Sei sulla pagina 1di 10

Poesia e subjetividade animal Maria Esther Maciel

Poesia e subjetividade animal*

Maria Esther Maciel*

s vezes eletrizo-me ao ver bicho. Estou agora ouvindo o seu grito ancestral dentro de mim:

parece que no sei quem mais a criatura, se eu ou o bicho. E confundo-me toda.(Clarice

Lispector)

Bicho de bolso, de Lygia Clark, 1966.

No poema Um boi v os homens, de Claro enigma, Drummond confere voz a um

eu-bovino que no exerccio de um pensamento fora de lugar, porque inscrito em uma

linguagem que no necessariamente a do animal rumina seu prprio saber sobre a

espcie humana. Numa dico sem nfase, mas firme nas conjeturas, esse eu lamenta que

os humanos, em seu vazio interior que os torna to pobres e carecidos de emitir sons

absurdos e agnicos, sons que se despedaam e tombam no campo como pedras aflitas,

no sejam capazes de ouvir nem o canto do ar nem os segredos do feno. (DRUMMOND,

1979, 266) Em outras palavras, o boi movido por uma percepo que supostamente

ultrapassa as divisas da razo legitimada pela sociedade dos homens no apenas pe em

xeque a capacidade destes de entender outros mundos que no o amparado por essa mesma

razo, mas tambm revela uma viso prpria das coisas que existem e compem o que

chamamos de vida.

V-se que a persona bovina de Drummond busca encarnar ou encenar uma

subjetividade possvel (ainda que inventada), de um ser que, nos confins de si mesmo,

sempre outro em relao ao que julgamos capturar pela fora da imaginao. Isso, se

considerarmos que todo animal tomado em sua singularidade, em seu it[1] sempre

escapa s tentativas humanas de apreend-lo, visto que entre ele e os humanos predomina a
ausncia de uma linguagem comum, ausncia esta que instaura uma distncia mtua e uma

radical diferena de um em relao ao outro. No entanto, tal distncia/diferena no anula

necessariamente aquilo que os aproxima e os coloca em relao tambm de afinidade. Falar

sobre um animal ou assumir sua persona no deixa de ser tambm um gesto de

espelhamento, de identificao com ele. Em outras palavras, o exerccio da animalidade que

nos habita.

Pode-se dizer que esse esforo de entrar no espao mais intrnseco da subjetividade

animal nunca deixou de desafiar os poetas de todos os tempos e tradies. Seja atravs da

sondagem (por vezes erudita) dos traos constitutivos dos bichos de vrias espcies,

realidades e irrealidades (como nos bestirios tradicionais), seja atravs da encenao de um

vnculo afetivo com eles, ou da tentativa de antromorfiz-los e convert-los em metforas do

humano, muitos foram e so os poetas voltados para o exerccio do que se nomeia hoje de

zoopotica. Ao que se somam ainda aqueles autores que, avessos idia de circunscrever os

bichos aos limites da mera representao, buscaram flagr-los tambm fora desses

contornos, optando por uma espcie de compromisso ou de aliana com eles. Neste caso,

cada animal tomado em sua insubstituvel singularidade passa a ser visto como um

sujeito dotado de inteligncia, sensibilidade, competncias e saberes diferenciados sobre o

mundo.

Pode-se dizer que, longe de serem meras restauraes eruditas do gnero, tais

bestirios contemporneos colocam-se tambm como espaos de reflexo crtica sobre

aspectos literrios, culturais e polticos dos modelos anteriores. Alm disso, muitos deles no

deixam de problematizar, de forma crtica e contundente, este nosso tempo em que as

espcies entraram em estado de irremedivel extino, tempo em que reflexes de ordem

tica sobre as prticas de assujeitamento e crueldade contra os animais tornam-se, cada vez,

mais vivas e prementes no mundo contemporneo.

Dentro do vasto repertrio de zoopoetas, poderiam ser arrolados aqui poetas como

o ingls Ted Hughes, o francs Jacques Roubaud e o brasileiro Wilson Bueno, dentre outros,

que em afinidade dissonante com Drummond buscam trazer para a poesia o que Clarice

Lispector chamou de o it dos animais. Isso porque so poetas cientes de que, mais do que

comparar os mundos humanos aos mundos animais, cabe poesia explorar a intensa

complexidade de cada um deles.


