Sei sulla pagina 1di 54

Biogas treatment and combustion

Gennaio 2014 - January 2014


3 LAzienda
The Company
4 Torcia EMR
EMR combustion flare
6 Torcia EMR advanced
EMR advanced combustion flare
8 Torcia ST standard
ST standard combustion flare
10 Torcia HE
HE combustion flare
12 Torcia HTE
HTE combustion flare
14 Torcia HTS
HTS combustion flare
16 Componenti deumidificazione CDB
CDB drying equipment
18 Sistema deumidificazione SDB
SDB drying package unit
20 Filtri ciclone FXP
FXP condensate/sediment traps
22 Filtri a ghiaia FGP
FGP gravel filters
24 Filtri a candele ceramiche FCP
FCP fine ceramic filters
26 Filtri combinati FDP
FDP combined filters
28 Filtro per carboni attivi FCA
FCA activated carbon filters
30 Scrubber UTB mono
UTB scrubbers
32 Scrubber UTB twin
UTB-twin scrubbers
34 Scambiatori di calore SCP standard (tube-in-tube)
SCP standard heat exchangers (tube-in-tube)
36 Scambiatori di calore SCP box (tube-in-tube)
SCP box heat exchangers (tube-in-tube)
38 Obl ispezione OBW wall
OBW wall type observation windows
40 Obl ispezione OBW roof
OBW roof type observation windows
42 Cupola per digestore DDP
DDP digester dome
44 Rompifiamma FAP
FAP flame arresters
46 Valvole di respirazione VRP
VRP breathing valves PROGECO impegnata in una politica di continuo miglioramento;
ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche e le illustrazioni di

48 Desolforazione biologica quanto contenuto nel presente catalogo senza preavviso.


Per informazioni aggiuntive fate riferimento al nostro agente di

Bio desulphurization zona o direttamente ai nostri Uffici Commerciali.


Stampato a Brescia (Italia) Gennaio 2014

50 Impianti rimozione siloxani PROGECO has a policy of continuous product improvement; we

Siloxane removal system reserve the right to change design and specifications of
equipment shown in this catalogue without notice.

52 Quadri analisi biogas Please refer to our local distributor or to our Sales Department for
any additional information you may require.

Biogas analysis panels Printed in Brescia (Italy) January 2014

2-
PROGECO una Societ operante nella produzione di componenti, PROGECO deals with the design, manufacture, supply and installation
impianti e tecnologie per la combustione, trattamento e recupero of equipment and systems for combustion treatment and utilization of
energetico del biogas prodotto in digestori anaerobici di reflui civili, biogas from Waste Water Treatment plants, biomass and food industry
zootecnici ed industriali. anaerobic digesters.
Fondata ufficialmente nel 2000, anche precedentemente PROGECO Officially established in 2000, before that date PROGECO was the brand
operava come marchio commerciale per tutti i prodotti rivolti al settore name for all the products offered on the same markets by the mother
della digestione anaerobica della controllante CONVECO Srl attiva a company CONVECO Srl, already active since 1990 in the biogas sector.
sua volta nel settore biogas dai primi anni 90.
Mission
Missione aziendale The goal of the Company is to provide its Customers with the best
PROGECO si pone sul mercato Italiano ed Internazionale come un technology available for the required tasks through the use of
produttore allavanguardia di sistemi e componenti per il trattamento innovative and cost effective design, offering our long-term experience
e combustione del biogas, rivolgendosi in qualit di partner / fornitore as qualified supplier/partner in the sector of biogas cleaning, treatment
a tutti quei costruttori di impianti che allinterno di un progetto and combustion.
completo necessitano di un subfornitore qualificato per questa parte
specifica. The typical Customers of PROGECO are:
- manufacturers of CHP units / biogas engines
Tra i maggiori clienti di PROGECO vi sono: - suppliers of biomass turn-key plants
- le case costruttrici di motori di cogenerazione ed i loro rivenditori - general contractors participating in public tenders
- aziende produttrici di impianti biogas chiavi in mano
- imprese di costruzioni generali che partecipano le gare pubbliche Market strategy
PROGECO is committed to the long-term pursuit of continuous quality
Strategia improvement: an excellent quality reputation is critical to our
Operando dal 2008 come azienda certificata ISO 9001, in grado di competitive success in a demanding marketplace. The Company is ISO
produrre i propri componenti a marchio CE e secondo le direttive ATEX, 9001:2008 certified and operates under full compliance of required
PROGECO alla continua ricerca di prodotti che si inseriscano standards (CE, ATEX). Our line of products is manufactured for easy
perfettamente nellimpianto pi completo prodotto dal cliente, per integration in the specific process section of the plant supplied by our
fare questo le linee guida sono: customer:
- sistemi e componenti preassemblati pronti per essere installati in - package plug&play units, ready for installation and operation
cantiere - standard equipment optimised in order to ensure the best
- soluzioni mirate per costi / prestazioni per ogni taglia di prodotto cost/performance ratio, for each size
- lavorazione personalizzata conto terzi per lotti minimi di forniture - customized solutions for small series orders

Ampia gamma di prodotti Wide product range


La nostra produzione standard a catalogo composta da oltre 25 Our standard production includes over 25 different product families,
famiglie di prodotti, ognuna suddivisa in taglie specifiche in funzione each one divided into operational ranges depending on biogas flow, in
della portata del biogas, scelte in funzione della portata necessaria al most cases targeted to the requirements of CHP engines.
motore di cogenerazione quale elemento fondamentale dellimpianto. Construction materials include several stainless steel options;
La nostra produzione standard in acciaio inox ma su richiesta si construction in other materials is available upon request.
possono realizzare componenti anche in altri materiali.

3-
Torcia combustione biogas EMR
EMR biogas combustion flare

4- www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas EMR
Questo tipo di torcia impiegato in installazioni caratterizzate da basse portate di
biogas dove le emissioni dei gas combusti non sono soggette a specifiche
regolamentazioni. La fase di combustione visibile e la temperatura di
combustione non controllata.

Caratteristiche
Torcia a amma visibile
Struttura in acciaio inossidabile AISI 304 con piastra di base per ancoraggio
Terminale torcia in acciaio inossidabile con schermo antivento
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione) con mini PLC
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale

EMR biogas combustion flare


This range of ares is typically used for low biogas ow applications where exhaust
gas emissions are not subject to regulation. The combustion process is partially
visible and the combustion temperature is not controlled.

