Sei sulla pagina 1di 26

UNIVERSIDAD EVANGELICA DE EL SALVADOR

ESCUELA DE TEOLGIA
ANTIGUO TESTAMENTO
JOSE RODOLFO SALINAS
LICDO. GABRIEL GIRON

INTRODUCCION
En el conjunto del Salterio, el Salmo 88 es considerado normalmente como el
salmo ms tenebroso, la lamentacin ms sombra. A tal punto es as que
muchos se resisten a rezarlo, porque parecera casi blasfemo. Sin embargo, no
solamente la tradicin judeo-cristiana lo ha conservado en el canon, sino que
incluso la liturgia cristiana lo ha utilizado ampliamente como referido a Cristo
mismo en su pasin.

La intuicin orante de la Iglesia ha percibido en este poema una verdadera


oracin, una expresin que nace de la fe. El salmo termina sin una respuesta
de Dios, en medio de la oscuridad y el desconsuelo. Una persona abandonada por
Dios y por los hombres se va hundiendo en la esfera de la lejana de Dios y de la
muerte. Pero, cuando se est hundiendo, el moribundo se aferra a su Dios, he ah
el milagro oculto de ese cntico de oracin ensombrecido por las tinieblas de la
muerte, del cual aunque casi imperceptible surge el Dios de mi salvacin v. 2,
que muestra esa certeza que resplandece venciendo todas las tinieblas.

DELIMITACION DEL TEXTO


Se ha dicho de este salmo que es el ms triste de todo el Salterio, es un grito
pattico del que sufre sin alivio. No protesta como Job, alegando su inocencia;
pero tampoco tiene conciencia de pecado; nicamente expone su situacin, sin
averiguar las causas morales de su enfermedad. Llevado de su ardiente fe, pide
una curacin milagrosa, pues sus esperanzas de ultratumba son sombras, ya que
los difuntos estn abandonados en la regin del sheol, de la que no es posible
salir y en la que no hay comunicacin afectiva con Dios, que constituye su centro
espiritual.

1
La porcin del texto sobre la que se ha trabajado va del versculo 1 al versculo
10, que dentro de la macroestructura es la primera de tres partes, perfectamente
delimitadas, por su sentido petitorio, y al mismo tiempo, constituye la primera de
tres estrofas. Arranca con el ttulo, luego plasma una invocacin inicial a Yaveh,
describe luego la situacin personal en la que se encuentra el orador, y cierra con
una culpa y acusacin.

SALMO 88: 1-10 (tomado de la biblia textual)

1Cntico. Salmo de los hijos de Cor. Al director del coro, sobre


mahalat leannot (enfermedad para afliccin). maskil de hemn
ezrajita.

2 Oh Seor, dios de mi salvacin, da y noche clamo delante de ti.

3Llegue mi oracin a tu presencia, inclina tu odo a mi clamor.

4 Porque mi alma est hastiada de males, y mi vida se acerca al


seol.

5 Soy contado entre los que descienden al sepulcro, he llegado a


ser como un varn sin fuerza,

6 confinado entre los muertos, como los traspasados que yacen en


el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, que han sido cortados
por tu mano.

7 Me has puesto en el hoyo ms profundo, en tinieblas abismales,


en profundidades.

8 Tu ira gravita sobre m; me afliges con todas tus olas. Selah

9 Has alejado a mis conocidos de m, me has hecho repugnante


para ellos, estoy encerrado, y no puedo salir.

10) Oh Seor, los ojos se me nublan de pesar.

2
I. ANALISIS DIACRONICO
a) CRITICA LITERARIA

i. ANALISIS TEXTUAL

2 'lhy... ywm: reparto estilstico refinado de las piezas: vocativoadverbio-verbo-


adverbio-complemento circunstancial. Lo anulan Duhm Bic kell Gun Graetz
Nowack corrigiendo 'lhy sw'ty ywmm, lo respetan las versiones antiguas.

6 hpsy a la letra, libre, liberto, emancipado (Ex 21,2, Dt 15,12s, Jr 34,9)


El sentido aqu se presta a diversas interpretaciones. Los antiguos tradujeron libre
Q1m remite a Job 3,19 libre del trato con los hombres.

Son cortados Aq S1m Jeron, repulsl Vg Difcilmente ser correcta la lectura del
TM: Entre los muertos un liberado. O tendr el sentido de separado (d. 2 Re
15,5)?

8 'nyt comp. las olas Vg LXX Sir Baethgen, complemento a m1 S1m Jeron
afflzxlste me, Lutero drangest mich Hupfeld

9 stny Vg lee 3 pers pI, tw'bwt pl intensivo o forma fenicia del sgl, LXX Vg sgl
kl' detenido, encerrado, encarcelado Targ S1m, entregado LXX Vg

Al salmo 88 le faltan varios elementos del gnero. No confiesa pecados, lo cual


significa que la tragedia es inmotivada e inexplicable. No hay descripcin de
enemigos ni de su accin hostil: ser que se concentra la hostilidad en Dios? No
expone el contenido concreto de la peticin: se sobrentiende.

