tenan una disposicin distinta. En una especie
de crculo, las entradas de cada una de ellas daban a un
centro de considerable dimetro donde destacaba, sin
lugar a dudas, la imagen sagrada. Estaba representada
por una roca ms alta que la estatura .de un hombre.
Desde su base, ms ancha, se aguzaba hasta llegar a
una punta, del porte de una cabeza, adornada por una
cuetda de cuero de animal que se enrollaba cuidadosamente.
Colgaban de la parte superior vellones de lana de los
grandes animales de cuello largo. Era un ttem simple.
Pero tena una belleza especial que llamaba al respeto.
Deba tener mucho poder. Protega a ese pueblo en sus
desplazamientos hasta la costa, a muchos das de distancia.
Haba determinado que el hijo de esa mujer naciera a
mitad de camino mantenindoles la vida, y le entreg'!_~a
un buen vivir con muchos alimentos, con mucha agua y
con grandes animales.
Aparecan en el cuerpo de la imagen magnficos
grabados que cubran prcticamente todo el volumen
grantico, con extraas representaciones que sus ojos
y sus mentes no alcanzaban a descifrar. En la parte
inferior del ttem y rodeando su figura, entre una serie
de objetos y elementos desconocidos para su experiencia,
se destacaba un familiar recipiente de agua, como los
que ellos fabricaban, con cuero de lobo de mar ycolgante

62
Chinchorros: los que llegaron para IIO morir

de totora trenzada Desde . .


pescados v .- . . - su mteno1 sa1'Ian huesos de
b
. . "' Una pe quena lanza N h b r

recqJJente era de su pueblo L h ~ o ~ Ia duda. Ese


de tmo ele sus viaJes a l . ~11 a nan traido c_on ocasin
a on a del m E
otros elementos pe-+en ' ar. ntonces, los
ece11an a otros . 1
L
logrado conocer. . pueo os que haban
- io soy Sinsi, jefe de esta a "' T .,
gente de paz. Como usted y _oenL. amblen somos
Dioses buenos -apaec. , ed~ . estos son nuestros dioses.
lO lCiendo el D l 1
<hrsc cuenta de la ar -n . r je e e e a aldea, al
' e CJon con que . 1
l~ra Llll hombre fornido e . m.uaoan a su ttem.
on p1ernas corta"
que dc11otaban perm . . . "'Y musculosas
. anente eJercicio De
I ccogldu en la nuca d l . . negro cabello
. . e a ffilsma forma que hab b
.
r
t '' la lttuer CJUe los re .b., S ano servado
CI lO. u m1rada f
Sil boc::t de gruesos lab b , era ranca y de
Ios so resalla cad
llna blanca y sana dentad K' ' a vez que hablaba,
ura. enkhe yAk' .
de observarlo m uttz no deJaron
mucwsamente La se .d d
con que se presentab l . gun a y la autoridad
a es record a 1b
acompaaba a la mu 1 aque ombre que
Jer con a wawa e b
a su aldea. Un dibu . ~ razos que lleg
]a primera apreci~;io~nn laS~Ie] de ~U torax les confirm
1 era e1 y e d b .
reproduccin fiel de uno de l~s . se I UJO era
rocosa del ttem. que llenaba la superficie
-Vengan- invit -sern recibidos por tod

Hombre s Ymujeres nios os.
a aparecer desde las viv' d y ancianos empezaron
Ien as y desde los matorrales

63
F. Patricio Barrios-Alday

cercanos. Era una numerosa comunidad. Las mujeres


sonrean al mirarles el cabello suelto. Los nios, sin
ningn tipo de protocolo, se acercaban a tocar sus bolsos
de re~des y sus faldellines vegetales. Los hombres, ms
recelosos, comparaban sus propias espaldas con las de
los visitantes, impresionados por su volumen. Los
visitantes eran como los hombres de los que hablaba
Sinsi cuando relataba sus grandes caminatas. Como
siempre, Sinsi les haba hablado con la verdad. Existan
otros_pl,leblos. En sus expediciones, los elegidos por
el jefe traan cosas que, decan, pertenecan a otras
comunidades. Pero siempre se mantuvo una duda
respetuosa. K'enkhe y Ak'utti eran la confirmacin de
las aventuras narradas y eran el respaldo que profundizaba
el respeto y la autoridad del lder.
Entre los cuerpos que se tocaban ansiosos ante
la novedad y los murmullos, emergi una figura distinta.
Una mujer un poco ms alta que el comn de su gente.
Era: la nica mujer que, adems de cubrir su sexo,


cubra tambin sus pechos. Desde el cuello hacia su
bajo vientre y hacia sus sentaderas, sendos trozos de
piel:colgaban hasta las rodillas, amarrados a la altura


de l~ cintura por una especie de faja de la cual colgaban
calaveras de animales, semillas vegetales y pequeas
calabazas sonoras que acompasaban cada uno de sus
pasos.

64
Chinchorros: los que 11egaron para no morir

Seace
. reo'd'rrectamente aAk'utt
.
le pareci inmensa E . ~ . z. Al JOven hechicero
.. sa pnmera ,
poi un extrao tocado h h d . nnpreswn era reforzada
que iban ordenando y ec o le VIstosas plumas de colores
, .. .. . acumu ando su b U
\.crucal. Desous .. .. de rrar1o fi.ljam
m. t
cal e o. en posicin
~~~,l::.rcJ,o sin pronunciar palabra. Ale: e a ~s OJ~~' pas~ por
C.Jezr.~. y ese algo le obl'.Igo, a grrar . g le r ... como de pies a
v se , .
Marcharon los dos. Un . gurrJa. ~n Silencio.
gol.)es de_los <ruiJarros ohtras otra. Al ntmo de los
.. . . . o que e ocab
IIILe na de las JJequ - l. an contra la paied
. enas ca abaz El .
de la rnuJ'er Yel b d' as. .somdo ' a prestancia
del J<~so
. . 0 e Iente se .
-SJII todavia expll. , . l . gUimJentodeAk'utti
carse o- const . ,
procesin. HUian una suerte de
K'enkhe
. no pudo' oc u ltar su p .
1o tranqulliz: : reocupacin. Sinsi

. -EsMciisa
. :; ' nu es tra hech1cera
. E hi; .
por los tiempos de los t' . . s Jade hechiceros
.. lempos. Tiene el d
y tranquilizar a nuestro d. po er para agradar
,. s mses. Ella 1 ,
1os k oflos, cuand os calmo cuando
d l , o nuestros cerros tr
e no cambiaron su d' ., onaron y las. aouas
0 -

, 1reccwn y su b .
de que hablar;, No temas N , sa or. Tienen mucho
para ti. .. . o sera malo para l. Tampoco

. Hablaba con frases cortas .


4 tratando de ser comprendido a y ~aduladas lentamente,
y le empuj hasta su wassi plem~~- Le tom un brazo
atentamente por su gente. ' su VIVIenda, observados

65
F. PatriCio Barrios-Alday

-Esta es Ujsa -indicando a la mujer-, madre de mis


.hijos y a quien ya conocieron y ste es Sinsi-U":a, el
menor de mi descendencia y pequeo hombre de do.s ~e~as.
A Sinsi- Uma le faltaba mtiy poco para ser Im.ctado
en la edad adulta. Sus diez aos, recibiendo el meJor de
los adiestramientos, lo haban convertido en un expe~o
cazador de pequeas especies y en un miembro espe~Ial
de su comunidad. Especial por la situacin de haber nac~~o
fuera de sus lmites, sin recibir inmediatamente la proteccton
de sus dioses y, por el contrario, recibir la de otros: ~
esto se agregaba el extrao dibujo ondulado q~: Sznsz
haba hecho !ITabar en el pequeo pecho del nmo por
las manos ex;ertas de Majsa. que, al paso del tiempo y
del crecimiento del joven cuerpo, fue adquiriendo mayores
dimensiones.
Sinsi, el jefe, tena tatuado su trax. Pero la fi_gu.ra
corresponda a una de las que posea el ttem y representaba
la fuerza propia y la unidad del pueblo. ,
La de Sinsi-Uma era diferente. Ademas, no
corresponda que a un recin nacido s~ le entregara un
smbolo. Slo despus de ser reconocido hombre Y en
una si crnificativa ceremonia se le tatuaba, soportando
el dolo~ como una demostracin de fortaleza. Sinsi-~ma
tena una imagen que inquietaba por lo. desconocida.
Apenas llegado del largo viaje, Sinsi instruy a Majsa.
Le relat, paso a paso, la aventura. El nacimiento del

66
Chinchonas: los que llegaron para 110 morir

niio, el dolor y el debilitamiento de la madre, las


atencjones y cuidados que ella recibi en el pueblo de
la costa, y la ceremonia que un viejo hechicero haba
real izado frente a su magnfico ttem, reconocindolo
con-,o parte de esa comunidad. Le confirm que, de no
ser por la gente del mar, su cuarto hijo habra muerto,
por lo tanto , tambin era parte de ellos y Sinsi-Uma
debera crecer sabindolo.
Jfajsa, sin conocer el mar, reconstruy imgenes
en su cerebro logrando visualizar lo que los ojos de
Sinsi haban observado. As, grab con mucho esmero
y delicadeza, dobndole en el alma el llanto del pequeo,
dos lneas onduladas paralelas en forma horizontal
y, sobre eLlas, un pequeo crculo que se enseoreaba
en el centro. Se ha'ba aceptado en el pueblo que
representaban el movimiento de las aguas del mar y
que e1 crculo era el sol que bajaba cada da a dormir
en su regazo.
Hay agua en mayor cantidad que la que lleva .
nuestro ro? Y el sol, acaso no es slo nuestro? Muchas
eran las preguntas que se hacan y a las que no encontraban
respuesta. Slo los elegidos por sus condiciones fsicas
acompaaban a Sinsi en sus desplazamientos. Por eso
no lograban imaginarse sus relatos. Slo Majsa lo haba
logrado y, algunas veces, ella se atreva a hablar de
los poderes de los dioses del mar y el futuro que le

67
F. Patricio Barrios-Aiay

estaba predeterminado a Sinsi-Uma.


Era lo nico que lo diferenciaba de la comunidad . .
En el resto, era un joven como los dems, con sus juegos
que cambiaban de lo infantil a lo naturalmente ertico .
cada vez que se acercaba ms a la edad adulta y deba
elegir y ser elegido como pareja.
La seguridad con que su padre le afirmaba que
era hijo de dos tierras, le haca esperar con ansias la
oportunidad de encontrarse con la gente del mar. Descubrirse
parecido a ellos,.encontrar una seal para identificar su
mitad marina. Se imaginaba los hermosos tatuajes que
deberan tener. Por eso se desilusion un poco cuando
. vio a K' enkhe con su cuerpo sin ninguna marca en su
piel y le entreg una mirada interrogante a Sinsi.
-No necesitan grabar su piel, Sinsi-Uma, sus tatuajes
los llevan por dentro. Han sido grabados en su cor~n
y en su mente. Nacen con ellos, crecen y mueren con
ellos. T necesitabas saber desde pequeo, mirndote,
que una mitad de tu vida pertenece al mar. Por eso Majsa .
dibuj en tu piel el mar que ellos llevan por dentro. . .
K'enkhe meti la mano a su bolso tejido y sac .
una pequea punta de arpn. Tom una fibra de su faldelln
y hbilmente amarr la piedra aguzada en el centro de
ella; Luego, con una mirada a Sinsi quepeda autorizacin:
llev la cuerda hasta el pequeo cuello anudndola en
la nuca.

68
Chinchorros: los que Uearonpa"a
o no
monr.

-Nuestro mar lo llevas en la . I . .


1111 t
el - pie Y ahora tienes
ernen o para extraer vida d ,1 1vi , .
conti o ~ . e e antenlo Siempr"'
. . g ' pequeno hennano mo -di;io ~
K,en kzne acompa~ d ..,
con palabras los movimientos que hac', nan o
El , . . la con sus manos.
,. . gesto de complacencia que se dibu,
del)msi yelorgufloinct~ l d . JOenelrostro
l.slmU a O del jOVen, le dem " . '
r d ..-.
, , ..., .'
l..l .lce.rt.dcla accwn rec. ' o., tro
, -,. . . .. Ien re a IZa a. .t.SO lo decidi . .
d /)LIZSI- Uma a sentarse a
su 1ado, una vez que ela.ll1Vltar ~ d
la :ddea le mostr el 1 Je.te e
. . . .. . . ugar para hacerlo. al ti e r 1
k t.IJIJ u; aba una cal b , mpo ~pe
. . '. a aza que contena 1,
hl.,,,quecmo de extao v a d bl un JqUJdo
, J ~ gra a e sabor.

La bemda le entrego' COn1Ianza

4
.-:: y narr,
Slrlnurnerodedetallesl . . tO con un
. .. os paiSaJes, los animales del . .
~>~~s .ba.Jsas, _sus aventuras marinas. Le habl de la .b mar,
de su~ muJeres y tamb., d .
. Ien e sus diOses d l elleza
.-
Ola <jUC lOS lleV hasta el Va}}e s~ .. TT. y e a glaU
tnsz-vma con 1
muy abiertos escuchaba at . . . ' os OJOS
. ,' , emo Y entusiasmado.
. - ~gun da, Sinsi-Uma, pequeo herm ,
mi mar E "" . ano, conoceras
,. . s.., que nos da el ahmento y que cob 1..
moses. Algn da! Ja a nuestros

69
70
Chinchorros: los que llegaron poro 110 morir

El reencuentro con los dioses

Afajsa se detuvo frente a una pequea caverna natural


rorrnacla en la ladera de piedra caliza del cerro aledao
:ti ro. Encorvando su espalda, la mujer ingres haciendo
un ademn con su mano para que Ak'utti la siguiera. Se
~ :e ntaron sobre unos cueros dispuestos para tal funcin.
Los minutos pasaron sin que Majsa pronunciara palabra.
U si !enejo se hizo profundo. Las pupilas de Ak'utti se
(lilataron hasta poder percibir las dimensiones de la cueva
y :ll!_',unos el.ementos que estaban ordenadamente ubicados.
1 .:1 superficie rocosa que reciba rayos de la luz del sDl

ct;taba llena de grabados con figuras que representaban


seres humanos y animales. Haba soles y lunas. Sin duda,
pertenecan a pocas distintas, lo que hizo pensar aAk'utti
que era un lugar ocupado durante mucho tiempo por
hechiceras o hechiceros anteriores a lvfajsa. Muchos de
esos dibujos estaban repetidos en el ttem de ese pueblo.
Su mirada empez a recorrer el pequeo espacio, lentamente
y con mucha atencin. Sigui la revisin instintiva. En
el fondo de la cueva, a unos tres metros de la entrada,
observ una pequea figura de piedra, rplica exacta
de la imagen de los dioses de aquel pueblo del valle.
Dio la impresin que Majsa esperaba que Ak 'utti descubriera
la escultura, porque apenas sucedido ese instante preciso
se puso de pi~ y se acerc a la figura .despojndose de

71
r:
F. Patricio Barrios-Alday

su faja y sus elementos colgantes para depositarlos. a


sus pies. De rodillas, unt con el lquido de las calabazas
la parte superior de la imagen y roci con polvos un
espacio circular alrededor de ella. Luego,.con una pasta
barrosa que logr con la mezcla de lquido y tierras de
colores, pint delicadamente su propio rostro. Su aspecto
tom una dimensin distinta. Su mirada se hizo ms
profunda. Tom ms de los colores preparados y repiti
el procedimiento en la cara de Ak 'utti. Con una profunda
.
voz, se dirigi al joven sacerdote:
-Slo me falta saber si tus dioses estn contigo.