Derrida, em O animal que logo sou, de 1999, chama a ateno para essa

potencialidade da poesia de passar as fronteiras ou os confins do humano para chegar ao

animal: ao animal em si, ao animal em mim e ao animal em falta de si mesmo (DERRIDA,

1999, p. 15). Nesse sentido que, para o filsofo, o pensamento do animal, se pensamento

houver, cabe poesia (p. 22). Tal suposio (ou tese) traz luz os equvocos de uma certa

filosofia que, sob a gide exclusiva do logos e a partir da relao opositiva entre o humano e

o inumano, se empenhou em converter o animal (tomado como conceito genrico) em

teorema, em categoria abstrata. Ao reduzir o animal a uma coisa, uma coisa vista mas que

no v (Derrida), e negar-lhe a experincia do Aberto (como fez Heidegger), essa filosofia

mais especificamente a que se assenta na supremacia da razo revelaria as prprias

limitaes do entendimento racional. Em outras palavras, o que esses filsofos julgam saber

sobre a alteridade animal , paradoxalmente, o que os afastam dessa mesma alteridade.

Como diz John Berger, no belo texto Por que olhar os animais?: O que sabemos sobre eles

um ndice de nosso poder, e assim um ndice que nos separa deles. Quando mais

julgamos saber, mais distantes eles ficam. (BERGER, 1980, 22).

Talvez por isso que o escritor sul-africano J.M.Coetzee, sob a pele da personagem

Elisabeth Costello, tenha afirmado, no romance-ensaio A vida dos animais, de 1999, que os

escritores ensinam mais do que sabem (COETZEE, 2002, 63). Para tanto, ele toma como

referncia o poema de Ted Hughes sobre um jaguar enjaulado e em estado de raivoso

desassossego diante dos visitantes de um jardim zoolgico. Segundo Coetzee, o jaguar

flagrado pelo olhar de um poeta perplexo, cujo poder de compreenso levado alm do seu

limite (60). Da que, ao invs de um poema sobre o jaguar, que busca achar uma idia no

animal, Hughes nos oferea um poema que nos pede para habitar aquele corpo que se move

febrilmente entre as barras da jaula, alheio realidade da clausura. E se o jaguar de Hughes

encontra-se alhures porque, segundo Coetzee, sua conscincia mais cintica que

abstrata: a fora dos msculos o leva a um espao de natureza muito diferente da caixa

tridimensional de Newton (60). A sensao que temos ao chegar ao final do poema

precisamente o que o ltimo verso diz: Over the cage floor the horizons come. (HUGHES,

2003, 20) [2] No toa as passadas do animal ultrapassam os prprios limites do poema e

se estendem em um outro, escrito dez anos depois, e intitulado Second glance at a

jaguar [3], no qual Hughes se concentra na descrio das partes do corpo do animal,

explorando, por dentro, os detalhes de sua constituio fsica: as costelas, os msculos, as


juntas dos joelhos, o dentro e o fora de suas mandbulas, os dentes do fundo, os movimentos

que conferem a esse corpo uma pulsao, uma realidade viva.

De fato, so muitos os poemas de Hughes que, pela fora da cinestesia (entendida

como sentido da percepo de movimento, peso, resistncia e posio dos corpos),

exploram a subjetividade animal a partir de um pacto com ela. O poeta a encarna por um

processo que no propriamente o da imitao e da metfora, mas que est na ordem da

aliana, da comunicao transversal entre indivduos inteiramente diferentes. Seria mais ou

menos o que Clarice Lispector descreveu ao falar do quo terrvel segurar um passarinho

na concha da mo meio fechada: como se tivesse os instantes trmulos na mo

(LISPECTOR, 1980, 51). Como escrever esse tremor, faz-lo vibrar na pele das palavras,

seno deixando-se possuir pelo passarinho que estremece, metamorfoseando-se

momentaneamente nele?

Nos poemas de Hughes, podemos ouvir os guinchos agudos e sentir as contores de

um rato capturado em uma ratoeira, como se o bicho tomasse posse de nosso corpo; somos

tambm assaltados pelo torpor e pelos passos cambaleantes de um potro que acaba de

nascer e, com os olhos ainda turvos diante do escuro, se pergunta: Isso o mundo?;

podemos ainda sentir nos msculos o peso insuportvel de um porco too dead, morto

demais para nos inspirar pena; ou nos arrepiar com a viscosidade fria e lenta de um

caramujo que escala uma flor.