No promete dar gracias: adonde va el orante no se dan gracias (Is 38,19). La


muerte no es castigo, sino condicin, se muestra desnuda de razones. El orante
reza in articulo mortis, en la coyuntura de la muerte. Pero su oracin no es el grito

3
angustiado, ni siquiera la jaculatoria urgente del agonizante; es un poema bien
compuesto. Hay que emparejarlo con Sal 39; Is 38; Job 10.

b) CRITICA DE LAS FUENTES


Los salmos de lamentacin 44, 74, 79, 80 83 y 88 recuerdan los lamentos
mesopotmicos por la destruccin de una ciudad y su templo, dirigidos al dios que
haba abandonado su ciudad o la persona, con el ruego de que acudiera a con
templar la destruccin ocasionada por su clera.

Pero las lamentaciones bblicas del salmo 88 desconocen elementos


caractersticos de las mesopotmicas, como la invocacin de divinidades menores
que cumplan la funcin de interceder ante los grandes dioses. Las lamentaciones
babilnicas para calmar el corazn de una divinidad irritada continuaban la
tradicin sumeria y acadia de las oraciones dirigidas a los dioses en forma
epistolar. Comienzan invocando a la divinidad, sea cual fuere, para continuar con
la confesin de la culpa y concluir con la splica de perdn.

En el segundo milenio a.c. hizo su aparicin el gnero de oraciones para hacer


que vuelva el dios irritado, referidas al dios personal de cada orante. Por otra
parte, las diferencias respecto a la hmnica mesopotmica ponen de relieve la
originalidad de los salmos bblicos. La afinidad lingstica, muy discutida, con
textos del libro de Job situara el salmo en los tiempos que siguieron al destierro.
No obstante, W. F. Albright seala que se encuentran en l arcasmos
cananeos.

c) CRITICA DE LA REDACCION

AUTOR Y CONTEXTO HISTORICO


La datacin del salmo 88 es difcil de determinar, incluso de manera general
sealar la fecha de composicin de los salmos sigue siendo una empresa difcil y
arriesgada. Los ttulos y las indicaciones iniciales que atribuyen el salmo a un

4
individuo (David, por ejemplo) o lo relacionan con un suceso de su vida, no son
ningn argumento decisivo. Lo que hay que decir es que el libro de los salmos
presenta la historia de redaccin ms larga de toda la Biblia, casi un milenio.

Los salmos ms antiguos se encuentran fuera del salterio: Ex 15 y Jue 5, algunos


de cuyos pasajes por lo menos son casi contemporneos de la experiencia que
relatan (tiempo de Moiss y tiempo de los Jueces). David (entre 1000 y 970 a. C) y
sus colaboradores contribuyeron notablemente, segn el testimonio de la Biblia (1
Cr 15-16; 25 y Eclo 47, 8-10), a la organizacin del servicio litrgico y al trabajo de
creacin y de coleccin de los salmos de Israel.

Los profetas clsicos (especialmente Jeremas, en el siglo VII) influyeron


fuertemente en el salterio (por ejemplo, Sal 1 que recoge Jr 17, 5-8). Cuando un
salmo presenta ciertas afinidades con un texto proftico, los exgetas suelen estar
de acuerdo en que el salmo depende del texto proftico, y no al revs. En efecto,
no se acaba de comprender que los profetas, tan personales e innovadores, se
limiten a recoger unos estribillos conocidos ya por la mayora. Es lo contrario lo
ms fcil de comprender: la tradicin slmica se apoya en la autoridad de los
profetas.

La experiencia del destierro y del retorno (597-538 a. C) aparece con frecuencia


en los salmos (13, 7; final del Sal 51; el conjunto de 126 y 137; 147,2-3). Gran
nmero de salmos reflejan el malestar de Israel en esas horas sombras de su
historia, as como sus esperanzas fallidas poco despus del retorno, tal pareciera
ser el caso del Sal 88, por el profundo dolor y angustia del personaje, pero aun as
no se puede ser determinante, si refleja concretamente la situacin de Israel de
este periodo, pues bien podra ser un individuo enfermo.

Aunque segn el titulo de este poema, estamos ante un salmo y ante un poema
de tipo sapiencial, compuesto por un cananeo, un aborigen (ezrajita), cuyo nombre
es Heman, un sabio cananeo (1 R 5,11), y tambin uno de los sabios levitas

5
designado para el servicio musical del templo (1 Cro 15,17), segn 1 Cro 6,22 un
descendiente de Core; segn 1 Cro 2,6, hijo de Zeraj.

