Sei sulla pagina 1di 11

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

APARATO CRTICO TRADUO DE ALGUNS TEXTOS DE AUTORES


FUNDACIONAIS PARA OS ESTUDOS DA NEGRITUDE E AFRODIASPRICOS:
FRANTZ FANON, LON-GONTRAN DAMAS E AIM CSAIRE.

Camila do Valle (UFRRJ )i


172

Eis aqui textos que fazem parte incontornvel da historiografia a respeito dos estudos da
negritude ou, ainda, do que, arqueologicamente, na contemporaneidade, se avizinham de uma
noo que poderia ser nomeada como afrodiasprica. Segue, aos textos, uma foto do L'etudiant
noir, o primeiro jornal feito por estudantes negros em Paris, em 1935, cujos editores, tambm
poetas, cunharam o termo "negritude". So documentos histricos, inclusive, por serem
contemporneos das Exposies universais que se realizavam em Paris e outras capitais da
Europa. Exposies nas quais os outros povos, outros em relao aos europeus, eram postos
em exibio como exticos, em um procedimento que, em tudo, pode ser descrito como um zoo
humano.ii Em 2012, o Museu do Quai Branly realizou, em Paris, uma exposio sobre as
Exposies Universais, na qual expunha criticamente os procedimentos utilizados. Tambm
muito importante ressaltar a antecipao, na carta de Frantz Fanon aqui apresentada, de questes
que, mais tarde, faro parte central do projeto investigativo de Michel Foucault, que resultar, em
especial, em seu paradigmtico Histria da Loucura.

FANON, Frantz. Carta em que pede sua demisso ao representante do governo colonial francs
na Arglia
Carta ao Ministro Residenteiii (1956)

Senhor Doutor Frantz FANON,


Mdico de Hospitais Psiquitricos,
Mdico de planto no hospital psiquitrico de Blida-Joinville,
ao Senhor Ministro residente,
Governador Geral da Arglia

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Argel
Sr. Ministro,

a meu pedido, e por despacho datado de 22 de outubro de 1953, o ministro da Sade Pblica e da
Populao informou-me colocado disposio do Sr. Governador Geral da Arglia para ser
atribudo a um Hospital Psiquitrico na Arglia.
173

Instalado no hospital psiquitrico de Blida-Joinville em 23 de novembro de 1953, exerci desde


aquela data as funes de chefe de servios mdicos.
Embora as condies objetivas de prtica psiquitrica na Arglia j fossem um desafio ao senso
comum, pareceu-me que os esforos deveriam ser feitos para tornar menos viciado um sistema no
qual as bases doutrinais se opem diariamente a uma autntica perspectiva humana.
Por quase trs anos, encontrei-me totalmente ao servio do pas e dos homens que nele habitam.
No poupei nem esforos, nem meu entusiasmo. No s uma parte de minha ao que exigiu,
como horizonte, a emergncia, por unanimidade desejada, de um mundo vlido.

Mas o que so o entusiasmo e a preocupao com a humanidade, se a realidade cotidiana tecida


de mentiras, covardia e desprezo pelo homem?
Que so as intenes se a encarnao delas impossibilitada pela escassez do corao, a
esterilidade da mente, o dio dos nativos deste pas?

A loucura uma das maneiras de o homem perder sua liberdade. E posso dizer que, colocado neste
cruzamento, eu percebi com horror a extenso da alienao das pessoas neste pas.
Se a psiquiatria a tcnica mdica que se prope a permitir que o homem deixe de ser estranho a
seus arredores, devo dizer que o rabe, alienado permanente em seu pas, vive em um estado de
despersonalizao absoluta.
O estatuto da Arglia? Uma desumanizao sistemtica.
Mas a aposta um absurdo: tentar fazer com que existam alguns valores para os custos, enquanto
a ilegalidade, a desigualdade, e o assassinato multiquotidiano dos direitos do homem foram
estabelecidos como princpios estatutrios.
A estrutura social existente na Arglia se ope contra qualquer tentativa de colocar o indivduo em
seu lugar.
Senhor Ministro, chega um momento em que a resistncia se torna mrbida perseverao. A
esperana no mais a porta aberta para o futuro, mas a manuteno ilgica de uma atitude
subjetiva em ruptura organizada com o real.
Senhor Ministro, os eventos atuais que provocam derramamento de sangue na Arglia no
constituem aos olhos do observador um escndalo. Isso no um acidente nem uma pane do
mecanismo.
Os eventos na Arglia so a consequncia lgica de uma tentativa abortada de descerebralizar um
povo.

No necessrio ser um psiclogo para adivinhar que, sob a aparente bonomia dos argelinos, por
trs de sua humildade despojada, h uma exigncia fundamental de dignidade. E de nada serve, por
ocasio de eventos no simplificveis, fazer um chamado a qualquer cidadania.