Ak 'utti tom la calabaza de mayor tamao y a la
que c;uidaba con mayor esmero. Desat las trenzas de
totora para poder abrirla y la dej sobre las pieles. Con
un inmenso respeto y devocin introdujo en ella sus
manos sacando el hermoso cuerpo de camarn que haba
retirado desde la boca de su ttem.
-Es el espritu de nuestros dioses. En l~stnnuestro
pasado y los soles y las lunas de maana.
Los ojos de Majsa se abrieron de forma desmesurada.
Entre la sorpresa de lo inesperado y el amor queAk'utti
le entregaba al pequeo cuerpo, guard un humilde silencio.
Ese gran camarn estaba vivo o slo lo pareca? Y si
slo lo pareca cmo haba logrado el hechicero mantenerlo
en ese estado? Su magia era, acaso, ms poderosa para
mantener los cuerpos vivos despus de la muerte o eran

72
Chinchorros: los que 1/eg aron para no morir

sus dioses los que pem't'


U : , 1 Ian esa belleza sobrenatural?
. . a;sa tomo entre sus man 1 ,. .
dioses ele K' kh , .. os e esplntu de los
en e YAk uttz. El contact .
una extraa sensa . , . omatenalleprodujo
cwn que recorri tod ~
como cuando sus prop'o d' o su cuerpo. Era
,. . s wses entraban "' , 11
curnunJcar algo a su pu bl D , , en "' a para
.. e o. eo1a ser u t,
pudcro.so Lo d , . n otem muy

. . , .. eJo suavemente al lad d .


IOca sagrada. No atrs. Al lado E
. -
o e su pequen a
entendi lo que representab j ~ese momen.to, Ak'utti,
el esp.ritu de esos dioses'.;~ l~agen de pledra. Era
cueva! Entonces
-
. . . 1 " Q}Ja lo guardaba en esa
, pm pmnera vez se 1 t b ,.


de esas( dos t.1erras 1 ' un a an Jos
" espmh-.s
LL

Los dioses hablaran a trav d


d~ sus cuerpos, de sus bocas . .N!a ~s e ello~, de sus manos,
dJferentes alaraadas . y a tomo dos calabazas
. ' o , una en cada m
batirlas en el aire prod . d ano, y empez a
UClen o un son id
se.millas en el interior q ll , . ~ o con sus sueltas
. . ue eno toda la cu 1.
que mi ciaba la entona . , d , . eva, a tiempo
cwn e un cantico a d
desde lo ms profund d _ gu o que sala
en ese momento qu o e sus,entranas. Ak 'utti record
. ' e no tema su ta b d . '
cetaceo Y membrana d .. m or .e hueso de
tom la gran calaba e veJlg~ de lobo. Rpidamente
de su ttem y empeza, que servi~ de depsito al espritu .
zo a percuhrla 1
mano derecha a la vez con a palma de su
camarn, su a~emente e~~ 1:~pez~ba a untar el hermoso
su rbol protector que tr , zquierda, con la resina de
. aa guardada. El brillo que g~n

73
F. Patricio Barrios-Alday

cori el ungento impresion tanto a Majsa que disminuy


el volumen de su canto invitando a Ak 'utti a iniciar el
suyo. La voz le sali ronca, gutural, resumiendo toda la
historia de su pueblo, todas las voces de su pueblo, el
de antes y el de ahora. Su voz y la de K'enkhe.
Era un relato musical maravilloso. Cont y cant
1~ vida de sus vidas y la vida de sus antepasados. Y
cuando lleg el momento de contar y cantar sus maanas
se uni, fuerte de nuevo, la voz de Majsa, en una suerte
de estructura responsorial, dando a conocer sus nuevos
soles y sus nuevas lunas, hasta terminar, unidos, en una
sola nota prolongada hasta que el aire se extingui
completamente en sus pulmones.
Sin darse cuenta del paso del tiempo y despus
de una larga pausa en que quedaron con la cabeza inclinada
frente a sus respectivos dioses, Majsa ofreci un lquido
blanquecino aAk'utti que bebi ansiosamente, calmando
. su sed y produciendo un extrao sopor en su cabeza.

~
Jvfajsa hizo lo mismo, empinando la vasija vegetal hasta
extraer la ltima gota: del brebaje. Se sinti despegar
del piso, flotar en el aire,".adormecer su cuerpo. Slo su
cabeza funcionaba. Se vio acompaado de Majsa que,
~
en ese momento, era aire como l y sinti que suban y
:

s..
suban. Un gran resplandor les ilumin y les ceg por
un momento. Voces que tronaban retumbaron en sus odos.
Observ, con cierto temor, cmo Majsa se adelantaba.

..
74
Chinchorros: los que llegaron para no ITI(}rir

Escuch
que empezaba a pronuncia 1
que se repetan u . r a gunas palabras
na Y otra V""Z e "
cerebro. w n su conrundido
-.He trado a un hermano del m
los Cerros y de 1 Al ar, Gran Dios de
. .as turas. Es un he
a su pueblo y que e . rmano que protege
amzna por la bu d
Gran Dios aue e . ena sen a. Creo
'
El '1 u. teceverasusp
. d'
lOpzos wses
ID1smo rUido que, recordab h b' . . . .
la gran ola en su tie l , . a, a la producldo
fuertemente sus pa'rprrado asusto I.mpulsndolo a apretar
y se atrevi a abrir los : ,.l .u . :~, escuch a ~~1ajsa
a os - ~ ~~k' tt 1
:;' - . OJOS. La VIS IOn era r.: t, .
...-ntre nubes y rayos t . . 1an astJca.
ransparentes de un sol f 1
un ser impresionante e , ma ma apareci
. on parte de su cue
-ese mar que no comprenda , , rpo en el mar,
brillantes vrtebras d,,/b 11 como podia est.'lr all-, mostraba
"' a ena perfectame 1
movan una gil estructu . nre Igadas que
de tiburn fero7 y dul ra vlertz~al. Una cabeza enorme
.r.: ' - ce a mismo te b ,
:tauces para que aparee b. mpo, .a na sus
.. . Iera una nllante lana
. sus poderosas tenazas, invitndolo a ac
.
oosta moviendo

~
se convertan en dos o-rand ercarse. ~as tenazas
acunaban junto a una clabaz:s ~razas que lo tomaban y
1
s~ f:escor y su compaa. Se~ -~pez que le entregaban .
~.1 ' Sinti una profunda t .l.deJo atrapar suavemente y .
ranqu1 1 ad R
:~~
d,

st....,.
de su madre y la proteccin de. A:~or_ o 1os brazos
adormecerse Antes un fu arz y empez a
su mente K' . 1-h '. gaz pensamiento cruz por
en((., e SUJefeyamiao b
. ' o 'no se aba equivocado .
.
75
F. Pmricio Barrios-Aiday

El regreso de los dos hechiceros fue recibido con .


eufricos gritos y brazos en alto a manera de saludo.
Ak 'utti vena adelante golpeando la gran calabaza que
haba contenido el espritu de sus dioses. La mujer aportaba
su msica con sus sonajeros, golpeando sus manos haciendo
un contrapunto con los secos golpes de A k 'utti y que
fueron replicados por toda la comunidad que los acompa
hasta el mismo centro, donde se encontraba el ttem.
Luego, se produjo un corto silencio esperando las palabras
de Majsa. As estaba establecido, desde siempre, cada
vez que ella volva de la cueva. Y, como siempre, esperaban
las noticias.
-Estos hombres tienen poderosos dioses. Hemos .
viajado juntos a encontrarlos y he visto cmo son amados.
Han viajado con ellos. Y han llegado con ellos hasta
nuestras wassis. Y su poder y su proteccin se-unir:n
al poder y proteccin de los nuestros.
K'enkhe miraba extasiado a su amigo que se mntenia
ms erguido y ms seguro que nunca. Le pareci mayor.
. -Es un .gran orgullo contar con estos visjtantes.
Ellos slo nos traern mejores das y mejores noches-
sentenci Majsa.
Los gritos de aceptacin y de alegria se multiplicaron
y fueron derivando en un rtmico canto, coreado por
todos, al tiempo que se tomaban de.los brazos conformando
una gran rondaalrededordelttem que slo fue abierta

76
ChinchnrroJ: los que 1/egaro .
11 para 110 monr

pa~;:' p~rmitir la salida de Majsa AA de 1 . . ,

a .)us y K lenkhe El . .:- d 1 y e uttz en direccwn


Je 1 e e a aldea se d 1 ,
p:tsos para salirles al . , a e anto unos
. _, . . . encuentro. K enkhe se ,
J.. utu . Se mtraron . acerco a
con OJOS francos . R .. .
. .
r .
c.dladamente ss co' I' ecordaron,
. ' mp 1ces miradas .:- t.l .
ucgos y en Jo l11lan I es en l os
. . . . s llllCIOs de sus pubertades. p .
.tl!!,o
~ . . . ' .suc edl'o'. K' enklze ba . , . . .. ero, luego,
drferente n t:> '

,~;u cabeza, a la vez que d bl' b JO su Vls.tl mclmo V


o . a a una de su,., p r . h
:q>oyar una rodilla e . 1 . I , . .:~ ernas asta
, ~ n e. . sue o. Ak uttz lo d " ~ 1 , ~
,\puyo suavemente cJ v 1dL. er.
. . una mano sobre la ~ b d .
c; l bcJ 1era' con un gesto q , . , ca eza e larga
, , ue mas parecw un !1 .
lunto ct rnentn levanta d ~ - . a cancw y 1e
- . n o su ro.:~~.ro hacia el de l
. -N o te egUI vacaste, G'ran K 1 - . .

dru ses te ilumina enkh.e. Nuestros


ron para que le ent . .. .
cuerJ)O y 1 ' , . rega1as el mismo
.. e mismo esplntu As 1 h . .
I .evntate -dijo el hechicero . ~ -os e VIsto. Ven.
por Ala'Jsa y Si . .Al 'mientlas eran observados
nsz. ponerse <ie p A k' .
los brazos y estrech, f . . le, . uttz abri
o uertemente a
respondi el afecto. su amigo que
-Gracias, GranAk 'utti Nuestr , ..
de tener a un mediador com~ t Ere~ p~eblo est orgulloso .
de la estirpe de A k 1 ~digno representante
arz.

Sin~i y Majsa ofrecieron sendas calabazas con b b.d


~e~:mpartieron aqu~l momento de intimidad, no sin :n~e:
. J r caer voluntanamente parte del r . . 1

la frtil tierra en que " Iq uwo que moj


::;e encontraban.

77
F. PDlricio 8Drrios-Aiday

Unos llamados desde la ronda apuraron e~ br~baje .


. la danza comumtana en
y se dirigieron a mt~grars~ a Tom del brazo aAk 'utti
un espacio que produJO MaJsa. . el de una joven
y llam su atencin para .que cogtera . .
muJer. t rio
-Mi tercera hija- fue todo su comen a .

78
Chinchorros: los que llegaron para no morir

Despus de treinta soles y de treinta lunas

Danzaron, cantaron, comieron y bebieron hasta la


llegada del nuevo sol. Los sonajeros de calabazas de
distintos tamaos se multiplicaron por doquier, mientras
algunos hombres hacan sonar pequeas caas ahuecadas
que soplaban con fuerza y producan agradables sonidos.
Unas veces como el viento, otras como el trinar de las
aves. Los sonidos graves los lograban con cortezas de
rboles_ Cl]biertos en un extremo por un cuero tensado.
Eran como sus tambores de hueso. Los cantos eran dulces,
sin estridencias. Ak'utti se acerc a la entrada de la vivienda
de Majsa que se encontraba junto a otros hombres y
mujeres, alternando comentarios sobre los recin llegados.
-Bienvenidos sean t y tus dioses, Gran Ak'utti-
manifest la hechicera, desplazndose un poco de donde
estaba sentada para producir un espacio en el cuero que
la separaba de la tierra. -Esta es parte de mi familia:
Ak 'utti, encontr los ojos de la mujer que danz
a su lado y record la suavidad de sus brazos y la cadencia
de sus movimientos en la ronda, sintiendo una agradable .
sensacin en su estmago y un aceleramiento en el ritmo
de su corazn.
-Ella es mi tercera hija. Es imilla. Ausia es su
. nombre -fue presentada por Majsa, percatndose de la
impresin que haba causado en el joven.

79
F. Patricio Bimios-Aiday

Ausia baj la mirada ante la fuerza de los ojos


de Ak 'utti, ofrecindole al instante una pequea vasija
de calabaza para que bebiera y compartiera. Uno a uno
se fueron retirando a descansar, hasta que quedaron solos .
M~jsa y Ak'utti. Entonces, el hechicero habl de la idea
que haba venido tomando cuerpo en su mente.
-Gran Majsa, t eres mediadora como yo. T sabes
que los hechiceros nacemos hechiceros, Porque nuestros.
padres y nuestros abuelos y los abuelos de nu~s~os abu~~os
lo fueron. T tienes descendencia. Te segmran tus hiJas
o tus hijos. A m no me seguir nadie. Conmigo s~ m~ere
la estirpe de los hechiceros de mi pueblo. Y eso significa
que se muere mi pueblo, porque se queda sin dioses.
Quin va a interceder por l? Quin llegar has~a ell_os
para pedir y para agradecer?- A1ajsa escuchaba en sllen.c1o,
asintiendo con breves movimientos de cabeza cada Cl~rto
rato. -K'enkhe podr encontrar mujer. Puede ser cualquier
mujer. La que l elija. Pero yo no tengo esa misma lib~rtad.
Mi mujer tiene que ser hija de hechicero ... o de hechicera.
Slo"as se mantendr la estirpe y se permitir lacontinuidad
de la sangre.
Majsa se puso de pie, respondiendo: .
-Ausia es la tercera de mis hijas. La primera ser
hechicera a mi muerte y con suerte la segunda llegar a
serlo. Pero Ausia no alcanzar. Ser desplazada por
. las hijas de mis hijas. Puede ser tu compaera y aprender

80
Chinchorros: los que llegaron para no morir

de ti y t aprender de ella en lo que ha sido formada y


guiada. Eres un buen hombre y un mejor sacerdote. Me
llenas de orgullo como hechicera y de satisfaccin como
madre. Lo anunciaremos maana.
Ak 'utti, antes de dormirse en la vivienda de Sinsi
alcanz a articular unas palabras que se le escaparon'
de su mente, siendo escuchadas y no entendidas por
K'enkhe:
-M:i pueblo no se acabar. De eso estoy ms seguro
que nunca. Nuestros dioses nos tienen destinado algo
mucho ms importante que todo lo que nos ha pasado.
Las primeras luces del alba, encontraron a la
comunidad reunida en el centro del pueblo, para escuchar
a sus guas.
-Gracias, Gran Dios de los Cerros y de las Alturas.
Gracias por traemos a esta gente. Gente buena como
sus dioses han de ser -inici Sinsi sus palabras frente a
la figura de piedra que representaba fisicamente el espritu
de sus divinidades protectoras-. Alegra y sabidura nos
han trado. De_bere~os aprender de ellos. A pesar de la
tragedia de su pueblo y de la orfandad que si~ifica su
desaparicin, dan muestras de voluntad de continuacin .
de las enseanzas de sus dioses y de sus achachilas, de
sus abuelos.
Continu Majsa:

81
F. Patricio Barrios-Aiday

. .- -Nuestros dioses estn gratos. As me-lo h~n hecho


saber y cada uno de ustedes lo ha sentido carolo nunca.
Ellos trajeron a estos visitantes para mostrarnos uh camino
distinto. El camino de la unin y del aprendizaje pe1f111anelite.
Han trado aK'enkhe, sabio y poderoso jefe, y ~Ak'utti,
1

Gran Hechicero y guardin de un gran espri~ marino.


.