Product features
Open are
AISI 304 stainless steel frame with base plate for anchoring to concrete slab
Stainless steel are tip with wind screen
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel with mini-PLC
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs

01) Ingresso biogas 05) Schermo antivento


Biogas inlet Wind screen

02) Linea principale gas 06) Accenditore


Main gas line Ignition electrode

03) Quadro elettrico 07) Sensore UV


Control box UV sensor

04) Disco rompiamma


Flame arrester

5-
Torcia combustione biogas EMR ADVANCED
EMR ADVANCED Biogas combustion flare

6- www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas EMR ADVANCED
Questo tipo di torcia impiegato in installazioni dove le emissioni dei gas
combusti non sono soggette a specifiche regolamentazioni. La fase di
combustione parzialmente visibile e la temperatura di combustione non
controllata.

Caratteristiche
Torcia a amma parzialmente contenuta
Struttura in acciaio inossidabile AISI 304
Terminale torcia in acciaio inossidabile con ugello singolo/multiplo
Schermo antivento con coibentazione interna in lana minerale
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione) con mini PLC
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale

EMR ADVANCED biogas combustion flare


This range of ares is typically used for applications where exhaust gas emissions
are not subject to regulation. The combustion process is partially visible and the
combustion temperature is not controlled.

Product features
Semi-enclosed are
AISI 304 stainless steel frame
Stainless steel are tip with single/multi jet nozzle
Wind screen with mineral wool lining
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel with mini-PLC
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs

01) Ingresso biogas 05) Quadro elettrico


Biogas inlet Control box

02) Linea principale gas 06) Schermo anti-vento


Main gas line Wind screen

03) Linea pilota 07) Accenditore


Pilot line Ignition electrode

04) Disco rompiamma 08) Sensore UV


Flame arrester UV sensor

7-
Torcia combustione biogas ST
ST Biogas combustion flare

8- www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas ST
Questo tipo di torcia impiegato in installazioni dove richiesto il rispetto di una
distanza minima della fiamma dal terreno, e le emissioni dei gas combusti non
sono soggette a specifiche regolamentazioni. La fase di combustione visibile e la
temperatura di combustione non controllata.

Caratteristiche
Torcia a amma visibile, tipo elevato
Struttura in acciaio (zincato o inossidabile) con piastra di base per ssaggio a
platea
Terminale torcia in acciaio inossidabile con ugello singolo/multiplo
Schermo antivento con coibentazione interna in lana minerale
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione) con mini PLC
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale

ST biogas combustion flare


This range of simple elevated ares is typically used for applications where a
minimum distance between ame and ground level is required, and exhaust gas
emissions are not subject to regulation. The combustion process is visible and the
combustion temperature is not controlled.

Product features
Elevated open are
Steel frame (galvanized or stainless steel) with base plate for anchoring to
concrete slab
Stainless steel are tip with single/multi jet nozzle
Wind screen with mineral wool lining
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel with mini-PLC
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs

01) Ingresso biogas 06) Ballatoio


Biogas inlet Platform

02) Linea principale gas 07) Disco rompiamma


Main gas line Flame arrester

03) Linea pilota 08) Schermo anti-vento


Pilot line Wind screen

04) Quadro elettrico 09) Accenditore


Control box Ignition electrode

05) Scala marinara 10) Sensore UV


Fixed ladder UV sensor

9-
Torcia combustione biogas HE
HE Biogas combustion flare

10 - www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas HE
Questo tipo di torcia impiegato in installazioni dove le emissioni dei gas
combusti non sono soggette a specifiche regolamentazioni. La fase di
combustione interamente contenuta ma la temperatura di combustione non
controllata.

Caratteristiche
Torcia a amma parzialmente contenuta
Struttura in acciaio inossidabile AISI 304
Terminale torcia in acciaio inossidabile con ugello singolo/multiplo
Schermo antivento con coibentazione interna in lana minerale
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione) con mini PLC
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale

HE biogas combustion flare


This range of ares is typically used for applications where exhaust gas emissions
are not subject to regulation. The combustion process is completly enclosed but
the combustion temperature is not controlled.

Product features
Semi-enclosed are
AISI 304 stainless steel frame
Stainless steel are tip with single/multi jet nozzle
Wind screen with mineral wool lining
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel with mini-PLC
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs

01) Ingresso biogas 05) Quadro elettrico


Biogas inlet Control box

02) Linea principale gas 06) Camera combustione


Main gas line Combustion chamber

03) Linea pilota 07) Accenditore


Pilot line Ignition electrode

04) Disco rompiamma 08) Sensore UV


Flame arrester UV sensor

11 -
Torcia combustione biogas HTE
HTE biogas combustion flare

12 - www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas HTE
Le torce HTE sono tipicamente utilizzate in impianti di digestione anaerobica.
Il biogas in eccesso che non pu essere temporaneamente inviato al recupero
energetico viene bruciato in questa torcia a fiamma contenuta ove il processo di
combustione avviene in modo controllato.

Caratteristiche
Torcia a amma contenuta, max temperatura di combustione 1000 C
Costruzione interamente in acciaio inossidabile AISI 304
Bruciatore in acciaio inossidabile con ugello multiplo
Camera di combustione con coibentazione interna in lana minerale
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 con PLC e display touch-screen
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale
Serranda per regolazione automatica aria comburente
Termocoppia rilevazione temperatura combustione

HTE biogas combustion flare


The HTE range of flares is used for biogas from anaerobic digestion plant
applications, The portion of extracted gas which is not needed for power
generation is automatically burnt in the enclosed are stack where combustion
takes place in a controlled environment.

Product features
Enclosed ground are, max combustion temperature 1000 C
Full AISI 304 stainless steel construction
Multi-nozzle stainless steel burner
Combustion chamber with mineral wool lining
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 control panel with PLC and touch-screen display
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs
01) Ingresso biogas 06) Camera di combustione Automatic air damper
Biogas inlet Combustion chamber
Combustion temperature measurement with thermocouple
02) Linea principale gas 07) Accenditore
Main gas line Ignition electrode

03) Linea pilota 08) Sensore UV


Pilot line UV sensor

04) Disco rompiamma 09) Termocoppia


Flame arrester Thermocouple

05) Quadro elettrico 10) Serranda aria


Control box Air damper

13 -
Torcia combustione biogas HTS
HTS Biogas combustion flare

14 - www.progecosrl.com
Torcia combustione biogas HTS
Le torce HTS sono tipicamente utilizzate in impianti di digestione anaerobica.
Il biogas in eccesso che non pu essere temporaneamente inviato al recupero
energetico viene bruciato in questa torcia a fiamma contenuta, ove il processo di
combustione avviene in modo controllato rispettando i limiti previsti per
lemissione dei fumi.