La presencia de un Dios opresor es el tributo necesario que ha de pagar el


monotesmo yahvista para evitar la actuacin de otro dios, puesto al frente del mal;
si este dios hubiera existido, habra sido un dios ms poderoso que Yahve. Por
otra parte, esta concepcin teolgica es necesaria para una teologa de la
retribucin, en la que se concatenan pecado-ira-castigo. El orante no confiesa su
pecado ni protesta su justicia. Abre as una dramtica pregunta sobre la actuacin
divina.

ELEMENTOS TEOLOGICOS DEL REDACTOR

Tres son las categoras teolgicas ms resaltantes en el texto del salmo, Dios
como salvador aunque ausente, la oracin como expresin del hombre necesitado
de Dios y la experiencia de la muerte en relacin con el Sheol. La teologa del
salterio es, por tanto, una celebracin de la mstica y de la espiritualidad. El Dios
de los salmos se revela como prximo o lejano, como inserto en nuestra historia,
y no como un emperador impasible, incluso cuando aparentemente est ausente y
silencioso.

El silencio de Dios aparece expresado a veces con tonalidades casi jbicas (22;
73; cf. 4,5; 37,1.7-8; 39,2-4; 62,2.6; 88) y es pintado con vigorosas metforas
como el encenderse la ira de Dios (2,5; 7,7.12;), el alejamiento de Dios (10,1;
22,2;12;20), el esconder el rostro por parte de Dios (4,7; 10,11: 22 veces en el
salterio).

Este dilogo de intimidad, puede tener un destino de eternidad? La vida del fiel
desemboca en el fro del Sheol o de la nada, o bien se abre a un perfecto olvido
de Dios despus de la muerte? A pesar de que la formulacin de la cuestin de la
inmortalidad hay que dejrsela al libro de la Sabidura, sin embargo el AT ha

6
hecho en su conjunto un anlisis crtico y realista, del que el salterio es testigo. El
camino que aparece testimoniado en el salterio es ms o menos as:

El esquema dominante es el del Sheol (86,13; 88,7; 139,8; 143,3), en el que se


vive una existencia espectral y sin consistencia. Vocablos y smbolos negativos lo
definen: Abaddon destruccin (88,12), no vida (39,14; 41,6), no tierra (31,13;
41,6; 88,13; 94,17; 115,17), no culto (6,6; 30,10; 88,10-13; 115,17), anti ciudad
(9,14; 107,18), monstruo (69,16; 49,16; 89,49), destino universal irreversible
(49,11).

ELEMENTOS CULTURALES EN LA REDACCION

EL SALMISTA Y SU CUERPO

El salmista habla siempre como un hombre que conoce su cuerpo y que en


cada parte de ese cuerpo tiene la experiencia de la angustia y del gozo, de la
gracia y del pecado, de la vida y de la amenaza de la muerte. Pero, no se debe
olvidar, cuando habla del cuerpo, ve siempre en l el lugar en que se libra un
combate que va ms all del cuerpo. Los creyentes que gritan en los salmos
integran sin cesar en su oracin el lenguaje del cuerpo. El salmista se expresa a
partir de su cuerpo, de los sntomas de su sufrimiento, de su angustia. Hay
innumerables ejemplos: Misericordia, Seor, que desfallezco; cura, Seor, mis
huesos dislocados. Tengo el alma en delirio, y t, Seor, hasta cundo? (Sal
6,3-4).

Hay que recordar que la palabra hebrea traducida por alma es muy concreta: es
la garganta, por la que pasa la respiracin. Estoy como agua derramada, tengo
los huesos descoyuntados; mi corazn, como cera, se derrite en mis entraas. Mi
garganta est seca como una teja, la lengua se me pega al paladar (Sal 22,15-
16) Esta manera de hablar pone de manifiesto cmo, en los salmos y en toda la
Biblia, el cuerpo es el lugar primordial en donde el hombre existe ante todo, en
donde se experimenta primero a Dios, en donde se realiza el encuentro del
hombre con Dios. La oracin se expresa tambin a travs de los gestos: el

7
salmista extiende las manos, se postra en tierra Escucha mi voz suplicante
cuando te pido auxilio, cuando alzo las manos hacia tu santuario

LA VIDA Y LA MUERTE

Los salmos nos repiten las grandes verdades de la existencia con un realismo a
toda prueba: que toda vida est marcada por la muerte, enfrentada con ella ya
desde ahora; que la muerte es el horizonte sobre el que se va tejiendo la vida "Mi
vida est al borde del abismo; ya me cuentan con los que bajan a la fosa; soy
como un invlido; tengo mi cama entre los muertos (Sal 88,5-6; d. 89,48).