Los hemos .
recibido y. ya son parte nuestra. Yo, Atfajsa
'

-continu- soy la mediadora de este pueblo pa:rque soy


hija de hechicera y mi primera hija lo ser a mi muerte.
Gran Ak'utti tambin es mediador, porque es hijo de
Ak'ari, hechicero, y de abuelos hechiceros. Es la misma
tradicin. Es el mismo mandato de los dioses y de la
sangre. Para dos pueblos distintos, para dos pueblos iguales.
A la muerte de A k 'utti nadie lo seguir porque no tiene
descendencia. Porque de su pueblo no queda nadie, salvo
K'enkhe, y no podr encontrar mujer que desci-en.dade
hechicera como lo manda la verdad ancestral -hizo una
pausa que concentr ms an la atencin en sus palabras-.
Yo creo profundamente en eso, y estoy dispuesta a
desprender carne de mi carne para la continuidad de la
sangre. Ak'utti me habl con suaves palabras. Nuestros
dioses me guiaron en esta decisin. Carne de mi carne
se ir de. mi lado, pero se ir para juntar dos pueblos en
un pueblo. Carne de mi carne, Ausia, tercera hija ma,
imilla, se unir aAk 'utti, si as lo permite Sinsi, y entregar
su sangre, mi sangre y la sangre de los anteriores a m,

82
Chi11chorros: los que llegaron para no morir

para unirse a la sangre que entregar Ak 'utti, que es la


sangre de su padre y de los padres de sus padres .
Sinsi, ms preocupado de la organizacin y de la
planificacin de las actividades de su gente que de las
posibles uniones de hombres y mujeres, fue tomado por
sorpresa. Se levant abruptamente y busc los ojos de
A usia. No tomara una decisin que no agradara a la
joven. La suave sonrisa en el agraciado rostro de la recin
iniciada mujer le entreg la anuencia. Ponindose de
pie se clirigi a Ak'utti y lo estrech en un gran abrazo.
Lo mismo hizo con K'enkhe.
-Empiezan a recuperar su estructurade pueblo
-elijo- y me siento o~gulloso de que podamos aportar a
ello. Sern hombre y, mujer de dos tierras. As debe
estar escrito. Sinsi-Uma, mi cuarto hijo, tambin lo
es. Ha llegado el tiempo de que l empiece a vivir su
segunda vida. Yo tambin entrego carne de mi carne,
sangre de mi sangre. Te lo entrego a ti, Gran K'enkhe,
sers su padre y tu~ dioses sern sus dioses. Habr tiempo
para la marcha. No hay apuro. Tenemos mucho que
aprender de ustedes. Hasta que lo decidan;sta ser
su gente y sta ser su tierra. A un lado de Sinsi, Sinsi-
Urna aspir aire profundamente, hinchando su pecho,
tratando de imitar el gran trax que diferenciaba a los
visitantes.

83
F. Patricio Barrios-Alday
.::;,

Entre las continuas charlas de Ak'utti y Majsa,


compartiendo experiencias e historias de poderosos dioses,
y los acercamientos cada vez ms intensos con Ausia,
K'enkhe empez a necesitar, cada vez ms, el mar. Muy
de maana sala solitariamente e ingresaba a los estanques
artificiales, tratando de sentir que su pelo se mova como
las algas ai comps de las corrientes, que sus manos
avanzaban tratando de dar alcance a un pez rezagado
de su cardumen, que sus pies se movan tan rpidamente
comola cola del lenguado en una arenosa huida. Luego,
sala del agua y se tenda al sol, sobre la ligera hierba,
esperando ;entir la tirantez de su piel al secarse la sal
que debera cubrir su cuerpo. Pero no suceda como en
la orilla de su mar. Esta era otra agua. No haba peces.
No hablfarena. No haba corrientes. No haba sal.
Empez a extraar el graznido de las gaviotas al
amanecer y en los atardeceres cuando volaban hasta los
roqueros de las tierras de abajo en perfectas formaciones
que dibujaban ondas ma.tjnas en los mismos cielos. Siempre
le atrajo que voraran esa direccin. Su agt1zada vista d~
nio, mientras vivi en la antigua aldea, le permiti divisar
grandes formaciones rocosas a la distancia. La gente
de su pueblo hablaba de grandes picos inaccesibles que
servan de morada a los seres alados, donde ponan sus
huevos y nacan sus cras, lejos de los animales cazadores
de las orillas arenosas, y a las que tenan que defender

'
84
Chinchorros: los que llegaron para no morir

slo de las grandes aves de negro plumaje que lle~aban


a rapiar huevos y polluelos. Pero la cantidad de gaviotas,
gaviotines, guanay, pelcanos, piqueros, chan~itas,
garumas, era tal que, dificilmente, los cndores se atrevan
a asaltar los nidos. Pasaban de largo a compartir con
Jas grandes gallinceas y pequeos zorros, que salan
de las madrigueras rocosas en los cerros, las descompuestas
carnes de los animales muertos que se empezaban a
secar bajo el inclemente sol.
Ese da se cumplan los treinta soles y las treinta
lunas desde que haban salido de su nueva y pequea
aldea. Treinta soles y treinta lunas de tranquilo pasar.
Sin mjedos. Sin pesadillas. Y conAk'utti siempre cerca
de Ausia. Tan cerca que haba llegado a olvidar la
importancia de los treinta soles y las treinta lunas.
El recuerdo constante del mar, de la imagen del
ttem construido y del ttem de siempre de la aldea,
haba hecho contar al jefe costero, jornada a jornada,
las que faltaban para honrar a sus dioses. Cuando el
sol empezaba a caer y se coloreaba de naranjas y rojos
el cielo, como plumas de chate, K'enkhe sali de su
habitacin con un aspecto distinto: gruesos trazos
rojo-sangre cruzaban su rostro. El mismo color y la
misma intensidad de las lneas dibujaban en su trax
la misma figura que Sinsi-Uma llevaba en el pecho.
De su cuello colgaban anudadas las pequeas piedras

85

F. Pasricio Banios-Aiday

aguzadas y terciado en su espalda un gran arpn cruzado


por una cuerda de totora.
Al verlo aparecer con esa indumentaria y en una
actitud distinta a la conocida, los habitantes del poblado
detuvieron sus ltimas tareas del da girando el cuerpo
y la vista en su direccin. El joven Sinsi-Uma se pint,
tambin e.l rostro con las mismas lneas y sigui
'
instintivamente a K' enkhe. Sinsi lo observ en silencio.
Slo hizo una sea para que le avisaran a Nfajsa quien,
a su-vez, hizo llamar a Ausia; segura de que estaba en
compaa de Ak 'utti. Contrariado, el hechicero tom
rpidamente sus implementos. Colg reverencialmente
su pectoral de plumas cubrindole el pecho, tom la
gran calabaza protectora del es'pritu de sus dioses y la
pequea bolsita herencia de su padre, para, luego, unirse
a K' enkhe y a Sinsi- Urna. Los tres, con una rodilla ap.oyada
en el suelo, esperaron un momento. Slo Sinsi-Uma no
adivinaba las palabras que vendran.
-Gran Dios de los Cerros y de las Alturas! Gran
Dios de Sinsi y de Majsa! Gran Dios de este pueblo.
que ha sido nuestro pueblo por todos estos soles y por
todas estas lunas! -comenz respetuosamente K'enkhe-.
Estamos muy agradecidos de tu proteccin y de la
hospitalidad de tu gente. Porque, aunque nos ha considerado :
como parte de ella, en realidad pertenecemos a otra tierra:
Ak'utti, Gran Hechicero y yo, K'enkhe, somos hombres

..
~

86
Chinchorros: los que llegaron para no morir

ele mar, somos hombres de lunas y de mareas, de estrellas


que guan y de vientos que empujan nuestras olas. Somos
hombres de peces y de gaviotas, hombres que miramos
el horizonte para ver acostarse el soL Hombres de los
Dioses del j\tfar. Nos equivocamos al pensar que no
nos queran. Nos han seguido protegiendo an en la
distancia. T tambin, Gran Dios de los Cerros y de
las Alturas, le demostraste a tu gente tu poder, pero
ellos no huyeron, ellos no te dejaron. Por el contrario,
se acereamn ms a ti. Eso lo be aprendido. Humildemente
lo he asumido. Por lo tanto, ha llegado el momento de
regresar a lo que siempre hemos sido: hombres de mar,
hombres de vida. Maana, al despuntar el nuevo sol,
cuando los pukupuku,.con su canto anuncien el nuevo
sol, iniciaremos nuestr' viaje de retomo. A reencontramos
con lo nuestro, a reencontrarnos, con nuestra historia,
con nuestros antepasados y a reencontramos con nosotros
mismos.
Sinsi y Ak'utti se pusieron tensos. Hab.a llegado
el momento de cumplir la promesa inicial de entregar
al cuarto hijo para que viviera su segundavida? El dolor
de Sinsi empezaba a aumentar en.su pecho y la respiracin
se le empezaba a agitar. Su cuarto hijo! El mejor cazador!
El que haba asimilado mejor sus enseanzas!. Ak'utti
dudaba de-la promesa de Majsa y del consentimiento
de Ausia para convertirse en su mujer. Haba llegado

87

JI
F. Patricio Barrios-Aiday

el instante de las decisiones. De hacer realidad las


palabras.
Manteniendo su rodilla en el suelo, Sinsi- Urna
mir a su padre. ste con un leve movimiento afmnativo
con su cabeza y llevndose la mano derecha al corazn
le confirm la autorizacin, a la vez que Majsa, despus
de un fuerte abrazo, inst a Ausia para que se ubicara
en la misma posicin aliado de Ak'utti.
Entonces, el joven hechicero tom la palabra:
-. -Cada treinta soles y cada treinta lunas, en nuestro
antiguo pueblo y en la pequea aldea que construimos
en el valle, donde K' enkhe levant nuestro hermoso y
poderoso ttem, honramos a nuestros dioses, les
agradecimos por la proteccin, les pedimos los consejos
necesarios y les prometimos seguir viviendo en las lecciones
adquiridas y entregadas por nuestros abuelos. Hoy -estamos
haciendo lo mismo. Lo que corresponde. El Gran Jefe
K'enkhe ha determinado nuestra partida. Nos llevamos
vuestro cario y vuestras enseanzas. Nos llevamos_vuestra
sangre, para que nos permita seguir creciendo y seguir .
existiendo como pueblo.
Al terminar sus palabras, Ak'utti invit a Ausia
a ponerse de pie. Lo mismo hizo K'enkhe conSinsi-Uma
que ya no miraba a su padre y, los cuatro, se estrecharon
en un abrazo circular que empezaba a construir
comunidad.

88
Chinchorros: los q11e llegaron para no morir

M(~jsa yAk 'utt no durmieron en toda la noche.


La pasaron completa en la cueva del Gran Dios de los
Cerros y de las Alturas, junto a Ausiiia, a quien por primera
vez le era permitido ingresar y conocer los secretos de
los sacerdotes. Pacientemente, fue guardando en pequeas
bolsitas de cuero l.as distintas clases de hojas que Majsa
ib2 explicando aAk'utti. "Estas pequeas se llamanpaik'o
Y son para el dolor de vientre y para los empachos de
las
.
wawas; stas grandes, que les decimos .mocomoco '
s1rvenpa~a las heridas sangrantes; estos trozos partidos
son airapo y se puede hacer bebida refrescante contra
la calentura; stas que estn ac son ms chiquitas, soico
.w llaman, tienes que mezclarlas con lquido para eliminar
la tos y los dolores de.pecho; estas otras son wiawia
y hay que usarlas pani el mal de aire ... " .
Faltaba poco para que el sol apareciera por sus
espaldas cuando K'enkhe se dirigi a Sinsi-Uma: "Anda
con tu padre, anda con Sinsi". Al momento. tom unas
pieles cubriendo su cuerpo frente al ttem. del valle y
dej que su cuerpo descansara, mientras su mente empez
a recorrer su memoria histrica ..Los pechos calientes y
sabrosos de la mujer de A k 'ari, que fue madre de A k 'utii
y tambin su casi madre; los incipientes juegos con pequeas
conchas de moluscos; los primeros peces cazados; las
carreras con las nias de su edad que terminaban en
miradas que le producan extraas sensaciones sus
'.

89

F. Pacricio Barrios-.4Jday

hermosos faldellines entregados con ocasin de la edad


adulta y que iniciaban comentarios diferentes en las mujeres
del pueblo en tomo a ellos; la ola la gran ola! que ya
no asustaba tanto, que ya apareca como una condicin
ineludible en la vida de su gente como lo fue para la
gente del valle. Haca tiempo que ya no despertaba asustado
pensando en ella. Rpidamente su mente fue ocupada
por las experiencias vividas en la nueva tierra; la entereza
de su gente; la solidaridad y, principalmente, su
desprendimiento. Ak'utti ya tena warmi, ya tena mujer
y no se interrumpira su estirpe de hechicero y eso era
muy bueno; y l, K'enkhe, tena ahora un hijo, un
waynawawa al que cuidar, ensear y proteger.
Los dioses del mar, de las alturas y de los cerros
nohaban sido malos conK'enkhe. Le haban entregado
la posibilidad de una nueva vida. Entonces la_vida
no terminaba de golpe. Lo empezaba a entender. La
vida poda continuar. Diferente, pero poda y deba
continuar.
El tiempo que K 'enkhe pas frente a la figura sagrada,
fue aprovechada por Sinsi para acariciar y abrazar a
Sinsi-Uma. El hijo que se iba para cumplir la otra mitad
de su existencia. El dolor que le causaba esa situacin
era grande, pero saba que se lo deba a ese pueblo que
haba salvado de la muerte al pequeo recin nacido y
a la madre que lo estaba pariendo. No poda dar pie

90
Chinclwrros: los qut llegaron para no morir

atrs, por muy doloroso que fuera. Le entreg su mejor


1anza, le solt la trenza que caa sobre su nuca para que
su pelo cayera natural sobre sus orejas y sobre su cuello,
anudndolo en la frente con un hermoso trenzado de
totora que haba preparado pacientemente. En ese momento,
cuando Sinsi-Uma aspir profundamente aire para inflar
sus pulmones y aumentar su trax, le pareci ms un
hijo de mar que un hijo de valle.
-Gracias, Tatito Sinsi, por mi primera vida. T
rnc: enseaste a esperar la segunda. Y la segunda ya est
llegando. Me vino a buscar y no me puedo negar. As lo
dc~ cidistc , Gran Sinsi, y as lo decidi el viejo hechicero
del pueblo de K'enkhe y deAk'utti. Que tus lgrimas y
las mas por el dolor de la separacin corran por el cauce
que llevarn a K'enkhe, a Ak'utti, aAusia y a este hijo
de dos tierras hasta el mismo mar!

91

92
Chi11chorros: los quo llegaron para no morir

De regreso al gran mar

-De tiena y de mar estn hechos, mujer y hombre.


Y de ticn:a y de mar sern entonces sus vidas y sus muertes.
Para que en la tiena sigan viviendo y en el mar sigan
11;1 ve gane! o para siempre- se despidi Majsa y abaz a
su hij a.
Extraa, pero de una profunda y misteriosa verdad
~;on la ltima frase en los odos de Ak'utti. Algn
d:1 encontrara el completo sentido que tena la
:.;cntencia .
-Nuestros dioses nos guiarn hasta el mar-interrumpi
A' ~nkh e los pensamientos de su amigo-, no sin antes
pasar primero por nuestra pequea aldea del valle para
agradecer y descansar.
-Eres sabio, fuerte ydecidido, Gran Jefe K'enkhe.
Cuando pasen por el lugar Sinsi-Uma, nombre de mi
hijo porque all naci, tomen una piedra en cada mano,
piedras como la de nuestro ttem, sbenlas en sus rodillas
y djenlas apiladas, para que otro viajero conozca la
direccin y le den buena suerte en..el resto del camino.