No h como no mencionar aqui a afinidade dissonante do jaguar enjaulado de

Hughes com a famosa pantera de Rainer Maria Rilke[4], ambos animais ferozes confinados

em zoolgicos, como peas de uma exposio. A diferena que enquanto a fera de Rilke faz

da jaula sua condio e seu limite, o jaguar ignora a barras da clausura, permanece em

estado de deslocamento. Pode-se dizer que, onde o movimento da fera rilkeana esmorece, o

da fera hugheana comea. Para uma, h apenas grades para olhar; para a outra, no h

jaula, mas vastides de liberdade. Nesse sentido, temos dois tipos de olhar, afins mas

distintos ao mesmo tempo. Ambos tomam a jaula como um espao artificial, de ambiente

ilusrio, mas se um capta na relao do animal com esse espao o torpor, o outro v no

confronto fera/espao o exerccio de uma tenso hiperativa. A pantera de Rilke, movida por

uma tensa paz dos msculos, se abstrai aos olhos do poeta, sai do prprio corpo para se

transformar num vulto, inscrevendo-se ainda como metfora do homem enjaulado em si

mesmo e em estado de resignao diante das grades da terra. O jaguar de Hughes


sangneo, corporal, desmetaforizado. Da que, segundo a personagem Costello, de Coetzee,

afirme que Hugues escreve contra Rilke, uma vez que no busca encontrar uma idia no

animal, mas tenta colocar-se como este, entrar no seu corpo, que a sua nica realidade.[5]

Algo similar, mas distinto (uma vez que o cintico d lugar ao sinestsico) se passa

nos poemas em prosa de Wilson Bueno, reunidos no livro Manual de zoofilia.Tomando, por

vias transversas, a assertiva de Deleuze e Guattari de que todo animal antes um bando,

uma matilha (DELEUZE e GUATTARI, 1997, 20), e ao mesmo tempo afirmando,

paradoxalmente, a individualidade de cada bicho, Bueno descreve o estado de abandono de

um lobo excludo de seu grupo. Cito um fragmento:

H o desamparo recurvo do lobo se o lder da alcatia o expulsa, alm-matilha. um animal

quebrado sem o seu bando. No se fie contudo em seus caninos. Moram neles, nos lobos, os

acidentes da fome e os do pnico. (BUENO, 1997, 35)

O escritor, a, parece colocar-se na hora do mundo desse lobo desgarrado, e compor

com ele uma imagem. Mas mesmo sem a fora cintica dos bichos de Hughes, que como

vimos se manifesta atravs de ondas de excitao e de velocidades, o animal de Bueno

concentra, em seu desamparo curvo, uma energia em pnico, pronta para se revigorar a

qualquer momento nos caninos da fera. Dessa forma, Bueno no deixa de explorar

poeticamente, como faz Hugues de maneira ostensiva, a inquietante complexidade da

existncia animal e dos saberes que a acompanham.

Montaigne j chamava a ateno para essa complexidade ao mostrar que os bichos,

dotados de variadas faculdades, fazem coisas que ultrapassam de muito aquilo de que

somos capazes, coisas que no conseguimos imitar e que nossa imaginao no nos permite

sequer conceber (MONTAIGNE, 1980, 118). Interessante que tais consideraes s muito

recentemente encontraram amparo cientfico graas, sobretudo, s descobertas da etologia

contempornea. Dominique Lestel, em As origens animais da cultura, aponta a extraordinria

diversidade de comportamentos e competncias dos bichos, que vo da habilidade esttica

at formas elaboradas de comunicao. No que se refere habilidade das aves na

construo de ninhos, por exemplo, o estudioso lembra que para faz-los, as aves tecem,

colam, sobrepem, entrecruzam, empilham, escavam, enlaam, enrolam, assentam, cosem e

atapetam, valendo-se no apenas de folhas e ramos, como tambm de musgo, erva, terra,

excrementos, saliva, plos, filamentos de teias de aranha, fibras de algodo, pedaos de l,

ramos espinhosos e sementes (LESTEL, 2002, 59), cuidadosamente separados e


combinados. J no que tange comunicao, ele explica que uma ave canora dos pntanos

europeus revela-se capaz de imitar setenta e oito outras espcies de aves (108), que a

vocalizao de certos animais apresenta distines individuais ou regionais, e que os gritos

de um sagi podem obedecer a uma semntica bastante precisa. Para no mencionar o rico

repertrio de silvos dos golfinhos, que inclui alguns capazes de caracterizar o indivduo que

os produz, como se fosse uma espcie de assinatura capaz de declinar a identidade do

golfinho do grupo (156). Ou as peculiaridades do canto das baleias, visto que elas

empregam ritmos musicais e seqncias emocionais, utilizando frases cujo comprimento se

aproxima das frases humanas (183).

