Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
REUNIDOS
MANIFIESTAN
CLAUSULAS
Opcional.- Anexo 1: El traductor deber, cada vez que sea necesario o aconsejable,
agregar al texto notas aclaratorias, las cuales incluir como llamadas a pie de pgina..
Anexo 2: Opcional.- Si a juicio del traductor fuera preciso ampliar, modificar y/o
adaptar el original, deber comunicrselo al editor., a fin de recabar la conformidad del
autor.
Encargo.-
Art. 59.2 LPI.- El encargo de una obra no es objeto del contrato de edicin, pero la remuneracin que
pudiera convenirse ser considerada como anticipo de los derechos que al autor le correspondiesen por
la edicin, si sta se realizase.
El encargo de obra, excepcional en el caso de los autores
originales, constituye la regla en la traduccin.
En cualquier caso, transcurridos dos meses desde la fecha sealada sin que la
traduccin hubiera sido entregada, y siempre y cuando no hubieran concurrido causas
que justifiquen el pacto de un nuevo plazo de entrega, el EDITOR queda facultado
para resolver el presente contrato, con el nico requisito de comunicarlo por escrito al
TRADUCTOR.
Entrega.-
Art. 60 LPI.- Contenido mnimo del contrato de edicin: 7. El plazo en que el autor deber entregar el
original de su obra al editor.
Art. 65 LPI.- Son obligaciones del autor: 1. Entregar al editor en debida forma para su reproduccin y
dentro del plazo convenido la obra objeto de la edicin.
La entrega constituye una parte esencial del contrato de encargo
y, por tanto, estos pactos son lcitos y la nica preocupacin
estriba en las proporciones, sobre todo a la hora de establecer
los plazos y las penalizaciones.
Cuando se fijan estos plazos en el contrato, es necesario
atender a su cumplimiento, empezando por evaluar con realismo su
viabilidad. Hay que tener presente las drsticas consecuencias
de su incumplimiento, que puede acarrear la resolucin
anticipada del contrato, con las consiguientes penalizaciones
econmicas.
Tercera.-
..
Recomendacin: cuando, por acuerdo entre las partes, se utilice otra unidad de medida (palabras,
folios) es indispensable aplicar las tablas de equivalencia a fin de garantizar la homogeneidad de las
tarifas, de modo tal que la remuneracin no resulte rebajada en perjuicio del traductor.
Art. 62 LPI.- Contenido mnimo de la edicin en forma de libro: b) El anticipo a conceder, en su caso, por
el editor al autor a cuenta de sus derechos.
La LPI no indica ningn criterio para establecer la cuanta del
anticipo, dejndolo al convenio de las partes (art. 59.2 LPI).
La prctica editorial sigue el criterio de calcular el anticipo
en funcin primordialmente del resultado obtenido, ms que por
la actividad desplegada. No se paga por horas de trabajo, sino
por obra entregada.
El problema suscitado este ltimo tiempo es la utilizacin de
diversos sistemas de medida de la obra entregada (conteo por
palabras, caracteres con o sin espacios, folios, matrices
imaginarias, etc.), que da lugar a notables diferencias de
precio, que en algunos casos y gneros se acercan al 20%.
Recepcin.-
Cesin.-
Dcima.- Como remuneracin por los derechos de autor, cuya cesin es objeto el
presente contrato, el TRADUCTOR percibir:
1.- El ............... % del precio de venta al pblico, segn catalogo y sin IVA por cada
uno de los ejemplares vendidos en edicin .............. .
2. - Para las restantes modalidades de edicin los porcentajes que se aplicarn para
determinar la remuneracin del TRADUCTOR sern los siguientes:
-
-
Xx% Autor
Xx% Editorial
Dcimo cuarta.- Durante la vigencia del presente contrato el EDITOR podr efectuar
un mximo de..... ediciones para cada una de las modalidades convenidas con un
mnimo de. ...ejemplares y un mximo de.....para cada una de ellas, con las
reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida el EDITOR, buscando
asegurar a la obra una explotacin continua y una difusin comercial conforme a los
usos habituales en el sector profesional al que la obra corresponda.
Vigsima.- El editor no podr, sin consentimiento del Traductor, vender como saldo la
edicin, antes de dos aos de la inicial puesta en circulacin de los ejemplares. Dentro
del mismo plazo tampoco podr destruir el resto de ejemplares de la edicin.
El EDITOR advertir por escrito al tercero cesionario que todas las obligaciones
contradas con el TRADUCTOR en virtud de lo dispuesto en este contrato debern ser
respetadas por el cesionario.
Cesin a terceros.-
Trigsima.- Las dos partes acuerdan someter las dudas, divergencias o conflictos que
se susciten como consecuencia de la aplicacin o de la interpretacin del presente
contrato al dictamen de la Comisin Paritaria designada por la Comisin Mixta del
Gremi dEditors y las Asociaciones de Escritores signatarias del Acuerdo de fecha 8 de
junio. Las consultas debern formularse por intermedio de alguna de estas Entidades.
Trigsimo primera.- Para todas aquellas cuestiones que hubieren de ser sometidas a
la competencia judicial, las partes se someten a los Juzgados y Tribunales
de ...................... renunciando a su propio fuero si fuere otro.