As ser apaheta permanente.
-As se har; Gran Sinsi. Algn da nos volveremos
a encontrar. En esta misma vida. No en otra.
Parecieron fuera de lugar las palabras de su jefe
y que, de alguna forma coincidan con las de Majsa.

93

F. Patricio Barrios-Aiday

No podra ser tan pronto el reencuentro. Todava haba


mucho que caminar para llegar y lograr reconstruir su
pueblo. Quizs la emocin del momento haba atolondrado
su cerebro y se le haba agolpado la voz. "En esta misma
vida. No en otra".
No fue dificil dar con la pequea aldea del valle
que K' enkhe y A k 'utti haban construido. Al llegar,
Sinsi- Urna qued maravillado con ese ttem gigantesco,
vivo, poderoso, que segua manando de su vrtebras talladas
la sangre blanca de la vida. Sinti que era parte de l y
se arrodill en silencio con la cabeza apoyada en la tierra.
Ausia hizo lo mismo al lado del jefe y del hechicero
que empez a entonar sus cantos antiguos y nuevos. La
dulzura de la meloda hizo sentir a Sinsi-Uma y a Ausia
alas de rpidas aves cortando el aire, sonido diferente
de agua que iba y vena haci~ndoles recordar las historias
de Sinsi que hablaban de un mar inmenso que tena un
encuentro eterno con la arena y que contena los alimentos
de ese pueblo costero que ya empezaba a ser el de ellos.
Ak 'utti deposit el espritu de los dioses del mar
en las fauces vacas del tiburn de barro. Se cubrieron
con los cueros que haban quedado bajo la proteccin
del ttem y se aprestaron a dormir. Ak'utti muy cerca
deAusia y Sinsi-Uma apoyando la cabeza en las piernas
de K'enkhe, a quien le cost conciliar el sueo.

. -~
94
.Chinchorros: los que llegaron paro no morir

Record su llegada al lugar. Trat de comprender


q11c, seguramente cada cierto tiempo, los dioses
rn:mdcstaban su enojo para que los hombres enmendaran
nrrnhos, para que fueran mejores y, por sObre todas las
t:tlsas, entendieran la importancia de la vida. Por qu
k costaba pensar y hablar de la muerte? Acaso por la
11r:rrcada experiencia del antiguo ttem siempre vivo de
A/ 'ari'? Acaso por eso construy con tanta fuerza la
fiJ~ura viva de su dios-tiburn? Por eso le haba dicho
:r Sinsi las ltimas palabras de despedida, sentenciando
::11 r<~t:ncr1ent:ro: "En e~ta misma vida. No en otra"?.
,(;11~: siempre fueron enterrados con lanzas para
tllllcJtoK

l':r'l.:rr y para defenderse de qu?, con alimentos para


sllh~ll~:ltr con qu boca?? con anzuelos, con arpones para
pescar Y cazar qu? Nb lograba imaginarse una vida
igual a ~ta despus de morir. Ms an, cuando en aquella
oportunidad en que su gente excavaba en la arena para
enterrar a uno de sus compaeros que haba sucumbido
en el mar, encontraron el cuerpo antiguo de un abuelo,
ya seco, con las lanzas intactas, con los alimentos sin .
consumirse, y con los anzuelos y arpones sin-presa alguna.
No comprenda la muerte. Era un concepto que estaba
m{ts all de su razn. Esa misma razn que se empez a
adormecer, sin antes cerciorarse de la seguridad con que
descansaban profundamente y muy juntosAk'utti yAusia,
y la tranquilidad del sueo de Sin.si-Uma, su waynawawa,

95
F. Patricio Barrios-Aiday

su responsabilidad y su retribucin al Gran Sinsi .del


valle, con su pelo suelto y su hermoso tatuaje del pecho
que, mesinicamente, anunciaban el reencuentro con su .
mar.
Nunca, K'enkhe y Ak'utti, haban observado tanto
el sol y la luna como los tres das que permanecieron
en el lugar. Midieron el tiempo que demoraba el sol
desde que se levantaba hasta que se acostaba, all lejos,
obviamente en el mar. Su mar! Mensuraron, de da, las
sombras que se iban acortando y alargando. De noche,
afinaron sus ojos para descubrir las estrellas que se cruzaban
y que apuntaban .. as recordaban- a los acantilados en
donde anidaban las aves. Escasos alimentos probaron
en esos tres soles y en esas tres noches, alimentos ofrecidos
con humildad por Ausia. Ni siquiera los avances en el
buceo de Sinsi- Urna en el tranque fueron capaces .de
sacarlos del mutismo en que se encontraban.
... Al. cuarto nuevo sol, antes de que abrieran los
ojos Ausia y Sinsi-Uma, K'enkhe y Ak'utti estaban
arrodillados frente al ttem en una suerte de
comunicadn silente que llenaba todo el ambiente.
Las voces inexistentes despertaron a los jvenes que,
apurados, se ubicaron a las espaldas de los adultos.
Mientras Ak 'utti avanzaba para retirar el gran camarn
de las fauces del escualo de barro y guardarlo en la
calabaza, K 'enkhe explic:

96
Chinchorros: los que llegaron para no morir

-Hemos estado observando el sol, la luna y las estrellas


para elegir el mejor camino de regreso. Hace ya mucho
1ie mpo que con Ak 'utti llegamos huyendo, sin damos cuenta
por donde venamos. No tenemos camino trazado.
s,~gu ire1nos el. camino del sol al acostarse y, en la noche,
rH)s alejaremos de las estrellas que se cruzan. Con la ayuda
de nuestros dioses, lograremos reencontrarnos con el mar.
Y partieron. El corazn de K'enkhe saltaba como
1111:1 cobinza y su sangre se distribua a raudales por todo
~:11 cuerpo. No era el miedo a la gran ola. Eso ya lo haba
:1::11midn. Era la emocin del retorno a lo propio. Del
llfilln del sol en el espejo de las aguas. Del imn que
lcna la luna para hacer subir o bajar el nivel de las aguas.
1 >el canto de las gaviotas. Del vuelo pausado y seguro

de los guajaches. De las acrobacias de los piqueros. Del


recuerdo de los juegos de nios. De los cangrejos que
corran al revs. De la arena en los ojos. De su agua
liviana y salada.
Aprovecharon una.detencin para acercarse al do
disminuido en su torrente que haban venido orillando
para beber agua fre~ca y aprovecharde comer un poco.
Ausia sac de su bolso oscuros trozos de carne seca
que ofreci a los tres hombres. Sinsi- Urna tritur un
pedazo con sus jvenes dientes y empez a rumiarlo en
su boca. K'enkhe y Ak'utti se quedaron mirando. -Es
charkki -dijo la mujer explicando-, es carne que se seca

97
'
F. Patricio Bamos-Aiday

con ccachi y as no se pudre ni toma mal olor. Sirve


para viajes largos y para guardar para la poca de_mala
caza-. Lo salobre record a los hombres de mar el sabor
d~ la carne de sus peces y se alegraron de disfrutarlo.
A un par de horas del inicio de la caminata de la
nueva jornada, el paisaje empez a cambiar. Los rboles
desaparecieron quedando escasos arbustos, cada vez ms
separados unos de otros, que se levantaban esculidos
entre la tierra seca y polvorienta. El paso seguro y ligero
de K'enkhe que encabezaba el trayecto, se empez a
hacer ms lento. Ms pausado. La direccin que segua
no era recta. Ak 'utti asuma la preocupacin y las
indecisiones de su amigo y jefe. l estaba pasando por
lo mismo. En realidad, no saban cmo llegar al mar.
K'enkhe pidi que descansaran un poco mientras se
adelantaba. Le preocupaba la rpida cada del-soj_. _No
faltaba mucho para que llegara la noche. No alcanz a
avanzar doscientos metros cuando el bullicioso graznido
de una bandada de garumas que, asustadas y protectoras,
iniciaron el vuelo por sobre su cabeza, lo hizo dar un
gran salto hacia atrs en actitud de defesa. La primera
impresin de temor, dio paso a una ligera sonrisa en su
rostro. Estaban en buen camino. Las garumas volaban,
as lo haba aprendido de pequeo, desde la orilla del
mar hacia el desierto, para poner sus huevos en la tibias
arenas y empollados, para luego volver a los aires costeros

98
Chinchorros: los que llegaron para no morir

con sus cras ya voladoras. K'enkhe, recurriendo a su


memoria histrica, aguz su vista para descubrir los huevos
de un plido verde con manchas negras. Encontr slo
trozos de ellos. Ya haban nacido! Dio unos pasos buscando
los polluelos. No estaban! Por eso las garumas no
emprendieron un vuelo de ataque en su contra! Las cras
ya estaban volando! Pronto se iran hasta el mar! Slo
tendran que seguir su direccin!
Volvi corriendD hasta el grupo. Sinsi-Uma y Ausia
Iniraban extasiados hacia el cielo tratando de seguir con
la mirada l.os rpidos cambios de direccin del vuelo
de las avc:s. Ak'utti se somea. La presencia de las garumas
k deca, tambin, que no estaban tan lejos. Los dos hombres
se~ abrazaron y abrazaron a los jvenes. Vamos en buena
direccin! -dijo alborozado K'enkhe.
~Esperemos aqu la noche, cerca de las garumas.
Si ellas lo eligieron para dar vida a sus huevos no puede
ser un mal lugar -sentenci Ak 'utti y tom a Ausia del
brazo, guindola para sacar espinas de cactus secos-.
Son quichcas. Servirn para anzuelos. Los guardaremos
para cuando vivamos en las orillas de las grandes aguas.
-Servirn, tambin, para peines -respondi Ausia
ante la sorpresa de Ak 'utti. Para ordenar tu pelo, el de
K' enkhe y el de Sinsi-Uma y no parezcan allpak 'o-. Hombre
y mujer rieron a carcajadas y se abrazaron sellando la
;dcgra de sus nuevas vidas.

, 99
F. Patri(:io Barrios-Alday

A mediados de la siguiente jornada, el jefe se detuvo.


A unos pasos de distancia, un pedazo de cuero reseco y .
polvoriento, rodeado circularmente por piedras y atravesado
por una lanza que se mantena en posicin vertical, se
destacaba en el rido paisaje. Se acerc y lo observ
todo cuidadosamente. Pequeos restos de carne seca
rodeaban l base de la lanza que incrustaba su punta en
el cuero v~ la tierra. Slo faltaba una cosa' para confirmar
su sospecha: la opinin de Sinsi-Uma. Este se acerc y
emiti su veredicto. -Es una lanza de Sinsi -dijo sin
vacilacin. -ste fue el lugar de wachn de mi madre.
Aqu nac yo. Tenas razn, Gran Jefe K'enkhe, vamos
por buen camino. Fue la forma en que sealizaron el .
lugar, segn me cont mi otro padre. Un cuero recibi
la placenta de [ljsa que fue atravesada por una lanza,
como smbolo de pertenencia al lugar. ste es Sinsi::..Uma
y ser apacheta por siempre.
K' enkhe, entonces, recogi dos piedras que frot
en sus rodillas depositndolas, luego, al lado de la lanza.
"Para que el resto del camino sea bueno", dijo. Ak'utti
repiti la accin y luego Ausia y Sinsi-Uma. El mo1;1tn
de ocho piedras rodey afirm la lanza y form una
pequea pirmide.
-Ser seal permanente del buen camino y de buena
direccin para quienes seguirn encontrndose en las
dos tierras. Y crecer y crecer con cada hombre y con

100
Chi11chorros: los q11e llegaron para 110 morir

cada mujer que quieran nacer de nuevo. As lo ensearemos


y as se aprender -sentenciAk'utti, al tiempo que giraba
en torno al epicentro de la lanza y las piedras con la
gran calabaza del camarn sagrado en sus manos.
Fue justo el momento. Fue justa la sincronizacin
de tiempo y espacio. Fue el instante preciso en que la
vida cclica de las gammas les defini que la bandada
deba reencontrarse con su ambiente. El vuelo y la partida
cstr1dcnte de graznidos estremeci a Sinsi-Uma. Haba
llcga.do allmite fisco de su pertenencia a la tieiTa de
los :'rrboles y del ro. De su pertenencia a Sinsi y a Ujsa.
t\ su aldea. El siguiente paso era otra vida. As estaba
definido. Dud en avanzar. Como todos, tema a lo nuevo,
a lo extrao. Era ms fcil quedarse con lo ya cowcido.
Record los tibios brazos de Ujsa. La proteccin y el
orgullo ele Sinsi. AMajsa. A los hombres con su cabellera
trenzada y los compar con los que iban adelante. Seguros.
Contentos. Sin dudas. Sin miedos a pesar de todo lo
que haban pasado. Eran como Sinsi. Su padre nunca se
conform con lo que saba. Era el nico as en-su aldea,
por eso, adems, era el jefe. K 'enkhe y Ak 'utti eran iguales.
Seran slo ellos o todos los habitantes de las orillas
del mar tambin lo seran?. Jefe y hechicero costeros
. crean en la vida. Saban que haba que vivirla. A l le
gustara ser corqo Sinsi, como K'enkhe y como Ak'utti.
Pero haba crecido temeroso de los castigos divinos como

101
F. Parricio Barrios-Aiday

todo su pueblo, a pesar del ejemplo de su padre. El chillido


de una joven garuma extraviada que pas sobre su cabeza
buscando la bandada, lo devolvi a la realidad. Justo
cuando K'enkhe le llamaba: "Mi waynawawa, no te quedes
tan atrs".

102
Chinchorros: los qu< ll<garon para no morir

El fuego de la vida

Por todos lados aparecan esqueletos de lobos


marinos, grandes cetceos y escualos con sus carnes
devoradas por las aves de rapia. Diseminados en
toda 1a extensin restos de totora elaborada y trozos
de utensilios, partes de herramientas, cueros resecos,
conchas marinas fuera de su lugar natural. Todo era
un CCJJlcnterio de la vida. Esa vida que se haba apagado
cun la furia ele la gran ola. Cuando apareci el primer
1:n n.i unto de huesos humanos, Sinsi- Uma se abraz
;1 Ausia, reHejando su temor a la muerte. K'enkhe

asumi una. actitud de respeto y dolor. Podra habet


si do un hombre o una mujer de su aldea. Ak 'utti,
seguramente con el mismo sentimiento, agreg una
aguda curiosidad por la distribucin de los huesos.
Nune a antes haba visto la estructura interna de un
cuerpo humano. Cumpla la misma funcin que la
de los peces y la de los mamferos marinos, pero
era ms complicada. Se qued largo rato observando
las costillas palpando, a su vez, las suyas sobre la
piel. Lo mismo cori el crneo. Con los huesos de las
piernas, de los brazos. Sus tres compaeros pensaron
que estaba realizando alguna invocacin silenciosa
para la proteccin de esa vida que se haba escapado
del c11erpo . .Por eso no les extra cuando el sacerdote

103
F. Patricio Barrios-Alday

les plante su-decisin, aunque para l -mismo no


son muy convincente:
-Lo llevaremos para enterrarlo como corresponde
cuando hayamos encontrado nuestra tierra.
Cuidadosamente, recogi hueso por hueso, tratando
_de memorizar su ubicacin exacta y pensando en su funcin
especfica en el cuerpo, los envolvi y amarr en un .
pao de totora y los carg sobre su espalda. Demor
tiempo Ak 'utti en este quehacer. El mismo que us K'enkhe
para subir la pequea loma que protega la natural tumba
de aquello que haba sido una persona y, as, poder observar
el entorno. Su mirada recorri lentamente el paisaje.
Todo era desierto y signos de muerte. Se sobrecogi.