Caratteristiche
Torcia a amma contenuta, max temperatura di combustione 1200C
Costruzione interamente in acciaio inossidabile AISI 304
Bruciatore in acciaio inossidabile con ugello multiplo
Camera di combustione rivestita in refrattario
Camino con coibentazione in lana minerale
Schermo esterno
Disco rompiamma
Valvole automatiche linee principale/pilota (pneumatiche o elettriche)
Accenditore con elettrodo ad alta tensione
Rilevazione continua presenza di amma con sensore UV
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 con PLC e display touch-screen
Consenso all'accensione da segnale esterno (livello gasometro o altro)
Sequenza pre-programmata di riaccensione in caso di spegnimento accidentale
Serranda per regolazione automatica aria comburente
Termocoppia rilevazione temperatura combustione
Tempo di permanenza > 0,6s
Termocoppia rilevazione temperatura combustione

HTS biogas combustion flare


The HTS range of flares is used for biogas from anaerobic digestion plant
applications, The portion of extracted gas which is not needed for power
generation is automatically burnt in an enclosed are stack, in a controlled
combustion process in compliance with gas emissions limits.

Product features
Enclosed ground are, max combustion temperature 1200C
Full AISI 304 stainless steel construction
Multi-nozzle stainless steel burner
Combustion chamber base lined with refractory
Combustion chamber lined with mineral wool
Outer shield
Disk-tipe ame arrester
Automatic main/pilot gas line valves (pneumatic or solenoid)
High voltage electrode-type ignition device
UV sensor for continuous ame detection
On-board IP65 control panel with PLC and touch-screen display
01) Ingresso biogas 06) Camera di combustione
Biogas inlet Combustion chamber
Remote switch-on signal (from gasholder level sensor or any other signal)
Pre-programmed re-starting sequence if accidental ame extinguishing occurs
02) Linea principale gas 07) Accenditore Automatic air damper
Main gas line Ignition electrode
Combustion temperature measurement with thermocouple
03) Linea pilota 08) Sensore UV Retention time > 0,6s
Pilot line UV sensor

04) Disco rompiamma 09) Termocoppia


Flame arrester Thermocouple

05) Quadro elettrico 10) Serranda aria


Control box Air damper

15 -
Componenti deumidificazione biogas CDB
CDB Biogas drying equipment

16 - www.progecosrl.com
01) Scambiatore acqua-gas 03) Refrigeratore
Shell-tube heat exchanger Chiller

02) Scaricatore di condensa 04) Telaio di supporto


Knock-out drum Skid frame

Componenti deumidificazione biogas CDB CDB Biogas drying equipment


Il sistema composto dai componenti base necessari per la realizzazione di un The system is composed of the units required to set in a biogas drying plant.
impianto di deumidificazione biogas. I componenti sono forniti in due blocchi The scope of supply includes two main items, which need to be completed on-site
separati, mentre il circuito acqua refrigerata e leventuale isolamento termico by the Customer with refrigerated water circuit and insulation (out of the scope of
(esclusi dalla fornitura) devono essere realizzati dal Cliente. supply)

Componenti oggetto di fornitura Items in the scope of supply


Skid con scambiatore di calore a fascio tubiero, struttura di supporto e ciclone Skid mounted shell-and-tube heat exchanger, supporting frame and
scaricatore di condensa ad alta ecienza (skid e ciclone in acciaio inossidabile) high-eciency knock-out drum (skid and drum are stainless steel made)
Refrigeratore Chiller

Caratteristiche scambiatore di calore Heat exchanger features


Mantello in acciaio al carbonio, fascio tubiero in acciaio inox AISI 304 Carbon steel shell, AISI 304 stainless steel tubes
Fluido di servizio: acqua glicolata al 20% Service uid: glycolated (20%) water
Conformit PED 97/23/CE (Art. 3 Par. 3 - lato mantello) PED 97/23/CE approved (Art. 3 Par. 3 - shell side)

Caratteristiche refrigeratore Chiller


Controllo a microprocessore Microprocessor-controlled
Gas refrigerante: R407C Refrigerating gas: R407C
Installazione in zona non classicata Installation in non-hazardous areas

17 -
Sistema deumidificazione biogas SDB
SDB Biogas drying package unit

18 - www.progecosrl.com
01) Ingresso biogas
Biogas inlet

02) Scambiatore acqua-gas


Heat exchangers by-pass

03) By-pass scambiatore


By-pass heat exchanger

04) Scaricatore condensa


Knock-out drum

05) Uscita biogas


Biogas outlet

06) Soante
Blower

07) Refrigeratore
Chiller

08) Telaio di supporto


Skid frame

09) Filtro combinato ghiaia candele


Gravel and ceramic lter

Sistema deumidificazione biogas SDB SDB Biogas drying package unit


ll sistema comprende tutte le apparecchiature principali ed ausiliarie per la The system includes all the standard equipment and ancillaries for biogas drying,
deumidificazione e compressione del biogas e lo scarico di condensa, e viene boosting, and condensate removal, and is supplied as ready-to-install package
fornito in configurazione monoblocco preassemblata pronta per linstallazione. unit.

Caratteristiche Main features


Skid con scambiatore di calore a fascio tubiero, struttura di supporto, ciclone Skid mounted shell-and-tube heat exchanger, supporting frame, high-eciency
scaricatore di condensa ad alta efficienza, linea by-pass, valvole di intercettazione knock-out drum, by-pass, shut-o buttery valves, in/out temperature gauges,
a farfalla, termometri in ingresso/uscita, soante biogas (skid, ciclone e piping in biogas blower (skid, drum and piping: stainless steel construction)
acciaio inossidabile) Built-in refrigerated water circuit
Circuito acqua refrigerata integrato Chiller
Refrigeratore Heat exchanger/knock-out drum insulation (Armaex+aluminium jacket)
Coibentazione scambiatore e ciclone (Armaex+ lamierino di alluminio)
Heat exchanger features
Caratteristiche scambiatore di calore Carbon steel shell, AISI 304 stainless steel tubes
Mantello in acciaio al carbonio, fascio tubiero in acciaio inox AISI 304 Service uid: glycolated (20%) water
Fluido di servizio: acqua glicolata al 20% PED 97/23/CE approved (Art. 3 Par. 3 - shell side)
Conformit PED 97/23/CE (Art. 3 Par. 3 - lato mantello)
Chiller
Caratteristiche refrigeratore Microprocessor-controlled
Controllo a microprocessore Refrigerating gas: R407C
Gas refrigerante: R407C Installation in non-hazardous areas
Installazione in zona non classicata

19 -
Filtri a ciclone FXP
FXP Condensate/sediment traps

20 - www.progecosrl.com
Filtri a ciclone FXP
I filtri separatori a ciclone sono utilizzati per la rimozione di liquidi e solidi dal
biogas, a protezione delle apparecchiature installate a valle dalla corrosione e
dallintasamento.
La serie FXP costituita da un involucro in acciaio dotato di coperchio rimuovibile
e di attacchi flangiati per lingresso e luscita del biogas.