Y se describe la muerte con imgenes concretas sacadas de la naturaleza: el mar


o el monstruo marino, el abismo o la fosa... Tras estas imgenes, la muerte
aparece terriblemente presente: "Me cercaban olas mortales, torrentes
destructores me aterraban, me envolvan las redes del abismo, me alcanzaban los
lazos de la muerte (Sal 18,5-6; d. 68,16).

d) ESTILO Y GENERO LITERARIO

LOS GENEROS DE HERMANN GUNKEL

Se debe al luterano alemn Hermann Gunkel1 (1862-1932) la mayor contribucin


en este mbito. Sus investigaciones tuvieron influencia indeleble sobre la
interpretacin de las narraciones del Gnesis y de la poesa lrica de Israel,
adems de marcar profundamente la exgesis cientfica del siglo XX.

El propio Gunkel clasific los salmos bblicos, de forma pura, es decir, aquellos en
que domina un gnero literario. Los cinco gneros fundamentales, son para l:
himnos, lamentaciones colectivas, salmos reales, lamentaciones individuales y
acciones de gracias individuales. Los salmos de forma mixta, o sea, aquellos que
poseen dos o ms gneros entremezclados, constituyen cuatro gneros menores

1
Gunkel Hermann (1967). The Psalms. A form-critical introduction. Philadelphya. Fortess Press. P. 10-25

8
que son: cantos de peregrinacin, acciones de gracias colectivas, poesa
sapiencial y sagas.

El salmo 88 entra en las categoras de los salmos de lamentaciones individuales,


que por lo general, reflejan la oracin de una persona, individualmente, aunque el
yo pueda ser la personificacin de un grupo. No es raro, en las oraciones, una
persona reza, en nombre propio, representando una comunidad entera. Por otro
lado, su especificidad es tal, pues no hay confesin de pecados, ni especificacin
de enemigos, mucho menos una peticin concreta a Dios.

La estructura de la splica individual, no siempre es coherente, por la difcil


situacin de quien ora. Con todo, la estructura media comprende introduccin,
ncleo y conclusin. El contexto vital es, generalmente, una situacin de extrema
necesidad humana, como enfermedad, miseria, persecucin, injusticia, calumnia,
etc. La splica individual no tiene origen litrgico, sino algn problema de la vida
individual.

Muchas veces menciona peligro de muerte inminente (Sal 22 y 86), en otras, la


situacin es de enfermedad (Sal 38 y 39) y, en fin, en otras, el salmista protesta
contra sus enemigos y proclama su inocencia (Sal 7 y 17). Teolgicamente, estos
salmos revelan a un Dios que ve, oye y escucha las llamadas de quien le invoca y,
desde el punto de vista humano, funcionan como protesta de quien denuncia
situaciones de injusticia y opresin.

ESTILO
El salmo pertenece a la categora de los cnticos de oracin del individuo. Se
debe observar el triple comienzo de la descripcin de la desgracia y de la splica
en el v. 2-3, 10, 14. Y, as, con la debida cautela, se podra sealar la existencia
de tres fases: 2-10, 11 -13, 15-19, que serian estrofas de suplica a Yahve, en
donde en ninguna de ellas se da una respuesta.

9
MARCO
Quin es el orante del salmo? Los diversos enunciados hacen pensar en una
persona gravemente enferma que se halla prxima a la muerte. K. Seybold cuenta
el Sal 88, juntamente con los Sal 38 y 41, entre aquellos cnticos de oracin que
deben clasificarse con seguridad en el grupo de los salmos de enfermedad y de
curacin.

En el salmo no se puede determinar qu enfermedad mortal aqueja al orante. No


se puede hablar de lepra. Hay como una sensacin de la cercana de la muerte,
que se siente en todos los versos del poema. Faltan motivos tpicos como los que
es corriente encontrar en los cnticos de oracin del individuo. No se habla ni de
enemigos ni de culpas.

No se escucha una splica que implore la intervencin divina ni que pida que se
produzca un giro decisivo en aquella situacin de desgracia; a lo sumo, parece
orse una peticin parecida en el v. 10. Es probable que el orante sufra ya desde
su juventud una gravsima enfermedad (v. 16). Es posible que, al ser rechazado
por la sociedad, tenga que vivir fuera de las puertas de la ciudad.

CATALOGACIN DE G. RAVASI

Ravasi traza cuatro lneas, como cuatro puntos cardinales, en el centro de los
cuales est el hombre cuya experiencia de la realidad trasluce en los salmos,
siendo la lnea vertical infernal, la que se plasma en el Sal 88.