Apret su :q1ano sobre uno de los hombros de Sinsi-Uma
y acerc al muchacho a su cuerpo para no sentirse tan
solo.
-Es el resultado de la gran ola, waynawawa -dijo
pausadamente, con voz que denotaba dolor-. Arras todo.
No hizo diferencia con nada. Confundi los animales
de la tierra con los animales del mar y cada uno perdi .
su ubicacin. Todo se desorden. Quizs, algn da,
lograremos equilibrar, otra vez, las ~osas-. Nos quedaremos
a dormir al pie d~ la loma, donde encontrarnos los huesos.
Se estremeci Sinsi-Uma. Dormir all era como
dormir en el lugar donde enterraban a sus muenos en, la
aldea. All nadie viva. Nadie dorma. Slo se hacan

104
Chinchorros: los qu llegaron para no morir

ceremonias de recordacin. A Ak 'utti no le sorprendi


la decisin de K 'enkhe. Ms an, la esperaba. La esperaba
porque era el mejor sitio en todo ese lugar para descansar,
al. abrigo de los vientos. Pero, adems, la esperaba porque
ya empezaba a entender algunos de los pensamielitos
del jefe en tomo a la vida y a la muerte. La situacin
1mite que haban vivido escapando de la furia del mar,
seguramente lo habra hecho dudar de las enseanzas
de los antiguos apegndose a la vida y rechazando toda
posibilidad de terminarla. Es que, acaso, tenninaba?
i,l'or qu no se llev sus huesos para lo otra vida ese
ltomhrc que encontraro:n? Cmo poda andar sin sus
lttwsos? O no haba otra vida? Es que los pequeos
tu/los y tiburones que intervino cuando nio, como parte
del aprendizaje de hechicero, no siguieron viviendo?
;, Y la cabeza de tiburn de Ak;ari, su padre? Y los
camarones que caz K 'enkhe y los entreg en sus manos
para que siguieran viviendo?
Fue dificil entregarse al sueo. Entre la bsqueda
de las palabras que tranquilizaran aAusia y a Sinsi-Uma,
las respuestas a esas profundas interrogantes-existencial~s
y la emocin de la seguridad de encontrarse muy cerca
del mar, pas mucho tiempo. Tiempo en que los dos
hombres no dejaron de observar la brillante luna que
estaba sobre ellos y que les recordaba toda su primera
existencia. K'enkhe se preguntaba si encontraran su antigua

105
F. Patricio Barrios-Alday

tierra y podran reconstruir una aldea, mientras Ak 'utti


trataba de recordar la distribucin de los huesos en el
cuerpo y comprobar sus utilidades moviendo, a ratos,
cada parte de su propio cuerpo.
Alavanzar en la nueva jornada, K'enkhe crey que
el sol, en su cada, le estaba jugando una mala pasada.
Pens que los rayos poderosos caye~do verticalmente
sobre su cabeza y el polvo en sus ojos le mostraban
imgenes equivocadas. Sigui caminando en la recta
direccin que haban decidido el da anterior, pero sin
dejar de mirar a la distancia girando un poco su cabeza
hacia la izquierda. Entonces se dio cuenta de que Ak'utti
haba apurado el paso para alcanzarlo. Marcharon un
rato uno al lado del otro. Observ que su amigo hechicero
tambin trataba de alargar su vista hacia la misma direccin
que lo haca l.
-Ests viendo lo mismo que yo o el cansancio
de tus ojos te hace ver lo mismo que hace ver a los
mos? -comparti en voz baja.
-Parece que no es cansanciode ojos, K'enkhe.
En efecto, all muy lejos empezaba a dibujarse el
trmino abrupto de la columna de cerros que comprobaba
-ellos lo saban- que el mar estaba all. La punta final del
roquero, redonda y blanqueada por el huano de miles
de aves, les demostraba que estaban ya muy cerca. Saban
que, al abrigo de ese pen imponente, viva la gente de

106
Chinchorros: los qu< llegaron para no 11Wrir

abajo -o haba vivido hasta la gran ola- que conocan


por los relatos de sus mayores cuando hablaban de sus
largos desplazamientos por la orilla del mar.
K'enkhe calcul visualmente las distancias. Concluy
que podan estar al frente de lo que fuera su aldea, a
poco menos de una jornada de camino. Ak'utti apret
con sus dos manos un brazo de K'enkhe:
-Nos has guiado bien, hermano mo. Nos has trado
de vuelta a nuestras tierras. Entonces, ya no sigamos
en la misma direccin. Nuestra aldea est all -apunt
ron su brazo y con su ma.no, mostrando el ngulo en el
que se deba cambiar et'rumbo-. Si seguimos como hasta
ahora llegaremos a la tierra de los hombres y de las
n11~jcres de arriba -sentenci el hechicero, acudiendo a
su memoria.
-No -respondi K'enkhe-, seguiremos en la misma
direccin hasta que empiecen a llegar las estrellas.
Dormiremos y decidiremos, con la ayuda de nuestros
dioses, el rumbo a continuar.
A lo lejos, el horizonte se encenda de n Juego
que el mar debera reflejar gustoso. El mismo fuego que
se apoder de las mentes y de los corazones de K'enkhe
y Ak'utti, se que se habra adueado de Ausia y de
Sinsi-Uma si hubieran nacido, como ellos, arrullados
por el ruido de las olas y el trinar de las aves marinas
que surcaban el cielo y llenaban de cantos sus odos.

107

F. Patricio Barrios-Aiday

-Cuando llegue otra vez la luz ser un da importante.


Debemos descansar bien y preparar las fuerzas. Ausia
cuidar de Sinsi-Uma. T, Ak'utti, debers preguntar a
los dioses si no me he equivocado. Si te lo hacen saber,
cambiar la direccin. Si_no, continuaremos como lo
he decidido. Yo me alejar un poco, necesito estar solo-,
dijo con autoridad de jefe que no dej lugar a ninguna
duda.
Ak 'utti, con gran delicadeza, desat su carga de
hues_os y la llev hasta el lugar que haba escogido para
comunicarse con los dioses. Ausia y el muchacho, ante
el misterio que rode la situacin, se alejaron
respetuosamente y se prepararon para dormir. En ellos
no viva la excitacin que haca que Ak'utti y K'enkhe
se comportaran distintos. Claro. Ellos no volvan. Slo
llegaban. . -- -
El hechicero e~tendi un pequeo pao de fibra
vegetal sobre el cual dispuso la gran calabaza. Al abrirla .
y retirar de su interior el espritu de sus dioses, se impresion
al percatarse de lo seco y opaco que estaba el cuerpo
del camarn. Rpidamente, lo unt con resina del rbol
protector produciendo de forma inmediata un efecto de
brillo y de vida. Se estar quedando sin fuerzas? Estar
perdiendo sus poderes? Es que nuestros dioses nos estn
abandonando otra vez?, se preguntaba Ak 'utti casi al
lmite de la angustia.

108
. .
Chinchorros: los que 1/tgarol! para no morir

Mir a su alrededor buscando, quizs, una respuesta


en K' enkhe, pero el jefe no haba visto el camarn. Entonces,
no haba por qu alarmarlo. Slo lo llam para pedir su
asistencia:
-Aydame a iniciar el fuego. Lo necesito, t sabes,
para llamar a los dioses.
K'enkhe se sorprendi. Haca mucho tiempo que
no prendan fuego. No lo hicieron en la aldea que haban
fundado cuando Ak'tti se hizo hechicero y l jefe. Lo ,
lt:th:rn visto, s, en el pueblo del valle, encendido
permanentemente. Por qu cuando empezaban a llegar
al llllr Ak 'utti quera prender fuego? Cuando invocaron,
1:11 un nuevo y antiguo rito, a sus dioses despus de la

fabricacin de la imagen sagrada en el gran rbol no lo


hahan hecho. No lo haba insinuado K'enkhe ni lo haba
pedido A k 'utti. Era como una decisin de vivir
voluntariamente sin el calor y sin la luz del fuego. Era
como si hubieran querido arrinconar en su memoria esa
necesidad. No haban sancochado sus alimentos. No haban
alumbrado la noche, ni haban calentado sus cuerpos en
los fros del invierno. De seguro, la certeza de la cercana
de lo propio, de lo ancestral, el retorno a la tierra, traa
de vuelta el conocimiento aprendido y aprehendido.
Buscaron en la oscuridad, casi a tientas, las maderas
necesarias para iniciar la faena. Nada ms compartido,
nada m~ comunitario que producir fuego. Sentados con

109
F. Patricio Bamos-Alday

las piernas cruzadas, uno frente a otro, empezaron a frotar, -


primero el uno y despus el otro, con gran rapidez una
varilla, que bailaba en sus manos gruesas y fuertes, sobre
un madero ms ancho y muy seco, el ms seco que
encontraron. Con una aguda concentracin y con la vista
fija en el orificio que se produca a propsito de la friccin
de la varilla, fueron turnndose a medida que sus manos
se recalentaban y se cansaban los msculos. Un suave
y agradable aroma les indic que estaban cerca de su
objetivo. No haban olvidado cmo hacerlo. Apuraron,
entonces, el movimiento. Las manos se agitaron ms
giles y los soplidos empezaron a avivar el primer y
rojo brillo que apareci. El acercar a la pequea chispa
unos delgados y secos tallos de totora fue suficiente
para que naciera, como una nueva y buena vida, una
anaranjada llama que ilumin sus rostros ya sonrientes.
. Mientras A k 'utti allegaba ramas y pequeos troncos al
incipiente fuego que creca y creda, K'enkhe recogi
varias piedras con las cuales lo encerr en un crculo
para protegerlo del viento.
Ya est, Ak'utti. Tienes tu fuego.
-Ya est, K'enkhe, tenemos, otra vez, nuestro
fuego- respondi el hechicero acentuando sus ltimas
palabras.
Al jefe le son muy bien la sentencia de su amigo.
S. Tena razn. Tenan, otra "!ez, fuego. Y eso significaba

110

Chinchorros: ros qut 1/tgaron para no morir

que, tambin otra vez, tenan pueblo, tenan ti-erra y tenan


maanas. Como esa maana -qu-e se empezaba a a-eercar
y que los reencontrara con su mar.
Ak'utti se volvi a sentar, esta vez solo, frente al
fuego, mirando hacia donde deba estar el mar. Sobre
el pequeo pao de totora, adems de la gran calabaza,
dispuso otras ms pequeas que contenan la resina, las
tierras de colores y algunas hierbas que haba redbido
de Afc~jsa . Muy cerca de l yaca el bulto que contena
los huesos. Fue lo ltimo que alcanz a ver K'enkhe
tnientras se alejaba del lugar. Quera y necesitaba estar
lo
solo. Ak 'utti tambin necesitaba. Deban cumplir una
importante tarea. Haban aprendido desde pequeos que
las responsabilidades se compartan. Cada uno asuma
la suya y la suma de ellas, el resultado final de ellas,
era el bienestar de todos, era la continuidad de la comunidad.
El hechicero inici una serie de golpes secos sobre la
gran calabaza que le dieron el ritmo primero a su invocacin.
La primera tan cerca del mar! AAk'utti le parecia que
el fuego estaba vivo. Que -cada tam-tam producido por _
sus manos en la calabaza era respondido por el crepitar
de las ramas ylas maderas que se consuman en la fogata.
El suave y melodioso canto que sali de su bca se
transform en un gran vozarrn que, alternando los sonidos .
graves y agudos, empez a llenar el espacio que los rodeaba,
a medida que se adentraba en un viaje embriagador que

ill
F. Patricio Barrios-Aiday

lo llevara hasta sus dioses. K'enkhe, a la distancia, se


senta agradado y preocupado por lo que escuchaba. Porque
en el canto que escuchaba haba pasado y futuro, haba
ayeres y maanas, y porque -era posible- los dioses le
podan confirmar aAk 'utti que el jefe se haba equivocado.
Luego, no lq- escuch ms. "Habr iniciado el contacto",
pens y se adentr en sus propios pensamientos. l tambin
tena mucho que recorrer.
El hechicero sinti la misma sensacin de aquella
vei,junto a Majsa, en la cueva sagrada del valle. Se le
pusieron pesados los brazos y sinti que de su espalda
le crecan alas, como la.s alas que tenaAk'ari, su padre,
que lo levantaban por las alturas, lo hacan planear por
los aires como las aves perm_itindole ver un hermoso
brillo sobre una superficie plateada: el brillo de la vieja
luna sobre su viejo mar. Y recorra grandes distancia_s y
observaba que su aldea no exista. Vea a hombres y
mujeres, solitarios, sin destino, sin rumbo, recorriendo
las tierras del mar. Hombres y mujeres de la gente de
arriba y de la gente de abajo que haban logrado salvarse
del castigo. -Debe ser gente buena- pensabaAk'uf4, despus
de uri vuelo rasante siguiendo una columna de guajaches
_que iba en direccin a los acantilados.-No tenan figuras
sagradas. No tenan altares. Slo estaban. No eran.
Escuch un gran ruido y una brillante luz encegueci
su mirada. Era la misma voz de antes~ Era la misma luz

112

Clnchonvs: los que llegaron para no morir

de antes. Con la misma fuerza. Con la misma autoridad


y con la misma dulzura. -Seas bienvenido a tus tierras
de siempre, Gran Ak 'utti. Seas bienvenido t, tu jefe el
gran sabio, tu mujer y el hijo de dos tierras- sinti que
le decan haciendo retumbar sus odos. Acostumbrados
ya sus ojos al brillo, busc de dnde vena la voz. Vena
de la gran cabeza de escualo y de las vrtebras de ballena
de Ak 'ari, pero que ahora tena los brazos que K' enkhe
k. h:1ha puesto al ttem del valle y que sostenan al
pez y a la calabaza. Su antigua y su nueva figura, ]as
, , ~~: :::11.' radas , estaban sincretizadas en lo que visualizaba.
>;,,o ~-1' gran camarn no sala de las fauces del tiburn.
F11 ::u lugar, un gran cangrejo de mar ofreca sus tenazas
ahicrlas atrayndolo con movimientos suaves. Comenz
de nuevo su canto, ya no llamando, sino agradeciendo
por el reencuentro. Y de sus ojos brot agua que se confundi
con la saliva de su boca entregndole el sabor del mar.
Ese mar que le estaba esperando y que se le presentaba,
otra vez,_tranquilo, protector y fecundo. -Gran K'enkhe
es un buen jefe. Sabio de decisiones- escuch de nuevo
a la voz-. Eligi bien el camino. Hay mucha gente que
no lo ha encontrado todava_ Debern recorrer las tierras
rll'l mar hasta donde vive la gente de abajo y reunirla
para ser un nuevo p~eblo. Esa gente no ha sabido cmo
honrar a sus dioses. Ustedes le guiarn. Ustedes sern
jr.J(~ y hechicero para ella. Los estn esperando-. Quiso

113
F. Patricio Barrios-Aiday

seguir escuchando, quiso seguir aprendiendo, pero el


brillo se hizo ms fuerte y u.n gran ruido de olas, como
el que producan las ballenas cuando, despus de un
hermoso salto, volvan a entrar al mar, hizo que no oyera
nada ms. Sinti que bajaba rpidamente, ms bien que
caa. Abri los brazos en un acto instintivo y entr en
un suave remolino que lo envolvi en graznidos de gaviotas,
en juegos acrobticos de toninas y en clidas arenas que
le abrigaban y recibai:J..ID.atemales. No pudo saber cunto
tiempo viaj ni cunt~ tiempo durmi. Slo que despert
sobresaltado percatndos~ ~~unas llamas, peligrosamente,
:T \ : :,. "'"'"
amenazaban con quemar .Sus piernas. El viento de la
noche haba levantaq~'. na brizna encendida que creca
delante de l. ~1 ~rii}i~! i~~uls~ fue ret~oceder, pero,
,..,.
luego, se horronzo ant~Jo q11e vetan sus OJOS: las llamas
~
'provenan del camar'I1 sagrado que se consuma
rpidamente aport ' ' resina y su relleno de ramas
y barro mezclado . ~~( combustible. De forma
mecnica y me a sobre .la figura para
apagar el fuego. :i~:~~:~~ acab descubri que la
imagen adorada """'~.LU.J............ destruida. Estupefacto,
todava, por lo "''"'~ rj;;M';'. cuenta que slo ella haba
ardido. Misterios
81~~~~. gran calabaza, ni las otras
vasijas, ni el pe totora se haban quemado .