Caratteristiche
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Collegamenti angiati in ingresso/uscita
Coperchio di ispezione rimuovibile
Alta ecienza di rimozione condensa e sedimenti
Guardia idraulica (50 mbar) per scarico automatico di condensa (opzionale)

FXP Condensate/sediment traps


Condensate/sediment traps are designed to remove liquids and solids from
biological gas, assisting in protecting downstream equipment from corrosion and
clogging.
FXP type consists of a stainless steel vessel with removable lid and anged
connections to biological gas inlet/outlet.

Main features
Full AISI 304 stainless steel construction
Flanged connections to process
Removable inspection lid
High condensate/sediment removal eciency
Water trap (50 mbar) for automatic condensate drainage (optional)

01) Ingresso biogas 03) Coperchio


Biogas inlet Lid

02) Uscita biogas 04) Guardia idraulica


Biogas outlet Water trap

21 -
Filtri a ghiaia FGP
FGP Gravel filters

22 - www.progecosrl.com
Filtri a ghiaia FGP
I filtri a ghiaia vengono utilizzati come dispositivo di sicurezza contro i ritorni di
fiamma e come scaricatori di condensa lungo le linee di trasporto biogas.
La serie FGP costituita da un involucro in acciaio dotato di coperchio rimuovibile
e di attacchi flangiati per lingresso e luscita del biogas.
Il materiale di riempimento solitamente ghiaia con granulometria compresa tra
30 e 60 mm.

Caratteristiche
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Collegamenti angiati in ingresso/uscita
Coperchio di ispezione rimuovibile
Riempimento: ghiaia (pezzatura 30<d<60 mm) (non inclusa)
Guardia idraulica (50 mbar) per scarico automatico di condensa (opzionale)

FGP Gravel filters


Gravel filters are safety devices installed in biological gas mains as back-flame
arresters and condensate water traps.
FGP type consists of a stainless steel vessel with removable lid and flanged
connections to process.
Filling material is coarse gravel with grain size between 30 and 60 mm.

Product features
Full AISI 304 stainless steel construction
Flanged connections to process
Removable inspection lid
Filling media: gravel (grain size 30<d<60 mm) (not included)
Water trap (50 mbar) for automatic condensate drainage (optional)

01) Ingresso biogas 03) Coperchio


Biogas inlet Lid

02) Uscita biogas 04) Guardia idraulica


Biogas outlet Water trap

23 -
Filtri a candele ceramiche FCP
FCP Fine ceramic filters

24 - www.progecosrl.com
Filtri a candele ceramiche FCP
I filtri a candele ceramiche vengono installati lungo le linee di trasporto biogas per
la rimozione di particelle fini e per laccumulo e scarico di condensa.
La serie FCP costituita da un involucro in acciaio inossidabile dotato di coperchio
rimuovibile e di attacchi flangiati per lingresso e luscita del biogas.
La filtrazione del biogas avviene attraverso candele ceramiche rimuovibili.

Caratteristiche
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Collegamenti angiati in ingresso/uscita
Coperchio di ispezione rimuovibile
Elementi ltranti: candele ceramiche (porosit 5-60 m)
Guardia idraulica (50 mbar) per scarico automatico di condensa (opzionale)

FCP Fine ceramic filters


Ceramic filters are installed for the removal of fine particles from biogas and for
condensate water collection and disposal.
FCP type consists of a stainless steel vessel with removable lid and flanged
connections to biological gas inlet/outlet.
Biological gas filtration is made through removable ceramic candles.

Product features
Full AISI 304 stainless steel construction
Flanged connections to process
Removable inspection lid
Filtration cartridges: ceramic candles (pore size 5-60 m)
Water trap (50 mbar) for automatic condensate drainage (optional)

01) Ingresso biogas 04) Guardia idraulica


Biogas inlet Water trap

02) Uscita biogas 05) Candele ceramiche


Biogas outlet Ceramic candles

03) Coperchio
Lid

25 -
Filtri combinati FDP
FDP Combined filters

26 - www.progecosrl.com
Filtri combinati FDP
I filtri combinati FDP vengono installati lungo le linee di trasporto biogas per la
rimozione di particelle grossolane e fini, e per laccumulo e scarico di condensa.
La serie FDP costituita da un involucro in acciaio inossidabile dotato di coperchio
rimuovibile e di attacchi flangiati per lingresso e luscita del biogas.
La filtrazione del biogas avviene attraverso ghiaia (primo stadio) e candele
ceramiche rimuovibili (secondo stadio)

Caratteristiche
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Collegamenti angiati in ingresso/uscita
Coperchio di ispezione rimuovibile
Alloggiamento inferiore per ghiaia (pezzatura 30<d<60 mm) (non inclusa)
Elementi ltranti: candele ceramiche (porosit 5-60 m)
Guardia idraulica (50 mbar) per scarico automatico di condensa (opzionale)

FDP Combined filters


FDP combined lters are installed for the removal of coarse and ne particles from
biogas and for condensate water collection and disposal.
FDP type consists of a stainless steel vessel with removable lid and anged
connections to biological gas inlet/outlet.
Biological gas filtration is made through gravel (first stage) and removable ceramic
candles (second stage).

Product features
Full AISI 304 stainless steel construction
Flanged connections to process
Removable inspection lid
Bottom-side gravel housing (grain size 30<d<60 mm) (not included)
Filtration cartridges: ceramic candles (pore size 5-60 m)
Water trap (50 mbar) for automatic condensate drainage (optional)

01) Ingresso biogas 04) Guardia idraulica


Biogas inlet Water trap

02) Uscita biogas 05) Ghiaia


Biogas outlet Gravel

03) Coperchio 06) Candele ceramiche


Lid Ceramic candles

27 -
Filtri a carboni attivi FCA
FCA Activated carbon filters

28 - www.progecosrl.com
Filtri a carboni attivi FCA
I filtri a carboni attivi sono utilizzati per la rimozione di contaminanti da biogas/aria
ed il trattamento di odori.
Il flusso di aeriforme da trattare viene fatto passare attraverso uno strato di carboni
attivi che assorbono i contaminanti.
In funzione del tipo specifico di contaminante da eliminare, sul mercato sono
disponibili numerose tipologie di carboni attivi, la cui scelta a cura
dellutilizzatore.
Ogni filtro costituito da un involucro dotato di coperchio rimuovibile e di attacchi
flangiati per lingresso e luscita. Il mezzo filtrante (non incluso nella fornitura
standard) viene posizionato al di sopra di una griglia che assicura anche la
omogenea distribuzione del flusso.

