Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
E-ISSN: 2179-8966
direitoepraxis@gmail.com
Universidade do Estado do Rio de
Janeiro
Brasil
Nancy, Jean-Luc
Cosmos Basileus
Revista Direito e Prxis, vol. 7, nm. 13, 2016, pp. 898-915
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Rio de Janeiro, Brasil
Cosmos
Basileus
Cosmos
Basileus
Jean-Luc
Nancy
Professor
emrito
da
Faculdade
de
Estrasburgo,
Frana.
Verso
Original:
Nancy,
Jean-Luc.
La
cration
du
monde,
ou
la
mondialisation.
Paris:
Galile,
2002,
pp.
173-79.
Traduo:
Pablo
Ghetti
Diplomata
de
carreira.
Ph.D.
por
Birkbeck,
Universidade
de
Londres.
Mestre
em
Teoria
do
Estado
e
Direito
Constitucional
PUC-Rio.
Bacharel
em
Direito
pela
UERJ.
Advertncia
e
Convite:
Para
Traduzir
Jean-Luc
Nancy
Warning
and
invitation:
to
translate
Jean-Luc
Nancy
Agradecimentos
Gostaria
de
agradecer
aqui
a
Jos
Ricardo
Cunha,
por
sua
leitura
generosa
e
instigante
de
uma
verso
preliminar
deste
texto.
Agradeo
tambm,
e
aproveito
para
render-lhe
homenagem,
a
Miguel
Pressburger,
ativista
e
jurista
que
apostou
neste
texto
e
nesta
traduo
pouco
antes
de
falecer,
mas
que
deixou
aqui
o
seu
trao
indelvel,
assim
como
em
todos
aqueles
que
tiveram
o
privilgio
de
conhec-lo.
Cosmos
Basileus1
A
unidade
de
um
mundo
no
una:
ela
feita
de
diversidade,
e
mesmo
de
disparidade
e
oposio.
Ela
feita
disso,
o
que
quer
dizer
que
ela
no
se
acrescenta
a
isso
e
que
ela
no
reduz
a
diversidade.
A
unidade
do
mundo
no
em
nada
diferente
da
sua
diversidade,
e
esta
,
por
sua
vez,
uma
diversidade
de
mundos.
Um
mundo
uma
multiplicidade
de
mundos,
o
mundo
uma
multiplicidade
de
mundos,
e
sua
unidade
a
partilha
[partage]
e
a
exposio
mtuas,
neste
mundo,
de
todos
os
seus
mundos.
A
partilha
do
mundo
a
lei
do
mundo.
O
mundo
no
tem
outra:
no
est
submetido
a
nenhuma
autoridade,
no
tem
soberano.
Cosmos/Nomos.
Sua
lei
suprema
nele
como
o
traado
mltiplo
e
mvel
da
partilha
que
ele
.
Nomos
distribuio,
repartio,
atribuio
de
partes.
Lugar
territorial,
poro
de
alimento,
delimitao
de
direitos
e
deveres,
a
cada
um
e
a
cada
vez,
como
convm.
Mas,
como
convm?
A
medida
da
convenincia
a
lei
da
lei,
a
justia
absoluta
no
se
encontra
para
alm
da
partilha
mesma
e
da
singularidade
excepcional
de
cada
um,
de
cada
caso,
conforme
a
partilha.
Entretanto,
tal
partilha
no
est
dada,
e
cada
um
no
est
dado
(o
que
a
unidade
de
cada
parte,
a
ocorrncia
de
seu
caso,
a
configurao
de
cada
mundo).
No
se
trata
de
distribuio
acabada.
O
mundo
no
dado.
Ele
ele
mesmo
o
dom.
O
mundo
sua
prpria
criao
(
o
que
quer
dizer
criao).
Sua
partilha
a
cada
instante
posta
em
jogo:
universo
em
expanso,
ilimitao
dos
indivduos,
exigncia
infinita
da
justia.
Eis
porque
o
cosmos
basileus
que,
para
ns,
sucede
ao
nomos
basileus
de
Pndaro,
realeza
de
uma
lei
dada.