Giorgio Agamben, na descrio que faz, no ensaio O fim do pensamento, de uma

paisagem cheia de inauditas vozes animais (silvos, trilos, chilros, assobios, cochichos,

cicios, etc.), diz que, enquanto cada animal tem seu som, nascido imediatamente de si, ns

(os humanos) os nicos sem voz no coro infinito das vozes animais provamos do falar,

do pensar (AGAMBEN, 2004,156). Colocando em contraponto voz e fala, phon e logos, por

considerar que o pensamento a pendncia da voz na linguagem ele lana uma frase

quase-verso: Em seu trilo, claro: o grilo no pensa (56). Por vias oblquas, o filsofo

confirma com tal imagem a j referida assertiva heideggeriana de que o animal desprovido

de linguagem e, portanto, pobre de mundo, situando-se fora do ser, numa zona de no-

conhecimento. [6]

Porm, diante dos estudos da etologia contemporneos, quem garante que os

animais esto impedidos de pensar, ainda que de uma forma muito diferente da nossa, e ter

uma voz que se inscreve na linguagem? Estar, como indaga Lestel, a nossa racionalidade

suficientemente desenvolvida para explicar uma racionalidade que lhe estranha, caso

esta realmente exista? [7]

Emblemtica, neste contexto, a clebre frase de Wittgenstein: se o leo pudesse

falar, ns no o entenderamos (apud WOLFE, 2003, 44) variao do dizer de Ovdio,

segundo o qual, se o animal falasse, nada diria. Isso porque, como o filsofo sugere, a

lgica que nortearia essa fala seria radicalmente outra e, certamente, nos despertaria para o

conhecimento imediato de nossa prpria ignorncia. Do que se pode depreender que a

linguagem no suficiente para responder a questo da diferena entre humano e no-

humano. Ao contrrio, como afirma Wolfe, ela mantm a questo viva e aberta (WOLFE,

47).
Vale, neste contexto, evocar um divertido poema de Jacques Roubaud, no qual o

autor de Les animaux de tout le monde parece brincar com a frase de Wittgenstein, ao dar

voz a um porco falante. Cito um fragmento:

Quando falo, disse o porco,

eu gosto de dizer porqarias:

graxa goela gripe grunhido

paspalho pax luxao

resmungo munheca migalho camelo

chuchu brejo chiqueiro (ROUBAUD, 2006, 51)[8]

No poema, organizado parataticamente com palavras sem aparente conexo umas

com as outras, mas plenas de sonoridade e humor, Roubaud esvazia a fala de seu porco da

sintaxe que se espera de um dizer inteligvel. No jogo da linguagem, o porco encena uma

lgica que, embora estando a servio de vocbulos identificveis (na verdade, palavras

porcas, contaminadas pela carga semntica que o senso comum atribuiu existncia

suna), no se confina inteiramente nos limites do entendimento imediato e previsvel. V-se

que o saber que o porco detm sobre si mesmo se manifesta atravs de um eu desajeitado

dentro de uma lngua que no lhe pertence. O desafio que essa brincadeira representa para o

leitor se repete em outros momentos do livro e se radicaliza nas ltimas pginas, atravs do

poema O asno, cuja autoria atribuda ao prprio animal. um soneto feito totalmente de

zurros, em que o asno fala no registro onomatopico que imaginamos ser o dele. (cf.

ROUBAUD, 90) Ao contrrio de Um boi v homens, de Drummond, o poema encena uma

voz animal sem palavras, mas que tambm no passa de um exerccio de criatividade do

poeta que o cria.

Assim, no esforo de sondar pelos poderes da imaginao a subjetividade desse

completamente outro que o animal, e estabelecer com ela uma relao de cumplicidade

ou de devir, cada um dos poetas mencionados constri o seu bestirio particular. Sejam as

feras enjauladas nos zoolgicos do mundo, sejam os bichos domsticos, as espcies em

extino, os animais que nos alimentam ou os que fomentam as experincias acadmicas no

campo da biologia e da gentica, todos ao entrarem na esfera do potico acabam por nos

ensinar muito mais do que os escritores sabem sobre eles.

Referncias Bibliogrficas
Agamben, Giorgio. O fim do pensamento. Terceira margem Revista da Ps-Graduao em

Letras. Rio de Janeiro: Centro de Letras e Artes da UFRJ, Ano IX, n 11, 2004, pp. 156- 159.

Agamben, Giorgio. The open man and animal. Trad. Kevin Attell. Stanford:StanfordUniversity

Press, 2004.

ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1979.

Berger, John. Por que olhar os animais? Sobre o olhar. Trad. Lya Luft. Barcelona, Gustavo Gili,

2003, pp.11-32.