Caratteristiche
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Collegamenti angiati in ingresso/uscita
Portello superiore per caricamento carboni attivi
Portello laterale per estrazione carboni attivi
Griglia distribuzione usso gas
Scarico di condensa
Congurazione personalizzabile a richiesta

FCA Activated carbon filters


Activated carbon lters are used for contaminants removal from biogas/air and
odour control.
The contaminated stream enters the adsorber and flows through the activated
carbon adsorbing the contaminants.
Selection of the most suitable activated carbon is made by the end-user
depending on the contaminant to be removed.
Each filter consists of a vessel with removable lid and flanged connections to
process.
Filter media (not included in the standard scope of supply) is supported by a grid
which also allows for good flow distribution.

Product features
Full AISI 304 stainless steel construction
Flanged connections to process
Upper hatch for activated carbon loading
01) Ingresso biogas 03) Portello caricamento carboni attivi
Side hatch for activated carbon extraction
Biogas inlet Active carbon loading hatch (D=250mm) Base grid for gas distribution
Condensate drain
02) Uscita biogas 04) Portello estrazione carboni attivi
Biogas outlet Active carbon extraction hatch (D=400mm) Customization upon request

29 -
Scrubber biogas UTB mono
UTB mono biogas scrubbers

30 - www.progecosrl.com
Scrubber biogas UTB mono
Le unit di trattamento a umido del biogas UTB sono la soluzione base per impianti
di potenzialit medio-piccola e trovano applicazione come sistema di
abbattimento di alcuni contaminanti tipici quali lidrogeno solforato (H2S).
Il biogas viene lavato con una soluzione di acqua e NaOH, con un processo a due
fasi: pre-miscelazione in ingresso, e successivo contatto prolungato nella torre di
lavaggio.

Caratteristiche
Congurazione monoblocco, su skid
Costruzione in acciaio inossidabile AISI 304
Serbatoio di base con livellostati e pH-metro
Pompa di ricircolo soluzione di lavaggio + pompa dosatrice NaOH
Camera di pre-miscelazione biogas/soluzione di lavaggio
Torre di lavaggio in controcorrente, con corpi di riempimento
Valvole manuali per regolazione portata e ussimetri
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione)
Consenso all'accensione da segnale esterno
Gruppo alimentazione automatico acqua di rete
Scarico continuo soluzione esausta (guardia idraulica 50 mbar)

UTB mono biogas scrubber


UTB biological gas wet process treatment units are the basic option for small and
mid-size plants and are designed for removal of typical contaminants such as
hydrogen sulphyde (H2S).
Biogas is washed with a water-NaOH solution in a two-step process: premixing at
the inlet, and extended counterow contact in a packed bed tower.

Main features
Skid-mounted package unit
AISI 304 stainless steel construction
Base tank with oat switches and pH-meter
On-board washing solution recirculating pump + NaOH dosing pump
Biogas/washing solution pre-mixing chamber
01) Ingresso biogas 06) Serbatoio di base
Biogas inlet Base tank Counterow operation packed bed tower, with lling bodies
02) Uscita biogas 07) Camera pre-miscelazione Manual ow regulation valves and owmeters
Biogas outlet Pre-mixer On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel
03) Quadro elettrico 08) Torre di lavaggio Remote switch-on signal
Control box Packed bed tower
Automatic process water rell
04) Pompa dosatrice 09) Telaio di supporto
Dosing pump Skid frame Continuous disposal of spent solution (water trap 50 mbar)
05) Pompa di ricircolo
Recirculating pump

31 -
Scrubber biogas UTB-Twin
UTB-Twin Biogas scrubbers

32 - www.progecosrl.com
Scrubber biogas UTB-Twin
Le unit di trattamento a umido del biogas UTB-Twin sono la soluzione base per
impianti di potenzialit media e trovano applicazione come sistema di
abbattimento di alcuni contaminanti tipici quali lidrogeno solforato (H2S).
Il biogas viene lavato con una soluzione di acqua e NaOH, con un processo a due
fasi: pre-miscelazione in ingresso, e successivo contatto prolungato nelle due torri
di lavaggio installate in parallelo.

Caratteristiche
Congurazione monoblocco, su skid
Costruzione in acciaio inossidabile AISI 304
Serbatoio di base con livellostati e pH-metro
Pompa di ricircolo soluzione di lavaggio + pompa dosatrice NaOH
Camera di pre-miscelazione biogas/soluzione di lavaggio
Doppia torre di lavaggio in controcorrente, con corpi di riempimento
Valvole manuali per regolazione portata e ussimetri
Quadro elettrico bordo-macchina IP65 (ATEX IP65 in opzione)
Consenso all'accensione da segnale esterno
Gruppo alimentazione automatico acqua di rete
Scarico continuo soluzione esausta (guardia idraulica 50 mbar)

UTB-Twin Biogas scrubber


UTB-Twin biological gas wet process treatment units are the basic option for
mid-size plants and are designed for removal of typical contaminants such as
hydrogen sulphyde (H2S).
Biogas is washed with a water-NaOH solution in a two-step process: premixing at
the inlet, and extended counterow contact in the two packed bed towers
connected in parallel.

Main features
Skid-mounted package unit
AISI 304 stainless steel construction
Base tank with oat switches and pH-meter
On-board washing solution recirculating pump + NaOH dosing pump
Biogas/washing solution pre-mixing chamber
01) Ingresso biogas 06) Serbatoio di base
Biogas inlet Base tank Twin counterow operation packed bed towers, with lling bodies
02) Uscita biogas 07) Camera pre-miscelazione
Manual ow regulation valves and owmeters
Biogas outlet Pre-mixer On-board IP65 (ATEX IP65 optional) control panel
03) Quadro elettrico 08) Torre di lavaggio Remote switch-on signal
Control box Packed bed tower
Automatic process water rell
04) Pompa dosatrice 09) Telaio di supporto
Dosing pump Skid frame
Continuous disposal of spent solution (water trap 50 mbar)
Automatic process water rell
05) Pompa di ricircolo
Recirculating pump Continuous disposal of spent solution (water trap 50 mbar)

33 -
Scambiatori di calore tube-in-tube SCP (standard)
SCP (standard) tube-in-tube heat exchangers

34 - www.progecosrl.com
01) Ingresso fanghi 03) Ingresso acqua 05) Coibentazione
Sludge inlet Hot water inlet Thermal insulation