. Slo el camarn .. pensarlo dos veces, con
el temor de una u.u\J.;)UI..lU.lw.LJ.:A''nu ... ~ n, corri hacia Austa


Clrinchonvs: los q11~ llegaron para no morir

y Sin.s-Uma, pero ellos dorman tranquilamente. Luego,


busc a K 'en.khe. Dnde estara? Recorri asustado el
lugar hasta que divis un pequeo fuego a la distancia.
All l.o encontr dormido. Haba logrado una fogata sin
ayuda y ya descansaba. No haba para qu despertarlo.
Tena que dorrnir. La jornada que les esperaba era importante
y el jefe debia dirigir. La terriblenoticia se la dara con
el nnevo sol. O quizs no se lo dira. l, como hechicero,
era L~l ;rhsolut:o responsable de lo sucedido. Sobre l caerian
1():: t::r::ti,os eternos.
f... 'cnkhc, ajeno a lo que le suceda a su compaero,
!i oriah:t con animales que hablaban y que compartan
co11 l11s humanos. Y en su sueo, un gran cangrejo de
mar conversaba con un gran camarn de ro, agradecindole
los desvelos para que los hombres pudieran transitar
por la vida ms seguros. Y vea que se abrazaban y en
t:l abrazo el camarn entraba ClJ. el cangrejo y lo haca,
aun,' mas r gran de.

115
Chinchorros: los que llegaron para no morir

Volver a nacer

Pequeas brasas an ardan en las fogatas cuando


el sol empez a despuntar. K'enkhe y Ak'utti, ya despiertos
en sus respectivos lugares, lo esperaban. Lo vieron aparecer,
otra vez, por los cerros, como cuando vivan en el mar.
La seguridad de lo ya conocido les dio el impulso para
ponerse en movimiento y romper sus soledades voluntarias
y twcr.saras. K'enkhe volvi sobre sus pasos y fue al
rwwnlro del hechicero. Lo not taciturno. No le dio
''':t yn1 tlttpnrtancia pensando que era producto del cansancio
1'(1' r.l ritual de la noche. Caminaron en silencio hasta
1:tw' )Jlt.r:m:c con Ausia y Sinsi-Uma. Antes de partir,
~ 'cnkhe mir interrogativo a su amigo.
-S, ests en lo correcto, gran jefe. Debemos seguir
en la direccin que trazaste- respondiAk'utti, sin agregar .
ms palabras y, acto seguido, empezaron a caminar. Se
estaban acercando. No caba ninguna duda. La brisa que
refrescaba sus acalorados cuerpos les traa el olor guardado
permanentemente en su memoria. No caminaron mucho
ms. Bast subir una.pequea loma de.arena atrastra-d
por el viento para que, a la distancia, disfrutaran del
maravilloso espectculo que hizo saltar sus corazones.
Ak 'utti cay de rodillas, extendiendo sus brazos. Ausia
y Sin si- Urna no podan contener en el rostro sus ojos
que.: se abrieron desmesuradamente. K,enkhe aspir hondo

117
F. Patricio Barrios-Alday

y solt las primeras palabras de esa jornada, afirmando


lo que ya todos saban:
-Estamos llegando. Es nuestro mar. Es nuestra
tierra.
La gran extensin estaba~ otra vez, ante ellos.
Como siempre. Inmensa. Tranquila. Llena de buenos
augurios. Ninguno de los dos hombres record la gran
ola. Slo exista la memoria de la vida. De los peces,
de los lobos, de las gaviotas., de las balienas. La memoria
de la.muerte haba sido relegada al ltimo rincn de
sus mentes. Avanzaron rpidamente con grandes zancadas
que dejaron atrs a Ausia y a Sinsi- Urna. En ese momento
existan slo ellos. Slo ellos y su mar. Slo ellos y su .
tierra. Corrieron como nios. Rpido como aquella vez
que se fueron. Pero ahora sin miedos. Para volver. Para
VlVlr.
Atravesaron los matorrales que empezaban a crecer
de nuevo por sobre las tierras saladas recogiendo la humedad
de las aguas subterrneas que se dirigan hasta el mar.
Corrieron y corrieron hasta sentir la conoci~a sensacin
de la arena caliente en sus pies y cayeronde bnices con
los brazos abiertos, como si quisieran abrazar toda la
tierra de una sola vez. Esa tierra que los vio nacer y los
protegi.
-Escucha el sonido de las olas, K'enkhe!
-Escucha el canto de las gaviotas, Ak'utti!

118
:.;: Chi~clr~rros:'Tos'que lleglirJnpara no morir;:.
~ ~. 1, ~ l
....'
,1:
'

;. ~

J., ' ' ,...,\ " .;~ .:_ ; .

Se revQl!:;aron y se lanzaron areQa como en sus


in fanttle~ jJ egos. Corrieron de uri" lado a otro,
persiguindo,~e, hasta que, de rodillas, :se abrazaron y
lloraron con voces de hombres. As ahogaron la emoCin ' .;,
:".

del reencuentro. Apretados. Muy apretados, confundiendo . :<: .

sus latidos y sus lgrnas hasta que el hermoso sil~n;~io


reL~t.Hdado llen sus odos.
-Ausia!- dijo preocupado Ak'utti.
- ,\'in.~ i -Uma!- agreg K'enkhe , reparando en la
:tll:;ctll.: i;t de los acompaantes. Se pusieron gilmente
tk i r y se devolvieron unos pasos al tiempo que, a lo
1<-t :; , divi saban las figuras de la mujer y del nio que
c:11nin:th:tn a paso cansino. Agitaron varias veces sus
hra /,()s en al t:o para cerciorarse de que eran vistos. Los
rnovirnientos respondidos a la distancia les convenci
que Ausia y Sinsi-Uma se dirigan hacia ellos.
Fue la ocasin que aprovech Ak'utti para hablar
con K 'enkhe de' lo sucedido la noch'e anterior.
-Gran Jefe K' enkhe, la alegra que sentimos puede
ser una alegra pasajera. No tengo .buenos augurios de
nuestros di~ses ..Te he fallado, GtanoJefe. Ha sdo culpa
ma. He perdido al espritu de nuestros dioses- dijo agachando
sumisamente su cabeza ante una autoridad superior..
-No lo has .oerdido, -gran Ak 'utti, slo se .ha
transformado- le respondi sonriente, tomndolo de los
hombros e invitndolo a erguirse y mirado. -Nos debe

119
F. Patricio Barrios-Alday


estar esperando a orillas del mar. l se nos mostrar. l .
nos encontrar. Como senos mostr y nos encontr el_.
gran camarn del ro-. Y sin dar mayor importancia ala
preocupacin de su amigo, termin diciendo ~Mira, all_
se ve todava el gran p_en. Algn da llegaremos hasta
61 y, quizs, ms all todava: Esas deben ser buenas
tierras.
. Ak'utti se qued mir~dolo sin comprender lo que
deca. Al final, y as se conform, K'enkhe era tambin
medio hechicero.
Se fueron despojando de sus respectivas cargas.
Lanzas, calabazas, pectoral y sonajeros fueron quedando
en el corto recorrido que les faltaba para llegar hasta el
mar. Slo sus faldellines bailaban de un lado a otro,
acompaando el ritmo de sus largos pasos. El primer
contacto con las aguas h~s produjo un temblor qu~ se
traslad por cada rincn de sus cuerpos y de sus mentes.
Tres, cuatro saltos ms y casi simultneamente
desaparecieron de la vista de Ausia y de Sinsi-Uma.
Esa transitoria soledad acongoj a los dos observadores
que tmieron por la suerte de los hombres de mar. Y,
. . tambin, casi simultneamente, despus de un largo rato,
aparecieron sobre la superficie con un gran salto y con
. sendos gritos que denotaban alegra y celebracin.
-Hemos nacido de nuevo,Ak'utti. Empieza una
. nueva' vida para nosotros- dijo K'enkhe y volvi a abrazar

120
1 1
Chinchorros: los que llegar:on para no morir

a s11 nrnigo-, Ven, vamos a buscar aAusia y a Sinsi-Uma


p:1r:1 qt1c el agua recorra, tambin, sus cuerpos.
Salieron del mar lentamente, estilando agua de
:-:11s l:tr!,as cabelleras y de sus faldellines. Saboreando
la snl de sus labios. Ak'utti se detuvo bruscamente. De
cientos de agujeros aparecan y se escondan, nerviosos,
i nn11mcrables cangrejos que caminaban de lado y hacia
;ti r;'1s. Pero no fue eso lo que llam su atencin. Fue

1111 :'.r :~n cangrejo que, en vez de huir ante la cercana

"' lo:: ltorn hres, se mantuvo en. el mismo lugar, al lado


rk :;11 ;q!,ujcro. Su caparazn brillaba por la humedad y
::11.<: lt'n;tza!> se movan suavemente hacia la presencia
tk ..fk 'utli. Mir a K'enkhe. ste slo le devolvi una
:;()misa ele complicidad. Era el mismo cangrejo que
haba visto cuando invoc a los dioses! Se arrodill
ante el crustceo al momento en que una ola volva
sobre la arena y los cangrejos desaparecan en sus
pasadizos subterrneos. No va a estar cuando el agua
se recoja otra vez!, pens el hechicero con gran
preocupacin y decepcin. Pero cuando eso sucedi,
el imponente cangrejo segua en el mismo lugar con
sus patas fuertemente incrustadas en la arena. Slo l .
quedaba. Los dems buscaban otros agujeros por donde
sal ir. A k 'utti, olvidando la posible peligrosidad de sus
poderosas tenazas, lo tom suayemente entre sus manos
y lo levant hacia el cielo, avanzando hacia la arena

121
..
F. PatricJo Barrios-Aiday

seca, al tiempo que orden a K' enkhe, con una instruccin


suave que ms pareca un ruego:
-K'enkhe,recoge mis calabazas y mis sonajeros.
Como t dijiste, el espritu de los dioses del mar nos ha
encontrado.
El jefe busc y tom silenciosamente lo solicitado
ante las interrogantes miradas de Ausia y Sinsi-Uma.
Recogi pequeos trozos de ramas y sin pronunciar
ni una palabra dej todo al lado dei hechicero que se
dispuso a la tarea que deba realizar e instruy a los
acompaantes:
-Ac esperaremos aAk'utti y esperaremos, tambin,
la noche. El sol est todava alto. Hay tiempo para preparar
arpones y anzuelos. Maana ser una atareada jornada
y debemos continuar el _viaje.
Continuar el viaje! Las ltimas palabras produieron
inquietud en Ausia. Acaso no haban llegado ya al
mar? Que no era ste el final del camino? Continuar el
viaje hasta dnde? K'en.khe, adivinando la preocupacin
de la mujer; sentenci:.
-Hemos llegado al mar. Ahora tenemos que encontrar
nuestra nueva tierra.
Ausia, obedeciendo a su nuevo jefe, abri un
pequeo bulto y entreg a K'enkhe una buena cantidad
de espinas de cactus.

122
Chinchorros: los que llegaron para no morir

-A k 'utti y yo recogimos esto. Dijo que serviran para


:lni'.uelos-. La mirada de complacencia del jefe dibuj
tlllil sonrisa en el rostro de la mujer.
-Ven Sinsi-Uma, ven Ausia, sintense a mi lado.
11 aremos anzuelos. Saquen ustedes fibras lo ms largas
que puedan de la totora y trncenlas lo ms fino que
:.;c:.1n capaces. Yo ir a buscar algunas conchas que nos
:1 yudarn.
Volvi con sus manos llenas de restos de nacaradas
11 JH'll:t:; gastadas por el ir y venir de las olas entregndoles
1 '"'~1:;:~:; rorrnas. Se sent entre los dos y, aprovechando
l11:; ~~t-I ic:l< los trenzados, fue amarrando cuidadosamente
d1>:;, tres y cuatro espinas en cada trozo de concha.
Sinsi-Uma, aprovechando la herencia de su gente,
r:'tpidament.e se apoder de la tcnica entregada por K'enkhe
y logr construir un par de anzuelos, recibiendo las
felicitaciones de su nuevo padre. Tan absortos estaban
en esos menesteres que cuando K . enkhe levant la vista
el sol ya estaba empezando a bajar al horizonte y el
cielo se tea de hermosos colores.
-Miren, el sol ya se va acostar!
La gran esfera bajaba lentamente reflejndose en
el espejo del mar, al tiempo que las hileras de aves marinas
recortaban sus siluetas y sus vuelos en direccin a los
acantilados. K'enkhe se las qued mirando como haca
cuando era nio y otra vez las mismas interrogantes se

123
F. Patricio Barrios-Aiday

apoderaron de su mente: Hasta dnde llegarn? Cmo


sern esas misteriosas tierras? Ser muy lejos?. La voz
de Sinsi-Uma interrumpi sus pensamientos:
... -Mira:, K'enkhe cmo se llaman esas aves que
vuelan todas juntas? Y esas con el pico tan largo? Y
esas otras que vuelan ms rpido?
Lo quera aprender todo. Lo quera saber todo.
Ya habra tiempo para ello. Todo se lo enseara. Todo
lo que l haba aprendido y todo lo que tena todava
por aprender. Por algo era su hijo, su waynawawa.
-Ven, Sinsi-Uma, encenderemos fuego antes de
que llegue la noche- y comenz la tarea de frotar los <~:.: ,....
,.
maderos. Ya estaba oscuro cuando Ak'utti lleg hasta
ellos. Traa en sus manos el gran cangrejo, totalmente
intervenido y cubierto con la resina del rbol protector
del valle, que le entregaba un fresco brillo como si.re~i~n
hubiese salido del mar. En silencio, lo ubic muy cerca
de la fogata que le entreg mayor luminosidad y un aspecto
impresionan te.
-El espritu de nuestros dioses que nos acompaar
por siempre- dijo a manera de -explicacin y acerc con
sus brazos al os tres estrechndose en un abrazo compartido.
Largo rato observaron la nueva imagen. K'enkhe
~ ~

pens que el hechicero se haba esmerado ms de la


cuenta. La figura haba quedado perfecta. Estaba casi
realmente viva. jEst viva! reafirm en su pensamiento.

124
Chinchorros: los que ll~garon para no morir

. , . t
N
. o tiene por que monr ..
Cuando Ak'utti, Ausia y Sinsi-Uma empezaron
a cubrir sus cuerpos con las pieles para dormir, K'enkhe
se par y se alej un poco para observar el reflejo de la
1una en su viejo mar. Instintivamente, llev su mirada
hacia donde deba estar el gran pen. La oscuridad reinante .
impidi que lo viera, pero en la trayectoria de su mirada
apan.:cicron, a gran distancia, diminutos puntos que brillaban
inlnn1ilcnt:emente. Observ la situacin un largo rato
cllilc~n:IIIdO Sl!S ideas.

lksck lejos nuestro fuego se debe ver igual -pens


... '.', IIlt~gc ,, en voz alta no dirigindose a nadie en pariicular
::e dc:; ciJbri diciendo:
-Deben ser otros hombres y otras mujeres. Maana,
despus de recoger alimentos, partiremos para encontrarlos.