1
O
ttulo
inspirado
pelo
fragmento
169
de
Pndaro
(522?-443
A.C.):
Nomos
[lei
ou
costume],
rei
de
tudo
/
.
N.T.
Justia
designa
o
que
se
deve
(re)fazer2.
Aquilo
que
deve
ser
restitudo,
remido,
devolvido
a
cada
existente
singular:
aquilo
que
lhe
deve
ser
acordado
em
retorno
do
dom
que
ele
mesmo
.
E
isso
comporta
tambm
que
no
se
saiba
exatamente3
quem
ou
o
que
seja
um
existente
singular,
nem
at
onde,
ou
de
onde.
Em
razo
do
dom
e
da
partilha
incessantes
do
mundo,
no
se
sabe
onde
comea
e
onde
termina
a
partilha
de
uma
pedra,
ou
aquela
de
uma
pessoa.
O
delineamento
sempre
mais
amplo
e
ao
mesmo
tempo
mais
apertado
do
que
aquilo
que
se
apreende
dele
(ou
melhor,
apreende-se
muito
bem,
por
pouco
que
se
esteja
atento,
o
quanto
o
contorno
atormentante,
mvel
e
fugidio).
Cada
existente
pertence
a
mais
conjuntos,
massas,
tecidos
ou
complexos
do
que
se
percebe
de
incio,
e
cada
um
tambm
se
desapega
mais,
e
se
desapega
de
si
mesmo,
infinitamente.
Cada
um
abre
e
fecha
sobre
mais
mundos,
em
si
como
fora
de
si,
cruzando
o
fora,
dentro,
e
reciprocamente.
A
convenincia
ento
definida
pela
medida
prpria
a
cada
existente
e
comunidade
(ou
comunicao,
ou
contgio,
contato)
infinita,
ou
indefinidamente
aberta,
circulante
e
transformante,
de
todas
as
existncias
entre
elas.
2
Nancy
acrescenta
entre
parntesis:
Como
se
diz
em
francs,
rendre
justice
fazer
justia
seria
o
equivalente
em
portugus,
mas
aqui,
na
economia
da
escrita
de
Nancy,
articulada
em
torno
da
expresso
francesa
rendre
justice,
tratar-se-ia
de
atribuir
justia,
de-volver,
ou
re-volver
a
justia.
No
entanto,
no
h
dvida
de
que
um
elemento
de
fazer
justia,
como
dizemos
em
portugus,
insinua-se
para
o
leitor
de
lnguas
portuguesa
e
espanhola,
enquanto
a
prpria
experincia
da
justia
assumida
e
exposta
neste
texto
enquanto
uma
experincia
deste
texto
que
nos
remete
a
um
outro
pensamento
da
justia
que
ultrapassa
a
estabilidade
e
as
certezas
de
um
direito
que
simplesmente
d
a
cada
um
o
que
seu
enquanto
o
dar
de
bens
dados,
definidos
e
indiscutveis,
dados
por
uma
ordem
que
reprime
ou
hierarquiza
muitos
dos
que
dela
participam
e
para
ela
contribuem.
O
fazer
da
justia,
no
mbito
deste
texto,
no
tampouco
um
fazer
meramente
tcnico,
operativo,
previsto
e
calculado,
trata-se,
isso
sim,
de
um
fazer
que
se
tece
pela
tenso
de
seus
prprios
limites
e
que
se
assume
enquanto
tecido
tenso
na
exposio
radical
a
tudo
aquilo
que
se
faz
(que
se
cria)
talvez
uma
traduo
muito
ousada,
este
se-(re)-fazer
justia
designa,
assim,
no
apenas
o
momento
do
fazer
(enquanto
acontecimento,
fazer
do
por
vir)
que
surpreende
sempre
toda
ao,
todo
estar-no-
mundo,
mas
tambm
a
singularidade
que
se
faz
justia,
que
experimenta
a
justia
ao
abrir-se
para
o
retorno
de
um
tal
fazer,
numa
experincia,
portanto,
de
um
se-(re)-fazer
de
uma
comunidade
de
contato
e
contgio
que
no
admite
a
extorso
(a
incluso
sistmica,
ou
a
incluso
no
modo
de
produo
capitalista
para
usar
outras
linguagens
conhecidas)
do
que
se
tece
e
acontece
em
comum.