02) Uscita fanghi 04) Uscita acqua 06) Struttura di supporto


Sludge outlet Hot water outlet Supporting frame

Scambiatori di calore SCP (standard) SCP (standard) tube in tube heat exchangers
Gli scambiatori di calore tube-in-tube sono utilizzati per riscaldare i fanghi da Tube-in-tube heat exchangers are used to heat sludge before its recirculation
ricircolare nei digestori anaerobici. into anaerobic digesters.
Il modulo base consiste in una coppia di tubi concentrici; nel tubo interno scorre il The base module consists of two concentric pipes; sludge to be heated ows in the
fango da riscaldare, mentre nellintercapedine tra i due tubi scorre lacqua calda (in inner pipe, while hot water ows (counterow) in the annular space between inner
controcorrente). and outer pipes.
Accoppiando in serie pi moduli collegati con curve si ottiene lo scambiatore di To increase capacity, several modules are connected together by return bends
calore con la potenzialit complessiva richiesta. until their combined size provides the capacity needed.
Lo scambiatore di calore fornito con telaio di supporto e coibentazione. Heat exchanger is supplied with supporting steel frame and insulation.
Il dimensionamento e la configurazione di ogni scambiatore vengono effettuati in Design and lay-out selection are made on a case-by-case basis according to given
base alla portata fanghi e temperature ingresso/uscita assegnate sludge ow and inlet/outlet temperatures

Caratteristiche Features
Tipo a tubi coassiali - scambio termico in controcorrente "Tube-in-tube" tybe - countecurrent heat exchange
Fluido di processo: fanghi; uido di servizio: acqua calda Process uid: sludge; service uid: hot water
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Full AISI 304 stainless steel construction
Curve a 180 rimuovibili per ispezione/pulizia Removable 180 bends for inspection/cleaning
Collegamenti angiati in ingresso/uscita Flanged connections to process
Isolamento termico (lana minerale o materiale a cella chiusa) e rivestimento in Thermal insulation (mineral wool or closed cell material) and outer aluminium
alluminio jacket

35 -
Scambiatori di calore tube-in-tube SCP (box)
SCP (box) tube-in-tube heat exchangers

36 - www.progecosrl.com
01) Ingresso fanghi 03) Ingresso acqua 05) Coibentazione
Sludge inlet Hot water inlet Thermal insulation

02) Uscita fanghi 04) Uscita acqua 06) Struttura di supporto


Sludge outlet Hot water outlet Supporting frame

Scambiatori di calore SCP (box) SCP (box) tube in tube heat exchangers
Gli scambiatori di calore tube-in-tube sono utilizzati per riscaldare i fanghi da Tube-in-tube heat exchangers are used to heat sludge before its recirculation
ricircolare nei digestori anaerobici. into anaerobic digesters.
Il modulo base consiste in una coppia di tubi concentrici; nel tubo interno scorre il The base module consists of two concentric pipes; sludge to be heated ows in the
fango da riscaldare, mentre nellintercapedine tra i due tubi scorre lacqua calda (in inner pipe, while hot water ows (counterow) in the annular space between inner
controcorrente). and outer pipes.
Accoppiando in serie pi moduli collegati con curve si ottiene lo scambiatore di To increase capacity, several modules are connected together by return bends
calore con la potenzialit complessiva richiesta. until their combined size provides the capacity needed.
Lo scambiatore di calore fornito con telaio di supporto e coibentazione. Heat exchanger is supplied with supporting steel frame and insulation.
Il dimensionamento e la configurazione di ogni scambiatore vengono effettuati in Design and lay-out selection are made on a case-by-case basis according to given
base alla portata fanghi e temperature ingresso/uscita assegnate sludge ow and inlet/outlet temperatures

Caratteristiche Features
Tipo a tubi coassiali - scambio termico in controcorrente "Tube-in-tube" tybe - countecurrent heat exchange
Fluido di processo: fanghi; uido di servizio: acqua calda Process uid: sludge; service uid: hot water
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Full AISI 304 stainless steel construction
Curve a 180 rimuovibili per ispezione/pulizia Removable 180 bends for inspection/cleaning
Collegamenti angiati in ingresso/uscita Flanged connections to process
Isolamento termico con cassone Box-type thermal insulation

37 -
Obl ispezione digestori OBW Tipo Wall
OBW - Wall type observation windows

38 - www.progecosrl.com
01) Obl
Observation window

02) Tergivetro
Wiper

03) Ugello lavaggio


Cleaner nozzle

04) Parete digestore


Digester wall

Lato biogas
Biogas side

Installazione
Installation

Obl ispezione digestori OBW - Tipo Wall OBW - Wall type observation windows
Questa versione degli obl OBW progettata per linstallazione a parete e This version of OBW observation windows is designed to be wall-mounted and
consente lispezione dellinterno di un digestore e delle apparecchiature in esso provides the visual inspection of the inside of a digester and its content including
installate (es. miscelatori). equipment (i.e. stirrers).
E composto da un vetro montato tra due flange e da una speciale guarnizione che Congured with a glass window that is mounted between anges and a special
ne assicura la perfetta tenuta. gasket that ensures complete gas tightness.
Lunit dotata di un tergicristallo e di un ugello di lavaggio che consentono la The unit is tted with a wiper assembly and window spray system that allows the
pulizia del lato interno rimuovendo condensa o sporco dal vetro dellobl stesso. interior cleaning of the observation window from any condensation or debris.

Caratteristiche Main features


Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Full AISI 304 stainless steel construction
Collegamento a parete con sistema ad espansione Installation by means of expansion system
Vetro calciosodico temperato Sodium calcium tempered glass
Doppio tergicristallo con manovella Double-arm wiper with handle
Ugello lavaggio incorporato Built-in cleaner nozzle
Sistema illuminazione ATEX (opzione) ATEX lighting device (option)

39 -
Obl ispezione digestori OBW Tipo Roof
OBW - Roof type observation windows

40 - www.progecosrl.com
01) Manovella tergivetro
Wiper handle

02) Ugello lavaggio incorporato


Built-in cleaner nozzle

03) Collegamento al processo


Connection to process

04) Anello protettivo


Protection ring

Obl ispezione digestori OBW - Tipo Roof OBW - Roof type observation windows
Questa versione degli obl OBW progettata per linstallazione in copertura e This version of OBW observation windows is designed to be roof-mounted and
consente lispezione dellinterno di un digestore e delle apparecchiature in esso provides the visual inspection of the inside of a digester and its content including
installate (es. miscelatori). equipment (i.e. stirrers).
E composto da un corpo principale con finestra superiore ed estremit opposta It is congured with a main body with upper window and anged connection to
dotata di flangia di collegamento al digestore. digester on the opposite side.
Lunit dotata di un tergicristallo e di un ugello di lavaggio che consentono la The unit is tted with a wiper assembly and window spray system that allows the
pulizia del lato interno rimuovendo condensa o sporco dal vetro dellobl stesso. interior cleaning of the observation window from any condensation or debris.