/\s Jebe ser.
Cuando Ak'utti despert, K'enkhe ya se encontraba
en el agua. Le observ complacido cmo desapareca y
volva aparecer con su cabellera hmeda y su rostro de
felicidad completa. Se levant rpidamente y fue a su
encuentro y al re~ncuentro en su pasado. Ese pasado
en el cual siempre estuvieronjuntos, compartiendo todo.
Cuando salan escurriendo agua, K'enkhe le comunic
su decisin:
-Pescaremos algo y luego partiremos en direccin
de las tierras de los hombres de abajo.

125
F. Patricio Barrios-Alday

A Ak 'utti no le sorprendi la noticia. Saba que


su jefe no elegira ese lugar para formar su nuevo pueblo.
Adems, estaba seguro de que K' enkhe intua la presencia
de otros hombres y mujeres que, como ellos, haban logrado
salvarse de la gran ola. Cuando Sinsi-Uma escuch que
iniciaran una faena de pesca, salt de las pieles que le
abrigaban para alcanzar los anzuelos que haban construido
el da anterior.
K 'enkhe y A k 'utti, con una habilidad que hablaba
de sus conocimientos empricos, ataron un anzuelo al
lado de otro, en una cuerda de gran extensin. En cada
anzuelo fue colocado un trozo de carne de cangrejo.
Cuando estuvo listo, los dos hombres, pese a la solicitud
de Sinsi-Uma que reclamaba participar, se adentraron
en el mar, llevando amarradas a sus cinturas sendas sogas
trenzadas que doblaban la .extensin de la de los anzuelos,
sosteniendo cada un un extremo de la gran cuerda.
Caminaron hasta que el agua les lleg al cuello. Luego,
a grandes y seguras brazadas, avanzaron un poco ms.
Se detuvieron. Sinsi-Uma trataba de adivinar lo que estaban
haciendo. Dejaron caer naturalmente los cebos atados.
Nadando primero y, luego, caminando, soltaron las cuerdas .
de las cinturas hasta llegar a la orilla.
'"Observa, Sinsi-Uma. Ahora, sin juntarnos con
Ak 'utti, manteniendo la misma distancia de separacin,
empezaremos a tirar, empezaremos a arrastrar los anzuelos

126
Chinchorros: los que llegaron para no morir

hasta este lugar- le coment K 'enkhe, ya en la orilla.


-Toma este extremo, Sinsi-Uma, tiremos juntos-
invit Ale 'utti.
En medio de la faena, el joven se impresion. La
1igcra carga que significaba arrastrar la cuerda con los
:1n;.ueios, se empez a poner ms y ms pesada.
-Tira, Sins i-Uma, tira! No te pueden ganar- rea
1\ '1 n kh e.
1k spus de unos minutos de actividad, pudo apreciar
1 r1 :;ll.ado: de cada uno de los anzuelos colgaba,
iliHI'rr;lhicrto , un plateado pez.
( 'u:111do sacaron toda la cuerda hasta la orilla, los
d():; IH)iiJhres corrieron hasta sus presas.
-Ya, Sinsi- Urna, ahora tienes que chinchorrearlos!
Y comenzaron la tarea de golpearlos con gruesas ramas
n.:cogidas. Al rato, un par de decenas de lenguados,
mnca chos y sargos, yacan inertes sobre la arena. Con
hahi 1idad sorprendente, abrieron los vientres de los pescados
con filosas conchas de machas, destripndolos. Sinsi-
Uma estaba impresionado. Todo era novedad. Pero todo,
tambin, estaba siendo grabado y aprehendid.o en su joven
cc:rebro .

127
128
Chinchonos: los que llegaron para no morir

La tierra de la gente de abajo

Iniciaron la nueva marcha alegres, sonrientes, an


con el agradable sabor de la carne salobre de los pescados
sa ncochaclos, con el agua jugueteando en sus pies y el
rumor ele las olas cantando en sus odos. Cantos de
siempre para K'enkhe y Ak'utti. Cantos nuevos para
Ausiia y Sinsi-Uma, que no dejaban de admirarse ante
l:t ittnH.:nsiclc.d del mar y de la cantidad ele aves que
v1 v:ttt L:ll esas beuas. No se apuraban. Todo aguardaba

JHit ~lllls. No cargaron alimentos. No haba necesidad.

11 ttt:tr, stt mar, entregara lo necesario. Slo Ak'utti


llt:tlltcna su preciosa carga del espritu de sus dioses
y de las calabazas rituales, adems del fardo de huesos
que no slo ocupaba su espalda, sino gran parte de sus
e~ vilaciones en torno a su distribucin y funciones en
ese cuerpo sin carnes y sin msculos.
A media jornada de marcha tuvieron su primer
reencuentro. No haba duda: Era gente de mar. Sus anchas
espaldas, sus faldellines y su~ cintillos vegetales as
lo demostraban. Un pequeo grupo de tres mujeres y
dos hombres, con dos pequeos nios, interrumpan
e1camino normal en la orilla de la playa en una actitud
expectante. No haba en ellos actitud recelosa o desafiante.
Ms bien sus ojos y sus rostros reflejaban la incredulidad
de lasituacin. Los divisaron a la distancia, pensando

129
F. Patric.io Barrios-Aiday

en una alucinacin de su memoria, como cuando volvan


de las faenas de pesca. No hubo palabras. No eran necesarias
para reconocerse iguales. Primero se abrazaron fuertemente
los hombres. Tocndose. Asegurndose de la realidad
de.la situacin. Luego, las mujeres ofrecieron sus hijos.
K' enkhe record a los pequeos de su vieja aldea que
no pudieron crecer. Ausia y Sinsi-Uma se mantuvieron
unos pasos ms atrs de los abrazos, de las manos y de
los ojos que acariciaban.Ak 'utti los present:
... -Ausia, mi mujer, hija de hechicera, y Sinsi-
Uma, hombre de dos tierras y waynawawa de Gran
Jefe K'enkhe.
Los dos hombres y las dos mujeres, al escuchar
las ltimas palabras, retrocedieron un paso e inclinaron
sus cabezas, en un gesto de respeto y obediencia que
contrari a K'enkhe.
-Cul de ustedes es el jefe?-, pregunt.
-No tenemos jefe. Estamos as desde la gran ola.
-Y sacerdote?-, terci Ak'utti.
-Tampoco sacerdote. Slo nosotros. Y nuestros
hijos han nacido sin concer bendiciones ni augurios.
Entonces, A. k 'utti, ante la atenta mirada de todos,
abri la calabaza grande, extrajo de su interior .el gran
cangrejo espritu de los dioses, lo levant hacia el cielo
y, luego, acercndolo hacia los nios, exclam:

130
Chinchorros: los que 1/tgaron para 110 morir
.,
o
'
,1.

-Entrega tu fuerza y tu poder a estos pequeos


que sern continuidad permanente de la vida en estas
tierras! Recbelos como hijos nuevos, a la vez -dirigindolo
a los adultos- que recuperas a estos hombres y a estas
mujeres corno pueblo!
Haba bastado esa pequea ceremonia para
rci ncorrorarse a la historia ancestral. Fueron invitados
lll:' recin llegados -no se explicaban de dnde y tampoco
inqlPrt:tha mucho- a acompaarlos a su improvisada
"'"'("JHh y compartir los alimentos del da.
No slo por la ausencia de jefe y hechicero esa
.''.cutr: no era pueblo. Tampoco haba ttem. Ni
rc:;po11:whil dades de comunidad. Slo sobrevivan. As
cm desde la gran ola. Eos no estaban en la orilla de la
playn cuando sucedi. Recogan totora en. un lejano y
gran ojo de agua cuando sintieron el tremendo sacudn
y vino, luego, toda esa agua acumulada sobre la tierra.
Algo alcanzaron a correr, pero igual el mar los alcanz,
pero no con la misma fuerza. Haban sido arra~trados, .. .
. ..~

jalonados por esa corriente misteriosa e iracunda, casi


ahogados y botados sobre la arena. Despus, en el deambular
solitario se ha.banencontrado y se haban juntado. Sin
objetivos claros. Slo sobrevivir. Por eso asumieron
r:'tpidamcnte a K'enkhe como su jefe y a Ak'utti como
su sacerdote, y aceptaron a Ausia con su extrao pelo
trenzado en la nuca y a Sinsi-Uma con su inquietante

131
F. Patricio Barrios-Alday

grabado en el pecho. Esos dos k' ara que le obedecan


le entregaban mayor autoridad a K'enkhe.
Por eso mismo ' no les.. cost sumarse a su decisin
.

de partir al sol siguiente. Se unieron dcilmente, aunque


con la curiosidad interior por los cuidados que el hechicero
prodigaba con mucho esmero al bulto envuelto y que
no dejaba de lado en ningn momento.
Sinsi-Uma y Ausia se sentan orgullosos. No
slo ellos admiraban y seguan a K' enkhe y Ak 'utti.
Tambin esta nueva gente que pareca aprender junto
con ellos todo lo que les enseaban incorporndose a
las invocaciones permanentes que realizaba el sacerdote
y a la fabricacin de arpones y anzuelos para la pesca,
de redes con cuatro piedras en ss extremos y pequeas
boleadoras para cazar aves, anzuelos y depsitos para
el agua con el cuero de un lobo que encontraron re__cin
muerto a la orilla del mar y que disputaron fcilmente
con los carroeros alados atrados por la carne inerte
del mamfero marino. '-
La seguridad que ~es entregaba el sentirse, otra
vez, comunidad y la recuperaci9Ii de la memoria en el
aprendizaje, entreg .a la marcha ilh ritmo muy lento.
No haba apuro. Por eso, a media tarde, mucho antes de
que el sol cayera, ya se haban detenido iniciando los
preparativos para descansar. Nada les pareci totalmente
nuevo: ni la rapidez de K'enkhe para producir fuego,

132
Chinchorros: los que llegaron para no morir

por algo era el jefe, ni Ja distribucin circular que tomaron


de manera instintiva ante la clida fogata, ni los inicios
de los rnelodiosos cnticos de Ak 'utti acompaados por
un dulce sonido que sala de una flauta de hueso de
pelcano construida por K'enkhe. S les llam la atencin,
luego de terminada la pequea ceremonia, el silencio y
d respcl:o con que el hechicero empez a abrir el bulto
con los huesos. Extendi un pao de. totora sobre el
q11< dispu:w la extraa carga:
l:s esl:o lo que tenemos adentro. Es esto lo que
11u:: !J:~c(' IIJover el brazo y esto las piernas -comenz a
n p 1w:11 ;, rnc.d ida que iba mostrando los distintos huesos
:w,HIHHI:'111dolos en un determinado lugar-. Y esto est
t'll nut:slro pecho y esta es nuestra cabeza por dentro-

lc'nnin colocando la calavera en el lugar superior del


esqJ1eiL:to que haba reconstruido a la perfeccin.
.K 'enkhe sonri orgulloso. Ak 'utti era superior a
Ak 'ari. No haba duda. Ausia le acerc la calabaza
con el gran cangrejo al momento que Sinsi-Uma se tocaba
c:td:t parte de su propio cuerpo escuchando, por.pimera
vez, esa... maravillosa
. .
revelacin. Los d.os hombres '
l'oil< 'ano y Kesk'ho, y las mujeres, Amuk'a, J'anka y
..: 'illia, no daban crdito a lo que vean sus ojos. Cmo
pnda tener, el hechicero, ese cuerpo interior? Acaso
le haba robado el alma a un hermano? Habra sido
entcrr2.do con la cabeza hacia el mar y por eso no haba
F. Patricio Barrios-Aiay

podido viajar al encuentro de los dioses? Y cmo saba


todo eso?
No durmi Ak'utti en toda la noche . Baj
innumerables veces hasta la orilla para volver con arena
mojada que dejaba al lado del esqueleto. Cuando tuvo
la suficiente, empez a cubrir con ella los huesos.
Las primeras luces del alba iluminaron aquello
que impresion a todos. El sacerdote haba reconstruido
un cuerpo sobre los huesos. Con arena haba modelado
la cabeza, el trax, los brazos, las piernas. Era un cuerpo
perfecto. Comosi estuviera durmiendo.
-Aqu esperar, vivo, para iniciar una nueva vida.
Para ello, no debe ser enterrado.
K;illia, sin hijo que sostener ni amamantar, arregl
el cintillo en la cabeza de Sinsi- Urna y acarici su hermoso
tatuaje. K'enkhe observ satisfecho ese gesto y af_9_t
al tiempo que ordenaba el reinicio de la caminata:
-No debe ser enterrado, para que siga viendo los
soles y las lunas ... para que nos acompae siempre.
, Se acercaban a aquel lugar conocid slo a traves
de las historias de los mayores, de los antiguos. El imponente
pen se recortaba sobre el intenso azul del cielo. Las
largas extensiones de arena empezaban a ser interrumpidas
por cada vez ms numerosos roquerios que hacan reventar
las olas con sonoridades distintas y que llenaban el aire
de minsculas gotas de agua de mar refrescando sus

134
Chinchorros: los que llegaron para no morir

rostros y sus cuerpos. Era agradable esa sensacin. Casi


a.l Jl egar a ese morro de rocas y de tierra, protegindolos
del v]ento del sur, los divisaron. Un grupo cercano a la
docena de hombres y de mujeres realizaba faenas de
pesca en una pequea ensenada de aguas calmas y
! r:m sparentes. La presencia de los que llegaban produjo
1111 especial alboroto en el grupo. No deben haber parecido

A 'r1rus, cxtraos: porque no hubo una actitud de defensa


'. ~ ll:ttHin l0s vieron venir. Por el contrario, una alegra
~. L tt . ' : tli zada recorri esos cuerpos y esas mentes que
, :: lti '/. (1 correr al encuentro. Al reencueniTo. Se detuvieron
:t (' ' :l : t~:a distancia. Se miraron. Se observaron. Se acercaron
\ :t:: i h;tsl :1 tocarse:
-Son gente de arriba.
-No, son gente de abajo, visten como nosotros.
K. 'enkhe y su comitiva guardaban silencio mientras
la~; voces aumentaban y creca, tambin: la diferencia
de opinin. Hasta que el jefe se decidi a hablar:
-No somos gente de arriba ni somos gente de
ahajo . Fuimos gente de arriba, pero ya no lo somos.
!\hora slo sqmos gente que construye su_nuevo pueblo
y qttc se reconoce en ustedes hermanos del mar y de la
linr;t.
Las palabras se silenciaron en la boca de los
1t~~:m.: ltos. Grandes dudas cruzaron sus mentes. Ese hombre

qt~c hablaba. con gran autoridad y seguridad deba estar


F. Parricio Barrio5'A/day

mintiendo. O se es de arriba o se es de abajo. As estaba


definido desde siempre. De donde vendran? Y ese
nio con el pecho grabado? Y esa mujer con el pelo
trenzado? Y el hombre de las calabazas y de serio rostro?
No seran el aviso de una nueva y gigante ola?
-Somos gente que se salv del castigo de los dioses
y gente de otro pueblo, dueos de las aguas dulces que
alimentan nuestros pequeos ojos en la tierra -mostr
K'enkhe aSinsi-Uma y aAusia-. Somos gente que aprende
a vivir y que recupera el amor de nuestros padres de los
cielos. Ellos nos han indicado el camino para encontrarlos
y construir un solo pueblo para continuar prolongando
la vida para siempre.
Hablaba distinto, con sabidura profunda y era
como ellos, de anchas espaldas, de negro cabello.