LNEA VERTICAL-INFERNAL:

En las antpodas de Dios, bajo la lnea horizontal del cosmos, est el Sheol,
nombrado en el salterio con una treintena de vocablos simblicos diferentes. Tras
las lneas precedentes, el Sheol se esconde como una mina que destruye, una no-
tierra, una ciudad de sombras, una masa de aguas devastadoras y oscuras (18,17;
32,6; 88,18;), como un "agujero negro" csmico. La imagen ms frecuente es la de

10
la "fosa" hacia la que se baja sin remedio (16,10; 28,1; 30,4.10), pero se le asocian
tambin los smbolos de el silencio (115,17), el polvo (22,16; 119,25), los
monstruos (74,13; 91,13; 104.26; 148,7).

El Sheol tiene sus anticipaciones terrestres en el sepulcro y en las realidades


negativas que, sobre todo en las splicas, adoptan el nombre de enemigo. Los
esquemas simblicos del Adversario (que entonces es la muerte personificada)
son comunes a los de las lamentaciones sumrico acdicas. Sin embargo, los
salmistas de Israel tienden a dramatizar su caso, y a radicalizar el problema, de tal
forma que las dificultades que ellos afrontan en la vida asumen el aspecto de una
lucha contra las fuerzas del mal. Se pasa de una visin mgico - demonaca a una
presentacin teolgica.

La descripcin del mal est confiada a un sistema simblico variado: la simbologa


de la guerra (arco-flechas, escudo, espada, ejrcito en asedio), de la caza (la
presa, la trampa, el lazo), la simbologa tereomrfica (las fauces del len, los
dientes que destrozan), la simbologa csmica negativa de la oscuridad (signo
infernal: Sal 18,29; 22,3; 23,4; 91,5-6; 104,20-21; 139,11-15). Por fin, hay una
simbologa psicofisiolgica, para la cual la enfermedad es vista ya como un primer
sentir del Sheol (6,3; 30,3; 32; 38; 41; 88; 103; 3-4; 107,12-22; 118,17-18; 130).

e) RECURSO POETICO

Figuras del lenguaje:


- antropomorfismos: odo, rostro
- metonimia: morada de los muertos= muerte como experiencia.
- uso de personas gramaticales: yo, tu para referirse a Yahveh
- imperativos: inclina t odo vv 3.

11
II. ANALISIS SINCRONICO
a) ESTRUCTURA DEL TEXTO

PARTE VERSICULO2 VERSICULO


Ttulo 1 Canto-salmo de los hijos de Cor.

Para el director de coro. Sobre
enfermedad y sufrimiento. Poema

contemplativo de Hemn el nativo.


Parte A 2 SEOR, Dios de mi salvacin!


a) Invocacin De da clam, de noche estoy
inicial frente a Ti.

3 Vaya a tu presencia mi oracin;

extiende tu odo a mi grito!



b) Descripcin 4 Porque saciada de males est mi



de la alma, y mi vida llega al eol.
situacin 5 Me cuentan entre los que bajan a
la fosa, soy como un hombre sin
fuerza.
6 Estoy libre* entre los muertos;



como las vctimas, los que se
acuestan en la tumba, de los cuales
ya no te acuerdas aunque ellos de
tu mano fueron arrancados.


Causante 7 Me pusiste en la fosa ms
profunda, en tinieblas, en abismos.
8 Sobre m se apoy tu furia, todas
tus olas has hecho pesar. Selah
(pausa)
9 Has alejado de m a mis



conocidos, me hiciste una
abominacin para ellos.
Encerrado, no puedo salir.
10 a) Mi ojo languidece de afliccin.

2
Biblia textual

12
b) ANALISIS LINGUISTICO

V VERBO SUST CONJ PREPOS PRON ART ADV TOTAL


1 2 8 5 1 16
2 1 5 2 1 9
3 2 4 2 8
4 2 4 1 3 10
5 3 3 2 1 9
6 4 2 1 3 1 1 1 13
7 1 4 3 8
8 2 3 1 1 7
9 5 1 1 2 9
10 1 2 1 4

13
c) ANALISIS SINTACTICO


Nombre propio Sust. Masc. noicisoperp Sust masc. Sust. Comun
KORAH plural. A sing. absoluto abs.
CORE Constructo ARAP UNA MELODIA CANCION
HIJOS DE AICAH SALMO CANTICO
DE LOS HIJOS

Nombre, noicisoperp verbo piel Articulo Preposicin
comun, participio EL A
NE
femenino, masculino singular LA PARA
singular, ERBOS absoluto HACIA
absolute. ED AMICNE MUSICO
DIRECTOR (DEL
ENFERMEDAD ARTNOC CORO)


erbmon noicisoperp Sust. Masc. sing. leip noicisoperp
A absoluto
oiporp ovitinifni A
PARA OICALLIMUH ARAP
UN POEMA
HACIA
NAMAH CONTEMPLATIVO AICAH

Nombre olucitra
EZRAITA
LE
AL

TRADUCCION VERSICULO 1

Cantico. Una meloda de los hijos de Core para el director. Sobre una enfermedad
de humillacin. Masquil de Heman el Ezrahita.