Bueno, Wilson. Jardim Zoolgico. So Paulo: Iluminuras, 1999.

Bueno, Wilson. Manual de zoofilia. Ponta Grossa: UEPG, 1997.

Campos, Augusto. Coisas e anjos de Rilke. So Paulo: Perspectiva, 2001.

Coetzee, J.M. A vida dos animais. Trad. Jos Rubens Siqueira. So Paulo: Cia. das Letras, 2002.

Deleuze, Gilles, Guattari, Flix. Mil plats; capitalismo e esquizofrenia. Trad. Suely Rolnik. Rio

de Janeiro: Ed. 34, 1995. v. 4.

Deleuze, Gilles. Cours Vincennes : Intgralit du cours 1978 -1981 Trad. Francisco Traverso

Fuchs. Webdeleuze..Disponvel no

endereo:http://www.webdeleuze.com/php/texte.php?

cle=194&groupe=Spinoza&langue=5 (ltimo acesso: 29/12/2007).

Derrida, Jacques. O animal que logo sou. Trad. Fbio Landa. So Paulo, Editora Unesp, 2002.

Hugues, Ted. Collected poems. London: Faber & Faber, 2003.

Lestel, Dominique. As origens animais da cultura. Trad. Maria Joo Reis. Lisboa: Instituto

Piaget, 2002.

Lispector, Clarice. gua viva. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980.

Montaigne, Michel de. Apologia de Raymond Sebond. Ensaios, II. Trad. Srgio Milliet. So

Paulo: Abril Cultural, 1980, pp.204-279.

Roubaud, Jacques. Os animais de todo mundo (ed. bilnge). Trad. Paula Glenadel e Marcos

Siscar. So Paulo: Cosacnaify, 2006.

Wolfe, Cary. In the shadow of Wittgensteins lion: language, ethics, and the question of the

animal. Animal rites. Chicago: Chicago Press, 2003. pp. 44-94.


* Ensaio publicado originalmente no livro: PEDROSA, Clia. ALVES, Ida. (Org.).Subjetividades

em devir Estudos de poesia moderna e contempornea. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008,

p.219-225.

[1] Clarice Lispector, em gua viva, fala do it dos animais, tomando o it como o

mistrio do impessoal, esse neutro que resiste subjetivao atravs da linguagem. Nas

palavras da autora, it elemento puro. material do instante do tempo. (Cf. LISPECTOR,

1980, pp. 30; 35 e 49).

[2] HUGUES, Collected poems, p. 20.

[3]. Cf. HUGUES, Collected poems, pp. 151-152.

[4] O poema A pantera de 1907. Uso como referncia a traduo de Augusto de Campos,

no livro Coisas e anjos de Rilke, de 2001, p.p. 56-57.

[5] De qualquer maneira, cabe ponderar que, mesmo com tal atitude do poeta, o poema do

jaguar no deixa de ser tambm sobre o jaguar, um olhar humano sobre o jaguar, por mais

que o autor tenha almejado se colocar sob a pele do animal, falar a partir dele. Ou seja,

mesmo ao tentar fazer viver no poema o jaguar na sua mais intrnseca particularidade,

acaba por transform-lo, inevitavelmente, em uma construo de palavras, em um animal

escrito.

[6] Esta posio se d a ver, sobretudo, no livro L aperto, de 2002, no qual Agamben trata

da relao entre o homem e o animal, a partir da discusso das idias de Jacob Von Uexkll,

Heidegger, Benjamin e Kojve. Cf. AGAMBEN, 2004.

[7] Montaigne admitia a existncia de um processo de raciocnio nos animais. Ele chega a

mencionar o conhecimento que os atuns teriam dos trs ramos da matemtica: a astronomia,

a geometria e a aritmtica. Nas palavras do filsofo, eles revelam conhecer a geometria e a

aritmtica, porquanto se renem em cardumes da forma de um cubo quadrado por todos os

lados, de sorte que formam um batalho slido de seis faces iguais; nadam nessa ordem de

dimenses idnticas atrs e na frente, de modo que quem os encontra e conta uma fileira

tem idia precisa do todo, j que a largura do cardume igual profundidade e ao

comprimento. (MONTAIGNE, 222)

[8] Em traduo de Marcos Siscar e Paula Glenadel. No original: Pour parler, dit le cochon, /

ce que jaime cest les mots porqs: / glaviot grumeau gueule grommelle / chafouin pacha
pluchure / mchon moche miches chameau / empot chouxgras polisson. (ROUBAUD, 2003,

116).

* Professora da Universidade Federal de Minas Gerais.

Potrebbero piacerti anche