Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INTRODUCCIN
1
INTRODUCCIN
2
INTRODUCCIN
algunos interrogantes:
3
INTRODUCCIN
vocabulario como una obligacin propia del alumno. En vez de proporcionarle los
Por esta razn, aprender vocabulario ha sido y sigue siendo una de las tareas
psicolgico educacional.
4
INTRODUCCIN
distintas.8
Por otro lado, de juicios tales como aprender francs es ms fcil porque
base cercana y sobre la que ya tiene cierto dominio. En definitiva, los estudiantes
encuentran, del parecido que presentan las nuevas palabras con las de su
8
Comprese con las similitudes que resultara de contrastar palabras de lenguas que
forman parte de una misma rama lingstica, por ejemplo, palabras espaolas e italianas
o espaolas y francesas.
9 Remtase a la nota a pie (7).
5
INTRODUCCIN
vnculos a travs del lxico entre la mayor parte de lenguas europeas pese a
10 As lo ilustra SWEET:
6
INTRODUCCIN
porcentaje de similitudes entre sus palabras. Por tanto, como puntos de contacto
7
INTRODUCCIN
grficos, fonticos y semnticos entre las palabras de las dos lenguas. Muchos
conocimientos del alemn elemental, con los que una persona puede
8
INTRODUCCIN
sigue se har referencia como P/PH) comunes a las dos lenguas. Por otra parte,
9
INTRODUCCIN
comparativo.
de las dos directrices sealadas. Por ello se han tenido en cuenta los trabajos
alemn y el espaol.
10
INTRODUCCIN
(2002) y Las lenguas, ventanas que dan al mundo: el lxico como encrucijada
en 1934 Zum spanischen Einflu auf die deutsche Sprache 23; Emil HMANN24
11
INTRODUCCIN
Griechisch (2001) 27. Sus autores coinciden en resaltar el gran predominio que
Sin embargo, para este trabajo, basado en el estudio del lxico actual, interesan estas
obras ms actuales, arriba citadas:
KYTZLER, B. / REDEMUND, L. (1992). Unser tglisches Latein. Mainz am Rhein: Philipp
von Zabern.
KYTZLER, B. / REDEMUND, L. (2001). Unser tglisches Griechisch. Mainz am Rhein:
Philipp von Zabern.
28 LDTKE, H. (1984) Franzsisch und Frankoprovenzalisch / Deutsch en Ibd. BESCH
(1984).
12
INTRODUCCIN
sobre el aspecto cronolgico del lxico queda por sealar los trabajos en torno a
los restos del indoeuropeo en las lenguas alemana y espaola. En este sentido,
espaola32. Tanto en uno como en otro se establecen relaciones entre las races
Una vez analizadas las obras centradas en estudiar las similtudes entre
29 HMANN, E. (1937) Zur Geschichte des franzsischen Einflusses auf die deutsche
Sprache en Neuphilologische Mitteilungen; pp. 70-81, 305-321.
30 TELLING, R. (1989) Franzsisch in deutschen Wortschatz. Berlin: Volk und Wissen
31 POKORNY, J. (1959-1969) Indogermanisches etymologisches wrterbuch. Bern :
Francke.
32PASTOR, B / ROBERTS, E. (1996). Diccionario etimolgico indoeuropeo de la lengua
espaola. Madrid Alianza.
13
INTRODUCCIN
Todas presentan una lnea de investigacin muy afn a la establecida para este
trabajo.
14
INTRODUCCIN
15
INTRODUCCIN
en diversas tcnicas.
etimolgica. Los trabajos de dicha ndole tienen por objeto estudiar el origen de
Tcnicas:
conjunto de habilidades puestas en juego para lograr un
objetivo concreto. Suponen el desarrollo de una serie de
acciones ordenadas encaminadas a una meta y el dominio de
un conjunto de habilidades. (GARCA Y GARCA, 1989.
Aprender investigando. Sevilla: Diada; p. 27).
Estrategias:
Learning strategies are techniques, approaches, or deliberate
actions that students take in order to facilitate the learning and
recall of both linguistic and content area information (Wenden
1987: 7). Oxford (1990: 8) considers that any specific action
taken by the learner to make learning easier, faster, more
enjoyable, more self-directed, more effective, and more
transferable to new situations is a language learning strategy.
En GREGERSEN, T. / FARIAS, M. (2002) Training in memory
strategies: simplifying vocabulary development en ARABSKY,
J. (2002). Times for words: studies in foreign laguage
vocabulary adquisition. Frankfurt am Main: Peter Lang.
16
INTRODUCCIN
Del mismo modo los trabajos en torno a la etimologa reflejan los procesos
lingsticos por los cuales una palabra llega a una lengua; igualmente ofrecen
17