Caratteristiche Main features


Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Full AISI 304 stainless steel construction
Collegamento angiato Flanged connection
Vetro calciosodico temperato Sodium calcium tempered glass
Doppio tergicristallo con manovella Double-arm wiper with handle
Ugello lavaggio incorporato Built-in cleaner nozzle
Sistema illuminazione ATEX (opzione) ATEX lighting device (option)

41 -
Cupola per digestore DDP
DDP Digester dome

42 - www.progecosrl.com
01) Flangia
VR ange

02) Valvola respirazione (VR)*


Pressure/vacuum relief valve (VR)*

03) Cupola estrazione gas


Gas extraction dome

04) Uscita gas


Gas outlet

05) Coperchio di ispezione


Inspection hatch

06) Obl con tergivetro


Observation window with wiper

07) Attacco acqua 1/2


Water connection 1/2

* Optional

Cupola per digestore DDP DDP digester dome


Le cupole DDP sono realizzate per la installazione sulla copertura dei digestori DDP domes are designed for installation on the roof of anaerobic digesters and
anaerobici e forniscono la piattaforma di alloggiamento delle apparecchiature provide suitable housings for the ancillary equipment such as breathing valve, gas
ausiliarie quali valvola di respirazione, duomo estrazione gas, etc. extraction dome, etc.
Il collegamento della cupola al digestore realizzato per mezzo di una flangia che, Connection of the dome to the digester is made by means of a ange which, if
se richiesto, corredata da un anello con controflangia per inghisaggio nella required, can be completed by a base frame with counterange and anchoring
struttura in cemento armato. system to concrete roof.

Caratteristiche Main features


Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Full AISI 304 stainless steel construction
Collegamento angiato a digestore / anello di inghisaggio (a richiesta) Flanged connections to digester / anchoring frame (upon request)
Duomo estrazione gas incorporato con attacco angiato Built-in gas extraction dome with anged connection to process
Obl con tergivetro e ugello spruzzatore Sightglass/observation window with wiper and cleaner nozzle
Valvola di respirazione oerta come componente aggiuntivo separato Pressure/vacuum relief valve oered as separate item

43 -
Rompifiamma FAP
FAP Flame arresters

44 - www.progecosrl.com
Rompifiamma FAP
I rompifiamma antideflagrazione sopprimono leffetto di deflagrazione nelle
tubazioni in prossimit di una potenziale sorgente di innesco, spengono la
fiamma, e proteggono le apparecchiature a valle che non potrebbero sopportare
la pressione generata da una esplosione.
Lapplicazione tipica la protezione di tubazioni di convogliamento biogas in
digestori anaerobici o discariche controllate.

Caratteristiche
Campo impiego: protezione contro deagrazione
Costruzione specica per applicazioni con biogas (digestori, discariche)
Corpo acciaio al carbonio WCB o acciaio inox AISI 316 (a richiesta)
Disco rompiamma acciaio inox AISI 316 o AISI 316L
Anello di centraggio AISI 316
Gruppo esplosione IEC/CEN IIA1 - metano (ex Gruppo I)
Funzionamento bidirezionale in ogni posizione (orizzontale/verticale)
Conformit ATEX 94/9/EC e EN ISO 16852
Pressione massima di esercizio: 1,5 bar (ass.)

FAP flame arresters


Deagration ame arresters suppress the eect of a deagration in the pipelines
near a potential ignition source, extinguish the ame, and protect systems that
cannot withstand the pressure of an explosion.
The typical application is for protection of biogas in anaerobic digesters and
landfills.

Main features
Deagration-type
Specic design for biogas applications (digesters, landlls)
WCB carbon steel or AISI 316 body (upon request)
AISI 316 / AISI 316L ame arrester disk
AISI 316 retainer
IEC/CEN Explosion group IIA1 - methane (former Group I)
Bidirectional operation at any position (horizontal/vertical)
Type-approved ATEX 94/9/EC and EN ISO 16852
Max operating pressure: 1,5 bar (abs.)

45 -
Valvole di respirazione VRP
VRP Breathing valves

46 - www.progecosrl.com
Valvole di respirazione VRP
Le valvole di respirazione (o di sovrapressione/rompivuoto) sono dispositivi di
sicurezza che proteggono serbatoi e digestori da vuoto o sovrapressioni.
La valvola consente limmissione di aria o lo sfiato in modo tale da mantenere la
pressione di esercizio del digestore allinterno dellintervallo previsto.
In fase di richiesta di offerta / ordine devono essere chiaramente definiti i valori di
pressione e grado di vuoto richiesti per lapertura della valvola.

Caratteristiche
Materiali: alluminio, acciaio al carbonio, acciaio inossidabile
Collegamento angiato al processo
Taratura pressione: da +2,5 a +50 mbar
Taratura vuoto: da -2,5 a -30 mbar
Classe di pressione ANSI 150 PN16
Conformit ATEX 94/9/CE

VRP Breathing valves


Breathing (or pressure/vacuum relief ) valves are safety devices protecting tanks
and digesters from vacuum or overpressure.
The valve allows in/outbreathing so that operating pressure of the digester in kept
inside the required range.
When asking for a quotation or placing the order required pressure and vacuum
settings must be clearly stated.

Main features
Construction: aluminium, carbon steel, stainless steel
Flanged connections to process
Pressure setting: from +2,5 to 50 mbar
Vacuum setting: from -2,5 to -30 mbar
Pressure rating: ANSI 150 PN16
ATEX 94/9/CE certication

47 -
Desolforazione biologica
Biological desulphurization

48 - www.progecosrl.com
Desolforazione biologica Biological desulphurization
L'unit di desolforazione biologica un dispositivo finalizzato alla riduzione di The Biological Desulphurization Unit reduces the hydrogen sulphide content
idrogeno solforato presente nel biogas senza lutilizzo di reagenti chimici. Il biogas through a biological treatment, without chemical reagents consumption. The
proveniente dalla digestione anaerobica fluisce nella torre di depurazione dove biogas flows from the anaerobic digestion to plant directly into the cleaning tank
entra a contatto con due specie di batteri specifici che degradano biologicamente where it is met with a very strain of bacteria. When the biogas passes through the
l'H2S in acido solforico H2SO4 molto diluito. Questo processo, opportunamente packed bed, the bacteria oxidise the H2S to sulphate. After passing through the
controllato, garantisce di minimizzare i costi operativi garantendo un rendimento Biogas Desulphurization Unit, the clean biogas is ready for the dehumidification
di rimozione fino e oltre il 90% e concentrazioni di H2S in uscita inferiori a 50 ppm. and combustion in either an engine or boiler. The engine operation is only feasible
Infatti questa la miglior soluzione per ottenere basse concentrazioni di acido if the biogas has a very low content of hydrogen sulphide (H2S). Otherwise the
solfidrico (H2S). sulphur will cause a devastating corrosion of the equipment.