14



Verbo Sustantivo Sustantivo Sustantivo erbmon oiporp
Qal Masculine Femenino Masculine
Perfecto Singular Plural
1 p,c,sing
Singular Constructo Constructo ROES
GRITE Absolute Sufijo DIOS MIO
CLAME DIA 1 p,comn,
sing.
DE MI
SALVACION


Preposicin con Sustantivo
sufijo 2 p, masc, Masculino
olucitra noicisoperp
sing. Singular
FRENTE A TI Absolute
LE NE
DELANTE DE TI NOCHE AL ROP
NOC
ATSAH

TRADUCCION DEL VERSICULO 2

Seor Dios mo de mi salvacin, de da y noche grit delante de tu rostro.

PARALELO: sinttico

RITMO: o oo ooo // ooo oo oo

FORMULA RITMICA: 3 + 3

15
( ( ( ( (
Verbo hiphil, Sustantivo, Sustantivo, Preposicion Verbo qal
imperativo, femenino, comun plural A imperfect 3
masculino, singular, constructo, PARA persona,
singular constructo, sufijo 2 HACIA femenino,
SE INCLINO, sufijo 1 persona, singular
GIRO A SI persona, masculine, ELLA ENTRO
MISMO comun, singular singular LLEGUE
INCLINA MI ORACION TU
ROSTRO,CARA
TU PRESENCIA

( ( (
Sustantivo, Preposicion Sustantivo,
femenino, A femenino,
singular, PARA singular,
constructo, sufijo, HACIA constructo, sufijo,
1 persona, 2 persona,
comun, singular masculino,
MI GRITO DE singular
ALERTA, TU OIDO
LLAMADA,
LAMENTO
CLAMOR

TRADUCCION DEL VERSICULO 3

Llegue ante tu rostro mi oracin, inclina tu odo a mi grito

PARALELO: sinnimo

RITMO: o ooo ooo // o oo ooo

FORMULA RITMICA: 3 + 3

16
( ( ( (
Sustantivo Sustantivo, Preposicion Verbo qal conjuncion
comun singular, femenino, EN perfecto 3 QUE
constructo, plural, absolute POR persona, PORQUE
sufijo, 1 MAL CON femenino, POR
persona, comun MISERIA HACIA singular CUANDO
singular DESASTRE FUE HARTA
MI ALMA MALES SACIADA
SER VIVIENTE
PERSONA
DESEO
PASION

( ( ( ( (
Verbo hiphil, Sustantivo Conjunction Sustantivo, conjuncin
perfecto, 3 comun, singular, Y masculine, plural, Y
persona, absolute constructo, sufijo,
comun, plural LUGAR DE LOS 1 persona,
ELLOS MUERTOS comun, singular
HICIERON INFRAMUNDO MI VIDA
ALCANZAR MORADA DE
ELLOS LOS MUERTOS
HICIERON
LLEGAR
SE ACERCA

TRADUCCION DEL VERSICULO 4

Porque mi alma fue hartada de miserias y mi vida la han hecho llegar al lugar de
los muertos

PARALELO: sinnimo

RITMO: oo oo o // oo o oo

FORMULA RITMICA: 3 + 3

17

( ( ( ( (
Verbo qal Sunstantivo, Verbo qal Preposicion Verbo niphal
perfecto 1 masculine, participio CON perfecto 1
persona comun singular, masculine persona comun
singular absolute plural singular
ME VOLVI UN POZO, constructo ME HICE
HE VENIDO A CISTERNA BAJADO PENSAR
SER FOSA LOS QUE FUI CONTADO
BAJAN

( ( ( (
Sustantivo, Adverbio Sustantivo,
masculine, NADA masculine, Preposicin
singular, SIN singular, EN
absolute abosluto POR
AYUDA GEBER CON
FUERZA VARON HACIA
COMO

TRADUCCION DEL VERSICULO 5

Me hiciste contar con los que descienden a la fosa, he venido a ser como varn
sin ayuda.