Agradeo
aqui
os
luminosos
comentrios
de
Oscar
Guardiola-Rivera
sobre
tal
aspecto
desta
traduo.
N.T.
3
Mais
uma
vez,
Nancy
acrescenta
entre
parntesis:
no
se
sabe
au
juste
[ao
certo,
diramos
em
portugus]
como
se
diz
em
francs.
N.T.
fundo,
mas
recorte
comum
que
faz
de
um
s
golpe
[dun
seul
coup]
descarte
e
contato,
coexistncia
cujo
entrelaamento
indefinido
o
nico
fundo
sobre
o
qual
se
eleva
a
forma
da
existncia.
No
h,
portanto,
fundo:
no
h
seno
o
com,
a
proximidade
e
seu
espaamento,
a
estrangeira
familiaridade
de
todos
os
mundos
no
mundo.
Para
cada
um,
seu
horizonte
mais
apropriado
igualmente
sua
margeao
do
outro
horizonte:
aquele
do
coexistente,
de
todos
os
coexistentes,
da
totalidade
coexistente.
Mas
margeao
quer
dizer
pouco
ainda,
se
no
se
compreende
que
todos
os
horizontes
so
lados
do
mesmo
recorte,
do
mesmo
traado
sinuoso
que
aquele
do
mundo
(sua
unidade).
Este
traado
no
prprio
a
nenhum
existente,
e
menos
ainda
a
uma
outra
espcie
de
substncia
que
sobrepujaria
o
mundo:
a
impropriedade
comum,
a
no-pertena
e
a
no-dependncia,
a
errncia
absoluta
da
criao
do
mundo.
A
justia
deve-se
assim
(re)fazer
em
retorno
de
um
lado
condio
absolutamente
singular
do
prprio
e
impropriedade
absoluta
da
comunidade
dos
existentes.
Ela
deve
ser
feita
em
retorno
exatamente
a
uma
e
outra:
tal
o
jogo
(ou
o
sentido)
do
mundo.
Justia
infinita
tal
que,
por
consequncia,
deve
ser
feita
em
retorno
tanto
propriedade
de
cada
um,
quanto
impropriedade
comum
de
todos:
ao
nascimento
e
morte,
que
guardam
entre
elas
a
infinitude
do
sentido.
Ou
melhor:
ao
nascimento
e
morte
que
so,
cada
uma
dessas
experincias
com
a
outra,
e
cada
uma
na
outra
(ou
pela
outra),
o
transbordamento
infinito
do
sentido,
e,
portanto,
da
justia.
O
nascimento
e
a
morte
sobre
as
quais
no
convm
a
estrita
justia
da
verdade
nada
dizer,
mas
cuja
palavra
verdadeira
visa
perdidamente
justa
medida.
Tal
justia
infinita
no
visvel
em
parte
alguma.
De
todas
as
partes
se
desencadeia
ao
contrrio
uma
injustia
insuportvel.
A
terra
treme,
os
vrus
infectam,
os
homens
so
criminosos,
mentirosos,
torturadores.
4
Veremos
mais
adiante
como
o
trabalho
de
Nancy
se
apresenta
num
cenrio
mais
amplo
de
rigor
e
paixo
pelo
pensamento
com
um
conjunto
de
interlocutores
muito
conhecidos,
como
Derrida,
em
especial,
mas
tambm
Blanchot,
Lyotard,
Deleuze,
entre
muitos
outros.