.-Logramos salvarnos ~e la gran ola -terci uno~
porque sacbamos huano del gran cerro. All no lleg
el agua. Fue muy triste ver desaparecer nuestra gente y
nuestras viviendas. Slo despus de varios das nos
atrevimos a bajar hasta donde ahora estamo. _
-Vengan con nosotros -continu otro que pareca
tener ascendiente sobre los dems, terminando
definitivamente con la primera: desconfianza-, vengan,
yo soy K'irk'i y hablo por todos.
Los dos grupos, fundidos en uno slo, se encaminaron
. hasta donde se levantaban simples viviendas construidas

136 .
ChinchOITos: los que llegaron para no morir

con gruesas pieles de lobos marinos. Frente a ellas, trataba


de destacar una figura formada por algunas vrtebras
de ballena que se blanqueaban indefectiblemente por
el sol y el aire salino. Hacia esa imagen se dirigi Ak 'utti.
Lleg hasta ella reverencialmente y se arrodill. Acto
seguido, ante la atenta mirada de decenas de ojos, levant
con su s manos el cangrejo sagrado sostenindolo largos
minntos en direccin al cielo. Lagene de abajo, estupefacta
:r111c' l:r preciosa visin, cay de rodillas y escuch en
.:i kr11 :i1J ~;u profundo canto que tennin justo en el momento
,." q~~~ dispuso el espiri;tu de los dioses sobre las secas
v<. ,,-l,r:ls del cetceo.
Todo el resto del dia, Ak'utti, estuvo atendiendo
a la gente del lugar. Q'\le por dolores del cuerpo, que
por dolores del alma, que por las calenturas de los nios.
A todos dio respuesta y hojas para sus curaciones. No
haba duda. Haba sido reconocido como su hechicero.
Es que le haba entregado vida a su ttem muerto.
Mientras Sinsi:..Uma mostraba su hermoso grabado
a los otros hombres yAusia jugaba con el pelo de las
n111jcrcs, K 'enkhe y K 'i~k'i se alejaron unos metros a
compartir experiencias.
En la noche, alrededor de un gran fuego comunitario,
compartieron con todos sus conclusiones. K'irk'i fue
el primero en hablar:

137
F. Patricio Barrios-Alday

-K'enkhe es jefe de la gente que ha llegado. De


nuestros hermanos que han llegado. Es un jefe sabio.
Un jefe probado en estas tierras y en otras tierras, al
extremo que ha sido regalado con un medio hijo de la
gente k'ara. K'enkhe asegura que ms abajo es mejor
lugar para vivir. l y su gente continuarn el camino.
Nos invita aacompaarlo. La decisin es de ustedes.
Cruzaron miradas y gestos. Hombres y mujeres
seinterrogaron breves momentos con los ojos. Uno de
ellos torn la voz.
-K ~irk 'i nos ha ordenado en estos tiempos, pero
l ha dicho que no es jefe. Si Gran Hechicero Ak'utti
tiene a K'enkhe como jefe no puede. ser jefe malo. Si
K 'irk 'i no se molesta, nosotros marchamos tambin hasta
ms abajo, donde dice K'enkhe.
K'irk'i se puso de pie y, ante la algaraba deto.dos,
abraz aK'enkhe colgando de su cuello un delicado collar
de conchas marinas que hasta entonces adornaba su pecho.
Los tambores sonaron en las curtidas manos
pescadoras y los sonidos de la flauta de K'enkhe llenaron
la noche que se iluminaba con el fuego encendiendo la
figura del gran cangrejo que refulga en un brillo permanente
de vida.

138
Chinciwrros: los que llegaron para no morir

Ms all de la muerte

Muchas veces se haban repetido las pocas de las


noches largas y tambin las de los soles eternos en la ;
nueva tierra, en la protectora cueva del acantilado sobre ;--
la pequea baha. No haba sido una mala vida desde
su llegada. El pueblo creca en nmero y en conocimientos.
tJn hermoso ttem, construido por K'enkhe, K'irk'i y
,)'insi- Uma y bendecido por A k 'utti con la ayuda ele
.-1usila, presida la entrada de la cueva en el pequeo
kt r:tpl(':n de acceso, destacando entre las vivas fauces
1 k c~>cua.lo el hermosd y vivo ca~grejo espritu de sus

httcnos dioses.
La desgracia de la gran ola haba desaparecido
de sus mentes ante los tiempos de bonanza: abundante
Y variada pesca, buenas temperaturas de da y de noche,
respeto mutuo de cada miembro de la comunidad y
multiplicacin de las frtiles y sanas parejas. Muchos
nios haban recibido, al interior de la cueva ' en elluoar
o
reservado para las ceremonias, sus hermosos faldellines
que los hacan hombres. En el mismo sitio, con tierra -
color sangre, pintaron las paredes con soles _que protegan .
hombres y mujeres, con espirales que expandan la vida,
con lneas sin fin que proyectaban su existencia.
K'enkhe, ya viejo, frisando los treinta y cinco
aos, segua dirigiendo suavemente los destinos del

139
F. Patricio BarriosAlday

pueblo que haba formado en el compartir y en el


agradecer.
De verdad era profundamente querido y respetado.
Por eso, la preocupacin de todos cuando perdi el equilibrio
en los roqueros frente a la embestida de una enorme
albacora y desapareci en las aguas.
Corrieron de un lado a otro, revisando las rocas,
buceando en las profundidades, bus~ando entre las algas
que se adheran en las paredes rocosas. En esa
dese~peracin los encontr la noche. No pudieron seguir
buscando. Durante toda la oscuridad del cielo, Ak 'utti
convers con los dioses, al tanto que Sinsi-Uma haca
llorar la flauta junto a K 'illia, sus cinco medios hermanos,
su propia mujer y a sus propios hijos. Nadie durmi
. .
esa noche, pero tampoco nadie habl. Una nerviosa y
caliente brisa nocturna corra como siniestro-- signo
premonitorio.
Antes de que llegara el sol vino el terrible ruido
de las mismas entraas de los cerros que precedi el
primer fuerte temblor de tierra. La gran ola vino a la
memoria de todos. Pero no. El mar se mantuvo tranquilo.
Cuando el da ya clareaba, vino otro sacudn ms fuerte
que crisp y llen de espumas las olas. Pero ~1 mar no
se mova de su sitio. Entre el miedo generalizado y las
imploraciones de Ak 'utti frente al ttem, con sus brazos
abiertos como el viejo Ak'ari, los hombres decidieron

140

L
Chinchorros: "los que llegaron para no morir

re in 1ciar la bsqueda de K' enkhe. Una y otra vez entraron


Y salieron de las aguas sin resultado alguno. El jefe no
apareca por ningn lado. La noche volvi a llegar.
Recorrieron paso a paso cada trozo de playa, con sus
f':1 ldcllines mojados , percatndose de la extraa subida
de i.t:mperatura de las aguas.
Al sol siguiente, entre nuevos temblores de tierra
Y vientos calientes y arremolinados, desaparecieron los
pece:.; .Y los mariscos se empezaron a resecar en las rocas.
1 l, Tt~11 : 1 s de Jobos marinos empezaron a varar en la orilla,

:: 111 .': lplina ser depredados por los alados carroeros


d1 pl11nt :ls negras y cabezas rojas que haban abandonado
la .; :illa s cumbres al momento mismo que empezaron a
dc:;prcnderse grandes piedras que caan verticalmente
~;obre.: la entrada de la otrora segura cueva.
Durante ocho jornadas se sucedieron los magros
acontecimientos en la comunidad costera. A las mujeres
se les sec la leche de los pechos y muchos nios murieron
misteriosamente, sin que el poder de Ak'utti y los
conocimientos deAusia pudieran hacer algo por salvarlos.
Ocho jornadas de temblores continuados y aguas
c~ mhravccidas. Ocho jornadas que el gran cangrejo sagrado
no brillaba. Ocho jornadas desde que K'enkhe haba
1iesaparccido.
En esa octava jornada, poco antes de caer el sol,
apareci el cuerpo hinchado del jefe flotando en la orilla.

141
F. Patricio Barrios-Aiday

Corrieron a sacarlo del agua. Todos le rodearon y lloraron


su muerte. Slo Ak'utti no lo hizo. Observ esa masa
casi informe y se retir. K'irk'i dio las instrucciones:
-Preparmonos para enterrar, como se merece, al
Gran Jefe K'enkhe.
Los hombres fabricaron miniaturas de lanzas. Las
mujeres prepararon alimentos que depositaron en cestos
vegetales, a la vez que Sinsi-Uma ordenaba el pelo de
su padre y lo sujetaba con un fino trenzado.
. ... En el momento que abran la tierra para depositar
el cuerpo junto a las ofrendas para la nueva vida, un
nuevo sacudn les hizo perder el equilibrio y llen de
arena la fosa excavada. Entonces, Ak'utti, con el Espritu
de los Dioses del Mar en sus manos, seguido por Ausia
y Sinsi-Uma, intervino: .
-Tiempos terribles han pasado. Nos ha faltadoJa
comida, el agua, la tranquilidad, la tierra ha hablado
con voz ronca y los vientos han soplado palabras q~e
no hemos escuchado. El mismo tiempo que el Gran Jefe
K'enkhe no ha estado con nosotros. Por eso nos ha pasado.
Porque no ha estado. Y o se puede ir porque no existe
nada adnde ir. Debe seguir siendo parte nuestra. No lo
enterraremos.
Nadie entendi lo que dijo el sacerdote, pero nadie,
tampoco, se atrevi a contradecirlo. Slo se alejaron
lentamente del lugar en direccin a la cueva.

142
Chinchorros: los que ll~garon para no morir

A k 'utti y Ausia, en compaa del mayor de sus


hijos, encendieron una fogata al lado del cuerpo de K'enkhe.
Luego, con filosas conchas, el hechicero comenz a lacerar
las carnes y msculos muertos del jefe. Poco a poco,
e uidaclosamente, sac las vsceras hinchadas,' los rganos
interiores y rasp los huesos sin daar la piel. Cort
1rozos de ramas y pequeos troncos que amarr a los

httcsos y a las articulaciop.es con frrmes trenzas de totora.


T:.rlltinac!a esa dehcada labor, se ocup de rellenar cada
,:.;p;tci() vaco con barro, con algas secas y con restos
l.'r,d:dcs, hasta que el cuerpo comenz a tomar forma
olt ;1 vez. Junt la piel separada en las muecas, en los
IHHrJI,ros, en lo.s muslos, en las rodillas, en los tobillos,
y cubri de barro moldeando manos y pies. Para el final
qt1cd la cabeza y la cara: fabric con tierra y agua una
hermosa mascarilla que puso sobre el descamado rostro
de K 'enkhe, dibujando ojos, nariz y boca en un tranquilo
gesto ele paz. Repuso el largo cabello retirado y lo orden
cuidadosamente con un cintillo. No dieron ~uenta de
las horas que pasaron en ese trabajo. Slo que en el
momento en que A k 'utii mova el Espritu de los Dioses
sobre el nuevo cuerpo de K 'enkhe, el sol comenzaba a
alumbrar la pequea baha.
Todo el pueblo baj desde la cueva. Con una
preocupacin que, adems, trasuntaba curiosidad. Desde
arriba, con las primeras luces del amanecer, no .divisaron

143
F. Patricio Barrios-Aiday

el hinchado cuerpo del jefe rescatado de las aguas, slo


un K'enkhe durmiendo. No. Eso no poda ser. K'enkhe,
el jefe, estaba muerto. La sorpresa fue tan grande como
inexplicable. Slo entendieron cuando Ak 'utti habl:
-Ya dije. Todo pas porque K'enkhe no estaba.
Por eso seguir con nosotros. Para siempre. Y no slo
l. Cada uno de nosotros es necesario. Por lo tanto, cada
uno de nosotros seguir viviendo y seguir teniendo cuerpo.
Porque no hay lugar donde ir. Hay slo lugal"donde estar.
_y K'enkhe tom su lugar aliado del ttem. El
primero en hacerlo. Otros, despus, lo seguiran. Tambin
Ak 'utti. Y su primognito dirigira la ceremonia de la
recuperacin del cuerpo, y los hijos de sus hijos.
Y el mar recuper su temperatura y su tranquilidad.
Y la tierra se calm. Y volvieron los peces y las aves. Y
tambin la seguridad de la continuidad y la prolongacin
de sus vidas. Porque haban llegado para no morir.

144
145
146
Chinchorros: los q<ie ll~garon pa~~no morir

Glosario ,~

1/ (' h illars e :Apurarse, acelerar la marcha.


ollf1uk 'o : (alpaco) Camlido americano.
:1) 11 (. , ('/ (1 : Montculo formado por apilamiento
de piedras que los: cafuinantes
depositan para la buena suerte.
r/IU/f!O : Fruto parecido a la tuna. Su jugo es
refrescante y utilizado contra los
estados febriles.
:Pez pequeo de escamas firmes. Su
carne, por la cantidad de espinas, se
cocina preferentemente en caldillo .
1T 11 dr i :Sal
ct rrrlrina : Tierra salada y blanca.
elrrr 1rgu ita :Ave de pequeo tamao y gil vuelo.
r/w te :Ave de unos veinte centmetros, con
plumas rojas en el pecho.
1'1un1dc i : Carne salada y seca.
l'lw u11 a :Pez
,.,in t: horrear :Accin de golpear yrecoger los peces
con el sistema de arrastre desde la
orilla de la playa.
('hungungo : Nutria de mar.
empacho : Enermedad intestinal.
goruma :Ave palmpeda costera, de plumaje
caf.

147
F. Patricio BarrioJAiday

guaja che : Pelca,~q,


guanay :Ave palmpeda costera.
huano : Estircol de ave.
imilla : Joven mujer.. Seorita.
k'ara : Extranjero con relacin al aymara.
k'ollo :Cerro.
kukuli : Paloma torcaza de menor tamao.
El nombre deriva de su canto.
macha : Molusco bivalvo. Navajuela.
mocomoco :Arbusto cuyas hojas se utilizan para
curar heridas externas.
paik'o : Paico. Arbusto aromtico con pro-
piedades medicinales.
pejezorro : Especie de escualo con cola muy
desarrollada.
piquero :Ave palmpeda costera, de alas-ne_gras
y pecho blanco.
pukupuku : Ave de pequeo tamao cuyo canto
anuncia el amanecer.
quichca - : Esp\pa. de cactus.
roncacho : Pez caracterstico del litoral del no_rte
de Chile.
sargo : Pez caracterstico del litoral del norte
de Chile.
soico : Planta silvestre que se utiliza para
aliviar "el mal del aire", el dolor de
estmago y la tos.

148
Chinchorros: los qu llegaron para no morir

tamarugo : rbol caracterstico del desierto del


norte de Chile.
lotoru
: Planta tifcea, cuyas hojas se emplean
para fabricar esteras. -
In/lo : Especie de escualo.
/11//{f
: Agua
11' rlf' !u n : Parto .
li 'r l/1/ifH:a wa
: l-Iijo joven. Adolescente.
ll'll/f"(J
:Viento
ll'll!"lllf : l\{ujer.
ll'llll'll
: Guagua. Beb.
\l ' fIIII'irill
: Arbusto. Se usa como expectorante,
para aliviar el asma, la bronquitis y
la tos.

149
150
Indice

l'rcscnt.acin 09

lnlroduccin 11

( lhl igados a partir 15

1.o~: i 11 icios de un pueblo 21


.<-:1 qllcd:irr en la nueva tiena 31.

h ;1 1111 gran y hermoso ttem 35


..
lln h io tk dos tierras 49

1.1 rr n1c11entro con lo~ dioses 71

1 h-.;p11i:s de.: treinta so:les y de treinta lunas 79


lit rq,rcso al gran mar 93

1.1 l11cgu de la vida 103

1 ; t rnra de la gente de abajo 129


~L't:; al!;, de la muerte 139

151

Potrebbero piacerti anche