PARALELO: sinnimo

RITMO: oo oo // oo oo oo

FORMULA RITMICA: 3 + 3

18
( ( (
Preposicion Adjetivo, Verbo qal noicisoperp
AL IGUAL QUE masculine, masculine plural
olucitra
CUANDO singular absolute
LE NE
COMO absolute HAN SIDO
LIBRE MUERTOS ROP
AL

( ( ( ( (
Verbo qal 2 Particular Particular relative Sustantivo, Verbo qal
persona negative QUIEN masculine, masculino plural
masculina NO COMO singular, absolute constructo
singular, sufijo CUANDO SEPULCRO FUERON
3 persona DONDE ACOSTADOS
masculina plural QUE
TE RECUERDAS
DE ELLOS
( ( (
Sustantivo, Pronombre Conjunction Adverbio
femenino,
noicisoperp independiente 3 Y DANDO
singular, persona, VUELTAS
constructo
ED ,EDSED masculine plural
TU MANO ELLOS TODAVIA
ESTOS AUN

MAS
(
Verbo niphal
perfecto 3
persona, plural
FUERON
CORTADOS

HAN SIDO
ARRANCADOS

TRADUCCION DEL VERSICULO 6

Entre los que han sido muertos, al igual que los que fueron acostados en
sepulcros, que no te recuerdas de ellos, han sido arrancados de tu mano.

PARALELO: antittico

RITMO: oo o o // oo oo o // o oo // oo oo oo

FORMULA RITMICA: 3 + 3 + 4 + 3

19
( ( ( ( (
Preposicin Suatantivo, Sustantivo, Preposicion Verbo qal
EN femenino, masculine, EN perfecto 2
POR comun, plural, singular, absolute POR persona
absoluto POZO, CISTERNA CON masculino
CON
INFERIOR FOSA HACIA singular, sufijo
HACIA MAS BAJO 1 persona
MAS comn singular
PROFUNDA ME HAS
PUESTO
ME PUSISTE

( (
Suatantivo, comun, Sustantivo,
femenino, plural,
noicisoperp masculine,
absolute plural, absoluto
PROFUNDAS
NE LUGARES
PROFUNDIDADES ROP OSCUROS

NOC
AICAH

TRADUCCION DEL VERSICULO 7

Me pusiste en la fosa ms profunda en los lugares oscuros en las profundidades

PARALELO: sinnimo

RITMO: oo o oo // oooo ooo

FORMULA RITMICA: 3 + 2

20
( ( ( ( (
Sustantivo, Conjuncin Sustantivo, Verbo qal, Prepocision,
comn, Y comun, perfecto, 3 sufijo, 1 persona,
masculino, femenino, persona, comun, singular
singular, femenino, EN
singular,
constructo, singular SOBRE MI
constructo sufijo, 2 FUE APOYADA ENCIMA
TODO persona, FUE SOSTENIDA
CADA masculine,
singular
TU RABIA
TU IRA

(
( (
Interjeccion Verbo piel, Sustantivo, comun,
EXALTAR perfecto, 2 masculine, plural,
PARAR persona, constructo, sufijo,
LEVANTAR masculine,singular 2 persona,
PAUSAR HICISTE masculine, singular
CANTAR UN SOPORTE
TU ESTRELLAS LUGAR DE
INCUMPLIMIENTO,
VIOLACION
INFRACCION
RUPTURA
TUS OLAS

TRADUCCION DEL VERSICULO 8

Sobre mi fue apoyada tu ira y todas tus olas estrellas contra mi

PARALELO: sinttico

RITMO: o o ooo // o ooo oo o

FORMULA RITMICA: 3 + 4

21
( ( ( ( (
Sustantivo, Verbo qal Preposicin, Verbo pual, Verbo hiphil, 2
comun, perfecto 2 sufijo 1 participio, persona,
femenino, persona persona comun, masculine, masculine,
plural, absolute masculino singular plural, singular
ABOMINACION singular sufijo DE MI constructo, TU HICISTE
1 persona sufijo 1 DILATAR
comun singular persona comun HAS ALEJADO
ME HAS singular
PUESTO LOS QUE ME
ME HICISTE HAN
CONOCIDO

( ( ( ( (
Verbo qal Particular Conjuncion Verbo qal pass Preposicion sufijo
imperfecto 1 negative Y participio 3 persona
persona comun NO masculine masculino plural
singular NI singular absolute A ELLOS
HE SALIDO FUI
ENCERRADO
HE SIDO
ENCARCELADO

TRADUCCION DEL VERSICULO 9

Alejaste de mi los que me han conocido, me hiciste abominacin a ellos, he sido


encarcelado y no he salido.

PARALELO: sinnimo

RITMO: ooo ooo oo // oo oo o // o o o

FORMULA RITMICA: 3 + 3 + 3

22
( ( ( (
Sustantivo, Preposicin Verbo Qal Sustantivo,
comn, A CAUSA perfecto 3 comn,
masculino, persona singular,
singular, femenina constructo,
absoluto singular sufijo 1
AFLICCION SE HA persona,
POBREZA DEBILITADO comn,
singular.
MI OJO

TRADUCCION DEL VERSICULO 10 a.