Por
ora,
ressaltem-se
alguns
dados
biogrficos
elementares:
nascido
em
1940,
em
Bordeaux,
com
formao
filosfica
em
Paris
e
Toulouse,
sob
orientao
de
Paul
Ricur
e
posteriormente
de
Grard
Granel,
Nancy
foi
professor
de
filosofia
na
Universidade
de
Cincias
Humanas
de
Estrasburgo,
durante
dcadas,
e
professor
visitante
de
diversas
instituies
norte-americanas
e
europias,
dentre
as
quais
a
Universidade
da
Califrnia
em
Berkeley.
Foi
cofundador,
junto
com
Phillippe
Lacoue-Labarthe,
em
1980,
do
Centro
de
Pesquisas
Filosficas
sobre
o
Poltico,
sediado
na
Escola
Normal
Superior
de
Paris.
Nancy
um
autor
prolfico
com
mais
de
50
ttulos
de
sua
autoria
ou
em
diversas
colaboraes
com
o
prprio
Lacoue-Labarthe,
Jean-Christoph
Bailly,
Federico
Ferrari,
Abbas
Kiarostami,
entre
outros.
Seus
trabalhos
alcanam
diversos
elementos
da
tradio
filosfica
continental
e
se
colocam
em
constante
reflexo
sobre
problemas
polticos
contemporneos,
como
o
colapso
do
socialismo,
o
processo
de
integrao
europia,
o
conflito
na
antiga
Iugoslvia,
as
guerras
do
golfo,
o
fundamentalismo,
e
a
mundializao.
Sua
reflexo
atinge
tambm
os
conceitos
mais
fundamentais
do
pensamento
poltico,
como
comunidade,
liberdade,
fraternidade
e
soberania.
Seu
trabalho
foi
ainda
muito
aclamado
por
sua
discusso
da
questo
do
sentido,
para
alm
do
significado,
sentido
em
todos
os
sentidos
do
termo,
com
repercusses
cruciais
no
mbito
esttico
e
teolgico.
J
por
muitos
anos,
Nancy
tem
lutado
contra
um
cncer,
tendo
sofrido
ainda
um
transplante
de
corao
no
se
furtou
mesmo
em
abordar
tais
experincias
no
livro
LIntrus.
Paris:
Galile,
2000.
Vivendo
em
Estraburgo,
Nancy
continua
a
escrever
e
a
pensar
o
presente,
um
dos
seus
ltimos
livros
La
communaut
dsavoue.
Paris:
Galile,
2014
(continuando
um
longo
engajamento
com
a
obra
de
Maurice
Blanchot).
Em
portugus,
temos
muito
poucas
obras
disponveis,
dentre
as
quais
se
destaca,
com
Lacoue-Labarthe,
O
Mito
Nazista.
So
Paulo:
Iluminuras,
2002.
Cf.
tambm
o
texto
Cinqenta
e
Oito
Indcios
sobre
o
Corpo.
Revista
de
Comunicao
e
Linguagem,
33,
Junho
de
2004.
autor
trazem
a
marca
de
uma
escola
muito
peculiar
de
pensamento,
algo
que
eu
chamaria
de
escola
sem
escola
da
desconstruo,
ou
a
escola
de
Estrasburgo.
Escola
de
Estrasburgo
porque
foi
em
tal
cidade,
no
corao
da
Europa,
sede
do
Parlamento
Europeu,
dividida
entre
Frana
e
Alemanha,
que
se
deu
o
encontro
de
muitas
vozes
agudas
do
pensamento
contemporneo,
dentre
elas,
especialmente,
Jacques
Derrida,
Jean-Luc
Nancy
e
Philippe
Lacoue-Labarthe.
Por
mais
de
trinta
anos,
Nancy
e
Lacoue-Labarthe
lecionaram
filosofia
na
Universidade
de
Estrasburgo.
Foi
tambm
l
que
esses
dois
autores
acolheram
e
desenvolveram
o
trabalho
de
Jacques
Derrida.
O
filsofo
franco-argelino
encontrou
ali
um
dos
poucos
espaos
para
a
discusso
e
disseminao
de
seu
pensamento,
num
momento
de
concomitante
fama
internacional,
mas
significativa
rejeio
nas
instituies
filosficas
tradicionais
de
Paris.5
Essa
histria
do
lugar,
histria
da
travessia
diz
muito
da
desconstruo
e
do
pensamento
criativo
de
Nancy.