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

A funo de uma estrutura social o desenvolvimento de instituies atravessadas pelos interesses


do homem. Uma sociedade que conduz seus membros a solues de desespero uma sociedade
insustentvel, uma sociedade a ser substituda.
O dever de um cidado est em diz-lo. Nenhuma moral profissional, nenhuma solidariedade de
classe, nenhum desejo de lavar a roupa da famlia prevalecem aqui. Nenhuma mistificao
pseudonacional acha graa diante da exigncia do pensamento.
174

Senhor Ministro, a deciso de punir os grevistas de 05 de julho de 1956 uma medida que,
literalmente, me parece irracional.
Como os grevistas foram aterrorizados em sua carne e em suas famlias, ento tivemos que entender
a sua atitude, considerada normal, dada a atmosfera.
Como a absteno reflete uma tendncia de opinio unnime, uma convico inquebrantvel, ento
toda atitude de sano era desnecessria, gratuita, irrelevante.
Eu devo dizer a verdade: que o medo no parece ser a caracterstica dominante dos grevistas. Em
vez disso, h o desejo inelutvel de mexer na calma e no silncio de uma nova era de paz e
dignidade.

O trabalhador na cidade deve colaborar na manifestao social. Mas ele deve estar convencido da
excelncia da sociedade vivida. Chega um momento em que o silncio se torna uma mentira.
As intenes dominantes da existncia pessoal se acomodam mal aos danos permanentes aos
valores mais banais.

Durante muitos meses, minha conscincia sede de imperdoveis debatesiv. E sua concluso
a vontade de no se desesperar do homem, isto quer dizer, de mim mesmo. Minha deciso no
garantir uma responsabilidade custe o que custar, sob o falso pretexto de que no h mais nada a
fazer.
Por todas estas razes, tenho a honra, Senhor Ministro, de lhe pedir gentilmente que aceite minha
demisso e o fim de minha misso na Arglia, com os cumprimentos de minha mais elevada
considerao.
Dois poemas:

SOLUOv - Lon-Gontran Damasvi

E tentei em vo engolir sete goles de gua


trs a quatro vezes por vinte e quatro horas
minha infncia retorna
num soluo convulsivo
meu instinto
tal como o guarda e o ladro

Desastre
fale-me do desastre
fale-me

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Minha me querendo um filho com modos muito bons mesa

As mos sobre a mesa


o po no se corta
o po se parte em pedaos
175
o po no se desperdia
o po de Deus
o po do suor do rosto do vosso Pai
o po do po

Um osso se come com reverncia e discrio


um estmago deve ser socivel
e todo estmago socivel
dispensa arrotos
um garfo no um palito de dentes
proibio de tirar meleca
ao conhecimento
vista de todos
e depois mantenha-se digno
um nariz bem educado
no balana o prato

E depois e depois
e depois em nome do Pai
do Filho
do Esprito-Santo
no fim de cada refeio

E depois e depois
e depois desastre
fale-me do desastre
fale-me

Minha me querendo um filho memorandum

se sua lio de histria no est bem sabida


voc no ir missa
de domingo
com sua roupa de domingo

Esse menino ser a vergonha do nosso nome


esse menino ser nosso pelo amor de Deus

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Cale a boca
J no lhe disse que voc tem de falar francs
o francs da Frana
o francs do francs
o francs francs
176
Desastre
fale-me do desastre
fale-me

Minha me querendo um filho


Filho de sua me

Voc no cumprimentou a vizinha


novamente com seus sapatos sujos
olha que se eu te pego de volta na rua
sobre a grama ou a Savana
sombra do Monumento aos Mortos
a brincar
a se divertir com Untel
com Untel que no foi batizado

Desastre
fale-me do desastre
fale-me

Minha me querendo um filho muito d


muito r
muito mi
muito f
muito sol
muito l
muito si
muito d
re-mi-f
sol-la-si
d
Lembrei que voc ainda no estava
na sua lio de violo
Um banjo
voc diz um banjo
como voc diz
um banjo
voc diz mesmo
um banjo

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

No senhor
voc saber que ns no sofremos
nem ban
nem jo
nem gui
nem tarra
177
os mulatos no fazem isso
ento deixe isso aos negros

Hoquet Lon-Gontran Damas

Et j'ai beau avaler sept gorges d'eau


trois quatre fois par vingt-quatre heures
me revient mon enfance
dans un hoquet secouant
mon instinct
tel le flic le voyou

Dsastre
parlez-moi du dsastre
Parlez-m'en

Ma mre voulant d'un fils trs bonnes manires table

Les mains sur la table


le pain ne se coupe pas
le pain se rompt
le pain ne se gaspille pas
le pain de Dieu
le pain de la sueur du front de votre Pre
le pain du pain

Un os se mange avec mesure et discrtion


un estomac doit tre sociable
et tout estomac sociable
se passe de rots
une fourchette n'est pas un cure-dents
dfense de se moucher
au su
au vu de tout le monde
et puis tenez-vous droit
un nez bien lev
ne balaye pas l'assiette

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Et puis et puis
et puis au nom du Pre
du Fils
du Saint-Esprit
la fin de chaque repas
Et puis et puis
178
et puis dsastre
parlez-moi du dsastre
parlez-m'en