Mi ojo se ha debilitado a causa de la afliccin

PARALELO: sinttico

RITMO: o oo o o //

FORMULA RITMICA: 4

23
d) PROPUESTA DE TRADUCCION (LECTURA PARALELA)

RITMICA PROPUESTA BIBLIA TEXTUAL STUGARTTENSIA


Cantico. Una meloda de los 1 Canto-salmo de los hijos de
Cor. Para el director de coro.
hijos de Cor para el director.


Sobre enfermedad y
Sobre una enfermedad de sufrimiento. Poema
contemplativo de Hemn el
humillacin. Masquil de Heman
nativo.
el Ezrahita.

o oo ooo // Seor Dios mo de mi salvacin, 2 SEOR, Dios de mi





ooo oo oo de da y noche grit delante de salvacin!
De da clam, de noche estoy
tu rostro
frente a Ti.

o ooo ooo // Llegue ante tu rostro mi oracin, 3 Vaya a tu presencia mi
o oo ooo inclina tu odo a mi grito oracin; extiende tu odo a mi
grito!
oo oo o // oo Porque mi alma fue hartada de 4 Porque saciada de males est

o oo miserias y mi vida la han hecho mi alma, y mi vida llega al eol.

llegar al lugar de los muertos
5 Me cuentan entre los que

bajan a la fosa, soy como un
oo oo // oo Me hiciste contar con los que hombre sin fuerza.

oo oo descienden a la fosa, he venido
a ser como varn sin ayuda. 6 Estoy libre* entre los

muertos; como las vctimas, los
oo o o // oo Entre los que han sido muertos, que se acuestan en la tumba,

al igual que los que fueron de los cuales ya no te acuerdas
oo o // o
aunque ellos de tu mano fueron
acostados en sepulcros, que no
oo // oo oo arrancados.
te recuerdas de ellos, han sido
oo arrancados de tu mano.

oo o oo // Me pusiste en la fosa ms 7 Me pusiste en la fosa ms


oooo ooo profunda en los lugares oscuros profunda, en tinieblas, en
en las profundidades abismos.


o o ooo // o Sobre mi fue apoyada tu ira y 8 Sobre m se apoy tu furia,
ooo oo o todas tus olas estrellas contra todas tus olas has hecho pesar.

mi Selah (pausa)
ooo ooo oo //
9 Has alejado de m a mis

oo oo o // o Alejaste de m los que me han
o o conocido, me hiciste conocidos, me hiciste una
abominacin a ellos, he sido abominacin para ellos.
Encerrado, no puedo salir.
encarcelado y no he salido.


10 a) Mi ojo languidece de
Mi ojo se ha debilitado a causa afliccin.
o oo o o // de la afliccin

24
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

Aparicio Rodrguez ngel (2008). Comentario a la nueva biblia de Jerusaln.


Salmos 73-106. Espaa. Descle De Brouwer.

Autores Varios. RIBLA. Revista de Interpretacin Latinoamericana N 45, los


Salmos. Quito Ecuador.

Beauchamp Paul (1981). Los Salmos Noche y Da. Madrid. Ediciones Cristiandad.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Biblia Textual

Bruggemann Walter (1998). El Mensaje de los Salmos: un Comentario Teolgico.


Mxico. Universidad Iberoamericana.

Collin Matthieu (1997) El Libro de los Salmos. Estella Navarra. Editorial Verbo
Divino.

Garca Cordero Maximiliano (1962) biblia comentada. Libros sapienciales. Madrid.


La editorial catlica.

Kraus Hans-Joachin (1885). Teologa de los Salmos. Salamanca. Ediciones


Sgueme.

Kraus Hans-Joachin (1995). Los Salmos 60-150. Salamanca. Ediciones Sgueme.

Mora Asencio Victor (1994). Libros Sapienciales y Otros Escritos. Estella Navarra.
E.V.D.

25
Prvost Jean-Pierre(1991) Diccionario de los Salmos. Estella Navarra. Editorial
Verbo Divino

Schkel Luis Alonso (1987). Manual de Potica Hebrea. Madrid. Ediciones


Cristiandad.

Schkel Luis Alonso (1994). Diccionario Bblico Hebreo-Espaol. Madrid. Editorial


Trotta.

Schkel Luis Alonso, Carniti Cecilia (1993). Salmos II (73-150). Estella Navarra.
EDV.

Seijas Guadalupe (2014). Historia de la Literatura Hebrea y juda. Madrid. Editorial


Trotta.

Vilchez Lindez sj. Jos (1995). Sabios y Sabidura en Israel. Estella Navarra. EVD.

Zogbo Lynell & Wendland Ernst (2013). La Poesa del Antiguo Testamento: pautas
para su traduccin. El Salvador. Impresora Panamericana.

26

Potrebbero piacerti anche