Deve-se
recordar
que
tal
escola
se
traa
numa
intrincada
teia
de
trocas
intelectuais
de
que
no
fazem
parte
apenas
os
nomes
mais
prximos
a
Nancy,
mas
tambm
os
de
Bataille,
Blanchot,
Levinas,
Lyotard,
Deleuze
e
Foucault,
a
recepo
francesa
de
Hegel,
Nietzsche,
Husserl
e,
especialmente,
Heidegger.
Essa
teia
aberta
e
plural
no
poderia
permitir
a
criao
de
uma
escola
com
um
lder,
uma
escola
engessada,
uma
linha
comum
de
pensamento
ou
ao.
Pelo
contrrio,
tal
escola
manteve-se
sempre
e
rigorosamente
por
vir,
isto
,
insistindo
em
acontecer
sempre,
e
a
cada
vez,
de
modo
no
programado,
num
esforo
de
cuidar
e
atender
manuteno
da
abertura
e
exposio
de
todos
s
im-
possibilidades
de
uma
escola
fundada
e
acabada.
Apesar
disso,
esse
acontecimento
do
pensamento
que
se
deu,
em/alm
de
Estrasburgo,
tocou
a
muitos.6
No
h
como
dizer
o
nome
Jean-Luc
Nancy
sem
solicitar
tambm
todas
essas
referncias
de
um
momento
fulgurante
do
5
Derrida,
J.
Nancy,
J-L.
Lacoue-Labarthe,
P.
et
alli.
Penser
Strasbourg.
Paris:
Galile,
2004.
6
Este
pensamento
do
toque
comea
j
na
prpria
escola,
com
o
livro
incontornvel
de
Jacques
Derrida,
Le
Toucher
Jean-Luc
Nancy.
Paris:
Galile,
2000.
7
Outra
referncia
crucial
para
este
pensamento
est
na
obra
teatral
de
Artaud.
preciso
aqui
tomar
cuidado
para
no
reproduzirmos
a
busca
de
uma
representao
originria:
no
se
pretende
dizer
que
encontramos
o
pensamento
originrio
encenado
na
cena
do
toque
cruel
de
Artaud.
Mas
na
cincia
da
impossibilidade
do
toque
perfeito,
na
impossibilidade
da
origem
no
trao
do
comeo
que
podemos
comear
a
pensar
de
modo
novo.
Ver
Derrida,
J.
A
Escritura
e
a
Diferena.
So
Paulo:
Perspectiva,
2002,
pp.
107-177.
8
Nancy,
J-L.
La
cration
du
monde,
ou
la
mondialisation.
Paris:
Galile,
2002,
p.
160.
9
Pndaro
(522?-443?
A.C.)
foi
um
dos
mais
renomados
poetas
gregos.
De
origem
aristocrtica,
nascido
na
regio
de
Tebas,
escreveu
inmeras
odes
e
canes
em
homenagem
aos
campees
dos
jogos
helnicos
e
aos
heris
e
divindades
gregas.
Um
dos
poucos
poetas
a
serem
freqentemente
citados
por
Plato,
de
um
texto
de
Plato
que
ainda
sobrevive
este
fragmento
de
Pndaro
discutido
por
Nancy,
Grgias,
483b.
10
Hlderlin,
F.
Smtliche
Werke
und
Briefe,
zweiter
Band.
Darmstadt:
Wissenschaftliche
Buchgeselschaft,
1970,
pp.
320-321
(poema-traduo-comentrio
Das
Hchste).
O
trabalho
de
Hlderlin
preiteado
precisamente
por
sua
capacidade
de
permanecer
no
limiar
das
lnguas,
por
tentar
habitar
este
limiar,
transportando,
assim,
para
seu
texto
a
prpria
experincia
de
leitura
da
lngua
estrangeira.