Ma mre voulant d'un fils mmorandum

Si votre leon d'histoire n'est pas sue


vous n'irez pas la messe
dimanche
avec vos effets des dimanches

Cet enfant sera la honte de notre nom


cet enfant sera notre nom de Dieu

Taisez-vous
Vous ai-je ou non dit qu'il vous fallait parler franais
le franais de France
le franais du Franais
le franais franais

Dsastre
parlez-moi du dsastre
parlez-m'en

Ma mre voulant d'un fils


fils de sa mre

Vous n'avez pas salu voisine


encore vos chaussures de sales
et que je vous y reprenne dans la rue
sur l'herbe ou la Savane
l'ombre du Monument aux Morts
jouer
vous battre avec Untel
avec Untel qui n'a pas reu le baptme

Dsastre
parlez-moi du dsastre
parlez-m'en

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Ma mre voulant d'un fils trs do


trs r
trs mi
trs fa
trs sol
trs la
179
trs si
trs do
r-mi-fa
sol-la-si
do

Il m'est revenu que vous n'tiez encore pas


votre leon de vi-o-lon
Un banjo
vous dtes un banjo
comment dtes-vous
un banjo
vous dtes bien
un banjo
Non monsieur
vous saurez qu'on ne souffre chez nous
ni ban
ni jo
ni gui
ni tare
les multres ne font pas a
laissez donc a aux ngres

Palavra-macumbavii - Aim Csaire

a palavra me de santo
a palavra pai de santo
com a palavra cobra dgua possvel atravessar um rio
cheio de jacars
chego a desenhar uma palavra no cho
com uma palavra fresca pode-se atravessar o deserto de um dia
h palavras-remo para afastar tubaro
h palavras iguanas
h palavras sutis, essas so as palavras bicho de pau
h palavras sombra com despertar em rajadas de clera
h palavras Xang
chego a nadar malandro nas costas de uma palavra golfinho

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

Mot Macumba Aim Csaire

le mot est pre des saints


le mot est mre des saints
avec le mot couresse on peut traverser un fleuve
180
peupl de caimans
il marrive de dessiner un mot sur le sol
avec un mot frais on peut traverser le desert
dune journe
il y a des mots btons-de-nage pour carter les squales
il y a des mots iguanes
il y a des mots subtils ce sont des mots phasmes
il y a des mots dombre avec des rveils en colre dtincelles
il y a des mots Shango
il marrive de nager de ruse sur le dos dun mot dauphin

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

181

Apresentao do jornal L'tudiant noir, editado por Lon Gontran Damas, Aim Cesaire e
Leopold Sedar Senghor, em Paris,1935 data dessa poca a criao do termo negritude para
descrever um sentimento de pertencimento a uma identidade coletiva comum, e que, depois,
nomearia o que ficou conhecido como Movimento da Negritude. O jornal apresentado, pelos
seus editores, quando de sua criao, superando as divises fronteirias ocidentais que privilegiam
a formao de nacionalidades: jornal corporativo e de combate, tem por objetivo o fim da
tribalizao, do sistema clnico em vigor no Quartier Latin ! Ns deixamos de ser o estudante
martinicano, guadalupenho, guianense, africano ou malgache para no ser mais que um s e mesmo
estudante negro.

Alguns dados biogrficos dos autores dos textos aqui traduzidos:

Frantz Fanon (Fort-de-France, Martinica, 20 de julho de 1925 Washington DC, 6 de


dezembro de 1961)

Lon-Gontran Damas (nascido a 28 de maro de 1912 na Guiana Francesa e falecido a 22 de janeiro


de 1978 nos Estados Unidos)

Aim Cesaire (Basse-Pointe, Martinica, 26 de junho de 1913 Fort-de-France, 17 de


abril de 2008)

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182


ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura ISSN: 2178-4744

i
Pesquisadora do PNCSA (Projeto Nova Cartografia Social da Amaznia), professora adjunta da UFRRJ, professora
do mestrado em Cartografia Social e Poltica da Amaznia na UEMA e pesquisadora bolsista PCI-CNPq em Histria
da Antropologia Acervo Luiz de Castro Faria - no MAST (Museu de Astronomia e Cincias Afins).
ii
Para maiores informaes: VALLE, C. e MARN, R.E.A. O estudante negro na Paris do entreguerras o caso Lon-
Gontran Damas. In: SISS, A. e MONTEIRO, A. Educao e etnicidade. Rio de Janeiro: Quartett e Leafro, 2011.
iii
Traduo: Camila do Valle 182
iv
Grifo da tradutora.
v
Traduo: Izabela Leal e Camila do Valle
vi
Publicado no livro Pigments, Editora Presence Africaine, 1937. Esta editora tambm foi criada como uma
extenso das aes do grupo que se formou em torno do primeiro grupo da Ngritude, os produtores intelectuais
editores e poetas do LEtudiant Noir: Lon-Gontran Damas, Leopold Sedar Senghor e Aim Csaire.
vii
Traduo: Camila do Valle

ContraCorrente: revista de estudos literrios e da cultura / nmero 7 (2015.2) / p. 172-182

Potrebbero piacerti anche