Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
com
1
http://betzalel.jimdo.com
SHABAT SIDUR
Con el Avinu y el Eshet Jayil de la TIRY
( Para uso en las Kehilot de las Asambleas del Israel Redimido de YHVH )
Explicacin inicial:
(Primero se enci enden las luces del Shabat una por el precepto
de "Zajor"que significa recordar y otra por el "Shamor" que
significa cuidar del da para santificarlo).
Bendito eres YeHoVh nuest ro Elohim, Rey del universo que nos
santificaste con tus mandamientos y nos ordenaste ser luz a
las naciones, y nos diste a Yehosha nuestro Mashaj, la luz del
mundo. Ofrecemos t odas nuest ras or aciones en el nom bre de
Yehosha el Mashaj.
2
http://betzalel.jimdo.com
Bendito eres, Yehovah nuestro Elohm, Rey del universo, que nos ha
dado los Salmos verdaderos, implantando en nosotros vida eterna;
Bendito eres Yehovaah, el Dador
3 de estos Salmos. Nosotros ofrecemos
todas nuestras oraciones en el nombre de Yehosha el Mesas Amn.
http://betzalel.jimdo.com
(Mateo 6:9-13)
4
http://betzalel.jimdo.com
Matityahu 6:9-13
Tefilah ha-Talmidm
;
Avinu shebashmayim
Padre nuestro en los cielos,
:
Yit-qadashssmeja
que sea santificado Tu nombre.
Tavo maljutja
Venga Tu reino.
Yeaseh retsonj,
Sea hecha Tu voluntad,
:
Baaretz kaasher naasah bashmayim.
en la tierra, as tambin en el cielo.
Ten-lanu haiyom lejem juqeinu.
5
http://betzalel.jimdo.com
uselaj-lanu et-ashmateinu,
Perdnanos nuestras deudas,
kaasher solejim anajnu laasher ashmu lan.
como tambin nosotros perdonamos
nuestros deudores.
Veal-tevienu lidei massah, ki im-hatsileinu
min-har.
Y no nos metas en tentacin, mas lbranos del
mal.
6
http://betzalel.jimdo.com
La Paz a Ustedes
7
http://betzalel.jimdo.com
8
http://betzalel.jimdo.com
shet Jyil
"Mujer virtuosa", segn la traduccin TIRY por Yosef E. Ben Avraham
[ lef]
:
10
10
shet jyil mi yimtz, verrajoq mippeninim mijrh.
10
Una mujer virtuosa quin la hallar? Su valor est muy por encima de los
rubes.
[ Behth]
:
11
11
Btaj bah lev balh, veshalal lo yejsar.
11
En ella el corazn de su dueo confa, y l no carecer de ganancias.
[ Gumel]
:
12
12
Guemalatej tov vel ra, kol yem jayyeha.
12
Ella le paga con bien y no mal todos los das de su vida.
[ Dleth]
13
:
13
Dresha tzmer ufishtim, vataas bejfetz kappeha.
13
Ella busca lana y lino, y con celeridad trabaja con sus manos.
[ He]
14
:
14
Hyeta kaonyyot sojer, mimmerjaq tab lajmah.
14
Resulta ser como los barcos mercantes: Trae su pan de lejos.
[ Waw]
9
http://betzalel.jimdo.com
15
:
15
Vatqom beod layla, vatitn tref levetah, vejoq lenaaroteha.
15
Se levanta cuando todava es de noche y da la comida a su familia, y la
racin diaria a sus criadas.
[ Zyin]
16
:
16
Zmema sad vattiqqajehu, mipper jappha nate krem.
16
Considera el campo, y lo compra, con el fruto de sus manos planta un
viedo.
[ Jehth]
17
:
17
Jguera veoz motneha, vatteammetz zerooteha.
17
Cie de fuerza sus caderas, y fortalece sus brazos.
[ Tehth]
:
18
18
Tama ki tov sajrah, lo yijb val.layla nerah.
18
Observa que su comercio es rentable: la lmpara, de noche no se apaga.
[ Yohdh]
19
:
19
Yadeha shil.lej vakkishor, vejappeha tmeju flej.
19
Su mano abierta aplica a la rueca, y sus palmas sostienen el huso.
[ Kaf]
20
:
20
Kappah pares lean, veyadeha shil.lej laevyn.
20
Extiende su palma de la mano al afligido, y alarga sus manos al necesitado.
10
http://betzalel.jimdo.com
[ Lmedh]
: -
21
-
21
Lo tir levetah mish.shleg, ki jol betah lavush shanim.
21
No tiene miedo su familia a causa de la nieve, porque toda su casa est
equipada de ropas dobles.
[ Mem]
22
:
-
22
Marvaddim aseta-lah, shesh veargamn levushah.
22
Ella produce colchas; de lino fino blanco y prpura rojiza es su vestidura.
[ Nun]
-
23
: -
23
Nodbash.shearim balah, beshivt im ziqn retz.
23
Su marido es conocido en los portones, cuando se sienta con los hombres
de ms edad de la tierra.
[ Smekj]
24
:
24
Sadn seta vattimkor, vajagor naten lakkenaan.
24
Ella produce vestidos de lino y los vende, y da ceidores al comerciante.
[ yin]
:
25
25
Oz wehadar levushah, vattisjak leyom ajarn.
25
Fuerza y dignidad son su vestidura, y se re del tiempo por venir.
[ Pe]
11
http://betzalel.jimdo.com
:- -
26
26
Piha patej vejojm, vetrat-jsed al leshonah.
26
Abre su boca con sabidura, y la ley de clemencia est en su lengua.
[ Tsadhh]
:
27
27
Tzofyy halijot betah, veljem atzlut lo tojel.
27
Atiende la marcha de su casa, y el pan de balde no consume.
[ Qohf]
:
28
28
Qamu vaneha vayash.sheruha, balah vayhlelah.
28
Sus hijos crecen y la declaran feliz; su marido tambin la alaba, [diciendo]:
[ Rehsch]
29
: -
29
Rabbot banot asu jyil, veat alit al kul.lana.
29
Muchas hijas son virtuosas, pero t las sobrepasas a todas.
[ Schin]
30
: -
30
Shker hajn vehvel hayyofi, ishsh yirat YHVH hi tithal.lal.
30
Engaoso es el encanto, y vana la hermosura; pero la mujer que teme a Yehovah
esa ser la elogiada
[ Taw]
: -
31
31
Ten-lah mipper yadeha, vihleluha vashshearim maaseha.
31
Dadle del fruto de sus manos, y que sus obras la alaben en la puerta.
12
http://betzalel.jimdo.com
14
http://betzalel.jimdo.com
(Deben prepararse los elementos con anticipacin para que la ceremonia fluya sin
retrasos.)
15
http://betzalel.jimdo.com
16
http://betzalel.jimdo.com
17