Para
uma
teoria
da
traduo,
que
com
Hlderlin,
Benjamin
e
Derrida,
procura
dar
conta
do
intraduzvel,
ver
Campos,
H.
Da
traduo
como
Criao
e
como
Crtica,
in
Metalinguagem
e
Outras
Metas.
So
Paulo:
Perspectiva,
1992.
11
Para
o
lugar
que
Hlderlin
ocupa
na
literatura
ocidental,
segundo
autores
como
Nancy,
ver
Lacoue-Labarthe,
P.
Nancy,
J-L.
Labsolu
Littraire,
Paris:
ditions
du
Seuil,
1978,
pp.
39-54.
Cf.
tambm
Nancy,
J-L.
tre
Singulier
Pluriel,
Paris:
Galile,
1996.
12
Cf.
n.
8.
13
H
aqui
uma
certa
tenso
judaico-crist.
A
primeira
lei
funcionaria
como
aquela
do
Deus-poder
elevado
e
transcendente
,
e
a
segunda,
como
lei
do
Deus-amor,
comum
e
imanente?
Na
verdade,
tais
questes
so
mais
complicadas,
dado
que
a
transcendncia
persiste
na
imanncia.
Nancy
discute
tais
problemas
num
belo
texto
intitulado
Le
judeo-chrtien
(O
judaico-cristo),
em
que
se
discute
a
Epstola
de
Tiago
no
Novo
Testamento,
e
sua
fundao
paradoxal
de
um
mundo
que
se
equilibra
sobre
um
trao,
o
trao
traado
pelo
hfen
que
separa
e
une
judeus
e
cristos:
o
hfen
que
amola
e
reafirma
o
prprio
monotesmo
e
institui
um
processo
complexo
de
autodesconstruo
do
monotesmo
por
que
passa
a
fundao
do
Isl,
as
reformas
protestantes,
e
o
qual
testemunhamos
at
hoje.
Cf.
Nancy,
J-L.
Le
judo-chrtien
(De
la
foi).
In
La
Dclosion
(Dconstruction
du
Christianisme,
I).
Paris:
Galile,
2005,
pp.
65-87.
14
No
posso
adentrar
tal
seara
com
mais
profundidade,
mas
o
que
Schmitt
d
com
uma
mo,
ele
retira
com
outra.
Ver
Schmitt,
C.
Verfassungslehre.
Berlin:
Duncker
&
Humblot,
1993,
pp.
87-99.
Cf.
tambm
Ghetti,
P.
Direito
e
Democracia
sob
os
Espectros
de
Schmitt
Contribuio
Crtica
da
Filosofia
do
Direito
de
Jrgen
Habermas.
Rio
de
Janeiro:
Lumen
Juris,
2006.
15
Nancy,
J-L.
La
cration
du
Monde,
ou
la
mondialisation,
p.
162.
16
Nancy,
J-L.
La
cration
du
monde,
ou
la
mondialisation,
p.
44.
Com
referncia
exposio,
vale
a
pena
ressaltar
o
criativo
jogo
de
palavras
que
Nancy
utiliza.
Exposio
aponta
para
abertura
e
contato,
mas
de
um
modo
sobretudo
carnal
o
elemento
crucial
aqui
o
po
de
exposio,
este
po
obedece
mesma
pronncia
do
francs
peau,
ou
seja,
pele.
Logo,
deve-se
ler
a
tambm
uma
expeausition.
Trata-se
da
abertura
e
da
violncia
do
contato
da
pele,
da
margem
dos
corpos.
Acontece
que
esse
toque
de
pele
sempre
marginal
nunca
completo,
nunca
desvela
por
completo
a
inteireza
do
corpo
ou
do
contato
dos
corpos,
pelo
contrrio,
revela
a
falta
de
inteireza
do
corpo
e
a
impossibilidade
do
toque
final.
Cf.
Nancy,
J-L.
Corpus,
Paris:
Mtaili,
2000,
pp.
31-34.
4.
Convite
de
Traduo
Toda
traduo
uma
promessa
e
um
convite.