Caratteristiche Main features


- Torre di lavaggio isolate con specifici corpi di riempimento - Insulated tank (s) with appropriate packing media
- Sistema di lavaggio rapido dei corpi di riempimento - Quick media cleaning system
- Unit tecnica con dispositivi appropriati alla gestione del processo - Technique unit properly equipped for process
- Temperatura di ingress biogas : +10 / +80 - Inlet biogas temperature: +10 / +80
- H2S nel gas grezzo (max): 1.000 10.000 ppm - H2S raw biogas (max): 1.000 10.000 ppm
- H2S nel gas pulito (max): 30 ppm - H2S clean biogas (max): 30 ppm
- Temperatura di ingresso biogas: 30-50C - Inlet biogas temperature: 30-50C
- Pressione di ingress del biogas: +10 / +80 mbar - Biogas pressure at inlet: +10 / +80 mbar
- Perdita di carico (max): 10 mbar - Pressure drop per tank (max): 10 mbar
- Umidit relative nel gas pulito: 100 % RH - Relative humidity in clean gas: 100 % RH

Equipment distributed by Progeco on the italian territory.


For foreign markets contact Progeco export sales staff.

49 -
Impianti rimozione silossani
Siloxane removal system

50 - www.progecosrl.com
01) Ingresso biogas
Biogas inlet

02) Uscita biogas


Biogas outlet

03) Modulo ltrazione (doppio)


Filter unit (twin)

04) By-pass integrato


Built-in by-pass

05) Gruppo rigenerazione


Regeneration unit

06) Torre di condensazione


Colling tower

Impianti rimozione silossani Siloxane removal system


Il sistema BGAK (PpTek technology) un impianto di filtrazione rigenerativo da The BGAK (PpTek technology) BioGas AutoKleen Siloxane Removal System is a
installare sulle linee di alimentazione biogas a impianti di recupero energetico, per ltering system that is tted in the fuel supply line of a Biogas to Energy plant
la rimozione dei silossani e COV presenti. Il processo di filtrazione dei silossani decontaminating landfill and sewage gas of siloxanes and other VOC's. It has been
viene effettuato in due moduli installati in parallelo uno dei quali in esercizio designed to filter the siloxanes from the gas automatically switching between twin
mentre l'altro sottoposto a rigenerazione on-site. L'impianto completo filter chambers, regenerating the filter medium in the "off-line" chamber. The
preassemblato su skid e tutte le fasi sono effettuate e gestite in modo automatico. system is a skid-mounted self-contained unit and its operation is fully automatic.
La massa filtrante in grado di mantenere le proprie capacit di trattenimento The siloxane filter units, under normal conditions, will absorb siloxanes for up to 5
selettivo per un periodo fino a 5 anni senza necessit di sostituzione. years before the medium requires replacement.

Caratteristiche Main features


Congurazione monoblocco, su skid Skid-mounted package unit
Costruzione in acciaio inossidabile Stainless steel construction
Riduzione silossani in uscita < 10 mg/m3 Siloxane content at the output < 10 mg/m3
Perdite di carico < 15 mbar Low headlosses (< 15 mbar)
Mezzo ltrante idrofobico Media Hydrophobic
Rigenerazione automatica Filter media automatically regenerated
Nessun costo di smaltimento della massa ltrante No lter media disposal cost
Certicazione ATEX (Zona 1 o 2) ATEX approved Compliant (Zone 1 or 2)
Collegamento Modbus TCP/IP Optional Modbus TCP/IP connection
Durata massa ltrante: 5 anni con rigenerazione giornaliera Filter media life span: 5 years (1 regeneration per day)

Equipment distributed by Progeco on the italian territory.


For foreign markets contact Progeco export sales staff.

51 -
Quadri analisi biogas
Biogas analysis panels

Quadri analisi biogas Biogas analysis panels


L'analisi del biogas un valido aiuto nel controllo di processo e consente di Biogas analysis assists process control and can help to optimise digester operation
ottimizzare l'esercizio del digestore e massimizzare la produzione di metano. and maximize methane production. It can also ensure newly installed biogas plant
Inoltre, in impianti in fase di avviamento consente di verificare il raggiungimento is operating to design specication. PROGECO includes in its scope of supply hand
delle prestazioni previste. PROGECO include nel proprio scopo di fornitura sia held portable instruments and xed continuous and automated equipment for
strumenti portatili sia quadri automatici di campionamento ed analisi in continuo analysis of methane (CH4), oxygen (O2), carbon dioxide (CO2), hydrogen sulphyde
delle percentuali di metano (CH4), ossigeno (O2), anidride carbonica (CO2), (H2S) in biogas. Data can be stored or sent to remote PC / SCADA system.
idrogeno solforato (H2S) nel biogas. I dati possono essere immagazzinati o
trasferiti ad un PC remoto o ad un sistema SCADA. Features
IP 54 housing
Caratteristiche CH4-analyser: 0% 100% Vol
Armadio da parete IP 54 CO2-analyser: 0% 100% Vol
Analizzatore CH4 0%100% Vol O2-analyser: 0% 25% Vol
Analizzatore CO2 0%100% Vol H2S-analyser: 0 4000 ppm (diluted sample)
Analizzatore O2 0%25% Vol Gas leaks detection safety device
Analizzatore H2S 0 4000 ppm (con sistema di diluizione) Sampling pump
Elemento interno rivelazione fughe gas 4-channels display
Pompa peristaltica per campionamento 4 20 mA output
Visualizzazione su display a 4 canali 4 clean contacts for alarm threshold setting (one for each signal)
Uscita 4-20 mA 1 cumulative alarm (pump stop, fan stop, leak detection)
4 contatti puliti per soglia allarmi impostabile (una ogni analizzatore) Max inlet pressure 200 mbar
1 allarme cumulativo (blocco pompa, ventilatore e sensore esplosivit) Operating temperature range: 5-40C
Max pressione in ingresso 200 mbar Power supply 230V 50Hz
Temperatura di esercizio 5-40C
Alimentazione 230V 50Hz

52 -
Biogasmart partner
Registered office: Via Aurelio Saffi 15 - 25122 Brescia - Italy
Headquarters: Via Pari Opportunit 7 - 26030 Gadesco Pieve Delmona (CR) - Italy
Tel. +39 0372 080585 - Fax +39 0372 569431
info@biogasmart.com www.biogasmart.com

53 -
Biogas treatment and combustion

Via Luigi Abbiati, 43 - 25131 Brescia - Italy


Tel: +39 030 9745811 Fax: +39 030 9748480
info@progecosrl.com www.progecosrl.com