Um
convite
de
entrada
num
mundo
diferente,
que,
no
entanto,
se
aproxima
do
mundo
de
nossa
lngua
pela
via
do
toque,
da
margeao
e
de
eventuais
conflitos.
O
convite
que
fao
aqui
o
de
ler
Jean-Luc
Nancy,
de
ler
Cosmos
Basileus,
no
sentido
no
apenas
de
ler
e
entender,
mas
de
ler,
eleger
e
escolher
uma
interpretao
fiel
textura
do
texto,
no
fiel
a
Nancy,
mas
fiel
aposta
de
abertura
e
contato
novo
que
o
texto
prope.
Trata-se
de
uma
pequena
amostra
deste
rigoroso
acontecimento
do
pensar
que
se
deu
em/alm
de
Estrasburgo.
Tal
amostra
concentra,
contudo,
na
sua
tenso
e
densidade,
o
prprio
mundo.
A
tarefa
do
tradutor
a
de
transportar,
carregar
este
mundo
inteiro,
inclusive,
e
sobretudo,
no
momento
em
que
ele
falha,
trepida,
sai
dos
trilhos,
ou
da
rota
predeterminada.
O
trabalho
do
texto,
que
se
cria,
no
est
completo:
clama
para
que
seja
levado
adiante,
pela
via
das
trilhas
mal-desbravadas
que
arriscou.
O
texto
no
est
terminado,
e,
talvez,
ainda
muito
menos
terminado
na
inteligncia
do
autor,
nem
se
pode
comunic-lo
absolutamente.
por
isso
que
no
adianta
tentarmos
reproduzir
exatamente
o
texto
tal
como
ele
era
originalmente,
tal
origem,
simplesmente
jamais
teve
lugar.
Nada
disso,
porm,
renega
o
compromisso
e
o
cuidado
com
a
traduo,
o
mpeto
de
re-carregar
toda
aquela
pluralidade
de
origem,
toda
falncia
de
origem.
Como
fazer
justia
a
Cosmos
Basileus?
Como
fazer
justia
justia
de
Cosmos
Basileus,
expresso
rendre
justice
de
Cosmos
Basileus?
O
que
importa
que
a
tentativa
aqui
elaborada,
e
que
se
ver
explicada
no
texto,
no
seja
tomada
como
o
fim
da
linha,
a
histria
acabada
do
texto,
mas
que
ela
seja
retomada
enquanto
abertura,
enquanto
travessia
para
uma
pluralidade
de
mundos,
intensos
e
irrequietos
na
criao
do
mundo
cambiante
em
que
estamos
lanados.
Eis
a
f
do
tradutor.
Uma
f
que
s
fiel
a
si
mesma,
a
suas
prprias
dificuldades
e
mazelas,
se
no
for
esperana
de
nenhum
futuro
(como
a
traduo
final
que
finalmente
integra
um
texto
lngua
nacional).
Tampouco,
como
vimos,
pode
ser
exclusivamente
fiel
ao
passado,
origem,
pois
que
ela
simplesmente
no
existe
como
tal.
Nem
mesmo
poderia
ser
dito
que
a
traduo
fiel
a
um
presente,
dado
que
ela
no
deve
se
circunscrever
a
um
contexto,
a
um
tempo
estanque
e
constitudo.
A
traduo
porta
o
seu
prprio
convite
e
se
d,
na
comunicao
precria
que
almeja,
a
sua
singularidade
tocante.
Se
a
traduo
est
em
algum
lugar
no
tempo
e
no
espao,
ela
est
no
limite,
na
borda
das
lnguas,
ou
melhor
ainda,
no
limiar
de
uma
outra
lngua,
porque
carrega
a
prpria
abertura
da
lngua,
prenhe
do
acontecer
da
lngua.
O
que
foi
tentado
em
Cosmos
Basileus
j
foi
uma
traduo,
por
que
carregava
j
a
abertura
e
a
f
numa
outra
lngua,
em
sua
prtica
de
escrita
criativa
e
intensa,
em
sua
fidelidade
a
uma
outra
lngua
da
justia.